1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (c) 2003-2008 aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-22 09:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/AddFriend.cpp:45
22 #: src/AddFriend.cpp:61
23 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
24 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
26 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67 src/amule-remote-gui.cpp:1817
30 #: src/AddFriend.cpp:67
31 msgid "The specified userhash is not valid!"
35 msgid "Now, exiting main app..."
40 msgid "Killing amuleweb instance with pid `%ld' ... "
49 msgid "aMule OnExit: Terminating core."
53 msgid "aMule shutdown completed."
57 msgid "Memory debug results for aMule exit:"
69 msgid "Password set and external connections enabled."
70 msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
72 #: src/amule.cpp:671 src/KadDlg.cpp:167 src/KadDlg.cpp:173
73 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:673 src/SharedFilesCtrl.cpp:321
79 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
83 #: src/amule.cpp:719 src/amule.cpp:1357 src/CatDialog.cpp:141
84 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:342
85 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
91 "You don't have any server in the server list.\n"
92 "Do you want aMule to download a new list now?"
96 msgid "Server list download"
99 #: src/amule.cpp:818 src/amuleDlg.cpp:571 src/ClientListCtrl.cpp:670
100 #: src/DataToText.cpp:59
106 msgid "Using amuleweb in '%s'."
111 msgid "web server running on pid %d"
116 "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
117 "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
118 "aMule using --enable-webserver and run make install"
121 #: src/amule.cpp:878 src/amule.cpp:999 src/amule.cpp:1368
122 #: src/amule-remote-gui.cpp:310 src/amule-remote-gui.cpp:332
123 #: src/amule-remote-gui.cpp:334 src/amule-remote-gui.cpp:729
129 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
134 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
140 "Port %u is not available!\n"
142 "This means that you will be LOWID.\n"
144 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
147 #: src/amule.cpp:1105 src/amule-remote-gui.cpp:515
149 "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
153 #: src/amule.cpp:1150
154 msgid "Failed to create OnlineSig File"
157 #: src/amule.cpp:1158
158 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
161 #: src/amule.cpp:1326
163 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
167 #: src/amule.cpp:1335
169 msgid "This is the first time you run aMule %s"
172 #: src/amule.cpp:1337
173 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
176 #: src/amule.cpp:1338
177 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
178 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
180 #: src/amule.cpp:1339
181 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
184 #: src/amule.cpp:1343
186 "The following options have been changed in this release for security "
190 #: src/amule.cpp:1344
193 "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing "
197 #: src/amule.cpp:1345
200 "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n"
203 #: src/amule.cpp:1346
206 "For more information on the reason for this changes, seach\n"
207 "the aMule wiki at http://wiki.amule.org for \"fake servers\" info.\n"
208 "It's important that you clear any fake server from your server list for "
209 "aMule to work properly."
212 #: src/amule.cpp:1347
216 "Additionally, the browser settings have been reset to the system default. "
217 "Please configure your browser options again if needed.\n"
220 #: src/amule.cpp:1352
221 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
224 #: src/amule.cpp:1353
225 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
228 #: src/amule.cpp:1355
229 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
232 #: src/amule.cpp:1368
234 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
235 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
238 #: src/amule.cpp:1423
240 msgid "Server hostname notified"
243 #: src/amule.cpp:1653
245 msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
248 #: src/amule.cpp:1788
249 msgid "ERROR: can't open logfile"
252 #: src/amule.cpp:1792
253 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
256 #: src/amule.cpp:1810
257 msgid "Log has been reset"
260 #: src/amule.cpp:1835
262 msgid "ServerMessage: %s"
265 #: src/amule.cpp:1873
266 msgid "Failed to download the nodes list."
269 #: src/amule.cpp:1893
270 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
273 #: src/amule.cpp:1896 src/amule.cpp:1906 src/amule.cpp:1912
274 msgid "Corrupted version check file"
277 #: src/amule.cpp:1922
278 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
281 #: src/amule.cpp:1923
283 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
286 #: src/amule.cpp:1924
287 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
290 #: src/amule.cpp:1926
292 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
295 #: src/amule.cpp:1930
296 msgid "Your copy of aMule is up to date."
299 #: src/amule.cpp:1937
300 msgid "Failed to download the version check file"
303 #: src/amule.cpp:2097 src/amule-remote-gui.cpp:612
305 msgid "Users: %s | Files: %s"
308 #: src/amule.cpp:2098 src/amule-remote-gui.cpp:613
310 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
313 #: src/amule.cpp:2107 src/amule-remote-gui.cpp:622
314 msgid "No networks selected"
317 #: src/amule.cpp:2172 src/TextClient.cpp:696
321 #: src/amule.cpp:2172 src/TextClient.cpp:696
325 #: src/amule.cpp:2174
327 msgid "Connected to %s %s"
330 #: src/amule.cpp:2177
332 msgid "Connecting to %s"
335 #: src/amule.cpp:2179
336 msgid "Disconnected from eD2k"
339 #: src/amule.cpp:2186
343 #: src/amule.cpp:2188
347 #: src/amule.cpp:2195
348 msgid "Connected to Kad (ok)"
351 #: src/amule.cpp:2197
352 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
355 #: src/amule.cpp:2200
356 msgid "Disconnected from Kad"
359 #: src/amule.cpp:2263
361 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
365 #: src/amule.cpp:2266
366 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
369 #: src/amuled.cpp:619
371 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
372 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
373 "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
374 "the file ~/.aMule/amule.conf"
377 #: src/amuled.cpp:622
379 "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule "
380 "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you "
381 "must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an "
382 "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the "
383 "password. More information can be found at http://wiki.amule.org"
386 #: src/amuled.cpp:683
387 msgid "amuled: OnInit - starting timer"
390 #: src/amuled.cpp:701
391 msgid "amuled: forking to background - see you"
394 #: src/amuled.cpp:732
395 msgid "Cannot Create Pid File"
398 #: src/amuled.cpp:791
403 #: src/amuleDlg.cpp:239
405 msgid "This is aMule %s based on eMule."
408 #: src/amuleDlg.cpp:241
410 msgid "Running on %s"
413 #: src/amuleDlg.cpp:243
414 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
417 #: src/amuleDlg.cpp:269
418 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
421 #: src/amuleDlg.cpp:488
422 msgid "aMule remote control "
425 #: src/amuleDlg.cpp:494
429 #: src/amuleDlg.cpp:496
431 "'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
435 #: src/amuleDlg.cpp:497
436 msgid "Website: http://www.amule.org \n"
439 #: src/amuleDlg.cpp:498
440 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
443 #: src/amuleDlg.cpp:499
445 "FAQ: http://wiki.amule.org \n"
449 #: src/amuleDlg.cpp:500
450 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
453 #: src/amuleDlg.cpp:501
455 "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n"
459 #: src/amuleDlg.cpp:502
460 msgid "Part of aMule is based on \n"
463 #: src/amuleDlg.cpp:503
464 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
467 #: src/amuleDlg.cpp:504
468 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n"
471 #: src/amuleDlg.cpp:505
472 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
475 #: src/amuleDlg.cpp:508 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:913
476 #: src/PartFile.cpp:921 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:564
477 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:664 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:749
481 #: src/amuleDlg.cpp:539
482 msgid "Shutting down aMule..."
485 #: src/amuleDlg.cpp:549
486 msgid "aMule dialog destroyed"
489 #: src/amuleDlg.cpp:703
490 msgid "eD2k: Connecting"
493 #: src/amuleDlg.cpp:707
494 msgid "eD2k: Disconnected"
497 #: src/amuleDlg.cpp:713
498 msgid "Kad: Firewalled"
501 #: src/amuleDlg.cpp:717
503 msgid "Kad: Connected"
506 #: src/amuleDlg.cpp:722
508 msgid "Kad: Connecting"
511 #: src/amuleDlg.cpp:726
515 #: src/amuleDlg.cpp:772 src/DownloadListCtrl.cpp:588
516 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:281
517 #: src/muuli_wdr.cpp:856 src/muuli_wdr.cpp:920 src/muuli_wdr.cpp:994
518 #: src/muuli_wdr.cpp:1060 src/muuli_wdr.cpp:2459 src/muuli_wdr.cpp:2561
519 #: src/muuli_wdr.cpp:3280 src/ServerListCtrl.cpp:154
520 #: src/ServerListCtrl.cpp:563 src/ServerListCtrl.cpp:582
521 #: src/TransferWnd.cpp:376 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:294
525 #: src/amuleDlg.cpp:773
527 msgid "Stop the current connection attempts"
528 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
530 #: src/amuleDlg.cpp:778 src/MuleTrayIcon.cpp:555 src/muuli_wdr.cpp:2702
534 #: src/amuleDlg.cpp:779
536 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
537 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
539 #: src/amuleDlg.cpp:784 src/MuleTrayIcon.cpp:558 src/muuli_wdr.cpp:2885
540 #: src/muuli_wdr.cpp:3276 src/muuli_wdr.cpp:3459
544 #: src/amuleDlg.cpp:785
545 msgid "Connect to the currently enabled networks"
548 #: src/amuleDlg.cpp:843
550 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
551 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
553 #: src/amuleDlg.cpp:845
555 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
556 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
558 #: src/amuleDlg.cpp:871
560 msgid "aMule (%s | Connected)"
563 #: src/amuleDlg.cpp:873
565 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
568 #: src/amuleDlg.cpp:904
569 msgid "Do you really want to exit aMule?"
570 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
572 #: src/amuleDlg.cpp:905
573 msgid "Exit confirmation"
574 msgstr "تاكيد الخروج"
576 #: src/amuleDlg.cpp:1162
577 msgid "Launch Command: "
580 #: src/amuleDlg.cpp:1221
582 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
585 #: src/amuleDlg.cpp:1226
587 msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
590 #: src/amuleDlg.cpp:1327 src/amuleDlg.cpp:1488 src/muuli_wdr.cpp:1809
591 #: src/muuli_wdr.cpp:3461
595 #: src/amuleDlg.cpp:1329
596 msgid "Networks window"
599 #: src/amuleDlg.cpp:1331 src/muuli_wdr.cpp:3462
603 #: src/amuleDlg.cpp:1333
604 msgid "Searches window"
607 #: src/amuleDlg.cpp:1335 src/muuli_wdr.cpp:3463
611 #: src/amuleDlg.cpp:1337
612 msgid "Files transfers window"
615 #: src/amuleDlg.cpp:1339
619 #: src/amuleDlg.cpp:1341
620 msgid "Shared files window"
623 #: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:522 src/muuli_wdr.cpp:3103
624 #: src/muuli_wdr.cpp:3466
628 #: src/amuleDlg.cpp:1345
629 msgid "Messages window"
632 #: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:1096 src/muuli_wdr.cpp:3467
633 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937
637 #: src/amuleDlg.cpp:1349
638 msgid "Statistics graph window"
641 #: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3469 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189
642 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50
646 #: src/amuleDlg.cpp:1354
647 msgid "Preferences settings window"
650 #: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3470
654 #: src/amuleDlg.cpp:1358 src/muuli_wdr.cpp:3470
655 msgid "The partfile importer tool"
658 #: src/amuleDlg.cpp:1360 src/muuli_wdr.cpp:3471
659 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:274
663 #: src/amuleDlg.cpp:1362 src/muuli_wdr.cpp:3471
667 #: src/amuleDlg.cpp:1499
671 #: src/amuleDlg.cpp:1503
675 #: src/amuleDlg.cpp:1508
679 #: src/amule-gui.cpp:195
680 msgid "aMule remote control"
683 #: src/amule-gui.cpp:197 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116
687 #: src/amule-gui.cpp:283
689 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer"
690 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
692 #: src/amule-remote-gui.cpp:71
693 msgid "Connect to remote amule"
696 #: src/amule-remote-gui.cpp:249
698 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer"
699 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
701 #: src/amule-remote-gui.cpp:285
702 msgid "Going to event loop..."
705 #: src/amule-remote-gui.cpp:306
707 msgid "Connecting..."
710 #: src/amule-remote-gui.cpp:310
711 msgid "Connection failed "
714 #: src/amule-remote-gui.cpp:321
715 msgid "Remote GUI EC event handler"
718 #: src/amule-remote-gui.cpp:328
721 msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
723 #: src/amule-remote-gui.cpp:331 src/ExternalConnector.cpp:403
725 msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n"
728 #: src/amule-remote-gui.cpp:334
729 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably."
732 #: src/amule-remote-gui.cpp:432
737 #: src/amule-remote-gui.cpp:681 src/TransferWnd.cpp:341
741 #: src/amule-remote-gui.cpp:727
743 msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'."
746 #: src/amule-remote-gui.cpp:947
748 msgid "Total Users: %s | Total Files: %s"
751 #: src/amule-remote-gui.cpp:1817
752 msgid "Comments and ratings are not supported on remote gui yet"
755 #: src/BaseClient.cpp:1330
757 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
760 #: src/BaseClient.cpp:1542
762 msgid "Searching buddy for lowid connection"
763 msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
765 #: src/BaseClient.cpp:1739 src/BaseClient.cpp:2262 src/BaseClient.cpp:2278
766 #: src/BaseClient.cpp:2573 src/ClientDetailDialog.cpp:83
767 #: src/ClientDetailDialog.cpp:84 src/ClientDetailDialog.cpp:85
768 #: src/ClientDetailDialog.cpp:120 src/ClientDetailDialog.cpp:121
769 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714
770 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 src/DataToText.cpp:52
771 #: src/DataToText.cpp:68 src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114
772 #: src/DataToText.cpp:135 src/DownloadListCtrl.cpp:1429
773 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453
774 #: src/ExternalConn.cpp:297 src/FileDetailDialog.cpp:130
775 #: src/HTTPDownload.cpp:82 src/KnownFile.cpp:890 src/KnownFile.cpp:896
776 #: src/MuleTrayIcon.cpp:424 src/PartFile.cpp:2508 src/PartFile.cpp:2514
777 #: src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 src/Statistics.cpp:884
781 #: src/BaseClient.cpp:1756
783 msgid " (Fake eMule version %#x)"
786 #: src/BaseClient.cpp:1767
787 msgid " (Fake eMule)"
790 #: src/BaseClient.cpp:1769
791 msgid "xMule (Fake eMule)"
794 #: src/BaseClient.cpp:1808
796 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
799 #: src/BaseClient.cpp:1978
801 msgid "NickName: %s ID: %u"
804 #: src/BaseClient.cpp:1980
806 msgid "Requested: %s\n"
809 #: src/BaseClient.cpp:1982
811 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
813 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
814 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
815 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
817 #: src/BaseClient.cpp:1985
819 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
821 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
822 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
823 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
825 #: src/BaseClient.cpp:1988
826 msgid "Requested unknown file"
827 msgstr "طلب ملف غير معروف"
829 #: src/BaseClient.cpp:2651
831 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
834 #: src/BaseClient.cpp:2758
836 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
839 #: src/CaptchaDialog.cpp:44
840 msgid "Enter Captcha"
843 #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:956 src/muuli_wdr.cpp:243
844 #: src/SearchListCtrl.cpp:598 src/TransferWnd.cpp:336
848 #: src/CatDialog.cpp:87
852 #: src/CatDialog.cpp:125
853 msgid "Choose a folder for incoming files"
854 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
856 #: src/CatDialog.cpp:140
857 msgid "You must specify a name for the category!"
860 #: src/CatDialog.cpp:150
861 msgid "You must specify a path for the category!"
864 #: src/CatDialog.cpp:162
866 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
869 #: src/ChatSelector.cpp:127
871 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
874 #: src/ChatSelector.cpp:206 src/ChatSelector.cpp:286
875 msgid "*** Connected to Client ***"
878 #: src/ChatSelector.cpp:249
879 msgid "*** Connecting to Client ***"
882 #: src/ChatSelector.cpp:280
883 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
886 #: src/ChatSelector.cpp:333
888 "*** You have passed the captcha check and the user has received your "
892 #: src/ChatSelector.cpp:334
894 "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been "
895 "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***"
898 #: src/ClientCreditsList.cpp:168
900 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
901 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
902 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
903 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
905 #: src/ClientCreditsList.cpp:171
907 msgid " - Credits expired for %u client!"
