1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (c) 2003-2008 aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-03 03:30+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:86 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94
19 msgid "You must specify a non-empty password."
22 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:91
23 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
26 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:136
27 msgid "Connection failure"
30 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:194
31 msgid "EC connection failed. Empty reply."
34 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:200
35 msgid "External Connection: Access denied because: "
38 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:203
39 msgid "External Connection: Access denied"
42 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:207
43 msgid "External Connection: Bad reply from server. Connection closed."
46 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:211
47 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
50 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:214
51 msgid "Succeeded! Connection established."
54 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3861
58 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3867
62 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3870
66 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3873
67 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:706
71 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3876
72 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:705
76 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3883
77 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:704
81 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3885
82 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:703
86 #: src/ThreadTasks.cpp:130
88 msgid "Starting to create MD4 and AICH hash for file: %s"
91 #: src/ThreadTasks.cpp:134
93 msgid "Starting to create MD4 hash for file: %s"
96 #: src/ThreadTasks.cpp:138
98 msgid "Starting to create AICH hash for file: %s"
101 #: src/ThreadTasks.cpp:347
103 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
106 #: src/ThreadTasks.cpp:426
108 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
111 #: src/ThreadTasks.cpp:439
113 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
116 #: src/ThreadTasks.cpp:452
118 msgid "WARNING: Could not remove original '%s' after creating backup"
121 #: src/ThreadTasks.cpp:464
123 msgid "WARNING: Failed to delete %s"
126 #: src/BaseClient.cpp:1309
128 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
131 #: src/BaseClient.cpp:1723 src/BaseClient.cpp:2246 src/BaseClient.cpp:2520
132 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68
133 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135
134 #: src/ExternalConn.cpp:251 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891
135 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429
136 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453
137 #: src/PartFile.cpp:2621 src/PartFile.cpp:2627 src/KnownFile.cpp:884
138 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130
139 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714
140 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891
141 #: src/ClientDetailDialog.cpp:83 src/ClientDetailDialog.cpp:84
142 #: src/ClientDetailDialog.cpp:85 src/ClientDetailDialog.cpp:120
143 #: src/ClientDetailDialog.cpp:121 src/MuleTrayIcon.cpp:407
147 #: src/BaseClient.cpp:1740
149 msgid " (Fake eMule version %#x)"
152 #: src/BaseClient.cpp:1751
153 msgid " (Fake eMule)"
156 #: src/BaseClient.cpp:1753
157 msgid "xMule (Fake eMule)"
160 #: src/BaseClient.cpp:1792
162 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
165 #: src/BaseClient.cpp:1962
167 msgid "NickName: %s ID: %u"
170 #: src/BaseClient.cpp:1964
172 msgid "Requested: %s\n"
175 #: src/BaseClient.cpp:1966
177 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
179 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
180 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
181 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
183 #: src/BaseClient.cpp:1969
185 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
187 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
188 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
189 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
191 #: src/BaseClient.cpp:1972
192 msgid "Requested unknown file"
193 msgstr "طلب ملف غير معروف"
195 #: src/BaseClient.cpp:2245
197 msgid "Client %s on IP:Port %s:%d using %s %s %s"
200 #: src/FriendListCtrl.cpp:79 src/CommentDialogLst.cpp:55
201 #: src/ClientListCtrl.cpp:516 src/ClientListCtrl.cpp:848
202 #: src/ClientListCtrl.cpp:1021
206 #: src/FriendListCtrl.cpp:226 src/muuli_wdr.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2960
210 #: src/FriendListCtrl.cpp:230 src/DownloadListCtrl.cpp:1027
211 #: src/ClientListCtrl.cpp:255
212 msgid "Show &Details"
215 #: src/FriendListCtrl.cpp:234
219 #: src/FriendListCtrl.cpp:237
220 msgid "Remove Friend"
223 #: src/FriendListCtrl.cpp:238
224 msgid "Send &Message"
227 #: src/FriendListCtrl.cpp:239 src/DownloadListCtrl.cpp:1029
228 #: src/ClientListCtrl.cpp:257
230 msgstr "اعرض الملفات"
232 #: src/FriendListCtrl.cpp:240
233 msgid "Establish Friend Slot"
236 #: src/FriendListCtrl.cpp:273
238 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
239 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
241 #: src/FriendListCtrl.cpp:275
243 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
244 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
246 #: src/FriendListCtrl.cpp:278 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:298
247 #: src/ServerListCtrl.cpp:154 src/ServerListCtrl.cpp:561
248 #: src/ServerListCtrl.cpp:580 src/amuleDlg.cpp:753
249 #: src/DownloadListCtrl.cpp:588 src/DownloadListCtrl.cpp:908
250 #: src/TransferWnd.cpp:376 src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915
251 #: src/muuli_wdr.cpp:989 src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454
252 #: src/muuli_wdr.cpp:2556 src/muuli_wdr.cpp:3275
256 #: src/FriendListCtrl.cpp:359
258 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
259 " Only one slot was assigned."
262 #: src/FriendListCtrl.cpp:359
263 msgid "Multiple selection"
266 #: src/UserEvents.h:60
267 msgid "Download completed"
270 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103
271 msgid "The full path to the file."
274 #: src/UserEvents.h:67
275 msgid "The name of the file without path component."
278 #: src/UserEvents.h:71
279 msgid "The eD2k hash of the file."
282 #: src/UserEvents.h:75
283 msgid "The size of the file in bytes."
286 #: src/UserEvents.h:79
287 msgid "Cumulative download activity time."
290 #: src/UserEvents.h:84
291 msgid "New chat session started"
294 #: src/UserEvents.h:87
295 msgid "Message sender."
298 #: src/UserEvents.h:92
302 #: src/UserEvents.h:95
303 msgid "Disk partition."
306 #: src/UserEvents.h:100
307 msgid "Error on completion"
310 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102 src/SearchListCtrl.cpp:87
311 #: src/DownloadListCtrl.cpp:188 src/CommentDialogLst.cpp:56
312 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:43
316 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:103 src/SearchListCtrl.cpp:88
317 #: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/PartFileConvert.cpp:630
321 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:104 src/SearchListCtrl.cpp:90 src/muuli_wdr.cpp:185
325 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145
326 #: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:428
327 #: src/DownloadListCtrl.cpp:195 src/DownloadListCtrl.cpp:907
331 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:106 src/SearchListCtrl.cpp:91
335 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
339 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
340 msgid "Accepted Requests"
341 msgstr "طلبات مقبوله"
343 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
344 msgid "Transferred Data"
347 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
351 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111 src/ClientListCtrl.cpp:524
352 #: src/ClientListCtrl.cpp:858
353 msgid "Obtained Parts"
354 msgstr "أجزاء مكتسبة"
356 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
357 msgid "Complete Sources"
360 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113
361 msgid "Directory Path"
364 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081
365 #: src/muuli_wdr.cpp:3460
367 msgstr "ملفات مشاركة"
369 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:137 src/DataToText.cpp:41
373 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138 src/DataToText.cpp:42
374 #: src/ServerListCtrl.cpp:235 src/ServerListCtrl.cpp:424
375 #: src/DownloadListCtrl.cpp:902 src/muuli_wdr.cpp:2518
379 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139 src/DataToText.cpp:43
380 #: src/ServerListCtrl.cpp:236 src/ServerListCtrl.cpp:425
381 #: src/DownloadListCtrl.cpp:903 src/muuli_wdr.cpp:2519
385 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:140 src/DataToText.cpp:44
386 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:426
387 #: src/DownloadListCtrl.cpp:904 src/muuli_wdr.cpp:2520
391 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:141 src/DataToText.cpp:45
395 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:142 src/DataToText.cpp:46
399 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143 src/DownloadListCtrl.cpp:905
400 #: src/muuli_wdr.cpp:2521
404 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:150
405 msgid "Add Comment/Rating"
408 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:152
409 msgid "Edit Comment/Rating"
412 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:156
416 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163
417 msgid "Add files in collection to transfer list"
420 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
421 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
424 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:167 src/DownloadListCtrl.cpp:949
425 msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
428 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
429 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
432 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169
433 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
436 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170
437 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
440 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:171
441 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
444 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:172
445 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
448 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:173 src/DownloadListCtrl.cpp:951
449 msgid "Copy feedback to clipboard"
452 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:205 src/DownloadListCtrl.cpp:734
455 "Feedback from: %s (%s)\n"
459 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:321
460 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
461 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
463 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:321 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:618 src/KadDlg.cpp:167
464 #: src/KadDlg.cpp:173 src/amule.cpp:673
468 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:466
470 msgid "Shared Files (%i)"
471 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
473 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:604
477 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:703 src/DownloadListCtrl.cpp:1086
478 msgid "Enter new name for this file:"
481 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:704 src/DownloadListCtrl.cpp:1087
485 #: src/UploadQueue.cpp:512
487 msgid "Resuming uploads of file: %s"
490 #: src/UploadQueue.cpp:521
492 msgid "Suspending upload of file: %s"
495 #: src/TextClient.h:60
496 msgid "aMule text client"
499 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:125
500 msgid "Kademlia: search keyword too short"
503 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:138
504 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
507 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:208
508 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:278
510 msgid "Read %u Kad contact"
511 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
515 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:215
516 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:282
517 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
520 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:300
522 msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
523 msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
527 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:330
529 msgid "Wrote %d Kad contact"
530 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
534 #: src/ListenSocket.cpp:68
535 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
538 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:306
539 msgid "web client connection accepted\n"
542 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:309
543 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
546 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:379
548 msgid "Request failed with the following error: %s."
551 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:382 src/TextClient.cpp:626
552 msgid "Request failed with an unknown error."
555 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1743
556 msgid "Index file not found: "
559 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1820
560 msgid "Session expired - requesting login\n"
563 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1825
564 msgid "Session ok, logged in\n"
567 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1827
568 msgid "Session ok, not logged in\n"
571 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1832
572 msgid "No session opened - will request login\n"
575 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1841
576 msgid "Session created - requesting login\n"
579 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1858
580 msgid "Processing request [original]: "
583 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1874
584 msgid "Checking password\n"
587 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1879
588 msgid "Password hash invalid\n"
591 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1894
592 msgid "Password ok\n"
595 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1896
596 msgid "Password bad\n"
599 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1899
600 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
603 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1907
604 msgid "Logout requested\n"
607 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1912
608 msgid "Processing request [redirected]: "
611 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:482
612 msgid "Loads template <str>"
615 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:486
616 msgid "Web server HTTP port"
619 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:490
620 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
623 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:494
627 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:498
628 msgid "Use gzip compression"
631 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:506
632 msgid "Full access password for web server"
635 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:510
636 msgid "Guest password for web server"
639 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:514
640 msgid "Allow guest access"
643 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:518
644 msgid "Deny guest access"
647 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:522
648 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
651 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:526
652 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
655 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:534
656 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
659 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:542
660 msgid "Recompile PHP pages on each request"
663 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:637
664 msgid "aMule Web Server"
667 #: src/StatTree.cpp:555 src/StatTree.cpp:570
668 msgid "Not available"
671 #: src/StatTree.cpp:606 src/StatTree.cpp:620
675 #: src/HTTPDownload.cpp:55
676 msgid "Downloading..."
679 #: src/HTTPDownload.cpp:75
684 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 src/amuleDlg.cpp:1330
685 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:190 src/muuli_wdr.cpp:3464
689 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60
690 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
693 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65
694 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142
695 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:141 src/muuli_wdr.cpp:1651
696 #: src/muuli_wdr.cpp:1671 src/muuli_wdr.cpp:1997 src/muuli_wdr.cpp:2008
697 #: src/muuli_wdr.cpp:3078
701 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80
702 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
705 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99
706 msgid "Refresh rate interval in seconds"
709 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115
710 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
713 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139
714 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
717 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166
718 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
721 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174
725 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:178
729 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:188
730 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
733 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200
734 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
737 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206
741 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210 src/muuli_wdr.cpp:2336
742 #: src/muuli_wdr.cpp:3255
746 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:221
747 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
750 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:233
751 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
754 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252
755 msgid "FTP update rate interval in minutes"
758 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:296
762 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:330
763 msgid "Folder containing your signature file"
766 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:344
767 msgid "Folder where generating the statistic image"
770 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:86
772 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
775 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:85
776 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
779 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96
780 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:84
784 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116 src/amule-gui.cpp:198
788 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120
789 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
792 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124
793 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
796 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138
797 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142 src/muuli_wdr.cpp:2605
798 #: src/muuli_wdr.cpp:2630
802 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147
806 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
807 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:340
808 msgid "Stop Auto Refresh"
811 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216
812 msgid "Save Online Statistics image"
815 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219
816 msgid "Print Online Statistics image"
819 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
820 msgid "Preferences setting"
823 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227
824 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:406
828 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:331
829 msgid "Start Auto Refresh"
832 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:333
833 msgid "Auto Refresh stopped"
836 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342
837 msgid "Auto Refresh started"
840 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353
841 msgid "Save Statistics Image"
844 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:367
845 msgid "No handler for this file type."
848 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:368
849 msgid "File was not saved"
852 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:379
853 msgid "aMule Online Statistics"
856 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:383
858 "There was a problem printing.\n"
859 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
862 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:384
866 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:402
868 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
870 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
872 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
874 "Distributed under GPL"
877 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:573
878 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
881 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:649
882 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:719
883 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:788
884 msgid "aMule is running"
887 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:858
888 msgid "aMule is running, but disconnected"
891 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:929
892 msgid "aMule is connecting..."
895 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:933
896 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
899 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1004
900 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1009
901 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
902 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1017
903 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1021
907 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1006
908 msgid " has been running for "
911 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
912 msgid " is stopped !"
915 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1015
916 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1039
917 msgid " is not connected !"
920 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1019
921 msgid " is connecting..."
924 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1023
925 msgid " is doing something strange, check it !"
928 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1044
929 msgid " is connected to "
932 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1045
933 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1067
937 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1047
938 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1069 src/TextClient.cpp:711
942 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049
943 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 src/TextClient.cpp:709
947 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
948 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073
952 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1057
956 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1064
960 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1082
961 msgid "Total Download: "
964 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1084
965 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1095
969 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1093
970 msgid "Session Download: "
973 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1104
977 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1106
978 msgid " kB/s, Upload: "
981 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1108
985 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1116
989 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1118
990 msgid " file(s), Clients on queue: "
993 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1128
997 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1137
998 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1147 src/FileDetailDialog.cpp:116
1003 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1138
1004 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1148
1008 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1158
1009 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
1012 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1169
1013 msgid "System uptime: "
1016 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:234
1018 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
1021 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:236
1023 msgid "%02uh %02umin %02us"
1026 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:238
1028 msgid "%02umin %02us"
1031 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:240
1036 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267 src/ServerWnd.cpp:184
1037 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104
1041 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269 src/ServerWnd.cpp:171
1042 #: src/ServerWnd.cpp:181 src/ClientListCtrl.cpp:902
1043 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104
1045 msgstr "هوية متدنية"
1047 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:189
1048 #: src/MuleTrayIcon.cpp:399
1049 msgid "Not Connected"
1052 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
1057 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
1062 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:345
1067 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:348
1072 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:351
1077 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:359
1078 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:566
1079 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:567
1084 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:82
1086 msgid "Unable to open %s"
1089 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:87
1091 msgid "The file %s is to big for the Donkey: maximum allowed is 4 GB."
1094 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:104
1095 msgid "Input parameters"
1098 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:115
1099 msgid "File to Hash"
1102 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119
1103 msgid "Add Optional URLs for this file"
1106 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:127
1107 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
1110 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:133
1112 "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
1113 "aLinkCreator append the current file name"
1116 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:144 src/muuli_wdr.cpp:1051
1117 #: src/muuli_wdr.cpp:2690
1121 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:149
1125 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:151 src/MuleTextCtrl.cpp:82
1126 #: src/muuli_wdr.cpp:379 src/muuli_wdr.cpp:884
1130 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:160
1131 msgid "Create link with part-hashes"
1134 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:166
1136 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
1140 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:192
1141 msgid "MD4 File Hash"
1144 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:204
1145 msgid "eD2k File Hash"
1148 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:215
1152 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:228 src/muuli_wdr.cpp:343
1156 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:230
1160 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:232
1161 msgid "Copy to clipboard"
1164 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234 src/MuleTrayIcon.cpp:559
1168 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:260
1169 msgid "Open a file to compute its eD2k link"
1172 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
1173 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
1176 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
1177 msgid "Save computed eD2k link to file"
1180 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:271
1181 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:467
1182 msgid "About aLinkCreator"
1185 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:364
1186 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
1189 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:407
1190 msgid "Nothing to copy for now !"
1193 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:434
1194 msgid "Select the file to your computed eD2k link"
1197 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:445
1198 msgid "Unable to open "
1201 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:452
1202 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:581
1203 msgid "Please, enter a non empty file name"
1206 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:457
1207 msgid "Nothing to save for now !"
1210 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:466
1212 "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
1214 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
1216 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
1217 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
1219 "Distributed under GPL"
1222 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:511
1223 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:512
1224 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:518
1228 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575
1230 msgid "Done in %.2f s"
1233 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:614
1234 msgid "You have already added this URL !"
