1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (c) 2003-2008 aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-25 13:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/AddFriend.cpp:45
22 #: src/AddFriend.cpp:61
23 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
24 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
26 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67 src/amule-remote-gui.cpp:1757
30 #: src/AddFriend.cpp:67
31 msgid "The specified userhash is not valid!"
34 #: src/amuleAppCommon.cpp:82
36 msgid "Failed to open ED2KLinks file."
37 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
39 #: src/amuleAppCommon.cpp:142
41 "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
46 msgid "Now, exiting main app..."
51 msgid "Killing amuleweb instance with pid `%ld' ... "
60 msgid "aMule OnExit: Terminating core."
64 msgid "aMule shutdown completed."
68 msgid "Memory debug results for aMule exit:"
80 msgid "Password set and external connections enabled."
81 msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
83 #: src/amule.cpp:706 src/KadDlg.cpp:167 src/KadDlg.cpp:173
84 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:673 src/SharedFilesCtrl.cpp:321
90 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
94 #: src/amule.cpp:754 src/amule.cpp:1335 src/CatDialog.cpp:141
95 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:342
96 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
102 "You don't have any server in the server list.\n"
103 "Do you want aMule to download a new list now?"
107 msgid "Server list download"
110 #: src/amule.cpp:853 src/amuleDlg.cpp:566 src/ClientListCtrl.cpp:670
111 #: src/DataToText.cpp:61
117 msgid "Using amuleweb in '%s'."
122 msgid "web server running on pid %d"
127 "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
128 "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
129 "aMule using --enable-webserver and run make install"
132 #: src/amule.cpp:913 src/amule.cpp:1059 src/amule.cpp:1346
133 #: src/amule-remote-gui.cpp:341 src/amule-remote-gui.cpp:363
134 #: src/amule-remote-gui.cpp:365 src/amule-remote-gui.cpp:667
138 #: src/amule.cpp:1024
140 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
143 #: src/amule.cpp:1051
145 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
148 #: src/amule.cpp:1057
151 "Port %u is not available!\n"
153 "This means that you will be LOWID.\n"
155 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
158 #: src/amule.cpp:1136
159 msgid "Failed to create OnlineSig File"
162 #: src/amule.cpp:1144
163 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
166 #: src/amule.cpp:1312
168 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
172 #: src/amule.cpp:1321
174 msgid "This is the first time you run aMule %s"
177 #: src/amule.cpp:1323
178 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
181 #: src/amule.cpp:1324
182 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
183 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
185 #: src/amule.cpp:1325
186 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
189 #: src/amule.cpp:1330
190 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
193 #: src/amule.cpp:1331
194 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
197 #: src/amule.cpp:1333
198 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
201 #: src/amule.cpp:1346
203 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
204 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
207 #: src/amule.cpp:1401
209 msgid "Server hostname notified"
212 #: src/amule.cpp:1631
214 msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
217 #: src/amule.cpp:1766
218 msgid "ERROR: can't open logfile"
221 #: src/amule.cpp:1770
222 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
225 #: src/amule.cpp:1788
226 msgid "Log has been reset"
229 #: src/amule.cpp:1813
231 msgid "ServerMessage: %s"
234 #: src/amule.cpp:1851
235 msgid "Failed to download the nodes list."
238 #: src/amule.cpp:1871
239 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
242 #: src/amule.cpp:1874 src/amule.cpp:1884 src/amule.cpp:1890
243 msgid "Corrupted version check file"
246 #: src/amule.cpp:1900
247 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
250 #: src/amule.cpp:1901
252 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
255 #: src/amule.cpp:1902
256 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
259 #: src/amule.cpp:1904
261 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
264 #: src/amule.cpp:1908
265 msgid "Your copy of aMule is up to date."
268 #: src/amule.cpp:1915
269 msgid "Failed to download the version check file"
272 #: src/amule.cpp:2075 src/amule-remote-gui.cpp:550
274 msgid "Users: %s | Files: %s"
277 #: src/amule.cpp:2076 src/amule-remote-gui.cpp:551
279 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
282 #: src/amule.cpp:2085 src/amule-remote-gui.cpp:560
283 msgid "No networks selected"
286 #: src/amule.cpp:2150 src/TextClient.cpp:696
290 #: src/amule.cpp:2150 src/TextClient.cpp:696
294 #: src/amule.cpp:2152
296 msgid "Connected to %s %s"
299 #: src/amule.cpp:2155
301 msgid "Connecting to %s"
304 #: src/amule.cpp:2157
305 msgid "Disconnected from eD2k"
308 #: src/amule.cpp:2164
312 #: src/amule.cpp:2166
316 #: src/amule.cpp:2173
317 msgid "Connected to Kad (ok)"
320 #: src/amule.cpp:2175
321 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
324 #: src/amule.cpp:2178
325 msgid "Disconnected from Kad"
328 #: src/amule.cpp:2241
330 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
334 #: src/amule.cpp:2244
335 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
338 #: src/amuled.cpp:619
340 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
341 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
342 "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
343 "the file ~/.aMule/amule.conf"
346 #: src/amuled.cpp:622
348 "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule "
349 "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you "
350 "must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an "
351 "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the "
352 "password. More information can be found at http://wiki.amule.org"
355 #: src/amuled.cpp:683
356 msgid "amuled: OnInit - starting timer"
359 #: src/amuled.cpp:701
360 msgid "amuled: forking to background - see you"
363 #: src/amuled.cpp:732
364 msgid "Cannot Create Pid File"
367 #: src/amuled.cpp:791
372 #: src/amuleDlg.cpp:235
374 msgid "This is aMule %s based on eMule."
377 #: src/amuleDlg.cpp:237
379 msgid "Running on %s"
382 #: src/amuleDlg.cpp:239
383 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
386 #: src/amuleDlg.cpp:265
387 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
390 #: src/amuleDlg.cpp:484
391 msgid "aMule remote control "
394 #: src/amuleDlg.cpp:490
398 #: src/amuleDlg.cpp:492
400 "'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
404 #: src/amuleDlg.cpp:493
405 msgid "Website: http://www.amule.org \n"
408 #: src/amuleDlg.cpp:494
409 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
412 #: src/amuleDlg.cpp:495
414 "FAQ: http://wiki.amule.org \n"
418 #: src/amuleDlg.cpp:496
419 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
422 #: src/amuleDlg.cpp:497
424 "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n"
428 #: src/amuleDlg.cpp:498
429 msgid "Part of aMule is based on \n"
432 #: src/amuleDlg.cpp:499
433 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
436 #: src/amuleDlg.cpp:500
437 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n"
440 #: src/amuleDlg.cpp:501
441 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
444 #: src/amuleDlg.cpp:504 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:916
445 #: src/PartFile.cpp:924 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:564
446 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:664 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:749
450 #: src/amuleDlg.cpp:534
451 msgid "Shutting down aMule..."
454 #: src/amuleDlg.cpp:544
455 msgid "aMule dialog destroyed"
458 #: src/amuleDlg.cpp:698
459 msgid "eD2k: Connecting"
462 #: src/amuleDlg.cpp:702
463 msgid "eD2k: Disconnected"
466 #: src/amuleDlg.cpp:708
467 msgid "Kad: Firewalled"
470 #: src/amuleDlg.cpp:712
472 msgid "Kad: Connected"
475 #: src/amuleDlg.cpp:717
477 msgid "Kad: Connecting"
480 #: src/amuleDlg.cpp:721
484 #: src/amuleDlg.cpp:767 src/DownloadListCtrl.cpp:588
485 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:282
486 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989
487 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556
488 #: src/muuli_wdr.cpp:3275 src/ServerListCtrl.cpp:154
489 #: src/ServerListCtrl.cpp:564 src/ServerListCtrl.cpp:583
490 #: src/TransferWnd.cpp:376 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:294
494 #: src/amuleDlg.cpp:768
496 msgid "Stop the current connection attempts"
497 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
499 #: src/amuleDlg.cpp:773 src/MuleTrayIcon.cpp:555 src/muuli_wdr.cpp:2697
503 #: src/amuleDlg.cpp:774
505 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
506 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
508 #: src/amuleDlg.cpp:779 src/MuleTrayIcon.cpp:558 src/muuli_wdr.cpp:2880
509 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454
513 #: src/amuleDlg.cpp:780
514 msgid "Connect to the currently enabled networks"
517 #: src/amuleDlg.cpp:838
519 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
520 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
522 #: src/amuleDlg.cpp:840
524 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
525 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
527 #: src/amuleDlg.cpp:866
529 msgid "aMule (%s | Connected)"
532 #: src/amuleDlg.cpp:868
534 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
537 #: src/amuleDlg.cpp:899
538 msgid "Do you really want to exit aMule?"
539 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
541 #: src/amuleDlg.cpp:900
542 msgid "Exit confirmation"
543 msgstr "تاكيد الخروج"
545 #: src/amuleDlg.cpp:1157
546 msgid "Launch Command: "
549 #: src/amuleDlg.cpp:1216
551 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
554 #: src/amuleDlg.cpp:1221
556 msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
559 #: src/amuleDlg.cpp:1322 src/amuleDlg.cpp:1480 src/muuli_wdr.cpp:1804
560 #: src/muuli_wdr.cpp:3456
564 #: src/amuleDlg.cpp:1324
565 msgid "Networks window"
568 #: src/amuleDlg.cpp:1326 src/muuli_wdr.cpp:3457
572 #: src/amuleDlg.cpp:1328
573 msgid "Searches window"
576 #: src/amuleDlg.cpp:1330 src/muuli_wdr.cpp:3458
580 #: src/amuleDlg.cpp:1332
581 msgid "Files transfers window"
584 #: src/amuleDlg.cpp:1334
588 #: src/amuleDlg.cpp:1336
589 msgid "Shared files window"
592 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098
593 #: src/muuli_wdr.cpp:3461
597 #: src/amuleDlg.cpp:1340
598 msgid "Messages window"
601 #: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462
602 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937
606 #: src/amuleDlg.cpp:1344
607 msgid "Statistics graph window"
610 #: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189
611 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50
615 #: src/amuleDlg.cpp:1349
616 msgid "Preferences settings window"
619 #: src/amuleDlg.cpp:1351 src/muuli_wdr.cpp:3465
623 #: src/amuleDlg.cpp:1353 src/muuli_wdr.cpp:3465
624 msgid "The partfile importer tool"
627 #: src/amuleDlg.cpp:1355 src/muuli_wdr.cpp:3466
628 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:274
632 #: src/amuleDlg.cpp:1357 src/muuli_wdr.cpp:3466
636 #: src/amuleDlg.cpp:1491
640 #: src/amuleDlg.cpp:1495
644 #: src/amuleDlg.cpp:1500
648 #: src/amule-gui.cpp:195
649 msgid "aMule remote control"
652 #: src/amule-gui.cpp:197 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116
656 #: src/amule-gui.cpp:283
658 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer"
659 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
661 #: src/amule-remote-gui.cpp:70
662 msgid "Connect to remote amule"
665 #: src/amule-remote-gui.cpp:277
667 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer"
668 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
670 #: src/amule-remote-gui.cpp:313
671 msgid "Going to event loop..."
674 #: src/amule-remote-gui.cpp:337
676 msgid "Connecting..."
679 #: src/amule-remote-gui.cpp:341
680 msgid "Connection failed "
683 #: src/amule-remote-gui.cpp:352
684 msgid "Remote GUI EC event handler"
687 #: src/amule-remote-gui.cpp:359
690 msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
692 #: src/amule-remote-gui.cpp:362 src/ExternalConnector.cpp:400
694 msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n"
697 #: src/amule-remote-gui.cpp:365
698 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably."
701 #: src/amule-remote-gui.cpp:448
706 #: src/amule-remote-gui.cpp:619 src/TransferWnd.cpp:341
710 #: src/amule-remote-gui.cpp:665
712 msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'."
715 #: src/amule-remote-gui.cpp:885
717 msgid "Total Users: %s | Total Files: %s"
720 #: src/amule-remote-gui.cpp:1757
721 msgid "Comments and ratings are not supported on remote gui yet"
724 #: src/BaseClient.cpp:1334
726 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
729 #: src/BaseClient.cpp:1545
731 msgid "Searching buddy for lowid connection"
732 msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
734 #: src/BaseClient.cpp:1741 src/BaseClient.cpp:2264 src/BaseClient.cpp:2280
735 #: src/BaseClient.cpp:2575 src/ClientDetailDialog.cpp:83
736 #: src/ClientDetailDialog.cpp:84 src/ClientDetailDialog.cpp:85
737 #: src/ClientDetailDialog.cpp:120 src/ClientDetailDialog.cpp:121
738 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714
739 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 src/DataToText.cpp:54
740 #: src/DataToText.cpp:70 src/DataToText.cpp:80 src/DataToText.cpp:116
741 #: src/DataToText.cpp:137 src/DownloadListCtrl.cpp:1429
742 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453
743 #: src/ExternalConn.cpp:297 src/FileDetailDialog.cpp:130
744 #: src/HTTPDownload.cpp:82 src/KnownFile.cpp:890 src/KnownFile.cpp:896
745 #: src/MuleTrayIcon.cpp:424 src/PartFile.cpp:2511 src/PartFile.cpp:2517
746 #: src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 src/Statistics.cpp:884
750 #: src/BaseClient.cpp:1758
752 msgid " (Fake eMule version %#x)"
755 #: src/BaseClient.cpp:1769
756 msgid " (Fake eMule)"
759 #: src/BaseClient.cpp:1771
760 msgid "xMule (Fake eMule)"
763 #: src/BaseClient.cpp:1810
765 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
768 #: src/BaseClient.cpp:1980
770 msgid "NickName: %s ID: %u"
773 #: src/BaseClient.cpp:1982
775 msgid "Requested: %s\n"
778 #: src/BaseClient.cpp:1984
780 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
782 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
783 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
784 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
786 #: src/BaseClient.cpp:1987
788 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
790 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
791 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
792 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
794 #: src/BaseClient.cpp:1990
795 msgid "Requested unknown file"
796 msgstr "طلب ملف غير معروف"
798 #: src/BaseClient.cpp:2653
800 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
803 #: src/BaseClient.cpp:2760
805 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
808 #: src/CaptchaDialog.cpp:44
809 msgid "Enter Captcha"
812 #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:956 src/muuli_wdr.cpp:238
813 #: src/SearchListCtrl.cpp:598 src/TransferWnd.cpp:336
817 #: src/CatDialog.cpp:87
821 #: src/CatDialog.cpp:125
822 msgid "Choose a folder for incoming files"
823 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
825 #: src/CatDialog.cpp:140
826 msgid "You must specify a name for the category!"
829 #: src/CatDialog.cpp:150
830 msgid "You must specify a path for the category!"
833 #: src/CatDialog.cpp:162
835 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
838 #: src/ChatSelector.cpp:127
840 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
843 #: src/ChatSelector.cpp:206 src/ChatSelector.cpp:286
844 msgid "*** Connected to Client ***"
847 #: src/ChatSelector.cpp:249
848 msgid "*** Connecting to Client ***"
851 #: src/ChatSelector.cpp:280
852 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
855 #: src/ChatSelector.cpp:333
857 "*** You have passed the captcha check and the user has received your "
861 #: src/ChatSelector.cpp:334
863 "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been "
864 "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***"
867 #: src/ChatWnd.cpp:98
871 #: src/ChatWnd.cpp:100 src/MuleNotebook.cpp:162
875 #: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:163
876 msgid "Close all tabs"
879 #: src/ChatWnd.cpp:102 src/MuleNotebook.cpp:164
880 msgid "Close other tabs"
883 #: src/ChatWnd.cpp:106 src/ClientListCtrl.cpp:256
884 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1028
885 msgid "Add to Friends"
888 #: src/ClientCreditsList.cpp:159
890 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
891 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
892 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
893 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
895 #: src/ClientCreditsList.cpp:162
897 msgid " - Credits expired for %u client!"
