1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2024 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # Bo Di <dimitropolbogdan@gmail.com>, 2016
8 # Catalin P. <catalin.placinta@gmail.com>, 2014
9 # Dragos Mihalache <mddragos@yahoo.com>, 2017
10 # eugen.cocalea <eugen.cocalea@gmail.com>, 2013
11 # eugen.cocalea <eugen.cocalea@gmail.com>, 2013
12 # eugen.cocalea <eugen.cocalea@gmail.com>, 2013
13 # Ioan-Paul Pirau <ioanpaulpirau@gmail.com>, 2013
14 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
15 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
16 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011
17 # spencea <pencea.simona@gmail.com>, 2014
18 # Radu Murzea <radu.murzea@gmail.com>, 2013
19 # Radu Murzea <radu.murzea@gmail.com>, 2013
20 # Radu Murzea <radu.murzea@gmail.com>, 2013,2016
21 # SoboLAN <sobolanx@gmail.com>, 2014-2015
22 # spencea <pencea.simona@gmail.com>, 2014
23 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2015,2020
24 # Szauka <zurtimudz@gmail.com>, 2018
25 # zveriu <zveriu@gmail.com>, 2011
26 # zveriu <zveriu@gmail.com>, 2011
29 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
31 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
32 "PO-Revision-Date: 2011-11-27 06:19+0000\n"
33 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2015,2020\n"
34 "Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/ro/)\n"
36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
41 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
42 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
43 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
44 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
45 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
46 # A = Alt key (or blank if not used)
47 # C = Ctrl key (or blank if not used)
48 # S = Shift key (or blank if not used)
49 # X = upper case character
50 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
51 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
52 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
53 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
54 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
59 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
60 msgid "# authors shown individually:"
61 msgstr "# autori afişaţi individual:"
63 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
65 msgid "%.2f MiB transferred"
66 msgstr "%.2f Mebiocteti transferati"
68 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
70 msgid "%1 contained an unexpected object."
71 msgstr "%1 conţine un obiect neaşteptat."
73 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
75 msgid "%1 contains an incorrect path."
76 msgstr "%1 conţine o cale incorectă."
78 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
80 msgid "%1 contains an incorrect schema."
81 msgstr "%1 conţine o schemă incorectă."
83 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
85 msgid "%1 has a bad format."
86 msgstr "%1 are un format incorect."
88 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
90 msgid "%1 was not found."
91 msgstr "%1 nu a fost găsit."
93 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
96 msgstr "cu %1!d! zi în urmă"
98 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
100 msgid "%1!d! Days ago"
101 msgstr "cu %1!d! zile în urmă"
103 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
105 msgid "%1!d! Hour ago"
106 msgstr "cu %1!d! oră în urmă"
108 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
110 msgid "%1!d! Hours ago"
111 msgstr "cu %1!d! ore în urmă"
113 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
115 msgid "%1!d! Minute ago"
116 msgstr "cu %1!d! minut în urmă"
118 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
120 msgid "%1!d! Month ago"
121 msgstr "cu %1!d! lună în urmă"
123 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
125 msgid "%1!d! Months ago"
126 msgstr "cu %1!d! luni în urmă"
128 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
130 msgid "%1!d! Second ago"
131 msgstr "cu %1!d! secundă în urmă"
133 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
135 msgid "%1!d! Seconds ago"
136 msgstr "cu %1!d! secunde în urmă"
138 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
140 msgid "%1!d! Week ago"
141 msgstr "cu %1!d! săptămână în urmă"
143 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
145 msgid "%1!d! Weeks ago"
146 msgstr "cu %1!d! săptămâni în urmă"
148 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
150 msgid "%1!d! Year ago"
151 msgstr "cu %1!d! an în urmă"
153 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
155 msgid "%1!d! Years ago"
156 msgstr "cu %1!d! ani în urmă"
158 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
160 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
161 msgstr "%1!d! transmiteri inaintea \"%2!s!\""
163 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
165 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
168 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
170 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
171 msgstr "%1!d! fişiere selectate, %2!d! fişiere în total"
173 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
175 msgid "%1!d! items selected"
176 msgstr "%1!d! articole selectate"
178 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
180 msgid "%1!d! minutes ago"
181 msgstr "cu %1!d! minute în urmă"
183 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
186 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
187 msgstr "%1!d! autorii cei mai activi cu cel puţin %2!d! transmiteri fiecare (%3!d! %%)"
189 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
191 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
192 msgstr "%1!ld! minut(e) şi %2!ld! secundă(e)"
194 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
196 msgid "%1!s! (%2!s!)"
197 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
199 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
201 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
204 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
206 msgid "%1!s! in %2!s!"
207 msgstr "%1!s! în %2!s!"
209 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
211 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
212 msgstr "%1!s! necesită Git >= %2!s!"
214 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
216 msgid "%1!s!, at %2!s!"
217 msgstr "%1!s!, la %2!s!"
219 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
223 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
226 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
231 msgstr "%1!s!\nDimensiune %2!s!"
233 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
237 "Continue running script?"
238 msgstr "%1: %2\nSă se continue rularea scriptului?"
240 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
244 "Cannot find this file.\n"
245 "Verify that the correct path and file name are given."
246 msgstr "%1\nAcest fişier nu poate fi găsit.\nVerificaţi dacă numele fişierului şi calea sunt corect specificate."
248 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
250 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
251 msgstr "%HOME%/.gitconfig sau %XDGHOME%/git/config"
253 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
255 msgid "%I64d Bytes transferred"
256 msgstr "%I64d octeţi transferaţi"
258 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
260 msgid "%I64d KiB transferred"
261 msgstr "%I64d Kebiocteti transferati"
263 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
265 msgid "%Ts [Recovered]"
266 msgstr "%Ts [Recuperat]"
268 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
275 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
277 msgid "%d files changed"
278 msgstr "%d fişiere schimbate"
280 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
282 msgid "%d files removed."
283 msgstr "%d fişiere şterse."
285 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
289 "click to toggle alpha\n"
290 "double click to automatically toggle alpha"
291 msgstr "%i%% alfa\nclic pentru a comuta alfa\ndublu clic pentru a comuta alfa automat"
293 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
298 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
300 msgid "%s: Working Tree"
301 msgstr "%s: Structură de lucru"
303 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
307 "Could not be cleanly patched."
308 msgstr "%s\nNu s-a putut petici curat"
310 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
314 "Do you want to remove it anyway?"
315 msgstr "%s\nChiar doriţi să-l eliminaţi?"
317 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
321 "is a directory, not a file!\n"
322 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
323 msgstr "%s\neste un dosar şi nu un fişier!\nTortoiseGitMerge nu poate compara directoare."
325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
331 msgstr "îmbinare în &3"
333 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
337 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
340 "You can fix the reason the hook script failed first."
343 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
344 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
345 msgstr "&Despre TortoiseGitBlame..."
347 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
348 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
349 msgstr "&Despre TortoiseGitMerge..."
351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
352 #. IDD_REBASE: Control id 1382, Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 1382)
356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
358 msgstr "&Adauga filtru"
360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
361 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
362 msgid "&Add New/Save"
363 msgstr "&Adauga nou/salvează"
365 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
374 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
375 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
384 msgid "&All Branches"
385 msgstr "Toate ramurile"
387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
389 msgstr "&Aplica petic"
391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
392 msgid "&Apply unified diff"
393 msgstr "&Aplică diferenţiere unificată"
395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
396 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
397 msgstr "&InchidereAutomata Git.exe dialog:"
399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
400 msgid "&Autoload Putty Key"
401 msgstr "Incarcă &automat cheie Putty"
403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
404 msgid "&Backup original file"
405 msgstr "Creează co&pie de siguranţă pentru fişierul original"
407 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
409 msgstr "În&vinovăţeşte"
411 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
412 msgid "&Blame changes"
413 msgstr "În&vinovăţeşte schimbările"
415 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
416 msgid "&Blame revisions"
417 msgstr "În&vinovăţeşte reviziile"
419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
424 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
425 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512,
426 #. Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1512)
430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
434 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
435 msgid "&Browse repository"
436 msgstr "&Răsfoieşte depozitul"
438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
439 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
441 msgstr "&Răsfoieşte..."
443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1858)
455 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
466 msgstr "Goleşte tainiţa"
468 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
469 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
474 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
475 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
476 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id
481 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
482 msgid "&Commit submodule..."
483 msgstr "Transmite submodul..."
485 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
487 msgstr "Transmite fără"
489 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
491 msgstr "&Transmite..."
493 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
494 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
495 msgid "&Compare revisions"
496 msgstr "&Compară reviziile"
498 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
499 msgid "&Compare with previous revision"
502 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
503 msgid "&Compressed Graph"
504 msgstr "&Grafic Comprimat"
506 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
511 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
515 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
516 msgid "&Copy\tCtrl+C"
517 msgstr "&Copiază\tCtrl+C"
519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
521 msgid "&Credential helper:"
522 msgstr "&Asistent de credenţiale:"
524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
526 msgstr "&Personalizat"
528 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
532 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
533 msgid "&Dark Mode\tD"
536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
541 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
545 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
546 msgid "&Delete (keep local)"
547 msgstr "Ş&terge (păstrează local)"
549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
550 msgid "&Delete Filter"
551 msgstr "&Stergere Filtru"
553 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
554 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
557 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
558 msgid "&Delete branch/tag"
561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1857)
565 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
566 msgid "&Detect moved or copied lines"
567 msgstr "&Identificare linii mutate sau copiate"
569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
570 msgid "&Detect moved or copied lines:"
571 msgstr "&Identificare linii mutate sau copiate"
573 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
575 msgstr "&Diferenţiază"
577 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
578 msgid "&Diff with previous version"
579 msgstr "&Diferenţiază cu versiunea precedentă"
581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
585 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
589 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
593 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
594 msgid "&Do the same for the rest"
595 msgstr "Fă același lucru pentru restul"
597 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
600 "Do not run the script"
603 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
604 msgid "&Don't show this message again"
605 msgstr "&Nu mai afişa mesajul acesta"
607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
608 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
609 msgid "&Don't store these settings now."
612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
617 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
621 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
625 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
626 msgid "&Edit .git/config"
627 msgstr "&Editează .git/config"
629 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
631 msgstr "&Editează TOT"
633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
635 msgstr "&Editare Filtru"
637 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
638 msgid "&Edit conflicts"
639 msgstr "&Editează conflictele"
641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
643 msgstr "&Editează..."
645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
646 msgid "&Edit/Split commit"
647 msgstr "&Editează/Împarte transmiterea"
649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
651 msgstr "Trimite peticul prin &email"
653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
654 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
659 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
664 msgid "&Enable Proxy Server"
665 msgstr "&Activează serverul proxy"
667 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
669 msgstr "Activează editarea"
671 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
675 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
676 msgid "&Exit\tCtrl+W"
679 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
680 msgid "&Export selection to..."
681 msgstr "E&xportă selecţia în..."
683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
684 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
689 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
693 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
697 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
705 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
706 msgid "&Find\tCtrl+F"
707 msgstr "Caută\tCtrl+F"
709 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
710 msgid "&Fit images in window\tF"
711 msgstr "Potriveşte imagini în &fereastră\tF"
713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
714 msgid "&Fixed drives"
715 msgstr "Discuri &fixe"
717 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
719 msgid "&Follow renames"
720 msgstr "Urmăreşte redenumirile"
722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
723 msgid "&Font for log messages:"
724 msgstr "&Font pentru mesajele din jurnal:"
726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
727 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1480, Dialog
733 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
734 #. 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1480, Dialog IDD_SYNC:
735 #. Control id 1521, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1521)
739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
740 msgid "&Force Rebase"
741 msgstr "&Forţează reamplasarea"
743 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
744 msgid "&Format Patch..."
747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
752 msgid "&Generate PuTTY key pair"
755 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
760 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
761 msgstr "Transmitere în stil &Git (--rmdir)"
763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
764 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
765 msgid "&Git.exe Path:"
768 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
769 msgid "&Go to\tCtrl+G"
770 msgstr "Mergi la\tCtrl+G"
772 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
773 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
774 msgstr "&Gri cai schimbate irelevante"
776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
777 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id
782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
784 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
787 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
788 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
792 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
794 msgstr "Subiecte &ajutor"
796 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
800 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
801 msgid "&Hide/Show the patch file list"
804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
806 msgstr "Set de &iconiţe:"
808 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
812 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
814 msgid "&Ignore %d items by name"
815 msgstr "&Ignoră %d elemente după nume"
817 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
818 msgid "&Ignore multiple items by name"
821 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
822 msgid "&Ignore whitespace"
823 msgstr "&Ignora spatiile goale"
825 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
826 msgid "&Image info\tI"
827 msgstr "Informaţii &imagine\tI"
829 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
834 msgid "&Initialize submodules (--init)"
835 msgstr "Iniţializează submodule (--init)"
837 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
842 msgid "&Jump to first difference when loading"
843 msgstr "&Sari la prima diferenţă la încărcare"
845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
847 msgstr "&Pastrează CR"
849 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
850 msgid "&Keep current state"
851 msgstr "Păstrează starea curentă"
853 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
858 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
863 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
864 msgstr "Lansează reamplasarea după preluare"
866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
867 msgid "&Limit search to modified lines"
868 msgstr "&Limitează căutarea la liniile modificate"
870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
876 msgstr "Numărul liniei"
878 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
880 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
883 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
884 msgid "&Link image positions"
885 msgstr "&Leagă poziţiile imaginilor"
887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
889 msgstr "Vedere cu &listă"
891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
892 msgid "&Local Branch:"
893 msgstr "Ramură &locală:"
895 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
896 msgid "&Local branches"
897 msgstr "&Ramuri locale"
899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1515)
907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
908 msgid "&Max line length for inline diffs"
909 msgstr "Lungime maximă a liniei pentru diferenţieri inline"
911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
912 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
916 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
918 msgid "&Merge to \"%s\"..."
921 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
922 msgid "&Merge unrelated history"
925 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
943 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
946 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
947 msgid "&Moved blocks"
948 msgstr "Blocuri mutate"
950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
955 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
959 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
964 msgid "&Network drives"
965 msgstr "Discuri de reţea"
967 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
975 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
977 msgstr "Pagina &următoare"
979 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
985 msgstr "Fără preluare"
987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
999 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
1003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1007 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
1008 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
1012 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1013 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1014 msgstr "&Deschide pagina web Git pentru Windows"
1016 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1017 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1018 msgstr "Deschide...\tCtrl+O"
1020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1025 msgid "&Overlay Icon:"
1026 msgstr "&Iconita de suprapunere"
1028 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1029 msgid "&Overlay images\tO"
1030 msgstr "Imagini de suprapunere\tO"
1032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1033 msgid "&Override branch if exists"
1036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1037 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1042 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1043 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1047 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1056 msgid "&Preserve merges"
1059 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1061 msgstr "&Tipăreşte..."
1063 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1064 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1065 msgstr "&Tipăreşte...\tCtrl+P"
1067 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1071 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1074 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 1383)
1081 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1085 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1090 msgid "&Push all branches"
1091 msgstr "Îm&pinge toate ramurile"
1093 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1095 msgstr "&ReTransmite"
1097 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1099 msgstr "&Reamplasare"
1101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1105 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1115 msgstr "&Reîmprospătează"
1117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1118 msgid "&Regular Expression"
1119 msgstr "&Expresie regulata"
1121 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1122 msgid "&Remind me later"
1123 msgstr "&Amintește-mi mai târziu"
1125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1126 msgid "&Remote Branch:"
1127 msgstr "&Ramură destinaţie:"
1129 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1130 msgid "&Remote branches"
1133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1136 msgstr "&Destinaţie:"
1138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1139 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1140 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1141 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1145 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1146 msgid "&Remove this file from index"
1147 msgstr "Șterge acest fișier din index"
1149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1153 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1154 msgid "&Repo-browser"
1155 msgstr "Navigator de &depozit"
1157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1158 msgid "&Reset filter"
1159 msgstr "&Restabileşte filtru"
1161 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1165 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1167 msgstr "&Restaurează"
1169 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1170 msgid "&Restore old state"
1171 msgstr "&Restaurează stare veche"
1173 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1175 msgstr "&Reîncearcă"
1177 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1178 msgid "&Revert change by this commit"
1179 msgstr "&Revenire asupra schimbării făcute de această transmitere"
1181 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1182 msgid "&Revert changes by these commits"
1183 msgstr "&Revenire asupra schimbărilor făcute de aceste transmiteri"
1185 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1188 "Run the hook script"
1191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1192 msgid "&SSH client:"
1193 msgstr "Client &SSH:"
1195 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1201 msgid "&Save authentication"
1202 msgstr "&Salvează autentificare"
1204 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1205 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1206 msgid "&Save graph as..."
1207 msgstr "&Salvează graficul ca..."
1209 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1210 msgid "&Save list of selected files to..."
1211 msgstr "&Salvează lista de fişiere selectate în..."
1213 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1214 msgid "&Save\tCtrl+S"
1215 msgstr "&Salvează\tCtrl+S"
1217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1221 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1222 msgid "&Set Git path"
1223 msgstr "&Stabilire cale catre Git"
1225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1226 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1227 msgstr "Configurează sursă/urmăreşte ramură destinaţie"
1229 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1231 msgstr "&Preferinţe"
1233 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1234 msgid "&Settings..."
1235 msgstr "&Preferinţe..."
1237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1238 msgid "&Signing key ID:"
1239 msgstr "ID cheie de &semnătură:"
1241 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1246 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1254 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1256 msgstr "&Buluceşte TOT"
1258 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1266 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1270 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1272 msgstr "Bara de &stare"
1274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1275 msgid "&Store credentials..."
1278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1279 msgid "&Switch to new branch"
1280 msgstr "&Comută pe ramură nouă"
1282 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1283 msgid "&Switch/Checkout to"
1286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1287 msgid "&Symbol View"
1288 msgstr "Vedere cu &simboluri"
1290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1292 msgstr "Dimensiune &Tab:"
1294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1295 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1296 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513,
1297 #. Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1513)
1301 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1310 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1311 msgstr "&Limita de timp în secunde înainte de oprirea analizării autocompletare"
1313 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1315 msgstr "&Bara de unelte"
1317 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1318 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1319 msgstr "Bare de unelte şi ferestre ataşate"
1321 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1322 msgid "&TortoiseGit"
1323 msgstr "&TortoiseGit"
1325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1326 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1327 msgid "&TortoiseGitMerge"
1328 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1334 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1336 msgstr "&Încearcă din nou"
1338 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1340 msgstr "&Două Pagini"
1342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1347 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1351 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1352 msgid "&Unified diff"
1353 msgstr "Diferenţiere &unificată"
1355 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1356 msgid "&Unified diff with"
1357 msgstr "Diferenţiere &unificată cu"
1359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1360 msgid "&Unknown drives"
1361 msgstr "Discuri nec&unoscute"
1363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1367 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1375 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1376 msgid "&Update item to revision"
1377 msgstr "Act&ualizează element la revizie"
1379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1384 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1385 msgstr "&Utilizează completarea automată a căilor de fişiere şi a cuvintelor cheie"
1387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1388 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1389 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1391 msgstr "&Nume utilizator:"
1393 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1398 msgid "&View effective config"
1401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1402 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1403 msgstr "Avertizează când lipseşte \"Semnat-de\" la transmitere"
1405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1406 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1407 msgid "&Whole Project"
1408 msgstr "&Tot proiectul"
1410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1412 msgstr "&Cuvânt întreg"
1414 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1415 msgid "&Within file"
1416 msgstr "&Interiorul fisierului"
1418 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1423 msgid "&add \"cherry picked from\""
1426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
1430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1431 msgid "&ignore space change"
1432 msgstr "&ignoră schimbarile de spaţiu"
1434 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1435 msgid "(TortoiseGit default)"
1436 msgstr "(prestabilit TortoiseGit)"
1438 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1443 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1444 msgid "(no changelist)"
1445 msgstr "(nici o listă de schimbări)"
1447 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1448 msgid "(no line number)"
1449 msgstr "(fără număr de linie)"
1451 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1453 msgstr "(nicio valoare)"
1455 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1457 msgstr "(nu a fost găsit)"
1459 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1461 msgstr "(necunoscut)"
1463 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1468 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1473 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1482 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1483 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1484 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1485 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1486 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1487 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1488 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1489 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1490 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1491 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1492 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1493 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1494 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1495 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1496 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1497 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1498 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1499 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1500 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1501 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1502 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1503 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1504 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE:
1505 #. Control id 1382, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1483)
1509 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1510 msgid ".git/config in the repository root"
1511 msgstr ".git/config in radacina depozitului"
1513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1514 msgid ".git/info/exclude"
1515 msgstr ".git/info/exclude"
1517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1518 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1519 msgstr "fişier .gitignore în dosarele care conţin elementele"
1521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1522 msgid ".gitignore in the repository root"
1523 msgstr "fişier .gitignore în rădăcina depozitului"
1525 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1526 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1527 msgstr ".tgitconfig in radacina depozitului"
1529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1531 msgstr "< &Anterior"
1533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1534 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1535 #. Control id 65535)
1539 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1540 msgid "<All Branches>"
1541 msgstr "<Toate ramurile>"
1543 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1544 msgid "<Auto Generated by Git>"
1545 msgstr "<Generat automat de Git>"
1547 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1548 msgid "<Basic Refs>"
1549 msgstr "<Basic Refs>"
1551 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1552 msgid "<Local Branches>"
1553 msgstr "<Ramuri locale>"
1555 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1557 msgstr "<Nicio ramură>"
1559 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1560 msgid "<new changelist>"
1561 msgstr "<listă nouă de schimbări>"
1563 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1564 msgid "<placeholder>"
1565 msgstr "<placeholder>"
1567 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1571 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1573 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1574 "This can cause problems so you should avoid it."
1575 msgstr "Există deja o ramură cu acelaşi nume cu al etichetei introduse (aşa că referinţa prescurtată este ambiguă).\nAcest lucru poate cauza probleme aşa că ar trebui să îl evitaţi."
1577 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1578 msgid "A branch with this name already exists."
1579 msgstr "Există deja o ramură cu acest nume."
1581 #. Resource IDs: (1088)
1583 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1584 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1587 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1588 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1589 msgstr "Este disponibilă o versiune mai nouă. Descărcaţi vă rog versiunea curentă!"
1591 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1593 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1594 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1595 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1598 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1600 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1601 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1602 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1603 msgstr "O listă de căi, separate de un caracter care semnifică linie nouă, pentru care este afişat meniul contextual.\nDacă adăugaţi un '*' la sfârşitul unei căi, toate fişierele şi sub-dosarele din acea cale sunt excluse de asemenea.\nO listă goală va permite meniul contextual pentru toate căile."
1605 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1607 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1608 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1609 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1610 "An empty list will allow overlays on all paths."
1613 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1614 msgid "A required resource was unavailable."
1615 msgstr "O resursă necesară nu a fost disponibilă."
1617 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1619 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1620 "This can cause problems so you should avoid it."
1621 msgstr "Există deja o etichetă cu acelaşi nume cu cel al ramurii introduse (aşa că referinţa prescurtată este ambiguă).\nAcest lucru poate cauza probleme aşa că ar trebui să îl evitaţi."
1623 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1624 msgid "A tag with this name already exists."
1625 msgstr "Există deja o etichetă cu acest nume."
1627 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1629 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1630 "If you don't have one use NotePad."
1631 msgstr "Un program de vizualizare pentru fişiere de diferenţiere GNU (fişiere petice).\nDacă nu aveţi un astfel de program, puteţi folosi NotePad."
1633 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1637 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1646 msgid "Abbreviate renamings"
1647 msgstr "Redenumiri prescurtate"
1649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1650 msgid "Abbreviated size"
1651 msgstr "Dimensiune prescurtata"
1653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1654 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1658 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1659 msgid "Abort &Merge"
1660 msgstr "Intrerupe & fuzionare"
1662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1664 msgstr "Renunta la fuzionare"
1666 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1667 msgid "Aborts a running merge."
1668 msgstr "Renunta la o activa fuzionare"
1670 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1671 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1672 msgstr "Despr&e TortoiseGitMerge"
1674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1675 msgid "About TortoiseGit"
1676 msgstr "Despre TortoiseGit"
1678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1679 msgid "About TortoiseGitBlame"
1680 msgstr "Despre TortoiseGitBlame"
1682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1683 msgid "About TortoiseGitMerge"
1684 msgstr "Despre TortoiseGitMerge"
1686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1687 msgid "Accept certificate"
1688 msgstr "Accepta certificat"
1690 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1692 msgid "Access to %1 was denied."
1693 msgstr "Accesul la %1 a fost refuzat."
1695 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1701 msgstr "Jurnal de acţiuni"
1703 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1707 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1708 msgid "Activate Task List"
1709 msgstr "Activează lista de sarcini"
1711 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1714 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1715 "Discard all changes to %1?"
1716 msgstr "Obiectele ActiveX nu pot fi salvate în timp ce Windows se închide!\nVreţi să anulaţi toate schimbările din %1?"
1718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1719 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1724 msgid "Add &Signed-off-by"
1725 msgstr "Adaugă &Semnat-de"
1727 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1729 msgid "Add '%s' to dictionary"
1730 msgstr "Adaugă '%s' în dicţionar"
1732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1734 msgstr "Adaugă destinaţie"
1736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1737 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1738 msgstr "Adaugă \"&Semnat-de\""
1740 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1741 msgid "Add another commit?"
1744 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1745 msgid "Add as Executable (+x)"
1748 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1749 msgid "Add as Symlink"
1752 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1753 msgid "Add extension specific diff program"
1754 msgstr "Adaugă program de diferenţiere specific unei extensii"
1756 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1757 msgid "Add extension specific merge program"
1758 msgstr "Adaugă program de îmbinare specific unei extensii"
1760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1761 msgid "Add new files automatically to Git"
1762 msgstr "Adaugă automat fişierele noi la Git"
1764 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1765 msgid "Add to &ignore list"
1766 msgstr "Adaugă la lista de &ignorări"
1768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1769 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1774 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1775 msgstr "Adaugă/Editează program de diferenţiere/îmbinare specific unei extensii"
1777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1778 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1779 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1780 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1784 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1787 "Added the file pattern(s)\n"
1789 "to the ignore list."
1790 msgstr "Modelul (sau modelele) de fişier\n%s\na(u) fost adăugat(e) la lista de ignorări."
