1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (c) 2003-2008 aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-28 13:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/AddFriend.cpp:45
22 #: src/AddFriend.cpp:61
23 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
24 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
26 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67 src/amule-remote-gui.cpp:1802
30 #: src/AddFriend.cpp:67
31 msgid "The specified userhash is not valid!"
35 msgid "Now, exiting main app..."
40 msgid "Killing amuleweb instance with pid `%ld' ... "
49 msgid "aMule OnExit: Terminating core."
53 msgid "aMule shutdown completed."
57 msgid "Memory debug results for aMule exit:"
69 msgid "Password set and external connections enabled."
70 msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
72 #: src/amule.cpp:664 src/KadDlg.cpp:167 src/KadDlg.cpp:173
73 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:665 src/SharedFilesCtrl.cpp:321
79 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
83 #: src/amule.cpp:712 src/amule.cpp:1346 src/CatDialog.cpp:141
84 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:342
85 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
91 "You don't have any server in the server list.\n"
92 "Do you want aMule to download a new list now?"
96 msgid "Server list download"
99 #: src/amule.cpp:811 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670
100 #: src/DataToText.cpp:59
106 msgid "Using amuleweb in '%s'."
111 msgid "web server running on pid %d"
116 "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
117 "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
118 "aMule using --enable-webserver and run make install"
121 #: src/amule.cpp:867 src/amule.cpp:988 src/amule.cpp:1357
122 #: src/amule-remote-gui.cpp:303 src/amule-remote-gui.cpp:325
123 #: src/amule-remote-gui.cpp:327
129 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
134 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
140 "Port %u is not available!\n"
142 "This means that you will be LOWID.\n"
144 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
147 #: src/amule.cpp:1094 src/amule-remote-gui.cpp:508
149 "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
153 #: src/amule.cpp:1139
154 msgid "Failed to create OnlineSig File"
157 #: src/amule.cpp:1147
158 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
161 #: src/amule.cpp:1315
163 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
167 #: src/amule.cpp:1324
169 msgid "This is the first time you run aMule %s"
172 #: src/amule.cpp:1326
173 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
176 #: src/amule.cpp:1327
177 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
178 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
180 #: src/amule.cpp:1328
181 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
184 #: src/amule.cpp:1332
186 "The following options have been changed in this release for security "
190 #: src/amule.cpp:1333
193 "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing "
197 #: src/amule.cpp:1334
200 "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n"
203 #: src/amule.cpp:1335
206 "For more information on the reason for this changes, seach\n"
207 "the aMule wiki at http://wiki.amule.org for \"fake servers\" info.\n"
208 "It's important that you clear any fake server from your server list for "
209 "aMule to work properly."
212 #: src/amule.cpp:1336
216 "Additionally, the browser settings have been reset to the system default. "
217 "Please configure your browser options again if needed.\n"
220 #: src/amule.cpp:1341
221 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
224 #: src/amule.cpp:1342
225 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
228 #: src/amule.cpp:1344
229 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
232 #: src/amule.cpp:1357
234 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
235 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
238 #: src/amule.cpp:1412
240 msgid "Server hostname notified"
243 #: src/amule.cpp:1642
245 msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
248 #: src/amule.cpp:1769
249 msgid "ERROR: can't open logfile"
252 #: src/amule.cpp:1773
253 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
256 #: src/amule.cpp:1791
257 msgid "Log has been reset"
260 #: src/amule.cpp:1816
262 msgid "ServerMessage: %s"
265 #: src/amule.cpp:1854
266 msgid "Failed to download the nodes list."
269 #: src/amule.cpp:1874
270 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
273 #: src/amule.cpp:1877 src/amule.cpp:1887 src/amule.cpp:1893
274 msgid "Corrupted version check file"
277 #: src/amule.cpp:1903
278 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
281 #: src/amule.cpp:1904
283 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
286 #: src/amule.cpp:1905
287 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
290 #: src/amule.cpp:1907
292 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
295 #: src/amule.cpp:1911
296 msgid "Your copy of aMule is up to date."
299 #: src/amule.cpp:1918
300 msgid "Failed to download the version check file"
303 #: src/amule.cpp:2078 src/amule-remote-gui.cpp:605
305 msgid "Users: %s | Files: %s"
308 #: src/amule.cpp:2079 src/amule-remote-gui.cpp:606
310 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
313 #: src/amule.cpp:2088 src/amule-remote-gui.cpp:615
314 msgid "No networks selected"
317 #: src/amule.cpp:2153 src/TextClient.cpp:698
321 #: src/amule.cpp:2153 src/TextClient.cpp:698
325 #: src/amule.cpp:2155
327 msgid "Connected to %s %s"
330 #: src/amule.cpp:2158
332 msgid "Connecting to %s"
335 #: src/amule.cpp:2160
336 msgid "Disconnected from eD2k"
339 #: src/amule.cpp:2167
343 #: src/amule.cpp:2169
347 #: src/amule.cpp:2176
348 msgid "Connected to Kad (ok)"
351 #: src/amule.cpp:2178
352 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
355 #: src/amule.cpp:2181
356 msgid "Disconnected from Kad"
359 #: src/amule.cpp:2244
361 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
365 #: src/amule.cpp:2247
366 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
369 #: src/amuled.cpp:619
371 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
372 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
373 "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
374 "the file ~/.aMule/amule.conf"
377 #: src/amuled.cpp:622
379 "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule "
380 "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you "
381 "must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an "
382 "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the "
383 "password. More information can be found at http://wiki.amule.org"
386 #: src/amuled.cpp:683
387 msgid "amuled: OnInit - starting timer"
390 #: src/amuled.cpp:701
391 msgid "amuled: forking to background - see you"
394 #: src/amuled.cpp:732
395 msgid "Cannot Create Pid File"
398 #: src/amuled.cpp:791
403 #: src/amuleDlg.cpp:236
405 msgid "This is aMule %s based on eMule."
408 #: src/amuleDlg.cpp:238
410 msgid "Running on %s"
413 #: src/amuleDlg.cpp:240
414 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
417 #: src/amuleDlg.cpp:266
418 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
421 #: src/amuleDlg.cpp:485
422 msgid "aMule remote control "
425 #: src/amuleDlg.cpp:491
429 #: src/amuleDlg.cpp:493
431 "'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
435 #: src/amuleDlg.cpp:494
436 msgid "Website: http://www.amule.org \n"
439 #: src/amuleDlg.cpp:495
440 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
443 #: src/amuleDlg.cpp:496
445 "FAQ: http://wiki.amule.org \n"
449 #: src/amuleDlg.cpp:497
450 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
453 #: src/amuleDlg.cpp:498
455 "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n"
459 #: src/amuleDlg.cpp:499
460 msgid "Part of aMule is based on \n"
463 #: src/amuleDlg.cpp:500
464 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
467 #: src/amuleDlg.cpp:501
468 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n"
471 #: src/amuleDlg.cpp:502
472 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
475 #: src/amuleDlg.cpp:505 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:913
476 #: src/PartFile.cpp:921 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:556
477 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:656 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:741
481 #: src/amuleDlg.cpp:536
482 msgid "Shutting down aMule..."
485 #: src/amuleDlg.cpp:546
486 msgid "aMule dialog destroyed"
489 #: src/amuleDlg.cpp:700
490 msgid "eD2k: Connecting"
493 #: src/amuleDlg.cpp:704
494 msgid "eD2k: Disconnected"
497 #: src/amuleDlg.cpp:710
498 msgid "Kad: Firewalled"
501 #: src/amuleDlg.cpp:714
503 msgid "Kad: Connected"
506 #: src/amuleDlg.cpp:719
508 msgid "Kad: Connecting"
511 #: src/amuleDlg.cpp:723
515 #: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588
516 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278
517 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989
518 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556
519 #: src/muuli_wdr.cpp:3275 src/ServerListCtrl.cpp:154
520 #: src/ServerListCtrl.cpp:563 src/ServerListCtrl.cpp:582
521 #: src/TransferWnd.cpp:376 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:298
525 #: src/amuleDlg.cpp:770
527 msgid "Stop the current connection attempts"
528 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
530 #: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:555 src/muuli_wdr.cpp:2697
534 #: src/amuleDlg.cpp:776
536 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
537 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
539 #: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:558 src/muuli_wdr.cpp:2880
540 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454
544 #: src/amuleDlg.cpp:782
545 msgid "Connect to the currently enabled networks"
548 #: src/amuleDlg.cpp:840
550 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
551 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
553 #: src/amuleDlg.cpp:842
555 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
556 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
558 #: src/amuleDlg.cpp:868
560 msgid "aMule (%s | Connected)"
563 #: src/amuleDlg.cpp:870
565 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
568 #: src/amuleDlg.cpp:901
569 msgid "Do you really want to exit aMule?"
570 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
572 #: src/amuleDlg.cpp:902
573 msgid "Exit confirmation"
574 msgstr "تاكيد الخروج"
576 #: src/amuleDlg.cpp:1162
577 msgid "Launch Command: "
580 #: src/amuleDlg.cpp:1221
582 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
585 #: src/amuleDlg.cpp:1226
587 msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
590 #: src/amuleDlg.cpp:1327 src/amuleDlg.cpp:1488 src/muuli_wdr.cpp:1804
591 #: src/muuli_wdr.cpp:3456
595 #: src/amuleDlg.cpp:1329
596 msgid "Networks window"
599 #: src/amuleDlg.cpp:1331 src/muuli_wdr.cpp:3457
603 #: src/amuleDlg.cpp:1333
604 msgid "Searches window"
607 #: src/amuleDlg.cpp:1335 src/muuli_wdr.cpp:3458
611 #: src/amuleDlg.cpp:1337
612 msgid "Files transfers window"
615 #: src/amuleDlg.cpp:1339
619 #: src/amuleDlg.cpp:1341
620 msgid "Shared files window"
623 #: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098
624 #: src/muuli_wdr.cpp:3461
628 #: src/amuleDlg.cpp:1345
629 msgid "Messages window"
632 #: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462
633 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937
637 #: src/amuleDlg.cpp:1349
638 msgid "Statistics graph window"
641 #: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189
642 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50
646 #: src/amuleDlg.cpp:1354
647 msgid "Preferences settings window"
650 #: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3465
654 #: src/amuleDlg.cpp:1358 src/muuli_wdr.cpp:3465
655 msgid "The partfile importer tool"
658 #: src/amuleDlg.cpp:1360 src/muuli_wdr.cpp:3466
659 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270
663 #: src/amuleDlg.cpp:1362 src/muuli_wdr.cpp:3466
667 #: src/amuleDlg.cpp:1499
671 #: src/amuleDlg.cpp:1503
675 #: src/amuleDlg.cpp:1508
679 #: src/amule-gui.cpp:195
680 msgid "aMule remote control"
683 #: src/amule-gui.cpp:197 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116
687 #: src/amule-gui.cpp:283
689 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer"
690 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
692 #: src/amule-remote-gui.cpp:71
693 msgid "Connect to remote amule"
696 #: src/amule-remote-gui.cpp:254
698 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer"
699 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
701 #: src/amule-remote-gui.cpp:278
702 msgid "Going to event loop..."
705 #: src/amule-remote-gui.cpp:299
707 msgid "Connecting..."
710 #: src/amule-remote-gui.cpp:303
711 msgid "Connection failed "
714 #: src/amule-remote-gui.cpp:314
715 msgid "Remote GUI EC event handler"
718 #: src/amule-remote-gui.cpp:321
721 msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
723 #: src/amule-remote-gui.cpp:324 src/ExternalConnector.cpp:411
725 msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n"
728 #: src/amule-remote-gui.cpp:327
729 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably."
732 #: src/amule-remote-gui.cpp:425
737 #: src/amule-remote-gui.cpp:673 src/TransferWnd.cpp:341
741 #: src/amule-remote-gui.cpp:911
743 msgid "Total Users: %s | Total Files: %s"
746 #: src/amule-remote-gui.cpp:1802
747 msgid "Comments and ratings are not supported on remote gui yet"
750 #: src/BaseClient.cpp:1330
752 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
755 #: src/BaseClient.cpp:1542
757 msgid "Searching buddy for lowid connection"
758 msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
760 #: src/BaseClient.cpp:1739 src/BaseClient.cpp:2262 src/BaseClient.cpp:2278
761 #: src/BaseClient.cpp:2573 src/ClientDetailDialog.cpp:83
762 #: src/ClientDetailDialog.cpp:84 src/ClientDetailDialog.cpp:85
763 #: src/ClientDetailDialog.cpp:120 src/ClientDetailDialog.cpp:121
764 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714
765 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 src/DataToText.cpp:52
766 #: src/DataToText.cpp:68 src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114
767 #: src/DataToText.cpp:135 src/DownloadListCtrl.cpp:1429
768 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453
769 #: src/ExternalConn.cpp:295 src/FileDetailDialog.cpp:130
770 #: src/HTTPDownload.cpp:82 src/KnownFile.cpp:896 src/KnownFile.cpp:902
771 #: src/MuleTrayIcon.cpp:424 src/PartFile.cpp:2508 src/PartFile.cpp:2514
772 #: src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 src/Statistics.cpp:884
776 #: src/BaseClient.cpp:1756
778 msgid " (Fake eMule version %#x)"
781 #: src/BaseClient.cpp:1767
782 msgid " (Fake eMule)"
785 #: src/BaseClient.cpp:1769
786 msgid "xMule (Fake eMule)"
789 #: src/BaseClient.cpp:1808
791 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
794 #: src/BaseClient.cpp:1978
796 msgid "NickName: %s ID: %u"
799 #: src/BaseClient.cpp:1980
801 msgid "Requested: %s\n"
804 #: src/BaseClient.cpp:1982
806 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
808 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
809 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
810 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
812 #: src/BaseClient.cpp:1985
814 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
816 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
817 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
818 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
820 #: src/BaseClient.cpp:1988
821 msgid "Requested unknown file"
822 msgstr "طلب ملف غير معروف"
824 #: src/BaseClient.cpp:2651
826 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
829 #: src/BaseClient.cpp:2758
831 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
834 #: src/CaptchaDialog.cpp:44
835 msgid "Enter Captcha"
838 #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:956 src/muuli_wdr.cpp:238
839 #: src/SearchListCtrl.cpp:598 src/TransferWnd.cpp:336
843 #: src/CatDialog.cpp:87
847 #: src/CatDialog.cpp:125
848 msgid "Choose a folder for incoming files"
849 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
851 #: src/CatDialog.cpp:140
852 msgid "You must specify a name for the category!"
855 #: src/CatDialog.cpp:150
856 msgid "You must specify a path for the category!"
859 #: src/CatDialog.cpp:158
861 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
864 #: src/ChatSelector.cpp:127
866 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
869 #: src/ChatSelector.cpp:206 src/ChatSelector.cpp:286
870 msgid "*** Connected to Client ***"
873 #: src/ChatSelector.cpp:249
874 msgid "*** Connecting to Client ***"
877 #: src/ChatSelector.cpp:280
878 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
881 #: src/ChatSelector.cpp:333
883 "*** You have passed the captcha check and the user has received your "
887 #: src/ChatSelector.cpp:334
889 "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been "
890 "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***"
893 #: src/ClientCreditsList.cpp:168
895 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
896 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
897 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
898 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
900 #: src/ClientCreditsList.cpp:171
902 msgid " - Credits expired for %u client!"