908 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
909 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
910 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
912 #: src/ClientCreditsList.cpp:315
913 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
916 #: src/ClientDetailDialog.cpp:50
917 msgid "Client Details"
918 msgstr "تفاصيل العميل"
920 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ClientListCtrl.cpp:902
921 #: src/ServerWnd.cpp:170 src/ServerWnd.cpp:180
922 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269
926 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ServerWnd.cpp:183
927 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267
931 #: src/ClientDetailDialog.cpp:129
935 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131
939 #: src/ClientDetailDialog.cpp:134 src/ClientDetailDialog.cpp:193
940 msgid "Not supported"
943 #: src/ClientDetailDialog.cpp:137
947 #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027
948 #: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:706
952 #: src/ClientDetailDialog.cpp:145 src/ServerWnd.cpp:211
956 #: src/ClientDetailDialog.cpp:168 src/ClientDetailDialog.cpp:173
961 #: src/ClientDetailDialog.cpp:196 src/ServerListCtrl.cpp:95
965 #: src/ClientDetailDialog.cpp:199
969 #: src/ClientDetailDialog.cpp:202
973 #: src/ClientDetailDialog.cpp:205
974 msgid "Verified - OK"
975 msgstr "تأكيد - صحيح"
977 #: src/ClientDetailDialog.cpp:209
978 msgid "Not Available"
981 #: src/ClientDetailDialog.cpp:215
986 #: src/ClientListCtrl.cpp:254 src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453
990 #: src/ClientListCtrl.cpp:255 src/DownloadListCtrl.cpp:1027
991 #: src/FriendListCtrl.cpp:233
992 msgid "Show &Details"
995 #: src/ClientListCtrl.cpp:256 src/DownloadListCtrl.cpp:1028
996 msgid "Remove from friends"
999 #: src/ClientListCtrl.cpp:256 src/DownloadListCtrl.cpp:1028
1000 msgid "Add to Friends"
1001 msgstr "اضف لي صديق"
1003 #: src/ClientListCtrl.cpp:257 src/DownloadListCtrl.cpp:1029
1004 #: src/FriendListCtrl.cpp:242
1006 msgstr "اعرض الملفات"
1008 #: src/ClientListCtrl.cpp:258 src/DownloadListCtrl.cpp:1030
1009 msgid "Send message"
1012 #: src/ClientListCtrl.cpp:259
1016 #: src/ClientListCtrl.cpp:264
1017 msgid "Show Uploads"
1020 #: src/ClientListCtrl.cpp:265
1022 msgstr "أظهر المنتظرين"
1024 #: src/ClientListCtrl.cpp:266
1025 msgid "Show Clients"
1028 #: src/ClientListCtrl.cpp:270
1032 #: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:848
1033 msgid "Send message to user"
1036 #: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:849
1037 msgid "Message to send:"
1040 #: src/ClientListCtrl.cpp:516 src/ClientListCtrl.cpp:848
1041 #: src/ClientListCtrl.cpp:1021 src/CommentDialogLst.cpp:55
1042 #: src/FriendListCtrl.cpp:80
1046 #: src/ClientListCtrl.cpp:517 src/ClientListCtrl.cpp:849
1047 #: src/SearchListCtrl.cpp:595
1051 #: src/ClientListCtrl.cpp:518 src/ClientListCtrl.cpp:850
1052 #: src/ClientListCtrl.cpp:1026
1053 msgid "Client Software"
1056 #: src/ClientListCtrl.cpp:519 src/DownloadListCtrl.cpp:192
1060 #: src/ClientListCtrl.cpp:520 src/DownloadListCtrl.cpp:190
1064 #: src/ClientListCtrl.cpp:521
1068 #: src/ClientListCtrl.cpp:522
1072 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196
1073 #: src/PartFile.cpp:3758 src/SearchListCtrl.cpp:93
1077 #: src/ClientListCtrl.cpp:524 src/ClientListCtrl.cpp:858
1078 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111
1079 msgid "Obtained Parts"
1080 msgstr "أجزاء مكتسبة"
1082 #: src/ClientListCtrl.cpp:525
1083 msgid "Upload/Download"
1086 #: src/ClientListCtrl.cpp:526
1087 msgid "Remote Status"
1090 #: src/ClientListCtrl.cpp:640 src/muuli_wdr.cpp:575 src/muuli_wdr.cpp:586
1091 #: src/muuli_wdr.cpp:597 src/muuli_wdr.cpp:612 src/muuli_wdr.cpp:623
1092 #: src/muuli_wdr.cpp:634 src/muuli_wdr.cpp:656 src/muuli_wdr.cpp:667
1093 #: src/muuli_wdr.cpp:678 src/muuli_wdr.cpp:689 src/muuli_wdr.cpp:700
1094 #: src/muuli_wdr.cpp:711 src/muuli_wdr.cpp:722 src/muuli_wdr.cpp:735
1095 #: src/muuli_wdr.cpp:742 src/muuli_wdr.cpp:769 src/muuli_wdr.cpp:780
1096 #: src/muuli_wdr.cpp:791 src/muuli_wdr.cpp:1116 src/muuli_wdr.cpp:1127
1097 #: src/muuli_wdr.cpp:1134 src/muuli_wdr.cpp:1145 src/muuli_wdr.cpp:1152
1098 #: src/muuli_wdr.cpp:1163 src/muuli_wdr.cpp:1372 src/muuli_wdr.cpp:1376
1099 #: src/muuli_wdr.cpp:1391 src/muuli_wdr.cpp:1400 src/muuli_wdr.cpp:1407
1100 #: src/muuli_wdr.cpp:1416 src/muuli_wdr.cpp:1423 src/muuli_wdr.cpp:1432
1101 #: src/muuli_wdr.cpp:1439 src/muuli_wdr.cpp:1448 src/muuli_wdr.cpp:1464
1102 #: src/muuli_wdr.cpp:1477 src/muuli_wdr.cpp:1486 src/muuli_wdr.cpp:1493
1103 #: src/muuli_wdr.cpp:1502 src/muuli_wdr.cpp:1509 src/muuli_wdr.cpp:1518
1104 #: src/muuli_wdr.cpp:1536 src/muuli_wdr.cpp:1545 src/muuli_wdr.cpp:1552
1105 #: src/muuli_wdr.cpp:1561
1109 #: src/ClientListCtrl.cpp:652 src/ClientListCtrl.cpp:720
1110 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1316 src/DownloadListCtrl.cpp:1620
1111 #: src/muuli_wdr.cpp:1712 src/muuli_wdr.cpp:1721 src/muuli_wdr.cpp:1730
1112 #: src/muuli_wdr.cpp:2078 src/muuli_wdr.cpp:2087 src/OtherFunctions.cpp:145
1113 #: src/StatisticsDlg.cpp:100 src/StatisticsDlg.cpp:102
1117 #: src/ClientListCtrl.cpp:674 src/DataToText.cpp:61
1118 msgid "Connecting via server"
1119 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1121 #: src/ClientListCtrl.cpp:679 src/DataToText.cpp:63
1122 msgid "Transferring"
1125 #: src/ClientListCtrl.cpp:687 src/DataToText.cpp:62 src/KnownFile.cpp:1394
1126 #: src/TransferWnd.cpp:449
1130 #: src/ClientListCtrl.cpp:709 src/DataToText.cpp:62
1131 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1709
1133 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1135 #: src/ClientListCtrl.cpp:712
1140 #: src/ClientListCtrl.cpp:851
1141 msgid "File Priority"
1144 #: src/ClientListCtrl.cpp:852 src/CommentDialogLst.cpp:57
1148 #: src/ClientListCtrl.cpp:853
1152 #: src/ClientListCtrl.cpp:854
1156 #: src/ClientListCtrl.cpp:855
1160 #: src/ClientListCtrl.cpp:856
1161 msgid "Entered Queue"
1162 msgstr "داخل اﻻنتظار"
1164 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 src/DataToText.cpp:71 src/TransferWnd.cpp:309
1168 #: src/ClientListCtrl.cpp:931 src/ClientListCtrl.cpp:1080
1169 #: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099
1170 #: src/ServerListCtrl.cpp:244
1174 #: src/ClientListCtrl.cpp:933 src/ClientListCtrl.cpp:1082
1175 #: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099
1176 #: src/ServerListCtrl.cpp:244
1180 #: src/ClientListCtrl.cpp:1022
1181 msgid "Upload Status"
1184 #: src/ClientListCtrl.cpp:1023
1185 msgid "Transferred Up"
1188 #: src/ClientListCtrl.cpp:1024
1189 msgid "Download Status"
1192 #: src/ClientListCtrl.cpp:1025
1193 msgid "Transferred Down"
1196 #: src/ClientListCtrl.cpp:1028
1200 #: src/ClientListCtrl.cpp:1029
1204 #: src/ClientListCtrl.cpp:1030
1205 msgid "Hide shared files"
1208 #: src/ClientTCPSocket.cpp:834
1210 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
1213 #: src/ClientTCPSocket.cpp:855
1215 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
1218 #: src/ClientTCPSocket.cpp:887
1220 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
1223 #: src/ClientTCPSocket.cpp:927
1225 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
1228 #: src/ClientTCPSocket.cpp:952
1231 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted"
1234 #: src/ClientTCPSocket.cpp:989
1236 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> denied"
1239 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1008
1241 msgid "User %s (%u) shares directory %s"
1244 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1023
1246 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
1249 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1038
1251 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory %s"
1254 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1045
1256 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
1259 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1050
1261 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
1264 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1062
1266 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
1269 #: src/CommentDialog.cpp:34 src/CommentDialogLst.cpp:47
1270 msgid "File Comments"
1271 msgstr "ملف تعليقات"
1273 #: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:188
1274 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:43 src/SearchListCtrl.cpp:88
1275 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102
1279 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
1283 #: src/CommentDialogLst.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:948
1287 #: src/CommentDialogLst.cpp:104
1290 msgid_plural "%u comments"
1291 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
1292 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
1294 #: src/CorruptionBlackBox.cpp:227
1297 "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'"
1300 #: src/DataToText.cpp:35
1304 #: src/DataToText.cpp:36
1308 #: src/DataToText.cpp:37
1312 #: src/DataToText.cpp:41 src/SharedFilesCtrl.cpp:137
1316 #: src/DataToText.cpp:42 src/DownloadListCtrl.cpp:902 src/muuli_wdr.cpp:2523
1317 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:426
1318 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138
1322 #: src/DataToText.cpp:43 src/DownloadListCtrl.cpp:903 src/muuli_wdr.cpp:2524
1323 #: src/ServerListCtrl.cpp:238 src/ServerListCtrl.cpp:427
1324 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139
1328 #: src/DataToText.cpp:44 src/DownloadListCtrl.cpp:904 src/muuli_wdr.cpp:2525
1329 #: src/ServerListCtrl.cpp:239 src/ServerListCtrl.cpp:428
1330 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:140
1334 #: src/DataToText.cpp:45 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
1338 #: src/DataToText.cpp:46 src/SharedFilesCtrl.cpp:142
1342 #: src/DataToText.cpp:60
1346 #: src/DataToText.cpp:64
1347 msgid "Receiving hashset"
1350 #: src/DataToText.cpp:65
1351 msgid "No needed parts"
1352 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1354 #: src/DataToText.cpp:66
1355 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1358 #: src/DataToText.cpp:67
1359 msgid "Too many connections"
1360 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1362 #: src/DataToText.cpp:69
1363 msgid "Connecting via Kad"
1366 #: src/DataToText.cpp:70
1367 msgid "Too many Kad connections"
1370 #: src/DataToText.cpp:72
1371 msgid "Connection Error"
1374 #: src/DataToText.cpp:73
1375 msgid "Remote Queue Full"
1378 #: src/DataToText.cpp:103
1379 msgid "Old MLDonkey"
1382 #: src/DataToText.cpp:106
1383 msgid "New MLDonkey"
1386 #: src/DataToText.cpp:116
1387 msgid "eMule Compatible"
1390 #: src/DataToText.cpp:126
1391 msgid "Local Server"
1394 #: src/DataToText.cpp:127
1395 msgid "Remote Server"
1398 #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:197 src/muuli_wdr.cpp:3417
1399 #: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:703
1403 #: src/DataToText.cpp:129
1404 msgid "Source Exchange"
1407 #: src/DataToText.cpp:130
1411 #: src/DataToText.cpp:131
1415 #: src/DataToText.cpp:132
1416 msgid "Source Seeds"
1419 #: src/DataToText.cpp:133
1420 msgid "Search Result"
1423 #: src/DownloadListCtrl.cpp:187
1427 #: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/PartFileConvert.cpp:627
1428 #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/SharedFilesCtrl.cpp:103
1432 #: src/DownloadListCtrl.cpp:191 src/OtherFunctions.cpp:692
1433 #: src/PartFileConvert.cpp:608 src/TransferWnd.cpp:347
1437 #: src/DownloadListCtrl.cpp:193
1441 #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44
1442 #: src/PartFile.cpp:3756 src/SearchListCtrl.cpp:90
1446 #: src/DownloadListCtrl.cpp:195 src/DownloadListCtrl.cpp:907
1447 #: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:430
1448 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145
1452 #: src/DownloadListCtrl.cpp:197
1453 msgid "Time Remaining"
1454 msgstr "الوقت المتبقي"
1456 #: src/DownloadListCtrl.cpp:198
1457 msgid "Last Seen Complete"
1460 #: src/DownloadListCtrl.cpp:199
1461 msgid "Last Reception"
1462 msgstr "اخر إستقبال"
1464 #: src/DownloadListCtrl.cpp:584
1466 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
1467 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1469 #: src/DownloadListCtrl.cpp:586
1471 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
1472 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1474 #: src/DownloadListCtrl.cpp:734 src/SharedFilesCtrl.cpp:205
1477 "Feedback from: %s (%s)\n"
1481 #: src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:425 src/muuli_wdr.cpp:1924
1482 #: src/Statistics.cpp:669
1486 #: src/DownloadListCtrl.cpp:905 src/muuli_wdr.cpp:2526
1487 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143
1491 #: src/DownloadListCtrl.cpp:909 src/TransferWnd.cpp:377
1495 #: src/DownloadListCtrl.cpp:910 src/TransferWnd.cpp:378
1497 msgstr "&إيقاف مؤقت"
1499 #: src/DownloadListCtrl.cpp:911 src/TransferWnd.cpp:379
1503 #: src/DownloadListCtrl.cpp:912
1504 msgid "C&lear completed"
1505 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
1507 #: src/DownloadListCtrl.cpp:918
1508 msgid "Swap every A4AF to this file now"
1511 #: src/DownloadListCtrl.cpp:920
1512 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
1515 #: src/DownloadListCtrl.cpp:925
1516 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
1519 #: src/DownloadListCtrl.cpp:928
1520 msgid "Extended Options"
1521 msgstr "خيرات اضافية"
1523 #: src/DownloadListCtrl.cpp:939 src/DownloadListCtrl.cpp:1001
1527 #: src/DownloadListCtrl.cpp:940
1528 msgid "Show file &details"
1529 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
1531 #: src/DownloadListCtrl.cpp:942 src/muuli_wdr.cpp:827
1532 msgid "Show all comments"
1533 msgstr "اعرض كل التعليقات"
1535 #: src/DownloadListCtrl.cpp:947
1536 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
1539 #: src/DownloadListCtrl.cpp:949 src/SharedFilesCtrl.cpp:167
1540 msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
1543 #: src/DownloadListCtrl.cpp:951 src/SharedFilesCtrl.cpp:173
1544 msgid "Copy feedback to clipboard"
1547 #: src/DownloadListCtrl.cpp:960
1551 #: src/DownloadListCtrl.cpp:967
1552 msgid "Assign to category"
1555 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1004
1556 msgid "&Open the file"
1559 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1031
1560 msgid "Swap to this file"
1563 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1086 src/SharedFilesCtrl.cpp:703
1564 msgid "Enter new name for this file:"
1567 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 src/SharedFilesCtrl.cpp:704
1571 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1440 src/DownloadListCtrl.cpp:1451
1572 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
1575 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1678
1579 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1728
1584 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1742
1585 msgid "Asked for another file"
1586 msgstr "طلب ملف اخر"
1588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2073
1590 msgid "Downloads (%i)"
1593 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2291
1595 "To prevent this warning to show up in every preview,\n"
1596 "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
1599 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2292
1600 msgid "File preview"
1603 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2328
1605 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
1608 #: src/DownloadQueue.cpp:100
1610 msgid "Saving PartFile %u of %u"
1613 #: src/DownloadQueue.cpp:103
1614 msgid "All PartFiles Saved."
1617 #: src/DownloadQueue.cpp:110
1619 msgid "Loading temp files from %s."
1620 msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
1622 #: src/DownloadQueue.cpp:129
1624 msgid "Loading PartFile %u of %u"
1627 #: src/DownloadQueue.cpp:152
1629 "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
1630 "met recovery solutions."
1633 #: src/DownloadQueue.cpp:161
1634 msgid "All PartFiles Loaded."
1637 #: src/DownloadQueue.cpp:164
1638 msgid "No part files found"
1639 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
1641 #: src/DownloadQueue.cpp:166
1643 msgid "Found %u part file"
1644 msgid_plural "Found %u part files"
1645 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
1646 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
1648 #: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1389
1649 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
1652 #: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1392
1653 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
1656 #: src/DownloadQueue.cpp:337
1658 msgid "Downloading %s"
1661 #: src/DownloadQueue.cpp:345
1663 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
1666 #: src/DownloadQueue.cpp:357
1668 msgid "You already have the file '%s'"
1671 #: src/DownloadQueue.cpp:362
1673 msgid "You are already trying to download the file %s"
1674 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
1676 #: src/DownloadQueue.cpp:1049
1678 msgid "Failed to open ED2KLinks file."
1679 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
1681 #: src/DownloadQueue.cpp:1323
1683 msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
1686 #: src/DownloadQueue.cpp:1331
1688 msgid "Unknown protocol of link: %s"
1691 #: src/DownloadQueue.cpp:1352
1693 msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
1696 #: src/ExternalConn.cpp:127
1697 msgid "Client sent packet after authentication failed."
1700 #: src/ExternalConn.cpp:135
1701 msgid "Unauthorized access attempt. Connection closed."
1704 #: src/ExternalConn.cpp:150
1705 msgid "External connection closed."
1708 #: src/ExternalConn.cpp:189
1709 msgid "External connections disabled due to empty password!"
1712 #: src/ExternalConn.cpp:214
1713 msgid "External connections disabled in config file"
1716 #: src/ExternalConn.cpp:265
1717 msgid "New external connection accepted"
1720 #: src/ExternalConn.cpp:268
1721 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
1724 #: src/ExternalConn.cpp:287
1725 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
1728 #: src/ExternalConn.cpp:296
1730 msgid "Connecting client: %s %s"
1733 #: src/ExternalConn.cpp:298
1734 msgid "Unknown version"
1737 #: src/ExternalConn.cpp:308
1739 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
1740 "remote from same snapshot."
1743 #: src/ExternalConn.cpp:313
1745 "You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! "
1746 "*sigh* possible crash prevented"
1749 #: src/ExternalConn.cpp:323
1750 msgid "Invalid protocol version."
1753 #: src/ExternalConn.cpp:327
1754 msgid "Missing protocol version tag."
1757 #: src/ExternalConn.cpp:354
1758 msgid "Authentication failed."
1761 #: src/ExternalConn.cpp:359
1762 msgid "Invalid request, please authenticate first."
1765 #: src/ExternalConn.cpp:364
1766 msgid "Access granted."
1769 #: src/ExternalConn.cpp:665
1771 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
1774 #: src/ExternalConn.cpp:667
1776 msgid "FileHash not found: %s"
1779 #: src/ExternalConn.cpp:730 src/ExternalConn.cpp:814
1780 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
1783 #: src/ExternalConn.cpp:760
1784 msgid "Server not added"
1787 #: src/ExternalConn.cpp:778
1789 msgid "server not found: %s"
1792 #: src/ExternalConn.cpp:794
1793 msgid "need to define server to be removed"
1796 #: src/ExternalConn.cpp:808
1797 msgid "eD2k is disabled in preferences."
1800 #: src/ExternalConn.cpp:904
1801 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
1802 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
1804 #: src/ExternalConn.cpp:909
1805 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
1808 #: src/ExternalConn.cpp:960
1809 msgid "Kad is disabled in preferences."
1812 #: src/ExternalConn.cpp:1119
1813 msgid "No points for graph."
1816 #: src/ExternalConn.cpp:1128
1817 msgid "Your client is not configured for this detail level."
