1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # dziobak <dziobak84@interia.pl>, 2011
9 "Project-Id-Version: aCal\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-09-24 12:47+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-09-24 10:49+0000\n"
13 "Last-Translator: Andrew McMillan <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
14 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/acal/language/pl/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 # SourceFileStart:../res/values/strings.xml
22 # Strings that should not be localised belong in unlocalisable_strings.xml
23 msgid "theDayEachWeekStartsWith"
24 msgstr "Tydzień zaczyna się"
26 msgid "firstDayOfWeek"
27 msgstr "Pierwszy dzień tygodnia"
35 msgid "setButtonLabel"
38 msgid "appDescription"
39 msgstr "Kalendarz dla systemu Android, który synchronizuje zdarzenia, zadania, notatki i kontakty z serwerem CalDAV / CardDAV, np. DAViCal (www.davical.org)"
41 msgid "appDescriptionTasks"
42 msgstr "Lista zadań dla systemu Android, która będzie przechowywać swoje zadania na zdalnym CalDAV / CardDAV serwerze, takim jak DAViCal (patrz: www.davical.org)"
44 msgid "appDescriptionNotes"
53 msgid "A_name_for_this_server_configuration"
54 msgstr "Nazwa konfiguracji serwera"
56 msgid "Authentication_Type"
57 msgstr "Metoda uwierzystalnienia"
60 msgstr "Prosta ścieżka"
62 msgid "Simple_User_URL"
68 msgid "Enter_a_brief_summary_of_the_event"
69 msgstr "Wpisz krótki opis zdarzenia"
74 msgid "Force_full_resync"
75 msgstr "Wymuś synchronizację"
87 msgstr "Nazwa serwera"
89 msgid "Server_Options"
90 msgstr "Opcje serwera"
92 msgid "Collection_Options"
93 msgstr "Opcje kolekcji"
98 msgid "Default_timezone"
99 msgstr "Domyślna strefa czasowa"
101 msgid "DefaultAlarmTone"
102 msgstr "Domyślny dźwięk alarmu"
104 msgid "SystemDefaultAlarmTone"
108 msgstr "Ścieżka na serwerze"
111 msgstr "Port serwera"
114 msgstr "Podsumowanie"
116 msgid "Sync_collection_now"
117 msgstr "Synchronizuj"
119 msgid "Disable_collection"
120 msgstr "Wyłącz kolekcję"
122 msgid "The_authentication_type_used"
123 msgstr "Metoda autentykacji użyta przez serwer"
125 msgid "The_password_to_use"
126 msgstr "Hasło użyte do autentykacji na serwerze"
128 msgid "The_path_on_the_server"
129 msgstr "Ścieżka na serwerze, np: "/caldav.php/user/""
131 msgid "A_URL_or_domain_name"
134 msgid "The_servers_hostname"
135 msgstr "Pełna nazwa serwera, np: "calendar.davical.com""
137 msgid "The_username_to_use"
138 msgstr "Nazwa użytkownika użyta do autentykacji na serwerze"
141 msgstr "Nazwa użytkownika"
146 msgid "Whether_this_server_is_active"
147 msgstr "Czy ten serwer powinien być aktywnie wykorzystywany"
149 msgid "Whether_to_use_encryption"
150 msgstr "Czy korzystać z szyfrowanego połączenia z serwerem"
152 msgid "appActivityEventCreate"
153 msgstr "Nowe zdarzenie"
155 msgid "appActivityServerConfigList"
158 msgid "appActivityServerConfiguration"
161 msgid "appActivityAddServerList"
162 msgstr "Szablon serwera"
164 msgid "appActivityCollectionConfigList"
165 msgstr "Kalendarze i książki adresowe"
167 msgid "appActivityDebugSettings"
168 msgstr "Debugowanie ustawień"
170 msgid "appActivitySettings"
173 msgid "appActivityPreference"
176 msgid "The_port_to_connect_to"
177 msgstr "Port, na którym nasłuchuje serwer"
179 msgid "A_name_for_this_collection"
180 msgstr "Nazwa tej kolekcji"
182 msgid "pActive_addressbook"
183 msgstr "Aktywna książka adresowa"
185 msgid "pActive_for_events"
186 msgstr "Aktywne dla zdarzeń"
188 msgid "pActive_for_journal"
189 msgstr "Aktywne dla notatek"
191 msgid "pActive_for_tasks"
192 msgstr "Aktywne dla zadań"
195 msgstr "Czy używać alarmów dla tej kolekcji?"