898 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
899 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
900 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
902 #: src/ClientCreditsList.cpp:306
903 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
906 #: src/ClientDetailDialog.cpp:50
907 msgid "Client Details"
908 msgstr "تفاصيل العميل"
910 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ClientListCtrl.cpp:902
911 #: src/ServerWnd.cpp:170 src/ServerWnd.cpp:180
912 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269
916 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ServerWnd.cpp:183
917 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267
921 #: src/ClientDetailDialog.cpp:129
925 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131
929 #: src/ClientDetailDialog.cpp:134 src/ClientDetailDialog.cpp:193
930 msgid "Not supported"
933 #: src/ClientDetailDialog.cpp:137
937 #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027
938 #: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:706
942 #: src/ClientDetailDialog.cpp:145 src/ServerWnd.cpp:211
946 #: src/ClientDetailDialog.cpp:168 src/ClientDetailDialog.cpp:173
951 #: src/ClientDetailDialog.cpp:196 src/ServerListCtrl.cpp:95
955 #: src/ClientDetailDialog.cpp:199
959 #: src/ClientDetailDialog.cpp:202
963 #: src/ClientDetailDialog.cpp:205
964 msgid "Verified - OK"
965 msgstr "تأكيد - صحيح"
967 #: src/ClientDetailDialog.cpp:209
968 msgid "Not Available"
971 #: src/ClientDetailDialog.cpp:215
976 #: src/ClientListCtrl.cpp:254 src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453
980 #: src/ClientListCtrl.cpp:255 src/DownloadListCtrl.cpp:1027
981 #: src/FriendListCtrl.cpp:233
982 msgid "Show &Details"
985 #: src/ClientListCtrl.cpp:256 src/DownloadListCtrl.cpp:1028
986 msgid "Remove from friends"
989 #: src/ClientListCtrl.cpp:257 src/DownloadListCtrl.cpp:1029
990 #: src/FriendListCtrl.cpp:242
992 msgstr "اعرض الملفات"
994 #: src/ClientListCtrl.cpp:258 src/DownloadListCtrl.cpp:1030
998 #: src/ClientListCtrl.cpp:259
1002 #: src/ClientListCtrl.cpp:264
1003 msgid "Show Uploads"
1006 #: src/ClientListCtrl.cpp:265
1008 msgstr "أظهر المنتظرين"
1010 #: src/ClientListCtrl.cpp:266
1011 msgid "Show Clients"
1014 #: src/ClientListCtrl.cpp:270
1018 #: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:848
1019 msgid "Send message to user"
1022 #: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:849
1023 msgid "Message to send:"
1026 #: src/ClientListCtrl.cpp:516 src/ClientListCtrl.cpp:848
1027 #: src/ClientListCtrl.cpp:1021 src/CommentDialogLst.cpp:55
1028 #: src/FriendListCtrl.cpp:80
1032 #: src/ClientListCtrl.cpp:517 src/ClientListCtrl.cpp:849
1033 #: src/SearchListCtrl.cpp:595
1037 #: src/ClientListCtrl.cpp:518 src/ClientListCtrl.cpp:850
1038 #: src/ClientListCtrl.cpp:1026
1039 msgid "Client Software"
1042 #: src/ClientListCtrl.cpp:519 src/DownloadListCtrl.cpp:192
1046 #: src/ClientListCtrl.cpp:520 src/DownloadListCtrl.cpp:190
1050 #: src/ClientListCtrl.cpp:521
1054 #: src/ClientListCtrl.cpp:522
1058 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196
1059 #: src/PartFile.cpp:3755 src/SearchListCtrl.cpp:93
1063 #: src/ClientListCtrl.cpp:524 src/ClientListCtrl.cpp:858
1064 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111
1065 msgid "Obtained Parts"
1066 msgstr "أجزاء مكتسبة"
1068 #: src/ClientListCtrl.cpp:525
1069 msgid "Upload/Download"
1072 #: src/ClientListCtrl.cpp:526
1073 msgid "Remote Status"
1076 #: src/ClientListCtrl.cpp:640 src/muuli_wdr.cpp:570 src/muuli_wdr.cpp:581
1077 #: src/muuli_wdr.cpp:592 src/muuli_wdr.cpp:607 src/muuli_wdr.cpp:618
1078 #: src/muuli_wdr.cpp:629 src/muuli_wdr.cpp:651 src/muuli_wdr.cpp:662
1079 #: src/muuli_wdr.cpp:673 src/muuli_wdr.cpp:684 src/muuli_wdr.cpp:695
1080 #: src/muuli_wdr.cpp:706 src/muuli_wdr.cpp:717 src/muuli_wdr.cpp:730
1081 #: src/muuli_wdr.cpp:737 src/muuli_wdr.cpp:764 src/muuli_wdr.cpp:775
1082 #: src/muuli_wdr.cpp:786 src/muuli_wdr.cpp:1111 src/muuli_wdr.cpp:1122
1083 #: src/muuli_wdr.cpp:1129 src/muuli_wdr.cpp:1140 src/muuli_wdr.cpp:1147
1084 #: src/muuli_wdr.cpp:1158 src/muuli_wdr.cpp:1367 src/muuli_wdr.cpp:1371
1085 #: src/muuli_wdr.cpp:1386 src/muuli_wdr.cpp:1395 src/muuli_wdr.cpp:1402
1086 #: src/muuli_wdr.cpp:1411 src/muuli_wdr.cpp:1418 src/muuli_wdr.cpp:1427
1087 #: src/muuli_wdr.cpp:1434 src/muuli_wdr.cpp:1443 src/muuli_wdr.cpp:1459
1088 #: src/muuli_wdr.cpp:1472 src/muuli_wdr.cpp:1481 src/muuli_wdr.cpp:1488
1089 #: src/muuli_wdr.cpp:1497 src/muuli_wdr.cpp:1504 src/muuli_wdr.cpp:1513
1090 #: src/muuli_wdr.cpp:1531 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1547
1091 #: src/muuli_wdr.cpp:1556
1095 #: src/ClientListCtrl.cpp:652 src/ClientListCtrl.cpp:720
1096 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1316 src/DownloadListCtrl.cpp:1620
1097 #: src/muuli_wdr.cpp:1707 src/muuli_wdr.cpp:1716 src/muuli_wdr.cpp:1725
1098 #: src/muuli_wdr.cpp:2073 src/muuli_wdr.cpp:2082 src/OtherFunctions.cpp:145
1099 #: src/StatisticsDlg.cpp:100 src/StatisticsDlg.cpp:102
1103 #: src/ClientListCtrl.cpp:674 src/DataToText.cpp:63
1104 msgid "Connecting via server"
1105 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1107 #: src/ClientListCtrl.cpp:679 src/DataToText.cpp:65
1108 msgid "Transferring"
1111 #: src/ClientListCtrl.cpp:687 src/DataToText.cpp:64 src/KnownFile.cpp:1394
1112 #: src/TransferWnd.cpp:449
1116 #: src/ClientListCtrl.cpp:709 src/DataToText.cpp:64
1117 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1709
1119 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1121 #: src/ClientListCtrl.cpp:712
1126 #: src/ClientListCtrl.cpp:851
1127 msgid "File Priority"
1130 #: src/ClientListCtrl.cpp:852 src/CommentDialogLst.cpp:57
1134 #: src/ClientListCtrl.cpp:853
1138 #: src/ClientListCtrl.cpp:854
1142 #: src/ClientListCtrl.cpp:855
1146 #: src/ClientListCtrl.cpp:856
1147 msgid "Entered Queue"
1148 msgstr "داخل اﻻنتظار"
1150 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 src/DataToText.cpp:73 src/TransferWnd.cpp:309
1154 #: src/ClientListCtrl.cpp:931 src/ClientListCtrl.cpp:1080
1155 #: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099
1156 #: src/ServerListCtrl.cpp:244
1160 #: src/ClientListCtrl.cpp:933 src/ClientListCtrl.cpp:1082
1161 #: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099
1162 #: src/ServerListCtrl.cpp:244
1166 #: src/ClientListCtrl.cpp:1022
1167 msgid "Upload Status"
1170 #: src/ClientListCtrl.cpp:1023
1171 msgid "Transferred Up"
1174 #: src/ClientListCtrl.cpp:1024
1175 msgid "Download Status"
1178 #: src/ClientListCtrl.cpp:1025
1179 msgid "Transferred Down"
1182 #: src/ClientListCtrl.cpp:1028
1186 #: src/ClientListCtrl.cpp:1029
1190 #: src/ClientListCtrl.cpp:1030
1191 msgid "Hide shared files"
1194 #: src/ClientTCPSocket.cpp:834
1196 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
1199 #: src/ClientTCPSocket.cpp:855
1201 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
1204 #: src/ClientTCPSocket.cpp:887
1206 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
1209 #: src/ClientTCPSocket.cpp:927
1211 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
1214 #: src/ClientTCPSocket.cpp:952
1217 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted"
1220 #: src/ClientTCPSocket.cpp:989
1222 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> denied"
1225 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1008
1227 msgid "User %s (%u) shares directory %s"
1230 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1023
1232 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
1235 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1038
1237 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory %s"
1240 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1045
1242 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
1245 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1050
1247 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
1250 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1062
1252 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
1255 #: src/CommentDialog.cpp:34 src/CommentDialogLst.cpp:47
1256 msgid "File Comments"
1257 msgstr "ملف تعليقات"
1259 #: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:188
1260 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:43 src/SearchListCtrl.cpp:88
1261 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102
1265 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
1269 #: src/CommentDialogLst.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:943
1273 #: src/CommentDialogLst.cpp:104
1276 msgid_plural "%u comments"
1277 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
1278 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
1280 #: src/CorruptionBlackBox.cpp:227
1283 "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'"
1286 #: src/DataToText.cpp:37
1290 #: src/DataToText.cpp:38
1294 #: src/DataToText.cpp:39
1298 #: src/DataToText.cpp:43 src/SharedFilesCtrl.cpp:137
1302 #: src/DataToText.cpp:44 src/DownloadListCtrl.cpp:902 src/muuli_wdr.cpp:2518
1303 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:426
1304 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138
1308 #: src/DataToText.cpp:45 src/DownloadListCtrl.cpp:903 src/muuli_wdr.cpp:2519
1309 #: src/ServerListCtrl.cpp:238 src/ServerListCtrl.cpp:427
1310 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139
1314 #: src/DataToText.cpp:46 src/DownloadListCtrl.cpp:904 src/muuli_wdr.cpp:2520
1315 #: src/ServerListCtrl.cpp:239 src/ServerListCtrl.cpp:428
1316 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:140
1320 #: src/DataToText.cpp:47 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
1324 #: src/DataToText.cpp:48 src/SharedFilesCtrl.cpp:142
1328 #: src/DataToText.cpp:62
1332 #: src/DataToText.cpp:66
1333 msgid "Receiving hashset"
1336 #: src/DataToText.cpp:67
1337 msgid "No needed parts"
1338 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1340 #: src/DataToText.cpp:68
1341 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1344 #: src/DataToText.cpp:69
1345 msgid "Too many connections"
1346 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1348 #: src/DataToText.cpp:71
1349 msgid "Connecting via Kad"
1352 #: src/DataToText.cpp:72
1353 msgid "Too many Kad connections"
1356 #: src/DataToText.cpp:74
1357 msgid "Connection Error"
1360 #: src/DataToText.cpp:75
1361 msgid "Remote Queue Full"
1364 #: src/DataToText.cpp:105
1365 msgid "Old MLDonkey"
1368 #: src/DataToText.cpp:108
1369 msgid "New MLDonkey"
1372 #: src/DataToText.cpp:118
1373 msgid "eMule Compatible"
1376 #: src/DataToText.cpp:128
1377 msgid "Local Server"
1380 #: src/DataToText.cpp:129
1381 msgid "Remote Server"
1384 #: src/DataToText.cpp:130 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412
1385 #: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:703
1389 #: src/DataToText.cpp:131
1390 msgid "Source Exchange"
1393 #: src/DataToText.cpp:132
1397 #: src/DataToText.cpp:133
1401 #: src/DataToText.cpp:134
1402 msgid "Source Seeds"
1405 #: src/DataToText.cpp:135
1406 msgid "Search Result"
1409 #: src/DataToText.cpp:145 src/DownloadListCtrl.cpp:191
1410 #: src/OtherFunctions.cpp:692 src/TransferWnd.cpp:347
1414 #: src/DataToText.cpp:146
1418 #: src/DataToText.cpp:147
1419 msgid "ERROR: Out of diskspace"
1422 #: src/DataToText.cpp:148
1423 msgid "ERROR: Partmet not found"
1426 #: src/DataToText.cpp:149
1427 msgid "ERROR: IO error!"
1430 #: src/DataToText.cpp:150
1431 msgid "ERROR: Failed!"
1434 #: src/DataToText.cpp:151
1438 #: src/DataToText.cpp:152
1439 msgid "Already downloading"
1442 #: src/DataToText.cpp:153
1443 msgid "Unknown or bad tempfile format."
1446 #: src/DownloadListCtrl.cpp:187
1450 #: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/PartFileConvertDlg.cpp:95
1451 #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/SharedFilesCtrl.cpp:103
1455 #: src/DownloadListCtrl.cpp:193
1459 #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44
1460 #: src/PartFile.cpp:3753 src/SearchListCtrl.cpp:90
1464 #: src/DownloadListCtrl.cpp:195 src/DownloadListCtrl.cpp:907
1465 #: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:430
1466 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145
1470 #: src/DownloadListCtrl.cpp:197
1471 msgid "Time Remaining"
1472 msgstr "الوقت المتبقي"
1474 #: src/DownloadListCtrl.cpp:198
1475 msgid "Last Seen Complete"
1478 #: src/DownloadListCtrl.cpp:199
1479 msgid "Last Reception"
1480 msgstr "اخر إستقبال"
1482 #: src/DownloadListCtrl.cpp:584
1484 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
1485 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1487 #: src/DownloadListCtrl.cpp:586
1489 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
1490 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1492 #: src/DownloadListCtrl.cpp:734 src/SharedFilesCtrl.cpp:205
1495 "Feedback from: %s (%s)\n"
1499 #: src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 src/muuli_wdr.cpp:1919
1500 #: src/Statistics.cpp:669
1504 #: src/DownloadListCtrl.cpp:905 src/muuli_wdr.cpp:2521
1505 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143
1509 #: src/DownloadListCtrl.cpp:909 src/TransferWnd.cpp:377
1513 #: src/DownloadListCtrl.cpp:910 src/TransferWnd.cpp:378
1515 msgstr "&إيقاف مؤقت"
1517 #: src/DownloadListCtrl.cpp:911 src/TransferWnd.cpp:379
1521 #: src/DownloadListCtrl.cpp:912
1522 msgid "C&lear completed"
1523 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
1525 #: src/DownloadListCtrl.cpp:918
1526 msgid "Swap every A4AF to this file now"
1529 #: src/DownloadListCtrl.cpp:920
1530 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
1533 #: src/DownloadListCtrl.cpp:925
1534 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
1537 #: src/DownloadListCtrl.cpp:928
1538 msgid "Extended Options"
1539 msgstr "خيرات اضافية"
1541 #: src/DownloadListCtrl.cpp:939 src/DownloadListCtrl.cpp:1001
1545 #: src/DownloadListCtrl.cpp:940
1546 msgid "Show file &details"
1547 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
1549 #: src/DownloadListCtrl.cpp:942 src/muuli_wdr.cpp:822
1550 msgid "Show all comments"
1551 msgstr "اعرض كل التعليقات"
1553 #: src/DownloadListCtrl.cpp:947
1554 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
1557 #: src/DownloadListCtrl.cpp:949 src/SharedFilesCtrl.cpp:167
1558 msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
1561 #: src/DownloadListCtrl.cpp:951 src/SharedFilesCtrl.cpp:173
1562 msgid "Copy feedback to clipboard"
1565 #: src/DownloadListCtrl.cpp:960
1569 #: src/DownloadListCtrl.cpp:967
1570 msgid "Assign to category"
1573 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1004
1574 msgid "&Open the file"
1577 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1031
1578 msgid "Swap to this file"
1581 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1086 src/SharedFilesCtrl.cpp:703
1582 msgid "Enter new name for this file:"
1585 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 src/SharedFilesCtrl.cpp:704
1589 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1440 src/DownloadListCtrl.cpp:1451
1590 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
1593 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1678
1597 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1728
1602 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1742
1603 msgid "Asked for another file"
1604 msgstr "طلب ملف اخر"
1606 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2073
1608 msgid "Downloads (%i)"
1611 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2291
1613 "To prevent this warning to show up in every preview,\n"
1614 "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
1617 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2292
1618 msgid "File preview"
1621 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2328
1623 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
1626 #: src/DownloadQueue.cpp:98
1628 msgid "Saving PartFile %u of %u"
1631 #: src/DownloadQueue.cpp:101
1632 msgid "All PartFiles Saved."
1635 #: src/DownloadQueue.cpp:108
1637 msgid "Loading temp files from %s."
1638 msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
1640 #: src/DownloadQueue.cpp:127
1642 msgid "Loading PartFile %u of %u"
1645 #: src/DownloadQueue.cpp:150
1647 "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
1648 "met recovery solutions."
1651 #: src/DownloadQueue.cpp:159
1652 msgid "All PartFiles Loaded."
1655 #: src/DownloadQueue.cpp:162
1656 msgid "No part files found"
1657 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
1659 #: src/DownloadQueue.cpp:164
1661 msgid "Found %u part file"
1662 msgid_plural "Found %u part files"
1663 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
1664 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
1666 #: src/DownloadQueue.cpp:220 src/DownloadQueue.cpp:1341
1667 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
1670 #: src/DownloadQueue.cpp:223 src/DownloadQueue.cpp:1344
1671 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
1674 #: src/DownloadQueue.cpp:335
1676 msgid "Downloading %s"
1679 #: src/DownloadQueue.cpp:343
1681 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
1684 #: src/DownloadQueue.cpp:355
1686 msgid "You already have the file '%s'"
1689 #: src/DownloadQueue.cpp:360
1691 msgid "You are already trying to download the file %s"
1692 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
1694 #: src/DownloadQueue.cpp:1275
1696 msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
1699 #: src/DownloadQueue.cpp:1283
1701 msgid "Unknown protocol of link: %s"
1704 #: src/DownloadQueue.cpp:1304
1706 msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
1709 #: src/ExternalConn.cpp:127
1710 msgid "Client sent packet after authentication failed."
1713 #: src/ExternalConn.cpp:135
1714 msgid "Unauthorized access attempt. Connection closed."
1717 #: src/ExternalConn.cpp:150
1718 msgid "External connection closed."
1721 #: src/ExternalConn.cpp:189
1722 msgid "External connections disabled due to empty password!"
1725 #: src/ExternalConn.cpp:214
1726 msgid "External connections disabled in config file"
1729 #: src/ExternalConn.cpp:265
1730 msgid "New external connection accepted"
1733 #: src/ExternalConn.cpp:268
1734 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
1737 #: src/ExternalConn.cpp:287
1738 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
1741 #: src/ExternalConn.cpp:296
1743 msgid "Connecting client: %s %s"
1746 #: src/ExternalConn.cpp:298
1747 msgid "Unknown version"
1750 #: src/ExternalConn.cpp:308
1752 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
1753 "remote from same snapshot."
1756 #: src/ExternalConn.cpp:313
1758 "You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! "
1759 "*sigh* possible crash prevented"
1762 #: src/ExternalConn.cpp:323
1763 msgid "Invalid protocol version."
1766 #: src/ExternalConn.cpp:327
1767 msgid "Missing protocol version tag."
1770 #: src/ExternalConn.cpp:354
1771 msgid "Authentication failed."
1774 #: src/ExternalConn.cpp:359
1775 msgid "Invalid request, please authenticate first."
1778 #: src/ExternalConn.cpp:364
1779 msgid "Access granted."
1782 #: src/ExternalConn.cpp:665
1784 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
1787 #: src/ExternalConn.cpp:667
1789 msgid "FileHash not found: %s"
1792 #: src/ExternalConn.cpp:730 src/ExternalConn.cpp:814
1793 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
1796 #: src/ExternalConn.cpp:760
1797 msgid "Server not added"
1800 #: src/ExternalConn.cpp:778
1802 msgid "server not found: %s"
1805 #: src/ExternalConn.cpp:794
1806 msgid "need to define server to be removed"
1809 #: src/ExternalConn.cpp:808
1810 msgid "eD2k is disabled in preferences."