1820 #: src/ExternalConn.cpp:1156
1821 msgid "External Connection: shutdown requested"
1824 #: src/ExternalConn.cpp:1168
1825 msgid "Already shutting down."
1828 #: src/ExternalConn.cpp:1176
1830 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
1833 #: src/ExternalConn.cpp:1182
1834 msgid "Invalid link or already on list."
1837 #: src/ExternalConn.cpp:1267
1838 msgid "File not found."
1841 #: src/ExternalConn.cpp:1272
1842 msgid "Invalid file name."
1845 #: src/ExternalConn.cpp:1280
1846 msgid "Unable to rename file."
1849 #: src/ExternalConn.cpp:1524
1850 msgid "Already connected to eD2k."
1853 #: src/ExternalConn.cpp:1527
1854 msgid "Connecting to eD2k..."
1857 #: src/ExternalConn.cpp:1535
1858 msgid "Already connected to Kad."
1861 #: src/ExternalConn.cpp:1538
1862 msgid "Connecting to Kad..."
1865 #: src/ExternalConn.cpp:1543
1866 msgid "All networks are disabled."
1869 #: src/ExternalConn.cpp:1551
1870 msgid "Disconnected from eD2k."
1873 #: src/ExternalConn.cpp:1555
1874 msgid "Disconnected from Kad."
1877 #: src/ExternalConn.cpp:1563
1879 msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
1882 #: src/ExternalConn.cpp:1566
1883 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
1886 #: src/ExternalConnector.cpp:145
1888 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
1891 #: src/ExternalConnector.cpp:147
1893 msgid "Unknown command '%s'.\n"
1896 #: src/ExternalConnector.cpp:159
1899 "This command cannot have an argument.\n"
1902 #: src/ExternalConnector.cpp:161
1905 "This command must have an argument.\n"
1908 #: src/ExternalConnector.cpp:164
1911 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
1914 #: src/ExternalConnector.cpp:170
1917 "Available extensions:\n"
1920 #: src/ExternalConnector.cpp:172
1921 msgid "Available commands:\n"
1924 #: src/ExternalConnector.cpp:189
1928 "All commands are case insensitive.\n"
1929 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
1932 #: src/ExternalConnector.cpp:225 src/ExternalConnector.cpp:226
1933 msgid "Exits from the application."
1936 #: src/ExternalConnector.cpp:227
1941 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
1942 #: src/ExternalConnector.cpp:230
1944 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
1945 "To get the full command list type 'help'.\n"
1948 #: src/ExternalConnector.cpp:251
1952 "Use '%s' for command list\n"
1956 #: src/ExternalConnector.cpp:281
1957 msgid "Syntax error!"
1960 #: src/ExternalConnector.cpp:284
1961 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
1964 #: src/ExternalConnector.cpp:287
1965 msgid "This command should not have any parameters."
1968 #: src/ExternalConnector.cpp:290
1969 msgid "This command must have a parameter."
1972 #: src/ExternalConnector.cpp:293
1973 msgid "Invalid argument."
1976 #: src/ExternalConnector.cpp:296
1977 msgid "This is an incomplete command."
1980 #: src/ExternalConnector.cpp:305
1982 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
1985 #: src/ExternalConnector.cpp:361
1987 msgid "This is %s %s %s\n"
1990 #: src/ExternalConnector.cpp:363
1992 msgid "This is %s %s\n"
1995 #: src/ExternalConnector.cpp:394
1998 "Creating client...\n"
2001 #: src/ExternalConnector.cpp:417
2005 "Ok, exiting %s...\n"
2008 #: src/ExternalConnector.cpp:423
2010 "Cannot connect with an empty password.\n"
2011 "You must specify a password either in config file\n"
2012 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
2017 #: src/ExternalConnector.cpp:432
2018 msgid "Show this help text."
2021 #: src/ExternalConnector.cpp:435
2022 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
2025 #: src/ExternalConnector.cpp:438
2026 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
2029 #: src/ExternalConnector.cpp:441
2030 msgid "External Connection password."
2033 #: src/ExternalConnector.cpp:444
2034 msgid "Read configuration from file."
2037 #: src/ExternalConnector.cpp:447
2038 msgid "Do not print any output to stdout."
2041 #: src/ExternalConnector.cpp:450
2042 msgid "Be verbose - show also debug messages."
2045 #: src/ExternalConnector.cpp:453
2046 msgid "Sets program locale (language)."
2049 #: src/ExternalConnector.cpp:456
2050 msgid "Write command line options to config file."
2053 #: src/ExternalConnector.cpp:459
2054 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
2057 #: src/ExternalConnector.cpp:462
2058 msgid "Print program version."
2061 #: src/FileDetailDialog.cpp:59
2062 msgid "File Details"
2065 #: src/FileDetailDialog.cpp:114
2070 #: src/FileDetailDialog.cpp:116 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1144
2071 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1154
2076 #: src/FriendList.cpp:120
2077 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
2080 #: src/FriendList.cpp:146
2081 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
2084 #: src/FriendList.cpp:228
2085 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession"
2088 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/muuli_wdr.cpp:504 src/muuli_wdr.cpp:2965
2092 #: src/FriendListCtrl.cpp:237
2093 msgid "Add a friend"
2096 #: src/FriendListCtrl.cpp:240
2097 msgid "Remove Friend"
2100 #: src/FriendListCtrl.cpp:241
2101 msgid "Send &Message"
2102 msgstr "ارسل &رسالة"
2104 #: src/FriendListCtrl.cpp:243
2105 msgid "Establish Friend Slot"
2108 #: src/FriendListCtrl.cpp:276
2110 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
2111 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2113 #: src/FriendListCtrl.cpp:278
2115 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
2116 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2118 #: src/FriendListCtrl.cpp:362
2120 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
2121 " Only one slot was assigned."
2124 #: src/FriendListCtrl.cpp:362
2125 msgid "Multiple selection"
2128 #: src/HTTPDownload.cpp:56
2129 msgid "Downloading..."
2132 #: src/HTTPDownload.cpp:76
2137 #: src/HTTPDownload.cpp:108
2139 msgid "HTTP download cancelled"
2140 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2142 #: src/HTTPDownload.cpp:172
2143 msgid "HTTP download thread started"
2146 #: src/HTTPDownload.cpp:200
2147 msgid "Download size not received, downloading until connection is closed"
2150 #: src/HTTPDownload.cpp:202
2152 msgid "Download size: %i"
2155 #: src/HTTPDownload.cpp:236
2157 msgid "Downloaded %d bytes"
2158 msgstr "مجموع التحميل"
2160 #: src/HTTPDownload.cpp:239
2162 msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes"
2165 #: src/HTTPDownload.cpp:257
2167 msgid "HTTP download thread ended"
2168 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2170 #: src/HTTPDownload.cpp:337
2172 msgid "Host: %s:%i\n"
2175 #: src/HTTPDownload.cpp:339
2177 msgid "Response: %i (Error: %i)"
2180 #: src/HTTPDownload.cpp:342
2181 msgid "WARNING: Void response on stream creation"
2184 #: src/HTTPDownload.cpp:366
2185 msgid "ERROR: Redirection code received with no URL"
2188 #: src/IP2Country.cpp:92
2190 msgid "Download new GeoIP.dat from %s"
2193 #: src/IP2Country.cpp:120
2194 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update."
2197 #: src/IP2Country.cpp:126
2198 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update."
2201 #: src/IP2Country.cpp:132
2202 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update."
2205 #: src/IP2Country.cpp:138
2206 msgid "Successfully updated GeoIP.dat"
2209 #: src/IP2Country.cpp:140
2210 msgid "Error updating GeoIP.dat"
2213 #: src/IP2Country.cpp:143
2215 msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s"
2218 #: src/IP2Country.cpp:162
2219 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from "
2222 #: src/IP2Country.cpp:167
2224 msgid "Loaded %d flag bitmaps."
2227 #: src/IPFilter.cpp:110
2228 msgid "Loading IP-filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
2231 #: src/IPFilter.cpp:294
2233 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
2236 #: src/IPFilter.cpp:335
2238 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
2241 #: src/IPFilter.cpp:340
2243 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
2244 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
2248 #: src/IPFilter.cpp:342
2250 msgid "%u malformed line was discarded."
2251 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
2255 #: src/KadDlg.cpp:132
2260 #: src/KadDlg.cpp:167
2261 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2264 #: src/KadDlg.cpp:173
2265 msgid "Invalid port to bootstrap"
2268 #: src/KadDlg.cpp:177
2269 msgid "Please fill all fields required"
2272 #: src/KadDlg.cpp:196
2273 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2276 #: src/KadDlg.cpp:197
2278 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2281 #: src/KadDlg.cpp:198
2285 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:130
2286 msgid "Kademlia: search keyword too short"
2289 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:135
2291 msgid "Keyword for search: %s"
2294 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:143
2295 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
2298 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:208
2299 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:278
2301 msgid "Read %u Kad contact"
2302 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
2306 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:215
2307 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:282
2308 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
2311 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:300
2313 msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
2314 msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
2318 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:330
2320 msgid "Wrote %d Kad contact"
2321 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
2325 #: src/KnownFile.cpp:1388 src/PartFileConvert.cpp:625
2329 #: src/KnownFile.cpp:1389
2333 #: src/KnownFile.cpp:1390
2337 #: src/KnownFile.cpp:1391
2341 #: src/KnownFile.cpp:1392
2345 #: src/KnownFile.cpp:1393
2349 #: src/KnownFile.cpp:1395
2350 msgid "Complete sources"
2353 #: src/KnownFileList.cpp:80
2354 msgid "WARNING: known.met cannot be opened."
2357 #: src/KnownFileList.cpp:87
2358 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
2361 #: src/KnownFileList.cpp:113
2363 msgid "IO error while reading known.met file: %s"
2366 #: src/KnownFileList.cpp:159
2368 msgid "Error while saving known.met file: %s"
2371 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3688
2375 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3694
2379 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3697
2383 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:696
2384 #: src/PartFile.cpp:3700 src/TransferWnd.cpp:351
2388 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:695
2389 #: src/PartFile.cpp:3703 src/TransferWnd.cpp:350
2393 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:694
2394 #: src/PartFile.cpp:3710 src/TransferWnd.cpp:349
2398 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:693
2399 #: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:348
2403 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:102
2404 msgid "You must specify a non-empty password."
2407 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:99
2408 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
2411 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:160
2412 msgid "Connection failure"
2415 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:220
2416 msgid "EC connection failed. Empty reply."
2419 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:231
2420 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed."
2423 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:239
2424 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
2427 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:242
2428 msgid "Succeeded! Connection established."
2431 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:248
2432 msgid "External Connection: Access denied because: "
2435 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:251
2437 msgid "External Connection: Handshake failed."
2438 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
2440 #: src/ListenSocket.cpp:66
2441 msgid "ListenSocket: Ok."
2444 #: src/ListenSocket.cpp:68
2445 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
2448 #: src/Logger.cpp:302 src/Logger.cpp:323
2452 #: src/Logger.cpp:302 src/Logger.cpp:323
2456 #: src/MuleNotebook.cpp:161 src/muuli_wdr.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:958
2457 #: src/muuli_wdr.cpp:1569 src/muuli_wdr.cpp:3365
2461 #: src/MuleNotebook.cpp:162
2465 #: src/MuleNotebook.cpp:163
2466 msgid "Close all tabs"
2469 #: src/MuleNotebook.cpp:164
2470 msgid "Close other tabs"
2473 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2477 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:425
2478 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
2482 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2486 #: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:384 src/muuli_wdr.cpp:889
2487 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:155
2491 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2495 #: src/MuleTrayIcon.cpp:122 src/MuleTrayIcon.cpp:148 src/MuleTrayIcon.cpp:510
2496 #: src/MuleTrayIcon.cpp:531
2500 #: src/MuleTrayIcon.cpp:327
2501 msgid "Traybar-icon lost, trying to recreate ..."
2504 #: src/MuleTrayIcon.cpp:348
2505 msgid "aMule Tray Menu"
2508 #: src/MuleTrayIcon.cpp:354
2509 msgid "Speed limits:"
2512 #: src/MuleTrayIcon.cpp:359
2516 #: src/MuleTrayIcon.cpp:362
2521 #: src/MuleTrayIcon.cpp:369
2525 #: src/MuleTrayIcon.cpp:372
2530 #: src/MuleTrayIcon.cpp:376
2532 msgid "Download speed: %.1f"
2535 #: src/MuleTrayIcon.cpp:378
2537 msgid "Upload speed: %.1f"
2540 #: src/MuleTrayIcon.cpp:384
2541 msgid "Client Information"
2544 #: src/MuleTrayIcon.cpp:388
2546 msgid "Nickname: %s"
2549 #: src/MuleTrayIcon.cpp:388
2550 msgid "No Nickname Selected!"
2553 #: src/MuleTrayIcon.cpp:395
2555 msgstr "هوية العميل: "
2557 #: src/MuleTrayIcon.cpp:401 src/MuleTrayIcon.cpp:415 src/TextClient.cpp:701
2558 #: src/TextClient.cpp:714
2559 msgid "Not connected"
2562 #: src/MuleTrayIcon.cpp:408
2563 msgid "ServerName: "
2564 msgstr "إسم الخادم: "
2566 #: src/MuleTrayIcon.cpp:409
2568 msgstr "عنوان الخادم: "
2570 #: src/MuleTrayIcon.cpp:416 src/ServerWnd.cpp:188
2571 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272
2572 msgid "Not Connected"
2575 #: src/MuleTrayIcon.cpp:424
2580 #: src/MuleTrayIcon.cpp:433
2582 msgid "TCP port: %d"
2585 #: src/MuleTrayIcon.cpp:435
2586 msgid "TCP port: Not ready"
2589 #: src/MuleTrayIcon.cpp:444
2591 msgid "UDP port: %d"
2594 #: src/MuleTrayIcon.cpp:446
2595 msgid "UDP port: Not ready"
2598 #: src/MuleTrayIcon.cpp:455
2599 msgid "Online Signature: Enabled"
2600 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
2602 #: src/MuleTrayIcon.cpp:458
2603 msgid "Online Signature: Disabled"
2604 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
2606 #: src/MuleTrayIcon.cpp:465 src/Statistics.cpp:644
2609 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2611 #: src/MuleTrayIcon.cpp:471
2613 msgid "Shared files: %d"
2616 #: src/MuleTrayIcon.cpp:477
2618 msgid "Queued clients: %d"
2621 #: src/MuleTrayIcon.cpp:484
2623 msgid "Total DL: %s"
2626 #: src/MuleTrayIcon.cpp:491
2628 msgid "Total UL: %s"
2631 #: src/MuleTrayIcon.cpp:502
2632 msgid "Upload limit"
2635 #: src/MuleTrayIcon.cpp:506
2636 msgid "Download limit"
2639 #: src/MuleTrayIcon.cpp:566
2643 #: src/MuleTrayIcon.cpp:569
2647 #: src/MuleTrayIcon.cpp:576 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:238
2651 #: src/muuli_wdr.cpp:74
2655 #: src/muuli_wdr.cpp:81
2659 #: src/muuli_wdr.cpp:82
2661 "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
2664 #: src/muuli_wdr.cpp:90
2666 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
2667 "in the Servers-tab."
2670 #: src/muuli_wdr.cpp:93
2674 #: src/muuli_wdr.cpp:101
2675 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
2676 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
2678 #: src/muuli_wdr.cpp:104
2680 msgstr "مستخدمين: 0"
2682 #: src/muuli_wdr.cpp:105
2684 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
2688 #: src/muuli_wdr.cpp:116
2689 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2690 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
2692 #: src/muuli_wdr.cpp:117
2694 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
2695 "braces signify the overhead from client communication."
2698 #: src/muuli_wdr.cpp:125
2700 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
2701 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
2702 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
2703 "optimal connection type)."
2706 #: src/muuli_wdr.cpp:129
2707 msgid "Not Connected ..."
2710 #: src/muuli_wdr.cpp:130
2711 msgid "Currently connected server."
2714 #: src/muuli_wdr.cpp:176
2718 #: src/muuli_wdr.cpp:182
2722 #: src/muuli_wdr.cpp:190 src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:104
2726 #: src/muuli_wdr.cpp:195 src/SearchDlg.cpp:108
2730 #: src/muuli_wdr.cpp:196
2734 #: src/muuli_wdr.cpp:198
2738 #: src/muuli_wdr.cpp:206
2739 msgid "Extended Parameters"
2742 #: src/muuli_wdr.cpp:212
2746 #: src/muuli_wdr.cpp:223
2750 #: src/muuli_wdr.cpp:228 src/OtherFunctions.cpp:259
2754 #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:224
2758 #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:217 src/OtherFunctions.cpp:699
2759 #: src/TransferWnd.cpp:358
2763 #: src/muuli_wdr.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:701
2764 #: src/TransferWnd.cpp:360
2768 #: src/muuli_wdr.cpp:232 src/OtherFunctions.cpp:238 src/OtherFunctions.cpp:702
2769 #: src/TransferWnd.cpp:361
2773 #: src/muuli_wdr.cpp:233 src/OtherFunctions.cpp:252
2777 #: src/muuli_wdr.cpp:234 src/OtherFunctions.cpp:245
2781 #: src/muuli_wdr.cpp:235 src/OtherFunctions.cpp:210
2785 #: src/muuli_wdr.cpp:253
2789 #: src/muuli_wdr.cpp:259
2793 #: src/muuli_wdr.cpp:269 src/muuli_wdr.cpp:292
2797 #: src/muuli_wdr.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:293
2801 #: src/muuli_wdr.cpp:271 src/muuli_wdr.cpp:294 src/muuli_wdr.cpp:1959
2802 #: src/OtherFunctions.cpp:116
2806 #: src/muuli_wdr.cpp:272 src/muuli_wdr.cpp:295 src/OtherFunctions.cpp:118
2810 #: src/muuli_wdr.cpp:282
2814 #: src/muuli_wdr.cpp:305
2815 msgid "Availability"
2818 #: src/muuli_wdr.cpp:318
2822 #: src/muuli_wdr.cpp:327
2823 msgid "Filter Results"
2826 #: src/muuli_wdr.cpp:333
2827 msgid "Invert Result"
2830 #: src/muuli_wdr.cpp:339
2831 msgid "Hide Known Files"
2834 #: src/muuli_wdr.cpp:348 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:232
2838 #: src/muuli_wdr.cpp:355
2842 #: src/muuli_wdr.cpp:356
2843 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
2846 #: src/muuli_wdr.cpp:363
2850 #: src/muuli_wdr.cpp:370 src/muuli_wdr.cpp:1706 src/SearchListCtrl.cpp:596
2854 #: src/muuli_wdr.cpp:377
2855 msgid "Reset Fields"
2858 #: src/muuli_wdr.cpp:392
2862 #: src/muuli_wdr.cpp:421
2863 msgid "Clears completed downloads"
2866 #: src/muuli_wdr.cpp:461
2867 msgid "Shows Upload / Up-queue"
2870 #: src/muuli_wdr.cpp:464 src/muuli_wdr.cpp:1970 src/Statistics.cpp:648
2871 #: src/TransferWnd.cpp:445
2875 #: src/muuli_wdr.cpp:470
2876 msgid "Clients on queue :"
2877 msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
2879 #: src/muuli_wdr.cpp:537
2883 #: src/muuli_wdr.cpp:538
2884 msgid "Sends the specified message."
