1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (c) 2003-2011 aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-12 07:21+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/AddFriend.cpp:45
22 #: src/AddFriend.cpp:61
23 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
24 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
26 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67
30 #: src/AddFriend.cpp:67
31 msgid "The specified userhash is not valid!"
34 #: src/amuleAppCommon.cpp:128
36 msgid "Failed to open ED2KLinks file."
37 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
39 #: src/amuleAppCommon.cpp:201
41 "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
46 msgid "Now, exiting main app..."
51 msgid "Terminating amuleweb instance with pid '%ld' ... "
56 msgid "Killing amuleweb instance with pid '%ld' ... "
59 #: src/amule.cpp:253 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:94
64 msgid "aMule OnExit: Terminating core."
68 msgid "aMule shutdown completed."
72 msgid "Memory debug results for aMule exit:"
84 msgid "Password set and external connections enabled."
85 msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
87 #: src/amule.cpp:447 src/KadDlg.cpp:179 src/KadDlg.cpp:185
88 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:747 src/SharedFilesCtrl.cpp:318
94 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
98 #: src/amule.cpp:495 src/amule.cpp:1054 src/CatDialog.cpp:141
99 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:346
100 #: src/ServerListCtrl.cpp:148
106 "You don't have any server in the server list.\n"
107 "Do you want aMule to download a new list now?"
111 msgid "Server list download"
116 msgid "web server running on pid %d"
121 "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
122 "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
123 "aMule using --enable-webserver and run make install"
126 #: src/amule.cpp:660 src/amule.cpp:774 src/amule.cpp:1065
127 #: src/amule-remote-gui.cpp:304 src/amule-remote-gui.cpp:326
128 #: src/amule-remote-gui.cpp:328 src/amule-remote-gui.cpp:641
134 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
139 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
145 "Port %u is not available!\n"
147 "This means that you will be LOWID.\n"
149 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
153 msgid "Failed to create OnlineSig File"
157 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
160 #: src/amule.cpp:1031
162 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
166 #: src/amule.cpp:1040
168 msgid "This is the first time you run aMule %s"
171 #: src/amule.cpp:1042
172 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
175 #: src/amule.cpp:1043
176 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
177 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
179 #: src/amule.cpp:1044
180 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
183 #: src/amule.cpp:1049
184 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
187 #: src/amule.cpp:1050
188 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
191 #: src/amule.cpp:1052
192 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
195 #: src/amule.cpp:1065
197 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
198 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
201 #: src/amule.cpp:1121
203 msgid "Server hostname notified"
206 #: src/amule.cpp:1347
208 msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
211 #: src/amule.cpp:1482
212 msgid "ERROR: can't open logfile"
215 #: src/amule.cpp:1486
216 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
219 #: src/amule.cpp:1504
220 msgid "Log has been reset"
223 #: src/amule.cpp:1530
225 msgid "ServerMessage: %s"
228 #: src/amule.cpp:1568 src/IP2Country.cpp:151 src/IPFilter.cpp:510
229 #: src/ServerList.cpp:858
231 msgid "Skipped download of %s, because requested file is not newer."
234 #: src/amule.cpp:1570
235 msgid "Failed to download the nodes list."
238 #: src/amule.cpp:1590
239 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
242 #: src/amule.cpp:1593 src/amule.cpp:1603 src/amule.cpp:1609
243 msgid "Corrupted version check file"
246 #: src/amule.cpp:1619
247 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
250 #: src/amule.cpp:1621
252 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
255 #: src/amule.cpp:1622
256 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
259 #: src/amule.cpp:1624
261 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
264 #: src/amule.cpp:1628
265 msgid "Your copy of aMule is up to date."
268 #: src/amule.cpp:1635
269 msgid "Failed to download the version check file"
272 #: src/amule.cpp:1800 src/amule-remote-gui.cpp:526
274 msgid "Users: %s | Files: %s"
277 #: src/amule.cpp:1801 src/amule-remote-gui.cpp:527
279 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
282 #: src/amule.cpp:1810 src/amule-remote-gui.cpp:536
283 msgid "No networks selected"
286 #: src/amule.cpp:1873 src/TextClient.cpp:707
290 #: src/amule.cpp:1873 src/TextClient.cpp:707
294 #: src/amule.cpp:1875
296 msgid "Connected to %s %s"
299 #: src/amule.cpp:1879
301 msgid "Connecting to %s"
304 #: src/amule.cpp:1881
305 msgid "Disconnected from eD2k"
308 #: src/amule.cpp:1889
312 #: src/amule.cpp:1891
316 #: src/amule.cpp:1899
317 msgid "Connected to Kad (ok)"
320 #: src/amule.cpp:1901
321 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
324 #: src/amule.cpp:1904
325 msgid "Disconnected from Kad"
328 #: src/amule.cpp:1971
330 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
334 #: src/amule.cpp:1974
335 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
338 #: src/amuled.cpp:584
340 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
341 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
342 "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
343 "the file ~/.aMule/amule.conf"
346 #: src/amuled.cpp:587
348 "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule "
349 "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you "
350 "must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an "
351 "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the "
352 "password. More information can be found at http://wiki.amule.org"
355 #: src/amuled.cpp:642
356 msgid "amuled: OnInit - starting timer"
359 #: src/amuled.cpp:657
360 msgid "amuled: forking to background - see you"
363 #: src/amuled.cpp:688
364 msgid "Cannot Create Pid File"
367 #: src/amuled.cpp:735
372 #: src/amuleDlg.cpp:238
374 msgid "This is aMule %s based on eMule."
377 #: src/amuleDlg.cpp:240
379 msgid "Running on %s"
382 #: src/amuleDlg.cpp:242
383 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
386 #: src/amuleDlg.cpp:268
387 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
390 #: src/amuleDlg.cpp:493
391 msgid "aMule remote control "
394 #: src/amuleDlg.cpp:499
398 #: src/amuleDlg.cpp:501
400 "'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
404 #: src/amuleDlg.cpp:502
405 msgid "Website: http://www.amule.org \n"
408 #: src/amuleDlg.cpp:503
409 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
412 #: src/amuleDlg.cpp:504
414 "FAQ: http://wiki.amule.org \n"
418 #: src/amuleDlg.cpp:505
419 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
422 #: src/amuleDlg.cpp:506
424 "Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n"
428 #: src/amuleDlg.cpp:507
429 msgid "Part of aMule is based on \n"
432 #: src/amuleDlg.cpp:508
433 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
436 #: src/amuleDlg.cpp:509
437 msgid " Copyright (c) 2002-2011 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n"
440 #: src/amuleDlg.cpp:510
441 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
444 #: src/amuleDlg.cpp:513 src/KadDlg.cpp:189 src/PartFile.cpp:920
445 #: src/PartFile.cpp:928 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:629
446 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:734 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:847
450 #: src/amuleDlg.cpp:550
451 msgid "aMule dialog destroyed"
454 #: src/amuleDlg.cpp:574 src/DataToText.cpp:61 src/IPFilter.cpp:544
458 #: src/amuleDlg.cpp:705
459 msgid "eD2k: Connecting"
462 #: src/amuleDlg.cpp:709
463 msgid "eD2k: Disconnected"
466 #: src/amuleDlg.cpp:715
467 msgid "Kad: Firewalled"
470 #: src/amuleDlg.cpp:719
472 msgid "Kad: Connected"
475 #: src/amuleDlg.cpp:724
477 msgid "Kad: Connecting"
480 #: src/amuleDlg.cpp:728
484 #: src/amuleDlg.cpp:774 src/DownloadListCtrl.cpp:415
485 #: src/DownloadListCtrl.cpp:652 src/FriendListCtrl.cpp:174
486 #: src/muuli_wdr.cpp:803 src/muuli_wdr.cpp:863 src/muuli_wdr.cpp:937
487 #: src/muuli_wdr.cpp:1003 src/muuli_wdr.cpp:2329 src/muuli_wdr.cpp:2431
488 #: src/muuli_wdr.cpp:3147 src/ServerListCtrl.cpp:153
489 #: src/ServerListCtrl.cpp:527 src/ServerListCtrl.cpp:546
490 #: src/TransferWnd.cpp:375 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:285
494 #: src/amuleDlg.cpp:775
496 msgid "Stop the current connection attempts"
497 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
499 #: src/amuleDlg.cpp:780 src/MuleTrayIcon.cpp:496 src/muuli_wdr.cpp:2572
503 #: src/amuleDlg.cpp:781
505 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
506 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
508 #: src/amuleDlg.cpp:786 src/MuleTrayIcon.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2755
509 #: src/muuli_wdr.cpp:3143 src/muuli_wdr.cpp:3530
513 #: src/amuleDlg.cpp:787
514 msgid "Connect to the currently enabled networks"
517 #: src/amuleDlg.cpp:846
519 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
520 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
522 #: src/amuleDlg.cpp:848
524 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
525 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
527 #: src/amuleDlg.cpp:874
529 msgid "aMule (%s | Connected)"
532 #: src/amuleDlg.cpp:876
534 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
537 #: src/amuleDlg.cpp:913
539 msgid "Do you really want to exit %s?"
540 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
542 #: src/amuleDlg.cpp:914
543 msgid "Exit confirmation"
544 msgstr "تاكيد الخروج"
546 #: src/amuleDlg.cpp:1173
547 msgid "Launch Command: "
550 #: src/amuleDlg.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:844
554 #: src/amuleDlg.cpp:1232
556 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
559 #: src/amuleDlg.cpp:1237
561 msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
564 #: src/amuleDlg.cpp:1335 src/amuleDlg.cpp:1469 src/muuli_wdr.cpp:1673
565 #: src/muuli_wdr.cpp:3532
569 #: src/amuleDlg.cpp:1335 src/muuli_wdr.cpp:3532
570 msgid "Networks Window"
573 #: src/amuleDlg.cpp:1336 src/muuli_wdr.cpp:3533
577 #: src/amuleDlg.cpp:1336 src/muuli_wdr.cpp:3533
578 msgid "Searches Window"
581 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/DownloadListCtrl.cpp:643 src/muuli_wdr.cpp:426
582 #: src/muuli_wdr.cpp:1788 src/muuli_wdr.cpp:3534 src/Statistics.cpp:757
586 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3534
588 msgid "Downloads Window"
591 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3412
595 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3536
596 msgid "Shared Files Window"
597 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
599 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:2971 src/muuli_wdr.cpp:3485
600 #: src/muuli_wdr.cpp:3537
604 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3537
605 msgid "Messages Window"
606 msgstr "نافذة الرسائل"
608 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3538 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:183
609 #: src/Statistics.cpp:727 src/Statistics.cpp:1024
613 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3538
614 msgid "Statistics Graph Window"
615 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
617 #: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:3540 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:198
618 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:41
622 #: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:3540
623 msgid "Preferences Settings Window"
624 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
626 #: src/amuleDlg.cpp:1344 src/muuli_wdr.cpp:3541
630 #: src/amuleDlg.cpp:1344 src/muuli_wdr.cpp:3541
631 msgid "The partfile importer tool"
634 #: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3542
635 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:271
639 #: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3542
643 #: src/amuleDlg.cpp:1480
647 #: src/amuleDlg.cpp:1484
651 #: src/amuleDlg.cpp:1489
655 #: src/amule-gui.cpp:210
656 msgid "aMule remote control"
659 #: src/amule-gui.cpp:212 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:111
663 #: src/amule-gui.cpp:294
665 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer"
666 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
668 #: src/amule-remote-gui.cpp:71
669 msgid "Connect to remote amule"
672 #: src/amule-remote-gui.cpp:257
674 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer"
675 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
677 #: src/amule-remote-gui.cpp:274
678 msgid "Going to event loop..."
681 #: src/amule-remote-gui.cpp:300
683 msgid "Connecting..."
686 #: src/amule-remote-gui.cpp:304
687 msgid "Connection failed "
690 #: src/amule-remote-gui.cpp:315
691 msgid "Remote GUI EC event handler"
694 #: src/amule-remote-gui.cpp:322
697 msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
699 #: src/amule-remote-gui.cpp:325 src/ExternalConnector.cpp:387
701 msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n"
704 #: src/amule-remote-gui.cpp:328
705 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably."
708 #: src/amule-remote-gui.cpp:415
713 #: src/amule-remote-gui.cpp:593 src/TransferWnd.cpp:340
717 #: src/amule-remote-gui.cpp:639
719 msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'."
722 #: src/amule-remote-gui.cpp:1351 src/BaseClient.cpp:1783
723 #: src/BaseClient.cpp:2311 src/BaseClient.cpp:2327 src/BaseClient.cpp:2622
724 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81
725 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115
726 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:54 src/DataToText.cpp:70
727 #: src/DataToText.cpp:80 src/DataToText.cpp:116 src/DataToText.cpp:137
728 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1081 src/DownloadListCtrl.cpp:1094
729 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1105 src/ExternalConn.cpp:440
730 #: src/FileDetailDialog.cpp:129 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050
731 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071
732 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:919 src/KnownFile.cpp:925
733 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2526 src/PartFile.cpp:2532
734 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972
738 #: src/BaseClient.cpp:1374
740 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
743 #: src/BaseClient.cpp:1586
745 msgid "Searching buddy for lowid connection"
746 msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
748 #: src/BaseClient.cpp:1800
750 msgid " (Fake eMule version %#x)"
753 #: src/BaseClient.cpp:1811
754 msgid " (Fake eMule)"
757 #: src/BaseClient.cpp:1813
758 msgid "xMule (Fake eMule)"
761 #: src/BaseClient.cpp:1852
763 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
766 #: src/BaseClient.cpp:2025
768 msgid "NickName: %s ID: %u"
771 #: src/BaseClient.cpp:2027
773 msgid "Requested: %s\n"
776 #: src/BaseClient.cpp:2029
778 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
780 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
781 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
782 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
784 #: src/BaseClient.cpp:2032
786 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
788 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
789 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
790 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
792 #: src/BaseClient.cpp:2035
793 msgid "Requested unknown file"
794 msgstr "طلب ملف غير معروف"
796 #: src/BaseClient.cpp:2700
798 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
801 #: src/BaseClient.cpp:2807
803 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
806 #: src/BaseClient.cpp:2899
809 "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> "
813 #: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:85
815 msgid "WARNING: %s cannot be opened."
818 #: src/CanceledFileList.cpp:61
819 msgid "WARNING: Canceled file list corrupted, contains invalid header."
822 #: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:116
824 msgid "IO error while reading %s file: %s"
825 msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
827 #: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:164
829 msgid "Error while saving %s file: %s"
830 msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
832 #: src/CaptchaDialog.cpp:44
833 msgid "Enter Captcha"
836 #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:693 src/muuli_wdr.cpp:244
837 #: src/SearchListCtrl.cpp:627 src/TransferWnd.cpp:335
841 #: src/CatDialog.cpp:87
845 #: src/CatDialog.cpp:125
846 msgid "Choose a folder for incoming files"
847 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
849 #: src/CatDialog.cpp:140
850 msgid "You must specify a name for the category!"
853 #: src/CatDialog.cpp:150
854 msgid "You must specify a path for the category!"
857 #: src/CatDialog.cpp:162
859 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
862 #: src/ChatSelector.cpp:129
864 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
867 #: src/ChatSelector.cpp:208 src/ChatSelector.cpp:288
868 msgid "*** Connected to Client ***"
871 #: src/ChatSelector.cpp:251
872 msgid "*** Connecting to Client ***"
875 #: src/ChatSelector.cpp:282
876 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
879 #: src/ChatSelector.cpp:335
881 "*** You have passed the captcha check and the user has received your "
885 #: src/ChatSelector.cpp:336
887 "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been "
888 "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***"
891 #: src/ChatWnd.cpp:99
895 #: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:168
899 #: src/ChatWnd.cpp:102 src/MuleNotebook.cpp:169
900 msgid "Close all tabs"
903 #: src/ChatWnd.cpp:103 src/MuleNotebook.cpp:170
904 msgid "Close other tabs"
907 #: src/ChatWnd.cpp:107 src/GenericClientListCtrl.cpp:587
908 msgid "Add to Friends"
911 #: src/ClientCreditsList.cpp:158
913 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
914 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
915 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
916 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
918 #: src/ClientCreditsList.cpp:161
920 msgid " - Credits expired for %u client!"