1237 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:619
1238 msgid "Please, enter a non empty URL"
1241 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:66
1243 msgid "Processing file number %u: %s"
1246 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:70
1247 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
1250 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:83
1252 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
1255 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55
1256 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
1259 #: src/DataToText.cpp:35
1263 #: src/DataToText.cpp:36
1267 #: src/DataToText.cpp:37
1271 #: src/DataToText.cpp:59 src/amuleDlg.cpp:540 src/ClientListCtrl.cpp:670
1272 #: src/amule.cpp:801
1274 msgstr "يتم الإتصال"
1276 #: src/DataToText.cpp:60
1280 #: src/DataToText.cpp:61 src/ClientListCtrl.cpp:674
1281 msgid "Connecting via server"
1282 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1284 #: src/DataToText.cpp:62 src/DownloadListCtrl.cpp:1709
1285 #: src/ClientListCtrl.cpp:709
1287 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1289 #: src/DataToText.cpp:62 src/TransferWnd.cpp:449 src/ClientListCtrl.cpp:687
1293 #: src/DataToText.cpp:63 src/ClientListCtrl.cpp:679
1294 msgid "Transferring"
1297 #: src/DataToText.cpp:64
1298 msgid "Receiving hashset"
1301 #: src/DataToText.cpp:65
1302 msgid "No needed parts"
1303 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1305 #: src/DataToText.cpp:66
1306 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1309 #: src/DataToText.cpp:67
1310 msgid "Too many connections"
1311 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1313 #: src/DataToText.cpp:69
1314 msgid "Connecting via Kad"
1317 #: src/DataToText.cpp:70
1318 msgid "Too many Kad connections"
1321 #: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309
1322 #: src/ClientListCtrl.cpp:857
1326 #: src/DataToText.cpp:72
1327 msgid "Connection Error"
1330 #: src/DataToText.cpp:73
1331 msgid "Remote Queue Full"
1334 #: src/DataToText.cpp:103
1335 msgid "Old MLDonkey"
1338 #: src/DataToText.cpp:106
1339 msgid "New MLDonkey"
1342 #: src/DataToText.cpp:116
1343 msgid "eMule Compatible"
1346 #: src/DataToText.cpp:126
1347 msgid "Local Server"
1350 #: src/DataToText.cpp:127
1351 msgid "Remote Server"
1354 #: src/DataToText.cpp:128 src/TextClient.cpp:704 src/muuli_wdr.cpp:192
1355 #: src/muuli_wdr.cpp:3412 src/SearchDlg.cpp:109
1359 #: src/DataToText.cpp:129
1360 msgid "Source Exchange"
1363 #: src/DataToText.cpp:130
1367 #: src/DataToText.cpp:131
1371 #: src/DataToText.cpp:132
1372 msgid "Source Seeds"
1375 #: src/DataToText.cpp:133
1376 msgid "Search Result"
1379 #: src/Preferences.cpp:654
1380 msgid "System default"
1381 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
1383 #: src/Preferences.cpp:655
1387 #: src/Preferences.cpp:656
1391 #: src/Preferences.cpp:657
1395 #: src/Preferences.cpp:658
1399 #: src/Preferences.cpp:659
1403 #: src/Preferences.cpp:660
1404 msgid "Chinese (Simplified)"
1407 #: src/Preferences.cpp:661
1408 msgid "Chinese (Traditional)"
1411 #: src/Preferences.cpp:662
1415 #: src/Preferences.cpp:663
1419 #: src/Preferences.cpp:664
1421 msgstr "الدانماركيه"
1423 #: src/Preferences.cpp:665
1427 #: src/Preferences.cpp:666
1428 msgid "English (U.K.)"
1431 #: src/Preferences.cpp:667
1435 #: src/Preferences.cpp:668
1439 #: src/Preferences.cpp:669
1443 #: src/Preferences.cpp:670
1447 #: src/Preferences.cpp:671
1451 #: src/Preferences.cpp:672
1455 #: src/Preferences.cpp:673
1459 #: src/Preferences.cpp:674
1463 #: src/Preferences.cpp:675
1467 #: src/Preferences.cpp:676
1468 msgid "Italian (Swiss)"
1471 #: src/Preferences.cpp:677
1475 #: src/Preferences.cpp:678
1479 #: src/Preferences.cpp:679
1483 #: src/Preferences.cpp:680
1484 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1487 #: src/Preferences.cpp:681
1491 #: src/Preferences.cpp:682
1495 #: src/Preferences.cpp:683
1496 msgid "Portuguese (Brazilian)"
1499 #: src/Preferences.cpp:684
1503 #: src/Preferences.cpp:685
1507 #: src/Preferences.cpp:686
1511 #: src/Preferences.cpp:687
1515 #: src/Preferences.cpp:688
1519 #: src/Preferences.cpp:822 src/muuli_wdr.cpp:2223
1523 #: src/Preferences.cpp:838
1527 #: src/Preferences.cpp:864
1531 #: src/Preferences.cpp:875
1532 msgid "no options available"
1535 #: src/Preferences.cpp:1693
1537 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
1540 #: src/Preferences.cpp:1694
1542 msgid "Default port will be used (%d)"
1545 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
1549 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
1553 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
1557 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
1561 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
1565 #: src/ServerListCtrl.cpp:92
1569 #: src/ServerListCtrl.cpp:93 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:172
1573 #: src/ServerListCtrl.cpp:95 src/ClientDetailDialog.cpp:196
1577 #: src/ServerListCtrl.cpp:96
1581 #: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878
1585 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
1587 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
1588 "first. The server was NOT deleted."
1591 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 src/CatDialog.cpp:141 src/CatDialog.cpp:151
1592 #: src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 src/amule.cpp:713
1593 #: src/amule.cpp:1329
1597 #: src/ServerListCtrl.cpp:152
1598 msgid "(Unknown name)"
1601 #: src/ServerListCtrl.cpp:154
1603 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
1606 #: src/ServerListCtrl.cpp:242 src/ClientListCtrl.cpp:931
1607 #: src/ClientListCtrl.cpp:1080 src/ClientListCtrl.cpp:1093
1608 #: src/ClientListCtrl.cpp:1099
1612 #: src/ServerListCtrl.cpp:242 src/ClientListCtrl.cpp:933
1613 #: src/ClientListCtrl.cpp:1082 src/ClientListCtrl.cpp:1093
1614 #: src/ClientListCtrl.cpp:1099
1618 #: src/ServerListCtrl.cpp:351
1620 msgid "Failed to open '%s'"
1623 #: src/ServerListCtrl.cpp:374
1625 msgid "Servers (%i)"
1626 msgstr "خادمات (%i)"
1628 #: src/ServerListCtrl.cpp:422 src/ServerWnd.cpp:180 src/ServerSocket.cpp:257
1629 #: src/ServerSocket.cpp:272
1633 #: src/ServerListCtrl.cpp:427
1634 msgid "Connect to server"
1637 #: src/ServerListCtrl.cpp:433
1638 msgid "Mark server as static"
1641 #: src/ServerListCtrl.cpp:434
1642 msgid "Mark server as non-static"
1645 #: src/ServerListCtrl.cpp:436
1646 msgid "Mark servers as static"
1649 #: src/ServerListCtrl.cpp:437
1650 msgid "Mark servers as non-static"
1653 #: src/ServerListCtrl.cpp:443
1654 msgid "Remove server"
1655 msgstr "الغاء الخادم"
1657 #: src/ServerListCtrl.cpp:445
1659 msgid "Remove servers"
1660 msgstr "الغاء الخادم"
1662 #: src/ServerListCtrl.cpp:447
1663 msgid "Remove all servers"
1664 msgstr "الغاء كل الخادمات"
1666 #: src/ServerListCtrl.cpp:452 src/SearchListCtrl.cpp:609
1667 msgid "Copy eD2k link to clipboard"
1670 #: src/ServerListCtrl.cpp:454
1671 msgid "Copy eD2k links to clipboard"
1674 #: src/ServerListCtrl.cpp:462
1675 msgid "Reconnect to server"
1678 #: src/ServerListCtrl.cpp:559
1679 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
1682 #: src/ServerListCtrl.cpp:575
1684 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
1685 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1687 #: src/ServerListCtrl.cpp:577
1689 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
1690 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1692 #: src/OScopeCtrl.cpp:241
1694 msgid "Disabled [%s]"
1697 #: src/amuleDlg.cpp:213
1699 msgid "This is aMule %s based on eMule."
1702 #: src/amuleDlg.cpp:215
1704 msgid "Running on %s"
1707 #: src/amuleDlg.cpp:217
1708 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
1711 #: src/amuleDlg.cpp:240
1712 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
1715 #: src/amuleDlg.cpp:458
1716 msgid "aMule remote control "
1719 #: src/amuleDlg.cpp:464
1723 #: src/amuleDlg.cpp:466
1725 "'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
1729 #: src/amuleDlg.cpp:467
1730 msgid "Website: http://www.amule.org \n"
1733 #: src/amuleDlg.cpp:468
1734 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
1737 #: src/amuleDlg.cpp:469
1739 "FAQ: http://wiki.amule.org \n"
1743 #: src/amuleDlg.cpp:470
1744 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
1747 #: src/amuleDlg.cpp:471
1749 "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n"
1753 #: src/amuleDlg.cpp:472
1754 msgid "Part of aMule is based on \n"
1757 #: src/amuleDlg.cpp:473
1758 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
1761 #: src/amuleDlg.cpp:474
1762 msgid " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov <petar@post.harvard.edu>\n"
1765 #: src/amuleDlg.cpp:475
1766 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
1769 #: src/amuleDlg.cpp:478 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:515
1770 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:610 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:692 src/KadDlg.cpp:177
1771 #: src/PartFile.cpp:922 src/PartFile.cpp:930
1775 #: src/amuleDlg.cpp:684
1776 msgid "eD2k: Connecting"
1779 #: src/amuleDlg.cpp:688
1780 msgid "eD2k: Disconnected"
1783 #: src/amuleDlg.cpp:694
1784 msgid "Kad: Firewalled"
1787 #: src/amuleDlg.cpp:698
1789 msgid "Kad: Connected"
1792 #: src/amuleDlg.cpp:703
1794 msgid "Kad: Connecting"
1795 msgstr "يتم الإتصال"
1797 #: src/amuleDlg.cpp:707
1801 #: src/amuleDlg.cpp:754
1803 msgid "Stop the current connection attempts"
1804 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
1806 #: src/amuleDlg.cpp:759 src/muuli_wdr.cpp:2697 src/MuleTrayIcon.cpp:538
1810 #: src/amuleDlg.cpp:760
1812 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
1813 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
1815 #: src/amuleDlg.cpp:765 src/muuli_wdr.cpp:2880 src/muuli_wdr.cpp:3271
1816 #: src/muuli_wdr.cpp:3454 src/MuleTrayIcon.cpp:541
1820 #: src/amuleDlg.cpp:766
1821 msgid "Connect to the currently enabled networks"
1824 #: src/amuleDlg.cpp:824
1826 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
1827 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
1829 #: src/amuleDlg.cpp:826
1831 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
1832 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
1834 #: src/amuleDlg.cpp:852
1836 msgid "aMule (%s | Connected)"
1839 #: src/amuleDlg.cpp:854
1841 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
1844 #: src/amuleDlg.cpp:885
1845 msgid "Do you really want to exit aMule?"
1846 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
1848 #: src/amuleDlg.cpp:886
1849 msgid "Exit confirmation"
1850 msgstr "تاكيد الخروج"
1852 #: src/amuleDlg.cpp:1199
1854 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
1857 #: src/amuleDlg.cpp:1204
1859 msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
1862 #: src/amuleDlg.cpp:1305 src/amuleDlg.cpp:1466 src/muuli_wdr.cpp:1804
1863 #: src/muuli_wdr.cpp:3456
1867 #: src/amuleDlg.cpp:1307
1868 msgid "Networks window"
1871 #: src/amuleDlg.cpp:1309 src/muuli_wdr.cpp:3457
1875 #: src/amuleDlg.cpp:1311
1876 msgid "Searches window"
1879 #: src/amuleDlg.cpp:1313 src/muuli_wdr.cpp:3458
1883 #: src/amuleDlg.cpp:1315
1884 msgid "Files transfers window"
1887 #: src/amuleDlg.cpp:1317
1888 msgid "Shared files"
1891 #: src/amuleDlg.cpp:1319
1892 msgid "Shared files window"
1895 #: src/amuleDlg.cpp:1321 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098
1896 #: src/muuli_wdr.cpp:3461
1900 #: src/amuleDlg.cpp:1323
1901 msgid "Messages window"
1904 #: src/amuleDlg.cpp:1325 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:175 src/Statistics.cpp:646
1905 #: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462
1909 #: src/amuleDlg.cpp:1327
1910 msgid "Statistics graph window"
1913 #: src/amuleDlg.cpp:1332
1914 msgid "Preferences settings window"
1917 #: src/amuleDlg.cpp:1334 src/muuli_wdr.cpp:3465
1921 #: src/amuleDlg.cpp:1336 src/muuli_wdr.cpp:3465
1922 msgid "The partfile importer tool"
1925 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3466
1929 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3466
1933 #: src/amuleDlg.cpp:1477
1934 msgid "eD2k network"
1937 #: src/amuleDlg.cpp:1481
1941 #: src/amuleDlg.cpp:1486
1945 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/muuli_wdr.cpp:562 src/muuli_wdr.cpp:1350
1949 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:169 src/Statistics.cpp:695
1953 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170
1957 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 src/Statistics.cpp:721
1961 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:173
1965 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174
1969 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
1973 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177
1977 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178
1978 msgid "Remote Controls"
1979 msgstr "تحكم عن بعد"
1981 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179
1982 msgid "Online Signature"
1985 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180
1989 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181
1993 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:183
1997 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:493
1999 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
2003 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:500
2004 msgid "- TCP port changed.\n"
2007 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:505
2008 msgid "- UDP port changed.\n"
2011 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:514
2013 "Your Auto-update server list is empty.\n"
2014 "'Auto-update server list at startup' will be disabled."
2017 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:521
2019 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
2020 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
2023 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:533
2024 msgid "- Language changed.\n"
2027 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:538
2028 msgid "- Temp folder changed.\n"
2031 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:605
2033 "Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
2034 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
2037 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:609
2039 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
2040 "Enable UDP port or disable Kad."
2043 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:618
2046 "You MUST restart aMule now.\n"
2047 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
2050 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:691
2052 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
2053 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
2054 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
2057 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:816
2058 msgid "Temporary files"
2061 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:821
2062 msgid "Incoming files"
2065 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:826
2066 msgid "Online Signatures"
2069 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:839
2071 msgid "Choose a folder for %s"
2074 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:859
2075 msgid "Browse for videoplayer"
2078 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:863
2079 msgid "Select browser"
2082 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:869
2084 msgid "Executable%s"
2087 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:890
2088 msgid "Edit server list"
2091 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:891
2093 "Add here URL's to download server.met files.\n"
2094 "Only one url on each line."
2096 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
2097 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
2099 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:947
2101 msgid "Update delay: %d second"
2102 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
2103 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
2104 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
2106 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:954
2108 msgid "Time for average graph: %d minute"
2109 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
2113 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:960
2115 msgid "Connections Graph Scale: %d"
2118 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:966
2120 msgid "Update delay : %d second"
2121 msgid_plural "Update delay : %d seconds"
2122 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
2123 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
2125 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:972
2127 msgid "File Buffer Size: %d byte"
2128 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
2132 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:978
2134 msgid "Upload Queue Size: %d client"
2135 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
2139 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:985
2141 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
2142 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
2143 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
2144 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
2146 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:987
2147 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
2148 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
2150 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1048
2152 msgid "Execute command on `%s' event"
2155 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1051
2156 msgid "Enable command execution on core"
2159 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1059
2160 msgid "Core command:"
2163 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1068
2164 msgid "Enable command execution on GUI"
2167 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1076
2168 msgid "GUI command:"
2171 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1085
2172 msgid "The following variables will be replaced:"
2175 #: src/ExternalConn.cpp:102
2176 msgid "Unauthorized access attempt. Connection closed."
2179 #: src/ExternalConn.cpp:117
2180 msgid "External connection closed."
2183 #: src/ExternalConn.cpp:144
2184 msgid "External connections disabled due to empty password!"
2187 #: src/ExternalConn.cpp:169
2188 msgid "External connections disabled in config file"
2191 #: src/ExternalConn.cpp:218
2192 msgid "New external connection accepted"
2195 #: src/ExternalConn.cpp:221
2196 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
2199 #: src/ExternalConn.cpp:240
2200 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
2203 #: src/ExternalConn.cpp:250
2205 msgid "Connecting client: %s %s"
2208 #: src/ExternalConn.cpp:252
2209 msgid "Unknown version"
2212 #: src/ExternalConn.cpp:263
2214 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
2215 "remote from same snapshot."
2218 #: src/ExternalConn.cpp:268
2220 "You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! "
2221 "*sigh* possible crash prevented"
2224 #: src/ExternalConn.cpp:289
2225 msgid "Authentication failed."
2228 #: src/ExternalConn.cpp:293
2229 msgid "Invalid protocol version."
2232 #: src/ExternalConn.cpp:297
2233 msgid "Missing protocol version tag."
2236 #: src/ExternalConn.cpp:301
2237 msgid "Invalid request, you should first authenticate."
2240 #: src/ExternalConn.cpp:307
2241 msgid "Access granted."
2244 #: src/ExternalConn.cpp:565
2246 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
2249 #: src/ExternalConn.cpp:567
2251 msgid "FileHash not found: %s"
2254 #: src/ExternalConn.cpp:630 src/ExternalConn.cpp:714
2255 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
2258 #: src/ExternalConn.cpp:660
2259 msgid "Server not added"
2262 #: src/ExternalConn.cpp:678
2264 msgid "server not found: %s"
2267 #: src/ExternalConn.cpp:694
2268 msgid "need to define server to be removed"
2271 #: src/ExternalConn.cpp:708
2272 msgid "eD2k is disabled in preferences."
2275 #: src/ExternalConn.cpp:804
2276 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
2277 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
2279 #: src/ExternalConn.cpp:809
2280 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
2283 #: src/ExternalConn.cpp:860
2284 msgid "Kad is disabled in preferences."