2887 #: src/muuli_wdr.cpp:543
2888 msgid "Close this chat-session."
2891 #: src/muuli_wdr.cpp:567 src/muuli_wdr.cpp:1355 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:167
2895 #: src/muuli_wdr.cpp:572
2897 msgstr "اﻻسم كامل :"
2899 #: src/muuli_wdr.cpp:583
2903 #: src/muuli_wdr.cpp:594
2907 #: src/muuli_wdr.cpp:609
2909 msgstr "حجم الملف :"
2911 #: src/muuli_wdr.cpp:620
2912 msgid "Partfilestatus :"
2913 msgstr "حالة جزء الملف :"
2915 #: src/muuli_wdr.cpp:631
2916 msgid "Last seen complete :"
2917 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
2919 #: src/muuli_wdr.cpp:644 src/Statistics.cpp:646
2923 #: src/muuli_wdr.cpp:653
2924 msgid "Found Sources :"
2925 msgstr "ايجاد المصدر :"
2927 #: src/muuli_wdr.cpp:664
2928 msgid "Transferring Sources :"
2929 msgstr "نقل المصدر :"
2931 #: src/muuli_wdr.cpp:675
2932 msgid "Filepart-Count :"
2933 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
2935 #: src/muuli_wdr.cpp:686
2939 #: src/muuli_wdr.cpp:697
2941 msgstr "نسبة المصادر :"
2943 #: src/muuli_wdr.cpp:708
2944 msgid "Download Active Time: "
2947 #: src/muuli_wdr.cpp:719 src/muuli_wdr.cpp:1149 src/muuli_wdr.cpp:1160
2948 msgid "Transferred :"
2951 #: src/muuli_wdr.cpp:730
2952 msgid "Completed Size :"
2953 msgstr "حجم المكمل :"
2955 #: src/muuli_wdr.cpp:757
2956 msgid "Intelligent Corruption Handling"
2957 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
2959 #: src/muuli_wdr.cpp:766
2960 msgid "Lost to corruption :"
2961 msgstr "فقد بسبب فساد :"
2963 #: src/muuli_wdr.cpp:777
2964 msgid "Gained by compression :"
2965 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
2967 #: src/muuli_wdr.cpp:788
2968 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
2971 #: src/muuli_wdr.cpp:808
2975 #: src/muuli_wdr.cpp:822
2979 #: src/muuli_wdr.cpp:832
2983 #: src/muuli_wdr.cpp:846 src/muuli_wdr.cpp:916
2987 #: src/muuli_wdr.cpp:851
2991 #: src/muuli_wdr.cpp:880
2992 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
2995 #: src/muuli_wdr.cpp:886
2997 "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
2998 "a fake, you can tell that to other users of aMule."
3001 #: src/muuli_wdr.cpp:898
3002 msgid "File Quality"
3005 #: src/muuli_wdr.cpp:903 src/OtherFunctions.cpp:279 src/OtherFunctions.cpp:285
3009 #: src/muuli_wdr.cpp:904 src/OtherFunctions.cpp:280
3010 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
3011 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
3013 #: src/muuli_wdr.cpp:905 src/OtherFunctions.cpp:281
3017 #: src/muuli_wdr.cpp:906 src/OtherFunctions.cpp:282
3021 #: src/muuli_wdr.cpp:907 src/OtherFunctions.cpp:283
3025 #: src/muuli_wdr.cpp:908 src/OtherFunctions.cpp:284
3029 #: src/muuli_wdr.cpp:911
3030 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
3033 #: src/muuli_wdr.cpp:955
3037 #: src/muuli_wdr.cpp:982
3038 msgid "Downloading, please wait ..."
3039 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
3041 #: src/muuli_wdr.cpp:988
3042 msgid "Unknown size"
3045 #: src/muuli_wdr.cpp:1012
3046 msgid "Required Information"
3047 msgstr "مطلوب معلومات"
3049 #: src/muuli_wdr.cpp:1017
3050 msgid "IP Address :"
3053 #: src/muuli_wdr.cpp:1023
3057 #: src/muuli_wdr.cpp:1033
3058 msgid "Additional Information"
3059 msgstr "معلومت إضافية"
3061 #: src/muuli_wdr.cpp:1038
3063 msgstr "اسم المستخدم :"
3065 #: src/muuli_wdr.cpp:1044
3069 #: src/muuli_wdr.cpp:1056 src/muuli_wdr.cpp:2695
3070 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:148
3074 #: src/muuli_wdr.cpp:1083
3075 msgid "Reload your shared files"
3078 #: src/muuli_wdr.cpp:1086 src/muuli_wdr.cpp:3465 src/SharedFilesCtrl.cpp:135
3079 #: src/Statistics.cpp:727
3080 msgid "Shared Files"
3081 msgstr "ملفات مشاركة"
3083 #: src/muuli_wdr.cpp:1101
3084 msgid "Current Session"
3085 msgstr "الجلسة الحالية"
3087 #: src/muuli_wdr.cpp:1108
3091 #: src/muuli_wdr.cpp:1113 src/muuli_wdr.cpp:1124
3095 #: src/muuli_wdr.cpp:1131 src/muuli_wdr.cpp:1142
3096 msgid "Active Uploads :"
3099 #: src/muuli_wdr.cpp:1185
3100 msgid "Download-Speed"
3101 msgstr "سرعة-التحميل"
3103 #: src/muuli_wdr.cpp:1203 src/muuli_wdr.cpp:1252 src/muuli_wdr.cpp:2807
3107 #: src/muuli_wdr.cpp:1214 src/muuli_wdr.cpp:1263 src/muuli_wdr.cpp:2818
3108 msgid "Running average"
3111 #: src/muuli_wdr.cpp:1225 src/muuli_wdr.cpp:1274 src/muuli_wdr.cpp:2829
3112 msgid "Session average"
3113 msgstr "معدل الجلسة"
3115 #: src/muuli_wdr.cpp:1234
3116 msgid "Upload-Speed"
3119 #: src/muuli_wdr.cpp:1283
3123 #: src/muuli_wdr.cpp:1301 src/muuli_wdr.cpp:2109
3124 msgid "Active downloads"
3127 #: src/muuli_wdr.cpp:1312
3128 msgid "Active connections (1:1)"
3129 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
3131 #: src/muuli_wdr.cpp:1323 src/muuli_wdr.cpp:2110
3132 msgid "Active uploads"
3135 #: src/muuli_wdr.cpp:1332
3136 msgid "Statistics Tree"
3137 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
3139 #: src/muuli_wdr.cpp:1362
3141 msgstr "اسم المستخدم:"
3143 #: src/muuli_wdr.cpp:1365
3147 #: src/muuli_wdr.cpp:1388
3148 msgid "Client software:"
3151 #: src/muuli_wdr.cpp:1397
3152 msgid "Client version:"
3155 #: src/muuli_wdr.cpp:1404 src/ServerWnd.cpp:247
3159 #: src/muuli_wdr.cpp:1413
3163 #: src/muuli_wdr.cpp:1420
3167 #: src/muuli_wdr.cpp:1429
3168 msgid "Server name:"
3171 #: src/muuli_wdr.cpp:1436
3172 msgid "Obfuscation:"
3175 #: src/muuli_wdr.cpp:1445
3179 #: src/muuli_wdr.cpp:1456
3180 msgid "Transfers to client"
3183 #: src/muuli_wdr.cpp:1461
3184 msgid "Current request:"
3187 #: src/muuli_wdr.cpp:1474
3188 msgid "Average upload rate:"
3191 #: src/muuli_wdr.cpp:1483
3192 msgid "Average download rate:"
3195 #: src/muuli_wdr.cpp:1490
3196 msgid "Uploaded (session):"
3199 #: src/muuli_wdr.cpp:1499
3200 msgid "Downloaded (session):"
3203 #: src/muuli_wdr.cpp:1506
3204 msgid "Uploaded (total):"
3207 #: src/muuli_wdr.cpp:1515
3208 msgid "Downloaded (total):"
3211 #: src/muuli_wdr.cpp:1526
3215 #: src/muuli_wdr.cpp:1533
3216 msgid "DL/UP modifier:"
3219 #: src/muuli_wdr.cpp:1542
3220 msgid "Secure ident:"
3223 #: src/muuli_wdr.cpp:1549
3224 msgid "Rating (total):"
3227 #: src/muuli_wdr.cpp:1558
3228 msgid "Queue score:"
3231 #: src/muuli_wdr.cpp:1587
3235 #: src/muuli_wdr.cpp:1590
3236 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
3239 #: src/muuli_wdr.cpp:1591
3240 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
3243 #: src/muuli_wdr.cpp:1599
3247 #: src/muuli_wdr.cpp:1600 src/muuli_wdr.cpp:1634 src/muuli_wdr.cpp:1638
3248 #: src/muuli_wdr.cpp:1642
3249 msgid "The delay before showing tool-tips."
3252 #: src/muuli_wdr.cpp:1605
3253 msgid "This specifies the language used on controls."
3256 #: src/muuli_wdr.cpp:1610
3257 msgid "Check for new version at startup"
3260 #: src/muuli_wdr.cpp:1611
3261 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
3264 #: src/muuli_wdr.cpp:1614
3265 msgid "Start minimized"
3268 #: src/muuli_wdr.cpp:1615
3269 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
3272 #: src/muuli_wdr.cpp:1618
3273 msgid "Prompt on exit"
3276 #: src/muuli_wdr.cpp:1620
3277 msgid "Makes aMule prompt before exiting."
3280 #: src/muuli_wdr.cpp:1623
3281 msgid "Enable Tray Icon"
3284 #: src/muuli_wdr.cpp:1624
3285 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
3288 #: src/muuli_wdr.cpp:1627
3289 msgid "Minimize to Tray Icon"
3292 #: src/muuli_wdr.cpp:1628
3294 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
3298 #: src/muuli_wdr.cpp:1633
3299 msgid "Tooltip delay time: "
3302 #: src/muuli_wdr.cpp:1641
3306 #: src/muuli_wdr.cpp:1647
3307 msgid "Browser Selection"
3310 #: src/muuli_wdr.cpp:1653
3312 "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
3316 #: src/muuli_wdr.cpp:1656 src/muuli_wdr.cpp:1676 src/muuli_wdr.cpp:2002
3317 #: src/muuli_wdr.cpp:2013 src/muuli_wdr.cpp:3083
3318 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:145
3319 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65
3320 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142
3324 #: src/muuli_wdr.cpp:1661
3325 msgid "Open in new tab if possible"
3328 #: src/muuli_wdr.cpp:1663
3329 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
3332 #: src/muuli_wdr.cpp:1668
3333 msgid "Video Player"
3334 msgstr "مشغل الفيديو"
3336 #: src/muuli_wdr.cpp:1681
3337 msgid "Create backup for preview"
3340 #: src/muuli_wdr.cpp:1700
3341 msgid "Bandwidth limits"
3344 #: src/muuli_wdr.cpp:1715
3348 #: src/muuli_wdr.cpp:1724
3349 msgid "Slot Allocation"
3352 #: src/muuli_wdr.cpp:1737
3356 #: src/muuli_wdr.cpp:1743
3357 msgid "Standard TCP Port "
3360 #: src/muuli_wdr.cpp:1747
3361 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
3364 #: src/muuli_wdr.cpp:1750
3365 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
3368 #: src/muuli_wdr.cpp:1753
3372 #: src/muuli_wdr.cpp:1756
3373 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
3376 #: src/muuli_wdr.cpp:1760
3377 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
3380 #: src/muuli_wdr.cpp:1763
3381 msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
3384 #: src/muuli_wdr.cpp:1768
3385 msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
3388 #: src/muuli_wdr.cpp:1781
3389 msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
3392 #: src/muuli_wdr.cpp:1785
3394 "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
3395 "address of the interface to which aMule should be bound."
3398 #: src/muuli_wdr.cpp:1793
3399 msgid "Max sources per downloading file:"
3402 #: src/muuli_wdr.cpp:1799
3403 msgid "Max simultaneous connections:"
3406 #: src/muuli_wdr.cpp:1812
3410 #: src/muuli_wdr.cpp:1816 src/muuli_wdr.cpp:3412
3414 #: src/muuli_wdr.cpp:1825
3415 msgid "Autoconnect on startup"
3416 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
3418 #: src/muuli_wdr.cpp:1828
3419 msgid "Reconnect on loss"
3420 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
3422 #: src/muuli_wdr.cpp:1852
3423 msgid "Remove dead server after"
3424 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
3426 #: src/muuli_wdr.cpp:1858
3428 msgstr "أعد المحاولة"
3430 #: src/muuli_wdr.cpp:1865
3431 msgid "Auto-update server list at startup"
3434 #: src/muuli_wdr.cpp:1868
3438 #: src/muuli_wdr.cpp:1873
3439 msgid "Update server list when connecting to a server"
3442 #: src/muuli_wdr.cpp:1876
3443 msgid "Update server list when a client connects"
3446 #: src/muuli_wdr.cpp:1879
3447 msgid "Use priority system"
3448 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
3450 #: src/muuli_wdr.cpp:1883
3451 msgid "Use smart LowID check on connect"
3454 #: src/muuli_wdr.cpp:1887
3455 msgid "Safe connect"
3458 #: src/muuli_wdr.cpp:1891
3459 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
3462 #: src/muuli_wdr.cpp:1894
3463 msgid "Set manually added servers to High Priority"
3464 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
3466 #: src/muuli_wdr.cpp:1912
3467 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
3470 #: src/muuli_wdr.cpp:1915
3474 #: src/muuli_wdr.cpp:1919
3475 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
3478 #: src/muuli_wdr.cpp:1927
3479 msgid "Add files to download in pause mode"
3480 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
3482 #: src/muuli_wdr.cpp:1930
3483 msgid "Add files to download with auto priority"
3484 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
3486 #: src/muuli_wdr.cpp:1933
3487 msgid "Try to download first and last chunks first"
3488 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
3490 #: src/muuli_wdr.cpp:1937
3491 msgid "Start next paused file when a file completes"
3494 #: src/muuli_wdr.cpp:1941
3495 msgid "From the same category"
3498 #: src/muuli_wdr.cpp:1944
3499 msgid "Preallocate disk space for new files"
3502 #: src/muuli_wdr.cpp:1945
3504 "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
3508 #: src/muuli_wdr.cpp:1951
3509 msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
3512 #: src/muuli_wdr.cpp:1952
3513 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
3516 #: src/muuli_wdr.cpp:1956
3517 msgid "Enter here the min disk space desired."
3520 #: src/muuli_wdr.cpp:1964
3521 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
3524 #: src/muuli_wdr.cpp:1973
3525 msgid "Try to transfer full chunks to all uploads"
3528 #: src/muuli_wdr.cpp:1977
3529 msgid "Add new shared files with auto priority"
3530 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
3532 #: src/muuli_wdr.cpp:1996
3533 msgid "Destination folder for downloads"
3536 #: src/muuli_wdr.cpp:2007
3537 msgid "Folder for temporary download files"
3540 #: src/muuli_wdr.cpp:2018
3541 msgid "Shared folders"
3544 #: src/muuli_wdr.cpp:2021
3545 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
3548 #: src/muuli_wdr.cpp:2028
3549 msgid "Share hidden files"
3552 #: src/muuli_wdr.cpp:2048
3556 #: src/muuli_wdr.cpp:2051 src/muuli_wdr.cpp:2129
3557 msgid "Update delay : 5 secs"
3558 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
3560 #: src/muuli_wdr.cpp:2057
3561 msgid "Time for average graph: 100 mins"
3564 #: src/muuli_wdr.cpp:2063
3565 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
3568 #: src/muuli_wdr.cpp:2072
3569 msgid "Download graph scale:"
3572 #: src/muuli_wdr.cpp:2081
3573 msgid "Upload graph scale:"
3576 #: src/muuli_wdr.cpp:2095
3580 #: src/muuli_wdr.cpp:2100
3584 #: src/muuli_wdr.cpp:2101
3588 #: src/muuli_wdr.cpp:2102
3589 msgid "Download current"
3592 #: src/muuli_wdr.cpp:2103
3593 msgid "Download running average"
3594 msgstr "معدل تحميل الحالي"
3596 #: src/muuli_wdr.cpp:2104
3597 msgid "Download session average"
3598 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
3600 #: src/muuli_wdr.cpp:2105
3601 msgid "Upload current"
3602 msgstr "ارفع الحالي"
3604 #: src/muuli_wdr.cpp:2106
3605 msgid "Upload running average"
3606 msgstr "معدل رفع الحالي"
3608 #: src/muuli_wdr.cpp:2107
3609 msgid "Upload session average"
3610 msgstr "معدل رفع الجلسة"
3612 #: src/muuli_wdr.cpp:2108
3613 msgid "Active connections"
3616 #: src/muuli_wdr.cpp:2111
3617 msgid "Systray Icon Speedbar"
3620 #: src/muuli_wdr.cpp:2112
3621 msgid "Kad-nodes current"
3624 #: src/muuli_wdr.cpp:2113
3625 msgid "Kad-nodes running"
3628 #: src/muuli_wdr.cpp:2114
3629 msgid "Kad-nodes session"
3632 #: src/muuli_wdr.cpp:2119 src/muuli_wdr.cpp:2547
3636 #: src/muuli_wdr.cpp:2126
3640 #: src/muuli_wdr.cpp:2137
3641 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
3644 #: src/muuli_wdr.cpp:2165
3645 msgid "!!! WARNING !!!"
