1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (c) 2003-2011 aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-31 23:46+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/AddFriend.cpp:45
22 #: src/AddFriend.cpp:61
23 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
24 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
26 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67
30 #: src/AddFriend.cpp:67
31 msgid "The specified userhash is not valid!"
34 #: src/amuleAppCommon.cpp:128
36 msgid "Failed to open ED2KLinks file."
37 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
39 #: src/amuleAppCommon.cpp:190
41 "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
46 msgid "Now, exiting main app..."
51 msgid "Terminating amuleweb instance with pid '%ld' ... "
56 msgid "Killing amuleweb instance with pid '%ld' ... "
59 #: src/amule.cpp:263 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:94
64 msgid "aMule OnExit: Terminating core."
68 msgid "aMule shutdown completed."
72 msgid "Memory debug results for aMule exit:"
84 msgid "Password set and external connections enabled."
85 msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
87 #: src/amule.cpp:449 src/KadDlg.cpp:182 src/KadDlg.cpp:188
88 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:742 src/SharedFilesCtrl.cpp:315
94 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
98 #: src/amule.cpp:497 src/amule.cpp:1054 src/CatDialog.cpp:141
99 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:345
100 #: src/ServerListCtrl.cpp:148
106 "You don't have any server in the server list.\n"
107 "Do you want aMule to download a new list now?"
111 msgid "Server list download"
116 msgid "web server running on pid %d"
121 "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
122 "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
123 "aMule using --enable-webserver and run make install"
126 #: src/amule.cpp:659 src/amule.cpp:776 src/amule.cpp:1065
127 #: src/amule-remote-gui.cpp:298 src/amule-remote-gui.cpp:320
128 #: src/amule-remote-gui.cpp:322 src/amule-remote-gui.cpp:633
134 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
139 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
145 "Port %u is not available!\n"
147 "This means that you will be LOWID.\n"
149 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
153 msgid "Failed to create OnlineSig File"
157 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
160 #: src/amule.cpp:1031
162 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
166 #: src/amule.cpp:1040
168 msgid "This is the first time you run aMule %s"
171 #: src/amule.cpp:1042
172 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
175 #: src/amule.cpp:1043
176 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
177 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
179 #: src/amule.cpp:1044
180 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
183 #: src/amule.cpp:1049
184 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
187 #: src/amule.cpp:1050
188 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
191 #: src/amule.cpp:1052
192 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
195 #: src/amule.cpp:1065
197 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
198 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
201 #: src/amule.cpp:1120
203 msgid "Server hostname notified"
206 #: src/amule.cpp:1346
208 msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
211 #: src/amule.cpp:1475
212 msgid "ERROR: can't open logfile"
215 #: src/amule.cpp:1479
216 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
219 #: src/amule.cpp:1497
220 msgid "Log has been reset"
223 #: src/amule.cpp:1523
225 msgid "ServerMessage: %s"
228 #: src/amule.cpp:1561 src/IP2Country.cpp:151 src/IPFilter.cpp:509
229 #: src/ServerList.cpp:856
231 msgid "Skipped download of %s, because requested file is not newer."
234 #: src/amule.cpp:1563
235 msgid "Failed to download the nodes list."
238 #: src/amule.cpp:1583
239 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
242 #: src/amule.cpp:1586 src/amule.cpp:1596 src/amule.cpp:1602
243 msgid "Corrupted version check file"
246 #: src/amule.cpp:1612
247 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
250 #: src/amule.cpp:1613
252 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
255 #: src/amule.cpp:1614
256 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
259 #: src/amule.cpp:1616
261 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
264 #: src/amule.cpp:1620
265 msgid "Your copy of aMule is up to date."
268 #: src/amule.cpp:1627
269 msgid "Failed to download the version check file"
272 #: src/amule.cpp:1792 src/amule-remote-gui.cpp:518
274 msgid "Users: %s | Files: %s"
277 #: src/amule.cpp:1793 src/amule-remote-gui.cpp:519
279 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
282 #: src/amule.cpp:1802 src/amule-remote-gui.cpp:528
283 msgid "No networks selected"
286 #: src/amule.cpp:1865 src/TextClient.cpp:707
290 #: src/amule.cpp:1865 src/TextClient.cpp:707
294 #: src/amule.cpp:1867
296 msgid "Connected to %s %s"
299 #: src/amule.cpp:1870
301 msgid "Connecting to %s"
304 #: src/amule.cpp:1872
305 msgid "Disconnected from eD2k"
308 #: src/amule.cpp:1879
312 #: src/amule.cpp:1881
316 #: src/amule.cpp:1888
317 msgid "Connected to Kad (ok)"
320 #: src/amule.cpp:1890
321 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
324 #: src/amule.cpp:1893
325 msgid "Disconnected from Kad"
328 #: src/amule.cpp:1960
330 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
334 #: src/amule.cpp:1963
335 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
338 #: src/amuled.cpp:560
340 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
341 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
342 "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
343 "the file ~/.aMule/amule.conf"
346 #: src/amuled.cpp:563
348 "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule "
349 "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you "
350 "must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an "
351 "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the "
352 "password. More information can be found at http://wiki.amule.org"
355 #: src/amuled.cpp:615
356 msgid "amuled: OnInit - starting timer"
359 #: src/amuled.cpp:630
360 msgid "amuled: forking to background - see you"
363 #: src/amuled.cpp:661
364 msgid "Cannot Create Pid File"
367 #: src/amuled.cpp:711
372 #: src/amuleDlg.cpp:238
374 msgid "This is aMule %s based on eMule."
377 #: src/amuleDlg.cpp:240
379 msgid "Running on %s"
382 #: src/amuleDlg.cpp:242
383 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
386 #: src/amuleDlg.cpp:268
387 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
390 #: src/amuleDlg.cpp:493
391 msgid "aMule remote control "
394 #: src/amuleDlg.cpp:499
398 #: src/amuleDlg.cpp:501
400 "'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
404 #: src/amuleDlg.cpp:502
405 msgid "Website: http://www.amule.org \n"
408 #: src/amuleDlg.cpp:503
409 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
412 #: src/amuleDlg.cpp:504
414 "FAQ: http://wiki.amule.org \n"
418 #: src/amuleDlg.cpp:505
419 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
422 #: src/amuleDlg.cpp:506
424 "Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n"
428 #: src/amuleDlg.cpp:507
429 msgid "Part of aMule is based on \n"
432 #: src/amuleDlg.cpp:508
433 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
436 #: src/amuleDlg.cpp:509
437 msgid " Copyright (c) 2002-2011 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n"
440 #: src/amuleDlg.cpp:510
441 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
444 #: src/amuleDlg.cpp:513 src/KadDlg.cpp:192 src/PartFile.cpp:920
445 #: src/PartFile.cpp:928 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:624
446 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:729 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:842
450 #: src/amuleDlg.cpp:550
451 msgid "aMule dialog destroyed"
454 #: src/amuleDlg.cpp:574 src/DataToText.cpp:61 src/IPFilter.cpp:543
458 #: src/amuleDlg.cpp:705
459 msgid "eD2k: Connecting"
462 #: src/amuleDlg.cpp:709
463 msgid "eD2k: Disconnected"
466 #: src/amuleDlg.cpp:715
467 msgid "Kad: Firewalled"
470 #: src/amuleDlg.cpp:719
472 msgid "Kad: Connected"
475 #: src/amuleDlg.cpp:724
477 msgid "Kad: Connecting"
480 #: src/amuleDlg.cpp:728
484 #: src/amuleDlg.cpp:774 src/DownloadListCtrl.cpp:415
485 #: src/DownloadListCtrl.cpp:652 src/FriendListCtrl.cpp:174
486 #: src/muuli_wdr.cpp:803 src/muuli_wdr.cpp:863 src/muuli_wdr.cpp:937
487 #: src/muuli_wdr.cpp:1003 src/muuli_wdr.cpp:2329 src/muuli_wdr.cpp:2431
488 #: src/muuli_wdr.cpp:3147 src/ServerListCtrl.cpp:153
489 #: src/ServerListCtrl.cpp:527 src/ServerListCtrl.cpp:546
490 #: src/TransferWnd.cpp:375 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:294
494 #: src/amuleDlg.cpp:775
496 msgid "Stop the current connection attempts"
497 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
499 #: src/amuleDlg.cpp:780 src/MuleTrayIcon.cpp:496 src/muuli_wdr.cpp:2572
503 #: src/amuleDlg.cpp:781
505 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
506 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
508 #: src/amuleDlg.cpp:786 src/MuleTrayIcon.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2755
509 #: src/muuli_wdr.cpp:3143 src/muuli_wdr.cpp:3527
513 #: src/amuleDlg.cpp:787
514 msgid "Connect to the currently enabled networks"
517 #: src/amuleDlg.cpp:846
519 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
520 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
522 #: src/amuleDlg.cpp:848
524 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
525 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
527 #: src/amuleDlg.cpp:874
529 msgid "aMule (%s | Connected)"
532 #: src/amuleDlg.cpp:876
534 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
537 #: src/amuleDlg.cpp:913
539 msgid "Do you really want to exit %s?"
540 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
542 #: src/amuleDlg.cpp:914
543 msgid "Exit confirmation"
544 msgstr "تاكيد الخروج"
546 #: src/amuleDlg.cpp:1173
547 msgid "Launch Command: "
550 #: src/amuleDlg.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:842
554 #: src/amuleDlg.cpp:1232
556 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
559 #: src/amuleDlg.cpp:1237
561 msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
564 #: src/amuleDlg.cpp:1335 src/amuleDlg.cpp:1469 src/muuli_wdr.cpp:1673
565 #: src/muuli_wdr.cpp:3529
569 #: src/amuleDlg.cpp:1335 src/muuli_wdr.cpp:3529
570 msgid "Networks Window"
573 #: src/amuleDlg.cpp:1336 src/muuli_wdr.cpp:3530
577 #: src/amuleDlg.cpp:1336 src/muuli_wdr.cpp:3530
578 msgid "Searches Window"
581 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/DownloadListCtrl.cpp:643 src/muuli_wdr.cpp:426
582 #: src/muuli_wdr.cpp:1788 src/muuli_wdr.cpp:3531 src/Statistics.cpp:752
586 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3531
588 msgid "Downloads Window"
591 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3409
595 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3533
596 msgid "Shared Files Window"
597 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
599 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:2971 src/muuli_wdr.cpp:3482
600 #: src/muuli_wdr.cpp:3534
604 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3534
605 msgid "Messages Window"
606 msgstr "نافذة الرسائل"
608 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3535 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:183
609 #: src/Statistics.cpp:722 src/Statistics.cpp:1020
613 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3535
614 msgid "Statistics Graph Window"
615 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
617 #: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:3537 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:198
618 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50
622 #: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:3537
623 msgid "Preferences Settings Window"
624 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
626 #: src/amuleDlg.cpp:1344 src/muuli_wdr.cpp:3538
630 #: src/amuleDlg.cpp:1344 src/muuli_wdr.cpp:3538
631 msgid "The partfile importer tool"
634 #: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3539
635 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:274
639 #: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3539
643 #: src/amuleDlg.cpp:1480
647 #: src/amuleDlg.cpp:1484
651 #: src/amuleDlg.cpp:1489
655 #: src/amule-gui.cpp:210
656 msgid "aMule remote control"
659 #: src/amule-gui.cpp:212 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116
663 #: src/amule-gui.cpp:294
665 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer"
666 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
668 #: src/amule-remote-gui.cpp:71
669 msgid "Connect to remote amule"
672 #: src/amule-remote-gui.cpp:253
674 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer"
675 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
677 #: src/amule-remote-gui.cpp:268
678 msgid "Going to event loop..."
681 #: src/amule-remote-gui.cpp:294
683 msgid "Connecting..."
686 #: src/amule-remote-gui.cpp:298
687 msgid "Connection failed "
690 #: src/amule-remote-gui.cpp:309
691 msgid "Remote GUI EC event handler"
694 #: src/amule-remote-gui.cpp:316
697 msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
699 #: src/amule-remote-gui.cpp:319 src/ExternalConnector.cpp:400
701 msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n"
704 #: src/amule-remote-gui.cpp:322
705 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably."
708 #: src/amule-remote-gui.cpp:407
713 #: src/amule-remote-gui.cpp:585 src/TransferWnd.cpp:340
717 #: src/amule-remote-gui.cpp:631
719 msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'."
