Language updates, including new translation to Slovakian
[acal.git] / po / it.po
blob26abd607c483bd101fc1761fc6520917de339586
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # formalist <formalist@email.it>, 2012
7 # tunibbles <mau@2nibbles.net>, 2012
8 # Damtux <sun_lion@live.com>, 2013
9 # Damtux <sun_lion@live.com>, 2012
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: aCal\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2013-09-24 12:47+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2013-09-26 22:30+0000\n"
16 "Last-Translator: Damtux <sun_lion@live.com>\n"
17 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/acal/language/it/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: it\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 # SourceFileStart:../res/values/strings.xml
25 # Strings that should not be localised belong in unlocalisable_strings.xml
26 msgid "theDayEachWeekStartsWith"
27 msgstr "La settimana inizia con"
29 msgid "firstDayOfWeek"
30 msgstr "Primo giorno della settimana"
32 msgid "ok"
33 msgstr "OK"
35 msgid "cancel"
36 msgstr "Annulla"
38 msgid "setButtonLabel"
39 msgstr "Set"
41 msgid "appDescription"
42 msgstr "Un calendario per Android per memorizzare appuntamenti, attività, note, contatti su un server CalDAV / CardDAV, come ad esempio DAViCal (www.davical.org)"
44 msgid "appDescriptionTasks"
45 msgstr "Una lista di Attività per Android che memorizza i tuoi promemoria su un server remoto CalDAV / CardDAV (vedi: www.davical.org)"
47 msgid "appDescriptionNotes"
48 msgstr "Una Lista di Attività per Android che memorizza le tue Attività su di un server remoto CalDAV/CardDAV, tipo DAViCal (vedi: www.davical.org)"
50 msgid "Active"
51 msgstr "Attivo"
53 msgid "Add_Server"
54 msgstr "Aggiungi Server"
56 msgid "A_name_for_this_server_configuration"
57 msgstr "Nome da usare per questa configurazione"
59 msgid "Authentication_Type"
60 msgstr "Tipo di Autenticazione"
62 msgid "Simple_Path"
63 msgstr "Percorso"
65 msgid "Simple_User_URL"
66 msgstr "URL utente:"
68 msgid "Server_URL"
69 msgstr "URL del server:"
71 msgid "Enter_a_brief_summary_of_the_event"
72 msgstr "Inserire una breve descrizione dell'evento"
74 msgid "Name"
75 msgstr "Nome"
77 msgid "Force_full_resync"
78 msgstr "Forza la risincronizzazione"
80 msgid "Password"
81 msgstr "Password"
83 msgid "Save"
84 msgstr "Salva"
86 msgid "Settings"
87 msgstr "Impostazioni"
89 msgid "Server_Name"
90 msgstr "Nome Server"
92 msgid "Server_Options"
93 msgstr "Opzioni Server"
95 msgid "Collection_Options"
96 msgstr "Opzioni Gruppi"
98 msgid "Colour"
99 msgstr "Colore"
101 msgid "Default_timezone"
102 msgstr "Fuso Orario di Default"
104 msgid "DefaultAlarmTone"
105 msgstr "Allarme Predefinito"
107 msgid "SystemDefaultAlarmTone"
108 msgstr "Allarme di Sistema Predefinito"
110 msgid "Server_Path"
111 msgstr "Indirizzo Server"
113 msgid "Server_Port"
114 msgstr "Porta Server"
116 msgid "Summary"
117 msgstr "Riepologo"
119 msgid "Sync_collection_now"
120 msgstr "Sincronizza ora"
122 msgid "Disable_collection"
123 msgstr "Disabilita Gruppo"
125 msgid "The_authentication_type_used"
126 msgstr "Autenticazione usata dal server"
128 msgid "The_password_to_use"
129 msgstr "Password per l'autenticazione"
131 msgid "The_path_on_the_server"
132 msgstr "Indirizzo del server, es. &quot;/caldav.php/user/&quot;"
134 msgid "A_URL_or_domain_name"
135 msgstr "Una URL o il nome del dominio del tuo server di calendario"
137 msgid "The_servers_hostname"
138 msgstr "Nome del Server, es. &quot;calendar.davical.com&quot;"
140 msgid "The_username_to_use"
141 msgstr "Nome Utente per l'autenticazione"
143 msgid "Username"
144 msgstr "Nome Utente"
146 msgid "Use_SSL"
147 msgstr "Usa SSL"
149 msgid "Whether_this_server_is_active"
150 msgstr "Se questo server dovrebbe essere usato attivamente"
152 msgid "Whether_to_use_encryption"
153 msgstr "Se bisogna usare una connessione sicura per il server"
155 msgid "appActivityEventCreate"
156 msgstr "Nuovo Appuntamento"
158 msgid "appActivityServerConfigList"
159 msgstr "Server"
161 msgid "appActivityServerConfiguration"
162 msgstr "Configurazione del server"
164 msgid "appActivityAddServerList"
165 msgstr "Modelli Server"
167 msgid "appActivityCollectionConfigList"
168 msgstr "Calendari e Rubriche"
170 msgid "appActivityDebugSettings"
171 msgstr "Opzioni di Debug"
173 msgid "appActivitySettings"
174 msgstr "Opzioni"
176 msgid "appActivityPreference"
177 msgstr "Preferenze"
179 msgid "The_port_to_connect_to"
180 msgstr "Porta per la connessione al server"
182 msgid "A_name_for_this_collection"
183 msgstr "Nome per questo gruppo"
185 msgid "pActive_addressbook"
186 msgstr "Rubrica attiva"
188 msgid "pActive_for_events"
189 msgstr "Eventi attivi"
191 msgid "pActive_for_journal"
192 msgstr "Note attive"
194 msgid "pActive_for_tasks"
195 msgstr "Attività aperte"
197 msgid "pUse_Alarms"
198 msgstr "Usa l'allarme per questo gruppo"
200 msgid "Use_Alarms"
201 msgstr "Allarmi abilitati"
203 msgid "Active_addressbook"
204 msgstr "Questo gruppo è usato per memorizzare contatti?"