3646 msgstr "!!!تحذير!!!"
3648 #: src/muuli_wdr.cpp:2171
3650 "Do not change these setting unless you know\n"
3651 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
3652 "make things worse for yourself.\n"
3654 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
3658 #: src/muuli_wdr.cpp:2181
3659 msgid "Max new connections / 5 secs"
3660 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
3662 #: src/muuli_wdr.cpp:2187
3663 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
3666 #: src/muuli_wdr.cpp:2193
3667 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
3670 #: src/muuli_wdr.cpp:2199
3671 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
3674 #: src/muuli_wdr.cpp:2223
3675 msgid "Skin to use: "
3678 #: src/muuli_wdr.cpp:2228 src/Preferences.cpp:828
3682 #: src/muuli_wdr.cpp:2235
3683 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
3686 #: src/muuli_wdr.cpp:2239
3687 msgid "Show extended info on categories tabs"
3690 #: src/muuli_wdr.cpp:2243
3691 msgid "Show transfer rates on title"
3692 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3694 #: src/muuli_wdr.cpp:2246
3695 msgid "Before application name"
3698 #: src/muuli_wdr.cpp:2249
3699 msgid "After application name"
3702 #: src/muuli_wdr.cpp:2253
3703 msgid "Show overhead bandwidth"
3706 #: src/muuli_wdr.cpp:2257
3707 msgid "Vertical toolbar orientation"
3710 #: src/muuli_wdr.cpp:2260
3711 msgid "Download Queue Files"
3714 #: src/muuli_wdr.cpp:2263
3715 msgid "Show progress percentage"
3718 #: src/muuli_wdr.cpp:2270
3719 msgid "Show progress bar"
3722 #: src/muuli_wdr.cpp:2274
3726 #: src/muuli_wdr.cpp:2280
3730 #: src/muuli_wdr.cpp:2285
3731 msgid "Auto-sort files (high CPU)"
3734 #: src/muuli_wdr.cpp:2287
3735 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
3738 #: src/muuli_wdr.cpp:2306
3739 msgid "External Connection Parameters"
3740 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
3742 #: src/muuli_wdr.cpp:2309
3743 msgid "Accept external connections"
3744 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
3746 #: src/muuli_wdr.cpp:2316
3747 msgid "IP of the listening interface:"
3750 #: src/muuli_wdr.cpp:2320
3752 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
3753 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
3756 #: src/muuli_wdr.cpp:2328 src/muuli_wdr.cpp:2389
3760 #: src/muuli_wdr.cpp:2336
3761 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
3764 #: src/muuli_wdr.cpp:2341 src/muuli_wdr.cpp:3260
3765 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210
3769 #: src/muuli_wdr.cpp:2351
3770 msgid "Web server parameters"
3773 #: src/muuli_wdr.cpp:2354
3774 msgid "Run webserver on startup"
3777 #: src/muuli_wdr.cpp:2360
3778 msgid "Web template"
3781 #: src/muuli_wdr.cpp:2367
3782 msgid "Full rights password"
3785 #: src/muuli_wdr.cpp:2373
3786 msgid "Enable Low rights User"
3789 #: src/muuli_wdr.cpp:2379
3790 msgid "Low rights password"
3793 #: src/muuli_wdr.cpp:2397
3794 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
3797 #: src/muuli_wdr.cpp:2402
3798 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
3801 #: src/muuli_wdr.cpp:2412
3802 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
3803 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
3805 #: src/muuli_wdr.cpp:2420
3806 msgid "Enable Gzip compression"
3807 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
3809 #: src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2557 src/ServerWnd.cpp:216
3810 #: src/ServerWnd.cpp:221
3814 #: src/muuli_wdr.cpp:2456
3815 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
3818 #: src/muuli_wdr.cpp:2460
3819 msgid "Reset any changes made to the preferences."
3822 #: src/muuli_wdr.cpp:2484
3826 #: src/muuli_wdr.cpp:2494
3830 #: src/muuli_wdr.cpp:2504
3831 msgid "Incoming Dir :"
3832 msgstr "مجلد القادم"
3834 #: src/muuli_wdr.cpp:2510
3838 #: src/muuli_wdr.cpp:2517
3839 msgid "Change priority for new assigned files :"
3840 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
3842 #: src/muuli_wdr.cpp:2522
3846 #: src/muuli_wdr.cpp:2536
3847 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
3850 #: src/muuli_wdr.cpp:2610 src/muuli_wdr.cpp:2635
3851 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138
3852 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142
3856 #: src/muuli_wdr.cpp:2611 src/muuli_wdr.cpp:2636
3857 msgid "Click this button to reset the log."
3860 #: src/muuli_wdr.cpp:2658
3861 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
3862 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
3864 #: src/muuli_wdr.cpp:2662
3866 msgstr "قائمة الخادمات"
3868 #: src/muuli_wdr.cpp:2667
3870 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
3871 "update the list of known servers."
3874 #: src/muuli_wdr.cpp:2674
3875 msgid "Add server manually: Name"
3878 #: src/muuli_wdr.cpp:2678
3879 msgid "Enter the name of the new server here"
3882 #: src/muuli_wdr.cpp:2681 src/ServerWnd.cpp:168
3884 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
3886 #: src/muuli_wdr.cpp:2685
3887 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
3890 #: src/muuli_wdr.cpp:2692
3891 msgid "Enter the port of the server here."
3894 #: src/muuli_wdr.cpp:2696
3895 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
3896 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
3898 #: src/muuli_wdr.cpp:2734
3902 #: src/muuli_wdr.cpp:2738
3904 msgstr "معلومات الخادم"
3906 #: src/muuli_wdr.cpp:2742
3910 #: src/muuli_wdr.cpp:2746
3914 #: src/muuli_wdr.cpp:2775
3915 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
3918 #: src/muuli_wdr.cpp:2779
3922 #: src/muuli_wdr.cpp:2784
3924 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
3925 "update the list of known nodes."
3928 #: src/muuli_wdr.cpp:2789
3932 #: src/muuli_wdr.cpp:2840
3936 #: src/muuli_wdr.cpp:2843
3940 #: src/muuli_wdr.cpp:2848
3944 #: src/muuli_wdr.cpp:2877
3948 #: src/muuli_wdr.cpp:2894
3954 #: src/muuli_wdr.cpp:2900
3955 msgid "Disconnect Kad"
3958 #: src/muuli_wdr.cpp:2938
3959 msgid "Use Secure User Identification"
3962 #: src/muuli_wdr.cpp:2940
3964 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
3968 #: src/muuli_wdr.cpp:2943
3969 msgid "Protocol Obfuscation"
3972 #: src/muuli_wdr.cpp:2946
3973 msgid "Support Protocol Obfuscation"
3976 #: src/muuli_wdr.cpp:2948
3978 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
3979 "connections from other clients."
3982 #: src/muuli_wdr.cpp:2951
3983 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
3986 #: src/muuli_wdr.cpp:2953
3988 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
3992 #: src/muuli_wdr.cpp:2956
3993 msgid "Accept only obfuscated connections"
3996 #: src/muuli_wdr.cpp:2957
3998 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
3999 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
4002 #: src/muuli_wdr.cpp:2964
4006 #: src/muuli_wdr.cpp:2966
4010 #: src/muuli_wdr.cpp:2968
4011 msgid "Who can see my shared files:"
4014 #: src/muuli_wdr.cpp:2969
4015 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
4018 #: src/muuli_wdr.cpp:2972
4019 msgid "IP-Filtering"
4022 #: src/muuli_wdr.cpp:2979
4023 msgid "Filter clients"
4026 #: src/muuli_wdr.cpp:2981
4028 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
4031 #: src/muuli_wdr.cpp:2984
4032 msgid "Filter servers"
4035 #: src/muuli_wdr.cpp:2986
4037 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
4040 #: src/muuli_wdr.cpp:2993
4044 #: src/muuli_wdr.cpp:2994
4045 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
4048 #: src/muuli_wdr.cpp:3002
4052 #: src/muuli_wdr.cpp:3008
4056 #: src/muuli_wdr.cpp:3013
4057 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
4060 #: src/muuli_wdr.cpp:3018
4061 msgid "Filtering Level:"
4064 #: src/muuli_wdr.cpp:3028
4065 msgid "Always filter LAN IPs"
4068 #: src/muuli_wdr.cpp:3032
4069 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
4072 #: src/muuli_wdr.cpp:3034
4074 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
4075 "received from. Use with caution."
4078 #: src/muuli_wdr.cpp:3037
4079 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
4082 #: src/muuli_wdr.cpp:3038
4084 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
4088 #: src/muuli_wdr.cpp:3057
4089 msgid "Enable Online-Signature"
4090 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
4092 #: src/muuli_wdr.cpp:3059
4094 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
4095 "create signatures and the like."
4098 #: src/muuli_wdr.cpp:3064
4099 msgid "Update Frequency (Secs):"
4102 #: src/muuli_wdr.cpp:3068
4103 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
4106 #: src/muuli_wdr.cpp:3077
4107 msgid "Save online signature file in: "
4110 #: src/muuli_wdr.cpp:3084
4112 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
4115 #: src/muuli_wdr.cpp:3106
4116 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
4119 #: src/muuli_wdr.cpp:3109
4120 msgid "Filter all messages"
4123 #: src/muuli_wdr.cpp:3112
4124 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
4127 #: src/muuli_wdr.cpp:3115
4128 msgid "Filter messages from unknown clients"
4131 #: src/muuli_wdr.cpp:3118
4132 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
4135 #: src/muuli_wdr.cpp:3122 src/muuli_wdr.cpp:3137
4136 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
4139 #: src/muuli_wdr.cpp:3125
4140 msgid "Show received messages in the log"
4143 #: src/muuli_wdr.cpp:3130
4147 #: src/muuli_wdr.cpp:3133
4148 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
4151 #: src/muuli_wdr.cpp:3156
4152 msgid "Automatic server connect without proxy"
4155 #: src/muuli_wdr.cpp:3162
4156 msgid "Enable authentication"
4159 #: src/muuli_wdr.cpp:3163
4160 msgid "Enable/disable username/password authentication"
4163 #: src/muuli_wdr.cpp:3168
4167 #: src/muuli_wdr.cpp:3172
4168 msgid "The username to use to connect to the proxy"
4171 #: src/muuli_wdr.cpp:3175
4175 #: src/muuli_wdr.cpp:3179
4176 msgid "The password to use to connect to the proxy"
4179 #: src/muuli_wdr.cpp:3182
4180 msgid "Enable Proxy"
4183 #: src/muuli_wdr.cpp:3183
4184 msgid "Enable/disable proxy support"
4187 #: src/muuli_wdr.cpp:3188
4191 #: src/muuli_wdr.cpp:3193
4195 #: src/muuli_wdr.cpp:3194
4199 #: src/muuli_wdr.cpp:3195
4203 #: src/muuli_wdr.cpp:3196
4207 #: src/muuli_wdr.cpp:3199
4208 msgid "The type of proxy you are connecting to"
4211 #: src/muuli_wdr.cpp:3202
4215 #: src/muuli_wdr.cpp:3206
4216 msgid "The proxy host name"
4219 #: src/muuli_wdr.cpp:3209
4223 #: src/muuli_wdr.cpp:3213
4224 msgid "The proxy port"
4227 #: src/muuli_wdr.cpp:3234
4231 #: src/muuli_wdr.cpp:3248
4232 msgid "Login to remote amule"
4235 #: src/muuli_wdr.cpp:3253
4239 #: src/muuli_wdr.cpp:3270
4240 msgid "Remember those settings"
4243 #: src/muuli_wdr.cpp:3299
4244 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
4247 #: src/muuli_wdr.cpp:3302
4248 msgid "Message Categories:"
4251 #: src/muuli_wdr.cpp:3328 src/PartFileConvert.cpp:720
4255 #: src/muuli_wdr.cpp:3355
4259 #: src/muuli_wdr.cpp:3359
4260 msgid "Retry selected"
4263 #: src/muuli_wdr.cpp:3362
4264 msgid "Remove selected"
4267 #: src/muuli_wdr.cpp:3434
4271 #: src/muuli_wdr.cpp:3459
4272 msgid "Connect to any server and/or Kad"
4275 #: src/muuli_wdr.cpp:3461
4276 msgid "Networks Window"
4279 #: src/muuli_wdr.cpp:3462
4280 msgid "Searches Window"
4281 msgstr "نافذة البحث"
4283 #: src/muuli_wdr.cpp:3463
4284 msgid "Files Transfers Window"
4285 msgstr "نافذة ملفات النقل"
4287 #: src/muuli_wdr.cpp:3465
4288 msgid "Shared Files Window"
4289 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
4291 #: src/muuli_wdr.cpp:3466
4292 msgid "Messages Window"
4293 msgstr "نافذة الرسائل"
4295 #: src/muuli_wdr.cpp:3467
4296 msgid "Statistics Graph Window"
4297 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
4299 #: src/muuli_wdr.cpp:3469
4300 msgid "Preferences Settings Window"
4301 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
4303 #: src/OScopeCtrl.cpp:246
4305 msgid "Disabled [%s]"
4308 #: src/OtherFunctions.cpp:112
4311 msgid_plural "bytes"
4315 #: src/OtherFunctions.cpp:114
4319 #: src/OtherFunctions.cpp:120
4323 #: src/OtherFunctions.cpp:130
4327 #: src/OtherFunctions.cpp:132
4331 #: src/OtherFunctions.cpp:134
4335 #: src/OtherFunctions.cpp:136
4339 #: src/OtherFunctions.cpp:143
4342 msgid_plural "bytes/sec"
4346 #: src/OtherFunctions.cpp:147
4350 #: src/OtherFunctions.cpp:157 src/OtherFunctions.cpp:161
4354 #: src/OtherFunctions.cpp:168
4358 #: src/OtherFunctions.cpp:174 src/OtherFunctions.cpp:182
4362 #: src/OtherFunctions.cpp:179
4366 #: src/OtherFunctions.cpp:689
4370 #: src/OtherFunctions.cpp:690
4374 #: src/OtherFunctions.cpp:691 src/TransferWnd.cpp:346
4378 #: src/OtherFunctions.cpp:697 src/PartFile.cpp:3717 src/TransferWnd.cpp:352
4382 #: src/OtherFunctions.cpp:698 src/TransferWnd.cpp:357
4386 #: src/OtherFunctions.cpp:700 src/TransferWnd.cpp:359
4390 #: src/OtherFunctions.cpp:703 src/TransferWnd.cpp:362
4394 #: src/OtherFunctions.cpp:704 src/TransferWnd.cpp:353
4398 #: src/PartFileConvert.cpp:180
4399 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..."
4402 #: src/PartFileConvert.cpp:236
4404 msgid "Importing %s: %s"
4407 #: src/PartFileConvert.cpp:267
4408 msgid "Reading temp folder"
4411 #: src/PartFileConvert.cpp:271
4412 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4415 #: src/PartFileConvert.cpp:350
4416 msgid "Creating destination file"
4419 #: src/PartFileConvert.cpp:359
4421 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4424 #: src/PartFileConvert.cpp:379
4426 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4429 #: src/PartFileConvert.cpp:445
4430 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4433 #: src/PartFileConvert.cpp:468
4434 msgid "Adding download and saving new partfile"
4437 #: src/PartFileConvert.cpp:545
4438 msgid "Fetching status..."
4441 #: src/PartFileConvert.cpp:609
4445 #: src/PartFileConvert.cpp:610
4446 msgid "ERROR: Out of diskspace"
4449 #: src/PartFileConvert.cpp:611
4450 msgid "ERROR: Partmet not found"
4453 #: src/PartFileConvert.cpp:612
4454 msgid "ERROR: IO error!"
4457 #: src/PartFileConvert.cpp:613
4458 msgid "ERROR: Failed!"
4461 #: src/PartFileConvert.cpp:614
4465 #: src/PartFileConvert.cpp:615
4466 msgid "Already downloading"
4469 #: src/PartFileConvert.cpp:616
4470 msgid "Unknown or bad tempfile format."
4473 #: src/PartFileConvert.cpp:626
4477 #: src/PartFileConvert.cpp:628
4481 #: src/PartFileConvert.cpp:674
4482 msgid "Import partfiles"
4485 #: src/PartFileConvert.cpp:694
4487 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4491 #: src/PartFileConvert.cpp:698
4493 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4496 #: src/PartFileConvert.cpp:699
4497 msgid "Remove sources?"
4500 #: src/PartFileConvert.cpp:735
4502 msgid "%s (Disk: %s)"
4505 #: src/PartFile.cpp:286
4506 msgid "ERROR: Failed to create partfile)"
4507 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
4509 #: src/PartFile.cpp:324
4511 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
4514 #: src/PartFile.cpp:331
4516 msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
4519 #: src/PartFile.cpp:337
4521 msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
4524 #: src/PartFile.cpp:348
4526 msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
4529 #: src/PartFile.cpp:598
4531 msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
4534 #: src/PartFile.cpp:601
4535 msgid "Trying to recover file info..."
