1 # Swedish tranlation for aMule
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the amule package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
8 "Project-Id-Version: aMule\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-24 03:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:49+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:86 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94
19 msgid "You must specify a non-empty password."
22 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:91
23 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
26 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:136
27 msgid "Connection failure"
30 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:194
31 msgid "EC Connection Failed. Empty reply."
34 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:200
35 msgid "ExternalConn: Access denied because: "
38 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:203
39 msgid "ExternalConn: Access denied"
42 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:207
43 msgid "ExternalConn: Bad reply from server. Connection closed."
46 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:211
47 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
48 msgstr "Lyckades! Anslutning etablerad till aMule "
50 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:214
51 msgid "Succeeded! Connection established."
52 msgstr "Lyckades! Anslutning etablerad."
54 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3830
58 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3834
62 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3837
66 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3840
67 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:752
71 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3843
72 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:751
76 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3850
77 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:750
81 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3852
82 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:749
86 #: src/ThreadTasks.cpp:131
88 msgid "Starting to create MD4 and AICH hash for file: %s"
91 #: src/ThreadTasks.cpp:135
93 msgid "Starting to create MD4 hash for file: %s"
96 #: src/ThreadTasks.cpp:139
98 msgid "Starting to create AICH hash for file: %s"
101 #: src/ThreadTasks.cpp:348
103 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
106 #: src/ThreadTasks.cpp:429
108 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
111 #: src/ThreadTasks.cpp:442
113 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
116 #: src/ThreadTasks.cpp:455
118 msgid "WARNING: Could not remove original '%s' after creating backup"
121 #: src/ThreadTasks.cpp:467
123 msgid "WARNING: Failed to delete %s"
124 msgstr "VARNING: Misslyckades med att ta bort %s"
126 #: src/BaseClient.cpp:1258
128 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
131 #: src/BaseClient.cpp:1635 src/BaseClient.cpp:2157 src/BaseClient.cpp:2429
132 #: src/HTTPDownload.cpp:86 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68
133 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:134
134 #: src/ExternalConn.cpp:251 src/Statistics.cpp:697 src/Statistics.cpp:883
135 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1408
136 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1421 src/DownloadListCtrl.cpp:1432
137 #: src/PartFile.cpp:2609 src/PartFile.cpp:2615 src/KnownFile.cpp:885
138 #: src/KnownFile.cpp:891 src/FileDetailDialog.cpp:130
139 #: src/ClientListCtrl.cpp:671 src/ClientListCtrl.cpp:694
140 #: src/ClientListCtrl.cpp:702 src/ClientListCtrl.cpp:841
141 #: src/ClientDetailDialog.cpp:82 src/ClientDetailDialog.cpp:83
142 #: src/ClientDetailDialog.cpp:84 src/ClientDetailDialog.cpp:119
143 #: src/ClientDetailDialog.cpp:120 src/MuleTrayIcon.cpp:408
147 #: src/BaseClient.cpp:1652
149 msgid " (Fake eMule version %#x)"
150 msgstr " (Fake eMule version %#x)"
152 #: src/BaseClient.cpp:1663
153 msgid " (Fake eMule)"
154 msgstr " (Fake eMule)"
156 #: src/BaseClient.cpp:1665
157 msgid "xMule (Fake eMule)"
158 msgstr "xMule (Fake eMule)"
160 #: src/BaseClient.cpp:1704
162 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
163 msgstr "1.x (baserad på eMule v0.%u)"
165 #: src/BaseClient.cpp:1874
167 msgid "NickName: %s ID: %u"
168 msgstr "Smeknamn: %s ID: %u"
170 #: src/BaseClient.cpp:1876
172 msgid "Requested: %s\n"
175 #: src/BaseClient.cpp:1878
177 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
179 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
183 #: src/BaseClient.cpp:1881
185 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
187 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
191 #: src/BaseClient.cpp:1884
192 msgid "Requested unknown file"
195 #: src/BaseClient.cpp:2156
197 msgid "Client %s on IP:Port %s:%d using %s %s %s"
200 #: src/FriendListCtrl.cpp:79 src/CommentDialogLst.cpp:55
201 #: src/ClientListCtrl.cpp:502 src/ClientListCtrl.cpp:803
202 #: src/ClientListCtrl.cpp:971
204 msgstr "Användarnamn"
206 #: src/FriendListCtrl.cpp:226 src/muuli_wdr.cpp:509 src/muuli_wdr.cpp:3374
210 #: src/FriendListCtrl.cpp:230 src/DownloadListCtrl.cpp:1006
211 #: src/ClientListCtrl.cpp:251
212 msgid "Show &Details"
213 msgstr "Visa &detaljer"
215 #: src/FriendListCtrl.cpp:234
217 msgstr "Lägg till en vän"
219 #: src/FriendListCtrl.cpp:237
220 msgid "Remove Friend"
223 #: src/FriendListCtrl.cpp:238
224 msgid "Send &Message"
225 msgstr "Skicka &meddelande"
227 #: src/FriendListCtrl.cpp:239 src/DownloadListCtrl.cpp:1008
228 #: src/ClientListCtrl.cpp:253
232 #: src/FriendListCtrl.cpp:240
233 msgid "Establish Friend Slot"
236 #: src/FriendListCtrl.cpp:273
238 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
239 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla servrar?"
241 #: src/FriendListCtrl.cpp:275
243 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
244 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla servrar?"
246 #: src/FriendListCtrl.cpp:278 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:298
247 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 src/ServerListCtrl.cpp:556
248 #: src/ServerListCtrl.cpp:575 src/amuleDlg.cpp:734
249 #: src/DownloadListCtrl.cpp:582 src/DownloadListCtrl.cpp:896
250 #: src/TransferWnd.cpp:376 src/muuli_wdr.cpp:867 src/muuli_wdr.cpp:937
251 #: src/muuli_wdr.cpp:1011 src/muuli_wdr.cpp:1077 src/muuli_wdr.cpp:2796
252 #: src/muuli_wdr.cpp:2898 src/muuli_wdr.cpp:3771
256 #: src/FriendListCtrl.cpp:359
258 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
259 " Only one slot was assigned."
262 #: src/FriendListCtrl.cpp:359
263 msgid "Multiple selection"
266 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102 src/SearchListCtrl.cpp:87
267 #: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/CommentDialogLst.cpp:56
268 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:43
272 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:103 src/SearchListCtrl.cpp:88
273 #: src/DownloadListCtrl.cpp:190 src/PartFileConvert.cpp:630
277 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:104 src/SearchListCtrl.cpp:90 src/muuli_wdr.cpp:188
281 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:140
282 #: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:423
283 #: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/DownloadListCtrl.cpp:895
287 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:106 src/SearchListCtrl.cpp:91
291 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
295 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
296 msgid "Accepted Requests"
299 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
300 msgid "Transferred Data"
303 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
305 msgstr "Utdelningsratio"
307 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111 src/ClientListCtrl.cpp:510
308 #: src/ClientListCtrl.cpp:813
309 msgid "Obtained Parts"
312 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
313 msgid "Complete Sources"
316 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113
317 msgid "Directory Path"
320 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:130 src/amuleDlg.cpp:1316 src/Statistics.cpp:721
321 #: src/muuli_wdr.cpp:1102 src/muuli_wdr.cpp:3999
323 msgstr "Utdelade filer"
325 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:132 src/DataToText.cpp:41
329 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:133 src/DataToText.cpp:42
330 #: src/ServerListCtrl.cpp:230 src/ServerListCtrl.cpp:419
331 #: src/DownloadListCtrl.cpp:890 src/muuli_wdr.cpp:2860
335 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:134 src/DataToText.cpp:43
336 #: src/ServerListCtrl.cpp:231 src/ServerListCtrl.cpp:420
337 #: src/DownloadListCtrl.cpp:891 src/muuli_wdr.cpp:2861
341 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/DataToText.cpp:44
342 #: src/ServerListCtrl.cpp:232 src/ServerListCtrl.cpp:421
343 #: src/DownloadListCtrl.cpp:892 src/muuli_wdr.cpp:2862
347 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:136 src/DataToText.cpp:45
351 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:137 src/DataToText.cpp:46
355 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138 src/DownloadListCtrl.cpp:893
356 #: src/muuli_wdr.cpp:2863
360 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:145
361 msgid "Add Comment/Rating"
364 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:147
365 msgid "Edit Comment/Rating"
368 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:151
372 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:158
373 msgid "Add files in collection to transfer list"
376 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:161
377 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
380 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:162 src/DownloadListCtrl.cpp:937
381 msgid "Copy ED2k &link to clipboard"
382 msgstr "Kopiera ED2k-&länk till urklipp"
384 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163
385 msgid "Copy ED2k link to clipboard (&Source)"
388 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:164
389 msgid "Copy ED2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
392 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:165
393 msgid "Copy ED2k link to clipboard (&Hostname)"
396 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
397 msgid "Copy ED2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
400 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:167
401 msgid "Copy ED2k link to clipboard (&AICH info)"
404 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168 src/DownloadListCtrl.cpp:939
405 msgid "Copy feedback to clipboard"
408 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:306
409 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
412 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:306 src/KadDlg.cpp:166 src/KadDlg.cpp:172
417 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:451
419 msgid "Shared Files (%i)"
420 msgstr "Utdelade filer (%i)"
422 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:609
426 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:689 src/DownloadListCtrl.cpp:1065
427 msgid "Enter new name for this file:"
428 msgstr "Ange nytt namn för den här filen:"
430 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:690 src/DownloadListCtrl.cpp:1066
434 #: src/UploadQueue.cpp:512
436 msgid "Resuming uploads of file: %s"
439 #: src/UploadQueue.cpp:521
441 msgid "Suspending upload of file: %s"
444 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:134
445 msgid "Kademlia: search keyword too short"
448 #: src/ListenSocket.cpp:68
449 msgid "Error: Could not listen to TCP port."
452 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:327
454 msgid "Request failed with the following error: %s."
457 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:330 src/TextClient.cpp:623
458 msgid "Request failed with an unknown error."
461 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1691
462 msgid "Index file not found: "
465 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1711
466 msgid "Can't create web socket thread\n"
469 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1716
470 msgid "Web Server: Started\n"
471 msgstr "Webbserver: Startad\n"
473 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1794
474 msgid "Session expired - requesting login\n"
477 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1799
478 msgid "Session ok, logged in\n"
481 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1801
482 msgid "Session ok, not logged in\n"
485 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1806
486 msgid "No session opened - will request login\n"
489 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1815
490 msgid "Session created - requesting login\n"
493 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1832
494 msgid "Processing request [original]: "
497 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1848
498 msgid "Checking password\n"
499 msgstr "Kontrollerar lösenord\n"
501 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1853
502 msgid "Password hash invalid\n"
505 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1868
506 msgid "Password ok\n"
509 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1870
510 msgid "Password bad\n"
513 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1873
514 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
517 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1881
518 msgid "Logout requested\n"
521 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1886
522 msgid "Processing request [redirected]: "
525 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:182
526 msgid "Loads template <str>"
529 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:186
530 msgid "Webserver HTTP port"
533 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:190
534 msgid "Use UPnP port forwarding on webserver port"
537 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:194
541 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:198
542 msgid "Use gzip compression"
543 msgstr "Använd gzip-komprimering"
545 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:206
546 msgid "Full access password for webserver"
549 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:210
550 msgid "Guest password for webserver"
551 msgstr "Gästlösenord för webbserver"
553 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:214
554 msgid "Allow guest access"
557 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:218
558 msgid "Deny guest access"
561 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:222
562 msgid "Load/save webserver settings from/to remote aMule"
565 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:226
566 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
569 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:234
570 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
573 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:242
574 msgid "Recompile PHP pages on each request"
577 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:340
578 msgid "aMule Web Server"
581 #: src/StatTree.cpp:548 src/StatTree.cpp:563
582 msgid "Not available"
583 msgstr "Inte tillgänglig"
585 #: src/StatTree.cpp:599 src/StatTree.cpp:613
589 #: src/HTTPDownload.cpp:60
590 msgid "Downloading..."
593 #: src/HTTPDownload.cpp:80
598 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 src/amuleDlg.cpp:1329
599 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:196 src/muuli_wdr.cpp:4003
601 msgstr "Inställningar"
603 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60
604 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
607 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65
608 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142
609 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:141 src/muuli_wdr.cpp:1713
610 #: src/muuli_wdr.cpp:2176 src/muuli_wdr.cpp:2187 src/muuli_wdr.cpp:2216
611 #: src/muuli_wdr.cpp:2362 src/muuli_wdr.cpp:3509
615 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80
616 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
619 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99
620 msgid "Refresh rate interval in seconds"
623 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115
624 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
627 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139
628 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
631 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166
632 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
635 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174
639 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:178
643 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:188
644 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
647 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200
648 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
651 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206
655 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210 src/muuli_wdr.cpp:2723
656 #: src/muuli_wdr.cpp:3743
660 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:221
661 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
664 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:233
665 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
668 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252
669 msgid "FTP update rate interval in minutes"
672 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:296
676 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:330
677 msgid "Folder containing your signature file"
680 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:344
681 msgid "Folder where generating the statistic image"
684 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:86
686 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
689 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:85
690 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
693 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96
694 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:84
698 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116
702 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120
703 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
706 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124
707 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
710 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138
711 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142 src/muuli_wdr.cpp:2958
712 #: src/muuli_wdr.cpp:2993
716 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147
720 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
721 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:340
722 msgid "Stop Auto Refresh"
725 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216
726 msgid "Save Online Statistics image"
729 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219
730 msgid "Print Online Statistics image"
733 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
734 msgid "Preferences setting"
737 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227
738 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:406
742 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:331
743 msgid "Start Auto Refresh"
746 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:333
747 msgid "Auto Refresh stopped"
750 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342
751 msgid "Auto Refresh started"
754 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353
755 msgid "Save Statistics Image"
758 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:367
759 msgid "No handler for this file type."
762 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:368
763 msgid "File was not saved"
766 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:379
767 msgid "aMule Online Statistics"
770 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:383
772 "There was a problem printing.\n"
773 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
776 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:384
780 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:402
782 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
784 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
786 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
788 "Distributed under GPL"
791 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:573
792 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
793 msgstr "Oh Oh, aMule kör inte..."
795 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:649
796 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:719
797 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:788
798 msgid "aMule is running"
801 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:858
802 msgid "aMule is running, but disconnected"
803 msgstr "aMule kör men är frånkopplad"
805 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:929
806 msgid "aMule is connecting..."
807 msgstr "aMule ansluter..."
809 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:933
810 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
811 msgstr "Oh oh, status för aMule är okänd..."
813 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1004
814 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1009
815 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
816 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1017
817 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1021
821 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1006
822 msgid " has been running for "
823 msgstr " har kört i "
825 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
826 msgid " is stopped !"
827 msgstr " är stoppad !"
829 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1015
830 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1039
831 msgid " is not connected !"
832 msgstr " är inte ansluten!"
834 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1019
835 msgid " is connecting..."
836 msgstr " ansluter..."
838 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1023
839 msgid " is doing something strange, check it !"
840 msgstr " gör någonting konstigt, kontrollera det!"
842 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1044
843 msgid " is connected to "
844 msgstr " är ansluten till "
846 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1045
847 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1067
851 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1047
852 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1069 src/TextClient.cpp:708
856 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049
857 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 src/TextClient.cpp:706
861 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
862 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073
866 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1057
870 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1064
875 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1082
876 msgid "Total Download: "
879 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1084
880 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1095
884 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1093
885 msgid "Session Download: "
888 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1104
892 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1106
893 msgid " kB/s, Upload: "
896 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1108
901 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1116
905 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1118
906 msgid " file(s), Clients on queue: "
909 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1128
913 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1137
914 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1147 src/FileDetailDialog.cpp:116
919 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1138
920 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1148
924 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1158
925 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
928 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1169
929 msgid "System uptime: "
932 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:234
934 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
937 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:236
939 msgid "%02uh %02umin %02us"
942 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:238
944 msgid "%02umin %02us"
947 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:240
952 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267 src/ServerWnd.cpp:184
953 #: src/ClientDetailDialog.cpp:103
957 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269 src/ServerWnd.cpp:171
958 #: src/ServerWnd.cpp:181 src/ClientListCtrl.cpp:852
959 #: src/ClientDetailDialog.cpp:103
963 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:189
964 #: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/MuleTrayIcon.cpp:400
965 msgid "Not Connected"
966 msgstr "Inte ansluten"
968 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
973 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
978 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:345
983 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:348
988 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:351
993 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:359
994 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:566
995 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:567
1000 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:82
1002 msgid "Unable to open %s"
1003 msgstr "Kunde inte öppna %s"
1005 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:87
1007 msgid "The file %s is to big for the Donkey: maximum allowed is 4 GB."
1010 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:104
1011 msgid "Input parameters"
1014 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:115
1015 msgid "File to Hash"
1018 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119
1019 msgid "Add Optional URLs for this file"
1022 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:127
1023 msgid "Enter here the file you want to compute the Ed2k link"
1026 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:133
1028 "Enter here the URL you want to add to the Ed2k link: Add / at the end to let "
1029 "aLinkCreator append the current file name"
1032 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:144 src/muuli_wdr.cpp:1073
1033 #: src/muuli_wdr.cpp:3053
1037 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:149
1041 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:151 src/MuleTextCtrl.cpp:82
1042 #: src/muuli_wdr.cpp:382 src/muuli_wdr.cpp:899
1046 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:160
1047 msgid "Create link with part-hashes"
1050 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:166
1052 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
1056 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:192
1057 msgid "MD4 File Hash"
1060 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:204
1061 msgid "Ed2k File Hash"
1064 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:215
1068 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:228 src/muuli_wdr.cpp:346
1072 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:230
1076 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:232
1077 msgid "Copy to clipboard"
1078 msgstr "Kopiera till urklipp"
1080 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234 src/MuleTrayIcon.cpp:560
1084 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:260
1085 msgid "Open a file to compute its ed2k link"
1088 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
1089 msgid "Copy computed ed2k link to clipboard"
1092 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
1093 msgid "Save computed ed2k link to file"
1096 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:271
1097 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:467
1098 msgid "About aLinkCreator"
1099 msgstr "Om aLinkCreator"
1101 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:364
1102 msgid "Select the file you want to compute the ed2k link"
1105 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:407
1106 msgid "Nothing to copy for now !"