198 msgstr "Alarmy włączone"
200 msgid "Active_addressbook"
201 msgstr "Czy ta kolekcja jest używana do przechowywania kontaktów?"
203 msgid "Active_for_events"
204 msgstr "Czy ta kolekcja jest używana do przechowywania zdarzeń?"
206 msgid "Active_for_journal"
207 msgstr "Czy ta kolekcja jest używana do przechowywania notatek?"
209 msgid "Active_for_tasks"
210 msgstr "Czy ta kolekcja jest używana do przechowywania zadań?"
212 msgid "The_colour_associated_with_this_collection"
213 msgstr "Kolor skojarzony z danymi z tej kolekcji"
215 msgid "The_timezone_new_events_default_to"
216 msgstr "Strefa czasowa dla nowych zdarzeń w tej kolekcji"
218 msgid "pMax_age_on_3g"
219 msgstr "Cykl synchronizacji przez 3G (w minutach)"
221 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_3g"
222 msgstr "Maksymalny czas (w minutach) do następnej aktualizacji, kiedy na 3G"
224 msgid "pMax_age_on_wifi"
225 msgstr "Cykl synchronizacji przez WiFi (w minutach)"
227 msgid "The_maximum_age_for_data_while_on_wifi"
228 msgstr "Maksymalny czas (w minutach) do następnej aktualizacji, kiedy na WiFi"
230 msgid "Use_alarms_from_this_calendar"
231 msgstr "Czy powinny alarmy w tym kalendarzu być wyświetlane?"
234 msgstr "Poniedziałek"
368 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
369 # 9a for 9:00am in the morning
370 msgid "oneCharMorning"
373 # If the user is displaying AM/PM we need a single character to display e.g.
374 # 1p for 1:00pm in the afternoon
375 msgid "oneCharAfternoon"
378 msgid "abbrevMorning"
381 msgid "abbrevAfternoon"
384 msgid "YearViewSize_PrefTitle"
385 msgstr "Liczba miesięcy w widoku rocznym"
387 msgid "YearViewSize_PrefSummary"
388 msgstr "Liczba miesięcy, która jest widoczna w widoku rocznym"
390 msgid "Snooze_PrefTitle"
393 msgid "Snooze_PrefSummary"
394 msgstr "Po ilu minutach ponowić alarm po naciśnięciu przycisku drzemki"
396 msgid "prefDefaultEventsCollection_Title"
399 msgid "prefDefaultEventsCollection_Summary"
402 msgid "prefDefaultTasksCollection_Title"
405 msgid "prefDefaultTasksCollection_Summary"
408 msgid "prefDefaultNotesCollection_Title"
411 msgid "prefDefaultNotesCollection_Summary"
414 msgid "DefaultAlarmTone_PrefTitle"
415 msgstr "Domyślny dźwięk dzwonka"
417 msgid "DefaultAlarmTone_PrefSummary"
418 msgstr "Domyślny dźwięk używany do alarmów"
420 msgid "AlarmVolumeType_PrefTitle"
421 msgstr "Ustawienia głośności alarmu"
423 msgid "AlarmVolumeType_PrefSummary"
424 msgstr "Ustawienie wykorzystywane do głośności dźwięku alarmu"
426 msgid "AlarmBellVolume"
427 msgstr "Głośności dzwonka alarmu"
429 msgid "MediaPlayerVolume"
430 msgstr "Głośność mediów"
432 msgid "prefWorkdayStart_Title"
433 msgstr "Początek dni roboczych"
435 msgid "prefWorkdayStart_Summary"
436 msgstr "Czas rozpoczęcia dnia pracy."
438 msgid "prefWorkdayFinish_Title"
439 msgstr "Koniec dni roboczych"
441 msgid "prefWorkdayFinish_Summary"
442 msgstr "Czas końca dnia pracy."