4538 #: src/PartFile.cpp:616
4539 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
4542 #: src/PartFile.cpp:621
4543 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
4546 #: src/PartFile.cpp:623
4547 msgid "Unable to recover file info :("
4550 #: src/PartFile.cpp:658
4552 msgid "Failed to open %s (%s)"
4553 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
4555 #: src/PartFile.cpp:708
4557 msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
4560 #: src/PartFile.cpp:890
4562 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
4565 #: src/PartFile.cpp:897
4567 msgid "IO failure while saving partfile: "
4568 msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
4570 #: src/PartFile.cpp:910
4572 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
4575 #: src/PartFile.cpp:918
4577 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
4580 #: src/PartFile.cpp:989
4582 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
4583 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
4585 #: src/PartFile.cpp:1015
4587 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
4588 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
4592 #: src/PartFile.cpp:1044
4594 msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
4597 #: src/PartFile.cpp:1053
4599 msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
4602 #: src/PartFile.cpp:1109
4604 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
4607 #: src/PartFile.cpp:1127 src/PartFile.cpp:1157
4610 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
4613 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
4618 #: src/PartFile.cpp:1172
4620 msgid "Found completed part (%i) in %s"
4623 #: src/PartFile.cpp:1205
4625 msgid "Finished rehashing %s"
4628 #: src/PartFile.cpp:2130
4630 msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
4633 #: src/PartFile.cpp:2160
4635 msgid "Finished downloading: %s"
4638 #: src/PartFile.cpp:2217
4640 msgid "Deleting file: %s"
4643 #: src/PartFile.cpp:2275
4645 msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
4648 #: src/PartFile.cpp:2280
4651 "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
4655 #: src/PartFile.cpp:2962
4657 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
4660 #: src/PartFile.cpp:3032
4662 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
4665 #: src/PartFile.cpp:3084
4667 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
4670 #: src/PartFile.cpp:3690
4674 #: src/PartFile.cpp:3706
4675 msgid "Insufficient disk space"
4678 #: src/PartFile.cpp:3755
4682 #: src/PartFile.cpp:3970
4684 msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
4687 #: src/Preferences.cpp:658
4688 msgid "System default"
4689 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
4691 #: src/Preferences.cpp:659
4695 #: src/Preferences.cpp:660
4699 #: src/Preferences.cpp:661
4704 #: src/Preferences.cpp:662
4708 #: src/Preferences.cpp:663
4712 #: src/Preferences.cpp:664
4716 #: src/Preferences.cpp:665
4717 msgid "Chinese (Simplified)"
4720 #: src/Preferences.cpp:666
4721 msgid "Chinese (Traditional)"
4724 #: src/Preferences.cpp:667
4728 #: src/Preferences.cpp:668
4732 #: src/Preferences.cpp:669
4734 msgstr "الدانماركيه"
4736 #: src/Preferences.cpp:670
4740 #: src/Preferences.cpp:671
4741 msgid "English (U.K.)"
4744 #: src/Preferences.cpp:672
4748 #: src/Preferences.cpp:673
4752 #: src/Preferences.cpp:674
4756 #: src/Preferences.cpp:675
4760 #: src/Preferences.cpp:676
4764 #: src/Preferences.cpp:677
4768 #: src/Preferences.cpp:678
4772 #: src/Preferences.cpp:679
4776 #: src/Preferences.cpp:680
4780 #: src/Preferences.cpp:681
4781 msgid "Italian (Swiss)"
4784 #: src/Preferences.cpp:682
4788 #: src/Preferences.cpp:683
4792 #: src/Preferences.cpp:684
4796 #: src/Preferences.cpp:685
4797 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
4800 #: src/Preferences.cpp:686
4804 #: src/Preferences.cpp:687
4808 #: src/Preferences.cpp:688
4809 msgid "Portuguese (Brazilian)"
4812 #: src/Preferences.cpp:689
4816 #: src/Preferences.cpp:690
4820 #: src/Preferences.cpp:691
4824 #: src/Preferences.cpp:692
4828 #: src/Preferences.cpp:693
4832 #: src/Preferences.cpp:694
4836 #: src/Preferences.cpp:881
4837 msgid "no options available"
4840 #: src/Preferences.cpp:1547
4841 msgid "Invalid category found, skipping"
4844 #: src/Preferences.cpp:1712
4846 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
4849 #: src/Preferences.cpp:1713
4851 msgid "Default port will be used (%d)"
4854 #: src/Preferences.cpp:1736
4856 msgid "Dropping non-existing shared directory: %s"
4859 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688
4863 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:169
4867 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714
4871 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 src/ServerListCtrl.cpp:93
4875 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:172
4879 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:173
4883 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:175
4887 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
4891 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177
4892 msgid "Remote Controls"
4893 msgstr "تحكم عن بعد"
4895 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178
4896 msgid "Online Signature"
4899 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179
4903 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180
4907 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182
4911 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:320
4913 msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s"
4916 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:373
4918 msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s"
4921 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:487
4923 msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s"
4926 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:542
4928 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
4932 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:549
4933 msgid "- TCP port changed.\n"
4936 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554
4937 msgid "- UDP port changed.\n"
4940 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:563
4942 "Your Auto-update server list is empty.\n"
4943 "'Auto-update server list at startup' will be disabled."
4946 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:570
4948 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
4949 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
4952 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:582
4953 msgid "- Language changed.\n"
4956 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:587
4957 msgid "- Temp folder changed.\n"
4960 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:592
4961 msgid "- ED2K network enabled.\n"
4964 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:659
4966 "Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
4967 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
4970 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:663
4972 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
4973 "Enable UDP port or disable Kad."
4976 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:672
4979 "You MUST restart aMule now.\n"
4980 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
4983 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:748
4985 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
4986 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
4987 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
4990 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:880
4991 msgid "Temporary files"
4994 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:885
4995 msgid "Incoming files"
4998 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:890
4999 msgid "Online Signatures"
5002 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:903
5004 msgid "Choose a folder for %s"
5007 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:923
5008 msgid "Browse for videoplayer"
5011 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:927
5012 msgid "Select browser"
5015 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:933
5017 msgid "Executable%s"
5020 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:954
5021 msgid "Edit server list"
5024 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:955
5026 "Add here URL's to download server.met files.\n"
5027 "Only one url on each line."
5029 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
5030 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
5032 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1014
5034 msgid "Update delay: %d second"
5035 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
5036 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
5037 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
5039 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1021
5041 msgid "Time for average graph: %d minute"
5042 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
5046 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1027
5048 msgid "Connections Graph Scale: %d"
5051 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1033
5053 msgid "Update delay : %d second"
5054 msgid_plural "Update delay : %d seconds"
5055 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
5056 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
5058 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1039
5060 msgid "File Buffer Size: %d byte"
5061 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
5065 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1045
5067 msgid "Upload Queue Size: %d client"
5068 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
5072 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1052
5074 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
5075 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
5076 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5077 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5079 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1054
5080 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
5081 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
5083 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1099
5088 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1117
5090 msgid "Execute command on `%s' event"
5093 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1120
5094 msgid "Enable command execution on core"
5097 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1128
5098 msgid "Core command:"
5101 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1137
5102 msgid "Enable command execution on GUI"
5105 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1145
5106 msgid "GUI command:"
5109 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1154
5110 msgid "The following variables will be replaced:"
5113 #: src/SearchDlg.cpp:528
5114 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
5117 #: src/SearchDlg.cpp:529 src/SearchDlg.cpp:588
5118 msgid "Search warning"
5121 #: src/SearchDlg.cpp:648 src/SearchListCtrl.cpp:599
5125 #: src/SearchList.cpp:292
5126 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
5129 #: src/SearchList.cpp:294
5130 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
5133 #: src/SearchList.cpp:342
5134 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
5137 #: src/SearchListCtrl.cpp:92 src/SharedFilesCtrl.cpp:106
5141 #: src/SearchListCtrl.cpp:605
5142 msgid "Download in category"
5145 #: src/SearchListCtrl.cpp:611
5146 msgid "Search related files (eD2k, local server)"
5149 #: src/SearchListCtrl.cpp:616
5150 msgid "Mark as known file"
5153 #: src/SearchListCtrl.cpp:620 src/ServerListCtrl.cpp:454
5154 msgid "Copy eD2k link to clipboard"
5157 #: src/ServerConnect.cpp:69
5159 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
5160 "without obfuscation."
5163 #: src/ServerConnect.cpp:74
5164 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
5165 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
5167 #: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137
5168 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
5171 #: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124
5172 msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
5175 #: src/ServerConnect.cpp:187
5177 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
5178 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5180 #: src/ServerConnect.cpp:263
5182 msgid "Connection established on: %s"
5183 msgstr "إتصال بي : %s"
5185 #: src/ServerConnect.cpp:335
5186 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
5187 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
5189 #: src/ServerConnect.cpp:339
5191 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
5192 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
5194 #: src/ServerConnect.cpp:349
5196 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
5197 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
5199 #: src/ServerConnect.cpp:362
5201 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
5204 #: src/ServerConnect.cpp:381
5206 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
5207 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
5208 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5209 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5211 #: src/ServerConnect.cpp:401
5212 msgid "Connection lost"
5215 #: src/ServerConnect.cpp:408
5217 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
5220 #: src/ServerConnect.cpp:450
5221 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
5224 #: src/ServerConnect.cpp:460
5226 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
5229 #: src/ServerConnect.cpp:633
5230 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding."
5233 #: src/ServerList.cpp:84
5235 msgid "Loading server.met file: %s"
5238 #: src/ServerList.cpp:89
5239 msgid "Server.met file not found!"
5242 #: src/ServerList.cpp:97
5244 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
5247 #: src/ServerList.cpp:103
5248 msgid "Failed to open server.met!"
5251 #: src/ServerList.cpp:114
5253 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
5256 #: src/ServerList.cpp:169
5258 msgid "%i server in server.met found"
5259 msgid_plural "%i servers in server.met found"
5260 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
5261 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
5263 #: src/ServerList.cpp:171
5265 msgid "%d server added"
5266 msgid_plural "%d servers added"
5267 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
5268 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
5270 #: src/ServerList.cpp:192
5272 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
5275 #: src/ServerList.cpp:208
5277 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
5280 #: src/ServerList.cpp:228
5282 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
5285 #: src/ServerList.cpp:247
5287 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
5290 #: src/ServerList.cpp:342
5292 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
5296 #: src/ServerList.cpp:631
5297 msgid "Failed to save server.met!"
5298 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
5300 #: src/ServerList.cpp:784
5302 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
5304 #: src/ServerList.cpp:807
5306 msgid "Finished to download the server list from %s"
5309 #: src/ServerList.cpp:809 src/ServerList.cpp:863
5311 msgid "Failed to download the server list from %s"
5314 #: src/ServerList.cpp:820
5316 "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
5317 "server list address into this file in order to auto-update your server list"
5320 #: src/ServerList.cpp:833
5322 msgid "Start downloading server list from %s"
5325 #: src/ServerList.cpp:842
5327 msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
5330 #: src/ServerList.cpp:846
5331 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
5334 #: src/ServerList.cpp:939
5336 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
5340 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
5344 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
5348 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
5352 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
5356 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
5360 #: src/ServerListCtrl.cpp:92
5364 #: src/ServerListCtrl.cpp:96
5368 #: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871
5372 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
5374 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
5375 "first. The server was NOT deleted."
5378 #: src/ServerListCtrl.cpp:152
5379 msgid "(Unknown name)"
5382 #: src/ServerListCtrl.cpp:154
5384 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
5387 #: src/ServerListCtrl.cpp:353
5389 msgid "Failed to open '%s'"
5392 #: src/ServerListCtrl.cpp:376
5394 msgid "Servers (%i)"
5395 msgstr "خادمات (%i)"
5397 #: src/ServerListCtrl.cpp:424 src/ServerSocket.cpp:257
5398 #: src/ServerSocket.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:179
5402 #: src/ServerListCtrl.cpp:429
5403 msgid "Connect to server"
5406 #: src/ServerListCtrl.cpp:435
5407 msgid "Mark server as static"
5410 #: src/ServerListCtrl.cpp:436
5411 msgid "Mark server as non-static"
5414 #: src/ServerListCtrl.cpp:438
5415 msgid "Mark servers as static"
5418 #: src/ServerListCtrl.cpp:439
5419 msgid "Mark servers as non-static"
5422 #: src/ServerListCtrl.cpp:445
5423 msgid "Remove server"
5424 msgstr "الغاء الخادم"
5426 #: src/ServerListCtrl.cpp:447
5428 msgid "Remove servers"
5429 msgstr "الغاء الخادم"
5431 #: src/ServerListCtrl.cpp:449
5432 msgid "Remove all servers"
5433 msgstr "الغاء كل الخادمات"
5435 #: src/ServerListCtrl.cpp:456
5436 msgid "Copy eD2k links to clipboard"
5439 #: src/ServerListCtrl.cpp:464
5440 msgid "Reconnect to server"
5443 #: src/ServerListCtrl.cpp:561
5444 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
5447 #: src/ServerListCtrl.cpp:577
5449 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
5450 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5452 #: src/ServerListCtrl.cpp:579
5454 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
5455 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5457 #: src/ServerSocket.cpp:259
5459 msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
5462 #: src/ServerSocket.cpp:274
5464 msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
5467 #: src/ServerSocket.cpp:417
5469 msgid "New clientid is %u"
5470 msgstr "عميل جديد هو %u"
5472 #: src/ServerSocket.cpp:419
5473 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
5476 #: src/ServerSocket.cpp:420
5477 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
5480 #: src/ServerSocket.cpp:421
5481 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
5484 #: src/ServerSocket.cpp:478
5485 msgid "Unknown server info received! - too short"
5488 #: src/ServerSocket.cpp:539
5490 msgid "Received %d new server"
5491 msgid_plural "Received %d new servers"
5492 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
5493 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
5495 #: src/ServerSocket.cpp:542
5496 msgid "Saving of server-list completed."
5499 #: src/ServerSocket.cpp:593
5500 msgid "Server rejected last command"
5501 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
5503 #: src/ServerSocket.cpp:603 src/ServerSocket.cpp:605
5505 msgid "Bogus packet received from server: %s"
5508 #: src/ServerSocket.cpp:607
5510 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
5513 #: src/ServerSocket.cpp:646 src/ServerSocket.cpp:650
5515 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
5518 #: src/ServerSocket.cpp:729
5520 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
5523 #: src/ServerSocket.cpp:739
5524 msgid "using protocol obfuscation."
5527 #: src/ServerSocket.cpp:748
5529 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
5532 #: src/ServerSocket.cpp:760
5534 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
5537 #: src/ServerWnd.cpp:103
5538 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
5541 #: src/ServerWnd.cpp:108
5542 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
5545 #: src/ServerWnd.cpp:161
5546 msgid "eD2k Status:"
5549 #: src/ServerWnd.cpp:172
5553 #: src/ServerWnd.cpp:204
5554 msgid "Kademlia Status:"
5557 #: src/ServerWnd.cpp:207
5561 #: src/ServerWnd.cpp:210
5565 #: src/ServerWnd.cpp:213
5566 msgid "Connection State:"
5569 #: src/ServerWnd.cpp:215
5571 msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall"
5574 #: src/ServerWnd.cpp:217
5576 msgid "UDP Connection State:"
5577 msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
5579 #: src/ServerWnd.cpp:220
5581 msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall"
5584 #: src/ServerWnd.cpp:224
5585 msgid "Firewalled state: "
5588 #: src/ServerWnd.cpp:230
5589 msgid "No buddy required - TCP port open"
5592 #: src/ServerWnd.cpp:232
5593 msgid "No buddy required - UDP port open"
5596 #: src/ServerWnd.cpp:234
5600 #: src/ServerWnd.cpp:238
5602 msgid "Connecting to buddy"
5603 msgstr "يتم الإتصال"
5605 #: src/ServerWnd.cpp:241
5607 msgid "Connected to buddy at %s"
5608 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5610 #: src/ServerWnd.cpp:251
5612 msgid "Indexed sources:"
5613 msgstr "ايجاد المصدر :"
5615 #: src/ServerWnd.cpp:253
5616 msgid "Indexed keywords:"
5619 #: src/ServerWnd.cpp:255
5620 msgid "Indexed notes:"
5623 #: src/ServerWnd.cpp:257
5624 msgid "Indexed load:"
5627 #: src/ServerWnd.cpp:260
5628 msgid "Average Users:"
5631 #: src/ServerWnd.cpp:263
5632 msgid "Average Files:"
5635 #: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:717
5639 #: src/SharedFileList.cpp:324
5641 msgid "Adding file %s to shares"
5644 #: src/SharedFileList.cpp:352
5646 msgid "Found %i known shared file"
5647 msgid_plural "Found %i known shared files"
5648 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5649 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5651 #: src/SharedFileList.cpp:358
5653 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
5654 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
5655 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5656 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5658 #: src/SharedFileList.cpp:367
5660 msgid "ERROR: Attempted to share %s"
5663 #: src/SharedFileList.cpp:391
5665 msgid "Shared directory not found, skipping: %s"
5668 #: src/SharedFileList.cpp:463
5670 msgid "No shareable files found in directory: %s"
5673 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
5677 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
5678 msgid "Accepted Requests"
5679 msgstr "طلبات مقبوله"
5681 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
5682 msgid "Transferred Data"
5683 msgstr "بينات محوله"
5685 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
5689 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
5690 msgid "Complete Sources"
5693 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113
5694 msgid "Directory Path"
5697 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:150
5698 msgid "Add Comment/Rating"
5701 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:152
5702 msgid "Edit Comment/Rating"
5705 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:156
5709 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163
5710 msgid "Add files in collection to transfer list"
5713 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
5714 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
5717 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
5718 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
5721 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169
5722 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
5725 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170
5726 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
5729 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:171
5730 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
5733 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:172
5734 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
5737 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:321
5738 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
5739 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
5741 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:466
5743 msgid "Shared Files (%i)"
5744 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
5746 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:604
5750 #: src/Statistics.cpp:649
5752 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
5755 #: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672
5757 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
5760 #: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673
5762 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
5765 #: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675
5767 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
5770 #: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677
5772 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
5775 #: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679
5777 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
5780 #: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681
5782 msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
5785 #: src/Statistics.cpp:662
5787 msgid "Active Uploads: %s"
5790 #: src/Statistics.cpp:663
5792 msgid "Waiting Uploads: %s"
5795 #: src/Statistics.cpp:664
5797 msgid "Total successful upload sessions: %s"
5800 #: src/Statistics.cpp:665
5802 msgid "Total failed upload sessions: %s"
5805 #: src/Statistics.cpp:667
5807 msgid "Average upload time: %s"
5808 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
5810 #: src/Statistics.cpp:670
5812 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
5815 #: src/Statistics.cpp:683
5817 msgid "Found Sources: %s"
5820 #: src/Statistics.cpp:684
5822 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
5825 #: src/Statistics.cpp:686
5827 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
5830 #: src/Statistics.cpp:689
5832 msgid "Average download rate (Session): %s"
5835 #: src/Statistics.cpp:690
5837 msgid "Average upload rate (Session): %s"
5840 #: src/Statistics.cpp:691
5842 msgid "Max download rate (Session): %s"
5845 #: src/Statistics.cpp:692
5847 msgid "Max upload rate (Session): %s"
5850 #: src/Statistics.cpp:693
5852 msgid "Reconnects: %i"
5853 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
5855 #: src/Statistics.cpp:694
5857 msgid "Time Since First Transfer: %s"
5858 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
5860 #: src/Statistics.cpp:695
5862 msgid "Connected To Server Since: %s"
5863 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
5865 #: src/Statistics.cpp:696
5867 msgid "Active Connections (estimate): %i"
5870 #: src/Statistics.cpp:697
5872 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
5875 #: src/Statistics.cpp:698
5877 msgid "Average Connections (estimate): %g"
5880 #: src/Statistics.cpp:700
5882 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
5885 #: src/Statistics.cpp:703
5888 msgstr "غير معروف :%i"
5890 #: src/Statistics.cpp:709
5892 msgid "Filtered: %s"
5893 msgstr "تم ترشيح : %i"
5895 #: src/Statistics.cpp:710
5900 #: src/Statistics.cpp:711
5902 msgid "Total: %i Known: %i"
5905 #: src/Statistics.cpp:715
5907 msgid "Working Servers: %i"
5910 #: src/Statistics.cpp:716
5912 msgid "Failed Servers: %i"
5915 #: src/Statistics.cpp:717
5920 #: src/Statistics.cpp:718
5922 msgid "Deleted Servers: %s"
5925 #: src/Statistics.cpp:719
5927 msgid "Filtered Servers: %s"
5930 #: src/Statistics.cpp:720
5932 msgid "Users on Working Servers: %llu"
5935 #: src/Statistics.cpp:721
5937 msgid "Files on Working Servers: %llu"
5940 #: src/Statistics.cpp:722
5942 msgid "Total Users: %llu"
5945 #: src/Statistics.cpp:723
5947 msgid "Total Files: %llu"
5950 #: src/Statistics.cpp:724
5952 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
5953 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
5955 #: src/Statistics.cpp:728
5957 msgid "Number of Shared Files: %s"
5960 #: src/Statistics.cpp:729
5962 msgid "Total size of Shared Files: %s"
5963 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
5965 #: src/Statistics.cpp:731
5967 msgid "Average file size: %s"
5970 #: src/Statistics.cpp:872
5971 msgid "Operating System"
5974 #: src/Statistics.cpp:897
5975 msgid "Not Received"
5978 #: src/StatisticsDlg.cpp:188
5980 msgid "Active connections (1:%u)"
5981 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
5983 #: src/StatTree.cpp:560
5984 msgid "Not available"
5987 #: src/StatTree.cpp:607 src/StatTree.cpp:621
5991 #: src/TerminationProcess.cpp:48
5993 msgid "Command `%s' with pid `%d' has finished with status code `%d'."