921 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
922 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
923 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
925 #: src/ClientCreditsList.cpp:305
926 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
929 #: src/ClientDetailDialog.cpp:49
930 msgid "Client Details"
931 msgstr "تفاصيل العميل"
933 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:169 src/ServerWnd.cpp:179
934 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:260
938 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:182
939 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:258
943 #: src/ClientDetailDialog.cpp:121
947 #: src/ClientDetailDialog.cpp:122
951 #: src/ClientDetailDialog.cpp:123 src/ClientRef.cpp:192
952 msgid "Not supported"
955 #: src/ClientDetailDialog.cpp:124
959 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:163 src/ServerWnd.cpp:210
960 #: src/TextClient.cpp:717
964 #: src/ClientDetailDialog.cpp:133 src/ServerWnd.cpp:210
968 #: src/ClientDetailDialog.cpp:155 src/ClientDetailDialog.cpp:159
969 #: src/DownloadListCtrl.cpp:964 src/GenericClientListCtrl.cpp:879
970 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:886
975 #: src/ClientRef.cpp:196
979 #: src/ClientRef.cpp:198
983 #: src/ClientRef.cpp:200
984 msgid "Verified - OK"
985 msgstr "تأكيد - صحيح"
987 #: src/ClientRef.cpp:203
988 msgid "Not Available"
991 #: src/ClientTCPSocket.cpp:832
993 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
996 #: src/ClientTCPSocket.cpp:853
998 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
1001 #: src/ClientTCPSocket.cpp:885
1003 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
1006 #: src/ClientTCPSocket.cpp:891
1008 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
1011 #: src/ClientTCPSocket.cpp:916
1014 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> accepted"
1017 #: src/ClientTCPSocket.cpp:921
1020 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> denied"
1023 #: src/ClientTCPSocket.cpp:940
1025 msgid "User %s (%u) shares directory '%s'"
1028 #: src/ClientTCPSocket.cpp:955
1030 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
1033 #: src/ClientTCPSocket.cpp:970
1035 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory '%s'"
1038 #: src/ClientTCPSocket.cpp:977
1040 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
1043 #: src/ClientTCPSocket.cpp:982
1045 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
1048 #: src/ClientTCPSocket.cpp:994
1050 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
1053 #: src/CommentDialog.cpp:35 src/CommentDialogLst.cpp:47
1054 msgid "File Comments"
1055 msgstr "ملف تعليقات"
1057 #: src/CommentDialogLst.cpp:55 src/FriendListCtrl.cpp:60
1061 #: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:159
1062 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:42 src/SearchListCtrl.cpp:87
1063 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102
1067 #: src/CommentDialogLst.cpp:57
1071 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
1075 #: src/CommentDialogLst.cpp:103 src/muuli_wdr.cpp:891
1079 #: src/CommentDialogLst.cpp:105
1082 msgid_plural "%u comments"
1083 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
1084 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
1086 #: src/CorruptionBlackBox.cpp:227
1089 "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'"
1092 #: src/DataToText.cpp:37
1096 #: src/DataToText.cpp:38
1100 #: src/DataToText.cpp:39
1104 #: src/DataToText.cpp:43 src/SharedFilesCtrl.cpp:137
1108 #: src/DataToText.cpp:44 src/DownloadListCtrl.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:2393
1109 #: src/ServerListCtrl.cpp:235 src/ServerListCtrl.cpp:398
1110 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138
1114 #: src/DataToText.cpp:45 src/DownloadListCtrl.cpp:647 src/muuli_wdr.cpp:2394
1115 #: src/ServerListCtrl.cpp:236 src/ServerListCtrl.cpp:399
1116 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139
1120 #: src/DataToText.cpp:46 src/DownloadListCtrl.cpp:648 src/muuli_wdr.cpp:2395
1121 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:400
1122 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:140
1126 #: src/DataToText.cpp:47 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
1130 #: src/DataToText.cpp:48 src/SharedFilesCtrl.cpp:142
1134 #: src/DataToText.cpp:62
1138 #: src/DataToText.cpp:63
1139 msgid "Connecting via server"
1140 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1142 #: src/DataToText.cpp:64 src/GenericClientListCtrl.cpp:981
1144 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1146 #: src/DataToText.cpp:64 src/GenericClientListCtrl.cpp:997
1147 #: src/KnownFile.cpp:1553
1151 #: src/DataToText.cpp:65 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53
1152 #: src/OtherFunctions.cpp:679 src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:348
1156 #: src/DataToText.cpp:66
1157 msgid "Receiving hashset"
1160 #: src/DataToText.cpp:67
1161 msgid "No needed parts"
1162 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1164 #: src/DataToText.cpp:68
1165 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1168 #: src/DataToText.cpp:69
1169 msgid "Too many connections"
1170 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1172 #: src/DataToText.cpp:71
1173 msgid "Connecting via Kad"
1176 #: src/DataToText.cpp:72
1177 msgid "Too many Kad connections"
1180 #: src/DataToText.cpp:73
1184 #: src/DataToText.cpp:74
1185 msgid "Connection Error"
1188 #: src/DataToText.cpp:75
1189 msgid "Remote Queue Full"
1192 #: src/DataToText.cpp:105
1193 msgid "Old MLDonkey"
1196 #: src/DataToText.cpp:108
1197 msgid "New MLDonkey"
1200 #: src/DataToText.cpp:118
1201 msgid "eMule Compatible"
1204 #: src/DataToText.cpp:128
1205 msgid "Local Server"
1208 #: src/DataToText.cpp:129
1209 msgid "Remote Server"
1212 #: src/DataToText.cpp:130 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287
1213 #: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:714
1217 #: src/DataToText.cpp:131
1218 msgid "Source Exchange"
1221 #: src/DataToText.cpp:132
1225 #: src/DataToText.cpp:133
1229 #: src/DataToText.cpp:134
1230 msgid "Source Seeds"
1233 #: src/DataToText.cpp:135
1234 msgid "Search Result"
1237 #: src/DataToText.cpp:145 src/DownloadListCtrl.cpp:162
1238 #: src/OtherFunctions.cpp:677 src/TransferWnd.cpp:346
1242 #: src/DataToText.cpp:146
1246 #: src/DataToText.cpp:147
1247 msgid "ERROR: Out of diskspace"
1250 #: src/DataToText.cpp:148
1251 msgid "ERROR: Partmet not found"
1254 #: src/DataToText.cpp:149
1255 msgid "ERROR: IO error!"
1258 #: src/DataToText.cpp:150
1259 msgid "ERROR: Failed!"
1262 #: src/DataToText.cpp:151 src/SearchListCtrl.cpp:1011
1266 #: src/DataToText.cpp:152
1267 msgid "Already downloading"
1270 #: src/DataToText.cpp:153
1271 msgid "Unknown or bad tempfile format."
1274 #: src/DownloadListCtrl.cpp:158
1278 #: src/DownloadListCtrl.cpp:160 src/PartFileConvertDlg.cpp:93
1279 #: src/SearchListCtrl.cpp:88 src/SharedFilesCtrl.cpp:103
1283 #: src/DownloadListCtrl.cpp:161 src/muuli_wdr.cpp:3362
1287 #: src/DownloadListCtrl.cpp:163 src/SourceListCtrl.cpp:30
1291 #: src/DownloadListCtrl.cpp:164
1295 #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43
1296 #: src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:89
1300 #: src/DownloadListCtrl.cpp:166 src/DownloadListCtrl.cpp:651
1301 #: src/ServerListCtrl.cpp:93 src/ServerListCtrl.cpp:402
1302 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145
1306 #: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3768
1307 #: src/SearchListCtrl.cpp:92
1311 #: src/DownloadListCtrl.cpp:168
1312 msgid "Time Remaining"
1313 msgstr "الوقت المتبقي"
1315 #: src/DownloadListCtrl.cpp:169
1316 msgid "Last Seen Complete"
1319 #: src/DownloadListCtrl.cpp:170
1320 msgid "Last Reception"
1321 msgstr "اخر إستقبال"
1323 #: src/DownloadListCtrl.cpp:411
1325 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
1326 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1328 #: src/DownloadListCtrl.cpp:413
1330 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
1331 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1333 #: src/DownloadListCtrl.cpp:554 src/SharedFilesCtrl.cpp:203
1336 "Feedback from: %s (%s)\n"
1340 #: src/DownloadListCtrl.cpp:649 src/muuli_wdr.cpp:2396
1341 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143
1345 #: src/DownloadListCtrl.cpp:653 src/TransferWnd.cpp:376
1349 #: src/DownloadListCtrl.cpp:654 src/TransferWnd.cpp:377
1351 msgstr "&إيقاف مؤقت"
1353 #: src/DownloadListCtrl.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:378
1357 #: src/DownloadListCtrl.cpp:656
1358 msgid "C&lear completed"
1359 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
1361 #: src/DownloadListCtrl.cpp:662
1362 msgid "Swap every A4AF to this file now"
1365 #: src/DownloadListCtrl.cpp:664
1366 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
1369 #: src/DownloadListCtrl.cpp:669
1370 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
1373 #: src/DownloadListCtrl.cpp:672
1374 msgid "Extended Options"
1375 msgstr "خيرات اضافية"
1377 #: src/DownloadListCtrl.cpp:677 src/DownloadListCtrl.cpp:737
1381 #: src/DownloadListCtrl.cpp:678
1382 msgid "Show file &details"
1383 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
1385 #: src/DownloadListCtrl.cpp:679 src/muuli_wdr.cpp:768
1386 msgid "Show all comments"
1387 msgstr "اعرض كل التعليقات"
1389 #: src/DownloadListCtrl.cpp:684
1390 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
1393 #: src/DownloadListCtrl.cpp:686 src/SharedFilesCtrl.cpp:164
1394 msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
1397 #: src/DownloadListCtrl.cpp:688 src/SharedFilesCtrl.cpp:171
1398 msgid "Copy feedback to clipboard"
1401 #: src/DownloadListCtrl.cpp:697
1405 #: src/DownloadListCtrl.cpp:704
1406 msgid "Assign to category"
1409 #: src/DownloadListCtrl.cpp:740
1410 msgid "&Open the file"
1413 #: src/DownloadListCtrl.cpp:812 src/SharedFilesCtrl.cpp:686
1414 msgid "Enter new name for this file:"
1417 #: src/DownloadListCtrl.cpp:813 src/SharedFilesCtrl.cpp:687
1421 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1092 src/DownloadListCtrl.cpp:1103
1422 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
1425 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1273
1427 msgid "Downloads (%i)"
1430 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1428
1432 "To prevent this warning to show up in every preview,\n"
1433 "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
1436 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429
1437 msgid "File preview"
1440 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1477
1442 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
1445 #: src/DownloadQueue.cpp:103
1447 msgid "Saving PartFile %u of %u"
1450 #: src/DownloadQueue.cpp:106
1451 msgid "All PartFiles Saved."
1454 #: src/DownloadQueue.cpp:113
1456 msgid "Loading temp files from %s."
1457 msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
1459 #: src/DownloadQueue.cpp:132
1461 msgid "Loading PartFile %u of %u"
1464 #: src/DownloadQueue.cpp:154
1466 "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
1467 "met recovery solutions."
1470 #: src/DownloadQueue.cpp:163
1471 msgid "All PartFiles Loaded."
1474 #: src/DownloadQueue.cpp:166
1475 msgid "No part files found"
1476 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
1478 #: src/DownloadQueue.cpp:168
1480 msgid "Found %u part file"
1481 msgid_plural "Found %u part files"
1482 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
1483 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
1485 #: src/DownloadQueue.cpp:241 src/DownloadQueue.cpp:1467
1486 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
1489 #: src/DownloadQueue.cpp:244 src/DownloadQueue.cpp:1470
1490 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
1493 #: src/DownloadQueue.cpp:374
1495 msgid "Downloading %s"
1498 #: src/DownloadQueue.cpp:382
1500 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
1503 #: src/DownloadQueue.cpp:394
1505 msgid "You already have the file '%s'"
1508 #: src/DownloadQueue.cpp:399
1510 msgid "You are already trying to download the file %s"
1511 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
1513 #: src/DownloadQueue.cpp:1401
1515 msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
1518 #: src/DownloadQueue.cpp:1409
1520 msgid "Unknown protocol of link: %s"
1523 #: src/DownloadQueue.cpp:1430
1525 msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
1528 #: src/ExternalConn.cpp:260
1529 msgid "Client sent packet after authentication failed."
1532 #: src/ExternalConn.cpp:278
1533 msgid "External connection closed."
1536 #: src/ExternalConn.cpp:317
1537 msgid "External connections disabled due to empty password!"
1540 #: src/ExternalConn.cpp:340
1541 msgid "External connections disabled in config file"
1544 #: src/ExternalConn.cpp:407
1545 msgid "New external connection accepted"
1548 #: src/ExternalConn.cpp:410
1549 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
1552 #: src/ExternalConn.cpp:428
1553 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
1556 #: src/ExternalConn.cpp:439
1558 msgid "Connecting client: %s %s"
1561 #: src/ExternalConn.cpp:441
1562 msgid "Unknown version"
1565 #: src/ExternalConn.cpp:451
1567 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
1568 "remote from same snapshot."
1571 #: src/ExternalConn.cpp:456
1573 "You cannot connect to a release version from an arbitrary development "
1574 "snapshot! *sigh* possible crash prevented"
1577 #: src/ExternalConn.cpp:480
1578 msgid "Invalid protocol version."
1581 #: src/ExternalConn.cpp:485
1582 msgid "Missing protocol version tag."
1585 #: src/ExternalConn.cpp:492
1586 msgid "Authentication failed: invalid hash specified as EC password."
1589 #: src/ExternalConn.cpp:509
1590 msgid "Authentication failed: wrong password."
1593 #: src/ExternalConn.cpp:511
1594 msgid "Authentication failed: missing password."
1597 #: src/ExternalConn.cpp:521
1598 msgid "Invalid request, please authenticate first."
1601 #: src/ExternalConn.cpp:526
1602 msgid "Access granted."
1605 #: src/ExternalConn.cpp:534
1607 msgid "Sent error message \"%s\" to client."
1610 #: src/ExternalConn.cpp:537
1612 msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed."
1615 #: src/ExternalConn.cpp:802
1617 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
1620 #: src/ExternalConn.cpp:804
1622 msgid "FileHash not found: %s"
1625 #: src/ExternalConn.cpp:851 src/ExternalConn.cpp:933 src/ExternalConn.cpp:1004
1626 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
1629 #: src/ExternalConn.cpp:879
1630 msgid "Server not added"
1633 #: src/ExternalConn.cpp:897
1635 msgid "server not found: %s"
1638 #: src/ExternalConn.cpp:913
1639 msgid "need to define server to be removed"
1642 #: src/ExternalConn.cpp:927
1643 msgid "eD2k is disabled in preferences."
1646 #: src/ExternalConn.cpp:1105
1647 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
1648 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
1650 #: src/ExternalConn.cpp:1111
1651 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
1654 #: src/ExternalConn.cpp:1309
1655 msgid "No points for graph."
1658 #: src/ExternalConn.cpp:1318
1659 msgid "Your client is not configured for this detail level."
1662 #: src/ExternalConn.cpp:1345
1663 msgid "External Connection: shutdown requested"
1666 #: src/ExternalConn.cpp:1357
1667 msgid "Already shutting down."
1670 #: src/ExternalConn.cpp:1369
1672 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
1675 #: src/ExternalConn.cpp:1375
1676 msgid "Invalid link or already on list."
1679 #: src/ExternalConn.cpp:1445
1680 msgid "File not found."
1683 #: src/ExternalConn.cpp:1450
1684 msgid "Invalid file name."
1687 #: src/ExternalConn.cpp:1458
1688 msgid "Unable to rename file."
1691 #: src/ExternalConn.cpp:1756 src/ExternalConn.cpp:1783
1692 msgid "Kad is disabled in preferences."
1695 #: src/ExternalConn.cpp:1795
1696 msgid "Already connected to eD2k."
1699 #: src/ExternalConn.cpp:1798
1700 msgid "Connecting to eD2k..."
1703 #: src/ExternalConn.cpp:1806
1704 msgid "Already connected to Kad."
1707 #: src/ExternalConn.cpp:1809
1708 msgid "Connecting to Kad..."
1711 #: src/ExternalConn.cpp:1816
1712 msgid "All networks are disabled."
1715 #: src/ExternalConn.cpp:1824
1716 msgid "Disconnected from eD2k."
1719 #: src/ExternalConn.cpp:1828
1720 msgid "Disconnected from Kad."
1723 #: src/ExternalConn.cpp:1837
1725 msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
1728 #: src/ExternalConn.cpp:1840
1729 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
1732 #: src/ExternalConnector.cpp:143
1734 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
1737 #: src/ExternalConnector.cpp:145
1739 msgid "Unknown command '%s'.\n"
1742 #: src/ExternalConnector.cpp:157
1745 "This command cannot have an argument.\n"
1748 #: src/ExternalConnector.cpp:159
1751 "This command must have an argument.\n"
1754 #: src/ExternalConnector.cpp:162
1757 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
1760 #: src/ExternalConnector.cpp:168
1763 "Available extensions:\n"
1766 #: src/ExternalConnector.cpp:170
1767 msgid "Available commands:\n"
1770 #: src/ExternalConnector.cpp:187
1774 "All commands are case insensitive.\n"
1775 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
1778 #: src/ExternalConnector.cpp:225 src/ExternalConnector.cpp:226
1779 msgid "Exits from the application."
1782 #: src/ExternalConnector.cpp:227
1787 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
1788 #: src/ExternalConnector.cpp:230
1790 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
1791 "To get the full command list type 'help'.\n"
1794 #: src/ExternalConnector.cpp:251
1798 "Use '%s' for command list\n"
1802 #: src/ExternalConnector.cpp:281
1803 msgid "Syntax error!"
1806 #: src/ExternalConnector.cpp:284
1807 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
1810 #: src/ExternalConnector.cpp:287
1811 msgid "This command should not have any parameters."
1814 #: src/ExternalConnector.cpp:290
1815 msgid "This command must have a parameter."
1818 #: src/ExternalConnector.cpp:293
1819 msgid "Invalid argument."
1822 #: src/ExternalConnector.cpp:296
1823 msgid "This is an incomplete command."
1826 #: src/ExternalConnector.cpp:305
1828 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
1831 #: src/ExternalConnector.cpp:360
1833 msgid "This is %s %s %s\n"
1836 #: src/ExternalConnector.cpp:362
1838 msgid "This is %s %s\n"
1841 #: src/ExternalConnector.cpp:377
1844 "Creating client...\n"
1847 #: src/ExternalConnector.cpp:401
1851 "Ok, exiting %s...\n"
1854 #: src/ExternalConnector.cpp:407
1856 "Cannot connect with an empty password.\n"
1857 "You must specify a password either in config file\n"
1858 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
1863 #: src/ExternalConnector.cpp:416
1864 msgid "Show this help text."
1867 #: src/ExternalConnector.cpp:419
1868 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
1871 #: src/ExternalConnector.cpp:422
1872 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
1875 #: src/ExternalConnector.cpp:425
1876 msgid "External Connection password."
1879 #: src/ExternalConnector.cpp:428
1880 msgid "Read configuration from file."
1883 #: src/ExternalConnector.cpp:431
1884 msgid "Do not print any output to stdout."
1887 #: src/ExternalConnector.cpp:434
1888 msgid "Be verbose - show also debug messages."
1891 #: src/ExternalConnector.cpp:437
1892 msgid "Sets program locale (language)."
1895 #: src/ExternalConnector.cpp:440
1896 msgid "Write command line options to config file."
1899 #: src/ExternalConnector.cpp:443
1900 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
1903 #: src/ExternalConnector.cpp:446
1904 msgid "Print program version."
1907 #: src/FileDetailDialog.cpp:60
1908 msgid "File Details"
1911 #: src/FileDetailDialog.cpp:113
1916 #: src/FileDetailDialog.cpp:115 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1139
1917 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149
1922 #: src/FriendList.cpp:122
1923 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
1926 #: src/FriendList.cpp:148
1927 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
1930 #: src/FriendList.cpp:248
1931 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession"
1934 #: src/FriendListCtrl.cpp:122 src/muuli_wdr.cpp:2833 src/muuli_wdr.cpp:3458
1938 #: src/FriendListCtrl.cpp:126 src/GenericClientListCtrl.cpp:586
1939 msgid "Show &Details"
1940 msgstr "عرض &تفاصيل"
1942 #: src/FriendListCtrl.cpp:130
1943 msgid "Add a friend"
1946 #: src/FriendListCtrl.cpp:133
1947 msgid "Remove Friend"
1950 #: src/FriendListCtrl.cpp:134
1951 msgid "Send &Message"
1952 msgstr "ارسل &رسالة"
1954 #: src/FriendListCtrl.cpp:135 src/GenericClientListCtrl.cpp:597
1956 msgstr "اعرض الملفات"
1958 #: src/FriendListCtrl.cpp:136 src/GenericClientListCtrl.cpp:589
1959 msgid "Establish Friend Slot"
1962 #: src/FriendListCtrl.cpp:169
1964 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
1965 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1967 #: src/FriendListCtrl.cpp:171
1969 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
1970 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1972 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1974 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
1975 " Only one slot was assigned."