1813 #: src/ExternalConn.cpp:904
1814 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
1815 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
1817 #: src/ExternalConn.cpp:909
1818 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
1821 #: src/ExternalConn.cpp:960
1822 msgid "Kad is disabled in preferences."
1825 #: src/ExternalConn.cpp:1119
1826 msgid "No points for graph."
1829 #: src/ExternalConn.cpp:1128
1830 msgid "Your client is not configured for this detail level."
1833 #: src/ExternalConn.cpp:1156
1834 msgid "External Connection: shutdown requested"
1837 #: src/ExternalConn.cpp:1168
1838 msgid "Already shutting down."
1841 #: src/ExternalConn.cpp:1180
1843 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
1846 #: src/ExternalConn.cpp:1186
1847 msgid "Invalid link or already on list."
1850 #: src/ExternalConn.cpp:1271
1851 msgid "File not found."
1854 #: src/ExternalConn.cpp:1276
1855 msgid "Invalid file name."
1858 #: src/ExternalConn.cpp:1284
1859 msgid "Unable to rename file."
1862 #: src/ExternalConn.cpp:1528
1863 msgid "Already connected to eD2k."
1866 #: src/ExternalConn.cpp:1531
1867 msgid "Connecting to eD2k..."
1870 #: src/ExternalConn.cpp:1539
1871 msgid "Already connected to Kad."
1874 #: src/ExternalConn.cpp:1542
1875 msgid "Connecting to Kad..."
1878 #: src/ExternalConn.cpp:1547
1879 msgid "All networks are disabled."
1882 #: src/ExternalConn.cpp:1555
1883 msgid "Disconnected from eD2k."
1886 #: src/ExternalConn.cpp:1559
1887 msgid "Disconnected from Kad."
1890 #: src/ExternalConn.cpp:1567
1892 msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
1895 #: src/ExternalConn.cpp:1570
1896 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
1899 #: src/ExternalConnector.cpp:142
1901 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
1904 #: src/ExternalConnector.cpp:144
1906 msgid "Unknown command '%s'.\n"
1909 #: src/ExternalConnector.cpp:156
1912 "This command cannot have an argument.\n"
1915 #: src/ExternalConnector.cpp:158
1918 "This command must have an argument.\n"
1921 #: src/ExternalConnector.cpp:161
1924 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
1927 #: src/ExternalConnector.cpp:167
1930 "Available extensions:\n"
1933 #: src/ExternalConnector.cpp:169
1934 msgid "Available commands:\n"
1937 #: src/ExternalConnector.cpp:186
1941 "All commands are case insensitive.\n"
1942 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
1945 #: src/ExternalConnector.cpp:222 src/ExternalConnector.cpp:223
1946 msgid "Exits from the application."
1949 #: src/ExternalConnector.cpp:224
1954 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
1955 #: src/ExternalConnector.cpp:227
1957 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
1958 "To get the full command list type 'help'.\n"
1961 #: src/ExternalConnector.cpp:248
1965 "Use '%s' for command list\n"
1969 #: src/ExternalConnector.cpp:278
1970 msgid "Syntax error!"
1973 #: src/ExternalConnector.cpp:281
1974 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
1977 #: src/ExternalConnector.cpp:284
1978 msgid "This command should not have any parameters."
1981 #: src/ExternalConnector.cpp:287
1982 msgid "This command must have a parameter."
1985 #: src/ExternalConnector.cpp:290
1986 msgid "Invalid argument."
1989 #: src/ExternalConnector.cpp:293
1990 msgid "This is an incomplete command."
1993 #: src/ExternalConnector.cpp:302
1995 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
1998 #: src/ExternalConnector.cpp:358
2000 msgid "This is %s %s %s\n"
2003 #: src/ExternalConnector.cpp:360
2005 msgid "This is %s %s\n"
2008 #: src/ExternalConnector.cpp:391
2011 "Creating client...\n"
2014 #: src/ExternalConnector.cpp:414
2018 "Ok, exiting %s...\n"
2021 #: src/ExternalConnector.cpp:420
2023 "Cannot connect with an empty password.\n"
2024 "You must specify a password either in config file\n"
2025 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
2030 #: src/ExternalConnector.cpp:429
2031 msgid "Show this help text."
2034 #: src/ExternalConnector.cpp:432
2035 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
2038 #: src/ExternalConnector.cpp:435
2039 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
2042 #: src/ExternalConnector.cpp:438
2043 msgid "External Connection password."
2046 #: src/ExternalConnector.cpp:441
2047 msgid "Read configuration from file."
2050 #: src/ExternalConnector.cpp:444
2051 msgid "Do not print any output to stdout."
2054 #: src/ExternalConnector.cpp:447
2055 msgid "Be verbose - show also debug messages."
2058 #: src/ExternalConnector.cpp:450
2059 msgid "Sets program locale (language)."
2062 #: src/ExternalConnector.cpp:453
2063 msgid "Write command line options to config file."
2066 #: src/ExternalConnector.cpp:456
2067 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
2070 #: src/ExternalConnector.cpp:459
2071 msgid "Print program version."
2074 #: src/FileDetailDialog.cpp:59
2075 msgid "File Details"
2078 #: src/FileDetailDialog.cpp:114
2083 #: src/FileDetailDialog.cpp:116 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1144
2084 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1154
2089 #: src/FriendList.cpp:120
2090 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
2093 #: src/FriendList.cpp:146
2094 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
2097 #: src/FriendList.cpp:228
2098 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession"
2101 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/muuli_wdr.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2960
2105 #: src/FriendListCtrl.cpp:237
2106 msgid "Add a friend"
2109 #: src/FriendListCtrl.cpp:240
2110 msgid "Remove Friend"
2113 #: src/FriendListCtrl.cpp:241
2114 msgid "Send &Message"
2115 msgstr "ارسل &رسالة"
2117 #: src/FriendListCtrl.cpp:243
2118 msgid "Establish Friend Slot"
2121 #: src/FriendListCtrl.cpp:277
2123 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
2124 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2126 #: src/FriendListCtrl.cpp:279
2128 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
2129 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2131 #: src/FriendListCtrl.cpp:363
2133 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
2134 " Only one slot was assigned."
2137 #: src/FriendListCtrl.cpp:363
2138 msgid "Multiple selection"
2141 #: src/HTTPDownload.cpp:56
2142 msgid "Downloading..."
2145 #: src/HTTPDownload.cpp:76
2150 #: src/HTTPDownload.cpp:108
2152 msgid "HTTP download cancelled"
2153 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2155 #: src/HTTPDownload.cpp:172
2156 msgid "HTTP download thread started"
2159 #: src/HTTPDownload.cpp:200
2160 msgid "Download size not received, downloading until connection is closed"
2163 #: src/HTTPDownload.cpp:202
2165 msgid "Download size: %i"
2168 #: src/HTTPDownload.cpp:236
2170 msgid "Downloaded %d bytes"
2171 msgstr "مجموع التحميل"
2173 #: src/HTTPDownload.cpp:239
2175 msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes"
2178 #: src/HTTPDownload.cpp:257
2180 msgid "HTTP download thread ended"
2181 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2183 #: src/HTTPDownload.cpp:337
2185 msgid "Host: %s:%i\n"
2188 #: src/HTTPDownload.cpp:339
2190 msgid "Response: %i (Error: %i)"
2193 #: src/HTTPDownload.cpp:342
2194 msgid "WARNING: Void response on stream creation"
2197 #: src/HTTPDownload.cpp:366
2198 msgid "ERROR: Redirection code received with no URL"
2201 #: src/IP2Country.cpp:92
2203 msgid "Download new GeoIP.dat from %s"
2206 #: src/IP2Country.cpp:120
2207 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update."
2210 #: src/IP2Country.cpp:126
2211 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update."
2214 #: src/IP2Country.cpp:132
2215 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update."
2218 #: src/IP2Country.cpp:138
2219 msgid "Successfully updated GeoIP.dat"
2222 #: src/IP2Country.cpp:140
2223 msgid "Error updating GeoIP.dat"
2226 #: src/IP2Country.cpp:143
2228 msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s"
2231 #: src/IP2Country.cpp:162
2232 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from "
2235 #: src/IP2Country.cpp:167
2237 msgid "Loaded %d flag bitmaps."
2240 #: src/IPFilter.cpp:110
2241 msgid "Loading IP-filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
2244 #: src/IPFilter.cpp:294
2246 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
2249 #: src/IPFilter.cpp:335
2251 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
2254 #: src/IPFilter.cpp:340
2256 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
2257 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
2261 #: src/IPFilter.cpp:342
2263 msgid "%u malformed line was discarded."
2264 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
2268 #: src/KadDlg.cpp:132
2273 #: src/KadDlg.cpp:167
2274 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2277 #: src/KadDlg.cpp:173
2278 msgid "Invalid port to bootstrap"
2281 #: src/KadDlg.cpp:177
2282 msgid "Please fill all fields required"
2285 #: src/KadDlg.cpp:196
2286 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2289 #: src/KadDlg.cpp:197
2291 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2294 #: src/KadDlg.cpp:198
2298 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:127
2299 msgid "Kademlia: search keyword too short"
2302 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:132
2304 msgid "Keyword for search: %s"
2307 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:140
2308 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
2311 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:208
2312 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:278
2314 msgid "Read %u Kad contact"
2315 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
2319 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:215
2320 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:282
2321 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
2324 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:300
2326 msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
2327 msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
2331 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:330
2333 msgid "Wrote %d Kad contact"
2334 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
2338 #: src/KnownFile.cpp:1388 src/PartFileConvertDlg.cpp:93
2342 #: src/KnownFile.cpp:1389
2346 #: src/KnownFile.cpp:1390
2350 #: src/KnownFile.cpp:1391
2354 #: src/KnownFile.cpp:1392
2358 #: src/KnownFile.cpp:1393
2362 #: src/KnownFile.cpp:1395
2363 msgid "Complete sources"
2366 #: src/KnownFileList.cpp:80
2367 msgid "WARNING: known.met cannot be opened."
2370 #: src/KnownFileList.cpp:87
2371 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
2374 #: src/KnownFileList.cpp:113
2376 msgid "IO error while reading known.met file: %s"
2379 #: src/KnownFileList.cpp:159
2381 msgid "Error while saving known.met file: %s"
2384 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3685
2388 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3691
2392 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3694
2396 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:696
2397 #: src/PartFile.cpp:3697 src/TransferWnd.cpp:351
2401 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:695
2402 #: src/PartFile.cpp:3700 src/TransferWnd.cpp:350
2406 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:694
2407 #: src/PartFile.cpp:3707 src/TransferWnd.cpp:349
2411 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:693
2412 #: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:348
2416 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:102
2417 msgid "You must specify a non-empty password."
2420 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:99
2421 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
2424 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:160
2425 msgid "Connection failure"
2428 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:220
2429 msgid "EC connection failed. Empty reply."
2432 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:231
2433 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed."
2436 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:239
2437 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
2440 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:242
2441 msgid "Succeeded! Connection established."
2444 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:248
2445 msgid "External Connection: Access denied because: "
2448 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:251
2450 msgid "External Connection: Handshake failed."
2451 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
2453 #: src/ListenSocket.cpp:66
2454 msgid "ListenSocket: Ok."
2457 #: src/ListenSocket.cpp:68
2458 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
2461 #: src/Logger.cpp:302 src/Logger.cpp:323
2465 #: src/Logger.cpp:302 src/Logger.cpp:323
2469 #: src/MuleNotebook.cpp:161 src/muuli_wdr.cpp:537 src/muuli_wdr.cpp:953
2470 #: src/muuli_wdr.cpp:1564 src/muuli_wdr.cpp:3360
2474 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2478 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:397
2479 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
2483 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2487 #: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:379 src/muuli_wdr.cpp:884
2488 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:155
2492 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2496 #: src/MuleTrayIcon.cpp:122 src/MuleTrayIcon.cpp:148 src/MuleTrayIcon.cpp:510
2497 #: src/MuleTrayIcon.cpp:531
2501 #: src/MuleTrayIcon.cpp:327
2502 msgid "Traybar-icon lost, trying to recreate ..."
2505 #: src/MuleTrayIcon.cpp:348
2506 msgid "aMule Tray Menu"
2509 #: src/MuleTrayIcon.cpp:354
2510 msgid "Speed limits:"
2513 #: src/MuleTrayIcon.cpp:359
2517 #: src/MuleTrayIcon.cpp:362
2522 #: src/MuleTrayIcon.cpp:369
2526 #: src/MuleTrayIcon.cpp:372
2531 #: src/MuleTrayIcon.cpp:376
2533 msgid "Download speed: %.1f"
2536 #: src/MuleTrayIcon.cpp:378
2538 msgid "Upload speed: %.1f"
2541 #: src/MuleTrayIcon.cpp:384
2542 msgid "Client Information"
2545 #: src/MuleTrayIcon.cpp:388
2547 msgid "Nickname: %s"
2550 #: src/MuleTrayIcon.cpp:388
2551 msgid "No Nickname Selected!"
2554 #: src/MuleTrayIcon.cpp:395
2556 msgstr "هوية العميل: "
2558 #: src/MuleTrayIcon.cpp:401 src/MuleTrayIcon.cpp:415 src/TextClient.cpp:701
2559 #: src/TextClient.cpp:714
2560 msgid "Not connected"
2563 #: src/MuleTrayIcon.cpp:408
2564 msgid "ServerName: "
2565 msgstr "إسم الخادم: "
2567 #: src/MuleTrayIcon.cpp:409
2569 msgstr "عنوان الخادم: "
2571 #: src/MuleTrayIcon.cpp:416 src/ServerWnd.cpp:188
2572 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272
2573 msgid "Not Connected"
2576 #: src/MuleTrayIcon.cpp:424
2581 #: src/MuleTrayIcon.cpp:433
2583 msgid "TCP port: %d"
2586 #: src/MuleTrayIcon.cpp:435
2587 msgid "TCP port: Not ready"
2590 #: src/MuleTrayIcon.cpp:444
2592 msgid "UDP port: %d"
2595 #: src/MuleTrayIcon.cpp:446
2596 msgid "UDP port: Not ready"
2599 #: src/MuleTrayIcon.cpp:455
2600 msgid "Online Signature: Enabled"
2601 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
2603 #: src/MuleTrayIcon.cpp:458
2604 msgid "Online Signature: Disabled"
2605 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
2607 #: src/MuleTrayIcon.cpp:465 src/Statistics.cpp:644
2610 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2612 #: src/MuleTrayIcon.cpp:471
2614 msgid "Shared files: %d"
2617 #: src/MuleTrayIcon.cpp:477
2619 msgid "Queued clients: %d"
2622 #: src/MuleTrayIcon.cpp:484
2624 msgid "Total DL: %s"
2627 #: src/MuleTrayIcon.cpp:491
2629 msgid "Total UL: %s"
2632 #: src/MuleTrayIcon.cpp:502
2633 msgid "Upload limit"
2636 #: src/MuleTrayIcon.cpp:506
2637 msgid "Download limit"
2640 #: src/MuleTrayIcon.cpp:566
2644 #: src/MuleTrayIcon.cpp:569
2648 #: src/MuleTrayIcon.cpp:576 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:238
2652 #: src/muuli_wdr.cpp:69
2656 #: src/muuli_wdr.cpp:76
2660 #: src/muuli_wdr.cpp:77
2662 "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
2665 #: src/muuli_wdr.cpp:85
2667 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
2668 "in the Servers-tab."
2671 #: src/muuli_wdr.cpp:88
2675 #: src/muuli_wdr.cpp:96
2676 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
2677 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
2679 #: src/muuli_wdr.cpp:99
2681 msgstr "مستخدمين: 0"
2683 #: src/muuli_wdr.cpp:100
2685 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
2689 #: src/muuli_wdr.cpp:111
2690 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2691 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
2693 #: src/muuli_wdr.cpp:112
2695 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
2696 "braces signify the overhead from client communication."
2699 #: src/muuli_wdr.cpp:120
2701 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
2702 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
2703 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
2704 "optimal connection type)."
2707 #: src/muuli_wdr.cpp:124
2708 msgid "Not Connected ..."
2711 #: src/muuli_wdr.cpp:125
2712 msgid "Currently connected server."
2715 #: src/muuli_wdr.cpp:171
2719 #: src/muuli_wdr.cpp:177
2723 #: src/muuli_wdr.cpp:185 src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:104
2727 #: src/muuli_wdr.cpp:190 src/SearchDlg.cpp:108
2731 #: src/muuli_wdr.cpp:191
2735 #: src/muuli_wdr.cpp:193
2739 #: src/muuli_wdr.cpp:201
2740 msgid "Extended Parameters"
2743 #: src/muuli_wdr.cpp:207
2747 #: src/muuli_wdr.cpp:218
2751 #: src/muuli_wdr.cpp:223 src/OtherFunctions.cpp:259
2755 #: src/muuli_wdr.cpp:224 src/OtherFunctions.cpp:224
2759 #: src/muuli_wdr.cpp:225 src/OtherFunctions.cpp:217 src/OtherFunctions.cpp:699
2760 #: src/TransferWnd.cpp:358
2764 #: src/muuli_wdr.cpp:226 src/OtherFunctions.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:701
2765 #: src/TransferWnd.cpp:360
2769 #: src/muuli_wdr.cpp:227 src/OtherFunctions.cpp:238 src/OtherFunctions.cpp:702
2770 #: src/TransferWnd.cpp:361
2774 #: src/muuli_wdr.cpp:228 src/OtherFunctions.cpp:252
2778 #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:245
2782 #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:210
2786 #: src/muuli_wdr.cpp:248
2790 #: src/muuli_wdr.cpp:254
2794 #: src/muuli_wdr.cpp:264 src/muuli_wdr.cpp:287
2798 #: src/muuli_wdr.cpp:265 src/muuli_wdr.cpp:288
2802 #: src/muuli_wdr.cpp:266 src/muuli_wdr.cpp:289 src/muuli_wdr.cpp:1954
2803 #: src/OtherFunctions.cpp:116
2807 #: src/muuli_wdr.cpp:267 src/muuli_wdr.cpp:290 src/OtherFunctions.cpp:118
2811 #: src/muuli_wdr.cpp:277
2815 #: src/muuli_wdr.cpp:300
2816 msgid "Availability"
2819 #: src/muuli_wdr.cpp:313
2823 #: src/muuli_wdr.cpp:322
2824 msgid "Filter Results"
2827 #: src/muuli_wdr.cpp:328
2828 msgid "Invert Result"
2831 #: src/muuli_wdr.cpp:334
2832 msgid "Hide Known Files"
2835 #: src/muuli_wdr.cpp:343 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:232
2839 #: src/muuli_wdr.cpp:350
2843 #: src/muuli_wdr.cpp:351
2844 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
2847 #: src/muuli_wdr.cpp:358
2851 #: src/muuli_wdr.cpp:365 src/muuli_wdr.cpp:1701 src/SearchListCtrl.cpp:596
2855 #: src/muuli_wdr.cpp:372
2856 msgid "Reset Fields"
2859 #: src/muuli_wdr.cpp:387
2863 #: src/muuli_wdr.cpp:416
2864 msgid "Clears completed downloads"
2867 #: src/muuli_wdr.cpp:456
2868 msgid "Shows Upload / Up-queue"
2871 #: src/muuli_wdr.cpp:459 src/muuli_wdr.cpp:1965 src/Statistics.cpp:648
2872 #: src/TransferWnd.cpp:445
2876 #: src/muuli_wdr.cpp:465
2877 msgid "Clients on queue :"
2878 msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
2880 #: src/muuli_wdr.cpp:532
2884 #: src/muuli_wdr.cpp:533
2885 msgid "Sends the specified message."