1792 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1796 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1797 msgid "Adds file(s) to Git control"
1798 msgstr "Adaugă fişier(e) sub control git"
1800 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1801 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1802 msgstr "Adaugă fişierul/fişierele sau mască de fişier la lista de ignorări"
1804 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1806 "Adjust the settings\n"
1808 msgstr "Ajustează preferinţele\nPreferinţe"
1810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1815 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1816 msgstr "Preferinţe avansate de diferenţiere/îmbinare"
1818 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1819 msgid "Advanced diff settings"
1820 msgstr "Preferinţe avansate de diferenţiere"
1822 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1823 msgid "Advanced merge settings"
1824 msgstr "Preferinţe avansate de îmbinare"
1826 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1830 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1831 msgid "All Files (*.*)"
1832 msgstr "Toate fişierele (*.*)"
1834 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1835 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1836 msgstr "Toate fişierele (*.*)|*.*||"
1838 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1840 msgstr "Toti părinţii"
1842 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1843 msgid "All basic refs"
1846 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1847 msgid "All local branches"
1848 msgstr "Toate ramurile locale"
1850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1852 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1853 "need Administrator rights."
1856 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1858 msgstr "Toate referintece"
1860 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1862 msgstr "Toate etichetele"
1864 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1865 msgid "All tags only"
1866 msgstr "Doar toate etichetele"
1868 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1870 "Allow Editing for this view\n"
1872 msgstr "Permite editarea pentru această vizualizare\nPermite editarea"
1874 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1875 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1876 msgstr "Permite folosirea URL Gravatar personalizat"
1878 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1880 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1881 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1884 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1885 msgid "Already up to date."
1886 msgstr "Deja la zi."
1888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
1889 msgid "Alternative editor"
1892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1893 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1894 msgstr "Împinge intotdeauna spre arhiva destinaţie selectată pentru această ramură locală"
1896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1897 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1898 msgstr "Împinge intotdeauna spre ramura destinaţie selectată pentru această ramură locală"
1900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1901 msgid "Always show long format"
1902 msgstr "Afiseaza intotdeauna formatul lung"
1904 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1905 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1906 msgstr "Foloseşte întotdeauna configurarea de localizare a sistemului pentru afişarea orelor şi datelor"
1908 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1910 msgstr "Îmbunătăţeşte"
1912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1913 msgid "Amend &Last Commit"
1914 msgstr "Îmbunătăţeşte ultima transmitere"
1916 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1918 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1919 msgstr "Un editor alternativ. Care ar fi de preferat să suporte terminaţii de linie în stil *nix"
1921 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1924 "An external diff program used\n"
1925 "for comparing different revisions of files\n"
1927 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1928 "%base: the base file\n"
1929 "%mine: the modified file"
1930 msgstr "Un program extern folosit\nla compararea diferitelor revizii ale fişierelor\nPuteţi specifica următorii parametri:\n%base: fişierul de bază\n%mine: fişierul modificat"
1932 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1935 "An external merge program used\n"
1936 "to resolve conflicted files.\n"
1938 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1939 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1940 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1941 "%mine: your own file, with your changes\n"
1942 "%base: the original file without your changes"
1943 msgstr "Un program de îmbinare extern folosit\nla rezolvarea conflictelor între fişiere\n\nPuteţi specifica următorii parametri:\n%merged: fişierul conflictual, unde va fi salvat\n%theirs: fişierul aşa cum este în depozit\n%mine: fişierul dumneavoastră, având schimbarile dumneavoastră\n%base: fişierul original fără schimbările dumneavoastră"
1945 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1947 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1948 msgstr "Un identificator invalid de fişier a fost asociat cu %1."
1950 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1951 msgid "An unknown error has occurred."
1952 msgstr "A avut loc o eroare necunoscută."
1954 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1956 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1957 msgstr "A avut loc o eroare necunoscută în timpul accesării %1."
1959 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1961 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1964 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1965 msgid "Annotated tags"
1966 msgstr "Etichete adnotate"
1968 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1969 msgid "Append right block"
1970 msgstr "Adaugă blocul din dreapta la sfârșit"
1972 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1973 msgid "Append this block to left"
1974 msgstr "Adaugă acest bloc la stânga"
1976 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1977 msgid "Apply &Patch..."
1978 msgstr "Aplică &Petic..."
1980 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1981 msgid "Apply Patch Serial..."
1982 msgstr "Aplică serie de petice..."
1984 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1985 msgid "Apply Patch..."
1986 msgstr "Aplică petic..."
1988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1989 msgid "Apply Patches"
1990 msgstr "Aplică petice"
1992 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1993 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1994 msgstr "Aplică o serie de petice dintr-o cutie poştală"
1996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1997 msgid "Apply unified diff"
1998 msgstr "Aplică diferenţiere unificată"
2000 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
2001 msgid "Approve or reject client-side hook script"
2004 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2010 msgid "Arbitrary &URL:"
2011 msgstr "&URL arbitrar:"
2013 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2014 msgid "Are you sure to reset columns?"
2015 msgstr "Sunteti sigur ca doriti resetarea coloanelor?"
2017 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2018 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2019 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi întreruperea procesului de reamplasare?"
2021 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
2022 msgid "Are you sure you want to cancel?"
2025 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2026 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2027 msgstr "Sigur vreţi să marcaţi fişierul (fişierele) conflictuale ca fiind rezolvate?"
2029 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2032 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2036 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2038 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2039 msgstr "Sunteti sigur ca doriti sa salvati in \"%s\"?"
2041 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2042 msgid "Arrange &vertical\tV"
2043 msgstr "Aranjează &vertical\tV"
2045 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2046 msgid "Arrows point towards merges"
2049 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2051 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2052 msgstr "Delegat la lista de schimbări '%s'"
2054 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2055 msgid "Assume Unchanged"
2056 msgstr "Presupus ca nemodificat"
2058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2059 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2060 msgid "Assume valid/unchanged"
2061 msgstr "Presupus ca valid/nemodificat"
2063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2064 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2065 msgstr "Presupune valid/neschimbat (\"Necesită blocare\" în TortoiseSVN)"
2068 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2070 msgid "At file &creation"
2071 msgstr "La &crearea fisierului"
2074 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2075 msgid "At file creation"
2076 msgstr "La crearea fisierului"
2078 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2080 msgid "At revision: %d"
2081 msgstr "La revizia: %d"
2083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2084 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2085 msgstr "Momentan puteţi redenumi doar ramurile."
2087 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2088 msgid "Attempted an unsupported operation."
2089 msgstr "S-a încercat o operaţie neaşteptată."
2091 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2093 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2094 msgstr "S-a încercat accesarea %1 dincolo de limitele sale."
2096 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2098 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2099 msgstr "S-a încercat citirea de la scrierea %1."
2101 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2103 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2104 msgstr "S-a încercat scrierea de la citirea %1."
2106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2107 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2108 msgstr "Atenţie: Această comandă afectează toată structura de lucru!"
2110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2112 msgid "Authentication"
2113 msgstr "Autentificare"
2115 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2116 msgid "Authentication and credential store"
2119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2120 msgid "Authentication data"
2121 msgstr "Date de autentificare"
2123 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2127 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2128 msgid "Author Email"
2129 msgstr "Email autor"
2131 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2132 msgid "Author email addresses"
2135 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2136 msgid "Author names"
2137 msgstr "Numele Autorului"
2139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2140 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2143 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2147 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2148 msgid "Authors (full)"
2151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2152 msgid "Authors case sensitive"
2153 msgstr "Autori cu majuscule semnificative"
2155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2156 msgid "Auto CrLf convert"
2157 msgstr "Conversie CrLf automată"
2159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2163 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2164 msgid "Auto-close if no conflicts"
2165 msgstr "Închide automat dacă nu există conflicte"
2167 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2168 msgid "Auto-close if no errors"
2169 msgstr "Închide automat dacă nu există eroare"
2171 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2172 msgid "Auto-close if no further options are available"
2173 msgstr "Inchidere automata daca nu mai exista alte optiuni disponibile"
2175 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2176 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2177 msgstr "Închide automat dacă nu există îmbinări, adăugări, sau ştergeri"
2179 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2181 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2182 "from the files that you have changed as you type a log message."
2183 msgstr "Completarea automată sugerează cuvinte (de obicei nume de clasă sau de membru)\nîn timp ce scrieţi un mesaj în jurnal, folosind date din fişierele recent schimbate."
2185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2190 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2191 msgstr "Incarcă &automat cheie Putty"
2193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2194 msgid "Autoload Putty &Key"
2195 msgstr "Incarcă &automat cheie Putty"
2197 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2202 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2203 msgstr "Caută automat versiuni &noi în fiecare săptămână"
2205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2206 msgid "Autotext Tester"
2207 msgstr "Testare text automat"
2209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2216 msgstr "&Răsfoieşte..."
2218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2219 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2223 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2227 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2229 msgstr "Grafic cu bare"
2231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2232 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522, Dialog
2237 #. IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1522)
2239 msgstr "Amplasează pe"
2241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2243 msgstr "Fişier de bază:"
2245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2246 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2247 msgstr "Bazat pe TortoiseIDiff din TortoiseSVN"
2249 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2251 msgstr "Informaţii de bază"
2253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2254 msgid "Between files:"
2255 msgstr "Intre fisierele:"
2257 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2258 msgid "Big5 (Traditional)"
2259 msgstr "Big5 (Traditional)"
2261 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2263 msgstr "Înjumătăţeşte incorect"
2265 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2267 msgstr "Înjumătăţeşte corect"
2269 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2270 msgid "Bisect reset"
2271 msgstr "Restabileşte înjumătăţirea"
2273 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2278 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2279 msgid "Bisect start"
2280 msgstr "Porneşte înjumătăţirea"
2282 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2286 msgstr "Bitmap\nun bitmap"
2288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2289 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2291 msgstr "Învinovăţire"
2293 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2295 msgstr "Eroare de învinovăţire"
2297 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2298 msgid "Blame previous revision"
2299 msgstr "În&vinovăţeşte revizia precedentă"
2301 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2302 msgid "Blames each line of a file on an author"
2303 msgstr "Învinovăţeşte câte un autor la fiecare linie a fişierului"
2305 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2307 msgstr "Amestecă alfa"
2309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2310 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2313 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2317 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2321 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2323 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2324 "Only one of those can be specified."
2325 msgstr "Atât /logmsg cât şi /logmsgfile au fost specificate!\nNumai una dintre acestea poate fi specificată."
2327 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2329 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2330 msgstr "Calea spre fişierul petic şi calea ţintă trebuie să fie ambele căi absolute!"
2332 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2333 msgid "Bottom View:"
2334 msgstr "Vedere de jos"
2336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2338 msgstr "Răsf&oieşte..."
2340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2345 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2350 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2352 msgstr "Ramura (FF)"
2354 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2356 msgstr "Numele de ramura"
2358 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2359 msgid "Branch RevNo"
2362 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2365 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2366 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2369 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2370 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2371 msgstr "Numele de ramură/etichetă este invalid"
2373 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2374 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2375 msgstr "Numele de ramură/etichetă nu poate fi nul sau este invalid."
2377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383, Dialog
2382 #. IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1384)
2386 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2387 msgid "Browse References"
2388 msgstr "Rasfoieste referintele"
2390 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2391 msgid "Browse for the external diff program"
2392 msgstr "Răsfoieşte pentru un program extern de diferenţiere"
2394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2395 msgid "Browse references"
2396 msgstr "Răsfoieşte referinţele"
2398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2400 msgstr "Răsfoieşte..."
2402 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2407 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2408 msgstr "Bug ID e&xpresie:"
2410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2411 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2412 msgstr "ID defect/Nr problema:"
2414 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2423 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2424 msgstr "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2438 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2439 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2442 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2447 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2450 msgstr "&Verifică acum"
2452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2456 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2460 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2461 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2462 msgstr "C&rează ramură/etichetă din revizie"
2464 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2468 #. Resource IDs: (59137)
2472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2480 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2482 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2486 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2487 msgstr "Se poate face dublu-clic în lista de jurnale pentru a compara cu revizii precedente"
2489 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2490 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2491 msgstr "Nu se poate activa un obiect static ActiveX."
2493 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2502 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2503 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2504 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2505 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2506 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2507 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2508 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2509 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2510 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2511 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2512 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2513 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2514 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2515 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2516 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2517 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2518 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2519 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2520 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2521 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2522 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2523 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2524 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2525 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2526 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2527 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2528 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2529 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2530 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2531 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2532 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE:
2533 #. Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2537 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2540 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2541 msgstr "Renunta\nNu parasi TortoiseGitMerge"
2543 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2546 "Don't switch the views"
2547 msgstr "Renunta\nNu comuta intre vederi"
2549 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2552 "Keep the empty file."
2553 msgstr "Renunta\nPastreaza fisierul gol."
2555 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2558 "Resolve the conflicts first."
2559 msgstr "Renunta\nRezolva intai conflictul"
2561 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2564 "Stay with current files"
2565 msgstr "Renunta\nRamai cu fisierele curente"
2567 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2570 "Stay with current settings"
2571 msgstr "Renunta\nRamai cu setarile curente"
2573 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2575 "Cannot combine commits now.\n"
2576 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2577 msgstr "Momentan nu se pot combina transmiterile.\nAsiguraţi-vă că afişaţi jurnalul ramurii curente şi nu există filtre aplicate."
2579 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2581 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2583 msgstr "Nu se poate forta actualizarea ramurii curente. Folositi comanda de restabilire daca doriti asta"
2585 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2587 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2588 msgstr "Nu se poate afişa învinovăţirea. \"%s\" nu este sub controlul versiunii de către git."
2590 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2591 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2592 msgstr "Nu se poate afişa diferenţierea deoarece caracterele de linie nouă sunt neconsecvente."
2594 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2595 msgid "Case-sensitive"
2596 msgstr "Majuscule semnificative"
2598 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2602 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2603 msgid "Central European"
2604 msgstr "Europa Centrală"
2606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2607 msgid "Certificate verification failed!"
2608 msgstr "Verificarea certificatului a esuat"
2610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2612 msgstr "Modifică jurnalul"
2614 #. Resource IDs: (57606)
2616 "Change the printer and printing options\n"
2618 msgstr "Schimbă imprimanta şi opţiunile de imprimare\nSetări de imprimare"
2620 #. Resource IDs: (57605)
2622 "Change the printing options\n"
2624 msgstr "Schimbă opţiunile de imprimare\nSetare pagină"
2626 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2627 msgid "Change the window position"
2628 msgstr "Schimbă poziţia ferestrei"
2630 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2631 msgid "Change the window size"
2632 msgstr "Schimbă dimensiunea ferestrei"
2634 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2636 msgstr "Modifica tipul"
2638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2639 msgid "Changed Files"
2640 msgstr "Fişiere modificate"
2642 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2644 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2647 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2649 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2652 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2654 msgid "Changed files: %d"
2655 msgstr "Fişiere modificate: %d"
2657 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2658 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2659 msgstr "Linii schimbate incluzând fişiere adăugate/şterse"
2661 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2662 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2663 msgstr "Linii schimbate incluzând fişiere adăugate/şterse pe date"
2665 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2666 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2667 msgstr "Linii schimbate neincluzând fişiere adăugate/şterse"
2669 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2670 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2671 msgstr "Linii schimbate neincluzând fişiere adăugate/şterse pe date"
2673 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2675 msgid "Changelist %s moved"
2676 msgstr "Lista de schimbări %s s-a mutat"
2678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2679 msgid "Changes made (F5: refresh, double-click on file for diff):"
2682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2683 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2684 msgstr "Pozitia caracterului unde sa fie aratata o linie de delimitare in campurile text pentru transmitere"
2686 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2691 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2692 msgstr "Caută actualizări - TortoiseGit"
2694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2695 msgid "Check For Updates..."
2696 msgstr "Caută actualizările..."
2698 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2699 msgid "Check for modi&fications"
2700 msgstr "Caută &modificările"
2702 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2703 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2706 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2707 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2708 msgstr "Verificaţi calea şi/sau URL-ul introdus."
2710 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2712 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2713 "of the TortoiseGit submenu"
2714 msgstr "Selectati opţiunile care doriţi să apară în meniul contextual principal în loc de submeniul TortoiseGit"
2716 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2718 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2719 "menu (SHIFT + right click)"
2722 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2723 msgid "Check to show relative times in log messages"
2724 msgstr "Bifaţi pentru a folosi timpi relativi în mesajele de jurnal"
2726 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2727 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2728 msgstr "Bifaţi pentru a folosi un format mai puţin detaliat pentru data şi ora mesajelor din jurnal"
2730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2736 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2737 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2740 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2744 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2745 msgid "Checkout with merge"
2748 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2749 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2752 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2753 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2756 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2760 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2761 msgid "Cherry Pick failed"
2762 msgstr "Selectare eşuată"
2764 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2766 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2767 "details)! Skip this commit?"
2770 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2774 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2775 msgid "Choose Repository"
2776 msgstr "Selectează depozit"
2778 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2779 msgid "Chronological reversed (git default)"
2780 msgstr "Invers cronologic (prestabilit git)"
2782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2788 msgstr "Tip curăţare"
2790 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2791 msgid "Clean permanently"
2792 msgstr "Curatare permanenta"
2794 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2795 msgid "Clean to recycle bin"
2796 msgstr "Curatare la cosul de gunoi"
2798 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2799 msgid "Clean up stale remote branches"
2800 msgstr "Curatare ramuri distante vechi"
2802 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2807 msgid "Cleaning up."
2810 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2813 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2815 msgstr "Curăţarea nu a putut procesa următoarele căi:\n%s"
2817 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2820 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2822 msgstr "Curăţarea a procesat următoarele căi:\n%s"
2824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2825 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2826 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2827 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2828 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2829 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2833 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2835 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2838 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2840 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2843 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2846 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2848 msgstr "Şterge %1!ld! perechi utilizator/parolă, %2!ld! certificate ssl şi %3!ld! nume de utilizatori"
2850 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2852 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2853 msgstr "Elimină jurnale salvate în cache din %ld depozite"
2855 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2857 "Clears the stored authentication.\n"
2858 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2859 msgstr "Şterge autentificarea salvată.\nVa trebui să vă înregistraţi numele utilizator şi parola din nou pentru toate depozitele."
2861 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2863 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2864 msgstr "Şterge dimensiunile şi poziţiile salvate pentru %ld dialoguri"
2866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2867 msgid "Click here to go to the website"
2868 msgstr "Clic aici pentru a naviga la website"
2870 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2871 msgid "Click here to select a recently typed message"
2872 msgstr "Clic aici pentru a selecta un mesaj recent"
2874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2876 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2878 msgstr "Clic pe \"Avansat\" pentru a specifica programe alternative de diferenţiere în funcţie de extensie"
2880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2882 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2884 msgstr "Clic pe \"Avansat\" pentru a specifica programe alternative de îmbinare în funcţie de extensie"
2886 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2888 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2890 msgstr "Apăsaţi pentru a vedea comenzi pentru mutarea blocurilor de text\nFoloseşte blocuri de text "
2892 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2896 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2898 msgstr "Clonează..."
2900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2901 msgid "Clone Existing Repository"
2902 msgstr "Clonează repository existent"
2904 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2905 msgid "Clone a repository"
2906 msgstr "Clonează un depozit"
2908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2909 msgid "Clone into Bare Repo"
2910 msgstr "Clonează într-un depozit simplu"
2912 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2913 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2916 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2918 msgstr "Clonează..."
2920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2921 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2925 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2926 msgid "Close manually"
2927 msgstr "Închide manual"
2929 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2931 "Close print preview mode\n"
2933 msgstr "Închide modul de previzualizare a imprimării\nAnulează previzualizarea"
2935 #. Resource IDs: (57602)
2937 "Close the active document\n"
2939 msgstr "Închide documentul activ\nÎnchide"
2941 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2942 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2943 msgstr "Închide fereastră actuală şi solicită salvarea documentelor"
2945 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2949 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COLLAPSE)
2950 msgid "Collapse revisions"
2953 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2955 "Collapse unchanged sections\n"
2957 msgstr "Colapsează secţiunile nemodificate\nColapsează"
2959 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2960 msgid "Color by age, &continuous"
2961 msgstr "Colorează conform vechimii, &continuu"
2963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2964 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
2973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
2977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
2981 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2986 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2987 msgid "Com&bine to one commit"
2990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2991 msgid "Combine One Mail"
2992 msgstr "Combină un singur email"
2994 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2998 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2999 msgid "Command Line"
3000 msgstr "Linia de comandă"
3002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3003 msgid "Command Line To Execute:"
3004 msgstr "Linia de comandă pentru executare:"
3006 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
3007 msgid "Command failed."
3008 msgstr "Comanda a eşuat."
3010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3011 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
3012 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
3013 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3017 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3019 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
3022 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3024 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3025 msgstr "Transmiterea %s NU este vizibila acum."
3027 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3028 msgid "Commit && &Push"
3031 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3033 msgstr "Data transmiterii"
3035 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3036 msgid "Commit Email"
3037 msgstr "Email transmitere"
3039 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3040 msgid "Commit Finish"
3041 msgstr "Sfârşit transmitere"
3043 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3045 msgstr "Informaţii transmitere"
3047 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3048 msgid "Commit Message"
3049 msgstr "Mesaj de transmitere"
3051 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3053 msgstr "Nume transmitere"
3055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3056 msgid "Commit Ordering:"
3057 msgstr "Ordonare transmitere:"
3059 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3060 msgid "Commit super project"
3061 msgstr "Transmitere super proiect"
3063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3065 msgstr "Transmite la:"
3067 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3069 msgstr "Transmite..."
3071 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3072 msgid "Commits by author"
3073 msgstr "Transmiteri grupate pe autori"
3075 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3076 msgid "Commits by date"
3077 msgstr "Transmiteri grupate pe date"
3079 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3081 msgid "Commits each %s"
3082 msgstr "Transmiteri pe %s"
3084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3085 msgid "Commits each week:"
3086 msgstr "Transmiteri pe săptămână:"
3088 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3089 msgid "Commits your changes to the repository"
3090 msgstr "Transmite schimbările tale la depozit"
3092 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3093 msgid "Committer Email"
3094 msgstr "Email transmiţător"
3096 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3098 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3099 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3101 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3102 msgstr "Transmiterea unui dosar fără versiune nu va adăuga recursiv elementele copii ale acestuia!\nPoate doriţi să adăugaţi eceste dosare recursiv folosind elementul meniului contextual 'Adaugă...'.\n\nSigur doriţi să continuaţi aceasta transmitere?"
3104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3105 msgid "Common Name:"
3106 msgstr "Nume obisnuit"
3108 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3109 msgid "Comp&are change sets"
3112 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3113 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3114 msgid "Compare &HEAD revisions"
3115 msgstr "Compară reviziile &HEAD"
3117 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3118 msgid "Compare parent with working tree"
3121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3122 msgid "Compare selected refs"
3123 msgstr "Compară referinţele selectate"
3125 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3126 msgid "Compare tags"
3129 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3130 msgid "Compare two files"
3131 msgstr "Compară două fişiere"
3133 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3134 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3135 msgid "Compare whitespaces"
3136 msgstr "Compară spaţii goale"
3138 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3139 msgid "Compare with &working tree"
3140 msgstr "Compară cu structura de lucru"
3142 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3143 msgid "Compare with b&ase"
3144 msgstr "Compară cu &baza"
3146 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3147 msgid "Compare with previous revision"
3148 msgstr "Compară cu revizia precedentă"
3150 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3152 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3153 "Compare whitespaces"
3154 msgstr "Compară toate secvenţele de spatii când se face diferenţa\nCompară secvenţele de spaţii"
3156 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3158 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3160 msgstr "Compară fişierul cu ultima revizie transmisă ca să vedeţi schimbările pe care le-aţi făcut"
3162 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3168 msgstr "Configurare"
3170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3171 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3172 #. Control id 65535)
3173 msgid "Config source"
3174 msgstr "Sursa configurare"
3176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3177 msgid "Config type:"
3178 msgstr "Tip configurare:"
3180 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3181 msgid "Configure Filter Regex"
3184 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3185 msgid "Configure Filter Regexes"
3186 msgstr "Configurare filtre expresii regulate"
3188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3189 msgid "Configure Hook Scripts"
3190 msgstr "Configurează scripturi hook"
3192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3193 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3194 msgstr "Configurează integrarea monitorului de probleme"
3196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3198 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3200 msgstr "Configurează un editor alternativ. Care ar fi de preferat să suporte terminaţii de linie în stil *nix."
3202 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3203 msgid "Configure default"
3206 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3207 msgid "Configure git.exe"
3210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3211 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3212 msgstr "Configurează programul folosit pentru a compara reviziile fişierelor"
3214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3215 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3216 msgstr "Configurează programul folosit pentru a resolva fişiere cu conflicte."
3218 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3219 msgid "Configure user information"
3222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3223 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3224 msgstr "Configurează program de vizualizare pentru fişiere de diferenţiere GNU (fişiere petice)"
3226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3227 msgid "Confirm to kill running git process"
3228 msgstr "Confirmare de distrugere proces git curent"
3230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3231 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3236 msgid "Conflict Files"
3237 msgstr "Fişiere de conflict"
3239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3240 msgid "Conflict resolved"
3241 msgstr "Conflict rezolvat"
3243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3244 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3246 msgstr "Cu conflicte"
3248 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3252 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3254 msgid "Conflicts: %d"
3255 msgstr "Conflicte: %d"
3257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
3258 msgid "Context Menu"
3261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
3262 msgid "Context Menu 2"
3265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3266 msgid "Context lines for patches"
3267 msgstr "Linii contextuale pentru peticire"
3269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3273 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3274 msgid "Convert spaces to tabs"
3275 msgstr "Transformă spaţiile în tab-uri"
3277 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3278 msgid "Convert tabs to spaces"
3279 msgstr "Transformă tab-urile în spaţii"
3281 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3285 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3289 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3290 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3294 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3295 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3296 msgstr "Copiază SHA-1 în clipboard"
3298 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3299 msgid "Copy all information to clipboard"
3300 msgstr "Copiază toate informaţiile în clipboard"
3302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3303 msgid "Copy and rename"
3304 msgstr "Copiază şi redenumeşte"
3306 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3307 msgid "Copy log to clipboard"
3308 msgstr "Copiază jurnalul în clipboard"
3310 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3311 msgid "Copy paths to clipboard"
3312 msgstr "Copiază căile în clipboard"
3314 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3315 msgid "Copy ref names"
3316 msgstr "Copiaza numele referintelor"
3318 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3319 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3320 msgstr "Copiază selecţia în &clipboard"
3322 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3324 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3326 msgstr "Copiază selecţia şi o pune în clipboard\nCopiază"
3328 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3329 msgid "Copy to clipboard"
3330 msgstr "Copiază în clipboard"
3332 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3334 msgid "Copy: New name for %s"
3335 msgstr "Copiere: Nume nou pentru %s"
3337 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3340 msgstr "Se copiază %s"
3342 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3344 msgstr "Se copiază..."
3346 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3350 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3352 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3353 msgstr "%s nu a putut fi adăugat la listă de ignorări!"
3355 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3356 msgid "Could not check for a newer version!"