2287 #: src/ExternalConn.cpp:1021
2288 msgid "No points for graph."
2291 #: src/ExternalConn.cpp:1030
2292 msgid "Your client is not configured for this detail level."
2295 #: src/ExternalConn.cpp:1058
2296 msgid "External Connection: shutdown requested"
2299 #: src/ExternalConn.cpp:1070
2300 msgid "Already shutting down."
2303 #: src/ExternalConn.cpp:1078
2305 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
2308 #: src/ExternalConn.cpp:1084
2309 msgid "Invalid link or already on list."
2312 #: src/ExternalConn.cpp:1169
2313 msgid "File not found."
2316 #: src/ExternalConn.cpp:1174
2317 msgid "Invalid file name."
2320 #: src/ExternalConn.cpp:1182
2321 msgid "Unable to rename file."
2324 #: src/ExternalConn.cpp:1406
2325 msgid "Already connected to eD2k."
2328 #: src/ExternalConn.cpp:1409
2329 msgid "Connecting to eD2k..."
2332 #: src/ExternalConn.cpp:1417
2333 msgid "Already connected to Kad."
2336 #: src/ExternalConn.cpp:1420
2337 msgid "Connecting to Kad..."
2340 #: src/ExternalConn.cpp:1425
2341 msgid "All networks are disabled."
2344 #: src/ExternalConn.cpp:1433
2345 msgid "Disconnected from eD2k."
2348 #: src/ExternalConn.cpp:1437
2349 msgid "Disconnected from Kad."
2352 #: src/ExternalConn.cpp:1445
2354 msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
2357 #: src/ExternalConn.cpp:1448
2358 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
2361 #: src/UploadClient.cpp:269
2363 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
2366 #: src/UploadClient.cpp:714
2368 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
2371 #: src/TerminationProcess.cpp:48
2373 msgid "Command `%s' with pid `%d' has finished with status code `%d'."
2376 #: src/ServerWnd.cpp:104
2377 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
2380 #: src/ServerWnd.cpp:109
2381 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
2384 #: src/ServerWnd.cpp:162
2385 msgid "eD2k Status:"
2388 #: src/ServerWnd.cpp:165 src/ServerWnd.cpp:215 src/TextClient.cpp:707
2389 #: src/ClientListCtrl.cpp:1027 src/ClientDetailDialog.cpp:143
2393 #: src/ServerWnd.cpp:169 src/muuli_wdr.cpp:2676
2395 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
2397 #: src/ServerWnd.cpp:173
2401 #: src/ServerWnd.cpp:205
2402 msgid "Kademlia Status:"
2405 #: src/ServerWnd.cpp:208
2409 #: src/ServerWnd.cpp:214
2413 #: src/ServerWnd.cpp:215 src/ClientDetailDialog.cpp:145
2414 msgid "Disconnected"
2415 msgstr "فصل الإتصال"
2417 #: src/ServerWnd.cpp:218
2418 msgid "Connection State:"
2421 #: src/ServerWnd.cpp:219
2425 #: src/ServerWnd.cpp:219 src/muuli_wdr.cpp:2449 src/muuli_wdr.cpp:2552
2429 #: src/ServerWnd.cpp:223
2430 msgid "Firewalled state: "
2433 #: src/ServerWnd.cpp:224
2434 msgid "Connected to buddy"
2437 #: src/ServerWnd.cpp:224
2441 #: src/ServerWnd.cpp:243
2442 msgid "Average Users:"
2445 #: src/ServerWnd.cpp:246
2446 msgid "Average Files:"
2449 #: src/ServerWnd.cpp:253 src/TextClient.cpp:718
2453 #: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:448
2456 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2458 #: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639
2462 #: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459
2463 #: src/muuli_wdr.cpp:1965
2467 #: src/Statistics.cpp:656
2469 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
2472 #: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679
2474 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
2477 #: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680
2479 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
2482 #: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682
2484 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
2487 #: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684
2489 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
2492 #: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686
2494 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
2497 #: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688
2499 msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
2502 #: src/Statistics.cpp:669
2504 msgid "Active Uploads: %s"
2507 #: src/Statistics.cpp:670
2509 msgid "Waiting Uploads: %s"
2512 #: src/Statistics.cpp:671
2514 msgid "Total successful upload sessions: %s"
2517 #: src/Statistics.cpp:672
2519 msgid "Total failed upload sessions: %s"
2522 #: src/Statistics.cpp:674
2524 msgid "Average upload time: %s"
2525 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
2527 #: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420
2528 #: src/muuli_wdr.cpp:1919
2532 #: src/Statistics.cpp:677
2534 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
2537 #: src/Statistics.cpp:690
2539 msgid "Found Sources: %s"
2542 #: src/Statistics.cpp:691
2544 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
2547 #: src/Statistics.cpp:693
2549 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
2552 #: src/Statistics.cpp:696
2554 msgid "Average download rate (Session): %s"
2557 #: src/Statistics.cpp:697
2559 msgid "Average upload rate (Session): %s"
2562 #: src/Statistics.cpp:698
2564 msgid "Max download rate (Session): %s"
2567 #: src/Statistics.cpp:699
2569 msgid "Max upload rate (Session): %s"
2572 #: src/Statistics.cpp:700
2574 msgid "Reconnects: %i"
2575 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
2577 #: src/Statistics.cpp:701
2579 msgid "Time Since First Transfer: %s"
2580 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
2582 #: src/Statistics.cpp:702
2584 msgid "Connected To Server Since: %s"
2585 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
2587 #: src/Statistics.cpp:703
2589 msgid "Active Connections (estimate): %i"
2592 #: src/Statistics.cpp:704
2594 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
2597 #: src/Statistics.cpp:705
2599 msgid "Average Connections (estimate): %g"
2602 #: src/Statistics.cpp:707
2604 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
2607 #: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254
2611 #: src/Statistics.cpp:716
2615 #: src/Statistics.cpp:718
2617 msgid "Total: %i Known: %i"
2620 #: src/Statistics.cpp:722
2622 msgid "Working Servers: %i"
2625 #: src/Statistics.cpp:723
2627 msgid "Failed Servers: %i"
2630 #: src/Statistics.cpp:724
2635 #: src/Statistics.cpp:725
2637 msgid "Deleted Servers: %s"
2640 #: src/Statistics.cpp:726
2642 msgid "Filtered Servers: %s"
2645 #: src/Statistics.cpp:727
2647 msgid "Users on Working Servers: %llu"
2650 #: src/Statistics.cpp:728
2652 msgid "Files on Working Servers: %llu"
2655 #: src/Statistics.cpp:729
2657 msgid "Total Users: %llu"
2660 #: src/Statistics.cpp:730
2662 msgid "Total Files: %llu"
2665 #: src/Statistics.cpp:731
2667 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
2668 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
2670 #: src/Statistics.cpp:735
2672 msgid "Number of Shared Files: %s"
2675 #: src/Statistics.cpp:736
2677 msgid "Total size of Shared Files: %s"
2678 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
2680 #: src/Statistics.cpp:738
2682 msgid "Average file size: %s"
2685 #: src/Statistics.cpp:879
2686 msgid "Operating System"
2689 #: src/Statistics.cpp:904
2690 msgid "Not Received"
2693 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2697 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:426
2701 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2705 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2709 #: src/SearchList.cpp:292
2710 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
2713 #: src/SearchList.cpp:294
2714 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
2717 #: src/SearchList.cpp:341
2718 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
2721 #: src/ClientTCPSocket.cpp:801
2723 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
2726 #: src/ClientTCPSocket.cpp:803
2728 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
2731 #: src/ClientTCPSocket.cpp:825
2733 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
2736 #: src/ClientTCPSocket.cpp:846
2738 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
2741 #: src/ClientTCPSocket.cpp:878
2743 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
2746 #: src/ClientTCPSocket.cpp:918
2748 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
2751 #: src/ClientTCPSocket.cpp:943
2754 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted"
2757 #: src/ClientTCPSocket.cpp:980
2759 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> denied"
2762 #: src/ClientTCPSocket.cpp:999
2764 msgid "User %s (%u) shares directory %s"
2767 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1014
2769 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
2772 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1029
2774 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory %s"
2777 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1036
2779 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
2782 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1041
2784 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
2787 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1053
2789 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
2792 #: src/KadDlg.cpp:132
2797 #: src/KadDlg.cpp:167
2798 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2801 #: src/KadDlg.cpp:173
2802 msgid "Invalid port to bootstrap"
2805 #: src/KadDlg.cpp:177
2806 msgid "Please fill all fields required"
2809 #: src/KadDlg.cpp:196
2810 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2813 #: src/KadDlg.cpp:197
2815 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2818 #: src/KadDlg.cpp:198
2822 #: src/Logger.cpp:273
2826 #: src/Logger.cpp:273
2830 #: src/AddFriend.cpp:45
2831 msgid "Add a Friend"
2834 #: src/AddFriend.cpp:61
2835 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
2836 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
2838 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67
2842 #: src/AddFriend.cpp:67
2843 msgid "The specified userhash is not valid!"
2846 #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194
2847 #: src/PartFile.cpp:3929 src/FileDetailListCtrl.cpp:44
2851 #: src/SearchListCtrl.cpp:584 src/ClientListCtrl.cpp:517
2852 #: src/ClientListCtrl.cpp:849
2856 #: src/SearchListCtrl.cpp:585 src/muuli_wdr.cpp:365 src/muuli_wdr.cpp:1701
2860 #: src/SearchListCtrl.cpp:587 src/DownloadListCtrl.cpp:956
2861 #: src/TransferWnd.cpp:336 src/muuli_wdr.cpp:238 src/CatDialog.cpp:60
2865 #: src/SearchListCtrl.cpp:588 src/SearchDlg.cpp:647
2869 #: src/SearchListCtrl.cpp:594
2870 msgid "Download in category"
2873 #: src/SearchListCtrl.cpp:600
2874 msgid "Search related files (eD2k, local server)"
2877 #: src/SearchListCtrl.cpp:605
2878 msgid "Mark as known file"
2881 #: src/amule-remote-gui.cpp:73
2882 msgid "Connect to remote amule"
2885 #: src/amule-remote-gui.cpp:289
2886 msgid "Connection failed "
2889 #: src/amule-remote-gui.cpp:289 src/OtherFunctions.cpp:122
2890 #: src/OtherFunctions.cpp:140 src/OtherFunctions.cpp:194 src/amule.cpp:852
2891 #: src/amule.cpp:973 src/amule.cpp:1340
2895 #: src/amule-remote-gui.cpp:479 src/amule.cpp:1078
2897 "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
2901 #: src/amule-remote-gui.cpp:574
2903 msgid "Users: E: %s K: %s | Files E: %s K: %s"
2906 #: src/amule-remote-gui.cpp:632 src/TransferWnd.cpp:341
2910 #: src/amule-remote-gui.cpp:870
2912 msgid "Total Users: %s | Total Files: %s"
2915 #: src/DownloadListCtrl.cpp:187
2919 #: src/DownloadListCtrl.cpp:190 src/ClientListCtrl.cpp:520
2923 #: src/DownloadListCtrl.cpp:191 src/TransferWnd.cpp:347
2924 #: src/PartFileConvert.cpp:611 src/OtherFunctions.cpp:702
2928 #: src/DownloadListCtrl.cpp:192 src/ClientListCtrl.cpp:519
2932 #: src/DownloadListCtrl.cpp:193
2936 #: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3931
2937 #: src/ClientListCtrl.cpp:523
2941 #: src/DownloadListCtrl.cpp:197
2942 msgid "Time Remaining"
2943 msgstr "الوقت المتبقي"
2945 #: src/DownloadListCtrl.cpp:198
2946 msgid "Last Seen Complete"
2949 #: src/DownloadListCtrl.cpp:199
2950 msgid "Last Reception"
2951 msgstr "اخر إستقبال"
2953 #: src/DownloadListCtrl.cpp:584
2955 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
2956 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2958 #: src/DownloadListCtrl.cpp:586
2960 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
2961 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2963 #: src/DownloadListCtrl.cpp:848 src/ClientListCtrl.cpp:362
2964 msgid "Send message to user"
2967 #: src/DownloadListCtrl.cpp:849 src/ClientListCtrl.cpp:362
2968 msgid "Message to send:"
2971 #: src/DownloadListCtrl.cpp:909 src/TransferWnd.cpp:377
2975 #: src/DownloadListCtrl.cpp:910 src/TransferWnd.cpp:378
2977 msgstr "&إيقاف مؤقت"
2979 #: src/DownloadListCtrl.cpp:911 src/TransferWnd.cpp:379
2983 #: src/DownloadListCtrl.cpp:912
2984 msgid "C&lear completed"
2985 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
2987 #: src/DownloadListCtrl.cpp:918
2988 msgid "Swap every A4AF to this file now"
2991 #: src/DownloadListCtrl.cpp:920
2992 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
2995 #: src/DownloadListCtrl.cpp:925
2996 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
2999 #: src/DownloadListCtrl.cpp:928
3000 msgid "Extended Options"
3001 msgstr "خيرات اضافية"
3003 #: src/DownloadListCtrl.cpp:939 src/DownloadListCtrl.cpp:1001
3007 #: src/DownloadListCtrl.cpp:940
3008 msgid "Show file &details"
3009 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
3011 #: src/DownloadListCtrl.cpp:942 src/muuli_wdr.cpp:822
3012 msgid "Show all comments"
3013 msgstr "اعرض كل التعليقات"
3015 #: src/DownloadListCtrl.cpp:947
3016 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
3019 #: src/DownloadListCtrl.cpp:960
3023 #: src/DownloadListCtrl.cpp:967
3024 msgid "Assign to category"
3027 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1004
3028 msgid "&Open the file"
3031 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1028 src/ClientListCtrl.cpp:256
3032 msgid "Remove from friends"
3035 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1028 src/ClientListCtrl.cpp:256
3036 msgid "Add to Friends"
3037 msgstr "اضف لي صديق"
3039 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1030 src/ClientListCtrl.cpp:258
3040 msgid "Send message"
3043 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1031
3044 msgid "Swap to this file"
3047 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1316 src/DownloadListCtrl.cpp:1620
3048 #: src/OtherFunctions.cpp:149 src/StatisticsDlg.cpp:100
3049 #: src/StatisticsDlg.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:1707 src/muuli_wdr.cpp:1716
3050 #: src/muuli_wdr.cpp:1725 src/muuli_wdr.cpp:2073 src/muuli_wdr.cpp:2082
3051 #: src/ClientListCtrl.cpp:652 src/ClientListCtrl.cpp:720
3055 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1440 src/DownloadListCtrl.cpp:1451
3056 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
3059 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1678
3063 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1728
3068 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1742
3069 msgid "Asked for another file"
3070 msgstr "طلب ملف اخر"
3072 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2073
3074 msgid "Downloads (%i)"
3077 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2291
3079 "To prevent this warning to show up in every preview,\n"
3080 "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
3083 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2292
3084 msgid "File preview"
3087 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2328
3089 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
3092 #: src/PartFile.cpp:290
3093 msgid "ERROR: Failed to create partfile)"
3094 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
3096 #: src/PartFile.cpp:327
3098 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
3101 #: src/PartFile.cpp:334
3103 msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
3106 #: src/PartFile.cpp:340
3108 msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
3111 #: src/PartFile.cpp:351
3113 msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
3116 #: src/PartFile.cpp:601
3118 msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
3121 #: src/PartFile.cpp:604
3122 msgid "Trying to recover file info..."
3125 #: src/PartFile.cpp:619
3126 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
3129 #: src/PartFile.cpp:624
3130 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
3133 #: src/PartFile.cpp:626
3134 msgid "Unable to recover file info :("
3137 #: src/PartFile.cpp:660
3139 msgid "Failed to open %s (%s)"
3140 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
3142 #: src/PartFile.cpp:708
3144 msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
3147 #: src/PartFile.cpp:891 src/PartFile.cpp:896
3149 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
3152 #: src/PartFile.cpp:919
3154 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
3157 #: src/PartFile.cpp:927
3159 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
3162 #: src/PartFile.cpp:998
3164 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
3165 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
3167 #: src/PartFile.cpp:1024
3169 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
3170 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
3174 #: src/PartFile.cpp:1053
3176 msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
3179 #: src/PartFile.cpp:1062
3181 msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
3184 #: src/PartFile.cpp:1118
3186 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
3189 #: src/PartFile.cpp:1136 src/PartFile.cpp:1164
3192 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
3195 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
3200 #: src/PartFile.cpp:1181
3202 msgid "Found completed part (%i) in %s"
3205 #: src/PartFile.cpp:1218
3207 msgid "Finished rehashing %s"
3210 #: src/PartFile.cpp:2242
3212 msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
3215 #: src/PartFile.cpp:2268
3217 msgid "Finished downloading: %s"
3220 #: src/PartFile.cpp:2325
3222 msgid "Deleting file: %s"
3225 #: src/PartFile.cpp:2386
3227 msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
3230 #: src/PartFile.cpp:2391
3233 "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
3237 #: src/PartFile.cpp:3087
3239 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
3242 #: src/PartFile.cpp:3172
3244 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
3247 #: src/PartFile.cpp:3215
3249 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
3252 #: src/PartFile.cpp:3863
3256 #: src/PartFile.cpp:3879
3257 msgid "Insufficient disk space"
3260 #: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:707
3264 #: src/PartFile.cpp:3928
3268 #: src/PartFile.cpp:4174
3270 msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
3273 #: src/KnownFileList.cpp:79
3274 msgid "WARNING: known.met cannot be opened."