903 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
904 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
905 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
907 #: src/ClientCreditsList.cpp:315
908 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
911 #: src/ClientDetailDialog.cpp:50
912 msgid "Client Details"
913 msgstr "تفاصيل العميل"
915 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ClientListCtrl.cpp:902
916 #: src/ServerWnd.cpp:170 src/ServerWnd.cpp:180
917 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269
921 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ServerWnd.cpp:183
922 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267
926 #: src/ClientDetailDialog.cpp:129
930 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131
934 #: src/ClientDetailDialog.cpp:134 src/ClientDetailDialog.cpp:193
935 msgid "Not supported"
938 #: src/ClientDetailDialog.cpp:137
942 #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027
943 #: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708
947 #: src/ClientDetailDialog.cpp:145 src/ServerWnd.cpp:211
951 #: src/ClientDetailDialog.cpp:168 src/ClientDetailDialog.cpp:173
956 #: src/ClientDetailDialog.cpp:196 src/ServerListCtrl.cpp:95
960 #: src/ClientDetailDialog.cpp:199
964 #: src/ClientDetailDialog.cpp:202
968 #: src/ClientDetailDialog.cpp:205
969 msgid "Verified - OK"
970 msgstr "تأكيد - صحيح"
972 #: src/ClientDetailDialog.cpp:209
973 msgid "Not Available"
976 #: src/ClientDetailDialog.cpp:215
981 #: src/ClientListCtrl.cpp:254 src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453
985 #: src/ClientListCtrl.cpp:255 src/DownloadListCtrl.cpp:1027
986 #: src/FriendListCtrl.cpp:230
987 msgid "Show &Details"
990 #: src/ClientListCtrl.cpp:256 src/DownloadListCtrl.cpp:1028
991 msgid "Remove from friends"
994 #: src/ClientListCtrl.cpp:256 src/DownloadListCtrl.cpp:1028
995 msgid "Add to Friends"
998 #: src/ClientListCtrl.cpp:257 src/DownloadListCtrl.cpp:1029
999 #: src/FriendListCtrl.cpp:239
1001 msgstr "اعرض الملفات"
1003 #: src/ClientListCtrl.cpp:258 src/DownloadListCtrl.cpp:1030
1004 msgid "Send message"
1007 #: src/ClientListCtrl.cpp:259
1011 #: src/ClientListCtrl.cpp:264
1012 msgid "Show Uploads"
1015 #: src/ClientListCtrl.cpp:265
1017 msgstr "أظهر المنتظرين"
1019 #: src/ClientListCtrl.cpp:266
1020 msgid "Show Clients"
1023 #: src/ClientListCtrl.cpp:270
1027 #: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:848
1028 msgid "Send message to user"
1031 #: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:849
1032 msgid "Message to send:"
1035 #: src/ClientListCtrl.cpp:516 src/ClientListCtrl.cpp:848
1036 #: src/ClientListCtrl.cpp:1021 src/CommentDialogLst.cpp:55
1037 #: src/FriendListCtrl.cpp:79
1041 #: src/ClientListCtrl.cpp:517 src/ClientListCtrl.cpp:849
1042 #: src/SearchListCtrl.cpp:595
1046 #: src/ClientListCtrl.cpp:518 src/ClientListCtrl.cpp:850
1047 #: src/ClientListCtrl.cpp:1026
1048 msgid "Client Software"
1051 #: src/ClientListCtrl.cpp:519 src/DownloadListCtrl.cpp:192
1055 #: src/ClientListCtrl.cpp:520 src/DownloadListCtrl.cpp:190
1059 #: src/ClientListCtrl.cpp:521
1063 #: src/ClientListCtrl.cpp:522
1067 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196
1068 #: src/PartFile.cpp:3770 src/SearchListCtrl.cpp:93
1072 #: src/ClientListCtrl.cpp:524 src/ClientListCtrl.cpp:858
1073 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111
1074 msgid "Obtained Parts"
1075 msgstr "أجزاء مكتسبة"
1077 #: src/ClientListCtrl.cpp:525
1078 msgid "Upload/Download"
1081 #: src/ClientListCtrl.cpp:526
1082 msgid "Remote Status"
1085 #: src/ClientListCtrl.cpp:640 src/muuli_wdr.cpp:570 src/muuli_wdr.cpp:581
1086 #: src/muuli_wdr.cpp:592 src/muuli_wdr.cpp:607 src/muuli_wdr.cpp:618
1087 #: src/muuli_wdr.cpp:629 src/muuli_wdr.cpp:651 src/muuli_wdr.cpp:662
1088 #: src/muuli_wdr.cpp:673 src/muuli_wdr.cpp:684 src/muuli_wdr.cpp:695
1089 #: src/muuli_wdr.cpp:706 src/muuli_wdr.cpp:717 src/muuli_wdr.cpp:730
1090 #: src/muuli_wdr.cpp:737 src/muuli_wdr.cpp:764 src/muuli_wdr.cpp:775
1091 #: src/muuli_wdr.cpp:786 src/muuli_wdr.cpp:1111 src/muuli_wdr.cpp:1122
1092 #: src/muuli_wdr.cpp:1129 src/muuli_wdr.cpp:1140 src/muuli_wdr.cpp:1147
1093 #: src/muuli_wdr.cpp:1158 src/muuli_wdr.cpp:1367 src/muuli_wdr.cpp:1371
1094 #: src/muuli_wdr.cpp:1386 src/muuli_wdr.cpp:1395 src/muuli_wdr.cpp:1402
1095 #: src/muuli_wdr.cpp:1411 src/muuli_wdr.cpp:1418 src/muuli_wdr.cpp:1427
1096 #: src/muuli_wdr.cpp:1434 src/muuli_wdr.cpp:1443 src/muuli_wdr.cpp:1459
1097 #: src/muuli_wdr.cpp:1472 src/muuli_wdr.cpp:1481 src/muuli_wdr.cpp:1488
1098 #: src/muuli_wdr.cpp:1497 src/muuli_wdr.cpp:1504 src/muuli_wdr.cpp:1513
1099 #: src/muuli_wdr.cpp:1531 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1547
1100 #: src/muuli_wdr.cpp:1556
1104 #: src/ClientListCtrl.cpp:652 src/ClientListCtrl.cpp:720
1105 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1316 src/DownloadListCtrl.cpp:1620
1106 #: src/muuli_wdr.cpp:1707 src/muuli_wdr.cpp:1716 src/muuli_wdr.cpp:1725
1107 #: src/muuli_wdr.cpp:2073 src/muuli_wdr.cpp:2082 src/OtherFunctions.cpp:145
1108 #: src/StatisticsDlg.cpp:100 src/StatisticsDlg.cpp:102
1112 #: src/ClientListCtrl.cpp:674 src/DataToText.cpp:61
1113 msgid "Connecting via server"
1114 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1116 #: src/ClientListCtrl.cpp:679 src/DataToText.cpp:63
1117 msgid "Transferring"
1120 #: src/ClientListCtrl.cpp:687 src/DataToText.cpp:62 src/KnownFile.cpp:1399
1121 #: src/TransferWnd.cpp:449
1125 #: src/ClientListCtrl.cpp:709 src/DataToText.cpp:62
1126 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1709
1128 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1130 #: src/ClientListCtrl.cpp:712
1135 #: src/ClientListCtrl.cpp:851
1136 msgid "File Priority"
1139 #: src/ClientListCtrl.cpp:852 src/CommentDialogLst.cpp:57
1143 #: src/ClientListCtrl.cpp:853
1147 #: src/ClientListCtrl.cpp:854
1151 #: src/ClientListCtrl.cpp:855
1155 #: src/ClientListCtrl.cpp:856
1156 msgid "Entered Queue"
1157 msgstr "داخل اﻻنتظار"
1159 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 src/DataToText.cpp:71 src/TransferWnd.cpp:309
1163 #: src/ClientListCtrl.cpp:931 src/ClientListCtrl.cpp:1080
1164 #: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099
1165 #: src/ServerListCtrl.cpp:244
1169 #: src/ClientListCtrl.cpp:933 src/ClientListCtrl.cpp:1082
1170 #: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099
1171 #: src/ServerListCtrl.cpp:244
1175 #: src/ClientListCtrl.cpp:1022
1176 msgid "Upload Status"
1179 #: src/ClientListCtrl.cpp:1023
1180 msgid "Transferred Up"
1183 #: src/ClientListCtrl.cpp:1024
1184 msgid "Download Status"
1187 #: src/ClientListCtrl.cpp:1025
1188 msgid "Transferred Down"
1191 #: src/ClientListCtrl.cpp:1028
1195 #: src/ClientListCtrl.cpp:1029
1199 #: src/ClientListCtrl.cpp:1030
1200 msgid "Hide shared files"
1203 #: src/ClientTCPSocket.cpp:834
1205 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
1208 #: src/ClientTCPSocket.cpp:855
1210 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
1213 #: src/ClientTCPSocket.cpp:887
1215 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
1218 #: src/ClientTCPSocket.cpp:927
1220 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
1223 #: src/ClientTCPSocket.cpp:952
1226 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted"
1229 #: src/ClientTCPSocket.cpp:989
1231 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> denied"
1234 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1008
1236 msgid "User %s (%u) shares directory %s"
1239 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1023
1241 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
1244 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1038
1246 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory %s"
1249 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1045
1251 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
1254 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1050
1256 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
1259 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1062
1261 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
1264 #: src/CommentDialog.cpp:34 src/CommentDialogLst.cpp:47
1265 msgid "File Comments"
1266 msgstr "ملف تعليقات"
1268 #: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:188
1269 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:43 src/SearchListCtrl.cpp:88
1270 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102
1274 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
1278 #: src/CommentDialogLst.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:943
1282 #: src/CommentDialogLst.cpp:104
1285 msgid_plural "%u comments"
1286 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
1287 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
1289 #: src/CorruptionBlackBox.cpp:232
1292 "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'"
1295 #: src/DataToText.cpp:35
1299 #: src/DataToText.cpp:36
1303 #: src/DataToText.cpp:37
1307 #: src/DataToText.cpp:41 src/SharedFilesCtrl.cpp:137
1311 #: src/DataToText.cpp:42 src/DownloadListCtrl.cpp:902 src/muuli_wdr.cpp:2518
1312 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:426
1313 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138
1317 #: src/DataToText.cpp:43 src/DownloadListCtrl.cpp:903 src/muuli_wdr.cpp:2519
1318 #: src/ServerListCtrl.cpp:238 src/ServerListCtrl.cpp:427
1319 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139
1323 #: src/DataToText.cpp:44 src/DownloadListCtrl.cpp:904 src/muuli_wdr.cpp:2520
1324 #: src/ServerListCtrl.cpp:239 src/ServerListCtrl.cpp:428
1325 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:140
1329 #: src/DataToText.cpp:45 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
1333 #: src/DataToText.cpp:46 src/SharedFilesCtrl.cpp:142
1337 #: src/DataToText.cpp:60
1341 #: src/DataToText.cpp:64
1342 msgid "Receiving hashset"
1345 #: src/DataToText.cpp:65
1346 msgid "No needed parts"
1347 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1349 #: src/DataToText.cpp:66
1350 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1353 #: src/DataToText.cpp:67
1354 msgid "Too many connections"
1355 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1357 #: src/DataToText.cpp:69
1358 msgid "Connecting via Kad"
1361 #: src/DataToText.cpp:70
1362 msgid "Too many Kad connections"
1365 #: src/DataToText.cpp:72
1366 msgid "Connection Error"
1369 #: src/DataToText.cpp:73
1370 msgid "Remote Queue Full"
1373 #: src/DataToText.cpp:103
1374 msgid "Old MLDonkey"
1377 #: src/DataToText.cpp:106
1378 msgid "New MLDonkey"
1381 #: src/DataToText.cpp:116
1382 msgid "eMule Compatible"
1385 #: src/DataToText.cpp:126
1386 msgid "Local Server"
1389 #: src/DataToText.cpp:127
1390 msgid "Remote Server"
1393 #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412
1394 #: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705
1398 #: src/DataToText.cpp:129
1399 msgid "Source Exchange"
1402 #: src/DataToText.cpp:130
1406 #: src/DataToText.cpp:131
1410 #: src/DataToText.cpp:132
1411 msgid "Source Seeds"
1414 #: src/DataToText.cpp:133
1415 msgid "Search Result"
1418 #: src/DownloadListCtrl.cpp:187
1422 #: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/PartFileConvert.cpp:627
1423 #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/SharedFilesCtrl.cpp:103
1427 #: src/DownloadListCtrl.cpp:191 src/OtherFunctions.cpp:692
1428 #: src/PartFileConvert.cpp:608 src/TransferWnd.cpp:347
1432 #: src/DownloadListCtrl.cpp:193
1436 #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44
1437 #: src/PartFile.cpp:3768 src/SearchListCtrl.cpp:90
1441 #: src/DownloadListCtrl.cpp:195 src/DownloadListCtrl.cpp:907
1442 #: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:430
1443 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145
1447 #: src/DownloadListCtrl.cpp:197
1448 msgid "Time Remaining"
1449 msgstr "الوقت المتبقي"
1451 #: src/DownloadListCtrl.cpp:198
1452 msgid "Last Seen Complete"
1455 #: src/DownloadListCtrl.cpp:199
1456 msgid "Last Reception"
1457 msgstr "اخر إستقبال"
1459 #: src/DownloadListCtrl.cpp:584
1461 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
1462 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1464 #: src/DownloadListCtrl.cpp:586
1466 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
1467 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1469 #: src/DownloadListCtrl.cpp:734 src/SharedFilesCtrl.cpp:205
1472 "Feedback from: %s (%s)\n"
1476 #: src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 src/muuli_wdr.cpp:1919
1477 #: src/Statistics.cpp:669
1481 #: src/DownloadListCtrl.cpp:905 src/muuli_wdr.cpp:2521
1482 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143
1486 #: src/DownloadListCtrl.cpp:909 src/TransferWnd.cpp:377
1490 #: src/DownloadListCtrl.cpp:910 src/TransferWnd.cpp:378
1492 msgstr "&إيقاف مؤقت"
1494 #: src/DownloadListCtrl.cpp:911 src/TransferWnd.cpp:379
1498 #: src/DownloadListCtrl.cpp:912
1499 msgid "C&lear completed"
1500 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
1502 #: src/DownloadListCtrl.cpp:918
1503 msgid "Swap every A4AF to this file now"
1506 #: src/DownloadListCtrl.cpp:920
1507 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
1510 #: src/DownloadListCtrl.cpp:925
1511 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
1514 #: src/DownloadListCtrl.cpp:928
1515 msgid "Extended Options"
1516 msgstr "خيرات اضافية"
1518 #: src/DownloadListCtrl.cpp:939 src/DownloadListCtrl.cpp:1001
1522 #: src/DownloadListCtrl.cpp:940
1523 msgid "Show file &details"
1524 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
1526 #: src/DownloadListCtrl.cpp:942 src/muuli_wdr.cpp:822
1527 msgid "Show all comments"
1528 msgstr "اعرض كل التعليقات"
1530 #: src/DownloadListCtrl.cpp:947
1531 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
1534 #: src/DownloadListCtrl.cpp:949 src/SharedFilesCtrl.cpp:167
1535 msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
1538 #: src/DownloadListCtrl.cpp:951 src/SharedFilesCtrl.cpp:173
1539 msgid "Copy feedback to clipboard"
1542 #: src/DownloadListCtrl.cpp:960
1546 #: src/DownloadListCtrl.cpp:967
1547 msgid "Assign to category"
1550 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1004
1551 msgid "&Open the file"
1554 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1031
1555 msgid "Swap to this file"
1558 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1086 src/SharedFilesCtrl.cpp:703
1559 msgid "Enter new name for this file:"
1562 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 src/SharedFilesCtrl.cpp:704
1566 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1440 src/DownloadListCtrl.cpp:1451
1567 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
1570 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1678
1574 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1728
1579 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1742
1580 msgid "Asked for another file"
1581 msgstr "طلب ملف اخر"
1583 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2073
1585 msgid "Downloads (%i)"
1588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2291
1590 "To prevent this warning to show up in every preview,\n"
1591 "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
1594 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2292
1595 msgid "File preview"
1598 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2328
1600 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
1603 #: src/DownloadQueue.cpp:100
1605 msgid "Saving PartFile %u of %u"
1608 #: src/DownloadQueue.cpp:103
1609 msgid "All PartFiles Saved."
1612 #: src/DownloadQueue.cpp:110
1614 msgid "Loading temp files from %s."
1615 msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
1617 #: src/DownloadQueue.cpp:129
1619 msgid "Loading PartFile %u of %u"
1622 #: src/DownloadQueue.cpp:152
1624 "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
1625 "met recovery solutions."
1628 #: src/DownloadQueue.cpp:161
1629 msgid "All PartFiles Loaded."
1632 #: src/DownloadQueue.cpp:164
1633 msgid "No part files found"
1634 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
1636 #: src/DownloadQueue.cpp:166
1638 msgid "Found %u part file"
1639 msgid_plural "Found %u part files"
1640 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
1641 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
1643 #: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395
1644 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
1647 #: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398
1648 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
1651 #: src/DownloadQueue.cpp:337
1653 msgid "Downloading %s"
1656 #: src/DownloadQueue.cpp:345
1658 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
1661 #: src/DownloadQueue.cpp:357
1663 msgid "You already have the file '%s'"
1666 #: src/DownloadQueue.cpp:362
1668 msgid "You are already trying to download the file %s"
1669 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
1671 #: src/DownloadQueue.cpp:1055
1673 msgid "Failed to open ED2KLinks file."
1674 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
1676 #: src/DownloadQueue.cpp:1329
1678 msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
1681 #: src/DownloadQueue.cpp:1337
1683 msgid "Unknown protocol of link: %s"
1686 #: src/DownloadQueue.cpp:1358
1688 msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
1691 #: src/ExternalConn.cpp:125
1692 msgid "Client sent packet after authentication failed."
1695 #: src/ExternalConn.cpp:133
1696 msgid "Unauthorized access attempt. Connection closed."
1699 #: src/ExternalConn.cpp:148
1700 msgid "External connection closed."
1703 #: src/ExternalConn.cpp:187
1704 msgid "External connections disabled due to empty password!"
1707 #: src/ExternalConn.cpp:212
1708 msgid "External connections disabled in config file"
1711 #: src/ExternalConn.cpp:263
1712 msgid "New external connection accepted"
1715 #: src/ExternalConn.cpp:266
1716 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
1719 #: src/ExternalConn.cpp:285
1720 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
1723 #: src/ExternalConn.cpp:294
1725 msgid "Connecting client: %s %s"
1728 #: src/ExternalConn.cpp:296
1729 msgid "Unknown version"
1732 #: src/ExternalConn.cpp:306
1734 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
1735 "remote from same snapshot."
1738 #: src/ExternalConn.cpp:311
1740 "You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! "
1741 "*sigh* possible crash prevented"
1744 #: src/ExternalConn.cpp:321
1745 msgid "Invalid protocol version."
1748 #: src/ExternalConn.cpp:325
1749 msgid "Missing protocol version tag."
1752 #: src/ExternalConn.cpp:352
1753 msgid "Authentication failed."
1756 #: src/ExternalConn.cpp:357
1757 msgid "Invalid request, please authenticate first."
1760 #: src/ExternalConn.cpp:362
1761 msgid "Access granted."
1764 #: src/ExternalConn.cpp:658
1766 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
1769 #: src/ExternalConn.cpp:660
1771 msgid "FileHash not found: %s"
1774 #: src/ExternalConn.cpp:723 src/ExternalConn.cpp:807
1775 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
1778 #: src/ExternalConn.cpp:753
1779 msgid "Server not added"
1782 #: src/ExternalConn.cpp:771
1784 msgid "server not found: %s"
1787 #: src/ExternalConn.cpp:787
1788 msgid "need to define server to be removed"
1791 #: src/ExternalConn.cpp:801
1792 msgid "eD2k is disabled in preferences."
1795 #: src/ExternalConn.cpp:897
1796 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
1797 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
1799 #: src/ExternalConn.cpp:902
1800 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
1803 #: src/ExternalConn.cpp:953
1804 msgid "Kad is disabled in preferences."
1807 #: src/ExternalConn.cpp:1112
1808 msgid "No points for graph."
1811 #: src/ExternalConn.cpp:1121
1812 msgid "Your client is not configured for this detail level."
1815 #: src/ExternalConn.cpp:1149
1816 msgid "External Connection: shutdown requested"
1819 #: src/ExternalConn.cpp:1161
1820 msgid "Already shutting down."
1823 #: src/ExternalConn.cpp:1169
1825 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
1828 #: src/ExternalConn.cpp:1175
1829 msgid "Invalid link or already on list."
1832 #: src/ExternalConn.cpp:1261
1833 msgid "File not found."
1836 #: src/ExternalConn.cpp:1266
1837 msgid "Invalid file name."
1840 #: src/ExternalConn.cpp:1274
1841 msgid "Unable to rename file."
1844 #: src/ExternalConn.cpp:1498
1845 msgid "Already connected to eD2k."
1848 #: src/ExternalConn.cpp:1501
1849 msgid "Connecting to eD2k..."