3357 msgstr "Nu s-a putut căuta o versiune mai nouă!"
3359 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3361 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3364 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3367 "Could not copy the files!\n"
3370 msgstr "Nu s-au putut copia fişierele!\n\n%s"
3372 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3374 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3375 msgstr "%1 nu a putut fi creat deoarece dosarul este plin."
3377 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3378 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3379 msgstr "Nu s-a putut determina ultima revizie transmisă!"
3381 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3382 msgid "Could not find Super-project"
3383 msgstr "Nu s-a putut găsi Super-proiectul"
3385 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3387 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe.\n"
3388 "If you are using git of the Cygwin or MSYS2 environment you need to enable special hacks.\n"
3389 "For more information see the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
3392 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3395 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3399 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3400 msgid "Could not get the status!"
3401 msgstr "Nu s-a putut obţine starea!"
3403 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3405 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3406 msgstr "%1 nu a putut fi deschis deoarece sunt prea multe fişiere deschise."
3408 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3411 "Could not open the file\n"
3413 msgstr "Nu s-a putut deschide fişierul\n%s"
3415 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3417 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3418 msgstr "%1 nu a putut fi şters deoarece este dosarul actual."
3420 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3422 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3423 msgstr "Nu s-a putut elimina %s din lista de ignorări"
3425 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3426 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3427 msgstr "Nu s-a putut restabili la prima transmitere (primul pas). Se întrerupe..."
3429 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3430 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3431 msgstr "Nu s-a putut restabili la ultima transmitere (al doilea pas). Se întrerupe..."
3433 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3434 msgid "Could not reset to original HEAD."
3435 msgstr "Nu s-a putut restabili la HEAD-ul original"
3437 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3440 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3442 msgstr "Nu s-a putut obţine URL-ul fişierului!\n%s"
3444 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3447 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3448 "Patching is not possible!"
3451 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3452 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3453 msgstr "Nu s-a putut porni TortoiseGitBlame"
3455 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3458 "Could not start diff viewer!\n"
3461 msgstr "Nu s-a putut porni vizualizatorul de diferenţiere!\n\n%s"
3463 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3466 "Could not start external diff program!\n"
3469 msgstr "Nu s-a putut porni programul extern de diferenţiere!\n\n%s"
3471 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3474 "Could not start external merge program!\n"
3477 msgstr "Nu s-a putut porni programul extern de îmbinare!\n\n%s"
3479 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3481 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3482 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3483 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3486 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3487 msgid "Could not start print job."
3488 msgstr "Nu s-a putut porni sarcina de tipărire."
3490 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3493 "Could not start text viewer!\n"
3496 msgstr "Nu s-a putut porni vizualizatorul de text!\n\n%s"
3498 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3499 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3500 msgstr "Nu s-a putut porni Putty Agent (pageant)."
3502 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3503 msgid "Could not start thread!"
3504 msgstr "Nu s-a putut porni thread-ul!"
3506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3510 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3512 msgid "Count: %u matches."
3513 msgstr "Numaratoare: %u potriviri."
3515 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3516 msgid "Create &Branch..."
3519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3520 msgid "Create &Library"
3521 msgstr "Creează bib&liotecă"
3523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3524 msgid "Create &New Branch"
3527 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3528 msgid "Create &Tag at this version..."
3531 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3532 msgid "Create &Tag..."
3535 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3536 msgid "Create &patch file"
3539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3540 msgid "Create .gitignore file"
3541 msgstr "Creează fişier .gitignore"
3543 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3544 msgid "Create Br&anch at this version..."
3547 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3548 msgid "Create Branch"
3549 msgstr "Creează ramură"
3551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3552 msgid "Create Changelist"
3553 msgstr "Creează listă de schimbări"
3555 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3556 msgid "Create Patch Serial..."
3557 msgstr "Creează serie de petice"
3559 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3561 msgstr "Creează etochetă"
3563 #. Resource IDs: (57600)
3565 "Create a new document\n"
3567 msgstr "Creează un document nou\nNou"
3569 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3571 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3572 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3573 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3574 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3575 "history, and would want to send in fixes as patches."
3576 msgstr "Creează o clonă superficială cu un istoric trunchiat la numărul specificat de revizii. Un depozit superficial are un număr de limitări (nu puteţi clona sau prelua din el, nu puteţi împinge nici din el nici în el), dar este adecvat daca sunteţi interesat doar în istoria recentă a unui proiect cu o istorie lungă şi doriţi să trimiteţi schimbările ca petice."
3578 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3579 msgid "Create patch file"
3580 msgstr "Creează fişier petic"
3582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3583 msgid "Create pull &request"
3584 msgstr "Creează cerere de tragere"
3586 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3587 msgid "Create repositor&y here..."
3588 msgstr "Creează depo&zit aici..."
3590 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3594 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3595 msgid "Creates a branch or tag"
3596 msgstr "Creează o ramură sau etichetă"
3598 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3599 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3600 msgstr "Creează un dosar de biblioteci cu setări speciale pentru structuri de lucru Git"
3602 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3604 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3606 msgstr "Creează un fişier petic folosind diferenţele între cele două fişiere\nCreează fişier petic"
3608 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3609 msgid "Creates a repository database at the current location"
3610 msgstr "Creează o bază de date pentru depozit în locaţia actuală"
3612 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3613 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3614 msgstr "Creează un fişier de diferenţiere folosind toate schimbările pe care le-aţi făcut"
3616 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3617 msgid "Creating pull-request..."
3618 msgstr "Se creează cerere de tragere..."
3620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
3624 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3625 msgid "Credential helper must not be empty."
3626 msgstr "Asistentul de credenţiale nu trebuie sa fie nul."
3628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3629 msgid "Credential helper:"
3630 msgstr "Asistent de credenţiale:"
3632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3634 msgstr "Credenţiale"
3636 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3641 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3642 msgid "Current Branch"
3643 msgstr "Ramură actuală"
3645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3646 msgid "Current Branch:"
3647 msgstr "Ramură actuală:"
3649 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3651 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3652 "Do you want to create a branch now?"
3655 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3658 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3660 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3663 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3665 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535, Dialog IDD_RESET:
3670 #. Control id 65535)
3671 msgid "Current branch:"
3674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3675 msgid "Current version is:"
3676 msgstr "Versiunea actuală este:"
3678 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3680 msgid "Current version is: %s"
3681 msgstr "Versiunea actuală este: %s"
3683 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3684 msgid "Customize..."
3685 msgstr "Personalizează..."
3687 #. Resource IDs: (57635)
3689 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3691 msgstr "Taie selecţia şi pune-o în cliboard\nTaie"
3693 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3698 msgid "DCommit Type"
3699 msgstr "Tip DCommit"
3701 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3709 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3711 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3712 "Windows system settings."
3715 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3719 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3720 msgid "Date Last Commit"
3721 msgstr "Datează ultima transmitere"
3723 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3728 msgid "Default limitation of log messages:"
3731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3732 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3733 msgstr "Codează cu UTF-8 implicit"
3735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3739 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3741 msgid "Delete %d branches"
3742 msgstr "Şterge %d ramuri"
3744 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3746 msgid "Delete %d remote branches"
3747 msgstr "Şterge %d ramuri destinaţie"
3749 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3751 msgid "Delete %d tags"
3752 msgstr "Ştergere %d etichete"
3754 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3755 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3758 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3759 msgid "Delete Ref..."
3760 msgstr "Şterge referinţă..."
3762 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3763 msgid "Delete all tags"
3764 msgstr "Şterge toate etichetele"
3766 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3768 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3769 msgstr "Şterge şi &ignoră %d elemente după nume"
3771 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3772 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3775 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3776 msgid "Delete and add to &ignore list"
3777 msgstr "Şterge şi adaugă la lista de &ignorări"
3779 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3781 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3782 msgstr "Şterge şi ignoră %d elemente după &extensie"
3784 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3785 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3788 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3789 msgid "Delete branch"
3790 msgstr "Şterge ramură"
3792 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3793 msgid "Delete local tag"
3796 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3797 msgid "Delete remote branch"
3798 msgstr "Şterge ramură destinaţie"
3800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3801 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3802 msgstr "Şterge etichetă destinaţie - TortoiseGit"
3804 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3806 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3807 msgstr "Stergere etichetele destinatie de pe \"%s\" ..."
3809 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3810 msgid "Delete remote tags..."
3811 msgstr "Şterge etichete destinaţie..."
3813 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3814 msgid "Delete submodule"
3815 msgstr "Şterge submodul"
3817 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3819 msgstr "Şterge etichetă"
3821 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3822 msgid "Delete tag on remote"
3825 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3826 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3827 msgstr "Ştergeţi ramura existentă sau folosiţi un alt nume."
3829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3830 msgid "Delete/modify merge conflict"
3833 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3836 "The file is removed."
3837 msgstr "Stergere\nFisierul este sters."
3839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3840 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3841 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3845 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3847 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3848 msgstr "Şterge şi adaugă fişierul/fişierele sau mască de fişier la lista de ignorări"
3850 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3851 msgid "Deletes files/folders from version control"
3852 msgstr "Şterge fişiere/foldere din controlul versiunii"
3854 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3855 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3856 msgstr "Şterge fişiere/dosare din controlul versiunii dar păstrează fişierul"
3858 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3859 msgid "Deletes the action log file"
3860 msgstr "Şterge junalul de acţiuni"
3862 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3866 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3867 msgid "Deleting cached data"
3868 msgstr "Se șterg datele salvate în cache"
3870 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3871 msgid "Deleting file"
3872 msgstr "Se şterge fișierul"
3874 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3875 msgid "Deleting remote refs..."
3876 msgstr "Ştergere referinţe destinaţie..."
3878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3892 msgid "Describe Strategy"
3893 msgstr "Descrierea Strategiei"
3895 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3899 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3900 msgid "Deselect changelist"
3901 msgstr "Deselectează lista de schimbări"
3903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3907 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3908 msgid "Destination disk drive is full."
3909 msgstr "Discul destinatar este plin."
3911 #. Resource IDs: (32880)
3912 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3913 msgstr "Detectează şi evidenţiază blocurile mutate"
3915 #. Resource IDs: (32793)
3916 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3917 msgstr "Detectarea liniilor mutate si copiate din fisierele existente la orice transmitere"
3919 #. Resource IDs: (32792)
3921 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3922 "destination file has been created"
3923 msgstr "Detectarea liniilor mutate si copiate din fisierele existente la tranmiterea unde fisierul destinatie a fost creat"
3925 #. Resource IDs: (32791)
3926 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3927 msgstr "Detectarea liniilor mutate si copiate din fisiere modificate in cadrul aceleiasi transmiteri"
3929 #. Resource IDs: (32790)
3930 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3931 msgstr "Detectarea liniilor mutate sau copiate dintr-un fisier"
3933 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3935 "Device Independent Bitmap\n"
3936 "a device independent bitmap"
3937 msgstr "Bitmap independent de dispozitiv\nun bitmap independent de dispozitiv"
3939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3940 msgid "Dialog sizes and positions"
3941 msgstr "Dimensiunile şi poziţiile dialogurilor"
3943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
3951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
3955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
3959 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3961 msgstr "Diferenţiază"
3963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3964 msgid "Diff Options"
3965 msgstr "Optiuni pentru diferentiere"
3967 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3968 msgid "Diff Two Commits"
3969 msgstr "Diferenţiază două transmiteri"
3971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3973 msgstr "Vizualizator diferenţe"
3975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3976 msgid "Diff added lines"
3977 msgstr "Diferentiere linii adaugate"
3979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3980 msgid "Diff command"
3981 msgstr "Comanda de diferentiere"
3983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3984 msgid "Diff comment"
3985 msgstr "Comentariu de diferentiere"
3987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3989 msgstr "Fişier de diferenţiere:"
3991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3995 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4000 msgid "Diff position"
4001 msgstr "Pozitie diferentiere"
4003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4004 msgid "Diff removed lines"
4005 msgstr "Diferentiere linii sterse"
4007 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4009 msgid "Diff with \"%s\""
4010 msgstr "Diferentiere cu \"%s\""
4012 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4014 msgid "Diff with parent %d"
4015 msgstr "Diferenţiază cu părintele %d"
4017 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
4021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4022 msgid "Difference between"
4023 msgstr "Diferenţa dintre"
4025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4027 msgstr "Se diferenţiază"
4029 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4030 msgid "Diffing commits"
4031 msgstr "Se diferenţiază transmiterile"
4033 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4034 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4035 msgstr "Diferenţiază structura de lucru de cea de dinainte de ultima transmitere"
4037 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4038 msgid "Diffs two any commits"
4039 msgstr "Diferenţiază orice două transmiteri"
4041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4042 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1518)
4046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4047 msgid "Disable sounds"
4050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
4051 msgid "Disable status cache for elevated processes"
4054 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4056 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4057 "too much disk access when browsing the working tree."
4058 msgstr "Dezactivaţi această opţiune daca aveţi structuri de lucru cu adevărat mari şi experimentaţi\nprea multă activitate pe disc atunci când răsfoiţi structura de lucru."
4060 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4061 msgid "Disable update checks"
4062 msgstr "Dezactivează actualizările"
4064 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4068 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
4070 msgid "Disk full while accessing %1."
4071 msgstr "Disc plin în timpul accesării %1."
4073 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
4075 msgid "Dispatch exception: %1"
4076 msgstr "Excepţie de expediere: %1"
4078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4079 msgid "Display branch revision number"
4082 #. Resource IDs: (57609)
4084 "Display full pages\n"
4086 msgstr "Afişează paginile întregi\nPrevizualizare imprimare"
4088 #. Resource IDs: (57669)
4090 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4092 msgstr "Afişează ajutor pentru butoane apăsate, meniuri şi ferestre\nAjutor"
4094 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4096 "Display help for current task or command\n"
4098 msgstr "Afişează ajutor pentru sarcina sau comanda actuală\nAjutor"
4100 #. Resource IDs: (57668)
4102 "Display instructions about how to use help\n"
4104 msgstr "Afişează instrucţiuni despre folosirea ajutorului\nAjutor"
4106 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4108 "Display program information, version number and copyright\n"
4110 msgstr "Afişează informaţii despre program, versiune şi drepturi de autor\nDespre"
4112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4113 msgid "Display subject and body of commit messages"
4116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4117 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4118 msgstr "Nu-mi arăta din nou acest avertisment (dacă este selectat Continuă)"
4120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4121 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4122 msgstr "Nu-mi arăta din nou acest avertisment (dacă Ignoră este selectat)"
4124 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4125 msgid "Do not ask again for this script"
4128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4129 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4133 msgid "Do not autoselect submodules"
4134 msgstr "Nu selecta submodule automat"
4136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4137 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4138 msgstr "Nu afişa meniul contextual pentru următoarele căi:"
4140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4141 msgid "Do not use recycle bin"
4142 msgstr "Nu folosi coşul de gunoi"
4144 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4146 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4149 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4151 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4154 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETE_WORKTREE)
4155 msgid "Do you really want to delete the selected worktree(s)?"
4158 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4160 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4162 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4165 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4166 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4167 msgstr "Sigur vreţi să marcaţi fişierul (sau fişierele) selectate ca fiind presupus-valide?"
4169 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4170 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4171 msgstr "Sigur vreţi să marcaţi fişierul (sau fişierele) selectate ca fiind skip-worktree?"
4173 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4174 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4175 msgstr "Chiar doriţi să mutaţi acest fişier sau dosar?"
4177 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4180 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4184 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4185 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4188 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4190 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4193 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4195 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4196 msgstr "Chiar doriţi să ştergeţi \"%s\"?"
4198 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4201 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4205 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4207 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4210 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4212 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4213 "have done after creating the copy."
4214 msgstr "Doriţi intr-adevăr să restauraţi copia? Veţi pierde toate schimbările pe care le-aţi făcut dupa ce aţi creat copia."
4216 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4219 "Do you really want to revert all changes in\n"
4221 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4222 msgstr "Chiar doriţi să inversaţi toate schimbările din\n%s\nşi să reveniţi la această revizie? Aceste schimbări vor fi inversate prin combinarea inversată a reviziilor în structura de lucru."
4224 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4227 "Do you really want to revert all changes in\n"
4229 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4230 msgstr "Chiar doriţi să inversaţi toate schimbările din\n%s\ncare au fost facute în această revizie? Aceste schimbări vor fi inversate prin combinarea inversată a reviziilor în structura de lucru."
4232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4234 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4238 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4239 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4240 msgstr "Doriţi să preluaţi ramurile destinaţie din noua destinaţie adăugată?"
4242 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4243 msgid "Do you want to load the changed files?"
4244 msgstr "Doriti sa incarcati fisierele modificate?"
4246 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4249 "Do you want to mark the file\n"
4252 msgstr "Doriţi să marcaţi fişierul\n%s\nca fiind rezolvat?"
4254 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4255 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4256 msgstr "Doriţi să recuperați aceste documente auto-salvate?"
4258 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4260 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4261 "Note: you will lose all changes you've made!"
4262 msgstr "Doriţi să reîncărcaţi documentele pentru a reflecta modificările preferinţelor?\nNotiţă: veţi pierde toate modificările pe care le-aţi făcut!"
4264 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4265 msgid "Do you want to see changes?"
4266 msgstr "Doriţi să vedeţi modificările?"
4268 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4269 msgid "Do you want to stash pop now?"
4270 msgstr "Doriţi să scoateţi din tainiţă acum?"
4272 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
4277 msgid "Don't ask me &again"
4280 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4282 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4283 msgstr "Nu ştim ce se va împinge deoarece ramura \"%s\" este necunoscută"
4285 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4286 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4287 msgstr "Nu ştim ce se va împinge deoarece aţi introdus un URL"
4289 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4291 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4292 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4293 msgstr "Nu recuperează documentele auto-salvate\nFolosește ultimele versiuni explicit salvate ale documentelor"
4295 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4298 "Close the views without saving the modifications"
4299 msgstr "Nu salva\nInchide vederile fara a salva modificarile"
4301 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4304 "Reload the views without saving the modifications"
4305 msgstr "Nu salva\nReincarca vederile fara a salva modificarile"
4307 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4308 msgid "Don't show this message again"
4309 msgstr "Nu mai afişa mesajul acesta"
4311 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4324 msgid "Download language packs:"
4327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4328 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4329 msgstr "Deseneaza in partea dreapta etichete pentru taguri/ramuri"
4331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4333 msgstr "Tipuri de discuri"
4335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4336 msgid "Drives A: and B:"
4337 msgstr "Discurile A: şi B:"
4339 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4340 msgid "Drop &one stash"
4343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4345 msgstr "Rulare de test"
4347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4348 msgid "Dummy Button Form "
4349 msgstr "Formular cu butoane temporare"
4351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4352 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4353 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4354 msgstr "Dumy Group For locat TabCtr"
4356 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4360 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4361 msgid "E&dit unselected"
4364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4365 msgid "E&xclude paths:"
4366 msgstr "E&xclude căile:"
4368 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4372 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4373 msgid "E&xport this version..."
4376 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4378 msgstr "E&xportă..."
4380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4388 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4392 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4393 msgid "Eastern European"
4394 msgstr "Europa de Est"
4396 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4397 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4401 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4405 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4406 msgid "Edit &global .gitconfig"
4407 msgstr "Editează .gitconfig &global"
4409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4410 msgid "Edit &local .git/config"
4411 msgstr "Editează .git/config &local"
4413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4414 msgid "Edit .tgitconfig"
4415 msgstr "Modifică .tgitconfig"
4417 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4419 msgstr "Editează notiţe"
4421 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4423 msgstr "Editează autor"
4425 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4426 msgid "Edit description"
4427 msgstr "Editează descrierea"
4429 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4430 msgid "Edit extension specific diff program"
4431 msgstr "Editează program de diferenţiere specific unei extensii"
4433 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4434 msgid "Edit extension specific merge program"
4435 msgstr "Editează program de îmbinare specific unei extensii"
4437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4438 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4439 msgstr "Editează .gitconfig gl&obal"
4441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4442 msgid "Edit global &XDG git/config"
4445 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4446 msgid "Edit local git config"
4447 msgstr "Editează git config local"
4449 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4450 msgid "Edit log message"
4451 msgstr "Editează mesajul din jurnal"
4453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4454 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4455 msgstr "Editează .gitconfig sistem"
4457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4458 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4460 msgstr "Editează..."
4462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4463 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4468 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4469 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4470 msgstr "Sau numele sau IP-ul serverului proxy"
4472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321, IDS_LOG_EMAIL)
4476 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4477 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4478 msgstr "Adresele de email To şi CC nu pot fi ambele nule în acelaşi timp."
4480 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4488 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4490 msgstr "Activează editarea"
4492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4493 msgid "Enable EditorConfig"
4496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4497 msgid "Enable Gravatar"
4498 msgstr "Activează Gravatar"
4500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4501 msgid "Enable drag context menu"
4504 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4506 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4507 msgstr "Activează încărcarea/salvarea jurnalului de fişiere (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4510 msgid "Enable log cache"
4511 msgstr "Activează jurnalul de cache"
4513 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4514 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4518 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4522 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4525 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4526 msgid "Enable syntax highlighting"
4529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4530 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4531 msgstr "Suprapuneri active de iconițe"
4533 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4538 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4542 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4545 "Convert to the specified encoding\n"
4546 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4549 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4551 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4552 msgstr "S-a produs o eroare de I/E în timpul accesării %1."
4554 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4556 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4557 msgstr "A avut loc o violare de blocare în timpul accesării %1."
4559 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4561 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4562 msgstr "A avut loc o violare de împărţire în timpul accesării %1."
4564 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4565 msgid "Encountered an improper argument."
4566 msgstr "S-a găsit un argument nepotrivit."
4568 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4570 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4571 msgstr "S-a produs o eroare neaşteptată în timpul citirii %1."
4573 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4575 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4576 msgstr "S-a produs o eroare neaşteptată în timpul scrierii %1."
4578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4586 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4587 msgid "End of Line Style"
4588 msgstr "Stil Sfărșit de Linie"
4590 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4591 msgid "Enlarge the window to full size"
4592 msgstr "Măreşte fereastra la dimensiunea maximă"
4594 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4596 msgstr "Introduceţi URL"
4598 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4599 msgid "Enter a GUID."
4600 msgstr "Introduceţi un GUID."
4602 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4603 msgid "Enter a currency."
4604 msgstr "Introduceţi o valută."
4606 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4607 msgid "Enter a date and/or time."
4608 msgstr "Introduceţi o dată şi/sau oră."
4610 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4611 msgid "Enter a date."
4612 msgstr "Introduceţi o dată."
4614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4615 msgid "Enter a name for the changelist:"
4616 msgstr "Introduceţi un nume pentru lista de schimbări:"
4618 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4620 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4621 msgstr "Introduceţi un număr între %1 şi %2."
4623 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4624 msgid "Enter a number."
4625 msgstr "Introduceţi un număr."
4627 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4628 msgid "Enter a positive integer."
4629 msgstr "Introduceţi un număr întreg pozitiv."
4631 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4632 msgid "Enter a time."
4633 msgstr "Introduceţi o oră."
4635 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4637 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4638 msgstr "Introduceţi un număr întreg între %1 şi %2."
4640 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4641 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4642 msgstr "Introduceţi un număr întreg între 0 şi 255."
4644 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4645 msgid "Enter an integer."
4646 msgstr "Introduceţi un număr întreg."
4648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4649 msgid "Enter file content to test for below:"
4650 msgstr "Introdu mai jos conţinutul fişierului care sa fie testat:"
4652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4653 msgid "Enter log &message:"
4654 msgstr "Introduceţi &mesaj în jurnal"
4656 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4658 msgid "Enter no more than %1 characters."
4659 msgstr "Nu introduceţi mai mult de %1 caractere."
4661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4662 msgid "Enter the regex string below:"
4663 msgstr "Introdu mai jos expresia regulară:"
4665 #. Resource IDs: (57633)
4667 "Erase everything\n"
4669 msgstr "Şterge tot\nŞterge tot"
4671 #. Resource IDs: (57632)
4673 "Erase the selection\n"
4675 msgstr "Şterge selecţia\nŞterge"
4677 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4681 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4682 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4683 msgstr "Eroare la recompilarea cache-ului de iconiţe shell!"
4685 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4687 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4690 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4693 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4697 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4698 msgid "Everything updated."
4699 msgstr "S-a actualizat tot."
4701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4702 msgid "Executable (+x)"
4703 msgstr "Executabil (+x)"
4705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4709 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPAND)
4710 msgid "Expand collapsed revisions"
4713 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4715 msgstr "Navighează la"
4717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4718 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4723 msgid "Export Zip File"
4724 msgstr "Exportă fişier Zip"
4726 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4727 msgid "Export directory:"
4728 msgstr "Exportă dosarul:"
4730 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4731 msgid "Export selection to..."
4732 msgstr "Exportă selecţia în..."
4734 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4735 msgid "Export unversioned files too"
4736 msgstr "Exportă şi fişierele fără versiune"
4738 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4740 msgid "Exporting %s"
4741 msgstr "Se exportă %s"
4743 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4744 msgid "Exporting..."
4745 msgstr "Se exportă..."
4747 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4748 msgid "Exports a revision to a zip file"
4749 msgstr "Exportă o revizie într-un fişier zip"
4751 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4756 msgid "Extension specific programs"
4759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4763 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4768 msgid "External Program:"
4769 msgstr "Program extern:"
4771 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4775 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4779 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4783 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4784 msgid "Failed revert"
4785 msgstr "Inversare eşuată"
4787 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4789 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4792 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4794 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4795 msgstr "Nu s-a reuşit checkout-ul fişierului \"%s\""
4797 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4799 "Failed to connect.\n"
4800 "Link may be broken."
4801 msgstr "Nu s-a putut conecta.\nLegătura poate fi intreruptă."
4803 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4804 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4805 msgstr "Nu s-a putut converti obiectul ActiveX."
4807 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4808 msgid "Failed to create empty document."
4809 msgstr "Nu s-a putut crea un document gol."
4811 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4813 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4815 msgstr "Nu s/a putut crea obiectul. Asiguraţi că aplicaţia este înregistrat în registrul sistemului."
4817 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4818 msgid "Failed to create pull-request."
4819 msgstr "Nu s-a putut crea cererea de tragere."
4821 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4822 msgid "Failed to get base file."
4823 msgstr "Nu s-a putut obţine fişierul bază."
4825 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4826 msgid "Failed to get merge file."
4827 msgstr "Nu s-a putut obţine fişierul de îmbinare."
4829 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4830 msgid "Failed to launch help."
4831 msgstr "Nu s-a putut lansa ajutorul."
4833 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4834 msgid "Failed to launch server application."
4835 msgstr "Nu s-a putut lansa aplicaţia din server."
4837 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4838 msgid "Failed to open document."
4839 msgstr "Documentul nu a putut fi deschis."