206 msgid "Active_for_events"
207 msgstr "Questo gruppo è usato per memorizzare eventi?"
209 msgid "Active_for_journal"
210 msgstr "Questo gruppo è usato per memorizzare note?"
212 msgid "Active_for_tasks"
213 msgstr "Questo gruppo è usato per memorizzare Attività?"
215 msgid "The_colour_associated_with_this_collection"
216 msgstr "Il colore associato ai dati di questo gruppo"
218 msgid "The_timezone_new_events_default_to"
219 msgstr "Il fuso orario usato per i nuovi eventi di questo gruppo"
221 msgid "pMax_age_on_3g"
222 msgstr "Minuti ogni sincronizzazione in 3g"
224 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_3g"
225 msgstr "Tempo massimo (in minuti) prima dell'aggiornamento, quando in 3G"
227 msgid "pMax_age_on_wifi"
228 msgstr "Minuti ogni sincronizzazione in wifi"
230 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_wifi"
231 msgstr "Tempo massimo (in minuti) prima dell'aggiornamento, quando in wifi"
233 msgid "Use_alarms_from_this_calendar"
234 msgstr "Gli allarmi di questo calendario devono essere visualizzati?"
236 msgid "Monday"
237 msgstr "Lunedì"
239 msgid "Tuesday"
240 msgstr "Martedì"
242 msgid "Wednesday"
243 msgstr "Mercoledì"
245 msgid "Thursday"
246 msgstr "Giovedì"
248 msgid "Friday"
249 msgstr "Venerdì"
251 msgid "Saturday"
252 msgstr "Sabato"
254 msgid "Sunday"
255 msgstr "Domenica"
257 msgid "Mon"
258 msgstr "Lun"
260 msgid "Tue"
261 msgstr "Mar"
263 msgid "Wed"
264 msgstr "Mer"
266 msgid "Thu"
267 msgstr "Gio"
269 msgid "Fri"
270 msgstr "Ven"
272 msgid "Sat"
273 msgstr "Sab"
275 msgid "Sun"
276 msgstr "Dom"
278 msgid "chMon"
279 msgstr "L"
281 msgid "chTue"
282 msgstr "M"
284 msgid "chWed"
285 msgstr "M"
287 msgid "chThu"
288 msgstr "G"
290 msgid "chFri"
291 msgstr "V"
293 msgid "chSat"
294 msgstr "S"
296 msgid "chSun"
297 msgstr "D"
299 msgid "January"
300 msgstr "Gennaio"
302 msgid "February"
303 msgstr "Febbraio"
305 msgid "March"
306 msgstr "Marzo"
308 msgid "April"
309 msgstr "Aprile"
311 msgid "May"
312 msgstr "Maggio"
314 msgid "June"
315 msgstr "Giugno"
317 msgid "July"
318 msgstr "Luglio"
320 msgid "August"
321 msgstr "Agosto"
323 msgid "September"
324 msgstr "Settembre"
326 msgid "October"
327 msgstr "Ottobre"
329 msgid "November"
330 msgstr "Novembre"
332 msgid "December"
333 msgstr "Dicembre"
335 msgid "thJan"
336 msgstr "Gen"
338 msgid "thFeb"
339 msgstr "Feb"
341 msgid "thMar"
342 msgstr "Mar"
344 msgid "thApr"
345 msgstr "Apr"
347 msgid "thMay"
348 msgstr "Mag"
350 msgid "thJun"
351 msgstr "Giu"
353 msgid "thJul"
354 msgstr "Lug"
356 msgid "thAug"
357 msgstr "Ago"
359 msgid "thSep"
360 msgstr "Set"
362 msgid "thOct"
363 msgstr "Ott"
365 msgid "thNov"
366 msgstr "Nov"
368 msgid "thDec"
369 msgstr "Dic"
371 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
372 # 9a for 9:00am in the morning
373 msgid "oneCharMorning"
374 msgstr "a"
376 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
377 # 1p for 1:00pm in the afternoon
378 msgid "oneCharAfternoon"
379 msgstr "p"
381 msgid "abbrevMorning"
382 msgstr "am"
384 msgid "abbrevAfternoon"
385 msgstr "pm"
387 msgid "YearViewSize_PrefTitle"
388 msgstr "Numero di Mesi nella vista Annuale"
390 msgid "YearViewSize_PrefSummary"
391 msgstr "Numero di mesi visibili nella vista Annuale"
393 msgid "Snooze_PrefTitle"
394 msgstr "Tempo di differimento"
396 msgid "Snooze_PrefSummary"
397 msgstr "Di quanti minuti rimandare l'allarme alla pressione del tasto 'Snooze'"
399 msgid "prefDefaultEventsCollection_Title"
400 msgstr "Calendario di default per gli eventi"
402 msgid "prefDefaultEventsCollection_Summary"
403 msgstr "Collezione di default per i nuovi eventi"
405 msgid "prefDefaultTasksCollection_Title"
406 msgstr "Calendario di default per le Attività"
408 msgid "prefDefaultTasksCollection_Summary"
409 msgstr "Collezione di default per le nuove attività"
411 msgid "prefDefaultNotesCollection_Title"
412 msgstr "Calendario di default per le Note"
414 msgid "prefDefaultNotesCollection_Summary"
415 msgstr "Collezione di default per le nuove note"
417 msgid "DefaultAlarmTone_PrefTitle"
418 msgstr "Allarme predefinito"
420 msgid "DefaultAlarmTone_PrefSummary"
421 msgstr "Il suono standard per gli allarmi."