3277 #: src/KnownFileList.cpp:86
3278 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
3281 #: src/KnownFileList.cpp:112
3283 msgid "IO error while reading known.met file: %s"
3286 #: src/KnownFileList.cpp:158
3288 msgid "Error while saving known.met file: %s"
3291 #: src/SharedFileList.cpp:352
3293 msgid "Found %i known shared file"
3294 msgid_plural "Found %i known shared files"
3295 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
3296 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
3298 #: src/SharedFileList.cpp:358
3300 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
3301 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
3302 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
3303 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
3305 #: src/SharedFileList.cpp:367
3307 msgid "ERROR: Attempted to share %s"
3310 #: src/CommentDialogLst.cpp:47 src/CommentDialog.cpp:34
3311 msgid "File Comments"
3312 msgstr "ملف تعليقات"
3314 #: src/CommentDialogLst.cpp:57 src/ClientListCtrl.cpp:852
3318 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
3322 #: src/CommentDialogLst.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:943
3326 #: src/CommentDialogLst.cpp:104
3329 msgid_plural "%u comments"
3330 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
3331 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
3333 #: src/ServerConnect.cpp:69
3335 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
3336 "without obfuscation."
3339 #: src/ServerConnect.cpp:74
3340 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
3341 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
3343 #: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137
3344 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
3347 #: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124
3348 msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
3351 #: src/ServerConnect.cpp:187
3353 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
3354 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
3356 #: src/ServerConnect.cpp:263
3358 msgid "Connection established on: %s"
3359 msgstr "إتصال بي : %s"
3361 #: src/ServerConnect.cpp:335
3362 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
3363 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
3365 #: src/ServerConnect.cpp:339
3367 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
3368 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
3370 #: src/ServerConnect.cpp:349
3372 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
3373 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
3375 #: src/ServerConnect.cpp:362
3377 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
3380 #: src/ServerConnect.cpp:381
3382 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
3383 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
3384 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
3385 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
3387 #: src/ServerConnect.cpp:401
3388 msgid "Connection lost"
3391 #: src/ServerConnect.cpp:408
3393 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
3396 #: src/ServerConnect.cpp:450
3397 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
3400 #: src/ServerConnect.cpp:460
3402 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
3405 #: src/DownloadQueue.cpp:154
3407 "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
3408 "met recovery solutions."
3411 #: src/DownloadQueue.cpp:169
3412 msgid "No part files found"
3413 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
3415 #: src/DownloadQueue.cpp:171
3417 msgid "Found %u part file"
3418 msgid_plural "Found %u part files"
3419 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
3420 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
3422 #: src/DownloadQueue.cpp:227 src/DownloadQueue.cpp:1400
3423 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
3426 #: src/DownloadQueue.cpp:230 src/DownloadQueue.cpp:1403
3427 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
3430 #: src/DownloadQueue.cpp:339
3432 msgid "Downloading %s"
3435 #: src/DownloadQueue.cpp:347
3437 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
3440 #: src/DownloadQueue.cpp:359
3442 msgid "You already have the file '%s'"
3445 #: src/DownloadQueue.cpp:364
3447 msgid "You are already trying to download the file %s"
3448 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
3450 #: src/DownloadQueue.cpp:1334
3452 msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
3455 #: src/DownloadQueue.cpp:1342
3457 msgid "Unknown protocol of link: %s"
3460 #: src/DownloadQueue.cpp:1363
3462 msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
3465 #: src/TextClient.cpp:133
3466 msgid "Execute <str> and exit."
3469 #: src/TextClient.cpp:200
3470 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
3473 #: src/TextClient.cpp:308
3475 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
3479 #: src/TextClient.cpp:346
3480 msgid "Processing by hash: "
3483 #: src/TextClient.cpp:361
3484 msgid "Processing by filename: "
3487 #: src/TextClient.cpp:384
3488 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
3491 #: src/TextClient.cpp:410
3492 msgid "Not a valid number\n"
3495 #: src/TextClient.cpp:414
3496 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
3499 #: src/TextClient.cpp:630
3500 msgid "Operation was successful."
3503 #: src/TextClient.cpp:636
3505 msgid "Request failed with the following error: %s"
3508 #: src/TextClient.cpp:652
3510 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
3513 #: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659
3517 #: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659
3521 #: src/TextClient.cpp:658
3523 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
3526 #: src/TextClient.cpp:663
3528 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
3531 #: src/TextClient.cpp:671
3533 msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
3536 #: src/TextClient.cpp:689
3540 #: src/TextClient.cpp:694
3542 msgid "Connected to %s %s %s"
3545 #: src/TextClient.cpp:697 src/amule.cpp:2099
3549 #: src/TextClient.cpp:697 src/amule.cpp:2099
3553 #: src/TextClient.cpp:700
3554 msgid "Now connecting"
3557 #: src/TextClient.cpp:702 src/TextClient.cpp:715 src/MuleTrayIcon.cpp:384
3558 #: src/MuleTrayIcon.cpp:398
3559 msgid "Not connected"
3562 #: src/TextClient.cpp:724
3569 #: src/TextClient.cpp:727
3576 #: src/TextClient.cpp:730
3580 "Clients in queue:\t%d\n"
3583 #: src/TextClient.cpp:733
3587 "Total sources:\t%d\n"
3590 #: src/TextClient.cpp:810
3592 msgid "Number of search results: %i\n"
3595 #: src/TextClient.cpp:823
3596 msgid "TODO - show progress of a search"
3599 #: src/TextClient.cpp:829
3601 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
3604 #: src/TextClient.cpp:842
3605 msgid "Show short status information."
3608 #: src/TextClient.cpp:843
3609 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
3612 #: src/TextClient.cpp:845
3613 msgid "Show full statistics tree."
3616 #: src/TextClient.cpp:846
3618 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
3620 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
3622 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
3624 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
3628 #: src/TextClient.cpp:848
3629 msgid "Shut down aMule."
3632 #: src/TextClient.cpp:849
3634 "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
3635 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
3639 #: src/TextClient.cpp:851
3640 msgid "Reloads the given object."
3643 #: src/TextClient.cpp:852
3644 msgid "Reloads shared files list."
3647 #: src/TextClient.cpp:853
3648 msgid "Reloads IP Filter table from file."
3651 #: src/TextClient.cpp:855
3652 msgid "Connect to the network."
3655 #: src/TextClient.cpp:856
3657 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
3658 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
3660 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
3661 "or a resolvable DNS name."
3664 #: src/TextClient.cpp:857
3665 msgid "Connect to eD2k only."
3668 #: src/TextClient.cpp:858
3669 msgid "Connect to Kad only."
3672 #: src/TextClient.cpp:860
3673 msgid "Disconnect from the network."
3676 #: src/TextClient.cpp:861
3677 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
3680 #: src/TextClient.cpp:862
3681 msgid "Disconnect from eD2k only."
3684 #: src/TextClient.cpp:863
3685 msgid "Disconnect from Kad only."
3688 #: src/TextClient.cpp:865
3689 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core."
3692 #: src/TextClient.cpp:866
3694 "The eD2k link to be added can be:\n"
3695 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
3696 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
3697 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
3701 "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
3704 #: src/TextClient.cpp:868
3705 msgid "Set a preference value."
3708 #: src/TextClient.cpp:871
3709 msgid "Set IPFilter preferences."
3712 #: src/TextClient.cpp:872
3713 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
3716 #: src/TextClient.cpp:873
3717 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
3720 #: src/TextClient.cpp:874
3721 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
3724 #: src/TextClient.cpp:875
3725 msgid "Turn IP filtering on for clients."
3728 #: src/TextClient.cpp:876
3729 msgid "Turn IP filtering off for clients."
3732 #: src/TextClient.cpp:877
3733 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
3736 #: src/TextClient.cpp:878
3737 msgid "Turn IP filtering on for servers."
3740 #: src/TextClient.cpp:879
3741 msgid "Turn IP filtering off for servers."
3744 #: src/TextClient.cpp:880
3745 msgid "Select IP filtering level."
3748 #: src/TextClient.cpp:881
3750 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
3754 #: src/TextClient.cpp:883
3755 msgid "Set bandwidth limits."
3758 #: src/TextClient.cpp:884
3759 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
3762 #: src/TextClient.cpp:885
3763 msgid "Set upload bandwidth limit."
3766 #: src/TextClient.cpp:887
3767 msgid "Set download bandwidth limit."
3770 #: src/TextClient.cpp:890
3771 msgid "Get and display a preference value."
3774 #: src/TextClient.cpp:893
3775 msgid "Get IPFilter preferences."
3778 #: src/TextClient.cpp:894
3779 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers."
3782 #: src/TextClient.cpp:895
3783 msgid "Get IPFilter state for clients only."
3786 #: src/TextClient.cpp:896
3787 msgid "Get IPFilter state for servers only."
3790 #: src/TextClient.cpp:897
3791 msgid "Get IPFilter level."
3794 #: src/TextClient.cpp:899
3795 msgid "Get bandwidth limits."
3798 #: src/TextClient.cpp:901
3799 msgid "Makes a search."
3802 #: src/TextClient.cpp:902
3804 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
3808 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
3811 #: src/TextClient.cpp:903
3812 msgid "Executes a global search."
3815 #: src/TextClient.cpp:904
3816 msgid "Executes a local search"
3819 #: src/TextClient.cpp:905
3820 msgid "Executes a kad search"
3823 #: src/TextClient.cpp:907
3824 msgid "Shows the results of the last search."
3827 #: src/TextClient.cpp:908
3828 msgid "Returns the results of the previous search.\n"
3831 #: src/TextClient.cpp:910
3832 msgid "Shows the progress of a search."
3835 #: src/TextClient.cpp:911
3836 msgid "Shows the progress of a search.\n"
3839 #: src/TextClient.cpp:913
3840 msgid "Start downloading a file"
3843 #: src/TextClient.cpp:914
3845 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
3846 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
3847 "the previous search.\n"
3850 #: src/TextClient.cpp:921
3851 msgid "Pause download."
3854 #: src/TextClient.cpp:924
3855 msgid "Resume download."
3858 #: src/TextClient.cpp:927
3859 msgid "Cancel download."
3862 #: src/TextClient.cpp:930
3863 msgid "Set download priority."
3866 #: src/TextClient.cpp:931
3867 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
3870 #: src/TextClient.cpp:932
3871 msgid "Set priority to low."
3874 #: src/TextClient.cpp:933
3875 msgid "Set priority to normal."
3878 #: src/TextClient.cpp:934
3879 msgid "Set priority to high."
3882 #: src/TextClient.cpp:935
3883 msgid "Set priority to auto."
3886 #: src/TextClient.cpp:937
3887 msgid "Show queues/lists."
3890 #: src/TextClient.cpp:938
3891 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n"
3894 #: src/TextClient.cpp:939
3895 msgid "Show upload queue."
3898 #: src/TextClient.cpp:940
3899 msgid "Show download queue."
3902 #: src/TextClient.cpp:941
3906 #: src/TextClient.cpp:942
3907 msgid "Show servers list."
3910 #: src/TextClient.cpp:945
3914 #: src/TextClient.cpp:952
3916 msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
3919 #: src/TextClient.cpp:953
3922 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
3923 "Use '%s' instead.\n"
3926 #: src/ServerSocket.cpp:176
3927 msgid "theApp->serverlist->GetServerByAddress() returned NULL"
3930 #: src/ServerSocket.cpp:259
3932 msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
3935 #: src/ServerSocket.cpp:274
3937 msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
3940 #: src/ServerSocket.cpp:417
3942 msgid "New clientid is %u"
3943 msgstr "عميل جديد هو %u"
3945 #: src/ServerSocket.cpp:419
3946 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
3949 #: src/ServerSocket.cpp:420
3950 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
3953 #: src/ServerSocket.cpp:421
3954 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
3957 #: src/ServerSocket.cpp:478
3958 msgid "Unknown server info received! - too short"
3961 #: src/ServerSocket.cpp:539
3963 msgid "Received %d new server"
3964 msgid_plural "Received %d new servers"
3965 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
3966 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
3968 #: src/ServerSocket.cpp:542
3969 msgid "Saving of server-list completed."
3972 #: src/ServerSocket.cpp:593
3973 msgid "Server rejected last command"
3974 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
3976 #: src/ServerSocket.cpp:603 src/ServerSocket.cpp:605
3978 msgid "Bogus packet received from server: %s"
3981 #: src/ServerSocket.cpp:607
3983 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
3986 #: src/ServerSocket.cpp:646 src/ServerSocket.cpp:650
3988 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
3991 #: src/ServerSocket.cpp:729
3993 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
3996 #: src/ServerSocket.cpp:739
3997 msgid "using protocol obfuscation."
4000 #: src/ServerSocket.cpp:748
4002 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
4005 #: src/ServerSocket.cpp:760
4007 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
4010 #: src/IP2Country.cpp:99
4011 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from "
4014 #: src/IP2Country.cpp:104
4016 msgid "Loaded %d flag bitmap."
4017 msgid_plural "Loaded %d flag bitmaps."
4021 #: src/TransferWnd.cpp:194
4022 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
4023 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
4025 #: src/TransferWnd.cpp:194
4026 msgid "Confirmation Required"
4027 msgstr "مطلوب التاكيد"
4029 #: src/TransferWnd.cpp:342
4033 #: src/TransferWnd.cpp:346 src/OtherFunctions.cpp:701
4037 #: src/TransferWnd.cpp:353 src/OtherFunctions.cpp:714
4041 #: src/TransferWnd.cpp:357 src/OtherFunctions.cpp:708
4045 #: src/TransferWnd.cpp:358 src/OtherFunctions.cpp:228
4046 #: src/OtherFunctions.cpp:709 src/muuli_wdr.cpp:225
4050 #: src/TransferWnd.cpp:359 src/OtherFunctions.cpp:710
4054 #: src/TransferWnd.cpp:360 src/OtherFunctions.cpp:242
4055 #: src/OtherFunctions.cpp:711 src/muuli_wdr.cpp:226
4059 #: src/TransferWnd.cpp:361 src/OtherFunctions.cpp:249
4060 #: src/OtherFunctions.cpp:712 src/muuli_wdr.cpp:227
4064 #: src/TransferWnd.cpp:362 src/OtherFunctions.cpp:713
4068 #: src/TransferWnd.cpp:364
4069 msgid "Select view filter"
4070 msgstr "إختر فلتر العرض"
4072 #: src/TransferWnd.cpp:367
4073 msgid "Add category"
4076 #: src/TransferWnd.cpp:370
4077 msgid "Edit category"
4078 msgstr "عرض المجموعة"
4080 #: src/TransferWnd.cpp:371
4081 msgid "Remove category"
4082 msgstr "الغاء المجموعة"
4084 #: src/KnownFile.cpp:1359 src/PartFileConvert.cpp:628
4088 #: src/KnownFile.cpp:1360
4092 #: src/KnownFile.cpp:1361
4096 #: src/KnownFile.cpp:1362
4100 #: src/KnownFile.cpp:1363
4104 #: src/KnownFile.cpp:1364
4108 #: src/KnownFile.cpp:1365
4109 msgid "Complete sources"
4112 #: src/PartFileConvert.cpp:236
4114 msgid "Importing %s: %s"
4117 #: src/PartFileConvert.cpp:267
4118 msgid "Reading temp folder"
4121 #: src/PartFileConvert.cpp:271
4122 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4125 #: src/PartFileConvert.cpp:350
4126 msgid "Creating destination file"
4129 #: src/PartFileConvert.cpp:359
4131 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4134 #: src/PartFileConvert.cpp:379
4136 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4139 #: src/PartFileConvert.cpp:446
4140 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4143 #: src/PartFileConvert.cpp:471
4144 msgid "Adding download and saving new partfile"
4147 #: src/PartFileConvert.cpp:548
4148 msgid "Fetching status..."
4151 #: src/PartFileConvert.cpp:612
4155 #: src/PartFileConvert.cpp:613
4156 msgid "ERROR: Out of diskspace"
4159 #: src/PartFileConvert.cpp:614
4160 msgid "ERROR: Partmet not found"
4163 #: src/PartFileConvert.cpp:615
4164 msgid "ERROR: IO error!"
4167 #: src/PartFileConvert.cpp:616
4168 msgid "ERROR: Failed!"
4171 #: src/PartFileConvert.cpp:617
4175 #: src/PartFileConvert.cpp:618
4176 msgid "Already downloading"
4179 #: src/PartFileConvert.cpp:619
4180 msgid "Unknown or bad tempfile format."
4183 #: src/PartFileConvert.cpp:629
4187 #: src/PartFileConvert.cpp:631
4191 #: src/PartFileConvert.cpp:677
4192 msgid "Import partfiles"
4195 #: src/PartFileConvert.cpp:697
4197 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4201 #: src/PartFileConvert.cpp:701
4203 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4206 #: src/PartFileConvert.cpp:702
4207 msgid "Remove sources?"