722 #: src/amule-remote-gui.cpp:1343 src/BaseClient.cpp:1785
723 #: src/BaseClient.cpp:2311 src/BaseClient.cpp:2327 src/BaseClient.cpp:2622
724 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81
725 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115
726 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:54 src/DataToText.cpp:70
727 #: src/DataToText.cpp:80 src/DataToText.cpp:116 src/DataToText.cpp:137
728 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1076 src/DownloadListCtrl.cpp:1089
729 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1100 src/ExternalConn.cpp:431
730 #: src/FileDetailDialog.cpp:129 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050
731 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071
732 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922
733 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2521 src/PartFile.cpp:2527
734 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:967
738 #: src/BaseClient.cpp:1378
740 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
743 #: src/BaseClient.cpp:1590
745 msgid "Searching buddy for lowid connection"
746 msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
748 #: src/BaseClient.cpp:1802
750 msgid " (Fake eMule version %#x)"
753 #: src/BaseClient.cpp:1813
754 msgid " (Fake eMule)"
757 #: src/BaseClient.cpp:1815
758 msgid "xMule (Fake eMule)"
761 #: src/BaseClient.cpp:1854
763 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
766 #: src/BaseClient.cpp:2027
768 msgid "NickName: %s ID: %u"
771 #: src/BaseClient.cpp:2029
773 msgid "Requested: %s\n"
776 #: src/BaseClient.cpp:2031
778 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
780 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
781 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
782 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
784 #: src/BaseClient.cpp:2034
786 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
788 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
789 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
790 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
792 #: src/BaseClient.cpp:2037
793 msgid "Requested unknown file"
794 msgstr "طلب ملف غير معروف"
796 #: src/BaseClient.cpp:2700
798 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
801 #: src/BaseClient.cpp:2807
803 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
806 #: src/BaseClient.cpp:2899
809 "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> "
813 #: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:85
815 msgid "WARNING: %s cannot be opened."
818 #: src/CanceledFileList.cpp:61
819 msgid "WARNING: Canceled file list corrupted, contains invalid header."
822 #: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:116
824 msgid "IO error while reading %s file: %s"
825 msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
827 #: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:164
829 msgid "Error while saving %s file: %s"
830 msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
832 #: src/CaptchaDialog.cpp:44
833 msgid "Enter Captcha"
836 #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:693 src/muuli_wdr.cpp:244
837 #: src/SearchListCtrl.cpp:627 src/TransferWnd.cpp:335
841 #: src/CatDialog.cpp:87
845 #: src/CatDialog.cpp:125
846 msgid "Choose a folder for incoming files"
847 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
849 #: src/CatDialog.cpp:140
850 msgid "You must specify a name for the category!"
853 #: src/CatDialog.cpp:150
854 msgid "You must specify a path for the category!"
857 #: src/CatDialog.cpp:162
859 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
862 #: src/ChatSelector.cpp:129
864 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
867 #: src/ChatSelector.cpp:208 src/ChatSelector.cpp:288
868 msgid "*** Connected to Client ***"
871 #: src/ChatSelector.cpp:251
872 msgid "*** Connecting to Client ***"
875 #: src/ChatSelector.cpp:282
876 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
879 #: src/ChatSelector.cpp:335
881 "*** You have passed the captcha check and the user has received your "
885 #: src/ChatSelector.cpp:336
887 "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been "
888 "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***"
891 #: src/ChatWnd.cpp:99
895 #: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:168
899 #: src/ChatWnd.cpp:102 src/MuleNotebook.cpp:169
900 msgid "Close all tabs"
903 #: src/ChatWnd.cpp:103 src/MuleNotebook.cpp:170
904 msgid "Close other tabs"
907 #: src/ChatWnd.cpp:107 src/GenericClientListCtrl.cpp:587
908 msgid "Add to Friends"
911 #: src/ClientCreditsList.cpp:158
913 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
914 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
915 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
916 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
918 #: src/ClientCreditsList.cpp:161
920 msgid " - Credits expired for %u client!"
921 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
922 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
923 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
925 #: src/ClientCreditsList.cpp:305
926 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
929 #: src/ClientDetailDialog.cpp:49
930 msgid "Client Details"
931 msgstr "تفاصيل العميل"
933 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:169 src/ServerWnd.cpp:179
934 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269
938 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:182
939 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267
943 #: src/ClientDetailDialog.cpp:121
947 #: src/ClientDetailDialog.cpp:122
951 #: src/ClientDetailDialog.cpp:123 src/ClientRef.cpp:192
952 msgid "Not supported"
955 #: src/ClientDetailDialog.cpp:124
959 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:163 src/ServerWnd.cpp:210
960 #: src/TextClient.cpp:717
964 #: src/ClientDetailDialog.cpp:133 src/ServerWnd.cpp:210
968 #: src/ClientDetailDialog.cpp:155 src/ClientDetailDialog.cpp:159
969 #: src/DownloadListCtrl.cpp:964 src/GenericClientListCtrl.cpp:879
970 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:886
975 #: src/ClientRef.cpp:196
979 #: src/ClientRef.cpp:198
983 #: src/ClientRef.cpp:200
984 msgid "Verified - OK"
985 msgstr "تأكيد - صحيح"
987 #: src/ClientRef.cpp:203
988 msgid "Not Available"
991 #: src/ClientTCPSocket.cpp:844
993 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
996 #: src/ClientTCPSocket.cpp:865
998 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
1001 #: src/ClientTCPSocket.cpp:897
1003 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
1006 #: src/ClientTCPSocket.cpp:903
1008 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
1011 #: src/ClientTCPSocket.cpp:928
1014 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> accepted"
1017 #: src/ClientTCPSocket.cpp:933
1020 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> denied"
1023 #: src/ClientTCPSocket.cpp:952
1025 msgid "User %s (%u) shares directory '%s'"
1028 #: src/ClientTCPSocket.cpp:967
1030 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
1033 #: src/ClientTCPSocket.cpp:982
1035 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory '%s'"
1038 #: src/ClientTCPSocket.cpp:989
1040 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
1043 #: src/ClientTCPSocket.cpp:994
1045 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
1048 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1006
1050 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
1053 #: src/CommentDialog.cpp:35 src/CommentDialogLst.cpp:47
1054 msgid "File Comments"
1055 msgstr "ملف تعليقات"
1057 #: src/CommentDialogLst.cpp:55 src/FriendListCtrl.cpp:60
1061 #: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:159
1062 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:42 src/SearchListCtrl.cpp:87
1063 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:101
1067 #: src/CommentDialogLst.cpp:57
1071 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
1075 #: src/CommentDialogLst.cpp:103 src/muuli_wdr.cpp:891
1079 #: src/CommentDialogLst.cpp:105
1082 msgid_plural "%u comments"
1083 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
1084 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
1086 #: src/CorruptionBlackBox.cpp:227
1089 "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'"
1092 #: src/DataToText.cpp:37
1096 #: src/DataToText.cpp:38
1100 #: src/DataToText.cpp:39
1104 #: src/DataToText.cpp:43 src/SharedFilesCtrl.cpp:136
1108 #: src/DataToText.cpp:44 src/DownloadListCtrl.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:2393
1109 #: src/ServerListCtrl.cpp:235 src/ServerListCtrl.cpp:398
1110 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:137
1114 #: src/DataToText.cpp:45 src/DownloadListCtrl.cpp:647 src/muuli_wdr.cpp:2394
1115 #: src/ServerListCtrl.cpp:236 src/ServerListCtrl.cpp:399
1116 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138
1120 #: src/DataToText.cpp:46 src/DownloadListCtrl.cpp:648 src/muuli_wdr.cpp:2395
1121 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:400
1122 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139
1126 #: src/DataToText.cpp:47 src/SharedFilesCtrl.cpp:140
1130 #: src/DataToText.cpp:48 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
1134 #: src/DataToText.cpp:62
1138 #: src/DataToText.cpp:63
1139 msgid "Connecting via server"
1140 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1142 #: src/DataToText.cpp:64 src/GenericClientListCtrl.cpp:981
1144 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1146 #: src/DataToText.cpp:64 src/GenericClientListCtrl.cpp:997
1147 #: src/KnownFile.cpp:1550
1151 #: src/DataToText.cpp:65 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53
1152 #: src/OtherFunctions.cpp:676 src/PartFile.cpp:3715 src/TransferWnd.cpp:348
1156 #: src/DataToText.cpp:66
1157 msgid "Receiving hashset"
1160 #: src/DataToText.cpp:67
1161 msgid "No needed parts"
1162 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1164 #: src/DataToText.cpp:68
1165 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1168 #: src/DataToText.cpp:69
1169 msgid "Too many connections"
1170 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1172 #: src/DataToText.cpp:71
1173 msgid "Connecting via Kad"
1176 #: src/DataToText.cpp:72
1177 msgid "Too many Kad connections"
1180 #: src/DataToText.cpp:73
1184 #: src/DataToText.cpp:74
1185 msgid "Connection Error"
1188 #: src/DataToText.cpp:75
1189 msgid "Remote Queue Full"
1192 #: src/DataToText.cpp:105
1193 msgid "Old MLDonkey"
1196 #: src/DataToText.cpp:108
1197 msgid "New MLDonkey"
1200 #: src/DataToText.cpp:118
1201 msgid "eMule Compatible"
1204 #: src/DataToText.cpp:128
1205 msgid "Local Server"
1208 #: src/DataToText.cpp:129
1209 msgid "Remote Server"
1212 #: src/DataToText.cpp:130 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3284
1213 #: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:714
1217 #: src/DataToText.cpp:131
1218 msgid "Source Exchange"
1221 #: src/DataToText.cpp:132
1225 #: src/DataToText.cpp:133
1229 #: src/DataToText.cpp:134
1230 msgid "Source Seeds"
1233 #: src/DataToText.cpp:135
1234 msgid "Search Result"
1237 #: src/DataToText.cpp:145 src/DownloadListCtrl.cpp:162
1238 #: src/OtherFunctions.cpp:674 src/TransferWnd.cpp:346
1242 #: src/DataToText.cpp:146
1246 #: src/DataToText.cpp:147
1247 msgid "ERROR: Out of diskspace"
1250 #: src/DataToText.cpp:148
1251 msgid "ERROR: Partmet not found"
1254 #: src/DataToText.cpp:149
1255 msgid "ERROR: IO error!"
1258 #: src/DataToText.cpp:150
1259 msgid "ERROR: Failed!"
1262 #: src/DataToText.cpp:151 src/SearchListCtrl.cpp:1011
1266 #: src/DataToText.cpp:152
1267 msgid "Already downloading"
1270 #: src/DataToText.cpp:153
1271 msgid "Unknown or bad tempfile format."
1274 #: src/DownloadListCtrl.cpp:158
1278 #: src/DownloadListCtrl.cpp:160 src/PartFileConvertDlg.cpp:93
1279 #: src/SearchListCtrl.cpp:88 src/SharedFilesCtrl.cpp:102
1283 #: src/DownloadListCtrl.cpp:161 src/muuli_wdr.cpp:3359
1287 #: src/DownloadListCtrl.cpp:163 src/SourceListCtrl.cpp:30
1291 #: src/DownloadListCtrl.cpp:164
1295 #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43
1296 #: src/PartFile.cpp:3761 src/SearchListCtrl.cpp:89
1300 #: src/DownloadListCtrl.cpp:166 src/DownloadListCtrl.cpp:651
1301 #: src/ServerListCtrl.cpp:93 src/ServerListCtrl.cpp:402
1302 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:104 src/SharedFilesCtrl.cpp:144
1306 #: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3763
1307 #: src/SearchListCtrl.cpp:92
1311 #: src/DownloadListCtrl.cpp:168
1312 msgid "Time Remaining"
1313 msgstr "الوقت المتبقي"
1315 #: src/DownloadListCtrl.cpp:169
1316 msgid "Last Seen Complete"
1319 #: src/DownloadListCtrl.cpp:170
1320 msgid "Last Reception"
1321 msgstr "اخر إستقبال"
1323 #: src/DownloadListCtrl.cpp:411
1325 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
1326 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1328 #: src/DownloadListCtrl.cpp:413
1330 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
1331 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1333 #: src/DownloadListCtrl.cpp:554 src/SharedFilesCtrl.cpp:200
1336 "Feedback from: %s (%s)\n"
1340 #: src/DownloadListCtrl.cpp:649 src/muuli_wdr.cpp:2396
1341 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:142
1345 #: src/DownloadListCtrl.cpp:653 src/TransferWnd.cpp:376
1349 #: src/DownloadListCtrl.cpp:654 src/TransferWnd.cpp:377
1351 msgstr "&إيقاف مؤقت"
1353 #: src/DownloadListCtrl.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:378
1357 #: src/DownloadListCtrl.cpp:656
1358 msgid "C&lear completed"
1359 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
1361 #: src/DownloadListCtrl.cpp:662
1362 msgid "Swap every A4AF to this file now"
1365 #: src/DownloadListCtrl.cpp:664
1366 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
1369 #: src/DownloadListCtrl.cpp:669
1370 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
1373 #: src/DownloadListCtrl.cpp:672
1374 msgid "Extended Options"
1375 msgstr "خيرات اضافية"
1377 #: src/DownloadListCtrl.cpp:677 src/DownloadListCtrl.cpp:737
1381 #: src/DownloadListCtrl.cpp:678
1382 msgid "Show file &details"
1383 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
1385 #: src/DownloadListCtrl.cpp:679 src/muuli_wdr.cpp:768
1386 msgid "Show all comments"
1387 msgstr "اعرض كل التعليقات"
1389 #: src/DownloadListCtrl.cpp:684
1390 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
1393 #: src/DownloadListCtrl.cpp:686 src/SharedFilesCtrl.cpp:163
1394 msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
1397 #: src/DownloadListCtrl.cpp:688 src/SharedFilesCtrl.cpp:169
1398 msgid "Copy feedback to clipboard"
1401 #: src/DownloadListCtrl.cpp:697
1405 #: src/DownloadListCtrl.cpp:704
1406 msgid "Assign to category"
1409 #: src/DownloadListCtrl.cpp:740
1410 msgid "&Open the file"
1413 #: src/DownloadListCtrl.cpp:812 src/SharedFilesCtrl.cpp:682
1414 msgid "Enter new name for this file:"
1417 #: src/DownloadListCtrl.cpp:813 src/SharedFilesCtrl.cpp:683
1421 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 src/DownloadListCtrl.cpp:1098
1422 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
1425 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1268
1427 msgid "Downloads (%i)"
1430 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1412
1432 "To prevent this warning to show up in every preview,\n"
1433 "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
1436 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1413
1437 msgid "File preview"
1440 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1461
1442 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
1445 #: src/DownloadQueue.cpp:103
1447 msgid "Saving PartFile %u of %u"
1450 #: src/DownloadQueue.cpp:106
1451 msgid "All PartFiles Saved."