1109 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:434
1110 msgid "Select the file to your computed ed2k link"
1113 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:445
1114 msgid "Unable to open "
1115 msgstr "Kunde inte öppna"
1117 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:452
1118 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:581
1119 msgid "Please, enter a non empty file name"
1122 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:457
1123 msgid "Nothing to save for now !"
1126 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:466
1128 "aLinkCreator, the aMule ed2k link creator\n"
1130 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
1132 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
1133 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
1135 "Distributed under GPL"
1138 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:511
1139 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:512
1140 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:518
1144 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575
1146 msgid "Done in %.2f s"
1147 msgstr "Klar om %.2f s"
1149 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:614
1150 msgid "You have already added this URL !"
1153 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:619
1154 msgid "Please, enter a non empty URL"
1157 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:66
1159 msgid "Processing file number %u: %s"
1162 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:70
1163 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
1166 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:74
1167 msgid "Please wait... "
1170 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:84
1172 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
1175 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55
1176 msgid "aLinkCreator, the aMule ed2k link creator"
1179 #: src/DataToText.cpp:35
1183 #: src/DataToText.cpp:36
1187 #: src/DataToText.cpp:37
1191 #: src/DataToText.cpp:59 src/amuleDlg.cpp:516 src/ClientListCtrl.cpp:650
1192 #: src/amule.cpp:782
1196 #: src/DataToText.cpp:60
1200 #: src/DataToText.cpp:61 src/ClientListCtrl.cpp:654
1201 msgid "Connecting via server"
1202 msgstr "Ansluter via server"
1204 #: src/DataToText.cpp:62 src/DownloadListCtrl.cpp:1678
1205 #: src/ClientListCtrl.cpp:689
1209 #: src/DataToText.cpp:62 src/TransferWnd.cpp:449 src/ClientListCtrl.cpp:667
1213 #: src/DataToText.cpp:63 src/ClientListCtrl.cpp:659
1214 msgid "Transferring"
1217 #: src/DataToText.cpp:64
1218 msgid "Receiving hashset"
1221 #: src/DataToText.cpp:65
1222 msgid "No needed parts"
1225 #: src/DataToText.cpp:66
1226 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1229 #: src/DataToText.cpp:67
1230 msgid "Too many connections"
1231 msgstr "För många anslutningar"
1233 #: src/DataToText.cpp:69
1234 msgid "Connecting via Kad"
1235 msgstr "Ansluter via Kad"
1237 #: src/DataToText.cpp:70
1238 msgid "Too many Kad connections"
1239 msgstr "För många Kad-anslutningar"
1241 #: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:704 src/TransferWnd.cpp:309
1242 #: src/ClientListCtrl.cpp:812
1246 #: src/DataToText.cpp:72
1247 msgid "Connection Error"
1248 msgstr "Anslutningsfel"
1250 #: src/DataToText.cpp:73
1251 msgid "Remote Queue Full"
1254 #: src/DataToText.cpp:103
1255 msgid "Old MLDonkey"
1256 msgstr "Gammal MLDonkey"
1258 #: src/DataToText.cpp:106
1259 msgid "New MLDonkey"
1260 msgstr "Ny MLDonkey"
1262 #: src/DataToText.cpp:116
1263 msgid "eMule Compatible"
1264 msgstr "eMule-kompatibel"
1266 #: src/DataToText.cpp:126
1267 msgid "Local Server"
1268 msgstr "Lokal server"
1270 #: src/DataToText.cpp:127
1271 msgid "Remote Server"
1272 msgstr "Fjärrserver"
1274 #: src/DataToText.cpp:128 src/TextClient.cpp:701 src/muuli_wdr.cpp:195
1275 #: src/muuli_wdr.cpp:3937 src/SearchDlg.cpp:108
1279 #: src/DataToText.cpp:129
1280 msgid "Source Exchange"
1283 #: src/DataToText.cpp:130
1287 #: src/DataToText.cpp:131
1291 #: src/DataToText.cpp:132
1292 msgid "Source Seeds"
1295 #: src/Preferences.cpp:626 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:242
1296 msgid "System default"
1297 msgstr "Systemets standard"
1299 #: src/Preferences.cpp:627
1303 #: src/Preferences.cpp:628
1307 #: src/Preferences.cpp:629
1311 #: src/Preferences.cpp:630
1315 #: src/Preferences.cpp:631
1319 #: src/Preferences.cpp:632
1320 msgid "Chinese (Simplified)"
1321 msgstr "Kinesiska (Förenklad)"
1323 #: src/Preferences.cpp:633
1324 msgid "Chinese (Traditional)"
1325 msgstr "Kinesiska (Traditionell)"
1327 #: src/Preferences.cpp:634
1331 #: src/Preferences.cpp:635
1335 #: src/Preferences.cpp:636
1339 #: src/Preferences.cpp:637
1341 msgstr "Nederländska"
1343 #: src/Preferences.cpp:638
1344 msgid "English (U.K.)"
1345 msgstr "Engelska (Storbritannien)"
1347 #: src/Preferences.cpp:639
1351 #: src/Preferences.cpp:640
1355 #: src/Preferences.cpp:641
1359 #: src/Preferences.cpp:642
1363 #: src/Preferences.cpp:643
1367 #: src/Preferences.cpp:644
1371 #: src/Preferences.cpp:645
1375 #: src/Preferences.cpp:646
1379 #: src/Preferences.cpp:647
1380 msgid "Italian (Swiss)"
1381 msgstr "Italienska (Schweiz)"
1383 #: src/Preferences.cpp:648
1387 #: src/Preferences.cpp:649
1391 #: src/Preferences.cpp:650
1395 #: src/Preferences.cpp:651
1396 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1399 #: src/Preferences.cpp:652
1403 #: src/Preferences.cpp:653
1405 msgstr "Portugisiska"
1407 #: src/Preferences.cpp:654
1408 msgid "Portuguese (Brazilian)"
1409 msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
1411 #: src/Preferences.cpp:655
1415 #: src/Preferences.cpp:656
1419 #: src/Preferences.cpp:657
1423 #: src/Preferences.cpp:658
1427 #: src/Preferences.cpp:659
1431 #: src/Preferences.cpp:1610 src/Preferences.cpp:1624 src/Preferences.cpp:1631
1432 msgid "Unable to determine selected browser!"
1435 #: src/Preferences.cpp:1662
1437 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
1440 #: src/Preferences.cpp:1663
1442 msgid "Default port will be used (%d)"
1445 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
1449 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
1453 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
1457 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
1459 msgstr "Beskrivning"
1461 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
1465 #: src/ServerListCtrl.cpp:92
1469 #: src/ServerListCtrl.cpp:93 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179
1470 #: src/muuli_wdr.cpp:2071
1474 #: src/ServerListCtrl.cpp:95 src/ClientDetailDialog.cpp:171
1476 msgstr "Misslyckades"
1478 #: src/ServerListCtrl.cpp:96
1482 #: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:870
1486 #: src/ServerListCtrl.cpp:144
1488 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
1489 "first. The server was NOT deleted."
1492 #: src/ServerListCtrl.cpp:144 src/muuli_wdr.cpp:3122 src/CatDialog.cpp:142
1493 #: src/CatDialog.cpp:152 src/CatDialog.cpp:160 src/ServerList.cpp:341
1494 #: src/amule.cpp:704 src/amule.cpp:1309
1498 #: src/ServerListCtrl.cpp:147
1499 msgid "(Unknown name)"
1500 msgstr "(Okänt namn)"
1502 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
1504 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
1507 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ClientListCtrl.cpp:881
1508 #: src/ClientListCtrl.cpp:1024 src/ClientListCtrl.cpp:1037
1509 #: src/ClientListCtrl.cpp:1043
1513 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ClientListCtrl.cpp:883
1514 #: src/ClientListCtrl.cpp:1026 src/ClientListCtrl.cpp:1037
1515 #: src/ClientListCtrl.cpp:1043
1519 #: src/ServerListCtrl.cpp:346
1521 msgid "Failed to open '%s'"
1522 msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\""
1524 #: src/ServerListCtrl.cpp:369
1526 msgid "Servers (%i)"
1527 msgstr "Servrar (%i)"
1529 #: src/ServerListCtrl.cpp:417 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178
1530 #: src/ServerWnd.cpp:180 src/ServerSocket.cpp:257 src/ServerSocket.cpp:272
1534 #: src/ServerListCtrl.cpp:422
1535 msgid "Connect to server"
1536 msgstr "Anslut till server"
1538 #: src/ServerListCtrl.cpp:428
1539 msgid "Mark server as static"
1542 #: src/ServerListCtrl.cpp:429
1543 msgid "Mark server as non-static"
1546 #: src/ServerListCtrl.cpp:431
1547 msgid "Mark servers as static"
1550 #: src/ServerListCtrl.cpp:432
1551 msgid "Mark servers as non-static"
1554 #: src/ServerListCtrl.cpp:438
1556 msgid "Remove server"
1557 msgstr "Ta bort servrar"
1559 #: src/ServerListCtrl.cpp:440
1561 msgid "Remove servers"
1562 msgstr "Ta bort servrar"
1564 #: src/ServerListCtrl.cpp:442
1565 msgid "Remove all servers"
1566 msgstr "Ta bort alla servrar"
1568 #: src/ServerListCtrl.cpp:447 src/SearchListCtrl.cpp:577
1569 msgid "Copy ED2k link to clipboard"
1570 msgstr "Kopiera ED2k-länk till urklipp"
1572 #: src/ServerListCtrl.cpp:449
1574 msgid "Copy ED2k links to clipboard"
1575 msgstr "Kopiera ED2k-länk till urklipp"
1577 #: src/ServerListCtrl.cpp:457
1578 msgid "Reconnect to server"
1579 msgstr "Återanslut till server"
1581 #: src/ServerListCtrl.cpp:554
1582 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
1583 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla servrar?"
1585 #: src/ServerListCtrl.cpp:570
1587 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
1588 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla servrar?"
1590 #: src/ServerListCtrl.cpp:572
1592 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
1593 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla servrar?"
1595 #: src/OScopeCtrl.cpp:288
1597 msgid "Disabled [%s]"
1598 msgstr "Inaktiverad [%s]"
1600 #: src/amuleDlg.cpp:219
1602 msgid "This is aMule %s based on eMule."
1603 msgstr "Det här är aMule %s baserad på eMule."
1605 #: src/amuleDlg.cpp:221
1607 msgid "Running on %s"
1610 #: src/amuleDlg.cpp:223
1611 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
1613 "Besök http://www.amule.org för att se om en ny version finns tillgänglig."
1615 #: src/amuleDlg.cpp:246
1616 msgid "Fatal Error: Failed to create Timer"
1619 #: src/amuleDlg.cpp:438
1620 msgid "aMule remote control "
1623 #: src/amuleDlg.cpp:444
1627 #: src/amuleDlg.cpp:446
1629 " 'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
1633 #: src/amuleDlg.cpp:447
1634 msgid " Website: http://www.amule.org \n"
1637 #: src/amuleDlg.cpp:448
1638 msgid " Forum: http://forum.amule.org \n"
1641 #: src/amuleDlg.cpp:449
1643 " FAQ: http://wiki.amule.org \n"
1647 #: src/amuleDlg.cpp:450
1648 msgid " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
1651 #: src/amuleDlg.cpp:451
1653 " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n"
1657 #: src/amuleDlg.cpp:452
1658 msgid " Part of aMule is based on \n"
1661 #: src/amuleDlg.cpp:453
1662 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
1665 #: src/amuleDlg.cpp:454
1666 msgid " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n"
1669 #: src/amuleDlg.cpp:455
1670 msgid " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
1673 #: src/amuleDlg.cpp:458 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:522
1674 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:617 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:700 src/KadDlg.cpp:176
1675 #: src/PartFile.cpp:917 src/PartFile.cpp:925
1679 #: src/amuleDlg.cpp:545
1683 #: src/amuleDlg.cpp:666
1685 msgid "ED2K: Connecting"
1688 #: src/amuleDlg.cpp:670
1690 msgid "ED2K: Disconnected"
1691 msgstr "Frånkopplad"
1693 #: src/amuleDlg.cpp:676
1695 msgid "Kad: Firewalled"
1698 #: src/amuleDlg.cpp:680
1700 msgid "Kad: Connected"
1703 #: src/amuleDlg.cpp:685
1705 msgid "Kad: Connecting"
1708 #: src/amuleDlg.cpp:689
1713 #: src/amuleDlg.cpp:735
1715 msgid "Stop the current connection attempts"
1716 msgstr "Stoppar de aktuella anslutningsförsöken"
1718 #: src/amuleDlg.cpp:740 src/muuli_wdr.cpp:3060 src/MuleTrayIcon.cpp:539
1720 msgstr "Koppla från"
1722 #: src/amuleDlg.cpp:741
1724 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
1725 msgstr "Koppla från nätverket."
1727 #: src/amuleDlg.cpp:746 src/muuli_wdr.cpp:3276 src/muuli_wdr.cpp:3767
1728 #: src/muuli_wdr.cpp:3993 src/MuleTrayIcon.cpp:542
1732 #: src/amuleDlg.cpp:747
1734 msgid "Connect to the currently enabled networks"
1735 msgstr "Anslut till nätverket."
1737 #: src/amuleDlg.cpp:794
1739 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
1740 msgstr "Upp: %.1f(%.1f) | Ner: %.1f(%.1f)"
1742 #: src/amuleDlg.cpp:796
1744 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
1745 msgstr "Upp: %.1f | Ner: %.1f"
1747 #: src/amuleDlg.cpp:818
1749 msgid "aMule (%s | Connected)"
1750 msgstr "aMule (%s | Ansluten)"
1752 #: src/amuleDlg.cpp:820
1754 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
1755 msgstr "aMule (%s | Frånkopplad)"
1757 #: src/amuleDlg.cpp:851
1758 msgid "Do you really want to exit aMule?"
1759 msgstr "Vill du verkligen avsluta aMule?"
1761 #: src/amuleDlg.cpp:852
1762 msgid "Exit confirmation"
1763 msgstr "Bekräfta avslutning"
1765 #: src/amuleDlg.cpp:1138
1766 msgid "Could not determine the command for running the browser."
1767 msgstr "Kunde inte fastställa kommandot för att köra webbläsaren."
1769 #: src/amuleDlg.cpp:1198
1771 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
1774 #: src/amuleDlg.cpp:1203
1776 msgid "Warning: Unable to open skin file '%s' for read"
1779 #: src/amuleDlg.cpp:1303 src/muuli_wdr.cpp:1916 src/muuli_wdr.cpp:3995
1783 #: src/amuleDlg.cpp:1305 src/muuli_wdr.cpp:3995
1784 msgid "Networks Window"
1787 #: src/amuleDlg.cpp:1308 src/muuli_wdr.cpp:3997
1791 #: src/amuleDlg.cpp:1310 src/muuli_wdr.cpp:3997
1792 msgid "Searches Window"
1795 #: src/amuleDlg.cpp:1312 src/muuli_wdr.cpp:3998
1797 msgstr "Överföringar"
1799 #: src/amuleDlg.cpp:1314 src/muuli_wdr.cpp:3998
1800 msgid "Files Transfers Window"
1803 #: src/amuleDlg.cpp:1318 src/muuli_wdr.cpp:3999
1804 msgid "Shared Files Window"
1807 #: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:527 src/muuli_wdr.cpp:3534
1808 #: src/muuli_wdr.cpp:4000
1810 msgstr "Meddelanden"
1812 #: src/amuleDlg.cpp:1322 src/muuli_wdr.cpp:4000
1813 msgid "Messages Window"
1816 #: src/amuleDlg.cpp:1324 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181 src/Statistics.cpp:637
1817 #: src/Statistics.cpp:936 src/muuli_wdr.cpp:1116 src/muuli_wdr.cpp:2245
1818 #: src/muuli_wdr.cpp:4001
1822 #: src/amuleDlg.cpp:1326 src/muuli_wdr.cpp:4001
1823 msgid "Statistics Graph Window"
1826 #: src/amuleDlg.cpp:1331 src/muuli_wdr.cpp:4003
1827 msgid "Preferences Settings Window"
1830 #: src/amuleDlg.cpp:1333 src/muuli_wdr.cpp:4004
1834 #: src/amuleDlg.cpp:1335 src/muuli_wdr.cpp:4004
1835 msgid "The partfile importer tool"
1838 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:4005
1842 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:4005
1846 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:172 src/muuli_wdr.cpp:575 src/muuli_wdr.cpp:1386
1847 #: src/muuli_wdr.cpp:3618
1851 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:173 src/Statistics.cpp:682
1855 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/muuli_wdr.cpp:3613
1859 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:175
1860 msgid "Message Filter"
1861 msgstr "Meddelandefilter"
1863 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
1864 msgid "Remote Controls"
1867 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 src/muuli_wdr.cpp:3478
1868 msgid "Online Signature"
1871 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180 src/muuli_wdr.cpp:2165
1875 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182 src/muuli_wdr.cpp:3344
1879 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:185
1883 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:186 src/muuli_wdr.cpp:2452
1887 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:187 src/muuli_wdr.cpp:3962
1891 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 src/muuli_wdr.cpp:3795
1895 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:243 src/muuli_wdr.cpp:1696
1896 msgid "User Defined"
1899 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:500
1901 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
1904 "aMule måste startas om för att aktivera dessa ändringar:\n"
1907 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:507
1908 msgid "- TCP port changed.\n"
1909 msgstr "- TCP-port ändrad.\n"
1911 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:512
1912 msgid "- UDP port changed.\n"
1913 msgstr "- UDP-port ändrad.\n"
1915 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:521
1917 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
1918 "'Auto-update serverlist at startup' will be disabled."
1921 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:528
1923 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
1924 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
1927 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:540
1928 msgid "- Language changed.\n"
1929 msgstr "- Språk ändrat.\n"
1931 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:545
1932 msgid "- Temp folder changed.\n"
1935 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:570 src/muuli_wdr.cpp:112
1936 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
1937 msgstr "Upp: 0.0 | Ner: 0.0"
1939 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:612
1941 "Both ED2K and Kad network are disabled.\n"
1942 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
1945 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:616
1947 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
1948 "Enable UDP port or disable Kad."