1978 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1979 msgid "Multiple selection"
1982 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:547
1983 msgid "Send message to user"
1986 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:548
1987 msgid "Message to send:"
1990 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:587
1991 msgid "Remove from friends"
1994 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:598
1995 msgid "Send message"
1998 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:600
1999 msgid "Swap to this file"
2002 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:943
2006 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:995
2008 msgid "On Queue: %u (%i)"
2011 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1005 src/GenericClientListCtrl.cpp:1034
2012 msgid "Asked for another file"
2013 msgstr "طلب ملف اخر"
2015 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1024
2017 msgid "Waiting for upload slot"
2018 msgstr "تحميل ينتظر: %i"
2020 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1026
2022 msgid "On Queue: %u"
2025 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1029
2030 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1031
2035 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1089 src/ServerListCtrl.cpp:242
2039 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1091 src/ServerListCtrl.cpp:242
2043 #: src/HTTPDownload.cpp:57
2044 msgid "Downloading..."
2047 #: src/HTTPDownload.cpp:109
2049 msgid "HTTP download cancelled"
2050 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2052 #: src/HTTPDownload.cpp:205
2054 msgid "Unable to create destination file %s for download!"
2057 #: src/HTTPDownload.cpp:210
2058 msgid "The URL to download can't be empty"
2061 #: src/HTTPDownload.cpp:233
2063 msgid "The URL %s returned: %i - Error (%i)!"
2066 #: src/HTTPDownload.cpp:262
2067 msgid "Critical error while writing downloaded file"
2070 #: src/HTTPDownload.cpp:277
2072 msgid "Downloaded %d bytes"
2073 msgstr "مجموع التحميل"
2075 #: src/HTTPDownload.cpp:281
2077 msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes"
2080 #: src/HTTPDownload.cpp:338
2082 "Invalid URL for HTTP download or HTTP redirection (did you forget "
2086 #: src/HTTPDownload.cpp:381
2088 msgid "Unable to connect to HTTP download server"
2089 msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
2091 #: src/HTTPDownload.cpp:402
2092 msgid "Invalid response from HTTP download server"
2095 #: src/IP2Country.cpp:100
2097 msgid "Download new GeoIP.dat from %s"
2100 #: src/IP2Country.cpp:128
2101 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update."
2104 #: src/IP2Country.cpp:134 src/IPFilter.cpp:500
2106 msgid "Failed to remove %s file, aborting update."
2109 #: src/IP2Country.cpp:140
2111 msgid "Failed to rename %s file, aborting update."
2114 #: src/IP2Country.cpp:146 src/IPFilter.cpp:506
2116 msgid "Successfully updated %s"
2119 #: src/IP2Country.cpp:148
2120 msgid "Error updating GeoIP.dat"
2123 #: src/IP2Country.cpp:153 src/IPFilter.cpp:512 src/ServerList.cpp:860
2125 msgid "Failed to download %s from %s"
2126 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
2128 #: src/IP2Country.cpp:172
2130 msgid "Failed to load country data for '%s'."
2131 msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
2133 #: src/IPFilter.cpp:113
2134 msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
2137 #: src/IPFilter.cpp:299
2139 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
2142 #: src/IPFilter.cpp:325
2144 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
2147 #: src/IPFilter.cpp:329
2149 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
2150 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
2154 #: src/IPFilter.cpp:331
2156 msgid "%u malformed line was discarded."
2157 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
2161 #: src/IPFilter.cpp:503
2163 msgid "Failed to rename new %s file, aborting update."
2166 #: src/IPFilter.cpp:534
2167 msgid "IP filter is ready"
2170 #: src/KadDlg.cpp:86
2176 #: src/KadDlg.cpp:147
2181 #: src/KadDlg.cpp:179
2182 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2185 #: src/KadDlg.cpp:185
2186 msgid "Invalid port to bootstrap"
2189 #: src/KadDlg.cpp:189
2190 msgid "Please fill all fields required"
2193 #: src/KadDlg.cpp:208
2194 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2197 #: src/KadDlg.cpp:209
2199 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2202 #: src/KadDlg.cpp:210
2206 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:125
2207 msgid "Kademlia: search keyword too short"
2210 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:130
2212 msgid "Keyword for search: %s"
2215 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:138
2216 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
2219 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:171
2221 "Failed to read nodes.dat file - too old. This version (0) is not supported "
2225 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:209
2226 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:284
2228 msgid "Read %u Kad contact"
2229 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
2233 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:221
2234 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:288
2235 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
2238 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:306
2240 msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
2241 msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
2245 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:337
2247 msgid "Wrote %d Kad contact"
2248 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
2252 #: src/KnownFile.cpp:1547 src/PartFileConvertDlg.cpp:91
2256 #: src/KnownFile.cpp:1548
2260 #: src/KnownFile.cpp:1549
2264 #: src/KnownFile.cpp:1550 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:31
2265 #: src/SourceListCtrl.cpp:31
2269 #: src/KnownFile.cpp:1551 src/muuli_wdr.cpp:3340
2273 #: src/KnownFile.cpp:1552
2277 #: src/KnownFile.cpp:1554
2278 msgid "Complete sources"
2281 #: src/KnownFileList.cpp:92
2282 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
2285 #: src/KnownFileList.cpp:107
2286 msgid "Failed to load entry in known file list, file may be corrupt"
2289 #: src/KnownFileList.cpp:114
2290 msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: "
2293 #: src/libs/common/Format.cpp:307
2295 msgid "Unknown error %d"
2296 msgstr "غير معروف :%i"
2298 #: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321
2300 msgid "Unable to get error description for error %d"
2303 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3698
2307 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3704
2311 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3707
2315 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:681
2316 #: src/PartFile.cpp:3710 src/TransferWnd.cpp:350
2320 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:680
2321 #: src/PartFile.cpp:3713 src/TransferWnd.cpp:349
2325 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:678
2326 #: src/PartFile.cpp:3722 src/TransferWnd.cpp:347
2330 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127
2331 msgid "You must specify a non-empty password."
2334 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124
2335 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
2338 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187
2339 msgid "Connection failure"
2342 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247
2343 msgid "EC connection failed. Empty reply."
2346 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258
2347 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed."
2350 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266
2351 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
2354 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269
2355 msgid "Succeeded! Connection established."
2358 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275
2359 msgid "External Connection: Access denied because: "
2362 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278
2364 msgid "External Connection: Handshake failed."
2365 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
2367 #: src/LibSocketAsio.cpp:1259
2369 msgid "Asio thread %d started"
2372 #: src/ListenSocket.cpp:65
2373 msgid "ListenSocket: Ok."
2376 #: src/ListenSocket.cpp:67
2377 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
2380 #: src/Logger.cpp:329 src/Logger.cpp:353
2384 #: src/Logger.cpp:329 src/Logger.cpp:353
2388 #: src/MuleNotebook.cpp:167 src/muuli_wdr.cpp:901 src/muuli_wdr.cpp:1430
2389 #: src/muuli_wdr.cpp:3235 src/muuli_wdr.cpp:3505
2393 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2397 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:388
2398 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
2402 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2406 #: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:385 src/muuli_wdr.cpp:832
2407 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:152
2411 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2415 #: src/MuleTrayIcon.cpp:82 src/MuleTrayIcon.cpp:464 src/MuleTrayIcon.cpp:485
2416 #: src/muuli_wdr.cpp:1576 src/muuli_wdr.cpp:1585 src/muuli_wdr.cpp:1594
2417 #: src/muuli_wdr.cpp:1941 src/muuli_wdr.cpp:1950 src/OtherFunctions.cpp:142
2418 #: src/StatisticsDlg.cpp:101 src/StatisticsDlg.cpp:103
2422 #: src/MuleTrayIcon.cpp:98 src/MuleTrayIcon.cpp:124 src/MuleTrayIcon.cpp:451
2423 #: src/MuleTrayIcon.cpp:472
2427 #: src/MuleTrayIcon.cpp:290
2428 msgid "aMule Tray Menu"
2431 #: src/MuleTrayIcon.cpp:296
2432 msgid "Speed limits:"
2435 #: src/MuleTrayIcon.cpp:301
2439 #: src/MuleTrayIcon.cpp:304
2444 #: src/MuleTrayIcon.cpp:311
2448 #: src/MuleTrayIcon.cpp:314
2453 #: src/MuleTrayIcon.cpp:318
2455 msgid "Download speed: %.1f"
2458 #: src/MuleTrayIcon.cpp:320
2460 msgid "Upload speed: %.1f"
2463 #: src/MuleTrayIcon.cpp:326
2464 msgid "Client Information"
2467 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2469 msgid "Nickname: %s"
2472 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2473 msgid "No Nickname Selected!"
2476 #: src/MuleTrayIcon.cpp:337
2478 msgstr "هوية العميل: "
2480 #: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:712
2481 #: src/TextClient.cpp:725
2482 msgid "Not connected"
2485 #: src/MuleTrayIcon.cpp:349
2486 msgid "ServerName: "
2487 msgstr "إسم الخادم: "
2489 #: src/MuleTrayIcon.cpp:350
2491 msgstr "عنوان الخادم: "
2493 #: src/MuleTrayIcon.cpp:357 src/ServerWnd.cpp:187
2494 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:263
2495 msgid "Not Connected"
2498 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365
2503 #: src/MuleTrayIcon.cpp:374
2505 msgid "TCP port: %d"
2508 #: src/MuleTrayIcon.cpp:376
2509 msgid "TCP port: Not ready"
2512 #: src/MuleTrayIcon.cpp:385
2514 msgid "UDP port: %d"
2517 #: src/MuleTrayIcon.cpp:387
2518 msgid "UDP port: Not ready"
2521 #: src/MuleTrayIcon.cpp:396
2522 msgid "Online Signature: Enabled"
2523 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
2525 #: src/MuleTrayIcon.cpp:399
2526 msgid "Online Signature: Disabled"
2527 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
2529 #: src/MuleTrayIcon.cpp:406 src/Statistics.cpp:732
2532 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2534 #: src/MuleTrayIcon.cpp:412
2536 msgid "Shared files: %d"
2539 #: src/MuleTrayIcon.cpp:418
2541 msgid "Queued clients: %d"
2544 #: src/MuleTrayIcon.cpp:425
2546 msgid "Total DL: %s"
2549 #: src/MuleTrayIcon.cpp:432
2551 msgid "Total UL: %s"
2554 #: src/MuleTrayIcon.cpp:443
2555 msgid "Upload limit"
2558 #: src/MuleTrayIcon.cpp:447
2559 msgid "Download limit"
2562 #: src/MuleTrayIcon.cpp:507
2566 #: src/MuleTrayIcon.cpp:510
2570 #: src/MuleTrayIcon.cpp:517 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:235
2574 #: src/muuli_wdr.cpp:75
2578 #: src/muuli_wdr.cpp:82
2582 #: src/muuli_wdr.cpp:83
2584 "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
2587 #: src/muuli_wdr.cpp:91
2589 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
2590 "in the Servers-tab."
2593 #: src/muuli_wdr.cpp:94
2597 #: src/muuli_wdr.cpp:102
2598 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
2599 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
2601 #: src/muuli_wdr.cpp:105
2603 msgstr "مستخدمين: 0"
2605 #: src/muuli_wdr.cpp:106
2607 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
2611 #: src/muuli_wdr.cpp:117
2612 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2613 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
2615 #: src/muuli_wdr.cpp:118
2617 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
2618 "braces signify the overhead from client communication."
2621 #: src/muuli_wdr.cpp:126
2623 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
2624 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
2625 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
2626 "optimal connection type)."
2629 #: src/muuli_wdr.cpp:130
2630 msgid "Not Connected ..."
2633 #: src/muuli_wdr.cpp:131
2634 msgid "Currently connected server."
2637 #: src/muuli_wdr.cpp:177
2641 #: src/muuli_wdr.cpp:183
2645 #: src/muuli_wdr.cpp:191 src/SearchListCtrl.cpp:90 src/SharedFilesCtrl.cpp:104
2649 #: src/muuli_wdr.cpp:196 src/SearchDlg.cpp:108
2653 #: src/muuli_wdr.cpp:197
2657 #: src/muuli_wdr.cpp:199
2661 #: src/muuli_wdr.cpp:207
2662 msgid "Extended Parameters"
2665 #: src/muuli_wdr.cpp:213
2669 #: src/muuli_wdr.cpp:224
2673 #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:244
2677 #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:209
2681 #: src/muuli_wdr.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:202 src/OtherFunctions.cpp:684
2682 #: src/TransferWnd.cpp:357
2686 #: src/muuli_wdr.cpp:232 src/OtherFunctions.cpp:216 src/OtherFunctions.cpp:686
2687 #: src/TransferWnd.cpp:359
2691 #: src/muuli_wdr.cpp:233 src/OtherFunctions.cpp:223 src/OtherFunctions.cpp:687
2692 #: src/TransferWnd.cpp:360
2696 #: src/muuli_wdr.cpp:234 src/OtherFunctions.cpp:237
2700 #: src/muuli_wdr.cpp:235 src/OtherFunctions.cpp:230
2704 #: src/muuli_wdr.cpp:236 src/OtherFunctions.cpp:195
2708 #: src/muuli_wdr.cpp:254
2712 #: src/muuli_wdr.cpp:260
2716 #: src/muuli_wdr.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:293
2720 #: src/muuli_wdr.cpp:271 src/muuli_wdr.cpp:294
2724 #: src/muuli_wdr.cpp:272 src/muuli_wdr.cpp:295 src/muuli_wdr.cpp:1826
2725 #: src/OtherFunctions.cpp:113
2729 #: src/muuli_wdr.cpp:273 src/muuli_wdr.cpp:296 src/OtherFunctions.cpp:115
2733 #: src/muuli_wdr.cpp:283
2737 #: src/muuli_wdr.cpp:306
2738 msgid "Availability"
2741 #: src/muuli_wdr.cpp:319
2745 #: src/muuli_wdr.cpp:328
2746 msgid "Filter Results"
2749 #: src/muuli_wdr.cpp:334
2750 msgid "Invert Result"
2753 #: src/muuli_wdr.cpp:340
2754 msgid "Hide Known Files"
2757 #: src/muuli_wdr.cpp:349 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:229
2761 #: src/muuli_wdr.cpp:356
2765 #: src/muuli_wdr.cpp:357
2766 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
2769 #: src/muuli_wdr.cpp:364
2773 #: src/muuli_wdr.cpp:371 src/muuli_wdr.cpp:1570 src/SearchListCtrl.cpp:625
2777 #: src/muuli_wdr.cpp:378
2778 msgid "Reset Fields"
2781 #: src/muuli_wdr.cpp:393
2785 #: src/muuli_wdr.cpp:422
2786 msgid "Clears completed downloads"
2789 #: src/muuli_wdr.cpp:466
2791 msgid "File sources:"
2792 msgstr "ايجاد المصدر :"
2794 #: src/muuli_wdr.cpp:520 src/muuli_wdr.cpp:1216 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
2798 #: src/muuli_wdr.cpp:525
2800 msgstr "اﻻسم كامل :"
2802 #: src/muuli_wdr.cpp:528 src/muuli_wdr.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:550
2803 #: src/muuli_wdr.cpp:565 src/muuli_wdr.cpp:576 src/muuli_wdr.cpp:587
2804 #: src/muuli_wdr.cpp:609 src/muuli_wdr.cpp:620 src/muuli_wdr.cpp:631
2805 #: src/muuli_wdr.cpp:642 src/muuli_wdr.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:664
2806 #: src/muuli_wdr.cpp:675 src/muuli_wdr.cpp:688 src/muuli_wdr.cpp:695
2807 #: src/muuli_wdr.cpp:722 src/muuli_wdr.cpp:733 src/muuli_wdr.cpp:744
2808 #: src/muuli_wdr.cpp:1233 src/muuli_wdr.cpp:1237 src/muuli_wdr.cpp:1252
2809 #: src/muuli_wdr.cpp:1261 src/muuli_wdr.cpp:1268 src/muuli_wdr.cpp:1277
2810 #: src/muuli_wdr.cpp:1284 src/muuli_wdr.cpp:1293 src/muuli_wdr.cpp:1300
2811 #: src/muuli_wdr.cpp:1309 src/muuli_wdr.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:1338
2812 #: src/muuli_wdr.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:1363
2813 #: src/muuli_wdr.cpp:1370 src/muuli_wdr.cpp:1379 src/muuli_wdr.cpp:1397
2814 #: src/muuli_wdr.cpp:1406 src/muuli_wdr.cpp:1413 src/muuli_wdr.cpp:1422
2815 #: src/muuli_wdr.cpp:3343 src/muuli_wdr.cpp:3354 src/muuli_wdr.cpp:3365
2819 #: src/muuli_wdr.cpp:536
2823 #: src/muuli_wdr.cpp:547
2827 #: src/muuli_wdr.cpp:562
2829 msgstr "حجم الملف :"
2831 #: src/muuli_wdr.cpp:573
2832 msgid "Partfilestatus :"
2833 msgstr "حالة جزء الملف :"
2835 #: src/muuli_wdr.cpp:584
2836 msgid "Last seen complete :"
2837 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
2839 #: src/muuli_wdr.cpp:597 src/Statistics.cpp:734
2843 #: src/muuli_wdr.cpp:606
2844 msgid "Found Sources :"
2845 msgstr "ايجاد المصدر :"
2847 #: src/muuli_wdr.cpp:617
2848 msgid "Transferring Sources :"
2849 msgstr "نقل المصدر :"
2851 #: src/muuli_wdr.cpp:628
2852 msgid "Filepart-Count :"
2853 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
2855 #: src/muuli_wdr.cpp:639
2859 #: src/muuli_wdr.cpp:650
2861 msgstr "نسبة المصادر :"
2863 #: src/muuli_wdr.cpp:661
2864 msgid "Download Active Time: "
2867 #: src/muuli_wdr.cpp:672
2868 msgid "Transferred :"
2871 #: src/muuli_wdr.cpp:683
2872 msgid "Completed Size :"
2873 msgstr "حجم المكمل :"
2875 #: src/muuli_wdr.cpp:710
2876 msgid "Intelligent Corruption Handling"
2877 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
2879 #: src/muuli_wdr.cpp:719
2880 msgid "Lost to corruption :"
2881 msgstr "فقد بسبب فساد :"
2883 #: src/muuli_wdr.cpp:730
2884 msgid "Gained by compression :"
2885 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
2887 #: src/muuli_wdr.cpp:741
2888 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
2891 #: src/muuli_wdr.cpp:754
2895 #: src/muuli_wdr.cpp:763
2899 #: src/muuli_wdr.cpp:773
2903 #: src/muuli_wdr.cpp:793 src/muuli_wdr.cpp:859
2907 #: src/muuli_wdr.cpp:798
2911 #: src/muuli_wdr.cpp:823
2912 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
2915 #: src/muuli_wdr.cpp:829
2917 "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
2918 "a fake, you can tell that to other users of aMule."