4841 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4842 msgid "Failed to perform server operation."
4843 msgstr "Nu s-a putut performa operaţia din server."
4845 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4846 msgid "Failed to save document."
4847 msgstr "Documentul nu a putut fi salvat."
4849 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4852 "Failed to save file \"%s\":\n"
4856 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4858 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4859 msgstr "Nu s-a putut stabili/elimina lista de schimbări '%s'"
4861 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4864 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4868 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4869 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4870 msgstr "Nu s-a putut aştepta pageant să termine de încarcat cheia."
4872 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4877 msgid "Fast Forward"
4880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4882 msgid "Fast Forward O&nly"
4885 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4887 msgid "Fast forward to \"%s\""
4890 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4894 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4898 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4899 msgid "Fetch && Re&base"
4900 msgstr "Preia && Reamplasează"
4902 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4903 msgid "Fetch all refs"
4906 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4907 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4910 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4911 msgid "Fetch from SVN repository"
4912 msgstr "Preia din depozit SVN"
4914 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4916 msgid "Fetch from \"%s\""
4917 msgstr "Preia din \"%s\""
4919 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4920 msgid "Fetching Status..."
4921 msgstr "Se preia starea..."
4923 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4924 msgid "Fetching changed files..."
4925 msgstr "Se preiau fişierele modificate..."
4927 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4928 msgid "Fetching file..."
4929 msgstr "Se preia fişierul..."
4931 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4933 msgid "Fetching revision %s of file:"
4934 msgstr "Se preia revizia %s a fişierului:"
4936 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4941 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4942 msgid "File Encoding"
4943 msgstr "Encodarea Fișierului"
4945 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4947 msgid "File changes each %s"
4948 msgstr "Modificate de fişieri in fiecare %s"
4950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4951 msgid "File changes each week:"
4952 msgstr "Schimbări de fişieri pe săptămână:"
4954 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4956 msgstr "Diferenţieri de fişier"
4958 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4959 msgid "File has no conflicts"
4960 msgstr "Fișierul nu conține conflicte"
4962 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4963 msgid "File is empty."
4964 msgstr "Fișierul e gol."
4966 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4967 msgid "File list is empty"
4968 msgstr "Lista de fişiere este goală"
4970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4971 msgid "File patches"
4972 msgstr "Petice pentru fişier"
4974 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4977 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4978 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4979 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4980 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4981 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4982 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4984 msgstr "Dimensiune fişier:\t\t%s (%s)\nLăţime:\t\t\t%ld pixel\nÎnălţime:\t\t\t%ld pixel\nRezoluţie Orizontală:\t%.1f dpi\nRezoluţie Verticală:\t\t%.1f dpi\nAdâncime:\t\t\t%d bit\nMărire:\t\t\t%d%%"
4986 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4989 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4990 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4991 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4992 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4993 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4994 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4997 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4998 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4999 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5000 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5001 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5002 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5004 msgstr "Dimensiune fişier:\t\t%s (%s)\nLăţime:\t\t\t%ld pixel\nÎnălţime:\t\t\t%ld pixel\nRezoluţie orizontală:\t%.1f dpi\nRezoluţie verticală:\t%.1f dpi\nAdâncime:\t\t\t%d bit\nMărire:\t\t\t%d%%\n\nDimensiune fişier:\t\t%s (%s)\nLăţime:\t\t\t%ld pixel\nÎnălţime:\t\t\t%ld pixel\nRezoluţie orizontală:\t%.1f dpi\nRezoluţie verticală:\t%.1f dpi\nAdâncime:\t\t\t%d bit\nMărire:\t\t\t%d%%"
5006 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5009 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5010 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5011 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5012 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5013 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5014 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5016 msgstr "Dimensiune fişier:\t\t\t%s (%s)\nLăţime:\t\t\t%ld pixel\nÎnălţime:\t\t\t%ld pixel\nRezoluţie Orizontală:\t%.1f dpi\nRezoluţie Verticală:\t\t%.1f dpi\nAdâncime:\t\t\t%d bit\nMărire:\t\t\t%d%%"
5018 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5021 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5022 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5023 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5024 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5025 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5026 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5029 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5030 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5031 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5032 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5033 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5034 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5036 msgstr "Dimensiune fişier:\t\t\t%s (%s)\nLăţime:\t\t\t%ld pixel\nÎnălţime:\t\t\t%ld pixel\nRezoluţie orizontală:\t%.1f dpi\nRezoluţie verticală:\t\t%.1f dpi\nAdâncime:\t\t\t%d bit\nMărire:\t\t\t%d%%\n\nDimensiune fişier:\t\t\t%s (%s)\nLăţime:\t\t\t%ld pixel\nÎnălţime:\t\t\t%ld pixel\nRezoluţie orizontală:\t%.1f dpi\nRezoluţie verticală:\t\t%.1f dpi\nAdâncime:\t\t\t%d bit\nMărire:\t\t\t%d%%"
5038 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5040 msgstr "Nume de fişier"
5042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5046 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5048 msgstr "Filtrează după"
5050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
5051 msgid "Filter match"
5054 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5055 msgid "Filter paths"
5056 msgstr "Căi de filtre"
5058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5063 #. Control id 20090)
5067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
5071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5072 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
5076 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
5080 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
5081 msgid "Find Previous"
5084 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
5086 "Find the last occurrence of the selected text\n"
5090 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
5092 "Find the next occurrence of the selected text\n"
5096 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
5098 "Find the specified text\n"
5100 msgstr "Caută textul specificat\nCaută"
5102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5106 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5108 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5109 msgstr "Căutare: Textul \"%s\" nu poate fi găsit"
5111 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5113 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5116 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5117 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5121 msgid "Fingerprints"
5124 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5128 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5129 msgid "Finished rebasing."
5130 msgstr "Reamplasare terminată"
5132 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5136 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5137 msgid "First Parent"
5138 msgstr "Primul părinte"
5140 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5141 msgid "First Parent Only"
5142 msgstr "Doar primul părinte"
5144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5145 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5146 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5147 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5148 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5149 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5153 msgid "First known &bad:"
5154 msgstr "Primul lucru incorect ştiut:"
5156 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5158 msgstr "Ajustează graficul"
5160 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5162 msgstr "Potriveşte înălţimea"
5164 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5165 msgid "Fit image &heights\tH"
5168 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5169 msgid "Fit image &widths\tW"
5172 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5174 msgstr "Potriveşte lăţimea"
5176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5177 msgid "Follow renames"
5178 msgstr "Urmăreşte redenumirile"
5180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5181 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5185 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5186 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5187 msgstr "Pentru ajutor, apăsaţi F1. Derulaţi orizontal cu Ctrl + rotiţa de derulare"
5189 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5190 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5191 msgstr "Pentru istoria completă, deselectaţi 'Opreşte când se copiază/redenumeşte'"
5193 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5196 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5197 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5198 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5201 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5203 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5204 msgstr "Forţează crearea ramurii/etichetei - chiar dacă mai există una cu acelaşi nume."
5206 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5208 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5209 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5210 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5213 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5215 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5216 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5217 "This option corresponds to the --force git option."
5220 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5222 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5223 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5224 msgstr "Forţează reamplasarea chiar dacă ramura curenta este un descendent al transmiterii în care reamplasaţi.\nÎn mod normal într-o asemenea situaţie comanda va ieşi cu mesajul \"Ramura curentă este la zi\"."
5226 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5227 msgid "Force unlock"
5230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5231 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5236 msgid "Format Patch"
5237 msgstr "Formatează peticul"
5239 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5244 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5246 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in version string of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5247 "You can find more information in the help file for the keyword \"Cygwin Git\" or \"MSYS2 Git\"."
5250 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5252 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5254 "If you are not running a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5257 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5259 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5261 msgstr "S-a găsit un mesaj de transmitere nul. Trebuie să introduceţi un mesaj de transmitere sau reamplasarea nu poate continua."
5263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5264 msgid "Found auto words:"
5265 msgstr "Cuvinte implicite găsite:"
5267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5268 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5273 msgid "From &SVN Repository"
5274 msgstr "Din depozit &SVN"
5276 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5278 msgid "From &existing files"
5279 msgstr "De la fișiere existente"
5281 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5283 msgid "From &modified files"
5284 msgstr "De la fișiere modificate"
5286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5287 msgid "From SVN Repository"
5288 msgstr "Din depozit SVN"
5290 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5291 msgid "From existing files"
5292 msgstr "De la fișiere existente"
5294 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5295 msgid "From modified files"
5296 msgstr "De la fișiere modificate"
5298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5299 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5304 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5305 msgid "Full commit data without changed paths"
5308 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5312 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FULLHISTORY)
5313 msgid "Full history"
5316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5317 msgid "Full text search"
5318 msgstr "Cautare în tot textul"
5320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5321 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5322 msgstr "Mai multe opțiuni pentru fereastra de commit sunt pe pagina Dialogs 3."
5324 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5328 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5332 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5333 msgid "GB2312 (Simplified)"
5334 msgstr "GB2312 (Simplified)"
5336 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5337 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5338 msgstr "GDI+ nu a putut fi iniţializat!"
5340 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5342 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5343 msgstr "GDI+ nu a putut crea un obiect bitmap. Probabil nu există destulă memorie."
5345 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5346 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5349 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5350 msgid "Gathering information. Please wait..."
5351 msgstr "Se culeg informaţiile. Aşteptaţi..."
5353 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5354 msgid "Gathering statistics"
5355 msgstr "Se adună statistici"
5357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5358 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5360 msgstr "Generalităţi"
5362 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5363 msgid "Get merge logs"
5364 msgstr "Obţine jurnalele de îmbinare"
5366 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5368 msgid "Getting file %s"
5369 msgstr "Se obţine fişierul %s"
5371 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5372 msgid "Getting information..."
5373 msgstr "Se obţine informaţia..."
5375 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5376 msgid "Getting required information..."
5377 msgstr "Se obţine informaţia necesară..."
5379 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5380 msgid "Getting unified diff"
5381 msgstr "Se obţine diferenţierea unificată"
5383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5388 msgid "Git Command Progress"
5389 msgstr "Evoluţie comandă Git"
5391 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5392 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5393 msgstr "Git copiază şi adaugă fişierele la acest WC"
5395 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5396 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5397 msgstr "Git-copiază şi redenumeşte elementul cu versiune aici"
5399 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5400 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5401 msgstr "Git-copiază elementul (elementele) cu versiune aici"
5403 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5404 msgid "Git Export all items here"
5405 msgstr "Git-exportă toate elementele aici"
5407 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5408 msgid "Git Export versioned items here"
5409 msgstr "Git-exportă elementele cu versiune aici"
5411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5413 msgstr "Iniţializare Git"
5415 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5416 msgid "Git Install Path"
5417 msgstr "Calea de instalare a Git-ului"
5419 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5423 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5424 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5425 msgstr "Git-mută şi redenumeşte elementul cu versiune aici"
5427 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5428 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5429 msgstr "Git-mută elementul (elementele) cu versiune aici"
5431 #. Resource IDs: (IDS_DROPNEWWORKTREE)
5432 msgid "Git New worktree..."
5435 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5436 msgid "Git Remote Settings"
5437 msgstr "Preferinţe Git destinaţie"
5439 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5440 msgid "Git Revision List"
5441 msgstr "Listă revizii Git"
5443 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5444 msgid "Git SVN DCommit"
5445 msgstr "Git SVN DCommit"
5447 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5448 msgid "Git SVN Rebase"
5449 msgstr "Reamplasare din SVN in Git"
5451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5452 msgid "Git Synchronization"
5453 msgstr "Sincronizare Git"
5455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5456 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5457 msgstr "Clonă git - TortoiseGit"
5459 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5460 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5461 msgstr "Directorul Git nu a fost setat (vezi pagina cu setări \"General\")"
5463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5464 msgid "Git for Windows"
5465 msgstr "Git for Windows"
5467 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5468 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5469 msgstr "Git a raportat o eroare în timpul creării unui depozit!\n"
5471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5473 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5474 " meta data for your commits (not for authentication)."
5477 #. Resource IDs: (32787)
5478 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5479 msgstr "Lista de revizii a Git-ului conține întreaga istorie a fișierului"
5481 #. Resource IDs: (32782)
5482 msgid "Git revision list follows file renames"
5485 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5487 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5488 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5489 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5490 "Select any level to see the values stored there.\n"
5491 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5495 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5496 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5502 msgstr "Salt la linia"
5504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5506 msgstr "Salt la linia"
5508 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5510 "Go to the next conflict\n"
5512 msgstr "Salt la conflictul următor\nconflictul următor"
5514 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5516 "Go to the next difference\n"
5518 msgstr "Salt la diferenţa următoare\ndiferenţa următoare"
5520 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5522 "Go to the next inline difference\n"
5523 "Next inline difference"
5524 msgstr "Salt la următoarea diferenţă inline\nUrmătoarea diferenţă inline"
5526 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5528 "Go to the previous conflict\n"
5530 msgstr "Salt la conflictul precedent\nconflictul precedent"
5532 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5534 "Go to the previous difference\n"
5535 "Previous difference"
5536 msgstr "Salt la diferenţa precedentă\ndiferenţa precedentă"
5538 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5540 "Go to the previous inline difference\n"
5541 "Previous inline difference"
5542 msgstr "Salt la diferenţa inline anterioară\nDiferenţa inline anterioară"
5544 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5546 msgstr "Salt la linia"
5548 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5554 msgstr "Tipul graficului:"
5556 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5560 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5561 msgid "Group changelists"
5562 msgstr "Grupează liste de schimbări"
5564 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5565 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5566 msgstr "Ascunde că&ile schimbate irelevante"
5568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5569 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5579 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5582 #. Resource IDs: (IDS_HANDLESUBMODULES)
5583 msgid "Handle submodules"
5586 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5590 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5595 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5596 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5597 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5598 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5599 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5600 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5601 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5602 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5603 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5604 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5605 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5606 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5607 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5608 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5609 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5610 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5611 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5612 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5613 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9, Dialog
5614 #. IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 9, Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 9,
5619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5628 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5629 msgstr "Ascunde meniuri pentru căi fără versiune"
5631 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5632 msgid "Hide Patch<<"
5633 msgstr "Ascunde petic<<"
5635 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_STAGING)
5636 msgid "Hide Staging<<"
5639 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDE_UNSTAGING)
5640 msgid "Hide Unstaging<<"
5643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5644 msgid "Hide the script while running"
5645 msgstr "Ascunde scriptul în timpul rulării"
5647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5648 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5651 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5652 msgid "Hide unchanged"
5655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5656 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5657 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5660 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5661 msgid "Hide/Show the patch file list"
5662 msgstr "Ascunde/afişează lista de fişiere petic"
5664 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5666 "Hide/Show the patch file list\n"
5667 "Hides or shows the patch file list"
5668 msgstr "Ascunde/Afişează lista de fişiere petice\nAscunde sau afişează lista de fişiere petice"
5670 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5674 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5676 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5681 msgid "Hook Scripts"
5682 msgstr "Scripturi hook"
5684 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5692 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5693 msgid "Hook script failed"
5696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5697 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5701 msgid "I&nclude paths:"
5702 msgstr "&Include căile:"
5704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5705 msgid "IBugTraqProvider"
5706 msgstr "IBugTraqProvider"
5708 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5712 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5713 msgid "ID:220:V C +G"
5714 msgstr "ID:220:V C +G"
5716 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5717 msgid "ID:32771:V C +W"
5718 msgstr "ID:32771:V C +W"
5720 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5721 msgid "ID:32772:V +O"
5722 msgstr "ID:32772:V +O"
5724 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5725 msgid "ID:32773:V C +O"
5726 msgstr "ID:32773:V C +O"
5728 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5729 msgid "ID:32773:V CS+S"
5730 msgstr "ID:32773:V CS+S"
5732 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5733 msgid "ID:32774:V C +O"
5734 msgstr "ID:32774:V C +O"
5736 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5737 msgid "ID:32774:V C +T"
5738 msgstr "ID:32774:V C +T"
5740 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5742 msgid "ID:32775:V C +D"
5743 msgstr "ID:32775:V C +D"
5745 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5746 msgid "ID:32776:V C +S"
5747 msgstr "ID:32776:V C +S"
5749 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5750 msgid "ID:32778:V +F"
5751 msgstr "ID:32778:V +F"
5753 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5754 msgid "ID:32779:V +S"
5755 msgstr "ID:32779:V +S"
5757 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5758 msgid "ID:32782:V C +P"
5759 msgstr "ID:32782:V C +P"
5761 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5762 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5763 msgid "ID:32787:V C +F"
5764 msgstr "ID:32787:V C +F"
5766 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5767 msgid "ID:32789:VA +N"
5768 msgstr "ID:32789:VA +N"
5770 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5771 msgid "ID:32790:VA +P"
5772 msgstr "ID:32790:VA +P"
5774 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5775 msgid "ID:32793:V C +V"
5776 msgstr "ID:32793:V C +V"
5778 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5779 msgid "ID:32794:V C +R"
5780 msgstr "ID:32794:V C +R"
5782 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5783 msgid "ID:32811:V C +U"
5784 msgstr "ID:32811:V C +U"
5786 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5787 msgid "ID:32817:V +W"
5788 msgstr "ID:32817:V +W"
5790 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5791 msgid "ID:32818:V +H"
5792 msgstr "ID:32818:V +H"
5794 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5795 msgid "ID:32819:V +D"
5798 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5799 msgid "ID:32822:V C +F"
5800 msgstr "ID:32822:V C +F"
5802 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5803 msgid "ID:32825:V C +L"
5804 msgstr "ID:32825:V C +L"
5806 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5807 msgid "ID:32825:VA +D"
5808 msgstr "ID:32825:VA +D"
5810 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5811 msgid "ID:32837:VA +M"
5812 msgstr "ID:32837:VA +M"
5814 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5815 msgid "ID:32857:VA +F"
5816 msgstr "ID:32857:VA +F"
5818 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5819 msgid "ID:32870:V C +L"
5820 msgstr "ID:32870:V C +L"
5822 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5823 msgid "ID:32873:V C +E"
5824 msgstr "ID:32873:V C +E"
5826 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5827 msgid "ID:32881:V C +P"
5828 msgstr "ID:32881:V C +P"
5830 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5831 msgid "ID:32883:V C +A"
5832 msgstr "ID:32883:V C +A"
5834 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5835 msgid "ID:32893:V C +G"
5836 msgstr "ID:32893:V C +G"
5838 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5839 msgid "ID:32976:V C +E"
5840 msgstr "ID:32976:V C +E"
5842 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5843 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5844 msgid "ID:57601:V C +O"
5845 msgstr "ID:57601:V C +O"
5847 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5848 msgid "ID:57603:V C +S"
5849 msgstr "ID:57603:V C +S"
5851 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5852 msgid "ID:57604:V CS+S"
5853 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5855 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5856 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5857 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5858 msgid "ID:57634:V C +C"
5859 msgstr "ID:57634:V C +C"
5861 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5862 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5863 msgid "ID:57635:V C +X"
5864 msgstr "ID:57635:V C +X"
5866 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5867 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5868 msgid "ID:57636:V C +F"
5869 msgstr "ID:57636:V C +F"
5871 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5872 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5873 msgid "ID:57637:V C +V"
5874 msgstr "ID:57637:V C +V"
5876 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5877 msgid "ID:57643:V C +Z"
5878 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5880 #. Accelerator Entry for Menu ID:57644; ''
5881 msgid "ID:57644:V C +Y"
5884 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5885 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5886 msgid "ID:57665:V C +Q"
5887 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5889 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5890 msgid "ID:57665:V C +W"
5891 msgstr "ID:57665:V C +W"
5893 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5897 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5899 msgstr "ISO 8859-10"
5901 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5903 msgstr "ISO 8859-11"
5905 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5907 msgstr "ISO 8859-13"
5909 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5911 msgstr "ISO 8859-14"
5913 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5915 msgstr "ISO 8859-15"
5917 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5919 msgstr "ISO 8859-16"
5921 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5925 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5929 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5933 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5937 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5941 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5945 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5949 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5954 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5955 msgid "Icon Overlays"
5956 msgstr "Suprapuneri de iconiţe"
5958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5962 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5964 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5965 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5966 msgstr "Iamgini (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Toate Fișierele (*.*)|*.*||"
5968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5969 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5970 msgstr "Iconiţe/Design/Cod:\t\tLuebbe Onken"
5972 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5976 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5978 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5979 "'save as...' or 'open' dialogs"
5980 msgstr "Dacă este activat, previne suprapunerile şi meniul contextual de a fi afişate în dialogurile 'salvează ca' sau 'deschide'"
5982 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5984 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5985 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5986 msgstr "Dacă este bifat parametrul --track este furnizat programului git, dacă nu este bifat --no-track este furnizat, în caz contrar nu este furnizat nici --track nici --no-track (vezi manualul)."
5988 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5990 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5991 "the previous revision"
5992 msgstr "Dacă este bifat, a face dublu-clic pe o revizie din lista de jurnale o va compara cu revizia precedentă"
5994 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5996 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5997 "while preserving your last selection and log message."
5998 msgstr "Dacă este bifat, dialogul de transmitere va fi pornit din nou în mod automat după o eroare,\npăstrând ultima selecţie şi mesajul de jurnal."
6000 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6002 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6003 msgstr "Dacă este activat, TortoiseGit verifică odată pe săptămână daca este disponibilă o versiune mai nouă"
6005 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6007 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6008 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6009 msgstr "Dacă este activat, dosarele din structura de lucru care sunt excluse de la\n a afişa suprapuneri vor afişa totuşi suprapuneri pentru starea \"normal\""
6011 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6013 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6014 "The status control is used for example in the commit dialog."
6015 msgstr "Dacă este configurat, fişierele din dosare fără versiune pot fi afişate in controlul de stare.\nControlul de stare este utilizat, de exemplu, în fereastra de transmitere."
6017 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6019 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6020 "i.e. they get the modified overlay icon."
6021 msgstr "Dacă este aplicat, fişierele fără versiune vor marca dosarul părinte ca fiind modificat\nşi vor folosi iconiţa de suprapunere modificată."
6023 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
6025 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
6028 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
6030 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
6031 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
6032 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
6033 "repository hook permanently."
6036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6038 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6039 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6040 "folder should have a name that ends with '.git')"
6041 msgstr "Dacă plănuiţi să lucraţi în acest folder, nu bifaţi această opţiune. În mod normal un depozit simplu poate avea schimbările doar \"împinse\" spre el. (Prin convenţie, un depozit simplu ar trebui să aibă un nume care se termină cu \".git\")"
6043 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
6045 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
6046 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
6047 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
6050 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
6053 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6054 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6055 "automatically when TortoiseGit starts."
6058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6062 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6064 msgid "Ignore %d items by &extension"
6065 msgstr "Ignoră %d elemente după &extensie"
6067 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
6068 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
6069 msgid "Ignore Comments"
6070 msgstr "Ignoră Comentariile"
6072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6074 msgstr "Ignoră fişier"
6076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6080 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6081 msgid "Ignore all space"
6082 msgstr "Ignoră toate spațiile"
6084 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6085 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6086 msgid "Ignore all whitespace changes"
6087 msgstr "Ignoră schimbările în spaţii goale"
6089 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6090 msgid "Ignore blank lines"
6091 msgstr "Ignoră liniile goale"
6093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6094 msgid "Ignore case cha&nges"
6095 msgstr "Ignoră schimbările de &majuscule"
6097 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6100 "Ignore the outside changes."
6101 msgstr "Ignoră modificările\nIgnoră modificările exterioare."
6103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6104 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6105 msgstr "Ignoră element(-e) doar în dosarul(-ele) care le conţin"
6107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6108 msgid "Ignore item(s) recursively"
6109 msgstr "Ignoră element(-e) recursiv"
6111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6112 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6113 msgstr "Ignoră caracterele de &linie nouă (recomandat)"
6115 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreEOL_LabelTitle_RESID)
6116 msgid "Ignore line endings"
6119 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6120 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6123 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6124 msgid "Ignore space at EOL"
6125 msgstr "Ignoră spațiile la sfarșitul liniilor"
6127 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6128 msgid "Ignore space change"
6129 msgstr "Ignoră schimbările de spaţiu"
6131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6132 msgid "Ignore whitespace"
6133 msgstr "Ignoră spațiile goale"
6135 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6136 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6137 msgid "Ignore whitespace changes"
6138 msgstr "Ignoră schimbări în spaţii goale"
6140 #. Resource IDs: (32786)
6141 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6145 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6149 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6150 msgid "Ignored Files"
6151 msgstr "Fişiere ignorate"
6153 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6155 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6156 "Ignore all whitespace changes"
6157 msgstr "Ignoră toate secvenţele de spaţii can se face diferenţa\nIgnoră toate modificările in secvenţele de spaţii"
6159 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6161 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6162 "Ignore whitespace changes"
6163 msgstr "Ignoră modificarile în secvenţe de spaţii cănd se face diferenţa\nIgnoră modificările în secvenţe de spaţii"
6165 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6169 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6171 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6175 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6176 msgid "Import SVN Ignore"
6177 msgstr "Importă ignorări SVN"
6179 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6180 msgid "Import SVN Ignore ..."
6181 msgstr "Importă ignorări SVN..."
6183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6185 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6186 msgstr "Importă fişierul de ignorări svn în fişierul .git/info/exclude (fişierul va fi suprascris)"
6188 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6190 msgid "Importing file %s"
6191 msgstr "Se importă fişierul %s"
6193 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6194 msgid "In Changelist"
6197 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6199 msgstr "În transmiteri"
6201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6202 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6205 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6207 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6208 "can be used by this version of TortoiseGit."
6211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6212 msgid "Include &Tags"
6213 msgstr "Include e&tichete"
6215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6216 msgid "Include &ignored files"
6217 msgstr "Include fişiere &ignorate"
6219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6220 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6224 msgid "Include only the following revision range:"
6225 msgstr "Include numai următorul interval de revizii:"
6227 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6228 msgid "Incorrect filename."
6229 msgstr "Nume de fişier nevalid."
6231 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6232 msgid "Initial import"
6233 msgstr "Importul iniţial"
6235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6237 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6238 msgstr "S-a iniţializat un depozit Git gol în %s."
6240 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6241 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6243 msgstr "Diferenţe inline"
6245 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6246 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6247 msgid "Inline diff word-wise"
6248 msgstr "Diferenţe inline pe cuvinte"
6250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6251 msgid "Inline differences"
6252 msgstr "Diferenţe între linii"
6254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6258 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6260 "Insert Clipboard contents\n"
6262 msgstr "Inserează conţinuturile din clipboard\nInserează"
6264 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6266 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6267 "cloned repository's HEAD, point to specific branch instead."
6270 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6272 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6273 "repository, use the specific name."