2888 #: src/muuli_wdr.cpp:538
2889 msgid "Close this chat-session."
2892 #: src/muuli_wdr.cpp:562 src/muuli_wdr.cpp:1350 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:167
2896 #: src/muuli_wdr.cpp:567
2898 msgstr "اﻻسم كامل :"
2900 #: src/muuli_wdr.cpp:578
2904 #: src/muuli_wdr.cpp:589
2908 #: src/muuli_wdr.cpp:604
2910 msgstr "حجم الملف :"
2912 #: src/muuli_wdr.cpp:615
2913 msgid "Partfilestatus :"
2914 msgstr "حالة جزء الملف :"
2916 #: src/muuli_wdr.cpp:626
2917 msgid "Last seen complete :"
2918 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
2920 #: src/muuli_wdr.cpp:639 src/Statistics.cpp:646
2924 #: src/muuli_wdr.cpp:648
2925 msgid "Found Sources :"
2926 msgstr "ايجاد المصدر :"
2928 #: src/muuli_wdr.cpp:659
2929 msgid "Transferring Sources :"
2930 msgstr "نقل المصدر :"
2932 #: src/muuli_wdr.cpp:670
2933 msgid "Filepart-Count :"
2934 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
2936 #: src/muuli_wdr.cpp:681
2940 #: src/muuli_wdr.cpp:692
2942 msgstr "نسبة المصادر :"
2944 #: src/muuli_wdr.cpp:703
2945 msgid "Download Active Time: "
2948 #: src/muuli_wdr.cpp:714 src/muuli_wdr.cpp:1144 src/muuli_wdr.cpp:1155
2949 msgid "Transferred :"
2952 #: src/muuli_wdr.cpp:725
2953 msgid "Completed Size :"
2954 msgstr "حجم المكمل :"
2956 #: src/muuli_wdr.cpp:752
2957 msgid "Intelligent Corruption Handling"
2958 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
2960 #: src/muuli_wdr.cpp:761
2961 msgid "Lost to corruption :"
2962 msgstr "فقد بسبب فساد :"
2964 #: src/muuli_wdr.cpp:772
2965 msgid "Gained by compression :"
2966 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
2968 #: src/muuli_wdr.cpp:783
2969 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
2972 #: src/muuli_wdr.cpp:803
2976 #: src/muuli_wdr.cpp:817
2980 #: src/muuli_wdr.cpp:827
2984 #: src/muuli_wdr.cpp:841 src/muuli_wdr.cpp:911
2988 #: src/muuli_wdr.cpp:846
2992 #: src/muuli_wdr.cpp:875
2993 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
2996 #: src/muuli_wdr.cpp:881
2998 "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
2999 "a fake, you can tell that to other users of aMule."
3002 #: src/muuli_wdr.cpp:893
3003 msgid "File Quality"
3006 #: src/muuli_wdr.cpp:898 src/OtherFunctions.cpp:279 src/OtherFunctions.cpp:285
3010 #: src/muuli_wdr.cpp:899 src/OtherFunctions.cpp:280
3011 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
3012 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
3014 #: src/muuli_wdr.cpp:900 src/OtherFunctions.cpp:281
3018 #: src/muuli_wdr.cpp:901 src/OtherFunctions.cpp:282
3022 #: src/muuli_wdr.cpp:902 src/OtherFunctions.cpp:283
3026 #: src/muuli_wdr.cpp:903 src/OtherFunctions.cpp:284
3030 #: src/muuli_wdr.cpp:906
3031 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
3034 #: src/muuli_wdr.cpp:950
3038 #: src/muuli_wdr.cpp:977
3039 msgid "Downloading, please wait ..."
3040 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
3042 #: src/muuli_wdr.cpp:983
3043 msgid "Unknown size"
3046 #: src/muuli_wdr.cpp:1007
3047 msgid "Required Information"
3048 msgstr "مطلوب معلومات"
3050 #: src/muuli_wdr.cpp:1012
3051 msgid "IP Address :"
3054 #: src/muuli_wdr.cpp:1018
3058 #: src/muuli_wdr.cpp:1028
3059 msgid "Additional Information"
3060 msgstr "معلومت إضافية"
3062 #: src/muuli_wdr.cpp:1033
3064 msgstr "اسم المستخدم :"
3066 #: src/muuli_wdr.cpp:1039
3070 #: src/muuli_wdr.cpp:1051 src/muuli_wdr.cpp:2690
3071 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:148
3075 #: src/muuli_wdr.cpp:1078
3076 msgid "Reload your shared files"
3079 #: src/muuli_wdr.cpp:1081 src/muuli_wdr.cpp:3460 src/SharedFilesCtrl.cpp:135
3080 #: src/Statistics.cpp:727
3081 msgid "Shared Files"
3082 msgstr "ملفات مشاركة"
3084 #: src/muuli_wdr.cpp:1096
3085 msgid "Current Session"
3086 msgstr "الجلسة الحالية"
3088 #: src/muuli_wdr.cpp:1103
3092 #: src/muuli_wdr.cpp:1108 src/muuli_wdr.cpp:1119
3096 #: src/muuli_wdr.cpp:1126 src/muuli_wdr.cpp:1137
3097 msgid "Active Uploads :"
3100 #: src/muuli_wdr.cpp:1180
3101 msgid "Download-Speed"
3102 msgstr "سرعة-التحميل"
3104 #: src/muuli_wdr.cpp:1198 src/muuli_wdr.cpp:1247 src/muuli_wdr.cpp:2802
3108 #: src/muuli_wdr.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:1258 src/muuli_wdr.cpp:2813
3109 msgid "Running average"
3112 #: src/muuli_wdr.cpp:1220 src/muuli_wdr.cpp:1269 src/muuli_wdr.cpp:2824
3113 msgid "Session average"
3114 msgstr "معدل الجلسة"
3116 #: src/muuli_wdr.cpp:1229
3117 msgid "Upload-Speed"
3120 #: src/muuli_wdr.cpp:1278
3124 #: src/muuli_wdr.cpp:1296 src/muuli_wdr.cpp:2104
3125 msgid "Active downloads"
3128 #: src/muuli_wdr.cpp:1307
3129 msgid "Active connections (1:1)"
3130 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
3132 #: src/muuli_wdr.cpp:1318 src/muuli_wdr.cpp:2105
3133 msgid "Active uploads"
3136 #: src/muuli_wdr.cpp:1327
3137 msgid "Statistics Tree"
3138 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
3140 #: src/muuli_wdr.cpp:1357
3142 msgstr "اسم المستخدم:"
3144 #: src/muuli_wdr.cpp:1360
3148 #: src/muuli_wdr.cpp:1383
3149 msgid "Client software:"
3152 #: src/muuli_wdr.cpp:1392
3153 msgid "Client version:"
3156 #: src/muuli_wdr.cpp:1399 src/ServerWnd.cpp:247
3160 #: src/muuli_wdr.cpp:1408
3164 #: src/muuli_wdr.cpp:1415
3168 #: src/muuli_wdr.cpp:1424
3169 msgid "Server name:"
3172 #: src/muuli_wdr.cpp:1431
3173 msgid "Obfuscation:"
3176 #: src/muuli_wdr.cpp:1440
3180 #: src/muuli_wdr.cpp:1451
3181 msgid "Transfers to client"
3184 #: src/muuli_wdr.cpp:1456
3185 msgid "Current request:"
3188 #: src/muuli_wdr.cpp:1469
3189 msgid "Average upload rate:"
3192 #: src/muuli_wdr.cpp:1478
3193 msgid "Average download rate:"
3196 #: src/muuli_wdr.cpp:1485
3197 msgid "Uploaded (session):"
3200 #: src/muuli_wdr.cpp:1494
3201 msgid "Downloaded (session):"
3204 #: src/muuli_wdr.cpp:1501
3205 msgid "Uploaded (total):"
3208 #: src/muuli_wdr.cpp:1510
3209 msgid "Downloaded (total):"
3212 #: src/muuli_wdr.cpp:1521
3216 #: src/muuli_wdr.cpp:1528
3217 msgid "DL/UP modifier:"
3220 #: src/muuli_wdr.cpp:1537
3221 msgid "Secure ident:"
3224 #: src/muuli_wdr.cpp:1544
3225 msgid "Rating (total):"
3228 #: src/muuli_wdr.cpp:1553
3229 msgid "Queue score:"
3232 #: src/muuli_wdr.cpp:1582
3236 #: src/muuli_wdr.cpp:1585
3237 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
3240 #: src/muuli_wdr.cpp:1586
3241 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
3244 #: src/muuli_wdr.cpp:1594
3248 #: src/muuli_wdr.cpp:1595 src/muuli_wdr.cpp:1629 src/muuli_wdr.cpp:1633
3249 #: src/muuli_wdr.cpp:1637
3250 msgid "The delay before showing tool-tips."
3253 #: src/muuli_wdr.cpp:1600
3254 msgid "This specifies the language used on controls."
3257 #: src/muuli_wdr.cpp:1605
3258 msgid "Check for new version at startup"
3261 #: src/muuli_wdr.cpp:1606
3262 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
3265 #: src/muuli_wdr.cpp:1609
3266 msgid "Start minimized"
3269 #: src/muuli_wdr.cpp:1610
3270 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
3273 #: src/muuli_wdr.cpp:1613
3274 msgid "Prompt on exit"
3277 #: src/muuli_wdr.cpp:1615
3278 msgid "Makes aMule prompt before exiting."
3281 #: src/muuli_wdr.cpp:1618
3282 msgid "Enable Tray Icon"
3285 #: src/muuli_wdr.cpp:1619
3286 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
3289 #: src/muuli_wdr.cpp:1622
3290 msgid "Minimize to Tray Icon"
3293 #: src/muuli_wdr.cpp:1623
3295 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
3299 #: src/muuli_wdr.cpp:1628
3300 msgid "Tooltip delay time: "
3303 #: src/muuli_wdr.cpp:1636
3307 #: src/muuli_wdr.cpp:1642
3308 msgid "Browser Selection"
3311 #: src/muuli_wdr.cpp:1648
3313 "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
3317 #: src/muuli_wdr.cpp:1651 src/muuli_wdr.cpp:1671 src/muuli_wdr.cpp:1997
3318 #: src/muuli_wdr.cpp:2008 src/muuli_wdr.cpp:3078
3319 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:145
3320 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65
3321 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142
3325 #: src/muuli_wdr.cpp:1656
3326 msgid "Open in new tab if possible"
3329 #: src/muuli_wdr.cpp:1658
3330 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
3333 #: src/muuli_wdr.cpp:1663
3334 msgid "Video Player"
3335 msgstr "مشغل الفيديو"
3337 #: src/muuli_wdr.cpp:1676
3338 msgid "Create backup for preview"
3341 #: src/muuli_wdr.cpp:1695
3342 msgid "Bandwidth limits"
3345 #: src/muuli_wdr.cpp:1710
3349 #: src/muuli_wdr.cpp:1719
3350 msgid "Slot Allocation"
3353 #: src/muuli_wdr.cpp:1732
3357 #: src/muuli_wdr.cpp:1738
3358 msgid "Standard TCP Port "
3361 #: src/muuli_wdr.cpp:1742
3362 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
3365 #: src/muuli_wdr.cpp:1745
3366 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
3369 #: src/muuli_wdr.cpp:1748
3373 #: src/muuli_wdr.cpp:1751
3374 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
3377 #: src/muuli_wdr.cpp:1755
3378 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
3381 #: src/muuli_wdr.cpp:1758
3382 msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
3385 #: src/muuli_wdr.cpp:1763
3386 msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
3389 #: src/muuli_wdr.cpp:1776
3390 msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
3393 #: src/muuli_wdr.cpp:1780
3395 "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
3396 "address of the interface to which aMule should be bound."
3399 #: src/muuli_wdr.cpp:1788
3400 msgid "Max sources per downloading file:"
3403 #: src/muuli_wdr.cpp:1794
3404 msgid "Max simultaneous connections:"
3407 #: src/muuli_wdr.cpp:1807
3411 #: src/muuli_wdr.cpp:1811 src/muuli_wdr.cpp:3407
3415 #: src/muuli_wdr.cpp:1820
3416 msgid "Autoconnect on startup"
3417 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
3419 #: src/muuli_wdr.cpp:1823
3420 msgid "Reconnect on loss"
3421 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
3423 #: src/muuli_wdr.cpp:1847
3424 msgid "Remove dead server after"
3425 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
3427 #: src/muuli_wdr.cpp:1853
3429 msgstr "أعد المحاولة"
3431 #: src/muuli_wdr.cpp:1860
3432 msgid "Auto-update server list at startup"
3435 #: src/muuli_wdr.cpp:1863
3439 #: src/muuli_wdr.cpp:1868
3440 msgid "Update server list when connecting to a server"
3443 #: src/muuli_wdr.cpp:1871
3444 msgid "Update server list when a client connects"
3447 #: src/muuli_wdr.cpp:1874
3448 msgid "Use priority system"
3449 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
3451 #: src/muuli_wdr.cpp:1878
3452 msgid "Use smart LowID check on connect"
3455 #: src/muuli_wdr.cpp:1882
3456 msgid "Safe connect"
3459 #: src/muuli_wdr.cpp:1886
3460 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
3463 #: src/muuli_wdr.cpp:1889
3464 msgid "Set manually added servers to High Priority"
3465 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
3467 #: src/muuli_wdr.cpp:1907
3468 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
3471 #: src/muuli_wdr.cpp:1910
3475 #: src/muuli_wdr.cpp:1914
3476 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
3479 #: src/muuli_wdr.cpp:1922
3480 msgid "Add files to download in pause mode"
3481 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
3483 #: src/muuli_wdr.cpp:1925
3484 msgid "Add files to download with auto priority"
3485 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
3487 #: src/muuli_wdr.cpp:1928
3488 msgid "Try to download first and last chunks first"
3489 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
3491 #: src/muuli_wdr.cpp:1932
3492 msgid "Start next paused file when a file completes"
3495 #: src/muuli_wdr.cpp:1936
3496 msgid "From the same category"
3499 #: src/muuli_wdr.cpp:1939
3500 msgid "Preallocate disk space for new files"
3503 #: src/muuli_wdr.cpp:1940
3505 "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
3509 #: src/muuli_wdr.cpp:1946
3510 msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
3513 #: src/muuli_wdr.cpp:1947
3514 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
3517 #: src/muuli_wdr.cpp:1951
3518 msgid "Enter here the min disk space desired."
3521 #: src/muuli_wdr.cpp:1959
3522 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
3525 #: src/muuli_wdr.cpp:1968
3526 msgid "Try to transfer full chunks to all uploads"
3529 #: src/muuli_wdr.cpp:1972
3530 msgid "Add new shared files with auto priority"
3531 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
3533 #: src/muuli_wdr.cpp:1991
3534 msgid "Destination folder for downloads"
3537 #: src/muuli_wdr.cpp:2002
3538 msgid "Folder for temporary download files"
3541 #: src/muuli_wdr.cpp:2013
3542 msgid "Shared folders"
3545 #: src/muuli_wdr.cpp:2016
3546 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
3549 #: src/muuli_wdr.cpp:2023
3550 msgid "Share hidden files"
3553 #: src/muuli_wdr.cpp:2043
3557 #: src/muuli_wdr.cpp:2046 src/muuli_wdr.cpp:2124
3558 msgid "Update delay : 5 secs"
3559 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
3561 #: src/muuli_wdr.cpp:2052
3562 msgid "Time for average graph: 100 mins"
3565 #: src/muuli_wdr.cpp:2058
3566 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
3569 #: src/muuli_wdr.cpp:2067
3570 msgid "Download graph scale:"
3573 #: src/muuli_wdr.cpp:2076
3574 msgid "Upload graph scale:"
3577 #: src/muuli_wdr.cpp:2090
3581 #: src/muuli_wdr.cpp:2095
3585 #: src/muuli_wdr.cpp:2096
3589 #: src/muuli_wdr.cpp:2097
3590 msgid "Download current"
3593 #: src/muuli_wdr.cpp:2098
3594 msgid "Download running average"
3595 msgstr "معدل تحميل الحالي"
3597 #: src/muuli_wdr.cpp:2099
3598 msgid "Download session average"
3599 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
3601 #: src/muuli_wdr.cpp:2100
3602 msgid "Upload current"
3603 msgstr "ارفع الحالي"
3605 #: src/muuli_wdr.cpp:2101
3606 msgid "Upload running average"
3607 msgstr "معدل رفع الحالي"
3609 #: src/muuli_wdr.cpp:2102
3610 msgid "Upload session average"
3611 msgstr "معدل رفع الجلسة"
3613 #: src/muuli_wdr.cpp:2103
3614 msgid "Active connections"
3617 #: src/muuli_wdr.cpp:2106
3618 msgid "Systray Icon Speedbar"
3621 #: src/muuli_wdr.cpp:2107
3622 msgid "Kad-nodes current"
3625 #: src/muuli_wdr.cpp:2108
3626 msgid "Kad-nodes running"
3629 #: src/muuli_wdr.cpp:2109
3630 msgid "Kad-nodes session"
3633 #: src/muuli_wdr.cpp:2114 src/muuli_wdr.cpp:2542
3637 #: src/muuli_wdr.cpp:2121
3641 #: src/muuli_wdr.cpp:2132
3642 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
3645 #: src/muuli_wdr.cpp:2160
3646 msgid "!!! WARNING !!!"