2921 #: src/muuli_wdr.cpp:841
2922 msgid "File Quality"
2925 #: src/muuli_wdr.cpp:846 src/OtherFunctions.cpp:264 src/OtherFunctions.cpp:270
2929 #: src/muuli_wdr.cpp:847 src/OtherFunctions.cpp:265
2930 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
2931 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
2933 #: src/muuli_wdr.cpp:848 src/OtherFunctions.cpp:266
2937 #: src/muuli_wdr.cpp:849 src/OtherFunctions.cpp:267
2941 #: src/muuli_wdr.cpp:850 src/OtherFunctions.cpp:268
2945 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/OtherFunctions.cpp:269
2949 #: src/muuli_wdr.cpp:854
2950 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
2953 #: src/muuli_wdr.cpp:898
2957 #: src/muuli_wdr.cpp:925
2958 msgid "Downloading, please wait ..."
2959 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
2961 #: src/muuli_wdr.cpp:931
2962 msgid "Unknown size"
2965 #: src/muuli_wdr.cpp:955
2966 msgid "Required Information"
2967 msgstr "مطلوب معلومات"
2969 #: src/muuli_wdr.cpp:960
2970 msgid "IP Address :"
2973 #: src/muuli_wdr.cpp:966
2977 #: src/muuli_wdr.cpp:976
2978 msgid "Additional Information"
2979 msgstr "معلومت إضافية"
2981 #: src/muuli_wdr.cpp:981
2983 msgstr "اسم المستخدم :"
2985 #: src/muuli_wdr.cpp:987
2989 #: src/muuli_wdr.cpp:999 src/muuli_wdr.cpp:2565
2990 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:145
2994 #: src/muuli_wdr.cpp:1046
2995 msgid "Download-Speed"
2996 msgstr "سرعة-التحميل"
2998 #: src/muuli_wdr.cpp:1064 src/muuli_wdr.cpp:1113 src/muuli_wdr.cpp:2677
3002 #: src/muuli_wdr.cpp:1075 src/muuli_wdr.cpp:1124 src/muuli_wdr.cpp:2688
3003 msgid "Running average"
3006 #: src/muuli_wdr.cpp:1086 src/muuli_wdr.cpp:1135 src/muuli_wdr.cpp:2699
3007 msgid "Session average"
3008 msgstr "معدل الجلسة"
3010 #: src/muuli_wdr.cpp:1095
3011 msgid "Upload-Speed"
3014 #: src/muuli_wdr.cpp:1144
3018 #: src/muuli_wdr.cpp:1162 src/muuli_wdr.cpp:1972
3019 msgid "Active downloads"
3022 #: src/muuli_wdr.cpp:1173
3023 msgid "Active connections (1:1)"
3024 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
3026 #: src/muuli_wdr.cpp:1184 src/muuli_wdr.cpp:1973
3027 msgid "Active uploads"
3030 #: src/muuli_wdr.cpp:1193
3031 msgid "Statistics Tree"
3032 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
3034 #: src/muuli_wdr.cpp:1223
3036 msgstr "اسم المستخدم:"
3038 #: src/muuli_wdr.cpp:1226
3042 #: src/muuli_wdr.cpp:1249
3043 msgid "Client software:"
3046 #: src/muuli_wdr.cpp:1258
3047 msgid "Client version:"
3050 #: src/muuli_wdr.cpp:1265 src/ServerWnd.cpp:246
3054 #: src/muuli_wdr.cpp:1274
3058 #: src/muuli_wdr.cpp:1281
3062 #: src/muuli_wdr.cpp:1290
3063 msgid "Server name:"
3066 #: src/muuli_wdr.cpp:1297
3067 msgid "Obfuscation:"
3070 #: src/muuli_wdr.cpp:1306
3074 #: src/muuli_wdr.cpp:1317
3075 msgid "Transfers to client"
3078 #: src/muuli_wdr.cpp:1322
3079 msgid "Current request:"
3082 #: src/muuli_wdr.cpp:1335
3083 msgid "Average upload rate:"
3086 #: src/muuli_wdr.cpp:1344
3087 msgid "Average download rate:"
3090 #: src/muuli_wdr.cpp:1351
3091 msgid "Uploaded (session):"
3094 #: src/muuli_wdr.cpp:1360
3095 msgid "Downloaded (session):"
3098 #: src/muuli_wdr.cpp:1367
3099 msgid "Uploaded (total):"
3102 #: src/muuli_wdr.cpp:1376
3103 msgid "Downloaded (total):"
3106 #: src/muuli_wdr.cpp:1387
3110 #: src/muuli_wdr.cpp:1394
3111 msgid "DL/UP modifier:"
3114 #: src/muuli_wdr.cpp:1403
3115 msgid "Secure ident:"
3118 #: src/muuli_wdr.cpp:1410
3121 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
3123 #: src/muuli_wdr.cpp:1419
3124 msgid "Queue score:"
3127 #: src/muuli_wdr.cpp:1448
3131 #: src/muuli_wdr.cpp:1451
3132 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
3135 #: src/muuli_wdr.cpp:1452
3136 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
3139 #: src/muuli_wdr.cpp:1460
3143 #: src/muuli_wdr.cpp:1461 src/muuli_wdr.cpp:1498 src/muuli_wdr.cpp:1502
3144 #: src/muuli_wdr.cpp:1506
3145 msgid "The delay before showing tool-tips."
3148 #: src/muuli_wdr.cpp:1466
3149 msgid "This specifies the language used on controls."
3152 #: src/muuli_wdr.cpp:1471
3153 msgid "Check for new version at startup"
3156 #: src/muuli_wdr.cpp:1472
3157 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
3160 #: src/muuli_wdr.cpp:1475
3161 msgid "Start minimized"
3164 #: src/muuli_wdr.cpp:1476
3165 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
3168 #: src/muuli_wdr.cpp:1479
3169 msgid "Prompt on exit"
3172 #: src/muuli_wdr.cpp:1481
3173 msgid "Makes aMule prompt before exiting."
3176 #: src/muuli_wdr.cpp:1484
3177 msgid "Hide application window when close button is pressed"
3180 #: src/muuli_wdr.cpp:1487
3181 msgid "Enable Tray Icon"
3184 #: src/muuli_wdr.cpp:1488
3185 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
3188 #: src/muuli_wdr.cpp:1491
3189 msgid "Minimize to Tray Icon"
3192 #: src/muuli_wdr.cpp:1492
3194 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
3198 #: src/muuli_wdr.cpp:1497
3199 msgid "Tooltip delay time: "
3202 #: src/muuli_wdr.cpp:1505
3206 #: src/muuli_wdr.cpp:1511
3207 msgid "Browser Selection"
3210 #: src/muuli_wdr.cpp:1517
3212 "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
3216 #: src/muuli_wdr.cpp:1520 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1865
3217 #: src/muuli_wdr.cpp:1876 src/muuli_wdr.cpp:2951
3218 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:142
3219 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:56
3220 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:133
3224 #: src/muuli_wdr.cpp:1525
3225 msgid "Open in new tab if possible"
3228 #: src/muuli_wdr.cpp:1527
3229 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
3232 #: src/muuli_wdr.cpp:1532
3233 msgid "Video Player"
3234 msgstr "مشغل الفيديو"
3236 #: src/muuli_wdr.cpp:1564
3237 msgid "Bandwidth limits"
3240 #: src/muuli_wdr.cpp:1579
3244 #: src/muuli_wdr.cpp:1588
3245 msgid "Slot Allocation"
3248 #: src/muuli_wdr.cpp:1601
3252 #: src/muuli_wdr.cpp:1607
3253 msgid "Standard TCP Port "
3256 #: src/muuli_wdr.cpp:1611
3257 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
3260 #: src/muuli_wdr.cpp:1614
3261 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
3264 #: src/muuli_wdr.cpp:1617
3268 #: src/muuli_wdr.cpp:1620
3269 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
3272 #: src/muuli_wdr.cpp:1624
3273 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
3276 #: src/muuli_wdr.cpp:1627
3277 msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
3280 #: src/muuli_wdr.cpp:1632
3281 msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
3284 #: src/muuli_wdr.cpp:1645
3285 msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
3288 #: src/muuli_wdr.cpp:1649
3290 "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
3291 "address of the interface to which aMule should be bound."
3294 #: src/muuli_wdr.cpp:1657
3295 msgid "Max sources per downloading file:"
3298 #: src/muuli_wdr.cpp:1663
3299 msgid "Max simultaneous connections:"
3302 #: src/muuli_wdr.cpp:1676
3306 #: src/muuli_wdr.cpp:1680 src/muuli_wdr.cpp:3282
3310 #: src/muuli_wdr.cpp:1689
3311 msgid "Autoconnect on startup"
3312 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
3314 #: src/muuli_wdr.cpp:1692
3315 msgid "Reconnect on loss"
3316 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
3318 #: src/muuli_wdr.cpp:1716
3319 msgid "Remove dead server after"
3320 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
3322 #: src/muuli_wdr.cpp:1722
3324 msgstr "أعد المحاولة"
3326 #: src/muuli_wdr.cpp:1729
3327 msgid "Auto-update server list at startup"
3330 #: src/muuli_wdr.cpp:1732
3334 #: src/muuli_wdr.cpp:1737
3335 msgid "Update server list when connecting to a server"
3338 #: src/muuli_wdr.cpp:1740
3339 msgid "Update server list when a client connects"
3342 #: src/muuli_wdr.cpp:1743
3343 msgid "Use priority system"
3344 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
3346 #: src/muuli_wdr.cpp:1747
3347 msgid "Use smart LowID check on connect"
3350 #: src/muuli_wdr.cpp:1751
3351 msgid "Safe connect"
3354 #: src/muuli_wdr.cpp:1755
3355 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
3358 #: src/muuli_wdr.cpp:1758
3359 msgid "Set manually added servers to High Priority"
3360 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
3362 #: src/muuli_wdr.cpp:1776
3363 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
3366 #: src/muuli_wdr.cpp:1779
3370 #: src/muuli_wdr.cpp:1783
3371 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
3374 #: src/muuli_wdr.cpp:1791
3375 msgid "Add files to download in pause mode"
3376 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
3378 #: src/muuli_wdr.cpp:1794
3379 msgid "Add files to download with auto priority"
3380 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
3382 #: src/muuli_wdr.cpp:1797
3383 msgid "Try to download first and last chunks first"
3384 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
3386 #: src/muuli_wdr.cpp:1801
3387 msgid "Start next paused file when a file completes"
3390 #: src/muuli_wdr.cpp:1805
3391 msgid "From the same category"
3394 #: src/muuli_wdr.cpp:1808
3395 msgid "In alphabetic order"
3398 #: src/muuli_wdr.cpp:1811
3399 msgid "Preallocate disk space for new files"
3402 #: src/muuli_wdr.cpp:1812
3404 "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
3408 #: src/muuli_wdr.cpp:1818
3409 msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
3412 #: src/muuli_wdr.cpp:1819
3413 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
3416 #: src/muuli_wdr.cpp:1823
3417 msgid "Enter here the min disk space desired."
3420 #: src/muuli_wdr.cpp:1831
3421 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
3424 #: src/muuli_wdr.cpp:1837 src/Statistics.cpp:736
3428 #: src/muuli_wdr.cpp:1840
3429 msgid "Add new shared files with auto priority"
3430 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
3432 #: src/muuli_wdr.cpp:1859
3433 msgid "Destination folder for downloads"
3436 #: src/muuli_wdr.cpp:1870
3437 msgid "Folder for temporary download files"
3440 #: src/muuli_wdr.cpp:1881
3441 msgid "Shared folders"
3444 #: src/muuli_wdr.cpp:1884
3445 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
3448 #: src/muuli_wdr.cpp:1891
3449 msgid "Share hidden files"
3452 #: src/muuli_wdr.cpp:1911
3456 #: src/muuli_wdr.cpp:1914 src/muuli_wdr.cpp:1992
3457 msgid "Update delay : 5 secs"
3458 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
3460 #: src/muuli_wdr.cpp:1920
3461 msgid "Time for average graph: 100 mins"
3464 #: src/muuli_wdr.cpp:1926
3465 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
3468 #: src/muuli_wdr.cpp:1935
3469 msgid "Download graph scale:"
3472 #: src/muuli_wdr.cpp:1944
3473 msgid "Upload graph scale:"
3476 #: src/muuli_wdr.cpp:1958
3480 #: src/muuli_wdr.cpp:1963
3484 #: src/muuli_wdr.cpp:1964
3488 #: src/muuli_wdr.cpp:1965
3489 msgid "Download current"
3492 #: src/muuli_wdr.cpp:1966
3493 msgid "Download running average"
3494 msgstr "معدل تحميل الحالي"
3496 #: src/muuli_wdr.cpp:1967
3497 msgid "Download session average"
3498 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
3500 #: src/muuli_wdr.cpp:1968
3501 msgid "Upload current"
3502 msgstr "ارفع الحالي"
3504 #: src/muuli_wdr.cpp:1969
3505 msgid "Upload running average"
3506 msgstr "معدل رفع الحالي"
3508 #: src/muuli_wdr.cpp:1970
3509 msgid "Upload session average"
3510 msgstr "معدل رفع الجلسة"
3512 #: src/muuli_wdr.cpp:1971
3513 msgid "Active connections"
3516 #: src/muuli_wdr.cpp:1974
3517 msgid "Systray Icon Speedbar"
3520 #: src/muuli_wdr.cpp:1975
3521 msgid "Kad-nodes current"
3524 #: src/muuli_wdr.cpp:1976
3525 msgid "Kad-nodes running"
3528 #: src/muuli_wdr.cpp:1977
3529 msgid "Kad-nodes session"
3532 #: src/muuli_wdr.cpp:1982 src/muuli_wdr.cpp:2417
3536 #: src/muuli_wdr.cpp:1989
3540 #: src/muuli_wdr.cpp:2000
3541 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
3544 #: src/muuli_wdr.cpp:2028
3545 msgid "!!! WARNING !!!"
3546 msgstr "!!!تحذير!!!"
3548 #: src/muuli_wdr.cpp:2042
3549 msgid "Max new connections / 5 secs"
3550 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
3552 #: src/muuli_wdr.cpp:2048
3553 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
3556 #: src/muuli_wdr.cpp:2054
3557 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
3560 #: src/muuli_wdr.cpp:2060
3561 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
3564 #: src/muuli_wdr.cpp:2066
3565 msgid "Disable computer's timed standby mode"
3568 #: src/muuli_wdr.cpp:2087
3569 msgid "Skin to use: "
3572 #: src/muuli_wdr.cpp:2099
3573 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
3576 #: src/muuli_wdr.cpp:2103
3577 msgid "Show extended info on categories tabs"
3580 #: src/muuli_wdr.cpp:2107
3582 msgid "Show application version on title"
3583 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3585 #: src/muuli_wdr.cpp:2110
3586 msgid "Show transfer rates on title"
3587 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3589 #: src/muuli_wdr.cpp:2113
3590 msgid "Before application name"
3593 #: src/muuli_wdr.cpp:2116
3594 msgid "After application name"
3597 #: src/muuli_wdr.cpp:2120
3598 msgid "Show overhead bandwidth"
3601 #: src/muuli_wdr.cpp:2124
3602 msgid "Vertical toolbar orientation"
3605 #: src/muuli_wdr.cpp:2127
3606 msgid "Show country flags for clients"
3609 #: src/muuli_wdr.cpp:2130
3610 msgid "Download Queue Files"
3613 #: src/muuli_wdr.cpp:2133
3614 msgid "Show progress percentage"
3617 #: src/muuli_wdr.cpp:2140
3618 msgid "Show progress bar"
3621 #: src/muuli_wdr.cpp:2144
3625 #: src/muuli_wdr.cpp:2150
3629 #: src/muuli_wdr.cpp:2155
3630 msgid "Auto-sort files (high CPU)"
3633 #: src/muuli_wdr.cpp:2157
3634 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
3637 #: src/muuli_wdr.cpp:2176
3638 msgid "External Connection Parameters"
3639 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
3641 #: src/muuli_wdr.cpp:2179
3642 msgid "Accept external connections"
3643 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
3645 #: src/muuli_wdr.cpp:2186
3646 msgid "IP of the listening interface:"
3649 #: src/muuli_wdr.cpp:2190
3651 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
3652 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
3655 #: src/muuli_wdr.cpp:2198 src/muuli_wdr.cpp:2259
3659 #: src/muuli_wdr.cpp:2206
3660 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
3663 #: src/muuli_wdr.cpp:2211 src/muuli_wdr.cpp:3127
3664 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:201
3668 #: src/muuli_wdr.cpp:2221
3669 msgid "Web server parameters"
3672 #: src/muuli_wdr.cpp:2224
3673 msgid "Run webserver on startup"
3676 #: src/muuli_wdr.cpp:2230
3677 msgid "Web template"
3680 #: src/muuli_wdr.cpp:2237
3681 msgid "Full rights password"
3684 #: src/muuli_wdr.cpp:2243
3685 msgid "Enable Low rights User"
3688 #: src/muuli_wdr.cpp:2249
3689 msgid "Low rights password"
3692 #: src/muuli_wdr.cpp:2267
3693 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
3696 #: src/muuli_wdr.cpp:2272
3697 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
3700 #: src/muuli_wdr.cpp:2282
3701 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
3702 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
3704 #: src/muuli_wdr.cpp:2290
3705 msgid "Enable Gzip compression"
3706 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
3708 #: src/muuli_wdr.cpp:2324 src/muuli_wdr.cpp:2427 src/ServerWnd.cpp:215
3709 #: src/ServerWnd.cpp:220
3713 #: src/muuli_wdr.cpp:2326
3714 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
3717 #: src/muuli_wdr.cpp:2330
3718 msgid "Reset any changes made to the preferences."