1454 #: src/DownloadQueue.cpp:113
1456 msgid "Loading temp files from %s."
1457 msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
1459 #: src/DownloadQueue.cpp:132
1461 msgid "Loading PartFile %u of %u"
1464 #: src/DownloadQueue.cpp:154
1466 "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
1467 "met recovery solutions."
1470 #: src/DownloadQueue.cpp:163
1471 msgid "All PartFiles Loaded."
1474 #: src/DownloadQueue.cpp:166
1475 msgid "No part files found"
1476 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
1478 #: src/DownloadQueue.cpp:168
1480 msgid "Found %u part file"
1481 msgid_plural "Found %u part files"
1482 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
1483 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
1485 #: src/DownloadQueue.cpp:241 src/DownloadQueue.cpp:1467
1486 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
1489 #: src/DownloadQueue.cpp:244 src/DownloadQueue.cpp:1470
1490 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
1493 #: src/DownloadQueue.cpp:374
1495 msgid "Downloading %s"
1498 #: src/DownloadQueue.cpp:382
1500 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
1503 #: src/DownloadQueue.cpp:394
1505 msgid "You already have the file '%s'"
1508 #: src/DownloadQueue.cpp:399
1510 msgid "You are already trying to download the file %s"
1511 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
1513 #: src/DownloadQueue.cpp:1401
1515 msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
1518 #: src/DownloadQueue.cpp:1409
1520 msgid "Unknown protocol of link: %s"
1523 #: src/DownloadQueue.cpp:1430
1525 msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
1528 #: src/ExternalConn.cpp:260
1529 msgid "Client sent packet after authentication failed."
1532 #: src/ExternalConn.cpp:278
1533 msgid "External connection closed."
1536 #: src/ExternalConn.cpp:317
1537 msgid "External connections disabled due to empty password!"
1540 #: src/ExternalConn.cpp:340
1541 msgid "External connections disabled in config file"
1544 #: src/ExternalConn.cpp:400
1545 msgid "New external connection accepted"
1548 #: src/ExternalConn.cpp:403
1549 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
1552 #: src/ExternalConn.cpp:421
1553 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
1556 #: src/ExternalConn.cpp:430
1558 msgid "Connecting client: %s %s"
1561 #: src/ExternalConn.cpp:432
1562 msgid "Unknown version"
1565 #: src/ExternalConn.cpp:442
1567 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
1568 "remote from same snapshot."
1571 #: src/ExternalConn.cpp:447
1573 "You cannot connect to a release version from an arbitrary development "
1574 "snapshot! *sigh* possible crash prevented"
1577 #: src/ExternalConn.cpp:474
1578 msgid "Invalid protocol version."
1581 #: src/ExternalConn.cpp:479
1582 msgid "Missing protocol version tag."
1585 #: src/ExternalConn.cpp:486
1586 msgid "Authentication failed: invalid hash specified as EC password."
1589 #: src/ExternalConn.cpp:503
1590 msgid "Authentication failed: wrong password."
1593 #: src/ExternalConn.cpp:505
1594 msgid "Authentication failed: missing password."
1597 #: src/ExternalConn.cpp:515
1598 msgid "Invalid request, please authenticate first."
1601 #: src/ExternalConn.cpp:520
1602 msgid "Access granted."
1605 #: src/ExternalConn.cpp:528
1607 msgid "Sent error message \"%s\" to client."
1610 #: src/ExternalConn.cpp:533
1612 msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed."
1615 #: src/ExternalConn.cpp:798
1617 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
1620 #: src/ExternalConn.cpp:800
1622 msgid "FileHash not found: %s"
1625 #: src/ExternalConn.cpp:847 src/ExternalConn.cpp:929 src/ExternalConn.cpp:1000
1626 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
1629 #: src/ExternalConn.cpp:875
1630 msgid "Server not added"
1633 #: src/ExternalConn.cpp:893
1635 msgid "server not found: %s"
1638 #: src/ExternalConn.cpp:909
1639 msgid "need to define server to be removed"
1642 #: src/ExternalConn.cpp:923
1643 msgid "eD2k is disabled in preferences."
1646 #: src/ExternalConn.cpp:1101
1647 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
1648 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
1650 #: src/ExternalConn.cpp:1107
1651 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
1654 #: src/ExternalConn.cpp:1305
1655 msgid "No points for graph."
1658 #: src/ExternalConn.cpp:1314
1659 msgid "Your client is not configured for this detail level."
1662 #: src/ExternalConn.cpp:1341
1663 msgid "External Connection: shutdown requested"
1666 #: src/ExternalConn.cpp:1353
1667 msgid "Already shutting down."
1670 #: src/ExternalConn.cpp:1365
1672 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
1675 #: src/ExternalConn.cpp:1371
1676 msgid "Invalid link or already on list."
1679 #: src/ExternalConn.cpp:1441
1680 msgid "File not found."
1683 #: src/ExternalConn.cpp:1446
1684 msgid "Invalid file name."
1687 #: src/ExternalConn.cpp:1454
1688 msgid "Unable to rename file."
1691 #: src/ExternalConn.cpp:1750 src/ExternalConn.cpp:1777
1692 msgid "Kad is disabled in preferences."
1695 #: src/ExternalConn.cpp:1789
1696 msgid "Already connected to eD2k."
1699 #: src/ExternalConn.cpp:1792
1700 msgid "Connecting to eD2k..."
1703 #: src/ExternalConn.cpp:1800
1704 msgid "Already connected to Kad."
1707 #: src/ExternalConn.cpp:1803
1708 msgid "Connecting to Kad..."
1711 #: src/ExternalConn.cpp:1810
1712 msgid "All networks are disabled."
1715 #: src/ExternalConn.cpp:1818
1716 msgid "Disconnected from eD2k."
1719 #: src/ExternalConn.cpp:1822
1720 msgid "Disconnected from Kad."
1723 #: src/ExternalConn.cpp:1831
1725 msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
1728 #: src/ExternalConn.cpp:1834
1729 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
1732 #: src/ExternalConnector.cpp:142
1734 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
1737 #: src/ExternalConnector.cpp:144
1739 msgid "Unknown command '%s'.\n"
1742 #: src/ExternalConnector.cpp:156
1745 "This command cannot have an argument.\n"
1748 #: src/ExternalConnector.cpp:158
1751 "This command must have an argument.\n"
1754 #: src/ExternalConnector.cpp:161
1757 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
1760 #: src/ExternalConnector.cpp:167
1763 "Available extensions:\n"
1766 #: src/ExternalConnector.cpp:169
1767 msgid "Available commands:\n"
1770 #: src/ExternalConnector.cpp:186
1774 "All commands are case insensitive.\n"
1775 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
1778 #: src/ExternalConnector.cpp:222 src/ExternalConnector.cpp:223
1779 msgid "Exits from the application."
1782 #: src/ExternalConnector.cpp:224
1787 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
1788 #: src/ExternalConnector.cpp:227
1790 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
1791 "To get the full command list type 'help'.\n"
1794 #: src/ExternalConnector.cpp:248
1798 "Use '%s' for command list\n"
1802 #: src/ExternalConnector.cpp:278
1803 msgid "Syntax error!"
1806 #: src/ExternalConnector.cpp:281
1807 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
1810 #: src/ExternalConnector.cpp:284
1811 msgid "This command should not have any parameters."
1814 #: src/ExternalConnector.cpp:287
1815 msgid "This command must have a parameter."
1818 #: src/ExternalConnector.cpp:290
1819 msgid "Invalid argument."
1822 #: src/ExternalConnector.cpp:293
1823 msgid "This is an incomplete command."
1826 #: src/ExternalConnector.cpp:302
1828 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
1831 #: src/ExternalConnector.cpp:357
1833 msgid "This is %s %s %s\n"
1836 #: src/ExternalConnector.cpp:359
1838 msgid "This is %s %s\n"
1841 #: src/ExternalConnector.cpp:390
1844 "Creating client...\n"
1847 #: src/ExternalConnector.cpp:414
1851 "Ok, exiting %s...\n"
1854 #: src/ExternalConnector.cpp:420
1856 "Cannot connect with an empty password.\n"
1857 "You must specify a password either in config file\n"
1858 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
1863 #: src/ExternalConnector.cpp:429
1864 msgid "Show this help text."
1867 #: src/ExternalConnector.cpp:432
1868 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
1871 #: src/ExternalConnector.cpp:435
1872 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
1875 #: src/ExternalConnector.cpp:438
1876 msgid "External Connection password."
1879 #: src/ExternalConnector.cpp:441
1880 msgid "Read configuration from file."
1883 #: src/ExternalConnector.cpp:444
1884 msgid "Do not print any output to stdout."
1887 #: src/ExternalConnector.cpp:447
1888 msgid "Be verbose - show also debug messages."
1891 #: src/ExternalConnector.cpp:450
1892 msgid "Sets program locale (language)."
1895 #: src/ExternalConnector.cpp:453
1896 msgid "Write command line options to config file."
1899 #: src/ExternalConnector.cpp:456
1900 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
1903 #: src/ExternalConnector.cpp:459
1904 msgid "Print program version."
1907 #: src/FileDetailDialog.cpp:60
1908 msgid "File Details"
1911 #: src/FileDetailDialog.cpp:113
1916 #: src/FileDetailDialog.cpp:115 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1144
1917 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1154
1922 #: src/FriendList.cpp:122
1923 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
1926 #: src/FriendList.cpp:148
1927 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
1930 #: src/FriendList.cpp:248
1931 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession"
1934 #: src/FriendListCtrl.cpp:122 src/muuli_wdr.cpp:2833 src/muuli_wdr.cpp:3455
1938 #: src/FriendListCtrl.cpp:126 src/GenericClientListCtrl.cpp:586
1939 msgid "Show &Details"
1940 msgstr "عرض &تفاصيل"
1942 #: src/FriendListCtrl.cpp:130
1943 msgid "Add a friend"
1946 #: src/FriendListCtrl.cpp:133
1947 msgid "Remove Friend"
1950 #: src/FriendListCtrl.cpp:134
1951 msgid "Send &Message"
1952 msgstr "ارسل &رسالة"
1954 #: src/FriendListCtrl.cpp:135 src/GenericClientListCtrl.cpp:597
1956 msgstr "اعرض الملفات"
1958 #: src/FriendListCtrl.cpp:136 src/GenericClientListCtrl.cpp:589
1959 msgid "Establish Friend Slot"
1962 #: src/FriendListCtrl.cpp:169
1964 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
1965 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1967 #: src/FriendListCtrl.cpp:171
1969 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
1970 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1972 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1974 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
1975 " Only one slot was assigned."
1978 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1979 msgid "Multiple selection"
1982 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:547
1983 msgid "Send message to user"
1986 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:548
1987 msgid "Message to send:"
1990 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:587
1991 msgid "Remove from friends"
1994 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:598
1995 msgid "Send message"
1998 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:600
1999 msgid "Swap to this file"
2002 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:943
2006 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:995
2008 msgid "On Queue: %u (%i)"
2011 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1005 src/GenericClientListCtrl.cpp:1034
2012 msgid "Asked for another file"
2013 msgstr "طلب ملف اخر"
2015 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1024
2017 msgid "Waiting for upload slot"
2018 msgstr "تحميل ينتظر: %i"
2020 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1026
2022 msgid "On Queue: %u"
2025 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1029
2030 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1031
2035 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1089 src/ServerListCtrl.cpp:242
2039 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1091 src/ServerListCtrl.cpp:242
2043 #: src/HTTPDownload.cpp:57
2044 msgid "Downloading..."
2047 #: src/HTTPDownload.cpp:109
2049 msgid "HTTP download cancelled"
2050 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2052 #: src/HTTPDownload.cpp:205
2054 msgid "Unable to create destination file %s for download!"