3647 msgstr "!!!تحذير!!!"
3649 #: src/muuli_wdr.cpp:2166
3651 "Do not change these setting unless you know\n"
3652 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
3653 "make things worse for yourself.\n"
3655 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
3659 #: src/muuli_wdr.cpp:2176
3660 msgid "Max new connections / 5 secs"
3661 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
3663 #: src/muuli_wdr.cpp:2182
3664 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
3667 #: src/muuli_wdr.cpp:2188
3668 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
3671 #: src/muuli_wdr.cpp:2194
3672 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
3675 #: src/muuli_wdr.cpp:2218
3676 msgid "Skin to use: "
3679 #: src/muuli_wdr.cpp:2223 src/Preferences.cpp:828
3683 #: src/muuli_wdr.cpp:2230
3684 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
3687 #: src/muuli_wdr.cpp:2234
3688 msgid "Show extended info on categories tabs"
3691 #: src/muuli_wdr.cpp:2238
3692 msgid "Show transfer rates on title"
3693 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3695 #: src/muuli_wdr.cpp:2241
3696 msgid "Before application name"
3699 #: src/muuli_wdr.cpp:2244
3700 msgid "After application name"
3703 #: src/muuli_wdr.cpp:2248
3704 msgid "Show overhead bandwidth"
3707 #: src/muuli_wdr.cpp:2252
3708 msgid "Vertical toolbar orientation"
3711 #: src/muuli_wdr.cpp:2255
3712 msgid "Download Queue Files"
3715 #: src/muuli_wdr.cpp:2258
3716 msgid "Show progress percentage"
3719 #: src/muuli_wdr.cpp:2265
3720 msgid "Show progress bar"
3723 #: src/muuli_wdr.cpp:2269
3727 #: src/muuli_wdr.cpp:2275
3731 #: src/muuli_wdr.cpp:2280
3732 msgid "Auto-sort files (high CPU)"
3735 #: src/muuli_wdr.cpp:2282
3736 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
3739 #: src/muuli_wdr.cpp:2301
3740 msgid "External Connection Parameters"
3741 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
3743 #: src/muuli_wdr.cpp:2304
3744 msgid "Accept external connections"
3745 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
3747 #: src/muuli_wdr.cpp:2311
3748 msgid "IP of the listening interface:"
3751 #: src/muuli_wdr.cpp:2315
3753 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
3754 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
3757 #: src/muuli_wdr.cpp:2323 src/muuli_wdr.cpp:2384
3761 #: src/muuli_wdr.cpp:2331
3762 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
3765 #: src/muuli_wdr.cpp:2336 src/muuli_wdr.cpp:3255
3766 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210
3770 #: src/muuli_wdr.cpp:2346
3771 msgid "Web server parameters"
3774 #: src/muuli_wdr.cpp:2349
3775 msgid "Run webserver on startup"
3778 #: src/muuli_wdr.cpp:2355
3779 msgid "Web template"
3782 #: src/muuli_wdr.cpp:2362
3783 msgid "Full rights password"
3786 #: src/muuli_wdr.cpp:2368
3787 msgid "Enable Low rights User"
3790 #: src/muuli_wdr.cpp:2374
3791 msgid "Low rights password"
3794 #: src/muuli_wdr.cpp:2392
3795 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
3798 #: src/muuli_wdr.cpp:2397
3799 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
3802 #: src/muuli_wdr.cpp:2407
3803 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
3804 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
3806 #: src/muuli_wdr.cpp:2415
3807 msgid "Enable Gzip compression"
3808 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
3810 #: src/muuli_wdr.cpp:2449 src/muuli_wdr.cpp:2552 src/ServerWnd.cpp:216
3811 #: src/ServerWnd.cpp:221
3815 #: src/muuli_wdr.cpp:2451
3816 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
3819 #: src/muuli_wdr.cpp:2455
3820 msgid "Reset any changes made to the preferences."
3823 #: src/muuli_wdr.cpp:2479
3827 #: src/muuli_wdr.cpp:2489
3831 #: src/muuli_wdr.cpp:2499
3832 msgid "Incoming Dir :"
3833 msgstr "مجلد القادم"
3835 #: src/muuli_wdr.cpp:2505
3839 #: src/muuli_wdr.cpp:2512
3840 msgid "Change priority for new assigned files :"
3841 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
3843 #: src/muuli_wdr.cpp:2517
3847 #: src/muuli_wdr.cpp:2531
3848 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
3851 #: src/muuli_wdr.cpp:2605 src/muuli_wdr.cpp:2630
3852 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138
3853 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142
3857 #: src/muuli_wdr.cpp:2606 src/muuli_wdr.cpp:2631
3858 msgid "Click this button to reset the log."
3861 #: src/muuli_wdr.cpp:2653
3862 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
3863 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
3865 #: src/muuli_wdr.cpp:2657
3867 msgstr "قائمة الخادمات"
3869 #: src/muuli_wdr.cpp:2662
3871 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
3872 "update the list of known servers."
3875 #: src/muuli_wdr.cpp:2669
3876 msgid "Add server manually: Name"
3879 #: src/muuli_wdr.cpp:2673
3880 msgid "Enter the name of the new server here"
3883 #: src/muuli_wdr.cpp:2676 src/ServerWnd.cpp:168
3885 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
3887 #: src/muuli_wdr.cpp:2680
3888 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
3891 #: src/muuli_wdr.cpp:2687
3892 msgid "Enter the port of the server here."
3895 #: src/muuli_wdr.cpp:2691
3896 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
3897 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
3899 #: src/muuli_wdr.cpp:2729
3903 #: src/muuli_wdr.cpp:2733
3905 msgstr "معلومات الخادم"
3907 #: src/muuli_wdr.cpp:2737
3911 #: src/muuli_wdr.cpp:2741
3915 #: src/muuli_wdr.cpp:2770
3916 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
3919 #: src/muuli_wdr.cpp:2774
3923 #: src/muuli_wdr.cpp:2779
3925 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
3926 "update the list of known nodes."
3929 #: src/muuli_wdr.cpp:2784
3933 #: src/muuli_wdr.cpp:2835
3937 #: src/muuli_wdr.cpp:2838
3941 #: src/muuli_wdr.cpp:2843
3945 #: src/muuli_wdr.cpp:2872
3949 #: src/muuli_wdr.cpp:2889
3955 #: src/muuli_wdr.cpp:2895
3956 msgid "Disconnect Kad"
3959 #: src/muuli_wdr.cpp:2933
3960 msgid "Use Secure User Identification"
3963 #: src/muuli_wdr.cpp:2935
3965 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
3969 #: src/muuli_wdr.cpp:2938
3970 msgid "Protocol Obfuscation"
3973 #: src/muuli_wdr.cpp:2941
3974 msgid "Support Protocol Obfuscation"
3977 #: src/muuli_wdr.cpp:2943
3979 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
3980 "connections from other clients."
3983 #: src/muuli_wdr.cpp:2946
3984 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
3987 #: src/muuli_wdr.cpp:2948
3989 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
3993 #: src/muuli_wdr.cpp:2951
3994 msgid "Accept only obfuscated connections"
3997 #: src/muuli_wdr.cpp:2952
3999 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
4000 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
4003 #: src/muuli_wdr.cpp:2959
4007 #: src/muuli_wdr.cpp:2961
4011 #: src/muuli_wdr.cpp:2963
4012 msgid "Who can see my shared files:"
4015 #: src/muuli_wdr.cpp:2964
4016 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
4019 #: src/muuli_wdr.cpp:2967
4020 msgid "IP-Filtering"
4023 #: src/muuli_wdr.cpp:2974
4024 msgid "Filter clients"
4027 #: src/muuli_wdr.cpp:2976
4029 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
4032 #: src/muuli_wdr.cpp:2979
4033 msgid "Filter servers"
4036 #: src/muuli_wdr.cpp:2981
4038 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
4041 #: src/muuli_wdr.cpp:2988
4045 #: src/muuli_wdr.cpp:2989
4046 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
4049 #: src/muuli_wdr.cpp:2997
4053 #: src/muuli_wdr.cpp:3003
4057 #: src/muuli_wdr.cpp:3008
4058 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
4061 #: src/muuli_wdr.cpp:3013
4062 msgid "Filtering Level:"
4065 #: src/muuli_wdr.cpp:3023
4066 msgid "Always filter LAN IPs"
4069 #: src/muuli_wdr.cpp:3027
4070 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
4073 #: src/muuli_wdr.cpp:3029
4075 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
4076 "received from. Use with caution."
4079 #: src/muuli_wdr.cpp:3032
4080 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
4083 #: src/muuli_wdr.cpp:3033
4085 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
4089 #: src/muuli_wdr.cpp:3052
4090 msgid "Enable Online-Signature"
4091 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
4093 #: src/muuli_wdr.cpp:3054
4095 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
4096 "create signatures and the like."
4099 #: src/muuli_wdr.cpp:3059
4100 msgid "Update Frequency (Secs):"
4103 #: src/muuli_wdr.cpp:3063
4104 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
4107 #: src/muuli_wdr.cpp:3072
4108 msgid "Save online signature file in: "
4111 #: src/muuli_wdr.cpp:3079
4113 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
4116 #: src/muuli_wdr.cpp:3101
4117 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
4120 #: src/muuli_wdr.cpp:3104
4121 msgid "Filter all messages"
4124 #: src/muuli_wdr.cpp:3107
4125 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
4128 #: src/muuli_wdr.cpp:3110
4129 msgid "Filter messages from unknown clients"
4132 #: src/muuli_wdr.cpp:3113
4133 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
4136 #: src/muuli_wdr.cpp:3117 src/muuli_wdr.cpp:3132
4137 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
4140 #: src/muuli_wdr.cpp:3120
4141 msgid "Show received messages in the log"
4144 #: src/muuli_wdr.cpp:3125
4148 #: src/muuli_wdr.cpp:3128
4149 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
4152 #: src/muuli_wdr.cpp:3151
4153 msgid "Automatic server connect without proxy"
4156 #: src/muuli_wdr.cpp:3157
4157 msgid "Enable authentication"
4160 #: src/muuli_wdr.cpp:3158
4161 msgid "Enable/disable username/password authentication"
4164 #: src/muuli_wdr.cpp:3163
4168 #: src/muuli_wdr.cpp:3167
4169 msgid "The username to use to connect to the proxy"
4172 #: src/muuli_wdr.cpp:3170
4176 #: src/muuli_wdr.cpp:3174
4177 msgid "The password to use to connect to the proxy"
4180 #: src/muuli_wdr.cpp:3177
4181 msgid "Enable Proxy"
4184 #: src/muuli_wdr.cpp:3178
4185 msgid "Enable/disable proxy support"
4188 #: src/muuli_wdr.cpp:3183
4192 #: src/muuli_wdr.cpp:3188
4196 #: src/muuli_wdr.cpp:3189
4200 #: src/muuli_wdr.cpp:3190
4204 #: src/muuli_wdr.cpp:3191
4208 #: src/muuli_wdr.cpp:3194
4209 msgid "The type of proxy you are connecting to"
4212 #: src/muuli_wdr.cpp:3197
4216 #: src/muuli_wdr.cpp:3201
4217 msgid "The proxy host name"
4220 #: src/muuli_wdr.cpp:3204
4224 #: src/muuli_wdr.cpp:3208
4225 msgid "The proxy port"
4228 #: src/muuli_wdr.cpp:3229
4232 #: src/muuli_wdr.cpp:3243
4233 msgid "Login to remote amule"
4236 #: src/muuli_wdr.cpp:3248
4240 #: src/muuli_wdr.cpp:3265
4241 msgid "Remember those settings"
4244 #: src/muuli_wdr.cpp:3294
4245 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
4248 #: src/muuli_wdr.cpp:3297
4249 msgid "Message Categories:"
4252 #: src/muuli_wdr.cpp:3323 src/PartFileConvertDlg.cpp:152
4256 #: src/muuli_wdr.cpp:3350
4260 #: src/muuli_wdr.cpp:3354
4261 msgid "Retry selected"
4264 #: src/muuli_wdr.cpp:3357
4265 msgid "Remove selected"
4268 #: src/muuli_wdr.cpp:3429
4272 #: src/muuli_wdr.cpp:3454
4273 msgid "Connect to any server and/or Kad"
4276 #: src/muuli_wdr.cpp:3456
4277 msgid "Networks Window"
4280 #: src/muuli_wdr.cpp:3457
4281 msgid "Searches Window"
4282 msgstr "نافذة البحث"
4284 #: src/muuli_wdr.cpp:3458
4285 msgid "Files Transfers Window"
4286 msgstr "نافذة ملفات النقل"
4288 #: src/muuli_wdr.cpp:3460
4289 msgid "Shared Files Window"
4290 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
4292 #: src/muuli_wdr.cpp:3461
4293 msgid "Messages Window"
4294 msgstr "نافذة الرسائل"
4296 #: src/muuli_wdr.cpp:3462
4297 msgid "Statistics Graph Window"
4298 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
4300 #: src/muuli_wdr.cpp:3464
4301 msgid "Preferences Settings Window"
4302 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
4304 #: src/OScopeCtrl.cpp:246
4306 msgid "Disabled [%s]"
4309 #: src/OtherFunctions.cpp:112
4312 msgid_plural "bytes"
4316 #: src/OtherFunctions.cpp:114
4320 #: src/OtherFunctions.cpp:120
4324 #: src/OtherFunctions.cpp:130
4328 #: src/OtherFunctions.cpp:132
4332 #: src/OtherFunctions.cpp:134
4336 #: src/OtherFunctions.cpp:136
4340 #: src/OtherFunctions.cpp:143
4343 msgid_plural "bytes/sec"
4347 #: src/OtherFunctions.cpp:147
4351 #: src/OtherFunctions.cpp:157 src/OtherFunctions.cpp:161
4355 #: src/OtherFunctions.cpp:168
4359 #: src/OtherFunctions.cpp:174 src/OtherFunctions.cpp:182
4363 #: src/OtherFunctions.cpp:179
4367 #: src/OtherFunctions.cpp:689
4371 #: src/OtherFunctions.cpp:690
4375 #: src/OtherFunctions.cpp:691 src/TransferWnd.cpp:346
4379 #: src/OtherFunctions.cpp:697 src/PartFile.cpp:3714 src/TransferWnd.cpp:352
4383 #: src/OtherFunctions.cpp:698 src/TransferWnd.cpp:357
4387 #: src/OtherFunctions.cpp:700 src/TransferWnd.cpp:359
4391 #: src/OtherFunctions.cpp:703 src/TransferWnd.cpp:362
4395 #: src/OtherFunctions.cpp:704 src/TransferWnd.cpp:353
4399 #: src/PartFileConvert.cpp:156
4400 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..."
4403 #: src/PartFileConvert.cpp:208
4405 msgid "Importing %s: %s"
4408 #: src/PartFileConvert.cpp:239
4409 msgid "Reading temp folder"
4412 #: src/PartFileConvert.cpp:243
4413 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4416 #: src/PartFileConvert.cpp:322
4417 msgid "Creating destination file"
4420 #: src/PartFileConvert.cpp:331
4422 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4425 #: src/PartFileConvert.cpp:351
4427 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4430 #: src/PartFileConvert.cpp:417
4431 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4434 #: src/PartFileConvert.cpp:440
4435 msgid "Adding download and saving new partfile"
4438 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:86
4439 msgid "Import partfiles"
4442 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:94
4446 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:96
4450 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:176
4452 msgid "%s (Disk: %s)"
4455 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:202
4457 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4461 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:206
4463 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4466 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:207
4467 msgid "Remove sources?"
4470 #: src/PartFile.cpp:289
4471 msgid "ERROR: Failed to create partfile)"
4472 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
4474 #: src/PartFile.cpp:327
4476 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
4479 #: src/PartFile.cpp:334
4481 msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
4484 #: src/PartFile.cpp:340
4486 msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
4489 #: src/PartFile.cpp:351
4491 msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
4494 #: src/PartFile.cpp:601
4496 msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
4499 #: src/PartFile.cpp:604
4500 msgid "Trying to recover file info..."
4503 #: src/PartFile.cpp:619
4504 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
4507 #: src/PartFile.cpp:624
4508 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
4511 #: src/PartFile.cpp:626
4512 msgid "Unable to recover file info :("
4515 #: src/PartFile.cpp:661
4517 msgid "Failed to open %s (%s)"
4518 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
4520 #: src/PartFile.cpp:711
4522 msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
4525 #: src/PartFile.cpp:893
4527 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
4530 #: src/PartFile.cpp:900
4532 msgid "IO failure while saving partfile: "
4533 msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
4535 #: src/PartFile.cpp:913
4537 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
4540 #: src/PartFile.cpp:921
4542 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
4545 #: src/PartFile.cpp:992
4547 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
4548 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
4550 #: src/PartFile.cpp:1018
4552 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
4553 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
4557 #: src/PartFile.cpp:1047
4559 msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
4562 #: src/PartFile.cpp:1056
4564 msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
4567 #: src/PartFile.cpp:1112
4569 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
4572 #: src/PartFile.cpp:1130 src/PartFile.cpp:1160
4575 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
4578 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
4583 #: src/PartFile.cpp:1175
4585 msgid "Found completed part (%i) in %s"
4588 #: src/PartFile.cpp:1208
4590 msgid "Finished rehashing %s"
4593 #: src/PartFile.cpp:2133
4595 msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
4598 #: src/PartFile.cpp:2163
4600 msgid "Finished downloading: %s"
4603 #: src/PartFile.cpp:2220
4605 msgid "Deleting file: %s"
4608 #: src/PartFile.cpp:2278
4610 msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
4613 #: src/PartFile.cpp:2283
4616 "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
4620 #: src/PartFile.cpp:2961
4622 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
4625 #: src/PartFile.cpp:3031
4627 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
4630 #: src/PartFile.cpp:3083
4632 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
4635 #: src/PartFile.cpp:3687
4639 #: src/PartFile.cpp:3703
4640 msgid "Insufficient disk space"
4643 #: src/PartFile.cpp:3752
4647 #: src/PartFile.cpp:3967
4649 msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
4652 #: src/Preferences.cpp:658
4653 msgid "System default"
4654 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
4656 #: src/Preferences.cpp:659
4660 #: src/Preferences.cpp:660
4664 #: src/Preferences.cpp:661
4669 #: src/Preferences.cpp:662
4673 #: src/Preferences.cpp:663
4677 #: src/Preferences.cpp:664
4681 #: src/Preferences.cpp:665
4682 msgid "Chinese (Simplified)"
4685 #: src/Preferences.cpp:666
4686 msgid "Chinese (Traditional)"
4689 #: src/Preferences.cpp:667
4693 #: src/Preferences.cpp:668
4697 #: src/Preferences.cpp:669
4699 msgstr "الدانماركيه"
4701 #: src/Preferences.cpp:670
4705 #: src/Preferences.cpp:671
4706 msgid "English (U.K.)"
