1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (c) 2003-2008 aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:03+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/AddFriend.cpp:45
22 #: src/AddFriend.cpp:61
23 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
24 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
26 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67 src/amule-remote-gui.cpp:1736
30 #: src/AddFriend.cpp:67
31 msgid "The specified userhash is not valid!"
34 #: src/amuleAppCommon.cpp:128
36 msgid "Failed to open ED2KLinks file."
37 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
39 #: src/amuleAppCommon.cpp:188
41 "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
46 msgid "Now, exiting main app..."
51 msgid "Terminating amuleweb instance with pid `%ld' ... "
56 msgid "Killing amuleweb instance with pid `%ld' ... "
59 #: src/amule.cpp:255 src/ClientDetailDialog.cpp:196 src/ServerListCtrl.cpp:95
64 msgid "aMule OnExit: Terminating core."
68 msgid "aMule shutdown completed."
72 msgid "Memory debug results for aMule exit:"
84 msgid "Password set and external connections enabled."
85 msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
87 #: src/amule.cpp:441 src/KadDlg.cpp:167 src/KadDlg.cpp:173
88 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:677 src/SharedFilesCtrl.cpp:321
94 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
98 #: src/amule.cpp:489 src/amule.cpp:1046 src/CatDialog.cpp:141
99 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:345
100 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
106 "You don't have any server in the server list.\n"
107 "Do you want aMule to download a new list now?"
111 msgid "Server list download"
114 #: src/amule.cpp:591 src/amuleDlg.cpp:562 src/ClientListCtrl.cpp:670
115 #: src/DataToText.cpp:61 src/IPFilter.cpp:638
121 msgid "web server running on pid %d"
126 "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
127 "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
128 "aMule using --enable-webserver and run make install"
131 #: src/amule.cpp:653 src/amule.cpp:770 src/amule.cpp:1057
132 #: src/amule-remote-gui.cpp:298 src/amule-remote-gui.cpp:320
133 #: src/amule-remote-gui.cpp:322 src/amule-remote-gui.cpp:622
139 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
144 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
150 "Port %u is not available!\n"
152 "This means that you will be LOWID.\n"
154 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
158 msgid "Failed to create OnlineSig File"
162 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
165 #: src/amule.cpp:1023
167 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
171 #: src/amule.cpp:1032
173 msgid "This is the first time you run aMule %s"
176 #: src/amule.cpp:1034
177 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
180 #: src/amule.cpp:1035
181 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
182 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
184 #: src/amule.cpp:1036
185 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
188 #: src/amule.cpp:1041
189 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
192 #: src/amule.cpp:1042
193 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
196 #: src/amule.cpp:1044
197 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
200 #: src/amule.cpp:1057
202 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
203 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
206 #: src/amule.cpp:1112
208 msgid "Server hostname notified"
211 #: src/amule.cpp:1356
213 msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
216 #: src/amule.cpp:1484
217 msgid "ERROR: can't open logfile"
220 #: src/amule.cpp:1488
221 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
224 #: src/amule.cpp:1506
225 msgid "Log has been reset"
228 #: src/amule.cpp:1531
230 msgid "ServerMessage: %s"
233 #: src/amule.cpp:1569 src/IP2Country.cpp:146 src/IPFilter.cpp:603
234 #: src/ServerList.cpp:811
236 msgid "Skipped download of %s, because requested file is not newer."
239 #: src/amule.cpp:1571
240 msgid "Failed to download the nodes list."
243 #: src/amule.cpp:1591
244 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
247 #: src/amule.cpp:1594 src/amule.cpp:1604 src/amule.cpp:1610
248 msgid "Corrupted version check file"
251 #: src/amule.cpp:1620
252 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
255 #: src/amule.cpp:1621
257 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
260 #: src/amule.cpp:1622
261 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
264 #: src/amule.cpp:1624
266 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
269 #: src/amule.cpp:1628
270 msgid "Your copy of aMule is up to date."
273 #: src/amule.cpp:1635
274 msgid "Failed to download the version check file"
277 #: src/amule.cpp:1795 src/amule-remote-gui.cpp:507
279 msgid "Users: %s | Files: %s"
282 #: src/amule.cpp:1796 src/amule-remote-gui.cpp:508
284 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
287 #: src/amule.cpp:1805 src/amule-remote-gui.cpp:517
288 msgid "No networks selected"
291 #: src/amule.cpp:1870 src/TextClient.cpp:701
295 #: src/amule.cpp:1870 src/TextClient.cpp:701
299 #: src/amule.cpp:1872
301 msgid "Connected to %s %s"
304 #: src/amule.cpp:1875
306 msgid "Connecting to %s"
309 #: src/amule.cpp:1877
310 msgid "Disconnected from eD2k"
313 #: src/amule.cpp:1884
317 #: src/amule.cpp:1886
321 #: src/amule.cpp:1893
322 msgid "Connected to Kad (ok)"
325 #: src/amule.cpp:1895
326 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
329 #: src/amule.cpp:1898
330 msgid "Disconnected from Kad"
333 #: src/amule.cpp:1965
335 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
339 #: src/amule.cpp:1968
340 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
343 #: src/amuled.cpp:621
345 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
346 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
347 "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
348 "the file ~/.aMule/amule.conf"
351 #: src/amuled.cpp:624
353 "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule "
354 "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you "
355 "must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an "
356 "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the "
357 "password. More information can be found at http://wiki.amule.org"
360 #: src/amuled.cpp:688
361 msgid "amuled: OnInit - starting timer"
364 #: src/amuled.cpp:703
365 msgid "amuled: forking to background - see you"
368 #: src/amuled.cpp:734
369 msgid "Cannot Create Pid File"
372 #: src/amuled.cpp:793
377 #: src/amuleDlg.cpp:235
379 msgid "This is aMule %s based on eMule."
382 #: src/amuleDlg.cpp:237
384 msgid "Running on %s"
387 #: src/amuleDlg.cpp:239
388 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
391 #: src/amuleDlg.cpp:265
392 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
395 #: src/amuleDlg.cpp:484
396 msgid "aMule remote control "
399 #: src/amuleDlg.cpp:490
403 #: src/amuleDlg.cpp:492
405 "'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
409 #: src/amuleDlg.cpp:493
410 msgid "Website: http://www.amule.org \n"
413 #: src/amuleDlg.cpp:494
414 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
417 #: src/amuleDlg.cpp:495
419 "FAQ: http://wiki.amule.org \n"
423 #: src/amuleDlg.cpp:496
424 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
427 #: src/amuleDlg.cpp:497
429 "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n"
433 #: src/amuleDlg.cpp:498
434 msgid "Part of aMule is based on \n"
437 #: src/amuleDlg.cpp:499
438 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
441 #: src/amuleDlg.cpp:500
442 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n"
445 #: src/amuleDlg.cpp:501
446 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
449 #: src/amuleDlg.cpp:504 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:917
450 #: src/PartFile.cpp:925 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:564
451 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:668 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:753
455 #: src/amuleDlg.cpp:540
456 msgid "aMule dialog destroyed"
459 #: src/amuleDlg.cpp:694
460 msgid "eD2k: Connecting"
463 #: src/amuleDlg.cpp:698
464 msgid "eD2k: Disconnected"
467 #: src/amuleDlg.cpp:704
468 msgid "Kad: Firewalled"
471 #: src/amuleDlg.cpp:708
473 msgid "Kad: Connected"
476 #: src/amuleDlg.cpp:713
478 msgid "Kad: Connecting"
481 #: src/amuleDlg.cpp:717
485 #: src/amuleDlg.cpp:763 src/DownloadListCtrl.cpp:588
486 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:282
487 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989
488 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556
489 #: src/muuli_wdr.cpp:3275 src/ServerListCtrl.cpp:154
490 #: src/ServerListCtrl.cpp:564 src/ServerListCtrl.cpp:583
491 #: src/TransferWnd.cpp:376 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:294
495 #: src/amuleDlg.cpp:764
497 msgid "Stop the current connection attempts"
498 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
500 #: src/amuleDlg.cpp:769 src/MuleTrayIcon.cpp:555 src/muuli_wdr.cpp:2697
504 #: src/amuleDlg.cpp:770
506 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
507 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
509 #: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:558 src/muuli_wdr.cpp:2880
510 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454
514 #: src/amuleDlg.cpp:776
515 msgid "Connect to the currently enabled networks"
518 #: src/amuleDlg.cpp:834
520 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
521 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
523 #: src/amuleDlg.cpp:836
525 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
526 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
528 #: src/amuleDlg.cpp:862
530 msgid "aMule (%s | Connected)"
533 #: src/amuleDlg.cpp:864
535 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
538 #: src/amuleDlg.cpp:895
540 msgid "Do you really want to exit %s?"
541 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
543 #: src/amuleDlg.cpp:896
544 msgid "Exit confirmation"
545 msgstr "تاكيد الخروج"
547 #: src/amuleDlg.cpp:1155
548 msgid "Launch Command: "
551 #: src/amuleDlg.cpp:1214
553 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
556 #: src/amuleDlg.cpp:1219
558 msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
561 #: src/amuleDlg.cpp:1320 src/amuleDlg.cpp:1478 src/muuli_wdr.cpp:1804
562 #: src/muuli_wdr.cpp:3456
566 #: src/amuleDlg.cpp:1322
567 msgid "Networks window"
570 #: src/amuleDlg.cpp:1324 src/muuli_wdr.cpp:3457
574 #: src/amuleDlg.cpp:1326
575 msgid "Searches window"
578 #: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:3458
582 #: src/amuleDlg.cpp:1330
583 msgid "Files transfers window"
586 #: src/amuleDlg.cpp:1332
590 #: src/amuleDlg.cpp:1334
591 msgid "Shared files window"
594 #: src/amuleDlg.cpp:1336 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098
595 #: src/muuli_wdr.cpp:3461
599 #: src/amuleDlg.cpp:1338
600 msgid "Messages window"
603 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462
604 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937
608 #: src/amuleDlg.cpp:1342
609 msgid "Statistics graph window"
612 #: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189
613 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50
617 #: src/amuleDlg.cpp:1347
618 msgid "Preferences settings window"
621 #: src/amuleDlg.cpp:1349 src/muuli_wdr.cpp:3465
625 #: src/amuleDlg.cpp:1351 src/muuli_wdr.cpp:3465
626 msgid "The partfile importer tool"
629 #: src/amuleDlg.cpp:1353 src/muuli_wdr.cpp:3466
630 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:274
634 #: src/amuleDlg.cpp:1355 src/muuli_wdr.cpp:3466
638 #: src/amuleDlg.cpp:1489
642 #: src/amuleDlg.cpp:1493
646 #: src/amuleDlg.cpp:1498
650 #: src/amule-gui.cpp:195
651 msgid "aMule remote control"
654 #: src/amule-gui.cpp:197 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116
658 #: src/amule-gui.cpp:283
660 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer"
661 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
663 #: src/amule-remote-gui.cpp:67
664 msgid "Connect to remote amule"
667 #: src/amule-remote-gui.cpp:256
669 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer"
670 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
672 #: src/amule-remote-gui.cpp:268
673 msgid "Going to event loop..."
676 #: src/amule-remote-gui.cpp:294
678 msgid "Connecting..."
681 #: src/amule-remote-gui.cpp:298
682 msgid "Connection failed "
685 #: src/amule-remote-gui.cpp:309
686 msgid "Remote GUI EC event handler"
689 #: src/amule-remote-gui.cpp:316
692 msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
694 #: src/amule-remote-gui.cpp:319 src/ExternalConnector.cpp:400
696 msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n"
699 #: src/amule-remote-gui.cpp:322
700 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably."
703 #: src/amule-remote-gui.cpp:405
708 #: src/amule-remote-gui.cpp:574 src/TransferWnd.cpp:341
712 #: src/amule-remote-gui.cpp:620
714 msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'."
717 #: src/amule-remote-gui.cpp:1736
718 msgid "Comments and ratings are not supported on remote gui yet"
721 #: src/BaseClient.cpp:1334
723 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
726 #: src/BaseClient.cpp:1545
728 msgid "Searching buddy for lowid connection"
729 msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
731 #: src/BaseClient.cpp:1741 src/BaseClient.cpp:2264 src/BaseClient.cpp:2280
732 #: src/BaseClient.cpp:2575 src/ClientDetailDialog.cpp:83
733 #: src/ClientDetailDialog.cpp:84 src/ClientDetailDialog.cpp:85
734 #: src/ClientDetailDialog.cpp:120 src/ClientDetailDialog.cpp:121
735 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714
736 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 src/DataToText.cpp:54
737 #: src/DataToText.cpp:70 src/DataToText.cpp:80 src/DataToText.cpp:116
738 #: src/DataToText.cpp:137 src/DownloadListCtrl.cpp:1429
739 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453
740 #: src/ExternalConn.cpp:418 src/FileDetailDialog.cpp:130
741 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:892 src/KnownFile.cpp:898
742 #: src/MuleTrayIcon.cpp:424 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530
743 #: src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 src/Statistics.cpp:884
747 #: src/BaseClient.cpp:1758
749 msgid " (Fake eMule version %#x)"
752 #: src/BaseClient.cpp:1769
753 msgid " (Fake eMule)"
756 #: src/BaseClient.cpp:1771
757 msgid "xMule (Fake eMule)"
760 #: src/BaseClient.cpp:1810
762 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
765 #: src/BaseClient.cpp:1980
767 msgid "NickName: %s ID: %u"
770 #: src/BaseClient.cpp:1982
772 msgid "Requested: %s\n"
775 #: src/BaseClient.cpp:1984
777 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
779 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
780 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
781 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
783 #: src/BaseClient.cpp:1987
785 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
787 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
788 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
789 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
791 #: src/BaseClient.cpp:1990
792 msgid "Requested unknown file"
793 msgstr "طلب ملف غير معروف"
795 #: src/BaseClient.cpp:2653
797 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
800 #: src/BaseClient.cpp:2760
802 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
805 #: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:82
807 msgid "WARNING: %s cannot be opened."
810 #: src/CanceledFileList.cpp:61
811 msgid "WARNING: Canceled file list corrupted, contains invalid header."
814 #: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:115
816 msgid "IO error while reading %s file: %s"
817 msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
819 #: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:161
821 msgid "Error while saving %s file: %s"
822 msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
824 #: src/CaptchaDialog.cpp:44
825 msgid "Enter Captcha"
828 #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:956 src/muuli_wdr.cpp:238
829 #: src/SearchListCtrl.cpp:569 src/TransferWnd.cpp:336
833 #: src/CatDialog.cpp:87
837 #: src/CatDialog.cpp:125
838 msgid "Choose a folder for incoming files"
839 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
841 #: src/CatDialog.cpp:140
842 msgid "You must specify a name for the category!"
845 #: src/CatDialog.cpp:150
846 msgid "You must specify a path for the category!"
849 #: src/CatDialog.cpp:162
851 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
854 #: src/ChatSelector.cpp:127
856 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
859 #: src/ChatSelector.cpp:206 src/ChatSelector.cpp:286
860 msgid "*** Connected to Client ***"
863 #: src/ChatSelector.cpp:249
864 msgid "*** Connecting to Client ***"
867 #: src/ChatSelector.cpp:280
868 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
871 #: src/ChatSelector.cpp:333
873 "*** You have passed the captcha check and the user has received your "
877 #: src/ChatSelector.cpp:334
879 "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been "
880 "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***"
883 #: src/ChatWnd.cpp:98
887 #: src/ChatWnd.cpp:100 src/MuleNotebook.cpp:168
891 #: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:169
892 msgid "Close all tabs"
895 #: src/ChatWnd.cpp:102 src/MuleNotebook.cpp:170
896 msgid "Close other tabs"
899 #: src/ChatWnd.cpp:106 src/ClientListCtrl.cpp:256
900 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1028
901 msgid "Add to Friends"
904 #: src/ClientCreditsList.cpp:159
906 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
907 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
908 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
909 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
911 #: src/ClientCreditsList.cpp:162
913 msgid " - Credits expired for %u client!"