423 msgid "AlarmVolumeType_PrefTitle"
424 msgstr "Impostazione Volume Allarme"
426 msgid "AlarmVolumeType_PrefSummary"
427 msgstr "L'impostazione usata per il volume dell'Allarme"
429 msgid "AlarmBellVolume"
430 msgstr "Volume dell'Allarme"
432 msgid "MediaPlayerVolume"
433 msgstr "Volume dei suoni (media)"
435 msgid "prefWorkdayStart_Title"
436 msgstr "Inizio giorno lavorativo"
438 msgid "prefWorkdayStart_Summary"
439 msgstr "L'ora di inizio del giorno lavorativo"
441 msgid "prefWorkdayFinish_Title"
442 msgstr "Fine giorno lavorativo"
444 msgid "prefWorkdayFinish_Summary"
445 msgstr "L'ora di fine del giorno lavorativo"
447 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Title"
448 msgstr "Spessore Righe"
450 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Summary"
451 msgstr "Lo spessore di ogni ora del giorno nella vista Settimanale"
453 msgid "prefWeekViewDayWidth_Title"
454 msgstr "Ampiezza colonna"
456 msgid "prefWeekViewDayWidth_Summary"
457 msgstr "L'ampiezza di ogni colonna/giorno nella vista Settimanale"
459 msgid "Today"
460 msgstr "Oggi"
462 msgid "Year"
463 msgstr "Anno"
465 msgid "Month"
466 msgstr "Mese"
468 msgid "Week"
469 msgstr "Settimana"
471 msgid "Edit"
472 msgstr "Modifica"
474 msgid "Apply"
475 msgstr "Applica"
477 msgid "Advanced"
478 msgstr "Avanzato"
480 msgid "Simple"
481 msgstr "Semplice"
483 msgid "Add"
484 msgstr "Aggiungi"
486 msgid "UnNamedServer"
487 msgstr "Server senza nome"
489 msgid "LocationPrompt"
490 msgstr "Dove:"
492 msgid "NotesPrompt"
493 msgstr "Note:"
495 msgid "AlarmsPrompt"
496 msgstr "Allarmi:"
498 msgid "RepeatsPrompt"
499 msgstr "Ripetizioni:"
501 msgid "AllDayPrompt"
502 msgstr "Tutto il giorno:"
504 msgid "FromPrompt"
505 msgstr "Da:"
507 msgid "TodoFromPrompt"
508 msgstr "Inizia il:"
510 msgid "UntilPrompt"
511 msgstr "Fino a:"
513 msgid "DuePrompt"
514 msgstr "Scadenza:"
516 msgid "CompletedPrompt"
517 msgstr "Finito:"
519 msgid "DaysPrompt"
520 msgstr "Giorni:"
522 msgid "StartPrompt"
523 msgstr "Inizio:"
525 msgid "CompletePrompt"
526 msgstr "Completo:"
528 msgid "CollectionPrompt"
529 msgstr "Calendario:"
531 msgid "defaultCalendar"
532 msgstr "Calendario standard"
534 msgid "theCalendarForNewEvents"
535 msgstr "Il calendario standard per i nuovi eventi"
537 msgid "TwelveTwentyfour_PrefTitle"
538 msgstr "Usa il formato 24-ore"
540 msgid "TwelveTwentyfour_OnSummary"
541 msgstr "14:00"
543 msgid "TwelveTwentyfour_OffSummary"
544 msgstr "2:00pm"
546 msgid "OnlyOnce"
547 msgstr "Accade una sola volta"
549 msgid "EveryWeekday"
550 msgstr "Ogni settimana"
552 msgid "EveryWeekend"
553 msgstr "Ogni fine settimana"
555 msgid "EveryDay"
556 msgstr "Giornalierodì"
558 msgid "EveryWeek"
559 msgstr "Settimanale"
561 msgid "EveryMonth"
562 msgstr "Mensile"
564 msgid "EveryYear"
565 msgstr "Annuale"
567 msgid "EveryNDays"
568 msgstr "Ogni %s giorni"
570 msgid "EveryNWeeks"
571 msgstr "Ogni %s settimane"
573 msgid "EveryNMonths"
574 msgstr "Ogni %s mesi"
576 msgid "EveryNYears"
577 msgstr "Ogni %s anni"
579 msgid "EveryMonday"
580 msgstr "Ogni lunedì"
582 msgid "EveryTuesday"
583 msgstr "Ogni martedì"
585 msgid "EveryWednesday"
586 msgstr "Ogni mercoledì"
588 msgid "EveryThursday"
589 msgstr "Ogni giovedì"