4210 #: src/PartFileConvert.cpp:723 src/muuli_wdr.cpp:3323
4214 #: src/PartFileConvert.cpp:738
4216 msgid "%s (Disk: %s)"
4219 #: src/OtherFunctions.cpp:112
4222 msgid_plural "bytes"
4226 #: src/OtherFunctions.cpp:114
4230 #: src/OtherFunctions.cpp:116 src/muuli_wdr.cpp:266 src/muuli_wdr.cpp:289
4231 #: src/muuli_wdr.cpp:1954
4235 #: src/OtherFunctions.cpp:118 src/muuli_wdr.cpp:267 src/muuli_wdr.cpp:290
4239 #: src/OtherFunctions.cpp:120
4243 #: src/OtherFunctions.cpp:132
4247 #: src/OtherFunctions.cpp:134
4251 #: src/OtherFunctions.cpp:136
4255 #: src/OtherFunctions.cpp:138
4259 #: src/OtherFunctions.cpp:147
4262 msgid_plural "bytes/sec"
4266 #: src/OtherFunctions.cpp:151
4270 #: src/OtherFunctions.cpp:162 src/OtherFunctions.cpp:166
4274 #: src/OtherFunctions.cpp:174
4278 #: src/OtherFunctions.cpp:181 src/OtherFunctions.cpp:191
4282 #: src/OtherFunctions.cpp:189
4286 #: src/OtherFunctions.cpp:221 src/muuli_wdr.cpp:230
4290 #: src/OtherFunctions.cpp:235 src/muuli_wdr.cpp:224
4294 #: src/OtherFunctions.cpp:256 src/muuli_wdr.cpp:229
4298 #: src/OtherFunctions.cpp:263 src/muuli_wdr.cpp:228
4302 #: src/OtherFunctions.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:223
4306 #: src/OtherFunctions.cpp:290 src/OtherFunctions.cpp:296 src/muuli_wdr.cpp:898
4310 #: src/OtherFunctions.cpp:291 src/muuli_wdr.cpp:899
4311 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
4312 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
4314 #: src/OtherFunctions.cpp:292 src/muuli_wdr.cpp:900
4318 #: src/OtherFunctions.cpp:293 src/muuli_wdr.cpp:901
4322 #: src/OtherFunctions.cpp:294 src/muuli_wdr.cpp:902
4326 #: src/OtherFunctions.cpp:295 src/muuli_wdr.cpp:903
4330 #: src/OtherFunctions.cpp:699
4334 #: src/OtherFunctions.cpp:700
4338 #: src/IPFilter.cpp:109
4339 msgid "Loading IP-filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
4342 #: src/IPFilter.cpp:285
4344 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
4347 #: src/IPFilter.cpp:326
4349 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
4352 #: src/IPFilter.cpp:331
4354 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
4355 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
4359 #: src/IPFilter.cpp:333
4361 msgid "%u malformed line was discarded."
4362 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
4366 #: src/StatisticsDlg.cpp:188
4368 msgid "Active connections (1:%u)"
4369 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
4371 #: src/FileDetailDialog.cpp:59
4372 msgid "File Details"
4375 #: src/FileDetailDialog.cpp:114
4380 #: src/muuli_wdr.cpp:69
4384 #: src/muuli_wdr.cpp:76
4388 #: src/muuli_wdr.cpp:77
4390 "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
4393 #: src/muuli_wdr.cpp:85
4395 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
4396 "in the Servers-tab."
4399 #: src/muuli_wdr.cpp:88
4403 #: src/muuli_wdr.cpp:96
4404 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
4405 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
4407 #: src/muuli_wdr.cpp:99
4409 msgstr "مستخدمين: 0"
4411 #: src/muuli_wdr.cpp:100
4413 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
4417 #: src/muuli_wdr.cpp:111
4418 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
4419 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
4421 #: src/muuli_wdr.cpp:112
4423 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
4424 "braces signify the overhead from client communication."
4427 #: src/muuli_wdr.cpp:120
4429 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
4430 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
4431 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
4432 "optimal connection type)."
4435 #: src/muuli_wdr.cpp:124
4436 msgid "Not Connected ..."
4439 #: src/muuli_wdr.cpp:125
4440 msgid "Currently connected server."
4443 #: src/muuli_wdr.cpp:171
4447 #: src/muuli_wdr.cpp:177
4451 #: src/muuli_wdr.cpp:190 src/SearchDlg.cpp:108
4455 #: src/muuli_wdr.cpp:191
4459 #: src/muuli_wdr.cpp:193
4463 #: src/muuli_wdr.cpp:201
4464 msgid "Extended Parameters"
4467 #: src/muuli_wdr.cpp:207
4471 #: src/muuli_wdr.cpp:218
4475 #: src/muuli_wdr.cpp:248
4479 #: src/muuli_wdr.cpp:254
4483 #: src/muuli_wdr.cpp:264 src/muuli_wdr.cpp:287
4487 #: src/muuli_wdr.cpp:265 src/muuli_wdr.cpp:288
4491 #: src/muuli_wdr.cpp:277
4495 #: src/muuli_wdr.cpp:300
4496 msgid "Availability"
4499 #: src/muuli_wdr.cpp:313
4503 #: src/muuli_wdr.cpp:322
4504 msgid "Filter Results"
4507 #: src/muuli_wdr.cpp:328
4508 msgid "Invert Result"
4511 #: src/muuli_wdr.cpp:334
4512 msgid "Hide Known Files"
4515 #: src/muuli_wdr.cpp:350
4519 #: src/muuli_wdr.cpp:351
4520 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
4523 #: src/muuli_wdr.cpp:358
4527 #: src/muuli_wdr.cpp:372
4528 msgid "Reset Fields"
4531 #: src/muuli_wdr.cpp:387
4535 #: src/muuli_wdr.cpp:416
4536 msgid "Clears completed downloads"
4539 #: src/muuli_wdr.cpp:456
4540 msgid "Shows Upload / Up-queue"
4543 #: src/muuli_wdr.cpp:465
4544 msgid "Clients on queue :"
4545 msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
4547 #: src/muuli_wdr.cpp:532
4551 #: src/muuli_wdr.cpp:533
4552 msgid "Sends the specified message."
4555 #: src/muuli_wdr.cpp:537 src/muuli_wdr.cpp:953 src/muuli_wdr.cpp:1564
4556 #: src/muuli_wdr.cpp:3360 src/MuleNotebook.cpp:155
4560 #: src/muuli_wdr.cpp:538
4561 msgid "Close this chat-session."
4564 #: src/muuli_wdr.cpp:567
4566 msgstr "اﻻسم كامل :"
4568 #: src/muuli_wdr.cpp:570 src/muuli_wdr.cpp:581 src/muuli_wdr.cpp:592
4569 #: src/muuli_wdr.cpp:607 src/muuli_wdr.cpp:618 src/muuli_wdr.cpp:629
4570 #: src/muuli_wdr.cpp:651 src/muuli_wdr.cpp:662 src/muuli_wdr.cpp:673
4571 #: src/muuli_wdr.cpp:684 src/muuli_wdr.cpp:695 src/muuli_wdr.cpp:706
4572 #: src/muuli_wdr.cpp:717 src/muuli_wdr.cpp:730 src/muuli_wdr.cpp:737
4573 #: src/muuli_wdr.cpp:764 src/muuli_wdr.cpp:775 src/muuli_wdr.cpp:786
4574 #: src/muuli_wdr.cpp:1111 src/muuli_wdr.cpp:1122 src/muuli_wdr.cpp:1129
4575 #: src/muuli_wdr.cpp:1140 src/muuli_wdr.cpp:1147 src/muuli_wdr.cpp:1158
4576 #: src/muuli_wdr.cpp:1367 src/muuli_wdr.cpp:1371 src/muuli_wdr.cpp:1386
4577 #: src/muuli_wdr.cpp:1395 src/muuli_wdr.cpp:1402 src/muuli_wdr.cpp:1411
4578 #: src/muuli_wdr.cpp:1418 src/muuli_wdr.cpp:1427 src/muuli_wdr.cpp:1434
4579 #: src/muuli_wdr.cpp:1443 src/muuli_wdr.cpp:1459 src/muuli_wdr.cpp:1472
4580 #: src/muuli_wdr.cpp:1481 src/muuli_wdr.cpp:1488 src/muuli_wdr.cpp:1497
4581 #: src/muuli_wdr.cpp:1504 src/muuli_wdr.cpp:1513 src/muuli_wdr.cpp:1531
4582 #: src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1547 src/muuli_wdr.cpp:1556
4583 #: src/ClientListCtrl.cpp:640
4587 #: src/muuli_wdr.cpp:578
4591 #: src/muuli_wdr.cpp:589
4595 #: src/muuli_wdr.cpp:604
4597 msgstr "حجم الملف :"
4599 #: src/muuli_wdr.cpp:615
4600 msgid "Partfilestatus :"
4601 msgstr "حالة جزء الملف :"
4603 #: src/muuli_wdr.cpp:626
4604 msgid "Last seen complete :"
4605 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
4607 #: src/muuli_wdr.cpp:648
4608 msgid "Found Sources :"
4609 msgstr "ايجاد المصدر :"
4611 #: src/muuli_wdr.cpp:659
4612 msgid "Transferring Sources :"
4613 msgstr "نقل المصدر :"
4615 #: src/muuli_wdr.cpp:670
4616 msgid "Filepart-Count :"
4617 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
4619 #: src/muuli_wdr.cpp:681
4623 #: src/muuli_wdr.cpp:692
4625 msgstr "نسبة المصادر :"
4627 #: src/muuli_wdr.cpp:703
4628 msgid "Download Active Time: "
4631 #: src/muuli_wdr.cpp:714 src/muuli_wdr.cpp:1144 src/muuli_wdr.cpp:1155
4632 msgid "Transferred :"
4635 #: src/muuli_wdr.cpp:725
4636 msgid "Completed Size :"
4637 msgstr "حجم المكمل :"
4639 #: src/muuli_wdr.cpp:752
4640 msgid "Intelligent Corruption Handling"
4641 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
4643 #: src/muuli_wdr.cpp:761
4644 msgid "Lost to corruption :"
4645 msgstr "فقد بسبب فساد :"
4647 #: src/muuli_wdr.cpp:772
4648 msgid "Gained by compression :"
4649 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
4651 #: src/muuli_wdr.cpp:783
4652 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
4655 #: src/muuli_wdr.cpp:803
4659 #: src/muuli_wdr.cpp:817
4663 #: src/muuli_wdr.cpp:827
4667 #: src/muuli_wdr.cpp:841 src/muuli_wdr.cpp:911
4671 #: src/muuli_wdr.cpp:846
4675 #: src/muuli_wdr.cpp:875
4676 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
4679 #: src/muuli_wdr.cpp:881
4681 "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
4682 "a fake, you can tell that to other users of aMule."
4685 #: src/muuli_wdr.cpp:893
4686 msgid "File Quality"
4689 #: src/muuli_wdr.cpp:906
4690 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
4693 #: src/muuli_wdr.cpp:950
4697 #: src/muuli_wdr.cpp:977
4698 msgid "Downloading, please wait ..."
4699 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
4701 #: src/muuli_wdr.cpp:983
4702 msgid "Unknown size"
4705 #: src/muuli_wdr.cpp:1007
4706 msgid "Required Information"
4707 msgstr "مطلوب معلومات"
4709 #: src/muuli_wdr.cpp:1012
4710 msgid "IP Address :"
4713 #: src/muuli_wdr.cpp:1018
4717 #: src/muuli_wdr.cpp:1028
4718 msgid "Additional Information"
4719 msgstr "معلومت إضافية"
4721 #: src/muuli_wdr.cpp:1033
4723 msgstr "اسم المستخدم :"
4725 #: src/muuli_wdr.cpp:1039
4729 #: src/muuli_wdr.cpp:1078
4730 msgid "Reload your shared files"
4733 #: src/muuli_wdr.cpp:1096
4734 msgid "Current Session"
4735 msgstr "الجلسة الحالية"
4737 #: src/muuli_wdr.cpp:1103
4741 #: src/muuli_wdr.cpp:1108 src/muuli_wdr.cpp:1119
4745 #: src/muuli_wdr.cpp:1126 src/muuli_wdr.cpp:1137
4746 msgid "Active Uploads :"
4749 #: src/muuli_wdr.cpp:1180
4750 msgid "Download-Speed"
4751 msgstr "سرعة-التحميل"
4753 #: src/muuli_wdr.cpp:1198 src/muuli_wdr.cpp:1247 src/muuli_wdr.cpp:2802
4757 #: src/muuli_wdr.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:1258 src/muuli_wdr.cpp:2813
4758 msgid "Running average"
4761 #: src/muuli_wdr.cpp:1220 src/muuli_wdr.cpp:1269 src/muuli_wdr.cpp:2824
4762 msgid "Session average"
4763 msgstr "معدل الجلسة"
4765 #: src/muuli_wdr.cpp:1229
4766 msgid "Upload-Speed"
4769 #: src/muuli_wdr.cpp:1278
4773 #: src/muuli_wdr.cpp:1296 src/muuli_wdr.cpp:2104
4774 msgid "Active downloads"
4777 #: src/muuli_wdr.cpp:1307
4778 msgid "Active connections (1:1)"
4779 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
4781 #: src/muuli_wdr.cpp:1318 src/muuli_wdr.cpp:2105
4782 msgid "Active uploads"
4785 #: src/muuli_wdr.cpp:1327
4786 msgid "Statistics Tree"
4787 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
4789 #: src/muuli_wdr.cpp:1357
4791 msgstr "اسم المستخدم:"
4793 #: src/muuli_wdr.cpp:1360
4797 #: src/muuli_wdr.cpp:1383
4798 msgid "Client software:"
4801 #: src/muuli_wdr.cpp:1392
4802 msgid "Client version:"
4805 #: src/muuli_wdr.cpp:1399
4809 #: src/muuli_wdr.cpp:1408
4813 #: src/muuli_wdr.cpp:1415
4817 #: src/muuli_wdr.cpp:1424
4818 msgid "Server name:"
4821 #: src/muuli_wdr.cpp:1431
4822 msgid "Obfuscation:"
4825 #: src/muuli_wdr.cpp:1440
4829 #: src/muuli_wdr.cpp:1451
4830 msgid "Transfers to client"
4833 #: src/muuli_wdr.cpp:1456
4834 msgid "Current request:"
4837 #: src/muuli_wdr.cpp:1469
4838 msgid "Average upload rate:"
4841 #: src/muuli_wdr.cpp:1478
4842 msgid "Average download rate:"
4845 #: src/muuli_wdr.cpp:1485
4846 msgid "Uploaded (session):"
4849 #: src/muuli_wdr.cpp:1494
4850 msgid "Downloaded (session):"
4853 #: src/muuli_wdr.cpp:1501
4854 msgid "Uploaded (total):"
4857 #: src/muuli_wdr.cpp:1510
4858 msgid "Downloaded (total):"
4861 #: src/muuli_wdr.cpp:1521
4865 #: src/muuli_wdr.cpp:1528
4866 msgid "DL/UP modifier:"
4869 #: src/muuli_wdr.cpp:1537
4870 msgid "Secure ident:"
4873 #: src/muuli_wdr.cpp:1544
4874 msgid "Rating (total):"
4877 #: src/muuli_wdr.cpp:1553
4878 msgid "Queue score:"
4881 #: src/muuli_wdr.cpp:1582
4885 #: src/muuli_wdr.cpp:1585
4886 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
4889 #: src/muuli_wdr.cpp:1586
4890 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
4893 #: src/muuli_wdr.cpp:1594
4897 #: src/muuli_wdr.cpp:1595 src/muuli_wdr.cpp:1629 src/muuli_wdr.cpp:1633
4898 #: src/muuli_wdr.cpp:1637
4899 msgid "The delay before showing tool-tips."
4902 #: src/muuli_wdr.cpp:1600
4903 msgid "This specifies the language used on controls."
4906 #: src/muuli_wdr.cpp:1605
4907 msgid "Check for new version at startup"
4910 #: src/muuli_wdr.cpp:1606
4911 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
4914 #: src/muuli_wdr.cpp:1609
4915 msgid "Start minimized"
4918 #: src/muuli_wdr.cpp:1610
4919 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
4922 #: src/muuli_wdr.cpp:1613
4923 msgid "Prompt on exit"
4926 #: src/muuli_wdr.cpp:1615
4927 msgid "Makes aMule prompt before exiting."
4930 #: src/muuli_wdr.cpp:1618
4931 msgid "Enable Tray Icon"
4934 #: src/muuli_wdr.cpp:1619
4935 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
4938 #: src/muuli_wdr.cpp:1622
4939 msgid "Minimize to Tray Icon"
4942 #: src/muuli_wdr.cpp:1623
4944 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
4948 #: src/muuli_wdr.cpp:1628
4949 msgid "Tooltip delay time: "
4952 #: src/muuli_wdr.cpp:1636
4956 #: src/muuli_wdr.cpp:1642
4957 msgid "Browser Selection"
4960 #: src/muuli_wdr.cpp:1648
4962 "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
4966 #: src/muuli_wdr.cpp:1656
4967 msgid "Open in new tab if possible"
4970 #: src/muuli_wdr.cpp:1658
4971 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
4974 #: src/muuli_wdr.cpp:1663
4975 msgid "Video Player"
4976 msgstr "مشغل الفيديو"
4978 #: src/muuli_wdr.cpp:1676
4979 msgid "Create backup for preview"
4982 #: src/muuli_wdr.cpp:1695
4983 msgid "Bandwidth limits"
4986 #: src/muuli_wdr.cpp:1710
4990 #: src/muuli_wdr.cpp:1719
4991 msgid "Slot Allocation"
4994 #: src/muuli_wdr.cpp:1732
4998 #: src/muuli_wdr.cpp:1738
4999 msgid "Standard TCP Port "
5002 #: src/muuli_wdr.cpp:1742
5003 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
5006 #: src/muuli_wdr.cpp:1745
5007 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
5010 #: src/muuli_wdr.cpp:1748
5014 #: src/muuli_wdr.cpp:1751
5015 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
5018 #: src/muuli_wdr.cpp:1755
5019 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
5022 #: src/muuli_wdr.cpp:1758
5023 msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
5026 #: src/muuli_wdr.cpp:1763
5027 msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
5030 #: src/muuli_wdr.cpp:1776
5031 msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
5034 #: src/muuli_wdr.cpp:1780
5036 "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
5037 "address of the interface to which aMule should be bound."