914 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
915 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
916 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
918 #: src/ClientCreditsList.cpp:306
919 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
922 #: src/ClientDetailDialog.cpp:50
923 msgid "Client Details"
924 msgstr "تفاصيل العميل"
926 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ClientListCtrl.cpp:902
927 #: src/ServerWnd.cpp:170 src/ServerWnd.cpp:180
928 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269
932 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ServerWnd.cpp:183
933 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267
937 #: src/ClientDetailDialog.cpp:129
941 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131
945 #: src/ClientDetailDialog.cpp:134 src/ClientDetailDialog.cpp:193
946 msgid "Not supported"
949 #: src/ClientDetailDialog.cpp:137
953 #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027
954 #: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:711
958 #: src/ClientDetailDialog.cpp:145 src/ServerWnd.cpp:211
962 #: src/ClientDetailDialog.cpp:168 src/ClientDetailDialog.cpp:173
967 #: src/ClientDetailDialog.cpp:199
971 #: src/ClientDetailDialog.cpp:202
975 #: src/ClientDetailDialog.cpp:205
976 msgid "Verified - OK"
977 msgstr "تأكيد - صحيح"
979 #: src/ClientDetailDialog.cpp:209
980 msgid "Not Available"
983 #: src/ClientDetailDialog.cpp:215
988 #: src/ClientListCtrl.cpp:254 src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453
992 #: src/ClientListCtrl.cpp:255 src/DownloadListCtrl.cpp:1027
993 #: src/FriendListCtrl.cpp:233
994 msgid "Show &Details"
997 #: src/ClientListCtrl.cpp:256 src/DownloadListCtrl.cpp:1028
998 msgid "Remove from friends"
1001 #: src/ClientListCtrl.cpp:257 src/DownloadListCtrl.cpp:1029
1002 #: src/FriendListCtrl.cpp:242
1004 msgstr "اعرض الملفات"
1006 #: src/ClientListCtrl.cpp:258 src/DownloadListCtrl.cpp:1030
1007 msgid "Send message"
1010 #: src/ClientListCtrl.cpp:259
1014 #: src/ClientListCtrl.cpp:264
1015 msgid "Show Uploads"
1018 #: src/ClientListCtrl.cpp:265
1020 msgstr "أظهر المنتظرين"
1022 #: src/ClientListCtrl.cpp:266
1023 msgid "Show Clients"
1026 #: src/ClientListCtrl.cpp:270
1030 #: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:848
1031 msgid "Send message to user"
1034 #: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:849
1035 msgid "Message to send:"
1038 #: src/ClientListCtrl.cpp:516 src/ClientListCtrl.cpp:848
1039 #: src/ClientListCtrl.cpp:1021 src/CommentDialogLst.cpp:55
1040 #: src/FriendListCtrl.cpp:80
1044 #: src/ClientListCtrl.cpp:517 src/ClientListCtrl.cpp:849
1045 #: src/SearchListCtrl.cpp:566
1049 #: src/ClientListCtrl.cpp:518 src/ClientListCtrl.cpp:850
1050 #: src/ClientListCtrl.cpp:1026
1051 msgid "Client Software"
1054 #: src/ClientListCtrl.cpp:519 src/DownloadListCtrl.cpp:192
1058 #: src/ClientListCtrl.cpp:520 src/DownloadListCtrl.cpp:190
1062 #: src/ClientListCtrl.cpp:521
1066 #: src/ClientListCtrl.cpp:522
1070 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196
1071 #: src/PartFile.cpp:3773 src/SearchListCtrl.cpp:91
1075 #: src/ClientListCtrl.cpp:524 src/ClientListCtrl.cpp:858
1076 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111
1077 msgid "Obtained Parts"
1078 msgstr "أجزاء مكتسبة"
1080 #: src/ClientListCtrl.cpp:525
1081 msgid "Upload/Download"
1084 #: src/ClientListCtrl.cpp:526
1085 msgid "Remote Status"
1088 #: src/ClientListCtrl.cpp:640 src/muuli_wdr.cpp:570 src/muuli_wdr.cpp:581
1089 #: src/muuli_wdr.cpp:592 src/muuli_wdr.cpp:607 src/muuli_wdr.cpp:618
1090 #: src/muuli_wdr.cpp:629 src/muuli_wdr.cpp:651 src/muuli_wdr.cpp:662
1091 #: src/muuli_wdr.cpp:673 src/muuli_wdr.cpp:684 src/muuli_wdr.cpp:695
1092 #: src/muuli_wdr.cpp:706 src/muuli_wdr.cpp:717 src/muuli_wdr.cpp:730
1093 #: src/muuli_wdr.cpp:737 src/muuli_wdr.cpp:764 src/muuli_wdr.cpp:775
1094 #: src/muuli_wdr.cpp:786 src/muuli_wdr.cpp:1111 src/muuli_wdr.cpp:1122
1095 #: src/muuli_wdr.cpp:1129 src/muuli_wdr.cpp:1140 src/muuli_wdr.cpp:1147
1096 #: src/muuli_wdr.cpp:1158 src/muuli_wdr.cpp:1367 src/muuli_wdr.cpp:1371
1097 #: src/muuli_wdr.cpp:1386 src/muuli_wdr.cpp:1395 src/muuli_wdr.cpp:1402
1098 #: src/muuli_wdr.cpp:1411 src/muuli_wdr.cpp:1418 src/muuli_wdr.cpp:1427
1099 #: src/muuli_wdr.cpp:1434 src/muuli_wdr.cpp:1443 src/muuli_wdr.cpp:1459
1100 #: src/muuli_wdr.cpp:1472 src/muuli_wdr.cpp:1481 src/muuli_wdr.cpp:1488
1101 #: src/muuli_wdr.cpp:1497 src/muuli_wdr.cpp:1504 src/muuli_wdr.cpp:1513
1102 #: src/muuli_wdr.cpp:1531 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1547
1103 #: src/muuli_wdr.cpp:1556
1107 #: src/ClientListCtrl.cpp:652 src/ClientListCtrl.cpp:720
1108 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1316 src/DownloadListCtrl.cpp:1620
1109 #: src/muuli_wdr.cpp:1707 src/muuli_wdr.cpp:1716 src/muuli_wdr.cpp:1725
1110 #: src/muuli_wdr.cpp:2073 src/muuli_wdr.cpp:2082 src/OtherFunctions.cpp:138
1111 #: src/StatisticsDlg.cpp:100 src/StatisticsDlg.cpp:102
1115 #: src/ClientListCtrl.cpp:674 src/DataToText.cpp:63
1116 msgid "Connecting via server"
1117 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1119 #: src/ClientListCtrl.cpp:679 src/DataToText.cpp:65
1120 msgid "Transferring"
1123 #: src/ClientListCtrl.cpp:687 src/DataToText.cpp:64 src/KnownFile.cpp:1396
1124 #: src/TransferWnd.cpp:449
1128 #: src/ClientListCtrl.cpp:709 src/DataToText.cpp:64
1129 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1709
1131 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1133 #: src/ClientListCtrl.cpp:712
1138 #: src/ClientListCtrl.cpp:851
1139 msgid "File Priority"
1142 #: src/ClientListCtrl.cpp:852 src/CommentDialogLst.cpp:57
1146 #: src/ClientListCtrl.cpp:853
1150 #: src/ClientListCtrl.cpp:854
1154 #: src/ClientListCtrl.cpp:855
1158 #: src/ClientListCtrl.cpp:856
1159 msgid "Entered Queue"
1160 msgstr "داخل اﻻنتظار"
1162 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 src/DataToText.cpp:73 src/TransferWnd.cpp:309
1166 #: src/ClientListCtrl.cpp:931 src/ClientListCtrl.cpp:1080
1167 #: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099
1168 #: src/ServerListCtrl.cpp:244
1172 #: src/ClientListCtrl.cpp:933 src/ClientListCtrl.cpp:1082
1173 #: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099
1174 #: src/ServerListCtrl.cpp:244
1178 #: src/ClientListCtrl.cpp:1022
1179 msgid "Upload Status"
1182 #: src/ClientListCtrl.cpp:1023
1183 msgid "Transferred Up"
1186 #: src/ClientListCtrl.cpp:1024
1187 msgid "Download Status"
1190 #: src/ClientListCtrl.cpp:1025
1191 msgid "Transferred Down"
1194 #: src/ClientListCtrl.cpp:1028
1198 #: src/ClientListCtrl.cpp:1029
1202 #: src/ClientListCtrl.cpp:1030
1203 msgid "Hide shared files"
1206 #: src/ClientTCPSocket.cpp:834
1208 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
1211 #: src/ClientTCPSocket.cpp:855
1213 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
1216 #: src/ClientTCPSocket.cpp:887
1218 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
1221 #: src/ClientTCPSocket.cpp:927
1223 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
1226 #: src/ClientTCPSocket.cpp:952
1229 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted"
1232 #: src/ClientTCPSocket.cpp:989
1234 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> denied"
1237 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1008
1239 msgid "User %s (%u) shares directory %s"
1242 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1023
1244 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
1247 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1038
1249 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory %s"
1252 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1045
1254 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
1257 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1050
1259 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
1262 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1062
1264 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
1267 #: src/CommentDialog.cpp:34 src/CommentDialogLst.cpp:47
1268 msgid "File Comments"
1269 msgstr "ملف تعليقات"
1271 #: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:188
1272 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:42 src/SearchListCtrl.cpp:86
1273 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102
1277 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
1281 #: src/CommentDialogLst.cpp:103 src/muuli_wdr.cpp:943
1285 #: src/CommentDialogLst.cpp:105
1288 msgid_plural "%u comments"
1289 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
1290 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
1292 #: src/CorruptionBlackBox.cpp:227
1295 "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'"
1298 #: src/DataToText.cpp:37
1302 #: src/DataToText.cpp:38
1306 #: src/DataToText.cpp:39
1310 #: src/DataToText.cpp:43 src/SharedFilesCtrl.cpp:137
1314 #: src/DataToText.cpp:44 src/DownloadListCtrl.cpp:902 src/muuli_wdr.cpp:2518
1315 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:426
1316 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138
1320 #: src/DataToText.cpp:45 src/DownloadListCtrl.cpp:903 src/muuli_wdr.cpp:2519
1321 #: src/ServerListCtrl.cpp:238 src/ServerListCtrl.cpp:427
1322 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139
1326 #: src/DataToText.cpp:46 src/DownloadListCtrl.cpp:904 src/muuli_wdr.cpp:2520
1327 #: src/ServerListCtrl.cpp:239 src/ServerListCtrl.cpp:428
1328 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:140
1332 #: src/DataToText.cpp:47 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
1336 #: src/DataToText.cpp:48 src/SharedFilesCtrl.cpp:142
1340 #: src/DataToText.cpp:62
1344 #: src/DataToText.cpp:66
1345 msgid "Receiving hashset"
1348 #: src/DataToText.cpp:67
1349 msgid "No needed parts"
1350 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1352 #: src/DataToText.cpp:68
1353 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1356 #: src/DataToText.cpp:69
1357 msgid "Too many connections"
1358 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1360 #: src/DataToText.cpp:71
1361 msgid "Connecting via Kad"
1364 #: src/DataToText.cpp:72
1365 msgid "Too many Kad connections"
1368 #: src/DataToText.cpp:74
1369 msgid "Connection Error"
1372 #: src/DataToText.cpp:75
1373 msgid "Remote Queue Full"
1376 #: src/DataToText.cpp:105
1377 msgid "Old MLDonkey"
1380 #: src/DataToText.cpp:108
1381 msgid "New MLDonkey"
1384 #: src/DataToText.cpp:118
1385 msgid "eMule Compatible"
1388 #: src/DataToText.cpp:128
1389 msgid "Local Server"
1392 #: src/DataToText.cpp:129
1393 msgid "Remote Server"
1396 #: src/DataToText.cpp:130 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412
1397 #: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:708
1401 #: src/DataToText.cpp:131
1402 msgid "Source Exchange"
1405 #: src/DataToText.cpp:132
1409 #: src/DataToText.cpp:133
1413 #: src/DataToText.cpp:134
1414 msgid "Source Seeds"
1417 #: src/DataToText.cpp:135
1418 msgid "Search Result"
1421 #: src/DataToText.cpp:145 src/DownloadListCtrl.cpp:191
1422 #: src/OtherFunctions.cpp:685 src/TransferWnd.cpp:347
1426 #: src/DataToText.cpp:146
1430 #: src/DataToText.cpp:147
1431 msgid "ERROR: Out of diskspace"
1434 #: src/DataToText.cpp:148
1435 msgid "ERROR: Partmet not found"
1438 #: src/DataToText.cpp:149
1439 msgid "ERROR: IO error!"
1442 #: src/DataToText.cpp:150
1443 msgid "ERROR: Failed!"
1446 #: src/DataToText.cpp:151 src/SearchListCtrl.cpp:946
1450 #: src/DataToText.cpp:152
1451 msgid "Already downloading"
1454 #: src/DataToText.cpp:153
1455 msgid "Unknown or bad tempfile format."
1458 #: src/DownloadListCtrl.cpp:187
1462 #: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/PartFileConvertDlg.cpp:95
1463 #: src/SearchListCtrl.cpp:87 src/SharedFilesCtrl.cpp:103
1467 #: src/DownloadListCtrl.cpp:193
1471 #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:43
1472 #: src/PartFile.cpp:3771 src/SearchListCtrl.cpp:88
1476 #: src/DownloadListCtrl.cpp:195 src/DownloadListCtrl.cpp:907
1477 #: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:430
1478 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145
1482 #: src/DownloadListCtrl.cpp:197
1483 msgid "Time Remaining"
1484 msgstr "الوقت المتبقي"
1486 #: src/DownloadListCtrl.cpp:198
1487 msgid "Last Seen Complete"
1490 #: src/DownloadListCtrl.cpp:199
1491 msgid "Last Reception"
1492 msgstr "اخر إستقبال"
1494 #: src/DownloadListCtrl.cpp:584
1496 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
1497 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1499 #: src/DownloadListCtrl.cpp:586
1501 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
1502 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1504 #: src/DownloadListCtrl.cpp:734 src/SharedFilesCtrl.cpp:205
1507 "Feedback from: %s (%s)\n"
1511 #: src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 src/muuli_wdr.cpp:1919
1512 #: src/Statistics.cpp:669
1516 #: src/DownloadListCtrl.cpp:905 src/muuli_wdr.cpp:2521
1517 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143
1521 #: src/DownloadListCtrl.cpp:909 src/TransferWnd.cpp:377
1525 #: src/DownloadListCtrl.cpp:910 src/TransferWnd.cpp:378
1527 msgstr "&إيقاف مؤقت"
1529 #: src/DownloadListCtrl.cpp:911 src/TransferWnd.cpp:379
1533 #: src/DownloadListCtrl.cpp:912
1534 msgid "C&lear completed"
1535 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
1537 #: src/DownloadListCtrl.cpp:918
1538 msgid "Swap every A4AF to this file now"
1541 #: src/DownloadListCtrl.cpp:920
1542 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
1545 #: src/DownloadListCtrl.cpp:925
1546 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
1549 #: src/DownloadListCtrl.cpp:928
1550 msgid "Extended Options"
1551 msgstr "خيرات اضافية"
1553 #: src/DownloadListCtrl.cpp:939 src/DownloadListCtrl.cpp:1001
1557 #: src/DownloadListCtrl.cpp:940
1558 msgid "Show file &details"
1559 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
1561 #: src/DownloadListCtrl.cpp:942 src/muuli_wdr.cpp:822
1562 msgid "Show all comments"
1563 msgstr "اعرض كل التعليقات"
1565 #: src/DownloadListCtrl.cpp:947
1566 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
1569 #: src/DownloadListCtrl.cpp:949 src/SharedFilesCtrl.cpp:167
1570 msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
1573 #: src/DownloadListCtrl.cpp:951 src/SharedFilesCtrl.cpp:173
1574 msgid "Copy feedback to clipboard"
1577 #: src/DownloadListCtrl.cpp:960
1581 #: src/DownloadListCtrl.cpp:967
1582 msgid "Assign to category"
1585 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1004
1586 msgid "&Open the file"
1589 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1031
1590 msgid "Swap to this file"
1593 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1086 src/SharedFilesCtrl.cpp:703
1594 msgid "Enter new name for this file:"
1597 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 src/SharedFilesCtrl.cpp:704
1601 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1440 src/DownloadListCtrl.cpp:1451
1602 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
1605 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1678
1609 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1728
1614 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1742
1615 msgid "Asked for another file"
1616 msgstr "طلب ملف اخر"
1618 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2073
1620 msgid "Downloads (%i)"
1623 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2291
1625 "To prevent this warning to show up in every preview,\n"
1626 "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
1629 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2292
1630 msgid "File preview"
1633 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2328
1635 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
1638 #: src/DownloadQueue.cpp:98
1640 msgid "Saving PartFile %u of %u"
1643 #: src/DownloadQueue.cpp:101
1644 msgid "All PartFiles Saved."
1647 #: src/DownloadQueue.cpp:108
1649 msgid "Loading temp files from %s."
1650 msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
1652 #: src/DownloadQueue.cpp:127
1654 msgid "Loading PartFile %u of %u"
1657 #: src/DownloadQueue.cpp:150
1659 "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
1660 "met recovery solutions."
1663 #: src/DownloadQueue.cpp:159
1664 msgid "All PartFiles Loaded."
1667 #: src/DownloadQueue.cpp:162
1668 msgid "No part files found"
1669 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
1671 #: src/DownloadQueue.cpp:164
1673 msgid "Found %u part file"
1674 msgid_plural "Found %u part files"
1675 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
1676 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
1678 #: src/DownloadQueue.cpp:231 src/DownloadQueue.cpp:1353
1679 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
1682 #: src/DownloadQueue.cpp:234 src/DownloadQueue.cpp:1356
1683 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
1686 #: src/DownloadQueue.cpp:347
1688 msgid "Downloading %s"
1691 #: src/DownloadQueue.cpp:355
1693 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
1696 #: src/DownloadQueue.cpp:367
1698 msgid "You already have the file '%s'"
1701 #: src/DownloadQueue.cpp:372
1703 msgid "You are already trying to download the file %s"
1704 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
1706 #: src/DownloadQueue.cpp:1287
1708 msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
1711 #: src/DownloadQueue.cpp:1295
1713 msgid "Unknown protocol of link: %s"
1716 #: src/DownloadQueue.cpp:1316
1718 msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
1721 #: src/ExternalConn.cpp:255
1722 msgid "Client sent packet after authentication failed."
1725 #: src/ExternalConn.cpp:273
1726 msgid "External connection closed."
1729 #: src/ExternalConn.cpp:312
1730 msgid "External connections disabled due to empty password!"
1733 #: src/ExternalConn.cpp:337
1734 msgid "External connections disabled in config file"
1737 #: src/ExternalConn.cpp:387
1738 msgid "New external connection accepted"
1741 #: src/ExternalConn.cpp:390
1742 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
1745 #: src/ExternalConn.cpp:408
1746 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
1749 #: src/ExternalConn.cpp:417
1751 msgid "Connecting client: %s %s"
1754 #: src/ExternalConn.cpp:419
1755 msgid "Unknown version"
1758 #: src/ExternalConn.cpp:429
1760 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
1761 "remote from same snapshot."
1764 #: src/ExternalConn.cpp:434
1766 "You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! "
1767 "*sigh* possible crash prevented"
1770 #: src/ExternalConn.cpp:444
1771 msgid "Invalid protocol version."
1774 #: src/ExternalConn.cpp:448
1775 msgid "Missing protocol version tag."
1778 #: src/ExternalConn.cpp:455
1779 msgid "Authentication failed: invalid hash specified as EC password."
1782 #: src/ExternalConn.cpp:471
1783 msgid "Authentication failed: wrong password."
1786 #: src/ExternalConn.cpp:473
1787 msgid "Authentication failed: missing password."
1790 #: src/ExternalConn.cpp:483
1791 msgid "Invalid request, please authenticate first."
1794 #: src/ExternalConn.cpp:488
1795 msgid "Access granted."
1798 #: src/ExternalConn.cpp:496
1800 msgid "Sent error message \"%s\" to client."
1803 #: src/ExternalConn.cpp:499
1804 msgid "Unauthorized access attempt. Connection closed."
1807 #: src/ExternalConn.cpp:717
1809 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
1812 #: src/ExternalConn.cpp:719
1814 msgid "FileHash not found: %s"
1817 #: src/ExternalConn.cpp:782 src/ExternalConn.cpp:866
1818 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
1821 #: src/ExternalConn.cpp:812
1822 msgid "Server not added"
1825 #: src/ExternalConn.cpp:830
1827 msgid "server not found: %s"
1830 #: src/ExternalConn.cpp:846
1831 msgid "need to define server to be removed"
1834 #: src/ExternalConn.cpp:860
1835 msgid "eD2k is disabled in preferences."