2057 #: src/HTTPDownload.cpp:210
2058 msgid "The URL to download can't be empty"
2061 #: src/HTTPDownload.cpp:233
2063 msgid "The URL %s returned: %i - Error (%i)!"
2066 #: src/HTTPDownload.cpp:260
2067 msgid "Critical error while writing downloaded file"
2070 #: src/HTTPDownload.cpp:275
2072 msgid "Downloaded %d bytes"
2073 msgstr "مجموع التحميل"
2075 #: src/HTTPDownload.cpp:279
2077 msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes"
2080 #: src/HTTPDownload.cpp:336
2082 "Invalid URL for HTTP download or HTTP redirection (did you forget "
2086 #: src/HTTPDownload.cpp:379
2088 msgid "Unable to connect to HTTP download server"
2089 msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
2091 #: src/HTTPDownload.cpp:400
2092 msgid "Invalid response from HTTP download server"
2095 #: src/IP2Country.cpp:100
2097 msgid "Download new GeoIP.dat from %s"
2100 #: src/IP2Country.cpp:128
2101 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update."
2104 #: src/IP2Country.cpp:134 src/IPFilter.cpp:500
2106 msgid "Failed to remove %s file, aborting update."
2109 #: src/IP2Country.cpp:140
2111 msgid "Failed to rename %s file, aborting update."
2114 #: src/IP2Country.cpp:146 src/IPFilter.cpp:506
2116 msgid "Successfully updated %s"
2119 #: src/IP2Country.cpp:148
2120 msgid "Error updating GeoIP.dat"
2123 #: src/IP2Country.cpp:153 src/IPFilter.cpp:511 src/ServerList.cpp:858
2125 msgid "Failed to download %s from %s"
2126 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
2128 #: src/IP2Country.cpp:172
2130 msgid "Failed to load country data for '%s'."
2131 msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
2133 #: src/IPFilter.cpp:113
2134 msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
2137 #: src/IPFilter.cpp:299
2139 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
2142 #: src/IPFilter.cpp:325
2144 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
2147 #: src/IPFilter.cpp:329
2149 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
2150 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
2154 #: src/IPFilter.cpp:331
2156 msgid "%u malformed line was discarded."
2157 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
2161 #: src/IPFilter.cpp:503
2163 msgid "Failed to rename new %s file, aborting update."
2166 #: src/IPFilter.cpp:533
2167 msgid "IP filter is ready"
2170 #: src/KadDlg.cpp:86
2176 #: src/KadDlg.cpp:147
2181 #: src/KadDlg.cpp:182
2182 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2185 #: src/KadDlg.cpp:188
2186 msgid "Invalid port to bootstrap"
2189 #: src/KadDlg.cpp:192
2190 msgid "Please fill all fields required"
2193 #: src/KadDlg.cpp:211
2194 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2197 #: src/KadDlg.cpp:212
2199 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2202 #: src/KadDlg.cpp:213
2206 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:128
2207 msgid "Kademlia: search keyword too short"
2210 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:133
2212 msgid "Keyword for search: %s"
2215 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:141
2216 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
2219 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:172
2221 "Failed to read nodes.dat file - too old. This version (0) is not supported "
2225 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:210
2226 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:285
2228 msgid "Read %u Kad contact"
2229 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
2233 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:222
2234 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:289
2235 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
2238 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:307
2240 msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
2241 msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
2245 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:338
2247 msgid "Wrote %d Kad contact"
2248 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
2252 #: src/KnownFile.cpp:1544 src/PartFileConvertDlg.cpp:91
2256 #: src/KnownFile.cpp:1545
2260 #: src/KnownFile.cpp:1546
2264 #: src/KnownFile.cpp:1547 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:31
2265 #: src/SourceListCtrl.cpp:31
2269 #: src/KnownFile.cpp:1548 src/muuli_wdr.cpp:3337
2273 #: src/KnownFile.cpp:1549
2277 #: src/KnownFile.cpp:1551
2278 msgid "Complete sources"
2281 #: src/KnownFileList.cpp:92
2282 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
2285 #: src/KnownFileList.cpp:107
2286 msgid "Failed to load entry in known file list, file may be corrupt"
2289 #: src/KnownFileList.cpp:114
2290 msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: "
2293 #: src/libs/common/Format.cpp:307
2295 msgid "Unknown error %d"
2296 msgstr "غير معروف :%i"
2298 #: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321
2300 msgid "Unable to get error description for error %d"
2303 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3693
2307 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3699
2311 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3702
2315 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:678
2316 #: src/PartFile.cpp:3705 src/TransferWnd.cpp:350
2320 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:677
2321 #: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:349
2325 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:675
2326 #: src/PartFile.cpp:3717 src/TransferWnd.cpp:347
2330 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126
2331 msgid "You must specify a non-empty password."
2334 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123
2335 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
2338 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:184
2339 msgid "Connection failure"
2342 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:244
2343 msgid "EC connection failed. Empty reply."
2346 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:255
2347 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed."
2350 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:263
2351 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
2354 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266
2355 msgid "Succeeded! Connection established."
2358 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:272
2359 msgid "External Connection: Access denied because: "
2362 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275
2364 msgid "External Connection: Handshake failed."
2365 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
2367 #: src/ListenSocket.cpp:65
2368 msgid "ListenSocket: Ok."
2371 #: src/ListenSocket.cpp:67
2372 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
2375 #: src/Logger.cpp:305 src/Logger.cpp:328
2379 #: src/Logger.cpp:305 src/Logger.cpp:328
2383 #: src/MuleNotebook.cpp:167 src/muuli_wdr.cpp:901 src/muuli_wdr.cpp:1430
2384 #: src/muuli_wdr.cpp:3232 src/muuli_wdr.cpp:3502
2388 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2392 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:393
2393 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
2397 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2401 #: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:385 src/muuli_wdr.cpp:832
2402 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:155
2406 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2410 #: src/MuleTrayIcon.cpp:82 src/MuleTrayIcon.cpp:464 src/MuleTrayIcon.cpp:485
2411 #: src/muuli_wdr.cpp:1576 src/muuli_wdr.cpp:1585 src/muuli_wdr.cpp:1594
2412 #: src/muuli_wdr.cpp:1941 src/muuli_wdr.cpp:1950 src/OtherFunctions.cpp:139
2413 #: src/StatisticsDlg.cpp:101 src/StatisticsDlg.cpp:103
2417 #: src/MuleTrayIcon.cpp:98 src/MuleTrayIcon.cpp:124 src/MuleTrayIcon.cpp:451
2418 #: src/MuleTrayIcon.cpp:472
2422 #: src/MuleTrayIcon.cpp:290
2423 msgid "aMule Tray Menu"
2426 #: src/MuleTrayIcon.cpp:296
2427 msgid "Speed limits:"
2430 #: src/MuleTrayIcon.cpp:301
2434 #: src/MuleTrayIcon.cpp:304
2439 #: src/MuleTrayIcon.cpp:311
2443 #: src/MuleTrayIcon.cpp:314
2448 #: src/MuleTrayIcon.cpp:318
2450 msgid "Download speed: %.1f"
2453 #: src/MuleTrayIcon.cpp:320
2455 msgid "Upload speed: %.1f"
2458 #: src/MuleTrayIcon.cpp:326
2459 msgid "Client Information"
2462 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2464 msgid "Nickname: %s"
2467 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2468 msgid "No Nickname Selected!"
2471 #: src/MuleTrayIcon.cpp:337
2473 msgstr "هوية العميل: "
2475 #: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:712
2476 #: src/TextClient.cpp:725
2477 msgid "Not connected"
2480 #: src/MuleTrayIcon.cpp:349
2481 msgid "ServerName: "
2482 msgstr "إسم الخادم: "
2484 #: src/MuleTrayIcon.cpp:350
2486 msgstr "عنوان الخادم: "
2488 #: src/MuleTrayIcon.cpp:357 src/ServerWnd.cpp:187
2489 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272
2490 msgid "Not Connected"
2493 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365
2498 #: src/MuleTrayIcon.cpp:374
2500 msgid "TCP port: %d"
2503 #: src/MuleTrayIcon.cpp:376
2504 msgid "TCP port: Not ready"
2507 #: src/MuleTrayIcon.cpp:385
2509 msgid "UDP port: %d"
2512 #: src/MuleTrayIcon.cpp:387
2513 msgid "UDP port: Not ready"
2516 #: src/MuleTrayIcon.cpp:396
2517 msgid "Online Signature: Enabled"
2518 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
2520 #: src/MuleTrayIcon.cpp:399
2521 msgid "Online Signature: Disabled"
2522 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
2524 #: src/MuleTrayIcon.cpp:406 src/Statistics.cpp:727
2527 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2529 #: src/MuleTrayIcon.cpp:412
2531 msgid "Shared files: %d"
2534 #: src/MuleTrayIcon.cpp:418
2536 msgid "Queued clients: %d"
2539 #: src/MuleTrayIcon.cpp:425
2541 msgid "Total DL: %s"
2544 #: src/MuleTrayIcon.cpp:432
2546 msgid "Total UL: %s"
2549 #: src/MuleTrayIcon.cpp:443
2550 msgid "Upload limit"
2553 #: src/MuleTrayIcon.cpp:447
2554 msgid "Download limit"
2557 #: src/MuleTrayIcon.cpp:507
2561 #: src/MuleTrayIcon.cpp:510
2565 #: src/MuleTrayIcon.cpp:517 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:238
2569 #: src/muuli_wdr.cpp:75
2573 #: src/muuli_wdr.cpp:82
2577 #: src/muuli_wdr.cpp:83
2579 "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
2582 #: src/muuli_wdr.cpp:91
2584 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
2585 "in the Servers-tab."
2588 #: src/muuli_wdr.cpp:94
2592 #: src/muuli_wdr.cpp:102
2593 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
2594 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
2596 #: src/muuli_wdr.cpp:105
2598 msgstr "مستخدمين: 0"
2600 #: src/muuli_wdr.cpp:106
2602 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
2606 #: src/muuli_wdr.cpp:117
2607 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2608 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
2610 #: src/muuli_wdr.cpp:118
2612 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
2613 "braces signify the overhead from client communication."
2616 #: src/muuli_wdr.cpp:126
2618 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
2619 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
2620 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
2621 "optimal connection type)."
2624 #: src/muuli_wdr.cpp:130
2625 msgid "Not Connected ..."
2628 #: src/muuli_wdr.cpp:131
2629 msgid "Currently connected server."