444 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Title"
445 msgstr "Wysokość wierszy"
447 msgid "prefWeekViewLinesPerHour_Summary"
448 msgstr "Wysokość każdej godziny w dniu w widoku tygodnia."
450 msgid "prefWeekViewDayWidth_Title"
451 msgstr "Szerokość kolumny"
453 msgid "prefWeekViewDayWidth_Summary"
454 msgstr "Szerokość każdej kolumny dnia w widoku tygodnia."
475 msgstr "Zaawansowane"
483 msgid "UnNamedServer"
484 msgstr "Serwer bez nazwy"
486 msgid "LocationPrompt"
490 msgstr "Notatki/Uwagi:"
495 msgid "RepeatsPrompt"
496 msgstr "Powtórzenia:"
504 msgid "TodoFromPrompt"
505 msgstr "Zaczyna się o:"
511 msgstr "Niezakończone"
513 msgid "CompletedPrompt"
522 msgid "CompletePrompt"
525 msgid "CollectionPrompt"
528 msgid "defaultCalendar"
529 msgstr "Domyślny kalendarz"
531 msgid "theCalendarForNewEvents"
532 msgstr "Kalendarz, który będzie używany do zapisywania nowych zdarzeń"
534 msgid "TwelveTwentyfour_PrefTitle"
535 msgstr "Użyj formaty 24-godzinnego"
537 msgid "TwelveTwentyfour_OnSummary"
540 msgid "TwelveTwentyfour_OffSummary"
544 msgstr "Jedno wystąpienie"
547 msgstr "Każdy dzień tygodnia"
550 msgstr "Każdy weekend"
568 msgstr "Co %s tygodni"
571 msgstr "Co %s miesięcy"
574 msgstr "Wszystkie %s lat"
577 msgstr "W każdy poniedziałek"
580 msgstr "W każdy wtorek"
582 msgid "EveryWednesday"
583 msgstr "W każdą środę"
585 msgid "EveryThursday"
586 msgstr "W każdy czwartek"
589 msgstr "W każdy piątek"
591 msgid "EverySaturday"
592 msgstr "W każdą sobotę"
595 msgstr "W każdą niedzielę"
597 msgid "EveryNthOfTheMonth"
598 msgstr "Każdy %s miesiąca"
600 msgid "EveryMonthOnTheNthSomeday"
601 msgstr "Każdego %s miesiąca"
603 msgid "CustomRepeatRule"
604 msgstr "Niestandardowe powtórzenie"
607 msgstr "Zdarzenie zapisano"
609 msgid "ModifiedAllInstances"
610 msgstr "Wszystkie wystąpienia tego zdarzenia zostały zmodyfikowane."
612 msgid "ModifiedOneInstance"
613 msgstr "Jedno wystąpienie tego zdarzenia zostało zmodyfikowane"
615 msgid "ModifiedThisAndFuture"
616 msgstr "To i wszystkie przyszłe wystąpienia tego zdarzenia zostały zmodyfikowane."
618 msgid "ErrorSavingEvent"
619 msgstr "Błąd w zapisie zdarzenia - spróbuj ponownie."
621 msgid "NewEventTitle"
622 msgstr "Nowe zdarzenie"
624 msgid "ChooseACollection"
625 msgstr "Wybierz kolekcję"
627 msgid "ChooseAlarmTime"
628 msgstr "Wybierz typ alarmu"
630 msgid "ChooseInstancesToChange"
631 msgstr "Które wystąpienia zmodyfikować?"
633 msgid "ChooseRepeatFrequency"
634 msgstr "Wybierz częstotliwość powtarzania"
639 msgid "errorMustHaveActiveCalendar"
640 msgstr "Nie można edytować zdarzenia bez aktywnego kalendarza."