1838 #: src/ExternalConn.cpp:966
1839 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
1840 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
1842 #: src/ExternalConn.cpp:971
1843 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
1846 #: src/ExternalConn.cpp:1023
1847 msgid "Kad is disabled in preferences."
1850 #: src/ExternalConn.cpp:1192
1851 msgid "No points for graph."
1854 #: src/ExternalConn.cpp:1201
1855 msgid "Your client is not configured for this detail level."
1858 #: src/ExternalConn.cpp:1228
1859 msgid "External Connection: shutdown requested"
1862 #: src/ExternalConn.cpp:1240
1863 msgid "Already shutting down."
1866 #: src/ExternalConn.cpp:1252
1868 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
1871 #: src/ExternalConn.cpp:1258
1872 msgid "Invalid link or already on list."
1875 #: src/ExternalConn.cpp:1331
1876 msgid "File not found."
1879 #: src/ExternalConn.cpp:1336
1880 msgid "Invalid file name."
1883 #: src/ExternalConn.cpp:1344
1884 msgid "Unable to rename file."
1887 #: src/ExternalConn.cpp:1598
1888 msgid "Already connected to eD2k."
1891 #: src/ExternalConn.cpp:1601
1892 msgid "Connecting to eD2k..."
1895 #: src/ExternalConn.cpp:1609
1896 msgid "Already connected to Kad."
1899 #: src/ExternalConn.cpp:1612
1900 msgid "Connecting to Kad..."
1903 #: src/ExternalConn.cpp:1617
1904 msgid "All networks are disabled."
1907 #: src/ExternalConn.cpp:1625
1908 msgid "Disconnected from eD2k."
1911 #: src/ExternalConn.cpp:1629
1912 msgid "Disconnected from Kad."
1915 #: src/ExternalConn.cpp:1637
1917 msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
1920 #: src/ExternalConn.cpp:1640
1921 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
1924 #: src/ExternalConnector.cpp:142
1926 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
1929 #: src/ExternalConnector.cpp:144
1931 msgid "Unknown command '%s'.\n"
1934 #: src/ExternalConnector.cpp:156
1937 "This command cannot have an argument.\n"
1940 #: src/ExternalConnector.cpp:158
1943 "This command must have an argument.\n"
1946 #: src/ExternalConnector.cpp:161
1949 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
1952 #: src/ExternalConnector.cpp:167
1955 "Available extensions:\n"
1958 #: src/ExternalConnector.cpp:169
1959 msgid "Available commands:\n"
1962 #: src/ExternalConnector.cpp:186
1966 "All commands are case insensitive.\n"
1967 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
1970 #: src/ExternalConnector.cpp:222 src/ExternalConnector.cpp:223
1971 msgid "Exits from the application."
1974 #: src/ExternalConnector.cpp:224
1979 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
1980 #: src/ExternalConnector.cpp:227
1982 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
1983 "To get the full command list type 'help'.\n"
1986 #: src/ExternalConnector.cpp:248
1990 "Use '%s' for command list\n"
1994 #: src/ExternalConnector.cpp:278
1995 msgid "Syntax error!"
1998 #: src/ExternalConnector.cpp:281
1999 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
2002 #: src/ExternalConnector.cpp:284
2003 msgid "This command should not have any parameters."
2006 #: src/ExternalConnector.cpp:287
2007 msgid "This command must have a parameter."
2010 #: src/ExternalConnector.cpp:290
2011 msgid "Invalid argument."
2014 #: src/ExternalConnector.cpp:293
2015 msgid "This is an incomplete command."
2018 #: src/ExternalConnector.cpp:302
2020 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
2023 #: src/ExternalConnector.cpp:358
2025 msgid "This is %s %s %s\n"
2028 #: src/ExternalConnector.cpp:360
2030 msgid "This is %s %s\n"
2033 #: src/ExternalConnector.cpp:391
2036 "Creating client...\n"
2039 #: src/ExternalConnector.cpp:414
2043 "Ok, exiting %s...\n"
2046 #: src/ExternalConnector.cpp:420
2048 "Cannot connect with an empty password.\n"
2049 "You must specify a password either in config file\n"
2050 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
2055 #: src/ExternalConnector.cpp:429
2056 msgid "Show this help text."
2059 #: src/ExternalConnector.cpp:432
2060 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
2063 #: src/ExternalConnector.cpp:435
2064 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
2067 #: src/ExternalConnector.cpp:438
2068 msgid "External Connection password."
2071 #: src/ExternalConnector.cpp:441
2072 msgid "Read configuration from file."
2075 #: src/ExternalConnector.cpp:444
2076 msgid "Do not print any output to stdout."
2079 #: src/ExternalConnector.cpp:447
2080 msgid "Be verbose - show also debug messages."
2083 #: src/ExternalConnector.cpp:450
2084 msgid "Sets program locale (language)."
2087 #: src/ExternalConnector.cpp:453
2088 msgid "Write command line options to config file."
2091 #: src/ExternalConnector.cpp:456
2092 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
2095 #: src/ExternalConnector.cpp:459
2096 msgid "Print program version."
2099 #: src/FileDetailDialog.cpp:59
2100 msgid "File Details"
2103 #: src/FileDetailDialog.cpp:114
2108 #: src/FileDetailDialog.cpp:116 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1144
2109 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1154
2114 #: src/FriendList.cpp:120
2115 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
2118 #: src/FriendList.cpp:146
2119 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
2122 #: src/FriendList.cpp:228
2123 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession"
2126 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/muuli_wdr.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2960
2130 #: src/FriendListCtrl.cpp:237
2131 msgid "Add a friend"
2134 #: src/FriendListCtrl.cpp:240
2135 msgid "Remove Friend"
2138 #: src/FriendListCtrl.cpp:241
2139 msgid "Send &Message"
2140 msgstr "ارسل &رسالة"
2142 #: src/FriendListCtrl.cpp:243
2143 msgid "Establish Friend Slot"
2146 #: src/FriendListCtrl.cpp:277
2148 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
2149 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2151 #: src/FriendListCtrl.cpp:279
2153 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
2154 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2156 #: src/FriendListCtrl.cpp:363
2158 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
2159 " Only one slot was assigned."
2162 #: src/FriendListCtrl.cpp:363
2163 msgid "Multiple selection"
2166 #: src/HTTPDownload.cpp:57
2167 msgid "Downloading..."
2170 #: src/HTTPDownload.cpp:77
2175 #: src/HTTPDownload.cpp:109
2177 msgid "HTTP download cancelled"
2178 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2180 #: src/HTTPDownload.cpp:202
2182 msgid "Unable to create destination file %s for download!"
2185 #: src/HTTPDownload.cpp:207
2186 msgid "The URL to download can't be empty"
2189 #: src/HTTPDownload.cpp:229
2191 msgid "The URL %s returned: %i - Error (%i)!"
2194 #: src/HTTPDownload.cpp:256
2195 msgid "Critical error while writing downloaded file"
2198 #: src/HTTPDownload.cpp:271
2200 msgid "Downloaded %d bytes"
2201 msgstr "مجموع التحميل"
2203 #: src/HTTPDownload.cpp:275
2205 msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes"
2208 #: src/HTTPDownload.cpp:324
2210 "Invalid URL for HTTP download or HTTP redirection (did you forget "
2214 #: src/HTTPDownload.cpp:367
2216 msgid "Unable to connect to HTTP download server"
2217 msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
2219 #: src/HTTPDownload.cpp:388
2220 msgid "Invalid response from HTTP download server"
2223 #: src/IP2Country.cpp:95
2225 msgid "Download new GeoIP.dat from %s"
2228 #: src/IP2Country.cpp:123
2229 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update."
2232 #: src/IP2Country.cpp:129 src/IPFilter.cpp:591
2234 msgid "Failed to remove %s file, aborting update."
2237 #: src/IP2Country.cpp:135
2239 msgid "Failed to rename %s file, aborting update."
2242 #: src/IP2Country.cpp:141 src/IPFilter.cpp:601
2244 msgid "Successfully updated %s"
2247 #: src/IP2Country.cpp:143
2248 msgid "Error updating GeoIP.dat"
2251 #: src/IP2Country.cpp:148 src/IPFilter.cpp:605 src/ServerList.cpp:813
2253 msgid "Failed to download %s from %s"
2254 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
2256 #: src/IP2Country.cpp:167
2258 msgid "Failed to load country data for '%s'."
2259 msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
2261 #: src/IP2Country.cpp:172
2263 msgid "Loaded %d flag bitmaps."
2266 #: src/IPFilter.cpp:119
2267 msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
2270 #: src/IPFilter.cpp:389
2272 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
2275 #: src/IPFilter.cpp:427
2277 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
2280 #: src/IPFilter.cpp:432
2282 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
2283 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
2287 #: src/IPFilter.cpp:434
2289 msgid "%u malformed line was discarded."
2290 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
2294 #: src/IPFilter.cpp:597
2296 msgid "Failed to rename new %s file, aborting update."
2299 #: src/IPFilter.cpp:628
2300 msgid "IP filter is ready"
2303 #: src/KadDlg.cpp:132
2308 #: src/KadDlg.cpp:167
2309 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2312 #: src/KadDlg.cpp:173
2313 msgid "Invalid port to bootstrap"
2316 #: src/KadDlg.cpp:177
2317 msgid "Please fill all fields required"
2320 #: src/KadDlg.cpp:196
2321 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2324 #: src/KadDlg.cpp:197
2326 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2329 #: src/KadDlg.cpp:198
2333 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:128
2334 msgid "Kademlia: search keyword too short"
2337 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:133
2339 msgid "Keyword for search: %s"
2342 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:141
2343 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
2346 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:208
2347 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:278
2349 msgid "Read %u Kad contact"
2350 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
2354 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:215
2355 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:282
2356 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
2359 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:300
2361 msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
2362 msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
2366 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:330
2368 msgid "Wrote %d Kad contact"
2369 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
2373 #: src/KnownFile.cpp:1390 src/PartFileConvertDlg.cpp:93
2377 #: src/KnownFile.cpp:1391
2381 #: src/KnownFile.cpp:1392
2385 #: src/KnownFile.cpp:1393
2389 #: src/KnownFile.cpp:1394
2393 #: src/KnownFile.cpp:1395
2397 #: src/KnownFile.cpp:1397
2398 msgid "Complete sources"
2401 #: src/KnownFileList.cpp:89
2402 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
2405 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3703
2409 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3709
2413 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3712
2417 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:689
2418 #: src/PartFile.cpp:3715 src/TransferWnd.cpp:351
2422 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:688
2423 #: src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:350
2427 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 src/OtherFunctions.cpp:687
2428 #: src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:349
2432 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:686
2433 #: src/PartFile.cpp:3727 src/TransferWnd.cpp:348
2437 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:102
2438 msgid "You must specify a non-empty password."
2441 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:99
2442 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
2445 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:160
2446 msgid "Connection failure"
2449 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:220
2450 msgid "EC connection failed. Empty reply."
2453 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:231
2454 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed."
2457 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:239
2458 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
2461 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:242
2462 msgid "Succeeded! Connection established."
2465 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:248
2466 msgid "External Connection: Access denied because: "
2469 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:251
2471 msgid "External Connection: Handshake failed."
2472 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
2474 #: src/ListenSocket.cpp:66
2475 msgid "ListenSocket: Ok."
2478 #: src/ListenSocket.cpp:68
2479 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
2482 #: src/Logger.cpp:303 src/Logger.cpp:324
2486 #: src/Logger.cpp:303 src/Logger.cpp:324
2490 #: src/MuleNotebook.cpp:167 src/muuli_wdr.cpp:537 src/muuli_wdr.cpp:953
2491 #: src/muuli_wdr.cpp:1564 src/muuli_wdr.cpp:3360
2495 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2499 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:393
2500 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
2504 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2508 #: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:379 src/muuli_wdr.cpp:884
2509 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:155
2513 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2517 #: src/MuleTrayIcon.cpp:122 src/MuleTrayIcon.cpp:148 src/MuleTrayIcon.cpp:510
2518 #: src/MuleTrayIcon.cpp:531
2522 #: src/MuleTrayIcon.cpp:327
2523 msgid "Traybar-icon lost, trying to recreate ..."
2526 #: src/MuleTrayIcon.cpp:348
2527 msgid "aMule Tray Menu"
2530 #: src/MuleTrayIcon.cpp:354
2531 msgid "Speed limits:"
2534 #: src/MuleTrayIcon.cpp:359
2538 #: src/MuleTrayIcon.cpp:362
2543 #: src/MuleTrayIcon.cpp:369
2547 #: src/MuleTrayIcon.cpp:372
2552 #: src/MuleTrayIcon.cpp:376
2554 msgid "Download speed: %.1f"
2557 #: src/MuleTrayIcon.cpp:378
2559 msgid "Upload speed: %.1f"
2562 #: src/MuleTrayIcon.cpp:384
2563 msgid "Client Information"
2566 #: src/MuleTrayIcon.cpp:388
2568 msgid "Nickname: %s"
2571 #: src/MuleTrayIcon.cpp:388
2572 msgid "No Nickname Selected!"
2575 #: src/MuleTrayIcon.cpp:395
2577 msgstr "هوية العميل: "
2579 #: src/MuleTrayIcon.cpp:401 src/MuleTrayIcon.cpp:415 src/TextClient.cpp:706
2580 #: src/TextClient.cpp:719
2581 msgid "Not connected"
2584 #: src/MuleTrayIcon.cpp:408
2585 msgid "ServerName: "
2586 msgstr "إسم الخادم: "
2588 #: src/MuleTrayIcon.cpp:409
2590 msgstr "عنوان الخادم: "
2592 #: src/MuleTrayIcon.cpp:416 src/ServerWnd.cpp:188
2593 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272
2594 msgid "Not Connected"
2597 #: src/MuleTrayIcon.cpp:424
2602 #: src/MuleTrayIcon.cpp:433
2604 msgid "TCP port: %d"
2607 #: src/MuleTrayIcon.cpp:435
2608 msgid "TCP port: Not ready"
2611 #: src/MuleTrayIcon.cpp:444
2613 msgid "UDP port: %d"
2616 #: src/MuleTrayIcon.cpp:446
2617 msgid "UDP port: Not ready"
2620 #: src/MuleTrayIcon.cpp:455
2621 msgid "Online Signature: Enabled"
2622 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
2624 #: src/MuleTrayIcon.cpp:458
2625 msgid "Online Signature: Disabled"
2626 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
2628 #: src/MuleTrayIcon.cpp:465 src/Statistics.cpp:644
2631 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2633 #: src/MuleTrayIcon.cpp:471
2635 msgid "Shared files: %d"
2638 #: src/MuleTrayIcon.cpp:477
2640 msgid "Queued clients: %d"
2643 #: src/MuleTrayIcon.cpp:484
2645 msgid "Total DL: %s"
2648 #: src/MuleTrayIcon.cpp:491
2650 msgid "Total UL: %s"
2653 #: src/MuleTrayIcon.cpp:502
2654 msgid "Upload limit"
2657 #: src/MuleTrayIcon.cpp:506
2658 msgid "Download limit"
2661 #: src/MuleTrayIcon.cpp:566
2665 #: src/MuleTrayIcon.cpp:569
2669 #: src/MuleTrayIcon.cpp:576 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:238
2673 #: src/muuli_wdr.cpp:69
2677 #: src/muuli_wdr.cpp:76
2681 #: src/muuli_wdr.cpp:77
2683 "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
2686 #: src/muuli_wdr.cpp:85
2688 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
2689 "in the Servers-tab."
2692 #: src/muuli_wdr.cpp:88
2696 #: src/muuli_wdr.cpp:96
2697 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
2698 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
2700 #: src/muuli_wdr.cpp:99
2702 msgstr "مستخدمين: 0"
2704 #: src/muuli_wdr.cpp:100
2706 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
2710 #: src/muuli_wdr.cpp:111
2711 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2712 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
2714 #: src/muuli_wdr.cpp:112
2716 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
2717 "braces signify the overhead from client communication."
2720 #: src/muuli_wdr.cpp:120
2722 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
2723 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
2724 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
2725 "optimal connection type)."
2728 #: src/muuli_wdr.cpp:124
2729 msgid "Not Connected ..."
2732 #: src/muuli_wdr.cpp:125
2733 msgid "Currently connected server."
2736 #: src/muuli_wdr.cpp:171
2740 #: src/muuli_wdr.cpp:177
2744 #: src/muuli_wdr.cpp:185 src/SearchListCtrl.cpp:89 src/SharedFilesCtrl.cpp:104
2748 #: src/muuli_wdr.cpp:190 src/SearchDlg.cpp:108
2752 #: src/muuli_wdr.cpp:191
2756 #: src/muuli_wdr.cpp:193
2760 #: src/muuli_wdr.cpp:201
2761 msgid "Extended Parameters"
2764 #: src/muuli_wdr.cpp:207
2768 #: src/muuli_wdr.cpp:218
2772 #: src/muuli_wdr.cpp:223 src/OtherFunctions.cpp:252
2776 #: src/muuli_wdr.cpp:224 src/OtherFunctions.cpp:217
2780 #: src/muuli_wdr.cpp:225 src/OtherFunctions.cpp:210 src/OtherFunctions.cpp:692
2781 #: src/TransferWnd.cpp:358
2785 #: src/muuli_wdr.cpp:226 src/OtherFunctions.cpp:224 src/OtherFunctions.cpp:694
2786 #: src/TransferWnd.cpp:360
2790 #: src/muuli_wdr.cpp:227 src/OtherFunctions.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:695
2791 #: src/TransferWnd.cpp:361
2795 #: src/muuli_wdr.cpp:228 src/OtherFunctions.cpp:245
2799 #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:238
2803 #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:203
2807 #: src/muuli_wdr.cpp:248
2811 #: src/muuli_wdr.cpp:254
2815 #: src/muuli_wdr.cpp:264 src/muuli_wdr.cpp:287
2819 #: src/muuli_wdr.cpp:265 src/muuli_wdr.cpp:288
2823 #: src/muuli_wdr.cpp:266 src/muuli_wdr.cpp:289 src/muuli_wdr.cpp:1954
2824 #: src/OtherFunctions.cpp:109
2828 #: src/muuli_wdr.cpp:267 src/muuli_wdr.cpp:290 src/OtherFunctions.cpp:111
2832 #: src/muuli_wdr.cpp:277
2836 #: src/muuli_wdr.cpp:300
2837 msgid "Availability"
2840 #: src/muuli_wdr.cpp:313
2844 #: src/muuli_wdr.cpp:322
2845 msgid "Filter Results"
2848 #: src/muuli_wdr.cpp:328
2849 msgid "Invert Result"
2852 #: src/muuli_wdr.cpp:334
2853 msgid "Hide Known Files"
2856 #: src/muuli_wdr.cpp:343 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:232
2860 #: src/muuli_wdr.cpp:350
2864 #: src/muuli_wdr.cpp:351
2865 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
2868 #: src/muuli_wdr.cpp:358
2872 #: src/muuli_wdr.cpp:365 src/muuli_wdr.cpp:1701 src/SearchListCtrl.cpp:567
2876 #: src/muuli_wdr.cpp:372
2877 msgid "Reset Fields"
2880 #: src/muuli_wdr.cpp:387
2884 #: src/muuli_wdr.cpp:416
2885 msgid "Clears completed downloads"
2888 #: src/muuli_wdr.cpp:456
2889 msgid "Shows Upload / Up-queue"
2892 #: src/muuli_wdr.cpp:459 src/muuli_wdr.cpp:1965 src/Statistics.cpp:648
2893 #: src/TransferWnd.cpp:445
2897 #: src/muuli_wdr.cpp:465
2898 msgid "Clients on queue :"
2899 msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
2901 #: src/muuli_wdr.cpp:532
2905 #: src/muuli_wdr.cpp:533
2906 msgid "Sends the specified message."