1951 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:621
1954 "You MUST restart aMule now.\n"
1955 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
1958 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:621
1962 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:699
1964 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
1965 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
1966 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
1969 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:840
1970 msgid "Temporary files"
1971 msgstr "Temporära filer"
1973 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:845
1974 msgid "Incoming files"
1975 msgstr "Inkommande filer"
1977 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:850
1978 msgid "Online Signatures"
1981 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:863
1983 msgid "Choose a folder for %s"
1984 msgstr "Välj en mapp för %s"
1986 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:879
1990 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:880
1991 msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
1994 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:897
1995 msgid "Browse for videoplayer"
1998 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:901
1999 msgid "Select browser"
2000 msgstr "Välj webbläsare"
2002 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:907
2004 msgid "Executable%s"
2007 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:928
2008 msgid "Edit Serverlist"
2009 msgstr "Redigera serverlista"
2011 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:929
2013 "Add here URL's to download server.met files.\n"
2014 "Only one url on each line."
2017 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:985
2019 msgid "Update delay: %d second"
2020 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
2024 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:992
2026 msgid "Time for average graph: %d minute"
2027 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
2031 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:998
2033 msgid "Connections Graph Scale: %d"
2036 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1004
2038 msgid "Update delay : %d second"
2039 msgid_plural "Update delay : %d seconds"
2043 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1010
2045 msgid "File Buffer Size: %d byte"
2046 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
2050 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1016
2052 msgid "Upload Queue Size: %d client"
2053 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
2057 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1023
2059 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
2060 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
2064 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1025
2065 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
2068 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1089
2070 msgid "Execute command on `%s' event"
2073 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1092
2074 msgid "Enable command execution on core"
2077 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1100
2079 msgid "Core command:"
2080 msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
2082 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1109
2083 msgid "Enable command execution on GUI"
2086 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1117
2087 msgid "GUI command:"
2090 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1126
2091 msgid "The following variables will be replaced:"
2094 #: src/ExternalConn.cpp:102
2095 msgid "Unauthorized access attempt. Connection closed."
2098 #: src/ExternalConn.cpp:117
2099 msgid "External connection closed."
2102 #: src/ExternalConn.cpp:144
2103 msgid "External connections disabled due to empty password!"
2106 #: src/ExternalConn.cpp:169
2107 msgid "External connections disabled in config file"
2110 #: src/ExternalConn.cpp:218
2111 msgid "New external connection accepted"
2114 #: src/ExternalConn.cpp:221
2115 msgid "Error: couldn't accept a new external connection"
2118 #: src/ExternalConn.cpp:240
2119 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
2122 #: src/ExternalConn.cpp:250
2124 msgid "Connecting client: %s %s"
2127 #: src/ExternalConn.cpp:252
2128 msgid "Unknown version"
2129 msgstr "Okänd version"
2131 #: src/ExternalConn.cpp:263
2133 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
2134 "remote from same snapshot."
2137 #: src/ExternalConn.cpp:268
2139 "You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! "
2140 "*sigh* possible crash prevented"
2143 #: src/ExternalConn.cpp:289
2144 msgid "Authentication failed."
2147 #: src/ExternalConn.cpp:293
2148 msgid "Invalid protocol version."
2151 #: src/ExternalConn.cpp:297
2152 msgid "Missing protocol version tag."
2155 #: src/ExternalConn.cpp:301
2156 msgid "Invalid request, you should first authenticate."
2159 #: src/ExternalConn.cpp:307
2160 msgid "Access granted."
2163 #: src/ExternalConn.cpp:565
2165 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
2168 #: src/ExternalConn.cpp:567
2170 msgid "FileHash not found: %s"
2173 #: src/ExternalConn.cpp:630 src/ExternalConn.cpp:714
2174 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
2177 #: src/ExternalConn.cpp:660
2178 msgid "Server not added"
2181 #: src/ExternalConn.cpp:678
2183 msgid "server not found: %s"
2186 #: src/ExternalConn.cpp:694
2187 msgid "need to define server to be removed"
2190 #: src/ExternalConn.cpp:708
2191 msgid "ED2K is disabled in preferences."
2194 #: src/ExternalConn.cpp:804
2195 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
2198 #: src/ExternalConn.cpp:809
2199 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
2202 #: src/ExternalConn.cpp:860
2203 msgid "Kad is disabled in preferences."
2206 #: src/ExternalConn.cpp:1021
2207 msgid "No points for graph."
2210 #: src/ExternalConn.cpp:1030
2211 msgid "Your client is not configured for this detail level."
2214 #: src/ExternalConn.cpp:1058
2215 msgid "ExternalConn: shutdown requested"
2218 #: src/ExternalConn.cpp:1070
2219 msgid "Already shutting down."
2222 #: src/ExternalConn.cpp:1078
2224 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
2227 #: src/ExternalConn.cpp:1084
2228 msgid "Invalid link or already on list."
2231 #: src/ExternalConn.cpp:1169
2232 msgid "File not found."
2233 msgstr "Filen hittades inte."
2235 #: src/ExternalConn.cpp:1174
2236 msgid "Invalid file name."
2237 msgstr "Ogiltigt filnamn."
2239 #: src/ExternalConn.cpp:1182
2240 msgid "Unable to rename file."
2241 msgstr "Kunde inte byta namn på fil."
2243 #: src/ExternalConn.cpp:1406
2244 msgid "Already connected to ED2K."
2245 msgstr "Redan ansluten till ED2K."
2247 #: src/ExternalConn.cpp:1409
2248 msgid "Connecting to ED2K..."
2249 msgstr "Ansluter till ED2K..."
2251 #: src/ExternalConn.cpp:1417
2252 msgid "Already connected to Kad."
2253 msgstr "Redan ansluten till Kad."
2255 #: src/ExternalConn.cpp:1420
2256 msgid "Connecting to Kad..."
2257 msgstr "Ansluter till Kad..."
2259 #: src/ExternalConn.cpp:1425
2260 msgid "All networks are disabled."
2261 msgstr "Alla nätverk är inaktiverade."
2263 #: src/ExternalConn.cpp:1433
2264 msgid "Disconnected from ED2K."
2267 #: src/ExternalConn.cpp:1437
2268 msgid "Disconnected from Kad."
2271 #: src/ExternalConn.cpp:1445
2273 msgid "ExternalConn: invalid opcode received: %#x"
2276 #: src/ExternalConn.cpp:1448
2277 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
2280 #: src/UploadClient.cpp:269
2282 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
2285 #: src/UploadClient.cpp:714
2287 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
2290 #: src/TerminationProcess.cpp:48
2292 msgid "Command `%s' with pid `%d' has finished with status code `%d'."
2295 #: src/ServerWnd.cpp:104
2296 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
2299 #: src/ServerWnd.cpp:109
2300 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
2303 #: src/ServerWnd.cpp:162
2304 msgid "ED2K Status:"
2305 msgstr "ED2K-status:"
2307 #: src/ServerWnd.cpp:165 src/ServerWnd.cpp:215 src/TextClient.cpp:704
2308 #: src/ClientListCtrl.cpp:977
2312 #: src/ServerWnd.cpp:169 src/muuli_wdr.cpp:3039
2316 #: src/ServerWnd.cpp:173
2320 #: src/ServerWnd.cpp:205
2321 msgid "Kademlia Status:"
2322 msgstr "Kademlia-status:"
2324 #: src/ServerWnd.cpp:208
2328 #: src/ServerWnd.cpp:214
2332 #: src/ServerWnd.cpp:215
2333 msgid "Disconnected"
2334 msgstr "Frånkopplad"
2336 #: src/ServerWnd.cpp:218
2337 msgid "Connection State:"
2338 msgstr "Anslutningstillstånd:"
2340 #: src/ServerWnd.cpp:219
2344 #: src/ServerWnd.cpp:219 src/muuli_wdr.cpp:2791 src/muuli_wdr.cpp:2894
2345 #: src/muuli_wdr.cpp:3132
2349 #: src/ServerWnd.cpp:223
2350 msgid "Firewalled state: "
2353 #: src/ServerWnd.cpp:224
2354 msgid "Connected to buddy"
2357 #: src/ServerWnd.cpp:224
2361 #: src/ServerWnd.cpp:243
2362 msgid "Average Users:"
2365 #: src/ServerWnd.cpp:246
2366 msgid "Average Files:"
2369 #: src/ServerWnd.cpp:253 src/TextClient.cpp:715
2373 #: src/Statistics.cpp:642 src/MuleTrayIcon.cpp:449
2378 #: src/Statistics.cpp:644 src/muuli_wdr.cpp:653
2382 #: src/Statistics.cpp:646 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:469
2386 #: src/Statistics.cpp:647
2388 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
2391 #: src/Statistics.cpp:649 src/Statistics.cpp:668
2393 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
2396 #: src/Statistics.cpp:650 src/Statistics.cpp:669
2398 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
2401 #: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:671
2403 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
2406 #: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:673
2408 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
2411 #: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:675
2413 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
2416 #: src/Statistics.cpp:658
2418 msgid "Active Uploads: %s"
2419 msgstr "Aktiva sändningar: %s"
2421 #: src/Statistics.cpp:659
2423 msgid "Waiting Uploads: %s"
2424 msgstr "Väntande sändningar: %s"
2426 #: src/Statistics.cpp:660
2428 msgid "Total successful upload sessions: %s"
2431 #: src/Statistics.cpp:661
2433 msgid "Total failed upload sessions: %s"
2436 #: src/Statistics.cpp:663
2438 msgid "Average upload time: %s"
2441 #: src/Statistics.cpp:665 src/DownloadListCtrl.cpp:887 src/muuli_wdr.cpp:423
2445 #: src/Statistics.cpp:666
2447 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
2450 #: src/Statistics.cpp:677
2452 msgid "Found Sources: %s"
2455 #: src/Statistics.cpp:678
2457 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
2460 #: src/Statistics.cpp:680
2462 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
2465 #: src/Statistics.cpp:683
2467 msgid "Average Downloadrate (Session): %s"
2470 #: src/Statistics.cpp:684
2472 msgid "Average Uploadrate (Session): %s"
2475 #: src/Statistics.cpp:685
2477 msgid "Max Downloadrate (Session): %s"
2480 #: src/Statistics.cpp:686
2482 msgid "Max Uploadrate (Session): %s"
2485 #: src/Statistics.cpp:687
2487 msgid "Reconnects: %i"
2490 #: src/Statistics.cpp:688
2492 msgid "Time Since First Transfer: %s"
2495 #: src/Statistics.cpp:689
2497 msgid "Connected To Server Since: %s"
2500 #: src/Statistics.cpp:690
2502 msgid "Active Connections (estimate): %i"
2505 #: src/Statistics.cpp:691
2507 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
2510 #: src/Statistics.cpp:692
2512 msgid "Average Connections (estimate): %g"
2515 #: src/Statistics.cpp:694
2517 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
2520 #: src/Statistics.cpp:696 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:250
2524 #: src/Statistics.cpp:703
2528 #: src/Statistics.cpp:705
2530 msgid "Total: %i Known: %i"
2533 #: src/Statistics.cpp:708 src/muuli_wdr.cpp:1994
2537 #: src/Statistics.cpp:709
2539 msgid "Working Servers: %i"
2540 msgstr "Fungerande servrar: %i"
2542 #: src/Statistics.cpp:710
2544 msgid "Failed Servers: %i"
2547 #: src/Statistics.cpp:711
2552 #: src/Statistics.cpp:712
2554 msgid "Deleted Servers: %s"
2555 msgstr "Borttagna servrar: %s"
2557 #: src/Statistics.cpp:713
2559 msgid "Filtered Servers: %s"
2560 msgstr "Filtrerade servrar: %s"
2562 #: src/Statistics.cpp:714
2564 msgid "Users on Working Servers: %llu"
2567 #: src/Statistics.cpp:715
2569 msgid "Files on Working Servers: %llu"
2572 #: src/Statistics.cpp:716
2574 msgid "Total Users: %llu"
2577 #: src/Statistics.cpp:717
2579 msgid "Total Files: %llu"
2580 msgstr "Totalt antal filer: %llu"
2582 #: src/Statistics.cpp:718
2584 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
2587 #: src/Statistics.cpp:722
2589 msgid "Number of Shared Files: %s"
2592 #: src/Statistics.cpp:723
2594 msgid "Total size of Shared Files: %s"
2597 #: src/Statistics.cpp:725
2599 msgid "Average filesize: %s"
2602 #: src/Statistics.cpp:741
2604 msgid "LowID: %u (%.2f%% Total %.2f%% Known)"
2607 #: src/Statistics.cpp:742
2609 msgid "SecIdent On/Off: %u (%.2f%%) : %u (%.2f%%)"
2612 #: src/Statistics.cpp:871
2613 msgid "Operating System"
2614 msgstr "Operativsystem"
2616 #: src/Statistics.cpp:896
2617 msgid "Not Received"
2620 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2624 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:426
2628 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2632 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2634 msgstr "Markera alla"
2636 #: src/SearchList.cpp:313
2637 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
2640 #: src/SearchList.cpp:315
2641 msgid "ED2K search can't be done if ED2K is not connected"
2644 #: src/SearchList.cpp:359
2645 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
2648 #: src/ClientTCPSocket.cpp:796
2650 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
2651 msgstr "Meddelande filtrerat från \"%s\" (IP:%s)"
2653 #: src/ClientTCPSocket.cpp:798
2655 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
2656 msgstr "Nytt meddelande från \"%s\" (IP:%s)"
2658 #: src/ClientTCPSocket.cpp:816
2660 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
2663 #: src/ClientTCPSocket.cpp:837
2665 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
2668 #: src/ClientTCPSocket.cpp:869
2670 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
2673 #: src/ClientTCPSocket.cpp:909
2675 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
2678 #: src/ClientTCPSocket.cpp:934
2681 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted"
2684 #: src/ClientTCPSocket.cpp:971
2686 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> denied"
2689 #: src/ClientTCPSocket.cpp:990
2691 msgid "User %s (%u) shares directory %s"
2694 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1005
2696 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
2699 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1020
2701 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory %s"
2704 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1027
2706 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
2709 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1032
2711 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
2714 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1044
2716 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
2719 #: src/KadDlg.cpp:131
2724 #: src/KadDlg.cpp:166
2725 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2728 #: src/KadDlg.cpp:172
2729 msgid "Invalid port to bootstrap"
2732 #: src/KadDlg.cpp:176
2733 msgid "Please fill all fields required"
2736 #: src/KadDlg.cpp:195
2737 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2740 #: src/KadDlg.cpp:196
2742 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2745 #: src/KadDlg.cpp:197
2749 #: src/Logger.cpp:267
2753 #: src/Logger.cpp:267
2757 #: src/AddFriend.cpp:45
2758 msgid "Add a Friend"
2759 msgstr "Lägg till en vän"
2761 #: src/AddFriend.cpp:61
2762 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
2763 msgstr "Du måste ange en giltig IP-adress och port!"
2765 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67
2767 msgstr "Information"
2769 #: src/AddFriend.cpp:67
2770 msgid "The specified userhash is not valid!"
2771 msgstr "Angiven userhash är inte giltig!"
2773 #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:195
2774 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:44
2778 #: src/SearchListCtrl.cpp:552 src/ClientListCtrl.cpp:503
2779 #: src/ClientListCtrl.cpp:804
2783 #: src/SearchListCtrl.cpp:553 src/muuli_wdr.cpp:368 src/muuli_wdr.cpp:1754
2784 #: src/muuli_wdr.cpp:1798
2788 #: src/SearchListCtrl.cpp:555 src/DownloadListCtrl.cpp:944
2789 #: src/TransferWnd.cpp:336 src/muuli_wdr.cpp:241 src/CatDialog.cpp:60
2793 #: src/SearchListCtrl.cpp:556 src/SearchDlg.cpp:599
2797 #: src/SearchListCtrl.cpp:562
2798 msgid "Download in category"
2801 #: src/SearchListCtrl.cpp:568
2802 msgid "Search related files (ED2k, local server)"
2805 #: src/SearchListCtrl.cpp:573
2806 msgid "Mark as known file"
2809 #: src/amule-remote-gui.cpp:73
2810 msgid "Connect to remote amule"
2813 #: src/amule-remote-gui.cpp:289
2814 msgid "Connection failed "
2815 msgstr "Anslutningen misslyckades "
2817 #: src/amule-remote-gui.cpp:289 src/OtherFunctions.cpp:131
2818 #: src/OtherFunctions.cpp:149 src/OtherFunctions.cpp:203 src/amule.cpp:833
2819 #: src/amule.cpp:954 src/amule.cpp:1320
2823 #: src/amule-remote-gui.cpp:482 src/amule.cpp:1059
2825 "WARNING: You can't add yourself as a source for a ed2k link while being "
2829 #: src/amule-remote-gui.cpp:577 src/amule.cpp:1982
2831 msgid "Users: E: %s K: %s | Files E: %s K: %s"
2832 msgstr "Användare: E: %s K: %s | Filer E: %s K: %s"
2834 #: src/amule-remote-gui.cpp:635 src/TransferWnd.cpp:341
2838 #: src/amule-remote-gui.cpp:873
2840 msgid "Total Users: %s | Total Files: %s"
2841 msgstr "Totalt antal användare: %s | Totalt antal filer: %s"
2843 #: src/DownloadListCtrl.cpp:191 src/ClientListCtrl.cpp:506
2847 #: src/DownloadListCtrl.cpp:192 src/TransferWnd.cpp:347
2848 #: src/PartFileConvert.cpp:611 src/OtherFunctions.cpp:748
2852 #: src/DownloadListCtrl.cpp:193 src/ClientListCtrl.cpp:505
2856 #: src/DownloadListCtrl.cpp:194
2860 #: src/DownloadListCtrl.cpp:197 src/ClientListCtrl.cpp:509
2864 #: src/DownloadListCtrl.cpp:198
2865 msgid "Time Remaining"
2868 #: src/DownloadListCtrl.cpp:199
2869 msgid "Last Seen Complete"
2872 #: src/DownloadListCtrl.cpp:200
2873 msgid "Last Reception"
2876 #: src/DownloadListCtrl.cpp:578
2878 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
2879 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla servrar?"
2881 #: src/DownloadListCtrl.cpp:580
2883 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
2884 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla servrar?"
