Revert "debug; set -x to config"
[aiccu.git] / debian / po / ru.po
blob723415623c4a99e845ef6ad6c1661e13ffeec101
1 # translation of aiccu_20070115-9_ru.po to Russian
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: aiccu 20070115-9\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: aiccu@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-06 11:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-26 19:24+0400\n"
12 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #. Type: string
22 #. Description
23 #: ../templates:2001
24 msgid "Aiccu username:"
25 msgstr "Имя пользователя для aiccu:"
27 #. Type: string
28 #. Description
29 #: ../templates:2001
30 msgid ""
31 "To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
32 "same username you use to login to the sixxs.net web site."
33 msgstr ""
34 "Для подключения требуется указать имя пользователя в SixXS. Это то же самое "
35 "имя пользователя, которым вы входите на веб-сайт sixxs.net."
37 #. Type: password
38 #. Description
39 #: ../templates:3001
40 msgid "Aiccu password:"
41 msgstr "Пароль к aiccu:"
43 #. Type: password
44 #. Description
45 #: ../templates:3001
46 msgid ""
47 "To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
48 "same password you use to login to the sixxs.net web site."
49 msgstr ""
50 "Для подключения требуется указать пароль в SixXS. Это тот же самый пароль, "
51 "который вы используете на веб-сайте sixxs.net."
53 #. Type: select
54 #. Description
55 #: ../templates:4001
56 msgid "Tunnel broker:"
57 msgstr "Туннель-брокер:"
59 #. Type: select
60 #. Description
61 #: ../templates:4001
62 msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
63 msgstr "Укажите туннель-брокер, который хотите использовать."
65 #. Type: select
66 #. Description
67 #: ../templates:5001
68 msgid "Tunnel name:"
69 msgstr "Имя туннеля:"
71 #. Type: select
72 #. Description
73 #: ../templates:5001
74 msgid ""
75 "If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
76 "one should be automatically activated."
77 msgstr ""
78 "Если для учётной записи настроено более одного туннеля, то укажите какой из "
79 "них должен активироваться автоматически."
81 #~ msgid "Re-check authentication details?"
82 #~ msgstr "Перепроверить данные аутентификации?"
84 #~ msgid ""
85 #~ "The authentication details you specified appear to be incorrect. You "
86 #~ "should try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
87 #~ "administrators."
88 #~ msgstr ""
89 #~ "Указанные вами данные аутентификации, кажется, неверны. Попробуйте войти "
90 #~ "на веб-сайт туннель-брокера и связаться с администратором."
92 #~ msgid "No tunnel brokers available"
93 #~ msgstr "Нет доступных туннель-брокеров"
95 #~ msgid ""
96 #~ "No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs."
97 #~ "net). This most likely indicates a DNS configuration problem."
98 #~ msgstr ""
99 #~ "Невозможно получить туннель-брокеры из DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
100 #~ "Обычно это указывает на проблему в настройках DNS."
102 #~ msgid "No tunnels available"
103 #~ msgstr "Нет доступных туннелей"
105 #~ msgid ""
106 #~ "No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
107 #~ "website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
108 #~ msgstr ""
109 #~ "К вам нет, в данный момент, доступных туннелей. Войдите на веб-сайт SixXS "
110 #~ "http://www.sixxs.net/ и запросите туннель для вашей учётной записи."