642 msgid "errorSavingServerConfig"
643 msgstr "Błąd w zapisie konfiguracji serwera"
645 msgid "errorSavingFile"
646 msgstr "Błąd w zapisie do pliku"
648 msgid "ServerDataSaved"
649 msgstr "Dane serwera zapisane. Nazwa pliku:"
651 msgid "NewManualServerConfiguration"
652 msgstr "Ręczna konfiguracja"
654 msgid "ManualServerConfigurationBlurb"
655 msgstr "Wprowadź ręcznie informacje o serwerze"
657 msgid "SavedServerConfigurationBlurb"
658 msgstr "Zapisana konfiguracja serwera"
660 msgid "AllDaysInPeriod"
661 msgstr "Wszystkie dni, od %1$s do %2$s"
663 msgid "ForTheWholeDay"
666 msgid "alarmAtEventTime"
667 msgstr "Na czas zdarzenia"
669 msgid "alarm10MinutesPrior"
670 msgstr "10 minut przed"
672 msgid "alarm15MinutesPrior"
673 msgstr "15 minut przed"
675 msgid "alarm30MinutesPrior"
676 msgstr "30 minut przed"
678 msgid "alarm1HourPrior"
679 msgstr "Jedną godzinę przed"
681 msgid "alarm2HoursPrior"
682 msgstr "Dwie godziny przed"
685 msgstr "Niestandardowy alarm"
687 msgid "alarmsDisabledNote"
688 msgstr "(wszystkie alarmy dla tego kalendarza są wyłączone)"
690 msgid "changeThisInstance"
691 msgstr "Tylko to wystąpienie"
693 msgid "changeAllInstances"
694 msgstr "Wszystkie wystąpienia"
696 msgid "changeThisAndFuture"
697 msgstr "To i wszystkie przyszłe"
699 msgid "internetNotAvailable"
700 msgstr "Internet nie jest aktualnie dostępny"
702 msgid "couldNotDiscoverPort"
703 msgstr "Nie można odkryć portu HTTP do serwera CalDAV"
705 msgid "couldNotDiscoverPrincipal"
706 msgstr "Nie można odkryć główne ścieżki - za pomocą dostarczonych wartości."
708 msgid "foundPrincipalPath"
709 msgstr "Znaleziono ścieżkę główną serwera na "%s""
711 msgid "serverSupportsCalDAV"
712 msgstr "Serwer wspiera CalDAV."
714 msgid "serverHasDAVNoCalDAV"
717 msgid "serverLacksCalDAV"
718 msgstr "Serwer nie wspiera CalDAV."
720 msgid "serverFailedValidation"
721 msgstr "Wystąpił błąd podczas sprawdzania poprawności serwera:"
723 msgid "saveSettingsAnyway"
724 msgstr "Chcesz zapisać te ustawienia mimo wszystko?"
726 msgid "serverValidationSuccess"
727 msgstr "Sprawdzanie poprawności serwera zakończone sukcesem."
729 msgid "authenticationFailed"
730 msgstr "Nie można przeprowadzić autentykacji na serwerze."
732 msgid "WeekViewPreferences"
733 msgstr "Ustawienia widoku tygodnia"
735 msgid "AlarmPreferences"
738 msgid "GeneralPreferences"
742 msgstr "Sprawdzanie serwera"
744 msgid "checkServer_Connecting"
745 msgstr "Łączę z serwerem, proszę czekaj..."
747 msgid "checkServer_Internet"
748 msgstr "Sprawdź łącze z internetem"
750 msgid "checkServer_SearchingForServer"
751 msgstr "Szukam serwera CalDAV na "%s""
753 msgid "checkServer_DiscoveryCancelled"
756 msgid "serverRecordAlreadyExists"
757 msgstr "Serwer już istnieje dlatego protokółu, port, hosta, ścieżki & nazwy użytkownika"
759 msgid "newEventFromThis"
760 msgstr "Kopiuj do nowego zdarzenia"
765 msgid "deleteAllInstances"
766 msgstr "Usuń wszystkie wystąpienia"
768 msgid "deleteThisInstance"
769 msgstr "Usuń to wystąpienie"
771 msgid "deleteThisAndFuture"
772 msgstr "Usuń to i przyszłe wystąpienia"
774 msgid "newAllDayEventOn"
775 msgstr "Nowe zdarzenie w %s"
777 msgid "newHourEventAt"
778 msgstr "Nowe zdarzenie za %s"
780 msgid "editSomeEvent"
783 msgid "copySomeEvent"
786 msgid "deleteSomeEvent"
789 msgid "noCollectionsFound"
790 msgstr "Nie znaleziono kalendarzy"
792 msgid "aCalVersionChanges"
793 msgstr "Witaj w nowej wersji aCal!"