6276 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6277 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6278 msgstr "Nu este suficientă memorie pentru a performa operaţia."
6280 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6281 msgid "Internal application error."
6282 msgstr "Eroare internă."
6284 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6285 msgid "Invalid Currency."
6286 msgstr "Valuta nu este valabilă."
6288 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6289 msgid "Invalid revision number!"
6290 msgstr "Numărul reviziei este invalid!"
6292 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_PARTIALSTAGING)
6294 "Invalid selection.\n"
6296 "If this is a single-line file that has been modified, you must click the checkbox to stage or unstage the whole file."
6299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
6300 msgid "Issue Tracker Config"
6303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
6304 msgid "Issue Tracker Integration"
6307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6313 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6316 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6318 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6319 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6320 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6321 msgstr "Nu este posibil să redenumiţi un fişier doar prin modificarea majusculelor.\nDe exemplu, nu puteţi face ca MyFile.txt să devină MYFILE.txt.\nVă rugăm să consultaţi documentaţia pentru o modalitate de a depăşi această limitare."
6323 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6325 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6327 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6329 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6333 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6334 msgstr "La încărcare &sari la primul conflict"
6336 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6340 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6344 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6348 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6352 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_KEEPCHANGELISTS)
6353 msgid "Keep changelists"
6354 msgstr "Păstrează listele de schimbări"
6356 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6357 msgid "Keep file locally?"
6358 msgstr "Păstraţi fişierul local?"
6360 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6363 "Jump to first unresolved conflict"
6364 msgstr "Continua rezolvarea\nSari la primul conflict nerezolvat"
6366 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6370 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6374 #. Resource IDs: (IDS_MENULFS)
6378 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6382 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6383 msgid "LFS Lock Owner"
6386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6390 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6430 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6431 msgid "Large file storage"
6434 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6436 msgid "Last %s commit(s)"
6439 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6441 msgid "Last %s month(s)"
6444 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6446 msgid "Last %s week(s)"
6449 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6451 msgid "Last %s year(s)"
6454 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6456 msgstr "Ultimul autor"
6458 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6460 msgstr "Ultima transmitere"
6462 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6463 msgid "Last Modified"
6464 msgstr "Ultima modificare"
6466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6467 msgid "Last Modified:"
6468 msgstr "Ultima modificare:"
6470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6471 msgid "Last known &good:"
6472 msgstr "Ultima stare corectă ştiută:"
6474 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6475 msgid "Last selected date"
6478 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6479 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6480 msgstr "Lansează programul extern de diferenţiere/îmbinare pentru a rezolva conflictele"
6482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6483 msgid "Least active author:"
6484 msgstr "Autorul cel mai puţin activ:"
6486 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6488 "Leave as conflicted\n"
6489 "The conflict status of the file is kept"
6490 msgstr "Lasă în modul conflict\nStatutul de conflict al fișierului este păstrat"
6492 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6493 msgid "Leave only marked blocks"
6496 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6498 msgstr "Vizualizarea de pe stângă"
6500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6502 msgstr "Imaginea de pe stângă"
6504 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6506 msgstr "Grafic cu linii"
6508 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6509 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6510 msgid "Line diff bar"
6511 msgstr "Bara de diferenţiere de linii"
6513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6514 msgid "Line differences"
6515 msgstr "Diferenţe între linii"
6517 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6519 msgid "Line moved from line %ld"
6520 msgstr "Linie mutată de la linia %ld"
6522 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6524 msgid "Line moved to line %ld"
6525 msgstr "Linie mutată la linia %ld"
6527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6529 msgstr "Latimea liniei"
6531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6535 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6538 msgstr "Linia: %*ld"
6540 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6542 msgstr "Linii adăugate"
6544 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6545 msgid "Lines removed"
6546 msgstr "Linii şterse"
6548 #. Resource IDs: (57667)
6550 "List Help topics\n"
6552 msgstr "Enumeră subiecte de ajutor\nSubiecte de ajutor"
6554 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6556 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6557 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6558 msgstr "Afişează un fişier redenumit ca \"long/path/{to => for}/file.txt\" în loc de \"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6562 msgstr "Încarcă imaginile"
6564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6566 msgid "Load Putty &Key"
6567 msgstr "Incarcă &cheie Putty"
6569 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6572 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6575 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6578 "The views are updated with the new content."
6579 msgstr "Modificari locale\nVederile sunt actualizate cu noul continut."
6581 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6583 msgstr "Se încarcă..."
6585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6586 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6587 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6592 msgid "Local Branch"
6593 msgstr "Ramură locală"
6595 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6599 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6601 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6605 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6606 msgid "Local message"
6609 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6610 msgid "Local status"
6611 msgstr "Stare locală"
6613 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6615 "Location where the contents of the\n"
6616 "selected revision of the repository will be saved to."
6619 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6621 msgstr "Bara de localizator"
6623 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6625 msgstr "Bara de localizare"
6627 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6631 #. Resource IDs: (IDS_LOCKED)
6635 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOCKED_WORKTREES)
6637 msgid "Locked %d worktree(s)."
6640 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6641 msgid "Locks a file using LFS"
6644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6649 msgid "Log Branch Line"
6650 msgstr "Linie de jurnal a ramurii"
6652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6654 msgstr "Grafic jurnal"
6656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6658 msgstr "Istoria jurnalului"
6660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6661 msgid "Log Messages"
6662 msgstr "Mesaje de jurnal"
6664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6665 msgid "Log commit ordering"
6666 msgstr "Înregistrează ordonarea transmiterii"
6668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6669 msgid "Log messages"
6670 msgstr "Mesaje de jurnal"
6672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6673 msgid "Log messages (Input dialog)"
6674 msgstr "Mesaje din jurnal (dialogul de introducere)"
6676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6677 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6678 msgstr "Mesaje din jurnal (dialogul de afişare a jurnalului)"
6680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6685 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6688 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6692 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6700 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6701 msgid "Mail system DLL is invalid."
6702 msgstr "DLL-ul sistemului de mail este invalid."
6704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6705 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6706 msgstr "Transformă în simplu (fără dosare de lucru)"
6708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6710 msgstr "Administrea&ză"
6712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6714 msgstr "Administrează"
6716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6717 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6718 msgid "Manage Remotes"
6719 msgstr "Administrează destinaţii"
6721 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCWORKTREE)
6722 msgid "Manages the worktrees of a repository"
6725 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6726 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6727 msgid "Mark as resolved"
6728 msgstr "Marchează ca rezolvat"
6730 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6732 "Mark as resolved\n"
6733 "The file status is changed to modified"
6734 msgstr "Marchează ca rezolvat\nFişierul a fost marcat ca fiind modificat"
6736 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6737 msgid "Mark for comparison"
6738 msgstr "Marcează pentru comparaţie"
6740 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6741 msgid "Mark this block"
6742 msgstr "Marcheaza acest bloc"
6744 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6745 msgid "Marked Blocks"
6746 msgstr "Blocuri marcate"
6748 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6750 msgid "Marked words: %s"
6753 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6755 "Marks a file as resolved in Git\n"
6757 msgstr "Marchează un fişier ca rezolvat în Git\nMarchează ca rezolvat"
6759 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6760 msgid "Marks revision as bad"
6761 msgstr "Marchează revizia ca fiind incorectă"
6763 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6764 msgid "Marks revision as good"
6765 msgstr "Marchează revizia ca fiind corectă"
6767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6768 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6770 msgstr "Potriveşte majus&culele"
6772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6777 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6778 msgstr "Numărul maxim de elemente păstrate în istoria mesajelor de jurnal"
6780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6781 msgid "Max. lines in action log"
6782 msgstr "Numărul maxim de linii în jurnalul de acţiuni"
6784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6789 msgid "Merge &Message"
6790 msgstr "&Mesaj de îmbinare"
6792 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6794 msgstr "Punct de îmbinare"
6796 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6797 msgid "Merge Reintegrate"
6798 msgstr "Reintegrează îmbinarea"
6800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
6804 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6806 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6808 msgstr "Fuziune intre ramura originala, continutul arborelui de lucru, si ramura pe care se va face trecerea"
6810 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6811 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6815 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6816 msgid "Merged Files"
6817 msgstr "Fişiere îmbinate"
6819 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6820 msgid "Merges another branch"
6821 msgstr "Îmbină altă ramură"
6823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6827 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6829 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6830 msgstr "Îmbinarea necesită revizii diferite sau URL-uri diferite în valorile 'De la:' şi 'La:'"
6832 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6837 msgid "Message onl&y"
6838 msgstr "Doar mesajul"
6840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6841 msgid "Message part &expression:"
6842 msgstr "Partea mesajului &expresie:"
6844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6845 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6854 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6859 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6860 msgstr "Numarul minim de caractere pentru un mesaj de transmitere:"
6862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6863 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6868 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6872 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6876 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6877 msgid "Modification date"
6878 msgstr "Date de modificare"
6880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6881 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6882 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6886 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6887 msgid "Modified Files"
6888 msgstr "Fişiere modificate"
6890 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6891 msgid "More colors..."
6892 msgstr "Mai multe culori..."
6894 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6896 msgstr "Mai mult..."
6898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6899 msgid "Most active author:"
6900 msgstr "Autorul cel mai activ:"
6902 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6903 msgid "Move and rename"
6904 msgstr "Mută şi redenumeşte"
6906 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6907 msgid "Move to changelist"
6908 msgstr "Mută în lista de schimbări"
6910 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6912 msgstr "Mută/Redenumeşte"
6914 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6916 msgid "Move: New name for %s"
6917 msgstr "Mutare: Nume nou pentru %s"
6919 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6920 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6921 msgstr "Mută fişierele modificate în coşul de gunoi înainte de a inversa"
6923 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6928 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6934 msgstr "Fişierul meu:"
6936 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6940 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6944 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6948 #. Resource IDs: (59138)
6952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6953 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6957 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6961 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6963 "Navigate to a specific line in the view\n"
6965 msgstr "Mergi la o anume linie în vedere\nSalt la linie"
6967 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6975 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6984 msgid "New Branch/Tag"
6985 msgstr "Ramură/Etichetă nouă"
6987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 4603)
6988 msgid "New Worktree"
6991 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6995 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6999 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7001 msgid "New name for %s"
7002 msgstr "Nume nou pentru %s"
7004 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7005 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7006 msgstr "Numele nou nu trebuie sa fie gol sau acelasi cu numele original!"
7008 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7012 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7013 msgid "New submodule"
7014 msgstr "Submodul nou"
7016 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7017 msgid "Newer commit time"
7018 msgstr "Transmitere mai recentă"
7020 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7022 msgstr "Randuri noi"
7024 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7028 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
7029 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
7030 msgid "Next conflict"
7031 msgstr "Următorul conflict"
7033 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7034 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
7035 msgid "Next difference"
7036 msgstr "Următoarea diferenţă"
7038 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7039 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7040 msgid "Next inline difference"
7041 msgstr "Următoarea diferenţă inline"
7043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7045 msgid "No &Fast Forward"
7046 msgstr "Fără avansare"
7048 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7050 msgstr "Fara &fuziuni"
7052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7054 msgstr "Fără Checkout"
7056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7059 msgstr "Fara Trans&miteri"
7061 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7062 msgid "No HEAD found"
7063 msgstr "Nu s-a găsit niciun HEAD"
7065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7066 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7069 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
7071 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
7072 "This makes the working tree empty."
7075 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7077 "No command specified!\n"
7079 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7080 msgstr "Nicio comandă specificată\n\nTortoiseGitProc.exe este folosit de extensia Shell şi nu ar trebui apelat în mod direct!"
7082 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7083 msgid "No command value specified!"
7084 msgstr "Nu s-a specificat nici o valoare de comandă!"
7086 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7087 msgid "No differences found!"
7088 msgstr "Nu s-au găsit diferenţe!"
7090 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7092 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7093 msgstr "Nu s-au găsit diferenţe! E posibil ca submodulul să nu fie actualizat. Actualizaţi submodulul acum?"
7095 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
7096 msgid "No error message is available."
7097 msgstr "Nici un mesaj de eroare nu este disponibil."
7099 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7100 msgid "No error occurred."
7101 msgstr "Nu s-a produs nici o eroare."
7103 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7104 msgid "No extra changes after merge"
7107 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7109 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7111 msgstr "Niciun fişier sau dosar nu a fost modificat. Nu există nimic ce TortoiseGit ar putea inversa!"
7113 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7115 "No files to show with the current setting.\n"
7116 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7119 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7121 "No files were changed or added since\n"
7125 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7127 "No files were changed or added since\n"
7128 "the last commit.\n"
7129 "Do you want to see the unversioned files?"
7130 msgstr "Nici un fişier nu a fost modificat sau adăgat de la\nultimul commit.\nAţi dori să vedeţi fişierele ne-versionate?"
7132 #. Resource IDs: (33002)
7136 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7138 "No git.exe found.\n"
7140 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7143 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7144 msgid "No graph available"
7145 msgstr "Nici un grafic nu este disponibil"
7147 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7149 msgid "No image encoder found for %s."
7150 msgstr "Nu s-a găsit nici un codor de imagine pentru %s."
7152 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7153 msgid "No limitation"
7156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7157 msgid "No more revisions found."
7158 msgstr "Nu s-au găsit alte revizii."
7160 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7163 "No need to rebase\n"
7164 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7167 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7168 msgid "No previous version."
7169 msgstr "Nicio versiune anterioară."
7171 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7172 msgid "No reference found"
7173 msgstr "Nu s-au găsit referinţe"
7175 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7176 msgid "No spell corrections"
7177 msgstr "Nici o corectare ortografică"
7179 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7181 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7183 msgstr "Fără status prestocat. Doar dosarele cu versiune pot avea imagini suprapuse, fişierele nu posedă imagini suprapuse"
7185 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7186 msgid "No valid git repository found."
7189 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7190 msgid "No working directory found."
7191 msgstr "Nu s-a găsit dosar de lucru."
7193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7195 msgstr "Dimensiunea nodului"
7197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7202 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7207 msgid "Normal &SVN Commit"
7208 msgstr "Transmitere &SVN normală"
7210 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7211 msgid "North European"
7212 msgstr "Europa de Nord"
7214 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7215 msgid "Not Versioned Files"
7216 msgstr "Fişiere fără versiune"
7218 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7219 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7220 msgstr "Nu s-au putut descărca şi verifica toate fişierele."
7222 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7223 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7224 msgstr "Nu au fost eliminate toate înregistrările din registru (sau fişierul INI)."
7226 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7227 msgid "Not enough memory to complete operation."
7228 msgstr "Nu există suficientă memorie pentru a termina operaţia."
7230 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7232 "Not enough memory!\n"
7233 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7234 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7235 msgstr "Memorie insuficientă!\nÎncercaţi sa reduce-ţi marimea arborelui de versiuni prin\ncolapsarea nodurilor sau scăderea factorului de mărire."
7237 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7238 msgid "Not patches generated."
7239 msgstr "Nu s-au generat petice."
7241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7243 msgstr "Nota nodului"
7245 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7247 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7248 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7249 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7250 msgstr "Dacă decideți să recuperați documentele auto-salvate, va trebui să le salvați explicit pentru a suprascrie documentele originale. Dacă decideți să nu le recuperați, vor fi șterse."
7252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7254 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7255 "To select whether you would like to use the build-in or any alternative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7259 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7260 msgstr "Notă: dosarul conţine elemente fără versiune"
7262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7263 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7264 msgstr "Notă: acest lucru afectează toţi clienţii Tortoise, nu doar TortoiseGit!"
7266 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7270 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7271 msgid "Nothing to Rebase"
7272 msgstr "Nimic de reamplasat"
7274 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7275 msgid "Nothing to commit"
7276 msgstr "Nimic de transmis"
7278 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7283 msgid "Number Commits"
7284 msgstr "Numerotează transmiterile"
7286 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7288 msgid "Number of %s"
7289 msgstr "Numărul de %s"
7291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7292 msgid "Number of authors:"
7293 msgstr "Numărul de autori:"
7295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7296 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7297 msgstr "Numarul de caractere necesare pentru detectarea unei linii mutate sau copiate:"
7299 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7300 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7301 msgstr "Numarul de caractere care vor fi aratate in partea prescurtata a hash-ului"
7303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7304 msgid "Number of weeks:"
7305 msgstr "Numărul de săptămâni:"
7307 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7311 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7315 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7319 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7323 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7327 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7331 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7335 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7339 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7340 msgid "OEM 860: Portuguese"
7341 msgstr "OEM 860: Portugheză"
7343 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7344 msgid "OEM 861: Icelandic"
7345 msgstr "OEM 861: Islandeză"
7347 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7351 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7352 msgid "OEM 863: French"
7353 msgstr "OEM 863: Franceză"
7355 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7356 msgid "OEM 865: Nordic"
7357 msgstr "OEM 865: Nordic"
7359 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7363 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7367 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7371 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7372 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7373 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7374 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7375 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7376 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7377 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7378 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7379 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7380 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7381 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7382 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7383 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7384 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7385 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7386 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7387 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7388 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7389 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7390 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7391 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7392 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7393 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7394 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7395 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7396 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7397 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7398 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7399 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7400 #. Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1, Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control
7401 #. id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7405 #. Resource IDs: (100)
7407 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7409 msgstr "Iniţializare OLE eşuată. Asiguraţi-vă ca bibliotecile OLE au versiunea corectă"
7411 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7413 msgstr "Vechiul hash"
7415 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7417 msgstr "Mesaj vechi"
7419 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7420 msgid "Older commit time"
7421 msgstr "Transmitere mai veche"
7423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7425 msgstr "Linii mai vechi"
7427 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7431 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7432 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7433 msgstr "S-au găsit unul sau mai multe documente salvate automat."
7435 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7436 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7437 msgstr "Unu sau mai multe fişiere sunt în stare de conflict."
7439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7440 msgid "Only Current Branch"
7441 msgstr "Doar ramura curentă"
7443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7444 msgid "Only Local Branches"
7445 msgstr "Doar ramuri locale"
7447 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7448 msgid "Only Merged Files"
7449 msgstr "Doar fişiere îmbinate"
7451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7452 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7453 msgid "Only consider first parents on blame"
7456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7457 msgid "Only follow first parent"
7460 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7464 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7465 msgid "Only merged (to HEAD)"
7468 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7470 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7472 msgstr "Numai numere (separate opţional cu virgulă)\nsunt permise!"
7474 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7478 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7479 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7482 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7487 msgid "Open &settings"
7490 #. Resource IDs: (57601)
7492 "Open an existing document\n"
7494 msgstr "Deschide un document existent\nDeschide"
7496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7497 msgid "Open certificate"
7498 msgstr "Deschide certificat"
7500 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7502 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7504 msgstr "Deschide fişiere pentru diferenţiere sau pentru a aplica un petic\nDeschide fişiere"
7506 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7507 msgid "Open from clipboard"
7508 msgstr "Deschide din clipboard"
7510 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7511 msgid "Open image file..."
7512 msgstr "Deschide fişier imagine..."
7514 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7515 msgid "Open parent folder"
7516 msgstr "Deschide dosarul părinte"
7518 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7519 msgid "Open patch file"
7522 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7523 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7524 msgid "Open this document"
7525 msgstr "Deschide acest document"
7527 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7528 msgid "Open with..."
7529 msgstr "Deschide cu..."
7531 #. Resource IDs: (57666)
7535 msgstr "Deschide ajutorul\nSubiecte ajutor"
7537 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7538 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7539 msgstr "Deschide dialogul Browser de Referinte"
7541 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7542 msgid "Opens the repository browser"
7543 msgstr "Deschide navigatorul de depozite"
7545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7546 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7551 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7552 #. IDD_STASH: Control id 1517, Dialog IDD_WORKTREE_CREATE: Control id 1517)
7556 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7557 msgid "Ori&ginal size\tS"
7558 msgstr "Dimensiune ori&ginală\tS"
7560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7562 msgstr "Nume origine"
7564 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7568 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7572 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7573 msgid "Out Changelist"
7576 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7578 msgstr "Transmiteri de ieşire"
7580 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7581 msgid "Out of memory."
7582 msgstr "Memorie insuficientă."
7584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7585 msgid "Output Directory"
7586 msgstr "Dosar destinaţie"
7588 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
7593 msgid "Overlay Handlers"
7596 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7601 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7604 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7605 msgid "P&age setup..."
7608 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7612 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7616 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7620 #. Resource IDs: (IDS_PACKAGE_REGISTERED)
7621 msgid "Package registered"
7624 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7629 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7634 msgstr "Pagina %u\nPaginile %u-%u\n"
7636 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7640 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7644 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7648 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7656 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7661 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7663 msgid "Parent %d does not exist"
7664 msgstr "Părintele %d nu există"
7666 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7670 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7674 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7676 msgid "Parent of %2!s!"
7679 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7681 msgstr "Părinte (Părinţi)"
7683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1639,
7684 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_STAGING)
7685 msgid "Partial Staging>>"
7688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1638,
7689 #. IDS_PROC_COMMIT_PARTIAL_UNSTAGING)
7690 msgid "Partial Unstaging>>"
7693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7697 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7701 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7705 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7706 msgid "Paste &filename list"
7709 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7710 msgid "Paste &last commit message"
7713 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7714 msgid "Paste r&ecent message..."
7717 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7719 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7721 msgstr "Inserează calea svn din clipboard, rezultând într-o operaţiune de mutare sau copiere."
7723 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7728 msgid "Patch &all items"
7729 msgstr "Peticeşte to&ate elementele"
7731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7732 msgid "Patch &selected item"
7733 msgstr "Peticește elementul &selectat"
7735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7736 msgid "Patch As Attachment"
7737 msgstr "Petic ca ataşament"
7739 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7740 msgid "Patch all files"
7741 msgstr "Peticește toate fișierele"
7743 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7744 msgid "Patch selected files"
7745 msgstr "Peticește fișierele selectate"
7747 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7748 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7749 msgstr "Fişiere petic (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7751 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7753 msgstr "Se peticește"
7755 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7757 msgid "Patching file '%s'"
7758 msgstr "Se peticeşte fişierul \"%s\""
7760 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7761 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7765 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7766 msgid "Path found that matches the patch better."
7767 msgstr "Cale gasita care se potriveste mai bine cu peticul."
7769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7770 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7775 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7779 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7780 msgid "Percent of authorship"
7781 msgstr "Procent de paternitate"
7783 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7787 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7791 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7792 msgid "Pick commit &hash"
7795 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7796 msgid "Pick commit &message"
7799 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7804 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7806 "Picture (Metafile)\n"
7808 msgstr "Poza (metafişier)\no poză"
7810 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7812 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7813 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7815 msgstr "Imagini (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Grafice (*.gv)|*.gv|Toate (*.*)|*.*||"
7817 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7819 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7820 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7821 msgstr "Imagini (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|>Toate (*.*)|*.*||"
7823 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7825 msgstr "Diagramă circulară"
7827 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7828 msgid "Please enter a hook script to execute."
7829 msgstr "Înregistraţi un scipt hook pentru executare."
7831 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7833 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7837 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7838 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7841 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7843 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7844 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7845 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7848 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7849 msgid "Please select a hook type"
7850 msgstr "Selectaţi tipul hook"
7852 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7853 msgid "Please select branch"
7854 msgstr "Selectati ramura"
7856 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7857 msgid "Please select upstream"
7860 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7861 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7862 msgstr "Uitati-va putin la comentariile sarite."
7864 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7865 msgid "Please wait while cancelling..."
7866 msgstr "Aştepataţi în timp ce se anulează..."
7868 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7869 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7870 msgstr "Aşteptaţi în timp ce se obţin diferenţele..."
7872 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7873 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7874 msgid "Please wait..."
7875 msgstr "Aşteptaţi..."
7877 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7881 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7889 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7890 msgid "Post-Commit Hook"
7891 msgstr "Interceptor post-transmitere"
7893 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7894 msgid "Post-Push Hook"
7895 msgstr "Interceptor post-împingere"
7897 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7899 msgstr "Pagina &precedentă"
7901 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7902 msgid "Pre-Commit Hook"
7903 msgstr "Interceptor pre-transmitere"
7905 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7906 msgid "Pre-Push Hook"
7907 msgstr "Interceptor pre-împingere"
7909 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7910 msgid "Pre-rebase hook"
7913 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7914 msgid "Preparing commit..."
7915 msgstr "Se pregăteşte transmiterea..."
7917 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7918 msgid "Prepend right block"
7919 msgstr "Adaugă blocul din dreapta la început"
7921 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7922 msgid "Prepend this block to left"
7923 msgstr "Adaugă blocul la început în stânga"
7925 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7926 msgid "Preview patched file"
7927 msgstr "Previzualizează fişierul peticit"
7929 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7933 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7934 msgid "Previous Version"
7935 msgstr "Versiunea anterioară"
7937 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7938 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7939 msgid "Previous conflict"
7940 msgstr "Conflictul anterior"
7942 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7943 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7944 msgid "Previous difference"
7945 msgstr "Diferenţa anterioară"
7947 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7948 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7949 msgid "Previous inline difference"
7950 msgstr "Diferenţa inline anterioară"
7952 #. Resource IDs: (57608)
7954 "Print the active document using current options\n"
7956 msgstr "Tipăreşte documentul curent folosind opţiunile curente\nImprimare rapidă"
7958 #. Resource IDs: (57607)
7960 "Print the active document\n"
7962 msgstr "Tipăreşte documentul activ\nTipăreşte"
7964 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7965 msgid "Print to File"
7966 msgstr "Tipăreşte în fişier"
7968 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7970 msgstr "Imprimantă :"
7972 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7973 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7974 msgstr "Fişiere de Imprimantă (*.exe)|*.exe|Toate Fişierele (*.*)|*.*||"
7976 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7980 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7981 msgid "Proceed anyway"
7984 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7988 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7989 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7990 msgstr "Programe (*.exe)|*.exe|Toate Fişierele (*.*)|*.*||"
7992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7997 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8001 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8003 msgstr "Proprietate"
8005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8006 msgid "Property Page"
8007 msgstr "Pagina de proprietăţi"
8009 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8014 msgid "Provider para&meters:"
8015 msgstr "Para&metri furnizor:"
8017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8018 msgid "Provider uuid win&32:"
8019 msgstr "Furnizor uuid win&32:"
8021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8022 msgid "Provider uuid x6&4:"
8023 msgstr "Furnzor uuid x6&4:"
8025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8030 msgid "Proxy Settings"
8031 msgstr "Preferinţe proxy"
8033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8034 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1603, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8043 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8044 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8047 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8049 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
8050 "Do you want to switch to the selected branch?"
8053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8055 msgstr "Trage/Preia"
8057 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8059 msgstr "Diferenţiere trasă"
8061 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8063 msgstr "Jurnal tras"
8065 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8069 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
8079 msgid "Push &option:"
8082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8083 msgid "Push Default"
8084 msgstr "Impinge implicit"
8086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8088 msgstr "Impinge URL:"
8090 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8091 msgid "Push commits to a remote repository."