3721 #: src/muuli_wdr.cpp:2354
3725 #: src/muuli_wdr.cpp:2364
3729 #: src/muuli_wdr.cpp:2374
3730 msgid "Incoming Dir :"
3731 msgstr "مجلد القادم"
3733 #: src/muuli_wdr.cpp:2387
3734 msgid "Change priority for new assigned files :"
3735 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
3737 #: src/muuli_wdr.cpp:2392
3739 msgid "Don't change"
3742 #: src/muuli_wdr.cpp:2406
3743 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
3746 #: src/muuli_wdr.cpp:2480 src/muuli_wdr.cpp:2505
3747 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:133
3748 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:137
3752 #: src/muuli_wdr.cpp:2481 src/muuli_wdr.cpp:2506
3753 msgid "Click this button to reset the log."
3756 #: src/muuli_wdr.cpp:2528
3757 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
3758 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
3760 #: src/muuli_wdr.cpp:2532
3762 msgstr "قائمة الخادمات"
3764 #: src/muuli_wdr.cpp:2537
3766 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
3767 "update the list of known servers."
3770 #: src/muuli_wdr.cpp:2544
3771 msgid "Add server manually: Name"
3774 #: src/muuli_wdr.cpp:2548
3775 msgid "Enter the name of the new server here"
3778 #: src/muuli_wdr.cpp:2551 src/ServerWnd.cpp:167
3780 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
3782 #: src/muuli_wdr.cpp:2555
3783 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
3786 #: src/muuli_wdr.cpp:2562
3787 msgid "Enter the port of the server here."
3790 #: src/muuli_wdr.cpp:2566
3791 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
3792 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
3794 #: src/muuli_wdr.cpp:2604
3798 #: src/muuli_wdr.cpp:2608
3800 msgstr "معلومات الخادم"
3802 #: src/muuli_wdr.cpp:2612
3806 #: src/muuli_wdr.cpp:2616
3810 #: src/muuli_wdr.cpp:2645
3811 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
3814 #: src/muuli_wdr.cpp:2649
3818 #: src/muuli_wdr.cpp:2654
3820 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
3821 "update the list of known nodes."
3824 #: src/muuli_wdr.cpp:2659
3828 #: src/muuli_wdr.cpp:2710
3832 #: src/muuli_wdr.cpp:2713
3836 #: src/muuli_wdr.cpp:2718
3840 #: src/muuli_wdr.cpp:2747
3844 #: src/muuli_wdr.cpp:2763
3845 msgid "Bootstrap from known clients"
3848 #: src/muuli_wdr.cpp:2768
3849 msgid "Disconnect Kad"
3852 #: src/muuli_wdr.cpp:2806
3853 msgid "Use Secure User Identification"
3856 #: src/muuli_wdr.cpp:2808
3858 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
3862 #: src/muuli_wdr.cpp:2811
3863 msgid "Protocol Obfuscation"
3866 #: src/muuli_wdr.cpp:2814
3867 msgid "Support Protocol Obfuscation"
3870 #: src/muuli_wdr.cpp:2816
3872 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
3873 "connections from other clients."
3876 #: src/muuli_wdr.cpp:2819
3877 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
3880 #: src/muuli_wdr.cpp:2821
3882 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
3886 #: src/muuli_wdr.cpp:2824
3887 msgid "Accept only obfuscated connections"
3890 #: src/muuli_wdr.cpp:2825
3892 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
3893 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
3896 #: src/muuli_wdr.cpp:2832
3900 #: src/muuli_wdr.cpp:2834
3904 #: src/muuli_wdr.cpp:2836
3905 msgid "Who can see my shared files:"
3908 #: src/muuli_wdr.cpp:2837
3909 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
3912 #: src/muuli_wdr.cpp:2840
3913 msgid "IP-Filtering"
3916 #: src/muuli_wdr.cpp:2847
3917 msgid "Filter clients"
3920 #: src/muuli_wdr.cpp:2849
3922 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3925 #: src/muuli_wdr.cpp:2852
3926 msgid "Filter servers"
3929 #: src/muuli_wdr.cpp:2854
3931 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3934 #: src/muuli_wdr.cpp:2861
3938 #: src/muuli_wdr.cpp:2862
3939 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
3942 #: src/muuli_wdr.cpp:2870
3946 #: src/muuli_wdr.cpp:2876
3950 #: src/muuli_wdr.cpp:2881
3951 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
3954 #: src/muuli_wdr.cpp:2886
3955 msgid "Filtering Level:"
3958 #: src/muuli_wdr.cpp:2896
3959 msgid "Always filter LAN IPs"
3962 #: src/muuli_wdr.cpp:2900
3963 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
3966 #: src/muuli_wdr.cpp:2902
3968 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
3969 "received from. Use with caution."
3972 #: src/muuli_wdr.cpp:2905
3973 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
3976 #: src/muuli_wdr.cpp:2906
3978 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
3982 #: src/muuli_wdr.cpp:2925
3983 msgid "Enable Online-Signature"
3984 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
3986 #: src/muuli_wdr.cpp:2927
3988 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
3989 "create signatures and the like."
3992 #: src/muuli_wdr.cpp:2932
3993 msgid "Update Frequency (Secs):"
3996 #: src/muuli_wdr.cpp:2936
3997 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
4000 #: src/muuli_wdr.cpp:2945
4001 msgid "Save online signature file in: "
4004 #: src/muuli_wdr.cpp:2952
4006 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
4009 #: src/muuli_wdr.cpp:2974
4010 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
4013 #: src/muuli_wdr.cpp:2977
4014 msgid "Filter all messages"
4017 #: src/muuli_wdr.cpp:2980
4018 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
4021 #: src/muuli_wdr.cpp:2983
4022 msgid "Filter messages from unknown clients"
4025 #: src/muuli_wdr.cpp:2986
4026 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
4029 #: src/muuli_wdr.cpp:2990 src/muuli_wdr.cpp:3005
4030 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
4033 #: src/muuli_wdr.cpp:2993
4034 msgid "Show received messages in the log"
4037 #: src/muuli_wdr.cpp:2998
4041 #: src/muuli_wdr.cpp:3001
4042 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
4045 #: src/muuli_wdr.cpp:3024
4046 msgid "Automatic server connect without proxy"
4049 #: src/muuli_wdr.cpp:3030
4050 msgid "Enable authentication"
4053 #: src/muuli_wdr.cpp:3031
4054 msgid "Enable/disable username/password authentication"
4057 #: src/muuli_wdr.cpp:3036
4061 #: src/muuli_wdr.cpp:3040
4062 msgid "The username to use to connect to the proxy"
4065 #: src/muuli_wdr.cpp:3043
4069 #: src/muuli_wdr.cpp:3047
4070 msgid "The password to use to connect to the proxy"
4073 #: src/muuli_wdr.cpp:3050
4074 msgid "Enable Proxy"
4077 #: src/muuli_wdr.cpp:3051
4078 msgid "Enable/disable proxy support"
4081 #: src/muuli_wdr.cpp:3056
4085 #: src/muuli_wdr.cpp:3069
4089 #: src/muuli_wdr.cpp:3073
4090 msgid "The proxy host name"
4093 #: src/muuli_wdr.cpp:3076
4097 #: src/muuli_wdr.cpp:3080
4098 msgid "The proxy port"
4101 #: src/muuli_wdr.cpp:3101
4105 #: src/muuli_wdr.cpp:3115
4106 msgid "Login to remote amule"
4109 #: src/muuli_wdr.cpp:3120
4113 #: src/muuli_wdr.cpp:3137
4114 msgid "Remember those settings"
4117 #: src/muuli_wdr.cpp:3166
4118 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
4121 #: src/muuli_wdr.cpp:3169
4123 msgid "Only to Logfile"
4126 #: src/muuli_wdr.cpp:3172
4127 msgid "Message Categories:"
4130 #: src/muuli_wdr.cpp:3198 src/PartFileConvertDlg.cpp:153
4134 #: src/muuli_wdr.cpp:3225
4138 #: src/muuli_wdr.cpp:3229
4139 msgid "Retry selected"
4142 #: src/muuli_wdr.cpp:3232
4143 msgid "Remove selected"
4146 #: src/muuli_wdr.cpp:3304
4150 #: src/muuli_wdr.cpp:3324
4151 msgid "Statistics and queued clients for selected file(s) : Session / All time"
4154 #: src/muuli_wdr.cpp:3351
4156 msgid "Active Uploads"
4159 #: src/muuli_wdr.cpp:3371
4161 msgid "Percent of total files"
4162 msgstr "مجموع الملفات"
4164 #: src/muuli_wdr.cpp:3418
4167 msgstr "ملفات مشاركة"
4169 #: src/muuli_wdr.cpp:3419
4171 msgid "Selected files"
4172 msgstr "إختر فلتر العرض"
4174 #: src/muuli_wdr.cpp:3420
4176 msgid "Active uploads only"
4179 #: src/muuli_wdr.cpp:3422
4181 msgid "Show Clients for"
4182 msgstr "منفذ العميل"
4184 #: src/muuli_wdr.cpp:3425
4189 #: src/muuli_wdr.cpp:3430
4190 msgid "Reload your shared files"
4193 #: src/muuli_wdr.cpp:3500
4197 #: src/muuli_wdr.cpp:3501
4198 msgid "Sends the specified message."
4201 #: src/muuli_wdr.cpp:3506
4202 msgid "Close this chat-session."
4205 #: src/muuli_wdr.cpp:3530
4206 msgid "Connect to any server and/or Kad"
4209 #: src/muuli_wdr.cpp:3536 src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:815
4210 msgid "Shared Files"
4211 msgstr "ملفات مشاركة"
4213 #: src/OScopeCtrl.cpp:247
4215 msgid "Disabled [%s]"
4218 #: src/OtherFunctions.cpp:109
4221 msgid_plural "bytes"
4225 #: src/OtherFunctions.cpp:111
4229 #: src/OtherFunctions.cpp:117
4233 #: src/OtherFunctions.cpp:127
4237 #: src/OtherFunctions.cpp:129
4241 #: src/OtherFunctions.cpp:131
4245 #: src/OtherFunctions.cpp:133
4249 #: src/OtherFunctions.cpp:140
4252 msgid_plural "bytes/sec"
4256 #: src/OtherFunctions.cpp:144
4260 #: src/OtherFunctions.cpp:153 src/OtherFunctions.cpp:156
4264 #: src/OtherFunctions.cpp:160
4268 #: src/OtherFunctions.cpp:163 src/OtherFunctions.cpp:167
4272 #: src/OtherFunctions.cpp:166
4276 #: src/OtherFunctions.cpp:674
4280 #: src/OtherFunctions.cpp:675
4284 #: src/OtherFunctions.cpp:676 src/TransferWnd.cpp:345
4288 #: src/OtherFunctions.cpp:682 src/PartFile.cpp:3727 src/TransferWnd.cpp:351
4292 #: src/OtherFunctions.cpp:683 src/TransferWnd.cpp:356
4296 #: src/OtherFunctions.cpp:685 src/TransferWnd.cpp:358
4300 #: src/OtherFunctions.cpp:688 src/TransferWnd.cpp:361
4304 #: src/OtherFunctions.cpp:689 src/TransferWnd.cpp:352
4308 #: src/OtherFunctions.cpp:1106
4310 msgid "Using config dir: %s"
4313 #: src/PartFileConvert.cpp:154
4314 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..."
4317 #: src/PartFileConvert.cpp:198
4319 msgid "Importing %s: %s"
4322 #: src/PartFileConvert.cpp:234
4323 msgid "Reading temp folder"
4326 #: src/PartFileConvert.cpp:238
4327 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4330 #: src/PartFileConvert.cpp:316
4331 msgid "Creating destination file"
4334 #: src/PartFileConvert.cpp:326
4336 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4339 #: src/PartFileConvert.cpp:344
4341 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4344 #: src/PartFileConvert.cpp:408
4345 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4348 #: src/PartFileConvert.cpp:431
4349 msgid "Adding download and saving new partfile"
4352 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:84
4353 msgid "Import partfiles"
4356 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:92
4360 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:94
4364 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:177
4366 msgid "%s (Disk: %s)"
4369 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:202
4371 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4375 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:206
4377 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4380 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:207
4381 msgid "Remove sources?"
4384 #: src/PartFile.cpp:298
4386 msgid "ERROR: Failed to create partfile"
4387 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
4389 #: src/PartFile.cpp:336
4391 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
4394 #: src/PartFile.cpp:343
4396 msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
4399 #: src/PartFile.cpp:349
4401 msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
4404 #: src/PartFile.cpp:360
4406 msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
4409 #: src/PartFile.cpp:595
4411 msgid "Error: %s (%s) is corrupt (bad tags: %s), unable to load file."
4412 msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
4414 #: src/PartFile.cpp:606
4416 msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
4419 #: src/PartFile.cpp:609
4420 msgid "Trying to recover file info..."
4423 #: src/PartFile.cpp:624
4424 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
4427 #: src/PartFile.cpp:628
4428 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
4431 #: src/PartFile.cpp:630
4432 msgid "Unable to recover file info :("
4435 #: src/PartFile.cpp:665
4437 msgid "Failed to open %s (%s)"
4438 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
4440 #: src/PartFile.cpp:715
4442 msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
4445 #: src/PartFile.cpp:897
4447 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
4450 #: src/PartFile.cpp:904
4452 msgid "IO failure while saving partfile: "
4453 msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
4455 #: src/PartFile.cpp:917
4457 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
4460 #: src/PartFile.cpp:925
4462 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
4465 #: src/PartFile.cpp:994
4467 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
4468 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
4470 #: src/PartFile.cpp:1020
4472 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
4473 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
4477 #: src/PartFile.cpp:1049
4479 msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
4482 #: src/PartFile.cpp:1058
4484 msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
4487 #: src/PartFile.cpp:1114
4489 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
4492 #: src/PartFile.cpp:1132 src/PartFile.cpp:1161
4495 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
4498 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
4503 #: src/PartFile.cpp:1176
4505 msgid "Found completed part (%i) in %s"
4508 #: src/PartFile.cpp:1209
4510 msgid "Finished rehashing %s"
4513 #: src/PartFile.cpp:2129
4515 msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
4518 #: src/PartFile.cpp:2166
4520 msgid "Finished downloading: %s"
4523 #: src/PartFile.cpp:2223
4525 msgid "Deleting file: %s"
4528 #: src/PartFile.cpp:2292
4530 msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
4533 #: src/PartFile.cpp:2297
4536 "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
4540 #: src/PartFile.cpp:2307 src/PartFile.cpp:2312
4543 "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile '%"
4544 "s' with length %u: %s"
4547 #: src/PartFile.cpp:2973
4549 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
4552 #: src/PartFile.cpp:3043
4554 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
4557 #: src/PartFile.cpp:3095
4559 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
4562 #: src/PartFile.cpp:3700
4566 #: src/PartFile.cpp:3716
4567 msgid "Insufficient disk space"
4570 #: src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:1006
4571 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29
4575 #: src/PartFile.cpp:4015
4577 msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
4580 #: src/Preferences.cpp:631
4581 msgid "System default"
4582 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
4584 #: src/Preferences.cpp:632
4588 #: src/Preferences.cpp:633
4592 #: src/Preferences.cpp:634
4597 #: src/Preferences.cpp:635
4601 #: src/Preferences.cpp:636
4605 #: src/Preferences.cpp:637
4609 #: src/Preferences.cpp:638
4610 msgid "Chinese (Simplified)"
4613 #: src/Preferences.cpp:639
4614 msgid "Chinese (Traditional)"
4617 #: src/Preferences.cpp:640
4621 #: src/Preferences.cpp:641
4625 #: src/Preferences.cpp:642
4627 msgstr "الدانماركيه"
4629 #: src/Preferences.cpp:643
4633 #: src/Preferences.cpp:644
4634 msgid "English (U.K.)"
4637 #: src/Preferences.cpp:645
4641 #: src/Preferences.cpp:646
4645 #: src/Preferences.cpp:647
4649 #: src/Preferences.cpp:648
4653 #: src/Preferences.cpp:649
4657 #: src/Preferences.cpp:650
4661 #: src/Preferences.cpp:651
4665 #: src/Preferences.cpp:652
4669 #: src/Preferences.cpp:653
4673 #: src/Preferences.cpp:654
4674 msgid "Italian (Swiss)"
4677 #: src/Preferences.cpp:655
4681 #: src/Preferences.cpp:656
4685 #: src/Preferences.cpp:657
4689 #: src/Preferences.cpp:658
4690 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
4693 #: src/Preferences.cpp:659
4697 #: src/Preferences.cpp:660
4701 #: src/Preferences.cpp:661
4702 msgid "Portuguese (Brazilian)"
4705 #: src/Preferences.cpp:662
4709 #: src/Preferences.cpp:663
4713 #: src/Preferences.cpp:664
4717 #: src/Preferences.cpp:665
4721 #: src/Preferences.cpp:666
4725 #: src/Preferences.cpp:667
4729 #: src/Preferences.cpp:730
4731 msgid "Change Language"
4734 #: src/Preferences.cpp:773
4735 msgid "There are no translations installed for aMule"
4738 #: src/Preferences.cpp:773
4740 msgid "No languages available"
4743 #: src/Preferences.cpp:904
4744 msgid "no options available"
4747 #: src/Preferences.cpp:1587
4748 msgid "Invalid category found, skipping"
4751 #: src/Preferences.cpp:1769
4753 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
4756 #: src/Preferences.cpp:1770
4758 msgid "Default port will be used (%d)"
4761 #: src/Preferences.cpp:1793
4763 msgid "Dropping non-existing shared directory: %s"
4766 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 src/Statistics.cpp:776
4770 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178 src/SearchListCtrl.cpp:93
4774 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179 src/Statistics.cpp:802
4778 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180 src/ServerListCtrl.cpp:92
4782 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181
4786 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182
4790 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:184
4794 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:185
4798 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:186
4799 msgid "Remote Controls"
4800 msgstr "تحكم عن بعد"
4802 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:187
4803 msgid "Online Signature"
4806 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:188
4810 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189
4814 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:191
4818 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:249
4820 "The following variables will be substituted:\n"
4821 " %PARTFILE - full path to the file\n"
4822 " %PARTNAME - file name only"
4825 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:290
4827 "Do not change these setting unless you know\n"
4828 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
4829 "make things worse for yourself.\n"
4831 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
4835 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:351
4837 msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s"
4840 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:400
4842 msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s"
4845 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:417
4846 msgid "The type of proxy you are connecting to"
4849 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:535
4851 msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s"
4854 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:590
4856 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
4860 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:597
4861 msgid "- TCP port changed.\n"
4864 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:602
4865 msgid "- UDP port changed.\n"
4868 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:607
4870 msgid "- External connect port changed.\n"
4871 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4873 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:611
4875 msgid "- External connect acceptance changed.\n"
4876 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4878 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:615
4880 msgid "- External connect interface changed.\n"
4881 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4883 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:619
4885 msgid "- Protocol obfuscation support changed.\n"
4886 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4888 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:628
4890 "Your Auto-update server list is empty.\n"
4891 "'Auto-update server list at startup' will be disabled."