2886 #: src/DownloadListCtrl.cpp:836 src/ClientListCtrl.cpp:358
2887 msgid "Send message to user"
2888 msgstr "Skicka meddelande till användare"
2890 #: src/DownloadListCtrl.cpp:837 src/ClientListCtrl.cpp:358
2891 msgid "Message to send:"
2892 msgstr "Meddelande att skicka:"
2894 #: src/DownloadListCtrl.cpp:897 src/TransferWnd.cpp:377
2898 #: src/DownloadListCtrl.cpp:898 src/TransferWnd.cpp:378
2902 #: src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/TransferWnd.cpp:379
2906 #: src/DownloadListCtrl.cpp:900
2907 msgid "C&lear completed"
2910 #: src/DownloadListCtrl.cpp:906
2911 msgid "Swap every A4AF to this file now"
2914 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908
2915 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
2918 #: src/DownloadListCtrl.cpp:913
2919 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
2922 #: src/DownloadListCtrl.cpp:916
2923 msgid "Extended Options"
2926 #: src/DownloadListCtrl.cpp:927 src/DownloadListCtrl.cpp:980
2928 msgstr "Förhandsgranska"
2930 #: src/DownloadListCtrl.cpp:928
2931 msgid "Show file &details"
2932 msgstr "Visa fil&detaljer"
2934 #: src/DownloadListCtrl.cpp:930 src/muuli_wdr.cpp:838
2935 msgid "Show all comments"
2936 msgstr "Visa alla kommentarer"
2938 #: src/DownloadListCtrl.cpp:935
2939 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
2942 #: src/DownloadListCtrl.cpp:948
2946 #: src/DownloadListCtrl.cpp:955
2947 msgid "Assign to category"
2950 #: src/DownloadListCtrl.cpp:983
2951 msgid "&Open the file"
2952 msgstr "&Öppna filen"
2954 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1007 src/ClientListCtrl.cpp:252
2956 msgid "Remove from friends"
2957 msgstr "Ta bort vän"
2959 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1007 src/ClientListCtrl.cpp:252
2960 msgid "Add to Friends"
2961 msgstr "Lägg till i vänner"
2963 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1009 src/ClientListCtrl.cpp:254
2964 msgid "Send message"
2965 msgstr "Skicka meddelande"
2967 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1010
2968 msgid "Swap to this file"
2969 msgstr "Växla till den här filen"
2971 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1296 src/DownloadListCtrl.cpp:1599
2972 #: src/OtherFunctions.cpp:158 src/StatisticsDlg.cpp:100
2973 #: src/StatisticsDlg.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:1762 src/muuli_wdr.cpp:1775
2974 #: src/muuli_wdr.cpp:1788 src/muuli_wdr.cpp:1806 src/muuli_wdr.cpp:1819
2975 #: src/ClientListCtrl.cpp:632 src/ClientListCtrl.cpp:700
2979 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1419 src/DownloadListCtrl.cpp:1430
2980 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
2981 msgstr "%y/%m/%d %H.%M.%S"
2983 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1647
2987 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1697
2992 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1711
2993 msgid "Asked for another file"
2996 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2034
2998 msgid "Downloads (%i)"
2999 msgstr "Hämtningar (%i)"
3001 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2222
3003 "Please set your preferred video player on preferences.\n"
3004 "Meanwhile, aMule will attempt to use mplayer and you will get this warning "
3008 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2224
3009 msgid "File preview"
3012 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2260
3014 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
3017 #: src/PartFile.cpp:284
3018 msgid "ERROR: Failed to open partfile)"
3021 #: src/PartFile.cpp:288
3022 msgid "ERROR: Failed to create partfile)"
3025 #: src/PartFile.cpp:322
3027 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
3030 #: src/PartFile.cpp:329
3032 msgid "Error: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
3035 #: src/PartFile.cpp:335
3037 msgid "Error: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
3040 #: src/PartFile.cpp:346
3042 msgid "Error: Invalid part.met fileversion: %s ==> %s"
3045 #: src/PartFile.cpp:596
3047 msgid "Error: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
3050 #: src/PartFile.cpp:599
3051 msgid "Trying to recover file info..."
3054 #: src/PartFile.cpp:614
3055 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
3058 #: src/PartFile.cpp:619
3059 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
3062 #: src/PartFile.cpp:621
3063 msgid "Unable to recover file info :("
3066 #: src/PartFile.cpp:655
3068 msgid "Failed to open %s (%s)"
3069 msgstr "Misslyckades med att öppna %s (%s)"
3071 #: src/PartFile.cpp:703
3073 msgid "Warning: %s might be corrupted (%i)"
3076 #: src/PartFile.cpp:886 src/PartFile.cpp:891
3078 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
3081 #: src/PartFile.cpp:914
3083 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
3086 #: src/PartFile.cpp:922
3088 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
3091 #: src/PartFile.cpp:993
3093 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
3096 #: src/PartFile.cpp:1019
3098 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
3099 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
3103 #: src/PartFile.cpp:1048
3105 msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
3108 #: src/PartFile.cpp:1057
3110 msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
3113 #: src/PartFile.cpp:1113
3115 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
3118 #: src/PartFile.cpp:1131 src/PartFile.cpp:1159
3121 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
3124 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
3129 #: src/PartFile.cpp:1176
3131 msgid "Found completed part (%i) in %s"
3134 #: src/PartFile.cpp:1213
3136 msgid "Finished rehashing %s"
3139 #: src/PartFile.cpp:2230
3141 msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
3144 #: src/PartFile.cpp:2256
3146 msgid "Finished downloading: %s"
3149 #: src/PartFile.cpp:2313
3151 msgid "Deleting file: %s"
3152 msgstr "Tar bort fil: %s"
3154 #: src/PartFile.cpp:2374
3156 msgid "Warning: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
3159 #: src/PartFile.cpp:2379
3162 "Error: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
3166 #: src/PartFile.cpp:3059
3168 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
3171 #: src/PartFile.cpp:3144
3173 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
3176 #: src/PartFile.cpp:3187
3178 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
3181 #: src/PartFile.cpp:3846
3182 msgid "Insufficient Diskspace"
3183 msgstr "Otillräckligt diskutrymme"
3185 #: src/PartFile.cpp:3857 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:753
3189 #: src/KnownFileList.cpp:79
3190 msgid "Warning: known.met cannot be opened."
3193 #: src/KnownFileList.cpp:86
3194 msgid "Warning: Knownfile list corrupted, contains invalid header."
3197 #: src/KnownFileList.cpp:112
3199 msgid "IO error while reading known.met file: %s"
3202 #: src/KnownFileList.cpp:158
3204 msgid "Error while saving known.met file: %s"
3207 #: src/SharedFileList.cpp:352
3209 msgid "Found %i known shared file"
3210 msgid_plural "Found %i known shared files"
3214 #: src/SharedFileList.cpp:358
3216 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
3217 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
3221 #: src/SharedFileList.cpp:367
3223 msgid "ERROR! Attempted to share %s"
3226 #: src/CommentDialogLst.cpp:47 src/CommentDialog.cpp:34
3227 msgid "File Comments"
3228 msgstr "Filkommentarer"
3230 #: src/CommentDialogLst.cpp:57 src/ClientListCtrl.cpp:807
3234 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
3238 #: src/CommentDialogLst.cpp:102
3240 msgstr "Inga kommentarer"
3242 #: src/CommentDialogLst.cpp:104
3245 msgid_plural "%u comments"
3246 msgstr[0] "%s kommentar(er)"
3247 msgstr[1] "%s kommentar(er)"
3249 #: src/ServerConnect.cpp:69
3251 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
3252 "without obfuscation."
3255 #: src/ServerConnect.cpp:74
3256 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
3258 "Misslyckades med att ansluta till alla listade servrar. Gör ett nytt försök."
3260 #: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137
3261 msgid "ED2K network disabled on preferences, not connecting."
3264 #: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124
3265 msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
3266 msgstr "Inga giltiga servrar att ansluta till hittades i serverlista"
3268 #: src/ServerConnect.cpp:197
3270 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
3271 msgstr "Ansluten till %s (%s:%i)"
3273 #: src/ServerConnect.cpp:273
3275 msgid "Connection established on: %s"
3276 msgstr "Anslutning etablerad: %s"
3278 #: src/ServerConnect.cpp:345
3279 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
3282 #: src/ServerConnect.cpp:349
3284 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
3285 msgstr "Förlorade anslutningen till %s (%s:%i)"
3287 #: src/ServerConnect.cpp:359
3289 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
3290 msgstr "%s (%s:%i) verkar vara död."
3292 #: src/ServerConnect.cpp:372
3294 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
3295 msgstr "%s (%s:%i) verkar vara full."
3297 #: src/ServerConnect.cpp:391
3299 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
3300 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
3304 #: src/ServerConnect.cpp:411
3305 msgid "Connection lost"
3306 msgstr "Anslutningen förlorades"
3308 #: src/ServerConnect.cpp:418
3310 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
3313 #: src/ServerConnect.cpp:460
3314 msgid "Error: Socket invalid at timeoutcheck"
3317 #: src/ServerConnect.cpp:470
3319 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
3322 #: src/DownloadQueue.cpp:159
3324 "Error: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
3325 "met recovery solutions."
3328 #: src/DownloadQueue.cpp:173
3329 msgid "No part files found"
3332 #: src/DownloadQueue.cpp:175
3334 msgid "Found %u part file"
3335 msgid_plural "Found %u part files"
3339 #: src/DownloadQueue.cpp:315
3341 msgid "Downloading %s"
3344 #: src/DownloadQueue.cpp:323
3346 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
3349 #: src/DownloadQueue.cpp:335
3351 msgid "You already have the file '%s'"
3352 msgstr "Du har redan filen \"%s\""
3354 #: src/DownloadQueue.cpp:340
3356 msgid "You are already trying to download the file %s"
3359 #: src/DownloadQueue.cpp:1297
3361 msgid "Cannot convert magnet link to ed2k: %s"
3364 #: src/DownloadQueue.cpp:1305
3366 msgid "Unknown protocol of link: %s"
3369 #: src/DownloadQueue.cpp:1326
3371 msgid "Invalid ed2k link! Error: %s"
3374 #: src/TextClient.cpp:130
3375 msgid "Execute <str> and exit."
3378 #: src/TextClient.cpp:197
3379 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
3382 #: src/TextClient.cpp:305
3384 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
3388 #: src/TextClient.cpp:343
3389 msgid "Processing by hash: "
3392 #: src/TextClient.cpp:358
3393 msgid "Processing by filename: "
3396 #: src/TextClient.cpp:381
3397 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
3400 #: src/TextClient.cpp:407
3401 msgid "Not a valid number\n"
3404 #: src/TextClient.cpp:411
3405 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
3408 #: src/TextClient.cpp:627
3409 msgid "Operation was successful."
3412 #: src/TextClient.cpp:633
3414 msgid "Request failed with the following error: %s"
3417 #: src/TextClient.cpp:649
3419 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
3422 #: src/TextClient.cpp:650 src/TextClient.cpp:656
3426 #: src/TextClient.cpp:650 src/TextClient.cpp:656
3430 #: src/TextClient.cpp:655
3432 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
3435 #: src/TextClient.cpp:660
3437 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
3440 #: src/TextClient.cpp:668
3442 msgid "Bandwidth Limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
3445 #: src/TextClient.cpp:686 src/muuli_wdr.cpp:1928 src/muuli_wdr.cpp:3932
3449 #: src/TextClient.cpp:691
3451 msgid "Connected to %s %s %s"
3452 msgstr "Ansluten till %s %s %s"
3454 #: src/TextClient.cpp:694 src/amule.cpp:2047
3458 #: src/TextClient.cpp:694 src/amule.cpp:2047
3462 #: src/TextClient.cpp:697
3463 msgid "Now connecting"
3464 msgstr "Ansluter nu"
3466 #: src/TextClient.cpp:699 src/TextClient.cpp:712
3467 msgid "Not connected"
3468 msgstr "Inte ansluten"
3470 #: src/TextClient.cpp:721
3479 #: src/TextClient.cpp:724
3488 #: src/TextClient.cpp:727
3492 "Clients in queue:\t%d\n"
3495 "Klienter i kö:\t%d\n"
3497 #: src/TextClient.cpp:730
3501 "Total sources:\t%d\n"
3504 #: src/TextClient.cpp:807
3506 msgid "Number of search results: %i\n"
3509 #: src/TextClient.cpp:820
3510 msgid "TODO - show progress of a search"
3513 #: src/TextClient.cpp:826
3515 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
3518 #: src/TextClient.cpp:839
3519 msgid "Show short status information."
3522 #: src/TextClient.cpp:840
3523 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
3526 #: src/TextClient.cpp:842
3527 msgid "Show full statistics tree."
3530 #: src/TextClient.cpp:843
3532 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
3534 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
3536 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
3538 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
3542 #: src/TextClient.cpp:849
3543 msgid "Shutdown aMule."
3544 msgstr "Stäng av aMule."
3546 #: src/TextClient.cpp:850
3548 "Shutdown the remote running core (amule/amuled).\n"
3549 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
3553 #: src/TextClient.cpp:854
3554 msgid "Reloads the given object."
3557 #: src/TextClient.cpp:855
3558 msgid "Reloads shared files list."
3561 #: src/TextClient.cpp:856
3562 msgid "Reloads IP Filter table from file."
3565 #: src/TextClient.cpp:858
3566 msgid "Connect to the network."
3567 msgstr "Anslut till nätverket."
3569 #: src/TextClient.cpp:859
3571 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
3572 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
3574 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
3575 "or a resolvable DNS name."
3578 #: src/TextClient.cpp:863
3579 msgid "Connect to ED2K only."
3580 msgstr "Anslut endast till ED2K."
3582 #: src/TextClient.cpp:864
3583 msgid "Connect to Kad only."
3584 msgstr "Anslut endast till Kad."
3586 #: src/TextClient.cpp:866
3587 msgid "Disconnect from the network."
3588 msgstr "Koppla från nätverket."
3590 #: src/TextClient.cpp:867
3591 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
3594 #: src/TextClient.cpp:868
3595 msgid "Disconnect from ED2K only."
3596 msgstr "Koppla endast från ED2K."
3598 #: src/TextClient.cpp:869
3599 msgid "Disconnect from Kad only."
3600 msgstr "Koppla endast från Kad."
3602 #: src/TextClient.cpp:871
3603 msgid "Adds an ed2k or magnet link to core."
3606 #: src/TextClient.cpp:872
3608 "The ed2k link to be added can be:\n"
3609 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
3610 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
3611 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
3615 "The magnet link must contain the ed2k hash and file length.\n"
3618 #: src/TextClient.cpp:880
3619 msgid "Set a preference value."
3622 #: src/TextClient.cpp:883
3623 msgid "Set IPFilter preferences."
3626 #: src/TextClient.cpp:884
3627 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
3630 #: src/TextClient.cpp:885
3631 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
3634 #: src/TextClient.cpp:886
3635 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
3638 #: src/TextClient.cpp:887
3639 msgid "Turn IP filtering on for clients."
3642 #: src/TextClient.cpp:888
3643 msgid "Turn IP filtering off for clients."
3646 #: src/TextClient.cpp:889
3647 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
3650 #: src/TextClient.cpp:890
3651 msgid "Turn IP filtering on for servers."
3654 #: src/TextClient.cpp:891
3655 msgid "Turn IP filtering off for servers."
3658 #: src/TextClient.cpp:892
3659 msgid "Select IP filtering level."
3662 #: src/TextClient.cpp:893
3664 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
3668 #: src/TextClient.cpp:896
3669 msgid "Set bandwidth limits."
3672 #: src/TextClient.cpp:897
3673 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
3676 #: src/TextClient.cpp:898
3677 msgid "Set upload bandwidth limit."
3680 #: src/TextClient.cpp:900
3681 msgid "Set download bandwidth limit."
3684 #: src/TextClient.cpp:903
3685 msgid "Get and display a preference value."
3688 #: src/TextClient.cpp:906
3689 msgid "Get IPFilter preferences."
3692 #: src/TextClient.cpp:907
3693 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers."
3696 #: src/TextClient.cpp:908
3697 msgid "Get IPFilter state for clients only."
3700 #: src/TextClient.cpp:909
3701 msgid "Get IPFilter state for servers only."
3704 #: src/TextClient.cpp:910
3705 msgid "Get IPFilter level."
3708 #: src/TextClient.cpp:912
3709 msgid "Get bandwidth limits."
3712 #: src/TextClient.cpp:914
3713 msgid "Makes a search."
3716 #: src/TextClient.cpp:915
3718 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
3722 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
3725 #: src/TextClient.cpp:920
3726 msgid "Executes a global search."
3729 #: src/TextClient.cpp:921
3730 msgid "Executes a local search"
3733 #: src/TextClient.cpp:922
3734 msgid "Executes a kad search"
3737 #: src/TextClient.cpp:924
3738 msgid "Shows the results of the last search."
3741 #: src/TextClient.cpp:925
3742 msgid "Returns the results of the previous search.\n"
3745 #: src/TextClient.cpp:927
3746 msgid "Shows the progress of a search."
3749 #: src/TextClient.cpp:928
3750 msgid "Shows the progress of a search.\n"
3753 #: src/TextClient.cpp:930
3754 msgid "Start downloading a file"
3757 #: src/TextClient.cpp:931
3759 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
3760 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
3761 "the previous search.\n"
3764 #: src/TextClient.cpp:939
3765 msgid "Pause download."
3766 msgstr "Pausa hämtning."
3768 #: src/TextClient.cpp:942
3769 msgid "Resume download."
3770 msgstr "Fortsätt hämtning."
3772 #: src/TextClient.cpp:945
3773 msgid "Cancel download."
3774 msgstr "Avbryt hämtning."
3776 #: src/TextClient.cpp:948
3777 msgid "Set download priority."
3778 msgstr "Ställ in hämtningsprioritet."
3780 #: src/TextClient.cpp:949
3781 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
3784 #: src/TextClient.cpp:950
3785 msgid "Set priority to low."
3788 #: src/TextClient.cpp:951
3789 msgid "Set priority to normal."
3792 #: src/TextClient.cpp:952
3793 msgid "Set priority to high."
3796 #: src/TextClient.cpp:953
3797 msgid "Set priority to auto."
3800 #: src/TextClient.cpp:955
3801 msgid "Show queues/lists."
3802 msgstr "Visa köer/listor."