5040 #: src/muuli_wdr.cpp:1788
5041 msgid "Max sources per downloading file:"
5044 #: src/muuli_wdr.cpp:1794
5045 msgid "Max simultaneous connections:"
5048 #: src/muuli_wdr.cpp:1807
5052 #: src/muuli_wdr.cpp:1811 src/muuli_wdr.cpp:3407
5056 #: src/muuli_wdr.cpp:1820
5057 msgid "Autoconnect on startup"
5058 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
5060 #: src/muuli_wdr.cpp:1823
5061 msgid "Reconnect on loss"
5062 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
5064 #: src/muuli_wdr.cpp:1847
5065 msgid "Remove dead server after"
5066 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
5068 #: src/muuli_wdr.cpp:1853
5070 msgstr "أعد المحاولة"
5072 #: src/muuli_wdr.cpp:1860
5073 msgid "Auto-update server list at startup"
5076 #: src/muuli_wdr.cpp:1863
5080 #: src/muuli_wdr.cpp:1868
5081 msgid "Update server list when connecting to a server"
5084 #: src/muuli_wdr.cpp:1871
5085 msgid "Update server list when a client connects"
5088 #: src/muuli_wdr.cpp:1874
5089 msgid "Use priority system"
5090 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
5092 #: src/muuli_wdr.cpp:1878
5093 msgid "Use smart LowID check on connect"
5096 #: src/muuli_wdr.cpp:1882
5097 msgid "Safe connect"
5100 #: src/muuli_wdr.cpp:1886
5101 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
5104 #: src/muuli_wdr.cpp:1889
5105 msgid "Set manually added servers to High Priority"
5106 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
5108 #: src/muuli_wdr.cpp:1907
5109 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
5112 #: src/muuli_wdr.cpp:1910
5116 #: src/muuli_wdr.cpp:1914
5117 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
5120 #: src/muuli_wdr.cpp:1922
5121 msgid "Add files to download in pause mode"
5122 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
5124 #: src/muuli_wdr.cpp:1925
5125 msgid "Add files to download with auto priority"
5126 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
5128 #: src/muuli_wdr.cpp:1928
5129 msgid "Try to download first and last chunks first"
5130 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
5132 #: src/muuli_wdr.cpp:1932
5133 msgid "Start next paused file when a file completes"
5136 #: src/muuli_wdr.cpp:1936
5137 msgid "From the same category"
5140 #: src/muuli_wdr.cpp:1939
5141 msgid "Preallocate disk space for new files"
5144 #: src/muuli_wdr.cpp:1940
5146 "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
5150 #: src/muuli_wdr.cpp:1946
5151 msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
5154 #: src/muuli_wdr.cpp:1947
5155 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
5158 #: src/muuli_wdr.cpp:1951
5159 msgid "Enter here the min disk space desired."
5162 #: src/muuli_wdr.cpp:1959
5163 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
5166 #: src/muuli_wdr.cpp:1968
5167 msgid "Try to transfer full chunks to all uploads"
5170 #: src/muuli_wdr.cpp:1972
5171 msgid "Add new shared files with auto priority"
5172 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
5174 #: src/muuli_wdr.cpp:1991
5175 msgid "Destination folder for downloads"
5178 #: src/muuli_wdr.cpp:2002
5179 msgid "Folder for temporary download files"
5182 #: src/muuli_wdr.cpp:2013
5183 msgid "Shared folders"
5186 #: src/muuli_wdr.cpp:2016
5187 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
5190 #: src/muuli_wdr.cpp:2023
5191 msgid "Share hidden files"
5194 #: src/muuli_wdr.cpp:2043
5198 #: src/muuli_wdr.cpp:2046 src/muuli_wdr.cpp:2124
5199 msgid "Update delay : 5 secs"
5200 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
5202 #: src/muuli_wdr.cpp:2052
5203 msgid "Time for average graph: 100 mins"
5206 #: src/muuli_wdr.cpp:2058
5207 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
5210 #: src/muuli_wdr.cpp:2067
5211 msgid "Download graph scale:"
5214 #: src/muuli_wdr.cpp:2076
5215 msgid "Upload graph scale:"
5218 #: src/muuli_wdr.cpp:2090
5222 #: src/muuli_wdr.cpp:2095
5226 #: src/muuli_wdr.cpp:2096
5230 #: src/muuli_wdr.cpp:2097
5231 msgid "Download current"
5234 #: src/muuli_wdr.cpp:2098
5235 msgid "Download running average"
5236 msgstr "معدل تحميل الحالي"
5238 #: src/muuli_wdr.cpp:2099
5239 msgid "Download session average"
5240 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
5242 #: src/muuli_wdr.cpp:2100
5243 msgid "Upload current"
5244 msgstr "ارفع الحالي"
5246 #: src/muuli_wdr.cpp:2101
5247 msgid "Upload running average"
5248 msgstr "معدل رفع الحالي"
5250 #: src/muuli_wdr.cpp:2102
5251 msgid "Upload session average"
5252 msgstr "معدل رفع الجلسة"
5254 #: src/muuli_wdr.cpp:2103
5255 msgid "Active connections"
5258 #: src/muuli_wdr.cpp:2106
5259 msgid "Systray Icon Speedbar"
5262 #: src/muuli_wdr.cpp:2107
5263 msgid "Kad-nodes current"
5266 #: src/muuli_wdr.cpp:2108
5267 msgid "Kad-nodes running"
5270 #: src/muuli_wdr.cpp:2109
5271 msgid "Kad-nodes session"
5274 #: src/muuli_wdr.cpp:2114 src/muuli_wdr.cpp:2542
5278 #: src/muuli_wdr.cpp:2121
5282 #: src/muuli_wdr.cpp:2132
5283 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
5286 #: src/muuli_wdr.cpp:2160
5287 msgid "!!! WARNING !!!"
5288 msgstr "!!!تحذير!!!"
5290 #: src/muuli_wdr.cpp:2166
5292 "Do not change these setting unless you know\n"
5293 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
5294 "make things worse for yourself.\n"
5296 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
5300 #: src/muuli_wdr.cpp:2176
5301 msgid "Max new connections / 5 secs"
5302 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
5304 #: src/muuli_wdr.cpp:2182
5305 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
5308 #: src/muuli_wdr.cpp:2188
5309 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
5312 #: src/muuli_wdr.cpp:2194
5313 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
5316 #: src/muuli_wdr.cpp:2218
5317 msgid "Skin to use: "
5320 #: src/muuli_wdr.cpp:2230
5321 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
5324 #: src/muuli_wdr.cpp:2234
5325 msgid "Show extended info on categories tabs"
5328 #: src/muuli_wdr.cpp:2238
5329 msgid "Show transfer rates on title"
5330 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
5332 #: src/muuli_wdr.cpp:2241
5333 msgid "Before application name"
5336 #: src/muuli_wdr.cpp:2244
5337 msgid "After application name"
5340 #: src/muuli_wdr.cpp:2248
5341 msgid "Show overhead bandwidth"
5344 #: src/muuli_wdr.cpp:2252
5345 msgid "Vertical toolbar orientation"
5348 #: src/muuli_wdr.cpp:2255
5349 msgid "Download Queue Files"
5352 #: src/muuli_wdr.cpp:2258
5353 msgid "Show progress percentage"
5356 #: src/muuli_wdr.cpp:2265
5357 msgid "Show progress bar"
5360 #: src/muuli_wdr.cpp:2269
5364 #: src/muuli_wdr.cpp:2275
5368 #: src/muuli_wdr.cpp:2280
5369 msgid "Auto-sort files (high CPU)"
5372 #: src/muuli_wdr.cpp:2282
5373 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
5376 #: src/muuli_wdr.cpp:2301
5377 msgid "External Connection Parameters"
5378 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
5380 #: src/muuli_wdr.cpp:2304
5381 msgid "Accept external connections"
5382 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
5384 #: src/muuli_wdr.cpp:2311
5385 msgid "IP of the listening interface:"
5388 #: src/muuli_wdr.cpp:2315
5390 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
5391 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
5394 #: src/muuli_wdr.cpp:2323 src/muuli_wdr.cpp:2384
5398 #: src/muuli_wdr.cpp:2331
5399 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
5402 #: src/muuli_wdr.cpp:2346
5403 msgid "Web server parameters"
5406 #: src/muuli_wdr.cpp:2349
5407 msgid "Run webserver on startup"
5410 #: src/muuli_wdr.cpp:2355
5411 msgid "Web template"
5414 #: src/muuli_wdr.cpp:2362
5415 msgid "Full rights password"
5418 #: src/muuli_wdr.cpp:2368
5419 msgid "Enable Low rights User"
5422 #: src/muuli_wdr.cpp:2374
5423 msgid "Low rights password"
5426 #: src/muuli_wdr.cpp:2392
5427 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
5430 #: src/muuli_wdr.cpp:2397
5431 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
5434 #: src/muuli_wdr.cpp:2407
5435 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
5436 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
5438 #: src/muuli_wdr.cpp:2415
5439 msgid "Enable Gzip compression"
5440 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
5442 #: src/muuli_wdr.cpp:2451
5443 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
5446 #: src/muuli_wdr.cpp:2455
5447 msgid "Reset any changes made to the preferences."
5450 #: src/muuli_wdr.cpp:2479
5454 #: src/muuli_wdr.cpp:2489
5458 #: src/muuli_wdr.cpp:2499
5459 msgid "Incoming Dir :"
5460 msgstr "مجلد القادم"
5462 #: src/muuli_wdr.cpp:2505
5466 #: src/muuli_wdr.cpp:2512
5467 msgid "Change priority for new assigned files :"
5468 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
5470 #: src/muuli_wdr.cpp:2517
5474 #: src/muuli_wdr.cpp:2531
5475 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
5478 #: src/muuli_wdr.cpp:2606 src/muuli_wdr.cpp:2631
5479 msgid "Click this button to reset the log."
5482 #: src/muuli_wdr.cpp:2653
5483 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
5484 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
5486 #: src/muuli_wdr.cpp:2657
5488 msgstr "قائمة الخادمات"
5490 #: src/muuli_wdr.cpp:2662
5492 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
5493 "update the list of known servers."
5496 #: src/muuli_wdr.cpp:2669
5497 msgid "Add server manually: Name"
5500 #: src/muuli_wdr.cpp:2673
5501 msgid "Enter the name of the new server here"
5504 #: src/muuli_wdr.cpp:2680
5505 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
5508 #: src/muuli_wdr.cpp:2687
5509 msgid "Enter the port of the server here."
5512 #: src/muuli_wdr.cpp:2691
5513 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
5514 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
5516 #: src/muuli_wdr.cpp:2729
5520 #: src/muuli_wdr.cpp:2733
5522 msgstr "معلومات الخادم"
5524 #: src/muuli_wdr.cpp:2737
5528 #: src/muuli_wdr.cpp:2741
5532 #: src/muuli_wdr.cpp:2770
5533 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
5536 #: src/muuli_wdr.cpp:2774
5540 #: src/muuli_wdr.cpp:2779
5542 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
5543 "update the list of known nodes."
5546 #: src/muuli_wdr.cpp:2784
5550 #: src/muuli_wdr.cpp:2835
5554 #: src/muuli_wdr.cpp:2838
5558 #: src/muuli_wdr.cpp:2843
5562 #: src/muuli_wdr.cpp:2872
5566 #: src/muuli_wdr.cpp:2889
5572 #: src/muuli_wdr.cpp:2895
5573 msgid "Disconnect Kad"
5576 #: src/muuli_wdr.cpp:2933
5577 msgid "Use Secure User Identification"
5580 #: src/muuli_wdr.cpp:2935
5582 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
5586 #: src/muuli_wdr.cpp:2938
5587 msgid "Protocol Obfuscation"
5590 #: src/muuli_wdr.cpp:2941
5591 msgid "Support Protocol Obfuscation"
5594 #: src/muuli_wdr.cpp:2943
5596 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
5597 "connections from other clients."
5600 #: src/muuli_wdr.cpp:2946
5601 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
5604 #: src/muuli_wdr.cpp:2948
5606 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
5610 #: src/muuli_wdr.cpp:2951
5611 msgid "Accept only obfuscated connections"
5614 #: src/muuli_wdr.cpp:2952
5616 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
5617 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
5620 #: src/muuli_wdr.cpp:2959
5624 #: src/muuli_wdr.cpp:2961
5628 #: src/muuli_wdr.cpp:2963
5629 msgid "Who can see my shared files:"
5632 #: src/muuli_wdr.cpp:2964
5633 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
5636 #: src/muuli_wdr.cpp:2967
5637 msgid "IP-Filtering"
5640 #: src/muuli_wdr.cpp:2974
5641 msgid "Filter clients"
5644 #: src/muuli_wdr.cpp:2976
5646 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
5649 #: src/muuli_wdr.cpp:2979
5650 msgid "Filter servers"
5653 #: src/muuli_wdr.cpp:2981
5655 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
5658 #: src/muuli_wdr.cpp:2988
5662 #: src/muuli_wdr.cpp:2989
5663 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
5666 #: src/muuli_wdr.cpp:2997
5670 #: src/muuli_wdr.cpp:3003
5674 #: src/muuli_wdr.cpp:3008
5675 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
5678 #: src/muuli_wdr.cpp:3013
5679 msgid "Filtering Level:"
5682 #: src/muuli_wdr.cpp:3023
5683 msgid "Always filter LAN IPs"
5686 #: src/muuli_wdr.cpp:3027
5687 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
5690 #: src/muuli_wdr.cpp:3029
5692 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
5693 "received from. Use with caution."
5696 #: src/muuli_wdr.cpp:3032
5697 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
5700 #: src/muuli_wdr.cpp:3033
5702 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
5706 #: src/muuli_wdr.cpp:3052
5707 msgid "Enable Online-Signature"
5708 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
5710 #: src/muuli_wdr.cpp:3054
5712 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
5713 "create signatures and the like."
5716 #: src/muuli_wdr.cpp:3059
5717 msgid "Update Frequency (Secs):"
5720 #: src/muuli_wdr.cpp:3063
5721 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
5724 #: src/muuli_wdr.cpp:3072
5725 msgid "Save online signature file in: "
5728 #: src/muuli_wdr.cpp:3079
5730 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
5733 #: src/muuli_wdr.cpp:3101
5734 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
5737 #: src/muuli_wdr.cpp:3104
5738 msgid "Filter all messages"
5741 #: src/muuli_wdr.cpp:3107
5742 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
5745 #: src/muuli_wdr.cpp:3110
5746 msgid "Filter messages from unknown clients"
5749 #: src/muuli_wdr.cpp:3113
5750 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
5753 #: src/muuli_wdr.cpp:3117 src/muuli_wdr.cpp:3132
5754 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
5757 #: src/muuli_wdr.cpp:3120
5758 msgid "Show received messages in the log"
5761 #: src/muuli_wdr.cpp:3125
5765 #: src/muuli_wdr.cpp:3128
5766 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
5769 #: src/muuli_wdr.cpp:3151
5770 msgid "Automatic server connect without proxy"
5773 #: src/muuli_wdr.cpp:3157
5774 msgid "Enable authentication"
5777 #: src/muuli_wdr.cpp:3158
5778 msgid "Enable/disable username/password authentication"
5781 #: src/muuli_wdr.cpp:3163
5785 #: src/muuli_wdr.cpp:3167
5786 msgid "The username to use to connect to the proxy"
5789 #: src/muuli_wdr.cpp:3170
5793 #: src/muuli_wdr.cpp:3174
5794 msgid "The password to use to connect to the proxy"
5797 #: src/muuli_wdr.cpp:3177
5798 msgid "Enable Proxy"
5801 #: src/muuli_wdr.cpp:3178
5802 msgid "Enable/disable proxy support"
5805 #: src/muuli_wdr.cpp:3183
5809 #: src/muuli_wdr.cpp:3188
5813 #: src/muuli_wdr.cpp:3189
5817 #: src/muuli_wdr.cpp:3190
5821 #: src/muuli_wdr.cpp:3191
5825 #: src/muuli_wdr.cpp:3194
5826 msgid "The type of proxy you are connecting to"
5829 #: src/muuli_wdr.cpp:3197
5833 #: src/muuli_wdr.cpp:3201
5834 msgid "The proxy host name"
5837 #: src/muuli_wdr.cpp:3204
5841 #: src/muuli_wdr.cpp:3208
5842 msgid "The proxy port"
5845 #: src/muuli_wdr.cpp:3229
5849 #: src/muuli_wdr.cpp:3243
5850 msgid "Login to remote amule"
5853 #: src/muuli_wdr.cpp:3248
5857 #: src/muuli_wdr.cpp:3265
5858 msgid "Remember those settings"
5861 #: src/muuli_wdr.cpp:3294
5862 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
5865 #: src/muuli_wdr.cpp:3297
5866 msgid "Message Categories:"
5869 #: src/muuli_wdr.cpp:3350
5873 #: src/muuli_wdr.cpp:3354
5874 msgid "Retry selected"
5877 #: src/muuli_wdr.cpp:3357
5878 msgid "Remove selected"
5881 #: src/muuli_wdr.cpp:3429
5885 #: src/muuli_wdr.cpp:3454
5886 msgid "Connect to any server and/or Kad"
5889 #: src/muuli_wdr.cpp:3456
5890 msgid "Networks Window"
5893 #: src/muuli_wdr.cpp:3457
5894 msgid "Searches Window"
5895 msgstr "نافذة البحث"
5897 #: src/muuli_wdr.cpp:3458
5898 msgid "Files Transfers Window"
5899 msgstr "نافذة ملفات النقل"
5901 #: src/muuli_wdr.cpp:3460
5902 msgid "Shared Files Window"
5903 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
5905 #: src/muuli_wdr.cpp:3461
5906 msgid "Messages Window"
5907 msgstr "نافذة الرسائل"
5909 #: src/muuli_wdr.cpp:3462
5910 msgid "Statistics Graph Window"
5911 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
5913 #: src/muuli_wdr.cpp:3464
5914 msgid "Preferences Settings Window"
5915 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
5917 #: src/CatDialog.cpp:87
5918 msgid "New Category"
5921 #: src/CatDialog.cpp:125
5922 msgid "Choose a folder for incoming files"
5923 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
5925 #: src/CatDialog.cpp:140
5926 msgid "You must specify a name for the category!"
