1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (c) 2003-2008 aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-02-11 12:39+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/AddFriend.cpp:45
22 #: src/AddFriend.cpp:61
23 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
24 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
26 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67
30 #: src/AddFriend.cpp:67
31 msgid "The specified userhash is not valid!"
34 #: src/amuleAppCommon.cpp:128
36 msgid "Failed to open ED2KLinks file."
37 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
39 #: src/amuleAppCommon.cpp:188
41 "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
46 msgid "Now, exiting main app..."
51 msgid "Terminating amuleweb instance with pid '%ld' ... "
56 msgid "Killing amuleweb instance with pid '%ld' ... "
59 #: src/amule.cpp:263 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:94
64 msgid "aMule OnExit: Terminating core."
68 msgid "aMule shutdown completed."
72 msgid "Memory debug results for aMule exit:"
84 msgid "Password set and external connections enabled."
85 msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
87 #: src/amule.cpp:449 src/KadDlg.cpp:182 src/KadDlg.cpp:188
88 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:710 src/SharedFilesCtrl.cpp:317
94 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
98 #: src/amule.cpp:497 src/amule.cpp:1054 src/CatDialog.cpp:141
99 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:343
100 #: src/ServerListCtrl.cpp:148
106 "You don't have any server in the server list.\n"
107 "Do you want aMule to download a new list now?"
111 msgid "Server list download"
116 msgid "web server running on pid %d"
121 "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
122 "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
123 "aMule using --enable-webserver and run make install"
126 #: src/amule.cpp:659 src/amule.cpp:776 src/amule.cpp:1065
127 #: src/amule-remote-gui.cpp:300 src/amule-remote-gui.cpp:322
128 #: src/amule-remote-gui.cpp:324 src/amule-remote-gui.cpp:635
134 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
139 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
145 "Port %u is not available!\n"
147 "This means that you will be LOWID.\n"
149 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
153 msgid "Failed to create OnlineSig File"
157 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
160 #: src/amule.cpp:1031
162 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
166 #: src/amule.cpp:1040
168 msgid "This is the first time you run aMule %s"
171 #: src/amule.cpp:1042
172 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
175 #: src/amule.cpp:1043
176 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
177 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
179 #: src/amule.cpp:1044
180 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
183 #: src/amule.cpp:1049
184 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
187 #: src/amule.cpp:1050
188 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
191 #: src/amule.cpp:1052
192 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
195 #: src/amule.cpp:1065
197 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
198 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
201 #: src/amule.cpp:1120
203 msgid "Server hostname notified"
206 #: src/amule.cpp:1364
208 msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
211 #: src/amule.cpp:1498
212 msgid "ERROR: can't open logfile"
215 #: src/amule.cpp:1502
216 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
219 #: src/amule.cpp:1520
220 msgid "Log has been reset"
223 #: src/amule.cpp:1546
225 msgid "ServerMessage: %s"
228 #: src/amule.cpp:1584 src/IP2Country.cpp:150 src/IPFilter.cpp:503
229 #: src/ServerList.cpp:860
231 msgid "Skipped download of %s, because requested file is not newer."
234 #: src/amule.cpp:1586
235 msgid "Failed to download the nodes list."
238 #: src/amule.cpp:1606
239 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
242 #: src/amule.cpp:1609 src/amule.cpp:1619 src/amule.cpp:1625
243 msgid "Corrupted version check file"
246 #: src/amule.cpp:1635
247 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
250 #: src/amule.cpp:1636
252 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
255 #: src/amule.cpp:1637
256 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
259 #: src/amule.cpp:1639
261 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
264 #: src/amule.cpp:1643
265 msgid "Your copy of aMule is up to date."
268 #: src/amule.cpp:1650
269 msgid "Failed to download the version check file"
272 #: src/amule.cpp:1815 src/amule-remote-gui.cpp:520
274 msgid "Users: %s | Files: %s"
277 #: src/amule.cpp:1816 src/amule-remote-gui.cpp:521
279 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
282 #: src/amule.cpp:1825 src/amule-remote-gui.cpp:530
283 msgid "No networks selected"
286 #: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:707
290 #: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:707
294 #: src/amule.cpp:1890
296 msgid "Connected to %s %s"
299 #: src/amule.cpp:1893
301 msgid "Connecting to %s"
304 #: src/amule.cpp:1895
305 msgid "Disconnected from eD2k"
308 #: src/amule.cpp:1902
312 #: src/amule.cpp:1904
316 #: src/amule.cpp:1911
317 msgid "Connected to Kad (ok)"
320 #: src/amule.cpp:1913
321 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
324 #: src/amule.cpp:1916
325 msgid "Disconnected from Kad"
328 #: src/amule.cpp:1983
330 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
334 #: src/amule.cpp:1986
335 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
338 #: src/amuled.cpp:621
340 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
341 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
342 "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
343 "the file ~/.aMule/amule.conf"
346 #: src/amuled.cpp:624
348 "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule "
349 "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you "
350 "must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an "
351 "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the "
352 "password. More information can be found at http://wiki.amule.org"
355 #: src/amuled.cpp:681
356 msgid "amuled: OnInit - starting timer"
359 #: src/amuled.cpp:696
360 msgid "amuled: forking to background - see you"
363 #: src/amuled.cpp:727
364 msgid "Cannot Create Pid File"
367 #: src/amuled.cpp:786
372 #: src/amuleDlg.cpp:236
374 msgid "This is aMule %s based on eMule."
377 #: src/amuleDlg.cpp:238
379 msgid "Running on %s"
382 #: src/amuleDlg.cpp:240
383 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
386 #: src/amuleDlg.cpp:266
387 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
390 #: src/amuleDlg.cpp:490
391 msgid "aMule remote control "
394 #: src/amuleDlg.cpp:496
398 #: src/amuleDlg.cpp:498
400 "'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
404 #: src/amuleDlg.cpp:499
405 msgid "Website: http://www.amule.org \n"
408 #: src/amuleDlg.cpp:500
409 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
412 #: src/amuleDlg.cpp:501
414 "FAQ: http://wiki.amule.org \n"
418 #: src/amuleDlg.cpp:502
419 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
422 #: src/amuleDlg.cpp:503
424 "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n"
428 #: src/amuleDlg.cpp:504
429 msgid "Part of aMule is based on \n"
432 #: src/amuleDlg.cpp:505
433 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
436 #: src/amuleDlg.cpp:506
437 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n"
440 #: src/amuleDlg.cpp:507
441 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
444 #: src/amuleDlg.cpp:510 src/KadDlg.cpp:192 src/PartFile.cpp:924
445 #: src/PartFile.cpp:932 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:594
446 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:697 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:786
450 #: src/amuleDlg.cpp:545
451 msgid "aMule dialog destroyed"
454 #: src/amuleDlg.cpp:569 src/DataToText.cpp:61 src/IPFilter.cpp:537
458 #: src/amuleDlg.cpp:697
459 msgid "eD2k: Connecting"
462 #: src/amuleDlg.cpp:701
463 msgid "eD2k: Disconnected"
466 #: src/amuleDlg.cpp:707
467 msgid "Kad: Firewalled"
470 #: src/amuleDlg.cpp:711
472 msgid "Kad: Connected"
475 #: src/amuleDlg.cpp:716
477 msgid "Kad: Connecting"
480 #: src/amuleDlg.cpp:720
484 #: src/amuleDlg.cpp:766 src/DownloadListCtrl.cpp:414
485 #: src/DownloadListCtrl.cpp:645 src/FriendListCtrl.cpp:174
486 #: src/muuli_wdr.cpp:809 src/muuli_wdr.cpp:873 src/muuli_wdr.cpp:947
487 #: src/muuli_wdr.cpp:1013 src/muuli_wdr.cpp:2333 src/muuli_wdr.cpp:2435
488 #: src/muuli_wdr.cpp:3151 src/ServerListCtrl.cpp:153
489 #: src/ServerListCtrl.cpp:527 src/ServerListCtrl.cpp:546
490 #: src/TransferWnd.cpp:394 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:294
494 #: src/amuleDlg.cpp:767
496 msgid "Stop the current connection attempts"
497 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
499 #: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:496 src/muuli_wdr.cpp:2576
503 #: src/amuleDlg.cpp:773
505 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
506 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
508 #: src/amuleDlg.cpp:778 src/MuleTrayIcon.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2759
509 #: src/muuli_wdr.cpp:3147 src/muuli_wdr.cpp:3531
513 #: src/amuleDlg.cpp:779
514 msgid "Connect to the currently enabled networks"
517 #: src/amuleDlg.cpp:838
519 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
520 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
522 #: src/amuleDlg.cpp:840
524 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
525 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
527 #: src/amuleDlg.cpp:866
529 msgid "aMule (%s | Connected)"
532 #: src/amuleDlg.cpp:868
534 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
537 #: src/amuleDlg.cpp:899
539 msgid "Do you really want to exit %s?"
540 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
542 #: src/amuleDlg.cpp:900
543 msgid "Exit confirmation"
544 msgstr "تاكيد الخروج"
546 #: src/amuleDlg.cpp:1159
547 msgid "Launch Command: "
550 #: src/amuleDlg.cpp:1218
552 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
555 #: src/amuleDlg.cpp:1223
557 msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
560 #: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1455 src/muuli_wdr.cpp:1680
561 #: src/muuli_wdr.cpp:3533
565 #: src/amuleDlg.cpp:1321 src/muuli_wdr.cpp:3533
566 msgid "Networks Window"
569 #: src/amuleDlg.cpp:1322 src/muuli_wdr.cpp:3534
573 #: src/amuleDlg.cpp:1322 src/muuli_wdr.cpp:3534
574 msgid "Searches Window"
577 #: src/amuleDlg.cpp:1323 src/DownloadListCtrl.cpp:636 src/muuli_wdr.cpp:426
578 #: src/muuli_wdr.cpp:1795 src/muuli_wdr.cpp:3535 src/Statistics.cpp:670
582 #: src/amuleDlg.cpp:1323 src/muuli_wdr.cpp:3535
584 msgid "Downloads Window"
587 #: src/amuleDlg.cpp:1324 src/muuli_wdr.cpp:3413
591 #: src/amuleDlg.cpp:1324 src/muuli_wdr.cpp:3537
592 msgid "Shared Files Window"
593 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
595 #: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:2975 src/muuli_wdr.cpp:3486
596 #: src/muuli_wdr.cpp:3538
600 #: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3538
601 msgid "Messages Window"
602 msgstr "نافذة الرسائل"
604 #: src/amuleDlg.cpp:1326 src/muuli_wdr.cpp:3539 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178
605 #: src/Statistics.cpp:640 src/Statistics.cpp:938
609 #: src/amuleDlg.cpp:1326 src/muuli_wdr.cpp:3539
610 msgid "Statistics Graph Window"
611 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
613 #: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:3541 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:193
614 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50
618 #: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:3541
619 msgid "Preferences Settings Window"
620 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
622 #: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3542
626 #: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3542
627 msgid "The partfile importer tool"
630 #: src/amuleDlg.cpp:1330 src/muuli_wdr.cpp:3543
631 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:274
635 #: src/amuleDlg.cpp:1330 src/muuli_wdr.cpp:3543
639 #: src/amuleDlg.cpp:1466
643 #: src/amuleDlg.cpp:1470
647 #: src/amuleDlg.cpp:1475
651 #: src/amule-gui.cpp:194
652 msgid "aMule remote control"
655 #: src/amule-gui.cpp:196 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116
659 #: src/amule-gui.cpp:282
661 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer"
662 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
664 #: src/amule-remote-gui.cpp:71
665 msgid "Connect to remote amule"
668 #: src/amule-remote-gui.cpp:255
670 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer"
671 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
673 #: src/amule-remote-gui.cpp:270
674 msgid "Going to event loop..."
677 #: src/amule-remote-gui.cpp:296
679 msgid "Connecting..."
682 #: src/amule-remote-gui.cpp:300
683 msgid "Connection failed "
686 #: src/amule-remote-gui.cpp:311
687 msgid "Remote GUI EC event handler"
690 #: src/amule-remote-gui.cpp:318
693 msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
695 #: src/amule-remote-gui.cpp:321 src/ExternalConnector.cpp:400
697 msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n"
700 #: src/amule-remote-gui.cpp:324
701 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably."
704 #: src/amule-remote-gui.cpp:409
709 #: src/amule-remote-gui.cpp:587 src/TransferWnd.cpp:359
713 #: src/amule-remote-gui.cpp:633
715 msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'."
718 #: src/amule-remote-gui.cpp:1336 src/BaseClient.cpp:1785
719 #: src/BaseClient.cpp:2311 src/BaseClient.cpp:2327 src/BaseClient.cpp:2622
720 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81
721 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115
722 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:54 src/DataToText.cpp:70
723 #: src/DataToText.cpp:80 src/DataToText.cpp:116 src/DataToText.cpp:137
724 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1058 src/DownloadListCtrl.cpp:1071
725 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1082 src/ExternalConn.cpp:431
726 #: src/FileDetailDialog.cpp:126 src/GenericClientListCtrl.cpp:1047
727 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1058 src/GenericClientListCtrl.cpp:1068
728 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:914 src/KnownFile.cpp:920
729 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530
730 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:885
734 #: src/BaseClient.cpp:1378
736 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
739 #: src/BaseClient.cpp:1590
741 msgid "Searching buddy for lowid connection"
742 msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
744 #: src/BaseClient.cpp:1802
746 msgid " (Fake eMule version %#x)"
749 #: src/BaseClient.cpp:1813
750 msgid " (Fake eMule)"
753 #: src/BaseClient.cpp:1815
754 msgid "xMule (Fake eMule)"
757 #: src/BaseClient.cpp:1854
759 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
762 #: src/BaseClient.cpp:2027
764 msgid "NickName: %s ID: %u"
767 #: src/BaseClient.cpp:2029
769 msgid "Requested: %s\n"
772 #: src/BaseClient.cpp:2031
774 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
776 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
777 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
778 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
780 #: src/BaseClient.cpp:2034
782 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
784 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
785 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
786 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
788 #: src/BaseClient.cpp:2037
789 msgid "Requested unknown file"
790 msgstr "طلب ملف غير معروف"
792 #: src/BaseClient.cpp:2700
794 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
797 #: src/BaseClient.cpp:2807
799 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
802 #: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:84
804 msgid "WARNING: %s cannot be opened."
807 #: src/CanceledFileList.cpp:61
808 msgid "WARNING: Canceled file list corrupted, contains invalid header."
811 #: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:115
813 msgid "IO error while reading %s file: %s"
814 msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
816 #: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:161
818 msgid "Error while saving %s file: %s"
819 msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
821 #: src/CaptchaDialog.cpp:44
822 msgid "Enter Captcha"
825 #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:686 src/muuli_wdr.cpp:244
826 #: src/SearchListCtrl.cpp:585 src/TransferWnd.cpp:354
830 #: src/CatDialog.cpp:87
834 #: src/CatDialog.cpp:125
835 msgid "Choose a folder for incoming files"
836 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
838 #: src/CatDialog.cpp:140
839 msgid "You must specify a name for the category!"
842 #: src/CatDialog.cpp:150
843 msgid "You must specify a path for the category!"
846 #: src/CatDialog.cpp:162
848 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
851 #: src/ChatSelector.cpp:129
853 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
856 #: src/ChatSelector.cpp:208 src/ChatSelector.cpp:288
857 msgid "*** Connected to Client ***"
860 #: src/ChatSelector.cpp:251
861 msgid "*** Connecting to Client ***"
864 #: src/ChatSelector.cpp:282
865 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
868 #: src/ChatSelector.cpp:335
870 "*** You have passed the captcha check and the user has received your "
874 #: src/ChatSelector.cpp:336
876 "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been "
877 "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***"
880 #: src/ChatWnd.cpp:99
884 #: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:168
888 #: src/ChatWnd.cpp:102 src/MuleNotebook.cpp:169
889 msgid "Close all tabs"
892 #: src/ChatWnd.cpp:103 src/MuleNotebook.cpp:170
893 msgid "Close other tabs"
896 #: src/ChatWnd.cpp:107 src/GenericClientListCtrl.cpp:584
897 msgid "Add to Friends"
900 #: src/ClientCreditsList.cpp:158
902 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
903 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
904 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
905 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
907 #: src/ClientCreditsList.cpp:161
909 msgid " - Credits expired for %u client!"