4709 #: src/Preferences.cpp:672
4713 #: src/Preferences.cpp:673
4717 #: src/Preferences.cpp:674
4721 #: src/Preferences.cpp:675
4725 #: src/Preferences.cpp:676
4729 #: src/Preferences.cpp:677
4733 #: src/Preferences.cpp:678
4737 #: src/Preferences.cpp:679
4741 #: src/Preferences.cpp:680
4745 #: src/Preferences.cpp:681
4746 msgid "Italian (Swiss)"
4749 #: src/Preferences.cpp:682
4753 #: src/Preferences.cpp:683
4757 #: src/Preferences.cpp:684
4761 #: src/Preferences.cpp:685
4762 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
4765 #: src/Preferences.cpp:686
4769 #: src/Preferences.cpp:687
4773 #: src/Preferences.cpp:688
4774 msgid "Portuguese (Brazilian)"
4777 #: src/Preferences.cpp:689
4781 #: src/Preferences.cpp:690
4785 #: src/Preferences.cpp:691
4789 #: src/Preferences.cpp:692
4793 #: src/Preferences.cpp:693
4797 #: src/Preferences.cpp:694
4801 #: src/Preferences.cpp:885
4802 msgid "no options available"
4805 #: src/Preferences.cpp:1546
4806 msgid "Invalid category found, skipping"
4809 #: src/Preferences.cpp:1711
4811 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
4814 #: src/Preferences.cpp:1712
4816 msgid "Default port will be used (%d)"
4819 #: src/Preferences.cpp:1735
4821 msgid "Dropping non-existing shared directory: %s"
4824 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688
4828 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:169
4832 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714
4836 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 src/ServerListCtrl.cpp:93
4840 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:172
4844 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:173
4848 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:175
4852 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
4856 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177
4857 msgid "Remote Controls"
4858 msgstr "تحكم عن بعد"
4860 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178
4861 msgid "Online Signature"
4864 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179
4868 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180
4872 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182
4876 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:320
4878 msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s"
4881 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:373
4883 msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s"
4886 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:487
4888 msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s"
4891 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:542
4893 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
4897 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:549
4898 msgid "- TCP port changed.\n"
4901 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554
4902 msgid "- UDP port changed.\n"
4905 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:563
4907 "Your Auto-update server list is empty.\n"
4908 "'Auto-update server list at startup' will be disabled."
4911 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:570
4913 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
4914 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
4917 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:582
4918 msgid "- Language changed.\n"
4921 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:587
4922 msgid "- Temp folder changed.\n"
4925 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:592
4926 msgid "- ED2K network enabled.\n"
4929 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:659
4931 "Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
4932 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
4935 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:663
4937 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
4938 "Enable UDP port or disable Kad."
4941 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:672
4944 "You MUST restart aMule now.\n"
4945 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
4948 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:748
4950 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
4951 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
4952 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
4955 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:880
4956 msgid "Temporary files"
4959 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:885
4960 msgid "Incoming files"
4963 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:890
4964 msgid "Online Signatures"
4967 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:903
4969 msgid "Choose a folder for %s"
4972 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:923
4973 msgid "Browse for videoplayer"
4976 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:927
4977 msgid "Select browser"
4980 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:933
4982 msgid "Executable%s"
4985 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:954
4986 msgid "Edit server list"
4989 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:955
4991 "Add here URL's to download server.met files.\n"
4992 "Only one url on each line."
4994 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
4995 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
4997 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1014
4999 msgid "Update delay: %d second"
5000 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
5001 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
5002 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
5004 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1021
5006 msgid "Time for average graph: %d minute"
5007 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
5011 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1027
5013 msgid "Connections Graph Scale: %d"
5016 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1033
5018 msgid "Update delay : %d second"
5019 msgid_plural "Update delay : %d seconds"
5020 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
5021 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
5023 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1039
5025 msgid "File Buffer Size: %d byte"
5026 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
5030 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1045
5032 msgid "Upload Queue Size: %d client"
5033 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
5037 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1052
5039 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
5040 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
5041 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5042 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5044 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1054
5045 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
5046 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
5048 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1099
5053 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1117
5055 msgid "Execute command on `%s' event"
5058 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1120
5059 msgid "Enable command execution on core"
5062 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1128
5063 msgid "Core command:"
5066 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1137
5067 msgid "Enable command execution on GUI"
5070 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1145
5071 msgid "GUI command:"
5074 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1154
5075 msgid "The following variables will be replaced:"
5078 #: src/SearchDlg.cpp:528
5079 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
5082 #: src/SearchDlg.cpp:529 src/SearchDlg.cpp:588
5083 msgid "Search warning"
5086 #: src/SearchDlg.cpp:648 src/SearchListCtrl.cpp:599
5090 #: src/SearchList.cpp:292
5091 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
5094 #: src/SearchList.cpp:294
5095 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
5098 #: src/SearchList.cpp:342
5099 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
5102 #: src/SearchListCtrl.cpp:92 src/SharedFilesCtrl.cpp:106
5106 #: src/SearchListCtrl.cpp:605
5107 msgid "Download in category"
5110 #: src/SearchListCtrl.cpp:611
5111 msgid "Search related files (eD2k, local server)"
5114 #: src/SearchListCtrl.cpp:616
5115 msgid "Mark as known file"
5118 #: src/SearchListCtrl.cpp:620 src/ServerListCtrl.cpp:454
5119 msgid "Copy eD2k link to clipboard"
5122 #: src/ServerConnect.cpp:69
5124 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
5125 "without obfuscation."
5128 #: src/ServerConnect.cpp:74
5129 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
5130 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
5132 #: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137
5133 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
5136 #: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124
5137 msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
5140 #: src/ServerConnect.cpp:187
5142 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
5143 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5145 #: src/ServerConnect.cpp:263
5147 msgid "Connection established on: %s"
5148 msgstr "إتصال بي : %s"
5150 #: src/ServerConnect.cpp:335
5151 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
5152 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
5154 #: src/ServerConnect.cpp:339
5156 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
5157 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
5159 #: src/ServerConnect.cpp:349
5161 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
5162 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
5164 #: src/ServerConnect.cpp:362
5166 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
5169 #: src/ServerConnect.cpp:381
5171 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
5172 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
5173 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5174 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5176 #: src/ServerConnect.cpp:401
5177 msgid "Connection lost"
5180 #: src/ServerConnect.cpp:408
5182 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
5185 #: src/ServerConnect.cpp:450
5186 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
5189 #: src/ServerConnect.cpp:460
5191 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
5194 #: src/ServerConnect.cpp:633
5195 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding."
5198 #: src/ServerList.cpp:84
5200 msgid "Loading server.met file: %s"
5203 #: src/ServerList.cpp:89
5204 msgid "Server.met file not found!"
5207 #: src/ServerList.cpp:97
5209 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
5212 #: src/ServerList.cpp:103
5213 msgid "Failed to open server.met!"
5216 #: src/ServerList.cpp:114
5218 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
5221 #: src/ServerList.cpp:169
5223 msgid "%i server in server.met found"
5224 msgid_plural "%i servers in server.met found"
5225 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
5226 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
5228 #: src/ServerList.cpp:171
5230 msgid "%d server added"
5231 msgid_plural "%d servers added"
5232 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
5233 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
5235 #: src/ServerList.cpp:192
5237 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
5240 #: src/ServerList.cpp:208
5242 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
5245 #: src/ServerList.cpp:228
5247 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
5250 #: src/ServerList.cpp:247
5252 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
5255 #: src/ServerList.cpp:342
5257 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
5261 #: src/ServerList.cpp:631
5262 msgid "Failed to save server.met!"
5263 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
5265 #: src/ServerList.cpp:784
5267 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
5269 #: src/ServerList.cpp:807
5271 msgid "Finished to download the server list from %s"
5274 #: src/ServerList.cpp:809 src/ServerList.cpp:863
5276 msgid "Failed to download the server list from %s"
5279 #: src/ServerList.cpp:820
5281 "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
5282 "server list address into this file in order to auto-update your server list"
5285 #: src/ServerList.cpp:833
5287 msgid "Start downloading server list from %s"
5290 #: src/ServerList.cpp:842
5292 msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
5295 #: src/ServerList.cpp:846
5296 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
5299 #: src/ServerList.cpp:939
5301 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
5305 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
5309 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
5313 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
5317 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
5321 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
5325 #: src/ServerListCtrl.cpp:92
5329 #: src/ServerListCtrl.cpp:96
5333 #: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871
5337 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
5339 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
5340 "first. The server was NOT deleted."
5343 #: src/ServerListCtrl.cpp:152
5344 msgid "(Unknown name)"
5347 #: src/ServerListCtrl.cpp:154
5349 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
5352 #: src/ServerListCtrl.cpp:353
5354 msgid "Failed to open '%s'"
5357 #: src/ServerListCtrl.cpp:376
5359 msgid "Servers (%i)"
5360 msgstr "خادمات (%i)"
5362 #: src/ServerListCtrl.cpp:424 src/ServerSocket.cpp:257
5363 #: src/ServerSocket.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:179
5367 #: src/ServerListCtrl.cpp:429
5368 msgid "Connect to server"
5371 #: src/ServerListCtrl.cpp:435
5372 msgid "Mark server as static"
5375 #: src/ServerListCtrl.cpp:436
5376 msgid "Mark server as non-static"
5379 #: src/ServerListCtrl.cpp:438
5380 msgid "Mark servers as static"
5383 #: src/ServerListCtrl.cpp:439
5384 msgid "Mark servers as non-static"
5387 #: src/ServerListCtrl.cpp:445
5388 msgid "Remove server"
5389 msgstr "الغاء الخادم"
5391 #: src/ServerListCtrl.cpp:447
5393 msgid "Remove servers"
5394 msgstr "الغاء الخادم"
5396 #: src/ServerListCtrl.cpp:449
5397 msgid "Remove all servers"
5398 msgstr "الغاء كل الخادمات"
5400 #: src/ServerListCtrl.cpp:456
5401 msgid "Copy eD2k links to clipboard"
5404 #: src/ServerListCtrl.cpp:464
5405 msgid "Reconnect to server"
5408 #: src/ServerListCtrl.cpp:562
5409 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
5412 #: src/ServerListCtrl.cpp:578
5414 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
5415 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5417 #: src/ServerListCtrl.cpp:580
5419 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
5420 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5422 #: src/ServerSocket.cpp:259
5424 msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
5427 #: src/ServerSocket.cpp:274
5429 msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
5432 #: src/ServerSocket.cpp:417
5434 msgid "New clientid is %u"
5435 msgstr "عميل جديد هو %u"
5437 #: src/ServerSocket.cpp:419
5438 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
5441 #: src/ServerSocket.cpp:420
5442 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
5445 #: src/ServerSocket.cpp:421
5446 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
5449 #: src/ServerSocket.cpp:478
5450 msgid "Unknown server info received! - too short"
5453 #: src/ServerSocket.cpp:539
5455 msgid "Received %d new server"
5456 msgid_plural "Received %d new servers"
5457 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
5458 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
5460 #: src/ServerSocket.cpp:542
5461 msgid "Saving of server-list completed."
5464 #: src/ServerSocket.cpp:593
5465 msgid "Server rejected last command"
5466 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
5468 #: src/ServerSocket.cpp:603 src/ServerSocket.cpp:605
5470 msgid "Bogus packet received from server: %s"
5473 #: src/ServerSocket.cpp:607
5475 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
5478 #: src/ServerSocket.cpp:646 src/ServerSocket.cpp:650
5480 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
5483 #: src/ServerSocket.cpp:729
5485 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
5488 #: src/ServerSocket.cpp:739
5489 msgid "using protocol obfuscation."
5492 #: src/ServerSocket.cpp:748
5494 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
5497 #: src/ServerSocket.cpp:760
5499 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
5502 #: src/ServerWnd.cpp:103
5503 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
5506 #: src/ServerWnd.cpp:108
5507 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
5510 #: src/ServerWnd.cpp:161
5511 msgid "eD2k Status:"
5514 #: src/ServerWnd.cpp:172
5518 #: src/ServerWnd.cpp:204
5519 msgid "Kademlia Status:"
5522 #: src/ServerWnd.cpp:207
5526 #: src/ServerWnd.cpp:210
5530 #: src/ServerWnd.cpp:213
5531 msgid "Connection State:"
5534 #: src/ServerWnd.cpp:215
5536 msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall"
5539 #: src/ServerWnd.cpp:217
5541 msgid "UDP Connection State:"
5542 msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
5544 #: src/ServerWnd.cpp:220
5546 msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall"
5549 #: src/ServerWnd.cpp:224
5550 msgid "Firewalled state: "
5553 #: src/ServerWnd.cpp:230
5554 msgid "No buddy required - TCP port open"
5557 #: src/ServerWnd.cpp:232
5558 msgid "No buddy required - UDP port open"
5561 #: src/ServerWnd.cpp:234
5565 #: src/ServerWnd.cpp:238
5567 msgid "Connecting to buddy"
5568 msgstr "يتم الإتصال"
5570 #: src/ServerWnd.cpp:241
5572 msgid "Connected to buddy at %s"
5573 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5575 #: src/ServerWnd.cpp:251
5577 msgid "Indexed sources:"
5578 msgstr "ايجاد المصدر :"
5580 #: src/ServerWnd.cpp:253
5581 msgid "Indexed keywords:"
5584 #: src/ServerWnd.cpp:255
5585 msgid "Indexed notes:"
5588 #: src/ServerWnd.cpp:257
5589 msgid "Indexed load:"
5592 #: src/ServerWnd.cpp:260
5593 msgid "Average Users:"
5596 #: src/ServerWnd.cpp:263
5597 msgid "Average Files:"
5600 #: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:717
5604 #: src/SharedFileList.cpp:324
5606 msgid "Adding file %s to shares"
5609 #: src/SharedFileList.cpp:352
5611 msgid "Found %i known shared file"
5612 msgid_plural "Found %i known shared files"
5613 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5614 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5616 #: src/SharedFileList.cpp:358
5618 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
5619 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
5620 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5621 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5623 #: src/SharedFileList.cpp:367
5625 msgid "ERROR: Attempted to share %s"
5628 #: src/SharedFileList.cpp:391
5630 msgid "Shared directory not found, skipping: %s"
5633 #: src/SharedFileList.cpp:463
5635 msgid "No shareable files found in directory: %s"
5638 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
5642 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
5643 msgid "Accepted Requests"
5644 msgstr "طلبات مقبوله"
5646 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
5647 msgid "Transferred Data"
5648 msgstr "بينات محوله"
5650 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
5654 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
5655 msgid "Complete Sources"
5658 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113
5659 msgid "Directory Path"
5662 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:150
5663 msgid "Add Comment/Rating"
5666 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:152
5667 msgid "Edit Comment/Rating"
5670 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:156
5674 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163
5675 msgid "Add files in collection to transfer list"
5678 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
5679 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
5682 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
5683 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
5686 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169
5687 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
5690 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170
5691 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
5694 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:171
5695 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
5698 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:172
5699 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
5702 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:321
5703 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
5704 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
5706 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:466
5708 msgid "Shared Files (%i)"
5709 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
5711 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:604
5715 #: src/Statistics.cpp:649
5717 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
5720 #: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672
5722 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
5725 #: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673
5727 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
5730 #: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675
5732 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
5735 #: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677
5737 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
5740 #: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679
5742 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
5745 #: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681
5747 msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
5750 #: src/Statistics.cpp:662
5752 msgid "Active Uploads: %s"
5755 #: src/Statistics.cpp:663
5757 msgid "Waiting Uploads: %s"
5760 #: src/Statistics.cpp:664
5762 msgid "Total successful upload sessions: %s"
5765 #: src/Statistics.cpp:665
5767 msgid "Total failed upload sessions: %s"
5770 #: src/Statistics.cpp:667
5772 msgid "Average upload time: %s"
5773 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
5775 #: src/Statistics.cpp:670
5777 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
5780 #: src/Statistics.cpp:683
5782 msgid "Found Sources: %s"
5785 #: src/Statistics.cpp:684
5787 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
5790 #: src/Statistics.cpp:686
5792 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
5795 #: src/Statistics.cpp:689
5797 msgid "Average download rate (Session): %s"
5800 #: src/Statistics.cpp:690
5802 msgid "Average upload rate (Session): %s"
5805 #: src/Statistics.cpp:691
5807 msgid "Max download rate (Session): %s"
5810 #: src/Statistics.cpp:692
5812 msgid "Max upload rate (Session): %s"
5815 #: src/Statistics.cpp:693
5817 msgid "Reconnects: %i"
5818 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
5820 #: src/Statistics.cpp:694
5822 msgid "Time Since First Transfer: %s"
5823 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
5825 #: src/Statistics.cpp:695
5827 msgid "Connected To Server Since: %s"
5828 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
5830 #: src/Statistics.cpp:696
5832 msgid "Active Connections (estimate): %i"
5835 #: src/Statistics.cpp:697
5837 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
5840 #: src/Statistics.cpp:698
5842 msgid "Average Connections (estimate): %g"
5845 #: src/Statistics.cpp:700
5847 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
5850 #: src/Statistics.cpp:703
5853 msgstr "غير معروف :%i"
5855 #: src/Statistics.cpp:709
5857 msgid "Filtered: %s"
5858 msgstr "تم ترشيح : %i"
5860 #: src/Statistics.cpp:710
5865 #: src/Statistics.cpp:711
5867 msgid "Total: %i Known: %i"
5870 #: src/Statistics.cpp:715
5872 msgid "Working Servers: %i"
5875 #: src/Statistics.cpp:716
5877 msgid "Failed Servers: %i"
5880 #: src/Statistics.cpp:717
5885 #: src/Statistics.cpp:718
5887 msgid "Deleted Servers: %s"
5890 #: src/Statistics.cpp:719
5892 msgid "Filtered Servers: %s"
5895 #: src/Statistics.cpp:720
5897 msgid "Users on Working Servers: %llu"
5900 #: src/Statistics.cpp:721
5902 msgid "Files on Working Servers: %llu"
5905 #: src/Statistics.cpp:722
5907 msgid "Total Users: %llu"
5910 #: src/Statistics.cpp:723
5912 msgid "Total Files: %llu"
5915 #: src/Statistics.cpp:724
5917 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
5918 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
5920 #: src/Statistics.cpp:728
5922 msgid "Number of Shared Files: %s"
5925 #: src/Statistics.cpp:729
5927 msgid "Total size of Shared Files: %s"
5928 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
5930 #: src/Statistics.cpp:731
5932 msgid "Average file size: %s"
5935 #: src/Statistics.cpp:872
5936 msgid "Operating System"
5939 #: src/Statistics.cpp:897
5940 msgid "Not Received"
5943 #: src/StatisticsDlg.cpp:188
5945 msgid "Active connections (1:%u)"
5946 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
5948 #: src/StatTree.cpp:551
5949 msgid "Not available"
5952 #: src/StatTree.cpp:598 src/StatTree.cpp:612
5956 #: src/TerminationProcess.cpp:48
5958 msgid "Command `%s' with pid `%d' has finished with status code `%d'."