795 msgid "newWithVersion"
796 msgstr "Zmiany w wersji %s"
798 msgid "newVersionSeen"
799 msgstr "Dziękuje, teraz mi pokaż!"
802 msgstr "Niezakończone"
808 msgstr "Do zrobienia"
820 msgstr "Niezaplanowane"
823 msgstr "Wybierz akcję"
826 msgstr "Ustaw jako zakończone"
828 msgid "newTaskFromThis"
829 msgstr "Kopiuj do nowego zadania"
831 msgid "dueTasksTitle"
832 msgstr "Zadania w ciągu tygodnia"
834 msgid "incompleteTasksTitle"
835 msgstr "Niezakończone zadania"
837 msgid "incompleteTasksDue"
840 msgid "allTasksTitle"
841 msgstr "Wszystkie zadania"
844 msgstr "Nowe zadanie"
847 msgstr "Zadanie zapisane."
849 msgid "TaskModifiedAll"
850 msgstr "Zmieniono wszystkie wystąpienia tego zadania."
852 msgid "TaskModifiedOne"
853 msgstr "Zmieniono jedno wystąpienie tego zadania."
855 msgid "TaskModifiedThisAndFuture"
856 msgstr "Zmieniono to i przyszłe wystąpienia zadania."
858 msgid "TaskErrorSaving"
859 msgstr "Błąd podczas zapisywania danych zadania - spróbuj ponownie."
862 msgstr "Nazwa użytkownika:"
867 msgid "setRepeatRule"
868 msgstr "Ustaw regułę powtarzania"
871 msgstr "Nazwa zdarzenia"
886 msgstr "Nie ustawione"
909 msgid "SetCustomAlarm"
912 msgid "showUpdateInformation"
915 msgid "General_aCal_Information"
921 msgid "aCal_IRC_Channel"
924 msgid "aCal_Mailing_Lists"
927 msgid "aCal_is_Free_Software"
930 msgid "TaskMarkedComplete"
945 msgid "noScheduledEvents"
960 msgid "JournalDatePrompt"
963 msgid "AppearancePreferences"
966 msgid "prefThemeButtonColour_Summary"
969 msgid "prefThemeButtonColour_Title"
981 msgid "ConfigureServer"
984 msgid "errorConfigMustHaveName"
987 msgid "errorConfigMustHaveUserName"
990 msgid "errorConfigMustHavePassword"
993 msgid "errorConfigMustHaveURL"
1002 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_PrefTitle"
1005 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_OnSummary"
1008 msgid "prefAllowSelfSignedCerts_OffSummary"
1011 msgid "SslCertificateError"
1014 msgid "prefTzServerBaseUrl_Title"
1017 msgid "prefIgnoreValarmDescription_PrefTitle"
1020 msgid "prefIgnoreValarmDescription_OnSummary"
1023 msgid "prefIgnoreValarmDescription_OffSummary"
1026 msgid "note_title_hint"
1029 msgid "note_text_hint"
1032 msgid "event_name_hint"
1035 msgid "event_location_hint"
1038 msgid "event_notes_hint"
1041 msgid "todo_name_hint"
1044 msgid "todo_description_hint"
1047 msgid "todo_location_hint"
1050 msgid "first_name_hint"
1053 msgid "surname_hint"
1056 msgid "phone_prompt"
1062 msgid "email_prompt"
1068 msgid "postal_address_prompt"
1077 msgid "country_hint"
1080 msgid "postcode_hint"
1083 msgid "organisation_prompt"
1086 msgid "company_hint"
1089 msgid "job_title_hint"
1092 msgid "contact_picture_description"
1095 msgid "icon_add_description"