910 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
911 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
912 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
914 #: src/ClientCreditsList.cpp:305
915 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
918 #: src/ClientDetailDialog.cpp:49
919 msgid "Client Details"
920 msgstr "تفاصيل العميل"
922 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:169 src/ServerWnd.cpp:179
923 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269
927 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:182
928 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267
932 #: src/ClientDetailDialog.cpp:121
936 #: src/ClientDetailDialog.cpp:122
940 #: src/ClientDetailDialog.cpp:123 src/ClientRef.cpp:192
941 msgid "Not supported"
944 #: src/ClientDetailDialog.cpp:124
948 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:163 src/ServerWnd.cpp:210
949 #: src/TextClient.cpp:717
953 #: src/ClientDetailDialog.cpp:133 src/ServerWnd.cpp:210
957 #: src/ClientDetailDialog.cpp:155 src/ClientDetailDialog.cpp:159
958 #: src/DownloadListCtrl.cpp:946 src/GenericClientListCtrl.cpp:876
959 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:883
964 #: src/ClientRef.cpp:196
968 #: src/ClientRef.cpp:198
972 #: src/ClientRef.cpp:200
973 msgid "Verified - OK"
974 msgstr "تأكيد - صحيح"
976 #: src/ClientRef.cpp:203
977 msgid "Not Available"
980 #: src/ClientTCPSocket.cpp:844
982 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
985 #: src/ClientTCPSocket.cpp:865
987 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
990 #: src/ClientTCPSocket.cpp:897
992 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
995 #: src/ClientTCPSocket.cpp:937
997 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
1000 #: src/ClientTCPSocket.cpp:962
1003 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted"
1006 #: src/ClientTCPSocket.cpp:999
1008 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> denied"
1011 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1018
1013 msgid "User %s (%u) shares directory %s"
1016 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1033
1018 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
1021 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1048
1023 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory %s"
1026 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1055
1028 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
1031 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1060
1033 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
1036 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1072
1038 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
1041 #: src/CommentDialog.cpp:35 src/CommentDialogLst.cpp:47
1042 msgid "File Comments"
1043 msgstr "ملف تعليقات"
1045 #: src/CommentDialogLst.cpp:55 src/FriendListCtrl.cpp:60
1049 #: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:159
1050 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:42 src/SearchListCtrl.cpp:86
1051 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:101
1055 #: src/CommentDialogLst.cpp:57
1059 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
1063 #: src/CommentDialogLst.cpp:103 src/muuli_wdr.cpp:901
1067 #: src/CommentDialogLst.cpp:105
1070 msgid_plural "%u comments"
1071 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
1072 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
1074 #: src/CorruptionBlackBox.cpp:227
1077 "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'"
1080 #: src/DataToText.cpp:37
1084 #: src/DataToText.cpp:38
1088 #: src/DataToText.cpp:39
1092 #: src/DataToText.cpp:43 src/SharedFilesCtrl.cpp:136
1096 #: src/DataToText.cpp:44 src/DownloadListCtrl.cpp:639 src/muuli_wdr.cpp:2397
1097 #: src/ServerListCtrl.cpp:235 src/ServerListCtrl.cpp:398
1098 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:137
1102 #: src/DataToText.cpp:45 src/DownloadListCtrl.cpp:640 src/muuli_wdr.cpp:2398
1103 #: src/ServerListCtrl.cpp:236 src/ServerListCtrl.cpp:399
1104 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138
1108 #: src/DataToText.cpp:46 src/DownloadListCtrl.cpp:641 src/muuli_wdr.cpp:2399
1109 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:400
1110 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139
1114 #: src/DataToText.cpp:47 src/SharedFilesCtrl.cpp:140
1118 #: src/DataToText.cpp:48 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
1122 #: src/DataToText.cpp:62
1126 #: src/DataToText.cpp:63
1127 msgid "Connecting via server"
1128 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1130 #: src/DataToText.cpp:64 src/GenericClientListCtrl.cpp:978
1132 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1134 #: src/DataToText.cpp:64 src/GenericClientListCtrl.cpp:994
1135 #: src/KnownFile.cpp:1548
1139 #: src/DataToText.cpp:65 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53
1140 #: src/OtherFunctions.cpp:676 src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:367
1144 #: src/DataToText.cpp:66
1145 msgid "Receiving hashset"
1148 #: src/DataToText.cpp:67
1149 msgid "No needed parts"
1150 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1152 #: src/DataToText.cpp:68
1153 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1156 #: src/DataToText.cpp:69
1157 msgid "Too many connections"
1158 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1160 #: src/DataToText.cpp:71
1161 msgid "Connecting via Kad"
1164 #: src/DataToText.cpp:72
1165 msgid "Too many Kad connections"
1168 #: src/DataToText.cpp:73 src/TransferWnd.cpp:322
1172 #: src/DataToText.cpp:74
1173 msgid "Connection Error"
1176 #: src/DataToText.cpp:75
1177 msgid "Remote Queue Full"
1180 #: src/DataToText.cpp:105
1181 msgid "Old MLDonkey"
1184 #: src/DataToText.cpp:108
1185 msgid "New MLDonkey"
1188 #: src/DataToText.cpp:118
1189 msgid "eMule Compatible"
1192 #: src/DataToText.cpp:128
1193 msgid "Local Server"
1196 #: src/DataToText.cpp:129
1197 msgid "Remote Server"
1200 #: src/DataToText.cpp:130 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3288
1201 #: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:714
1205 #: src/DataToText.cpp:131
1206 msgid "Source Exchange"
1209 #: src/DataToText.cpp:132
1213 #: src/DataToText.cpp:133
1217 #: src/DataToText.cpp:134
1218 msgid "Source Seeds"
1221 #: src/DataToText.cpp:135
1222 msgid "Search Result"
1225 #: src/DataToText.cpp:145 src/DownloadListCtrl.cpp:162
1226 #: src/OtherFunctions.cpp:674 src/TransferWnd.cpp:365
1230 #: src/DataToText.cpp:146
1234 #: src/DataToText.cpp:147
1235 msgid "ERROR: Out of diskspace"
1238 #: src/DataToText.cpp:148
1239 msgid "ERROR: Partmet not found"
1242 #: src/DataToText.cpp:149
1243 msgid "ERROR: IO error!"
1246 #: src/DataToText.cpp:150
1247 msgid "ERROR: Failed!"
1250 #: src/DataToText.cpp:151 src/SearchListCtrl.cpp:966
1254 #: src/DataToText.cpp:152
1255 msgid "Already downloading"
1258 #: src/DataToText.cpp:153
1259 msgid "Unknown or bad tempfile format."
1262 #: src/DownloadListCtrl.cpp:158
1266 #: src/DownloadListCtrl.cpp:160 src/PartFileConvertDlg.cpp:95
1267 #: src/SearchListCtrl.cpp:87 src/SharedFilesCtrl.cpp:102
1271 #: src/DownloadListCtrl.cpp:161 src/muuli_wdr.cpp:3363
1275 #: src/DownloadListCtrl.cpp:163 src/SourceListCtrl.cpp:30
1279 #: src/DownloadListCtrl.cpp:164
1283 #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43
1284 #: src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:88
1288 #: src/DownloadListCtrl.cpp:166 src/DownloadListCtrl.cpp:644
1289 #: src/ServerListCtrl.cpp:93 src/ServerListCtrl.cpp:402
1290 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:104 src/SharedFilesCtrl.cpp:144
1294 #: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3768
1295 #: src/SearchListCtrl.cpp:91
1299 #: src/DownloadListCtrl.cpp:168
1300 msgid "Time Remaining"
1301 msgstr "الوقت المتبقي"
1303 #: src/DownloadListCtrl.cpp:169
1304 msgid "Last Seen Complete"
1307 #: src/DownloadListCtrl.cpp:170
1308 msgid "Last Reception"
1309 msgstr "اخر إستقبال"
1311 #: src/DownloadListCtrl.cpp:410
1313 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
1314 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1316 #: src/DownloadListCtrl.cpp:412
1318 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
1319 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1321 #: src/DownloadListCtrl.cpp:553 src/SharedFilesCtrl.cpp:200
1324 "Feedback from: %s (%s)\n"
1328 #: src/DownloadListCtrl.cpp:642 src/muuli_wdr.cpp:2400
1329 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:142
1333 #: src/DownloadListCtrl.cpp:646 src/TransferWnd.cpp:395
1337 #: src/DownloadListCtrl.cpp:647 src/TransferWnd.cpp:396
1339 msgstr "&إيقاف مؤقت"
1341 #: src/DownloadListCtrl.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:397
1345 #: src/DownloadListCtrl.cpp:649
1346 msgid "C&lear completed"
1347 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
1349 #: src/DownloadListCtrl.cpp:655
1350 msgid "Swap every A4AF to this file now"
1353 #: src/DownloadListCtrl.cpp:657
1354 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
1357 #: src/DownloadListCtrl.cpp:662
1358 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
1361 #: src/DownloadListCtrl.cpp:665
1362 msgid "Extended Options"
1363 msgstr "خيرات اضافية"
1365 #: src/DownloadListCtrl.cpp:670 src/DownloadListCtrl.cpp:730
1369 #: src/DownloadListCtrl.cpp:671
1370 msgid "Show file &details"
1371 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
1373 #: src/DownloadListCtrl.cpp:672 src/muuli_wdr.cpp:780
1374 msgid "Show all comments"
1375 msgstr "اعرض كل التعليقات"
1377 #: src/DownloadListCtrl.cpp:677
1378 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
1381 #: src/DownloadListCtrl.cpp:679 src/SharedFilesCtrl.cpp:163
1382 msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
1385 #: src/DownloadListCtrl.cpp:681 src/SharedFilesCtrl.cpp:169
1386 msgid "Copy feedback to clipboard"
1389 #: src/DownloadListCtrl.cpp:690
1393 #: src/DownloadListCtrl.cpp:697
1394 msgid "Assign to category"
1397 #: src/DownloadListCtrl.cpp:733
1398 msgid "&Open the file"
1401 #: src/DownloadListCtrl.cpp:794 src/SharedFilesCtrl.cpp:684
1402 msgid "Enter new name for this file:"
1405 #: src/DownloadListCtrl.cpp:795 src/SharedFilesCtrl.cpp:685
1409 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1069 src/DownloadListCtrl.cpp:1080
1410 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
1413 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1250
1415 msgid "Downloads (%i)"
1418 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1394
1420 "To prevent this warning to show up in every preview,\n"
1421 "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
1424 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1395
1425 msgid "File preview"
1428 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1443
1430 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
1433 #: src/DownloadQueue.cpp:103
1435 msgid "Saving PartFile %u of %u"
1438 #: src/DownloadQueue.cpp:106
1439 msgid "All PartFiles Saved."
1442 #: src/DownloadQueue.cpp:113
1444 msgid "Loading temp files from %s."
1445 msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
1447 #: src/DownloadQueue.cpp:132
1449 msgid "Loading PartFile %u of %u"
1452 #: src/DownloadQueue.cpp:154
1454 "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
1455 "met recovery solutions."
1458 #: src/DownloadQueue.cpp:163
1459 msgid "All PartFiles Loaded."
1462 #: src/DownloadQueue.cpp:166
1463 msgid "No part files found"
1464 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
1466 #: src/DownloadQueue.cpp:168
1468 msgid "Found %u part file"
1469 msgid_plural "Found %u part files"
1470 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
1471 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
1473 #: src/DownloadQueue.cpp:241 src/DownloadQueue.cpp:1468
1474 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
1477 #: src/DownloadQueue.cpp:244 src/DownloadQueue.cpp:1471
1478 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
1481 #: src/DownloadQueue.cpp:374
1483 msgid "Downloading %s"
1486 #: src/DownloadQueue.cpp:382
1488 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
1491 #: src/DownloadQueue.cpp:394
1493 msgid "You already have the file '%s'"
1496 #: src/DownloadQueue.cpp:399
1498 msgid "You are already trying to download the file %s"
1499 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
1501 #: src/DownloadQueue.cpp:1402
1503 msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
1506 #: src/DownloadQueue.cpp:1410
1508 msgid "Unknown protocol of link: %s"
1511 #: src/DownloadQueue.cpp:1431
1513 msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
1516 #: src/ExternalConn.cpp:260
1517 msgid "Client sent packet after authentication failed."
1520 #: src/ExternalConn.cpp:278
1521 msgid "External connection closed."
1524 #: src/ExternalConn.cpp:317
1525 msgid "External connections disabled due to empty password!"
1528 #: src/ExternalConn.cpp:340
1529 msgid "External connections disabled in config file"
1532 #: src/ExternalConn.cpp:400
1533 msgid "New external connection accepted"
1536 #: src/ExternalConn.cpp:403
1537 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
1540 #: src/ExternalConn.cpp:421
1541 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
1544 #: src/ExternalConn.cpp:430
1546 msgid "Connecting client: %s %s"
1549 #: src/ExternalConn.cpp:432
1550 msgid "Unknown version"
1553 #: src/ExternalConn.cpp:442
1555 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
1556 "remote from same snapshot."
1559 #: src/ExternalConn.cpp:447
1561 "You cannot connect to a release version from an arbitrary development "
1562 "snapshot! *sigh* possible crash prevented"
1565 #: src/ExternalConn.cpp:474
1566 msgid "Invalid protocol version."
1569 #: src/ExternalConn.cpp:479
1570 msgid "Missing protocol version tag."
1573 #: src/ExternalConn.cpp:486
1574 msgid "Authentication failed: invalid hash specified as EC password."
1577 #: src/ExternalConn.cpp:503
1578 msgid "Authentication failed: wrong password."
1581 #: src/ExternalConn.cpp:505
1582 msgid "Authentication failed: missing password."
1585 #: src/ExternalConn.cpp:515
1586 msgid "Invalid request, please authenticate first."
1589 #: src/ExternalConn.cpp:520
1590 msgid "Access granted."
1593 #: src/ExternalConn.cpp:528
1595 msgid "Sent error message \"%s\" to client."
1598 #: src/ExternalConn.cpp:533
1600 msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed."
1603 #: src/ExternalConn.cpp:785
1605 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
1608 #: src/ExternalConn.cpp:787
1610 msgid "FileHash not found: %s"
1613 #: src/ExternalConn.cpp:834 src/ExternalConn.cpp:916 src/ExternalConn.cpp:987
1614 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
1617 #: src/ExternalConn.cpp:862
1618 msgid "Server not added"
1621 #: src/ExternalConn.cpp:880
1623 msgid "server not found: %s"
1626 #: src/ExternalConn.cpp:896
1627 msgid "need to define server to be removed"
1630 #: src/ExternalConn.cpp:910
1631 msgid "eD2k is disabled in preferences."
1634 #: src/ExternalConn.cpp:1089
1635 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
1636 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
1638 #: src/ExternalConn.cpp:1095
1639 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
1642 #: src/ExternalConn.cpp:1293
1643 msgid "No points for graph."
1646 #: src/ExternalConn.cpp:1302
1647 msgid "Your client is not configured for this detail level."
1650 #: src/ExternalConn.cpp:1329
1651 msgid "External Connection: shutdown requested"
1654 #: src/ExternalConn.cpp:1341
1655 msgid "Already shutting down."
1658 #: src/ExternalConn.cpp:1353
1660 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
1663 #: src/ExternalConn.cpp:1359
1664 msgid "Invalid link or already on list."
1667 #: src/ExternalConn.cpp:1429
1668 msgid "File not found."
1671 #: src/ExternalConn.cpp:1434
1672 msgid "Invalid file name."
1675 #: src/ExternalConn.cpp:1442
1676 msgid "Unable to rename file."
1679 #: src/ExternalConn.cpp:1738 src/ExternalConn.cpp:1765
1680 msgid "Kad is disabled in preferences."
1683 #: src/ExternalConn.cpp:1777
1684 msgid "Already connected to eD2k."
1687 #: src/ExternalConn.cpp:1780
1688 msgid "Connecting to eD2k..."
1691 #: src/ExternalConn.cpp:1788
1692 msgid "Already connected to Kad."
1695 #: src/ExternalConn.cpp:1791
1696 msgid "Connecting to Kad..."
1699 #: src/ExternalConn.cpp:1798
1700 msgid "All networks are disabled."
1703 #: src/ExternalConn.cpp:1806
1704 msgid "Disconnected from eD2k."
1707 #: src/ExternalConn.cpp:1810
1708 msgid "Disconnected from Kad."
1711 #: src/ExternalConn.cpp:1819
1713 msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
1716 #: src/ExternalConn.cpp:1822
1717 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
1720 #: src/ExternalConnector.cpp:142
1722 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
1725 #: src/ExternalConnector.cpp:144
1727 msgid "Unknown command '%s'.\n"
1730 #: src/ExternalConnector.cpp:156
1733 "This command cannot have an argument.\n"
1736 #: src/ExternalConnector.cpp:158
1739 "This command must have an argument.\n"
1742 #: src/ExternalConnector.cpp:161
1745 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
1748 #: src/ExternalConnector.cpp:167
1751 "Available extensions:\n"
1754 #: src/ExternalConnector.cpp:169
1755 msgid "Available commands:\n"
1758 #: src/ExternalConnector.cpp:186
1762 "All commands are case insensitive.\n"
1763 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
1766 #: src/ExternalConnector.cpp:222 src/ExternalConnector.cpp:223
1767 msgid "Exits from the application."
1770 #: src/ExternalConnector.cpp:224
1775 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
1776 #: src/ExternalConnector.cpp:227
1778 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
1779 "To get the full command list type 'help'.\n"
1782 #: src/ExternalConnector.cpp:248
1786 "Use '%s' for command list\n"
1790 #: src/ExternalConnector.cpp:278
1791 msgid "Syntax error!"
1794 #: src/ExternalConnector.cpp:281
1795 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
1798 #: src/ExternalConnector.cpp:284
1799 msgid "This command should not have any parameters."
1802 #: src/ExternalConnector.cpp:287
1803 msgid "This command must have a parameter."
1806 #: src/ExternalConnector.cpp:290
1807 msgid "Invalid argument."
1810 #: src/ExternalConnector.cpp:293
1811 msgid "This is an incomplete command."
1814 #: src/ExternalConnector.cpp:302
1816 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
1819 #: src/ExternalConnector.cpp:357
1821 msgid "This is %s %s %s\n"
1824 #: src/ExternalConnector.cpp:359
1826 msgid "This is %s %s\n"
1829 #: src/ExternalConnector.cpp:390
1832 "Creating client...\n"
1835 #: src/ExternalConnector.cpp:414
1839 "Ok, exiting %s...\n"
1842 #: src/ExternalConnector.cpp:420
1844 "Cannot connect with an empty password.\n"
1845 "You must specify a password either in config file\n"
1846 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
1851 #: src/ExternalConnector.cpp:429
1852 msgid "Show this help text."
1855 #: src/ExternalConnector.cpp:432
1856 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
1859 #: src/ExternalConnector.cpp:435
1860 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
1863 #: src/ExternalConnector.cpp:438
1864 msgid "External Connection password."
1867 #: src/ExternalConnector.cpp:441
1868 msgid "Read configuration from file."
1871 #: src/ExternalConnector.cpp:444
1872 msgid "Do not print any output to stdout."
1875 #: src/ExternalConnector.cpp:447
1876 msgid "Be verbose - show also debug messages."
1879 #: src/ExternalConnector.cpp:450
1880 msgid "Sets program locale (language)."
1883 #: src/ExternalConnector.cpp:453
1884 msgid "Write command line options to config file."
1887 #: src/ExternalConnector.cpp:456
1888 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
1891 #: src/ExternalConnector.cpp:459
1892 msgid "Print program version."