1852 #: src/ExternalConn.cpp:1509
1853 msgid "Already connected to Kad."
1856 #: src/ExternalConn.cpp:1512
1857 msgid "Connecting to Kad..."
1860 #: src/ExternalConn.cpp:1517
1861 msgid "All networks are disabled."
1864 #: src/ExternalConn.cpp:1525
1865 msgid "Disconnected from eD2k."
1868 #: src/ExternalConn.cpp:1529
1869 msgid "Disconnected from Kad."
1872 #: src/ExternalConn.cpp:1537
1874 msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
1877 #: src/ExternalConn.cpp:1540
1878 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
1881 #: src/ExternalConnector.cpp:145
1883 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
1886 #: src/ExternalConnector.cpp:147
1888 msgid "Unknown command '%s'.\n"
1891 #: src/ExternalConnector.cpp:159
1894 "This command cannot have an argument.\n"
1897 #: src/ExternalConnector.cpp:161
1900 "This command must have an argument.\n"
1903 #: src/ExternalConnector.cpp:164
1906 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
1909 #: src/ExternalConnector.cpp:170
1912 "Available extensions:\n"
1915 #: src/ExternalConnector.cpp:172
1916 msgid "Available commands:\n"
1919 #: src/ExternalConnector.cpp:189
1923 "All commands are case insensitive.\n"
1924 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
1927 #: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234
1928 msgid "Exits from the application."
1931 #: src/ExternalConnector.cpp:235
1936 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
1937 #: src/ExternalConnector.cpp:238
1939 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
1940 "To get the full command list type 'help'.\n"
1943 #: src/ExternalConnector.cpp:259
1947 "Use '%s' for command list\n"
1951 #: src/ExternalConnector.cpp:289
1952 msgid "Syntax error!"
1955 #: src/ExternalConnector.cpp:292
1956 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
1959 #: src/ExternalConnector.cpp:295
1960 msgid "This command should not have any parameters."
1963 #: src/ExternalConnector.cpp:298
1964 msgid "This command must have a parameter."
1967 #: src/ExternalConnector.cpp:301
1968 msgid "Invalid argument."
1971 #: src/ExternalConnector.cpp:304
1972 msgid "This is an incomplete command."
1975 #: src/ExternalConnector.cpp:313
1977 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
1980 #: src/ExternalConnector.cpp:369
1982 msgid "This is %s %s %s\n"
1985 #: src/ExternalConnector.cpp:371
1987 msgid "This is %s %s\n"
1990 #: src/ExternalConnector.cpp:402
1993 "Creating client...\n"
1996 #: src/ExternalConnector.cpp:425
2000 "Ok, exiting %s...\n"
2003 #: src/ExternalConnector.cpp:431
2005 "Cannot connect with an empty password.\n"
2006 "You must specify a password either in config file\n"
2007 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
2012 #: src/ExternalConnector.cpp:438
2013 msgid "Show this help text."
2016 #: src/ExternalConnector.cpp:441
2017 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
2020 #: src/ExternalConnector.cpp:444
2021 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
2024 #: src/ExternalConnector.cpp:447
2025 msgid "External Connection password."
2028 #: src/ExternalConnector.cpp:450
2029 msgid "Read configuration from file."
2032 #: src/ExternalConnector.cpp:453
2033 msgid "Do not print any output to stdout."
2036 #: src/ExternalConnector.cpp:456
2037 msgid "Be verbose - show also debug messages."
2040 #: src/ExternalConnector.cpp:459
2041 msgid "Sets program locale (language)."
2044 #: src/ExternalConnector.cpp:462
2045 msgid "Write command line options to config file."
2048 #: src/ExternalConnector.cpp:465
2049 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
2052 #: src/ExternalConnector.cpp:468
2053 msgid "Print program version."
2056 #: src/FileDetailDialog.cpp:59
2057 msgid "File Details"
2060 #: src/FileDetailDialog.cpp:114
2065 #: src/FileDetailDialog.cpp:116 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149
2066 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1159
2071 #: src/FriendList.cpp:120
2072 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
2075 #: src/FriendList.cpp:146
2076 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
2079 #: src/FriendList.cpp:228
2080 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession"
2083 #: src/FriendListCtrl.cpp:226 src/muuli_wdr.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2960
2087 #: src/FriendListCtrl.cpp:234
2088 msgid "Add a friend"
2091 #: src/FriendListCtrl.cpp:237
2092 msgid "Remove Friend"
2095 #: src/FriendListCtrl.cpp:238
2096 msgid "Send &Message"
2097 msgstr "ارسل &رسالة"
2099 #: src/FriendListCtrl.cpp:240
2100 msgid "Establish Friend Slot"
2103 #: src/FriendListCtrl.cpp:273
2105 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
2106 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2108 #: src/FriendListCtrl.cpp:275
2110 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
2111 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2113 #: src/FriendListCtrl.cpp:363
2115 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
2116 " Only one slot was assigned."
2119 #: src/FriendListCtrl.cpp:363
2120 msgid "Multiple selection"
2123 #: src/HTTPDownload.cpp:56
2124 msgid "Downloading..."
2127 #: src/HTTPDownload.cpp:76
2132 #: src/HTTPDownload.cpp:108
2134 msgid "HTTP download cancelled"
2135 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2137 #: src/HTTPDownload.cpp:172
2138 msgid "HTTP download thread started"
2141 #: src/HTTPDownload.cpp:200
2142 msgid "Download size not received, downloading until connection is closed"
2145 #: src/HTTPDownload.cpp:202
2147 msgid "Download size: %i"
2150 #: src/HTTPDownload.cpp:236
2152 msgid "Downloaded %d bytes"
2153 msgstr "مجموع التحميل"
2155 #: src/HTTPDownload.cpp:239
2157 msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes"
2160 #: src/HTTPDownload.cpp:257
2162 msgid "HTTP download thread ended"
2163 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2165 #: src/HTTPDownload.cpp:337
2167 msgid "Host: %s:%i\n"
2170 #: src/HTTPDownload.cpp:339
2172 msgid "Response: %i (Error: %i)"
2175 #: src/HTTPDownload.cpp:342
2176 msgid "WARNING: Void response on stream creation"
2179 #: src/HTTPDownload.cpp:366
2180 msgid "ERROR: Redirection code received with no URL"
2183 #: src/IP2Country.cpp:92
2185 msgid "Download new GeoIP.dat from %s"
2188 #: src/IP2Country.cpp:120
2189 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update."
2192 #: src/IP2Country.cpp:126
2193 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update."
2196 #: src/IP2Country.cpp:132
2197 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update."
2200 #: src/IP2Country.cpp:138
2201 msgid "Successfully updated GeoIP.dat"
2204 #: src/IP2Country.cpp:140
2205 msgid "Error updating GeoIP.dat"
2208 #: src/IP2Country.cpp:143
2210 msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s"
2213 #: src/IP2Country.cpp:162
2214 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from "
2217 #: src/IP2Country.cpp:167
2219 msgid "Loaded %d flag bitmaps."
2222 #: src/IPFilter.cpp:109
2223 msgid "Loading IP-filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
2226 #: src/IPFilter.cpp:286
2228 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
2231 #: src/IPFilter.cpp:327
2233 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
2236 #: src/IPFilter.cpp:332
2238 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
2239 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
2243 #: src/IPFilter.cpp:334
2245 msgid "%u malformed line was discarded."
2246 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
2250 #: src/KadDlg.cpp:132
2255 #: src/KadDlg.cpp:167
2256 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2259 #: src/KadDlg.cpp:173
2260 msgid "Invalid port to bootstrap"
2263 #: src/KadDlg.cpp:177
2264 msgid "Please fill all fields required"
2267 #: src/KadDlg.cpp:196
2268 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2271 #: src/KadDlg.cpp:197
2273 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2276 #: src/KadDlg.cpp:198
2280 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:130
2281 msgid "Kademlia: search keyword too short"
2284 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:135
2286 msgid "Keyword for search: %s"
2289 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:143
2290 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
2293 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:208
2294 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:278
2296 msgid "Read %u Kad contact"
2297 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
2301 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:215
2302 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:282
2303 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
2306 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:300
2308 msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
2309 msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
2313 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:330
2315 msgid "Wrote %d Kad contact"
2316 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
2320 #: src/KnownFile.cpp:1393 src/PartFileConvert.cpp:625
2324 #: src/KnownFile.cpp:1394
2328 #: src/KnownFile.cpp:1395
2332 #: src/KnownFile.cpp:1396
2336 #: src/KnownFile.cpp:1397
2340 #: src/KnownFile.cpp:1398
2344 #: src/KnownFile.cpp:1400
2345 msgid "Complete sources"
2348 #: src/KnownFileList.cpp:80
2349 msgid "WARNING: known.met cannot be opened."
2352 #: src/KnownFileList.cpp:87
2353 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
2356 #: src/KnownFileList.cpp:113
2358 msgid "IO error while reading known.met file: %s"
2361 #: src/KnownFileList.cpp:159
2363 msgid "Error while saving known.met file: %s"
2366 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3700
2370 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3706
2374 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3709
2378 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:696
2379 #: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:351
2383 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:695
2384 #: src/PartFile.cpp:3715 src/TransferWnd.cpp:350
2388 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:694
2389 #: src/PartFile.cpp:3722 src/TransferWnd.cpp:349
2393 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:693
2394 #: src/PartFile.cpp:3724 src/TransferWnd.cpp:348
2398 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:102
2399 msgid "You must specify a non-empty password."
2402 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:99
2403 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
2406 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:154
2407 msgid "Connection failure"
2410 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:213
2411 msgid "EC connection failed. Empty reply."
2414 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:224
2415 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed."
2418 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:232
2419 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
2422 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:235
2423 msgid "Succeeded! Connection established."
2426 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:241
2427 msgid "External Connection: Access denied because: "
2430 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:244
2432 msgid "External Connection: Handshake failed."
2433 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
2435 #: src/ListenSocket.cpp:66
2436 msgid "ListenSocket: Ok."
2439 #: src/ListenSocket.cpp:68
2440 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
2443 #: src/Logger.cpp:341
2447 #: src/Logger.cpp:341
2451 #: src/MuleNotebook.cpp:154 src/muuli_wdr.cpp:537 src/muuli_wdr.cpp:953
2452 #: src/muuli_wdr.cpp:1564 src/muuli_wdr.cpp:3360
2456 #: src/MuleNotebook.cpp:155
2460 #: src/MuleNotebook.cpp:156
2461 msgid "Close all tabs"
2464 #: src/MuleNotebook.cpp:157
2465 msgid "Close other tabs"
2468 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2472 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:425
2473 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:262
2477 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2481 #: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:379 src/muuli_wdr.cpp:884
2482 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:151
2486 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2490 #: src/MuleTrayIcon.cpp:122 src/MuleTrayIcon.cpp:148 src/MuleTrayIcon.cpp:510
2491 #: src/MuleTrayIcon.cpp:531
2495 #: src/MuleTrayIcon.cpp:327
2496 msgid "Traybar-icon lost, trying to recreate ..."
2499 #: src/MuleTrayIcon.cpp:348
2500 msgid "aMule Tray Menu"
2503 #: src/MuleTrayIcon.cpp:354
2504 msgid "Speed limits:"
2507 #: src/MuleTrayIcon.cpp:359
2511 #: src/MuleTrayIcon.cpp:362
2516 #: src/MuleTrayIcon.cpp:369
2520 #: src/MuleTrayIcon.cpp:372
2525 #: src/MuleTrayIcon.cpp:376
2527 msgid "Download speed: %.1f"
2530 #: src/MuleTrayIcon.cpp:378
2532 msgid "Upload speed: %.1f"
2535 #: src/MuleTrayIcon.cpp:384
2536 msgid "Client Information"
2539 #: src/MuleTrayIcon.cpp:388
2541 msgid "Nickname: %s"
2544 #: src/MuleTrayIcon.cpp:388
2545 msgid "No Nickname Selected!"
2548 #: src/MuleTrayIcon.cpp:395
2550 msgstr "هوية العميل: "
2552 #: src/MuleTrayIcon.cpp:401 src/MuleTrayIcon.cpp:415 src/TextClient.cpp:703
2553 #: src/TextClient.cpp:716
2554 msgid "Not connected"
2557 #: src/MuleTrayIcon.cpp:408
2558 msgid "ServerName: "
2559 msgstr "إسم الخادم: "
2561 #: src/MuleTrayIcon.cpp:409
2563 msgstr "عنوان الخادم: "
2565 #: src/MuleTrayIcon.cpp:416 src/ServerWnd.cpp:188
2566 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272
2567 msgid "Not Connected"
2570 #: src/MuleTrayIcon.cpp:424
2575 #: src/MuleTrayIcon.cpp:433
2577 msgid "TCP port: %d"
2580 #: src/MuleTrayIcon.cpp:435
2581 msgid "TCP port: Not ready"
2584 #: src/MuleTrayIcon.cpp:444
2586 msgid "UDP port: %d"
2589 #: src/MuleTrayIcon.cpp:446
2590 msgid "UDP port: Not ready"
2593 #: src/MuleTrayIcon.cpp:455
2594 msgid "Online Signature: Enabled"
2595 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
2597 #: src/MuleTrayIcon.cpp:458
2598 msgid "Online Signature: Disabled"
2599 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
2601 #: src/MuleTrayIcon.cpp:465 src/Statistics.cpp:644
2604 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2606 #: src/MuleTrayIcon.cpp:471
2608 msgid "Shared files: %d"
2611 #: src/MuleTrayIcon.cpp:477
2613 msgid "Queued clients: %d"
2616 #: src/MuleTrayIcon.cpp:484
2618 msgid "Total DL: %s"
2621 #: src/MuleTrayIcon.cpp:491
2623 msgid "Total UL: %s"
2626 #: src/MuleTrayIcon.cpp:502
2627 msgid "Upload limit"
2630 #: src/MuleTrayIcon.cpp:506
2631 msgid "Download limit"
2634 #: src/MuleTrayIcon.cpp:566
2638 #: src/MuleTrayIcon.cpp:569
2642 #: src/MuleTrayIcon.cpp:576 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234
2646 #: src/muuli_wdr.cpp:69
2650 #: src/muuli_wdr.cpp:76
2654 #: src/muuli_wdr.cpp:77
2656 "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
2659 #: src/muuli_wdr.cpp:85
2661 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
2662 "in the Servers-tab."
2665 #: src/muuli_wdr.cpp:88
2669 #: src/muuli_wdr.cpp:96
2670 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
2671 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
2673 #: src/muuli_wdr.cpp:99
2675 msgstr "مستخدمين: 0"
2677 #: src/muuli_wdr.cpp:100
2679 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
2683 #: src/muuli_wdr.cpp:111
2684 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2685 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
2687 #: src/muuli_wdr.cpp:112
2689 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
2690 "braces signify the overhead from client communication."
2693 #: src/muuli_wdr.cpp:120
2695 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
2696 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
2697 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
2698 "optimal connection type)."
2701 #: src/muuli_wdr.cpp:124
2702 msgid "Not Connected ..."
2705 #: src/muuli_wdr.cpp:125
2706 msgid "Currently connected server."
2709 #: src/muuli_wdr.cpp:171
2713 #: src/muuli_wdr.cpp:177
2717 #: src/muuli_wdr.cpp:185 src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:104
2721 #: src/muuli_wdr.cpp:190 src/SearchDlg.cpp:108
2725 #: src/muuli_wdr.cpp:191
2729 #: src/muuli_wdr.cpp:193
2733 #: src/muuli_wdr.cpp:201
2734 msgid "Extended Parameters"
2737 #: src/muuli_wdr.cpp:207
2741 #: src/muuli_wdr.cpp:218
2745 #: src/muuli_wdr.cpp:223 src/OtherFunctions.cpp:259
2749 #: src/muuli_wdr.cpp:224 src/OtherFunctions.cpp:224
2753 #: src/muuli_wdr.cpp:225 src/OtherFunctions.cpp:217 src/OtherFunctions.cpp:699
2754 #: src/TransferWnd.cpp:358
2758 #: src/muuli_wdr.cpp:226 src/OtherFunctions.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:701
2759 #: src/TransferWnd.cpp:360
2763 #: src/muuli_wdr.cpp:227 src/OtherFunctions.cpp:238 src/OtherFunctions.cpp:702
2764 #: src/TransferWnd.cpp:361
2768 #: src/muuli_wdr.cpp:228 src/OtherFunctions.cpp:252
2772 #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:245
2776 #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:210
2780 #: src/muuli_wdr.cpp:248
2784 #: src/muuli_wdr.cpp:254
2788 #: src/muuli_wdr.cpp:264 src/muuli_wdr.cpp:287
2792 #: src/muuli_wdr.cpp:265 src/muuli_wdr.cpp:288
2796 #: src/muuli_wdr.cpp:266 src/muuli_wdr.cpp:289 src/muuli_wdr.cpp:1954
2797 #: src/OtherFunctions.cpp:116
2801 #: src/muuli_wdr.cpp:267 src/muuli_wdr.cpp:290 src/OtherFunctions.cpp:118
2805 #: src/muuli_wdr.cpp:277
2809 #: src/muuli_wdr.cpp:300
2810 msgid "Availability"
2813 #: src/muuli_wdr.cpp:313
2817 #: src/muuli_wdr.cpp:322
2818 msgid "Filter Results"
2821 #: src/muuli_wdr.cpp:328
2822 msgid "Invert Result"
2825 #: src/muuli_wdr.cpp:334
2826 msgid "Hide Known Files"
2829 #: src/muuli_wdr.cpp:343 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:228
2833 #: src/muuli_wdr.cpp:350
2837 #: src/muuli_wdr.cpp:351
2838 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
2841 #: src/muuli_wdr.cpp:358
2845 #: src/muuli_wdr.cpp:365 src/muuli_wdr.cpp:1701 src/SearchListCtrl.cpp:596
2849 #: src/muuli_wdr.cpp:372
2850 msgid "Reset Fields"
2853 #: src/muuli_wdr.cpp:387
2857 #: src/muuli_wdr.cpp:416
2858 msgid "Clears completed downloads"
2861 #: src/muuli_wdr.cpp:456
2862 msgid "Shows Upload / Up-queue"
2865 #: src/muuli_wdr.cpp:459 src/muuli_wdr.cpp:1965 src/Statistics.cpp:648
2866 #: src/TransferWnd.cpp:445
2870 #: src/muuli_wdr.cpp:465
2871 msgid "Clients on queue :"
2872 msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
2874 #: src/muuli_wdr.cpp:532
2878 #: src/muuli_wdr.cpp:533
2879 msgid "Sends the specified message."