5929 #: src/CatDialog.cpp:150
5930 msgid "You must specify a path for the category!"
5933 #: src/CatDialog.cpp:158
5935 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
5938 #: src/ExternalConnector.cpp:141
5940 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
5943 #: src/ExternalConnector.cpp:143
5945 msgid "Unknown command '%s'.\n"
5948 #: src/ExternalConnector.cpp:155
5951 "This command cannot have an argument.\n"
5954 #: src/ExternalConnector.cpp:157
5957 "This command must have an argument.\n"
5960 #: src/ExternalConnector.cpp:160
5963 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
5966 #: src/ExternalConnector.cpp:166
5969 "Available extensions:\n"
5972 #: src/ExternalConnector.cpp:168
5973 msgid "Available commands:\n"
5976 #: src/ExternalConnector.cpp:185
5980 "All commands are case insensitive.\n"
5981 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
5984 #: src/ExternalConnector.cpp:216 src/ExternalConnector.cpp:217
5985 msgid "Exits from the application."
5988 #: src/ExternalConnector.cpp:218
5993 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
5994 #: src/ExternalConnector.cpp:221
5996 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
5997 "To get the full command list type 'help'.\n"
6000 #: src/ExternalConnector.cpp:242
6004 "Use '%s' for command list\n"
6008 #: src/ExternalConnector.cpp:272
6009 msgid "Syntax error!"
6012 #: src/ExternalConnector.cpp:275
6013 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
6016 #: src/ExternalConnector.cpp:278
6017 msgid "This command should not have any parameters."
6020 #: src/ExternalConnector.cpp:281
6021 msgid "This command must have a parameter."
6024 #: src/ExternalConnector.cpp:284
6025 msgid "Invalid argument."
6028 #: src/ExternalConnector.cpp:287
6029 msgid "This is an incomplete command."
6032 #: src/ExternalConnector.cpp:296
6034 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
6037 #: src/ExternalConnector.cpp:361
6039 msgid "This is %s %s %s\n"
6042 #: src/ExternalConnector.cpp:363
6044 msgid "This is %s %s\n"
6047 #: src/ExternalConnector.cpp:394
6050 "Creating client...\n"
6053 #: src/ExternalConnector.cpp:404
6054 msgid "Connection Failed. Unable to connect to the specified host\n"
6057 #: src/ExternalConnector.cpp:415
6061 "Ok, exiting %s...\n"
6064 #: src/ExternalConnector.cpp:420
6066 "Cannot connect with an empty password.\n"
6067 "You must specify a password either in config file\n"
6068 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
6073 #: src/ExternalConnector.cpp:427
6074 msgid "Show this help text."
6077 #: src/ExternalConnector.cpp:430
6078 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
6081 #: src/ExternalConnector.cpp:433
6082 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
6085 #: src/ExternalConnector.cpp:436
6086 msgid "External Connection password."
6089 #: src/ExternalConnector.cpp:439
6090 msgid "Read configuration from file."
6093 #: src/ExternalConnector.cpp:442
6094 msgid "Do not print any output to stdout."
6097 #: src/ExternalConnector.cpp:445
6098 msgid "Be verbose - show also debug messages."
6101 #: src/ExternalConnector.cpp:448
6102 msgid "Sets program locale (language)."
6105 #: src/ExternalConnector.cpp:451
6106 msgid "Write command line options to config file."
6109 #: src/ExternalConnector.cpp:454
6110 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
6113 #: src/ExternalConnector.cpp:457
6114 msgid "Print program version."
6117 #: src/ClientCreditsList.cpp:168
6119 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
6120 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
6121 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
6122 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
6124 #: src/ClientCreditsList.cpp:171
6126 msgid " - Credits expired for %u client!"
6127 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
6128 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
6129 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
6131 #: src/ClientCreditsList.cpp:315
6132 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
6135 #: src/amuled.cpp:579
6137 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
6138 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
6139 "the option --ec-config or set the key\"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
6140 "the file ~/.aMule/amule.conf"
6143 #: src/amuled.cpp:735
6148 #: src/ClientListCtrl.cpp:259
6152 #: src/ClientListCtrl.cpp:264
6153 msgid "Show Uploads"
6156 #: src/ClientListCtrl.cpp:265
6158 msgstr "أظهر المنتظرين"
6160 #: src/ClientListCtrl.cpp:266
6161 msgid "Show Clients"
6164 #: src/ClientListCtrl.cpp:270
6168 #: src/ClientListCtrl.cpp:518 src/ClientListCtrl.cpp:850
6169 #: src/ClientListCtrl.cpp:1026
6170 msgid "Client Software"
6173 #: src/ClientListCtrl.cpp:521
6177 #: src/ClientListCtrl.cpp:522
6181 #: src/ClientListCtrl.cpp:525
6182 msgid "Upload/Download"
6185 #: src/ClientListCtrl.cpp:526
6186 msgid "Remote Status"
6189 #: src/ClientListCtrl.cpp:712
6194 #: src/ClientListCtrl.cpp:851
6195 msgid "File Priority"
6198 #: src/ClientListCtrl.cpp:853
6202 #: src/ClientListCtrl.cpp:854
6206 #: src/ClientListCtrl.cpp:855
6210 #: src/ClientListCtrl.cpp:856
6211 msgid "Entered Queue"
6212 msgstr "داخل اﻻنتظار"
6214 #: src/ClientListCtrl.cpp:1022
6215 msgid "Upload Status"
6218 #: src/ClientListCtrl.cpp:1023
6219 msgid "Transferred Up"
6222 #: src/ClientListCtrl.cpp:1024
6223 msgid "Download Status"
6226 #: src/ClientListCtrl.cpp:1025
6227 msgid "Transferred Down"
6230 #: src/ClientListCtrl.cpp:1028
6234 #: src/ClientListCtrl.cpp:1029
6238 #: src/ClientListCtrl.cpp:1030
6239 msgid "Hide shared files"
6242 #: src/ClientDetailDialog.cpp:50
6243 msgid "Client Details"
6244 msgstr "تفاصيل العميل"
6246 #: src/ClientDetailDialog.cpp:129
6250 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131
6254 #: src/ClientDetailDialog.cpp:134 src/ClientDetailDialog.cpp:193
6255 msgid "Not supported"
6258 #: src/ClientDetailDialog.cpp:137
6262 #: src/ClientDetailDialog.cpp:168 src/ClientDetailDialog.cpp:173
6267 #: src/ClientDetailDialog.cpp:199
6268 msgid "Not complete"
6271 #: src/ClientDetailDialog.cpp:202
6275 #: src/ClientDetailDialog.cpp:205
6276 msgid "Verified - OK"
6277 msgstr "تأكيد - صحيح"
6279 #: src/ClientDetailDialog.cpp:209
6280 msgid "Not Available"
6283 #: src/ClientDetailDialog.cpp:215
6288 #: src/SearchDlg.cpp:527
6289 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
6292 #: src/SearchDlg.cpp:528 src/SearchDlg.cpp:587
6293 msgid "Search warning"
6296 #: src/MuleTrayIcon.cpp:121 src/MuleTrayIcon.cpp:142 src/MuleTrayIcon.cpp:493
6297 #: src/MuleTrayIcon.cpp:514
6301 #: src/MuleTrayIcon.cpp:331
6302 msgid "aMule Tray Menu"
6305 #: src/MuleTrayIcon.cpp:337
6306 msgid "Speed limits:"
6309 #: src/MuleTrayIcon.cpp:342
6313 #: src/MuleTrayIcon.cpp:345
6318 #: src/MuleTrayIcon.cpp:352
6322 #: src/MuleTrayIcon.cpp:355
6327 #: src/MuleTrayIcon.cpp:359
6329 msgid "Download speed: %.1f"
6332 #: src/MuleTrayIcon.cpp:361
6334 msgid "Upload speed: %.1f"
6337 #: src/MuleTrayIcon.cpp:367
6338 msgid "Client Information"
6341 #: src/MuleTrayIcon.cpp:371
6343 msgid "Nickname: %s"
6346 #: src/MuleTrayIcon.cpp:371
6347 msgid "No Nickname Selected!"
6350 #: src/MuleTrayIcon.cpp:378
6352 msgstr "هوية العميل: "
6354 #: src/MuleTrayIcon.cpp:391
6355 msgid "ServerName: "
6356 msgstr "إسم الخادم: "
6358 #: src/MuleTrayIcon.cpp:392
6360 msgstr "عنوان الخادم: "
6362 #: src/MuleTrayIcon.cpp:407
6367 #: src/MuleTrayIcon.cpp:416
6369 msgid "TCP port: %d"
6372 #: src/MuleTrayIcon.cpp:418
6373 msgid "TCP port: Not ready"
6376 #: src/MuleTrayIcon.cpp:427
6378 msgid "UDP port: %d"
6381 #: src/MuleTrayIcon.cpp:429
6382 msgid "UDP port: Not ready"
6385 #: src/MuleTrayIcon.cpp:438
6386 msgid "Online Signature: Enabled"
6387 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
6389 #: src/MuleTrayIcon.cpp:441
6390 msgid "Online Signature: Disabled"
6391 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
6393 #: src/MuleTrayIcon.cpp:454
6395 msgid "Shared files: %d"
6398 #: src/MuleTrayIcon.cpp:460
6400 msgid "Queued clients: %d"
6403 #: src/MuleTrayIcon.cpp:467
6405 msgid "Total DL: %s"
6408 #: src/MuleTrayIcon.cpp:474
6410 msgid "Total UL: %s"
6413 #: src/MuleTrayIcon.cpp:485
6414 msgid "Upload limit"
6417 #: src/MuleTrayIcon.cpp:489
6418 msgid "Download limit"
6421 #: src/MuleTrayIcon.cpp:549
6425 #: src/MuleTrayIcon.cpp:552
6429 #: src/ChatSelector.cpp:127
6431 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
6434 #: src/ChatSelector.cpp:206 src/ChatSelector.cpp:286
6435 msgid "*** Connected to Client ***"
6438 #: src/ChatSelector.cpp:249
6439 msgid "*** Connecting to Client ***"
6442 #: src/ChatSelector.cpp:280
6443 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
6446 #: src/MuleNotebook.cpp:156
6450 #: src/MuleNotebook.cpp:157
6451 msgid "Close all tabs"
6454 #: src/MuleNotebook.cpp:158
6455 msgid "Close other tabs"
6458 #: src/amule-gui.cpp:196
6459 msgid "aMule remote control"
6462 #: src/ServerList.cpp:83
6464 msgid "Loading server.met file: %s"
6467 #: src/ServerList.cpp:88
6468 msgid "Server.met file not found!"
6471 #: src/ServerList.cpp:96
6473 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
6476 #: src/ServerList.cpp:102
6477 msgid "Failed to open server.met!"
6480 #: src/ServerList.cpp:113
6482 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
6485 #: src/ServerList.cpp:168
6487 msgid "%i server in server.met found"
6488 msgid_plural "%i servers in server.met found"
6489 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
6490 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
6492 #: src/ServerList.cpp:170
6494 msgid "%d server added"
6495 msgid_plural "%d servers added"
6496 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
6497 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
6499 #: src/ServerList.cpp:191
6501 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
6504 #: src/ServerList.cpp:207
6506 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
6509 #: src/ServerList.cpp:227
6511 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
6514 #: src/ServerList.cpp:246
6516 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
6519 #: src/ServerList.cpp:341
6521 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
6525 #: src/ServerList.cpp:628
6526 msgid "Failed to save server.met!"
6527 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
6529 #: src/ServerList.cpp:781
6531 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
6533 #: src/ServerList.cpp:804
6535 msgid "Finished to download the server list from %s"
6538 #: src/ServerList.cpp:806 src/ServerList.cpp:860
6540 msgid "Failed to download the server list from %s"
6543 #: src/ServerList.cpp:817
6545 "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
6546 "server list address into this file in order to auto-update your server list"
6549 #: src/ServerList.cpp:830
6551 msgid "Start downloading server list from %s"
6554 #: src/ServerList.cpp:839
6556 msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
6559 #: src/ServerList.cpp:843
6560 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
6563 #: src/ServerList.cpp:936
6565 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
6569 #: src/UserEvents.cpp:132
6571 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6574 #: src/amule.cpp:711
6576 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
6580 #: src/amule.cpp:784
6582 "You don't have any server in the server list.\n"
6583 "Do you want aMule to download a new list now?"
6586 #: src/amule.cpp:785
6587 msgid "Server list download"
6590 #: src/amule.cpp:844
6592 msgid "web server running on pid %d"
6595 #: src/amule.cpp:848
6597 "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
6598 "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
6599 "aMule using --enable-webserver and run make install"
6602 #: src/amule.cpp:938
6604 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
6607 #: src/amule.cpp:965
6609 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
6612 #: src/amule.cpp:971
6615 "Port %u is not available!\n"
6617 "This means that you will be LOWID.\n"
6619 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
6622 #: src/amule.cpp:1122
6623 msgid "Failed to create OnlineSig File"
6626 #: src/amule.cpp:1130
6627 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
6630 #: src/amule.cpp:1298
6632 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
6636 #: src/amule.cpp:1307
6638 msgid "This is the first time you run aMule %s"
6641 #: src/amule.cpp:1309
6642 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
6645 #: src/amule.cpp:1310
6646 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
6647 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
6649 #: src/amule.cpp:1311
6650 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
6653 #: src/amule.cpp:1315
6655 "The following options have been changed in this release for security "
6659 #: src/amule.cpp:1316
6662 "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing "
6666 #: src/amule.cpp:1317
6669 "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n"
6672 #: src/amule.cpp:1318
6675 "For more information on the reason for this changes, seach\n"
6676 "the aMule wiki at http://wiki.amule.org for \"fake servers\" info.\n"
6677 "It's important that you clear any fake server from your server list for "
6678 "aMule to work properly."
6681 #: src/amule.cpp:1319
6685 "Additionally, the browser settings have been reset to the system default. "
6686 "Please configure your browser options again if needed.\n"
6689 #: src/amule.cpp:1324
6690 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
6693 #: src/amule.cpp:1325
6694 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
6697 #: src/amule.cpp:1327
6698 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
6701 #: src/amule.cpp:1340
6703 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
6704 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
6707 #: src/amule.cpp:1626
6709 msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
6712 #: src/amule.cpp:1774
6713 msgid "ERROR: can't open logfile"
6716 #: src/amule.cpp:1778
6717 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
6720 #: src/amule.cpp:1797
6721 msgid "Log has been reset"
6724 #: src/amule.cpp:1825
6726 msgid "ServerMessage: %s"
6729 #: src/amule.cpp:1863
6730 msgid "Failed to download the nodes list."
6733 #: src/amule.cpp:1876
6734 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
6737 #: src/amule.cpp:1879 src/amule.cpp:1889 src/amule.cpp:1895
6738 msgid "Corrupted version check file"
6741 #: src/amule.cpp:1905
6742 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
6745 #: src/amule.cpp:1906
6747 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
6750 #: src/amule.cpp:1907
6751 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
6754 #: src/amule.cpp:1910
6756 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
6759 #: src/amule.cpp:1914
6760 msgid "Your copy of aMule is up to date."
6763 #: src/amule.cpp:1921
6764 msgid "Failed to download the version check file"
6767 #: src/amule.cpp:2024
6769 msgid "Users: %s | Files: %s"
6772 #: src/amule.cpp:2025
6774 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
6777 #: src/amule.cpp:2034
6778 msgid "No networks selected"
6781 #: src/amule.cpp:2101
6783 msgid "Connected to %s %s"
6786 #: src/amule.cpp:2104
6788 msgid "Connecting to %s"
6791 #: src/amule.cpp:2106
6792 msgid "Disconnected from eD2k"
6795 #: src/amule.cpp:2113
6796 msgid "Kad started."
6799 #: src/amule.cpp:2115
6800 msgid "Kad stopped."
6803 #: src/amule.cpp:2122
6804 msgid "Connected to Kad (ok)"
6807 #: src/amule.cpp:2124
6808 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
6811 #: src/amule.cpp:2127
6812 msgid "Disconnected from Kad"
6815 #: src/amule.cpp:2190
6817 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
6821 #: src/amule.cpp:2193
6822 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
6825 #: src/FriendList.cpp:120
6826 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
6829 #: src/FriendList.cpp:146
6830 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
6836 #~ msgid "Line Capacities"
6837 #~ msgstr "قدرة الخط"
6842 #~ msgid "Max Sources per File"
6843 #~ msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
6845 #~ msgid "Start next paused file when a file completed"
6846 #~ msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
6848 #~ msgid "Select Statistics Colors"
6849 #~ msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
6851 #~ msgid "Download Queue Files Progress"
6852 #~ msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
6854 #~ msgid "Show percentage"
6855 #~ msgstr "إظهار نسبة مئوية"
6857 #~ msgid "Show progressbar "
6858 #~ msgstr "إظهار شريط التقدم"
6860 #~ msgid "I.C.H. active"
6861 #~ msgstr "I.C.H. نشط"
6863 #~ msgid "Progressbar Style"
6864 #~ msgstr "سمة شريط التطور"
6866 #~ msgid "Misc Options"
6867 #~ msgstr "خيرات متفرقة"
6869 #~ msgid "Max Connections"
6870 #~ msgstr "أعلى أتصال"
6872 #~ msgid "Could not determine the command for running the browser."