1895 #: src/FileDetailDialog.cpp:58
1896 msgid "File Details"
1899 #: src/FileDetailDialog.cpp:110
1904 #: src/FileDetailDialog.cpp:112 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1144
1905 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1154
1910 #: src/FriendList.cpp:122
1911 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
1914 #: src/FriendList.cpp:148
1915 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
1918 #: src/FriendList.cpp:248
1919 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession"
1922 #: src/FriendListCtrl.cpp:122 src/muuli_wdr.cpp:2837 src/muuli_wdr.cpp:3459
1926 #: src/FriendListCtrl.cpp:126 src/GenericClientListCtrl.cpp:583
1927 msgid "Show &Details"
1928 msgstr "عرض &تفاصيل"
1930 #: src/FriendListCtrl.cpp:130
1931 msgid "Add a friend"
1934 #: src/FriendListCtrl.cpp:133
1935 msgid "Remove Friend"
1938 #: src/FriendListCtrl.cpp:134
1939 msgid "Send &Message"
1940 msgstr "ارسل &رسالة"
1942 #: src/FriendListCtrl.cpp:135 src/GenericClientListCtrl.cpp:594
1944 msgstr "اعرض الملفات"
1946 #: src/FriendListCtrl.cpp:136 src/GenericClientListCtrl.cpp:586
1947 msgid "Establish Friend Slot"
1950 #: src/FriendListCtrl.cpp:169
1952 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
1953 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1955 #: src/FriendListCtrl.cpp:171
1957 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
1958 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1960 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:527
1962 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
1963 " Only one slot was assigned."
1966 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:527
1967 msgid "Multiple selection"
1970 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:544
1971 msgid "Send message to user"
1974 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:545
1975 msgid "Message to send:"
1978 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:584
1979 msgid "Remove from friends"
1982 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:595
1983 msgid "Send message"
1986 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:597
1987 msgid "Swap to this file"
1990 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:940
1994 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:992
1996 msgid "On Queue: %u (%i)"
1999 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1002 src/GenericClientListCtrl.cpp:1031
2000 msgid "Asked for another file"
2001 msgstr "طلب ملف اخر"
2003 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1021
2005 msgid "Waiting for upload slot"
2006 msgstr "تحميل ينتظر: %i"
2008 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1023
2010 msgid "On Queue: %u"
2013 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1026
2018 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1028
2023 #: src/HTTPDownload.cpp:57
2024 msgid "Downloading..."
2027 #: src/HTTPDownload.cpp:109
2029 msgid "HTTP download cancelled"
2030 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2032 #: src/HTTPDownload.cpp:205
2034 msgid "Unable to create destination file %s for download!"
2037 #: src/HTTPDownload.cpp:210
2038 msgid "The URL to download can't be empty"
2041 #: src/HTTPDownload.cpp:233
2043 msgid "The URL %s returned: %i - Error (%i)!"
2046 #: src/HTTPDownload.cpp:260
2047 msgid "Critical error while writing downloaded file"
2050 #: src/HTTPDownload.cpp:275
2052 msgid "Downloaded %d bytes"
2053 msgstr "مجموع التحميل"
2055 #: src/HTTPDownload.cpp:279
2057 msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes"
2060 #: src/HTTPDownload.cpp:336
2062 "Invalid URL for HTTP download or HTTP redirection (did you forget "
2066 #: src/HTTPDownload.cpp:379
2068 msgid "Unable to connect to HTTP download server"
2069 msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
2071 #: src/HTTPDownload.cpp:400
2072 msgid "Invalid response from HTTP download server"
2075 #: src/IP2Country.cpp:99
2077 msgid "Download new GeoIP.dat from %s"
2080 #: src/IP2Country.cpp:127
2081 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update."
2084 #: src/IP2Country.cpp:133 src/IPFilter.cpp:494
2086 msgid "Failed to remove %s file, aborting update."
2089 #: src/IP2Country.cpp:139
2091 msgid "Failed to rename %s file, aborting update."
2094 #: src/IP2Country.cpp:145 src/IPFilter.cpp:500
2096 msgid "Successfully updated %s"
2099 #: src/IP2Country.cpp:147
2100 msgid "Error updating GeoIP.dat"
2103 #: src/IP2Country.cpp:152 src/IPFilter.cpp:505 src/ServerList.cpp:862
2105 msgid "Failed to download %s from %s"
2106 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
2108 #: src/IP2Country.cpp:171
2110 msgid "Failed to load country data for '%s'."
2111 msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
2113 #: src/IPFilter.cpp:113
2114 msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
2117 #: src/IPFilter.cpp:297
2119 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
2122 #: src/IPFilter.cpp:319
2124 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
2127 #: src/IPFilter.cpp:323
2129 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
2130 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
2134 #: src/IPFilter.cpp:325
2136 msgid "%u malformed line was discarded."
2137 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
2141 #: src/IPFilter.cpp:497
2143 msgid "Failed to rename new %s file, aborting update."
2146 #: src/IPFilter.cpp:527
2147 msgid "IP filter is ready"
2150 #: src/KadDlg.cpp:86
2156 #: src/KadDlg.cpp:147
2161 #: src/KadDlg.cpp:182
2162 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2165 #: src/KadDlg.cpp:188
2166 msgid "Invalid port to bootstrap"
2169 #: src/KadDlg.cpp:192
2170 msgid "Please fill all fields required"
2173 #: src/KadDlg.cpp:211
2174 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2177 #: src/KadDlg.cpp:212
2179 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2182 #: src/KadDlg.cpp:213
2186 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:128
2187 msgid "Kademlia: search keyword too short"
2190 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:133
2192 msgid "Keyword for search: %s"
2195 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:141
2196 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
2199 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:172
2201 "Failed to read nodes.dat file - too old. This version (0) is not supported "
2205 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:210
2206 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:285
2208 msgid "Read %u Kad contact"
2209 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
2213 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:222
2214 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:289
2215 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
2218 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:307
2220 msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
2221 msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
2225 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:337
2227 msgid "Wrote %d Kad contact"
2228 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
2232 #: src/KnownFile.cpp:1542 src/PartFileConvertDlg.cpp:93
2236 #: src/KnownFile.cpp:1543
2240 #: src/KnownFile.cpp:1544
2244 #: src/KnownFile.cpp:1545 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:31
2245 #: src/SourceListCtrl.cpp:31
2249 #: src/KnownFile.cpp:1546 src/muuli_wdr.cpp:3341
2253 #: src/KnownFile.cpp:1547
2257 #: src/KnownFile.cpp:1549
2258 msgid "Complete sources"
2261 #: src/KnownFileList.cpp:91
2262 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
2265 #: src/KnownFileList.cpp:106
2266 msgid "Failed to load entry in known file list, file may be corrupt"
2269 #: src/KnownFileList.cpp:113
2270 msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: "
2273 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3698
2277 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3704
2281 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3707
2285 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:678
2286 #: src/PartFile.cpp:3710 src/TransferWnd.cpp:369
2290 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:677
2291 #: src/PartFile.cpp:3713 src/TransferWnd.cpp:368
2295 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:675
2296 #: src/PartFile.cpp:3722 src/TransferWnd.cpp:366
2300 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126
2301 msgid "You must specify a non-empty password."
2304 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123
2305 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
2308 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:184
2309 msgid "Connection failure"
2312 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:244
2313 msgid "EC connection failed. Empty reply."
2316 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:255
2317 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed."
2320 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:263
2321 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
2324 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266
2325 msgid "Succeeded! Connection established."
2328 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:272
2329 msgid "External Connection: Access denied because: "
2332 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275
2334 msgid "External Connection: Handshake failed."
2335 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
2337 #: src/ListenSocket.cpp:65
2338 msgid "ListenSocket: Ok."
2341 #: src/ListenSocket.cpp:67
2342 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
2345 #: src/Logger.cpp:305 src/Logger.cpp:328
2349 #: src/Logger.cpp:305 src/Logger.cpp:328
2353 #: src/MuleNotebook.cpp:167 src/muuli_wdr.cpp:911 src/muuli_wdr.cpp:1440
2354 #: src/muuli_wdr.cpp:3236 src/muuli_wdr.cpp:3506
2358 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2362 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:393
2363 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
2367 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2371 #: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:385 src/muuli_wdr.cpp:842
2372 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:155
2376 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2380 #: src/MuleTrayIcon.cpp:82 src/MuleTrayIcon.cpp:464 src/MuleTrayIcon.cpp:485
2381 #: src/muuli_wdr.cpp:1583 src/muuli_wdr.cpp:1592 src/muuli_wdr.cpp:1601
2382 #: src/muuli_wdr.cpp:1948 src/muuli_wdr.cpp:1957 src/OtherFunctions.cpp:139
2383 #: src/StatisticsDlg.cpp:101 src/StatisticsDlg.cpp:103
2387 #: src/MuleTrayIcon.cpp:98 src/MuleTrayIcon.cpp:124 src/MuleTrayIcon.cpp:451
2388 #: src/MuleTrayIcon.cpp:472
2392 #: src/MuleTrayIcon.cpp:290
2393 msgid "aMule Tray Menu"
2396 #: src/MuleTrayIcon.cpp:296
2397 msgid "Speed limits:"
2400 #: src/MuleTrayIcon.cpp:301
2404 #: src/MuleTrayIcon.cpp:304
2409 #: src/MuleTrayIcon.cpp:311
2413 #: src/MuleTrayIcon.cpp:314
2418 #: src/MuleTrayIcon.cpp:318
2420 msgid "Download speed: %.1f"
2423 #: src/MuleTrayIcon.cpp:320
2425 msgid "Upload speed: %.1f"
2428 #: src/MuleTrayIcon.cpp:326
2429 msgid "Client Information"
2432 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2434 msgid "Nickname: %s"
2437 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2438 msgid "No Nickname Selected!"
2441 #: src/MuleTrayIcon.cpp:337
2443 msgstr "هوية العميل: "
2445 #: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:712
2446 #: src/TextClient.cpp:725
2447 msgid "Not connected"
2450 #: src/MuleTrayIcon.cpp:349
2451 msgid "ServerName: "
2452 msgstr "إسم الخادم: "
2454 #: src/MuleTrayIcon.cpp:350
2456 msgstr "عنوان الخادم: "
2458 #: src/MuleTrayIcon.cpp:357 src/ServerWnd.cpp:187
2459 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272
2460 msgid "Not Connected"
2463 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365
2468 #: src/MuleTrayIcon.cpp:374
2470 msgid "TCP port: %d"
2473 #: src/MuleTrayIcon.cpp:376
2474 msgid "TCP port: Not ready"
2477 #: src/MuleTrayIcon.cpp:385
2479 msgid "UDP port: %d"
2482 #: src/MuleTrayIcon.cpp:387
2483 msgid "UDP port: Not ready"
2486 #: src/MuleTrayIcon.cpp:396
2487 msgid "Online Signature: Enabled"
2488 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
2490 #: src/MuleTrayIcon.cpp:399
2491 msgid "Online Signature: Disabled"
2492 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
2494 #: src/MuleTrayIcon.cpp:406 src/Statistics.cpp:645
2497 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2499 #: src/MuleTrayIcon.cpp:412
2501 msgid "Shared files: %d"
2504 #: src/MuleTrayIcon.cpp:418
2506 msgid "Queued clients: %d"
2509 #: src/MuleTrayIcon.cpp:425
2511 msgid "Total DL: %s"
2514 #: src/MuleTrayIcon.cpp:432
2516 msgid "Total UL: %s"
2519 #: src/MuleTrayIcon.cpp:443
2520 msgid "Upload limit"
2523 #: src/MuleTrayIcon.cpp:447
2524 msgid "Download limit"
2527 #: src/MuleTrayIcon.cpp:507
2531 #: src/MuleTrayIcon.cpp:510
2535 #: src/MuleTrayIcon.cpp:517 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:238
2539 #: src/muuli_wdr.cpp:75
2543 #: src/muuli_wdr.cpp:82
2547 #: src/muuli_wdr.cpp:83
2549 "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
2552 #: src/muuli_wdr.cpp:91
2554 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
2555 "in the Servers-tab."
2558 #: src/muuli_wdr.cpp:94
2562 #: src/muuli_wdr.cpp:102
2563 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
2564 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
2566 #: src/muuli_wdr.cpp:105
2568 msgstr "مستخدمين: 0"
2570 #: src/muuli_wdr.cpp:106
2572 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
2576 #: src/muuli_wdr.cpp:117
2577 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2578 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
2580 #: src/muuli_wdr.cpp:118
2582 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
2583 "braces signify the overhead from client communication."
2586 #: src/muuli_wdr.cpp:126
2588 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
2589 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
2590 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
2591 "optimal connection type)."
2594 #: src/muuli_wdr.cpp:130
2595 msgid "Not Connected ..."
2598 #: src/muuli_wdr.cpp:131
2599 msgid "Currently connected server."
2602 #: src/muuli_wdr.cpp:177
2606 #: src/muuli_wdr.cpp:183
2610 #: src/muuli_wdr.cpp:191 src/SearchListCtrl.cpp:89 src/SharedFilesCtrl.cpp:103
2614 #: src/muuli_wdr.cpp:196 src/SearchDlg.cpp:108
2618 #: src/muuli_wdr.cpp:197
2622 #: src/muuli_wdr.cpp:199
2626 #: src/muuli_wdr.cpp:207
2627 msgid "Extended Parameters"
2630 #: src/muuli_wdr.cpp:213
2634 #: src/muuli_wdr.cpp:224
2638 #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:241
2642 #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:206
2646 #: src/muuli_wdr.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:199 src/OtherFunctions.cpp:681
2647 #: src/TransferWnd.cpp:376
2651 #: src/muuli_wdr.cpp:232 src/OtherFunctions.cpp:213 src/OtherFunctions.cpp:683
2652 #: src/TransferWnd.cpp:378
2656 #: src/muuli_wdr.cpp:233 src/OtherFunctions.cpp:220 src/OtherFunctions.cpp:684
2657 #: src/TransferWnd.cpp:379
2661 #: src/muuli_wdr.cpp:234 src/OtherFunctions.cpp:234
2665 #: src/muuli_wdr.cpp:235 src/OtherFunctions.cpp:227
2669 #: src/muuli_wdr.cpp:236 src/OtherFunctions.cpp:192
2673 #: src/muuli_wdr.cpp:254
2677 #: src/muuli_wdr.cpp:260
2681 #: src/muuli_wdr.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:293
2685 #: src/muuli_wdr.cpp:271 src/muuli_wdr.cpp:294
2689 #: src/muuli_wdr.cpp:272 src/muuli_wdr.cpp:295 src/muuli_wdr.cpp:1833
2690 #: src/OtherFunctions.cpp:110
2694 #: src/muuli_wdr.cpp:273 src/muuli_wdr.cpp:296 src/OtherFunctions.cpp:112
2698 #: src/muuli_wdr.cpp:283
2702 #: src/muuli_wdr.cpp:306
2703 msgid "Availability"
2706 #: src/muuli_wdr.cpp:319
2710 #: src/muuli_wdr.cpp:328
2711 msgid "Filter Results"
2714 #: src/muuli_wdr.cpp:334
2715 msgid "Invert Result"
2718 #: src/muuli_wdr.cpp:340
2719 msgid "Hide Known Files"
2722 #: src/muuli_wdr.cpp:349 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:232
2726 #: src/muuli_wdr.cpp:356
2730 #: src/muuli_wdr.cpp:357
2731 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
2734 #: src/muuli_wdr.cpp:364
2738 #: src/muuli_wdr.cpp:371 src/muuli_wdr.cpp:1577 src/SearchListCtrl.cpp:583
2742 #: src/muuli_wdr.cpp:378
2743 msgid "Reset Fields"
2746 #: src/muuli_wdr.cpp:393
2750 #: src/muuli_wdr.cpp:422
2751 msgid "Clears completed downloads"
2754 #: src/muuli_wdr.cpp:466
2756 msgid "File sources:"
2757 msgstr "ايجاد المصدر :"
2759 #: src/muuli_wdr.cpp:520 src/muuli_wdr.cpp:1226 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171
2763 #: src/muuli_wdr.cpp:525
2765 msgstr "اﻻسم كامل :"
2767 #: src/muuli_wdr.cpp:528 src/muuli_wdr.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:550
2768 #: src/muuli_wdr.cpp:565 src/muuli_wdr.cpp:576 src/muuli_wdr.cpp:587
2769 #: src/muuli_wdr.cpp:609 src/muuli_wdr.cpp:620 src/muuli_wdr.cpp:631
2770 #: src/muuli_wdr.cpp:642 src/muuli_wdr.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:664
2771 #: src/muuli_wdr.cpp:675 src/muuli_wdr.cpp:688 src/muuli_wdr.cpp:695
2772 #: src/muuli_wdr.cpp:722 src/muuli_wdr.cpp:733 src/muuli_wdr.cpp:744
2773 #: src/muuli_wdr.cpp:1243 src/muuli_wdr.cpp:1247 src/muuli_wdr.cpp:1262
2774 #: src/muuli_wdr.cpp:1271 src/muuli_wdr.cpp:1278 src/muuli_wdr.cpp:1287
2775 #: src/muuli_wdr.cpp:1294 src/muuli_wdr.cpp:1303 src/muuli_wdr.cpp:1310
2776 #: src/muuli_wdr.cpp:1319 src/muuli_wdr.cpp:1335 src/muuli_wdr.cpp:1348
2777 #: src/muuli_wdr.cpp:1357 src/muuli_wdr.cpp:1364 src/muuli_wdr.cpp:1373
2778 #: src/muuli_wdr.cpp:1380 src/muuli_wdr.cpp:1389 src/muuli_wdr.cpp:1407
2779 #: src/muuli_wdr.cpp:1416 src/muuli_wdr.cpp:1423 src/muuli_wdr.cpp:1432
2780 #: src/muuli_wdr.cpp:3344 src/muuli_wdr.cpp:3355 src/muuli_wdr.cpp:3366
2784 #: src/muuli_wdr.cpp:536
2788 #: src/muuli_wdr.cpp:547
2792 #: src/muuli_wdr.cpp:562
2794 msgstr "حجم الملف :"
2796 #: src/muuli_wdr.cpp:573
2797 msgid "Partfilestatus :"
2798 msgstr "حالة جزء الملف :"
2800 #: src/muuli_wdr.cpp:584
2801 msgid "Last seen complete :"
2802 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
2804 #: src/muuli_wdr.cpp:597 src/Statistics.cpp:647
2808 #: src/muuli_wdr.cpp:606
2809 msgid "Found Sources :"
2810 msgstr "ايجاد المصدر :"
2812 #: src/muuli_wdr.cpp:617
2813 msgid "Transferring Sources :"
2814 msgstr "نقل المصدر :"
2816 #: src/muuli_wdr.cpp:628
2817 msgid "Filepart-Count :"
2818 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
2820 #: src/muuli_wdr.cpp:639
2824 #: src/muuli_wdr.cpp:650
2826 msgstr "نسبة المصادر :"
2828 #: src/muuli_wdr.cpp:661
2829 msgid "Download Active Time: "
2832 #: src/muuli_wdr.cpp:672
2833 msgid "Transferred :"
2836 #: src/muuli_wdr.cpp:683
2837 msgid "Completed Size :"
2838 msgstr "حجم المكمل :"
2840 #: src/muuli_wdr.cpp:710
2841 msgid "Intelligent Corruption Handling"
2842 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
2844 #: src/muuli_wdr.cpp:719
2845 msgid "Lost to corruption :"
2846 msgstr "فقد بسبب فساد :"
2848 #: src/muuli_wdr.cpp:730
2849 msgid "Gained by compression :"
2850 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
2852 #: src/muuli_wdr.cpp:741
2853 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
2856 #: src/muuli_wdr.cpp:761
2860 #: src/muuli_wdr.cpp:775
2864 #: src/muuli_wdr.cpp:785
2868 #: src/muuli_wdr.cpp:799 src/muuli_wdr.cpp:869
2872 #: src/muuli_wdr.cpp:804
2876 #: src/muuli_wdr.cpp:833
2877 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
2880 #: src/muuli_wdr.cpp:839
2882 "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
2883 "a fake, you can tell that to other users of aMule."