3804 #: src/TextClient.cpp:956
3805 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n"
3808 #: src/TextClient.cpp:957
3809 msgid "Show upload queue."
3810 msgstr "Visa sändningskö."
3812 #: src/TextClient.cpp:958
3813 msgid "Show download queue."
3814 msgstr "Visa hämtningskö."
3816 #: src/TextClient.cpp:959
3820 #: src/TextClient.cpp:960
3821 msgid "Show servers list."
3822 msgstr "Visa serverlista."
3824 #: src/TextClient.cpp:963
3826 msgstr "Nollställ logg."
3828 #: src/TextClient.cpp:970
3830 msgid "Deprecated command, now '%s'."
3833 #: src/TextClient.cpp:971
3836 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
3837 "Use '%s' instead.\n"
3840 #: src/ServerSocket.cpp:176
3841 msgid "theApp->serverlist->GetServerByAddress() returned NULL"
3844 #: src/ServerSocket.cpp:259
3846 msgid "Error: %s (%s) - %s"
3847 msgstr "Fel: %s (%s) - %s"
3849 #: src/ServerSocket.cpp:274
3851 msgid "Warning: %s (%s) - %s"
3852 msgstr "Varning: %s (%s) - %s"
3854 #: src/ServerSocket.cpp:417
3856 msgid "New clientid is %u"
3859 #: src/ServerSocket.cpp:419
3860 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
3863 #: src/ServerSocket.cpp:420
3864 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
3866 "\tMest sannolikt att det på grund av du är bakom en brandvägg eller router."
3868 #: src/ServerSocket.cpp:421
3869 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
3870 msgstr "\tFör mer information, referera till http://wiki.amule.org"
3872 #: src/ServerSocket.cpp:478
3873 msgid "Unknown server info received! - too short"
3876 #: src/ServerSocket.cpp:539
3878 msgid "Received %d new server"
3879 msgid_plural "Received %d new servers"
3880 msgstr[0] "Ta bort död server efter"
3881 msgstr[1] "Ta bort död server efter"
3883 #: src/ServerSocket.cpp:542
3884 msgid "Saving of server-list completed."
3887 #: src/ServerSocket.cpp:597
3888 msgid "Server rejected last command"
3891 #: src/ServerSocket.cpp:607 src/ServerSocket.cpp:609
3893 msgid "Bogus packet received from server: %s"
3896 #: src/ServerSocket.cpp:611
3898 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
3901 #: src/ServerSocket.cpp:650 src/ServerSocket.cpp:654
3903 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
3906 #: src/ServerSocket.cpp:733
3908 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
3911 #: src/ServerSocket.cpp:743
3912 msgid "using protocol obfuscation."
3915 #: src/ServerSocket.cpp:752
3917 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
3920 #: src/ServerSocket.cpp:764
3922 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
3925 #: src/IP2Country.cpp:68
3926 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from "
3929 #: src/IP2Country.cpp:73
3931 msgid "Loaded %d flag bitmap."
3932 msgid_plural "Loaded %d flag bitmaps."
3936 #: src/TransferWnd.cpp:194
3937 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
3940 #: src/TransferWnd.cpp:194
3941 msgid "Confirmation Required"
3944 #: src/TransferWnd.cpp:342
3948 #: src/TransferWnd.cpp:346 src/OtherFunctions.cpp:747
3952 #: src/TransferWnd.cpp:353 src/OtherFunctions.cpp:760
3956 #: src/TransferWnd.cpp:357 src/OtherFunctions.cpp:754
3960 #: src/TransferWnd.cpp:358 src/OtherFunctions.cpp:237
3961 #: src/OtherFunctions.cpp:755 src/muuli_wdr.cpp:228
3965 #: src/TransferWnd.cpp:359 src/OtherFunctions.cpp:756
3969 #: src/TransferWnd.cpp:360 src/OtherFunctions.cpp:251
3970 #: src/OtherFunctions.cpp:757 src/muuli_wdr.cpp:229
3974 #: src/TransferWnd.cpp:361 src/OtherFunctions.cpp:258
3975 #: src/OtherFunctions.cpp:758 src/muuli_wdr.cpp:230
3979 #: src/TransferWnd.cpp:362 src/OtherFunctions.cpp:759
3983 #: src/TransferWnd.cpp:364
3984 msgid "Select view filter"
3987 #: src/TransferWnd.cpp:367
3988 msgid "Add category"
3989 msgstr "Lägg till kategori"
3991 #: src/TransferWnd.cpp:370
3992 msgid "Edit category"
3993 msgstr "Redigera kategori"
3995 #: src/TransferWnd.cpp:371
3996 msgid "Remove category"
3997 msgstr "Ta bor kategori"
3999 #: src/PartFileConvert.cpp:236
4001 msgid "Importing %s: %s"
4002 msgstr "Importerar %s: %s"
4004 #: src/PartFileConvert.cpp:267
4005 msgid "Reading temp folder"
4008 #: src/PartFileConvert.cpp:271
4009 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4012 #: src/PartFileConvert.cpp:350
4013 msgid "Creating destination file"
4016 #: src/PartFileConvert.cpp:359
4018 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4021 #: src/PartFileConvert.cpp:379
4023 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4026 #: src/PartFileConvert.cpp:446
4027 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4030 #: src/PartFileConvert.cpp:471
4031 msgid "Adding download and saving new partfile"
4034 #: src/PartFileConvert.cpp:548
4035 msgid "Fetching status..."
4036 msgstr "Hämtar status..."
4038 #: src/PartFileConvert.cpp:612
4042 #: src/PartFileConvert.cpp:613
4043 msgid "Error: Out of diskspace"
4046 #: src/PartFileConvert.cpp:614
4047 msgid "Error: Partmet not found"
4050 #: src/PartFileConvert.cpp:615
4051 msgid "Error: IO error!"
4054 #: src/PartFileConvert.cpp:616
4055 msgid "Error: Failed!"
4058 #: src/PartFileConvert.cpp:617
4062 #: src/PartFileConvert.cpp:618
4063 msgid "Already downloading"
4066 #: src/PartFileConvert.cpp:619
4067 msgid "Unknown or bad tempfile format."
4070 #: src/PartFileConvert.cpp:628
4074 #: src/PartFileConvert.cpp:629
4078 #: src/PartFileConvert.cpp:631
4082 #: src/PartFileConvert.cpp:677
4083 msgid "Import partfiles"
4086 #: src/PartFileConvert.cpp:697
4088 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4092 #: src/PartFileConvert.cpp:701
4094 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4097 #: src/PartFileConvert.cpp:702
4098 msgid "Remove sources?"
4099 msgstr "Ta bort källor?"
4101 #: src/PartFileConvert.cpp:723 src/muuli_wdr.cpp:3838
4105 #: src/PartFileConvert.cpp:738
4107 msgid "%s (Disk: %s)"
4108 msgstr "%s (Disk: %s)"
4110 #: src/OtherFunctions.cpp:121
4113 msgid_plural "bytes"
4117 #: src/OtherFunctions.cpp:123
4121 #: src/OtherFunctions.cpp:125 src/muuli_wdr.cpp:269 src/muuli_wdr.cpp:292
4125 #: src/OtherFunctions.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:293
4129 #: src/OtherFunctions.cpp:129
4133 #: src/OtherFunctions.cpp:141
4137 #: src/OtherFunctions.cpp:143
4141 #: src/OtherFunctions.cpp:145
4145 #: src/OtherFunctions.cpp:147
4149 #: src/OtherFunctions.cpp:156
4152 msgid_plural "bytes/sec"
4156 #: src/OtherFunctions.cpp:160
4160 #: src/OtherFunctions.cpp:171 src/OtherFunctions.cpp:175
4164 #: src/OtherFunctions.cpp:183
4168 #: src/OtherFunctions.cpp:190 src/OtherFunctions.cpp:200
4172 #: src/OtherFunctions.cpp:198
4176 #: src/OtherFunctions.cpp:230 src/muuli_wdr.cpp:233
4180 #: src/OtherFunctions.cpp:244 src/muuli_wdr.cpp:227
4184 #: src/OtherFunctions.cpp:265 src/muuli_wdr.cpp:232
4188 #: src/OtherFunctions.cpp:272 src/muuli_wdr.cpp:231
4192 #: src/OtherFunctions.cpp:279 src/muuli_wdr.cpp:226
4196 #: src/OtherFunctions.cpp:336 src/OtherFunctions.cpp:342 src/muuli_wdr.cpp:918
4200 #: src/OtherFunctions.cpp:337 src/muuli_wdr.cpp:919
4201 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
4204 #: src/OtherFunctions.cpp:338 src/muuli_wdr.cpp:920
4208 #: src/OtherFunctions.cpp:339 src/muuli_wdr.cpp:921
4212 #: src/OtherFunctions.cpp:340 src/muuli_wdr.cpp:922
4216 #: src/OtherFunctions.cpp:341 src/muuli_wdr.cpp:923
4220 #: src/OtherFunctions.cpp:745
4224 #: src/OtherFunctions.cpp:746
4228 #: src/IPFilter.cpp:109
4229 msgid "Loading IP-filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
4232 #: src/IPFilter.cpp:284
4234 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
4237 #: src/IPFilter.cpp:325
4239 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
4242 #: src/IPFilter.cpp:330
4244 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
4245 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
4249 #: src/IPFilter.cpp:332
4251 msgid "%u malformed line was discarded."
4252 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
4256 #: src/StatisticsDlg.cpp:189
4258 msgid "Active connections (1:%u)"
4259 msgstr "Aktiva anslutningar (1:%u)"
4261 #: src/FileDetailDialog.cpp:59
4262 msgid "File Details"
4263 msgstr "Fildetaljer"
4265 #: src/FileDetailDialog.cpp:114
4268 msgstr "%.2f%% färdig"
4270 #: src/muuli_wdr.cpp:69
4275 #: src/muuli_wdr.cpp:76
4279 #: src/muuli_wdr.cpp:77
4281 "Click here to add the ed2k link in the text control to your download queue."
4284 #: src/muuli_wdr.cpp:85
4285 msgid "Pop-up status text"
4288 #: src/muuli_wdr.cpp:88
4290 msgstr "Läser in ..."
4292 #: src/muuli_wdr.cpp:89
4294 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
4295 "in the Servers-tab."
4298 #: src/muuli_wdr.cpp:97
4299 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
4302 #: src/muuli_wdr.cpp:100
4304 msgstr "Användare: 0"
4306 #: src/muuli_wdr.cpp:101
4308 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
4312 #: src/muuli_wdr.cpp:113
4314 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
4315 "braces signify the overhead from client communication."
4318 #: src/muuli_wdr.cpp:121
4320 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
4321 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
4322 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
4323 "optimal connection type)."
4326 #: src/muuli_wdr.cpp:125
4327 msgid "Not Connected ..."
4328 msgstr "Inte ansluten ..."
4330 #: src/muuli_wdr.cpp:126
4331 msgid "Currently connected server."
4334 #: src/muuli_wdr.cpp:174
4338 #: src/muuli_wdr.cpp:180
4342 #: src/muuli_wdr.cpp:193 src/SearchDlg.cpp:107
4346 #: src/muuli_wdr.cpp:194
4350 #: src/muuli_wdr.cpp:196
4355 #: src/muuli_wdr.cpp:204
4356 msgid "Extended Parameters"
4359 #: src/muuli_wdr.cpp:210
4363 #: src/muuli_wdr.cpp:221
4367 #: src/muuli_wdr.cpp:251
4371 #: src/muuli_wdr.cpp:257
4373 msgstr "Min storlek"
4375 #: src/muuli_wdr.cpp:267 src/muuli_wdr.cpp:290
4379 #: src/muuli_wdr.cpp:268 src/muuli_wdr.cpp:291
4383 #: src/muuli_wdr.cpp:280
4385 msgstr "Max storlek"
4387 #: src/muuli_wdr.cpp:303
4388 msgid "Availability"
4389 msgstr "Tillgänglighet"
4391 #: src/muuli_wdr.cpp:316
4395 #: src/muuli_wdr.cpp:325
4396 msgid "Filter Results"
4397 msgstr "Filtrera resultat"
4399 #: src/muuli_wdr.cpp:331
4400 msgid "Invert Result"
4401 msgstr "Invertera resultat"
4403 #: src/muuli_wdr.cpp:337
4404 msgid "Hide Known Files"
4405 msgstr "Dölj kända filer"
4407 #: src/muuli_wdr.cpp:353
4412 #: src/muuli_wdr.cpp:354
4413 msgid "Searches for more results on ED2K. Not supported for Kad yet."
4416 #: src/muuli_wdr.cpp:361
4420 #: src/muuli_wdr.cpp:375
4422 msgid "Reset Fields"
4423 msgstr "Ta bort vän"
4425 #: src/muuli_wdr.cpp:390
4429 #: src/muuli_wdr.cpp:428
4430 msgid "Clears completed downloads"
4433 #: src/muuli_wdr.cpp:466
4434 msgid "Shows Upload / Up-queue"
4437 #: src/muuli_wdr.cpp:475
4438 msgid "Clients on queue :"
4441 #: src/muuli_wdr.cpp:478
4445 #: src/muuli_wdr.cpp:542
4449 #: src/muuli_wdr.cpp:543
4450 msgid "Sends the specified message."
4453 #: src/muuli_wdr.cpp:547 src/muuli_wdr.cpp:975 src/muuli_wdr.cpp:1592
4454 #: src/muuli_wdr.cpp:3875 src/MuleNotebook.cpp:155
4458 #: src/muuli_wdr.cpp:548
4459 msgid "Close this chat-session."
4462 #: src/muuli_wdr.cpp:581
4466 #: src/muuli_wdr.cpp:584 src/muuli_wdr.cpp:595 src/muuli_wdr.cpp:606
4467 #: src/muuli_wdr.cpp:621 src/muuli_wdr.cpp:632 src/muuli_wdr.cpp:643
4468 #: src/muuli_wdr.cpp:666 src/muuli_wdr.cpp:677 src/muuli_wdr.cpp:688
4469 #: src/muuli_wdr.cpp:699 src/muuli_wdr.cpp:710 src/muuli_wdr.cpp:721
4470 #: src/muuli_wdr.cpp:732 src/muuli_wdr.cpp:745 src/muuli_wdr.cpp:752
4471 #: src/muuli_wdr.cpp:780 src/muuli_wdr.cpp:791 src/muuli_wdr.cpp:802
4472 #: src/muuli_wdr.cpp:1141 src/muuli_wdr.cpp:1152 src/muuli_wdr.cpp:1161
4473 #: src/muuli_wdr.cpp:1172 src/muuli_wdr.cpp:1181 src/muuli_wdr.cpp:1192
4474 #: src/muuli_wdr.cpp:1403 src/muuli_wdr.cpp:1407 src/muuli_wdr.cpp:1422
4475 #: src/muuli_wdr.cpp:1431 src/muuli_wdr.cpp:1438 src/muuli_wdr.cpp:1447
4476 #: src/muuli_wdr.cpp:1454 src/muuli_wdr.cpp:1463 src/muuli_wdr.cpp:1485
4477 #: src/muuli_wdr.cpp:1500 src/muuli_wdr.cpp:1509 src/muuli_wdr.cpp:1516
4478 #: src/muuli_wdr.cpp:1525 src/muuli_wdr.cpp:1532 src/muuli_wdr.cpp:1541
4479 #: src/muuli_wdr.cpp:1559 src/muuli_wdr.cpp:1568 src/muuli_wdr.cpp:1575
4480 #: src/muuli_wdr.cpp:1584 src/ClientListCtrl.cpp:620
4484 #: src/muuli_wdr.cpp:592
4488 #: src/muuli_wdr.cpp:603
4492 #: src/muuli_wdr.cpp:618
4494 msgstr "Filstorlek :"
4496 #: src/muuli_wdr.cpp:629
4497 msgid "Partfilestatus :"
4500 #: src/muuli_wdr.cpp:640
4501 msgid "Last seen complete :"
4504 #: src/muuli_wdr.cpp:663
4505 msgid "Found Sources :"
4508 #: src/muuli_wdr.cpp:674
4509 msgid "Transferring Sources :"
4512 #: src/muuli_wdr.cpp:685
4513 msgid "Filepart-Count :"
4516 #: src/muuli_wdr.cpp:696
4518 msgstr "Tillgänglig :"
4520 #: src/muuli_wdr.cpp:707
4522 msgstr "Datahastighet :"
4524 #: src/muuli_wdr.cpp:718
4525 msgid "Download Active Time: "
4528 #: src/muuli_wdr.cpp:729 src/muuli_wdr.cpp:1178 src/muuli_wdr.cpp:1189
4529 msgid "Transferred :"
4532 #: src/muuli_wdr.cpp:740
4533 msgid "Completed Size :"
4536 #: src/muuli_wdr.cpp:767 src/muuli_wdr.cpp:2076
4537 msgid "Intelligent Corruption Handling"
4540 #: src/muuli_wdr.cpp:777
4541 msgid "Lost to corruption :"
4544 #: src/muuli_wdr.cpp:788
4545 msgid "Gained by compression :"
4548 #: src/muuli_wdr.cpp:799
4549 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
4552 #: src/muuli_wdr.cpp:819
4556 #: src/muuli_wdr.cpp:833
4560 #: src/muuli_wdr.cpp:843
4564 #: src/muuli_wdr.cpp:857 src/muuli_wdr.cpp:933
4568 #: src/muuli_wdr.cpp:862
4572 #: src/muuli_wdr.cpp:891
4573 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
4576 #: src/muuli_wdr.cpp:905
4578 "For a film you can say its length, its story, language ...\n"
4579 "and if it's a fake, you can tell that to other users of aMule."
4582 #: src/muuli_wdr.cpp:913
4583 msgid "File Quality"
4586 #: src/muuli_wdr.cpp:928
4587 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
4590 #: src/muuli_wdr.cpp:965
4591 msgid "No comment(s)"
4594 #: src/muuli_wdr.cpp:972
4598 #: src/muuli_wdr.cpp:999
4599 msgid "Downloading, please wait ..."
4600 msgstr "Hämtar, vänta ..."