591 msgid "EveryFriday"
592 msgstr "Ogni venerdì"
594 msgid "EverySaturday"
595 msgstr "Ogni sabato"
597 msgid "EverySunday"
598 msgstr "Ogni domenica"
600 msgid "EveryNthOfTheMonth"
601 msgstr "Ogni %s del mese"
603 msgid "EveryMonthOnTheNthSomeday"
604 msgstr "Il %s di ogni mese"
606 msgid "CustomRepeatRule"
607 msgstr "Ripetizione personalizzata"
609 msgid "EventSaved"
610 msgstr "Evento salvato."
612 msgid "ModifiedAllInstances"
613 msgstr "Tutti gli eventi sono stati salvati."
615 msgid "ModifiedOneInstance"
616 msgstr "La singola istanza dell'evento è stata modificata"
618 msgid "ModifiedThisAndFuture"
619 msgstr "Questa e tutte le future istanze dell'evento sono state modificate."
621 msgid "ErrorSavingEvent"
622 msgstr "Errore durante il salvataggio dell'evento - riprovare più tardi."
624 msgid "NewEventTitle"
625 msgstr "Nuovo Evento"
627 msgid "ChooseACollection"
628 msgstr "Scegli un gruppo"
630 msgid "ChooseAlarmTime"
631 msgstr "Scegli un orario per l'allarme"
633 msgid "ChooseInstancesToChange"
634 msgstr "Quali istanze sono da cambiare?"
636 msgid "ChooseRepeatFrequency"
637 msgstr "Scegli una frequenza di ripetizione"
639 msgid "Add_Alarm"
640 msgstr "Aggiungi allarme"
642 msgid "errorMustHaveActiveCalendar"
643 msgstr "Non posso modificare l'evento senza un calendario attivo"
645 msgid "errorSavingServerConfig"
646 msgstr "Errore nel salvataggio della configurazione del server"
648 msgid "errorSavingFile"
649 msgstr "Errore durante il salvataggio nel file"
651 msgid "ServerDataSaved"
652 msgstr "Dati memorizzati sul server. Nome del file:"
654 msgid "NewManualServerConfiguration"
655 msgstr "Configurazione Manuale"
657 msgid "ManualServerConfigurationBlurb"
658 msgstr "Immetti manualmente le informazioni del server"
660 msgid "SavedServerConfigurationBlurb"
661 msgstr "Una configurazione del server salvata"
663 msgid "AllDaysInPeriod"
664 msgstr "Tutto il giorno, da %1$s a %2$s"
666 msgid "ForTheWholeDay"
667 msgstr "Tutto il giorno"
669 msgid "alarmAtEventTime"
670 msgstr "All'ora dell'evento"
672 msgid "alarm10MinutesPrior"
673 msgstr "10 minuti prima"
675 msgid "alarm15MinutesPrior"
676 msgstr "15 minuti prima"
678 msgid "alarm30MinutesPrior"
679 msgstr "30 minuti prima"
681 msgid "alarm1HourPrior"
682 msgstr "Un ora prima"
684 msgid "alarm2HoursPrior"
685 msgstr "Due ore prima"
687 msgid "alarmCustom"
688 msgstr "Allarme personalizzato"
690 msgid "alarmsDisabledNote"
691 msgstr "(tutti gli allarmi sono disabilitati per questo calendario)"
693 msgid "changeThisInstance"
694 msgstr "Solo questa istanza"
696 msgid "changeAllInstances"
697 msgstr "Tutte le istanze"
699 msgid "changeThisAndFuture"
700 msgstr "Questa e tutte le istanze future"
702 msgid "internetNotAvailable"
703 msgstr "Internet non è momentaneamente disponibile"
705 msgid "couldNotDiscoverPort"
706 msgstr "Impossibile scoprire la porta HTTP del server CalDAV"
708 msgid "couldNotDiscoverPrincipal"
709 msgstr "Impossibile scoprire il percorso principale - usati i valori forniti"
711 msgid "foundPrincipalPath"
712 msgstr "Trovato il percorso principale del server presso &quot;%s&quot;"
714 msgid "serverSupportsCalDAV"
715 msgstr "Il server supporta CalDAV."