2886 #: src/muuli_wdr.cpp:851
2887 msgid "File Quality"
2890 #: src/muuli_wdr.cpp:856 src/OtherFunctions.cpp:261 src/OtherFunctions.cpp:267
2894 #: src/muuli_wdr.cpp:857 src/OtherFunctions.cpp:262
2895 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
2896 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
2898 #: src/muuli_wdr.cpp:858 src/OtherFunctions.cpp:263
2902 #: src/muuli_wdr.cpp:859 src/OtherFunctions.cpp:264
2906 #: src/muuli_wdr.cpp:860 src/OtherFunctions.cpp:265
2910 #: src/muuli_wdr.cpp:861 src/OtherFunctions.cpp:266
2914 #: src/muuli_wdr.cpp:864
2915 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
2918 #: src/muuli_wdr.cpp:908
2922 #: src/muuli_wdr.cpp:935
2923 msgid "Downloading, please wait ..."
2924 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
2926 #: src/muuli_wdr.cpp:941
2927 msgid "Unknown size"
2930 #: src/muuli_wdr.cpp:965
2931 msgid "Required Information"
2932 msgstr "مطلوب معلومات"
2934 #: src/muuli_wdr.cpp:970
2935 msgid "IP Address :"
2938 #: src/muuli_wdr.cpp:976
2942 #: src/muuli_wdr.cpp:986
2943 msgid "Additional Information"
2944 msgstr "معلومت إضافية"
2946 #: src/muuli_wdr.cpp:991
2948 msgstr "اسم المستخدم :"
2950 #: src/muuli_wdr.cpp:997
2954 #: src/muuli_wdr.cpp:1009 src/muuli_wdr.cpp:2569
2955 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:148
2959 #: src/muuli_wdr.cpp:1056
2960 msgid "Download-Speed"
2961 msgstr "سرعة-التحميل"
2963 #: src/muuli_wdr.cpp:1074 src/muuli_wdr.cpp:1123 src/muuli_wdr.cpp:2681
2967 #: src/muuli_wdr.cpp:1085 src/muuli_wdr.cpp:1134 src/muuli_wdr.cpp:2692
2968 msgid "Running average"
2971 #: src/muuli_wdr.cpp:1096 src/muuli_wdr.cpp:1145 src/muuli_wdr.cpp:2703
2972 msgid "Session average"
2973 msgstr "معدل الجلسة"
2975 #: src/muuli_wdr.cpp:1105
2976 msgid "Upload-Speed"
2979 #: src/muuli_wdr.cpp:1154
2983 #: src/muuli_wdr.cpp:1172 src/muuli_wdr.cpp:1979
2984 msgid "Active downloads"
2987 #: src/muuli_wdr.cpp:1183
2988 msgid "Active connections (1:1)"
2989 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
2991 #: src/muuli_wdr.cpp:1194 src/muuli_wdr.cpp:1980
2992 msgid "Active uploads"
2995 #: src/muuli_wdr.cpp:1203
2996 msgid "Statistics Tree"
2997 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
2999 #: src/muuli_wdr.cpp:1233
3001 msgstr "اسم المستخدم:"
3003 #: src/muuli_wdr.cpp:1236
3007 #: src/muuli_wdr.cpp:1259
3008 msgid "Client software:"
3011 #: src/muuli_wdr.cpp:1268
3012 msgid "Client version:"
3015 #: src/muuli_wdr.cpp:1275 src/ServerWnd.cpp:246
3019 #: src/muuli_wdr.cpp:1284
3023 #: src/muuli_wdr.cpp:1291
3027 #: src/muuli_wdr.cpp:1300
3028 msgid "Server name:"
3031 #: src/muuli_wdr.cpp:1307
3032 msgid "Obfuscation:"
3035 #: src/muuli_wdr.cpp:1316
3039 #: src/muuli_wdr.cpp:1327
3040 msgid "Transfers to client"
3043 #: src/muuli_wdr.cpp:1332
3044 msgid "Current request:"
3047 #: src/muuli_wdr.cpp:1345
3048 msgid "Average upload rate:"
3051 #: src/muuli_wdr.cpp:1354
3052 msgid "Average download rate:"
3055 #: src/muuli_wdr.cpp:1361
3056 msgid "Uploaded (session):"
3059 #: src/muuli_wdr.cpp:1370
3060 msgid "Downloaded (session):"
3063 #: src/muuli_wdr.cpp:1377
3064 msgid "Uploaded (total):"
3067 #: src/muuli_wdr.cpp:1386
3068 msgid "Downloaded (total):"
3071 #: src/muuli_wdr.cpp:1397
3075 #: src/muuli_wdr.cpp:1404
3076 msgid "DL/UP modifier:"
3079 #: src/muuli_wdr.cpp:1413
3080 msgid "Secure ident:"
3083 #: src/muuli_wdr.cpp:1420
3086 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
3088 #: src/muuli_wdr.cpp:1429
3089 msgid "Queue score:"
3092 #: src/muuli_wdr.cpp:1458
3096 #: src/muuli_wdr.cpp:1461
3097 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
3100 #: src/muuli_wdr.cpp:1462
3101 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
3104 #: src/muuli_wdr.cpp:1470
3108 #: src/muuli_wdr.cpp:1471 src/muuli_wdr.cpp:1505 src/muuli_wdr.cpp:1509
3109 #: src/muuli_wdr.cpp:1513
3110 msgid "The delay before showing tool-tips."
3113 #: src/muuli_wdr.cpp:1476
3114 msgid "This specifies the language used on controls."
3117 #: src/muuli_wdr.cpp:1481
3118 msgid "Check for new version at startup"
3121 #: src/muuli_wdr.cpp:1482
3122 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
3125 #: src/muuli_wdr.cpp:1485
3126 msgid "Start minimized"
3129 #: src/muuli_wdr.cpp:1486
3130 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
3133 #: src/muuli_wdr.cpp:1489
3134 msgid "Prompt on exit"
3137 #: src/muuli_wdr.cpp:1491
3138 msgid "Makes aMule prompt before exiting."
3141 #: src/muuli_wdr.cpp:1494
3142 msgid "Enable Tray Icon"
3145 #: src/muuli_wdr.cpp:1495
3146 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
3149 #: src/muuli_wdr.cpp:1498
3150 msgid "Minimize to Tray Icon"
3153 #: src/muuli_wdr.cpp:1499
3155 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
3159 #: src/muuli_wdr.cpp:1504
3160 msgid "Tooltip delay time: "
3163 #: src/muuli_wdr.cpp:1512
3167 #: src/muuli_wdr.cpp:1518
3168 msgid "Browser Selection"
3171 #: src/muuli_wdr.cpp:1524
3173 "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
3177 #: src/muuli_wdr.cpp:1527 src/muuli_wdr.cpp:1547 src/muuli_wdr.cpp:1872
3178 #: src/muuli_wdr.cpp:1883 src/muuli_wdr.cpp:2955
3179 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:145
3180 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65
3181 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142
3185 #: src/muuli_wdr.cpp:1532
3186 msgid "Open in new tab if possible"
3189 #: src/muuli_wdr.cpp:1534
3190 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
3193 #: src/muuli_wdr.cpp:1539
3194 msgid "Video Player"
3195 msgstr "مشغل الفيديو"
3197 #: src/muuli_wdr.cpp:1571
3198 msgid "Bandwidth limits"
3201 #: src/muuli_wdr.cpp:1586
3205 #: src/muuli_wdr.cpp:1595
3206 msgid "Slot Allocation"
3209 #: src/muuli_wdr.cpp:1608
3213 #: src/muuli_wdr.cpp:1614
3214 msgid "Standard TCP Port "
3217 #: src/muuli_wdr.cpp:1618
3218 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
3221 #: src/muuli_wdr.cpp:1621
3222 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
3225 #: src/muuli_wdr.cpp:1624
3229 #: src/muuli_wdr.cpp:1627
3230 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
3233 #: src/muuli_wdr.cpp:1631
3234 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
3237 #: src/muuli_wdr.cpp:1634
3238 msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
3241 #: src/muuli_wdr.cpp:1639
3242 msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
3245 #: src/muuli_wdr.cpp:1652
3246 msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
3249 #: src/muuli_wdr.cpp:1656
3251 "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
3252 "address of the interface to which aMule should be bound."
3255 #: src/muuli_wdr.cpp:1664
3256 msgid "Max sources per downloading file:"
3259 #: src/muuli_wdr.cpp:1670
3260 msgid "Max simultaneous connections:"
3263 #: src/muuli_wdr.cpp:1683
3267 #: src/muuli_wdr.cpp:1687 src/muuli_wdr.cpp:3283
3271 #: src/muuli_wdr.cpp:1696
3272 msgid "Autoconnect on startup"
3273 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
3275 #: src/muuli_wdr.cpp:1699
3276 msgid "Reconnect on loss"
3277 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
3279 #: src/muuli_wdr.cpp:1723
3280 msgid "Remove dead server after"
3281 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
3283 #: src/muuli_wdr.cpp:1729
3285 msgstr "أعد المحاولة"
3287 #: src/muuli_wdr.cpp:1736
3288 msgid "Auto-update server list at startup"
3291 #: src/muuli_wdr.cpp:1739
3295 #: src/muuli_wdr.cpp:1744
3296 msgid "Update server list when connecting to a server"
3299 #: src/muuli_wdr.cpp:1747
3300 msgid "Update server list when a client connects"
3303 #: src/muuli_wdr.cpp:1750
3304 msgid "Use priority system"
3305 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
3307 #: src/muuli_wdr.cpp:1754
3308 msgid "Use smart LowID check on connect"
3311 #: src/muuli_wdr.cpp:1758
3312 msgid "Safe connect"
3315 #: src/muuli_wdr.cpp:1762
3316 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
3319 #: src/muuli_wdr.cpp:1765
3320 msgid "Set manually added servers to High Priority"
3321 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
3323 #: src/muuli_wdr.cpp:1783
3324 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
3327 #: src/muuli_wdr.cpp:1786
3331 #: src/muuli_wdr.cpp:1790
3332 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
3335 #: src/muuli_wdr.cpp:1798
3336 msgid "Add files to download in pause mode"
3337 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
3339 #: src/muuli_wdr.cpp:1801
3340 msgid "Add files to download with auto priority"
3341 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
3343 #: src/muuli_wdr.cpp:1804
3344 msgid "Try to download first and last chunks first"
3345 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
3347 #: src/muuli_wdr.cpp:1808
3348 msgid "Start next paused file when a file completes"
3351 #: src/muuli_wdr.cpp:1812
3352 msgid "From the same category"
3355 #: src/muuli_wdr.cpp:1815
3356 msgid "In alphabetic order"
3359 #: src/muuli_wdr.cpp:1818
3360 msgid "Preallocate disk space for new files"
3363 #: src/muuli_wdr.cpp:1819
3365 "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
3369 #: src/muuli_wdr.cpp:1825
3370 msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
3373 #: src/muuli_wdr.cpp:1826
3374 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
3377 #: src/muuli_wdr.cpp:1830
3378 msgid "Enter here the min disk space desired."
3381 #: src/muuli_wdr.cpp:1838
3382 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
3385 #: src/muuli_wdr.cpp:1844 src/Statistics.cpp:649
3389 #: src/muuli_wdr.cpp:1847
3390 msgid "Add new shared files with auto priority"
3391 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
3393 #: src/muuli_wdr.cpp:1866
3394 msgid "Destination folder for downloads"
3397 #: src/muuli_wdr.cpp:1877
3398 msgid "Folder for temporary download files"
3401 #: src/muuli_wdr.cpp:1888
3402 msgid "Shared folders"
3405 #: src/muuli_wdr.cpp:1891
3406 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
3409 #: src/muuli_wdr.cpp:1898
3410 msgid "Share hidden files"
3413 #: src/muuli_wdr.cpp:1918
3417 #: src/muuli_wdr.cpp:1921 src/muuli_wdr.cpp:1999
3418 msgid "Update delay : 5 secs"
3419 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
3421 #: src/muuli_wdr.cpp:1927
3422 msgid "Time for average graph: 100 mins"
3425 #: src/muuli_wdr.cpp:1933
3426 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
3429 #: src/muuli_wdr.cpp:1942
3430 msgid "Download graph scale:"
3433 #: src/muuli_wdr.cpp:1951
3434 msgid "Upload graph scale:"
3437 #: src/muuli_wdr.cpp:1965
3441 #: src/muuli_wdr.cpp:1970
3445 #: src/muuli_wdr.cpp:1971
3449 #: src/muuli_wdr.cpp:1972
3450 msgid "Download current"
3453 #: src/muuli_wdr.cpp:1973
3454 msgid "Download running average"
3455 msgstr "معدل تحميل الحالي"
3457 #: src/muuli_wdr.cpp:1974
3458 msgid "Download session average"
3459 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
3461 #: src/muuli_wdr.cpp:1975
3462 msgid "Upload current"
3463 msgstr "ارفع الحالي"
3465 #: src/muuli_wdr.cpp:1976
3466 msgid "Upload running average"
3467 msgstr "معدل رفع الحالي"
3469 #: src/muuli_wdr.cpp:1977
3470 msgid "Upload session average"
3471 msgstr "معدل رفع الجلسة"
3473 #: src/muuli_wdr.cpp:1978
3474 msgid "Active connections"
3477 #: src/muuli_wdr.cpp:1981
3478 msgid "Systray Icon Speedbar"
3481 #: src/muuli_wdr.cpp:1982
3482 msgid "Kad-nodes current"
3485 #: src/muuli_wdr.cpp:1983
3486 msgid "Kad-nodes running"
3489 #: src/muuli_wdr.cpp:1984
3490 msgid "Kad-nodes session"
3493 #: src/muuli_wdr.cpp:1989 src/muuli_wdr.cpp:2421
3497 #: src/muuli_wdr.cpp:1996
3501 #: src/muuli_wdr.cpp:2007
3502 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
3505 #: src/muuli_wdr.cpp:2035
3506 msgid "!!! WARNING !!!"
3507 msgstr "!!!تحذير!!!"
3509 #: src/muuli_wdr.cpp:2049
3510 msgid "Max new connections / 5 secs"
3511 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
3513 #: src/muuli_wdr.cpp:2055
3514 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
3517 #: src/muuli_wdr.cpp:2061
3518 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
3521 #: src/muuli_wdr.cpp:2067
3522 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
3525 #: src/muuli_wdr.cpp:2073
3526 msgid "Disable computer's timed standby mode"
3529 #: src/muuli_wdr.cpp:2094
3530 msgid "Skin to use: "
3533 #: src/muuli_wdr.cpp:2099 src/Preferences.cpp:876
3537 #: src/muuli_wdr.cpp:2106
3538 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
3541 #: src/muuli_wdr.cpp:2110
3542 msgid "Show extended info on categories tabs"
3545 #: src/muuli_wdr.cpp:2114
3546 msgid "Show transfer rates on title"
3547 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3549 #: src/muuli_wdr.cpp:2117
3550 msgid "Before application name"
3553 #: src/muuli_wdr.cpp:2120
3554 msgid "After application name"
3557 #: src/muuli_wdr.cpp:2124
3558 msgid "Show overhead bandwidth"
3561 #: src/muuli_wdr.cpp:2128
3562 msgid "Vertical toolbar orientation"
3565 #: src/muuli_wdr.cpp:2131
3566 msgid "Show country flags for clients"
3569 #: src/muuli_wdr.cpp:2134
3570 msgid "Download Queue Files"
3573 #: src/muuli_wdr.cpp:2137
3574 msgid "Show progress percentage"
3577 #: src/muuli_wdr.cpp:2144
3578 msgid "Show progress bar"
3581 #: src/muuli_wdr.cpp:2148
3585 #: src/muuli_wdr.cpp:2154
3589 #: src/muuli_wdr.cpp:2159
3590 msgid "Auto-sort files (high CPU)"
3593 #: src/muuli_wdr.cpp:2161
3594 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
3597 #: src/muuli_wdr.cpp:2180
3598 msgid "External Connection Parameters"
3599 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
3601 #: src/muuli_wdr.cpp:2183
3602 msgid "Accept external connections"
3603 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
3605 #: src/muuli_wdr.cpp:2190
3606 msgid "IP of the listening interface:"
3609 #: src/muuli_wdr.cpp:2194
3611 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
3612 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
3615 #: src/muuli_wdr.cpp:2202 src/muuli_wdr.cpp:2263
3619 #: src/muuli_wdr.cpp:2210
3620 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
3623 #: src/muuli_wdr.cpp:2215 src/muuli_wdr.cpp:3131
3624 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210
3628 #: src/muuli_wdr.cpp:2225
3629 msgid "Web server parameters"
3632 #: src/muuli_wdr.cpp:2228
3633 msgid "Run webserver on startup"
3636 #: src/muuli_wdr.cpp:2234
3637 msgid "Web template"
3640 #: src/muuli_wdr.cpp:2241
3641 msgid "Full rights password"
3644 #: src/muuli_wdr.cpp:2247
3645 msgid "Enable Low rights User"
3648 #: src/muuli_wdr.cpp:2253
3649 msgid "Low rights password"
3652 #: src/muuli_wdr.cpp:2271
3653 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
3656 #: src/muuli_wdr.cpp:2276
3657 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
3660 #: src/muuli_wdr.cpp:2286
3661 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
3662 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
3664 #: src/muuli_wdr.cpp:2294
3665 msgid "Enable Gzip compression"
3666 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
3668 #: src/muuli_wdr.cpp:2328 src/muuli_wdr.cpp:2431 src/ServerWnd.cpp:215
3669 #: src/ServerWnd.cpp:220
3673 #: src/muuli_wdr.cpp:2330
3674 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
3677 #: src/muuli_wdr.cpp:2334
3678 msgid "Reset any changes made to the preferences."