4894 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:635
4896 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
4897 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
4900 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:647
4901 msgid "- Language changed.\n"
4904 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:652
4905 msgid "- Temp folder changed.\n"
4908 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:657
4909 msgid "- ED2K network enabled.\n"
4912 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:729
4914 "Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
4915 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
4918 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733
4920 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
4921 "Enable UDP port or disable Kad."
4924 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:746
4927 "You MUST restart aMule now.\n"
4928 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
4931 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:846
4933 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
4934 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
4935 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
4938 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:985
4939 msgid "Temporary files"
4942 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:990
4943 msgid "Incoming files"
4946 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:995
4947 msgid "Online Signatures"
4950 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1008
4952 msgid "Choose a folder for %s"
4955 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1028
4956 msgid "Browse for videoplayer"
4959 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1032
4960 msgid "Select browser"
4963 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1038
4965 msgid "Executable%s"
4968 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1059
4969 msgid "Edit server list"
4972 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1060
4974 "Add here URL's to download server.met files.\n"
4975 "Only one url on each line."
4977 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
4978 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
4980 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1119 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1138
4982 msgid "Update delay: %d second"
4983 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
4984 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
4985 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
4987 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1126
4989 msgid "Time for average graph: %d minute"
4990 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
4994 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1132
4996 msgid "Connections Graph Scale: %d"
4999 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1144
5001 msgid "File Buffer Size: %d byte"
5002 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
5006 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1150
5008 msgid "Upload Queue Size: %d client"
5009 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
5013 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1157
5015 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
5016 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
5017 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5018 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5020 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1159
5021 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
5022 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
5024 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1204
5029 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1227
5031 msgid "Execute command on '%s' event"
5034 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1230
5035 msgid "Enable command execution on core"
5038 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1238
5039 msgid "Core command:"
5042 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1247
5043 msgid "Enable command execution on GUI"
5046 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1255
5047 msgid "GUI command:"
5050 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1264
5051 msgid "The following variables will be replaced:"
5054 #: src/SearchDlg.cpp:506
5055 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
5058 #: src/SearchDlg.cpp:507 src/SearchDlg.cpp:566
5059 msgid "Search warning"
5062 #: src/SearchDlg.cpp:626 src/SearchListCtrl.cpp:628
5066 #: src/SearchList.cpp:292
5067 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
5070 #: src/SearchList.cpp:294
5071 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
5074 #: src/SearchList.cpp:343
5075 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
5078 #: src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:106
5082 #: src/SearchListCtrl.cpp:624
5086 #: src/SearchListCtrl.cpp:634
5087 msgid "Download in category"
5090 #: src/SearchListCtrl.cpp:639
5092 msgid "Get %s for this file"
5093 msgstr "طلب ملف اخر"
5095 #: src/SearchListCtrl.cpp:643
5096 msgid "Search related files (eD2k, local server)"
5099 #: src/SearchListCtrl.cpp:648
5100 msgid "Mark as known file"
5103 #: src/SearchListCtrl.cpp:652 src/ServerListCtrl.cpp:426
5104 msgid "Copy eD2k link to clipboard"
5107 #: src/SearchListCtrl.cpp:1014
5112 #: src/SearchListCtrl.cpp:1017
5116 #: src/ServerConnect.cpp:74
5118 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
5119 "without obfuscation."
5122 #: src/ServerConnect.cpp:79
5123 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
5124 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
5126 #: src/ServerConnect.cpp:94 src/ServerConnect.cpp:148
5127 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
5130 #: src/ServerConnect.cpp:122 src/ServerConnect.cpp:135
5131 msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
5134 #: src/ServerConnect.cpp:198
5136 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
5137 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5139 #: src/ServerConnect.cpp:274
5141 msgid "Connection established on: %s"
5142 msgstr "إتصال بي : %s"
5144 #: src/ServerConnect.cpp:346
5145 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
5146 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
5148 #: src/ServerConnect.cpp:350
5150 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
5151 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
5153 #: src/ServerConnect.cpp:360
5155 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
5156 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
5158 #: src/ServerConnect.cpp:373
5160 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
5163 #: src/ServerConnect.cpp:392
5165 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
5166 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
5167 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5168 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5170 #: src/ServerConnect.cpp:412
5171 msgid "Connection lost"
5174 #: src/ServerConnect.cpp:419
5176 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
5179 #: src/ServerConnect.cpp:461
5180 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
5183 #: src/ServerConnect.cpp:471
5185 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
5188 #: src/ServerConnect.cpp:646
5189 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding."
5192 #: src/ServerList.cpp:88
5194 msgid "Loading server.met file: %s"
5197 #: src/ServerList.cpp:93
5198 msgid "Server.met file not found!"
5201 #: src/ServerList.cpp:101
5203 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
5206 #: src/ServerList.cpp:107
5207 msgid "Failed to open server.met!"
5210 #: src/ServerList.cpp:118
5212 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
5215 #: src/ServerList.cpp:174
5217 msgid "%i server in server.met found"
5218 msgid_plural "%i servers in server.met found"
5219 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
5220 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
5222 #: src/ServerList.cpp:176
5224 msgid "%d server added"
5225 msgid_plural "%d servers added"
5226 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
5227 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
5229 #: src/ServerList.cpp:179
5231 msgid "Error: the file 'server.met' is corrupted: "
5232 msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
5234 #: src/ServerList.cpp:183
5236 msgid "IO error while reading 'server.met': "
5237 msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
5239 #: src/ServerList.cpp:196
5241 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
5244 #: src/ServerList.cpp:214
5246 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
5249 #: src/ServerList.cpp:233
5251 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
5254 #: src/ServerList.cpp:251
5256 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
5259 #: src/ServerList.cpp:346
5261 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
5265 #: src/ServerList.cpp:518
5267 msgid "Failed to open '%s'"
5270 #: src/ServerList.cpp:686
5271 msgid "Failed to save server.met!"
5272 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
5274 #: src/ServerList.cpp:833
5276 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
5278 #: src/ServerList.cpp:855
5280 msgid "Finished downloading the server list from %s"
5281 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
5283 #: src/ServerList.cpp:871
5285 "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
5286 "server list address into this file in order to auto-update your server list"
5289 #: src/ServerList.cpp:884
5291 msgid "Start downloading server list from %s"
5294 #: src/ServerList.cpp:893
5296 msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
5299 #: src/ServerList.cpp:897
5300 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
5303 #: src/ServerList.cpp:913
5305 msgid "Failed to download the server list from %s"
5308 #: src/ServerList.cpp:987
5310 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
5314 #: src/ServerListCtrl.cpp:86
5318 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
5322 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
5326 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
5330 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
5334 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
5338 #: src/ServerListCtrl.cpp:95
5342 #: src/ServerListCtrl.cpp:96 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:34
5343 #: src/SourceListCtrl.cpp:33 src/Statistics.cpp:959
5347 #: src/ServerListCtrl.cpp:148
5349 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
5350 "first. The server was NOT deleted."
5353 #: src/ServerListCtrl.cpp:151
5354 msgid "(Unknown name)"
5357 #: src/ServerListCtrl.cpp:153
5359 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
5362 #: src/ServerListCtrl.cpp:347
5364 msgid "Servers (%i)"
5365 msgstr "خادمات (%i)"
5367 #: src/ServerListCtrl.cpp:396 src/ServerSocket.cpp:255
5368 #: src/ServerSocket.cpp:270 src/ServerWnd.cpp:178
5372 #: src/ServerListCtrl.cpp:401
5373 msgid "Connect to server"
5376 #: src/ServerListCtrl.cpp:407
5377 msgid "Mark server as static"
5380 #: src/ServerListCtrl.cpp:408
5381 msgid "Mark server as non-static"
5384 #: src/ServerListCtrl.cpp:410
5385 msgid "Mark servers as static"
5388 #: src/ServerListCtrl.cpp:411
5389 msgid "Mark servers as non-static"
5392 #: src/ServerListCtrl.cpp:417
5393 msgid "Remove server"
5394 msgstr "الغاء الخادم"
5396 #: src/ServerListCtrl.cpp:419
5398 msgid "Remove servers"
5399 msgstr "الغاء الخادم"
5401 #: src/ServerListCtrl.cpp:421
5402 msgid "Remove all servers"
5403 msgstr "الغاء كل الخادمات"
5405 #: src/ServerListCtrl.cpp:428
5406 msgid "Copy eD2k links to clipboard"
5409 #: src/ServerListCtrl.cpp:436
5410 msgid "Reconnect to server"
5413 #: src/ServerListCtrl.cpp:525
5414 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
5417 #: src/ServerListCtrl.cpp:541
5419 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
5420 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5422 #: src/ServerListCtrl.cpp:543
5424 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
5425 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5427 #: src/ServerSocket.cpp:257
5429 msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
5432 #: src/ServerSocket.cpp:272
5434 msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
5437 #: src/ServerSocket.cpp:411
5439 msgid "New clientid is %u"
5440 msgstr "عميل جديد هو %u"
5442 #: src/ServerSocket.cpp:413
5443 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
5446 #: src/ServerSocket.cpp:414
5447 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
5450 #: src/ServerSocket.cpp:415
5451 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
5454 #: src/ServerSocket.cpp:471
5455 msgid "Unknown server info received! - too short"
5458 #: src/ServerSocket.cpp:532
5460 msgid "Received %d new server"
5461 msgid_plural "Received %d new servers"
5462 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
5463 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
5465 #: src/ServerSocket.cpp:535
5466 msgid "Saving of server-list completed."
5469 #: src/ServerSocket.cpp:585
5470 msgid "Server rejected last command"
5471 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
5473 #: src/ServerSocket.cpp:593 src/ServerSocket.cpp:595
5475 msgid "Bogus packet received from server: %s"
5478 #: src/ServerSocket.cpp:597
5480 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
5483 #: src/ServerSocket.cpp:636 src/ServerSocket.cpp:640
5485 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
5488 #: src/ServerSocket.cpp:722
5490 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
5493 #: src/ServerSocket.cpp:732
5494 msgid "using protocol obfuscation."
5497 #: src/ServerSocket.cpp:741
5499 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
5502 #: src/ServerSocket.cpp:754
5504 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
5507 #: src/ServerWnd.cpp:102
5508 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
5511 #: src/ServerWnd.cpp:107
5512 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
5515 #: src/ServerWnd.cpp:160
5516 msgid "eD2k Status:"
5519 #: src/ServerWnd.cpp:171
5523 #: src/ServerWnd.cpp:203
5524 msgid "Kademlia Status:"
5527 #: src/ServerWnd.cpp:206
5528 msgid "Running in LAN mode"
5531 #: src/ServerWnd.cpp:206
5535 #: src/ServerWnd.cpp:209
5539 #: src/ServerWnd.cpp:212
5540 msgid "Connection State:"
5543 #: src/ServerWnd.cpp:214
5545 msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall"
5548 #: src/ServerWnd.cpp:216
5550 msgid "UDP Connection State:"
5551 msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
5553 #: src/ServerWnd.cpp:219
5555 msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall"
5558 #: src/ServerWnd.cpp:223
5559 msgid "Firewalled state: "
5562 #: src/ServerWnd.cpp:229
5563 msgid "No buddy required - TCP port open"
5566 #: src/ServerWnd.cpp:231
5567 msgid "No buddy required - UDP port open"
5570 #: src/ServerWnd.cpp:233
5574 #: src/ServerWnd.cpp:237
5576 msgid "Connecting to buddy"
5577 msgstr "يتم الإتصال"
5579 #: src/ServerWnd.cpp:240
5581 msgid "Connected to buddy at %s"
5582 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5584 #: src/ServerWnd.cpp:250
5586 msgid "Indexed sources:"
5587 msgstr "ايجاد المصدر :"
5589 #: src/ServerWnd.cpp:252
5590 msgid "Indexed keywords:"
5593 #: src/ServerWnd.cpp:254
5594 msgid "Indexed notes:"
5597 #: src/ServerWnd.cpp:256
5598 msgid "Indexed load:"
5601 #: src/ServerWnd.cpp:259
5602 msgid "Average Users:"
5605 #: src/ServerWnd.cpp:262
5606 msgid "Average Files:"
5609 #: src/ServerWnd.cpp:267 src/TextClient.cpp:728
5613 #: src/SharedFileList.cpp:332
5615 msgid "Adding file %s to shares"
5618 #: src/SharedFileList.cpp:371
5620 msgid "Found %i known shared file"
5621 msgid_plural "Found %i known shared files"
5622 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5623 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5625 #: src/SharedFileList.cpp:377
5627 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
5628 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
5629 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5630 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5632 #: src/SharedFileList.cpp:386
5634 msgid "ERROR: Attempted to share %s"
5637 #: src/SharedFileList.cpp:410
5639 msgid "Shared directory not found, skipping: %s"
5642 #: src/SharedFileList.cpp:480
5644 msgid "No shareable files found in directory: %s"
5647 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:28 src/SourceListCtrl.cpp:28
5652 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:30
5654 msgid "Download Speed"
5655 msgstr "سرعة-التحميل"
5657 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:32
5659 msgid "Upload Speed"
5662 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:33 src/SourceListCtrl.cpp:32
5664 msgid "Available Parts"
5667 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:35
5669 msgid "Upload Status"
5672 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:36 src/SourceListCtrl.cpp:34
5674 msgid "Download Status"
5677 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:37 src/SourceListCtrl.cpp:35
5681 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:38 src/SourceListCtrl.cpp:36
5683 msgid "Local File Name"
5686 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:39 src/SourceListCtrl.cpp:38
5688 msgid "Shares File List"
5689 msgstr "ملفات مشاركة"
5691 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
5695 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
5696 msgid "Accepted Requests"
5697 msgstr "طلبات مقبوله"
5699 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
5700 msgid "Transferred Data"
5701 msgstr "بينات محوله"
5703 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
5707 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111
5708 msgid "Obtained Parts"
5709 msgstr "أجزاء مكتسبة"
5711 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
5712 msgid "Complete Sources"
5715 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113
5716 msgid "Directory Path"
5719 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:150
5720 msgid "Add Comment/Rating"
5723 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:152
5724 msgid "Edit Comment/Rating"
5727 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:156
5731 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:160
5732 msgid "Add files in collection to transfer list"
5735 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163
5736 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
5739 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:165
5740 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
5743 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
5744 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
5747 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:167
5748 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
5751 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
5752 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
5755 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169
5756 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
5759 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170
5761 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info + Source)"
5762 msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
5764 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:318
5765 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
5766 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
5768 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:465
5770 msgid "Shared Files (%i)"
5771 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
5773 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:600
5777 #: src/SourceListCtrl.cpp:37
5779 msgid "Remote File Name"
5782 #: src/Statistics.cpp:737
5784 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
5787 #: src/Statistics.cpp:739 src/Statistics.cpp:760
5789 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
5792 #: src/Statistics.cpp:740 src/Statistics.cpp:761
5794 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
5797 #: src/Statistics.cpp:742 src/Statistics.cpp:763
5799 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
5802 #: src/Statistics.cpp:744 src/Statistics.cpp:765
5804 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
5807 #: src/Statistics.cpp:746 src/Statistics.cpp:767
5809 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
5812 #: src/Statistics.cpp:748 src/Statistics.cpp:769
5814 msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
5817 #: src/Statistics.cpp:750
5819 msgid "Active Uploads: %s"
5822 #: src/Statistics.cpp:751
5824 msgid "Waiting Uploads: %s"
5827 #: src/Statistics.cpp:752
5829 msgid "Total successful upload sessions: %s"
5832 #: src/Statistics.cpp:753
5834 msgid "Total failed upload sessions: %s"
5837 #: src/Statistics.cpp:755
5839 msgid "Average upload time: %s"
5840 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
5842 #: src/Statistics.cpp:758
5844 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
5847 #: src/Statistics.cpp:771
5849 msgid "Found Sources: %s"
5852 #: src/Statistics.cpp:772
5854 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
5857 #: src/Statistics.cpp:774
5859 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
5862 #: src/Statistics.cpp:777
5864 msgid "Average download rate (Session): %s"
5867 #: src/Statistics.cpp:778
5869 msgid "Average upload rate (Session): %s"
5872 #: src/Statistics.cpp:779
5874 msgid "Max download rate (Session): %s"
5877 #: src/Statistics.cpp:780
5879 msgid "Max upload rate (Session): %s"
5882 #: src/Statistics.cpp:781
5884 msgid "Reconnects: %i"
5885 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
5887 #: src/Statistics.cpp:782
5889 msgid "Time Since First Transfer: %s"
5890 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
5892 #: src/Statistics.cpp:783
5894 msgid "Connected To Server Since: %s"
5895 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
5897 #: src/Statistics.cpp:784
5899 msgid "Active Connections (estimate): %i"
5902 #: src/Statistics.cpp:785
5904 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
5907 #: src/Statistics.cpp:786
5909 msgid "Average Connections (estimate): %g"
5912 #: src/Statistics.cpp:788
5914 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
5917 #: src/Statistics.cpp:790
5921 #: src/Statistics.cpp:791
5924 msgstr "غير معروف :%i"
5926 #: src/Statistics.cpp:797
5928 msgid "Filtered: %s"
5929 msgstr "تم ترشيح : %i"
5931 #: src/Statistics.cpp:798
5936 #: src/Statistics.cpp:799
5938 msgid "Total: %i Known: %i"
5941 #: src/Statistics.cpp:803
5943 msgid "Working Servers: %i"
5946 #: src/Statistics.cpp:804
5948 msgid "Failed Servers: %i"
5951 #: src/Statistics.cpp:805
5956 #: src/Statistics.cpp:806
5958 msgid "Deleted Servers: %s"
5961 #: src/Statistics.cpp:807
5963 msgid "Filtered Servers: %s"
5966 #: src/Statistics.cpp:808
5968 msgid "Users on Working Servers: %llu"
5971 #: src/Statistics.cpp:809
5973 msgid "Files on Working Servers: %llu"
5976 #: src/Statistics.cpp:810
5978 msgid "Total Users: %llu"
5981 #: src/Statistics.cpp:811
5983 msgid "Total Files: %llu"
5986 #: src/Statistics.cpp:812
5988 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
5989 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
5991 #: src/Statistics.cpp:816
5993 msgid "Number of Shared Files: %s"
5996 #: src/Statistics.cpp:817
5998 msgid "Total size of Shared Files: %s"
5999 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
6001 #: src/Statistics.cpp:819
6003 msgid "Average file size: %s"
6006 #: src/Statistics.cpp:960
6007 msgid "Operating System"
6010 #: src/Statistics.cpp:985
6011 msgid "Not Received"
6014 #: src/StatisticsDlg.cpp:189
6016 msgid "Active connections (1:%u)"
6017 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
6019 #: src/StatTree.cpp:550
6020 msgid "Not available"
6023 #: src/StatTree.cpp:594 src/StatTree.cpp:605
6027 #: src/TerminationProcess.cpp:47
6029 msgid "Command '%s' with pid '%d' has finished with status code '%d'."