2632 #: src/muuli_wdr.cpp:177
2636 #: src/muuli_wdr.cpp:183
2640 #: src/muuli_wdr.cpp:191 src/SearchListCtrl.cpp:90 src/SharedFilesCtrl.cpp:103
2644 #: src/muuli_wdr.cpp:196 src/SearchDlg.cpp:108
2648 #: src/muuli_wdr.cpp:197
2652 #: src/muuli_wdr.cpp:199
2656 #: src/muuli_wdr.cpp:207
2657 msgid "Extended Parameters"
2660 #: src/muuli_wdr.cpp:213
2664 #: src/muuli_wdr.cpp:224
2668 #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:241
2672 #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:206
2676 #: src/muuli_wdr.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:199 src/OtherFunctions.cpp:681
2677 #: src/TransferWnd.cpp:357
2681 #: src/muuli_wdr.cpp:232 src/OtherFunctions.cpp:213 src/OtherFunctions.cpp:683
2682 #: src/TransferWnd.cpp:359
2686 #: src/muuli_wdr.cpp:233 src/OtherFunctions.cpp:220 src/OtherFunctions.cpp:684
2687 #: src/TransferWnd.cpp:360
2691 #: src/muuli_wdr.cpp:234 src/OtherFunctions.cpp:234
2695 #: src/muuli_wdr.cpp:235 src/OtherFunctions.cpp:227
2699 #: src/muuli_wdr.cpp:236 src/OtherFunctions.cpp:192
2703 #: src/muuli_wdr.cpp:254
2707 #: src/muuli_wdr.cpp:260
2711 #: src/muuli_wdr.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:293
2715 #: src/muuli_wdr.cpp:271 src/muuli_wdr.cpp:294
2719 #: src/muuli_wdr.cpp:272 src/muuli_wdr.cpp:295 src/muuli_wdr.cpp:1826
2720 #: src/OtherFunctions.cpp:110
2724 #: src/muuli_wdr.cpp:273 src/muuli_wdr.cpp:296 src/OtherFunctions.cpp:112
2728 #: src/muuli_wdr.cpp:283
2732 #: src/muuli_wdr.cpp:306
2733 msgid "Availability"
2736 #: src/muuli_wdr.cpp:319
2740 #: src/muuli_wdr.cpp:328
2741 msgid "Filter Results"
2744 #: src/muuli_wdr.cpp:334
2745 msgid "Invert Result"
2748 #: src/muuli_wdr.cpp:340
2749 msgid "Hide Known Files"
2752 #: src/muuli_wdr.cpp:349 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:232
2756 #: src/muuli_wdr.cpp:356
2760 #: src/muuli_wdr.cpp:357
2761 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
2764 #: src/muuli_wdr.cpp:364
2768 #: src/muuli_wdr.cpp:371 src/muuli_wdr.cpp:1570 src/SearchListCtrl.cpp:625
2772 #: src/muuli_wdr.cpp:378
2773 msgid "Reset Fields"
2776 #: src/muuli_wdr.cpp:393
2780 #: src/muuli_wdr.cpp:422
2781 msgid "Clears completed downloads"
2784 #: src/muuli_wdr.cpp:466
2786 msgid "File sources:"
2787 msgstr "ايجاد المصدر :"
2789 #: src/muuli_wdr.cpp:520 src/muuli_wdr.cpp:1216 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
2793 #: src/muuli_wdr.cpp:525
2795 msgstr "اﻻسم كامل :"
2797 #: src/muuli_wdr.cpp:528 src/muuli_wdr.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:550
2798 #: src/muuli_wdr.cpp:565 src/muuli_wdr.cpp:576 src/muuli_wdr.cpp:587
2799 #: src/muuli_wdr.cpp:609 src/muuli_wdr.cpp:620 src/muuli_wdr.cpp:631
2800 #: src/muuli_wdr.cpp:642 src/muuli_wdr.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:664
2801 #: src/muuli_wdr.cpp:675 src/muuli_wdr.cpp:688 src/muuli_wdr.cpp:695
2802 #: src/muuli_wdr.cpp:722 src/muuli_wdr.cpp:733 src/muuli_wdr.cpp:744
2803 #: src/muuli_wdr.cpp:1233 src/muuli_wdr.cpp:1237 src/muuli_wdr.cpp:1252
2804 #: src/muuli_wdr.cpp:1261 src/muuli_wdr.cpp:1268 src/muuli_wdr.cpp:1277
2805 #: src/muuli_wdr.cpp:1284 src/muuli_wdr.cpp:1293 src/muuli_wdr.cpp:1300
2806 #: src/muuli_wdr.cpp:1309 src/muuli_wdr.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:1338
2807 #: src/muuli_wdr.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:1363
2808 #: src/muuli_wdr.cpp:1370 src/muuli_wdr.cpp:1379 src/muuli_wdr.cpp:1397
2809 #: src/muuli_wdr.cpp:1406 src/muuli_wdr.cpp:1413 src/muuli_wdr.cpp:1422
2810 #: src/muuli_wdr.cpp:3340 src/muuli_wdr.cpp:3351 src/muuli_wdr.cpp:3362
2814 #: src/muuli_wdr.cpp:536
2818 #: src/muuli_wdr.cpp:547
2822 #: src/muuli_wdr.cpp:562
2824 msgstr "حجم الملف :"
2826 #: src/muuli_wdr.cpp:573
2827 msgid "Partfilestatus :"
2828 msgstr "حالة جزء الملف :"
2830 #: src/muuli_wdr.cpp:584
2831 msgid "Last seen complete :"
2832 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
2834 #: src/muuli_wdr.cpp:597 src/Statistics.cpp:729
2838 #: src/muuli_wdr.cpp:606
2839 msgid "Found Sources :"
2840 msgstr "ايجاد المصدر :"
2842 #: src/muuli_wdr.cpp:617
2843 msgid "Transferring Sources :"
2844 msgstr "نقل المصدر :"
2846 #: src/muuli_wdr.cpp:628
2847 msgid "Filepart-Count :"
2848 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
2850 #: src/muuli_wdr.cpp:639
2854 #: src/muuli_wdr.cpp:650
2856 msgstr "نسبة المصادر :"
2858 #: src/muuli_wdr.cpp:661
2859 msgid "Download Active Time: "
2862 #: src/muuli_wdr.cpp:672
2863 msgid "Transferred :"
2866 #: src/muuli_wdr.cpp:683
2867 msgid "Completed Size :"
2868 msgstr "حجم المكمل :"
2870 #: src/muuli_wdr.cpp:710
2871 msgid "Intelligent Corruption Handling"
2872 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
2874 #: src/muuli_wdr.cpp:719
2875 msgid "Lost to corruption :"
2876 msgstr "فقد بسبب فساد :"
2878 #: src/muuli_wdr.cpp:730
2879 msgid "Gained by compression :"
2880 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
2882 #: src/muuli_wdr.cpp:741
2883 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
2886 #: src/muuli_wdr.cpp:754
2890 #: src/muuli_wdr.cpp:763
2894 #: src/muuli_wdr.cpp:773
2898 #: src/muuli_wdr.cpp:793 src/muuli_wdr.cpp:859
2902 #: src/muuli_wdr.cpp:798
2906 #: src/muuli_wdr.cpp:823
2907 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
2910 #: src/muuli_wdr.cpp:829
2912 "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
2913 "a fake, you can tell that to other users of aMule."
2916 #: src/muuli_wdr.cpp:841
2917 msgid "File Quality"
2920 #: src/muuli_wdr.cpp:846 src/OtherFunctions.cpp:261 src/OtherFunctions.cpp:267
2924 #: src/muuli_wdr.cpp:847 src/OtherFunctions.cpp:262
2925 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
2926 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
2928 #: src/muuli_wdr.cpp:848 src/OtherFunctions.cpp:263
2932 #: src/muuli_wdr.cpp:849 src/OtherFunctions.cpp:264
2936 #: src/muuli_wdr.cpp:850 src/OtherFunctions.cpp:265
2940 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/OtherFunctions.cpp:266
2944 #: src/muuli_wdr.cpp:854
2945 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
2948 #: src/muuli_wdr.cpp:898
2952 #: src/muuli_wdr.cpp:925
2953 msgid "Downloading, please wait ..."
2954 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
2956 #: src/muuli_wdr.cpp:931
2957 msgid "Unknown size"
2960 #: src/muuli_wdr.cpp:955
2961 msgid "Required Information"
2962 msgstr "مطلوب معلومات"
2964 #: src/muuli_wdr.cpp:960
2965 msgid "IP Address :"
2968 #: src/muuli_wdr.cpp:966
2972 #: src/muuli_wdr.cpp:976
2973 msgid "Additional Information"
2974 msgstr "معلومت إضافية"
2976 #: src/muuli_wdr.cpp:981
2978 msgstr "اسم المستخدم :"
2980 #: src/muuli_wdr.cpp:987
2984 #: src/muuli_wdr.cpp:999 src/muuli_wdr.cpp:2565
2985 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:148
2989 #: src/muuli_wdr.cpp:1046
2990 msgid "Download-Speed"
2991 msgstr "سرعة-التحميل"
2993 #: src/muuli_wdr.cpp:1064 src/muuli_wdr.cpp:1113 src/muuli_wdr.cpp:2677
2997 #: src/muuli_wdr.cpp:1075 src/muuli_wdr.cpp:1124 src/muuli_wdr.cpp:2688
2998 msgid "Running average"
3001 #: src/muuli_wdr.cpp:1086 src/muuli_wdr.cpp:1135 src/muuli_wdr.cpp:2699
3002 msgid "Session average"
3003 msgstr "معدل الجلسة"
3005 #: src/muuli_wdr.cpp:1095
3006 msgid "Upload-Speed"
3009 #: src/muuli_wdr.cpp:1144
3013 #: src/muuli_wdr.cpp:1162 src/muuli_wdr.cpp:1972
3014 msgid "Active downloads"
3017 #: src/muuli_wdr.cpp:1173
3018 msgid "Active connections (1:1)"
3019 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
3021 #: src/muuli_wdr.cpp:1184 src/muuli_wdr.cpp:1973
3022 msgid "Active uploads"
3025 #: src/muuli_wdr.cpp:1193
3026 msgid "Statistics Tree"
3027 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
3029 #: src/muuli_wdr.cpp:1223
3031 msgstr "اسم المستخدم:"
3033 #: src/muuli_wdr.cpp:1226
3037 #: src/muuli_wdr.cpp:1249
3038 msgid "Client software:"
3041 #: src/muuli_wdr.cpp:1258
3042 msgid "Client version:"
3045 #: src/muuli_wdr.cpp:1265 src/ServerWnd.cpp:246
3049 #: src/muuli_wdr.cpp:1274
3053 #: src/muuli_wdr.cpp:1281
3057 #: src/muuli_wdr.cpp:1290
3058 msgid "Server name:"
3061 #: src/muuli_wdr.cpp:1297
3062 msgid "Obfuscation:"
3065 #: src/muuli_wdr.cpp:1306
3069 #: src/muuli_wdr.cpp:1317
3070 msgid "Transfers to client"
3073 #: src/muuli_wdr.cpp:1322
3074 msgid "Current request:"
3077 #: src/muuli_wdr.cpp:1335
3078 msgid "Average upload rate:"
3081 #: src/muuli_wdr.cpp:1344
3082 msgid "Average download rate:"
3085 #: src/muuli_wdr.cpp:1351
3086 msgid "Uploaded (session):"
3089 #: src/muuli_wdr.cpp:1360
3090 msgid "Downloaded (session):"
3093 #: src/muuli_wdr.cpp:1367
3094 msgid "Uploaded (total):"
3097 #: src/muuli_wdr.cpp:1376
3098 msgid "Downloaded (total):"
3101 #: src/muuli_wdr.cpp:1387
3105 #: src/muuli_wdr.cpp:1394
3106 msgid "DL/UP modifier:"
3109 #: src/muuli_wdr.cpp:1403
3110 msgid "Secure ident:"
3113 #: src/muuli_wdr.cpp:1410
3116 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
3118 #: src/muuli_wdr.cpp:1419
3119 msgid "Queue score:"
3122 #: src/muuli_wdr.cpp:1448
3126 #: src/muuli_wdr.cpp:1451
3127 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
3130 #: src/muuli_wdr.cpp:1452
3131 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
3134 #: src/muuli_wdr.cpp:1460
3138 #: src/muuli_wdr.cpp:1461 src/muuli_wdr.cpp:1498 src/muuli_wdr.cpp:1502
3139 #: src/muuli_wdr.cpp:1506
3140 msgid "The delay before showing tool-tips."
3143 #: src/muuli_wdr.cpp:1466
3144 msgid "This specifies the language used on controls."
3147 #: src/muuli_wdr.cpp:1471
3148 msgid "Check for new version at startup"
3151 #: src/muuli_wdr.cpp:1472
3152 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
3155 #: src/muuli_wdr.cpp:1475
3156 msgid "Start minimized"
3159 #: src/muuli_wdr.cpp:1476
3160 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
3163 #: src/muuli_wdr.cpp:1479
3164 msgid "Prompt on exit"
3167 #: src/muuli_wdr.cpp:1481
3168 msgid "Makes aMule prompt before exiting."
3171 #: src/muuli_wdr.cpp:1484
3172 msgid "Hide application window when close button is pressed"
3175 #: src/muuli_wdr.cpp:1487
3176 msgid "Enable Tray Icon"
3179 #: src/muuli_wdr.cpp:1488
3180 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
3183 #: src/muuli_wdr.cpp:1491
3184 msgid "Minimize to Tray Icon"
3187 #: src/muuli_wdr.cpp:1492
3189 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
3193 #: src/muuli_wdr.cpp:1497
3194 msgid "Tooltip delay time: "
3197 #: src/muuli_wdr.cpp:1505
3201 #: src/muuli_wdr.cpp:1511
3202 msgid "Browser Selection"
3205 #: src/muuli_wdr.cpp:1517
3207 "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
3211 #: src/muuli_wdr.cpp:1520 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1865
3212 #: src/muuli_wdr.cpp:1876 src/muuli_wdr.cpp:2951
3213 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:145
3214 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65
3215 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142
3219 #: src/muuli_wdr.cpp:1525
3220 msgid "Open in new tab if possible"
3223 #: src/muuli_wdr.cpp:1527
3224 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
3227 #: src/muuli_wdr.cpp:1532
3228 msgid "Video Player"
3229 msgstr "مشغل الفيديو"
3231 #: src/muuli_wdr.cpp:1564
3232 msgid "Bandwidth limits"
3235 #: src/muuli_wdr.cpp:1579
3239 #: src/muuli_wdr.cpp:1588
3240 msgid "Slot Allocation"
3243 #: src/muuli_wdr.cpp:1601
3247 #: src/muuli_wdr.cpp:1607
3248 msgid "Standard TCP Port "
3251 #: src/muuli_wdr.cpp:1611
3252 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
3255 #: src/muuli_wdr.cpp:1614
3256 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
3259 #: src/muuli_wdr.cpp:1617
3263 #: src/muuli_wdr.cpp:1620
3264 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
3267 #: src/muuli_wdr.cpp:1624
3268 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
3271 #: src/muuli_wdr.cpp:1627
3272 msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
3275 #: src/muuli_wdr.cpp:1632
3276 msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
3279 #: src/muuli_wdr.cpp:1645
3280 msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
3283 #: src/muuli_wdr.cpp:1649
3285 "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
3286 "address of the interface to which aMule should be bound."