3681 #: src/muuli_wdr.cpp:2358
3685 #: src/muuli_wdr.cpp:2368
3689 #: src/muuli_wdr.cpp:2378
3690 msgid "Incoming Dir :"
3691 msgstr "مجلد القادم"
3693 #: src/muuli_wdr.cpp:2391
3694 msgid "Change priority for new assigned files :"
3695 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
3697 #: src/muuli_wdr.cpp:2396
3699 msgid "Don't change"
3702 #: src/muuli_wdr.cpp:2410
3703 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
3706 #: src/muuli_wdr.cpp:2484 src/muuli_wdr.cpp:2509
3707 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138
3708 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142
3712 #: src/muuli_wdr.cpp:2485 src/muuli_wdr.cpp:2510
3713 msgid "Click this button to reset the log."
3716 #: src/muuli_wdr.cpp:2532
3717 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
3718 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
3720 #: src/muuli_wdr.cpp:2536
3722 msgstr "قائمة الخادمات"
3724 #: src/muuli_wdr.cpp:2541
3726 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
3727 "update the list of known servers."
3730 #: src/muuli_wdr.cpp:2548
3731 msgid "Add server manually: Name"
3734 #: src/muuli_wdr.cpp:2552
3735 msgid "Enter the name of the new server here"
3738 #: src/muuli_wdr.cpp:2555 src/ServerWnd.cpp:167
3740 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
3742 #: src/muuli_wdr.cpp:2559
3743 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
3746 #: src/muuli_wdr.cpp:2566
3747 msgid "Enter the port of the server here."
3750 #: src/muuli_wdr.cpp:2570
3751 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
3752 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
3754 #: src/muuli_wdr.cpp:2608
3758 #: src/muuli_wdr.cpp:2612
3760 msgstr "معلومات الخادم"
3762 #: src/muuli_wdr.cpp:2616
3766 #: src/muuli_wdr.cpp:2620
3770 #: src/muuli_wdr.cpp:2649
3771 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
3774 #: src/muuli_wdr.cpp:2653
3778 #: src/muuli_wdr.cpp:2658
3780 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
3781 "update the list of known nodes."
3784 #: src/muuli_wdr.cpp:2663
3788 #: src/muuli_wdr.cpp:2714
3792 #: src/muuli_wdr.cpp:2717
3796 #: src/muuli_wdr.cpp:2722
3800 #: src/muuli_wdr.cpp:2751
3804 #: src/muuli_wdr.cpp:2767
3805 msgid "Bootstrap from known clients"
3808 #: src/muuli_wdr.cpp:2772
3809 msgid "Disconnect Kad"
3812 #: src/muuli_wdr.cpp:2810
3813 msgid "Use Secure User Identification"
3816 #: src/muuli_wdr.cpp:2812
3818 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
3822 #: src/muuli_wdr.cpp:2815
3823 msgid "Protocol Obfuscation"
3826 #: src/muuli_wdr.cpp:2818
3827 msgid "Support Protocol Obfuscation"
3830 #: src/muuli_wdr.cpp:2820
3832 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
3833 "connections from other clients."
3836 #: src/muuli_wdr.cpp:2823
3837 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
3840 #: src/muuli_wdr.cpp:2825
3842 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
3846 #: src/muuli_wdr.cpp:2828
3847 msgid "Accept only obfuscated connections"
3850 #: src/muuli_wdr.cpp:2829
3852 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
3853 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
3856 #: src/muuli_wdr.cpp:2836
3860 #: src/muuli_wdr.cpp:2838
3864 #: src/muuli_wdr.cpp:2840
3865 msgid "Who can see my shared files:"
3868 #: src/muuli_wdr.cpp:2841
3869 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
3872 #: src/muuli_wdr.cpp:2844
3873 msgid "IP-Filtering"
3876 #: src/muuli_wdr.cpp:2851
3877 msgid "Filter clients"
3880 #: src/muuli_wdr.cpp:2853
3882 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3885 #: src/muuli_wdr.cpp:2856
3886 msgid "Filter servers"
3889 #: src/muuli_wdr.cpp:2858
3891 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3894 #: src/muuli_wdr.cpp:2865
3898 #: src/muuli_wdr.cpp:2866
3899 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
3902 #: src/muuli_wdr.cpp:2874
3906 #: src/muuli_wdr.cpp:2880
3910 #: src/muuli_wdr.cpp:2885
3911 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
3914 #: src/muuli_wdr.cpp:2890
3915 msgid "Filtering Level:"
3918 #: src/muuli_wdr.cpp:2900
3919 msgid "Always filter LAN IPs"
3922 #: src/muuli_wdr.cpp:2904
3923 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
3926 #: src/muuli_wdr.cpp:2906
3928 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
3929 "received from. Use with caution."
3932 #: src/muuli_wdr.cpp:2909
3933 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
3936 #: src/muuli_wdr.cpp:2910
3938 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
3942 #: src/muuli_wdr.cpp:2929
3943 msgid "Enable Online-Signature"
3944 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
3946 #: src/muuli_wdr.cpp:2931
3948 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
3949 "create signatures and the like."
3952 #: src/muuli_wdr.cpp:2936
3953 msgid "Update Frequency (Secs):"
3956 #: src/muuli_wdr.cpp:2940
3957 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
3960 #: src/muuli_wdr.cpp:2949
3961 msgid "Save online signature file in: "
3964 #: src/muuli_wdr.cpp:2956
3966 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
3969 #: src/muuli_wdr.cpp:2978
3970 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
3973 #: src/muuli_wdr.cpp:2981
3974 msgid "Filter all messages"
3977 #: src/muuli_wdr.cpp:2984
3978 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
3981 #: src/muuli_wdr.cpp:2987
3982 msgid "Filter messages from unknown clients"
3985 #: src/muuli_wdr.cpp:2990
3986 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
3989 #: src/muuli_wdr.cpp:2994 src/muuli_wdr.cpp:3009
3990 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
3993 #: src/muuli_wdr.cpp:2997
3994 msgid "Show received messages in the log"
3997 #: src/muuli_wdr.cpp:3002
4001 #: src/muuli_wdr.cpp:3005
4002 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
4005 #: src/muuli_wdr.cpp:3028
4006 msgid "Automatic server connect without proxy"
4009 #: src/muuli_wdr.cpp:3034
4010 msgid "Enable authentication"
4013 #: src/muuli_wdr.cpp:3035
4014 msgid "Enable/disable username/password authentication"
4017 #: src/muuli_wdr.cpp:3040
4021 #: src/muuli_wdr.cpp:3044
4022 msgid "The username to use to connect to the proxy"
4025 #: src/muuli_wdr.cpp:3047
4029 #: src/muuli_wdr.cpp:3051
4030 msgid "The password to use to connect to the proxy"
4033 #: src/muuli_wdr.cpp:3054
4034 msgid "Enable Proxy"
4037 #: src/muuli_wdr.cpp:3055
4038 msgid "Enable/disable proxy support"
4041 #: src/muuli_wdr.cpp:3060
4045 #: src/muuli_wdr.cpp:3073
4049 #: src/muuli_wdr.cpp:3077
4050 msgid "The proxy host name"
4053 #: src/muuli_wdr.cpp:3080
4057 #: src/muuli_wdr.cpp:3084
4058 msgid "The proxy port"
4061 #: src/muuli_wdr.cpp:3105
4065 #: src/muuli_wdr.cpp:3119
4066 msgid "Login to remote amule"
4069 #: src/muuli_wdr.cpp:3124
4073 #: src/muuli_wdr.cpp:3141
4074 msgid "Remember those settings"
4077 #: src/muuli_wdr.cpp:3170
4078 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
4081 #: src/muuli_wdr.cpp:3173
4082 msgid "Message Categories:"
4085 #: src/muuli_wdr.cpp:3199 src/PartFileConvertDlg.cpp:152
4089 #: src/muuli_wdr.cpp:3226
4093 #: src/muuli_wdr.cpp:3230
4094 msgid "Retry selected"
4097 #: src/muuli_wdr.cpp:3233
4098 msgid "Remove selected"
4101 #: src/muuli_wdr.cpp:3305
4105 #: src/muuli_wdr.cpp:3325
4106 msgid "Statistics and queued clients for selected file(s) : Session / All time"
4109 #: src/muuli_wdr.cpp:3352
4111 msgid "Active Uploads"
4114 #: src/muuli_wdr.cpp:3372
4116 msgid "Percent of total files"
4117 msgstr "مجموع الملفات"
4119 #: src/muuli_wdr.cpp:3419
4122 msgstr "ملفات مشاركة"
4124 #: src/muuli_wdr.cpp:3420
4126 msgid "Selected files"
4127 msgstr "إختر فلتر العرض"
4129 #: src/muuli_wdr.cpp:3421
4131 msgid "Active uploads only"
4134 #: src/muuli_wdr.cpp:3423
4136 msgid "Show Clients for"
4137 msgstr "منفذ العميل"
4139 #: src/muuli_wdr.cpp:3426
4144 #: src/muuli_wdr.cpp:3431
4145 msgid "Reload your shared files"
4148 #: src/muuli_wdr.cpp:3501
4152 #: src/muuli_wdr.cpp:3502
4153 msgid "Sends the specified message."
4156 #: src/muuli_wdr.cpp:3507
4157 msgid "Close this chat-session."
4160 #: src/muuli_wdr.cpp:3531
4161 msgid "Connect to any server and/or Kad"
4164 #: src/muuli_wdr.cpp:3537 src/SharedFilesCtrl.cpp:134 src/Statistics.cpp:728
4165 msgid "Shared Files"
4166 msgstr "ملفات مشاركة"
4168 #: src/OScopeCtrl.cpp:247
4170 msgid "Disabled [%s]"
4173 #: src/OtherFunctions.cpp:106
4176 msgid_plural "bytes"
4180 #: src/OtherFunctions.cpp:108
4184 #: src/OtherFunctions.cpp:114
4188 #: src/OtherFunctions.cpp:124
4192 #: src/OtherFunctions.cpp:126
4196 #: src/OtherFunctions.cpp:128
4200 #: src/OtherFunctions.cpp:130
4204 #: src/OtherFunctions.cpp:137
4207 msgid_plural "bytes/sec"
4211 #: src/OtherFunctions.cpp:141
4215 #: src/OtherFunctions.cpp:150 src/OtherFunctions.cpp:153
4219 #: src/OtherFunctions.cpp:157
4223 #: src/OtherFunctions.cpp:160 src/OtherFunctions.cpp:164
4227 #: src/OtherFunctions.cpp:163
4231 #: src/OtherFunctions.cpp:671
4235 #: src/OtherFunctions.cpp:672
4239 #: src/OtherFunctions.cpp:673 src/TransferWnd.cpp:364
4243 #: src/OtherFunctions.cpp:679 src/PartFile.cpp:3727 src/TransferWnd.cpp:370
4247 #: src/OtherFunctions.cpp:680 src/TransferWnd.cpp:375
4251 #: src/OtherFunctions.cpp:682 src/TransferWnd.cpp:377
4255 #: src/OtherFunctions.cpp:685 src/TransferWnd.cpp:380
4259 #: src/OtherFunctions.cpp:686 src/TransferWnd.cpp:371
4263 #: src/OtherFunctions.cpp:1085
4265 msgid "Using config dir: %s"
4268 #: src/PartFileConvert.cpp:156
4269 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..."
4272 #: src/PartFileConvert.cpp:200
4274 msgid "Importing %s: %s"
4277 #: src/PartFileConvert.cpp:237
4278 msgid "Reading temp folder"
4281 #: src/PartFileConvert.cpp:241
4282 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4285 #: src/PartFileConvert.cpp:318
4286 msgid "Creating destination file"
4289 #: src/PartFileConvert.cpp:327
4291 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4294 #: src/PartFileConvert.cpp:347
4296 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4299 #: src/PartFileConvert.cpp:413
4300 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4303 #: src/PartFileConvert.cpp:436
4304 msgid "Adding download and saving new partfile"
4307 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:86
4308 msgid "Import partfiles"
4311 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:94
4315 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:96
4319 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:176
4321 msgid "%s (Disk: %s)"
4324 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:202
4326 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4330 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:206
4332 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4335 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:207
4336 msgid "Remove sources?"
4339 #: src/PartFile.cpp:298
4341 msgid "ERROR: Failed to create partfile"
4342 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
4344 #: src/PartFile.cpp:336
4346 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
4349 #: src/PartFile.cpp:343
4351 msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
4354 #: src/PartFile.cpp:349
4356 msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
4359 #: src/PartFile.cpp:360
4361 msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
4364 #: src/PartFile.cpp:610
4366 msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
4369 #: src/PartFile.cpp:613
4370 msgid "Trying to recover file info..."
4373 #: src/PartFile.cpp:628
4374 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
4377 #: src/PartFile.cpp:632
4378 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
4381 #: src/PartFile.cpp:634
4382 msgid "Unable to recover file info :("
4385 #: src/PartFile.cpp:669
4387 msgid "Failed to open %s (%s)"
4388 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
4390 #: src/PartFile.cpp:719
4392 msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
4395 #: src/PartFile.cpp:901
4397 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
4400 #: src/PartFile.cpp:908
4402 msgid "IO failure while saving partfile: "
4403 msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
4405 #: src/PartFile.cpp:921
4407 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
4410 #: src/PartFile.cpp:929
4412 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
4415 #: src/PartFile.cpp:998
4417 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
4418 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
4420 #: src/PartFile.cpp:1024
4422 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
4423 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
4427 #: src/PartFile.cpp:1053
4429 msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
4432 #: src/PartFile.cpp:1062
4434 msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
4437 #: src/PartFile.cpp:1118
4439 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
4442 #: src/PartFile.cpp:1135 src/PartFile.cpp:1164
4445 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
4448 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
4453 #: src/PartFile.cpp:1179
4455 msgid "Found completed part (%i) in %s"
4458 #: src/PartFile.cpp:1212
4460 msgid "Finished rehashing %s"
4463 #: src/PartFile.cpp:2135
4465 msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
4468 #: src/PartFile.cpp:2172
4470 msgid "Finished downloading: %s"
4473 #: src/PartFile.cpp:2229
4475 msgid "Deleting file: %s"
4478 #: src/PartFile.cpp:2291
4480 msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
4483 #: src/PartFile.cpp:2296
4486 "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
4490 #: src/PartFile.cpp:2971
4492 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
4495 #: src/PartFile.cpp:3041
4497 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
4500 #: src/PartFile.cpp:3093
4502 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
4505 #: src/PartFile.cpp:3700
4509 #: src/PartFile.cpp:3716
4510 msgid "Insufficient disk space"
4513 #: src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:961
4514 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29
4518 #: src/PartFile.cpp:4008
4520 msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
4523 #: src/Preferences.cpp:666
4524 msgid "System default"
4525 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
4527 #: src/Preferences.cpp:667
4531 #: src/Preferences.cpp:668
4535 #: src/Preferences.cpp:669
4540 #: src/Preferences.cpp:670
4544 #: src/Preferences.cpp:671
4548 #: src/Preferences.cpp:672
4552 #: src/Preferences.cpp:673
4553 msgid "Chinese (Simplified)"
4556 #: src/Preferences.cpp:674
4557 msgid "Chinese (Traditional)"
4560 #: src/Preferences.cpp:675
4564 #: src/Preferences.cpp:676
4568 #: src/Preferences.cpp:677
4570 msgstr "الدانماركيه"
4572 #: src/Preferences.cpp:678
4576 #: src/Preferences.cpp:679
4577 msgid "English (U.K.)"
4580 #: src/Preferences.cpp:680
4584 #: src/Preferences.cpp:681
4588 #: src/Preferences.cpp:682
4592 #: src/Preferences.cpp:683
4596 #: src/Preferences.cpp:684
4600 #: src/Preferences.cpp:685
4604 #: src/Preferences.cpp:686
4608 #: src/Preferences.cpp:687
4612 #: src/Preferences.cpp:688
4616 #: src/Preferences.cpp:689
4617 msgid "Italian (Swiss)"
4620 #: src/Preferences.cpp:690
4624 #: src/Preferences.cpp:691
4628 #: src/Preferences.cpp:692
4632 #: src/Preferences.cpp:693
4633 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
4636 #: src/Preferences.cpp:694
4640 #: src/Preferences.cpp:695
4644 #: src/Preferences.cpp:696
4645 msgid "Portuguese (Brazilian)"
4648 #: src/Preferences.cpp:697
4653 #: src/Preferences.cpp:698
4657 #: src/Preferences.cpp:699
4661 #: src/Preferences.cpp:700
4665 #: src/Preferences.cpp:701
4669 #: src/Preferences.cpp:702
4673 #: src/Preferences.cpp:703
4677 #: src/Preferences.cpp:765
4679 msgid "Change Language"
4682 #: src/Preferences.cpp:936
4683 msgid "no options available"
4686 #: src/Preferences.cpp:1611
4687 msgid "Invalid category found, skipping"
4690 #: src/Preferences.cpp:1788
4692 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
4695 #: src/Preferences.cpp:1789
4697 msgid "Default port will be used (%d)"
4700 #: src/Preferences.cpp:1812
4702 msgid "Dropping non-existing shared directory: %s"
4705 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:172 src/Statistics.cpp:689
4709 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:173
4713 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:715
4717 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:175 src/ServerListCtrl.cpp:92
4721 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
4725 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177
4729 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179
4733 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180
4737 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181
4738 msgid "Remote Controls"
4739 msgstr "تحكم عن بعد"
4741 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182
4742 msgid "Online Signature"
4745 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:183
4749 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:184
4753 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:186
4757 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:244
4759 "The following variables will be substituted:\n"
4760 " %PARTFILE - full path to the file\n"
4761 " %PARTNAME - file name only"
4764 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:278
4766 "Do not change these setting unless you know\n"
4767 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
4768 "make things worse for yourself.\n"
4770 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
4774 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:339
4776 msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s"
4779 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:388
4781 msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s"
4784 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:405
4785 msgid "The type of proxy you are connecting to"
4788 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:504
4790 msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s"
4793 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:559
4795 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
4799 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:566
4800 msgid "- TCP port changed.\n"
4803 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:571
4804 msgid "- UDP port changed.\n"
4807 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:576
4809 msgid "- External connect port changed.\n"
4810 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4812 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:580
4814 msgid "- External connect acceptance changed.\n"
4815 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4817 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:584
4819 msgid "- External connect interface changed.\n"
4820 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4822 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:593
4824 "Your Auto-update server list is empty.\n"
4825 "'Auto-update server list at startup' will be disabled."