2882 #: src/muuli_wdr.cpp:538
2883 msgid "Close this chat-session."
2886 #: src/muuli_wdr.cpp:562 src/muuli_wdr.cpp:1350 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:167
2890 #: src/muuli_wdr.cpp:567
2892 msgstr "اﻻسم كامل :"
2894 #: src/muuli_wdr.cpp:578
2898 #: src/muuli_wdr.cpp:589
2902 #: src/muuli_wdr.cpp:604
2904 msgstr "حجم الملف :"
2906 #: src/muuli_wdr.cpp:615
2907 msgid "Partfilestatus :"
2908 msgstr "حالة جزء الملف :"
2910 #: src/muuli_wdr.cpp:626
2911 msgid "Last seen complete :"
2912 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
2914 #: src/muuli_wdr.cpp:639 src/Statistics.cpp:646
2918 #: src/muuli_wdr.cpp:648
2919 msgid "Found Sources :"
2920 msgstr "ايجاد المصدر :"
2922 #: src/muuli_wdr.cpp:659
2923 msgid "Transferring Sources :"
2924 msgstr "نقل المصدر :"
2926 #: src/muuli_wdr.cpp:670
2927 msgid "Filepart-Count :"
2928 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
2930 #: src/muuli_wdr.cpp:681
2934 #: src/muuli_wdr.cpp:692
2936 msgstr "نسبة المصادر :"
2938 #: src/muuli_wdr.cpp:703
2939 msgid "Download Active Time: "
2942 #: src/muuli_wdr.cpp:714 src/muuli_wdr.cpp:1144 src/muuli_wdr.cpp:1155
2943 msgid "Transferred :"
2946 #: src/muuli_wdr.cpp:725
2947 msgid "Completed Size :"
2948 msgstr "حجم المكمل :"
2950 #: src/muuli_wdr.cpp:752
2951 msgid "Intelligent Corruption Handling"
2952 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
2954 #: src/muuli_wdr.cpp:761
2955 msgid "Lost to corruption :"
2956 msgstr "فقد بسبب فساد :"
2958 #: src/muuli_wdr.cpp:772
2959 msgid "Gained by compression :"
2960 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
2962 #: src/muuli_wdr.cpp:783
2963 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
2966 #: src/muuli_wdr.cpp:803
2970 #: src/muuli_wdr.cpp:817
2974 #: src/muuli_wdr.cpp:827
2978 #: src/muuli_wdr.cpp:841 src/muuli_wdr.cpp:911
2982 #: src/muuli_wdr.cpp:846
2986 #: src/muuli_wdr.cpp:875
2987 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
2990 #: src/muuli_wdr.cpp:881
2992 "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
2993 "a fake, you can tell that to other users of aMule."
2996 #: src/muuli_wdr.cpp:893
2997 msgid "File Quality"
3000 #: src/muuli_wdr.cpp:898 src/OtherFunctions.cpp:279 src/OtherFunctions.cpp:285
3004 #: src/muuli_wdr.cpp:899 src/OtherFunctions.cpp:280
3005 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
3006 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
3008 #: src/muuli_wdr.cpp:900 src/OtherFunctions.cpp:281
3012 #: src/muuli_wdr.cpp:901 src/OtherFunctions.cpp:282
3016 #: src/muuli_wdr.cpp:902 src/OtherFunctions.cpp:283
3020 #: src/muuli_wdr.cpp:903 src/OtherFunctions.cpp:284
3024 #: src/muuli_wdr.cpp:906
3025 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
3028 #: src/muuli_wdr.cpp:950
3032 #: src/muuli_wdr.cpp:977
3033 msgid "Downloading, please wait ..."
3034 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
3036 #: src/muuli_wdr.cpp:983
3037 msgid "Unknown size"
3040 #: src/muuli_wdr.cpp:1007
3041 msgid "Required Information"
3042 msgstr "مطلوب معلومات"
3044 #: src/muuli_wdr.cpp:1012
3045 msgid "IP Address :"
3048 #: src/muuli_wdr.cpp:1018
3052 #: src/muuli_wdr.cpp:1028
3053 msgid "Additional Information"
3054 msgstr "معلومت إضافية"
3056 #: src/muuli_wdr.cpp:1033
3058 msgstr "اسم المستخدم :"
3060 #: src/muuli_wdr.cpp:1039
3064 #: src/muuli_wdr.cpp:1051 src/muuli_wdr.cpp:2690
3065 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:144
3069 #: src/muuli_wdr.cpp:1078
3070 msgid "Reload your shared files"
3073 #: src/muuli_wdr.cpp:1081 src/muuli_wdr.cpp:3460 src/SharedFilesCtrl.cpp:135
3074 #: src/Statistics.cpp:727
3075 msgid "Shared Files"
3076 msgstr "ملفات مشاركة"
3078 #: src/muuli_wdr.cpp:1096
3079 msgid "Current Session"
3080 msgstr "الجلسة الحالية"
3082 #: src/muuli_wdr.cpp:1103
3086 #: src/muuli_wdr.cpp:1108 src/muuli_wdr.cpp:1119
3090 #: src/muuli_wdr.cpp:1126 src/muuli_wdr.cpp:1137
3091 msgid "Active Uploads :"
3094 #: src/muuli_wdr.cpp:1180
3095 msgid "Download-Speed"
3096 msgstr "سرعة-التحميل"
3098 #: src/muuli_wdr.cpp:1198 src/muuli_wdr.cpp:1247 src/muuli_wdr.cpp:2802
3102 #: src/muuli_wdr.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:1258 src/muuli_wdr.cpp:2813
3103 msgid "Running average"
3106 #: src/muuli_wdr.cpp:1220 src/muuli_wdr.cpp:1269 src/muuli_wdr.cpp:2824
3107 msgid "Session average"
3108 msgstr "معدل الجلسة"
3110 #: src/muuli_wdr.cpp:1229
3111 msgid "Upload-Speed"
3114 #: src/muuli_wdr.cpp:1278
3118 #: src/muuli_wdr.cpp:1296 src/muuli_wdr.cpp:2104
3119 msgid "Active downloads"
3122 #: src/muuli_wdr.cpp:1307
3123 msgid "Active connections (1:1)"
3124 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
3126 #: src/muuli_wdr.cpp:1318 src/muuli_wdr.cpp:2105
3127 msgid "Active uploads"
3130 #: src/muuli_wdr.cpp:1327
3131 msgid "Statistics Tree"
3132 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
3134 #: src/muuli_wdr.cpp:1357
3136 msgstr "اسم المستخدم:"
3138 #: src/muuli_wdr.cpp:1360
3142 #: src/muuli_wdr.cpp:1383
3143 msgid "Client software:"
3146 #: src/muuli_wdr.cpp:1392
3147 msgid "Client version:"
3150 #: src/muuli_wdr.cpp:1399 src/ServerWnd.cpp:247
3154 #: src/muuli_wdr.cpp:1408
3158 #: src/muuli_wdr.cpp:1415
3162 #: src/muuli_wdr.cpp:1424
3163 msgid "Server name:"
3166 #: src/muuli_wdr.cpp:1431
3167 msgid "Obfuscation:"
3170 #: src/muuli_wdr.cpp:1440
3174 #: src/muuli_wdr.cpp:1451
3175 msgid "Transfers to client"
3178 #: src/muuli_wdr.cpp:1456
3179 msgid "Current request:"
3182 #: src/muuli_wdr.cpp:1469
3183 msgid "Average upload rate:"
3186 #: src/muuli_wdr.cpp:1478
3187 msgid "Average download rate:"
3190 #: src/muuli_wdr.cpp:1485
3191 msgid "Uploaded (session):"
3194 #: src/muuli_wdr.cpp:1494
3195 msgid "Downloaded (session):"
3198 #: src/muuli_wdr.cpp:1501
3199 msgid "Uploaded (total):"
3202 #: src/muuli_wdr.cpp:1510
3203 msgid "Downloaded (total):"
3206 #: src/muuli_wdr.cpp:1521
3210 #: src/muuli_wdr.cpp:1528
3211 msgid "DL/UP modifier:"
3214 #: src/muuli_wdr.cpp:1537
3215 msgid "Secure ident:"
3218 #: src/muuli_wdr.cpp:1544
3219 msgid "Rating (total):"
3222 #: src/muuli_wdr.cpp:1553
3223 msgid "Queue score:"
3226 #: src/muuli_wdr.cpp:1582
3230 #: src/muuli_wdr.cpp:1585
3231 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
3234 #: src/muuli_wdr.cpp:1586
3235 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
3238 #: src/muuli_wdr.cpp:1594
3242 #: src/muuli_wdr.cpp:1595 src/muuli_wdr.cpp:1629 src/muuli_wdr.cpp:1633
3243 #: src/muuli_wdr.cpp:1637
3244 msgid "The delay before showing tool-tips."
3247 #: src/muuli_wdr.cpp:1600
3248 msgid "This specifies the language used on controls."
3251 #: src/muuli_wdr.cpp:1605
3252 msgid "Check for new version at startup"
3255 #: src/muuli_wdr.cpp:1606
3256 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
3259 #: src/muuli_wdr.cpp:1609
3260 msgid "Start minimized"
3263 #: src/muuli_wdr.cpp:1610
3264 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
3267 #: src/muuli_wdr.cpp:1613
3268 msgid "Prompt on exit"
3271 #: src/muuli_wdr.cpp:1615
3272 msgid "Makes aMule prompt before exiting."
3275 #: src/muuli_wdr.cpp:1618
3276 msgid "Enable Tray Icon"
3279 #: src/muuli_wdr.cpp:1619
3280 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
3283 #: src/muuli_wdr.cpp:1622
3284 msgid "Minimize to Tray Icon"
3287 #: src/muuli_wdr.cpp:1623
3289 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
3293 #: src/muuli_wdr.cpp:1628
3294 msgid "Tooltip delay time: "
3297 #: src/muuli_wdr.cpp:1636
3301 #: src/muuli_wdr.cpp:1642
3302 msgid "Browser Selection"
3305 #: src/muuli_wdr.cpp:1648
3307 "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
3311 #: src/muuli_wdr.cpp:1651 src/muuli_wdr.cpp:1671 src/muuli_wdr.cpp:1997
3312 #: src/muuli_wdr.cpp:2008 src/muuli_wdr.cpp:3078
3313 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:141
3314 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65
3315 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142
3319 #: src/muuli_wdr.cpp:1656
3320 msgid "Open in new tab if possible"
3323 #: src/muuli_wdr.cpp:1658
3324 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
3327 #: src/muuli_wdr.cpp:1663
3328 msgid "Video Player"
3329 msgstr "مشغل الفيديو"
3331 #: src/muuli_wdr.cpp:1676
3332 msgid "Create backup for preview"
3335 #: src/muuli_wdr.cpp:1695
3336 msgid "Bandwidth limits"
3339 #: src/muuli_wdr.cpp:1710
3343 #: src/muuli_wdr.cpp:1719
3344 msgid "Slot Allocation"
3347 #: src/muuli_wdr.cpp:1732
3351 #: src/muuli_wdr.cpp:1738
3352 msgid "Standard TCP Port "
3355 #: src/muuli_wdr.cpp:1742
3356 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
3359 #: src/muuli_wdr.cpp:1745
3360 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
3363 #: src/muuli_wdr.cpp:1748
3367 #: src/muuli_wdr.cpp:1751
3368 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
3371 #: src/muuli_wdr.cpp:1755
3372 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
3375 #: src/muuli_wdr.cpp:1758
3376 msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
3379 #: src/muuli_wdr.cpp:1763
3380 msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
3383 #: src/muuli_wdr.cpp:1776
3384 msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
3387 #: src/muuli_wdr.cpp:1780
3389 "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
3390 "address of the interface to which aMule should be bound."
3393 #: src/muuli_wdr.cpp:1788
3394 msgid "Max sources per downloading file:"
3397 #: src/muuli_wdr.cpp:1794
3398 msgid "Max simultaneous connections:"
3401 #: src/muuli_wdr.cpp:1807
3405 #: src/muuli_wdr.cpp:1811 src/muuli_wdr.cpp:3407
3409 #: src/muuli_wdr.cpp:1820
3410 msgid "Autoconnect on startup"
3411 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
3413 #: src/muuli_wdr.cpp:1823
3414 msgid "Reconnect on loss"
3415 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
3417 #: src/muuli_wdr.cpp:1847
3418 msgid "Remove dead server after"
3419 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
3421 #: src/muuli_wdr.cpp:1853
3423 msgstr "أعد المحاولة"
3425 #: src/muuli_wdr.cpp:1860
3426 msgid "Auto-update server list at startup"
3429 #: src/muuli_wdr.cpp:1863
3433 #: src/muuli_wdr.cpp:1868
3434 msgid "Update server list when connecting to a server"
3437 #: src/muuli_wdr.cpp:1871
3438 msgid "Update server list when a client connects"
3441 #: src/muuli_wdr.cpp:1874
3442 msgid "Use priority system"
3443 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
3445 #: src/muuli_wdr.cpp:1878
3446 msgid "Use smart LowID check on connect"
3449 #: src/muuli_wdr.cpp:1882
3450 msgid "Safe connect"
3453 #: src/muuli_wdr.cpp:1886
3454 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
3457 #: src/muuli_wdr.cpp:1889
3458 msgid "Set manually added servers to High Priority"
3459 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
3461 #: src/muuli_wdr.cpp:1907
3462 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
3465 #: src/muuli_wdr.cpp:1910
3469 #: src/muuli_wdr.cpp:1914
3470 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
3473 #: src/muuli_wdr.cpp:1922
3474 msgid "Add files to download in pause mode"
3475 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
3477 #: src/muuli_wdr.cpp:1925
3478 msgid "Add files to download with auto priority"
3479 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
3481 #: src/muuli_wdr.cpp:1928
3482 msgid "Try to download first and last chunks first"
3483 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
3485 #: src/muuli_wdr.cpp:1932
3486 msgid "Start next paused file when a file completes"
3489 #: src/muuli_wdr.cpp:1936
3490 msgid "From the same category"
3493 #: src/muuli_wdr.cpp:1939
3494 msgid "Preallocate disk space for new files"
3497 #: src/muuli_wdr.cpp:1940
3499 "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
3503 #: src/muuli_wdr.cpp:1946
3504 msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
3507 #: src/muuli_wdr.cpp:1947
3508 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
3511 #: src/muuli_wdr.cpp:1951
3512 msgid "Enter here the min disk space desired."
3515 #: src/muuli_wdr.cpp:1959
3516 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
3519 #: src/muuli_wdr.cpp:1968
3520 msgid "Try to transfer full chunks to all uploads"
3523 #: src/muuli_wdr.cpp:1972
3524 msgid "Add new shared files with auto priority"
3525 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
3527 #: src/muuli_wdr.cpp:1991
3528 msgid "Destination folder for downloads"
3531 #: src/muuli_wdr.cpp:2002
3532 msgid "Folder for temporary download files"
3535 #: src/muuli_wdr.cpp:2013
3536 msgid "Shared folders"
3539 #: src/muuli_wdr.cpp:2016
3540 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
3543 #: src/muuli_wdr.cpp:2023
3544 msgid "Share hidden files"
3547 #: src/muuli_wdr.cpp:2043
3551 #: src/muuli_wdr.cpp:2046 src/muuli_wdr.cpp:2124
3552 msgid "Update delay : 5 secs"
3553 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
3555 #: src/muuli_wdr.cpp:2052
3556 msgid "Time for average graph: 100 mins"
3559 #: src/muuli_wdr.cpp:2058
3560 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
3563 #: src/muuli_wdr.cpp:2067
3564 msgid "Download graph scale:"
3567 #: src/muuli_wdr.cpp:2076
3568 msgid "Upload graph scale:"
3571 #: src/muuli_wdr.cpp:2090
3575 #: src/muuli_wdr.cpp:2095
3579 #: src/muuli_wdr.cpp:2096
3583 #: src/muuli_wdr.cpp:2097
3584 msgid "Download current"
3587 #: src/muuli_wdr.cpp:2098
3588 msgid "Download running average"
3589 msgstr "معدل تحميل الحالي"
3591 #: src/muuli_wdr.cpp:2099
3592 msgid "Download session average"
3593 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
3595 #: src/muuli_wdr.cpp:2100
3596 msgid "Upload current"
3597 msgstr "ارفع الحالي"
3599 #: src/muuli_wdr.cpp:2101
3600 msgid "Upload running average"
3601 msgstr "معدل رفع الحالي"
3603 #: src/muuli_wdr.cpp:2102
3604 msgid "Upload session average"
3605 msgstr "معدل رفع الجلسة"
3607 #: src/muuli_wdr.cpp:2103
3608 msgid "Active connections"
3611 #: src/muuli_wdr.cpp:2106
3612 msgid "Systray Icon Speedbar"
3615 #: src/muuli_wdr.cpp:2107
3616 msgid "Kad-nodes current"
3619 #: src/muuli_wdr.cpp:2108
3620 msgid "Kad-nodes running"
3623 #: src/muuli_wdr.cpp:2109
3624 msgid "Kad-nodes session"
3627 #: src/muuli_wdr.cpp:2114 src/muuli_wdr.cpp:2542
3631 #: src/muuli_wdr.cpp:2121
3635 #: src/muuli_wdr.cpp:2132
3636 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
3639 #: src/muuli_wdr.cpp:2160
3640 msgid "!!! WARNING !!!"
3641 msgstr "!!!تحذير!!!"