717 msgid "serverHasDAVNoCalDAV"
718 msgstr "ll server supporta DAV e il tuo Nome Utente e Password funzionano, ma il supporto a CalDAV non è stato riscontrato."
720 msgid "serverLacksCalDAV"
721 msgstr "Il server non supporta CalDAV."
723 msgid "serverFailedValidation"
724 msgstr "Si è verificato un errore durante la validazione del server:"
726 msgid "saveSettingsAnyway"
727 msgstr "Vuoi salvare lo stesso queste impostazioni?"
729 msgid "serverValidationSuccess"
730 msgstr "Il server è stato validato con successo."
732 msgid "authenticationFailed"
733 msgstr "Autenticazione fallita: controlla il tuo nome utente e la password"
735 msgid "WeekViewPreferences"
736 msgstr "Vista Settimanale"
738 msgid "AlarmPreferences"
739 msgstr "Impostazione Allarme"
741 msgid "GeneralPreferences"
742 msgstr "Impostazioni Generali"
744 msgid "checkServer"
745 msgstr "Sto convalidando il server"
747 msgid "checkServer_Connecting"
748 msgstr "Mi sto collegando al server, attendere prego..."
750 msgid "checkServer_Internet"
751 msgstr "Sto verificando la connettività Internet"
753 msgid "checkServer_SearchingForServer"
754 msgstr "Sto cercando il server CalDAV presso &quot;%s&quot;"
756 msgid "checkServer_DiscoveryCancelled"
757 msgstr "La ricerca del server è stata cancellata"
759 msgid "serverRecordAlreadyExists"
760 msgstr "Un server esista già per questa combinazione di protocollo, porta, server, percorso e nome utente"
762 msgid "newEventFromThis"
763 msgstr "Copia in un nuovo evento"
765 msgid "Delete"
766 msgstr "Cancella"
768 msgid "deleteAllInstances"
769 msgstr "Cancella tutte le istanze"
771 msgid "deleteThisInstance"
772 msgstr "Cancella questa istanza"
774 msgid "deleteThisAndFuture"
775 msgstr "Cancella questo e i futuri"
777 msgid "newAllDayEventOn"
778 msgstr "Nuovo evento il %s"
780 msgid "newHourEventAt"
781 msgstr "Nuovo evento alle %s"
783 msgid "editSomeEvent"
784 msgstr "Modifica: %s"
786 msgid "copySomeEvent"
787 msgstr "Copia: %s"
789 msgid "deleteSomeEvent"
790 msgstr "Cancella: %s"
792 msgid "noCollectionsFound"
793 msgstr "Non sono stati trovati calendari"
795 msgid "aCalVersionChanges"
796 msgstr "Benvenuto in una nuova versione di aCal!"
798 msgid "newWithVersion"
799 msgstr "Modifiche nella versione %s"
801 msgid "newVersionSeen"
802 msgstr "Grazie, ora visualizza!"
804 msgid "Due"
805 msgstr "Scadenza"
807 msgid "All"
808 msgstr "Tutto"
810 msgid "Todo"
811 msgstr "Da Fare"
813 msgid "Events"
814 msgstr "Evento"
816 msgid "Tasks"
817 msgstr "Attività"
819 msgid "Journals"
820 msgstr "Note"
822 msgid "Unscheduled"
823 msgstr "Non programmato"
825 msgid "ChooseAction"
826 msgstr "Scegli un'azione"
828 msgid "SetCompleted"
829 msgstr "Set completato"
831 msgid "newTaskFromThis"
832 msgstr "Copia in una nuova Attività"
834 msgid "dueTasksTitle"
835 msgstr "Attività in scadenza entro un settimana"
837 msgid "incompleteTasksTitle"
838 msgstr "Attività incompleta"
840 msgid "incompleteTasksDue"
841 msgstr "Attività non completate in scadenza entro una settimana"
843 msgid "allTasksTitle"
844 msgstr "Tutte le Attività "
846 msgid "NewTaskTitle"
847 msgstr "Nuova Attività"
849 msgid "TaskSaved"
850 msgstr "Attività Salvata"
852 msgid "TaskModifiedAll"
853 msgstr "Tutte le istanze di questa attività sono state modificate."
855 msgid "TaskModifiedOne"
856 msgstr "La singola istanza di questo attività è stata modificata."
858 msgid "TaskModifiedThisAndFuture"
859 msgstr "Questa e le future istanze di questa attività sono state modificate."
861 msgid "TaskErrorSaving"
862 msgstr "Errore nel salvataggio dell'attività - riprovare più tardi."