2909 #: src/muuli_wdr.cpp:538
2910 msgid "Close this chat-session."
2913 #: src/muuli_wdr.cpp:562 src/muuli_wdr.cpp:1350 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:167
2917 #: src/muuli_wdr.cpp:567
2919 msgstr "اﻻسم كامل :"
2921 #: src/muuli_wdr.cpp:578
2925 #: src/muuli_wdr.cpp:589
2929 #: src/muuli_wdr.cpp:604
2931 msgstr "حجم الملف :"
2933 #: src/muuli_wdr.cpp:615
2934 msgid "Partfilestatus :"
2935 msgstr "حالة جزء الملف :"
2937 #: src/muuli_wdr.cpp:626
2938 msgid "Last seen complete :"
2939 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
2941 #: src/muuli_wdr.cpp:639 src/Statistics.cpp:646
2945 #: src/muuli_wdr.cpp:648
2946 msgid "Found Sources :"
2947 msgstr "ايجاد المصدر :"
2949 #: src/muuli_wdr.cpp:659
2950 msgid "Transferring Sources :"
2951 msgstr "نقل المصدر :"
2953 #: src/muuli_wdr.cpp:670
2954 msgid "Filepart-Count :"
2955 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
2957 #: src/muuli_wdr.cpp:681
2961 #: src/muuli_wdr.cpp:692
2963 msgstr "نسبة المصادر :"
2965 #: src/muuli_wdr.cpp:703
2966 msgid "Download Active Time: "
2969 #: src/muuli_wdr.cpp:714 src/muuli_wdr.cpp:1144 src/muuli_wdr.cpp:1155
2970 msgid "Transferred :"
2973 #: src/muuli_wdr.cpp:725
2974 msgid "Completed Size :"
2975 msgstr "حجم المكمل :"
2977 #: src/muuli_wdr.cpp:752
2978 msgid "Intelligent Corruption Handling"
2979 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
2981 #: src/muuli_wdr.cpp:761
2982 msgid "Lost to corruption :"
2983 msgstr "فقد بسبب فساد :"
2985 #: src/muuli_wdr.cpp:772
2986 msgid "Gained by compression :"
2987 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
2989 #: src/muuli_wdr.cpp:783
2990 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
2993 #: src/muuli_wdr.cpp:803
2997 #: src/muuli_wdr.cpp:817
3001 #: src/muuli_wdr.cpp:827
3005 #: src/muuli_wdr.cpp:841 src/muuli_wdr.cpp:911
3009 #: src/muuli_wdr.cpp:846
3013 #: src/muuli_wdr.cpp:875
3014 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
3017 #: src/muuli_wdr.cpp:881
3019 "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
3020 "a fake, you can tell that to other users of aMule."
3023 #: src/muuli_wdr.cpp:893
3024 msgid "File Quality"
3027 #: src/muuli_wdr.cpp:898 src/OtherFunctions.cpp:272 src/OtherFunctions.cpp:278
3031 #: src/muuli_wdr.cpp:899 src/OtherFunctions.cpp:273
3032 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
3033 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
3035 #: src/muuli_wdr.cpp:900 src/OtherFunctions.cpp:274
3039 #: src/muuli_wdr.cpp:901 src/OtherFunctions.cpp:275
3043 #: src/muuli_wdr.cpp:902 src/OtherFunctions.cpp:276
3047 #: src/muuli_wdr.cpp:903 src/OtherFunctions.cpp:277
3051 #: src/muuli_wdr.cpp:906
3052 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
3055 #: src/muuli_wdr.cpp:950
3059 #: src/muuli_wdr.cpp:977
3060 msgid "Downloading, please wait ..."
3061 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
3063 #: src/muuli_wdr.cpp:983
3064 msgid "Unknown size"
3067 #: src/muuli_wdr.cpp:1007
3068 msgid "Required Information"
3069 msgstr "مطلوب معلومات"
3071 #: src/muuli_wdr.cpp:1012
3072 msgid "IP Address :"
3075 #: src/muuli_wdr.cpp:1018
3079 #: src/muuli_wdr.cpp:1028
3080 msgid "Additional Information"
3081 msgstr "معلومت إضافية"
3083 #: src/muuli_wdr.cpp:1033
3085 msgstr "اسم المستخدم :"
3087 #: src/muuli_wdr.cpp:1039
3091 #: src/muuli_wdr.cpp:1051 src/muuli_wdr.cpp:2690
3092 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:148
3096 #: src/muuli_wdr.cpp:1078
3097 msgid "Reload your shared files"
3100 #: src/muuli_wdr.cpp:1081 src/muuli_wdr.cpp:3460 src/SharedFilesCtrl.cpp:135
3101 #: src/Statistics.cpp:727
3102 msgid "Shared Files"
3103 msgstr "ملفات مشاركة"
3105 #: src/muuli_wdr.cpp:1096
3106 msgid "Current Session"
3107 msgstr "الجلسة الحالية"
3109 #: src/muuli_wdr.cpp:1103
3113 #: src/muuli_wdr.cpp:1108 src/muuli_wdr.cpp:1119
3117 #: src/muuli_wdr.cpp:1126 src/muuli_wdr.cpp:1137
3118 msgid "Active Uploads :"
3121 #: src/muuli_wdr.cpp:1180
3122 msgid "Download-Speed"
3123 msgstr "سرعة-التحميل"
3125 #: src/muuli_wdr.cpp:1198 src/muuli_wdr.cpp:1247 src/muuli_wdr.cpp:2802
3129 #: src/muuli_wdr.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:1258 src/muuli_wdr.cpp:2813
3130 msgid "Running average"
3133 #: src/muuli_wdr.cpp:1220 src/muuli_wdr.cpp:1269 src/muuli_wdr.cpp:2824
3134 msgid "Session average"
3135 msgstr "معدل الجلسة"
3137 #: src/muuli_wdr.cpp:1229
3138 msgid "Upload-Speed"
3141 #: src/muuli_wdr.cpp:1278
3145 #: src/muuli_wdr.cpp:1296 src/muuli_wdr.cpp:2104
3146 msgid "Active downloads"
3149 #: src/muuli_wdr.cpp:1307
3150 msgid "Active connections (1:1)"
3151 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
3153 #: src/muuli_wdr.cpp:1318 src/muuli_wdr.cpp:2105
3154 msgid "Active uploads"
3157 #: src/muuli_wdr.cpp:1327
3158 msgid "Statistics Tree"
3159 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
3161 #: src/muuli_wdr.cpp:1357
3163 msgstr "اسم المستخدم:"
3165 #: src/muuli_wdr.cpp:1360
3169 #: src/muuli_wdr.cpp:1383
3170 msgid "Client software:"
3173 #: src/muuli_wdr.cpp:1392
3174 msgid "Client version:"
3177 #: src/muuli_wdr.cpp:1399 src/ServerWnd.cpp:247
3181 #: src/muuli_wdr.cpp:1408
3185 #: src/muuli_wdr.cpp:1415
3189 #: src/muuli_wdr.cpp:1424
3190 msgid "Server name:"
3193 #: src/muuli_wdr.cpp:1431
3194 msgid "Obfuscation:"
3197 #: src/muuli_wdr.cpp:1440
3201 #: src/muuli_wdr.cpp:1451
3202 msgid "Transfers to client"
3205 #: src/muuli_wdr.cpp:1456
3206 msgid "Current request:"
3209 #: src/muuli_wdr.cpp:1469
3210 msgid "Average upload rate:"
3213 #: src/muuli_wdr.cpp:1478
3214 msgid "Average download rate:"
3217 #: src/muuli_wdr.cpp:1485
3218 msgid "Uploaded (session):"
3221 #: src/muuli_wdr.cpp:1494
3222 msgid "Downloaded (session):"
3225 #: src/muuli_wdr.cpp:1501
3226 msgid "Uploaded (total):"
3229 #: src/muuli_wdr.cpp:1510
3230 msgid "Downloaded (total):"
3233 #: src/muuli_wdr.cpp:1521
3237 #: src/muuli_wdr.cpp:1528
3238 msgid "DL/UP modifier:"
3241 #: src/muuli_wdr.cpp:1537
3242 msgid "Secure ident:"
3245 #: src/muuli_wdr.cpp:1544
3246 msgid "Rating (total):"
3249 #: src/muuli_wdr.cpp:1553
3250 msgid "Queue score:"
3253 #: src/muuli_wdr.cpp:1582
3257 #: src/muuli_wdr.cpp:1585
3258 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
3261 #: src/muuli_wdr.cpp:1586
3262 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
3265 #: src/muuli_wdr.cpp:1594
3269 #: src/muuli_wdr.cpp:1595 src/muuli_wdr.cpp:1629 src/muuli_wdr.cpp:1633
3270 #: src/muuli_wdr.cpp:1637
3271 msgid "The delay before showing tool-tips."
3274 #: src/muuli_wdr.cpp:1600
3275 msgid "This specifies the language used on controls."
3278 #: src/muuli_wdr.cpp:1605
3279 msgid "Check for new version at startup"
3282 #: src/muuli_wdr.cpp:1606
3283 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
3286 #: src/muuli_wdr.cpp:1609
3287 msgid "Start minimized"
3290 #: src/muuli_wdr.cpp:1610
3291 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
3294 #: src/muuli_wdr.cpp:1613
3295 msgid "Prompt on exit"
3298 #: src/muuli_wdr.cpp:1615
3299 msgid "Makes aMule prompt before exiting."
3302 #: src/muuli_wdr.cpp:1618
3303 msgid "Enable Tray Icon"
3306 #: src/muuli_wdr.cpp:1619
3307 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
3310 #: src/muuli_wdr.cpp:1622
3311 msgid "Minimize to Tray Icon"
3314 #: src/muuli_wdr.cpp:1623
3316 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
3320 #: src/muuli_wdr.cpp:1628
3321 msgid "Tooltip delay time: "
3324 #: src/muuli_wdr.cpp:1636
3328 #: src/muuli_wdr.cpp:1642
3329 msgid "Browser Selection"
3332 #: src/muuli_wdr.cpp:1648
3334 "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
3338 #: src/muuli_wdr.cpp:1651 src/muuli_wdr.cpp:1671 src/muuli_wdr.cpp:1997
3339 #: src/muuli_wdr.cpp:2008 src/muuli_wdr.cpp:3078
3340 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:145
3341 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65
3342 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142
3346 #: src/muuli_wdr.cpp:1656
3347 msgid "Open in new tab if possible"
3350 #: src/muuli_wdr.cpp:1658
3351 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
3354 #: src/muuli_wdr.cpp:1663
3355 msgid "Video Player"
3356 msgstr "مشغل الفيديو"
3358 #: src/muuli_wdr.cpp:1676
3359 msgid "Create backup for preview"
3362 #: src/muuli_wdr.cpp:1695
3363 msgid "Bandwidth limits"
3366 #: src/muuli_wdr.cpp:1710
3370 #: src/muuli_wdr.cpp:1719
3371 msgid "Slot Allocation"
3374 #: src/muuli_wdr.cpp:1732
3378 #: src/muuli_wdr.cpp:1738
3379 msgid "Standard TCP Port "
3382 #: src/muuli_wdr.cpp:1742
3383 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
3386 #: src/muuli_wdr.cpp:1745
3387 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
3390 #: src/muuli_wdr.cpp:1748
3394 #: src/muuli_wdr.cpp:1751
3395 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
3398 #: src/muuli_wdr.cpp:1755
3399 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
3402 #: src/muuli_wdr.cpp:1758
3403 msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
3406 #: src/muuli_wdr.cpp:1763
3407 msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
3410 #: src/muuli_wdr.cpp:1776
3411 msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
3414 #: src/muuli_wdr.cpp:1780
3416 "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
3417 "address of the interface to which aMule should be bound."
3420 #: src/muuli_wdr.cpp:1788
3421 msgid "Max sources per downloading file:"
3424 #: src/muuli_wdr.cpp:1794
3425 msgid "Max simultaneous connections:"
3428 #: src/muuli_wdr.cpp:1807
3432 #: src/muuli_wdr.cpp:1811 src/muuli_wdr.cpp:3407
3436 #: src/muuli_wdr.cpp:1820
3437 msgid "Autoconnect on startup"
3438 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
3440 #: src/muuli_wdr.cpp:1823
3441 msgid "Reconnect on loss"
3442 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
3444 #: src/muuli_wdr.cpp:1847
3445 msgid "Remove dead server after"
3446 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
3448 #: src/muuli_wdr.cpp:1853
3450 msgstr "أعد المحاولة"
3452 #: src/muuli_wdr.cpp:1860
3453 msgid "Auto-update server list at startup"
3456 #: src/muuli_wdr.cpp:1863
3460 #: src/muuli_wdr.cpp:1868
3461 msgid "Update server list when connecting to a server"
3464 #: src/muuli_wdr.cpp:1871
3465 msgid "Update server list when a client connects"
3468 #: src/muuli_wdr.cpp:1874
3469 msgid "Use priority system"
3470 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
3472 #: src/muuli_wdr.cpp:1878
3473 msgid "Use smart LowID check on connect"
3476 #: src/muuli_wdr.cpp:1882
3477 msgid "Safe connect"
3480 #: src/muuli_wdr.cpp:1886
3481 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
3484 #: src/muuli_wdr.cpp:1889
3485 msgid "Set manually added servers to High Priority"
3486 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
3488 #: src/muuli_wdr.cpp:1907
3489 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
3492 #: src/muuli_wdr.cpp:1910
3496 #: src/muuli_wdr.cpp:1914
3497 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
3500 #: src/muuli_wdr.cpp:1922
3501 msgid "Add files to download in pause mode"
3502 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
3504 #: src/muuli_wdr.cpp:1925
3505 msgid "Add files to download with auto priority"
3506 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
3508 #: src/muuli_wdr.cpp:1928
3509 msgid "Try to download first and last chunks first"
3510 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
3512 #: src/muuli_wdr.cpp:1932
3513 msgid "Start next paused file when a file completes"
3516 #: src/muuli_wdr.cpp:1936
3517 msgid "From the same category"
3520 #: src/muuli_wdr.cpp:1939
3521 msgid "Preallocate disk space for new files"
3524 #: src/muuli_wdr.cpp:1940
3526 "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
3530 #: src/muuli_wdr.cpp:1946
3531 msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
3534 #: src/muuli_wdr.cpp:1947
3535 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
3538 #: src/muuli_wdr.cpp:1951
3539 msgid "Enter here the min disk space desired."
3542 #: src/muuli_wdr.cpp:1959
3543 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
3546 #: src/muuli_wdr.cpp:1968
3547 msgid "Try to transfer full chunks to all uploads"
3550 #: src/muuli_wdr.cpp:1972
3551 msgid "Add new shared files with auto priority"
3552 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
3554 #: src/muuli_wdr.cpp:1991
3555 msgid "Destination folder for downloads"
3558 #: src/muuli_wdr.cpp:2002
3559 msgid "Folder for temporary download files"
3562 #: src/muuli_wdr.cpp:2013
3563 msgid "Shared folders"
3566 #: src/muuli_wdr.cpp:2016
3567 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
3570 #: src/muuli_wdr.cpp:2023
3571 msgid "Share hidden files"
3574 #: src/muuli_wdr.cpp:2043
3578 #: src/muuli_wdr.cpp:2046 src/muuli_wdr.cpp:2124
3579 msgid "Update delay : 5 secs"
3580 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
3582 #: src/muuli_wdr.cpp:2052
3583 msgid "Time for average graph: 100 mins"
3586 #: src/muuli_wdr.cpp:2058
3587 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
3590 #: src/muuli_wdr.cpp:2067
3591 msgid "Download graph scale:"
3594 #: src/muuli_wdr.cpp:2076
3595 msgid "Upload graph scale:"
3598 #: src/muuli_wdr.cpp:2090
3602 #: src/muuli_wdr.cpp:2095
3606 #: src/muuli_wdr.cpp:2096
3610 #: src/muuli_wdr.cpp:2097
3611 msgid "Download current"
3614 #: src/muuli_wdr.cpp:2098
3615 msgid "Download running average"
3616 msgstr "معدل تحميل الحالي"
3618 #: src/muuli_wdr.cpp:2099
3619 msgid "Download session average"
3620 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
3622 #: src/muuli_wdr.cpp:2100
3623 msgid "Upload current"
3624 msgstr "ارفع الحالي"
3626 #: src/muuli_wdr.cpp:2101
3627 msgid "Upload running average"
3628 msgstr "معدل رفع الحالي"
3630 #: src/muuli_wdr.cpp:2102
3631 msgid "Upload session average"
3632 msgstr "معدل رفع الجلسة"
3634 #: src/muuli_wdr.cpp:2103
3635 msgid "Active connections"
3638 #: src/muuli_wdr.cpp:2106
3639 msgid "Systray Icon Speedbar"
3642 #: src/muuli_wdr.cpp:2107
3643 msgid "Kad-nodes current"
3646 #: src/muuli_wdr.cpp:2108
3647 msgid "Kad-nodes running"
3650 #: src/muuli_wdr.cpp:2109
3651 msgid "Kad-nodes session"
3654 #: src/muuli_wdr.cpp:2114 src/muuli_wdr.cpp:2542
3658 #: src/muuli_wdr.cpp:2121
3662 #: src/muuli_wdr.cpp:2132
3663 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
3666 #: src/muuli_wdr.cpp:2160
3667 msgid "!!! WARNING !!!"