3289 #: src/muuli_wdr.cpp:1657
3290 msgid "Max sources per downloading file:"
3293 #: src/muuli_wdr.cpp:1663
3294 msgid "Max simultaneous connections:"
3297 #: src/muuli_wdr.cpp:1676
3301 #: src/muuli_wdr.cpp:1680 src/muuli_wdr.cpp:3279
3305 #: src/muuli_wdr.cpp:1689
3306 msgid "Autoconnect on startup"
3307 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
3309 #: src/muuli_wdr.cpp:1692
3310 msgid "Reconnect on loss"
3311 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
3313 #: src/muuli_wdr.cpp:1716
3314 msgid "Remove dead server after"
3315 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
3317 #: src/muuli_wdr.cpp:1722
3319 msgstr "أعد المحاولة"
3321 #: src/muuli_wdr.cpp:1729
3322 msgid "Auto-update server list at startup"
3325 #: src/muuli_wdr.cpp:1732
3329 #: src/muuli_wdr.cpp:1737
3330 msgid "Update server list when connecting to a server"
3333 #: src/muuli_wdr.cpp:1740
3334 msgid "Update server list when a client connects"
3337 #: src/muuli_wdr.cpp:1743
3338 msgid "Use priority system"
3339 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
3341 #: src/muuli_wdr.cpp:1747
3342 msgid "Use smart LowID check on connect"
3345 #: src/muuli_wdr.cpp:1751
3346 msgid "Safe connect"
3349 #: src/muuli_wdr.cpp:1755
3350 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
3353 #: src/muuli_wdr.cpp:1758
3354 msgid "Set manually added servers to High Priority"
3355 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
3357 #: src/muuli_wdr.cpp:1776
3358 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
3361 #: src/muuli_wdr.cpp:1779
3365 #: src/muuli_wdr.cpp:1783
3366 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
3369 #: src/muuli_wdr.cpp:1791
3370 msgid "Add files to download in pause mode"
3371 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
3373 #: src/muuli_wdr.cpp:1794
3374 msgid "Add files to download with auto priority"
3375 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
3377 #: src/muuli_wdr.cpp:1797
3378 msgid "Try to download first and last chunks first"
3379 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
3381 #: src/muuli_wdr.cpp:1801
3382 msgid "Start next paused file when a file completes"
3385 #: src/muuli_wdr.cpp:1805
3386 msgid "From the same category"
3389 #: src/muuli_wdr.cpp:1808
3390 msgid "In alphabetic order"
3393 #: src/muuli_wdr.cpp:1811
3394 msgid "Preallocate disk space for new files"
3397 #: src/muuli_wdr.cpp:1812
3399 "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
3403 #: src/muuli_wdr.cpp:1818
3404 msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
3407 #: src/muuli_wdr.cpp:1819
3408 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
3411 #: src/muuli_wdr.cpp:1823
3412 msgid "Enter here the min disk space desired."
3415 #: src/muuli_wdr.cpp:1831
3416 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
3419 #: src/muuli_wdr.cpp:1837 src/Statistics.cpp:731
3423 #: src/muuli_wdr.cpp:1840
3424 msgid "Add new shared files with auto priority"
3425 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
3427 #: src/muuli_wdr.cpp:1859
3428 msgid "Destination folder for downloads"
3431 #: src/muuli_wdr.cpp:1870
3432 msgid "Folder for temporary download files"
3435 #: src/muuli_wdr.cpp:1881
3436 msgid "Shared folders"
3439 #: src/muuli_wdr.cpp:1884
3440 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
3443 #: src/muuli_wdr.cpp:1891
3444 msgid "Share hidden files"
3447 #: src/muuli_wdr.cpp:1911
3451 #: src/muuli_wdr.cpp:1914 src/muuli_wdr.cpp:1992
3452 msgid "Update delay : 5 secs"
3453 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
3455 #: src/muuli_wdr.cpp:1920
3456 msgid "Time for average graph: 100 mins"
3459 #: src/muuli_wdr.cpp:1926
3460 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
3463 #: src/muuli_wdr.cpp:1935
3464 msgid "Download graph scale:"
3467 #: src/muuli_wdr.cpp:1944
3468 msgid "Upload graph scale:"
3471 #: src/muuli_wdr.cpp:1958
3475 #: src/muuli_wdr.cpp:1963
3479 #: src/muuli_wdr.cpp:1964
3483 #: src/muuli_wdr.cpp:1965
3484 msgid "Download current"
3487 #: src/muuli_wdr.cpp:1966
3488 msgid "Download running average"
3489 msgstr "معدل تحميل الحالي"
3491 #: src/muuli_wdr.cpp:1967
3492 msgid "Download session average"
3493 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
3495 #: src/muuli_wdr.cpp:1968
3496 msgid "Upload current"
3497 msgstr "ارفع الحالي"
3499 #: src/muuli_wdr.cpp:1969
3500 msgid "Upload running average"
3501 msgstr "معدل رفع الحالي"
3503 #: src/muuli_wdr.cpp:1970
3504 msgid "Upload session average"
3505 msgstr "معدل رفع الجلسة"
3507 #: src/muuli_wdr.cpp:1971
3508 msgid "Active connections"
3511 #: src/muuli_wdr.cpp:1974
3512 msgid "Systray Icon Speedbar"
3515 #: src/muuli_wdr.cpp:1975
3516 msgid "Kad-nodes current"
3519 #: src/muuli_wdr.cpp:1976
3520 msgid "Kad-nodes running"
3523 #: src/muuli_wdr.cpp:1977
3524 msgid "Kad-nodes session"
3527 #: src/muuli_wdr.cpp:1982 src/muuli_wdr.cpp:2417
3531 #: src/muuli_wdr.cpp:1989
3535 #: src/muuli_wdr.cpp:2000
3536 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
3539 #: src/muuli_wdr.cpp:2028
3540 msgid "!!! WARNING !!!"
3541 msgstr "!!!تحذير!!!"
3543 #: src/muuli_wdr.cpp:2042
3544 msgid "Max new connections / 5 secs"
3545 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
3547 #: src/muuli_wdr.cpp:2048
3548 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
3551 #: src/muuli_wdr.cpp:2054
3552 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
3555 #: src/muuli_wdr.cpp:2060
3556 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
3559 #: src/muuli_wdr.cpp:2066
3560 msgid "Disable computer's timed standby mode"
3563 #: src/muuli_wdr.cpp:2087
3564 msgid "Skin to use: "
3567 #: src/muuli_wdr.cpp:2099
3568 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
3571 #: src/muuli_wdr.cpp:2103
3572 msgid "Show extended info on categories tabs"
3575 #: src/muuli_wdr.cpp:2107
3577 msgid "Show application version on title"
3578 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3580 #: src/muuli_wdr.cpp:2110
3581 msgid "Show transfer rates on title"
3582 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3584 #: src/muuli_wdr.cpp:2113
3585 msgid "Before application name"
3588 #: src/muuli_wdr.cpp:2116
3589 msgid "After application name"
3592 #: src/muuli_wdr.cpp:2120
3593 msgid "Show overhead bandwidth"
3596 #: src/muuli_wdr.cpp:2124
3597 msgid "Vertical toolbar orientation"
3600 #: src/muuli_wdr.cpp:2127
3601 msgid "Show country flags for clients"
3604 #: src/muuli_wdr.cpp:2130
3605 msgid "Download Queue Files"
3608 #: src/muuli_wdr.cpp:2133
3609 msgid "Show progress percentage"
3612 #: src/muuli_wdr.cpp:2140
3613 msgid "Show progress bar"
3616 #: src/muuli_wdr.cpp:2144
3620 #: src/muuli_wdr.cpp:2150
3624 #: src/muuli_wdr.cpp:2155
3625 msgid "Auto-sort files (high CPU)"
3628 #: src/muuli_wdr.cpp:2157
3629 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
3632 #: src/muuli_wdr.cpp:2176
3633 msgid "External Connection Parameters"
3634 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
3636 #: src/muuli_wdr.cpp:2179
3637 msgid "Accept external connections"
3638 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
3640 #: src/muuli_wdr.cpp:2186
3641 msgid "IP of the listening interface:"
3644 #: src/muuli_wdr.cpp:2190
3646 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
3647 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
3650 #: src/muuli_wdr.cpp:2198 src/muuli_wdr.cpp:2259
3654 #: src/muuli_wdr.cpp:2206
3655 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
3658 #: src/muuli_wdr.cpp:2211 src/muuli_wdr.cpp:3127
3659 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210
3663 #: src/muuli_wdr.cpp:2221
3664 msgid "Web server parameters"
3667 #: src/muuli_wdr.cpp:2224
3668 msgid "Run webserver on startup"
3671 #: src/muuli_wdr.cpp:2230
3672 msgid "Web template"
3675 #: src/muuli_wdr.cpp:2237
3676 msgid "Full rights password"
3679 #: src/muuli_wdr.cpp:2243
3680 msgid "Enable Low rights User"
3683 #: src/muuli_wdr.cpp:2249
3684 msgid "Low rights password"
3687 #: src/muuli_wdr.cpp:2267
3688 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
3691 #: src/muuli_wdr.cpp:2272
3692 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
3695 #: src/muuli_wdr.cpp:2282
3696 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
3697 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
3699 #: src/muuli_wdr.cpp:2290
3700 msgid "Enable Gzip compression"
3701 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
3703 #: src/muuli_wdr.cpp:2324 src/muuli_wdr.cpp:2427 src/ServerWnd.cpp:215
3704 #: src/ServerWnd.cpp:220
3708 #: src/muuli_wdr.cpp:2326
3709 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
3712 #: src/muuli_wdr.cpp:2330
3713 msgid "Reset any changes made to the preferences."
3716 #: src/muuli_wdr.cpp:2354
3720 #: src/muuli_wdr.cpp:2364
3724 #: src/muuli_wdr.cpp:2374
3725 msgid "Incoming Dir :"
3726 msgstr "مجلد القادم"
3728 #: src/muuli_wdr.cpp:2387
3729 msgid "Change priority for new assigned files :"
3730 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
3732 #: src/muuli_wdr.cpp:2392
3734 msgid "Don't change"
3737 #: src/muuli_wdr.cpp:2406
3738 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
3741 #: src/muuli_wdr.cpp:2480 src/muuli_wdr.cpp:2505
3742 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138
3743 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142
3747 #: src/muuli_wdr.cpp:2481 src/muuli_wdr.cpp:2506
3748 msgid "Click this button to reset the log."
3751 #: src/muuli_wdr.cpp:2528
3752 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
3753 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
3755 #: src/muuli_wdr.cpp:2532
3757 msgstr "قائمة الخادمات"
3759 #: src/muuli_wdr.cpp:2537
3761 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
3762 "update the list of known servers."
3765 #: src/muuli_wdr.cpp:2544
3766 msgid "Add server manually: Name"
3769 #: src/muuli_wdr.cpp:2548
3770 msgid "Enter the name of the new server here"
3773 #: src/muuli_wdr.cpp:2551 src/ServerWnd.cpp:167
3775 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
3777 #: src/muuli_wdr.cpp:2555
3778 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
3781 #: src/muuli_wdr.cpp:2562
3782 msgid "Enter the port of the server here."
3785 #: src/muuli_wdr.cpp:2566
3786 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
3787 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
3789 #: src/muuli_wdr.cpp:2604
3793 #: src/muuli_wdr.cpp:2608
3795 msgstr "معلومات الخادم"
3797 #: src/muuli_wdr.cpp:2612
3801 #: src/muuli_wdr.cpp:2616
3805 #: src/muuli_wdr.cpp:2645
3806 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
3809 #: src/muuli_wdr.cpp:2649
3813 #: src/muuli_wdr.cpp:2654
3815 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
3816 "update the list of known nodes."
3819 #: src/muuli_wdr.cpp:2659
3823 #: src/muuli_wdr.cpp:2710
3827 #: src/muuli_wdr.cpp:2713
3831 #: src/muuli_wdr.cpp:2718
3835 #: src/muuli_wdr.cpp:2747
3839 #: src/muuli_wdr.cpp:2763
3840 msgid "Bootstrap from known clients"
3843 #: src/muuli_wdr.cpp:2768
3844 msgid "Disconnect Kad"
3847 #: src/muuli_wdr.cpp:2806
3848 msgid "Use Secure User Identification"
3851 #: src/muuli_wdr.cpp:2808
3853 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
3857 #: src/muuli_wdr.cpp:2811
3858 msgid "Protocol Obfuscation"
3861 #: src/muuli_wdr.cpp:2814
3862 msgid "Support Protocol Obfuscation"
3865 #: src/muuli_wdr.cpp:2816
3867 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
3868 "connections from other clients."