8094 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8096 msgstr "Notiţe de împingere"
8098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8100 msgstr "Etichete pentru împingere"
8102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8104 msgstr "Cheie Putty:"
8106 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8107 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8108 msgstr "Cheie privată Putty (*.ppk)|*.ppk|Toate (*.*)|*.*||"
8110 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
8112 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8114 msgstr "Iese din aplicaţie; solicită salvarea documentelor\nIeşire"
8116 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8119 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8120 msgstr "Ieşire\nÎnchide TortoiseGitMerge fără a salva modificările"
8122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8126 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8132 msgstr "Discuri R&AM"
8134 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8136 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8139 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8140 msgid "R&estore this file from index"
8143 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8144 msgid "R&evert to this revision"
8145 msgstr "In&versează la aceasta revizie"
8147 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8149 msgstr "REAMPLASARE"
8151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8152 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8155 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8157 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8158 "the Pull button of same dialog"
8161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8167 msgstr "Reamplasează"
8169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8171 msgstr "Desti&naţie:"
8173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8174 msgid "Re&movable drives"
8175 msgstr "Discuri de&montabile"
8177 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8179 msgstr "&Redenumeşte"
8181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8182 msgid "Re&store defaults"
8183 msgstr "Re&stabileşte implicitele"
8185 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8187 msgstr "In&versează..."
8189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8190 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8193 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8197 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8198 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8199 msgstr "Citiţi 'gidul de folosinţa zilnică' întainte sa vă încurcaţi..."
8201 #. Resource IDs: (IDS_REASON)
8205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8207 msgstr "Reamplasare"
8209 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8211 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8214 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8216 msgstr "Reamplasează..."
8218 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8220 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8223 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8225 msgstr "Fişier recent"
8227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8228 msgid "Recently modified lines"
8229 msgstr "Liniile recent modificate"
8231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8232 msgid "Recommended: Git for Windows"
8235 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8237 msgstr "Numai înregistrare"
8239 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8241 "Recover the auto-saved documents\n"
8242 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8243 msgstr "Recuperează documentele auto-salvate\nDeschide versiunile auto-salvate în loc de cele salvate explicit"
8245 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8246 msgid "Recover to the status before rebase"
8247 msgstr "Revino la starea de dinainte de reamplasare"
8249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8250 msgid "Recurse submodule"
8251 msgstr "Parcurge submodulul recursiv"
8253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8257 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8261 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8263 "Redo the previously undone action\n"
8265 msgstr "Refă acţiunea anterior anulată\nRefă"
8267 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8268 msgid "Reduce the window to an icon"
8269 msgstr "Micşorează fereastră în iconiţă"
8271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8276 msgid "Ref (Click it then go to)"
8277 msgstr "Ref (Apasă-l şi apoi salt)"
8279 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8281 msgstr "Lista referinte"
8283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8284 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729)
8288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8292 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE)
8293 msgid "Reference Browser"
8296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8297 msgid "References commit is on"
8300 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8302 msgstr "Nume referinţă"
8304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8305 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8307 msgstr "Reîmprospătează"
8309 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8310 msgid "Refreshing..."
8311 msgstr "Reîmprospătează..."
8313 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8314 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8315 msgid "Regex Filter"
8316 msgstr "Filtru expresii regulate"
8318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8319 msgid "Regex Filters"
8320 msgstr "Filtre expresii regulate"
8322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8324 msgstr "Expresie regulata:"
8326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 1861)
8327 msgid "Register context menu"
8330 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8332 "Regular expressions filter:\n"
8333 ". : any character\n"
8334 "c+ : match character c one or more times\n"
8335 "c* : match character c zero or more times\n"
8336 "^ : start of line\n"
8338 "(string){n} : match string n times\n"
8339 "(abcd) : subexpression\n"
8340 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\n"
8341 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8343 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8344 "\\W : any non-alphanumeric character\n"
8345 "\\d : digits 0-9\n"
8347 msgstr "Filtru de expresii regulate:\n. : orice caracter\nc+ : potriveşte caracterul c o dată sau de mai multe ori\nc* : potriveşte caracterul c de zero sau de mai multe ori\n^ : început de linie\n$ : sfârşit de linie\n(string){n} : potriveşte string-ul de n ori\n(abcd) : subexpresie\n[aei0-9] : potriveşte a,e,i şi 0..9\n[^aei0-9] : orice în afară de a,e,i şi 0..9\n\n\\w : potriveşte a-z,A-Z,0-9 şi _\n\\W : orice caracter care nu este alfa-numeric\n\\d : cifrele 0-9\n\\s : spaţii goale"
8349 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8351 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8352 msgstr "Bucăți de petic respinse pentru '%s'"
8354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8355 msgid "Relative Times in log"
8356 msgstr "Timpi relativi in jurnal"
8358 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8362 #. Resource IDs: (cmdReload)
8364 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8366 msgstr "Reîncarcă fişierele deschise şi inversează toate schimbările.\nReîncarcă"
8368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8369 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8370 msgstr "Reţine selecţia (opţiune \"svn.rmdir\")"
8372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8373 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8374 msgstr "De reţinut: Transmiteţi schimbările dupa rezolvare"
8376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573, Dialog
8377 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
8381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8382 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8383 msgid "Remote &Branch:"
8384 msgstr "Ramură &destinaţie:"
8386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8387 msgid "Remote &URL:"
8388 msgstr "&URL destinaţie:"
8390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8391 msgid "Remote &tracking branch"
8392 msgstr "Ramura de &urmarire la distanta"
8394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8395 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8396 msgid "Remote Branch"
8397 msgstr "Ramură destinaţie"
8399 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8403 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8404 msgid "Remote URL must not be empty."
8405 msgstr "URL-ul destinaţie trebuie să nu fie nul."
8407 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8408 msgid "Remote Update"
8409 msgstr "Actualizare destinaţie"
8411 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8412 msgid "Remote message"
8415 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8416 msgid "Remote name must not be empty."
8417 msgstr "Numele destinaţiei trebuie sa nu fie nul."
8419 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8420 msgid "Remote status"
8421 msgstr "Stare de la distanţă"
8423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8424 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8427 msgstr "Destinaţie:"
8429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8430 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8434 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8436 msgid "Remove %ld items"
8437 msgstr "Elimină %ld elemente"
8439 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8445 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8446 msgstr "Şterge toate fişierele neurmărite (-fx)"
8448 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8449 msgid "Remove &branch"
8450 msgstr "Şterge ramura"
8452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8453 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8454 msgstr "Şterge fişierele neurmărite care nu sunt ignorate (-f)"
8456 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8458 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8462 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8463 msgid "Remove from &ignore list"
8464 msgstr "Elimină de pe lista de &ignorări"
8466 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8467 msgid "Remove from changelist"
8468 msgstr "Elimină de pe lista de schimbări"
8470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8471 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8472 msgstr "Şterge fişierele ignorate (-fX)"
8474 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8475 msgid "Remove stale lock file"
8478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8479 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8483 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8484 msgstr "Şterge dosarele neurmărite (-d)"
8486 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8487 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8488 msgstr "Şterge fişierele neurmărite din structura de lucru, ..."
8490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8494 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8495 msgid "Removed from changelist"
8496 msgstr "S-a eliminat de pe lista de schimbări"
8498 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8501 "Removed the file pattern(s)\n"
8503 "from the ignore list."
8504 msgstr "Elimină modelul (sau modelele) de fişier\n%s\ndin lista de ignorări."
8506 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8507 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8508 msgstr "Elimină fişierul sau mască de fişier din lista de elemente ignorate"
8510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8511 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8513 msgstr "Redenumeşte"
8515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8518 msgstr "Redenumeşte %s"
8520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8521 msgid "Rename - TortoiseGit"
8522 msgstr "Redenumeşte - TortoiseGit"
8524 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8526 msgid "Rename \"%s\":"
8527 msgstr "Redenumire \"%s\":"
8529 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8531 msgstr "Redenumeşte/mută"
8533 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8534 msgid "Renames files/folders inside version control"
8535 msgstr "Redenumeşte fişiere/dosare în controlul versiunii"
8537 #. Resource IDs: (57640)
8539 "Repeat the last action\n"
8541 msgstr "Repetă ultima acţiune\nRepetă"
8543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8544 msgid "Replace &All"
8545 msgstr "Inlocuire &Toate"
8547 #. Resource IDs: (57641)
8549 "Replace specific text with different text\n"
8551 msgstr "Înlocuieşte textul specificat cu alt text\nÎnlocuieşte"
8553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8554 msgid "Replace with:"
8555 msgstr "Inlocuire cu:"
8557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8561 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8563 msgid "Replaced %d matches"
8564 msgstr "Inlocuit %d potriviri"
8566 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8568 msgstr "Se înlocuieşte"
8570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8571 msgid "Repository &URL"
8572 msgstr "&URL depozit"
8574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8575 msgid "Repository Browser"
8576 msgstr "Navigator de depozit"
8578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8583 msgid "Request pull"
8584 msgstr "Solicită tragere"
8586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8587 msgid "Requests a username and a password"
8588 msgstr "Cere un nume utilizator şi o parolă"
8590 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8595 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8597 msgstr "Restabileşte"
8599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8602 msgstr "Tip de restabilire"
8604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8605 msgid "Reset active branch"
8606 msgstr "Restabileşte ramura activă"
8608 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8609 msgid "Reset columns"
8610 msgstr "Restabileşte coloanele"
8612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8613 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8618 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8619 msgstr "Rezolva Conflictul dintre Submodule"
8621 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8623 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8626 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8630 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8635 msgstr "Rezolvat:\n%s"
8637 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8638 msgid "Resolves conflicted files"
8639 msgstr "Resolvă linii cu conflicte"
8641 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8642 msgid "Restart rebase"
8643 msgstr "Reporneşte reamplasarea"
8645 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8647 msgstr "Restaurează"
8649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8650 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8651 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8652 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8653 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8654 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU:
8656 msgid "Restore Default"
8657 msgstr "Restaurează implicitele"
8659 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8660 msgid "Restore after commit"
8661 msgstr "Restaurează după transmitere"
8663 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8664 msgid "Restore the window to normal size"
8665 msgstr "Restaurează fereastră la mărime normală"
8667 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8671 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8672 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8673 msgstr "Se reîncearcă în 2 secunde..."
8675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8676 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8680 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8681 msgid "Revert commit"
8682 msgstr "Inversează transmiterea"
8684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8686 msgid "Revert commit %s"
8687 msgstr "Inversează transmiterea %s"
8689 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8690 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8693 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8694 msgid "Revert to parent revision"
8695 msgstr "Inversează la versiunea părintelui"
8697 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8699 msgid "Revert to revision %s"
8700 msgstr "Inversează la revizia %s"
8702 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8706 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8707 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8708 msgstr "Inversează toate schimbările făcute de când s-a făcut ultima actualizare"
8710 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8711 msgid "Reverts an addition to version control"
8712 msgstr "Inversează o adăugare la controlul de versiune"
8714 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8715 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8716 msgstr "Recenzează peticul cu TortoiseGitMerge"
8718 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8719 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8720 msgstr "Recenzează/aplică un fişier de diferenţiere unificată cu TortoiseGitMerge"
8722 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8723 msgid "Review/apply single &patch..."
8724 msgstr "Recenzează/aplică un singur &petic..."
8726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8727 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8731 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8736 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8741 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8742 msgid "Revision &graph"
8743 msgstr "&Graficul reviziei"
8745 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8746 msgid "Revision Files"
8747 msgstr "Fişiere revizie"
8749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8750 msgid "Revision Graph"
8751 msgstr "Grafice revizie"
8753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8754 msgid "Revision Graph Filter"
8755 msgstr "Filtrul graficelor reviziei"
8757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8758 msgid "Revision graph"
8759 msgstr "Graficul reviziei"
8761 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8763 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8764 msgstr "Revizia(-ile) au fost inversate. Toate schimbările sunt acum integrate în structura dumneavoastră de lucru."
8766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8767 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8768 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8769 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8770 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8774 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8776 msgstr "Rebobinează"
8778 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8783 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8786 "text with font and paragraph formatting"
8787 msgstr "Rich Text (RTF)\ntext cu formatare de fonturi şi paragrafe"
8789 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8790 msgid "Right View: "
8791 msgstr "Vizualizarea de pe dreaptă"
8793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8795 msgstr "Imaginea de pe dreaptă"
8797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8798 msgid "Run for this repository"
8801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8802 msgid "Run when working tree path is under:"
8805 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8809 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8810 msgid "S&kip unselected"
8813 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8814 msgid "S&quash unselected"
8817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8819 msgstr "S&tatistici"
8821 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8822 msgid "S&witch/Checkout..."
8823 msgstr "Comută/Checkout..."
8825 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8838 msgid "SMTP Server requires authentication"
8839 msgstr "Serverul SMTP necesită autentificare"
8841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8842 msgid "SMTP Server:"
8843 msgstr "Server SMTP:"
8845 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8846 msgid "SMTP, directly to destination server"
8847 msgstr "SMTP, direct la serverul destinatie"
8849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8855 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8858 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8862 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8867 msgid "SVN Commit Type"
8868 msgstr "Tip transmitere SVN"
8870 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8871 msgid "SVN DCommit..."
8872 msgstr "SVN DCommit..."
8874 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8876 msgstr "Preluare SVN"
8878 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8882 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8894 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8898 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8899 msgid "Same commit time"
8900 msgstr "Transmitere simultană"
8902 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8904 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8906 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8909 "Update issue #101\n"
8910 "Fixes issue #202\n"
8911 "Fixed issue #123\n"
8912 "Resolves issue #88.\n"
8913 "Closes issue #99.\n"
8916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8917 msgid "Sample text:"
8918 msgstr "Mostra text:"
8920 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8924 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8928 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8930 msgstr "Salvează &ca..."
8932 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8933 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8934 msgstr "Salvează &ca...\tCtrl+Shift+S"
8936 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8938 msgstr "Salvează Ca"
8940 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8942 "Save Bottom File as\n"
8943 "You're asked where to save the bottom file"
8944 msgstr "Salvare fisierul de jos ca\nSunteti intrebat unde sa salvati fisierul de jos"
8946 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8948 msgstr "Salvează ca"
8950 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8952 "Save Left File as\n"
8953 "You're asked where to save the left file"
8954 msgstr "Salveaza fisierul din stanga ca\nSunteti intrebat unde sa salvati fisierul din stanga"
8956 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8960 "The modifications are saved to\n"
8962 msgstr "Salveaza fisierul din stanga\nModificarile sunt salvate in\n%s"
8964 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8966 "Save Right File as\n"
8967 "You're asked where to save the right file"
8968 msgstr "Salveaza fisierul din dreapta ca\nSunteti intrebat unde sa salvati fisierul din dreapta"
8970 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8974 "The modifications are saved to\n"
8976 msgstr "Salveaza fisierul din dreapta\nModificarile sunt salvate in\n%s"
8978 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8981 "Both Files are saved"
8982 msgstr "Salvati tot\nAmbele fisiere sunt salvate"
8984 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8986 "Save and exclude\n"
8987 "Your changes are saved and the original content is used"
8988 msgstr "Salveaza si exclude\nModificarile dvs sunt salvate si continutul original este folosit"
8990 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8992 "Save and ignore marked blocks\n"
8993 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8994 msgstr "Salveaza si ignora blocurile marcate\nNumai editarile manuale sunt salvate. blocurile marcate sunt lasate asa cum sunt"
8996 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8998 "Save and include\n"
8999 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9000 msgstr "Salveaza si include\nModificarile dvs sunt salvate si blocurile marcate sunt incluse"
9002 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
9004 msgstr "Salvează ca"
9006 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9008 msgstr "Salvează ca..."
9010 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9013 "You're asked where to save the file"
9014 msgstr "Salveaza ca\nSunteti intrebat unde sa fie salvat fisierul"
9016 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
9018 msgid "Save changes to %1?"
9019 msgstr "Salvaţi schimbările din %1?"
9021 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9022 msgid "Save modifications."
9023 msgstr "Salvare modificari."
9025 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9026 msgid "Save patch file"
9029 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9030 msgid "Save revision &to..."
9031 msgstr "Salvează revizia î&n..."
9033 #. Resource IDs: (57604)
9035 "Save the active document with a new name\n"
9037 msgstr "Salvează documentul activ cu un nume nou\nSalvează ca"
9039 #. Resource IDs: (57603)
9041 "Save the active document\n"
9043 msgstr "Salvează documentul activ\nSalvează"
9045 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
9047 "Save the modified file\n"
9049 msgstr "Salvează fişierul modificat\nSalvează fişier"
9051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9052 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9053 #. Control id 65535)
9055 msgstr "Salvare in:"
9057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9058 msgid "Save unified diff"
9059 msgstr "Salvează diferenţierea unificată"
9061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9062 msgid "Save unified diff since HEAD"
9063 msgstr "Salvează diferenţierea unificată de la HEAD"
9065 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9068 "Save the file with the conflict markers."
9069 msgstr "Salvare\nSalvare fisier cu marcarea zonelor de conflict"
9071 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9075 "The modifications are saved to\n"
9077 msgstr "Salvare\nModificarile sunt salvate in\n%s"
9079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9081 msgstr "Date salvate"
9083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9085 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
9088 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9089 msgid "Saving notes failed."
9090 msgstr "Salvarea notiţelor a eşuat."
9092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9097 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9098 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9099 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9103 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9104 msgid "Se&ttings..."
9107 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9108 msgid "Search &log messages..."
9109 msgstr "Caută mesaje de &jurnal..."
9111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9113 msgstr "Cautare &sus"
9115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9119 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9120 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9121 msgstr "Se caută o locaţie mai bună pentru aplicarea peticului..."
9123 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9125 msgid "Seek failed on %1"
9126 msgstr "Căutarea a eşuat la %1"
9128 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9132 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9134 msgstr "S&electează tot"
9136 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9137 msgid "Select File..."
9138 msgstr "Selectează fişier..."
9140 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9141 msgid "Select SSH client"
9142 msgstr "Selectaţi client SSH"
9144 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9145 msgid "Select a button."
9146 msgstr "Selectaţi un buton."
9148 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9149 msgid "Select an object on which to get Help"
9150 msgstr "Selectaţi obiectul pentru care să primiţi ajutor"
9152 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9153 msgid "Select changelist"
9154 msgstr "Selectaţi lista de schimbări"
9156 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9157 msgid "Select diff application"
9158 msgstr "Selectaţi aplicaţia de diferenţiere"
9160 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9162 msgstr "Selectare fisier"
9164 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9165 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9166 msgstr "Selectaţi dosarul cu care se va asocia acest monitor de probleme"
9168 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9170 "Select folder to export to.\n"
9171 "You might need to create a new folder before performing this export."
9172 msgstr "Selectaţi dosarul în care se va exporta.\nEste posibil să fie nevoie să îl creaţi mai întâi."
9174 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9175 msgid "Select folder to run script for"
9176 msgstr "Selectaţi dosarul pentru care se va rula scriptul"
9178 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9179 msgid "Select folder to save the selected files to"
9180 msgstr "Selectaţi dosarul în care se vor salva fişierele selectate"
9182 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9183 msgid "Select hook script file"
9184 msgstr "Selectează fişierul de script hook"
9186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9187 msgid "Select items automatically"
9188 msgstr "Selectează elemente automat"
9190 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9191 msgid "Select merge application"
9192 msgstr "Selectaţi aplicaţia de îmbinare"
9194 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9195 msgid "Select merge target"
9196 msgstr "Selectaţi destinaţia îmbinării"
9198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9199 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9202 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9204 "Select the behavior of the progress dialog at the end of the operation."
9207 #. Resource IDs: (57642)
9209 "Select the entire document\n"
9211 msgstr "Selectează documentul întreg\nSelectează tot"
9213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9215 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9216 "checker used for commit messages."
9217 msgstr "Selectare limba pe care sa o foloseasca acest proiect. Aceasta setare afecteaza verificarea de scriere pentru mesajele de transmitere."
9219 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9220 msgid "Select tracked branch"
9223 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9224 msgid "Select viewer for diff-files"
9225 msgstr "Selectează vizualizatorul pentru fişiere de diferenţiere"
9227 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9228 msgid "Select what file you want to save as"
9229 msgstr "Selecteaza ce fisier doresti salvat ca"
9231 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9233 "Select what file you want to save as\n"
9234 "Note: There is unresolved conflict!"
9235 msgstr "Selecteaza ce fisier vrei sa salvezi\nNote: Exista conflicte nerezolvate!"
9237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9238 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9239 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9240 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9241 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 1067,
9242 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9243 msgid "Select/deselect &all"
9244 msgstr "Selectează/deselecte&ază tot"
9246 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9247 msgid "Selection History"
9248 msgstr "Istoria selectiilor"
9250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9254 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9256 msgstr "Trimite email"
9258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9259 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9260 msgid "Send Mail after create"
9261 msgstr "Trimite mail dupa creare"
9263 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9264 msgid "Send Mail failed to send message."
9265 msgstr "Mesajul nu a putut fi transmis."
9267 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9268 msgid "Send Mail..."
9269 msgstr "Trimite mail..."
9271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9273 msgstr "Trimite petic"
9275 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9276 msgid "Send Patch by Email"
9277 msgstr "Trimite petic prin email"
9279 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9280 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9281 msgstr "Trimite petic(-e) prin email"
9283 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9284 msgid "Sending content"
9285 msgstr "Se transmite conţinutul"
9287 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9289 msgstr "Se trimite..."
9291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9292 msgid "Server &address:"
9293 msgstr "&Adresa serverului:"
9295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9297 msgstr "Setează au&tor"
9299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9300 msgid "Set author &date"
9301 msgstr "Setare autor si data"
9303 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9304 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9305 msgstr "Setează destinaţia ca \"destinaţie de împingere\" pentru ramura locala selectată."
9307 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9309 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9310 msgstr "Setează ramura destinaţie ca \"ramură de împingere\" pentru ramura locala selectată."
9312 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9313 msgid "Setting properties..."
9314 msgstr "Se aplic preferinţele..."
9316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9317 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9321 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9322 msgid "Settings - TortoiseGit"
9323 msgstr "Setări - TortoiseGit"
9325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9326 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9331 msgid "Shell Extended"
9332 msgstr "Shell extins"
9334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9335 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9336 msgstr "S-a recompilat cache-ul de iconiţe shell!"
9338 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9343 msgid "Short &date/time format in log messages"
9344 msgstr "Foloseşte format prescurtat de &data/ora pentru mesaje din jurnal"
9346 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9347 msgid "Shorten property list"
9348 msgstr "Scurtează lista de proprietăţi"
9350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9354 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9355 msgid "Show &RefLog"
9358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9359 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9360 msgid "Show &Unversioned Files"
9361 msgstr "Afişează fişiere fără versi&une"
9363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9364 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9365 msgid "Show &Whole Project"
9366 msgstr "Arată tot proiectul"
9368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9369 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9370 msgid "Show &changes"
9371 msgstr "Afişează s&chimbări"
9373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9374 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9376 msgstr "Afişează &jurnalul"
9378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9379 msgid "Show &log..."
9380 msgstr "Afişează &jurnalul..."
9382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9383 msgid "Show &nested refs"
9386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9387 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9388 msgstr "Afişează &suprapuneri şi meniul contextual numai în explorer"
9390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9391 msgid "Show Environment Variables"
9392 msgstr "Afişează variabile de mediu"
9394 #. Resource IDs: (32815)
9395 msgid "Show HEAD revision nodes"
9396 msgstr "Afişează nodurile reviziei HEAD"
9398 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9400 "Show Inline-Diff word by word\n"
9401 "Inline diff word-wise"
9402 msgstr "Afişează diferenţiere între linii pe cuvinte\nDiferenţiere între linii pe cuvinte"
9404 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9406 "Show Inline-Diff\n"
9408 msgstr "Afişează diferenţe inline\nDiferenţe inline"
9410 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9411 msgid "Show Ove&rview"
9412 msgstr "Afişează &vedere generală"
9414 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9415 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9416 msgid "Show Whitespaces"
9417 msgstr "Afișează spații goale"
9419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9420 msgid "Show all &staged files"
9423 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9424 msgid "Show all tags"
9427 #. Resource IDs: (32813)
9428 msgid "Show an overview of the whole graph"
9429 msgstr "Arată o prezentare generală a întregului grafic"
9431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9432 msgid "Show asterisk log prefix"
9435 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9436 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9439 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9441 msgstr "Afişează autorul"
9443 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9445 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9446 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9447 "unique, please see help"
9450 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9451 msgid "Show branches this commit is &on"
9454 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9455 msgid "Show branchings and &merges"
9458 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9459 msgid "Show changes as &unified diff"
9460 msgstr "Afişează schimbările ca o diferenţiere &unificată"
9462 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9463 msgid "Show com&plete log"
9464 msgstr "Arata log-ul com&plet"
9466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9467 msgid "Show complete log"
9468 msgstr "Arata log-ul complet"
9470 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9475 msgid "Show describe in log"
9478 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9479 msgid "Show describe in log dialog"
9482 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9483 msgid "Show destination folder"
9484 msgstr "Afişează dosar destinaţie"
9486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9487 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9489 msgstr "Arată diferenţele"
9491 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9492 msgid "Show diff separately"
9495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9496 msgid "Show diff to last commit"
9497 msgstr "Afişează diferenţe faţă de ultima transmitere"
9499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9500 msgid "Show excluded folders as normal"
9501 msgstr "Afişează dosare excluse ca fiind normale"
9503 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9504 msgid "Show extra changes after merge"
9507 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9508 msgid "Show file name"
9509 msgstr "Arata numele fisierului"
9511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9512 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9516 msgid "Show i&gnored files"
9517 msgstr "Afişează fişiere i&gnorate"
9519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9520 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9521 msgstr "Arata fisierele marcate pentru a ignore modificarile locale"
9523 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9524 msgid "Show la&beled commits only"
9525 msgstr "Arata doar transmiterile cu etichete"
9527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9528 msgid "Show line number&s"
9531 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9532 msgid "Show locked files"
9535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9536 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9537 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9538 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9539 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9540 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9541 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9542 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9544 msgstr "Afişează jurnal"
9546 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9547 msgid "Show log &before rename/copy"
9548 msgstr "Afişează jurnal înainte de redenumire/copiere"
9550 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9551 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9554 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9556 msgid "Show log of %s"
9557 msgstr "Afişează jurnalul lui %s"
9559 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9560 msgid "Show log of submodule"
9561 msgstr "Afişează jurnalul submodulului"
9563 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9564 msgid "Show log of this folder"
9565 msgstr "Afişează jurnalul acestui dosar"
9567 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9569 msgstr "Afişează jurnal..."