3643 #: src/muuli_wdr.cpp:2166
3645 "Do not change these setting unless you know\n"
3646 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
3647 "make things worse for yourself.\n"
3649 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
3653 #: src/muuli_wdr.cpp:2176
3654 msgid "Max new connections / 5 secs"
3655 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
3657 #: src/muuli_wdr.cpp:2182
3658 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
3661 #: src/muuli_wdr.cpp:2188
3662 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
3665 #: src/muuli_wdr.cpp:2194
3666 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
3669 #: src/muuli_wdr.cpp:2218
3670 msgid "Skin to use: "
3673 #: src/muuli_wdr.cpp:2223 src/Preferences.cpp:828
3677 #: src/muuli_wdr.cpp:2230
3678 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
3681 #: src/muuli_wdr.cpp:2234
3682 msgid "Show extended info on categories tabs"
3685 #: src/muuli_wdr.cpp:2238
3686 msgid "Show transfer rates on title"
3687 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3689 #: src/muuli_wdr.cpp:2241
3690 msgid "Before application name"
3693 #: src/muuli_wdr.cpp:2244
3694 msgid "After application name"
3697 #: src/muuli_wdr.cpp:2248
3698 msgid "Show overhead bandwidth"
3701 #: src/muuli_wdr.cpp:2252
3702 msgid "Vertical toolbar orientation"
3705 #: src/muuli_wdr.cpp:2255
3706 msgid "Download Queue Files"
3709 #: src/muuli_wdr.cpp:2258
3710 msgid "Show progress percentage"
3713 #: src/muuli_wdr.cpp:2265
3714 msgid "Show progress bar"
3717 #: src/muuli_wdr.cpp:2269
3721 #: src/muuli_wdr.cpp:2275
3725 #: src/muuli_wdr.cpp:2280
3726 msgid "Auto-sort files (high CPU)"
3729 #: src/muuli_wdr.cpp:2282
3730 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
3733 #: src/muuli_wdr.cpp:2301
3734 msgid "External Connection Parameters"
3735 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
3737 #: src/muuli_wdr.cpp:2304
3738 msgid "Accept external connections"
3739 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
3741 #: src/muuli_wdr.cpp:2311
3742 msgid "IP of the listening interface:"
3745 #: src/muuli_wdr.cpp:2315
3747 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
3748 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
3751 #: src/muuli_wdr.cpp:2323 src/muuli_wdr.cpp:2384
3755 #: src/muuli_wdr.cpp:2331
3756 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
3759 #: src/muuli_wdr.cpp:2336 src/muuli_wdr.cpp:3255
3760 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210
3764 #: src/muuli_wdr.cpp:2346
3765 msgid "Web server parameters"
3768 #: src/muuli_wdr.cpp:2349
3769 msgid "Run webserver on startup"
3772 #: src/muuli_wdr.cpp:2355
3773 msgid "Web template"
3776 #: src/muuli_wdr.cpp:2362
3777 msgid "Full rights password"
3780 #: src/muuli_wdr.cpp:2368
3781 msgid "Enable Low rights User"
3784 #: src/muuli_wdr.cpp:2374
3785 msgid "Low rights password"
3788 #: src/muuli_wdr.cpp:2392
3789 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
3792 #: src/muuli_wdr.cpp:2397
3793 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
3796 #: src/muuli_wdr.cpp:2407
3797 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
3798 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
3800 #: src/muuli_wdr.cpp:2415
3801 msgid "Enable Gzip compression"
3802 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
3804 #: src/muuli_wdr.cpp:2449 src/muuli_wdr.cpp:2552 src/ServerWnd.cpp:216
3805 #: src/ServerWnd.cpp:221
3809 #: src/muuli_wdr.cpp:2451
3810 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
3813 #: src/muuli_wdr.cpp:2455
3814 msgid "Reset any changes made to the preferences."
3817 #: src/muuli_wdr.cpp:2479
3821 #: src/muuli_wdr.cpp:2489
3825 #: src/muuli_wdr.cpp:2499
3826 msgid "Incoming Dir :"
3827 msgstr "مجلد القادم"
3829 #: src/muuli_wdr.cpp:2505
3833 #: src/muuli_wdr.cpp:2512
3834 msgid "Change priority for new assigned files :"
3835 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
3837 #: src/muuli_wdr.cpp:2517
3841 #: src/muuli_wdr.cpp:2531
3842 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
3845 #: src/muuli_wdr.cpp:2605 src/muuli_wdr.cpp:2630
3846 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138
3847 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142
3851 #: src/muuli_wdr.cpp:2606 src/muuli_wdr.cpp:2631
3852 msgid "Click this button to reset the log."
3855 #: src/muuli_wdr.cpp:2653
3856 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
3857 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
3859 #: src/muuli_wdr.cpp:2657
3861 msgstr "قائمة الخادمات"
3863 #: src/muuli_wdr.cpp:2662
3865 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
3866 "update the list of known servers."
3869 #: src/muuli_wdr.cpp:2669
3870 msgid "Add server manually: Name"
3873 #: src/muuli_wdr.cpp:2673
3874 msgid "Enter the name of the new server here"
3877 #: src/muuli_wdr.cpp:2676 src/ServerWnd.cpp:168
3879 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
3881 #: src/muuli_wdr.cpp:2680
3882 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
3885 #: src/muuli_wdr.cpp:2687
3886 msgid "Enter the port of the server here."
3889 #: src/muuli_wdr.cpp:2691
3890 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
3891 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
3893 #: src/muuli_wdr.cpp:2729
3897 #: src/muuli_wdr.cpp:2733
3899 msgstr "معلومات الخادم"
3901 #: src/muuli_wdr.cpp:2737
3905 #: src/muuli_wdr.cpp:2741
3909 #: src/muuli_wdr.cpp:2770
3910 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
3913 #: src/muuli_wdr.cpp:2774
3917 #: src/muuli_wdr.cpp:2779
3919 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
3920 "update the list of known nodes."
3923 #: src/muuli_wdr.cpp:2784
3927 #: src/muuli_wdr.cpp:2835
3931 #: src/muuli_wdr.cpp:2838
3935 #: src/muuli_wdr.cpp:2843
3939 #: src/muuli_wdr.cpp:2872
3943 #: src/muuli_wdr.cpp:2889
3949 #: src/muuli_wdr.cpp:2895
3950 msgid "Disconnect Kad"
3953 #: src/muuli_wdr.cpp:2933
3954 msgid "Use Secure User Identification"
3957 #: src/muuli_wdr.cpp:2935
3959 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
3963 #: src/muuli_wdr.cpp:2938
3964 msgid "Protocol Obfuscation"
3967 #: src/muuli_wdr.cpp:2941
3968 msgid "Support Protocol Obfuscation"
3971 #: src/muuli_wdr.cpp:2943
3973 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
3974 "connections from other clients."
3977 #: src/muuli_wdr.cpp:2946
3978 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
3981 #: src/muuli_wdr.cpp:2948
3983 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
3987 #: src/muuli_wdr.cpp:2951
3988 msgid "Accept only obfuscated connections"
3991 #: src/muuli_wdr.cpp:2952
3993 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
3994 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
3997 #: src/muuli_wdr.cpp:2959
4001 #: src/muuli_wdr.cpp:2961
4005 #: src/muuli_wdr.cpp:2963
4006 msgid "Who can see my shared files:"
4009 #: src/muuli_wdr.cpp:2964
4010 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
4013 #: src/muuli_wdr.cpp:2967
4014 msgid "IP-Filtering"
4017 #: src/muuli_wdr.cpp:2974
4018 msgid "Filter clients"
4021 #: src/muuli_wdr.cpp:2976
4023 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
4026 #: src/muuli_wdr.cpp:2979
4027 msgid "Filter servers"
4030 #: src/muuli_wdr.cpp:2981
4032 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
4035 #: src/muuli_wdr.cpp:2988
4039 #: src/muuli_wdr.cpp:2989
4040 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
4043 #: src/muuli_wdr.cpp:2997
4047 #: src/muuli_wdr.cpp:3003
4051 #: src/muuli_wdr.cpp:3008
4052 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
4055 #: src/muuli_wdr.cpp:3013
4056 msgid "Filtering Level:"
4059 #: src/muuli_wdr.cpp:3023
4060 msgid "Always filter LAN IPs"
4063 #: src/muuli_wdr.cpp:3027
4064 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
4067 #: src/muuli_wdr.cpp:3029
4069 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
4070 "received from. Use with caution."
4073 #: src/muuli_wdr.cpp:3032
4074 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
4077 #: src/muuli_wdr.cpp:3033
4079 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
4083 #: src/muuli_wdr.cpp:3052
4084 msgid "Enable Online-Signature"
4085 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
4087 #: src/muuli_wdr.cpp:3054
4089 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
4090 "create signatures and the like."
4093 #: src/muuli_wdr.cpp:3059
4094 msgid "Update Frequency (Secs):"
4097 #: src/muuli_wdr.cpp:3063
4098 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
4101 #: src/muuli_wdr.cpp:3072
4102 msgid "Save online signature file in: "
4105 #: src/muuli_wdr.cpp:3079
4107 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
4110 #: src/muuli_wdr.cpp:3101
4111 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
4114 #: src/muuli_wdr.cpp:3104
4115 msgid "Filter all messages"
4118 #: src/muuli_wdr.cpp:3107
4119 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
4122 #: src/muuli_wdr.cpp:3110
4123 msgid "Filter messages from unknown clients"
4126 #: src/muuli_wdr.cpp:3113
4127 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
4130 #: src/muuli_wdr.cpp:3117 src/muuli_wdr.cpp:3132
4131 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
4134 #: src/muuli_wdr.cpp:3120
4135 msgid "Show received messages in the log"
4138 #: src/muuli_wdr.cpp:3125
4142 #: src/muuli_wdr.cpp:3128
4143 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
4146 #: src/muuli_wdr.cpp:3151
4147 msgid "Automatic server connect without proxy"
4150 #: src/muuli_wdr.cpp:3157
4151 msgid "Enable authentication"
4154 #: src/muuli_wdr.cpp:3158
4155 msgid "Enable/disable username/password authentication"
4158 #: src/muuli_wdr.cpp:3163
4162 #: src/muuli_wdr.cpp:3167
4163 msgid "The username to use to connect to the proxy"
4166 #: src/muuli_wdr.cpp:3170
4170 #: src/muuli_wdr.cpp:3174
4171 msgid "The password to use to connect to the proxy"
4174 #: src/muuli_wdr.cpp:3177
4175 msgid "Enable Proxy"
4178 #: src/muuli_wdr.cpp:3178
4179 msgid "Enable/disable proxy support"
4182 #: src/muuli_wdr.cpp:3183
4186 #: src/muuli_wdr.cpp:3188
4190 #: src/muuli_wdr.cpp:3189
4194 #: src/muuli_wdr.cpp:3190
4198 #: src/muuli_wdr.cpp:3191
4202 #: src/muuli_wdr.cpp:3194
4203 msgid "The type of proxy you are connecting to"
4206 #: src/muuli_wdr.cpp:3197
4210 #: src/muuli_wdr.cpp:3201
4211 msgid "The proxy host name"
4214 #: src/muuli_wdr.cpp:3204
4218 #: src/muuli_wdr.cpp:3208
4219 msgid "The proxy port"
4222 #: src/muuli_wdr.cpp:3229
4226 #: src/muuli_wdr.cpp:3243
4227 msgid "Login to remote amule"
4230 #: src/muuli_wdr.cpp:3248
4234 #: src/muuli_wdr.cpp:3265
4235 msgid "Remember those settings"
4238 #: src/muuli_wdr.cpp:3294
4239 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
4242 #: src/muuli_wdr.cpp:3297
4243 msgid "Message Categories:"
4246 #: src/muuli_wdr.cpp:3323 src/PartFileConvert.cpp:720
4250 #: src/muuli_wdr.cpp:3350
4254 #: src/muuli_wdr.cpp:3354
4255 msgid "Retry selected"
4258 #: src/muuli_wdr.cpp:3357
4259 msgid "Remove selected"
4262 #: src/muuli_wdr.cpp:3429
4266 #: src/muuli_wdr.cpp:3454
4267 msgid "Connect to any server and/or Kad"
4270 #: src/muuli_wdr.cpp:3456
4271 msgid "Networks Window"
4274 #: src/muuli_wdr.cpp:3457
4275 msgid "Searches Window"
4276 msgstr "نافذة البحث"
4278 #: src/muuli_wdr.cpp:3458
4279 msgid "Files Transfers Window"
4280 msgstr "نافذة ملفات النقل"
4282 #: src/muuli_wdr.cpp:3460
4283 msgid "Shared Files Window"
4284 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
4286 #: src/muuli_wdr.cpp:3461
4287 msgid "Messages Window"
4288 msgstr "نافذة الرسائل"
4290 #: src/muuli_wdr.cpp:3462
4291 msgid "Statistics Graph Window"
4292 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
4294 #: src/muuli_wdr.cpp:3464
4295 msgid "Preferences Settings Window"
4296 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
4298 #: src/OScopeCtrl.cpp:246
4300 msgid "Disabled [%s]"
4303 #: src/OtherFunctions.cpp:112
4306 msgid_plural "bytes"
4310 #: src/OtherFunctions.cpp:114
4314 #: src/OtherFunctions.cpp:120
4318 #: src/OtherFunctions.cpp:130
4322 #: src/OtherFunctions.cpp:132
4326 #: src/OtherFunctions.cpp:134
4330 #: src/OtherFunctions.cpp:136
4334 #: src/OtherFunctions.cpp:143
4337 msgid_plural "bytes/sec"
4341 #: src/OtherFunctions.cpp:147
4345 #: src/OtherFunctions.cpp:157 src/OtherFunctions.cpp:161
4349 #: src/OtherFunctions.cpp:168
4353 #: src/OtherFunctions.cpp:174 src/OtherFunctions.cpp:182
4357 #: src/OtherFunctions.cpp:179
4361 #: src/OtherFunctions.cpp:689
4365 #: src/OtherFunctions.cpp:690
4369 #: src/OtherFunctions.cpp:691 src/TransferWnd.cpp:346
4373 #: src/OtherFunctions.cpp:697 src/PartFile.cpp:3729 src/TransferWnd.cpp:352
4377 #: src/OtherFunctions.cpp:698 src/TransferWnd.cpp:357
4381 #: src/OtherFunctions.cpp:700 src/TransferWnd.cpp:359
4385 #: src/OtherFunctions.cpp:703 src/TransferWnd.cpp:362
4389 #: src/OtherFunctions.cpp:704 src/TransferWnd.cpp:353
4393 #: src/PartFileConvert.cpp:180
4394 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..."
4397 #: src/PartFileConvert.cpp:236
4399 msgid "Importing %s: %s"
4402 #: src/PartFileConvert.cpp:267
4403 msgid "Reading temp folder"
4406 #: src/PartFileConvert.cpp:271
4407 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4410 #: src/PartFileConvert.cpp:350
4411 msgid "Creating destination file"
4414 #: src/PartFileConvert.cpp:359
4416 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4419 #: src/PartFileConvert.cpp:379
4421 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4424 #: src/PartFileConvert.cpp:445
4425 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4428 #: src/PartFileConvert.cpp:468
4429 msgid "Adding download and saving new partfile"
4432 #: src/PartFileConvert.cpp:545
4433 msgid "Fetching status..."
4436 #: src/PartFileConvert.cpp:609
4440 #: src/PartFileConvert.cpp:610
4441 msgid "ERROR: Out of diskspace"
4444 #: src/PartFileConvert.cpp:611
4445 msgid "ERROR: Partmet not found"
4448 #: src/PartFileConvert.cpp:612
4449 msgid "ERROR: IO error!"
4452 #: src/PartFileConvert.cpp:613
4453 msgid "ERROR: Failed!"
4456 #: src/PartFileConvert.cpp:614
4460 #: src/PartFileConvert.cpp:615
4461 msgid "Already downloading"
4464 #: src/PartFileConvert.cpp:616
4465 msgid "Unknown or bad tempfile format."
4468 #: src/PartFileConvert.cpp:626
4472 #: src/PartFileConvert.cpp:628
4476 #: src/PartFileConvert.cpp:674
4477 msgid "Import partfiles"
4480 #: src/PartFileConvert.cpp:694
4482 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4486 #: src/PartFileConvert.cpp:698
4488 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4491 #: src/PartFileConvert.cpp:699
4492 msgid "Remove sources?"
4495 #: src/PartFileConvert.cpp:735
4497 msgid "%s (Disk: %s)"
4500 #: src/PartFile.cpp:286
4501 msgid "ERROR: Failed to create partfile)"
4502 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
4504 #: src/PartFile.cpp:324
4506 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
4509 #: src/PartFile.cpp:331
4511 msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
4514 #: src/PartFile.cpp:337
4516 msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
4519 #: src/PartFile.cpp:348
4521 msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
4524 #: src/PartFile.cpp:598
4526 msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
4529 #: src/PartFile.cpp:601
4530 msgid "Trying to recover file info..."
4533 #: src/PartFile.cpp:616
4534 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
4537 #: src/PartFile.cpp:621
4538 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
4541 #: src/PartFile.cpp:623
4542 msgid "Unable to recover file info :("
4545 #: src/PartFile.cpp:658
4547 msgid "Failed to open %s (%s)"
4548 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
4550 #: src/PartFile.cpp:708
4552 msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
4555 #: src/PartFile.cpp:890
4557 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
4560 #: src/PartFile.cpp:897
4562 msgid "IO failure while saving partfile: "
4563 msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
4565 #: src/PartFile.cpp:910
4567 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
4570 #: src/PartFile.cpp:918
4572 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
4575 #: src/PartFile.cpp:989
4577 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
4578 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
4580 #: src/PartFile.cpp:1015
4582 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
4583 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
4587 #: src/PartFile.cpp:1044
4589 msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
4592 #: src/PartFile.cpp:1053
4594 msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
4597 #: src/PartFile.cpp:1109
4599 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
4602 #: src/PartFile.cpp:1127 src/PartFile.cpp:1157
4605 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
4608 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
4613 #: src/PartFile.cpp:1172
4615 msgid "Found completed part (%i) in %s"
4618 #: src/PartFile.cpp:1205
4620 msgid "Finished rehashing %s"
4623 #: src/PartFile.cpp:2130
4625 msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
4628 #: src/PartFile.cpp:2160
4630 msgid "Finished downloading: %s"
4633 #: src/PartFile.cpp:2217
4635 msgid "Deleting file: %s"
4638 #: src/PartFile.cpp:2275
4640 msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
4643 #: src/PartFile.cpp:2280
4646 "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
4650 #: src/PartFile.cpp:2962
4652 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
4655 #: src/PartFile.cpp:3032
4657 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
4660 #: src/PartFile.cpp:3084
4662 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
4665 #: src/PartFile.cpp:3702
4669 #: src/PartFile.cpp:3718
4670 msgid "Insufficient disk space"
4673 #: src/PartFile.cpp:3767
4677 #: src/PartFile.cpp:3982
4679 msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
4682 #: src/Preferences.cpp:658
4683 msgid "System default"
4684 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
4686 #: src/Preferences.cpp:659
4690 #: src/Preferences.cpp:660
4694 #: src/Preferences.cpp:661
4699 #: src/Preferences.cpp:662
4703 #: src/Preferences.cpp:663
4707 #: src/Preferences.cpp:664
4711 #: src/Preferences.cpp:665
4712 msgid "Chinese (Simplified)"
4715 #: src/Preferences.cpp:666
4716 msgid "Chinese (Traditional)"
4719 #: src/Preferences.cpp:667
4723 #: src/Preferences.cpp:668
4727 #: src/Preferences.cpp:669
4729 msgstr "الدانماركيه"
4731 #: src/Preferences.cpp:670
4735 #: src/Preferences.cpp:671
4736 msgid "English (U.K.)"