3871 #: src/muuli_wdr.cpp:2819
3872 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
3875 #: src/muuli_wdr.cpp:2821
3877 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
3881 #: src/muuli_wdr.cpp:2824
3882 msgid "Accept only obfuscated connections"
3885 #: src/muuli_wdr.cpp:2825
3887 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
3888 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
3891 #: src/muuli_wdr.cpp:2832
3895 #: src/muuli_wdr.cpp:2834
3899 #: src/muuli_wdr.cpp:2836
3900 msgid "Who can see my shared files:"
3903 #: src/muuli_wdr.cpp:2837
3904 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
3907 #: src/muuli_wdr.cpp:2840
3908 msgid "IP-Filtering"
3911 #: src/muuli_wdr.cpp:2847
3912 msgid "Filter clients"
3915 #: src/muuli_wdr.cpp:2849
3917 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3920 #: src/muuli_wdr.cpp:2852
3921 msgid "Filter servers"
3924 #: src/muuli_wdr.cpp:2854
3926 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3929 #: src/muuli_wdr.cpp:2861
3933 #: src/muuli_wdr.cpp:2862
3934 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
3937 #: src/muuli_wdr.cpp:2870
3941 #: src/muuli_wdr.cpp:2876
3945 #: src/muuli_wdr.cpp:2881
3946 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
3949 #: src/muuli_wdr.cpp:2886
3950 msgid "Filtering Level:"
3953 #: src/muuli_wdr.cpp:2896
3954 msgid "Always filter LAN IPs"
3957 #: src/muuli_wdr.cpp:2900
3958 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
3961 #: src/muuli_wdr.cpp:2902
3963 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
3964 "received from. Use with caution."
3967 #: src/muuli_wdr.cpp:2905
3968 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
3971 #: src/muuli_wdr.cpp:2906
3973 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
3977 #: src/muuli_wdr.cpp:2925
3978 msgid "Enable Online-Signature"
3979 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
3981 #: src/muuli_wdr.cpp:2927
3983 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
3984 "create signatures and the like."
3987 #: src/muuli_wdr.cpp:2932
3988 msgid "Update Frequency (Secs):"
3991 #: src/muuli_wdr.cpp:2936
3992 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
3995 #: src/muuli_wdr.cpp:2945
3996 msgid "Save online signature file in: "
3999 #: src/muuli_wdr.cpp:2952
4001 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
4004 #: src/muuli_wdr.cpp:2974
4005 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
4008 #: src/muuli_wdr.cpp:2977
4009 msgid "Filter all messages"
4012 #: src/muuli_wdr.cpp:2980
4013 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
4016 #: src/muuli_wdr.cpp:2983
4017 msgid "Filter messages from unknown clients"
4020 #: src/muuli_wdr.cpp:2986
4021 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
4024 #: src/muuli_wdr.cpp:2990 src/muuli_wdr.cpp:3005
4025 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
4028 #: src/muuli_wdr.cpp:2993
4029 msgid "Show received messages in the log"
4032 #: src/muuli_wdr.cpp:2998
4036 #: src/muuli_wdr.cpp:3001
4037 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
4040 #: src/muuli_wdr.cpp:3024
4041 msgid "Automatic server connect without proxy"
4044 #: src/muuli_wdr.cpp:3030
4045 msgid "Enable authentication"
4048 #: src/muuli_wdr.cpp:3031
4049 msgid "Enable/disable username/password authentication"
4052 #: src/muuli_wdr.cpp:3036
4056 #: src/muuli_wdr.cpp:3040
4057 msgid "The username to use to connect to the proxy"
4060 #: src/muuli_wdr.cpp:3043
4064 #: src/muuli_wdr.cpp:3047
4065 msgid "The password to use to connect to the proxy"
4068 #: src/muuli_wdr.cpp:3050
4069 msgid "Enable Proxy"
4072 #: src/muuli_wdr.cpp:3051
4073 msgid "Enable/disable proxy support"
4076 #: src/muuli_wdr.cpp:3056
4080 #: src/muuli_wdr.cpp:3069
4084 #: src/muuli_wdr.cpp:3073
4085 msgid "The proxy host name"
4088 #: src/muuli_wdr.cpp:3076
4092 #: src/muuli_wdr.cpp:3080
4093 msgid "The proxy port"
4096 #: src/muuli_wdr.cpp:3101
4100 #: src/muuli_wdr.cpp:3115
4101 msgid "Login to remote amule"
4104 #: src/muuli_wdr.cpp:3120
4108 #: src/muuli_wdr.cpp:3137
4109 msgid "Remember those settings"
4112 #: src/muuli_wdr.cpp:3166
4113 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
4116 #: src/muuli_wdr.cpp:3169
4117 msgid "Message Categories:"
4120 #: src/muuli_wdr.cpp:3195 src/PartFileConvertDlg.cpp:145
4124 #: src/muuli_wdr.cpp:3222
4128 #: src/muuli_wdr.cpp:3226
4129 msgid "Retry selected"
4132 #: src/muuli_wdr.cpp:3229
4133 msgid "Remove selected"
4136 #: src/muuli_wdr.cpp:3301
4140 #: src/muuli_wdr.cpp:3321
4141 msgid "Statistics and queued clients for selected file(s) : Session / All time"
4144 #: src/muuli_wdr.cpp:3348
4146 msgid "Active Uploads"
4149 #: src/muuli_wdr.cpp:3368
4151 msgid "Percent of total files"
4152 msgstr "مجموع الملفات"
4154 #: src/muuli_wdr.cpp:3415
4157 msgstr "ملفات مشاركة"
4159 #: src/muuli_wdr.cpp:3416
4161 msgid "Selected files"
4162 msgstr "إختر فلتر العرض"
4164 #: src/muuli_wdr.cpp:3417
4166 msgid "Active uploads only"
4169 #: src/muuli_wdr.cpp:3419
4171 msgid "Show Clients for"
4172 msgstr "منفذ العميل"
4174 #: src/muuli_wdr.cpp:3422
4179 #: src/muuli_wdr.cpp:3427
4180 msgid "Reload your shared files"
4183 #: src/muuli_wdr.cpp:3497
4187 #: src/muuli_wdr.cpp:3498
4188 msgid "Sends the specified message."
4191 #: src/muuli_wdr.cpp:3503
4192 msgid "Close this chat-session."
4195 #: src/muuli_wdr.cpp:3527
4196 msgid "Connect to any server and/or Kad"
4199 #: src/muuli_wdr.cpp:3533 src/SharedFilesCtrl.cpp:134 src/Statistics.cpp:810
4200 msgid "Shared Files"
4201 msgstr "ملفات مشاركة"
4203 #: src/OScopeCtrl.cpp:247
4205 msgid "Disabled [%s]"
4208 #: src/OtherFunctions.cpp:106
4211 msgid_plural "bytes"
4215 #: src/OtherFunctions.cpp:108
4219 #: src/OtherFunctions.cpp:114
4223 #: src/OtherFunctions.cpp:124
4227 #: src/OtherFunctions.cpp:126
4231 #: src/OtherFunctions.cpp:128
4235 #: src/OtherFunctions.cpp:130
4239 #: src/OtherFunctions.cpp:137
4242 msgid_plural "bytes/sec"
4246 #: src/OtherFunctions.cpp:141
4250 #: src/OtherFunctions.cpp:150 src/OtherFunctions.cpp:153
4254 #: src/OtherFunctions.cpp:157
4258 #: src/OtherFunctions.cpp:160 src/OtherFunctions.cpp:164
4262 #: src/OtherFunctions.cpp:163
4266 #: src/OtherFunctions.cpp:671
4270 #: src/OtherFunctions.cpp:672
4274 #: src/OtherFunctions.cpp:673 src/TransferWnd.cpp:345
4278 #: src/OtherFunctions.cpp:679 src/PartFile.cpp:3722 src/TransferWnd.cpp:351
4282 #: src/OtherFunctions.cpp:680 src/TransferWnd.cpp:356
4286 #: src/OtherFunctions.cpp:682 src/TransferWnd.cpp:358
4290 #: src/OtherFunctions.cpp:685 src/TransferWnd.cpp:361
4294 #: src/OtherFunctions.cpp:686 src/TransferWnd.cpp:352
4298 #: src/OtherFunctions.cpp:1103
4300 msgid "Using config dir: %s"
4303 #: src/PartFileConvert.cpp:156
4304 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..."
4307 #: src/PartFileConvert.cpp:200
4309 msgid "Importing %s: %s"
4312 #: src/PartFileConvert.cpp:237
4313 msgid "Reading temp folder"
4316 #: src/PartFileConvert.cpp:241
4317 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4320 #: src/PartFileConvert.cpp:318
4321 msgid "Creating destination file"
4324 #: src/PartFileConvert.cpp:327
4326 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4329 #: src/PartFileConvert.cpp:347
4331 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4334 #: src/PartFileConvert.cpp:413
4335 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4338 #: src/PartFileConvert.cpp:436
4339 msgid "Adding download and saving new partfile"
4342 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:84
4343 msgid "Import partfiles"
4346 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:92
4350 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:94
4354 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:169
4356 msgid "%s (Disk: %s)"
4359 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:194
4361 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4365 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:198
4367 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4370 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:199
4371 msgid "Remove sources?"
4374 #: src/PartFile.cpp:298
4376 msgid "ERROR: Failed to create partfile"
4377 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
4379 #: src/PartFile.cpp:336
4381 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
4384 #: src/PartFile.cpp:343
4386 msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
4389 #: src/PartFile.cpp:349
4391 msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
4394 #: src/PartFile.cpp:360
4396 msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
4399 #: src/PartFile.cpp:595
4401 msgid "Error: %s (%s) is corrupt (bad tags: %s), unable to load file."
4402 msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
4404 #: src/PartFile.cpp:606
4406 msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
4409 #: src/PartFile.cpp:609
4410 msgid "Trying to recover file info..."
4413 #: src/PartFile.cpp:624
4414 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
4417 #: src/PartFile.cpp:628
4418 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
4421 #: src/PartFile.cpp:630
4422 msgid "Unable to recover file info :("
4425 #: src/PartFile.cpp:665
4427 msgid "Failed to open %s (%s)"
4428 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
4430 #: src/PartFile.cpp:715
4432 msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
4435 #: src/PartFile.cpp:897
4437 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
4440 #: src/PartFile.cpp:904
4442 msgid "IO failure while saving partfile: "
4443 msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
4445 #: src/PartFile.cpp:917
4447 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
4450 #: src/PartFile.cpp:925
4452 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
4455 #: src/PartFile.cpp:994
4457 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
4458 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
4460 #: src/PartFile.cpp:1020
4462 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
4463 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
4467 #: src/PartFile.cpp:1049
4469 msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
4472 #: src/PartFile.cpp:1058
4474 msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
4477 #: src/PartFile.cpp:1114
4479 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
4482 #: src/PartFile.cpp:1131 src/PartFile.cpp:1160
4485 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
4488 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
4493 #: src/PartFile.cpp:1175
4495 msgid "Found completed part (%i) in %s"
4498 #: src/PartFile.cpp:1208
4500 msgid "Finished rehashing %s"
4503 #: src/PartFile.cpp:2128
4505 msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
4508 #: src/PartFile.cpp:2165
4510 msgid "Finished downloading: %s"
4513 #: src/PartFile.cpp:2222
4515 msgid "Deleting file: %s"
4518 #: src/PartFile.cpp:2287
4520 msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
4523 #: src/PartFile.cpp:2292
4526 "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
4530 #: src/PartFile.cpp:2302 src/PartFile.cpp:2307
4533 "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile '%"
4534 "s' with length %u: %s"
4537 #: src/PartFile.cpp:2968
4539 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
4542 #: src/PartFile.cpp:3038
4544 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
4547 #: src/PartFile.cpp:3090
4549 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
4552 #: src/PartFile.cpp:3695
4556 #: src/PartFile.cpp:3711
4557 msgid "Insufficient disk space"
4560 #: src/PartFile.cpp:3761 src/SearchListCtrl.cpp:1006
4561 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29
4565 #: src/PartFile.cpp:4003
4567 msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
4570 #: src/Preferences.cpp:630
4571 msgid "System default"
4572 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
4574 #: src/Preferences.cpp:631
4578 #: src/Preferences.cpp:632
4582 #: src/Preferences.cpp:633
4587 #: src/Preferences.cpp:634
4591 #: src/Preferences.cpp:635
4595 #: src/Preferences.cpp:636
4599 #: src/Preferences.cpp:637
4600 msgid "Chinese (Simplified)"
4603 #: src/Preferences.cpp:638
4604 msgid "Chinese (Traditional)"
4607 #: src/Preferences.cpp:639
4611 #: src/Preferences.cpp:640
4615 #: src/Preferences.cpp:641
4617 msgstr "الدانماركيه"
4619 #: src/Preferences.cpp:642
4623 #: src/Preferences.cpp:643
4624 msgid "English (U.K.)"