3668 msgstr "!!!تحذير!!!"
3670 #: src/muuli_wdr.cpp:2166
3672 "Do not change these setting unless you know\n"
3673 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
3674 "make things worse for yourself.\n"
3676 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
3680 #: src/muuli_wdr.cpp:2176
3681 msgid "Max new connections / 5 secs"
3682 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
3684 #: src/muuli_wdr.cpp:2182
3685 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
3688 #: src/muuli_wdr.cpp:2188
3689 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
3692 #: src/muuli_wdr.cpp:2194
3693 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
3696 #: src/muuli_wdr.cpp:2218
3697 msgid "Skin to use: "
3700 #: src/muuli_wdr.cpp:2223 src/Preferences.cpp:826
3704 #: src/muuli_wdr.cpp:2230
3705 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
3708 #: src/muuli_wdr.cpp:2234
3709 msgid "Show extended info on categories tabs"
3712 #: src/muuli_wdr.cpp:2238
3713 msgid "Show transfer rates on title"
3714 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3716 #: src/muuli_wdr.cpp:2241
3717 msgid "Before application name"
3720 #: src/muuli_wdr.cpp:2244
3721 msgid "After application name"
3724 #: src/muuli_wdr.cpp:2248
3725 msgid "Show overhead bandwidth"
3728 #: src/muuli_wdr.cpp:2252
3729 msgid "Vertical toolbar orientation"
3732 #: src/muuli_wdr.cpp:2255
3733 msgid "Download Queue Files"
3736 #: src/muuli_wdr.cpp:2258
3737 msgid "Show progress percentage"
3740 #: src/muuli_wdr.cpp:2265
3741 msgid "Show progress bar"
3744 #: src/muuli_wdr.cpp:2269
3748 #: src/muuli_wdr.cpp:2275
3752 #: src/muuli_wdr.cpp:2280
3753 msgid "Auto-sort files (high CPU)"
3756 #: src/muuli_wdr.cpp:2282
3757 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
3760 #: src/muuli_wdr.cpp:2301
3761 msgid "External Connection Parameters"
3762 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
3764 #: src/muuli_wdr.cpp:2304
3765 msgid "Accept external connections"
3766 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
3768 #: src/muuli_wdr.cpp:2311
3769 msgid "IP of the listening interface:"
3772 #: src/muuli_wdr.cpp:2315
3774 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
3775 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
3778 #: src/muuli_wdr.cpp:2323 src/muuli_wdr.cpp:2384
3782 #: src/muuli_wdr.cpp:2331
3783 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
3786 #: src/muuli_wdr.cpp:2336 src/muuli_wdr.cpp:3255
3787 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210
3791 #: src/muuli_wdr.cpp:2346
3792 msgid "Web server parameters"
3795 #: src/muuli_wdr.cpp:2349
3796 msgid "Run webserver on startup"
3799 #: src/muuli_wdr.cpp:2355
3800 msgid "Web template"
3803 #: src/muuli_wdr.cpp:2362
3804 msgid "Full rights password"
3807 #: src/muuli_wdr.cpp:2368
3808 msgid "Enable Low rights User"
3811 #: src/muuli_wdr.cpp:2374
3812 msgid "Low rights password"
3815 #: src/muuli_wdr.cpp:2392
3816 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
3819 #: src/muuli_wdr.cpp:2397
3820 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
3823 #: src/muuli_wdr.cpp:2407
3824 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
3825 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
3827 #: src/muuli_wdr.cpp:2415
3828 msgid "Enable Gzip compression"
3829 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
3831 #: src/muuli_wdr.cpp:2449 src/muuli_wdr.cpp:2552 src/ServerWnd.cpp:216
3832 #: src/ServerWnd.cpp:221
3836 #: src/muuli_wdr.cpp:2451
3837 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
3840 #: src/muuli_wdr.cpp:2455
3841 msgid "Reset any changes made to the preferences."
3844 #: src/muuli_wdr.cpp:2479
3848 #: src/muuli_wdr.cpp:2489
3852 #: src/muuli_wdr.cpp:2499
3853 msgid "Incoming Dir :"
3854 msgstr "مجلد القادم"
3856 #: src/muuli_wdr.cpp:2505
3860 #: src/muuli_wdr.cpp:2512
3861 msgid "Change priority for new assigned files :"
3862 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
3864 #: src/muuli_wdr.cpp:2517
3868 #: src/muuli_wdr.cpp:2531
3869 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
3872 #: src/muuli_wdr.cpp:2605 src/muuli_wdr.cpp:2630
3873 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138
3874 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142
3878 #: src/muuli_wdr.cpp:2606 src/muuli_wdr.cpp:2631
3879 msgid "Click this button to reset the log."
3882 #: src/muuli_wdr.cpp:2653
3883 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
3884 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
3886 #: src/muuli_wdr.cpp:2657
3888 msgstr "قائمة الخادمات"
3890 #: src/muuli_wdr.cpp:2662
3892 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
3893 "update the list of known servers."
3896 #: src/muuli_wdr.cpp:2669
3897 msgid "Add server manually: Name"
3900 #: src/muuli_wdr.cpp:2673
3901 msgid "Enter the name of the new server here"
3904 #: src/muuli_wdr.cpp:2676 src/ServerWnd.cpp:168
3906 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
3908 #: src/muuli_wdr.cpp:2680
3909 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
3912 #: src/muuli_wdr.cpp:2687
3913 msgid "Enter the port of the server here."
3916 #: src/muuli_wdr.cpp:2691
3917 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
3918 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
3920 #: src/muuli_wdr.cpp:2729
3924 #: src/muuli_wdr.cpp:2733
3926 msgstr "معلومات الخادم"
3928 #: src/muuli_wdr.cpp:2737
3932 #: src/muuli_wdr.cpp:2741
3936 #: src/muuli_wdr.cpp:2770
3937 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
3940 #: src/muuli_wdr.cpp:2774
3944 #: src/muuli_wdr.cpp:2779
3946 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
3947 "update the list of known nodes."
3950 #: src/muuli_wdr.cpp:2784
3954 #: src/muuli_wdr.cpp:2835
3958 #: src/muuli_wdr.cpp:2838
3962 #: src/muuli_wdr.cpp:2843
3966 #: src/muuli_wdr.cpp:2872
3970 #: src/muuli_wdr.cpp:2889
3976 #: src/muuli_wdr.cpp:2895
3977 msgid "Disconnect Kad"
3980 #: src/muuli_wdr.cpp:2933
3981 msgid "Use Secure User Identification"
3984 #: src/muuli_wdr.cpp:2935
3986 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
3990 #: src/muuli_wdr.cpp:2938
3991 msgid "Protocol Obfuscation"
3994 #: src/muuli_wdr.cpp:2941
3995 msgid "Support Protocol Obfuscation"
3998 #: src/muuli_wdr.cpp:2943
4000 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
4001 "connections from other clients."
4004 #: src/muuli_wdr.cpp:2946
4005 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
4008 #: src/muuli_wdr.cpp:2948
4010 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
4014 #: src/muuli_wdr.cpp:2951
4015 msgid "Accept only obfuscated connections"
4018 #: src/muuli_wdr.cpp:2952
4020 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
4021 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
4024 #: src/muuli_wdr.cpp:2959
4028 #: src/muuli_wdr.cpp:2961
4032 #: src/muuli_wdr.cpp:2963
4033 msgid "Who can see my shared files:"
4036 #: src/muuli_wdr.cpp:2964
4037 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
4040 #: src/muuli_wdr.cpp:2967
4041 msgid "IP-Filtering"
4044 #: src/muuli_wdr.cpp:2974
4045 msgid "Filter clients"
4048 #: src/muuli_wdr.cpp:2976
4050 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
4053 #: src/muuli_wdr.cpp:2979
4054 msgid "Filter servers"
4057 #: src/muuli_wdr.cpp:2981
4059 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
4062 #: src/muuli_wdr.cpp:2988
4066 #: src/muuli_wdr.cpp:2989
4067 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
4070 #: src/muuli_wdr.cpp:2997
4074 #: src/muuli_wdr.cpp:3003
4078 #: src/muuli_wdr.cpp:3008
4079 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
4082 #: src/muuli_wdr.cpp:3013
4083 msgid "Filtering Level:"
4086 #: src/muuli_wdr.cpp:3023
4087 msgid "Always filter LAN IPs"
4090 #: src/muuli_wdr.cpp:3027
4091 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
4094 #: src/muuli_wdr.cpp:3029
4096 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
4097 "received from. Use with caution."
4100 #: src/muuli_wdr.cpp:3032
4101 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
4104 #: src/muuli_wdr.cpp:3033
4106 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
4110 #: src/muuli_wdr.cpp:3052
4111 msgid "Enable Online-Signature"
4112 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
4114 #: src/muuli_wdr.cpp:3054
4116 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
4117 "create signatures and the like."
4120 #: src/muuli_wdr.cpp:3059
4121 msgid "Update Frequency (Secs):"
4124 #: src/muuli_wdr.cpp:3063
4125 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
4128 #: src/muuli_wdr.cpp:3072
4129 msgid "Save online signature file in: "
4132 #: src/muuli_wdr.cpp:3079
4134 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
4137 #: src/muuli_wdr.cpp:3101
4138 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
4141 #: src/muuli_wdr.cpp:3104
4142 msgid "Filter all messages"
4145 #: src/muuli_wdr.cpp:3107
4146 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
4149 #: src/muuli_wdr.cpp:3110
4150 msgid "Filter messages from unknown clients"
4153 #: src/muuli_wdr.cpp:3113
4154 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
4157 #: src/muuli_wdr.cpp:3117 src/muuli_wdr.cpp:3132
4158 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
4161 #: src/muuli_wdr.cpp:3120
4162 msgid "Show received messages in the log"
4165 #: src/muuli_wdr.cpp:3125
4169 #: src/muuli_wdr.cpp:3128
4170 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
4173 #: src/muuli_wdr.cpp:3151
4174 msgid "Automatic server connect without proxy"
4177 #: src/muuli_wdr.cpp:3157
4178 msgid "Enable authentication"
4181 #: src/muuli_wdr.cpp:3158
4182 msgid "Enable/disable username/password authentication"
4185 #: src/muuli_wdr.cpp:3163
4189 #: src/muuli_wdr.cpp:3167
4190 msgid "The username to use to connect to the proxy"
4193 #: src/muuli_wdr.cpp:3170
4197 #: src/muuli_wdr.cpp:3174
4198 msgid "The password to use to connect to the proxy"
4201 #: src/muuli_wdr.cpp:3177
4202 msgid "Enable Proxy"
4205 #: src/muuli_wdr.cpp:3178
4206 msgid "Enable/disable proxy support"
4209 #: src/muuli_wdr.cpp:3183
4213 #: src/muuli_wdr.cpp:3188
4217 #: src/muuli_wdr.cpp:3189
4221 #: src/muuli_wdr.cpp:3190
4225 #: src/muuli_wdr.cpp:3191
4229 #: src/muuli_wdr.cpp:3194
4230 msgid "The type of proxy you are connecting to"
4233 #: src/muuli_wdr.cpp:3197
4237 #: src/muuli_wdr.cpp:3201
4238 msgid "The proxy host name"
4241 #: src/muuli_wdr.cpp:3204
4245 #: src/muuli_wdr.cpp:3208
4246 msgid "The proxy port"
4249 #: src/muuli_wdr.cpp:3229
4253 #: src/muuli_wdr.cpp:3243
4254 msgid "Login to remote amule"
4257 #: src/muuli_wdr.cpp:3248
4261 #: src/muuli_wdr.cpp:3265
4262 msgid "Remember those settings"
4265 #: src/muuli_wdr.cpp:3294
4266 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
4269 #: src/muuli_wdr.cpp:3297
4270 msgid "Message Categories:"
4273 #: src/muuli_wdr.cpp:3323 src/PartFileConvertDlg.cpp:152
4277 #: src/muuli_wdr.cpp:3350
4281 #: src/muuli_wdr.cpp:3354
4282 msgid "Retry selected"
4285 #: src/muuli_wdr.cpp:3357
4286 msgid "Remove selected"
4289 #: src/muuli_wdr.cpp:3429
4293 #: src/muuli_wdr.cpp:3454
4294 msgid "Connect to any server and/or Kad"
4297 #: src/muuli_wdr.cpp:3456
4298 msgid "Networks Window"
4301 #: src/muuli_wdr.cpp:3457
4302 msgid "Searches Window"
4303 msgstr "نافذة البحث"
4305 #: src/muuli_wdr.cpp:3458
4306 msgid "Files Transfers Window"
4307 msgstr "نافذة ملفات النقل"
4309 #: src/muuli_wdr.cpp:3460
4310 msgid "Shared Files Window"
4311 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
4313 #: src/muuli_wdr.cpp:3461
4314 msgid "Messages Window"
4315 msgstr "نافذة الرسائل"
4317 #: src/muuli_wdr.cpp:3462
4318 msgid "Statistics Graph Window"
4319 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
4321 #: src/muuli_wdr.cpp:3464
4322 msgid "Preferences Settings Window"
4323 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
4325 #: src/OScopeCtrl.cpp:246
4327 msgid "Disabled [%s]"
4330 #: src/OtherFunctions.cpp:105
4333 msgid_plural "bytes"
4337 #: src/OtherFunctions.cpp:107
4341 #: src/OtherFunctions.cpp:113
4345 #: src/OtherFunctions.cpp:123
4349 #: src/OtherFunctions.cpp:125
4353 #: src/OtherFunctions.cpp:127
4357 #: src/OtherFunctions.cpp:129
4361 #: src/OtherFunctions.cpp:136
4364 msgid_plural "bytes/sec"
4368 #: src/OtherFunctions.cpp:140
4372 #: src/OtherFunctions.cpp:150 src/OtherFunctions.cpp:154
4376 #: src/OtherFunctions.cpp:161
4380 #: src/OtherFunctions.cpp:167 src/OtherFunctions.cpp:175
4384 #: src/OtherFunctions.cpp:172
4388 #: src/OtherFunctions.cpp:682
4392 #: src/OtherFunctions.cpp:683
4396 #: src/OtherFunctions.cpp:684 src/TransferWnd.cpp:346
4400 #: src/OtherFunctions.cpp:690 src/PartFile.cpp:3732 src/TransferWnd.cpp:352
4404 #: src/OtherFunctions.cpp:691 src/TransferWnd.cpp:357
4408 #: src/OtherFunctions.cpp:693 src/TransferWnd.cpp:359
4412 #: src/OtherFunctions.cpp:696 src/TransferWnd.cpp:362
4416 #: src/OtherFunctions.cpp:697 src/TransferWnd.cpp:353
4420 #: src/PartFileConvert.cpp:156
4421 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..."
4424 #: src/PartFileConvert.cpp:200
4426 msgid "Importing %s: %s"
4429 #: src/PartFileConvert.cpp:237
4430 msgid "Reading temp folder"
4433 #: src/PartFileConvert.cpp:241
4434 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4437 #: src/PartFileConvert.cpp:318
4438 msgid "Creating destination file"
4441 #: src/PartFileConvert.cpp:327
4443 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4446 #: src/PartFileConvert.cpp:347
4448 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4451 #: src/PartFileConvert.cpp:413
4452 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4455 #: src/PartFileConvert.cpp:436
4456 msgid "Adding download and saving new partfile"
4459 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:86
4460 msgid "Import partfiles"
4463 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:94
4467 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:96
4471 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:176
4473 msgid "%s (Disk: %s)"
4476 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:202
4478 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4482 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:206
4484 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4487 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:207
4488 msgid "Remove sources?"
4491 #: src/PartFile.cpp:290
4492 msgid "ERROR: Failed to create partfile)"
4493 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
4495 #: src/PartFile.cpp:328
4497 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
4500 #: src/PartFile.cpp:335
4502 msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
4505 #: src/PartFile.cpp:341
4507 msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
4510 #: src/PartFile.cpp:352
4512 msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
4515 #: src/PartFile.cpp:602
4517 msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
4520 #: src/PartFile.cpp:605
4521 msgid "Trying to recover file info..."
4524 #: src/PartFile.cpp:620
4525 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
4528 #: src/PartFile.cpp:625
4529 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
4532 #: src/PartFile.cpp:627
4533 msgid "Unable to recover file info :("
4536 #: src/PartFile.cpp:662
4538 msgid "Failed to open %s (%s)"
4539 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
4541 #: src/PartFile.cpp:712
4543 msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
4546 #: src/PartFile.cpp:894
4548 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
4551 #: src/PartFile.cpp:901
4553 msgid "IO failure while saving partfile: "
4554 msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
4556 #: src/PartFile.cpp:914
4558 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
4561 #: src/PartFile.cpp:922
4563 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
4566 #: src/PartFile.cpp:993
4568 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
4569 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
4571 #: src/PartFile.cpp:1019
4573 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
4574 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
4578 #: src/PartFile.cpp:1048
4580 msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
4583 #: src/PartFile.cpp:1057
4585 msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
4588 #: src/PartFile.cpp:1113
4590 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
4593 #: src/PartFile.cpp:1131 src/PartFile.cpp:1161
4596 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
4599 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
4604 #: src/PartFile.cpp:1176
4606 msgid "Found completed part (%i) in %s"
4609 #: src/PartFile.cpp:1209
4611 msgid "Finished rehashing %s"
4614 #: src/PartFile.cpp:2134
4616 msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
4619 #: src/PartFile.cpp:2171
4621 msgid "Finished downloading: %s"
4624 #: src/PartFile.cpp:2228
4626 msgid "Deleting file: %s"
4629 #: src/PartFile.cpp:2291
4631 msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
4634 #: src/PartFile.cpp:2296
4637 "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
4641 #: src/PartFile.cpp:2974
4643 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
4646 #: src/PartFile.cpp:3044
4648 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
4651 #: src/PartFile.cpp:3096
4653 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
4656 #: src/PartFile.cpp:3705
4660 #: src/PartFile.cpp:3721
4661 msgid "Insufficient disk space"
4664 #: src/PartFile.cpp:3770 src/SearchListCtrl.cpp:944
4668 #: src/PartFile.cpp:3993
4670 msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
4673 #: src/Preferences.cpp:659
4674 msgid "System default"
4675 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
4677 #: src/Preferences.cpp:660
4681 #: src/Preferences.cpp:661
4685 #: src/Preferences.cpp:662
4690 #: src/Preferences.cpp:663
4694 #: src/Preferences.cpp:664
4698 #: src/Preferences.cpp:665
4702 #: src/Preferences.cpp:666
4703 msgid "Chinese (Simplified)"
4706 #: src/Preferences.cpp:667
4707 msgid "Chinese (Traditional)"
4710 #: src/Preferences.cpp:668
4714 #: src/Preferences.cpp:669
4718 #: src/Preferences.cpp:670
4720 msgstr "الدانماركيه"
4722 #: src/Preferences.cpp:671
4726 #: src/Preferences.cpp:672
4727 msgid "English (U.K.)"