6873 #~ msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
6875 #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard"
6876 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
6879 #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard"
6880 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
6882 #~ msgid "Fatal Error: Failed to create Timer"
6883 #~ msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
6886 #~ msgid "ED2K: Connecting"
6887 #~ msgstr "يتم الإتصال"
6890 #~ msgid "ED2K: Disconnected"
6891 #~ msgstr "فصل الإتصال"
6893 #~ msgid "Edit Serverlist"
6894 #~ msgstr "حرر قائمة الخادمات"
6896 #~ msgid "Average filesize: %s"
6897 #~ msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
6902 #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
6903 #~ msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
6905 #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
6906 #~ msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
6911 #~ msgid "Bandwith Limits"
6912 #~ msgstr "حدود سعة النطاق"
6914 #~ msgid "Connection Limits"
6915 #~ msgstr "حدود اﻷتصال"
6917 #~ msgid "Auto-update serverlist at startup"
6918 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
6920 #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server"
6921 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
6923 #~ msgid "Update serverlist when a client connect"
6924 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
6926 #~ msgid "Incoming Directory :"
6927 #~ msgstr "مجلد الوصول :"
6929 #~ msgid "Temporary Directory :"
6930 #~ msgstr "مجلد المؤقت :"
6932 #~ msgid "Shared Directories"
6933 #~ msgstr "مجلدات المشاركة"
6935 #~ msgid "Webserver Parameters"
6936 #~ msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
6938 #~ msgid "Webserver port"
6939 #~ msgstr "منفذ خادم شبكة"
6941 #~ msgid "Serverlist"
6942 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
6944 #~ msgid "Manual Server Add : Name"
6945 #~ msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
6950 #~ msgid "TCP Port: Not Ready"
6951 #~ msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
6953 #~ msgid "UDP Port: Not Ready"
6954 #~ msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
6956 #~ msgid "Upload Limit"
6957 #~ msgstr "وقت رفع المعلومات"
6959 #~ msgid "Download Limit"
6960 #~ msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
6962 #~ msgid "Not Supported"
6963 #~ msgstr "غير مدعوم"
6965 #~ msgid "Browse wav"
6966 #~ msgstr "تصفح wav"
6968 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
6969 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
6971 #~ msgid "No comment(s)"
6974 #~ msgid "Messages popup"
6975 #~ msgstr "رسالة قافزة"
6977 #~ msgid "Use sound"
6978 #~ msgstr "استخدم صوت"
6980 #~ msgid "Pop out when :"
6981 #~ msgstr "قفز عندما :"
6983 #~ msgid "New entry on log"
6984 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
6986 #~ msgid "Starts a new chat session"
6987 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
6989 #~ msgid "A new chat message is received"
6990 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
6992 #~ msgid "A download is added or finished"
6993 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
6995 #~ msgid "New aMule version detected"
6996 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
6998 #~ msgid "Notify by Mail"
6999 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
7001 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
7002 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
7004 #~ msgid "SMTP server :"
7005 #~ msgstr "خادم SMTP :"
7007 #~ msgid "Email Address :"
7008 #~ msgstr "عنوان البريد :"
7013 #~ msgid "Sources Dropping"
7014 #~ msgstr "سقوط الخادم"
7016 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
7017 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
7019 #~ msgid "Timer (in secs)"
7020 #~ msgstr "توقيت بثانية"
7022 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
7023 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
7025 #~ msgid "Global Search"
7026 #~ msgstr "بحث عالمي"
7028 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
7029 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
7031 #~ msgid "Failed to save"
7032 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
7035 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
7037 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7040 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
7043 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
7046 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
7047 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
7049 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
7050 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
7052 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
7053 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
7055 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
7056 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
7058 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
7059 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
7061 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
7062 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
7064 #~ msgid "Desktop integration"
7065 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
7067 #~ msgid "Connection established on:"
7068 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
7070 #~ msgid "Connect to any server"
7071 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
7073 #~ msgid "You are not connected to a server!"
7074 #~ msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
7076 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
7077 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
7079 #~ msgid "Invalid link: %s"
7080 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
7082 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
7083 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
7085 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
7086 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
7088 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
7089 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
7091 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
7092 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
7094 #~ msgid "Requesting shared files from '%s'"
7095 #~ msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
7097 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
7098 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
7100 #~ msgid "NickName: %s\n"
7101 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
7103 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
7104 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
7106 #~ msgid "can't create file '%s'"
7107 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
7109 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7110 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
7112 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7113 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
7115 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7116 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
7118 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7119 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
7121 #~ msgid "unknown seek origin"
7122 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
7124 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7125 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
7127 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7128 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
7130 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7131 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
7133 #~ msgid "Message from"
7134 #~ msgstr "رسالة من"
7139 #~ msgid "*** Disconnected"
7142 #~ msgid "Failed to load creditfile"
7143 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
7145 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7146 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
7148 #~ msgid "Failed to save creditfile"
7149 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
7151 #~ msgid "ClientSoftware ->"
7152 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
7154 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
7155 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
7158 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
7160 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
7162 #~ msgid "Check Fake"
7163 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
7165 #~ msgid "Preview ["
7168 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7169 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
7171 #~ msgid "You already have the file %s"
7172 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
7174 #~ msgid "Bad link."
7175 #~ msgstr "رابط غير صالح"
7177 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7178 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
7180 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7181 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
7183 #~ msgid "can't write file '%s'"
7184 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
7186 #~ msgid "New external connection accepted\n"
7187 #~ msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
7192 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7193 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7195 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7196 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7198 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7199 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7201 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7202 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7204 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7205 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7214 #~ msgstr "سطح المكتب"
7216 #~ msgid "No systray integration, please"
7217 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7222 #~ msgid "Min Availability"
7223 #~ msgstr "اقل توفر"
7225 #~ msgid "Search global"
7226 #~ msgstr "بحث عالمي"
7228 #~ msgid "Clear All"
7229 #~ msgstr "مسح الكل"
7231 #~ msgid "Download selected"
7232 #~ msgstr "حمل المختارات"
7234 #~ msgid "Media Info"
7235 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7238 #~ msgstr "معدل البت:"
7243 #~ msgid "Source Names"
7244 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7247 #~ msgstr "اعد تحميل"
7249 #~ msgid "Clientsoftware :"
7250 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7252 #~ msgid "Server IP :"
7253 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7255 #~ msgid "Clientversion :"
7256 #~ msgstr "نسخة العميل"
7261 #~ msgid "Servername :"
7262 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7264 #~ msgid "Currently downloading :"
7265 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7267 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7268 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7270 #~ msgid "Average downloadrate :"
7271 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7273 #~ msgid "Downloaded total :"
7274 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7276 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7277 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7279 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7280 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7282 #~ msgid "Uploaded total :"
7283 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7285 #~ msgid "Rating (total) :"
7286 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7292 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7294 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7295 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7297 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7298 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7300 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7301 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7306 #~ msgid "Beep on errors"
7307 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7309 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7310 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7313 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7318 #~ msgid "Check for new version"
7319 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7321 #~ msgid "Show Splashscreen"
7322 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7324 #~ msgid "Clientport"
7325 #~ msgstr "منفذ العميل"
7327 #~ msgid "IP-Filter"
7328 #~ msgstr "فلتر -IP"
7330 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7331 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7333 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7334 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7336 #~ msgid "See my shares"
7337 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7339 #~ msgid "Arrange Downloads"
7340 #~ msgstr "رتب التحميل"
7342 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7343 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7345 #~ msgid "Download speed"
7346 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7348 #~ msgid "Number of sources"
7349 #~ msgstr "عدد المصادر"
7354 #~ msgid "Use Font "
7355 #~ msgstr " استخدم خط"
7360 #~ msgid "Enable Webserver"
7361 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7363 #~ msgid "Enable password"
7364 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7369 #~ msgid "Servers List Window"
7370 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7372 #~ msgid "SharedFiles"
7373 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7375 #~ msgid "New Prefs"
7376 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7384 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7385 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7387 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7388 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7390 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7391 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7393 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt, unable to load file"
7394 #~ msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
7397 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7400 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7403 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7404 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7406 #~ msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s => %s)"
7407 #~ msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
7409 #~ msgid ".part file not found"
7410 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7412 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7413 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7415 #~ msgid "Failed to delete %s"
7416 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7418 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7419 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7421 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7422 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7424 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7425 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7427 #~ msgid "Downloaded:"
7430 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7431 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7433 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7434 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7436 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7437 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7439 #~ msgid "Unexpected file error while writing %s : %s"
7440 #~ msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
7443 #~ "Partfilename: %s\n"
7444 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7446 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7447 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7449 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7450 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7452 #~ msgid "Available"
7455 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7456 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7458 #~ msgid "Last Reception:"
7459 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7461 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7462 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7464 #~ msgid "Update: Disabled"
7465 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7467 #~ msgid "Update period: %i sec"
7468 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7470 #~ msgid "Update period: %i secs"
7471 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7473 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7474 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7476 #~ msgid "OLD Preferences"
7477 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7479 #~ msgid "Choose a folder for "
7480 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
7488 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
7489 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
7491 #~ msgid "Close this search result"
7492 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
7494 #~ msgid "Description: %s"
7498 #~ msgstr "مستخدم: %i"
7500 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
7501 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
7503 #~ msgid "Failed to download the serverlist from %s"
7504 #~ msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
7506 #~ msgid "Failed to load server.met!"
7507 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
7509 #~ msgid "Error: the file server.met is corrupted"
7510 #~ msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
7512 #~ msgid "Server added: "
7513 #~ msgstr "خادم مضاف: "
7515 #~ msgid "Connect to this server"
7516 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
7518 #~ msgid "Add to static"
7519 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
7521 #~ msgid "Remove from static server list"
7522 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
7524 #~ msgid "Preference"
7527 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
7528 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
7530 #~ msgid "Added to static server list"
7531 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
7533 #~ msgid "Unknown server info received !"
7534 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
7536 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
7537 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
7539 #~ msgid "Error while connecting to %s (%s:%i): %d"
7540 #~ msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
7545 #~ msgid " (based on "
7546 #~ msgstr "(مبني على"
7548 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
7549 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
7551 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
7552 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
7554 #~ msgid "Server not added!"
7555 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
7558 #~ msgstr "هوية متدنية"
7561 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
7563 #~ msgid "Loading..."
7564 #~ msgstr "تحميل..."
7566 #~ msgid "Permission"
7572 #~ msgid "Friends only"
7573 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
7578 #~ msgid "Permissions"
7581 #~ msgid "Change this file's comment..."
7582 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
7584 #~ msgid "Auto [Re]"
7590 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
7591 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
7593 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
7594 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
7596 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
7597 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
7599 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
7600 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
7602 #~ msgid "Refreshing server connection"
7603 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
7605 #~ msgid "Filtered: %i"
7606 #~ msgstr "تم ترشيح : %i"
7609 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
7611 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7612 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
7614 #~ msgid "Found Sources: %i"
7615 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
7617 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
7618 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
7620 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7621 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
7623 #~ msgid "Active Uploads: %i"
7624 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
7626 #~ msgid "Waiting Uploads: %i"
7627 #~ msgstr "تحميل ينتظر: %i"
7629 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
7630 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
7632 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
7633 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
7635 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
7636 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
7638 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
7639 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
7641 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
7642 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
7644 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
7645 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
7647 #~ msgid "waiting for transfer..."
7648 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
7650 #~ msgid "waiting for connection..."
7651 #~ msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
7653 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
7654 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
7656 #~ msgid "%s Not available"
7657 #~ msgstr "%s غير متوفر"
7659 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
7660 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
7662 #~ msgid "Unknown: %i"
7663 #~ msgstr "غير معروف :%i"
7665 #~ msgid "Working Servers"
7666 #~ msgstr "خادم يعمل"
7668 #~ msgid "Failed Servers"
7669 #~ msgstr "خادم فاشل"
7671 #~ msgid "Deleted Servers"
7672 #~ msgstr "خادم محذوف"
7674 #~ msgid "Users on Working Servers"
7675 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
7677 #~ msgid "Files on Working Servers"
7678 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
7680 #~ msgid "Total Users"
7681 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
7683 #~ msgid "Total Files"
7684 #~ msgstr "مجموع الملفات"
7686 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
7687 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
7689 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
7690 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
7692 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
7693 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
7695 #~ msgid "Peak Connections (estimate)"
7696 #~ msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
7698 #~ msgid "Detection Disabled"
7699 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
7701 #~ msgid "Not Found"
7702 #~ msgstr "غير موجود"
7704 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
7705 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
7713 #~ msgid "ID: Not Connected"
7714 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
7716 #~ msgid "TCP Port: "
7717 #~ msgstr "منفذ TCP: "
7719 #~ msgid "UDP Port: "
7720 #~ msgstr "منفذ UDP:"
7722 #~ msgid "Uptime: None"
7723 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
7725 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
7726 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
7728 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
7729 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
7731 #~ msgid "Shared Files: "
7732 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
7734 #~ msgid "Queued Clients: "
7735 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
7737 #~ msgid "Total DL: "
7738 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
7740 #~ msgid "Total UP: "
7741 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
7743 #~ msgid "Personal Infos"
7744 #~ msgstr "معلومات شخصية"
7752 #~ msgid "All To Max Speed"
7753 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
7755 #~ msgid "All To Min Speed"
7756 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
7758 #~ msgid "Disconnect from server"
7759 #~ msgstr "فصل من الخادم"
7761 #~ msgid "aMule for Linux"
7762 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
7764 #~ msgid "requested file not found"
7765 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
7767 #~ msgid "Failed to load template %s\n"
7768 #~ msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
7770 #~ msgid "Access denied!"
7771 #~ msgstr "رفض الدخول!"
7773 #~ msgid "Web Control Panel"
7774 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
7776 #~ msgid "ED2K Link(s)"
7777 #~ msgstr "رابط ED2K"
7782 #~ msgid "Serverinfo"
7783 #~ msgstr "معلومات الخادم"
7785 #~ msgid "Debug Log"
7786 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
7788 #~ msgid "&Preferences"
7792 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
7795 #~ msgstr "مستخدمين"
7800 #~ msgid "Server name"
7801 #~ msgstr "إسم الخادم"
7809 #~ msgid "Remove selected server"
7810 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
7812 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
7813 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
7815 #~ msgid "Downloaded total"
7816 #~ msgstr "مجموع التحميل"
7818 #~ msgid "Uploaded total"
7819 #~ msgstr "مجموع الرفع"
7821 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
7822 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
7824 #~ msgid "Increase Priority"
7825 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
7827 #~ msgid "Decrease Priority"
7828 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
7830 #~ msgid "Download Selected"
7831 #~ msgstr "تحميل المختار"
7836 #~ msgid "Add to list"
7837 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
7839 #~ msgid "Update server.met from URL"
7840 #~ msgstr "حدث server.met من العنوان"
7845 #~ msgid "Web-based Search"
7846 #~ msgstr "بحث انترنت"
7848 #~ msgid "File Settings"
7849 #~ msgstr "إعدادات الملف"
7851 #~ msgid "Max Sources Per File"
7852 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
7854 #~ msgid "Max. Connections"
7855 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
7857 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
7858 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
7860 #~ msgid "Gzip Compression"
7861 #~ msgstr "ضغط Gzip"
7863 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
7864 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
7866 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
7867 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
7869 #~ msgid "Speed Limits"
7870 #~ msgstr "حدود السرعة"
7872 #~ msgid "Bandwidth Limits"
7873 #~ msgstr "حدود النطاق"
7876 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
7878 #~ msgid "Enter your password here"
7879 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
7881 #~ msgid "Login Now"
7882 #~ msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
7884 #~ msgid "Webserver: Logout"
7885 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
7887 #~ msgid "Search Results"
7888 #~ msgstr "نتيجت البحث"
7890 #~ msgid "Refetch Results"
7891 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
7896 #~ msgid "Global (Server)"
7897 #~ msgstr "خادم عالمي"
7900 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
7902 #~ msgid "Down (kbit/s)"
7903 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
7905 #~ msgid "Up (kbit/s)"
7906 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
7911 #~ msgid "(enter below!)"
7912 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
7915 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
7917 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7919 #~ msgid "Not Avaiable"
7920 #~ msgstr "غير متوفر"
7922 #~ msgid "Show Lists"
7923 #~ msgstr "اعرض قائمة"
7925 #~ msgid "Hide Lists"
7926 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
7928 #~ msgid "Concurrent Downloads"
7929 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
7931 #~ msgid "Connection Type"
7932 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
7934 #~ msgid "Select your connection type here :"
7935 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
7937 #~ msgid "True download bandwidth"
7938 #~ msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
7940 #~ msgid "True upload bandwidth"
7941 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
7946 #~ msgid "Connection Wizard"
7947 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
7950 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
7953 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
7956 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
7957 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
7959 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
7960 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
7962 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
7963 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
7965 #~ msgid "&Transfers"
7969 #~ msgstr "&مستظيفات"
7974 #~ msgid "Shared &Files"
7975 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
7977 #~ msgid "&Messages"
7980 #~ msgid "St&atistics"
7981 #~ msgstr "اح&صائيات"
7983 #~ msgid "Creditfile loaded"
7984 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
7986 #~ msgid "Servers list"
7987 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7989 #~ msgid "Files Transfers"
7990 #~ msgstr "نقل الملفات"
7992 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
7993 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
7995 #~ msgid "Please enter a serveradress"
7996 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"