4739 #: src/Preferences.cpp:672
4743 #: src/Preferences.cpp:673
4747 #: src/Preferences.cpp:674
4751 #: src/Preferences.cpp:675
4755 #: src/Preferences.cpp:676
4759 #: src/Preferences.cpp:677
4763 #: src/Preferences.cpp:678
4767 #: src/Preferences.cpp:679
4771 #: src/Preferences.cpp:680
4775 #: src/Preferences.cpp:681
4776 msgid "Italian (Swiss)"
4779 #: src/Preferences.cpp:682
4783 #: src/Preferences.cpp:683
4787 #: src/Preferences.cpp:684
4791 #: src/Preferences.cpp:685
4792 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
4795 #: src/Preferences.cpp:686
4799 #: src/Preferences.cpp:687
4803 #: src/Preferences.cpp:688
4804 msgid "Portuguese (Brazilian)"
4807 #: src/Preferences.cpp:689
4811 #: src/Preferences.cpp:690
4815 #: src/Preferences.cpp:691
4819 #: src/Preferences.cpp:692
4823 #: src/Preferences.cpp:693
4827 #: src/Preferences.cpp:694
4831 #: src/Preferences.cpp:881
4832 msgid "no options available"
4835 #: src/Preferences.cpp:1544
4836 msgid "Invalid category found, skipping"
4839 #: src/Preferences.cpp:1708
4841 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
4844 #: src/Preferences.cpp:1709
4846 msgid "Default port will be used (%d)"
4849 #: src/Preferences.cpp:1732
4851 msgid "Dropping non-existing shared directory: %s"
4854 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688
4858 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:169
4862 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714
4866 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 src/ServerListCtrl.cpp:93
4870 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:172
4874 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:173
4878 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:175
4882 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
4886 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177
4887 msgid "Remote Controls"
4888 msgstr "تحكم عن بعد"
4890 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178
4891 msgid "Online Signature"
4894 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179
4898 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180
4902 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182
4906 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:320
4908 msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s"
4911 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:373
4913 msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s"
4916 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:479
4918 msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s"
4921 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:534
4923 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
4927 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:541
4928 msgid "- TCP port changed.\n"
4931 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:546
4932 msgid "- UDP port changed.\n"
4935 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:555
4937 "Your Auto-update server list is empty.\n"
4938 "'Auto-update server list at startup' will be disabled."
4941 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:562
4943 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
4944 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
4947 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:574
4948 msgid "- Language changed.\n"
4951 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:579
4952 msgid "- Temp folder changed.\n"
4955 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:584
4956 msgid "- ED2K network enabled.\n"
4959 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:651
4961 "Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
4962 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
4965 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:655
4967 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
4968 "Enable UDP port or disable Kad."
4971 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:664
4974 "You MUST restart aMule now.\n"
4975 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
4978 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:740
4980 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
4981 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
4982 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
4985 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:872
4986 msgid "Temporary files"
4989 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:877
4990 msgid "Incoming files"
4993 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:882
4994 msgid "Online Signatures"
4997 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:895
4999 msgid "Choose a folder for %s"
5002 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:915
5003 msgid "Browse for videoplayer"
5006 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:919
5007 msgid "Select browser"
5010 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:925
5012 msgid "Executable%s"
5015 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:946
5016 msgid "Edit server list"
5019 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:947
5021 "Add here URL's to download server.met files.\n"
5022 "Only one url on each line."
5024 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
5025 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
5027 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1006
5029 msgid "Update delay: %d second"
5030 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
5031 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
5032 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
5034 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1013
5036 msgid "Time for average graph: %d minute"
5037 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
5041 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1019
5043 msgid "Connections Graph Scale: %d"
5046 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1025
5048 msgid "Update delay : %d second"
5049 msgid_plural "Update delay : %d seconds"
5050 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
5051 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
5053 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1031
5055 msgid "File Buffer Size: %d byte"
5056 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
5060 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1037
5062 msgid "Upload Queue Size: %d client"
5063 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
5067 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1044
5069 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
5070 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
5071 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5072 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5074 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1046
5075 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
5076 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
5078 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1091
5083 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1109
5085 msgid "Execute command on `%s' event"
5088 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1112
5089 msgid "Enable command execution on core"
5092 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1120
5093 msgid "Core command:"
5096 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1129
5097 msgid "Enable command execution on GUI"
5100 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1137
5101 msgid "GUI command:"
5104 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1146
5105 msgid "The following variables will be replaced:"
5108 #: src/SearchDlg.cpp:527
5109 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
5112 #: src/SearchDlg.cpp:528 src/SearchDlg.cpp:587
5113 msgid "Search warning"
5116 #: src/SearchDlg.cpp:647 src/SearchListCtrl.cpp:599
5120 #: src/SearchList.cpp:292
5121 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
5124 #: src/SearchList.cpp:294
5125 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
5128 #: src/SearchList.cpp:341
5129 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
5132 #: src/SearchListCtrl.cpp:92 src/SharedFilesCtrl.cpp:106
5136 #: src/SearchListCtrl.cpp:605
5137 msgid "Download in category"
5140 #: src/SearchListCtrl.cpp:611
5141 msgid "Search related files (eD2k, local server)"
5144 #: src/SearchListCtrl.cpp:616
5145 msgid "Mark as known file"
5148 #: src/SearchListCtrl.cpp:620 src/ServerListCtrl.cpp:454
5149 msgid "Copy eD2k link to clipboard"
5152 #: src/ServerConnect.cpp:69
5154 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
5155 "without obfuscation."
5158 #: src/ServerConnect.cpp:74
5159 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
5160 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
5162 #: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137
5163 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
5166 #: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124
5167 msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
5170 #: src/ServerConnect.cpp:187
5172 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
5173 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5175 #: src/ServerConnect.cpp:263
5177 msgid "Connection established on: %s"
5178 msgstr "إتصال بي : %s"
5180 #: src/ServerConnect.cpp:335
5181 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
5182 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
5184 #: src/ServerConnect.cpp:339
5186 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
5187 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
5189 #: src/ServerConnect.cpp:349
5191 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
5192 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
5194 #: src/ServerConnect.cpp:362
5196 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
5199 #: src/ServerConnect.cpp:381
5201 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
5202 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
5203 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5204 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5206 #: src/ServerConnect.cpp:401
5207 msgid "Connection lost"
5210 #: src/ServerConnect.cpp:408
5212 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
5215 #: src/ServerConnect.cpp:450
5216 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
5219 #: src/ServerConnect.cpp:460
5221 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
5224 #: src/ServerConnect.cpp:633
5225 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding."
5228 #: src/ServerList.cpp:84
5230 msgid "Loading server.met file: %s"
5233 #: src/ServerList.cpp:89
5234 msgid "Server.met file not found!"
5237 #: src/ServerList.cpp:97
5239 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
5242 #: src/ServerList.cpp:103
5243 msgid "Failed to open server.met!"
5246 #: src/ServerList.cpp:114
5248 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
5251 #: src/ServerList.cpp:169
5253 msgid "%i server in server.met found"
5254 msgid_plural "%i servers in server.met found"
5255 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
5256 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
5258 #: src/ServerList.cpp:171
5260 msgid "%d server added"
5261 msgid_plural "%d servers added"
5262 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
5263 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
5265 #: src/ServerList.cpp:192
5267 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
5270 #: src/ServerList.cpp:208
5272 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
5275 #: src/ServerList.cpp:228
5277 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
5280 #: src/ServerList.cpp:247
5282 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
5285 #: src/ServerList.cpp:342
5287 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
5291 #: src/ServerList.cpp:631
5292 msgid "Failed to save server.met!"
5293 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
5295 #: src/ServerList.cpp:784
5297 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
5299 #: src/ServerList.cpp:807
5301 msgid "Finished to download the server list from %s"
5304 #: src/ServerList.cpp:809 src/ServerList.cpp:863
5306 msgid "Failed to download the server list from %s"
5309 #: src/ServerList.cpp:820
5311 "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
5312 "server list address into this file in order to auto-update your server list"
5315 #: src/ServerList.cpp:833
5317 msgid "Start downloading server list from %s"
5320 #: src/ServerList.cpp:842
5322 msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
5325 #: src/ServerList.cpp:846
5326 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
5329 #: src/ServerList.cpp:939
5331 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
5335 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
5339 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
5343 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
5347 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
5351 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
5355 #: src/ServerListCtrl.cpp:92
5359 #: src/ServerListCtrl.cpp:96
5363 #: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871
5367 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
5369 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
5370 "first. The server was NOT deleted."
5373 #: src/ServerListCtrl.cpp:152
5374 msgid "(Unknown name)"
5377 #: src/ServerListCtrl.cpp:154
5379 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
5382 #: src/ServerListCtrl.cpp:353
5384 msgid "Failed to open '%s'"
5387 #: src/ServerListCtrl.cpp:376
5389 msgid "Servers (%i)"
5390 msgstr "خادمات (%i)"
5392 #: src/ServerListCtrl.cpp:424 src/ServerSocket.cpp:257
5393 #: src/ServerSocket.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:179
5397 #: src/ServerListCtrl.cpp:429
5398 msgid "Connect to server"
5401 #: src/ServerListCtrl.cpp:435
5402 msgid "Mark server as static"
5405 #: src/ServerListCtrl.cpp:436
5406 msgid "Mark server as non-static"
5409 #: src/ServerListCtrl.cpp:438
5410 msgid "Mark servers as static"
5413 #: src/ServerListCtrl.cpp:439
5414 msgid "Mark servers as non-static"
5417 #: src/ServerListCtrl.cpp:445
5418 msgid "Remove server"
5419 msgstr "الغاء الخادم"
5421 #: src/ServerListCtrl.cpp:447
5423 msgid "Remove servers"
5424 msgstr "الغاء الخادم"
5426 #: src/ServerListCtrl.cpp:449
5427 msgid "Remove all servers"
5428 msgstr "الغاء كل الخادمات"
5430 #: src/ServerListCtrl.cpp:456
5431 msgid "Copy eD2k links to clipboard"
5434 #: src/ServerListCtrl.cpp:464
5435 msgid "Reconnect to server"
5438 #: src/ServerListCtrl.cpp:561
5439 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
5442 #: src/ServerListCtrl.cpp:577
5444 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
5445 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5447 #: src/ServerListCtrl.cpp:579
5449 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
5450 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5452 #: src/ServerSocket.cpp:259
5454 msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
5457 #: src/ServerSocket.cpp:274
5459 msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
5462 #: src/ServerSocket.cpp:417
5464 msgid "New clientid is %u"
5465 msgstr "عميل جديد هو %u"
5467 #: src/ServerSocket.cpp:419
5468 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
5471 #: src/ServerSocket.cpp:420
5472 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
5475 #: src/ServerSocket.cpp:421
5476 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
5479 #: src/ServerSocket.cpp:478
5480 msgid "Unknown server info received! - too short"
5483 #: src/ServerSocket.cpp:539
5485 msgid "Received %d new server"
5486 msgid_plural "Received %d new servers"
5487 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
5488 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
5490 #: src/ServerSocket.cpp:542
5491 msgid "Saving of server-list completed."
5494 #: src/ServerSocket.cpp:593
5495 msgid "Server rejected last command"
5496 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
5498 #: src/ServerSocket.cpp:603 src/ServerSocket.cpp:605
5500 msgid "Bogus packet received from server: %s"
5503 #: src/ServerSocket.cpp:607
5505 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
5508 #: src/ServerSocket.cpp:646 src/ServerSocket.cpp:650
5510 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
5513 #: src/ServerSocket.cpp:729
5515 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
5518 #: src/ServerSocket.cpp:739
5519 msgid "using protocol obfuscation."
5522 #: src/ServerSocket.cpp:748
5524 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
5527 #: src/ServerSocket.cpp:760
5529 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
5532 #: src/ServerWnd.cpp:103
5533 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
5536 #: src/ServerWnd.cpp:108
5537 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
5540 #: src/ServerWnd.cpp:161
5541 msgid "eD2k Status:"
5544 #: src/ServerWnd.cpp:172
5548 #: src/ServerWnd.cpp:204
5549 msgid "Kademlia Status:"
5552 #: src/ServerWnd.cpp:207
5556 #: src/ServerWnd.cpp:210
5560 #: src/ServerWnd.cpp:213
5561 msgid "Connection State:"
5564 #: src/ServerWnd.cpp:215
5566 msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall"
5569 #: src/ServerWnd.cpp:217
5571 msgid "UDP Connection State:"
5572 msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
5574 #: src/ServerWnd.cpp:220
5576 msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall"
5579 #: src/ServerWnd.cpp:224
5580 msgid "Firewalled state: "
5583 #: src/ServerWnd.cpp:230
5584 msgid "No buddy required - TCP port open"
5587 #: src/ServerWnd.cpp:232
5588 msgid "No buddy required - UDP port open"
5591 #: src/ServerWnd.cpp:234
5595 #: src/ServerWnd.cpp:238
5597 msgid "Connecting to buddy"
5598 msgstr "يتم الإتصال"
5600 #: src/ServerWnd.cpp:241
5602 msgid "Connected to buddy at %s"
5603 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5605 #: src/ServerWnd.cpp:251
5607 msgid "Indexed sources:"
5608 msgstr "ايجاد المصدر :"
5610 #: src/ServerWnd.cpp:253
5611 msgid "Indexed keywords:"
5614 #: src/ServerWnd.cpp:255
5615 msgid "Indexed notes:"
5618 #: src/ServerWnd.cpp:257
5619 msgid "Indexed load:"
5622 #: src/ServerWnd.cpp:260
5623 msgid "Average Users:"
5626 #: src/ServerWnd.cpp:263
5627 msgid "Average Files:"
5630 #: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:719
5634 #: src/SharedFileList.cpp:324
5636 msgid "Adding file %s to shares"
5639 #: src/SharedFileList.cpp:352
5641 msgid "Found %i known shared file"
5642 msgid_plural "Found %i known shared files"
5643 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5644 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5646 #: src/SharedFileList.cpp:358
5648 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
5649 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
5650 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5651 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5653 #: src/SharedFileList.cpp:367
5655 msgid "ERROR: Attempted to share %s"
5658 #: src/SharedFileList.cpp:391
5660 msgid "Shared directory not found, skipping: %s"
5663 #: src/SharedFileList.cpp:463
5665 msgid "No shareable files found in directory: %s"
5668 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
5672 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
5673 msgid "Accepted Requests"
5674 msgstr "طلبات مقبوله"
5676 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
5677 msgid "Transferred Data"
5678 msgstr "بينات محوله"
5680 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
5684 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
5685 msgid "Complete Sources"
5688 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113
5689 msgid "Directory Path"
5692 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:150
5693 msgid "Add Comment/Rating"
5696 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:152
5697 msgid "Edit Comment/Rating"
5700 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:156
5704 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163
5705 msgid "Add files in collection to transfer list"
5708 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
5709 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
5712 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
5713 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
5716 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169
5717 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
5720 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170
5721 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
5724 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:171
5725 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
5728 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:172
5729 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
5732 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:321
5733 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
5734 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
5736 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:466
5738 msgid "Shared Files (%i)"
5739 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
5741 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:604
5745 #: src/Statistics.cpp:649
5747 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
5750 #: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672
5752 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
5755 #: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673
5757 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
5760 #: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675
5762 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
5765 #: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677
5767 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
5770 #: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679
5772 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
5775 #: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681
5777 msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
5780 #: src/Statistics.cpp:662
5782 msgid "Active Uploads: %s"
5785 #: src/Statistics.cpp:663
5787 msgid "Waiting Uploads: %s"
5790 #: src/Statistics.cpp:664
5792 msgid "Total successful upload sessions: %s"
5795 #: src/Statistics.cpp:665
5797 msgid "Total failed upload sessions: %s"
5800 #: src/Statistics.cpp:667
5802 msgid "Average upload time: %s"
5803 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
5805 #: src/Statistics.cpp:670
5807 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
5810 #: src/Statistics.cpp:683
5812 msgid "Found Sources: %s"
5815 #: src/Statistics.cpp:684
5817 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
5820 #: src/Statistics.cpp:686
5822 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
5825 #: src/Statistics.cpp:689
5827 msgid "Average download rate (Session): %s"
5830 #: src/Statistics.cpp:690
5832 msgid "Average upload rate (Session): %s"
5835 #: src/Statistics.cpp:691
5837 msgid "Max download rate (Session): %s"
5840 #: src/Statistics.cpp:692
5842 msgid "Max upload rate (Session): %s"
5845 #: src/Statistics.cpp:693
5847 msgid "Reconnects: %i"
5848 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
5850 #: src/Statistics.cpp:694
5852 msgid "Time Since First Transfer: %s"
5853 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
5855 #: src/Statistics.cpp:695
5857 msgid "Connected To Server Since: %s"
5858 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
5860 #: src/Statistics.cpp:696
5862 msgid "Active Connections (estimate): %i"
5865 #: src/Statistics.cpp:697
5867 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
5870 #: src/Statistics.cpp:698
5872 msgid "Average Connections (estimate): %g"
5875 #: src/Statistics.cpp:700
5877 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
5880 #: src/Statistics.cpp:703
5883 msgstr "غير معروف :%i"
5885 #: src/Statistics.cpp:709
5887 msgid "Filtered: %s"
5888 msgstr "تم ترشيح : %i"
5890 #: src/Statistics.cpp:710
5895 #: src/Statistics.cpp:711
5897 msgid "Total: %i Known: %i"
5900 #: src/Statistics.cpp:715
5902 msgid "Working Servers: %i"
5905 #: src/Statistics.cpp:716
5907 msgid "Failed Servers: %i"
5910 #: src/Statistics.cpp:717
5915 #: src/Statistics.cpp:718
5917 msgid "Deleted Servers: %s"
5920 #: src/Statistics.cpp:719
5922 msgid "Filtered Servers: %s"
5925 #: src/Statistics.cpp:720
5927 msgid "Users on Working Servers: %llu"
5930 #: src/Statistics.cpp:721
5932 msgid "Files on Working Servers: %llu"
5935 #: src/Statistics.cpp:722
5937 msgid "Total Users: %llu"
5940 #: src/Statistics.cpp:723
5942 msgid "Total Files: %llu"
5945 #: src/Statistics.cpp:724
5947 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
5948 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
5950 #: src/Statistics.cpp:728
5952 msgid "Number of Shared Files: %s"
5955 #: src/Statistics.cpp:729
5957 msgid "Total size of Shared Files: %s"
5958 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
5960 #: src/Statistics.cpp:731
5962 msgid "Average file size: %s"
5965 #: src/Statistics.cpp:872
5966 msgid "Operating System"
5969 #: src/Statistics.cpp:897
5970 msgid "Not Received"
5973 #: src/StatisticsDlg.cpp:188
5975 msgid "Active connections (1:%u)"
5976 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
5978 #: src/StatTree.cpp:555 src/StatTree.cpp:570
5979 msgid "Not available"
5982 #: src/StatTree.cpp:606 src/StatTree.cpp:620
5986 #: src/TerminationProcess.cpp:48
5988 msgid "Command `%s' with pid `%d' has finished with status code `%d'."