4730 #: src/Preferences.cpp:673
4734 #: src/Preferences.cpp:674
4738 #: src/Preferences.cpp:675
4742 #: src/Preferences.cpp:676
4746 #: src/Preferences.cpp:677
4750 #: src/Preferences.cpp:678
4754 #: src/Preferences.cpp:679
4758 #: src/Preferences.cpp:680
4762 #: src/Preferences.cpp:681
4766 #: src/Preferences.cpp:682
4767 msgid "Italian (Swiss)"
4770 #: src/Preferences.cpp:683
4774 #: src/Preferences.cpp:684
4778 #: src/Preferences.cpp:685
4782 #: src/Preferences.cpp:686
4783 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
4786 #: src/Preferences.cpp:687
4790 #: src/Preferences.cpp:688
4794 #: src/Preferences.cpp:689
4795 msgid "Portuguese (Brazilian)"
4798 #: src/Preferences.cpp:690
4802 #: src/Preferences.cpp:691
4806 #: src/Preferences.cpp:692
4810 #: src/Preferences.cpp:693
4814 #: src/Preferences.cpp:694
4818 #: src/Preferences.cpp:695
4822 #: src/Preferences.cpp:886
4823 msgid "no options available"
4826 #: src/Preferences.cpp:1552
4827 msgid "Invalid category found, skipping"
4830 #: src/Preferences.cpp:1717
4832 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
4835 #: src/Preferences.cpp:1718
4837 msgid "Default port will be used (%d)"
4840 #: src/Preferences.cpp:1741
4842 msgid "Dropping non-existing shared directory: %s"
4845 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688
4849 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:169
4853 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714
4857 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 src/ServerListCtrl.cpp:93
4861 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:172
4865 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:173
4869 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:175
4873 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
4877 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177
4878 msgid "Remote Controls"
4879 msgstr "تحكم عن بعد"
4881 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178
4882 msgid "Online Signature"
4885 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179
4889 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180
4893 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182
4897 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:320
4899 msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s"
4902 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:373
4904 msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s"
4907 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:487
4909 msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s"
4912 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:542
4914 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
4918 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:549
4919 msgid "- TCP port changed.\n"
4922 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554
4923 msgid "- UDP port changed.\n"
4926 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:563
4928 "Your Auto-update server list is empty.\n"
4929 "'Auto-update server list at startup' will be disabled."
4932 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:570
4934 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
4935 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
4938 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:582
4939 msgid "- Language changed.\n"
4942 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:587
4943 msgid "- Temp folder changed.\n"
4946 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:592
4947 msgid "- ED2K network enabled.\n"
4950 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:663
4952 "Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
4953 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
4956 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:667
4958 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
4959 "Enable UDP port or disable Kad."
4962 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:676
4965 "You MUST restart aMule now.\n"
4966 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
4969 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:752
4971 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
4972 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
4973 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
4976 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:884
4977 msgid "Temporary files"
4980 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:889
4981 msgid "Incoming files"
4984 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:894
4985 msgid "Online Signatures"
4988 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:907
4990 msgid "Choose a folder for %s"
4993 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:927
4994 msgid "Browse for videoplayer"
4997 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:931
4998 msgid "Select browser"
5001 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:937
5003 msgid "Executable%s"
5006 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:958
5007 msgid "Edit server list"
5010 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:959
5012 "Add here URL's to download server.met files.\n"
5013 "Only one url on each line."
5015 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
5016 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
5018 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1018
5020 msgid "Update delay: %d second"
5021 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
5022 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
5023 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
5025 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1025
5027 msgid "Time for average graph: %d minute"
5028 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
5032 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1031
5034 msgid "Connections Graph Scale: %d"
5037 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1037
5039 msgid "Update delay : %d second"
5040 msgid_plural "Update delay : %d seconds"
5041 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
5042 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
5044 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1043
5046 msgid "File Buffer Size: %d byte"
5047 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
5051 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1049
5053 msgid "Upload Queue Size: %d client"
5054 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
5058 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1056
5060 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
5061 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
5062 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5063 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5065 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1058
5066 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
5067 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
5069 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1103
5074 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1121
5076 msgid "Execute command on `%s' event"
5079 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1124
5080 msgid "Enable command execution on core"
5083 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1132
5084 msgid "Core command:"
5087 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1141
5088 msgid "Enable command execution on GUI"
5091 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1149
5092 msgid "GUI command:"
5095 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1158
5096 msgid "The following variables will be replaced:"
5099 #: src/SearchDlg.cpp:528
5100 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
5103 #: src/SearchDlg.cpp:529 src/SearchDlg.cpp:588
5104 msgid "Search warning"
5107 #: src/SearchDlg.cpp:648 src/SearchListCtrl.cpp:570
5111 #: src/SearchList.cpp:292
5112 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
5115 #: src/SearchList.cpp:294
5116 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
5119 #: src/SearchList.cpp:343
5120 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
5123 #: src/SearchListCtrl.cpp:90 src/SharedFilesCtrl.cpp:106
5127 #: src/SearchListCtrl.cpp:576
5128 msgid "Download in category"
5131 #: src/SearchListCtrl.cpp:582
5132 msgid "Search related files (eD2k, local server)"
5135 #: src/SearchListCtrl.cpp:587
5136 msgid "Mark as known file"
5139 #: src/SearchListCtrl.cpp:591 src/ServerListCtrl.cpp:454
5140 msgid "Copy eD2k link to clipboard"
5143 #: src/SearchListCtrl.cpp:947
5148 #: src/SearchListCtrl.cpp:948
5152 #: src/ServerConnect.cpp:70
5154 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
5155 "without obfuscation."
5158 #: src/ServerConnect.cpp:75
5159 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
5160 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
5162 #: src/ServerConnect.cpp:89 src/ServerConnect.cpp:143
5163 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
5166 #: src/ServerConnect.cpp:117 src/ServerConnect.cpp:130
5167 msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
5170 #: src/ServerConnect.cpp:193
5172 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
5173 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5175 #: src/ServerConnect.cpp:269
5177 msgid "Connection established on: %s"
5178 msgstr "إتصال بي : %s"
5180 #: src/ServerConnect.cpp:341
5181 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
5182 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
5184 #: src/ServerConnect.cpp:345
5186 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
5187 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
5189 #: src/ServerConnect.cpp:355
5191 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
5192 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
5194 #: src/ServerConnect.cpp:368
5196 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
5199 #: src/ServerConnect.cpp:387
5201 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
5202 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
5203 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5204 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5206 #: src/ServerConnect.cpp:407
5207 msgid "Connection lost"
5210 #: src/ServerConnect.cpp:414
5212 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
5215 #: src/ServerConnect.cpp:456
5216 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
5219 #: src/ServerConnect.cpp:466
5221 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
5224 #: src/ServerConnect.cpp:639
5225 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding."
5228 #: src/ServerList.cpp:84
5230 msgid "Loading server.met file: %s"
5233 #: src/ServerList.cpp:89
5234 msgid "Server.met file not found!"
5237 #: src/ServerList.cpp:97
5239 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
5242 #: src/ServerList.cpp:103
5243 msgid "Failed to open server.met!"
5246 #: src/ServerList.cpp:114
5248 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
5251 #: src/ServerList.cpp:169
5253 msgid "%i server in server.met found"
5254 msgid_plural "%i servers in server.met found"
5255 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
5256 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
5258 #: src/ServerList.cpp:171
5260 msgid "%d server added"
5261 msgid_plural "%d servers added"
5262 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
5263 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
5265 #: src/ServerList.cpp:192
5267 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
5270 #: src/ServerList.cpp:211
5272 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
5275 #: src/ServerList.cpp:231
5277 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
5280 #: src/ServerList.cpp:250
5282 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
5285 #: src/ServerList.cpp:345
5287 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
5291 #: src/ServerList.cpp:634
5292 msgid "Failed to save server.met!"
5293 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
5295 #: src/ServerList.cpp:787
5297 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
5299 #: src/ServerList.cpp:809
5301 msgid "Finished downloading the server list from %s"
5302 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
5304 #: src/ServerList.cpp:824
5306 "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
5307 "server list address into this file in order to auto-update your server list"
5310 #: src/ServerList.cpp:837
5312 msgid "Start downloading server list from %s"
5315 #: src/ServerList.cpp:846
5317 msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
5320 #: src/ServerList.cpp:850
5321 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
5324 #: src/ServerList.cpp:867
5326 msgid "Failed to download the server list from %s"
5329 #: src/ServerList.cpp:943
5331 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
5335 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
5339 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
5343 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
5347 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
5351 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
5355 #: src/ServerListCtrl.cpp:92
5359 #: src/ServerListCtrl.cpp:96
5363 #: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871
5367 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
5369 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
5370 "first. The server was NOT deleted."
5373 #: src/ServerListCtrl.cpp:152
5374 msgid "(Unknown name)"
5377 #: src/ServerListCtrl.cpp:154
5379 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
5382 #: src/ServerListCtrl.cpp:353
5384 msgid "Failed to open '%s'"
5387 #: src/ServerListCtrl.cpp:376
5389 msgid "Servers (%i)"
5390 msgstr "خادمات (%i)"
5392 #: src/ServerListCtrl.cpp:424 src/ServerSocket.cpp:257
5393 #: src/ServerSocket.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:179
5397 #: src/ServerListCtrl.cpp:429
5398 msgid "Connect to server"
5401 #: src/ServerListCtrl.cpp:435
5402 msgid "Mark server as static"
5405 #: src/ServerListCtrl.cpp:436
5406 msgid "Mark server as non-static"
5409 #: src/ServerListCtrl.cpp:438
5410 msgid "Mark servers as static"
5413 #: src/ServerListCtrl.cpp:439
5414 msgid "Mark servers as non-static"
5417 #: src/ServerListCtrl.cpp:445
5418 msgid "Remove server"
5419 msgstr "الغاء الخادم"
5421 #: src/ServerListCtrl.cpp:447
5423 msgid "Remove servers"
5424 msgstr "الغاء الخادم"
5426 #: src/ServerListCtrl.cpp:449
5427 msgid "Remove all servers"
5428 msgstr "الغاء كل الخادمات"
5430 #: src/ServerListCtrl.cpp:456
5431 msgid "Copy eD2k links to clipboard"
5434 #: src/ServerListCtrl.cpp:464
5435 msgid "Reconnect to server"
5438 #: src/ServerListCtrl.cpp:562
5439 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
5442 #: src/ServerListCtrl.cpp:578
5444 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
5445 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5447 #: src/ServerListCtrl.cpp:580
5449 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
5450 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5452 #: src/ServerSocket.cpp:259
5454 msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
5457 #: src/ServerSocket.cpp:274
5459 msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
5462 #: src/ServerSocket.cpp:417
5464 msgid "New clientid is %u"
5465 msgstr "عميل جديد هو %u"
5467 #: src/ServerSocket.cpp:419
5468 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
5471 #: src/ServerSocket.cpp:420
5472 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
5475 #: src/ServerSocket.cpp:421
5476 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
5479 #: src/ServerSocket.cpp:478
5480 msgid "Unknown server info received! - too short"
5483 #: src/ServerSocket.cpp:539
5485 msgid "Received %d new server"
5486 msgid_plural "Received %d new servers"
5487 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
5488 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
5490 #: src/ServerSocket.cpp:542
5491 msgid "Saving of server-list completed."
5494 #: src/ServerSocket.cpp:592
5495 msgid "Server rejected last command"
5496 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
5498 #: src/ServerSocket.cpp:602 src/ServerSocket.cpp:604
5500 msgid "Bogus packet received from server: %s"
5503 #: src/ServerSocket.cpp:606
5505 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
5508 #: src/ServerSocket.cpp:645 src/ServerSocket.cpp:649
5510 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
5513 #: src/ServerSocket.cpp:728
5515 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
5518 #: src/ServerSocket.cpp:738
5519 msgid "using protocol obfuscation."
5522 #: src/ServerSocket.cpp:747
5524 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
5527 #: src/ServerSocket.cpp:759
5529 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
5532 #: src/ServerWnd.cpp:103
5533 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
5536 #: src/ServerWnd.cpp:108
5537 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
5540 #: src/ServerWnd.cpp:161
5541 msgid "eD2k Status:"
5544 #: src/ServerWnd.cpp:172
5548 #: src/ServerWnd.cpp:204
5549 msgid "Kademlia Status:"
5552 #: src/ServerWnd.cpp:207
5556 #: src/ServerWnd.cpp:210
5560 #: src/ServerWnd.cpp:213
5561 msgid "Connection State:"
5564 #: src/ServerWnd.cpp:215
5566 msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall"
5569 #: src/ServerWnd.cpp:217
5571 msgid "UDP Connection State:"
5572 msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
5574 #: src/ServerWnd.cpp:220
5576 msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall"
5579 #: src/ServerWnd.cpp:224
5580 msgid "Firewalled state: "
5583 #: src/ServerWnd.cpp:230
5584 msgid "No buddy required - TCP port open"
5587 #: src/ServerWnd.cpp:232
5588 msgid "No buddy required - UDP port open"
5591 #: src/ServerWnd.cpp:234
5595 #: src/ServerWnd.cpp:238
5597 msgid "Connecting to buddy"
5598 msgstr "يتم الإتصال"
5600 #: src/ServerWnd.cpp:241
5602 msgid "Connected to buddy at %s"
5603 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5605 #: src/ServerWnd.cpp:251
5607 msgid "Indexed sources:"
5608 msgstr "ايجاد المصدر :"
5610 #: src/ServerWnd.cpp:253
5611 msgid "Indexed keywords:"
5614 #: src/ServerWnd.cpp:255
5615 msgid "Indexed notes:"
5618 #: src/ServerWnd.cpp:257
5619 msgid "Indexed load:"
5622 #: src/ServerWnd.cpp:260
5623 msgid "Average Users:"
5626 #: src/ServerWnd.cpp:263
5627 msgid "Average Files:"
5630 #: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:722
5634 #: src/SharedFileList.cpp:324
5636 msgid "Adding file %s to shares"
5639 #: src/SharedFileList.cpp:352
5641 msgid "Found %i known shared file"
5642 msgid_plural "Found %i known shared files"
5643 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5644 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5646 #: src/SharedFileList.cpp:358
5648 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
5649 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
5650 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5651 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5653 #: src/SharedFileList.cpp:367
5655 msgid "ERROR: Attempted to share %s"
5658 #: src/SharedFileList.cpp:391
5660 msgid "Shared directory not found, skipping: %s"
5663 #: src/SharedFileList.cpp:463
5665 msgid "No shareable files found in directory: %s"
5668 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
5672 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
5673 msgid "Accepted Requests"
5674 msgstr "طلبات مقبوله"
5676 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
5677 msgid "Transferred Data"
5678 msgstr "بينات محوله"
5680 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
5684 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
5685 msgid "Complete Sources"
5688 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113
5689 msgid "Directory Path"
5692 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:150
5693 msgid "Add Comment/Rating"
5696 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:152
5697 msgid "Edit Comment/Rating"
5700 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:156
5704 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163
5705 msgid "Add files in collection to transfer list"
5708 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
5709 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
5712 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
5713 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
5716 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169
5717 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
5720 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170
5721 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
5724 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:171
5725 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
5728 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:172
5729 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
5732 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:321
5733 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
5734 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
5736 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:466
5738 msgid "Shared Files (%i)"
5739 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
5741 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:604
5745 #: src/Statistics.cpp:649
5747 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
5750 #: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672
5752 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
5755 #: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673
5757 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
5760 #: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675
5762 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
5765 #: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677
5767 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
5770 #: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679
5772 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
5775 #: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681
5777 msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
5780 #: src/Statistics.cpp:662
5782 msgid "Active Uploads: %s"
5785 #: src/Statistics.cpp:663
5787 msgid "Waiting Uploads: %s"
5790 #: src/Statistics.cpp:664
5792 msgid "Total successful upload sessions: %s"
5795 #: src/Statistics.cpp:665
5797 msgid "Total failed upload sessions: %s"
5800 #: src/Statistics.cpp:667
5802 msgid "Average upload time: %s"
5803 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
5805 #: src/Statistics.cpp:670
5807 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
5810 #: src/Statistics.cpp:683
5812 msgid "Found Sources: %s"
5815 #: src/Statistics.cpp:684
5817 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
5820 #: src/Statistics.cpp:686
5822 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
5825 #: src/Statistics.cpp:689
5827 msgid "Average download rate (Session): %s"
5830 #: src/Statistics.cpp:690
5832 msgid "Average upload rate (Session): %s"
5835 #: src/Statistics.cpp:691
5837 msgid "Max download rate (Session): %s"
5840 #: src/Statistics.cpp:692
5842 msgid "Max upload rate (Session): %s"
5845 #: src/Statistics.cpp:693
5847 msgid "Reconnects: %i"
5848 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
5850 #: src/Statistics.cpp:694
5852 msgid "Time Since First Transfer: %s"
5853 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
5855 #: src/Statistics.cpp:695
5857 msgid "Connected To Server Since: %s"
5858 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
5860 #: src/Statistics.cpp:696
5862 msgid "Active Connections (estimate): %i"
5865 #: src/Statistics.cpp:697
5867 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
5870 #: src/Statistics.cpp:698
5872 msgid "Average Connections (estimate): %g"
5875 #: src/Statistics.cpp:700
5877 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
5880 #: src/Statistics.cpp:703
5883 msgstr "غير معروف :%i"
5885 #: src/Statistics.cpp:709
5887 msgid "Filtered: %s"
5888 msgstr "تم ترشيح : %i"
5890 #: src/Statistics.cpp:710
5895 #: src/Statistics.cpp:711
5897 msgid "Total: %i Known: %i"
5900 #: src/Statistics.cpp:715
5902 msgid "Working Servers: %i"
5905 #: src/Statistics.cpp:716
5907 msgid "Failed Servers: %i"
5910 #: src/Statistics.cpp:717
5915 #: src/Statistics.cpp:718
5917 msgid "Deleted Servers: %s"
5920 #: src/Statistics.cpp:719
5922 msgid "Filtered Servers: %s"
5925 #: src/Statistics.cpp:720
5927 msgid "Users on Working Servers: %llu"
5930 #: src/Statistics.cpp:721
5932 msgid "Files on Working Servers: %llu"
5935 #: src/Statistics.cpp:722
5937 msgid "Total Users: %llu"
5940 #: src/Statistics.cpp:723
5942 msgid "Total Files: %llu"
5945 #: src/Statistics.cpp:724
5947 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
5948 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
5950 #: src/Statistics.cpp:728
5952 msgid "Number of Shared Files: %s"
5955 #: src/Statistics.cpp:729
5957 msgid "Total size of Shared Files: %s"
5958 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
5960 #: src/Statistics.cpp:731
5962 msgid "Average file size: %s"
5965 #: src/Statistics.cpp:872
5966 msgid "Operating System"
5969 #: src/Statistics.cpp:897
5970 msgid "Not Received"
5973 #: src/StatisticsDlg.cpp:188
5975 msgid "Active connections (1:%u)"
5976 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
5978 #: src/StatTree.cpp:551
5979 msgid "Not available"
5982 #: src/StatTree.cpp:598 src/StatTree.cpp:612
5986 #: src/TerminationProcess.cpp:48
5988 msgid "Command `%s' with pid `%d' has finished with status code `%d'."