6032 #: src/TextClient.cpp:134
6033 msgid "Execute <str> and exit."
6036 #: src/TextClient.cpp:209
6037 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
6040 #: src/TextClient.cpp:323
6042 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
6046 #: src/TextClient.cpp:359
6047 msgid "Processing by hash: "
6050 #: src/TextClient.cpp:373
6051 msgid "Processing by filename: "
6054 #: src/TextClient.cpp:395
6055 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
6058 #: src/TextClient.cpp:421
6059 msgid "Not a valid number\n"
6062 #: src/TextClient.cpp:425
6063 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
6066 #: src/TextClient.cpp:643 src/webserver/src/WebServer.cpp:395
6067 msgid "Request failed with an unknown error."
6070 #: src/TextClient.cpp:647
6071 msgid "Operation was successful."
6074 #: src/TextClient.cpp:653
6076 msgid "Request failed with the following error: %s"
6079 #: src/TextClient.cpp:667
6081 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
6084 #: src/TextClient.cpp:668 src/TextClient.cpp:674
6088 #: src/TextClient.cpp:668 src/TextClient.cpp:674
6092 #: src/TextClient.cpp:673
6094 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
6097 #: src/TextClient.cpp:678
6099 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
6102 #: src/TextClient.cpp:685
6104 msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
6107 #: src/TextClient.cpp:699
6111 #: src/TextClient.cpp:704
6113 msgid "Connected to %s %s %s"
6116 #: src/TextClient.cpp:710
6117 msgid "Now connecting"
6120 #: src/TextClient.cpp:719 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
6121 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073
6125 #: src/TextClient.cpp:721 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049
6126 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071
6130 #: src/TextClient.cpp:734
6137 #: src/TextClient.cpp:737
6144 #: src/TextClient.cpp:740
6148 "Clients in queue:\t%d\n"
6151 #: src/TextClient.cpp:743
6155 "Total sources:\t%d\n"
6158 #: src/TextClient.cpp:816
6160 msgid "Number of search results: %i\n"
6163 #: src/TextClient.cpp:830
6165 msgid "Search progress: %u %% \n"
6168 #: src/TextClient.cpp:832
6170 msgid "Search progress not available"
6171 msgstr "%s غير متوفر"
6173 #: src/TextClient.cpp:837
6175 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
6178 #: src/TextClient.cpp:850
6179 msgid "Show short status information."
6182 #: src/TextClient.cpp:851
6183 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
6186 #: src/TextClient.cpp:853
6187 msgid "Show full statistics tree."
6190 #: src/TextClient.cpp:854
6192 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
6194 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
6196 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
6198 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
6202 #: src/TextClient.cpp:856
6203 msgid "Shut down aMule."
6206 #: src/TextClient.cpp:857
6208 "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
6209 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
6213 #: src/TextClient.cpp:859
6214 msgid "Reload the given object."
6217 #: src/TextClient.cpp:860
6218 msgid "Reload shared files list."
6221 #: src/TextClient.cpp:862
6222 msgid "Reload IP filtering table."
6225 #: src/TextClient.cpp:863
6226 msgid "Reload current IP filtering table."
6229 #: src/TextClient.cpp:864
6231 msgid "Update IP filtering table from URL."
6232 msgstr "حدث server.met من العنوان"
6234 #: src/TextClient.cpp:865
6235 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used."
6238 #: src/TextClient.cpp:867
6239 msgid "Connect to the network."
6242 #: src/TextClient.cpp:868
6244 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
6245 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
6247 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
6248 "or a resolvable DNS name."
6251 #: src/TextClient.cpp:869
6252 msgid "Connect to eD2k only."
6255 #: src/TextClient.cpp:870
6256 msgid "Connect to Kad only."
6259 #: src/TextClient.cpp:872
6260 msgid "Disconnect from the network."
6263 #: src/TextClient.cpp:873
6264 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
6267 #: src/TextClient.cpp:874
6268 msgid "Disconnect from eD2k only."
6271 #: src/TextClient.cpp:875
6272 msgid "Disconnect from Kad only."
6275 #: src/TextClient.cpp:877
6276 msgid "Add an eD2k or magnet link to core."
6279 #: src/TextClient.cpp:878
6281 "The eD2k link to be added can be:\n"
6282 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
6283 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
6284 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
6288 "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
6291 #: src/TextClient.cpp:880
6292 msgid "Set a preference value."
6295 #: src/TextClient.cpp:883
6296 msgid "Set IP filtering preferences."
6299 #: src/TextClient.cpp:884
6300 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
6303 #: src/TextClient.cpp:885
6304 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
6307 #: src/TextClient.cpp:886
6308 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
6311 #: src/TextClient.cpp:887
6312 msgid "Turn IP filtering on for clients."
6315 #: src/TextClient.cpp:888
6316 msgid "Turn IP filtering off for clients."
6319 #: src/TextClient.cpp:889
6320 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
6323 #: src/TextClient.cpp:890
6324 msgid "Turn IP filtering on for servers."
6327 #: src/TextClient.cpp:891
6328 msgid "Turn IP filtering off for servers."
6331 #: src/TextClient.cpp:892
6332 msgid "Select IP filtering level."
6335 #: src/TextClient.cpp:893
6337 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
6341 #: src/TextClient.cpp:895
6342 msgid "Set bandwidth limits."
6345 #: src/TextClient.cpp:896
6346 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
6349 #: src/TextClient.cpp:897
6350 msgid "Set upload bandwidth limit."
6353 #: src/TextClient.cpp:899
6354 msgid "Set download bandwidth limit."
6357 #: src/TextClient.cpp:902
6358 msgid "Get and display a preference value."
6361 #: src/TextClient.cpp:905
6362 msgid "Get IP filtering preferences."
6365 #: src/TextClient.cpp:906
6366 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers."
6369 #: src/TextClient.cpp:907
6370 msgid "Get IP filtering state for clients only."
6373 #: src/TextClient.cpp:908
6374 msgid "Get IP filtering state for servers only."
6377 #: src/TextClient.cpp:909
6378 msgid "Get IP filtering level."
6381 #: src/TextClient.cpp:911
6382 msgid "Get bandwidth limits."
6385 #: src/TextClient.cpp:913
6386 msgid "Execute a search."
6389 #: src/TextClient.cpp:914
6391 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
6395 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
6398 #: src/TextClient.cpp:915
6399 msgid "Execute a global search."
6402 #: src/TextClient.cpp:916
6403 msgid "Execute a local search"
6406 #: src/TextClient.cpp:917
6407 msgid "Execute a kad search"
6410 #: src/TextClient.cpp:919
6411 msgid "Show the results of the last search."
6414 #: src/TextClient.cpp:920
6415 msgid "Return the results of the previous search.\n"
6418 #: src/TextClient.cpp:922
6420 msgid "Show the progress of a search."
6421 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6423 #: src/TextClient.cpp:923
6425 msgid "Show the progress of a search.\n"
6426 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6428 #: src/TextClient.cpp:925
6429 msgid "Start downloading a file"
6432 #: src/TextClient.cpp:926
6434 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
6435 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
6436 "the previous search.\n"
6439 #: src/TextClient.cpp:933
6440 msgid "Pause download."
6443 #: src/TextClient.cpp:936
6444 msgid "Resume download."
6447 #: src/TextClient.cpp:939
6448 msgid "Cancel download."
6451 #: src/TextClient.cpp:942
6452 msgid "Set download priority."
6455 #: src/TextClient.cpp:943
6456 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
6459 #: src/TextClient.cpp:944
6460 msgid "Set priority to low."
6463 #: src/TextClient.cpp:945
6464 msgid "Set priority to normal."
6467 #: src/TextClient.cpp:946
6468 msgid "Set priority to high."
6471 #: src/TextClient.cpp:947
6472 msgid "Set priority to auto."
6475 #: src/TextClient.cpp:949
6476 msgid "Show queues/lists."
6479 #: src/TextClient.cpp:950
6480 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n"
6483 #: src/TextClient.cpp:951
6484 msgid "Show upload queue."
6487 #: src/TextClient.cpp:952
6488 msgid "Show download queue."
6491 #: src/TextClient.cpp:953
6495 #: src/TextClient.cpp:954
6496 msgid "Show servers list."
6499 #: src/TextClient.cpp:957
6503 #: src/TextClient.cpp:964
6505 msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
6508 #: src/TextClient.cpp:965
6511 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
6512 "Use '%s' instead.\n"
6515 #: src/TextClient.h:59
6516 msgid "aMule text client"
6519 #: src/ThreadTasks.cpp:374
6521 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
6524 #: src/ThreadTasks.cpp:453
6526 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
6529 #: src/ThreadTasks.cpp:465
6531 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
6534 #: src/TransferWnd.cpp:209
6535 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
6536 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
6538 #: src/TransferWnd.cpp:209
6539 msgid "Confirmation Required"
6540 msgstr "مطلوب التاكيد"
6542 #: src/TransferWnd.cpp:238
6543 msgid "Only 99 categories are supported."
6546 #: src/TransferWnd.cpp:238
6548 msgid "Too many categories!"
6549 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
6551 #: src/TransferWnd.cpp:341
6555 #: src/TransferWnd.cpp:363
6556 msgid "Select view filter"
6557 msgstr "إختر فلتر العرض"
6559 #: src/TransferWnd.cpp:366
6560 msgid "Add category"
6563 #: src/TransferWnd.cpp:369
6564 msgid "Edit category"
6565 msgstr "عرض المجموعة"
6567 #: src/TransferWnd.cpp:370
6568 msgid "Remove category"
6569 msgstr "الغاء المجموعة"
6571 #: src/UploadClient.cpp:240
6573 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
6576 #: src/UploadClient.cpp:683
6578 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
6581 #: src/UploadQueue.cpp:596
6583 msgid "Resuming uploads of file: %s"
6586 #: src/UploadQueue.cpp:613
6588 msgid "Suspending upload of file: %s"
6591 #: src/UserEvents.cpp:138
6593 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6596 #: src/UserEvents.h:60
6597 msgid "Download completed"
6600 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:97
6601 msgid "The full path to the file."
6604 #: src/UserEvents.h:67
6605 msgid "The name of the file without path component."
6608 #: src/UserEvents.h:71
6609 msgid "The eD2k hash of the file."
6612 #: src/UserEvents.h:75
6613 msgid "The size of the file in bytes."
6616 #: src/UserEvents.h:79
6617 msgid "Cumulative download activity time."
6620 #: src/UserEvents.h:82
6621 msgid "New chat session started"
6624 #: src/UserEvents.h:85
6625 msgid "Message sender."
6628 #: src/UserEvents.h:88
6629 msgid "Out of space"
6632 #: src/UserEvents.h:91
6633 msgid "Disk partition."
6636 #: src/UserEvents.h:94
6637 msgid "Error on completion"
6640 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:67
6642 msgid "Processing file number %u: %s"
6645 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:71
6646 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
6649 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:88
6651 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
6654 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:46
6655 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
6658 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:85
6659 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:91
6663 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:105
6664 msgid "Input parameters"
6667 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:116
6668 msgid "File to Hash"
6671 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:120
6672 msgid "Add Optional URLs for this file"
6675 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:128
6676 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
6679 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:134
6681 "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
6682 "aLinkCreator append the current file name"
6685 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:150
6689 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:161
6690 msgid "Create link with part-hashes"
6693 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:167
6695 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
6699 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:193
6700 msgid "MD4 File Hash"
6703 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:205
6704 msgid "eD2k File Hash"
6707 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:216
6711 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:231
6715 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:233
6716 msgid "Copy to clipboard"
6719 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:260
6723 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:261
6724 msgid "Open a file to compute its eD2k link"
6727 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:264
6728 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
6731 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
6735 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267
6736 msgid "Save computed eD2k link to file"
6739 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:272
6740 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:472
6741 msgid "About aLinkCreator"
6744 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:369
6745 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
6748 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:403
6749 msgid "Can't open the clipboard"
6752 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:412
6753 msgid "Nothing to copy for now !"
6756 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:439
6757 msgid "Select the file to your computed eD2k link"
6760 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:450
6761 msgid "Unable to open "
6764 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:457
6765 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:582
6766 msgid "Please, enter a non empty file name"
6769 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:462
6770 msgid "Nothing to save for now !"
6773 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:471
6775 "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
6777 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6779 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
6780 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
6782 "Distributed under GPL"
6785 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:512
6786 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:513
6787 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:519
6791 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:517
6792 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:532
6793 msgid "aLinkCreator is working for you"
6796 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:517
6797 msgid "Computing MD4 Hash..."
6800 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:532
6801 msgid "Computing eD2k Hashes..."
6804 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:567
6805 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:568
6806 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:351
6811 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:576
6813 msgid "Done in %.2f s"
6816 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:614
6817 msgid "You have already added this URL !"
6820 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:619
6821 msgid "Please, enter a non empty URL"
6824 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:73
6826 msgid "Unable to open %s"
6829 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:162
6830 msgid "Out of memory while calculating ed2k hash!"
6833 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:77
6835 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
6838 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:225
6840 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
6843 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:227
6845 msgid "%02uh %02umin %02us"
6848 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:229
6850 msgid "%02umin %02us"
6853 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:231
6858 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:330
6863 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:333
6868 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:336
6873 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
6878 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
6883 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:74
6884 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
6887 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:115
6888 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
6891 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:119
6892 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
6895 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142
6899 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:206
6900 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:335
6901 msgid "Stop Auto Refresh"
6904 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
6905 msgid "Save Online Statistics image"
6908 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:214
6909 msgid "Print Online Statistics image"
6912 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:217
6913 msgid "Preferences setting"
6916 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
6917 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:410
6921 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:326
6922 msgid "Start Auto Refresh"
6925 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:328
6926 msgid "Auto Refresh stopped"
6929 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:337
6930 msgid "Auto Refresh started"
6933 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:348
6934 msgid "Save Statistics Image"
6937 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:386
6938 msgid "aMule Online Statistics"
6941 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:390
6943 "There was a problem printing.\n"
6944 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
6947 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391
6951 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:409
6953 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
6955 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6957 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
6959 "Distributed under GPL"
6962 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:575
6963 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
6966 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:651
6967 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:721
6968 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:790
6969 msgid "aMule is running"
6972 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:860
6973 msgid "aMule is running, but disconnected"
6976 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:931
6977 msgid "aMule is connecting..."
6980 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:935
6981 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
6984 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1006
6985 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
6986 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1015
6987 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1019
6988 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1023
6992 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1008
6993 msgid " has been running for "
6996 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
6997 msgid " is stopped !"
7000 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1017
7001 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1041
7002 msgid " is not connected !"
7005 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1021
7006 msgid " is connecting..."
7009 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1025
7010 msgid " is doing something strange, check it !"
7013 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1046
7014 msgid " is connected to "
7017 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1047
7018 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1069
7022 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1053
7023 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1075
7027 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059
7031 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1066
7035 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1084
7036 msgid "Total Download: "
7039 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1086
7040 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1097
7044 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1095
7045 msgid "Session Download: "
7048 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1106
7052 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1108
7053 msgid " kB/s, Upload: "
7056 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1110
7060 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1118
7064 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1120
7065 msgid " file(s), Clients on queue: "
7068 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1130
7072 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1140
7073 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1150
7077 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1160
7078 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
7081 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1171
7082 msgid "System uptime: "
7085 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:51
7086 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
7089 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:71
7090 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
7093 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:90
7094 msgid "Refresh rate interval in seconds"
7097 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:106
7098 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
7101 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:130
7102 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
7105 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:157
7106 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
7109 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:165
7113 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:169
7117 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:179
7118 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
7121 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:191
7122 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
7125 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:197
7129 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:212
7130 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
7133 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:224
7134 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
7137 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:243
7138 msgid "FTP update rate interval in minutes"
7141 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:283
7145 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:317
7146 msgid "Folder containing your signature file"
7149 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:331
7150 msgid "Folder where generating the statistic image"
7153 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:561
7154 msgid "Loads template <str>"
7157 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:565
7158 msgid "Web server HTTP port"
7161 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:569
7162 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
7165 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:573
7169 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:577
7170 msgid "Use gzip compression"
7173 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:585
7174 msgid "Full access password for web server"
7177 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:589
7178 msgid "Guest password for web server"
7181 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:593
7182 msgid "Allow guest access"
7185 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:597
7186 msgid "Deny guest access"
7189 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:601
7190 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
7193 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:605
7194 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
7197 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:613
7198 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
7201 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:621
7202 msgid "Recompile PHP pages on each request"
7205 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:719
7206 msgid "aMule Web Server"
7209 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:320
7210 msgid "web client connection accepted\n"
7213 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:323
7214 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
7217 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:392
7219 msgid "Request failed with the following error: %s."