4828 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:600
4830 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
4831 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
4834 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:612
4835 msgid "- Language changed.\n"
4838 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:617
4839 msgid "- Temp folder changed.\n"
4842 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:622
4843 msgid "- ED2K network enabled.\n"
4846 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:692
4848 "Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
4849 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
4852 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:696
4854 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
4855 "Enable UDP port or disable Kad."
4858 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:709
4861 "You MUST restart aMule now.\n"
4862 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
4865 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:785
4867 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
4868 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
4869 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
4872 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:919
4873 msgid "Temporary files"
4876 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:924
4877 msgid "Incoming files"
4880 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:929
4881 msgid "Online Signatures"
4884 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:942
4886 msgid "Choose a folder for %s"
4889 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:962
4890 msgid "Browse for videoplayer"
4893 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:966
4894 msgid "Select browser"
4897 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:972
4899 msgid "Executable%s"
4902 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:993
4903 msgid "Edit server list"
4906 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:994
4908 "Add here URL's to download server.met files.\n"
4909 "Only one url on each line."
4911 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
4912 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
4914 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1053 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1072
4916 msgid "Update delay: %d second"
4917 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
4918 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
4919 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
4921 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1060
4923 msgid "Time for average graph: %d minute"
4924 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
4928 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1066
4930 msgid "Connections Graph Scale: %d"
4933 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1078
4935 msgid "File Buffer Size: %d byte"
4936 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
4940 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1084
4942 msgid "Upload Queue Size: %d client"
4943 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
4947 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1091
4949 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
4950 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
4951 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
4952 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
4954 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1093
4955 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
4956 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
4958 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1138
4963 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1161
4965 msgid "Execute command on '%s' event"
4968 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1164
4969 msgid "Enable command execution on core"
4972 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1172
4973 msgid "Core command:"
4976 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1181
4977 msgid "Enable command execution on GUI"
4980 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1189
4981 msgid "GUI command:"
4984 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1198
4985 msgid "The following variables will be replaced:"
4988 #: src/SearchDlg.cpp:506
4989 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
4992 #: src/SearchDlg.cpp:507 src/SearchDlg.cpp:566
4993 msgid "Search warning"
4996 #: src/SearchDlg.cpp:626 src/SearchListCtrl.cpp:586
5000 #: src/SearchList.cpp:292
5001 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
5004 #: src/SearchList.cpp:294
5005 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
5008 #: src/SearchList.cpp:343
5009 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
5012 #: src/SearchListCtrl.cpp:90 src/SharedFilesCtrl.cpp:105
5016 #: src/SearchListCtrl.cpp:582
5020 #: src/SearchListCtrl.cpp:592
5021 msgid "Download in category"
5024 #: src/SearchListCtrl.cpp:598
5025 msgid "Search related files (eD2k, local server)"
5028 #: src/SearchListCtrl.cpp:603
5029 msgid "Mark as known file"
5032 #: src/SearchListCtrl.cpp:607 src/ServerListCtrl.cpp:426
5033 msgid "Copy eD2k link to clipboard"
5036 #: src/SearchListCtrl.cpp:969
5041 #: src/SearchListCtrl.cpp:972
5045 #: src/ServerConnect.cpp:74
5047 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
5048 "without obfuscation."
5051 #: src/ServerConnect.cpp:79
5052 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
5053 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
5055 #: src/ServerConnect.cpp:94 src/ServerConnect.cpp:148
5056 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
5059 #: src/ServerConnect.cpp:122 src/ServerConnect.cpp:135
5060 msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
5063 #: src/ServerConnect.cpp:198
5065 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
5066 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5068 #: src/ServerConnect.cpp:274
5070 msgid "Connection established on: %s"
5071 msgstr "إتصال بي : %s"
5073 #: src/ServerConnect.cpp:346
5074 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
5075 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
5077 #: src/ServerConnect.cpp:350
5079 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
5080 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
5082 #: src/ServerConnect.cpp:360
5084 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
5085 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
5087 #: src/ServerConnect.cpp:373
5089 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
5092 #: src/ServerConnect.cpp:392
5094 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
5095 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
5096 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5097 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5099 #: src/ServerConnect.cpp:412
5100 msgid "Connection lost"
5103 #: src/ServerConnect.cpp:419
5105 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
5108 #: src/ServerConnect.cpp:461
5109 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
5112 #: src/ServerConnect.cpp:471
5114 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
5117 #: src/ServerConnect.cpp:645
5118 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding."
5121 #: src/ServerList.cpp:86
5123 msgid "Loading server.met file: %s"
5126 #: src/ServerList.cpp:91
5127 msgid "Server.met file not found!"
5130 #: src/ServerList.cpp:99
5132 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
5135 #: src/ServerList.cpp:105
5136 msgid "Failed to open server.met!"
5139 #: src/ServerList.cpp:116
5141 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
5144 #: src/ServerList.cpp:171
5146 msgid "%i server in server.met found"
5147 msgid_plural "%i servers in server.met found"
5148 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
5149 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
5151 #: src/ServerList.cpp:173
5153 msgid "%d server added"
5154 msgid_plural "%d servers added"
5155 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
5156 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
5158 #: src/ServerList.cpp:193
5160 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
5163 #: src/ServerList.cpp:211
5165 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
5168 #: src/ServerList.cpp:230
5170 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
5173 #: src/ServerList.cpp:248
5175 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
5178 #: src/ServerList.cpp:343
5180 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
5184 #: src/ServerList.cpp:515
5186 msgid "Failed to open '%s'"
5189 #: src/ServerList.cpp:683
5190 msgid "Failed to save server.met!"
5191 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
5193 #: src/ServerList.cpp:836
5195 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
5197 #: src/ServerList.cpp:858
5199 msgid "Finished downloading the server list from %s"
5200 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
5202 #: src/ServerList.cpp:873
5204 "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
5205 "server list address into this file in order to auto-update your server list"
5208 #: src/ServerList.cpp:886
5210 msgid "Start downloading server list from %s"
5213 #: src/ServerList.cpp:895
5215 msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
5218 #: src/ServerList.cpp:899
5219 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
5222 #: src/ServerList.cpp:915
5224 msgid "Failed to download the server list from %s"
5227 #: src/ServerList.cpp:989
5229 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
5233 #: src/ServerListCtrl.cpp:86
5237 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
5241 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
5245 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
5249 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
5253 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
5257 #: src/ServerListCtrl.cpp:95
5261 #: src/ServerListCtrl.cpp:96 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:34
5262 #: src/SourceListCtrl.cpp:33 src/Statistics.cpp:872
5266 #: src/ServerListCtrl.cpp:148
5268 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
5269 "first. The server was NOT deleted."
5272 #: src/ServerListCtrl.cpp:151
5273 msgid "(Unknown name)"
5276 #: src/ServerListCtrl.cpp:153
5278 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
5281 #: src/ServerListCtrl.cpp:242
5285 #: src/ServerListCtrl.cpp:242
5289 #: src/ServerListCtrl.cpp:347
5291 msgid "Servers (%i)"
5292 msgstr "خادمات (%i)"
5294 #: src/ServerListCtrl.cpp:396 src/ServerSocket.cpp:257
5295 #: src/ServerSocket.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:178
5299 #: src/ServerListCtrl.cpp:401
5300 msgid "Connect to server"
5303 #: src/ServerListCtrl.cpp:407
5304 msgid "Mark server as static"
5307 #: src/ServerListCtrl.cpp:408
5308 msgid "Mark server as non-static"
5311 #: src/ServerListCtrl.cpp:410
5312 msgid "Mark servers as static"
5315 #: src/ServerListCtrl.cpp:411
5316 msgid "Mark servers as non-static"
5319 #: src/ServerListCtrl.cpp:417
5320 msgid "Remove server"
5321 msgstr "الغاء الخادم"
5323 #: src/ServerListCtrl.cpp:419
5325 msgid "Remove servers"
5326 msgstr "الغاء الخادم"
5328 #: src/ServerListCtrl.cpp:421
5329 msgid "Remove all servers"
5330 msgstr "الغاء كل الخادمات"
5332 #: src/ServerListCtrl.cpp:428
5333 msgid "Copy eD2k links to clipboard"
5336 #: src/ServerListCtrl.cpp:436
5337 msgid "Reconnect to server"
5340 #: src/ServerListCtrl.cpp:525
5341 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
5344 #: src/ServerListCtrl.cpp:541
5346 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
5347 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5349 #: src/ServerListCtrl.cpp:543
5351 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
5352 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5354 #: src/ServerSocket.cpp:259
5356 msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
5359 #: src/ServerSocket.cpp:274
5361 msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
5364 #: src/ServerSocket.cpp:413
5366 msgid "New clientid is %u"
5367 msgstr "عميل جديد هو %u"
5369 #: src/ServerSocket.cpp:415
5370 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
5373 #: src/ServerSocket.cpp:416
5374 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
5377 #: src/ServerSocket.cpp:417
5378 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
5381 #: src/ServerSocket.cpp:474
5382 msgid "Unknown server info received! - too short"
5385 #: src/ServerSocket.cpp:535
5387 msgid "Received %d new server"
5388 msgid_plural "Received %d new servers"
5389 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
5390 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
5392 #: src/ServerSocket.cpp:538
5393 msgid "Saving of server-list completed."
5396 #: src/ServerSocket.cpp:588
5397 msgid "Server rejected last command"
5398 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
5400 #: src/ServerSocket.cpp:596 src/ServerSocket.cpp:598
5402 msgid "Bogus packet received from server: %s"
5405 #: src/ServerSocket.cpp:600
5407 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
5410 #: src/ServerSocket.cpp:639 src/ServerSocket.cpp:643
5412 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
5415 #: src/ServerSocket.cpp:725
5417 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
5420 #: src/ServerSocket.cpp:735
5421 msgid "using protocol obfuscation."
5424 #: src/ServerSocket.cpp:744
5426 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
5429 #: src/ServerSocket.cpp:757
5431 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
5434 #: src/ServerWnd.cpp:102
5435 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
5438 #: src/ServerWnd.cpp:107
5439 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
5442 #: src/ServerWnd.cpp:160
5443 msgid "eD2k Status:"
5446 #: src/ServerWnd.cpp:171
5450 #: src/ServerWnd.cpp:203
5451 msgid "Kademlia Status:"
5454 #: src/ServerWnd.cpp:206
5455 msgid "Running in LAN mode"
5458 #: src/ServerWnd.cpp:206
5462 #: src/ServerWnd.cpp:209
5466 #: src/ServerWnd.cpp:212
5467 msgid "Connection State:"
5470 #: src/ServerWnd.cpp:214
5472 msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall"
5475 #: src/ServerWnd.cpp:216
5477 msgid "UDP Connection State:"
5478 msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
5480 #: src/ServerWnd.cpp:219
5482 msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall"
5485 #: src/ServerWnd.cpp:223
5486 msgid "Firewalled state: "
5489 #: src/ServerWnd.cpp:229
5490 msgid "No buddy required - TCP port open"
5493 #: src/ServerWnd.cpp:231
5494 msgid "No buddy required - UDP port open"
5497 #: src/ServerWnd.cpp:233
5501 #: src/ServerWnd.cpp:237
5503 msgid "Connecting to buddy"
5504 msgstr "يتم الإتصال"
5506 #: src/ServerWnd.cpp:240
5508 msgid "Connected to buddy at %s"
5509 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5511 #: src/ServerWnd.cpp:250
5513 msgid "Indexed sources:"
5514 msgstr "ايجاد المصدر :"
5516 #: src/ServerWnd.cpp:252
5517 msgid "Indexed keywords:"
5520 #: src/ServerWnd.cpp:254
5521 msgid "Indexed notes:"
5524 #: src/ServerWnd.cpp:256
5525 msgid "Indexed load:"
5528 #: src/ServerWnd.cpp:259
5529 msgid "Average Users:"
5532 #: src/ServerWnd.cpp:262
5533 msgid "Average Files:"
5536 #: src/ServerWnd.cpp:267 src/TextClient.cpp:728
5540 #: src/SharedFileList.cpp:332
5542 msgid "Adding file %s to shares"
5545 #: src/SharedFileList.cpp:362
5547 msgid "Found %i known shared file"
5548 msgid_plural "Found %i known shared files"
5549 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5550 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5552 #: src/SharedFileList.cpp:368
5554 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
5555 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
5556 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5557 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5559 #: src/SharedFileList.cpp:377
5561 msgid "ERROR: Attempted to share %s"
5564 #: src/SharedFileList.cpp:401
5566 msgid "Shared directory not found, skipping: %s"
5569 #: src/SharedFileList.cpp:473
5571 msgid "No shareable files found in directory: %s"
5574 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:28 src/SourceListCtrl.cpp:28
5579 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:30
5581 msgid "Download Speed"
5582 msgstr "سرعة-التحميل"
5584 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:32
5586 msgid "Upload Speed"
5589 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:33 src/SourceListCtrl.cpp:32
5591 msgid "Available Parts"
5594 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:35
5596 msgid "Upload status"
5599 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:36
5601 msgid "Download status"
5604 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:37 src/SourceListCtrl.cpp:35
5608 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:38 src/SourceListCtrl.cpp:36
5610 msgid "Local File Name"
5613 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:106
5617 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
5618 msgid "Accepted Requests"
5619 msgstr "طلبات مقبوله"
5621 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
5622 msgid "Transferred Data"
5623 msgstr "بينات محوله"
5625 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
5629 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
5630 msgid "Obtained Parts"
5631 msgstr "أجزاء مكتسبة"
5633 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111
5634 msgid "Complete Sources"
5637 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
5638 msgid "Directory Path"
5641 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:149
5642 msgid "Add Comment/Rating"
5645 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:151
5646 msgid "Edit Comment/Rating"
5649 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:155
5653 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:159
5654 msgid "Add files in collection to transfer list"
5657 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:162
5658 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
5661 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:164
5662 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
5665 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:165
5666 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
5669 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
5670 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
5673 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:167
5674 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
5677 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
5678 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
5681 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:317
5682 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
5683 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
5685 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:463
5687 msgid "Shared Files (%i)"
5688 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
5690 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:598
5694 #: src/SourceListCtrl.cpp:34
5696 msgid "Download Status"
5699 #: src/SourceListCtrl.cpp:37
5701 msgid "Remote File Name"
5704 #: src/Statistics.cpp:650
5706 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
5709 #: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673
5711 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
5714 #: src/Statistics.cpp:653 src/Statistics.cpp:674
5716 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
5719 #: src/Statistics.cpp:655 src/Statistics.cpp:676
5721 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
5724 #: src/Statistics.cpp:657 src/Statistics.cpp:678
5726 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
5729 #: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680
5731 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
5734 #: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682
5736 msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
5739 #: src/Statistics.cpp:663
5741 msgid "Active Uploads: %s"
5744 #: src/Statistics.cpp:664
5746 msgid "Waiting Uploads: %s"
5749 #: src/Statistics.cpp:665
5751 msgid "Total successful upload sessions: %s"
5754 #: src/Statistics.cpp:666
5756 msgid "Total failed upload sessions: %s"
5759 #: src/Statistics.cpp:668
5761 msgid "Average upload time: %s"
5762 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
5764 #: src/Statistics.cpp:671
5766 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
5769 #: src/Statistics.cpp:684
5771 msgid "Found Sources: %s"
5774 #: src/Statistics.cpp:685
5776 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
5779 #: src/Statistics.cpp:687
5781 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
5784 #: src/Statistics.cpp:690
5786 msgid "Average download rate (Session): %s"
5789 #: src/Statistics.cpp:691
5791 msgid "Average upload rate (Session): %s"
5794 #: src/Statistics.cpp:692
5796 msgid "Max download rate (Session): %s"
5799 #: src/Statistics.cpp:693
5801 msgid "Max upload rate (Session): %s"
5804 #: src/Statistics.cpp:694
5806 msgid "Reconnects: %i"
5807 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
5809 #: src/Statistics.cpp:695
5811 msgid "Time Since First Transfer: %s"
5812 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
5814 #: src/Statistics.cpp:696
5816 msgid "Connected To Server Since: %s"
5817 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
5819 #: src/Statistics.cpp:697
5821 msgid "Active Connections (estimate): %i"
5824 #: src/Statistics.cpp:698
5826 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
5829 #: src/Statistics.cpp:699
5831 msgid "Average Connections (estimate): %g"
5834 #: src/Statistics.cpp:701
5836 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
5839 #: src/Statistics.cpp:703
5843 #: src/Statistics.cpp:704
5846 msgstr "غير معروف :%i"
5848 #: src/Statistics.cpp:710
5850 msgid "Filtered: %s"
5851 msgstr "تم ترشيح : %i"
5853 #: src/Statistics.cpp:711
5858 #: src/Statistics.cpp:712
5860 msgid "Total: %i Known: %i"
5863 #: src/Statistics.cpp:716
5865 msgid "Working Servers: %i"
5868 #: src/Statistics.cpp:717
5870 msgid "Failed Servers: %i"
5873 #: src/Statistics.cpp:718
5878 #: src/Statistics.cpp:719
5880 msgid "Deleted Servers: %s"
5883 #: src/Statistics.cpp:720
5885 msgid "Filtered Servers: %s"
5888 #: src/Statistics.cpp:721
5890 msgid "Users on Working Servers: %llu"
5893 #: src/Statistics.cpp:722
5895 msgid "Files on Working Servers: %llu"
5898 #: src/Statistics.cpp:723
5900 msgid "Total Users: %llu"
5903 #: src/Statistics.cpp:724
5905 msgid "Total Files: %llu"
5908 #: src/Statistics.cpp:725
5910 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
5911 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
5913 #: src/Statistics.cpp:729
5915 msgid "Number of Shared Files: %s"
5918 #: src/Statistics.cpp:730
5920 msgid "Total size of Shared Files: %s"
5921 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
5923 #: src/Statistics.cpp:732
5925 msgid "Average file size: %s"
5928 #: src/Statistics.cpp:873
5929 msgid "Operating System"
5932 #: src/Statistics.cpp:898
5933 msgid "Not Received"
5936 #: src/StatisticsDlg.cpp:189
5938 msgid "Active connections (1:%u)"
5939 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
5941 #: src/StatTree.cpp:550
5942 msgid "Not available"
5945 #: src/StatTree.cpp:594 src/StatTree.cpp:605
5949 #: src/TerminationProcess.cpp:47
5951 msgid "Command '%s' with pid '%d' has finished with status code '%d'."