9571 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9572 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9577 msgid "Show modified files in &working tree"
9580 #. Resource IDs: (25308)
9582 "Show next change of selected commit\n"
9584 msgstr "Afişează următoarea schimbare a transmiterii selectate\nAfişează următoarea"
9586 #. Resource IDs: (32814)
9587 msgid "Show oldest node at top"
9588 msgstr "Afişează nodul cel mai vechi pe vârf"
9590 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9592 "Show or hide the line diff bar\n"
9593 "Toggle LineDiffBar"
9594 msgstr "Afişează sau ascunde bara de diferenţiere între linii\nComută LineDiffBar"
9596 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9598 "Show or hide the locator bar\n"
9600 msgstr "Afişează sau ascunde bara de localizator\nComută bara de localizator"
9602 #. Resource IDs: (59393)
9604 "Show or hide the status bar\n"
9606 msgstr "Afişează sau ascunde bara de stare\nComută bara de stare"
9608 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9610 "Show or hide the status bar\n"
9612 msgstr "Afişează sau ascunde bara de stare\nComută bara de stare"
9614 #. Resource IDs: (59392)
9616 "Show or hide the toolbar\n"
9618 msgstr "Afişează sau ascunde bara de unelte\nComută bara de unelte"
9620 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9621 msgid "Show original line number"
9622 msgstr "Arată numărul original de linii"
9624 #. Resource IDs: (25309)
9626 "Show previous change of selected commit\n"
9628 msgstr "Afişează schimbarea anterioară a transmiterii selectate\nAfişează anterior"
9630 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9631 msgid "Show revision properties"
9632 msgstr "Afişează proprietăţile reviziei"
9634 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9636 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9638 msgstr "Afişează caracterele speciale pentru spaţii coale şi linii noi\nArată spaţii goale"
9640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9641 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9644 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9645 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9646 msgstr "Afişează simbolurile în etichetele referinţă pentru a substitui o parte din numele de referinţă"
9648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9649 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9653 msgid "Show un&modified files"
9654 msgstr "Afişează fişiere ne&modificate"
9656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9657 msgid "Show un&versioned files"
9658 msgstr "Afişează fişiere fără &versiune"
9660 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9662 msgstr "Afişează/Ascunde"
9664 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9666 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9669 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9672 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9673 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9676 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9677 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9678 msgstr "Afişează o reprezentare grafică a copiilor/etichetelor/ramurilor"
9680 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9681 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9684 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9685 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9688 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9689 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9690 msgstr "Arată informaţii despre TortoiseGit"
9692 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9693 msgid "Shows reference log"
9694 msgstr "Afişează jurnal referinţe"
9696 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9697 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9698 msgstr "Afişează fişierul jurnalului de acţiune în editorul implicit de text"
9700 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9701 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9702 msgstr "Afişează jurnalul pentru fişierul/dosarul selectat"
9704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9709 #. Control id 65535)
9710 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9717 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9721 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9725 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9727 msgid "Skip Patch: %s"
9728 msgstr "Omite peticul: %s"
9730 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9731 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9735 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9736 msgid "Skip worktree"
9737 msgstr "Omite structura de lucru"
9739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9740 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9741 msgstr "Omite structura de lucru (\"Blocat\" în TortoiseSVN)"
9743 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9747 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9748 msgid "Skipped missing target"
9749 msgstr "S-a omis destinaţia care lipseşte"
9751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9752 msgid "Smart tab char"
9755 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9759 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9761 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9762 "Do you want to load the changes?"
9763 msgstr "Unele dintre fişier(e) au fost modificate în afara programului TortoiseGitMerge.\nDoriţi să încărcaţi schimbările?"
9765 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9767 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9768 "Would you like to reload and lose your changes?"
9769 msgstr "Unele dintre fişier(e) au fost modificate în afara programului TortoiseGitMerge.\nDoriţi să reîncărcaţi şi să renunţaţi la schimbările dumneavoastră?"
9771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9772 msgid "Sort by commit count"
9773 msgstr "Sortează după numărul de transmiteri"
9775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9776 msgid "Sort tag list in reversed order"
9779 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9781 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9783 msgstr "Specifică numărul de elemente pe care doriţi să le păstraţi în dialogul cel mai recent al mesajelor de jurnal."
9785 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9787 msgstr "Separă liniile"
9789 #. Resource IDs: (57653)
9791 "Split the active window into panes\n"
9793 msgstr "Separă fereastra activă în două panouri\nSepară"
9795 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9799 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9800 msgid "Squash (with commit below)"
9803 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9804 msgid "Stacked Bar Graph"
9805 msgstr "Grafic cu bare suprapuse"
9807 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9808 msgid "Stacked Line Graph"
9809 msgstr "Grafic cu linii suprapuse"
9811 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_HUNKS, ID_STAGING_STAGESELECTEDHUNKS
9813 msgid "Stage selected &hunks"
9816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STAGE_SELECTED_LINES, ID_STAGING_STAGESELECTEDLINES
9818 msgid "Stage selected &lines"
9821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1855)
9822 msgid "Staging support (EXPERIMENTAL)"
9825 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9829 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9830 msgid "Start (FastFwd)"
9831 msgstr "Porneşte (Avansare)"
9833 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9834 msgid "Start Cherry Pick"
9835 msgstr "Porneşte selectarea"
9837 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9838 msgid "Start Commit Hook"
9839 msgstr "Porneşte interceptorul de transmitere"
9841 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9842 msgid "Start Rebase"
9843 msgstr "Porneşte reamplasarea"
9845 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9846 msgid "Start bisect mode..."
9847 msgstr "Porneşte modul înjumătăţire..."
9849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9850 msgid "Start registry editor"
9851 msgstr "Porneste editorul de registri"
9853 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9854 msgid "Starts a git server running git protocol"
9855 msgstr "Pornește un server git folosind protocolul git"
9857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9858 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9863 msgid "Stash &Message"
9864 msgstr "&Mesaj tăinuire"
9866 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9868 msgstr "Aplică tăinuire"
9870 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9871 msgid "Stash Apply failed!"
9874 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9875 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9878 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9879 msgid "Stash Apply successful"
9882 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9884 msgstr "Listă tăinuiri"
9886 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9887 msgid "Stash POP failed!"
9890 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9891 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9894 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9895 msgid "Stash POP successful"
9898 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9900 msgstr "Scoate din tainiţă"
9902 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9903 msgid "Stash Success"
9906 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9907 msgid "Stash changes"
9910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9911 msgid "Stash failed!"
9914 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9915 msgid "Stash operation running..."
9916 msgstr "Tăinuire în curs..."
9918 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9923 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9932 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9933 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9937 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9942 msgid "Status and action colors"
9943 msgstr "Culori de stare si de acţiune"
9945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9946 msgid "Status cache"
9947 msgstr "Cache de stare"
9949 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9951 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9952 msgstr "Cache de stare pentru un singur dosar, cu stare completă şi suprapuneri recursive"
9954 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9956 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9957 " the overlay recursively"
9958 msgstr "Cache de stare ţinut într-un proces extern care detectează schimbările de fişiere, poate afişa recursiv suprapunerile"
9960 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9961 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9962 msgstr "Cache de stare pentr-un singur dosar, fără suprapuneri recursive"
9964 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9965 msgid "Stops bisect mode"
9966 msgstr "Opreşte modul înjumătăţire"
9968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9969 msgid "Stored decisions"
9972 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9974 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9975 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9983 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9984 msgstr "Nu afisa liniile care incep cu \"#\" in mesajul de transmitere"
9986 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9991 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9992 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9993 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9994 #. Control id 65535)
9998 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
10002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10006 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10007 msgid "Submodule &Update..."
10010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10011 msgid "Submodule Add"
10012 msgstr "Adauga submodul"
10014 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10015 msgid "Submodule Add..."
10016 msgstr "Adauga submodul..."
10018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10019 msgid "Submodule Diff"
10020 msgstr "Diferenţiere submodul"
10022 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10023 msgid "Submodule Init"
10024 msgstr "Iniţializare submodul"
10026 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10027 msgid "Submodule Sync"
10028 msgstr "Sincronizare submodul"
10030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10031 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10032 msgid "Submodule Update"
10033 msgstr "Actualizare submodul"
10035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10036 msgid "Submodule Update Options"
10037 msgstr "Opţiuni de actualizare submodul"
10039 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10042 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10047 msgid "Submodule of Project: "
10050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10051 #. Control id 1708)
10055 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
10056 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
10059 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNLOCKED_WORKTREES)
10065 msgid "Successfully unlocked %d worktree(s)."
10068 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10069 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
10072 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10080 #. Resource IDs: (57681)
10082 "Switch back to the previous window pane\n"
10084 msgstr "Du-te înapoi la panoul anterior\nPanoul anterior"
10086 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
10087 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
10088 msgid "Switch between single and double pane view"
10089 msgstr "Comută între vederile cu unul sau două panouri"
10091 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
10093 "Switch between single and double pane view\n"
10094 "Switch between single and double pane view"
10095 msgstr "Comută între vederile cu unu sau două panouri\nComută între vederile cu unu sau două panouri"
10097 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
10098 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
10099 msgid "Switch left and right view"
10100 msgstr "Comută vederea între stânga şi dreapta"
10102 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
10104 "Switch the contents of the left and right view\n"
10105 "Switch left and right view"
10106 msgstr "Comută conţinutul între afişarea din stângă şi cea din dreaptă\nComută afişarea stângă şi dreaptă"
10108 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
10110 msgid "Switch to \"%s\""
10113 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
10114 msgid "Switch to the next document window"
10115 msgstr "Comută la următoarea fereastră"
10117 #. Resource IDs: (57680)
10119 "Switch to the next window pane\n"
10121 msgstr "Comută la următorul panou\nUrmătorul panou"
10123 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
10124 msgid "Switch to the previous document window"
10125 msgstr "Comută la fereastră precedentă"
10127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10128 msgid "Switch/Checkout"
10129 msgstr "Comută/Checkout"
10131 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10132 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10133 msgstr "Comută/Checkout structură de lucru pe altă ramură/etichetă"
10135 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10136 msgid "Switches the comparison left<->right"
10137 msgstr "Comuta comparatia stanga<->dreapta"
10139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10140 msgid "Symbolize ref names"
10141 msgstr "Adaugă simboluri la numele de referinţă"
10143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10145 msgstr "Legatura simbolica"
10147 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10148 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10149 msgstr "Sincronizează depozitele destinaţie, incluzând tragere, împingere, petic email şi aşa mai departe"
10151 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10153 msgstr "Sincronizare..."
10155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10156 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10157 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10161 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10162 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10163 msgstr "Sistemul este in mod offline. Verificati Internet Explorer."
10165 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10167 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10169 msgstr "Înregistrări din registrul sistemului au fost eliminate şi fişierul INI (dacă a existat) a fost şters."
10171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10175 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10179 #. Resource IDs: (109)
10180 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10181 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10183 #. Resource IDs: (109)
10184 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10185 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10192 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10194 msgstr "Dimensiune tab:"
10196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10200 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10202 msgstr "Etichetă (FF)"
10204 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10206 msgstr "Informaţii etichetă"
10208 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10209 msgid "Tag/branch names"
10212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10220 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10221 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10224 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10229 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10236 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10238 msgstr "Numai test"
10240 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10241 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10242 msgstr "Fisiere text(*.txt)|*.txt|Toate fisierele (*.*)|*.*||"
10244 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10248 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10250 "The Remote Config was changed.\n"
10251 "Do you want to save now or discard changes?"
10252 msgstr "Configurarea destinaţie a fost schimbată.\nDoriţi să salvaţi acum sau renunţaţi la modificări?"
10254 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10256 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10263 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10265 "Do you really want to delete it?"
10268 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10269 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10270 msgstr "Mărimea de chunk nu s-a potrivit cu numărul de linii adăugate/eliminate!"
10272 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10273 msgid "The commit message must not be empty."
10274 msgstr "Mesajul de transmitere trebuie sa nu fie nul."
10276 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10278 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10280 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10282 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10284 "See help for more information."
10287 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10290 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10291 "Do you want to overwrite it?"
10292 msgstr "URL-ul pentru asistentul de credentiale \"%s\" există deja.\nDoriţi să îl suprascrieţi?"
10294 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10296 "The credential helper was changed.\n"
10297 "Do you want to save now or discard changes?"
10298 msgstr "Asistentul de credenţiale a fost schimbat.\nDoriţi să salvaţi acum sau renunţaţi la modificări?"
10300 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10302 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10303 "the commit or keep the message only commit?"
10306 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10308 "The current working tree is not clean.\n"
10309 "Do you want to stash the changes?"
10310 msgstr "Structura de lucru curentă nu este curată.\nDoriţi să tăinuiţi schimbările?"
10312 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10314 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10315 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10316 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10319 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10322 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10324 msgstr "Motorul de diferenţiere s-a oprit din cauza unei erori:\n%s"
10326 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10328 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10329 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10330 msgstr "Referinţa sursă introdusă este ambiguă.\nTrebuie să o faceţi unică (e.g. adăugând \"refs/heads/\" ca prefix pentru ramuri sau \"refs/tags/\" pentru etichete)!"
10332 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10334 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10336 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10339 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10341 msgid "The file %s does not exist!"
10342 msgstr "Fişierul %s nu există!"
10344 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10346 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10347 msgstr "Fişierul %s nu s-a găsit în fişierul petic!"
10349 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10352 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10353 "Do you want to select another file to diff?"
10354 msgstr "Fişierul \"%s\" nu există în structura de lucru.\nDoriţi să selectaţi alt fişier pentru diferenţiere?"
10356 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10362 "Do you want to remove the file?"
10363 msgstr "Fişierul\n%s\neste gol!\nVreţi să îl eliminaţi?"
10365 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10366 msgid "The file is too big"
10367 msgstr "Fişierul este prea mare"
10369 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10370 msgid "The file is too large to open."
10371 msgstr "Fişierul este prea mare pentru a fi deschis."
10373 #. Resource IDs: (IDS_MODIFIEDASKSAVE)
10374 msgid "The file was modified. Do you want to save the changes?"
10377 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10382 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10383 msgstr "Fişierul\n%s\nexistă deja! Vreţi să îl suprascrieţi?"
10385 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10390 "is not a valid text file!"
10391 msgstr "Fişierul\n%s\nnu este un fişier text valid!"
10393 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10397 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10398 msgstr "Dosarul %s\nconţine fişier(e) fără versiune şi/sau modificate. Doriţi totuşi să-l ştergeţi?"
10400 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10405 "does not exist.\n"
10406 "Would you like to create it first?"
10407 msgstr "Dosarul \n%s\nnu există.\nVreţi să îl creaţi?"
10409 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10412 "The hook script returned an error:\n"
10416 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10419 "The hook script returned an error:\n"
10421 msgstr "Scriptul hook a produs o eroare:\n%s"
10423 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10424 msgid "The hook script was not approved to run!"
10427 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10428 msgid "The image can not be shown."
10429 msgstr "Imaginea nu poate fi afişată."
10431 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10433 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10434 "installed correctly."
10435 msgstr "Nu s-a putut crea monitorul de probleme. Verificaţi că acesta este instalat corect."
10437 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10438 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10439 msgstr "Furnizorul monitorului de probleme nu a putut valida textul parametrului"
10441 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10443 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10446 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10448 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10451 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10454 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10458 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10460 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10462 msgstr "Numele ramurii locale şi numele ramurii destinaţie sunt goale.\nContinuaţi?"
10464 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10466 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10468 msgstr "Numele ramurii/etichetei locale este nul. Aceasta va cauza ştergerea destinaţiei.\nContinuaţi?"
10470 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10472 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10473 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10474 msgstr "Numărul maxim de linii în jurnalul de acţiuni care vor fi păstrate.\nToate liniile adăugte peste aceasta limită vor elimina liniile cele mai vechi din fişier."
10476 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10477 msgid "The operation failed."
10478 msgstr "Operaţia a eşuat."
10480 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10482 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10483 "You must only specify one of them."
10484 msgstr "Parametrii '/path' and '/pathfile' nu pot fi specificate în acelaşi tmip.\nSpecificaţi numai unu dintre ei."
10486 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10489 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10490 "Patching is not possible!"
10491 msgstr "Peticul nu s-a aplicat curat pe %s şi nu s-a furnizat nicio informaţie despre versiune\nNu se poate petici!"
10493 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10496 "The patch seems outdated! The file line\n"
10498 "and the patchline\n"
10503 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10505 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10506 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10508 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10509 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10511 "Do you want to proceed anyway?"
10512 msgstr "Se pare că URL-ul sau calea introdusă nu este validă în Windows!\nPuteţi să continuaţi, dar s-ar putea să întâmpinaţi erori ulterior.\n\nO cale validă în Windows nu poate conţine '<<>|\"?*:' sau unul dintre următoarele nume de dispozitiv:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nSigur doriţi să continuaţi?"
10514 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10519 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10520 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10522 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10527 "The process is still running.\n"
10528 "Are you sure to abort?"
10529 msgstr "Procesul inca ruleaza\nSunteti sigur ca vreti sa renuntati?"
10531 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10533 "The regular expression is invalid!\n"
10534 "Please enter a valid regular expression."
10535 msgstr "Expresia regulata este invalida!\nVa rugam introduceti o expresie regulata valida!"
10537 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10540 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10541 "Do you want to overwrite it?"
10542 msgstr "Destinaţia \"%s\" există deja.\nDoriţi să o suprascrieţi?"
10544 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10546 "The remote branch has not changed.\n"
10548 "Open the rebase dialog anyway?"
10551 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10552 msgid "The repository was successfully created."
10553 msgstr "Depozitul a fost creat cu succes."
10555 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10557 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10558 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10559 msgstr "Se pare că fişierul selectat are unul sau mai multe marcaje de conflicte.\nSigur vreţi să marcaţi fişierul ca fiind rezolvat?"
10561 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10564 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10565 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10566 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10567 msgstr "Submodulul \"%s\" este murdar.\nDoar prin transmiterea superproiectului nu se pot urmări sau salva asemenea schimbări asupra submodulului.\nTransmit submodulul acum sau ignorăm schimbările murdare?"
10569 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10572 "The target folder \n"
10574 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10575 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10578 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10581 "The target folder \n"
10584 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10585 msgstr "Dosarul ţintă \n%sß\nnu este gol!\nSunteţi sigur că doriţi să iniţializaţi un depozit git în acel dosar?"
10587 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10589 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10590 "The following differences were found:"
10591 msgstr "Textul este identic, dar fisierele nu se potrivesc!\nAu fost gasite urmatoarele diferente:"
10593 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10595 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10596 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10597 "but maybe not scan all files."
10598 msgstr "Timpul în secunde după care prelucrarea fişierelor selectate este oprită.\nO valuare mai mică face ca lista de sugestii sa fie disponibilă mai repede,\ndar s-ar putea să nu citească toate fişierele."
10600 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10602 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10603 "It's not possible to show the log messages between them!"
10604 msgstr "Cele două URL-uri nu a fost create din aceeaşi rădăcină.\nNu se poate afişa mesajele din jurnal între acestea!"
10606 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10608 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10609 "Review and commit the changes?"
10610 msgstr "Arborele de lucru nu este curat si contine modificari ne-puse in scena. Reviziuiti si transmiteti modificarile?"
10612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10613 msgid "Their file:"
10614 msgstr "Fişierul lor:"
10616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10617 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10621 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10624 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10626 msgstr "Există %d manageri de suprapuneri instalaţi pe lângă cei folosiţi de Tortoise."
10628 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10630 "There are more editable views.\n"
10631 "What view do you want to save?"
10632 msgstr "Sunt mai multe vederi modificabile.\nPe care din ele doriti sa o salvati?"
10634 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10635 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10636 msgstr "Nu este disponilbil nici un furnizor de monitor de probleme"
10638 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10641 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10642 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10643 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10644 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10645 msgstr "Mai sunt conflicte nerezolvate în linia %d!\nAr trebui să rezolvaţi aceste conflicte înainte de a salva fişierul.\nDoriţi să salvaţi fişierul care încă mai conţine conflictele?\nDacă selectaţi DA, va trebui să rezolvaţi conflictele manual în alt editor!"
10647 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10649 "There are unsaved modifications!\n"
10650 "Do you want to save your changes?"
10651 msgstr "Sunt modificări nesalvate!\nDoriţi să salvaţi modificările?"
10653 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10655 "There is nothing to add.\n"
10656 "All the files and folders are either under version control,\n"
10657 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10660 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10662 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10663 "changes that were made before the application closed."
10664 msgstr "Acestea au fost salvate mai recent decât documentele actual deschise și conțin schimbări făcute întainte de a fi închis aplicația."
10666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10667 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10669 "These settings will be stored to your global git configuration "
10670 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10674 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10675 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10678 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10679 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10682 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10683 msgid "This field is required and must not be empty."
10684 msgstr "Câmpul este necesar şi trebuie să nu fie nul."
10686 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10688 "This is not a valid URL.\n"
10689 "Please enter an URL here."
10690 msgstr "Acesta nu este un URL valid.\nIntroduceţi un URL aici."
10692 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10694 "This is not a valid path!\n"
10695 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10696 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10697 msgstr "Aceasta nu este o cale validă!\nO cale validă nu poate conţine '<<>|\"?*:' sau unul din următoarele nume de dispozitiv:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10699 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10701 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10702 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10703 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10704 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10708 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10710 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10714 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10716 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10719 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10721 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10722 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10726 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10729 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10730 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10731 msgstr "Acest program este legat de exportul lipsă %Ts în fişierul %Ts. Acest computer poate avea o versiune incompatibilă de %Ts."
10733 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10736 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10737 msgstr "Acest program are nevoie de fişierul %Ts, care nu a fost găsit pe acest sistem."
10739 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10741 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10742 "Please use another name"
10745 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10746 msgid "This task requires a clean working tree."
10747 msgstr "Această operaţie necesită o structură de lucru curată."
10749 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10752 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10753 "The command line to run is:\n"
10757 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10758 msgid "Three way diff"
10759 msgstr "Diferenţiere în trei"
10761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10765 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10767 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10768 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10769 "Disable tag fetching?"
10772 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10774 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10776 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10777 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10778 msgstr "Pentru a curata fisierele temporare, trebuie sa va asigurati ca nu ruleaza alte aplicatii TortoiseGit.\nDaca doriti sa curatati complet imaginile Gravatar,\nputeti de asemenea sa curatati fisierele temporare din Internet Explorer"
10780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10781 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10782 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10786 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10787 msgid "Toggle filters"
10788 msgstr "Comută între filtre"
10790 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_TOOMANYITEMS)
10791 msgid "Too many files to display."
10794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
10795 msgid "Top context menu on Windows 11"
10798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10799 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10800 msgid "TortoiseGit"
10801 msgstr "TortoiseGit"
10803 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10805 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10806 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10808 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10811 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10813 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10815 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10816 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10819 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10822 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10823 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10825 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10828 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10831 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10832 "to be renamed too?"
10833 msgstr "TortoiseGit a detectat nume de fişiere similare. Doriţi ca fişierele:%s\nsa fie şi ele redenumite?"
10835 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10837 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10838 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10839 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10840 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10841 "And read the manual!"
10844 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10846 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10847 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10848 "as the Windows Explorer."
10851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10853 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10854 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10855 " to use a different one please specify the path manually!"
10858 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10860 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10861 msgstr "TortoiseGit nu va afişa următarele suprapuneri: %s"
10863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10864 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10865 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10867 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10868 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10869 msgid "TortoiseGitBlame"
10870 msgstr "TortoiseGitBlame"
10872 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10875 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10876 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10877 msgstr "TortoiseGitBlame a fost deja iniţializat pentru depozitul \"%s\". Nu se poate comuta din mers pe alt depozit (\"%s\")."
10879 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10881 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10882 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10884 #. Resource IDs: (1)
10886 "TortoiseGitBlame\n"
10888 "TortoiseGitBlame\n"
10891 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10892 "TortoiseGitBlame.Document"
10895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10896 msgid "TortoiseGitIDiff"
10897 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10900 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10901 msgstr "TortoiseGitIDiff - Un program de diferenţiere imagini, parte a programului TortoiseGit"
10903 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10905 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10907 "Available command line parameters are:\n"
10908 "/left:\"path to left picture\"\n"
10909 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10910 "/right:\"path to right picture\"\n"
10911 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10912 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10913 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10914 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10915 msgstr "TortoiseGitIDiff: Vizualizatorul de diferenţiere de imagini pentru TortoiseGit\n\nParametrii disponibili la linia de comandă sunt:\n/left:\"calea imaginii din stânga\"\n/lefttitle:\"titlul afişat pentru imaginea din stânga\"\n/right:\"calea imaginii din dreapta\"\n/righttitle:\"titlul afişat pentru imaginea din dreapta\"\n/overlay\t\tpentru a activa modul de suprapunere\n/fit\t\tpentru a potrivi dimensiunile imaginilor\n/showinfo\t\tpentru a afişa căsuţe cu informaţia imaginilor"
10917 #. Resource IDs: (1, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control id
10918 #. 130, IDS_APPNAME)
10919 msgid "TortoiseGitMerge"
10920 msgstr "TortoiseGitMerge"
10922 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10924 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10925 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10927 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10930 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10931 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10933 "apr-util %d.%d.%d"
10934 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10936 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10939 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10941 msgstr "TortoiseGitMerge nu poate procesa acest fişier petic. Numele de fişier \"%s\" apare de mai multe ori."
10943 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10945 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10946 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10947 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10948 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10949 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10950 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10954 msgid "TortoiseGitUDiff"
10955 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10957 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10959 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10961 "Available command line parameters are:\n"
10962 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10963 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10964 "/? - this help dialog\n"
10965 "/p - read diff input from console pipe"
10968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10969 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10970 msgstr "Total linii schimbate incluzând fişiere adăugate/şterse:"
10972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10973 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10974 msgstr "Total linii schimbate neincluzând fişiere adăugate/şterse:"
10976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10977 msgid "Total commits analyzed:"
10978 msgstr "Numărul total de transmiteri analizate:"
10980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10981 msgid "Total file changes:"
10982 msgstr "Total modificări fişier:"
10984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10986 msgstr "Monitorizează"
10988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10989 msgid "Tracked Remote Branch:"
10990 msgstr "Ramură destinaţie monitorizată:"
10992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10993 msgid "Tracked Remote URL:"
10996 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10997 msgid "Tracked branch"
10998 msgstr "Ramura urmarita"
11000 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11002 msgid "Transferring at %s"
11003 msgstr "Se transferă la %s"
11005 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11006 msgid "Transparent &color..."
11007 msgstr "&Culoarea transparentă..."
11009 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11011 msgstr "Decupează la dreapta"
11013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
11014 msgid "Trust the exitcode of the external merge tool for auto resolving"
11017 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11018 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11019 msgstr "Încercaţi o 'curăţare'. Dacă aceasta nu funcţionează va trebui să faceţi noua aducere."