4602 #: src/muuli_wdr.cpp:1005
4603 msgid "Unknown size"
4604 msgstr "Okänd storlek"
4606 #: src/muuli_wdr.cpp:1029
4607 msgid "Required Information"
4610 #: src/muuli_wdr.cpp:1034
4611 msgid "IP Address :"
4612 msgstr "IP-adress :"
4614 #: src/muuli_wdr.cpp:1040
4618 #: src/muuli_wdr.cpp:1050
4619 msgid "Additional Information"
4622 #: src/muuli_wdr.cpp:1055
4624 msgstr "Användarnamn :"
4626 #: src/muuli_wdr.cpp:1061
4630 #: src/muuli_wdr.cpp:1107
4631 msgid "Reload your shared files"
4634 #: src/muuli_wdr.cpp:1124
4635 msgid "Current Session"
4636 msgstr "Aktuell session"
4638 #: src/muuli_wdr.cpp:1131
4642 #: src/muuli_wdr.cpp:1138 src/muuli_wdr.cpp:1149
4646 #: src/muuli_wdr.cpp:1158 src/muuli_wdr.cpp:1169
4647 msgid "Active Uploads :"
4650 #: src/muuli_wdr.cpp:1216
4651 msgid "Download-Speed"
4654 #: src/muuli_wdr.cpp:1234 src/muuli_wdr.cpp:1283 src/muuli_wdr.cpp:3198
4658 #: src/muuli_wdr.cpp:1245 src/muuli_wdr.cpp:1294 src/muuli_wdr.cpp:3209
4659 msgid "Running average"
4662 #: src/muuli_wdr.cpp:1256 src/muuli_wdr.cpp:1305 src/muuli_wdr.cpp:3220
4663 msgid "Session average"
4666 #: src/muuli_wdr.cpp:1265
4667 msgid "Upload-Speed"
4670 #: src/muuli_wdr.cpp:1314 src/muuli_wdr.cpp:1744
4672 msgstr "Anslutningar"
4674 #: src/muuli_wdr.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:2287
4675 msgid "Active downloads"
4676 msgstr "Aktiva hämtningar"
4678 #: src/muuli_wdr.cpp:1343
4679 msgid "Active connections (1:1)"
4680 msgstr "Aktiva anslutningar (1:1)"
4682 #: src/muuli_wdr.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:2288
4683 msgid "Active uploads"
4686 #: src/muuli_wdr.cpp:1363 src/muuli_wdr.cpp:2304
4687 msgid "Statistics Tree"
4690 #: src/muuli_wdr.cpp:1393 src/muuli_wdr.cpp:3672
4692 msgstr "Användarnamn:"
4694 #: src/muuli_wdr.cpp:1396
4698 #: src/muuli_wdr.cpp:1419
4699 msgid "Client software:"
4700 msgstr "Klientprogramvara:"
4702 #: src/muuli_wdr.cpp:1428
4703 msgid "Client version:"
4704 msgstr "Klientversion:"
4706 #: src/muuli_wdr.cpp:1435
4710 #: src/muuli_wdr.cpp:1444
4714 #: src/muuli_wdr.cpp:1451
4718 #: src/muuli_wdr.cpp:1460
4719 msgid "Server name:"
4722 #: src/muuli_wdr.cpp:1471
4723 msgid "Transfers to client"
4726 #: src/muuli_wdr.cpp:1478
4727 msgid "Current request:"
4730 #: src/muuli_wdr.cpp:1497
4731 msgid "Average upload rate:"
4734 #: src/muuli_wdr.cpp:1506
4735 msgid "Average download rate:"
4738 #: src/muuli_wdr.cpp:1513
4739 msgid "Uploaded (session):"
4740 msgstr "Skickat (session):"
4742 #: src/muuli_wdr.cpp:1522
4743 msgid "Downloaded (session):"
4744 msgstr "Hämtat (session):"
4746 #: src/muuli_wdr.cpp:1529
4747 msgid "Uploaded (total):"
4748 msgstr "Skickat (totalt):"
4750 #: src/muuli_wdr.cpp:1538
4751 msgid "Downloaded (total):"
4752 msgstr "Hämtat (totalt):"
4754 #: src/muuli_wdr.cpp:1549
4758 #: src/muuli_wdr.cpp:1556
4759 msgid "DL/UP modifier:"
4762 #: src/muuli_wdr.cpp:1565
4763 msgid "Secure ident:"
4766 #: src/muuli_wdr.cpp:1572
4767 msgid "Rating (total):"
4770 #: src/muuli_wdr.cpp:1581
4771 msgid "Queue score:"
4774 #: src/muuli_wdr.cpp:1616
4775 msgid "General Settings"
4778 #: src/muuli_wdr.cpp:1623
4782 #: src/muuli_wdr.cpp:1626
4783 msgid "http://www.aMule.org - the Linux Mule"
4786 #: src/muuli_wdr.cpp:1627
4787 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
4790 #: src/muuli_wdr.cpp:1632
4794 #: src/muuli_wdr.cpp:1637
4795 msgid "This specifies the language used on controls."
4798 #: src/muuli_wdr.cpp:1644
4799 msgid "Misc Options"
4802 #: src/muuli_wdr.cpp:1648
4803 msgid "Check for new version at startup"
4806 #: src/muuli_wdr.cpp:1649
4807 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
4810 #: src/muuli_wdr.cpp:1652
4811 msgid "Start minimized"
4814 #: src/muuli_wdr.cpp:1653
4815 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
4818 #: src/muuli_wdr.cpp:1656
4819 msgid "Prompt on exit"
4822 #: src/muuli_wdr.cpp:1658
4823 msgid "Makes aMule promt before exiting."
4826 #: src/muuli_wdr.cpp:1661
4827 msgid "Enable Tray Icon"
4830 #: src/muuli_wdr.cpp:1662
4831 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
4834 #: src/muuli_wdr.cpp:1665
4835 msgid "Minimize to Tray Icon"
4838 #: src/muuli_wdr.cpp:1666
4840 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
4844 #: src/muuli_wdr.cpp:1671
4845 msgid "Tooltip Delay Time in secs"
4848 #: src/muuli_wdr.cpp:1672 src/muuli_wdr.cpp:1676
4849 msgid "The delay before showing tool-tips."
4852 #: src/muuli_wdr.cpp:1683
4853 msgid "Browser Selection"
4856 #: src/muuli_wdr.cpp:1688
4860 #: src/muuli_wdr.cpp:1689
4864 #: src/muuli_wdr.cpp:1690
4868 #: src/muuli_wdr.cpp:1691
4872 #: src/muuli_wdr.cpp:1692
4876 #: src/muuli_wdr.cpp:1693
4880 #: src/muuli_wdr.cpp:1694
4884 #: src/muuli_wdr.cpp:1695
4888 #: src/muuli_wdr.cpp:1699
4889 msgid "Select your browser here"
4892 #: src/muuli_wdr.cpp:1705
4893 msgid "Custom Browser:"
4896 #: src/muuli_wdr.cpp:1709
4898 "Enter your browser name here. To use the custom browser, select the Custom "
4899 "menu-item from the dropdown-menu above."
4902 #: src/muuli_wdr.cpp:1718
4903 msgid "Open in new tab if possible"
4906 #: src/muuli_wdr.cpp:1720
4907 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
4910 #: src/muuli_wdr.cpp:1751
4911 msgid "Bandwith Limits"
4914 #: src/muuli_wdr.cpp:1767 src/muuli_wdr.cpp:1811
4918 #: src/muuli_wdr.cpp:1780
4919 msgid "Slot Allocation"
4922 #: src/muuli_wdr.cpp:1795
4923 msgid "Line Capacities"
4926 #: src/muuli_wdr.cpp:1825
4928 "Note: These values are\n"
4929 "only used for statistics."
4932 #: src/muuli_wdr.cpp:1835
4933 msgid "Standard client TCP Port:"
4936 #: src/muuli_wdr.cpp:1839
4937 msgid "This is the standard ED2K port and cannot be disabled."
4940 #: src/muuli_wdr.cpp:1844
4941 msgid "Extended client UDP Port:"
4944 #: src/muuli_wdr.cpp:1848
4945 msgid "This UDP port is used for extended Ed2K requests and Kad network"
4948 #: src/muuli_wdr.cpp:1851
4952 #: src/muuli_wdr.cpp:1858
4954 msgid "Bind Address"
4957 #: src/muuli_wdr.cpp:1869
4958 msgid "UDP port for extended server requests (TCP+3): 4665"
4961 #: src/muuli_wdr.cpp:1876
4962 msgid "Max Sources per File"
4965 #: src/muuli_wdr.cpp:1883
4969 #: src/muuli_wdr.cpp:1895
4970 msgid "Connection Limits"
4973 #: src/muuli_wdr.cpp:1902
4974 msgid "Max Connections"
4975 msgstr "Max anslutningar"
4977 #: src/muuli_wdr.cpp:1935
4981 #: src/muuli_wdr.cpp:1943
4982 msgid "Universal Plug and Play"
4985 #: src/muuli_wdr.cpp:1946
4988 msgstr "Aktivera proxy"
4990 #: src/muuli_wdr.cpp:1951
4992 msgid "UPnP TCP Port:"
4993 msgstr "TCP-port: %d"
4995 #: src/muuli_wdr.cpp:1962
4996 msgid "Autoconnect on startup"
4999 #: src/muuli_wdr.cpp:1965
5000 msgid "Reconnect on loss"
5003 #: src/muuli_wdr.cpp:1969
5004 msgid "Show overhead bandwith"
5007 #: src/muuli_wdr.cpp:1999
5008 msgid "Server Options"
5011 #: src/muuli_wdr.cpp:2004
5012 msgid "Remove dead server after"
5013 msgstr "Ta bort död server efter"
5015 #: src/muuli_wdr.cpp:2010
5019 #: src/muuli_wdr.cpp:2017
5020 msgid "Auto-update serverlist at startup"
5023 #: src/muuli_wdr.cpp:2020
5027 #: src/muuli_wdr.cpp:2025
5028 msgid "Update serverlist when connecting to a server"
5031 #: src/muuli_wdr.cpp:2028
5032 msgid "Update serverlist when a client connect"
5035 #: src/muuli_wdr.cpp:2031
5036 msgid "Use priority system"
5039 #: src/muuli_wdr.cpp:2035
5040 msgid "Use smart LowID check on connect"
5043 #: src/muuli_wdr.cpp:2039
5044 msgid "Safe connect"
5047 #: src/muuli_wdr.cpp:2043
5048 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
5051 #: src/muuli_wdr.cpp:2046
5052 msgid "Set manually added servers to High Priority"
5055 #: src/muuli_wdr.cpp:2079
5056 msgid "I.C.H. active"
5059 #: src/muuli_wdr.cpp:2083
5060 msgid "AICH trusts every hash (not recomended)"
5063 #: src/muuli_wdr.cpp:2091
5064 msgid "Add files to download in pause mode"
5067 #: src/muuli_wdr.cpp:2094
5068 msgid "Add files to download with auto priority"
5071 #: src/muuli_wdr.cpp:2097
5072 msgid "Try to download first and last chunks first"
5075 #: src/muuli_wdr.cpp:2101
5076 msgid "Add new shared files with auto priority"
5079 #: src/muuli_wdr.cpp:2104
5080 msgid "Try to transfer full chunks to all uploads"
5083 #: src/muuli_wdr.cpp:2108
5084 msgid "Start next paused file when a file completed"
5087 #: src/muuli_wdr.cpp:2112
5088 msgid "From the same category"
5091 #: src/muuli_wdr.cpp:2115
5092 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
5095 #: src/muuli_wdr.cpp:2121
5099 #: src/muuli_wdr.cpp:2124
5100 msgid "Check Disk Space"
5103 #: src/muuli_wdr.cpp:2125
5104 msgid "Select this if you want aMule to check your Disk Space"
5107 #: src/muuli_wdr.cpp:2132
5108 msgid "Min Disk Space:"
5111 #: src/muuli_wdr.cpp:2136
5112 msgid "Enter here the min disk space desired."
5115 #: src/muuli_wdr.cpp:2139
5119 #: src/muuli_wdr.cpp:2170
5120 msgid "Incoming Directory :"
5121 msgstr "Katalog för inkommande :"
5123 #: src/muuli_wdr.cpp:2181
5124 msgid "Temporary Directory :"
5125 msgstr "Temporär katalog :"
5127 #: src/muuli_wdr.cpp:2192
5128 msgid "Shared Directories"
5129 msgstr "Utdelade kataloger"
5131 #: src/muuli_wdr.cpp:2195
5132 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
5135 #: src/muuli_wdr.cpp:2202
5136 msgid "Share hidden files"
5137 msgstr "Dela ut dolda filer"
5139 #: src/muuli_wdr.cpp:2208
5140 msgid "Video Player"
5141 msgstr "Videouppspelare"
5143 #: src/muuli_wdr.cpp:2221
5144 msgid "Create Backup to preview"
5147 #: src/muuli_wdr.cpp:2250
5151 #: src/muuli_wdr.cpp:2253 src/muuli_wdr.cpp:2307
5152 msgid "Update delay : 5 secs"
5155 #: src/muuli_wdr.cpp:2259
5156 msgid "Time for average graph: 100 mins"
5159 #: src/muuli_wdr.cpp:2265
5160 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
5163 #: src/muuli_wdr.cpp:2271
5164 msgid "Select Statistics Colors"
5167 #: src/muuli_wdr.cpp:2278
5171 #: src/muuli_wdr.cpp:2279
5175 #: src/muuli_wdr.cpp:2280
5176 msgid "Download current"
5179 #: src/muuli_wdr.cpp:2281
5180 msgid "Download running average"
5183 #: src/muuli_wdr.cpp:2282
5184 msgid "Download session average"
5187 #: src/muuli_wdr.cpp:2283
5188 msgid "Upload current"
5191 #: src/muuli_wdr.cpp:2284
5192 msgid "Upload running average"
5195 #: src/muuli_wdr.cpp:2285
5196 msgid "Upload session average"
5199 #: src/muuli_wdr.cpp:2286
5200 msgid "Active connections"
5203 #: src/muuli_wdr.cpp:2289
5204 msgid "Systray Icon Speedbar"
5207 #: src/muuli_wdr.cpp:2290
5208 msgid "Kad-nodes current"
5211 #: src/muuli_wdr.cpp:2291
5212 msgid "Kad-nodes running"
5215 #: src/muuli_wdr.cpp:2292
5216 msgid "Kad-nodes session"
5219 #: src/muuli_wdr.cpp:2297 src/muuli_wdr.cpp:2884
5223 #: src/muuli_wdr.cpp:2315
5224 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
5227 #: src/muuli_wdr.cpp:2344
5228 msgid "Notifications"
5229 msgstr "Notifieringar"
5231 #: src/muuli_wdr.cpp:2349
5232 msgid "Messages popup"
5235 #: src/muuli_wdr.cpp:2352
5237 msgstr "Använd ljud"
5239 #: src/muuli_wdr.cpp:2370
5240 msgid "Pop out when :"
5243 #: src/muuli_wdr.cpp:2373
5244 msgid "New entry on log"
5247 #: src/muuli_wdr.cpp:2377
5248 msgid "Starts a new chat session"
5249 msgstr "Startar en ny chattsession"
5251 #: src/muuli_wdr.cpp:2381
5252 msgid "A new chat message is received"
5255 #: src/muuli_wdr.cpp:2385
5256 msgid "A download is added or finished"
5259 #: src/muuli_wdr.cpp:2389
5260 msgid "New aMule version detected"
5263 #: src/muuli_wdr.cpp:2393
5264 msgid "Urgent OOD, serverconnection lost"
5267 #: src/muuli_wdr.cpp:2402
5268 msgid "Notify by Mail"
5271 #: src/muuli_wdr.cpp:2405
5272 msgid "Send an Email when transfer complete."
5275 #: src/muuli_wdr.cpp:2412
5276 msgid "SMTP server :"
5279 #: src/muuli_wdr.cpp:2419
5280 msgid "Email Address :"
5281 msgstr "E-postadress :"
5283 #: src/muuli_wdr.cpp:2459
5284 msgid "!!! WARNING !!!"
5285 msgstr "!!! VARNING !!!"
5287 #: src/muuli_wdr.cpp:2465
5289 "Do not change these setting unless you know\n"
5290 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
5291 "make things worse for yourself.\n"
5293 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
5297 #: src/muuli_wdr.cpp:2472
5298 msgid "Advanced Settings"
5301 #: src/muuli_wdr.cpp:2475
5302 msgid "Max new connections / 5 secs"
5305 #: src/muuli_wdr.cpp:2481
5306 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
5309 #: src/muuli_wdr.cpp:2487
5310 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
5313 #: src/muuli_wdr.cpp:2493
5314 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
5317 #: src/muuli_wdr.cpp:2521
5321 #: src/muuli_wdr.cpp:2526
5322 msgid "Download Queue Files Progress"
5325 #: src/muuli_wdr.cpp:2529
5326 msgid "Show percentage"
5327 msgstr "Visa procentandel"
5329 #: src/muuli_wdr.cpp:2533
5330 msgid "Show progressbar "
5331 msgstr "Visa förloppsmätare"
5333 #: src/muuli_wdr.cpp:2539
5334 msgid "Progressbar Style"
5337 #: src/muuli_wdr.cpp:2549
5341 #: src/muuli_wdr.cpp:2552
5345 #: src/muuli_wdr.cpp:2563
5346 msgid "Skin Support"
5349 #: src/muuli_wdr.cpp:2566
5350 msgid "Enable skin support "
5353 #: src/muuli_wdr.cpp:2569
5357 #: src/muuli_wdr.cpp:2574
5358 msgid "- no skins available -"
5361 #: src/muuli_wdr.cpp:2583
5362 msgid "Column Sorting"
5363 msgstr "Kolumnsortering"
5365 #: src/muuli_wdr.cpp:2586
5366 msgid "Auto-sort files in the download queue (high CPU)"
5369 #: src/muuli_wdr.cpp:2588
5370 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
5373 #: src/muuli_wdr.cpp:2593
5374 msgid "Misc Gui Tweaks"
5377 #: src/muuli_wdr.cpp:2596
5378 msgid "Show Fast ED2K Links Handler"
5381 #: src/muuli_wdr.cpp:2600
5382 msgid "Show extended info on categories tabs"
5385 #: src/muuli_wdr.cpp:2604
5386 msgid "Show transfer rates on title"
5389 #: src/muuli_wdr.cpp:2608
5390 msgid "Vertical toolbar orientation"
5393 #: src/muuli_wdr.cpp:2611
5394 msgid "Show part file number before file name"
5397 #: src/muuli_wdr.cpp:2637
5398 msgid "Remote Control"
5401 #: src/muuli_wdr.cpp:2642
5402 msgid "Webserver Parameters"
5405 #: src/muuli_wdr.cpp:2645
5406 msgid "Run amuleweb on startup"
5409 #: src/muuli_wdr.cpp:2650
5410 msgid "Webserver port"
5413 #: src/muuli_wdr.cpp:2658
5414 msgid "Enable UPnP port forwarding on the Webserver port"
5417 #: src/muuli_wdr.cpp:2663
5418 msgid "Webserver UPnP TCP port"
5421 #: src/muuli_wdr.cpp:2673
5422 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
5425 #: src/muuli_wdr.cpp:2681
5426 msgid "Enable Gzip compression"
5429 #: src/muuli_wdr.cpp:2685
5430 msgid "Enable Low rights User"
5433 #: src/muuli_wdr.cpp:2692
5434 msgid "Full rights password"
5437 #: src/muuli_wdr.cpp:2698
5438 msgid "Low rights password"
5441 #: src/muuli_wdr.cpp:2704
5442 msgid "Web template"
5445 #: src/muuli_wdr.cpp:2715
5446 msgid "External Connection Parameters"
5449 #: src/muuli_wdr.cpp:2718
5450 msgid "Accept external connections"
5451 msgstr "Acceptera externa anslutningar"
5453 #: src/muuli_wdr.cpp:2736
5455 "IP of the listening interface\n"
5459 #: src/muuli_wdr.cpp:2741
5461 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
5462 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
5465 #: src/muuli_wdr.cpp:2748
5469 #: src/muuli_wdr.cpp:2756
5470 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
5473 #: src/muuli_wdr.cpp:2793
5474 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
5477 #: src/muuli_wdr.cpp:2797
5478 msgid "Reset any changes made to the preferences."