5954 #: src/TextClient.cpp:134
5955 msgid "Execute <str> and exit."
5958 #: src/TextClient.cpp:209
5959 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
5962 #: src/TextClient.cpp:323
5964 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
5968 #: src/TextClient.cpp:359
5969 msgid "Processing by hash: "
5972 #: src/TextClient.cpp:373
5973 msgid "Processing by filename: "
5976 #: src/TextClient.cpp:395
5977 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
5980 #: src/TextClient.cpp:421
5981 msgid "Not a valid number\n"
5984 #: src/TextClient.cpp:425
5985 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
5988 #: src/TextClient.cpp:643 src/webserver/src/WebServer.cpp:373
5989 msgid "Request failed with an unknown error."
5992 #: src/TextClient.cpp:647
5993 msgid "Operation was successful."
5996 #: src/TextClient.cpp:653
5998 msgid "Request failed with the following error: %s"
6001 #: src/TextClient.cpp:667
6003 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
6006 #: src/TextClient.cpp:668 src/TextClient.cpp:674
6010 #: src/TextClient.cpp:668 src/TextClient.cpp:674
6014 #: src/TextClient.cpp:673
6016 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
6019 #: src/TextClient.cpp:678
6021 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
6024 #: src/TextClient.cpp:685
6026 msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
6029 #: src/TextClient.cpp:699
6033 #: src/TextClient.cpp:704
6035 msgid "Connected to %s %s %s"
6038 #: src/TextClient.cpp:710
6039 msgid "Now connecting"
6042 #: src/TextClient.cpp:719 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1056
6043 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1078
6047 #: src/TextClient.cpp:721 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1054
6048 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1076
6052 #: src/TextClient.cpp:734
6059 #: src/TextClient.cpp:737
6066 #: src/TextClient.cpp:740
6070 "Clients in queue:\t%d\n"
6073 #: src/TextClient.cpp:743
6077 "Total sources:\t%d\n"
6080 #: src/TextClient.cpp:816
6082 msgid "Number of search results: %i\n"
6085 #: src/TextClient.cpp:830
6087 msgid "Search progress: %u %% \n"
6090 #: src/TextClient.cpp:832
6092 msgid "Search progress not available"
6093 msgstr "%s غير متوفر"
6095 #: src/TextClient.cpp:837
6097 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
6100 #: src/TextClient.cpp:850
6101 msgid "Show short status information."
6104 #: src/TextClient.cpp:851
6105 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
6108 #: src/TextClient.cpp:853
6109 msgid "Show full statistics tree."
6112 #: src/TextClient.cpp:854
6114 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
6116 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
6118 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
6120 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
6124 #: src/TextClient.cpp:856
6125 msgid "Shut down aMule."
6128 #: src/TextClient.cpp:857
6130 "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
6131 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
6135 #: src/TextClient.cpp:859
6136 msgid "Reload the given object."
6139 #: src/TextClient.cpp:860
6140 msgid "Reload shared files list."
6143 #: src/TextClient.cpp:862
6144 msgid "Reload IP filtering table."
6147 #: src/TextClient.cpp:863
6148 msgid "Reload current IP filtering table."
6151 #: src/TextClient.cpp:864
6153 msgid "Update IP filtering table from URL."
6154 msgstr "حدث server.met من العنوان"
6156 #: src/TextClient.cpp:865
6157 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used."
6160 #: src/TextClient.cpp:867
6161 msgid "Connect to the network."
6164 #: src/TextClient.cpp:868
6166 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
6167 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
6169 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
6170 "or a resolvable DNS name."
6173 #: src/TextClient.cpp:869
6174 msgid "Connect to eD2k only."
6177 #: src/TextClient.cpp:870
6178 msgid "Connect to Kad only."
6181 #: src/TextClient.cpp:872
6182 msgid "Disconnect from the network."
6185 #: src/TextClient.cpp:873
6186 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
6189 #: src/TextClient.cpp:874
6190 msgid "Disconnect from eD2k only."
6193 #: src/TextClient.cpp:875
6194 msgid "Disconnect from Kad only."
6197 #: src/TextClient.cpp:877
6198 msgid "Add an eD2k or magnet link to core."
6201 #: src/TextClient.cpp:878
6203 "The eD2k link to be added can be:\n"
6204 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
6205 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
6206 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
6210 "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
6213 #: src/TextClient.cpp:880
6214 msgid "Set a preference value."
6217 #: src/TextClient.cpp:883
6218 msgid "Set IP filtering preferences."
6221 #: src/TextClient.cpp:884
6222 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
6225 #: src/TextClient.cpp:885
6226 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
6229 #: src/TextClient.cpp:886
6230 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
6233 #: src/TextClient.cpp:887
6234 msgid "Turn IP filtering on for clients."
6237 #: src/TextClient.cpp:888
6238 msgid "Turn IP filtering off for clients."
6241 #: src/TextClient.cpp:889
6242 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
6245 #: src/TextClient.cpp:890
6246 msgid "Turn IP filtering on for servers."
6249 #: src/TextClient.cpp:891
6250 msgid "Turn IP filtering off for servers."
6253 #: src/TextClient.cpp:892
6254 msgid "Select IP filtering level."
6257 #: src/TextClient.cpp:893
6259 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
6263 #: src/TextClient.cpp:895
6264 msgid "Set bandwidth limits."
6267 #: src/TextClient.cpp:896
6268 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
6271 #: src/TextClient.cpp:897
6272 msgid "Set upload bandwidth limit."
6275 #: src/TextClient.cpp:899
6276 msgid "Set download bandwidth limit."
6279 #: src/TextClient.cpp:902
6280 msgid "Get and display a preference value."
6283 #: src/TextClient.cpp:905
6284 msgid "Get IP filtering preferences."
6287 #: src/TextClient.cpp:906
6288 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers."
6291 #: src/TextClient.cpp:907
6292 msgid "Get IP filtering state for clients only."
6295 #: src/TextClient.cpp:908
6296 msgid "Get IP filtering state for servers only."
6299 #: src/TextClient.cpp:909
6300 msgid "Get IP filtering level."
6303 #: src/TextClient.cpp:911
6304 msgid "Get bandwidth limits."
6307 #: src/TextClient.cpp:913
6308 msgid "Execute a search."
6311 #: src/TextClient.cpp:914
6313 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
6317 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
6320 #: src/TextClient.cpp:915
6321 msgid "Execute a global search."
6324 #: src/TextClient.cpp:916
6325 msgid "Execute a local search"
6328 #: src/TextClient.cpp:917
6329 msgid "Execute a kad search"
6332 #: src/TextClient.cpp:919
6333 msgid "Show the results of the last search."
6336 #: src/TextClient.cpp:920
6337 msgid "Return the results of the previous search.\n"
6340 #: src/TextClient.cpp:922
6342 msgid "Show the progress of a search."
6343 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6345 #: src/TextClient.cpp:923
6347 msgid "Show the progress of a search.\n"
6348 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6350 #: src/TextClient.cpp:925
6351 msgid "Start downloading a file"
6354 #: src/TextClient.cpp:926
6356 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
6357 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
6358 "the previous search.\n"
6361 #: src/TextClient.cpp:933
6362 msgid "Pause download."
6365 #: src/TextClient.cpp:936
6366 msgid "Resume download."
6369 #: src/TextClient.cpp:939
6370 msgid "Cancel download."
6373 #: src/TextClient.cpp:942
6374 msgid "Set download priority."
6377 #: src/TextClient.cpp:943
6378 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
6381 #: src/TextClient.cpp:944
6382 msgid "Set priority to low."
6385 #: src/TextClient.cpp:945
6386 msgid "Set priority to normal."
6389 #: src/TextClient.cpp:946
6390 msgid "Set priority to high."
6393 #: src/TextClient.cpp:947
6394 msgid "Set priority to auto."
6397 #: src/TextClient.cpp:949
6398 msgid "Show queues/lists."
6401 #: src/TextClient.cpp:950
6402 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n"
6405 #: src/TextClient.cpp:951
6406 msgid "Show upload queue."
6409 #: src/TextClient.cpp:952
6410 msgid "Show download queue."
6413 #: src/TextClient.cpp:953
6417 #: src/TextClient.cpp:954
6418 msgid "Show servers list."
6421 #: src/TextClient.cpp:957
6425 #: src/TextClient.cpp:964
6427 msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
6430 #: src/TextClient.cpp:965
6433 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
6434 "Use '%s' instead.\n"
6437 #: src/TextClient.h:60
6438 msgid "aMule text client"
6441 #: src/ThreadTasks.cpp:351
6443 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
6446 #: src/ThreadTasks.cpp:430
6448 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
6451 #: src/ThreadTasks.cpp:442
6453 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
6456 #: src/TransferWnd.cpp:206
6457 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
6458 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
6460 #: src/TransferWnd.cpp:206
6461 msgid "Confirmation Required"
6462 msgstr "مطلوب التاكيد"
6464 #: src/TransferWnd.cpp:360
6468 #: src/TransferWnd.cpp:382
6469 msgid "Select view filter"
6470 msgstr "إختر فلتر العرض"
6472 #: src/TransferWnd.cpp:385
6473 msgid "Add category"
6476 #: src/TransferWnd.cpp:388
6477 msgid "Edit category"
6478 msgstr "عرض المجموعة"
6480 #: src/TransferWnd.cpp:389
6481 msgid "Remove category"
6482 msgstr "الغاء المجموعة"
6484 #: src/UploadClient.cpp:240
6486 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
6489 #: src/UploadClient.cpp:683
6491 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
6494 #: src/UploadQueue.cpp:580
6496 msgid "Resuming uploads of file: %s"
6499 #: src/UploadQueue.cpp:597
6501 msgid "Suspending upload of file: %s"
6504 #: src/UserEvents.cpp:131
6506 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6509 #: src/UserEvents.h:60
6510 msgid "Download completed"
6513 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103
6514 msgid "The full path to the file."
6517 #: src/UserEvents.h:67
6518 msgid "The name of the file without path component."
6521 #: src/UserEvents.h:71
6522 msgid "The eD2k hash of the file."
6525 #: src/UserEvents.h:75
6526 msgid "The size of the file in bytes."
6529 #: src/UserEvents.h:79
6530 msgid "Cumulative download activity time."
6533 #: src/UserEvents.h:84
6534 msgid "New chat session started"
6537 #: src/UserEvents.h:87
6538 msgid "Message sender."
6541 #: src/UserEvents.h:92
6542 msgid "Out of space"
6545 #: src/UserEvents.h:95
6546 msgid "Disk partition."
6549 #: src/UserEvents.h:100
6550 msgid "Error on completion"
6553 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:74
6555 msgid "Processing file number %u: %s"
6558 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:78
6559 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
6562 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:95
6564 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
6567 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55
6568 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
6571 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:88
6572 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96
6576 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:108
6577 msgid "Input parameters"
6580 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119
6581 msgid "File to Hash"
6584 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:123
6585 msgid "Add Optional URLs for this file"
6588 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:131
6589 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
6592 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:137
6594 "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
6595 "aLinkCreator append the current file name"
6598 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:153
6602 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:164
6603 msgid "Create link with part-hashes"
6606 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:170
6608 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
6612 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:196
6613 msgid "MD4 File Hash"
6616 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:208
6617 msgid "eD2k File Hash"
6620 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:219
6624 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234
6628 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:236
6629 msgid "Copy to clipboard"
6632 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
6636 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:264
6637 msgid "Open a file to compute its eD2k link"
6640 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267
6641 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
6644 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:269
6648 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270
6649 msgid "Save computed eD2k link to file"
6652 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:275
6653 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:475
6654 msgid "About aLinkCreator"
6657 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:372
6658 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
6661 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:406
6662 msgid "Can't open the clipboard"
6665 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:415
6666 msgid "Nothing to copy for now !"
6669 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:442
6670 msgid "Select the file to your computed eD2k link"
6673 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:453
6674 msgid "Unable to open "
6677 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:460
6678 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:589
6679 msgid "Please, enter a non empty file name"
6682 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:465
6683 msgid "Nothing to save for now !"
6686 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:474
6688 "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
6690 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6692 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
6693 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
6695 "Distributed under GPL"
6698 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:519
6699 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:520
6700 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:526
6704 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6705 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6706 msgid "aLinkCreator is working for you"
6709 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6710 msgid "Computing MD4 Hash..."
6713 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6714 msgid "Computing eD2k Hashes..."
6717 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:574
6718 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575
6719 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:359
6724 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:583
6726 msgid "Done in %.2f s"
6729 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:622
6730 msgid "You have already added this URL !"
6733 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:627
6734 msgid "Please, enter a non empty URL"
6737 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:82
6739 msgid "Unable to open %s"
6742 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:86
6744 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
6747 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:234
6749 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
6752 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:236
6754 msgid "%02uh %02umin %02us"
6757 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:238
6759 msgid "%02umin %02us"
6762 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:240
6767 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
6772 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
6777 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:345
6782 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:348
6787 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:351
6792 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:83
6793 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
6796 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120
6797 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
6800 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124
6801 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
6804 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147
6808 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
6809 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:340
6810 msgid "Stop Auto Refresh"
6813 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216
6814 msgid "Save Online Statistics image"
6817 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219
6818 msgid "Print Online Statistics image"
6821 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
6822 msgid "Preferences setting"
6825 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227
6826 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:415
6830 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:331
6831 msgid "Start Auto Refresh"
6834 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:333
6835 msgid "Auto Refresh stopped"
6838 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342
6839 msgid "Auto Refresh started"
6842 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353
6843 msgid "Save Statistics Image"
6846 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391
6847 msgid "aMule Online Statistics"
6850 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:395
6852 "There was a problem printing.\n"
6853 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
6856 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:396
6860 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:414
6862 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
6864 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6866 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
6868 "Distributed under GPL"
6871 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:580
6872 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
6875 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:656
6876 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:726
6877 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:795
6878 msgid "aMule is running"
6881 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:865
6882 msgid "aMule is running, but disconnected"
6885 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:936
6886 msgid "aMule is connecting..."
6889 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:940
6890 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
6893 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
6894 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1016
6895 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1020
6896 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1024
6897 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1028
6901 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
6902 msgid " has been running for "
6905 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1018
6906 msgid " is stopped !"
6909 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1022
6910 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1046
6911 msgid " is not connected !"
6914 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1026
6915 msgid " is connecting..."
6918 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1030
6919 msgid " is doing something strange, check it !"
6922 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
6923 msgid " is connected to "
6926 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1052
6927 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1074
6931 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1058
6932 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1080
6936 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1064
6940 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071
6944 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1089
6945 msgid "Total Download: "
6948 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1091
6949 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1102
6953 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1100
6954 msgid "Session Download: "
6957 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1111
6961 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1113
6962 msgid " kB/s, Upload: "
6965 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1115
6969 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1123
6973 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1125
6974 msgid " file(s), Clients on queue: "
6977 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1135
6981 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1145
6982 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1155
6986 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1165
6987 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
6990 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1176
6991 msgid "System uptime: "
6994 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60
6995 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
6998 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80
6999 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
7002 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99
7003 msgid "Refresh rate interval in seconds"
7006 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115
7007 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
7010 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139
7011 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
7014 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166
7015 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
7018 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174
7022 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:178
7026 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:188
7027 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
7030 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200
7031 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
7034 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206
7038 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:221
7039 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
7042 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:233
7043 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
7046 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252
7047 msgid "FTP update rate interval in minutes"
7050 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:292
7054 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:326
7055 msgid "Folder containing your signature file"
7058 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:340
7059 msgid "Folder where generating the statistic image"
7062 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:523
7063 msgid "Loads template <str>"
7066 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:527
7067 msgid "Web server HTTP port"
7070 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:531
7071 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
7074 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:535
7078 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:539
7079 msgid "Use gzip compression"
7082 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:547
7083 msgid "Full access password for web server"
7086 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:551
7087 msgid "Guest password for web server"
7090 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:555
7091 msgid "Allow guest access"
7094 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:559
7095 msgid "Deny guest access"
7098 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:563
7099 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
7102 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:567
7103 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
7106 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:575
7107 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
7110 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:583
7111 msgid "Recompile PHP pages on each request"
7114 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:680
7115 msgid "aMule Web Server"
7118 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:298
7119 msgid "web client connection accepted\n"
7122 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:301
7123 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
7126 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:370
7128 msgid "Request failed with the following error: %s."
7131 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1697
7132 msgid "Index file not found: "
7135 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1775
7136 msgid "Session expired - requesting login\n"
7139 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1780
7140 msgid "Session ok, logged in\n"
7143 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1782
7144 msgid "Session ok, not logged in\n"
7147 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1787
7148 msgid "No session opened - will request login\n"
7151 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1796
7152 msgid "Session created - requesting login\n"
7155 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1811
7156 msgid "Processing request [original]: "
7159 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1826
7160 msgid "No password specified, login will not be allowed."