5961 #: src/TextClient.cpp:133
5962 msgid "Execute <str> and exit."
5965 #: src/TextClient.cpp:201
5966 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
5969 #: src/TextClient.cpp:309
5971 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
5975 #: src/TextClient.cpp:347
5976 msgid "Processing by hash: "
5979 #: src/TextClient.cpp:362
5980 msgid "Processing by filename: "
5983 #: src/TextClient.cpp:385
5984 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
5987 #: src/TextClient.cpp:411
5988 msgid "Not a valid number\n"
5991 #: src/TextClient.cpp:415
5992 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
5995 #: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:373
5996 msgid "Request failed with an unknown error."
5999 #: src/TextClient.cpp:631
6000 msgid "Operation was successful."
6003 #: src/TextClient.cpp:637
6005 msgid "Request failed with the following error: %s"
6008 #: src/TextClient.cpp:653
6010 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
6013 #: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660
6017 #: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660
6021 #: src/TextClient.cpp:659
6023 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
6026 #: src/TextClient.cpp:664
6028 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
6031 #: src/TextClient.cpp:671
6033 msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
6036 #: src/TextClient.cpp:688
6040 #: src/TextClient.cpp:693
6042 msgid "Connected to %s %s %s"
6045 #: src/TextClient.cpp:699
6046 msgid "Now connecting"
6049 #: src/TextClient.cpp:708 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1056
6050 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1078
6054 #: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1054
6055 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1076
6059 #: src/TextClient.cpp:723
6066 #: src/TextClient.cpp:726
6073 #: src/TextClient.cpp:729
6077 "Clients in queue:\t%d\n"
6080 #: src/TextClient.cpp:732
6084 "Total sources:\t%d\n"
6087 #: src/TextClient.cpp:809
6089 msgid "Number of search results: %i\n"
6092 #: src/TextClient.cpp:822
6093 msgid "TODO - show progress of a search"
6096 #: src/TextClient.cpp:828
6098 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
6101 #: src/TextClient.cpp:841
6102 msgid "Show short status information."
6105 #: src/TextClient.cpp:842
6106 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
6109 #: src/TextClient.cpp:844
6110 msgid "Show full statistics tree."
6113 #: src/TextClient.cpp:845
6115 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
6117 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
6119 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
6121 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
6125 #: src/TextClient.cpp:847
6126 msgid "Shut down aMule."
6129 #: src/TextClient.cpp:848
6131 "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
6132 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
6136 #: src/TextClient.cpp:850
6137 msgid "Reloads the given object."
6140 #: src/TextClient.cpp:851
6141 msgid "Reloads shared files list."
6144 #: src/TextClient.cpp:852
6145 msgid "Reloads IP Filter table from file."
6148 #: src/TextClient.cpp:854
6149 msgid "Connect to the network."
6152 #: src/TextClient.cpp:855
6154 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
6155 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
6157 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
6158 "or a resolvable DNS name."
6161 #: src/TextClient.cpp:856
6162 msgid "Connect to eD2k only."
6165 #: src/TextClient.cpp:857
6166 msgid "Connect to Kad only."
6169 #: src/TextClient.cpp:859
6170 msgid "Disconnect from the network."
6173 #: src/TextClient.cpp:860
6174 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
6177 #: src/TextClient.cpp:861
6178 msgid "Disconnect from eD2k only."
6181 #: src/TextClient.cpp:862
6182 msgid "Disconnect from Kad only."
6185 #: src/TextClient.cpp:864
6186 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core."
6189 #: src/TextClient.cpp:865
6191 "The eD2k link to be added can be:\n"
6192 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
6193 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
6194 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
6198 "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
6201 #: src/TextClient.cpp:867
6202 msgid "Set a preference value."
6205 #: src/TextClient.cpp:870
6206 msgid "Set IPFilter preferences."
6209 #: src/TextClient.cpp:871
6210 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
6213 #: src/TextClient.cpp:872
6214 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
6217 #: src/TextClient.cpp:873
6218 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
6221 #: src/TextClient.cpp:874
6222 msgid "Turn IP filtering on for clients."
6225 #: src/TextClient.cpp:875
6226 msgid "Turn IP filtering off for clients."
6229 #: src/TextClient.cpp:876
6230 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
6233 #: src/TextClient.cpp:877
6234 msgid "Turn IP filtering on for servers."
6237 #: src/TextClient.cpp:878
6238 msgid "Turn IP filtering off for servers."
6241 #: src/TextClient.cpp:879
6242 msgid "Select IP filtering level."
6245 #: src/TextClient.cpp:880
6247 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
6251 #: src/TextClient.cpp:882
6252 msgid "Set bandwidth limits."
6255 #: src/TextClient.cpp:883
6256 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
6259 #: src/TextClient.cpp:884
6260 msgid "Set upload bandwidth limit."
6263 #: src/TextClient.cpp:886
6264 msgid "Set download bandwidth limit."
6267 #: src/TextClient.cpp:889
6268 msgid "Get and display a preference value."
6271 #: src/TextClient.cpp:892
6272 msgid "Get IPFilter preferences."
6275 #: src/TextClient.cpp:893
6276 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers."
6279 #: src/TextClient.cpp:894
6280 msgid "Get IPFilter state for clients only."
6283 #: src/TextClient.cpp:895
6284 msgid "Get IPFilter state for servers only."
6287 #: src/TextClient.cpp:896
6288 msgid "Get IPFilter level."
6291 #: src/TextClient.cpp:898
6292 msgid "Get bandwidth limits."
6295 #: src/TextClient.cpp:900
6296 msgid "Makes a search."
6299 #: src/TextClient.cpp:901
6301 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
6305 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
6308 #: src/TextClient.cpp:902
6309 msgid "Executes a global search."
6312 #: src/TextClient.cpp:903
6313 msgid "Executes a local search"
6316 #: src/TextClient.cpp:904
6317 msgid "Executes a kad search"
6320 #: src/TextClient.cpp:906
6321 msgid "Shows the results of the last search."
6324 #: src/TextClient.cpp:907
6325 msgid "Returns the results of the previous search.\n"
6328 #: src/TextClient.cpp:909
6329 msgid "Shows the progress of a search."
6332 #: src/TextClient.cpp:910
6333 msgid "Shows the progress of a search.\n"
6336 #: src/TextClient.cpp:912
6337 msgid "Start downloading a file"
6340 #: src/TextClient.cpp:913
6342 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
6343 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
6344 "the previous search.\n"
6347 #: src/TextClient.cpp:920
6348 msgid "Pause download."
6351 #: src/TextClient.cpp:923
6352 msgid "Resume download."
6355 #: src/TextClient.cpp:926
6356 msgid "Cancel download."
6359 #: src/TextClient.cpp:929
6360 msgid "Set download priority."
6363 #: src/TextClient.cpp:930
6364 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
6367 #: src/TextClient.cpp:931
6368 msgid "Set priority to low."
6371 #: src/TextClient.cpp:932
6372 msgid "Set priority to normal."
6375 #: src/TextClient.cpp:933
6376 msgid "Set priority to high."
6379 #: src/TextClient.cpp:934
6380 msgid "Set priority to auto."
6383 #: src/TextClient.cpp:936
6384 msgid "Show queues/lists."
6387 #: src/TextClient.cpp:937
6388 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n"
6391 #: src/TextClient.cpp:938
6392 msgid "Show upload queue."
6395 #: src/TextClient.cpp:939
6396 msgid "Show download queue."
6399 #: src/TextClient.cpp:940
6403 #: src/TextClient.cpp:941
6404 msgid "Show servers list."
6407 #: src/TextClient.cpp:944
6411 #: src/TextClient.cpp:951
6413 msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
6416 #: src/TextClient.cpp:952
6419 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
6420 "Use '%s' instead.\n"
6423 #: src/TextClient.h:60
6424 msgid "aMule text client"
6427 #: src/ThreadTasks.cpp:133
6429 msgid "Starting to create MD4 and AICH hash for file: %s"
6432 #: src/ThreadTasks.cpp:137
6434 msgid "Starting to create MD4 hash for file: %s"
6437 #: src/ThreadTasks.cpp:141
6439 msgid "Starting to create AICH hash for file: %s"
6442 #: src/ThreadTasks.cpp:351
6444 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
6447 #: src/ThreadTasks.cpp:430
6449 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
6452 #: src/ThreadTasks.cpp:443
6454 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
6457 #: src/ThreadTasks.cpp:456
6459 msgid "WARNING: Could not remove original '%s' after creating backup"
6462 #: src/ThreadTasks.cpp:468
6464 msgid "WARNING: Failed to delete %s"
6467 #: src/TransferWnd.cpp:194
6468 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
6469 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
6471 #: src/TransferWnd.cpp:194
6472 msgid "Confirmation Required"
6473 msgstr "مطلوب التاكيد"
6475 #: src/TransferWnd.cpp:342
6479 #: src/TransferWnd.cpp:364
6480 msgid "Select view filter"
6481 msgstr "إختر فلتر العرض"
6483 #: src/TransferWnd.cpp:367
6484 msgid "Add category"
6487 #: src/TransferWnd.cpp:370
6488 msgid "Edit category"
6489 msgstr "عرض المجموعة"
6491 #: src/TransferWnd.cpp:371
6492 msgid "Remove category"
6493 msgstr "الغاء المجموعة"
6495 #: src/UploadClient.cpp:256
6497 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
6500 #: src/UploadClient.cpp:700
6502 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
6505 #: src/UploadQueue.cpp:565
6507 msgid "Resuming uploads of file: %s"
6510 #: src/UploadQueue.cpp:574
6512 msgid "Suspending upload of file: %s"
6515 #: src/UserEvents.cpp:132
6517 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6520 #: src/UserEvents.h:60
6521 msgid "Download completed"
6524 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103
6525 msgid "The full path to the file."
6528 #: src/UserEvents.h:67
6529 msgid "The name of the file without path component."
6532 #: src/UserEvents.h:71
6533 msgid "The eD2k hash of the file."
6536 #: src/UserEvents.h:75
6537 msgid "The size of the file in bytes."
6540 #: src/UserEvents.h:79
6541 msgid "Cumulative download activity time."
6544 #: src/UserEvents.h:84
6545 msgid "New chat session started"
6548 #: src/UserEvents.h:87
6549 msgid "Message sender."
6552 #: src/UserEvents.h:92
6553 msgid "Out of space"
6556 #: src/UserEvents.h:95
6557 msgid "Disk partition."
6560 #: src/UserEvents.h:100
6561 msgid "Error on completion"
6564 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:72
6566 msgid "Processing file number %u: %s"
6569 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:76
6570 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
6573 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:89
6575 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
6578 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55
6579 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
6582 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:88
6583 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96
6587 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:108
6588 msgid "Input parameters"
6591 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119
6592 msgid "File to Hash"
6595 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:123
6596 msgid "Add Optional URLs for this file"
6599 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:131
6600 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
6603 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:137
6605 "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
6606 "aLinkCreator append the current file name"
6609 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:153
6613 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:164
6614 msgid "Create link with part-hashes"
6617 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:170
6619 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
6623 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:196
6624 msgid "MD4 File Hash"
6627 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:208
6628 msgid "eD2k File Hash"
6631 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:219
6635 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234
6639 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:236
6640 msgid "Copy to clipboard"
6643 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
6647 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:264
6648 msgid "Open a file to compute its eD2k link"
6651 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267
6652 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
6655 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:269
6659 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270
6660 msgid "Save computed eD2k link to file"
6663 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:275
6664 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:475
6665 msgid "About aLinkCreator"
6668 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:372
6669 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
6672 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:406
6673 msgid "Can't open the clipboard"
6676 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:415
6677 msgid "Nothing to copy for now !"
6680 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:442
6681 msgid "Select the file to your computed eD2k link"
6684 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:453
6685 msgid "Unable to open "
6688 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:460
6689 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:589
6690 msgid "Please, enter a non empty file name"
6693 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:465
6694 msgid "Nothing to save for now !"
6697 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:474
6699 "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
6701 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6703 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
6704 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
6706 "Distributed under GPL"
6709 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:519
6710 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:520
6711 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:526
6715 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6716 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6717 msgid "aLinkCreator is working for you"
6720 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6721 msgid "Computing MD4 Hash..."
6724 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6725 msgid "Computing eD2k Hashes..."
6728 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:574
6729 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575
6730 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:359
6735 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:583
6737 msgid "Done in %.2f s"
6740 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:622
6741 msgid "You have already added this URL !"
6744 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:627
6745 msgid "Please, enter a non empty URL"
6748 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:82
6750 msgid "Unable to open %s"
6753 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:86
6755 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
6758 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:234
6760 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
6763 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:236
6765 msgid "%02uh %02umin %02us"
6768 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:238
6770 msgid "%02umin %02us"
6773 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:240
6778 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
6783 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
6788 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:345
6793 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:348
6798 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:351
6803 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:83
6804 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
6807 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120
6808 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
6811 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124
6812 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
6815 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147
6819 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
6820 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:340
6821 msgid "Stop Auto Refresh"
6824 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216
6825 msgid "Save Online Statistics image"
6828 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219
6829 msgid "Print Online Statistics image"
6832 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
6833 msgid "Preferences setting"
6836 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227
6837 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:415
6841 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:331
6842 msgid "Start Auto Refresh"
6845 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:333
6846 msgid "Auto Refresh stopped"
6849 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342
6850 msgid "Auto Refresh started"
6853 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353
6854 msgid "Save Statistics Image"
6857 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391
6858 msgid "aMule Online Statistics"
6861 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:395
6863 "There was a problem printing.\n"
6864 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
6867 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:396
6871 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:414
6873 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
6875 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6877 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
6879 "Distributed under GPL"
6882 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:580
6883 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
6886 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:656
6887 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:726
6888 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:795
6889 msgid "aMule is running"
6892 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:865
6893 msgid "aMule is running, but disconnected"
6896 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:936
6897 msgid "aMule is connecting..."
6900 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:940
6901 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
6904 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
6905 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1016
6906 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1020
6907 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1024
6908 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1028
6912 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
6913 msgid " has been running for "
6916 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1018
6917 msgid " is stopped !"
6920 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1022
6921 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1046
6922 msgid " is not connected !"
6925 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1026
6926 msgid " is connecting..."
6929 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1030
6930 msgid " is doing something strange, check it !"
6933 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
6934 msgid " is connected to "
6937 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1052
6938 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1074
6942 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1058
6943 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1080
6947 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1064
6951 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071
6955 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1089
6956 msgid "Total Download: "
6959 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1091
6960 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1102
6964 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1100
6965 msgid "Session Download: "
6968 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1111
6972 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1113
6973 msgid " kB/s, Upload: "
6976 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1115
6980 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1123
6984 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1125
6985 msgid " file(s), Clients on queue: "
6988 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1135
6992 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1145
6993 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1155
6997 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1165
6998 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
7001 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1176
7002 msgid "System uptime: "
7005 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60
7006 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
7009 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80
7010 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
7013 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99
7014 msgid "Refresh rate interval in seconds"
7017 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115
7018 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
7021 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139
7022 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
7025 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166
7026 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
7029 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174
7033 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:178
7037 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:188
7038 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
7041 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200
7042 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
7045 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206
7049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:221
7050 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
7053 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:233
7054 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
7057 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252
7058 msgid "FTP update rate interval in minutes"
7061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:292
7065 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:326
7066 msgid "Folder containing your signature file"
7069 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:340
7070 msgid "Folder where generating the statistic image"
7073 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:523
7074 msgid "Loads template <str>"
7077 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:527
7078 msgid "Web server HTTP port"
7081 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:531
7082 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
7085 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:535
7089 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:539
7090 msgid "Use gzip compression"
7093 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:547
7094 msgid "Full access password for web server"
7097 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:551
7098 msgid "Guest password for web server"
7101 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:555
7102 msgid "Allow guest access"
7105 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:559
7106 msgid "Deny guest access"
7109 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:563
7110 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
7113 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:567
7114 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
7117 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:575
7118 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
7121 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:583
7122 msgid "Recompile PHP pages on each request"
7125 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:680
7126 msgid "aMule Web Server"
7129 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:298
7130 msgid "web client connection accepted\n"
7133 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:301
7134 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
7137 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:370
7139 msgid "Request failed with the following error: %s."