1098 msgid "icon_delete_description"
1122 msgid "newJournalFromThis"
1125 msgid "ErrorDeletingJournal"
1128 msgid "ErrorDeletingTask"
1131 msgid "ErrorCompletingTask"
1137 # SourceFileEnd:../res/values/strings.xml
1138 # SourceFileStart:../res/values/timezonenames.xml
1139 msgid "tzNameAfricaCairo"
1142 msgid "tzNameAfricaCasablanca"
1145 msgid "tzNameAfricaHarare"
1148 msgid "tzNameAfricaNairobi"
1151 msgid "tzNameAfricaNdjamena"
1154 msgid "tzNameAmericaAnchorage"
1157 msgid "tzNameAmericaArgentinaBuenos_Aires"
1160 msgid "tzNameAmericaBogota"
1163 msgid "tzNameAmericaChicago"
1166 msgid "tzNameAmericaDenver"
1169 msgid "tzNameAmericaGodthab"
1172 msgid "tzNameAmericaHalifax"
1175 msgid "tzNameAmericaIndianaIndianapolis"
1178 msgid "tzNameAmericaLa_Paz"
1181 msgid "tzNameAmericaLos_Angeles"
1184 msgid "tzNameAmericaNew_York"
1187 msgid "tzNameAmericaNoronha"
1190 msgid "tzNameAmericaPanama"
1193 msgid "tzNameAmericaPhoenix"
1196 msgid "tzNameAmericaRegina"
1199 msgid "tzNameAmericaSantiago"
1202 msgid "tzNameAmericaSao_Paulo"
1205 msgid "tzNameAmericaSt_Johns"
1208 msgid "tzNameAmericaTegucigalpa"
1211 msgid "tzNameAsiaBaghdad"
1214 msgid "tzNameAsiaBangkok"
1217 msgid "tzNameAsiaColombo"
1220 msgid "tzNameAsiaDhaka"
1223 msgid "tzNameAsiaIrkutsk"
1226 msgid "tzNameAsiaJerusalem"
1229 msgid "tzNameAsiaKabul"
1232 msgid "tzNameAsiaKarachi"
1235 msgid "tzNameAsiaKathmandu"
1238 msgid "tzNameAsiaKolkata"
1241 msgid "tzNameAsiaKrasnoyarsk"
1244 msgid "tzNameAsiaMagadan"
1247 msgid "tzNameAsiaMuscat"
1250 msgid "tzNameAsiaNovosibirsk"
1253 msgid "tzNameAsiaRangoon"
1256 msgid "tzNameAsiaRiyadh"
1259 msgid "tzNameAsiaSeoul"
1262 msgid "tzNameAsiaShanghai"
1265 msgid "tzNameAsiaSingapore"
1268 msgid "tzNameAsiaTaipei"
1271 msgid "tzNameAsiaTehran"
1274 msgid "tzNameAsiaTokyo"
1277 msgid "tzNameAsiaVladivostok"
1280 msgid "tzNameAsiaYakutsk"
1283 msgid "tzNameAsiaYekaterinburg"
1286 msgid "tzNameAsiaYerevan"
1289 msgid "tzNameAtlanticAzores"
1292 msgid "tzNameAtlanticCape_Verde"
1295 msgid "tzNameAustraliaAdelaide"
1298 msgid "tzNameAustraliaBrisbane"
1301 msgid "tzNameAustraliaDarwin"
1304 msgid "tzNameAustraliaHobart"
1307 msgid "tzNameAustraliaPerth"
1310 msgid "tzNameAustraliaSydney"
1313 msgid "tzNameEuropeAthens"
1316 msgid "tzNameEuropeBerlin"
1319 msgid "tzNameEuropeBucharest"
1322 msgid "tzNameEuropeHelsinki"
1325 msgid "tzNameEuropeLisbon"
1328 msgid "tzNameEuropeLondon"
1331 msgid "tzNameEuropeMoscow"
1334 msgid "tzNameEuropeParis"
1337 msgid "tzNameEuropePrague"
1340 msgid "tzNamePacificApia"
1343 msgid "tzNamePacificAuckland"
1346 msgid "tzNamePacificFiji"
1349 msgid "tzNamePacificGuam"
1352 msgid "tzNamePacificHonolulu"
1355 msgid "tzNamePacificKwajalein"
1358 msgid "tzNamePacificTongatapu"