864 msgid "username"
865 msgstr "Nome utente:"
867 msgid "password"
868 msgstr "Password:"
870 msgid "setRepeatRule"
871 msgstr "Imposta regola di ripetizione"
873 msgid "eventName"
874 msgstr "Nome Evento"
876 msgid "plus"
877 msgstr "+"
879 msgid "url"
880 msgstr "URL:"
882 msgid "todoName"
883 msgstr "Nome promemoria:"
885 msgid "IsADate"
886 msgstr "E' una Data"
888 msgid "NotSet"
889 msgstr "Non impostato"
891 msgid "Exactly"
892 msgstr "Esattamente"
894 msgid "Start"
895 msgstr "Inizio"
897 msgid "Finish"
898 msgstr "Fine"
900 msgid "Before"
901 msgstr "Prima"
903 msgid "After"
904 msgstr "Dopo"
906 msgid "Custom"
907 msgstr "Personalizzato"
909 msgid "floatingTime"
910 msgstr "Tempo fluttuante"
912 msgid "SetCustomAlarm"
913 msgstr "Imposta un allarme personalizzato"
915 msgid "showUpdateInformation"
916 msgstr "Mostra informazioni di aggiornamento"
918 msgid "General_aCal_Information"
919 msgstr "Informazioni generali aCal"
921 msgid "aCal_Website"
922 msgstr "Il sito di <b>aCal</b> è %s"
924 msgid "aCal_IRC_Channel"
925 msgstr "Puoi chattare con gli autori di aCal nel canale IRC &lt;a href=\"irc://irc.oftc.net/#acal\">\"#acal su irc.oftc.net&lt;/a>"
927 msgid "aCal_Mailing_Lists"
928 msgstr "Le mailing list di &lt;em>aCal&lt;/em> sono pubbliche e puoi iscriverti all'indirizzo &lt;a href=\"http://lists.acal.me/\">lists.acal.me&lt;/a>. Sono anche disponibili gli archivi."
930 msgid "aCal_is_Free_Software"
931 msgstr "aCal è \"Free Software\" (Software Libero) (\"free\" come \"freedom\" = \"libertà\") che è licenziato sotto la General Public License v3 o successiva.  Puoi scaricare presso &lt;a href=\"http://gitorious.org/acal\"> il codice sorgente di aCal da Gitorious&lt;/a>"
933 msgid "TaskMarkedComplete"
934 msgstr "Attività contrassegnata come completa."
936 msgid "TaskDeleted"
937 msgstr "L'Attività è stata cancellata."
939 msgid "endsAt"
940 msgstr "Finisce %s%"
942 msgid "Finished"
943 msgstr "Terminato"
945 msgid "days"
946 msgstr "Giorni"
948 msgid "noScheduledEvents"
949 msgstr "Non ci sono eventi programmati"
951 msgid "Event"
952 msgstr "Evento"
954 msgid "Task"
955 msgstr "Attività"
957 msgid "weekends"
958 msgstr "fine settimana"
960 msgid "weekdays"
961 msgstr "giorni feriali"
963 msgid "JournalDatePrompt"
964 msgstr "Data:"
966 msgid "AppearancePreferences"
967 msgstr "Impostazione apparenza"
969 msgid "prefThemeButtonColour_Summary"
970 msgstr "Colore dei pulsanti in tutta l'applicazione."
972 msgid "prefThemeButtonColour_Title"
973 msgstr "Colore dei pulsanti"
975 msgid "Saving"
976 msgstr "Salvataggio..."
978 msgid "Loading"
979 msgstr "Caricamento..."
981 msgid "Deleting"
982 msgstr "Cancellazione..."
984 msgid "ConfigureServer"
985 msgstr "Configura il Server"
987 msgid "errorConfigMustHaveName"
988 msgstr "La configurazione deve avere un nome."
990 msgid "errorConfigMustHaveUserName"
991 msgstr "La configurazione deve avere un nome utente."
993 msgid "errorConfigMustHavePassword"
994 msgstr "La configurazione deve avere una password."
996 msgid "errorConfigMustHaveURL"
997 msgstr "La configurazione deve avere un dominio o un indirizzo per il server."
999 msgid "Skip"
1000 msgstr "Salta"
1002 msgid "Configure"
1003 msgstr "Configura"
1005 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_PrefTitle"
1006 msgstr "Permetti i certificati auto-firmati"
1008 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_OnSummary"
1009 msgstr "Permesso"
1011 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_OffSummary"
1012 msgstr "Rifiutato"
1014 msgid "SslCertificateError"
1015 msgstr "Si è verificato un problema con il certificato SSL."