5991 #: src/TextClient.cpp:133
5992 msgid "Execute <str> and exit."
5995 #: src/TextClient.cpp:201
5996 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
5999 #: src/TextClient.cpp:309
6001 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
6005 #: src/TextClient.cpp:347
6006 msgid "Processing by hash: "
6009 #: src/TextClient.cpp:362
6010 msgid "Processing by filename: "
6013 #: src/TextClient.cpp:385
6014 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
6017 #: src/TextClient.cpp:411
6018 msgid "Not a valid number\n"
6021 #: src/TextClient.cpp:415
6022 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
6025 #: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:373
6026 msgid "Request failed with an unknown error."
6029 #: src/TextClient.cpp:631
6030 msgid "Operation was successful."
6033 #: src/TextClient.cpp:637
6035 msgid "Request failed with the following error: %s"
6038 #: src/TextClient.cpp:653
6040 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
6043 #: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660
6047 #: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660
6051 #: src/TextClient.cpp:659
6053 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
6056 #: src/TextClient.cpp:664
6058 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
6061 #: src/TextClient.cpp:672
6063 msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
6066 #: src/TextClient.cpp:690
6070 #: src/TextClient.cpp:695
6072 msgid "Connected to %s %s %s"
6075 #: src/TextClient.cpp:701
6076 msgid "Now connecting"
6079 #: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061
6080 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083
6084 #: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059
6085 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081
6089 #: src/TextClient.cpp:725
6096 #: src/TextClient.cpp:728
6103 #: src/TextClient.cpp:731
6107 "Clients in queue:\t%d\n"
6110 #: src/TextClient.cpp:734
6114 "Total sources:\t%d\n"
6117 #: src/TextClient.cpp:811
6119 msgid "Number of search results: %i\n"
6122 #: src/TextClient.cpp:824
6123 msgid "TODO - show progress of a search"
6126 #: src/TextClient.cpp:830
6128 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
6131 #: src/TextClient.cpp:843
6132 msgid "Show short status information."
6135 #: src/TextClient.cpp:844
6136 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
6139 #: src/TextClient.cpp:846
6140 msgid "Show full statistics tree."
6143 #: src/TextClient.cpp:847
6145 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
6147 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
6149 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
6151 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
6155 #: src/TextClient.cpp:849
6156 msgid "Shut down aMule."
6159 #: src/TextClient.cpp:850
6161 "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
6162 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
6166 #: src/TextClient.cpp:852
6167 msgid "Reloads the given object."
6170 #: src/TextClient.cpp:853
6171 msgid "Reloads shared files list."
6174 #: src/TextClient.cpp:854
6175 msgid "Reloads IP Filter table from file."
6178 #: src/TextClient.cpp:856
6179 msgid "Connect to the network."
6182 #: src/TextClient.cpp:857
6184 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
6185 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
6187 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
6188 "or a resolvable DNS name."
6191 #: src/TextClient.cpp:858
6192 msgid "Connect to eD2k only."
6195 #: src/TextClient.cpp:859
6196 msgid "Connect to Kad only."
6199 #: src/TextClient.cpp:861
6200 msgid "Disconnect from the network."
6203 #: src/TextClient.cpp:862
6204 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
6207 #: src/TextClient.cpp:863
6208 msgid "Disconnect from eD2k only."
6211 #: src/TextClient.cpp:864
6212 msgid "Disconnect from Kad only."
6215 #: src/TextClient.cpp:866
6216 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core."
6219 #: src/TextClient.cpp:867
6221 "The eD2k link to be added can be:\n"
6222 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
6223 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
6224 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
6228 "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
6231 #: src/TextClient.cpp:869
6232 msgid "Set a preference value."
6235 #: src/TextClient.cpp:872
6236 msgid "Set IPFilter preferences."
6239 #: src/TextClient.cpp:873
6240 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
6243 #: src/TextClient.cpp:874
6244 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
6247 #: src/TextClient.cpp:875
6248 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
6251 #: src/TextClient.cpp:876
6252 msgid "Turn IP filtering on for clients."
6255 #: src/TextClient.cpp:877
6256 msgid "Turn IP filtering off for clients."
6259 #: src/TextClient.cpp:878
6260 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
6263 #: src/TextClient.cpp:879
6264 msgid "Turn IP filtering on for servers."
6267 #: src/TextClient.cpp:880
6268 msgid "Turn IP filtering off for servers."
6271 #: src/TextClient.cpp:881
6272 msgid "Select IP filtering level."
6275 #: src/TextClient.cpp:882
6277 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
6281 #: src/TextClient.cpp:884
6282 msgid "Set bandwidth limits."
6285 #: src/TextClient.cpp:885
6286 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
6289 #: src/TextClient.cpp:886
6290 msgid "Set upload bandwidth limit."
6293 #: src/TextClient.cpp:888
6294 msgid "Set download bandwidth limit."
6297 #: src/TextClient.cpp:891
6298 msgid "Get and display a preference value."
6301 #: src/TextClient.cpp:894
6302 msgid "Get IPFilter preferences."
6305 #: src/TextClient.cpp:895
6306 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers."
6309 #: src/TextClient.cpp:896
6310 msgid "Get IPFilter state for clients only."
6313 #: src/TextClient.cpp:897
6314 msgid "Get IPFilter state for servers only."
6317 #: src/TextClient.cpp:898
6318 msgid "Get IPFilter level."
6321 #: src/TextClient.cpp:900
6322 msgid "Get bandwidth limits."
6325 #: src/TextClient.cpp:902
6326 msgid "Makes a search."
6329 #: src/TextClient.cpp:903
6331 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
6335 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
6338 #: src/TextClient.cpp:904
6339 msgid "Executes a global search."
6342 #: src/TextClient.cpp:905
6343 msgid "Executes a local search"
6346 #: src/TextClient.cpp:906
6347 msgid "Executes a kad search"
6350 #: src/TextClient.cpp:908
6351 msgid "Shows the results of the last search."
6354 #: src/TextClient.cpp:909
6355 msgid "Returns the results of the previous search.\n"
6358 #: src/TextClient.cpp:911
6359 msgid "Shows the progress of a search."
6362 #: src/TextClient.cpp:912
6363 msgid "Shows the progress of a search.\n"
6366 #: src/TextClient.cpp:914
6367 msgid "Start downloading a file"
6370 #: src/TextClient.cpp:915
6372 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
6373 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
6374 "the previous search.\n"
6377 #: src/TextClient.cpp:922
6378 msgid "Pause download."
6381 #: src/TextClient.cpp:925
6382 msgid "Resume download."
6385 #: src/TextClient.cpp:928
6386 msgid "Cancel download."
6389 #: src/TextClient.cpp:931
6390 msgid "Set download priority."
6393 #: src/TextClient.cpp:932
6394 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
6397 #: src/TextClient.cpp:933
6398 msgid "Set priority to low."
6401 #: src/TextClient.cpp:934
6402 msgid "Set priority to normal."
6405 #: src/TextClient.cpp:935
6406 msgid "Set priority to high."
6409 #: src/TextClient.cpp:936
6410 msgid "Set priority to auto."
6413 #: src/TextClient.cpp:938
6414 msgid "Show queues/lists."
6417 #: src/TextClient.cpp:939
6418 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n"
6421 #: src/TextClient.cpp:940
6422 msgid "Show upload queue."
6425 #: src/TextClient.cpp:941
6426 msgid "Show download queue."
6429 #: src/TextClient.cpp:942
6433 #: src/TextClient.cpp:943
6434 msgid "Show servers list."
6437 #: src/TextClient.cpp:946
6441 #: src/TextClient.cpp:953
6443 msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
6446 #: src/TextClient.cpp:954
6449 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
6450 "Use '%s' instead.\n"
6453 #: src/TextClient.h:60
6454 msgid "aMule text client"
6457 #: src/ThreadTasks.cpp:130
6459 msgid "Starting to create MD4 and AICH hash for file: %s"
6462 #: src/ThreadTasks.cpp:134
6464 msgid "Starting to create MD4 hash for file: %s"
6467 #: src/ThreadTasks.cpp:138
6469 msgid "Starting to create AICH hash for file: %s"
6472 #: src/ThreadTasks.cpp:348
6474 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
6477 #: src/ThreadTasks.cpp:427
6479 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
6482 #: src/ThreadTasks.cpp:440
6484 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
6487 #: src/ThreadTasks.cpp:453
6489 msgid "WARNING: Could not remove original '%s' after creating backup"
6492 #: src/ThreadTasks.cpp:465
6494 msgid "WARNING: Failed to delete %s"
6497 #: src/TransferWnd.cpp:194
6498 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
6499 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
6501 #: src/TransferWnd.cpp:194
6502 msgid "Confirmation Required"
6503 msgstr "مطلوب التاكيد"
6505 #: src/TransferWnd.cpp:342
6509 #: src/TransferWnd.cpp:364
6510 msgid "Select view filter"
6511 msgstr "إختر فلتر العرض"
6513 #: src/TransferWnd.cpp:367
6514 msgid "Add category"
6517 #: src/TransferWnd.cpp:370
6518 msgid "Edit category"
6519 msgstr "عرض المجموعة"
6521 #: src/TransferWnd.cpp:371
6522 msgid "Remove category"
6523 msgstr "الغاء المجموعة"
6525 #: src/UploadClient.cpp:277
6527 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
6530 #: src/UploadClient.cpp:718
6532 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
6535 #: src/UploadQueue.cpp:565
6537 msgid "Resuming uploads of file: %s"
6540 #: src/UploadQueue.cpp:574
6542 msgid "Suspending upload of file: %s"
6545 #: src/UserEvents.cpp:132
6547 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6550 #: src/UserEvents.h:60
6551 msgid "Download completed"
6554 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103
6555 msgid "The full path to the file."
6558 #: src/UserEvents.h:67
6559 msgid "The name of the file without path component."
6562 #: src/UserEvents.h:71
6563 msgid "The eD2k hash of the file."
6566 #: src/UserEvents.h:75
6567 msgid "The size of the file in bytes."
6570 #: src/UserEvents.h:79
6571 msgid "Cumulative download activity time."
6574 #: src/UserEvents.h:84
6575 msgid "New chat session started"
6578 #: src/UserEvents.h:87
6579 msgid "Message sender."
6582 #: src/UserEvents.h:92
6583 msgid "Out of space"
6586 #: src/UserEvents.h:95
6587 msgid "Disk partition."
6590 #: src/UserEvents.h:100
6591 msgid "Error on completion"
6594 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:70
6596 msgid "Processing file number %u: %s"
6599 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:74
6600 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
6603 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:87
6605 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
6608 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55
6609 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
6612 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:84
6613 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96
6617 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:104
6618 msgid "Input parameters"
6621 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:115
6622 msgid "File to Hash"
6625 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119
6626 msgid "Add Optional URLs for this file"
6629 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:127
6630 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
6633 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:133
6635 "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
6636 "aLinkCreator append the current file name"
6639 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:149
6643 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:160
6644 msgid "Create link with part-hashes"
6647 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:166
6649 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
6653 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:192
6654 msgid "MD4 File Hash"
6657 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:204
6658 msgid "eD2k File Hash"
6661 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:215
6665 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:230
6669 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:232
6670 msgid "Copy to clipboard"
6673 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:259
6677 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:260
6678 msgid "Open a file to compute its eD2k link"
6681 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
6682 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
6685 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:265
6689 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
6690 msgid "Save computed eD2k link to file"
6693 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:271
6694 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:467
6695 msgid "About aLinkCreator"
6698 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:364
6699 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
6702 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:398
6703 msgid "Can't open the clipboard"
6706 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:407
6707 msgid "Nothing to copy for now !"
6710 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:434
6711 msgid "Select the file to your computed eD2k link"
6714 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:445
6715 msgid "Unable to open "
6718 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:452
6719 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:581
6720 msgid "Please, enter a non empty file name"
6723 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:457
6724 msgid "Nothing to save for now !"
6727 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:466
6729 "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
6731 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6733 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
6734 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
6736 "Distributed under GPL"
6739 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:511
6740 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:512
6741 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:518
6745 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:516
6746 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:531
6747 msgid "aLinkCreator is working for you"
6750 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:516
6751 msgid "Computing MD4 Hash..."
6754 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:531
6755 msgid "Computing eD2k Hashes..."
6758 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:566
6759 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:567
6760 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:359
6765 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575
6767 msgid "Done in %.2f s"
6770 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:614
6771 msgid "You have already added this URL !"
6774 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:619
6775 msgid "Please, enter a non empty URL"
6778 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:82
6780 msgid "Unable to open %s"
6783 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:86
6785 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
6788 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:234
6790 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
6793 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:236
6795 msgid "%02uh %02umin %02us"
6798 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:238
6800 msgid "%02umin %02us"
6803 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:240
6808 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
6813 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
6818 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:345
6823 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:348
6828 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:351
6833 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:85
6834 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
6837 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120
6838 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
6841 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124
6842 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
6845 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147
6849 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
6850 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:340
6851 msgid "Stop Auto Refresh"
6854 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216
6855 msgid "Save Online Statistics image"
6858 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219
6859 msgid "Print Online Statistics image"
6862 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
6863 msgid "Preferences setting"
6866 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227
6867 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:418
6871 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:331
6872 msgid "Start Auto Refresh"
6875 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:333
6876 msgid "Auto Refresh stopped"
6879 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342
6880 msgid "Auto Refresh started"
6883 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353
6884 msgid "Save Statistics Image"
6887 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391
6888 msgid "aMule Online Statistics"
6891 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:395
6893 "There was a problem printing.\n"
6894 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
6897 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:396
6901 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:414
6903 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
6905 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6907 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
6909 "Distributed under GPL"
6912 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:585
6913 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
6916 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:661
6917 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:731
6918 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:800
6919 msgid "aMule is running"
6922 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:870
6923 msgid "aMule is running, but disconnected"
6926 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:941
6927 msgid "aMule is connecting..."
6930 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:945
6931 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
6934 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1016
6935 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1021
6936 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1025
6937 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1029
6938 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1033
6942 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1018
6943 msgid " has been running for "
6946 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1023
6947 msgid " is stopped !"
6950 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1027
6951 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
6952 msgid " is not connected !"
6955 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1031
6956 msgid " is connecting..."
6959 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1035
6960 msgid " is doing something strange, check it !"
6963 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1056
6964 msgid " is connected to "
6967 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1057
6968 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1079
6972 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1063
6973 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1085
6977 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1069
6981 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1076
6985 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1094
6986 msgid "Total Download: "
6989 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1096
6990 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1107
6994 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1105
6995 msgid "Session Download: "
6998 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1116
7002 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1118
7003 msgid " kB/s, Upload: "
7006 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1120
7010 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1128
7014 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1130
7015 msgid " file(s), Clients on queue: "
7018 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1140
7022 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1150
7023 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1160
7027 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1170
7028 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
7031 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1181
7032 msgid "System uptime: "
7035 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60
7036 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
7039 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80
7040 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
7043 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99
7044 msgid "Refresh rate interval in seconds"
7047 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115
7048 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
7051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139
7052 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
7055 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166
7056 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
7059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174
7063 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:178
7067 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:188
7068 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
7071 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200
7072 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
7075 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206
7079 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:221
7080 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
7083 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:233
7084 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
7087 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252
7088 msgid "FTP update rate interval in minutes"
7091 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:296
7095 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:330
7096 msgid "Folder containing your signature file"
7099 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:344
7100 msgid "Folder where generating the statistic image"
7103 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:509
7104 msgid "Loads template <str>"
7107 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:513
7108 msgid "Web server HTTP port"
7111 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:517
7112 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
7115 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:521
7119 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:525
7120 msgid "Use gzip compression"
7123 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:533
7124 msgid "Full access password for web server"
7127 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:537
7128 msgid "Guest password for web server"
7131 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:541
7132 msgid "Allow guest access"
7135 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:545
7136 msgid "Deny guest access"
7139 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:549
7140 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
7143 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:553
7144 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
7147 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:561
7148 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
7151 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:569
7152 msgid "Recompile PHP pages on each request"
7155 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:666
7156 msgid "aMule Web Server"
7159 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:298
7160 msgid "web client connection accepted\n"
7163 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:301
7164 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
7167 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:370
7169 msgid "Request failed with the following error: %s."