7222 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1726
7223 msgid "Index file not found: "
7226 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1805
7227 msgid "Session expired - requesting login\n"
7230 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1810
7231 msgid "Session ok, logged in\n"
7234 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1812
7235 msgid "Session ok, not logged in\n"
7238 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1817
7239 msgid "No session opened - will request login\n"
7242 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1826
7243 msgid "Session created - requesting login\n"
7246 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1841
7247 msgid "Processing request [original]: "
7250 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1856
7251 msgid "No password specified, login will not be allowed."
7254 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1858
7255 msgid "Checking password\n"
7258 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1863
7259 msgid "Password hash invalid\n"
7262 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1878
7263 msgid "Password ok\n"
7266 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1880
7267 msgid "Password bad\n"
7270 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1883
7271 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
7274 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1891
7275 msgid "Logout requested\n"
7278 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1896
7279 msgid "Processing request [redirected]: "
7284 #~ msgstr "الأستونيه"
7287 #~ msgid "Download status"
7291 #~ msgid "Update delay : %d second"
7292 #~ msgid_plural "Update delay : %d seconds"
7293 #~ msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
7294 #~ msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
7296 #~ msgid "Transferring"
7300 #~ msgid "Only files currently uploading"
7301 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7304 #~ msgid "Queue Rank"
7305 #~ msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
7308 #~ msgid "Downloads window"
7311 #~ msgid "Transfers"
7317 #~ msgid "Show Uploads"
7318 #~ msgstr "عرض الرفع"
7320 #~ msgid "Show Queue"
7321 #~ msgstr "أظهر المنتظرين"
7326 #~ msgid "Upload Time"
7327 #~ msgstr "زمن الرفع"
7329 #~ msgid "File Priority"
7330 #~ msgstr "أولوية ملف"
7338 #~ msgid "Last Seen"
7339 #~ msgstr "اخر مشاهدة"
7341 #~ msgid "Entered Queue"
7342 #~ msgstr "داخل اﻻنتظار"
7344 #~ msgid "Clients on queue :"
7345 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
7347 #~ msgid "Current Session"
7348 #~ msgstr "الجلسة الحالية"
7353 #~ msgid "Requested :"
7356 #~ msgid "Files Transfers Window"
7357 #~ msgstr "نافذة ملفات النقل"
7360 #~ msgid "Download size: %i"
7361 #~ msgstr "تحميل (%i)"
7364 #~ msgid "HTTP download thread ended"
7365 #~ msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
7371 #~ msgid "Line Capacities"
7372 #~ msgstr "قدرة الخط"
7374 #~ msgid "Max Sources per File"
7375 #~ msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
7377 #~ msgid "Start next paused file when a file completed"
7378 #~ msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
7380 #~ msgid "Select Statistics Colors"
7381 #~ msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
7383 #~ msgid "Download Queue Files Progress"
7384 #~ msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
7386 #~ msgid "Show percentage"
7387 #~ msgstr "إظهار نسبة مئوية"
7389 #~ msgid "I.C.H. active"
7390 #~ msgstr "I.C.H. نشط"
7392 #~ msgid "Progressbar Style"
7393 #~ msgstr "سمة شريط التطور"
7395 #~ msgid "Misc Options"
7396 #~ msgstr "خيرات متفرقة"
7398 #~ msgid "Max Connections"
7399 #~ msgstr "أعلى أتصال"
7401 #~ msgid "Could not determine the command for running the browser."
7402 #~ msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
7405 #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard"
7406 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7409 #~ msgid "ED2K: Connecting"
7410 #~ msgstr "يتم الإتصال"
7413 #~ msgid "ED2K: Disconnected"
7414 #~ msgstr "فصل الإتصال"
7416 #~ msgid "Edit Serverlist"
7417 #~ msgstr "حرر قائمة الخادمات"
7419 #~ msgid "Average filesize: %s"
7420 #~ msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
7425 #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
7426 #~ msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
7428 #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
7429 #~ msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
7434 #~ msgid "Bandwith Limits"
7435 #~ msgstr "حدود سعة النطاق"
7437 #~ msgid "Connection Limits"
7438 #~ msgstr "حدود اﻷتصال"
7440 #~ msgid "Auto-update serverlist at startup"
7441 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
7443 #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server"
7444 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
7446 #~ msgid "Update serverlist when a client connect"
7447 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
7449 #~ msgid "Incoming Directory :"
7450 #~ msgstr "مجلد الوصول :"
7452 #~ msgid "Temporary Directory :"
7453 #~ msgstr "مجلد المؤقت :"
7455 #~ msgid "Shared Directories"
7456 #~ msgstr "مجلدات المشاركة"
7458 #~ msgid "Webserver Parameters"
7459 #~ msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
7461 #~ msgid "Webserver port"
7462 #~ msgstr "منفذ خادم شبكة"
7464 #~ msgid "Serverlist"
7465 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7467 #~ msgid "Manual Server Add : Name"
7468 #~ msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
7470 #~ msgid "TCP Port: Not Ready"
7471 #~ msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
7473 #~ msgid "UDP Port: Not Ready"
7474 #~ msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
7476 #~ msgid "Upload Limit"
7477 #~ msgstr "وقت رفع المعلومات"
7479 #~ msgid "Download Limit"
7480 #~ msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
7482 #~ msgid "Not Supported"
7483 #~ msgstr "غير مدعوم"
7485 #~ msgid "Browse wav"
7486 #~ msgstr "تصفح wav"
7488 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
7489 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
7491 #~ msgid "No comment(s)"
7494 #~ msgid "Messages popup"
7495 #~ msgstr "رسالة قافزة"
7497 #~ msgid "Use sound"
7498 #~ msgstr "استخدم صوت"
7500 #~ msgid "Pop out when :"
7501 #~ msgstr "قفز عندما :"
7503 #~ msgid "New entry on log"
7504 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
7506 #~ msgid "Starts a new chat session"
7507 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
7509 #~ msgid "A new chat message is received"
7510 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
7512 #~ msgid "A download is added or finished"
7513 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
7515 #~ msgid "New aMule version detected"
7516 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
7518 #~ msgid "Notify by Mail"
7519 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
7521 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
7522 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
7524 #~ msgid "SMTP server :"
7525 #~ msgstr "خادم SMTP :"
7527 #~ msgid "Email Address :"
7528 #~ msgstr "عنوان البريد :"
7533 #~ msgid "Sources Dropping"
7534 #~ msgstr "سقوط الخادم"
7536 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
7537 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
7539 #~ msgid "Timer (in secs)"
7540 #~ msgstr "توقيت بثانية"
7542 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
7543 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
7545 #~ msgid "Global Search"
7546 #~ msgstr "بحث عالمي"
7548 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
7549 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
7551 #~ msgid "Failed to save"
7552 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
7555 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
7557 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7560 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
7563 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
7566 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
7567 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
7569 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
7570 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
7572 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
7573 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
7575 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
7576 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
7578 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
7579 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
7581 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
7582 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
7584 #~ msgid "Desktop integration"
7585 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
7587 #~ msgid "Connection established on:"
7588 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
7590 #~ msgid "Connect to any server"
7591 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
7593 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
7594 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
7596 #~ msgid "Invalid link: %s"
7597 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
7599 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
7600 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
7602 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
7603 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
7605 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
7606 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
7608 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
7609 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
7611 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
7612 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
7614 #~ msgid "NickName: %s\n"
7615 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
7617 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
7618 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
7620 #~ msgid "can't create file '%s'"
7621 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
7623 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7624 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
7626 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7627 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
7629 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7630 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
7632 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7633 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
7635 #~ msgid "unknown seek origin"
7636 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
7638 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7639 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
7641 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7642 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
7644 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7645 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
7647 #~ msgid "Message from"
7648 #~ msgstr "رسالة من"
7653 #~ msgid "*** Disconnected"
7656 #~ msgid "Failed to load creditfile"
7657 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
7659 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7660 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
7662 #~ msgid "Failed to save creditfile"
7663 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
7665 #~ msgid "ClientSoftware ->"
7666 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
7668 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
7669 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
7672 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
7674 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
7676 #~ msgid "Check Fake"
7677 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
7679 #~ msgid "Preview ["
7682 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7683 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
7685 #~ msgid "You already have the file %s"
7686 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
7688 #~ msgid "Bad link."
7689 #~ msgstr "رابط غير صالح"
7691 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7692 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
7694 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7695 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
7697 #~ msgid "can't write file '%s'"
7698 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
7703 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7704 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7706 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7707 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7709 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7710 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7712 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7713 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7715 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7716 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7725 #~ msgstr "سطح المكتب"
7727 #~ msgid "No systray integration, please"
7728 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7733 #~ msgid "Min Availability"
7734 #~ msgstr "اقل توفر"
7736 #~ msgid "Search global"
7737 #~ msgstr "بحث عالمي"
7739 #~ msgid "Clear All"
7740 #~ msgstr "مسح الكل"
7742 #~ msgid "Download selected"
7743 #~ msgstr "حمل المختارات"
7745 #~ msgid "Media Info"
7746 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7749 #~ msgstr "معدل البت:"
7754 #~ msgid "Source Names"
7755 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7757 #~ msgid "Clientsoftware :"
7758 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7760 #~ msgid "Server IP :"
7761 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7763 #~ msgid "Clientversion :"
7764 #~ msgstr "نسخة العميل"
7769 #~ msgid "Servername :"
7770 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7772 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7773 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7775 #~ msgid "Average downloadrate :"
7776 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7778 #~ msgid "Downloaded total :"
7779 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7781 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7782 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7784 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7785 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7787 #~ msgid "Uploaded total :"
7788 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7790 #~ msgid "Rating (total) :"
7791 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7797 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7799 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7800 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7802 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7803 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7805 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7806 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7811 #~ msgid "Beep on errors"
7812 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7814 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7815 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7818 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7823 #~ msgid "Check for new version"
7824 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7826 #~ msgid "Show Splashscreen"
7827 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7829 #~ msgid "IP-Filter"
7830 #~ msgstr "فلتر -IP"
7832 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7833 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7835 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7836 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7838 #~ msgid "See my shares"
7839 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7841 #~ msgid "Arrange Downloads"
7842 #~ msgstr "رتب التحميل"
7844 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7845 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7847 #~ msgid "Download speed"
7848 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7850 #~ msgid "Number of sources"
7851 #~ msgstr "عدد المصادر"
7856 #~ msgid "Use Font "
7857 #~ msgstr " استخدم خط"
7862 #~ msgid "Enable Webserver"
7863 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7865 #~ msgid "Enable password"
7866 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7871 #~ msgid "Servers List Window"
7872 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7874 #~ msgid "SharedFiles"
7875 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7877 #~ msgid "New Prefs"
7878 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7886 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7887 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7889 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7890 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7892 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7893 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7896 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7899 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7902 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7903 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7905 #~ msgid ".part file not found"
7906 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7908 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7909 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7911 #~ msgid "Failed to delete %s"
7912 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7914 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7915 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7917 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7918 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7920 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7921 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7923 #~ msgid "Downloaded:"
7926 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7927 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7929 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7930 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7932 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7933 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7936 #~ "Partfilename: %s\n"
7937 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7939 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7940 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7942 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7943 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7945 #~ msgid "Available"
7948 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7949 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7951 #~ msgid "Last Reception:"
7952 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7954 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7955 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7957 #~ msgid "Update: Disabled"
7958 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7960 #~ msgid "Update period: %i sec"
7961 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7963 #~ msgid "Update period: %i secs"
7964 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7966 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7967 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7969 #~ msgid "OLD Preferences"
7970 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7972 #~ msgid "Choose a folder for "
7973 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
7981 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
7982 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
7984 #~ msgid "Close this search result"
7985 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
7987 #~ msgid "Description: %s"
7991 #~ msgstr "مستخدم: %i"
7993 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
7994 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
7996 #~ msgid "Failed to load server.met!"
7997 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
7999 #~ msgid "Server added: "
8000 #~ msgstr "خادم مضاف: "
8002 #~ msgid "Connect to this server"
8003 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
8005 #~ msgid "Add to static"
8006 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
8008 #~ msgid "Remove from static server list"
8009 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
8011 #~ msgid "Preference"
8014 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
8015 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
8017 #~ msgid "Added to static server list"
8018 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
8020 #~ msgid "Unknown server info received !"
8021 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
8023 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
8024 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
8029 #~ msgid " (based on "
8030 #~ msgstr "(مبني على"
8032 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
8033 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
8035 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
8036 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
8038 #~ msgid "Server not added!"
8039 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
8042 #~ msgstr "هوية متدنية"
8045 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
8047 #~ msgid "Loading..."
8048 #~ msgstr "تحميل..."
8050 #~ msgid "Permission"
8056 #~ msgid "Friends only"
8057 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
8062 #~ msgid "Permissions"
8065 #~ msgid "Change this file's comment..."
8066 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
8068 #~ msgid "Auto [Re]"
8074 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
8075 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
8077 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
8078 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
8080 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
8081 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
8083 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
8084 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
8086 #~ msgid "Refreshing server connection"
8087 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
8090 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
8092 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8093 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8095 #~ msgid "Found Sources: %i"
8096 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
8098 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
8099 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
8101 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8102 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8104 #~ msgid "Active Uploads: %i"
8105 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
8107 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
8108 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
8110 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
8111 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
8113 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8114 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
8116 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
8117 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
8119 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
8120 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8122 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8123 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8125 #~ msgid "waiting for transfer..."
8126 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
8128 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
8129 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
8131 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
8132 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
8134 #~ msgid "Working Servers"
8135 #~ msgstr "خادم يعمل"
8137 #~ msgid "Failed Servers"
8138 #~ msgstr "خادم فاشل"
8140 #~ msgid "Deleted Servers"
8141 #~ msgstr "خادم محذوف"
8143 #~ msgid "Users on Working Servers"
8144 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
8146 #~ msgid "Files on Working Servers"
8147 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
8149 #~ msgid "Total Users"
8150 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
8152 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
8153 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
8155 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
8156 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
8158 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
8159 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
8161 #~ msgid "Detection Disabled"
8162 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
8164 #~ msgid "Not Found"
8165 #~ msgstr "غير موجود"
8167 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
8168 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
8176 #~ msgid "ID: Not Connected"
8177 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
8179 #~ msgid "TCP Port: "
8180 #~ msgstr "منفذ TCP: "
8182 #~ msgid "UDP Port: "
8183 #~ msgstr "منفذ UDP:"
8185 #~ msgid "Uptime: None"
8186 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
8188 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
8189 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
8191 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
8192 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
8194 #~ msgid "Shared Files: "
8195 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
8197 #~ msgid "Queued Clients: "
8198 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
8200 #~ msgid "Total DL: "
8201 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
8203 #~ msgid "Total UP: "
8204 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
8206 #~ msgid "Personal Infos"
8207 #~ msgstr "معلومات شخصية"
8215 #~ msgid "All To Max Speed"
8216 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
8218 #~ msgid "All To Min Speed"
8219 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
8221 #~ msgid "Disconnect from server"
8222 #~ msgstr "فصل من الخادم"
8224 #~ msgid "aMule for Linux"
8225 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
8227 #~ msgid "requested file not found"
8228 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
8230 #~ msgid "Access denied!"
8231 #~ msgstr "رفض الدخول!"
8233 #~ msgid "Web Control Panel"
8234 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
8236 #~ msgid "ED2K Link(s)"
8237 #~ msgstr "رابط ED2K"
8242 #~ msgid "Serverinfo"
8243 #~ msgstr "معلومات الخادم"
8245 #~ msgid "Debug Log"
8246 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
8248 #~ msgid "&Preferences"
8252 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
8255 #~ msgstr "مستخدمين"
8266 #~ msgid "Remove selected server"
8267 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
8269 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
8270 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
8272 #~ msgid "Uploaded total"
8273 #~ msgstr "مجموع الرفع"
8275 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
8276 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
8278 #~ msgid "Increase Priority"
8279 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
8281 #~ msgid "Decrease Priority"
8282 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
8284 #~ msgid "Download Selected"
8285 #~ msgstr "تحميل المختار"
8290 #~ msgid "Add to list"
8291 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
8296 #~ msgid "Web-based Search"
8297 #~ msgstr "بحث انترنت"
8299 #~ msgid "File Settings"
8300 #~ msgstr "إعدادات الملف"
8302 #~ msgid "Max Sources Per File"
8303 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
8305 #~ msgid "Max. Connections"
8306 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
8308 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
8309 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
8311 #~ msgid "Gzip Compression"
8312 #~ msgstr "ضغط Gzip"
8314 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
8315 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
8317 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
8318 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
8320 #~ msgid "Speed Limits"
8321 #~ msgstr "حدود السرعة"
8323 #~ msgid "Bandwidth Limits"
8324 #~ msgstr "حدود النطاق"
8327 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
8329 #~ msgid "Enter your password here"
8330 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
8332 #~ msgid "Webserver: Logout"
8333 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
8335 #~ msgid "Search Results"
8336 #~ msgstr "نتيجت البحث"
8338 #~ msgid "Refetch Results"
8339 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
8344 #~ msgid "Global (Server)"
8345 #~ msgstr "خادم عالمي"
8348 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
8350 #~ msgid "Down (kbit/s)"
8351 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
8353 #~ msgid "Up (kbit/s)"
8354 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
8359 #~ msgid "(enter below!)"
8360 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
8363 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
8365 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
8367 #~ msgid "Not Avaiable"
8368 #~ msgstr "غير متوفر"
8370 #~ msgid "Show Lists"
8371 #~ msgstr "اعرض قائمة"
8373 #~ msgid "Hide Lists"
8374 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
8376 #~ msgid "Concurrent Downloads"
8377 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
8379 #~ msgid "Connection Type"
8380 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
8382 #~ msgid "Select your connection type here :"
8383 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
8385 #~ msgid "True upload bandwidth"
8386 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
8391 #~ msgid "Connection Wizard"
8392 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
8395 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8398 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8401 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
8402 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
8404 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
8405 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8407 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
8408 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8410 #~ msgid "&Transfers"
8414 #~ msgstr "&مستظيفات"
8419 #~ msgid "Shared &Files"
8420 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
8422 #~ msgid "&Messages"
8425 #~ msgid "St&atistics"
8426 #~ msgstr "اح&صائيات"
8428 #~ msgid "Creditfile loaded"
8429 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
8431 #~ msgid "Servers list"
8432 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
8434 #~ msgid "Files Transfers"
8435 #~ msgstr "نقل الملفات"
8437 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
8438 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
8440 #~ msgid "Please enter a serveradress"
8441 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"