1017 msgid "prefTzServerBaseUrl_Title"
1018 msgstr "URL Server Fuso Orario "
1020 msgid "prefIgnoreValarmDescription_PrefTitle"
1021 msgstr "Ignora la descrizione VALARM"
1023 msgid "prefIgnoreValarmDescription_OnSummary"
1024 msgstr "Usa la descrizione VEVENT/VTODO negli allarmi"
1026 msgid "prefIgnoreValarmDescription_OffSummary"
1027 msgstr "Usa la descrizione VALARM negli allarmi"
1029 msgid "note_title_hint"
1030 msgstr "Dai un titolo alla nota"
1032 msgid "note_text_hint"
1033 msgstr "Immetti qui il testo della nota"
1035 msgid "event_name_hint"
1036 msgstr "Inserisci un nome per il tuo evento"
1038 msgid "event_location_hint"
1039 msgstr "Luogo dell'evento"
1041 msgid "event_notes_hint"
1042 msgstr "Descrizione dettagliata dell'evento"
1044 msgid "todo_name_hint"
1045 msgstr "Immetti un nome per l'attività"
1047 msgid "todo_description_hint"
1048 msgstr "Immetti una descrizione per l'attività "
1050 msgid "todo_location_hint"
1051 msgstr "Immetti una località per l'attività"
1053 msgid "first_name_hint"
1054 msgstr "Nome"
1056 msgid "surname_hint"
1057 msgstr "Cognome"
1059 msgid "phone_prompt"
1060 msgstr "Telefono"
1062 msgid "phone_hint"
1063 msgstr "Telefono"
1065 msgid "email_prompt"
1066 msgstr "Email"
1068 msgid "email_hint"
1069 msgstr "Email"
1071 msgid "postal_address_prompt"
1072 msgstr "Indirizzo postale"
1074 msgid "street_hint"
1075 msgstr "Via"
1077 msgid "city_hint"
1078 msgstr "Città"
1080 msgid "country_hint"
1081 msgstr "Nazione"
1083 msgid "postcode_hint"
1084 msgstr "CAP"
1086 msgid "organisation_prompt"
1087 msgstr "Organizzazione"
1089 msgid "company_hint"
1090 msgstr "Azienda"
1092 msgid "job_title_hint"
1093 msgstr "Titolo"
1095 msgid "contact_picture_description"
1096 msgstr "Foto"
1098 msgid "icon_add_description"
1099 msgstr "Aggiungi"
1101 msgid "icon_delete_description"
1102 msgstr "Cancella"
1104 msgid "Home"
1105 msgstr "Casa"
1107 msgid "Work"
1108 msgstr "Lavoro"
1110 msgid "Mobile"
1111 msgstr "Cellulare"
1113 msgid "Other"
1114 msgstr "Altro"
1116 msgid "WorkFax"
1117 msgstr "Fax ufficio"
1119 msgid "HomeFax"
1120 msgstr "Fax casa"
1122 msgid "Pager"
1123 msgstr "Cercapersone"
1125 msgid "newJournalFromThis"
1126 msgstr "Copia in una nuova Nota"
1128 msgid "ErrorDeletingJournal"
1129 msgstr "Si è verificato un errore nel cancellare la nota - per favore riprova."
1131 msgid "ErrorDeletingTask"
1132 msgstr "Si è verificato un errore nel cancellare l'attività - per favore riprova."
1134 msgid "ErrorCompletingTask"
1135 msgstr "Si è verificato un errore nell'impostare l'attività come completata - per favore riprova."
1137 msgid "Restore"
1138 msgstr "Ripristina"
1140 # SourceFileEnd:../res/values/strings.xml
1141 # SourceFileStart:../res/values/timezonenames.xml
1142 msgid "tzNameAfricaCairo"
1143 msgstr "Africa/Cairo"
1145 msgid "tzNameAfricaCasablanca"
1146 msgstr "Africa/Casablanca"
1148 msgid "tzNameAfricaHarare"
1149 msgstr "Africa/Harare"
1151 msgid "tzNameAfricaNairobi"
1152 msgstr "Africa/Nairobi"
1154 msgid "tzNameAfricaNdjamena"
1155 msgstr "Africa/Ndjamena"
1157 msgid "tzNameAmericaAnchorage"
1158 msgstr "America/Anchorage"
1160 msgid "tzNameAmericaArgentinaBuenos_Aires"
1161 msgstr "America/Argentina/Buenos_Aires"
1163 msgid "tzNameAmericaBogota"
1164 msgstr "America/Bogota"
1166 msgid "tzNameAmericaChicago"
1167 msgstr "America/Chicago"
1169 msgid "tzNameAmericaDenver"
1170 msgstr "America/Denver"
1172 msgid "tzNameAmericaGodthab"
1173 msgstr "America/Godthab"
1175 msgid "tzNameAmericaHalifax"
1176 msgstr "America/Halifax"
1178 msgid "tzNameAmericaIndianaIndianapolis"
1179 msgstr "America/Indiana/Indianapolis"
1181 msgid "tzNameAmericaLa_Paz"
1182 msgstr "America/La_Paz"
1184 msgid "tzNameAmericaLos_Angeles"