5481 #: src/muuli_wdr.cpp:2821
5485 #: src/muuli_wdr.cpp:2831
5487 msgstr "Kommentar :"
5489 #: src/muuli_wdr.cpp:2841
5490 msgid "Incoming Dir :"
5493 #: src/muuli_wdr.cpp:2847
5497 #: src/muuli_wdr.cpp:2854
5498 msgid "Change priority for new assigned files :"
5501 #: src/muuli_wdr.cpp:2859
5505 #: src/muuli_wdr.cpp:2873
5506 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
5509 #: src/muuli_wdr.cpp:2945
5510 msgid "Display server motd when connected ..."
5513 #: src/muuli_wdr.cpp:2948 src/muuli_wdr.cpp:3096
5515 msgstr "Serverinformation"
5517 #: src/muuli_wdr.cpp:2959 src/muuli_wdr.cpp:2994
5518 msgid "Click this button to reset the log."
5521 #: src/muuli_wdr.cpp:2983 src/muuli_wdr.cpp:3092
5525 #: src/muuli_wdr.cpp:3016
5526 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
5529 #: src/muuli_wdr.cpp:3020
5531 msgstr "Serverlista"
5533 #: src/muuli_wdr.cpp:3025
5535 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
5536 "update the list of known servers."
5539 #: src/muuli_wdr.cpp:3032
5540 msgid "Manual Server Add : Name"
5541 msgstr "Lägg till server manuellt : Namn"
5543 #: src/muuli_wdr.cpp:3036
5544 msgid "Enter the name of the new server here"
5547 #: src/muuli_wdr.cpp:3043
5548 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
5551 #: src/muuli_wdr.cpp:3046
5555 #: src/muuli_wdr.cpp:3050
5556 msgid "Enter the port of the server here."
5559 #: src/muuli_wdr.cpp:3054
5560 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
5563 #: src/muuli_wdr.cpp:3100 src/muuli_wdr.cpp:3317
5567 #: src/muuli_wdr.cpp:3104 src/muuli_wdr.cpp:3899
5571 #: src/muuli_wdr.cpp:3126
5573 "The selected locale seems not to be installed on your box\n"
5574 "You must generate it to use this language.\n"
5575 "A good start on linux systems is the file /etc/locale.gen and the package "
5578 "(Note: I'll try to set it anyway)"
5581 #: src/muuli_wdr.cpp:3136
5582 msgid "Never show this again"
5583 msgstr "Visa aldrig det här igen"
5585 #: src/muuli_wdr.cpp:3166
5586 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
5589 #: src/muuli_wdr.cpp:3170
5593 #: src/muuli_wdr.cpp:3175
5595 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
5596 "update the list of known nodes."
5599 #: src/muuli_wdr.cpp:3180
5603 #: src/muuli_wdr.cpp:3231
5607 #: src/muuli_wdr.cpp:3234
5611 #: src/muuli_wdr.cpp:3239
5615 #: src/muuli_wdr.cpp:3268
5619 #: src/muuli_wdr.cpp:3285
5625 #: src/muuli_wdr.cpp:3291
5626 msgid "Disconnect Kad"
5627 msgstr "Koppla från Kad"
5629 #: src/muuli_wdr.cpp:3349
5630 msgid "Protocol Obfuscation"
5633 #: src/muuli_wdr.cpp:3352
5634 msgid "Support Protocol Obfuscation"
5637 #: src/muuli_wdr.cpp:3354
5639 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
5640 "connections from other clients."
5643 #: src/muuli_wdr.cpp:3357
5644 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
5647 #: src/muuli_wdr.cpp:3359
5649 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
5653 #: src/muuli_wdr.cpp:3362
5654 msgid "Accept only obfuscated connections"
5657 #: src/muuli_wdr.cpp:3363
5659 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
5660 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
5663 #: src/muuli_wdr.cpp:3368
5664 msgid "File Options"
5665 msgstr "Filalternativ"
5667 #: src/muuli_wdr.cpp:3373
5671 #: src/muuli_wdr.cpp:3375
5675 #: src/muuli_wdr.cpp:3377
5676 msgid "Who can see shared files:"
5677 msgstr "Vem kan se utdelade filer:"
5679 #: src/muuli_wdr.cpp:3378
5680 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
5683 #: src/muuli_wdr.cpp:3383
5684 msgid "IP-Filtering"
5685 msgstr "IP-filtrering"
5687 #: src/muuli_wdr.cpp:3390
5689 msgid "Filter clients"
5690 msgstr "Fildetaljer"
5692 #: src/muuli_wdr.cpp:3392
5694 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
5697 #: src/muuli_wdr.cpp:3395
5699 msgid "Filter servers"
5700 msgstr "Filtreringsnivå:"
5702 #: src/muuli_wdr.cpp:3397
5704 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
5707 #: src/muuli_wdr.cpp:3404
5709 msgstr "Läs om lista"
5711 #: src/muuli_wdr.cpp:3405
5712 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
5715 #: src/muuli_wdr.cpp:3413
5719 #: src/muuli_wdr.cpp:3419
5721 msgstr "Uppdatera nu"
5723 #: src/muuli_wdr.cpp:3424
5724 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
5727 #: src/muuli_wdr.cpp:3429
5728 msgid "Filtering Level:"
5729 msgstr "Filtreringsnivå:"
5731 #: src/muuli_wdr.cpp:3439
5732 msgid "Always filter LAN IPs"
5735 #: src/muuli_wdr.cpp:3443
5736 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
5739 #: src/muuli_wdr.cpp:3445
5741 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
5742 "received from. Use with caution."
5745 #: src/muuli_wdr.cpp:3448
5746 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
5749 #: src/muuli_wdr.cpp:3449
5751 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
5755 #: src/muuli_wdr.cpp:3452
5756 msgid "Use Secure User Identification"
5759 #: src/muuli_wdr.cpp:3454
5761 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
5765 #: src/muuli_wdr.cpp:3483
5766 msgid "Enable/Disable"
5767 msgstr "Aktivera/Inaktivera"
5769 #: src/muuli_wdr.cpp:3486
5770 msgid "Enable Online-Signature"
5773 #: src/muuli_wdr.cpp:3488
5775 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
5776 "create signatures and the like."
5779 #: src/muuli_wdr.cpp:3493
5780 msgid "Update Frequency (Secs):"
5783 #: src/muuli_wdr.cpp:3497
5784 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
5787 #: src/muuli_wdr.cpp:3503
5788 msgid "Online Signature Directory:"
5791 #: src/muuli_wdr.cpp:3510
5793 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
5796 #: src/muuli_wdr.cpp:3539 src/muuli_wdr.cpp:3578 src/muuli_wdr.cpp:3800
5797 msgid "Disable/Enable"
5798 msgstr "Inaktivera/Aktivera"
5800 #: src/muuli_wdr.cpp:3542
5801 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
5804 #: src/muuli_wdr.cpp:3545
5805 msgid "Filtering Options:"
5808 #: src/muuli_wdr.cpp:3548
5809 msgid "Filter all messages"
5810 msgstr "Filtrera alla meddelanden"
5812 #: src/muuli_wdr.cpp:3551
5813 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
5816 #: src/muuli_wdr.cpp:3554
5817 msgid "Filter messages from unknown clients"
5820 #: src/muuli_wdr.cpp:3557
5821 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
5824 #: src/muuli_wdr.cpp:3561 src/muuli_wdr.cpp:3585
5825 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
5828 #: src/muuli_wdr.cpp:3573
5830 msgstr "Kommentarer"
5832 #: src/muuli_wdr.cpp:3581
5833 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
5836 #: src/muuli_wdr.cpp:3624
5837 msgid "Enable Proxy"
5838 msgstr "Aktivera proxy"
5840 #: src/muuli_wdr.cpp:3625
5841 msgid "Enable/disable proxy support"
5844 #: src/muuli_wdr.cpp:3630
5848 #: src/muuli_wdr.cpp:3635
5852 #: src/muuli_wdr.cpp:3636
5856 #: src/muuli_wdr.cpp:3637
5860 #: src/muuli_wdr.cpp:3638
5864 #: src/muuli_wdr.cpp:3641
5865 msgid "The type of proxy you are connecting to"
5868 #: src/muuli_wdr.cpp:3644
5870 msgstr "Proxyserver:"
5872 #: src/muuli_wdr.cpp:3648
5873 msgid "The proxy host name"
5874 msgstr "Proxyserverns värdnamn"
5876 #: src/muuli_wdr.cpp:3651
5880 #: src/muuli_wdr.cpp:3655
5881 msgid "The proxy port"
5882 msgstr "Proxyporten"
5884 #: src/muuli_wdr.cpp:3662
5885 msgid "Authentication"
5886 msgstr "Autentisering"
5888 #: src/muuli_wdr.cpp:3665
5889 msgid "Enable authentication"
5890 msgstr "Aktivera autentisering"
5892 #: src/muuli_wdr.cpp:3666
5893 msgid "Enable/disable username/password authentication"
5896 #: src/muuli_wdr.cpp:3676
5897 msgid "The username to use to connect to the proxy"
5900 #: src/muuli_wdr.cpp:3679
5904 #: src/muuli_wdr.cpp:3683
5905 msgid "The password to use to connect to the proxy"
5908 #: src/muuli_wdr.cpp:3690
5909 msgid "Automatic server connect without proxy"
5912 #: src/muuli_wdr.cpp:3713
5914 msgstr "Anslut till:"
5916 #: src/muuli_wdr.cpp:3727
5917 msgid "Login to remote amule"
5920 #: src/muuli_wdr.cpp:3732
5922 msgstr "Användarnamn"
5924 #: src/muuli_wdr.cpp:3759
5925 msgid "Remember those settings"
5928 #: src/muuli_wdr.cpp:3805
5929 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
5932 #: src/muuli_wdr.cpp:3810
5933 msgid "Message Categories:"
5936 #: src/muuli_wdr.cpp:3865
5940 #: src/muuli_wdr.cpp:3869
5941 msgid "Retry selected"
5944 #: src/muuli_wdr.cpp:3872
5945 msgid "Remove selected"
5948 #: src/muuli_wdr.cpp:3967
5952 #: src/muuli_wdr.cpp:3993
5953 msgid "Connect to any server and/or Kad"
5954 msgstr "Anslut till någon server och/eller Kad"
5956 #: src/CatDialog.cpp:87
5957 msgid "New Category"
5958 msgstr "Ny kategori"
5960 #: src/CatDialog.cpp:126
5961 msgid "Choose a folder for incoming files"
5962 msgstr "Välj en mapp för inkommande filer"
5964 #: src/CatDialog.cpp:141
5965 msgid "You must specify a name for the category!"
5966 msgstr "Du måste ange ett namn för kategorin!"
5968 #: src/CatDialog.cpp:151
5969 msgid "You must specify a path for the category!"
5970 msgstr "Du måste ange en sökväg för kategorin!"
5972 #: src/CatDialog.cpp:159
5974 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
5977 #: src/ExternalConnector.cpp:144
5979 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
5982 #: src/ExternalConnector.cpp:146
5984 msgid "Unknown command '%s'.\n"
5987 #: src/ExternalConnector.cpp:158
5990 "This command cannot have an argument.\n"
5993 #: src/ExternalConnector.cpp:160
5996 "This command must have an argument.\n"
5999 #: src/ExternalConnector.cpp:163
6002 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
6005 #: src/ExternalConnector.cpp:169
6008 "Available extensions:\n"
6011 #: src/ExternalConnector.cpp:171
6012 msgid "Available commands:\n"
6013 msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
6015 #: src/ExternalConnector.cpp:188
6019 "All commands are case insensitive.\n"
6020 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
6023 #: src/ExternalConnector.cpp:217 src/ExternalConnector.cpp:218
6024 msgid "Exits from the application."
6025 msgstr "Avslutar programmet."
6027 #: src/ExternalConnector.cpp:219
6029 msgstr "Visa hjälp."
6032 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
6033 #: src/ExternalConnector.cpp:222
6035 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
6036 "To get the full command list type 'help'.\n"
6039 #: src/ExternalConnector.cpp:243
6043 "Use '%s' for command list\n"
6047 "Använd \"%s\" för kommandolista\n"
6050 #: src/ExternalConnector.cpp:273
6051 msgid "Syntax error!"
6054 #: src/ExternalConnector.cpp:276
6055 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
6058 #: src/ExternalConnector.cpp:279
6059 msgid "This command should not have any parameters."
6062 #: src/ExternalConnector.cpp:282
6063 msgid "This command must have a parameter."
6066 #: src/ExternalConnector.cpp:285
6067 msgid "Invalid argument."
6068 msgstr "Ogiltigt argument."
6070 #: src/ExternalConnector.cpp:288
6071 msgid "This is an incomplete command."
6074 #: src/ExternalConnector.cpp:297
6076 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
6077 msgstr "Skriv \"%s\" för att få mer hjälp.\n"
6079 #: src/ExternalConnector.cpp:364
6081 msgid "This is %s %s %s\n"
6082 msgstr "Det här är %s %s %s\n"
6084 #: src/ExternalConnector.cpp:366
6086 msgid "This is %s %s\n"
6087 msgstr "Det här är %s %s\n"
6089 #: src/ExternalConnector.cpp:397
6092 "Creating client...\n"
6095 "Skapar klient...\n"
6097 #: src/ExternalConnector.cpp:407
6098 msgid "Connection Failed. Unable to connect to the specified host\n"
6101 #: src/ExternalConnector.cpp:418
6105 "Ok, exiting %s...\n"
6108 "Ok, avslutar %s...\n"
6110 #: src/ExternalConnector.cpp:423
6112 "Cannot connect with an empty password.\n"
6113 "You must specify a password either in config file\n"
6114 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
6119 #: src/ExternalConnector.cpp:430
6120 msgid "Show this help text."
6121 msgstr "Visa den här hjälptexten."
6123 #: src/ExternalConnector.cpp:433
6124 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
6127 #: src/ExternalConnector.cpp:436
6128 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
6131 #: src/ExternalConnector.cpp:439
6132 msgid "External Connection password."
6135 #: src/ExternalConnector.cpp:442
6136 msgid "Read configuration from file."
6137 msgstr "Läs in konfiguration från fil."
6139 #: src/ExternalConnector.cpp:445
6140 msgid "Do not print any output to stdout."
6143 #: src/ExternalConnector.cpp:448
6144 msgid "Be verbose - show also debug messages."
6147 #: src/ExternalConnector.cpp:451
6148 msgid "Sets program locale (language)."
6149 msgstr "Ställer in programlokalen (språk)."
6151 #: src/ExternalConnector.cpp:454
6152 msgid "Write command line options to config file."
6155 #: src/ExternalConnector.cpp:457
6156 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
6159 #: src/ExternalConnector.cpp:460
6160 msgid "Print program version."
6161 msgstr "Skriv ut programversion."
6163 #: src/ClientCreditsList.cpp:168
6165 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
6166 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
6170 #: src/ClientCreditsList.cpp:171
6172 msgid " - Credits expired for %u client!"