5996 #: src/TextClient.cpp:133
5997 msgid "Execute <str> and exit."
6000 #: src/TextClient.cpp:201
6001 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
6004 #: src/TextClient.cpp:309
6006 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
6010 #: src/TextClient.cpp:347
6011 msgid "Processing by hash: "
6014 #: src/TextClient.cpp:362
6015 msgid "Processing by filename: "
6018 #: src/TextClient.cpp:385
6019 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
6022 #: src/TextClient.cpp:411
6023 msgid "Not a valid number\n"
6026 #: src/TextClient.cpp:415
6027 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
6030 #: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:373
6031 msgid "Request failed with an unknown error."
6034 #: src/TextClient.cpp:631
6035 msgid "Operation was successful."
6038 #: src/TextClient.cpp:637
6040 msgid "Request failed with the following error: %s"
6043 #: src/TextClient.cpp:653
6045 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
6048 #: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660
6052 #: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660
6056 #: src/TextClient.cpp:659
6058 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
6061 #: src/TextClient.cpp:664
6063 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
6066 #: src/TextClient.cpp:671
6068 msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
6071 #: src/TextClient.cpp:688
6075 #: src/TextClient.cpp:693
6077 msgid "Connected to %s %s %s"
6080 #: src/TextClient.cpp:699
6081 msgid "Now connecting"
6084 #: src/TextClient.cpp:708 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1056
6085 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1078
6089 #: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1054
6090 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1076
6094 #: src/TextClient.cpp:723
6101 #: src/TextClient.cpp:726
6108 #: src/TextClient.cpp:729
6112 "Clients in queue:\t%d\n"
6115 #: src/TextClient.cpp:732
6119 "Total sources:\t%d\n"
6122 #: src/TextClient.cpp:809
6124 msgid "Number of search results: %i\n"
6127 #: src/TextClient.cpp:822
6128 msgid "TODO - show progress of a search"
6131 #: src/TextClient.cpp:828
6133 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
6136 #: src/TextClient.cpp:841
6137 msgid "Show short status information."
6140 #: src/TextClient.cpp:842
6141 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
6144 #: src/TextClient.cpp:844
6145 msgid "Show full statistics tree."
6148 #: src/TextClient.cpp:845
6150 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
6152 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
6154 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
6156 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
6160 #: src/TextClient.cpp:847
6161 msgid "Shut down aMule."
6164 #: src/TextClient.cpp:848
6166 "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
6167 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
6171 #: src/TextClient.cpp:850
6172 msgid "Reloads the given object."
6175 #: src/TextClient.cpp:851
6176 msgid "Reloads shared files list."
6179 #: src/TextClient.cpp:852
6180 msgid "Reloads IP Filter table from file."
6183 #: src/TextClient.cpp:854
6184 msgid "Connect to the network."
6187 #: src/TextClient.cpp:855
6189 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
6190 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
6192 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
6193 "or a resolvable DNS name."
6196 #: src/TextClient.cpp:856
6197 msgid "Connect to eD2k only."
6200 #: src/TextClient.cpp:857
6201 msgid "Connect to Kad only."
6204 #: src/TextClient.cpp:859
6205 msgid "Disconnect from the network."
6208 #: src/TextClient.cpp:860
6209 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
6212 #: src/TextClient.cpp:861
6213 msgid "Disconnect from eD2k only."
6216 #: src/TextClient.cpp:862
6217 msgid "Disconnect from Kad only."
6220 #: src/TextClient.cpp:864
6221 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core."
6224 #: src/TextClient.cpp:865
6226 "The eD2k link to be added can be:\n"
6227 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
6228 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
6229 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
6233 "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
6236 #: src/TextClient.cpp:867
6237 msgid "Set a preference value."
6240 #: src/TextClient.cpp:870
6241 msgid "Set IPFilter preferences."
6244 #: src/TextClient.cpp:871
6245 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
6248 #: src/TextClient.cpp:872
6249 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
6252 #: src/TextClient.cpp:873
6253 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
6256 #: src/TextClient.cpp:874
6257 msgid "Turn IP filtering on for clients."
6260 #: src/TextClient.cpp:875
6261 msgid "Turn IP filtering off for clients."
6264 #: src/TextClient.cpp:876
6265 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
6268 #: src/TextClient.cpp:877
6269 msgid "Turn IP filtering on for servers."
6272 #: src/TextClient.cpp:878
6273 msgid "Turn IP filtering off for servers."
6276 #: src/TextClient.cpp:879
6277 msgid "Select IP filtering level."
6280 #: src/TextClient.cpp:880
6282 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
6286 #: src/TextClient.cpp:882
6287 msgid "Set bandwidth limits."
6290 #: src/TextClient.cpp:883
6291 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
6294 #: src/TextClient.cpp:884
6295 msgid "Set upload bandwidth limit."
6298 #: src/TextClient.cpp:886
6299 msgid "Set download bandwidth limit."
6302 #: src/TextClient.cpp:889
6303 msgid "Get and display a preference value."
6306 #: src/TextClient.cpp:892
6307 msgid "Get IPFilter preferences."
6310 #: src/TextClient.cpp:893
6311 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers."
6314 #: src/TextClient.cpp:894
6315 msgid "Get IPFilter state for clients only."
6318 #: src/TextClient.cpp:895
6319 msgid "Get IPFilter state for servers only."
6322 #: src/TextClient.cpp:896
6323 msgid "Get IPFilter level."
6326 #: src/TextClient.cpp:898
6327 msgid "Get bandwidth limits."
6330 #: src/TextClient.cpp:900
6331 msgid "Makes a search."
6334 #: src/TextClient.cpp:901
6336 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
6340 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
6343 #: src/TextClient.cpp:902
6344 msgid "Executes a global search."
6347 #: src/TextClient.cpp:903
6348 msgid "Executes a local search"
6351 #: src/TextClient.cpp:904
6352 msgid "Executes a kad search"
6355 #: src/TextClient.cpp:906
6356 msgid "Shows the results of the last search."
6359 #: src/TextClient.cpp:907
6360 msgid "Returns the results of the previous search.\n"
6363 #: src/TextClient.cpp:909
6364 msgid "Shows the progress of a search."
6367 #: src/TextClient.cpp:910
6368 msgid "Shows the progress of a search.\n"
6371 #: src/TextClient.cpp:912
6372 msgid "Start downloading a file"
6375 #: src/TextClient.cpp:913
6377 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
6378 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
6379 "the previous search.\n"
6382 #: src/TextClient.cpp:920
6383 msgid "Pause download."
6386 #: src/TextClient.cpp:923
6387 msgid "Resume download."
6390 #: src/TextClient.cpp:926
6391 msgid "Cancel download."
6394 #: src/TextClient.cpp:929
6395 msgid "Set download priority."
6398 #: src/TextClient.cpp:930
6399 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
6402 #: src/TextClient.cpp:931
6403 msgid "Set priority to low."
6406 #: src/TextClient.cpp:932
6407 msgid "Set priority to normal."
6410 #: src/TextClient.cpp:933
6411 msgid "Set priority to high."
6414 #: src/TextClient.cpp:934
6415 msgid "Set priority to auto."
6418 #: src/TextClient.cpp:936
6419 msgid "Show queues/lists."
6422 #: src/TextClient.cpp:937
6423 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n"
6426 #: src/TextClient.cpp:938
6427 msgid "Show upload queue."
6430 #: src/TextClient.cpp:939
6431 msgid "Show download queue."
6434 #: src/TextClient.cpp:940
6438 #: src/TextClient.cpp:941
6439 msgid "Show servers list."
6442 #: src/TextClient.cpp:944
6446 #: src/TextClient.cpp:951
6448 msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
6451 #: src/TextClient.cpp:952
6454 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
6455 "Use '%s' instead.\n"
6458 #: src/TextClient.h:60
6459 msgid "aMule text client"
6462 #: src/ThreadTasks.cpp:133
6464 msgid "Starting to create MD4 and AICH hash for file: %s"
6467 #: src/ThreadTasks.cpp:137
6469 msgid "Starting to create MD4 hash for file: %s"
6472 #: src/ThreadTasks.cpp:141
6474 msgid "Starting to create AICH hash for file: %s"
6477 #: src/ThreadTasks.cpp:351
6479 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
6482 #: src/ThreadTasks.cpp:430
6484 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
6487 #: src/ThreadTasks.cpp:443
6489 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
6492 #: src/ThreadTasks.cpp:456
6494 msgid "WARNING: Could not remove original '%s' after creating backup"
6497 #: src/ThreadTasks.cpp:468
6499 msgid "WARNING: Failed to delete %s"
6502 #: src/TransferWnd.cpp:194
6503 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
6504 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
6506 #: src/TransferWnd.cpp:194
6507 msgid "Confirmation Required"
6508 msgstr "مطلوب التاكيد"
6510 #: src/TransferWnd.cpp:342
6514 #: src/TransferWnd.cpp:364
6515 msgid "Select view filter"
6516 msgstr "إختر فلتر العرض"
6518 #: src/TransferWnd.cpp:367
6519 msgid "Add category"
6522 #: src/TransferWnd.cpp:370
6523 msgid "Edit category"
6524 msgstr "عرض المجموعة"
6526 #: src/TransferWnd.cpp:371
6527 msgid "Remove category"
6528 msgstr "الغاء المجموعة"
6530 #: src/UploadClient.cpp:277
6532 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
6535 #: src/UploadClient.cpp:718
6537 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
6540 #: src/UploadQueue.cpp:565
6542 msgid "Resuming uploads of file: %s"
6545 #: src/UploadQueue.cpp:574
6547 msgid "Suspending upload of file: %s"
6550 #: src/UserEvents.cpp:132
6552 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6555 #: src/UserEvents.h:60
6556 msgid "Download completed"
6559 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103
6560 msgid "The full path to the file."
6563 #: src/UserEvents.h:67
6564 msgid "The name of the file without path component."
6567 #: src/UserEvents.h:71
6568 msgid "The eD2k hash of the file."
6571 #: src/UserEvents.h:75
6572 msgid "The size of the file in bytes."
6575 #: src/UserEvents.h:79
6576 msgid "Cumulative download activity time."
6579 #: src/UserEvents.h:84
6580 msgid "New chat session started"
6583 #: src/UserEvents.h:87
6584 msgid "Message sender."
6587 #: src/UserEvents.h:92
6588 msgid "Out of space"
6591 #: src/UserEvents.h:95
6592 msgid "Disk partition."
6595 #: src/UserEvents.h:100
6596 msgid "Error on completion"
6599 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:70
6601 msgid "Processing file number %u: %s"
6604 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:74
6605 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
6608 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:87
6610 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
6613 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55
6614 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
6617 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:88
6618 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96
6622 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:108
6623 msgid "Input parameters"
6626 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119
6627 msgid "File to Hash"
6630 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:123
6631 msgid "Add Optional URLs for this file"
6634 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:131
6635 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
6638 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:137
6640 "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
6641 "aLinkCreator append the current file name"
6644 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:153
6648 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:164
6649 msgid "Create link with part-hashes"
6652 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:170
6654 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
6658 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:196
6659 msgid "MD4 File Hash"
6662 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:208
6663 msgid "eD2k File Hash"
6666 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:219
6670 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234
6674 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:236
6675 msgid "Copy to clipboard"
6678 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
6682 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:264
6683 msgid "Open a file to compute its eD2k link"
6686 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267
6687 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
6690 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:269
6694 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270
6695 msgid "Save computed eD2k link to file"
6698 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:275
6699 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:475
6700 msgid "About aLinkCreator"
6703 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:372
6704 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
6707 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:406
6708 msgid "Can't open the clipboard"
6711 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:415
6712 msgid "Nothing to copy for now !"
6715 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:442
6716 msgid "Select the file to your computed eD2k link"
6719 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:453
6720 msgid "Unable to open "
6723 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:460
6724 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:589
6725 msgid "Please, enter a non empty file name"
6728 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:465
6729 msgid "Nothing to save for now !"
6732 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:474
6734 "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
6736 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6738 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
6739 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
6741 "Distributed under GPL"
6744 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:519
6745 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:520
6746 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:526
6750 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6751 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6752 msgid "aLinkCreator is working for you"
6755 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6756 msgid "Computing MD4 Hash..."
6759 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6760 msgid "Computing eD2k Hashes..."
6763 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:574
6764 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575
6765 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:359
6770 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:583
6772 msgid "Done in %.2f s"
6775 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:622
6776 msgid "You have already added this URL !"
6779 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:627
6780 msgid "Please, enter a non empty URL"
6783 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:82
6785 msgid "Unable to open %s"
6788 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:86
6790 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
6793 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:234
6795 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
6798 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:236
6800 msgid "%02uh %02umin %02us"
6803 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:238
6805 msgid "%02umin %02us"
6808 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:240
6813 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
6818 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
6823 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:345
6828 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:348
6833 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:351
6838 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:89
6839 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
6842 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120
6843 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
6846 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124
6847 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
6850 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147
6854 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
6855 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:340
6856 msgid "Stop Auto Refresh"
6859 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216
6860 msgid "Save Online Statistics image"
6863 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219
6864 msgid "Print Online Statistics image"
6867 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
6868 msgid "Preferences setting"
6871 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227
6872 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:415
6876 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:331
6877 msgid "Start Auto Refresh"
6880 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:333
6881 msgid "Auto Refresh stopped"
6884 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342
6885 msgid "Auto Refresh started"
6888 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353
6889 msgid "Save Statistics Image"
6892 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391
6893 msgid "aMule Online Statistics"
6896 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:395
6898 "There was a problem printing.\n"
6899 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
6902 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:396
6906 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:414
6908 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
6910 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6912 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
6914 "Distributed under GPL"
6917 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:580
6918 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
6921 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:656
6922 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:726
6923 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:795
6924 msgid "aMule is running"
6927 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:865
6928 msgid "aMule is running, but disconnected"
6931 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:936
6932 msgid "aMule is connecting..."
6935 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:940
6936 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
6939 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
6940 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1016
6941 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1020
6942 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1024
6943 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1028
6947 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
6948 msgid " has been running for "
6951 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1018
6952 msgid " is stopped !"
6955 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1022
6956 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1046
6957 msgid " is not connected !"
6960 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1026
6961 msgid " is connecting..."
6964 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1030
6965 msgid " is doing something strange, check it !"
6968 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
6969 msgid " is connected to "
6972 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1052
6973 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1074
6977 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1058
6978 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1080
6982 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1064
6986 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071
6990 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1089
6991 msgid "Total Download: "
6994 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1091
6995 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1102
6999 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1100
7000 msgid "Session Download: "
7003 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1111
7007 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1113
7008 msgid " kB/s, Upload: "
7011 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1115
7015 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1123
7019 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1125
7020 msgid " file(s), Clients on queue: "
7023 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1135
7027 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1145
7028 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1155
7032 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1165
7033 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
7036 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1176
7037 msgid "System uptime: "
7040 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60
7041 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
7044 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80
7045 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
7048 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99
7049 msgid "Refresh rate interval in seconds"
7052 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115
7053 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
7056 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139
7057 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
7060 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166
7061 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
7064 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174
7068 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:178
7072 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:188
7073 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
7076 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200
7077 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
7080 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206
7084 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:221
7085 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
7088 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:233
7089 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
7092 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252
7093 msgid "FTP update rate interval in minutes"
7096 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:292
7100 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:326
7101 msgid "Folder containing your signature file"
7104 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:340
7105 msgid "Folder where generating the statistic image"
7108 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:523
7109 msgid "Loads template <str>"
7112 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:527
7113 msgid "Web server HTTP port"
7116 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:531
7117 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
7120 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:535
7124 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:539
7125 msgid "Use gzip compression"
7128 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:547
7129 msgid "Full access password for web server"
7132 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:551
7133 msgid "Guest password for web server"
7136 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:555
7137 msgid "Allow guest access"
7140 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:559
7141 msgid "Deny guest access"
7144 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:563
7145 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
7148 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:567
7149 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
7152 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:575
7153 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
7156 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:583
7157 msgid "Recompile PHP pages on each request"
7160 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:680
7161 msgid "aMule Web Server"
7164 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:298
7165 msgid "web client connection accepted\n"
7168 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:301
7169 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
7172 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:370
7174 msgid "Request failed with the following error: %s."