1185 msgstr "America/Los_Angeles"
1187 msgid "tzNameAmericaNew_York"
1188 msgstr "America/New_York"
1190 msgid "tzNameAmericaNoronha"
1191 msgstr "America/Noronha"
1193 msgid "tzNameAmericaPanama"
1194 msgstr "America/Panama"
1196 msgid "tzNameAmericaPhoenix"
1197 msgstr "America/Phoenix"
1199 msgid "tzNameAmericaRegina"
1200 msgstr "America/Regina"
1202 msgid "tzNameAmericaSantiago"
1203 msgstr "America/Santiago"
1205 msgid "tzNameAmericaSao_Paulo"
1206 msgstr "America/San Paolo"
1208 msgid "tzNameAmericaSt_Johns"
1209 msgstr "America/St_Johns"
1211 msgid "tzNameAmericaTegucigalpa"
1212 msgstr "America/Tegucigalpa"
1214 msgid "tzNameAsiaBaghdad"
1215 msgstr "Asia/Baghdad"
1217 msgid "tzNameAsiaBangkok"
1218 msgstr "Asia/Bangkok"
1220 msgid "tzNameAsiaColombo"
1221 msgstr "Asia/Colombo"
1223 msgid "tzNameAsiaDhaka"
1224 msgstr "Asia/Dhaka"
1226 msgid "tzNameAsiaIrkutsk"
1227 msgstr "Asia/Irkutsk"
1229 msgid "tzNameAsiaJerusalem"
1230 msgstr "Asia/Gerusalemme"
1232 msgid "tzNameAsiaKabul"
1233 msgstr "Asia/Kabul"
1235 msgid "tzNameAsiaKarachi"
1236 msgstr "Asia/Karachi"
1238 msgid "tzNameAsiaKathmandu"
1239 msgstr "Asia/Kathmandu"
1241 msgid "tzNameAsiaKolkata"
1242 msgstr "Asia/Kolkata"
1244 msgid "tzNameAsiaKrasnoyarsk"
1245 msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
1247 msgid "tzNameAsiaMagadan"
1248 msgstr "Asia/Magadan"
1250 msgid "tzNameAsiaMuscat"
1251 msgstr "Asia/Muscat"
1253 msgid "tzNameAsiaNovosibirsk"
1254 msgstr "Asia/Novosibirsk"
1256 msgid "tzNameAsiaRangoon"
1257 msgstr "Asia/Rangoon"
1259 msgid "tzNameAsiaRiyadh"
1260 msgstr "Asia/Riyadh"
1262 msgid "tzNameAsiaSeoul"
1263 msgstr "Asia/Seoul"
1265 msgid "tzNameAsiaShanghai"
1266 msgstr "Asia/Shanghai"
1268 msgid "tzNameAsiaSingapore"
1269 msgstr "Asia/Singapore"
1271 msgid "tzNameAsiaTaipei"
1272 msgstr "Asia/Taipei"
1274 msgid "tzNameAsiaTehran"
1275 msgstr "Asia/Tehran"
1277 msgid "tzNameAsiaTokyo"
1278 msgstr "Asia/Tokyo"
1280 msgid "tzNameAsiaVladivostok"
1281 msgstr "Asia/Vladivostok"
1283 msgid "tzNameAsiaYakutsk"
1284 msgstr "Asia/Yakutsk"
1286 msgid "tzNameAsiaYekaterinburg"
1287 msgstr "Asia/Yekaterinburg"
1289 msgid "tzNameAsiaYerevan"
1290 msgstr "Asia/Yerevan"
1292 msgid "tzNameAtlanticAzores"
1293 msgstr "Atlantic/Azzorre"
1295 msgid "tzNameAtlanticCape_Verde"
1296 msgstr "Atlantic/Capo_Verde"
1298 msgid "tzNameAustraliaAdelaide"
1299 msgstr "Australia/Adelaide"
1301 msgid "tzNameAustraliaBrisbane"
1302 msgstr "Australia/Brisbane"
1304 msgid "tzNameAustraliaDarwin"
1305 msgstr "Australia/Darwin"
1307 msgid "tzNameAustraliaHobart"
1308 msgstr "Australia/Hobart"
1310 msgid "tzNameAustraliaPerth"
1311 msgstr "Australia/Perth"
1313 msgid "tzNameAustraliaSydney"
1314 msgstr "Australia/Sydney"
1316 msgid "tzNameEuropeAthens"
1317 msgstr "Europa/Atene"
1319 msgid "tzNameEuropeBerlin"
1320 msgstr "Europa/Berlino"
1322 msgid "tzNameEuropeBucharest"
1323 msgstr "Europa/Bucarest"
1325 msgid "tzNameEuropeHelsinki"
1326 msgstr "Europa/Helsinki"
1328 msgid "tzNameEuropeLisbon"
1329 msgstr "Europa/Lisbona"
1331 msgid "tzNameEuropeLondon"
1332 msgstr "Europa/Londra"
1334 msgid "tzNameEuropeMoscow"
1335 msgstr "Europa/Mosca"
1337 msgid "tzNameEuropeParis"
1338 msgstr "Europa/Parigi"
1340 msgid "tzNameEuropePrague"
1341 msgstr "Europa/Praga"
1343 msgid "tzNamePacificApia"
1344 msgstr "Pacific/Apia"
1346 msgid "tzNamePacificAuckland"
1347 msgstr "Pacific/Auckland"
1349 msgid "tzNamePacificFiji"
1350 msgstr "Pacific/Fiji"
1352 msgid "tzNamePacificGuam"
1353 msgstr "Pacific/Guam"
1355 msgid "tzNamePacificHonolulu"
1356 msgstr "Pacific/Honolulu"
1358 msgid "tzNamePacificKwajalein"
1359 msgstr "Pacific/Kwajalein"
1361 msgid "tzNamePacificTongatapu"
1362 msgstr "Pacific/Tongatapu"