7142 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1742
7143 msgid "Index file not found: "
7146 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1820
7147 msgid "Session expired - requesting login\n"
7150 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1825
7151 msgid "Session ok, logged in\n"
7154 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1827
7155 msgid "Session ok, not logged in\n"
7158 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1832
7159 msgid "No session opened - will request login\n"
7162 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1841
7163 msgid "Session created - requesting login\n"
7166 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1856
7167 msgid "Processing request [original]: "
7170 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1871
7171 msgid "No password specified, login will not be allowed."
7174 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1873
7175 msgid "Checking password\n"
7178 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1878
7179 msgid "Password hash invalid\n"
7182 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1893
7183 msgid "Password ok\n"
7186 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1895
7187 msgid "Password bad\n"
7190 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1898
7191 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
7194 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1906
7195 msgid "Logout requested\n"
7198 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1911
7199 msgid "Processing request [redirected]: "
7205 #~ msgid "Line Capacities"
7206 #~ msgstr "قدرة الخط"
7208 #~ msgid "Max Sources per File"
7209 #~ msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
7211 #~ msgid "Start next paused file when a file completed"
7212 #~ msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
7214 #~ msgid "Select Statistics Colors"
7215 #~ msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
7217 #~ msgid "Download Queue Files Progress"
7218 #~ msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
7220 #~ msgid "Show percentage"
7221 #~ msgstr "إظهار نسبة مئوية"
7223 #~ msgid "Show progressbar "
7224 #~ msgstr "إظهار شريط التقدم"
7226 #~ msgid "I.C.H. active"
7227 #~ msgstr "I.C.H. نشط"
7229 #~ msgid "Progressbar Style"
7230 #~ msgstr "سمة شريط التطور"
7232 #~ msgid "Misc Options"
7233 #~ msgstr "خيرات متفرقة"
7235 #~ msgid "Max Connections"
7236 #~ msgstr "أعلى أتصال"
7238 #~ msgid "Could not determine the command for running the browser."
7239 #~ msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
7241 #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard"
7242 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7245 #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard"
7246 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7249 #~ msgid "ED2K: Connecting"
7250 #~ msgstr "يتم الإتصال"
7253 #~ msgid "ED2K: Disconnected"
7254 #~ msgstr "فصل الإتصال"
7256 #~ msgid "Edit Serverlist"
7257 #~ msgstr "حرر قائمة الخادمات"
7259 #~ msgid "Average filesize: %s"
7260 #~ msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
7265 #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
7266 #~ msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
7268 #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
7269 #~ msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
7274 #~ msgid "Bandwith Limits"
7275 #~ msgstr "حدود سعة النطاق"
7277 #~ msgid "Connection Limits"
7278 #~ msgstr "حدود اﻷتصال"
7280 #~ msgid "Auto-update serverlist at startup"
7281 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
7283 #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server"
7284 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
7286 #~ msgid "Update serverlist when a client connect"
7287 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
7289 #~ msgid "Incoming Directory :"
7290 #~ msgstr "مجلد الوصول :"
7292 #~ msgid "Temporary Directory :"
7293 #~ msgstr "مجلد المؤقت :"
7295 #~ msgid "Shared Directories"
7296 #~ msgstr "مجلدات المشاركة"
7298 #~ msgid "Webserver Parameters"
7299 #~ msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
7301 #~ msgid "Webserver port"
7302 #~ msgstr "منفذ خادم شبكة"
7304 #~ msgid "Serverlist"
7305 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7307 #~ msgid "Manual Server Add : Name"
7308 #~ msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
7313 #~ msgid "TCP Port: Not Ready"
7314 #~ msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
7316 #~ msgid "UDP Port: Not Ready"
7317 #~ msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
7319 #~ msgid "Upload Limit"
7320 #~ msgstr "وقت رفع المعلومات"
7322 #~ msgid "Download Limit"
7323 #~ msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
7325 #~ msgid "Not Supported"
7326 #~ msgstr "غير مدعوم"
7328 #~ msgid "Browse wav"
7329 #~ msgstr "تصفح wav"
7331 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
7332 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
7334 #~ msgid "No comment(s)"
7337 #~ msgid "Messages popup"
7338 #~ msgstr "رسالة قافزة"
7340 #~ msgid "Use sound"
7341 #~ msgstr "استخدم صوت"
7343 #~ msgid "Pop out when :"
7344 #~ msgstr "قفز عندما :"
7346 #~ msgid "New entry on log"
7347 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
7349 #~ msgid "Starts a new chat session"
7350 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
7352 #~ msgid "A new chat message is received"
7353 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
7355 #~ msgid "A download is added or finished"
7356 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
7358 #~ msgid "New aMule version detected"
7359 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
7361 #~ msgid "Notify by Mail"
7362 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
7364 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
7365 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
7367 #~ msgid "SMTP server :"
7368 #~ msgstr "خادم SMTP :"
7370 #~ msgid "Email Address :"
7371 #~ msgstr "عنوان البريد :"
7376 #~ msgid "Sources Dropping"
7377 #~ msgstr "سقوط الخادم"
7379 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
7380 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
7382 #~ msgid "Timer (in secs)"
7383 #~ msgstr "توقيت بثانية"
7385 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
7386 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
7388 #~ msgid "Global Search"
7389 #~ msgstr "بحث عالمي"
7391 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
7392 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
7394 #~ msgid "Failed to save"
7395 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
7398 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
7400 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7403 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
7406 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
7409 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
7410 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
7412 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
7413 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
7415 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
7416 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
7418 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
7419 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
7421 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
7422 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
7424 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
7425 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
7427 #~ msgid "Desktop integration"
7428 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
7430 #~ msgid "Connection established on:"
7431 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
7433 #~ msgid "Connect to any server"
7434 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
7436 #~ msgid "You are not connected to a server!"
7437 #~ msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
7439 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
7440 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
7442 #~ msgid "Invalid link: %s"
7443 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
7445 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
7446 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
7448 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
7449 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
7451 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
7452 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
7454 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
7455 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
7457 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
7458 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
7460 #~ msgid "NickName: %s\n"
7461 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
7463 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
7464 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
7466 #~ msgid "can't create file '%s'"
7467 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
7469 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7470 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
7472 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7473 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
7475 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7476 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
7478 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7479 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
7481 #~ msgid "unknown seek origin"
7482 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
7484 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7485 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
7487 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7488 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
7490 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7491 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
7493 #~ msgid "Message from"
7494 #~ msgstr "رسالة من"
7499 #~ msgid "*** Disconnected"
7502 #~ msgid "Failed to load creditfile"
7503 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
7505 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7506 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
7508 #~ msgid "Failed to save creditfile"
7509 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
7511 #~ msgid "ClientSoftware ->"
7512 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
7514 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
7515 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
7518 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
7520 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
7522 #~ msgid "Check Fake"
7523 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
7525 #~ msgid "Preview ["
7528 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7529 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
7531 #~ msgid "You already have the file %s"
7532 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
7534 #~ msgid "Bad link."
7535 #~ msgstr "رابط غير صالح"
7537 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7538 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
7540 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7541 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
7543 #~ msgid "can't write file '%s'"
7544 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
7549 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7550 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7552 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7553 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7555 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7556 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7558 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7559 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7561 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7562 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7571 #~ msgstr "سطح المكتب"
7573 #~ msgid "No systray integration, please"
7574 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7579 #~ msgid "Min Availability"
7580 #~ msgstr "اقل توفر"
7582 #~ msgid "Search global"
7583 #~ msgstr "بحث عالمي"
7585 #~ msgid "Clear All"
7586 #~ msgstr "مسح الكل"
7588 #~ msgid "Download selected"
7589 #~ msgstr "حمل المختارات"
7591 #~ msgid "Media Info"
7592 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7595 #~ msgstr "معدل البت:"
7600 #~ msgid "Source Names"
7601 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7603 #~ msgid "Clientsoftware :"
7604 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7606 #~ msgid "Server IP :"
7607 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7609 #~ msgid "Clientversion :"
7610 #~ msgstr "نسخة العميل"
7615 #~ msgid "Servername :"
7616 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7618 #~ msgid "Currently downloading :"
7619 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7621 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7622 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7624 #~ msgid "Average downloadrate :"
7625 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7627 #~ msgid "Downloaded total :"
7628 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7630 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7631 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7633 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7634 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7636 #~ msgid "Uploaded total :"
7637 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7639 #~ msgid "Rating (total) :"
7640 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7646 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7648 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7649 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7651 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7652 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7654 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7655 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7660 #~ msgid "Beep on errors"
7661 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7663 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7664 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7667 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7672 #~ msgid "Check for new version"
7673 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7675 #~ msgid "Show Splashscreen"
7676 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7678 #~ msgid "Clientport"
7679 #~ msgstr "منفذ العميل"
7681 #~ msgid "IP-Filter"
7682 #~ msgstr "فلتر -IP"
7684 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7685 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7687 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7688 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7690 #~ msgid "See my shares"
7691 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7693 #~ msgid "Arrange Downloads"
7694 #~ msgstr "رتب التحميل"
7696 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7697 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7699 #~ msgid "Download speed"
7700 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7702 #~ msgid "Number of sources"
7703 #~ msgstr "عدد المصادر"
7708 #~ msgid "Use Font "
7709 #~ msgstr " استخدم خط"
7714 #~ msgid "Enable Webserver"
7715 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7717 #~ msgid "Enable password"
7718 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7723 #~ msgid "Servers List Window"
7724 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7726 #~ msgid "SharedFiles"
7727 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7729 #~ msgid "New Prefs"
7730 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7738 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7739 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7741 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7742 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7744 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7745 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7747 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt, unable to load file"
7748 #~ msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
7751 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7754 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7757 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7758 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7760 #~ msgid ".part file not found"
7761 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7763 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7764 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7766 #~ msgid "Failed to delete %s"
7767 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7769 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7770 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7772 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7773 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7775 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7776 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7778 #~ msgid "Downloaded:"
7781 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7782 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7784 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7785 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7787 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7788 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7790 #~ msgid "Unexpected file error while writing %s : %s"
7791 #~ msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
7794 #~ "Partfilename: %s\n"
7795 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7797 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7798 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7800 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7801 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7803 #~ msgid "Available"
7806 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7807 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7809 #~ msgid "Last Reception:"
7810 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7812 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7813 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7815 #~ msgid "Update: Disabled"
7816 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7818 #~ msgid "Update period: %i sec"
7819 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7821 #~ msgid "Update period: %i secs"
7822 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7824 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7825 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7827 #~ msgid "OLD Preferences"
7828 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7830 #~ msgid "Choose a folder for "
7831 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
7839 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
7840 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
7842 #~ msgid "Close this search result"
7843 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
7845 #~ msgid "Description: %s"
7849 #~ msgstr "مستخدم: %i"
7851 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
7852 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
7854 #~ msgid "Failed to download the serverlist from %s"
7855 #~ msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
7857 #~ msgid "Failed to load server.met!"
7858 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
7860 #~ msgid "Error: the file server.met is corrupted"
7861 #~ msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
7863 #~ msgid "Server added: "
7864 #~ msgstr "خادم مضاف: "
7866 #~ msgid "Connect to this server"
7867 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
7869 #~ msgid "Add to static"
7870 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
7872 #~ msgid "Remove from static server list"
7873 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
7875 #~ msgid "Preference"
7878 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
7879 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
7881 #~ msgid "Added to static server list"
7882 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
7884 #~ msgid "Unknown server info received !"
7885 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
7887 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
7888 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
7890 #~ msgid "Error while connecting to %s (%s:%i): %d"
7891 #~ msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
7896 #~ msgid " (based on "
7897 #~ msgstr "(مبني على"
7899 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
7900 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
7902 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
7903 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
7905 #~ msgid "Server not added!"
7906 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
7909 #~ msgstr "هوية متدنية"
7912 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
7914 #~ msgid "Loading..."
7915 #~ msgstr "تحميل..."
7917 #~ msgid "Permission"
7923 #~ msgid "Friends only"
7924 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
7929 #~ msgid "Permissions"
7932 #~ msgid "Change this file's comment..."
7933 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
7935 #~ msgid "Auto [Re]"
7941 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
7942 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
7944 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
7945 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
7947 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
7948 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
7950 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
7951 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
7953 #~ msgid "Refreshing server connection"
7954 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
7957 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
7959 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7960 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
7962 #~ msgid "Found Sources: %i"
7963 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
7965 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
7966 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
7968 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7969 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
7971 #~ msgid "Active Uploads: %i"
7972 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
7974 #~ msgid "Waiting Uploads: %i"
7975 #~ msgstr "تحميل ينتظر: %i"
7977 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
7978 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
7980 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
7981 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
7983 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
7984 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
7986 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
7987 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
7989 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
7990 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
7992 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
7993 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
7995 #~ msgid "waiting for transfer..."
7996 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
7998 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
7999 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
8001 #~ msgid "%s Not available"
8002 #~ msgstr "%s غير متوفر"
8004 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
8005 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
8007 #~ msgid "Working Servers"
8008 #~ msgstr "خادم يعمل"
8010 #~ msgid "Failed Servers"
8011 #~ msgstr "خادم فاشل"
8013 #~ msgid "Deleted Servers"
8014 #~ msgstr "خادم محذوف"
8016 #~ msgid "Users on Working Servers"
8017 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
8019 #~ msgid "Files on Working Servers"
8020 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
8022 #~ msgid "Total Users"
8023 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
8025 #~ msgid "Total Files"
8026 #~ msgstr "مجموع الملفات"
8028 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
8029 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
8031 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
8032 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
8034 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
8035 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
8037 #~ msgid "Detection Disabled"
8038 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
8040 #~ msgid "Not Found"
8041 #~ msgstr "غير موجود"
8043 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
8044 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
8052 #~ msgid "ID: Not Connected"
8053 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
8055 #~ msgid "TCP Port: "
8056 #~ msgstr "منفذ TCP: "
8058 #~ msgid "UDP Port: "
8059 #~ msgstr "منفذ UDP:"
8061 #~ msgid "Uptime: None"
8062 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
8064 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
8065 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
8067 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
8068 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
8070 #~ msgid "Shared Files: "
8071 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
8073 #~ msgid "Queued Clients: "
8074 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
8076 #~ msgid "Total DL: "
8077 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
8079 #~ msgid "Total UP: "
8080 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
8082 #~ msgid "Personal Infos"
8083 #~ msgstr "معلومات شخصية"
8091 #~ msgid "All To Max Speed"
8092 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
8094 #~ msgid "All To Min Speed"
8095 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
8097 #~ msgid "Disconnect from server"
8098 #~ msgstr "فصل من الخادم"
8100 #~ msgid "aMule for Linux"
8101 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
8103 #~ msgid "requested file not found"
8104 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
8106 #~ msgid "Failed to load template %s\n"
8107 #~ msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
8109 #~ msgid "Access denied!"
8110 #~ msgstr "رفض الدخول!"
8112 #~ msgid "Web Control Panel"
8113 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
8115 #~ msgid "ED2K Link(s)"
8116 #~ msgstr "رابط ED2K"
8121 #~ msgid "Serverinfo"
8122 #~ msgstr "معلومات الخادم"
8124 #~ msgid "Debug Log"
8125 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
8127 #~ msgid "&Preferences"
8131 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
8134 #~ msgstr "مستخدمين"
8145 #~ msgid "Remove selected server"
8146 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
8148 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
8149 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
8151 #~ msgid "Uploaded total"
8152 #~ msgstr "مجموع الرفع"
8154 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
8155 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
8157 #~ msgid "Increase Priority"
8158 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
8160 #~ msgid "Decrease Priority"
8161 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
8163 #~ msgid "Download Selected"
8164 #~ msgstr "تحميل المختار"
8169 #~ msgid "Add to list"
8170 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
8172 #~ msgid "Update server.met from URL"
8173 #~ msgstr "حدث server.met من العنوان"
8178 #~ msgid "Web-based Search"
8179 #~ msgstr "بحث انترنت"
8181 #~ msgid "File Settings"
8182 #~ msgstr "إعدادات الملف"
8184 #~ msgid "Max Sources Per File"
8185 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
8187 #~ msgid "Max. Connections"
8188 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
8190 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
8191 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
8193 #~ msgid "Gzip Compression"
8194 #~ msgstr "ضغط Gzip"
8196 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
8197 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
8199 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
8200 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
8202 #~ msgid "Speed Limits"
8203 #~ msgstr "حدود السرعة"
8205 #~ msgid "Bandwidth Limits"
8206 #~ msgstr "حدود النطاق"
8209 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
8211 #~ msgid "Enter your password here"
8212 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
8214 #~ msgid "Webserver: Logout"
8215 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
8217 #~ msgid "Search Results"
8218 #~ msgstr "نتيجت البحث"
8220 #~ msgid "Refetch Results"
8221 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
8226 #~ msgid "Global (Server)"
8227 #~ msgstr "خادم عالمي"
8230 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
8232 #~ msgid "Down (kbit/s)"
8233 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
8235 #~ msgid "Up (kbit/s)"
8236 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
8241 #~ msgid "(enter below!)"
8242 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
8245 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
8247 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
8249 #~ msgid "Not Avaiable"
8250 #~ msgstr "غير متوفر"
8252 #~ msgid "Show Lists"
8253 #~ msgstr "اعرض قائمة"
8255 #~ msgid "Hide Lists"
8256 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
8258 #~ msgid "Concurrent Downloads"
8259 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
8261 #~ msgid "Connection Type"
8262 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
8264 #~ msgid "Select your connection type here :"
8265 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
8267 #~ msgid "True upload bandwidth"
8268 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
8273 #~ msgid "Connection Wizard"
8274 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
8277 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8280 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8283 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
8284 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
8286 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
8287 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8289 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
8290 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8292 #~ msgid "&Transfers"
8296 #~ msgstr "&مستظيفات"
8301 #~ msgid "Shared &Files"
8302 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
8304 #~ msgid "&Messages"
8307 #~ msgid "St&atistics"
8308 #~ msgstr "اح&صائيات"
8310 #~ msgid "Creditfile loaded"
8311 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
8313 #~ msgid "Servers list"
8314 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
8316 #~ msgid "Files Transfers"
8317 #~ msgstr "نقل الملفات"
8319 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
8320 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
8322 #~ msgid "Please enter a serveradress"
8323 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"