11021 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11025 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11026 msgid "Tweak TortoiseGit"
11027 msgstr "Modifică setări TortoiseGit"
11029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11034 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11035 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11043 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11044 msgid "URL and directory must not be empty."
11045 msgstr "URL-ul si directorul nu trebuie sa fie goale."
11047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11048 msgid "URL history"
11049 msgstr "Istoric URL"
11051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11052 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11057 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11061 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11065 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11069 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
11070 msgid "Unable to load changelists"
11073 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
11074 msgid "Unable to load mail system support."
11075 msgstr "Nu s-a putut încărca suport pentru sistemul de mesagerie."
11077 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
11078 msgid "Unable to process command, server busy."
11079 msgstr "Nu s-a putut procesa comanda. Serverul este ocupat."
11081 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
11083 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11084 msgstr "Nu s-a putut citi din %1, este deschis de alt utilizator."
11086 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
11087 msgid "Unable to read write-only property."
11088 msgstr "Nu s-a putut citi proprietatea strict-scriere."
11090 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11092 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11093 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11094 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11095 "from the top pane in the log dialog."
11096 msgstr "Nu s-a putut reconstrui calea structurii de lucru!\nAcest lucru se poate întâmpla dacă fişierul a fost redenumit.\nVă rog porniţi dialogul de jurnal doar pentru acest fişier şi apoi inversaţi schimbările\ndin cel mai de sus panou al dialogului de jurnal."
11098 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
11099 msgid "Unable to save changelists"
11102 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
11103 msgid "Unable to write read-only property."
11104 msgstr "Nu s-a putut scrie proprietatea strict-citire."
11106 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
11108 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11109 msgstr "Nu s-a putut scrie la %1, este marcat pentru numai-citire sau este deschis de altcineva."
11111 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
11115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 65535)
11117 "Unchecked items are not shown in the top menu but only in the original menu"
11120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
11122 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
11123 "directly in the main context menu."
11126 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
11130 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11131 msgid "Undo Add..."
11132 msgstr "Anulează adaugarea..."
11134 #. Resource IDs: (57643)
11136 "Undo the last action\n"
11138 msgstr "Anulează ultima acţiune\nAnulează"
11140 #. Resource IDs: (cmdUndo)
11142 "Undo the last modifications\n"
11144 msgstr "Anulează ultimele modificări\nAnulează"
11146 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
11147 msgid "Unexpected file format."
11148 msgstr "Format de fişier neaşteptat."
11150 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11151 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11154 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
11156 "Unformatted Text\n"
11157 "text without any formatting"
11158 msgstr "Text fără format\nText fără format"
11160 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
11161 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11162 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11163 msgstr "&Diferenţiere unificată de revizii HEAD"
11165 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11167 msgstr "Necunoscut"
11169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11170 msgid "Unknown ref-types"
11173 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11177 #. Resource IDs: (IDS_UNLOCKED)
11181 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11182 msgid "Unlocks a file using LFS"
11185 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11186 msgid "Unmark this block"
11187 msgstr "Demarchează acest bloc"
11189 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11190 msgid "Unresolved conflicts!"
11191 msgstr "Conflicte nerezolvate!"
11193 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11194 msgid "Unset tracked branch"
11197 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_HUNKS,
11198 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDHUNKS - Menu)
11199 msgid "Unstage selected &hunks"
11202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSTAGE_SELECTED_LINES,
11203 #. ID_UNSTAGING_UNSTAGESELECTEDLINES - Menu)
11204 msgid "Unstage selected &lines"
11207 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11209 msgstr "Fără titlu"
11211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11212 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11213 msgid "Unversioned"
11214 msgstr "Fără versiune"
11216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11217 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11218 msgstr "Fişierele neversionate marchează dosarul părinte ca modificat"
11220 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11222 msgid "Unversioning %s"
11223 msgstr "Ştergere versiuni pentru %s"
11225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11231 msgstr "Actualizare"
11233 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11235 msgstr "Actualizează referinţe"
11237 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11238 msgid "Update Submodules"
11239 msgstr "Actualizează submodule"
11241 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11243 msgstr "Actualizat"
11245 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11246 msgid "Updating ActiveX objects"
11247 msgstr "Se actualizează obiectele ActiveX"
11249 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11250 msgid "Updating index"
11251 msgstr "Actualizare index"
11253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11254 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11255 msgstr "F&oloseşte un singur panou când se diferenţiază între două fişiere"
11257 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11258 msgid "Use &other text block"
11259 msgstr "Foloseşte &alt bloc de text"
11261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11262 msgid "Use .mailmap"
11265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11266 msgid "Use HTTP path component"
11267 msgstr "Foloseşte componenta de cale HTTP"
11269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11270 msgid "Use Ribbons"
11271 msgstr "Foloseşte fundiţe"
11273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11274 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11275 msgstr "Folosiţi diferenţierea unificată din &clipboard"
11277 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11278 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11279 msgstr "Folosiţi un alt nume sau opţiunea \"Forţează\" pentru a-l suprascrie."
11281 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11282 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11283 msgstr "Folosiţi un alt nume sau folosiţi opţiunea \"Suprascrie ramură\""
11285 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11287 "Use all content from the left view\n"
11289 msgstr "Foloseşte tot conţinutul din vederea de pe stângă\nFoloseşte fişierul de pe stângă"
11291 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11292 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11293 msgid "Use block from left before right"
11294 msgstr "Foloseşte blocul de pe stângă înainte de cel de pe dreaptă"
11296 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11298 "Use block from left view before block from right view\n"
11299 "Use block from left before right"
11300 msgstr "Foloseşte blocul din vederea de pe stângă înainte de cel de pe dreaptă\nFoloseşte blocul de pe stângă înainte de cel de pe dreaptă"
11302 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11303 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11304 msgid "Use block from right before left"
11305 msgstr "Foloseşte blocul de pe dreaptă înainte de cel de pe stângă"
11307 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11309 "Use block from right view before block from left view\n"
11310 "Use block from right before left"
11311 msgstr "Foloseşte blocul din vederea de pe dreaptă înainte de cel de pe stângă\nFoloseşte blocul de pe dreaptă înainte de cel de pe stângă"
11313 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11314 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11315 msgstr "Foloseşte amândouă blocurile de text (acesta întâi)"
11317 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11318 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11319 msgstr "Foloseşte amândouă blocurile de text (acesta ultimul)"
11321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11322 msgid "Use commit dates"
11325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11326 msgid "Use committer names"
11329 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11330 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11333 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11334 msgid "Use configured server"
11337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11338 msgid "Use dark mode"
11341 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11342 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11343 msgid "Use left block"
11344 msgstr "Foloseşte blocul din stânga"
11346 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11347 msgid "Use left file"
11348 msgstr "Foloseşte fişierul de pe stângă"
11350 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu,
11351 #. cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11352 msgid "Use left text block"
11355 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11356 #. cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11357 msgid "Use left text block then right"
11360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11361 msgid "Use local branch color for current branch"
11362 msgstr "Folositi culoarea ramurii locale pentru ramura curenta"
11364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11365 msgid "Use recycle bin when reverting"
11366 msgstr "Foloseşte coşul de gunoi când se inversează"
11368 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11369 msgid "Use regular expression"
11370 msgstr "Foloseşte expresie regulară"
11372 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11373 msgid "Use right block"
11374 msgstr "Folosește blocul din dreapta"
11376 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11377 msgid "Use right text block"
11380 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11381 #. cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11382 msgid "Use right text block then left"
11385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11387 msgstr "Folositi spatii"
11389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11390 msgid "Use system locale for date/time"
11391 msgstr "Foloseşte localizarea sistemului pentru data/ora"
11393 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11394 msgid "Use text block from &left"
11397 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11398 msgid "Use text block from &right"
11401 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11402 msgid "Use text block from l&eft before right"
11405 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11407 "Use text block from left before right file\n"
11408 "Use left file text block then right"
11411 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11413 "Use text block from left file\n"
11414 "Use left file text block"
11417 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11418 msgid "Use text block from r&ight before left"
11421 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11423 "Use text block from right file before left\n"
11424 "Use right file text block then left"
11427 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11429 "Use text block from right file\n"
11430 "Use right file text block"
11433 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11435 "Use text block from the left view\n"
11437 msgstr "Foloseşte blocul de text de pe stângă\nFoloseşte blocul de pe stângă"
11439 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11440 msgid "Use th&is text block"
11441 msgstr "Foloseşte &acest bloc de text"
11443 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11444 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11447 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11450 "Use the found path.\n"
11451 "Apply the patch to\n"
11455 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11458 "Use the original path.\n"
11459 "Apply the patch to\n"
11461 msgstr "Folositi calea originala.\nAplicati peticul la\n%s"
11463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11464 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11466 msgstr "Folositi asta"
11468 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11469 msgid "Use this &whole file"
11470 msgstr "Foloseşte totul din fişierul &acesta"
11472 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11473 msgid "Use this block on left"
11474 msgstr "Folosește acest bloc în stânga"
11476 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11478 "Use this to modify/replace the latest checked out commit with a new commit. "
11479 "The message from the original commit is used as the starting point. "
11480 "Attention: This modifies the Git history."
11483 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11484 msgid "Use whole other &file"
11485 msgstr "Foloseşte totul din fişierul &celălalt"
11487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11488 msgid "User Email:"
11489 msgstr "Email utilizator:"
11491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11493 msgstr "Informaţii utilizator"
11495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11497 msgstr "Nume utilizator:"
11499 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11500 msgid "User cancelled"
11501 msgstr "Anulat de către utilizator"
11503 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11505 "User name and email must be set before commit.\n"
11506 "Do you want to set these now?"
11507 msgstr "Numele utilizatorului şi adresa de email trebuie configurate înainte de transmitere.\nDoriţi să le configuraţi acum?"
11509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11511 msgstr "&Nume utilizator:"
11513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11514 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11516 msgstr "Nume utilizator:"
11518 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11519 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11522 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11526 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11528 "Valid command line options are:\n"
11529 "/base:<path to base file>\n"
11530 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11531 "/theirs:<path to their file>\n"
11532 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11533 "/mine:<path to your file>\n"
11534 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11535 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11536 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11537 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11538 "/patchpath:<path to folder>\n"
11540 "/saverequiredonconflicts\n"
11541 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11542 "/line:<line number to jump to>"
11545 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11550 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11554 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11556 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11557 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11560 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11561 msgid "Version 1 (Base)"
11562 msgstr "Versiunea 1 (Bază)"
11564 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11565 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11566 msgstr "Versiunea 1 (Bază, Timpul de transmitere mai recent)"
11568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11569 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11571 msgstr "Versiunea 2"
11573 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11574 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11575 msgstr "Versiunea 2 ( Timp de transmitere mai recent)"
11577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11578 msgid "Version Information"
11579 msgstr "Informaţia Versiunii"
11581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11587 msgstr "Cu versiune"
11589 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11591 msgstr "Vietnameză"
11593 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11597 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11598 msgid "View .tgitconfig"
11599 msgstr "Vedere .tgitconfig"
11601 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH,
11608 msgstr "Vizualizează petic"
11610 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_HEAD_INDEX)
11611 msgid "View Patch - HEAD to index"
11614 #. Resource IDs: (IDS_VIEWPATCH_INDEX_WORKTREE)
11615 msgid "View Patch - index to working tree"
11618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11619 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11620 msgid "View Patch>>"
11621 msgstr "Vizualizează petic>>"
11623 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11624 msgid "View revision for path in &webviewer"
11625 msgstr "Afişaţi revizia pentru această cale în vizualizator &web"
11627 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11628 msgid "View revision in alternative editor"
11629 msgstr "Vizualizează revizia în editorul alternativ"
11631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11632 msgid "View system&wide gitconfig"
11633 msgstr "Vizualizează .gitconfig sistem"
11635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11636 msgid "Visit our website"
11637 msgstr "Vizitaţi pagina noastră"
11639 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11646 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11647 "To set the values to their default, delete the value text."
11648 msgstr "ATENTIE:\nModificați aceste configurațiile doar dacș sunteți sigur că știți ce faceți!\nPentru a revenii la valorile implicite ștergeți textul valorii."
11650 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11655 msgid "Wait for the script to finish"
11656 msgstr "Aşteaptă terminarea scriptului"
11658 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11659 msgid "Waiting for input"
11660 msgstr "Se aşteaptă intrări"
11662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11663 msgid "Walk Be&havior"
11666 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11670 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11674 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11677 "Was the merge of\n"
11682 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11684 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11685 "please consult our manual or go to <a "
11686 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11689 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11690 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11693 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11694 msgid "Western European"
11695 msgstr "Europa de Vest"
11697 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11699 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11700 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11701 msgstr "Când este activat, ţineţi SHIFT apăsat când faceţi clic dreapta pentru a accesa meniurile TortoiseGit adăugate la meniul contextual"
11703 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11705 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11707 msgstr "Când se aplică un petic, ignoră schimbările de spaţii goale în liniile context dacă este necesar"
11709 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11711 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11712 "confirmation before killing it"
11715 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11717 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11718 "dragging folders / files"
11721 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11723 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11724 "versions are usually more useful."
11725 msgstr "Cand este activ, versiunile cu numar mai mare apar primele. Din cauza ca de obicei versiunile mai recente sunt mai folositoare"
11727 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11729 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11730 "automatically selected"
11731 msgstr "Când este activat, elementele cu versiune afişate în dialogul de transmitere sunt automat selectate"
11733 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11735 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11736 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11737 "blobs available locally."
11738 msgstr "Dacă peticul nu este aplicat corect revino la îmbinarea în 3 dacă peticul reţine identitatea petelor pe care ar trebui să le aplice şi avem aceste pete disponibile local."
11740 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11742 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11743 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11746 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11747 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11750 #. Resource IDs: (IDS_TIPSTAGINGMODE)
11752 "While in this mode, the checkbox for each file reflects its staging status:\n"
11753 "- Checked means all the changes for the file are staged\n"
11754 "- Unchecked means all the changes for the file are unstaged\n"
11755 "- A gray square means that only some changes for the file are staged\n"
11757 "Clicking the checkboxes immediately stages or unstages the whole file.\n"
11759 "You can also click \"Partial Staging\" or \"Partial Unstaging\". A window shows up where you can select hunks or lines in the currently selected file and stage or unstage them.\n"
11761 "Please note that, for performance reasons, the file's group (Modified Files, Not Versioned Files...) and status (Added, Modified, Unknown...) are not updated when clicking its checkbox. If you want to see the updated group and status, you can trigger a full refresh by pressing F5."
11764 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11766 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11768 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11770 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11772 "See help for more information."
11775 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11777 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11778 "authentication and/or encryption."
11779 msgstr "Când lucrează în modul demon, toate datele din acest depozit sunt expuse fără autentificare și / sau encriptare."
11781 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11782 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11783 msgstr "Schimbări de spații (tab-uri, spații)"
11785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11786 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11787 msgid "Whitespaces"
11788 msgstr "Spaţii goale"
11790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSWIN11CONTEXTMENU: Control id 4602)
11791 msgid "Windows 11 Context Menu"
11794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1859)
11795 msgid "Windows Credential Manager"
11798 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11799 msgid "Windows-1250"
11800 msgstr "Windows-1250"
11802 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11803 msgid "Windows-1251"
11804 msgstr "Windows-1251"
11806 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11807 msgid "Windows-1252"
11808 msgstr "Windows-1252"
11810 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11811 msgid "Windows-1253"
11812 msgstr "Windows-1253"
11814 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11815 msgid "Windows-1254"
11816 msgstr "Windows-1254"
11818 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11819 msgid "Windows-1255"
11820 msgstr "Windows-1255"
11822 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11823 msgid "Windows-1256"
11824 msgstr "Windows-1256"
11826 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11827 msgid "Windows-1257"
11828 msgstr "Windows-1257"
11830 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11831 msgid "Windows-1258"
11832 msgstr "Windows-1258"
11834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11835 msgid "Within a file:"
11836 msgstr "În interiorul unui fișier:"
11838 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11839 msgid "Within file"
11842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11843 msgid "Working Tree"
11844 msgstr "Structură de lucru"
11846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11847 msgid "Working Tree Path:"
11848 msgstr "Cale structură de lucru:"
11850 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11851 msgid "Working tree changes"
11854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_WORKTREE_LIST: Control id 4604)
11855 msgid "Worktree List"
11858 #. Resource IDs: (IDS_MENUWORKTREE)
11862 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11866 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11867 msgid "Wrap long lines"
11868 msgstr "Taie liniile lungi"
11870 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11872 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11874 msgstr "Taie liniile lungi la marginea din dreapta a vederii\nTaie liniile lungi"
11876 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11880 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11882 msgstr "Da pentru toate"
11884 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11885 msgid "You already have the latest version installed."
11886 msgstr "Aveţi deja instalată ultima versiune."
11888 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11889 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11892 #. Resource IDs: (IDS_PRUNE_OPTION_GUIDE)
11894 "You can configure it for all remotes or global on the Git settings page."
11897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11899 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11900 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11901 msgstr "Puteți dezactiva manageri specifice de suprapunere aici.\nManageri dezactivate nu vor folosi un loc de suprapunere și vor da o șansa altor extensii shell să afișeze suprapunerile lor."
11903 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11905 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11906 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11907 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11908 msgstr "Nu puteţi selecta aceasta proprietate pentru dosare, numai pentru fişiere!\nDacă vreţi să o selectaţi pentru toate fişierele din acest dosar,\nva trebui să bifaţi căsuţă de bifare 'recursiv'."
11910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11911 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11912 msgstr "Nu puteţi schimba tipul acestei referinţe prin redenumire."
11914 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11916 "You did not edit the message template.\n"
11917 "Proceed without individual commit message?"
11920 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11923 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11925 "You should consider an upgrade to %s."
11928 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11930 "You have checked \"include untracked\".\n"
11931 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11932 msgstr "Aveţi bifată opţiunea \"include neurmărite\".\nAceasta include un apel \"git clean -fd\", astfel că fişierele/dosarele ignorate sunt şterse fără a fi folosit coşul de gunoi."
11934 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11935 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11938 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11940 "You have modified properties without saving them first.\n"
11941 "Do you want to save them now?"
11942 msgstr "Aţi modificat proprietăţi fără să le salvaţi.\nVreţi să le salvaţi acum?"
11944 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11947 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11948 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11949 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11950 msgstr "Aţi selectat %d obiecte pentru care se doreşte diferenţierea.\nPentru fiecare dintre aceste obiecte se va porni o instanţă nouă de vizualizator de diferenţe.\nSunteţi sigur că doriţi să vedeţi diferenţierele pentru atât de multe obiecte în acelaşi timp?"
11952 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11954 "You haven't entered an issue number!\n"
11955 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11956 msgstr "Nu aţi înregistrat un număr de problemă!\nSigur doriţi să transmiteţi fără un număr de problemă?"
11958 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11959 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11960 msgstr "Nu aţi intrpdus linia \"Semnat-de\" proprie!"
11962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11964 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11965 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11966 msgstr "Aţi marcat unele fişiere cu \"restaurează după transmitere\".\nDoriţi să le restauraţi acum? E posibil să pierdeţi toate schimbările asupra acestui fişier după marcare."
11968 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11969 msgid "You must enter a log message for the commit"
11970 msgstr "Trebuie să introduceţi un mesaj de jurnal pentru transmitere"
11972 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11973 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11974 msgstr "Trebuie să reporniţi calculatorul pentru ca modificările să aibă efect."
11976 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11977 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11978 msgstr "Trebuie să selectaţi un nume de fişier pentru fişierul zip!"
11980 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11982 "You selected a folder.\n"
11983 "Exports are only possible to a (zip) file."
11984 msgstr "Aţi selectat un dosar.\nExporturile sunt posibile doar spre un fişier (zip)."
11986 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11988 "You selected an unversioned file.\n"
11989 "The file will be added to version control when you commit."
11990 msgstr "Aţi selectat un fişier cu versiune.\nFişierul va fi adăugat la controlul de versiune când îl transmiteţi."
11992 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11994 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11995 "Click here to read and insert them again."
11996 msgstr "Mesajele de jurnal anterior înregistrate au fost salvate.\nClic aici pentru a le citi sau insera din nou."
11998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11999 msgid "Your version is:"
12000 msgstr "Versiunea dumneavoastră este:"
12002 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
12004 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
12005 msgstr "Versiunea dumneavoastră este: %d.%d.%d.%d"
12007 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
12011 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
12013 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
12014 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
12017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
12019 msgstr "Fişier Zip"
12021 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12022 msgid "Zoo&m out\t-"
12023 msgstr "&Micşorează\t-"
12025 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
12029 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
12031 msgstr "Micş&orează"
12033 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12034 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
12035 msgstr "Măr&eşte\tCtrl-+"
12037 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12038 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
12039 msgstr "Micş&orează\tCtrl--"
12041 #. Resource IDs: (32803)
12044 msgstr "Mărire 100%"
12046 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12047 msgid "Zoom i&n\t+"
12048 msgstr "Măr&eşte\t+"
12050 #. Resource IDs: (32772)
12054 #. Resource IDs: (32773)
12056 msgstr "Micşorează"
12058 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
12059 msgid "Zoom to &100%"
12060 msgstr "Măreşte la &100%"
12062 #. Resource IDs: (32804)
12063 msgid "Zoom to fit"
12064 msgstr "Potriveşte"
12066 #. Resource IDs: (32809)
12067 msgid "Zoom to fit in height"
12068 msgstr "Potriveşte mărimea ca să încapă înălţimea"
12070 #. Resource IDs: (32810)
12071 msgid "Zoom to fit in width"
12072 msgstr "Potriveşte mărimea ca să încapă lăţimea"
12074 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12077 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
12078 "is a merge commit.\n"
12080 "Which parent do you want to pick?"
12083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12086 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12087 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12090 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12093 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12094 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12097 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12100 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12101 "an error message."
12104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12106 msgid "\"%s\" is invalid."
12107 msgstr "\"%s\" este invalid."
12109 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12111 msgid "\"%s\" is not git repository"
12112 msgstr "\"%s\" nu este depozit git"
12114 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12117 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12119 "Do you really want to continue?"
12122 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12124 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12125 "Do you want to abort?"
12126 msgstr "\"git am\" este încă în modul aplicare.\nDoriţi să întrerupeţi?"
12128 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12133 msgid "added files"
12134 msgstr "fişiere adăugate"
12136 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
12137 msgid "an unnamed file"
12138 msgstr "un fişier fără nume"
12140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12141 msgid "and support the developers"
12142 msgstr "şi ajută dezvoltatorii"
12144 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12145 msgid "assume-valid"
12146 msgstr "Presupus-valid"
12148 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12152 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12154 msgid "author (>= 0.5%)"
12157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12158 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
12161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12162 msgid "bugtraq.append"
12163 msgstr "bugtraq.append"
12165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12166 msgid "bugtraq.label"
12167 msgstr "bugtraq.label"
12169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12170 msgid "bugtraq.logregex"
12171 msgstr "bugtraq.logregex"
12173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12174 msgid "bugtraq.message"
12175 msgstr "bugtraq.message"
12177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12178 msgid "bugtraq.number"
12179 msgstr "bugtraq.number"
12181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12182 msgid "bugtraq.url"
12183 msgstr "bugtraq.url"
12185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12186 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12187 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12189 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
12190 msgid "changes to-be-integrated"
12193 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
12195 msgid "column '%ls'"
12198 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12199 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12201 msgstr "transmiteri"
12203 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12205 msgstr "are conflicte"
12207 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12211 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12215 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12216 msgid "diff from pipe"
12219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12220 msgid "eMail settings"
12223 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12227 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12228 msgid "file, not a submodule"
12231 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12232 msgid "file/foldernames"
12235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
12236 msgid "force &with lease"
12239 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12245 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12246 msgstr "git nu s-a închis corect (cod de ieşire %d)"
12248 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12249 msgid "git.exe|git.exe||"
12252 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12257 msgid "include &untracked"
12258 msgstr "include ne&urmărite"
12260 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12265 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12266 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12267 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12268 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12269 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12270 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12271 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12272 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12273 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12274 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12276 msgstr "moștenește"
12278 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12279 msgid "item kept locally"
12280 msgstr "element păstrat local"
12282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12283 msgid "keep the file lists in English"
12284 msgstr "păstrează listele fișierelor în engleză"
12286 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12289 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12293 msgstr "linie: %d(+) %d(-) fişiere: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12295 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12298 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12304 msgstr "linie: %d(+) %d(-) fişiere: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12306 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12307 msgid "manager - all Windows users"
12310 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12311 msgid "manager - current Windows user"
12314 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12315 msgid "manager - this repository only"
12318 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12319 msgid "manager-core - all Windows users"
12322 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12323 msgid "manager-core - current Windows user"
12326 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12327 msgid "manager-core - this repository only"
12330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12335 #. IDS_STATUSMERGED)
12339 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12344 msgid "missing/deleted/replaced"
12345 msgstr "lipsă/şters/înlocuit"
12347 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12352 msgid "modified/copied"
12353 msgstr "modificat/copiat"
12355 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12361 msgstr "ramură nouă"
12363 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12367 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12368 msgid "no description for this command is available"
12369 msgstr "pentru această comandă nu este disponibilă nici o descriere"
12371 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12372 msgid "no submodule"
12375 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12376 msgid "non-versioned"
12377 msgstr "fără versiune"
12379 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12383 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12387 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12389 msgstr "nu a fost găsit"
12391 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12392 msgid "not initialized"
12395 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12399 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12401 msgstr "împiedicat"
12403 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12408 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12412 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12417 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12418 msgstr "conflict posibil sau real"
12420 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12422 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12427 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12431 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12432 msgid "quarter of year"
12435 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12436 msgid "relative paths"
12439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12443 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12447 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12448 msgid "scanning path:"
12449 msgstr "se scanează calea:"
12451 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12452 msgid "skip-worktree"
12453 msgstr "Omite structura de lucru"
12455 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12460 msgstr "comutat la\n%s"
12462 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12463 msgid "take care of submodule changes"
12464 msgstr "rezolvă schimbările de submodul"
12466 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12476 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12480 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12481 msgid "wincred - all Windows users"
12482 msgstr "wincred - toţi utilizatorii Windows"
12484 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12485 msgid "wincred - current Windows user"
12486 msgstr "wincred - utilizatorul Windows curent"
12488 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12489 msgid "wincred - this repository only"
12490 msgstr "wincred - doar acest depozit"
12492 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12493 msgid "winstore - current Windows user"
12494 msgstr "winstore - utilizatorul Windows curent"
12496 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12497 msgid "winstore - this repository only"
12498 msgstr "winstore - doar acest depozit"
12500 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12504 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12513 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12514 #. Control id 65535)