5991 #: src/TextClient.cpp:134
5992 msgid "Execute <str> and exit."
5995 #: src/TextClient.cpp:209
5996 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
5999 #: src/TextClient.cpp:323
6001 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
6005 #: src/TextClient.cpp:359
6006 msgid "Processing by hash: "
6009 #: src/TextClient.cpp:373
6010 msgid "Processing by filename: "
6013 #: src/TextClient.cpp:395
6014 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
6017 #: src/TextClient.cpp:421
6018 msgid "Not a valid number\n"
6021 #: src/TextClient.cpp:425
6022 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
6025 #: src/TextClient.cpp:637 src/webserver/src/WebServer.cpp:373
6026 msgid "Request failed with an unknown error."
6029 #: src/TextClient.cpp:641
6030 msgid "Operation was successful."
6033 #: src/TextClient.cpp:647
6035 msgid "Request failed with the following error: %s"
6038 #: src/TextClient.cpp:661
6040 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
6043 #: src/TextClient.cpp:662 src/TextClient.cpp:668
6047 #: src/TextClient.cpp:662 src/TextClient.cpp:668
6051 #: src/TextClient.cpp:667
6053 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
6056 #: src/TextClient.cpp:672
6058 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
6061 #: src/TextClient.cpp:679
6063 msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
6066 #: src/TextClient.cpp:693
6070 #: src/TextClient.cpp:698
6072 msgid "Connected to %s %s %s"
6075 #: src/TextClient.cpp:704
6076 msgid "Now connecting"
6079 #: src/TextClient.cpp:713 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1056
6080 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1078
6084 #: src/TextClient.cpp:715 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1054
6085 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1076
6089 #: src/TextClient.cpp:728
6096 #: src/TextClient.cpp:731
6103 #: src/TextClient.cpp:734
6107 "Clients in queue:\t%d\n"
6110 #: src/TextClient.cpp:737
6114 "Total sources:\t%d\n"
6117 #: src/TextClient.cpp:810
6119 msgid "Number of search results: %i\n"
6122 #: src/TextClient.cpp:820
6123 msgid "TODO - show progress of a search"
6126 #: src/TextClient.cpp:826
6128 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
6131 #: src/TextClient.cpp:839
6132 msgid "Show short status information."
6135 #: src/TextClient.cpp:840
6136 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
6139 #: src/TextClient.cpp:842
6140 msgid "Show full statistics tree."
6143 #: src/TextClient.cpp:843
6145 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
6147 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
6149 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
6151 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
6155 #: src/TextClient.cpp:845
6156 msgid "Shut down aMule."
6159 #: src/TextClient.cpp:846
6161 "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
6162 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
6166 #: src/TextClient.cpp:848
6167 msgid "Reload the given object."
6170 #: src/TextClient.cpp:849
6171 msgid "Reload shared files list."
6174 #: src/TextClient.cpp:851
6175 msgid "Reload IP filtering table."
6178 #: src/TextClient.cpp:852
6179 msgid "Reload current IP filtering table."
6182 #: src/TextClient.cpp:853
6184 msgid "Update IP filtering table from URL."
6185 msgstr "حدث server.met من العنوان"
6187 #: src/TextClient.cpp:854
6188 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used."
6191 #: src/TextClient.cpp:856
6192 msgid "Connect to the network."
6195 #: src/TextClient.cpp:857
6197 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
6198 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
6200 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
6201 "or a resolvable DNS name."
6204 #: src/TextClient.cpp:858
6205 msgid "Connect to eD2k only."
6208 #: src/TextClient.cpp:859
6209 msgid "Connect to Kad only."
6212 #: src/TextClient.cpp:861
6213 msgid "Disconnect from the network."
6216 #: src/TextClient.cpp:862
6217 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
6220 #: src/TextClient.cpp:863
6221 msgid "Disconnect from eD2k only."
6224 #: src/TextClient.cpp:864
6225 msgid "Disconnect from Kad only."
6228 #: src/TextClient.cpp:866
6229 msgid "Add an eD2k or magnet link to core."
6232 #: src/TextClient.cpp:867
6234 "The eD2k link to be added can be:\n"
6235 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
6236 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
6237 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
6241 "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
6244 #: src/TextClient.cpp:869
6245 msgid "Set a preference value."
6248 #: src/TextClient.cpp:872
6249 msgid "Set IP filtering preferences."
6252 #: src/TextClient.cpp:873
6253 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
6256 #: src/TextClient.cpp:874
6257 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
6260 #: src/TextClient.cpp:875
6261 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
6264 #: src/TextClient.cpp:876
6265 msgid "Turn IP filtering on for clients."
6268 #: src/TextClient.cpp:877
6269 msgid "Turn IP filtering off for clients."
6272 #: src/TextClient.cpp:878
6273 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
6276 #: src/TextClient.cpp:879
6277 msgid "Turn IP filtering on for servers."
6280 #: src/TextClient.cpp:880
6281 msgid "Turn IP filtering off for servers."
6284 #: src/TextClient.cpp:881
6285 msgid "Select IP filtering level."
6288 #: src/TextClient.cpp:882
6290 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
6294 #: src/TextClient.cpp:884
6295 msgid "Set bandwidth limits."
6298 #: src/TextClient.cpp:885
6299 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
6302 #: src/TextClient.cpp:886
6303 msgid "Set upload bandwidth limit."
6306 #: src/TextClient.cpp:888
6307 msgid "Set download bandwidth limit."
6310 #: src/TextClient.cpp:891
6311 msgid "Get and display a preference value."
6314 #: src/TextClient.cpp:894
6315 msgid "Get IP filtering preferences."
6318 #: src/TextClient.cpp:895
6319 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers."
6322 #: src/TextClient.cpp:896
6323 msgid "Get IP filtering state for clients only."
6326 #: src/TextClient.cpp:897
6327 msgid "Get IP filtering state for servers only."
6330 #: src/TextClient.cpp:898
6331 msgid "Get IP filtering level."
6334 #: src/TextClient.cpp:900
6335 msgid "Get bandwidth limits."
6338 #: src/TextClient.cpp:902
6339 msgid "Execute a search."
6342 #: src/TextClient.cpp:903
6344 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
6348 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
6351 #: src/TextClient.cpp:904
6352 msgid "Execute a global search."
6355 #: src/TextClient.cpp:905
6356 msgid "Execute a local search"
6359 #: src/TextClient.cpp:906
6360 msgid "Execute a kad search"
6363 #: src/TextClient.cpp:908
6364 msgid "Show the results of the last search."
6367 #: src/TextClient.cpp:909
6368 msgid "Return the results of the previous search.\n"
6371 #: src/TextClient.cpp:911
6373 msgid "Show the progress of a search."
6374 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6376 #: src/TextClient.cpp:912
6378 msgid "Show the progress of a search.\n"
6379 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6381 #: src/TextClient.cpp:914
6382 msgid "Start downloading a file"
6385 #: src/TextClient.cpp:915
6387 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
6388 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
6389 "the previous search.\n"
6392 #: src/TextClient.cpp:922
6393 msgid "Pause download."
6396 #: src/TextClient.cpp:925
6397 msgid "Resume download."
6400 #: src/TextClient.cpp:928
6401 msgid "Cancel download."
6404 #: src/TextClient.cpp:931
6405 msgid "Set download priority."
6408 #: src/TextClient.cpp:932
6409 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
6412 #: src/TextClient.cpp:933
6413 msgid "Set priority to low."
6416 #: src/TextClient.cpp:934
6417 msgid "Set priority to normal."
6420 #: src/TextClient.cpp:935
6421 msgid "Set priority to high."
6424 #: src/TextClient.cpp:936
6425 msgid "Set priority to auto."
6428 #: src/TextClient.cpp:938
6429 msgid "Show queues/lists."
6432 #: src/TextClient.cpp:939
6433 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n"
6436 #: src/TextClient.cpp:940
6437 msgid "Show upload queue."
6440 #: src/TextClient.cpp:941
6441 msgid "Show download queue."
6444 #: src/TextClient.cpp:942
6448 #: src/TextClient.cpp:943
6449 msgid "Show servers list."
6452 #: src/TextClient.cpp:946
6456 #: src/TextClient.cpp:953
6458 msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
6461 #: src/TextClient.cpp:954
6464 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
6465 "Use '%s' instead.\n"
6468 #: src/TextClient.h:60
6469 msgid "aMule text client"
6472 #: src/ThreadTasks.cpp:133
6474 msgid "Starting to create MD4 and AICH hash for file: %s"
6477 #: src/ThreadTasks.cpp:137
6479 msgid "Starting to create MD4 hash for file: %s"
6482 #: src/ThreadTasks.cpp:141
6484 msgid "Starting to create AICH hash for file: %s"
6487 #: src/ThreadTasks.cpp:351
6489 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
6492 #: src/ThreadTasks.cpp:430
6494 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
6497 #: src/ThreadTasks.cpp:443
6499 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
6502 #: src/ThreadTasks.cpp:456
6504 msgid "WARNING: Could not remove original '%s' after creating backup"
6507 #: src/ThreadTasks.cpp:468
6509 msgid "WARNING: Failed to delete %s"
6512 #: src/TransferWnd.cpp:194
6513 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
6514 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
6516 #: src/TransferWnd.cpp:194
6517 msgid "Confirmation Required"
6518 msgstr "مطلوب التاكيد"
6520 #: src/TransferWnd.cpp:342
6524 #: src/TransferWnd.cpp:364
6525 msgid "Select view filter"
6526 msgstr "إختر فلتر العرض"
6528 #: src/TransferWnd.cpp:367
6529 msgid "Add category"
6532 #: src/TransferWnd.cpp:370
6533 msgid "Edit category"
6534 msgstr "عرض المجموعة"
6536 #: src/TransferWnd.cpp:371
6537 msgid "Remove category"
6538 msgstr "الغاء المجموعة"
6540 #: src/UploadClient.cpp:256
6542 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
6545 #: src/UploadClient.cpp:700
6547 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
6550 #: src/UploadQueue.cpp:565
6552 msgid "Resuming uploads of file: %s"
6555 #: src/UploadQueue.cpp:574
6557 msgid "Suspending upload of file: %s"
6560 #: src/UserEvents.cpp:132
6562 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6565 #: src/UserEvents.h:60
6566 msgid "Download completed"
6569 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103
6570 msgid "The full path to the file."
6573 #: src/UserEvents.h:67
6574 msgid "The name of the file without path component."
6577 #: src/UserEvents.h:71
6578 msgid "The eD2k hash of the file."
6581 #: src/UserEvents.h:75
6582 msgid "The size of the file in bytes."
6585 #: src/UserEvents.h:79
6586 msgid "Cumulative download activity time."
6589 #: src/UserEvents.h:84
6590 msgid "New chat session started"
6593 #: src/UserEvents.h:87
6594 msgid "Message sender."
6597 #: src/UserEvents.h:92
6598 msgid "Out of space"
6601 #: src/UserEvents.h:95
6602 msgid "Disk partition."
6605 #: src/UserEvents.h:100
6606 msgid "Error on completion"
6609 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:74
6611 msgid "Processing file number %u: %s"
6614 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:78
6615 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
6618 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:95
6620 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
6623 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55
6624 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
6627 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:88
6628 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96
6632 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:108
6633 msgid "Input parameters"
6636 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119
6637 msgid "File to Hash"
6640 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:123
6641 msgid "Add Optional URLs for this file"
6644 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:131
6645 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
6648 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:137
6650 "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
6651 "aLinkCreator append the current file name"
6654 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:153
6658 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:164
6659 msgid "Create link with part-hashes"
6662 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:170
6664 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
6668 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:196
6669 msgid "MD4 File Hash"
6672 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:208
6673 msgid "eD2k File Hash"
6676 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:219
6680 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234
6684 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:236
6685 msgid "Copy to clipboard"
6688 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
6692 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:264
6693 msgid "Open a file to compute its eD2k link"
6696 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267
6697 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
6700 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:269
6704 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270
6705 msgid "Save computed eD2k link to file"
6708 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:275
6709 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:475
6710 msgid "About aLinkCreator"
6713 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:372
6714 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
6717 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:406
6718 msgid "Can't open the clipboard"
6721 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:415
6722 msgid "Nothing to copy for now !"
6725 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:442
6726 msgid "Select the file to your computed eD2k link"
6729 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:453
6730 msgid "Unable to open "
6733 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:460
6734 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:589
6735 msgid "Please, enter a non empty file name"
6738 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:465
6739 msgid "Nothing to save for now !"
6742 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:474
6744 "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
6746 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6748 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
6749 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
6751 "Distributed under GPL"
6754 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:519
6755 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:520
6756 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:526
6760 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6761 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6762 msgid "aLinkCreator is working for you"
6765 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6766 msgid "Computing MD4 Hash..."
6769 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6770 msgid "Computing eD2k Hashes..."
6773 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:574
6774 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575
6775 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:359
6780 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:583
6782 msgid "Done in %.2f s"
6785 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:622
6786 msgid "You have already added this URL !"
6789 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:627
6790 msgid "Please, enter a non empty URL"
6793 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:82
6795 msgid "Unable to open %s"
6798 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:86
6800 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
6803 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:234
6805 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
6808 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:236
6810 msgid "%02uh %02umin %02us"
6813 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:238
6815 msgid "%02umin %02us"
6818 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:240
6823 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
6828 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
6833 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:345
6838 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:348
6843 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:351
6848 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:83
6849 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
6852 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120
6853 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
6856 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124
6857 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
6860 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147
6864 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
6865 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:340
6866 msgid "Stop Auto Refresh"
6869 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216
6870 msgid "Save Online Statistics image"
6873 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219
6874 msgid "Print Online Statistics image"
6877 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
6878 msgid "Preferences setting"
6881 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227
6882 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:415
6886 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:331
6887 msgid "Start Auto Refresh"
6890 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:333
6891 msgid "Auto Refresh stopped"
6894 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342
6895 msgid "Auto Refresh started"
6898 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353
6899 msgid "Save Statistics Image"
6902 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391
6903 msgid "aMule Online Statistics"
6906 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:395
6908 "There was a problem printing.\n"
6909 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
6912 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:396
6916 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:414
6918 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
6920 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6922 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
6924 "Distributed under GPL"
6927 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:580
6928 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
6931 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:656
6932 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:726
6933 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:795
6934 msgid "aMule is running"
6937 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:865
6938 msgid "aMule is running, but disconnected"
6941 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:936
6942 msgid "aMule is connecting..."
6945 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:940
6946 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
6949 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
6950 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1016
6951 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1020
6952 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1024
6953 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1028
6957 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
6958 msgid " has been running for "
6961 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1018
6962 msgid " is stopped !"
6965 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1022
6966 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1046
6967 msgid " is not connected !"
6970 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1026
6971 msgid " is connecting..."
6974 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1030
6975 msgid " is doing something strange, check it !"
6978 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
6979 msgid " is connected to "
6982 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1052
6983 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1074
6987 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1058
6988 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1080
6992 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1064
6996 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071
7000 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1089
7001 msgid "Total Download: "
7004 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1091
7005 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1102
7009 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1100
7010 msgid "Session Download: "
7013 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1111
7017 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1113
7018 msgid " kB/s, Upload: "
7021 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1115
7025 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1123
7029 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1125
7030 msgid " file(s), Clients on queue: "
7033 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1135
7037 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1145
7038 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1155
7042 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1165
7043 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
7046 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1176
7047 msgid "System uptime: "
7050 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60
7051 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
7054 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80
7055 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
7058 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99
7059 msgid "Refresh rate interval in seconds"
7062 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115
7063 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
7066 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139
7067 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
7070 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166
7071 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
7074 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174
7078 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:178
7082 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:188
7083 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
7086 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200
7087 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
7090 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206
7094 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:221
7095 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
7098 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:233
7099 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
7102 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252
7103 msgid "FTP update rate interval in minutes"
7106 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:292
7110 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:326
7111 msgid "Folder containing your signature file"
7114 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:340
7115 msgid "Folder where generating the statistic image"
7118 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:523
7119 msgid "Loads template <str>"
7122 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:527
7123 msgid "Web server HTTP port"
7126 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:531
7127 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
7130 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:535
7134 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:539
7135 msgid "Use gzip compression"
7138 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:547
7139 msgid "Full access password for web server"
7142 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:551
7143 msgid "Guest password for web server"
7146 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:555
7147 msgid "Allow guest access"
7150 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:559
7151 msgid "Deny guest access"
7154 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:563
7155 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
7158 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:567
7159 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
7162 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:575
7163 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
7166 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:583
7167 msgid "Recompile PHP pages on each request"
7170 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:680
7171 msgid "aMule Web Server"
7174 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:298
7175 msgid "web client connection accepted\n"
7178 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:301
7179 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
7182 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:370
7184 msgid "Request failed with the following error: %s."