7172 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1734
7173 msgid "Index file not found: "
7176 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1811
7177 msgid "Session expired - requesting login\n"
7180 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1816
7181 msgid "Session ok, logged in\n"
7184 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1818
7185 msgid "Session ok, not logged in\n"
7188 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1823
7189 msgid "No session opened - will request login\n"
7192 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1832
7193 msgid "Session created - requesting login\n"
7196 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1847
7197 msgid "Processing request [original]: "
7200 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1863
7201 msgid "Checking password\n"
7204 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1868
7205 msgid "Password hash invalid\n"
7208 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1883
7209 msgid "Password ok\n"
7212 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1885
7213 msgid "Password bad\n"
7216 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1888
7217 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
7220 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1896
7221 msgid "Logout requested\n"
7224 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1901
7225 msgid "Processing request [redirected]: "
7231 #~ msgid "Line Capacities"
7232 #~ msgstr "قدرة الخط"
7234 #~ msgid "Max Sources per File"
7235 #~ msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
7237 #~ msgid "Start next paused file when a file completed"
7238 #~ msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
7240 #~ msgid "Select Statistics Colors"
7241 #~ msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
7243 #~ msgid "Download Queue Files Progress"
7244 #~ msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
7246 #~ msgid "Show percentage"
7247 #~ msgstr "إظهار نسبة مئوية"
7249 #~ msgid "Show progressbar "
7250 #~ msgstr "إظهار شريط التقدم"
7252 #~ msgid "I.C.H. active"
7253 #~ msgstr "I.C.H. نشط"
7255 #~ msgid "Progressbar Style"
7256 #~ msgstr "سمة شريط التطور"
7258 #~ msgid "Misc Options"
7259 #~ msgstr "خيرات متفرقة"
7261 #~ msgid "Max Connections"
7262 #~ msgstr "أعلى أتصال"
7264 #~ msgid "Could not determine the command for running the browser."
7265 #~ msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
7267 #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard"
7268 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7271 #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard"
7272 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7275 #~ msgid "ED2K: Connecting"
7276 #~ msgstr "يتم الإتصال"
7279 #~ msgid "ED2K: Disconnected"
7280 #~ msgstr "فصل الإتصال"
7282 #~ msgid "Edit Serverlist"
7283 #~ msgstr "حرر قائمة الخادمات"
7285 #~ msgid "Average filesize: %s"
7286 #~ msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
7291 #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
7292 #~ msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
7294 #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
7295 #~ msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
7300 #~ msgid "Bandwith Limits"
7301 #~ msgstr "حدود سعة النطاق"
7303 #~ msgid "Connection Limits"
7304 #~ msgstr "حدود اﻷتصال"
7306 #~ msgid "Auto-update serverlist at startup"
7307 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
7309 #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server"
7310 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
7312 #~ msgid "Update serverlist when a client connect"
7313 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
7315 #~ msgid "Incoming Directory :"
7316 #~ msgstr "مجلد الوصول :"
7318 #~ msgid "Temporary Directory :"
7319 #~ msgstr "مجلد المؤقت :"
7321 #~ msgid "Shared Directories"
7322 #~ msgstr "مجلدات المشاركة"
7324 #~ msgid "Webserver Parameters"
7325 #~ msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
7327 #~ msgid "Webserver port"
7328 #~ msgstr "منفذ خادم شبكة"
7330 #~ msgid "Serverlist"
7331 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7333 #~ msgid "Manual Server Add : Name"
7334 #~ msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
7339 #~ msgid "TCP Port: Not Ready"
7340 #~ msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
7342 #~ msgid "UDP Port: Not Ready"
7343 #~ msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
7345 #~ msgid "Upload Limit"
7346 #~ msgstr "وقت رفع المعلومات"
7348 #~ msgid "Download Limit"
7349 #~ msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
7351 #~ msgid "Not Supported"
7352 #~ msgstr "غير مدعوم"
7354 #~ msgid "Browse wav"
7355 #~ msgstr "تصفح wav"
7357 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
7358 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
7360 #~ msgid "No comment(s)"
7363 #~ msgid "Messages popup"
7364 #~ msgstr "رسالة قافزة"
7366 #~ msgid "Use sound"
7367 #~ msgstr "استخدم صوت"
7369 #~ msgid "Pop out when :"
7370 #~ msgstr "قفز عندما :"
7372 #~ msgid "New entry on log"
7373 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
7375 #~ msgid "Starts a new chat session"
7376 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
7378 #~ msgid "A new chat message is received"
7379 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
7381 #~ msgid "A download is added or finished"
7382 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
7384 #~ msgid "New aMule version detected"
7385 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
7387 #~ msgid "Notify by Mail"
7388 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
7390 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
7391 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
7393 #~ msgid "SMTP server :"
7394 #~ msgstr "خادم SMTP :"
7396 #~ msgid "Email Address :"
7397 #~ msgstr "عنوان البريد :"
7402 #~ msgid "Sources Dropping"
7403 #~ msgstr "سقوط الخادم"
7405 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
7406 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
7408 #~ msgid "Timer (in secs)"
7409 #~ msgstr "توقيت بثانية"
7411 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
7412 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
7414 #~ msgid "Global Search"
7415 #~ msgstr "بحث عالمي"
7417 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
7418 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
7420 #~ msgid "Failed to save"
7421 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
7424 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
7426 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7429 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
7432 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
7435 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
7436 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
7438 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
7439 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
7441 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
7442 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
7444 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
7445 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
7447 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
7448 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
7450 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
7451 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
7453 #~ msgid "Desktop integration"
7454 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
7456 #~ msgid "Connection established on:"
7457 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
7459 #~ msgid "Connect to any server"
7460 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
7462 #~ msgid "You are not connected to a server!"
7463 #~ msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
7465 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
7466 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
7468 #~ msgid "Invalid link: %s"
7469 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
7471 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
7472 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
7474 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
7475 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
7477 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
7478 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
7480 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
7481 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
7483 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
7484 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
7486 #~ msgid "NickName: %s\n"
7487 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
7489 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
7490 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
7492 #~ msgid "can't create file '%s'"
7493 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
7495 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7496 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
7498 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7499 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
7501 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7502 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
7504 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7505 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
7507 #~ msgid "unknown seek origin"
7508 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
7510 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7511 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
7513 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7514 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
7516 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7517 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
7519 #~ msgid "Message from"
7520 #~ msgstr "رسالة من"
7525 #~ msgid "*** Disconnected"
7528 #~ msgid "Failed to load creditfile"
7529 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
7531 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7532 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
7534 #~ msgid "Failed to save creditfile"
7535 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
7537 #~ msgid "ClientSoftware ->"
7538 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
7540 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
7541 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
7544 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
7546 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
7548 #~ msgid "Check Fake"
7549 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
7551 #~ msgid "Preview ["
7554 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7555 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
7557 #~ msgid "You already have the file %s"
7558 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
7560 #~ msgid "Bad link."
7561 #~ msgstr "رابط غير صالح"
7563 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7564 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
7566 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7567 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
7569 #~ msgid "can't write file '%s'"
7570 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
7575 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7576 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7578 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7579 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7581 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7582 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7584 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7585 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7587 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7588 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7597 #~ msgstr "سطح المكتب"
7599 #~ msgid "No systray integration, please"
7600 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7605 #~ msgid "Min Availability"
7606 #~ msgstr "اقل توفر"
7608 #~ msgid "Search global"
7609 #~ msgstr "بحث عالمي"
7611 #~ msgid "Clear All"
7612 #~ msgstr "مسح الكل"
7614 #~ msgid "Download selected"
7615 #~ msgstr "حمل المختارات"
7617 #~ msgid "Media Info"
7618 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7621 #~ msgstr "معدل البت:"
7626 #~ msgid "Source Names"
7627 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7629 #~ msgid "Clientsoftware :"
7630 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7632 #~ msgid "Server IP :"
7633 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7635 #~ msgid "Clientversion :"
7636 #~ msgstr "نسخة العميل"
7641 #~ msgid "Servername :"
7642 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7644 #~ msgid "Currently downloading :"
7645 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7647 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7648 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7650 #~ msgid "Average downloadrate :"
7651 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7653 #~ msgid "Downloaded total :"
7654 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7656 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7657 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7659 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7660 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7662 #~ msgid "Uploaded total :"
7663 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7665 #~ msgid "Rating (total) :"
7666 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7672 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7674 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7675 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7677 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7678 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7680 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7681 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7686 #~ msgid "Beep on errors"
7687 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7689 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7690 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7693 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7698 #~ msgid "Check for new version"
7699 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7701 #~ msgid "Show Splashscreen"
7702 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7704 #~ msgid "Clientport"
7705 #~ msgstr "منفذ العميل"
7707 #~ msgid "IP-Filter"
7708 #~ msgstr "فلتر -IP"
7710 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7711 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7713 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7714 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7716 #~ msgid "See my shares"
7717 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7719 #~ msgid "Arrange Downloads"
7720 #~ msgstr "رتب التحميل"
7722 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7723 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7725 #~ msgid "Download speed"
7726 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7728 #~ msgid "Number of sources"
7729 #~ msgstr "عدد المصادر"
7734 #~ msgid "Use Font "
7735 #~ msgstr " استخدم خط"
7740 #~ msgid "Enable Webserver"
7741 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7743 #~ msgid "Enable password"
7744 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7749 #~ msgid "Servers List Window"
7750 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7752 #~ msgid "SharedFiles"
7753 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7755 #~ msgid "New Prefs"
7756 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7764 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7765 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7767 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7768 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7770 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7771 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7773 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt, unable to load file"
7774 #~ msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
7777 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7780 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7783 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7784 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7786 #~ msgid ".part file not found"
7787 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7789 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7790 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7792 #~ msgid "Failed to delete %s"
7793 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7795 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7796 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7798 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7799 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7801 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7802 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7804 #~ msgid "Downloaded:"
7807 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7808 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7810 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7811 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7813 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7814 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7816 #~ msgid "Unexpected file error while writing %s : %s"
7817 #~ msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
7820 #~ "Partfilename: %s\n"
7821 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7823 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7824 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7826 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7827 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7829 #~ msgid "Available"
7832 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7833 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7835 #~ msgid "Last Reception:"
7836 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7838 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7839 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7841 #~ msgid "Update: Disabled"
7842 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7844 #~ msgid "Update period: %i sec"
7845 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7847 #~ msgid "Update period: %i secs"
7848 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7850 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7851 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7853 #~ msgid "OLD Preferences"
7854 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7856 #~ msgid "Choose a folder for "
7857 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
7865 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
7866 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
7868 #~ msgid "Close this search result"
7869 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
7871 #~ msgid "Description: %s"
7875 #~ msgstr "مستخدم: %i"
7877 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
7878 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
7880 #~ msgid "Failed to download the serverlist from %s"
7881 #~ msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
7883 #~ msgid "Failed to load server.met!"
7884 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
7886 #~ msgid "Error: the file server.met is corrupted"
7887 #~ msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
7889 #~ msgid "Server added: "
7890 #~ msgstr "خادم مضاف: "
7892 #~ msgid "Connect to this server"
7893 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
7895 #~ msgid "Add to static"
7896 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
7898 #~ msgid "Remove from static server list"
7899 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
7901 #~ msgid "Preference"
7904 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
7905 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
7907 #~ msgid "Added to static server list"
7908 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
7910 #~ msgid "Unknown server info received !"
7911 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
7913 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
7914 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
7916 #~ msgid "Error while connecting to %s (%s:%i): %d"
7917 #~ msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
7922 #~ msgid " (based on "
7923 #~ msgstr "(مبني على"
7925 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
7926 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
7928 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
7929 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
7931 #~ msgid "Server not added!"
7932 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
7935 #~ msgstr "هوية متدنية"
7938 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
7940 #~ msgid "Loading..."
7941 #~ msgstr "تحميل..."
7943 #~ msgid "Permission"
7949 #~ msgid "Friends only"
7950 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
7955 #~ msgid "Permissions"
7958 #~ msgid "Change this file's comment..."
7959 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
7961 #~ msgid "Auto [Re]"
7967 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
7968 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
7970 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
7971 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
7973 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
7974 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
7976 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
7977 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
7979 #~ msgid "Refreshing server connection"
7980 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
7983 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
7985 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7986 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
7988 #~ msgid "Found Sources: %i"
7989 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
7991 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
7992 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
7994 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7995 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
7997 #~ msgid "Active Uploads: %i"
7998 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
8000 #~ msgid "Waiting Uploads: %i"
8001 #~ msgstr "تحميل ينتظر: %i"
8003 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
8004 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
8006 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
8007 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
8009 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8010 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
8012 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
8013 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
8015 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
8016 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8018 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8019 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8021 #~ msgid "waiting for transfer..."
8022 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
8024 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
8025 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
8027 #~ msgid "%s Not available"
8028 #~ msgstr "%s غير متوفر"
8030 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
8031 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
8033 #~ msgid "Working Servers"
8034 #~ msgstr "خادم يعمل"
8036 #~ msgid "Failed Servers"
8037 #~ msgstr "خادم فاشل"
8039 #~ msgid "Deleted Servers"
8040 #~ msgstr "خادم محذوف"
8042 #~ msgid "Users on Working Servers"
8043 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
8045 #~ msgid "Files on Working Servers"
8046 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
8048 #~ msgid "Total Users"
8049 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
8051 #~ msgid "Total Files"
8052 #~ msgstr "مجموع الملفات"
8054 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
8055 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
8057 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
8058 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
8060 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
8061 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
8063 #~ msgid "Detection Disabled"
8064 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
8066 #~ msgid "Not Found"
8067 #~ msgstr "غير موجود"
8069 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
8070 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
8078 #~ msgid "ID: Not Connected"
8079 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
8081 #~ msgid "TCP Port: "
8082 #~ msgstr "منفذ TCP: "
8084 #~ msgid "UDP Port: "
8085 #~ msgstr "منفذ UDP:"
8087 #~ msgid "Uptime: None"
8088 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
8090 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
8091 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
8093 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
8094 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
8096 #~ msgid "Shared Files: "
8097 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
8099 #~ msgid "Queued Clients: "
8100 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
8102 #~ msgid "Total DL: "
8103 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
8105 #~ msgid "Total UP: "
8106 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
8108 #~ msgid "Personal Infos"
8109 #~ msgstr "معلومات شخصية"
8117 #~ msgid "All To Max Speed"
8118 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
8120 #~ msgid "All To Min Speed"
8121 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
8123 #~ msgid "Disconnect from server"
8124 #~ msgstr "فصل من الخادم"
8126 #~ msgid "aMule for Linux"
8127 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
8129 #~ msgid "requested file not found"
8130 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
8132 #~ msgid "Failed to load template %s\n"
8133 #~ msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
8135 #~ msgid "Access denied!"
8136 #~ msgstr "رفض الدخول!"
8138 #~ msgid "Web Control Panel"
8139 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
8141 #~ msgid "ED2K Link(s)"
8142 #~ msgstr "رابط ED2K"
8147 #~ msgid "Serverinfo"
8148 #~ msgstr "معلومات الخادم"
8150 #~ msgid "Debug Log"
8151 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
8153 #~ msgid "&Preferences"
8157 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
8160 #~ msgstr "مستخدمين"
8171 #~ msgid "Remove selected server"
8172 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
8174 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
8175 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
8177 #~ msgid "Uploaded total"
8178 #~ msgstr "مجموع الرفع"
8180 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
8181 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
8183 #~ msgid "Increase Priority"
8184 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
8186 #~ msgid "Decrease Priority"
8187 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
8189 #~ msgid "Download Selected"
8190 #~ msgstr "تحميل المختار"
8195 #~ msgid "Add to list"
8196 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
8198 #~ msgid "Update server.met from URL"
8199 #~ msgstr "حدث server.met من العنوان"
8204 #~ msgid "Web-based Search"
8205 #~ msgstr "بحث انترنت"
8207 #~ msgid "File Settings"
8208 #~ msgstr "إعدادات الملف"
8210 #~ msgid "Max Sources Per File"
8211 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
8213 #~ msgid "Max. Connections"
8214 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
8216 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
8217 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
8219 #~ msgid "Gzip Compression"
8220 #~ msgstr "ضغط Gzip"
8222 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
8223 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
8225 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
8226 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
8228 #~ msgid "Speed Limits"
8229 #~ msgstr "حدود السرعة"
8231 #~ msgid "Bandwidth Limits"
8232 #~ msgstr "حدود النطاق"
8235 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
8237 #~ msgid "Enter your password here"
8238 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
8240 #~ msgid "Webserver: Logout"
8241 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
8243 #~ msgid "Search Results"
8244 #~ msgstr "نتيجت البحث"
8246 #~ msgid "Refetch Results"
8247 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
8252 #~ msgid "Global (Server)"
8253 #~ msgstr "خادم عالمي"
8256 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
8258 #~ msgid "Down (kbit/s)"
8259 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
8261 #~ msgid "Up (kbit/s)"
8262 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
8267 #~ msgid "(enter below!)"
8268 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
8271 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
8273 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
8275 #~ msgid "Not Avaiable"
8276 #~ msgstr "غير متوفر"
8278 #~ msgid "Show Lists"
8279 #~ msgstr "اعرض قائمة"
8281 #~ msgid "Hide Lists"
8282 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
8284 #~ msgid "Concurrent Downloads"
8285 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
8287 #~ msgid "Connection Type"
8288 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
8290 #~ msgid "Select your connection type here :"
8291 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
8293 #~ msgid "True upload bandwidth"
8294 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
8299 #~ msgid "Connection Wizard"
8300 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
8303 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8306 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8309 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
8310 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
8312 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
8313 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8315 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
8316 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8318 #~ msgid "&Transfers"
8322 #~ msgstr "&مستظيفات"
8327 #~ msgid "Shared &Files"
8328 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
8330 #~ msgid "&Messages"
8333 #~ msgid "St&atistics"
8334 #~ msgstr "اح&صائيات"
8336 #~ msgid "Creditfile loaded"
8337 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
8339 #~ msgid "Servers list"
8340 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
8342 #~ msgid "Files Transfers"
8343 #~ msgstr "نقل الملفات"
8345 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
8346 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
8348 #~ msgid "Please enter a serveradress"
8349 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"