6173 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
6177 #: src/ClientCreditsList.cpp:315
6178 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
6181 #: src/amuled.cpp:525
6183 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
6184 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
6185 "the option --ec-config or set the key\"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
6186 "the file ~/.aMule/amule.conf"
6189 #: src/amuled.cpp:681
6194 #: src/ClientListCtrl.cpp:255
6198 #: src/ClientListCtrl.cpp:260
6199 msgid "Show Uploads"
6200 msgstr "Visa sändningar"
6202 #: src/ClientListCtrl.cpp:261
6206 #: src/ClientListCtrl.cpp:262
6207 msgid "Show Clients"
6208 msgstr "Visa klienter"
6210 #: src/ClientListCtrl.cpp:266
6214 #: src/ClientListCtrl.cpp:504 src/ClientListCtrl.cpp:805
6215 #: src/ClientListCtrl.cpp:976
6216 msgid "Client Software"
6217 msgstr "Klientprogramvara"
6219 #: src/ClientListCtrl.cpp:507
6223 #: src/ClientListCtrl.cpp:508
6225 msgstr "Sändningstid"
6227 #: src/ClientListCtrl.cpp:511
6228 msgid "Upload/Download"
6229 msgstr "Skicka/Hämta"
6231 #: src/ClientListCtrl.cpp:512
6232 msgid "Remote Status"
6233 msgstr "Fjärrstatus"
6235 #: src/ClientListCtrl.cpp:692
6240 #: src/ClientListCtrl.cpp:806
6241 msgid "File Priority"
6242 msgstr "Filprioritet"
6244 #: src/ClientListCtrl.cpp:808
6248 #: src/ClientListCtrl.cpp:809
6252 #: src/ClientListCtrl.cpp:810
6254 msgstr "Senast sedd"
6256 #: src/ClientListCtrl.cpp:811
6257 msgid "Entered Queue"
6260 #: src/ClientListCtrl.cpp:972
6261 msgid "Upload Status"
6262 msgstr "Sändningsstatus"
6264 #: src/ClientListCtrl.cpp:973
6265 msgid "Transferred Up"
6268 #: src/ClientListCtrl.cpp:974
6269 msgid "Download Status"
6270 msgstr "Hämtningsstatus"
6272 #: src/ClientListCtrl.cpp:975
6273 msgid "Transferred Down"
6276 #: src/ClientListCtrl.cpp:978
6280 #: src/ClientListCtrl.cpp:979
6284 #: src/ClientListCtrl.cpp:980
6285 msgid "Hide shared files"
6288 #: src/ClientDetailDialog.cpp:49
6289 msgid "Client Details"
6290 msgstr "Klientdetaljer"
6292 #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientDetailDialog.cpp:148
6297 #: src/ClientDetailDialog.cpp:168
6298 msgid "Not Supported"
6301 #: src/ClientDetailDialog.cpp:174
6302 msgid "Not complete"
6303 msgstr "Inte färdig"
6305 #: src/ClientDetailDialog.cpp:177
6309 #: src/ClientDetailDialog.cpp:180
6310 msgid "Verified - OK"
6311 msgstr "Verifierad - OK"
6313 #: src/ClientDetailDialog.cpp:184
6314 msgid "Not Available"
6315 msgstr "Inte tillgänglig"
6317 #: src/ClientDetailDialog.cpp:190
6322 #: src/SearchDlg.cpp:491
6323 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
6326 #: src/SearchDlg.cpp:492 src/SearchDlg.cpp:539
6327 msgid "Search warning"
6330 #: src/MuleTrayIcon.cpp:121 src/MuleTrayIcon.cpp:142 src/MuleTrayIcon.cpp:494
6331 #: src/MuleTrayIcon.cpp:515
6335 #: src/MuleTrayIcon.cpp:332
6336 msgid "aMule Tray Menu"
6339 #: src/MuleTrayIcon.cpp:338
6340 msgid "Speed Limits:"
6343 #: src/MuleTrayIcon.cpp:343
6347 #: src/MuleTrayIcon.cpp:346
6352 #: src/MuleTrayIcon.cpp:353
6356 #: src/MuleTrayIcon.cpp:356
6361 #: src/MuleTrayIcon.cpp:360
6363 msgid "Download Speed: %.1f"
6364 msgstr "Hämtningshastighet: %.1f"
6366 #: src/MuleTrayIcon.cpp:362
6368 msgid "Upload Speed: %.1f"
6369 msgstr "Sändningshastighet: %.1f"
6371 #: src/MuleTrayIcon.cpp:368
6372 msgid "Client Information"
6373 msgstr "Klientinformation"
6375 #: src/MuleTrayIcon.cpp:372
6377 msgid "Nickname: %s"
6378 msgstr "Smeknamn: %s"
6380 #: src/MuleTrayIcon.cpp:372
6381 msgid "No Nickname Selected!"
6384 #: src/MuleTrayIcon.cpp:379
6388 #: src/MuleTrayIcon.cpp:392
6389 msgid "ServerName: "
6390 msgstr "Servernamn: "
6392 #: src/MuleTrayIcon.cpp:393
6396 #: src/MuleTrayIcon.cpp:408
6401 #: src/MuleTrayIcon.cpp:417
6403 msgid "TCP Port: %d"
6404 msgstr "TCP-port: %d"
6406 #: src/MuleTrayIcon.cpp:419
6407 msgid "TCP Port: Not Ready"
6410 #: src/MuleTrayIcon.cpp:428
6412 msgid "UDP Port: %d"
6413 msgstr "UDP-port: %d"
6415 #: src/MuleTrayIcon.cpp:430
6416 msgid "UDP Port: Not Ready"
6419 #: src/MuleTrayIcon.cpp:439
6420 msgid "Online Signature: Enabled"
6423 #: src/MuleTrayIcon.cpp:442
6424 msgid "Online Signature: Disabled"
6427 #: src/MuleTrayIcon.cpp:455
6429 msgid "Shared Files: %d"
6430 msgstr "Utdelade filer: %d"
6432 #: src/MuleTrayIcon.cpp:461
6434 msgid "Queued Clients: %d"
6437 #: src/MuleTrayIcon.cpp:468
6439 msgid "Total DL: %s"
6442 #: src/MuleTrayIcon.cpp:475
6444 msgid "Total UL: %s"
6447 #: src/MuleTrayIcon.cpp:486
6448 msgid "Upload Limit"
6451 #: src/MuleTrayIcon.cpp:490
6452 msgid "Download Limit"
6455 #: src/MuleTrayIcon.cpp:550
6459 #: src/MuleTrayIcon.cpp:553
6463 #: src/ChatSelector.cpp:127
6465 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
6468 #: src/ChatSelector.cpp:206 src/ChatSelector.cpp:286
6469 msgid "*** Connected to Client ***"
6470 msgstr "*** Ansluten till klient ***"
6472 #: src/ChatSelector.cpp:249
6473 msgid "*** Connecting to Client ***"
6474 msgstr "*** Ansluter till klient ***"
6476 #: src/ChatSelector.cpp:280
6477 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
6480 #: src/MuleNotebook.cpp:156
6484 #: src/MuleNotebook.cpp:157
6485 msgid "Close all tabs"
6486 msgstr "Stäng alla flikar"
6488 #: src/MuleNotebook.cpp:158
6489 msgid "Close other tabs"
6490 msgstr "Stäng andra flikar"
6492 #: src/ServerList.cpp:83
6494 msgid "Loading server.met file: %s"
6497 #: src/ServerList.cpp:88
6498 msgid "Server.met file not found!"
6501 #: src/ServerList.cpp:96
6503 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
6506 #: src/ServerList.cpp:102
6507 msgid "Failed to open server.met!"
6510 #: src/ServerList.cpp:113
6512 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
6515 #: src/ServerList.cpp:168
6517 msgid "%i server in server.met found"
6518 msgid_plural "%i servers in server.met found"
6519 msgstr[0] "Inga giltiga servrar att ansluta till hittades i serverlista"
6520 msgstr[1] "Inga giltiga servrar att ansluta till hittades i serverlista"
6522 #: src/ServerList.cpp:170
6524 msgid "%d server added"
6525 msgid_plural "%d servers added"
6526 msgstr[0] "Servernamn"
6527 msgstr[1] "Servernamn"
6529 #: src/ServerList.cpp:191
6531 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
6534 #: src/ServerList.cpp:207
6536 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
6539 #: src/ServerList.cpp:227
6541 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
6544 #: src/ServerList.cpp:246
6546 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
6549 #: src/ServerList.cpp:341
6551 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
6555 #: src/ServerList.cpp:628
6556 msgid "Failed to save server.met!"
6559 #: src/ServerList.cpp:781
6561 msgstr "Ogiltig URL"
6563 #: src/ServerList.cpp:804
6565 msgid "Finished to download the server list from %s"
6568 #: src/ServerList.cpp:806 src/ServerList.cpp:860
6570 msgid "Failed to download the server list from %s"
6573 #: src/ServerList.cpp:817
6575 "No serverlist address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
6576 "serverlist address into this file in order to auto-update your serverlist"
6579 #: src/ServerList.cpp:830
6581 msgid "Start downloading server list from %s"
6584 #: src/ServerList.cpp:839
6586 msgid "Warning, invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
6589 #: src/ServerList.cpp:843
6590 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
6593 #: src/ServerList.cpp:936
6595 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
6599 #: src/UserEvents.cpp:132
6601 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6604 #: src/amule.cpp:702
6606 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
6609 "Din lokal har ändrats till systemets standardlokal på grund av en "
6610 "konfigurationsändring. Ursäkta."
6612 #: src/amule.cpp:765
6614 "You don't have any server in the server list.\n"
6615 "Do you want aMule to download a new list now?"
6617 "Du har inga servrar i serverlistan.\n"
6618 "Vill du att aMule ska hämta en ny lista nu?"
6620 #: src/amule.cpp:766
6622 msgid "Server list download"
6623 msgstr "Serverlista"
6625 #: src/amule.cpp:825
6627 msgid "webserver running on pid %d"
6628 msgstr "webbserver kör på pid %d"
6630 #: src/amule.cpp:829
6632 "You requested to run webserver from startup, but the amuleweb binary cannot "
6633 "be run. Please install the package containing aMule webserver, or compile "
6634 "aMule using --enable-webserver and run make install"
6637 #: src/amule.cpp:919
6639 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
6642 #: src/amule.cpp:946
6644 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
6645 msgstr "Port %u är inte tillgänglig. Du kommer att bli LOWID\n"
6647 #: src/amule.cpp:952
6650 "Port %u is not available!\n"
6652 "This means that you will be LOWID.\n"
6654 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
6657 #: src/amule.cpp:1103
6658 msgid "Failed to create OnlineSig File"
6659 msgstr "Misslyckades med att skapa OnlineSig File"
6661 #: src/amule.cpp:1111
6662 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
6663 msgstr "Misslyckades med att skapa aMule OnlineSig File"
6665 #: src/amule.cpp:1279
6667 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
6671 #: src/amule.cpp:1288
6673 msgid "This is the first time you run aMule %s"
6674 msgstr "Det här är första gången som du kör aMule %s"
6676 #: src/amule.cpp:1290
6677 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
6678 msgstr "Den här versionen är en testversion, uppdaterad dagligen, och\n"
6680 #: src/amule.cpp:1291
6681 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
6683 "vi ger ingen garanti, den kommer inte att förstöra någonting, bränna,\n"
6685 #: src/amule.cpp:1292
6686 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
6687 msgstr "när ditt hus eller döda din hund. Men den *bör* vara användbar ändå.\n"
6689 #: src/amule.cpp:1296
6691 "The following options have been changed in this release for security "
6695 #: src/amule.cpp:1297
6698 "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing "
6702 #: src/amule.cpp:1298
6705 "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n"
6708 #: src/amule.cpp:1299
6711 "For more information on the reason for this changes, seach\n"
6712 "the aMule wiki at http://wiki.amule.org for \"fake servers\" info.\n"
6713 "It's important that you clear any fake server from your server list for "
6714 "aMule to work properly."
6717 #: src/amule.cpp:1304
6718 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
6719 msgstr "Mer information, support och nya utgåvor kan hittas på vår,\n"
6721 #: src/amule.cpp:1305
6722 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
6724 "webbplats, www.aMule.org, eller i vår IRC-kanal #aMule på irc.freenode.net.\n"
6726 #: src/amule.cpp:1307
6727 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
6728 msgstr "Rapportera gärna eventuella fel på http://forum.amule.org"
6730 #: src/amule.cpp:1320
6732 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
6733 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
6736 #: src/amule.cpp:1733
6737 msgid "ERROR: can't open logfile"
6738 msgstr "FEL: kan inte öppna loggfilen"
6740 #: src/amule.cpp:1737
6741 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
6742 msgstr "VARNING: loggfilen är tom. Någonting är fel."
6744 #: src/amule.cpp:1756
6745 msgid "Log has been reset"
6746 msgstr "Loggen har nollställts"
6748 #: src/amule.cpp:1784
6750 msgid "ServerMessage: %s"
6751 msgstr "Servermeddelande: %s"
6753 #: src/amule.cpp:1822
6754 msgid "Failed to download the nodes list."
6755 msgstr "Misslyckades med att hämta nodlistan."
6757 #: src/amule.cpp:1835
6758 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
6759 msgstr "Misslyckades med att öppna den hämtade versionskontrollfilen"
6761 #: src/amule.cpp:1838 src/amule.cpp:1848 src/amule.cpp:1854
6762 msgid "Corrupted version check file"
6763 msgstr "Skadad versionskontrollfil"
6765 #: src/amule.cpp:1864
6766 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
6767 msgstr "Du använder en utdaterad version av aMule!"
6769 #: src/amule.cpp:1865
6771 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
6773 "Din version av aMule är %i.%i.%i och den senaste versionen är %li.%li.%li"
6775 #: src/amule.cpp:1866
6776 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
6777 msgstr "Den senaste versionen kan alltid hittas på http://www.amule.org"
6779 #: src/amule.cpp:1869
6781 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
6782 msgstr "VARNING: Din version av aMuled är utdaterad: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
6784 #: src/amule.cpp:1873
6785 msgid "Your copy of aMule is up to date."
6786 msgstr "Din kopia av aMule är uppdaterad."
6788 #: src/amule.cpp:1880
6789 msgid "Failed to download the version check file"
6790 msgstr "Misslyckades med att hämta versionskontrollfilen"
6792 #: src/amule.cpp:2049
6794 msgid "Connected to %s %s"
6795 msgstr "Ansluten till %s %s"
6797 #: src/amule.cpp:2052
6799 msgid "Connecting to %s"
6800 msgstr "Ansluter till %s"
6802 #: src/amule.cpp:2054
6803 msgid "Disconnected from ED2K"
6804 msgstr "Frånkopplad från ED2K"
6806 #: src/amule.cpp:2061
6807 msgid "Kad started."
6808 msgstr "Kad startad."
6810 #: src/amule.cpp:2063
6811 msgid "Kad stopped."
6812 msgstr "Kad stoppad."
6814 #: src/amule.cpp:2070
6815 msgid "Connected to Kad (ok)"
6816 msgstr "Ansluten till Kad (ok)"
6818 #: src/amule.cpp:2072
6819 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
6820 msgstr "Ansluten till Kad (brandvägg)"
6822 #: src/amule.cpp:2075
6823 msgid "Disconnected from Kad"
6824 msgstr "Frånkopplad från Kad"
6826 #: src/amule.cpp:2138
6828 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
6832 #: src/amule.cpp:2141
6833 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
6836 #: src/FriendList.cpp:120
6837 msgid "Failed to open friendlist file 'emfriends.met' for reading!"
6840 #: src/FriendList.cpp:146
6841 msgid "Failed to open friendlist file 'emfriends.met' for writing!"
6844 #~ msgid "Disconnect from "
6845 #~ msgstr "Koppla från "
6847 #~ msgid "current server"
6848 #~ msgstr "aktuell server"
6857 #~ msgstr " | Kad: "
6859 #~ msgid "Command: %s"
6860 #~ msgstr "Kommando: %s"
6862 #~ msgid "doesn't work"
6863 #~ msgstr "fungerar inte"
6865 #~ msgid "WARNING: You have recieved Low-ID!"
6866 #~ msgstr "VARNING: Du har tagit emot Low-ID!"
6877 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
6878 #~ msgstr "(Min 60 / 3600 Max)"
6880 #~ msgid "English (U.S.)"
6881 #~ msgstr "Engelska (U.S.A)"
6883 #~ msgid "Spanish (Mexican)"
6884 #~ msgstr "Spanska (Mexiko)"
6886 #~ msgid "Set riority to low."
6887 #~ msgstr "Ställ in prioritet till låg."
6889 #~ msgid "Set riority to normal."
6890 #~ msgstr "Ställ in prioritet till normal."
6892 #~ msgid "Set riority to high."
6893 #~ msgstr "Ställ in prioritet till hög."
6895 #~ msgid "Set riority to auto."
6896 #~ msgstr "Ställ in prioritet till auto."
6898 #~ msgid "Sources: %u"
6899 #~ msgstr "Källor: %u"
6901 #~ msgid "Client: aMule %s"
6902 #~ msgstr "Klient: aMule %s"
6904 #~ msgid "File Name: %s"
6905 #~ msgstr "Filnamn: %s"
6907 #~ msgid "File size: %s"
6908 #~ msgstr "Filstorlek: %s"
6910 #~ msgid "Download: %s"
6911 #~ msgstr "Hämta: %s"
6914 #~ " 'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
6916 #~ " Website: http://www.amule.org \n"
6917 #~ " Forum: http://forum.amule.org \n"
6918 #~ " FAQ: http://wiki.amule.org \n"
6920 #~ " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
6921 #~ " Copyright (C) 2003-2006 aMule Team \n"
6923 #~ " Part of aMule is based on \n"
6924 #~ " Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
6925 #~ " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n"
6926 #~ " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
6928 #~ " Plattformsoberoende P2P-klient baserad på eMule \n"
6930 #~ " Webbplats: http://www.amule.org \n"
6931 #~ " Forum: http://forum.amule.org \n"
6932 #~ " Vanliga frågor: http://wiki.amule.org \n"
6934 #~ " Kontakt: admin@amule.org (administrativa frågor) \n"
6935 #~ " Copyright © 2003-2006 aMule Team \n"
6937 #~ " Del av aMule är baserad på \n"
6938 #~ " Kademlia: Peer-to-peer-routing baserad på XOR metric.\n"
6939 #~ " Copyright © 2002 Petar Maymounkov\n"
6940 #~ " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
6942 #~ msgid "http://download.overnet2000.de/nodes.dat"
6943 #~ msgstr "http://download.overnet2000.de/nodes.dat"
6945 #~ msgid "Skin file name is empty"
6946 #~ msgstr "Skalfilnamnet är tomt"
6948 #~ msgid "Skin file %s does not exist"
6949 #~ msgstr "Skalfilen %s finns inte"
6951 #~ msgid "Unable to open skin file: %s"
6952 #~ msgstr "Kunde inte öppna skalfil: %s"
6954 #~ msgid " - loading defaults"
6955 #~ msgstr " - läser in standardvärden"
6957 #~ msgid " - loading toolbar defaults"
6958 #~ msgstr " - läser in standardvärden för verktygsrad"
6960 #~ msgid "Skin file:"
6961 #~ msgstr "Skalfil:"
6963 #~ msgid "theApp.serverlist->GetServerByAddress() returned NULL"
6964 #~ msgstr "theApp.serverlist->GetServerByAddress() returnerade NULL"
6966 #~ msgid "Default Permissions"
6967 #~ msgstr "Standardrättigheter"
6969 #~ msgid "Enable IP-Filtering"
6970 #~ msgstr "Aktivera IP-filtrering"
6972 #~ msgid "aMule is not connected!"
6973 #~ msgstr "aMule är inte ansluten!"