7163 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1828
7164 msgid "Checking password\n"
7167 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1833
7168 msgid "Password hash invalid\n"
7171 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1848
7172 msgid "Password ok\n"
7175 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1850
7176 msgid "Password bad\n"
7179 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1853
7180 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
7183 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1861
7184 msgid "Logout requested\n"
7187 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1866
7188 msgid "Processing request [redirected]: "
7192 #~ msgid "Update delay : %d second"
7193 #~ msgid_plural "Update delay : %d seconds"
7194 #~ msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
7195 #~ msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
7197 #~ msgid "Transferring"
7201 #~ msgid "Only files currently uploading"
7202 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7205 #~ msgid "Queue Rank"
7206 #~ msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
7209 #~ msgid "Downloads window"
7212 #~ msgid "Transfers"
7218 #~ msgid "Show Uploads"
7219 #~ msgstr "عرض الرفع"
7221 #~ msgid "Show Queue"
7222 #~ msgstr "أظهر المنتظرين"
7227 #~ msgid "Upload Time"
7228 #~ msgstr "زمن الرفع"
7230 #~ msgid "File Priority"
7231 #~ msgstr "أولوية ملف"
7239 #~ msgid "Last Seen"
7240 #~ msgstr "اخر مشاهدة"
7242 #~ msgid "Entered Queue"
7243 #~ msgstr "داخل اﻻنتظار"
7245 #~ msgid "Clients on queue :"
7246 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
7248 #~ msgid "Current Session"
7249 #~ msgstr "الجلسة الحالية"
7254 #~ msgid "Requested :"
7257 #~ msgid "Files Transfers Window"
7258 #~ msgstr "نافذة ملفات النقل"
7261 #~ msgid "Download size: %i"
7262 #~ msgstr "تحميل (%i)"
7265 #~ msgid "HTTP download thread ended"
7266 #~ msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
7272 #~ msgid "Line Capacities"
7273 #~ msgstr "قدرة الخط"
7275 #~ msgid "Max Sources per File"
7276 #~ msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
7278 #~ msgid "Start next paused file when a file completed"
7279 #~ msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
7281 #~ msgid "Select Statistics Colors"
7282 #~ msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
7284 #~ msgid "Download Queue Files Progress"
7285 #~ msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
7287 #~ msgid "Show percentage"
7288 #~ msgstr "إظهار نسبة مئوية"
7290 #~ msgid "I.C.H. active"
7291 #~ msgstr "I.C.H. نشط"
7293 #~ msgid "Progressbar Style"
7294 #~ msgstr "سمة شريط التطور"
7296 #~ msgid "Misc Options"
7297 #~ msgstr "خيرات متفرقة"
7299 #~ msgid "Max Connections"
7300 #~ msgstr "أعلى أتصال"
7302 #~ msgid "Could not determine the command for running the browser."
7303 #~ msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
7305 #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard"
7306 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7309 #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard"
7310 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7313 #~ msgid "ED2K: Connecting"
7314 #~ msgstr "يتم الإتصال"
7317 #~ msgid "ED2K: Disconnected"
7318 #~ msgstr "فصل الإتصال"
7320 #~ msgid "Edit Serverlist"
7321 #~ msgstr "حرر قائمة الخادمات"
7323 #~ msgid "Average filesize: %s"
7324 #~ msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
7329 #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
7330 #~ msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
7332 #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
7333 #~ msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
7338 #~ msgid "Bandwith Limits"
7339 #~ msgstr "حدود سعة النطاق"
7341 #~ msgid "Connection Limits"
7342 #~ msgstr "حدود اﻷتصال"
7344 #~ msgid "Auto-update serverlist at startup"
7345 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
7347 #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server"
7348 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
7350 #~ msgid "Update serverlist when a client connect"
7351 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
7353 #~ msgid "Incoming Directory :"
7354 #~ msgstr "مجلد الوصول :"
7356 #~ msgid "Temporary Directory :"
7357 #~ msgstr "مجلد المؤقت :"
7359 #~ msgid "Shared Directories"
7360 #~ msgstr "مجلدات المشاركة"
7362 #~ msgid "Webserver Parameters"
7363 #~ msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
7365 #~ msgid "Webserver port"
7366 #~ msgstr "منفذ خادم شبكة"
7368 #~ msgid "Serverlist"
7369 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7371 #~ msgid "Manual Server Add : Name"
7372 #~ msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
7374 #~ msgid "TCP Port: Not Ready"
7375 #~ msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
7377 #~ msgid "UDP Port: Not Ready"
7378 #~ msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
7380 #~ msgid "Upload Limit"
7381 #~ msgstr "وقت رفع المعلومات"
7383 #~ msgid "Download Limit"
7384 #~ msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
7386 #~ msgid "Not Supported"
7387 #~ msgstr "غير مدعوم"
7389 #~ msgid "Browse wav"
7390 #~ msgstr "تصفح wav"
7392 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
7393 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
7395 #~ msgid "No comment(s)"
7398 #~ msgid "Messages popup"
7399 #~ msgstr "رسالة قافزة"
7401 #~ msgid "Use sound"
7402 #~ msgstr "استخدم صوت"
7404 #~ msgid "Pop out when :"
7405 #~ msgstr "قفز عندما :"
7407 #~ msgid "New entry on log"
7408 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
7410 #~ msgid "Starts a new chat session"
7411 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
7413 #~ msgid "A new chat message is received"
7414 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
7416 #~ msgid "A download is added or finished"
7417 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
7419 #~ msgid "New aMule version detected"
7420 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
7422 #~ msgid "Notify by Mail"
7423 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
7425 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
7426 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
7428 #~ msgid "SMTP server :"
7429 #~ msgstr "خادم SMTP :"
7431 #~ msgid "Email Address :"
7432 #~ msgstr "عنوان البريد :"
7437 #~ msgid "Sources Dropping"
7438 #~ msgstr "سقوط الخادم"
7440 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
7441 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
7443 #~ msgid "Timer (in secs)"
7444 #~ msgstr "توقيت بثانية"
7446 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
7447 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
7449 #~ msgid "Global Search"
7450 #~ msgstr "بحث عالمي"
7452 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
7453 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
7455 #~ msgid "Failed to save"
7456 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
7459 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
7461 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7464 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
7467 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
7470 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
7471 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
7473 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
7474 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
7476 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
7477 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
7479 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
7480 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
7482 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
7483 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
7485 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
7486 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
7488 #~ msgid "Desktop integration"
7489 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
7491 #~ msgid "Connection established on:"
7492 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
7494 #~ msgid "Connect to any server"
7495 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
7497 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
7498 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
7500 #~ msgid "Invalid link: %s"
7501 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
7503 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
7504 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
7506 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
7507 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
7509 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
7510 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
7512 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
7513 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
7515 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
7516 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
7518 #~ msgid "NickName: %s\n"
7519 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
7521 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
7522 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
7524 #~ msgid "can't create file '%s'"
7525 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
7527 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7528 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
7530 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7531 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
7533 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7534 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
7536 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7537 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
7539 #~ msgid "unknown seek origin"
7540 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
7542 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7543 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
7545 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7546 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
7548 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7549 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
7551 #~ msgid "Message from"
7552 #~ msgstr "رسالة من"
7557 #~ msgid "*** Disconnected"
7560 #~ msgid "Failed to load creditfile"
7561 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
7563 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7564 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
7566 #~ msgid "Failed to save creditfile"
7567 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
7569 #~ msgid "ClientSoftware ->"
7570 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
7572 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
7573 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
7576 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
7578 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
7580 #~ msgid "Check Fake"
7581 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
7583 #~ msgid "Preview ["
7586 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7587 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
7589 #~ msgid "You already have the file %s"
7590 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
7592 #~ msgid "Bad link."
7593 #~ msgstr "رابط غير صالح"
7595 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7596 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
7598 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7599 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
7601 #~ msgid "can't write file '%s'"
7602 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
7607 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7608 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7610 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7611 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7613 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7614 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7616 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7617 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7619 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7620 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7629 #~ msgstr "سطح المكتب"
7631 #~ msgid "No systray integration, please"
7632 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7637 #~ msgid "Min Availability"
7638 #~ msgstr "اقل توفر"
7640 #~ msgid "Search global"
7641 #~ msgstr "بحث عالمي"
7643 #~ msgid "Clear All"
7644 #~ msgstr "مسح الكل"
7646 #~ msgid "Download selected"
7647 #~ msgstr "حمل المختارات"
7649 #~ msgid "Media Info"
7650 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7653 #~ msgstr "معدل البت:"
7658 #~ msgid "Source Names"
7659 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7661 #~ msgid "Clientsoftware :"
7662 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7664 #~ msgid "Server IP :"
7665 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7667 #~ msgid "Clientversion :"
7668 #~ msgstr "نسخة العميل"
7673 #~ msgid "Servername :"
7674 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7676 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7677 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7679 #~ msgid "Average downloadrate :"
7680 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7682 #~ msgid "Downloaded total :"
7683 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7685 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7686 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7688 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7689 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7691 #~ msgid "Uploaded total :"
7692 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7694 #~ msgid "Rating (total) :"
7695 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7701 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7703 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7704 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7706 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7707 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7709 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7710 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7715 #~ msgid "Beep on errors"
7716 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7718 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7719 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7722 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7727 #~ msgid "Check for new version"
7728 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7730 #~ msgid "Show Splashscreen"
7731 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7733 #~ msgid "IP-Filter"
7734 #~ msgstr "فلتر -IP"
7736 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7737 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7739 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7740 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7742 #~ msgid "See my shares"
7743 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7745 #~ msgid "Arrange Downloads"
7746 #~ msgstr "رتب التحميل"
7748 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7749 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7751 #~ msgid "Download speed"
7752 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7754 #~ msgid "Number of sources"
7755 #~ msgstr "عدد المصادر"
7760 #~ msgid "Use Font "
7761 #~ msgstr " استخدم خط"
7766 #~ msgid "Enable Webserver"
7767 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7769 #~ msgid "Enable password"
7770 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7775 #~ msgid "Servers List Window"
7776 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7778 #~ msgid "SharedFiles"
7779 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7781 #~ msgid "New Prefs"
7782 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7790 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7791 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7793 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7794 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7796 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7797 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7799 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt, unable to load file"
7800 #~ msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
7803 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7806 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7809 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7810 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7812 #~ msgid ".part file not found"
7813 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7815 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7816 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7818 #~ msgid "Failed to delete %s"
7819 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7821 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7822 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7824 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7825 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7827 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7828 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7830 #~ msgid "Downloaded:"
7833 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7834 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7836 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7837 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7839 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7840 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7843 #~ "Partfilename: %s\n"
7844 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7846 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7847 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7849 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7850 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7852 #~ msgid "Available"
7855 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7856 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7858 #~ msgid "Last Reception:"
7859 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7861 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7862 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7864 #~ msgid "Update: Disabled"
7865 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7867 #~ msgid "Update period: %i sec"
7868 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7870 #~ msgid "Update period: %i secs"
7871 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7873 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7874 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7876 #~ msgid "OLD Preferences"
7877 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7879 #~ msgid "Choose a folder for "
7880 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
7888 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
7889 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
7891 #~ msgid "Close this search result"
7892 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
7894 #~ msgid "Description: %s"
7898 #~ msgstr "مستخدم: %i"
7900 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
7901 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
7903 #~ msgid "Failed to load server.met!"
7904 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
7906 #~ msgid "Error: the file server.met is corrupted"
7907 #~ msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
7909 #~ msgid "Server added: "
7910 #~ msgstr "خادم مضاف: "
7912 #~ msgid "Connect to this server"
7913 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
7915 #~ msgid "Add to static"
7916 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
7918 #~ msgid "Remove from static server list"
7919 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
7921 #~ msgid "Preference"
7924 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
7925 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
7927 #~ msgid "Added to static server list"
7928 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
7930 #~ msgid "Unknown server info received !"
7931 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
7933 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
7934 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
7939 #~ msgid " (based on "
7940 #~ msgstr "(مبني على"
7942 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
7943 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
7945 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
7946 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
7948 #~ msgid "Server not added!"
7949 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
7952 #~ msgstr "هوية متدنية"
7955 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
7957 #~ msgid "Loading..."
7958 #~ msgstr "تحميل..."
7960 #~ msgid "Permission"
7966 #~ msgid "Friends only"
7967 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
7972 #~ msgid "Permissions"
7975 #~ msgid "Change this file's comment..."
7976 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
7978 #~ msgid "Auto [Re]"
7984 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
7985 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
7987 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
7988 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
7990 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
7991 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
7993 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
7994 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
7996 #~ msgid "Refreshing server connection"
7997 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
8000 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
8002 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8003 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8005 #~ msgid "Found Sources: %i"
8006 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
8008 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
8009 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
8011 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8012 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8014 #~ msgid "Active Uploads: %i"
8015 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
8017 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
8018 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
8020 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
8021 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
8023 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8024 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
8026 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
8027 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
8029 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
8030 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8032 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8033 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8035 #~ msgid "waiting for transfer..."
8036 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
8038 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
8039 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
8041 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
8042 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
8044 #~ msgid "Working Servers"
8045 #~ msgstr "خادم يعمل"
8047 #~ msgid "Failed Servers"
8048 #~ msgstr "خادم فاشل"
8050 #~ msgid "Deleted Servers"
8051 #~ msgstr "خادم محذوف"
8053 #~ msgid "Users on Working Servers"
8054 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
8056 #~ msgid "Files on Working Servers"
8057 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
8059 #~ msgid "Total Users"
8060 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
8062 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
8063 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
8065 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
8066 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
8068 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
8069 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
8071 #~ msgid "Detection Disabled"
8072 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
8074 #~ msgid "Not Found"
8075 #~ msgstr "غير موجود"
8077 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
8078 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
8086 #~ msgid "ID: Not Connected"
8087 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
8089 #~ msgid "TCP Port: "
8090 #~ msgstr "منفذ TCP: "
8092 #~ msgid "UDP Port: "
8093 #~ msgstr "منفذ UDP:"
8095 #~ msgid "Uptime: None"
8096 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
8098 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
8099 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
8101 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
8102 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
8104 #~ msgid "Shared Files: "
8105 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
8107 #~ msgid "Queued Clients: "
8108 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
8110 #~ msgid "Total DL: "
8111 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
8113 #~ msgid "Total UP: "
8114 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
8116 #~ msgid "Personal Infos"
8117 #~ msgstr "معلومات شخصية"
8125 #~ msgid "All To Max Speed"
8126 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
8128 #~ msgid "All To Min Speed"
8129 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
8131 #~ msgid "Disconnect from server"
8132 #~ msgstr "فصل من الخادم"
8134 #~ msgid "aMule for Linux"
8135 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
8137 #~ msgid "requested file not found"
8138 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
8140 #~ msgid "Access denied!"
8141 #~ msgstr "رفض الدخول!"
8143 #~ msgid "Web Control Panel"
8144 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
8146 #~ msgid "ED2K Link(s)"
8147 #~ msgstr "رابط ED2K"
8152 #~ msgid "Serverinfo"
8153 #~ msgstr "معلومات الخادم"
8155 #~ msgid "Debug Log"
8156 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
8158 #~ msgid "&Preferences"
8162 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
8165 #~ msgstr "مستخدمين"
8176 #~ msgid "Remove selected server"
8177 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
8179 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
8180 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
8182 #~ msgid "Uploaded total"
8183 #~ msgstr "مجموع الرفع"
8185 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
8186 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
8188 #~ msgid "Increase Priority"
8189 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
8191 #~ msgid "Decrease Priority"
8192 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
8194 #~ msgid "Download Selected"
8195 #~ msgstr "تحميل المختار"
8200 #~ msgid "Add to list"
8201 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
8206 #~ msgid "Web-based Search"
8207 #~ msgstr "بحث انترنت"
8209 #~ msgid "File Settings"
8210 #~ msgstr "إعدادات الملف"
8212 #~ msgid "Max Sources Per File"
8213 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
8215 #~ msgid "Max. Connections"
8216 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
8218 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
8219 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
8221 #~ msgid "Gzip Compression"
8222 #~ msgstr "ضغط Gzip"
8224 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
8225 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
8227 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
8228 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
8230 #~ msgid "Speed Limits"
8231 #~ msgstr "حدود السرعة"
8233 #~ msgid "Bandwidth Limits"
8234 #~ msgstr "حدود النطاق"
8237 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
8239 #~ msgid "Enter your password here"
8240 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
8242 #~ msgid "Webserver: Logout"
8243 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
8245 #~ msgid "Search Results"
8246 #~ msgstr "نتيجت البحث"
8248 #~ msgid "Refetch Results"
8249 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
8254 #~ msgid "Global (Server)"
8255 #~ msgstr "خادم عالمي"
8258 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
8260 #~ msgid "Down (kbit/s)"
8261 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
8263 #~ msgid "Up (kbit/s)"
8264 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
8269 #~ msgid "(enter below!)"
8270 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
8273 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
8275 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
8277 #~ msgid "Not Avaiable"
8278 #~ msgstr "غير متوفر"
8280 #~ msgid "Show Lists"
8281 #~ msgstr "اعرض قائمة"
8283 #~ msgid "Hide Lists"
8284 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
8286 #~ msgid "Concurrent Downloads"
8287 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
8289 #~ msgid "Connection Type"
8290 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
8292 #~ msgid "Select your connection type here :"
8293 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
8295 #~ msgid "True upload bandwidth"
8296 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
8301 #~ msgid "Connection Wizard"
8302 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
8305 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8308 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8311 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
8312 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
8314 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
8315 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8317 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
8318 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8320 #~ msgid "&Transfers"
8324 #~ msgstr "&مستظيفات"
8329 #~ msgid "Shared &Files"
8330 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
8332 #~ msgid "&Messages"
8335 #~ msgid "St&atistics"
8336 #~ msgstr "اح&صائيات"
8338 #~ msgid "Creditfile loaded"
8339 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
8341 #~ msgid "Servers list"
8342 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
8344 #~ msgid "Files Transfers"
8345 #~ msgstr "نقل الملفات"
8347 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
8348 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
8350 #~ msgid "Please enter a serveradress"
8351 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"