7177 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1742
7178 msgid "Index file not found: "
7181 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1820
7182 msgid "Session expired - requesting login\n"
7185 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1825
7186 msgid "Session ok, logged in\n"
7189 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1827
7190 msgid "Session ok, not logged in\n"
7193 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1832
7194 msgid "No session opened - will request login\n"
7197 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1841
7198 msgid "Session created - requesting login\n"
7201 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1856
7202 msgid "Processing request [original]: "
7205 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1871
7206 msgid "No password specified, login will not be allowed."
7209 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1873
7210 msgid "Checking password\n"
7213 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1878
7214 msgid "Password hash invalid\n"
7217 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1893
7218 msgid "Password ok\n"
7221 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1895
7222 msgid "Password bad\n"
7225 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1898
7226 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
7229 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1906
7230 msgid "Logout requested\n"
7233 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1911
7234 msgid "Processing request [redirected]: "
7240 #~ msgid "Line Capacities"
7241 #~ msgstr "قدرة الخط"
7243 #~ msgid "Max Sources per File"
7244 #~ msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
7246 #~ msgid "Start next paused file when a file completed"
7247 #~ msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
7249 #~ msgid "Select Statistics Colors"
7250 #~ msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
7252 #~ msgid "Download Queue Files Progress"
7253 #~ msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
7255 #~ msgid "Show percentage"
7256 #~ msgstr "إظهار نسبة مئوية"
7258 #~ msgid "Show progressbar "
7259 #~ msgstr "إظهار شريط التقدم"
7261 #~ msgid "I.C.H. active"
7262 #~ msgstr "I.C.H. نشط"
7264 #~ msgid "Progressbar Style"
7265 #~ msgstr "سمة شريط التطور"
7267 #~ msgid "Misc Options"
7268 #~ msgstr "خيرات متفرقة"
7270 #~ msgid "Max Connections"
7271 #~ msgstr "أعلى أتصال"
7273 #~ msgid "Could not determine the command for running the browser."
7274 #~ msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
7276 #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard"
7277 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7280 #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard"
7281 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7284 #~ msgid "ED2K: Connecting"
7285 #~ msgstr "يتم الإتصال"
7288 #~ msgid "ED2K: Disconnected"
7289 #~ msgstr "فصل الإتصال"
7291 #~ msgid "Edit Serverlist"
7292 #~ msgstr "حرر قائمة الخادمات"
7294 #~ msgid "Average filesize: %s"
7295 #~ msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
7300 #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
7301 #~ msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
7303 #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
7304 #~ msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
7309 #~ msgid "Bandwith Limits"
7310 #~ msgstr "حدود سعة النطاق"
7312 #~ msgid "Connection Limits"
7313 #~ msgstr "حدود اﻷتصال"
7315 #~ msgid "Auto-update serverlist at startup"
7316 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
7318 #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server"
7319 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
7321 #~ msgid "Update serverlist when a client connect"
7322 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
7324 #~ msgid "Incoming Directory :"
7325 #~ msgstr "مجلد الوصول :"
7327 #~ msgid "Temporary Directory :"
7328 #~ msgstr "مجلد المؤقت :"
7330 #~ msgid "Shared Directories"
7331 #~ msgstr "مجلدات المشاركة"
7333 #~ msgid "Webserver Parameters"
7334 #~ msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
7336 #~ msgid "Webserver port"
7337 #~ msgstr "منفذ خادم شبكة"
7339 #~ msgid "Serverlist"
7340 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7342 #~ msgid "Manual Server Add : Name"
7343 #~ msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
7348 #~ msgid "TCP Port: Not Ready"
7349 #~ msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
7351 #~ msgid "UDP Port: Not Ready"
7352 #~ msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
7354 #~ msgid "Upload Limit"
7355 #~ msgstr "وقت رفع المعلومات"
7357 #~ msgid "Download Limit"
7358 #~ msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
7360 #~ msgid "Not Supported"
7361 #~ msgstr "غير مدعوم"
7363 #~ msgid "Browse wav"
7364 #~ msgstr "تصفح wav"
7366 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
7367 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
7369 #~ msgid "No comment(s)"
7372 #~ msgid "Messages popup"
7373 #~ msgstr "رسالة قافزة"
7375 #~ msgid "Use sound"
7376 #~ msgstr "استخدم صوت"
7378 #~ msgid "Pop out when :"
7379 #~ msgstr "قفز عندما :"
7381 #~ msgid "New entry on log"
7382 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
7384 #~ msgid "Starts a new chat session"
7385 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
7387 #~ msgid "A new chat message is received"
7388 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
7390 #~ msgid "A download is added or finished"
7391 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
7393 #~ msgid "New aMule version detected"
7394 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
7396 #~ msgid "Notify by Mail"
7397 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
7399 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
7400 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
7402 #~ msgid "SMTP server :"
7403 #~ msgstr "خادم SMTP :"
7405 #~ msgid "Email Address :"
7406 #~ msgstr "عنوان البريد :"
7411 #~ msgid "Sources Dropping"
7412 #~ msgstr "سقوط الخادم"
7414 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
7415 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
7417 #~ msgid "Timer (in secs)"
7418 #~ msgstr "توقيت بثانية"
7420 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
7421 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
7423 #~ msgid "Global Search"
7424 #~ msgstr "بحث عالمي"
7426 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
7427 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
7429 #~ msgid "Failed to save"
7430 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
7433 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
7435 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7438 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
7441 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
7444 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
7445 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
7447 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
7448 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
7450 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
7451 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
7453 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
7454 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
7456 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
7457 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
7459 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
7460 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
7462 #~ msgid "Desktop integration"
7463 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
7465 #~ msgid "Connection established on:"
7466 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
7468 #~ msgid "Connect to any server"
7469 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
7471 #~ msgid "You are not connected to a server!"
7472 #~ msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
7474 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
7475 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
7477 #~ msgid "Invalid link: %s"
7478 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
7480 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
7481 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
7483 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
7484 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
7486 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
7487 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
7489 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
7490 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
7492 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
7493 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
7495 #~ msgid "NickName: %s\n"
7496 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
7498 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
7499 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
7501 #~ msgid "can't create file '%s'"
7502 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
7504 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7505 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
7507 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7508 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
7510 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7511 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
7513 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7514 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
7516 #~ msgid "unknown seek origin"
7517 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
7519 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7520 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
7522 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7523 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
7525 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7526 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
7528 #~ msgid "Message from"
7529 #~ msgstr "رسالة من"
7534 #~ msgid "*** Disconnected"
7537 #~ msgid "Failed to load creditfile"
7538 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
7540 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7541 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
7543 #~ msgid "Failed to save creditfile"
7544 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
7546 #~ msgid "ClientSoftware ->"
7547 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
7549 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
7550 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
7553 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
7555 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
7557 #~ msgid "Check Fake"
7558 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
7560 #~ msgid "Preview ["
7563 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7564 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
7566 #~ msgid "You already have the file %s"
7567 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
7569 #~ msgid "Bad link."
7570 #~ msgstr "رابط غير صالح"
7572 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7573 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
7575 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7576 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
7578 #~ msgid "can't write file '%s'"
7579 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
7584 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7585 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7587 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7588 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7590 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7591 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7593 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7594 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7596 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7597 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7606 #~ msgstr "سطح المكتب"
7608 #~ msgid "No systray integration, please"
7609 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7614 #~ msgid "Min Availability"
7615 #~ msgstr "اقل توفر"
7617 #~ msgid "Search global"
7618 #~ msgstr "بحث عالمي"
7620 #~ msgid "Clear All"
7621 #~ msgstr "مسح الكل"
7623 #~ msgid "Download selected"
7624 #~ msgstr "حمل المختارات"
7626 #~ msgid "Media Info"
7627 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7630 #~ msgstr "معدل البت:"
7635 #~ msgid "Source Names"
7636 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7638 #~ msgid "Clientsoftware :"
7639 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7641 #~ msgid "Server IP :"
7642 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7644 #~ msgid "Clientversion :"
7645 #~ msgstr "نسخة العميل"
7650 #~ msgid "Servername :"
7651 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7653 #~ msgid "Currently downloading :"
7654 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7656 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7657 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7659 #~ msgid "Average downloadrate :"
7660 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7662 #~ msgid "Downloaded total :"
7663 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7665 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7666 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7668 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7669 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7671 #~ msgid "Uploaded total :"
7672 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7674 #~ msgid "Rating (total) :"
7675 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7681 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7683 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7684 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7686 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7687 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7689 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7690 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7695 #~ msgid "Beep on errors"
7696 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7698 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7699 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7702 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7707 #~ msgid "Check for new version"
7708 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7710 #~ msgid "Show Splashscreen"
7711 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7713 #~ msgid "Clientport"
7714 #~ msgstr "منفذ العميل"
7716 #~ msgid "IP-Filter"
7717 #~ msgstr "فلتر -IP"
7719 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7720 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7722 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7723 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7725 #~ msgid "See my shares"
7726 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7728 #~ msgid "Arrange Downloads"
7729 #~ msgstr "رتب التحميل"
7731 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7732 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7734 #~ msgid "Download speed"
7735 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7737 #~ msgid "Number of sources"
7738 #~ msgstr "عدد المصادر"
7743 #~ msgid "Use Font "
7744 #~ msgstr " استخدم خط"
7749 #~ msgid "Enable Webserver"
7750 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7752 #~ msgid "Enable password"
7753 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7758 #~ msgid "Servers List Window"
7759 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7761 #~ msgid "SharedFiles"
7762 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7764 #~ msgid "New Prefs"
7765 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7773 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7774 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7776 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7777 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7779 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7780 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7782 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt, unable to load file"
7783 #~ msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
7786 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7789 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7792 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7793 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7795 #~ msgid ".part file not found"
7796 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7798 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7799 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7801 #~ msgid "Failed to delete %s"
7802 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7804 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7805 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7807 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7808 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7810 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7811 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7813 #~ msgid "Downloaded:"
7816 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7817 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7819 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7820 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7822 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7823 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7825 #~ msgid "Unexpected file error while writing %s : %s"
7826 #~ msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
7829 #~ "Partfilename: %s\n"
7830 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7832 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7833 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7835 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7836 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7838 #~ msgid "Available"
7841 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7842 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7844 #~ msgid "Last Reception:"
7845 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7847 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7848 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7850 #~ msgid "Update: Disabled"
7851 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7853 #~ msgid "Update period: %i sec"
7854 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7856 #~ msgid "Update period: %i secs"
7857 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7859 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7860 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7862 #~ msgid "OLD Preferences"
7863 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7865 #~ msgid "Choose a folder for "
7866 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
7874 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
7875 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
7877 #~ msgid "Close this search result"
7878 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
7880 #~ msgid "Description: %s"
7884 #~ msgstr "مستخدم: %i"
7886 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
7887 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
7889 #~ msgid "Failed to download the serverlist from %s"
7890 #~ msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
7892 #~ msgid "Failed to load server.met!"
7893 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
7895 #~ msgid "Error: the file server.met is corrupted"
7896 #~ msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
7898 #~ msgid "Server added: "
7899 #~ msgstr "خادم مضاف: "
7901 #~ msgid "Connect to this server"
7902 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
7904 #~ msgid "Add to static"
7905 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
7907 #~ msgid "Remove from static server list"
7908 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
7910 #~ msgid "Preference"
7913 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
7914 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
7916 #~ msgid "Added to static server list"
7917 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
7919 #~ msgid "Unknown server info received !"
7920 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
7922 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
7923 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
7925 #~ msgid "Error while connecting to %s (%s:%i): %d"
7926 #~ msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
7931 #~ msgid " (based on "
7932 #~ msgstr "(مبني على"
7934 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
7935 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
7937 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
7938 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
7940 #~ msgid "Server not added!"
7941 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
7944 #~ msgstr "هوية متدنية"
7947 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
7949 #~ msgid "Loading..."
7950 #~ msgstr "تحميل..."
7952 #~ msgid "Permission"
7958 #~ msgid "Friends only"
7959 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
7964 #~ msgid "Permissions"
7967 #~ msgid "Change this file's comment..."
7968 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
7970 #~ msgid "Auto [Re]"
7976 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
7977 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
7979 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
7980 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
7982 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
7983 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
7985 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
7986 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
7988 #~ msgid "Refreshing server connection"
7989 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
7992 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
7994 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7995 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
7997 #~ msgid "Found Sources: %i"
7998 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
8000 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
8001 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
8003 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8004 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8006 #~ msgid "Active Uploads: %i"
8007 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
8009 #~ msgid "Waiting Uploads: %i"
8010 #~ msgstr "تحميل ينتظر: %i"
8012 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
8013 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
8015 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
8016 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
8018 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8019 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
8021 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
8022 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
8024 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
8025 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8027 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8028 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8030 #~ msgid "waiting for transfer..."
8031 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
8033 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
8034 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
8036 #~ msgid "%s Not available"
8037 #~ msgstr "%s غير متوفر"
8039 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
8040 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
8042 #~ msgid "Working Servers"
8043 #~ msgstr "خادم يعمل"
8045 #~ msgid "Failed Servers"
8046 #~ msgstr "خادم فاشل"
8048 #~ msgid "Deleted Servers"
8049 #~ msgstr "خادم محذوف"
8051 #~ msgid "Users on Working Servers"
8052 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
8054 #~ msgid "Files on Working Servers"
8055 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
8057 #~ msgid "Total Users"
8058 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
8060 #~ msgid "Total Files"
8061 #~ msgstr "مجموع الملفات"
8063 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
8064 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
8066 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
8067 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
8069 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
8070 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
8072 #~ msgid "Detection Disabled"
8073 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
8075 #~ msgid "Not Found"
8076 #~ msgstr "غير موجود"
8078 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
8079 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
8087 #~ msgid "ID: Not Connected"
8088 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
8090 #~ msgid "TCP Port: "
8091 #~ msgstr "منفذ TCP: "
8093 #~ msgid "UDP Port: "
8094 #~ msgstr "منفذ UDP:"
8096 #~ msgid "Uptime: None"
8097 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
8099 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
8100 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
8102 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
8103 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
8105 #~ msgid "Shared Files: "
8106 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
8108 #~ msgid "Queued Clients: "
8109 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
8111 #~ msgid "Total DL: "
8112 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
8114 #~ msgid "Total UP: "
8115 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
8117 #~ msgid "Personal Infos"
8118 #~ msgstr "معلومات شخصية"
8126 #~ msgid "All To Max Speed"
8127 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
8129 #~ msgid "All To Min Speed"
8130 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
8132 #~ msgid "Disconnect from server"
8133 #~ msgstr "فصل من الخادم"
8135 #~ msgid "aMule for Linux"
8136 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
8138 #~ msgid "requested file not found"
8139 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
8141 #~ msgid "Failed to load template %s\n"
8142 #~ msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
8144 #~ msgid "Access denied!"
8145 #~ msgstr "رفض الدخول!"
8147 #~ msgid "Web Control Panel"
8148 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
8150 #~ msgid "ED2K Link(s)"
8151 #~ msgstr "رابط ED2K"
8156 #~ msgid "Serverinfo"
8157 #~ msgstr "معلومات الخادم"
8159 #~ msgid "Debug Log"
8160 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
8162 #~ msgid "&Preferences"
8166 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
8169 #~ msgstr "مستخدمين"
8180 #~ msgid "Remove selected server"
8181 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
8183 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
8184 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
8186 #~ msgid "Uploaded total"
8187 #~ msgstr "مجموع الرفع"
8189 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
8190 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
8192 #~ msgid "Increase Priority"
8193 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
8195 #~ msgid "Decrease Priority"
8196 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
8198 #~ msgid "Download Selected"
8199 #~ msgstr "تحميل المختار"
8204 #~ msgid "Add to list"
8205 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
8207 #~ msgid "Update server.met from URL"
8208 #~ msgstr "حدث server.met من العنوان"
8213 #~ msgid "Web-based Search"
8214 #~ msgstr "بحث انترنت"
8216 #~ msgid "File Settings"
8217 #~ msgstr "إعدادات الملف"
8219 #~ msgid "Max Sources Per File"
8220 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
8222 #~ msgid "Max. Connections"
8223 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
8225 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
8226 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
8228 #~ msgid "Gzip Compression"
8229 #~ msgstr "ضغط Gzip"
8231 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
8232 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
8234 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
8235 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
8237 #~ msgid "Speed Limits"
8238 #~ msgstr "حدود السرعة"
8240 #~ msgid "Bandwidth Limits"
8241 #~ msgstr "حدود النطاق"
8244 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
8246 #~ msgid "Enter your password here"
8247 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
8249 #~ msgid "Webserver: Logout"
8250 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
8252 #~ msgid "Search Results"
8253 #~ msgstr "نتيجت البحث"
8255 #~ msgid "Refetch Results"
8256 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
8261 #~ msgid "Global (Server)"
8262 #~ msgstr "خادم عالمي"
8265 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
8267 #~ msgid "Down (kbit/s)"
8268 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
8270 #~ msgid "Up (kbit/s)"
8271 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
8276 #~ msgid "(enter below!)"
8277 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
8280 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
8282 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
8284 #~ msgid "Not Avaiable"
8285 #~ msgstr "غير متوفر"
8287 #~ msgid "Show Lists"
8288 #~ msgstr "اعرض قائمة"
8290 #~ msgid "Hide Lists"
8291 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
8293 #~ msgid "Concurrent Downloads"
8294 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
8296 #~ msgid "Connection Type"
8297 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
8299 #~ msgid "Select your connection type here :"
8300 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
8302 #~ msgid "True upload bandwidth"
8303 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
8308 #~ msgid "Connection Wizard"
8309 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
8312 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8315 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8318 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
8319 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
8321 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
8322 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8324 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
8325 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8327 #~ msgid "&Transfers"
8331 #~ msgstr "&مستظيفات"
8336 #~ msgid "Shared &Files"
8337 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
8339 #~ msgid "&Messages"
8342 #~ msgid "St&atistics"
8343 #~ msgstr "اح&صائيات"
8345 #~ msgid "Creditfile loaded"
8346 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
8348 #~ msgid "Servers list"
8349 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
8351 #~ msgid "Files Transfers"
8352 #~ msgstr "نقل الملفات"
8354 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
8355 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
8357 #~ msgid "Please enter a serveradress"
8358 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"