7187 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1701
7188 msgid "Index file not found: "
7191 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1779
7192 msgid "Session expired - requesting login\n"
7195 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1784
7196 msgid "Session ok, logged in\n"
7199 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1786
7200 msgid "Session ok, not logged in\n"
7203 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1791
7204 msgid "No session opened - will request login\n"
7207 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1800
7208 msgid "Session created - requesting login\n"
7211 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1815
7212 msgid "Processing request [original]: "
7215 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1830
7216 msgid "No password specified, login will not be allowed."
7219 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1832
7220 msgid "Checking password\n"
7223 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1837
7224 msgid "Password hash invalid\n"
7227 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1852
7228 msgid "Password ok\n"
7231 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1854
7232 msgid "Password bad\n"
7235 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1857
7236 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
7239 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1865
7240 msgid "Logout requested\n"
7243 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1870
7244 msgid "Processing request [redirected]: "
7248 #~ msgid "Download size: %i"
7249 #~ msgstr "تحميل (%i)"
7252 #~ msgid "HTTP download thread ended"
7253 #~ msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
7262 #~ msgid "Line Capacities"
7263 #~ msgstr "قدرة الخط"
7265 #~ msgid "Max Sources per File"
7266 #~ msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
7268 #~ msgid "Start next paused file when a file completed"
7269 #~ msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
7271 #~ msgid "Select Statistics Colors"
7272 #~ msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
7274 #~ msgid "Download Queue Files Progress"
7275 #~ msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
7277 #~ msgid "Show percentage"
7278 #~ msgstr "إظهار نسبة مئوية"
7280 #~ msgid "I.C.H. active"
7281 #~ msgstr "I.C.H. نشط"
7283 #~ msgid "Progressbar Style"
7284 #~ msgstr "سمة شريط التطور"
7286 #~ msgid "Misc Options"
7287 #~ msgstr "خيرات متفرقة"
7289 #~ msgid "Max Connections"
7290 #~ msgstr "أعلى أتصال"
7292 #~ msgid "Could not determine the command for running the browser."
7293 #~ msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
7295 #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard"
7296 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7299 #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard"
7300 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7303 #~ msgid "ED2K: Connecting"
7304 #~ msgstr "يتم الإتصال"
7307 #~ msgid "ED2K: Disconnected"
7308 #~ msgstr "فصل الإتصال"
7310 #~ msgid "Edit Serverlist"
7311 #~ msgstr "حرر قائمة الخادمات"
7313 #~ msgid "Average filesize: %s"
7314 #~ msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
7319 #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
7320 #~ msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
7322 #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
7323 #~ msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
7328 #~ msgid "Bandwith Limits"
7329 #~ msgstr "حدود سعة النطاق"
7331 #~ msgid "Connection Limits"
7332 #~ msgstr "حدود اﻷتصال"
7334 #~ msgid "Auto-update serverlist at startup"
7335 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
7337 #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server"
7338 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
7340 #~ msgid "Update serverlist when a client connect"
7341 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
7343 #~ msgid "Incoming Directory :"
7344 #~ msgstr "مجلد الوصول :"
7346 #~ msgid "Temporary Directory :"
7347 #~ msgstr "مجلد المؤقت :"
7349 #~ msgid "Shared Directories"
7350 #~ msgstr "مجلدات المشاركة"
7352 #~ msgid "Webserver Parameters"
7353 #~ msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
7355 #~ msgid "Webserver port"
7356 #~ msgstr "منفذ خادم شبكة"
7358 #~ msgid "Serverlist"
7359 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7361 #~ msgid "Manual Server Add : Name"
7362 #~ msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
7367 #~ msgid "TCP Port: Not Ready"
7368 #~ msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
7370 #~ msgid "UDP Port: Not Ready"
7371 #~ msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
7373 #~ msgid "Upload Limit"
7374 #~ msgstr "وقت رفع المعلومات"
7376 #~ msgid "Download Limit"
7377 #~ msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
7379 #~ msgid "Not Supported"
7380 #~ msgstr "غير مدعوم"
7382 #~ msgid "Browse wav"
7383 #~ msgstr "تصفح wav"
7385 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
7386 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
7388 #~ msgid "No comment(s)"
7391 #~ msgid "Messages popup"
7392 #~ msgstr "رسالة قافزة"
7394 #~ msgid "Use sound"
7395 #~ msgstr "استخدم صوت"
7397 #~ msgid "Pop out when :"
7398 #~ msgstr "قفز عندما :"
7400 #~ msgid "New entry on log"
7401 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
7403 #~ msgid "Starts a new chat session"
7404 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
7406 #~ msgid "A new chat message is received"
7407 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
7409 #~ msgid "A download is added or finished"
7410 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
7412 #~ msgid "New aMule version detected"
7413 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
7415 #~ msgid "Notify by Mail"
7416 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
7418 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
7419 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
7421 #~ msgid "SMTP server :"
7422 #~ msgstr "خادم SMTP :"
7424 #~ msgid "Email Address :"
7425 #~ msgstr "عنوان البريد :"
7430 #~ msgid "Sources Dropping"
7431 #~ msgstr "سقوط الخادم"
7433 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
7434 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
7436 #~ msgid "Timer (in secs)"
7437 #~ msgstr "توقيت بثانية"
7439 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
7440 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
7442 #~ msgid "Global Search"
7443 #~ msgstr "بحث عالمي"
7445 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
7446 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
7448 #~ msgid "Failed to save"
7449 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
7452 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
7454 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7457 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
7460 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
7463 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
7464 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
7466 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
7467 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
7469 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
7470 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
7472 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
7473 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
7475 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
7476 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
7478 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
7479 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
7481 #~ msgid "Desktop integration"
7482 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
7484 #~ msgid "Connection established on:"
7485 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
7487 #~ msgid "Connect to any server"
7488 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
7490 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
7491 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
7493 #~ msgid "Invalid link: %s"
7494 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
7496 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
7497 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
7499 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
7500 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
7502 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
7503 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
7505 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
7506 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
7508 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
7509 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
7511 #~ msgid "NickName: %s\n"
7512 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
7514 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
7515 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
7517 #~ msgid "can't create file '%s'"
7518 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
7520 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7521 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
7523 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7524 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
7526 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7527 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
7529 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7530 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
7532 #~ msgid "unknown seek origin"
7533 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
7535 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7536 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
7538 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7539 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
7541 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7542 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
7544 #~ msgid "Message from"
7545 #~ msgstr "رسالة من"
7550 #~ msgid "*** Disconnected"
7553 #~ msgid "Failed to load creditfile"
7554 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
7556 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7557 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
7559 #~ msgid "Failed to save creditfile"
7560 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
7562 #~ msgid "ClientSoftware ->"
7563 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
7565 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
7566 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
7569 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
7571 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
7573 #~ msgid "Check Fake"
7574 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
7576 #~ msgid "Preview ["
7579 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7580 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
7582 #~ msgid "You already have the file %s"
7583 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
7585 #~ msgid "Bad link."
7586 #~ msgstr "رابط غير صالح"
7588 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7589 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
7591 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7592 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
7594 #~ msgid "can't write file '%s'"
7595 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
7600 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7601 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7603 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7604 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7606 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7607 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7609 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7610 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7612 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7613 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7622 #~ msgstr "سطح المكتب"
7624 #~ msgid "No systray integration, please"
7625 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7630 #~ msgid "Min Availability"
7631 #~ msgstr "اقل توفر"
7633 #~ msgid "Search global"
7634 #~ msgstr "بحث عالمي"
7636 #~ msgid "Clear All"
7637 #~ msgstr "مسح الكل"
7639 #~ msgid "Download selected"
7640 #~ msgstr "حمل المختارات"
7642 #~ msgid "Media Info"
7643 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7646 #~ msgstr "معدل البت:"
7651 #~ msgid "Source Names"
7652 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7654 #~ msgid "Clientsoftware :"
7655 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7657 #~ msgid "Server IP :"
7658 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7660 #~ msgid "Clientversion :"
7661 #~ msgstr "نسخة العميل"
7666 #~ msgid "Servername :"
7667 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7669 #~ msgid "Currently downloading :"
7670 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7672 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7673 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7675 #~ msgid "Average downloadrate :"
7676 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7678 #~ msgid "Downloaded total :"
7679 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7681 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7682 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7684 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7685 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7687 #~ msgid "Uploaded total :"
7688 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7690 #~ msgid "Rating (total) :"
7691 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7697 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7699 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7700 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7702 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7703 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7705 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7706 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7711 #~ msgid "Beep on errors"
7712 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7714 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7715 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7718 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7723 #~ msgid "Check for new version"
7724 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7726 #~ msgid "Show Splashscreen"
7727 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7729 #~ msgid "Clientport"
7730 #~ msgstr "منفذ العميل"
7732 #~ msgid "IP-Filter"
7733 #~ msgstr "فلتر -IP"
7735 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7736 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7738 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7739 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7741 #~ msgid "See my shares"
7742 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7744 #~ msgid "Arrange Downloads"
7745 #~ msgstr "رتب التحميل"
7747 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7748 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7750 #~ msgid "Download speed"
7751 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7753 #~ msgid "Number of sources"
7754 #~ msgstr "عدد المصادر"
7759 #~ msgid "Use Font "
7760 #~ msgstr " استخدم خط"
7765 #~ msgid "Enable Webserver"
7766 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7768 #~ msgid "Enable password"
7769 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7774 #~ msgid "Servers List Window"
7775 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7777 #~ msgid "SharedFiles"
7778 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7780 #~ msgid "New Prefs"
7781 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7789 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7790 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7792 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7793 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7795 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7796 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7798 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt, unable to load file"
7799 #~ msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
7802 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7805 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7808 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7809 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7811 #~ msgid ".part file not found"
7812 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7814 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7815 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7817 #~ msgid "Failed to delete %s"
7818 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7820 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7821 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7823 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7824 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7826 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7827 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7829 #~ msgid "Downloaded:"
7832 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7833 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7835 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7836 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7838 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7839 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7842 #~ "Partfilename: %s\n"
7843 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7845 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7846 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7848 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7849 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7851 #~ msgid "Available"
7854 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7855 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7857 #~ msgid "Last Reception:"
7858 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7860 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7861 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7863 #~ msgid "Update: Disabled"
7864 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7866 #~ msgid "Update period: %i sec"
7867 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7869 #~ msgid "Update period: %i secs"
7870 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7872 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7873 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7875 #~ msgid "OLD Preferences"
7876 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7878 #~ msgid "Choose a folder for "
7879 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
7887 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
7888 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
7890 #~ msgid "Close this search result"
7891 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
7893 #~ msgid "Description: %s"
7897 #~ msgstr "مستخدم: %i"
7899 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
7900 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
7902 #~ msgid "Failed to load server.met!"
7903 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
7905 #~ msgid "Error: the file server.met is corrupted"
7906 #~ msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
7908 #~ msgid "Server added: "
7909 #~ msgstr "خادم مضاف: "
7911 #~ msgid "Connect to this server"
7912 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
7914 #~ msgid "Add to static"
7915 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
7917 #~ msgid "Remove from static server list"
7918 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
7920 #~ msgid "Preference"
7923 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
7924 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
7926 #~ msgid "Added to static server list"
7927 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
7929 #~ msgid "Unknown server info received !"
7930 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
7932 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
7933 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
7938 #~ msgid " (based on "
7939 #~ msgstr "(مبني على"
7941 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
7942 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
7944 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
7945 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
7947 #~ msgid "Server not added!"
7948 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
7951 #~ msgstr "هوية متدنية"
7954 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
7956 #~ msgid "Loading..."
7957 #~ msgstr "تحميل..."
7959 #~ msgid "Permission"
7965 #~ msgid "Friends only"
7966 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
7971 #~ msgid "Permissions"
7974 #~ msgid "Change this file's comment..."
7975 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
7977 #~ msgid "Auto [Re]"
7983 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
7984 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
7986 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
7987 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
7989 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
7990 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
7992 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
7993 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
7995 #~ msgid "Refreshing server connection"
7996 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
7999 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
8001 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8002 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8004 #~ msgid "Found Sources: %i"
8005 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
8007 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
8008 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
8010 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8011 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8013 #~ msgid "Active Uploads: %i"
8014 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
8016 #~ msgid "Waiting Uploads: %i"
8017 #~ msgstr "تحميل ينتظر: %i"
8019 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
8020 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
8022 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
8023 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
8025 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8026 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
8028 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
8029 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
8031 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
8032 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8034 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8035 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8037 #~ msgid "waiting for transfer..."
8038 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
8040 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
8041 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
8043 #~ msgid "%s Not available"
8044 #~ msgstr "%s غير متوفر"
8046 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
8047 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
8049 #~ msgid "Working Servers"
8050 #~ msgstr "خادم يعمل"
8052 #~ msgid "Failed Servers"
8053 #~ msgstr "خادم فاشل"
8055 #~ msgid "Deleted Servers"
8056 #~ msgstr "خادم محذوف"
8058 #~ msgid "Users on Working Servers"
8059 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
8061 #~ msgid "Files on Working Servers"
8062 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
8064 #~ msgid "Total Users"
8065 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
8067 #~ msgid "Total Files"
8068 #~ msgstr "مجموع الملفات"
8070 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
8071 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
8073 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
8074 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
8076 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
8077 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
8079 #~ msgid "Detection Disabled"
8080 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
8082 #~ msgid "Not Found"
8083 #~ msgstr "غير موجود"
8085 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
8086 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
8094 #~ msgid "ID: Not Connected"
8095 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
8097 #~ msgid "TCP Port: "
8098 #~ msgstr "منفذ TCP: "
8100 #~ msgid "UDP Port: "
8101 #~ msgstr "منفذ UDP:"
8103 #~ msgid "Uptime: None"
8104 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
8106 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
8107 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
8109 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
8110 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
8112 #~ msgid "Shared Files: "
8113 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
8115 #~ msgid "Queued Clients: "
8116 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
8118 #~ msgid "Total DL: "
8119 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
8121 #~ msgid "Total UP: "
8122 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
8124 #~ msgid "Personal Infos"
8125 #~ msgstr "معلومات شخصية"
8133 #~ msgid "All To Max Speed"
8134 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
8136 #~ msgid "All To Min Speed"
8137 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
8139 #~ msgid "Disconnect from server"
8140 #~ msgstr "فصل من الخادم"
8142 #~ msgid "aMule for Linux"
8143 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
8145 #~ msgid "requested file not found"
8146 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
8148 #~ msgid "Access denied!"
8149 #~ msgstr "رفض الدخول!"
8151 #~ msgid "Web Control Panel"
8152 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
8154 #~ msgid "ED2K Link(s)"
8155 #~ msgstr "رابط ED2K"
8160 #~ msgid "Serverinfo"
8161 #~ msgstr "معلومات الخادم"
8163 #~ msgid "Debug Log"
8164 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
8166 #~ msgid "&Preferences"
8170 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
8173 #~ msgstr "مستخدمين"
8184 #~ msgid "Remove selected server"
8185 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
8187 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
8188 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
8190 #~ msgid "Uploaded total"
8191 #~ msgstr "مجموع الرفع"
8193 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
8194 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
8196 #~ msgid "Increase Priority"
8197 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
8199 #~ msgid "Decrease Priority"
8200 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
8202 #~ msgid "Download Selected"
8203 #~ msgstr "تحميل المختار"
8208 #~ msgid "Add to list"
8209 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
8214 #~ msgid "Web-based Search"
8215 #~ msgstr "بحث انترنت"
8217 #~ msgid "File Settings"
8218 #~ msgstr "إعدادات الملف"
8220 #~ msgid "Max Sources Per File"
8221 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
8223 #~ msgid "Max. Connections"
8224 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
8226 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
8227 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
8229 #~ msgid "Gzip Compression"
8230 #~ msgstr "ضغط Gzip"
8232 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
8233 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
8235 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
8236 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
8238 #~ msgid "Speed Limits"
8239 #~ msgstr "حدود السرعة"
8241 #~ msgid "Bandwidth Limits"
8242 #~ msgstr "حدود النطاق"
8245 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
8247 #~ msgid "Enter your password here"
8248 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
8250 #~ msgid "Webserver: Logout"
8251 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
8253 #~ msgid "Search Results"
8254 #~ msgstr "نتيجت البحث"
8256 #~ msgid "Refetch Results"
8257 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
8262 #~ msgid "Global (Server)"
8263 #~ msgstr "خادم عالمي"
8266 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
8268 #~ msgid "Down (kbit/s)"
8269 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
8271 #~ msgid "Up (kbit/s)"
8272 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
8277 #~ msgid "(enter below!)"
8278 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
8281 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
8283 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
8285 #~ msgid "Not Avaiable"
8286 #~ msgstr "غير متوفر"
8288 #~ msgid "Show Lists"
8289 #~ msgstr "اعرض قائمة"
8291 #~ msgid "Hide Lists"
8292 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
8294 #~ msgid "Concurrent Downloads"
8295 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
8297 #~ msgid "Connection Type"
8298 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
8300 #~ msgid "Select your connection type here :"
8301 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
8303 #~ msgid "True upload bandwidth"
8304 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
8309 #~ msgid "Connection Wizard"
8310 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
8313 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8316 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8319 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
8320 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
8322 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
8323 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8325 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
8326 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8328 #~ msgid "&Transfers"
8332 #~ msgstr "&مستظيفات"
8337 #~ msgid "Shared &Files"
8338 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
8340 #~ msgid "&Messages"
8343 #~ msgid "St&atistics"
8344 #~ msgstr "اح&صائيات"
8346 #~ msgid "Creditfile loaded"
8347 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
8349 #~ msgid "Servers list"
8350 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
8352 #~ msgid "Files Transfers"
8353 #~ msgstr "نقل الملفات"
8355 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
8356 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
8358 #~ msgid "Please enter a serveradress"
8359 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"