4627 #: src/Preferences.cpp:644
4631 #: src/Preferences.cpp:645
4635 #: src/Preferences.cpp:646
4639 #: src/Preferences.cpp:647
4643 #: src/Preferences.cpp:648
4647 #: src/Preferences.cpp:649
4651 #: src/Preferences.cpp:650
4655 #: src/Preferences.cpp:651
4659 #: src/Preferences.cpp:652
4663 #: src/Preferences.cpp:653
4664 msgid "Italian (Swiss)"
4667 #: src/Preferences.cpp:654
4671 #: src/Preferences.cpp:655
4675 #: src/Preferences.cpp:656
4679 #: src/Preferences.cpp:657
4680 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
4683 #: src/Preferences.cpp:658
4687 #: src/Preferences.cpp:659
4691 #: src/Preferences.cpp:660
4692 msgid "Portuguese (Brazilian)"
4695 #: src/Preferences.cpp:661
4699 #: src/Preferences.cpp:662
4703 #: src/Preferences.cpp:663
4707 #: src/Preferences.cpp:664
4711 #: src/Preferences.cpp:665
4715 #: src/Preferences.cpp:666
4719 #: src/Preferences.cpp:728
4721 msgid "Change Language"
4724 #: src/Preferences.cpp:771
4725 msgid "There are no translations installed for aMule"
4728 #: src/Preferences.cpp:771
4730 msgid "No languages available"
4733 #: src/Preferences.cpp:902
4734 msgid "no options available"
4737 #: src/Preferences.cpp:1584
4738 msgid "Invalid category found, skipping"
4741 #: src/Preferences.cpp:1766
4743 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
4746 #: src/Preferences.cpp:1767
4748 msgid "Default port will be used (%d)"
4751 #: src/Preferences.cpp:1790
4753 msgid "Dropping non-existing shared directory: %s"
4756 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 src/Statistics.cpp:771
4760 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178 src/SearchListCtrl.cpp:93
4764 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179 src/Statistics.cpp:797
4768 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180 src/ServerListCtrl.cpp:92
4772 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181
4776 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182
4780 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:184
4784 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:185
4788 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:186
4789 msgid "Remote Controls"
4790 msgstr "تحكم عن بعد"
4792 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:187
4793 msgid "Online Signature"
4796 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:188
4800 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189
4804 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:191
4808 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:249
4810 "The following variables will be substituted:\n"
4811 " %PARTFILE - full path to the file\n"
4812 " %PARTNAME - file name only"
4815 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:289
4817 "Do not change these setting unless you know\n"
4818 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
4819 "make things worse for yourself.\n"
4821 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
4825 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:350
4827 msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s"
4830 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:399
4832 msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s"
4835 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:416
4836 msgid "The type of proxy you are connecting to"
4839 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:534
4841 msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s"
4844 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:589
4846 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
4850 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:596
4851 msgid "- TCP port changed.\n"
4854 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:601
4855 msgid "- UDP port changed.\n"
4858 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:606
4860 msgid "- External connect port changed.\n"
4861 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4863 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:610
4865 msgid "- External connect acceptance changed.\n"
4866 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4868 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:614
4870 msgid "- External connect interface changed.\n"
4871 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4873 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:623
4875 "Your Auto-update server list is empty.\n"
4876 "'Auto-update server list at startup' will be disabled."
4879 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:630
4881 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
4882 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
4885 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:642
4886 msgid "- Language changed.\n"
4889 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:647
4890 msgid "- Temp folder changed.\n"
4893 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:652
4894 msgid "- ED2K network enabled.\n"
4897 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:724
4899 "Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
4900 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
4903 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:728
4905 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
4906 "Enable UDP port or disable Kad."
4909 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:741
4912 "You MUST restart aMule now.\n"
4913 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
4916 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:841
4918 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
4919 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
4920 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
4923 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:980
4924 msgid "Temporary files"
4927 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:985
4928 msgid "Incoming files"
4931 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:990
4932 msgid "Online Signatures"
4935 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1003
4937 msgid "Choose a folder for %s"
4940 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1023
4941 msgid "Browse for videoplayer"
4944 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1027
4945 msgid "Select browser"
4948 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1033
4950 msgid "Executable%s"
4953 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1054
4954 msgid "Edit server list"
4957 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1055
4959 "Add here URL's to download server.met files.\n"
4960 "Only one url on each line."
4962 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
4963 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
4965 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1114 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1133
4967 msgid "Update delay: %d second"
4968 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
4969 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
4970 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
4972 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1121
4974 msgid "Time for average graph: %d minute"
4975 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
4979 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1127
4981 msgid "Connections Graph Scale: %d"
4984 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1139
4986 msgid "File Buffer Size: %d byte"
4987 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
4991 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1145
4993 msgid "Upload Queue Size: %d client"
4994 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
4998 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1152
5000 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
5001 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
5002 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5003 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5005 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1154
5006 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
5007 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
5009 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1199
5014 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1222
5016 msgid "Execute command on '%s' event"
5019 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1225
5020 msgid "Enable command execution on core"
5023 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1233
5024 msgid "Core command:"
5027 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1242
5028 msgid "Enable command execution on GUI"
5031 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1250
5032 msgid "GUI command:"
5035 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1259
5036 msgid "The following variables will be replaced:"
5039 #: src/SearchDlg.cpp:506
5040 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
5043 #: src/SearchDlg.cpp:507 src/SearchDlg.cpp:566
5044 msgid "Search warning"
5047 #: src/SearchDlg.cpp:626 src/SearchListCtrl.cpp:628
5051 #: src/SearchList.cpp:292
5052 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
5055 #: src/SearchList.cpp:294
5056 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
5059 #: src/SearchList.cpp:343
5060 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
5063 #: src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:105
5067 #: src/SearchListCtrl.cpp:624
5071 #: src/SearchListCtrl.cpp:634
5072 msgid "Download in category"
5075 #: src/SearchListCtrl.cpp:639
5077 msgid "Get %s for this file"
5078 msgstr "طلب ملف اخر"
5080 #: src/SearchListCtrl.cpp:643
5081 msgid "Search related files (eD2k, local server)"
5084 #: src/SearchListCtrl.cpp:648
5085 msgid "Mark as known file"
5088 #: src/SearchListCtrl.cpp:652 src/ServerListCtrl.cpp:426
5089 msgid "Copy eD2k link to clipboard"
5092 #: src/SearchListCtrl.cpp:1014
5097 #: src/SearchListCtrl.cpp:1017
5101 #: src/ServerConnect.cpp:74
5103 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
5104 "without obfuscation."
5107 #: src/ServerConnect.cpp:79
5108 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
5109 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
5111 #: src/ServerConnect.cpp:94 src/ServerConnect.cpp:148
5112 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
5115 #: src/ServerConnect.cpp:122 src/ServerConnect.cpp:135
5116 msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
5119 #: src/ServerConnect.cpp:198
5121 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
5122 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5124 #: src/ServerConnect.cpp:274
5126 msgid "Connection established on: %s"
5127 msgstr "إتصال بي : %s"
5129 #: src/ServerConnect.cpp:346
5130 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
5131 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
5133 #: src/ServerConnect.cpp:350
5135 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
5136 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
5138 #: src/ServerConnect.cpp:360
5140 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
5141 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
5143 #: src/ServerConnect.cpp:373
5145 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
5148 #: src/ServerConnect.cpp:392
5150 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
5151 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
5152 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5153 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5155 #: src/ServerConnect.cpp:412
5156 msgid "Connection lost"
5159 #: src/ServerConnect.cpp:419
5161 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
5164 #: src/ServerConnect.cpp:461
5165 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
5168 #: src/ServerConnect.cpp:471
5170 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
5173 #: src/ServerConnect.cpp:645
5174 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding."
5177 #: src/ServerList.cpp:88
5179 msgid "Loading server.met file: %s"
5182 #: src/ServerList.cpp:93
5183 msgid "Server.met file not found!"
5186 #: src/ServerList.cpp:101
5188 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
5191 #: src/ServerList.cpp:107
5192 msgid "Failed to open server.met!"
5195 #: src/ServerList.cpp:118
5197 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
5200 #: src/ServerList.cpp:173
5202 msgid "%i server in server.met found"
5203 msgid_plural "%i servers in server.met found"
5204 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
5205 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
5207 #: src/ServerList.cpp:175
5209 msgid "%d server added"
5210 msgid_plural "%d servers added"
5211 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
5212 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
5214 #: src/ServerList.cpp:178
5216 msgid "Error: the file 'server.met' is corrupted: "
5217 msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
5219 #: src/ServerList.cpp:182
5221 msgid "IO error while reading 'server.met': "
5222 msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
5224 #: src/ServerList.cpp:195
5226 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
5229 #: src/ServerList.cpp:213
5231 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
5234 #: src/ServerList.cpp:232
5236 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
5239 #: src/ServerList.cpp:250
5241 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
5244 #: src/ServerList.cpp:345
5246 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
5250 #: src/ServerList.cpp:517
5252 msgid "Failed to open '%s'"
5255 #: src/ServerList.cpp:685
5256 msgid "Failed to save server.met!"
5257 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
5259 #: src/ServerList.cpp:832
5261 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
5263 #: src/ServerList.cpp:854
5265 msgid "Finished downloading the server list from %s"
5266 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
5268 #: src/ServerList.cpp:869
5270 "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
5271 "server list address into this file in order to auto-update your server list"
5274 #: src/ServerList.cpp:882
5276 msgid "Start downloading server list from %s"
5279 #: src/ServerList.cpp:891
5281 msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
5284 #: src/ServerList.cpp:895
5285 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
5288 #: src/ServerList.cpp:911
5290 msgid "Failed to download the server list from %s"
5293 #: src/ServerList.cpp:985
5295 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
5299 #: src/ServerListCtrl.cpp:86
5303 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
5307 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
5311 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
5315 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
5319 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
5323 #: src/ServerListCtrl.cpp:95
5327 #: src/ServerListCtrl.cpp:96 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:34
5328 #: src/SourceListCtrl.cpp:33 src/Statistics.cpp:954
5332 #: src/ServerListCtrl.cpp:148
5334 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
5335 "first. The server was NOT deleted."
5338 #: src/ServerListCtrl.cpp:151
5339 msgid "(Unknown name)"
5342 #: src/ServerListCtrl.cpp:153
5344 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
5347 #: src/ServerListCtrl.cpp:347
5349 msgid "Servers (%i)"
5350 msgstr "خادمات (%i)"
5352 #: src/ServerListCtrl.cpp:396 src/ServerSocket.cpp:257
5353 #: src/ServerSocket.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:178
5357 #: src/ServerListCtrl.cpp:401
5358 msgid "Connect to server"
5361 #: src/ServerListCtrl.cpp:407
5362 msgid "Mark server as static"
5365 #: src/ServerListCtrl.cpp:408
5366 msgid "Mark server as non-static"
5369 #: src/ServerListCtrl.cpp:410
5370 msgid "Mark servers as static"
5373 #: src/ServerListCtrl.cpp:411
5374 msgid "Mark servers as non-static"
5377 #: src/ServerListCtrl.cpp:417
5378 msgid "Remove server"
5379 msgstr "الغاء الخادم"
5381 #: src/ServerListCtrl.cpp:419
5383 msgid "Remove servers"
5384 msgstr "الغاء الخادم"
5386 #: src/ServerListCtrl.cpp:421
5387 msgid "Remove all servers"
5388 msgstr "الغاء كل الخادمات"
5390 #: src/ServerListCtrl.cpp:428
5391 msgid "Copy eD2k links to clipboard"
5394 #: src/ServerListCtrl.cpp:436
5395 msgid "Reconnect to server"
5398 #: src/ServerListCtrl.cpp:525
5399 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
5402 #: src/ServerListCtrl.cpp:541
5404 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
5405 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5407 #: src/ServerListCtrl.cpp:543
5409 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
5410 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5412 #: src/ServerSocket.cpp:259
5414 msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
5417 #: src/ServerSocket.cpp:274
5419 msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
5422 #: src/ServerSocket.cpp:413
5424 msgid "New clientid is %u"
5425 msgstr "عميل جديد هو %u"
5427 #: src/ServerSocket.cpp:415
5428 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
5431 #: src/ServerSocket.cpp:416
5432 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
5435 #: src/ServerSocket.cpp:417
5436 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
5439 #: src/ServerSocket.cpp:474
5440 msgid "Unknown server info received! - too short"
5443 #: src/ServerSocket.cpp:535
5445 msgid "Received %d new server"
5446 msgid_plural "Received %d new servers"
5447 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
5448 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
5450 #: src/ServerSocket.cpp:538
5451 msgid "Saving of server-list completed."
5454 #: src/ServerSocket.cpp:588
5455 msgid "Server rejected last command"
5456 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
5458 #: src/ServerSocket.cpp:596 src/ServerSocket.cpp:598
5460 msgid "Bogus packet received from server: %s"
5463 #: src/ServerSocket.cpp:600
5465 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
5468 #: src/ServerSocket.cpp:639 src/ServerSocket.cpp:643
5470 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
5473 #: src/ServerSocket.cpp:725
5475 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
5478 #: src/ServerSocket.cpp:735
5479 msgid "using protocol obfuscation."
5482 #: src/ServerSocket.cpp:744
5484 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
5487 #: src/ServerSocket.cpp:757
5489 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
5492 #: src/ServerWnd.cpp:102
5493 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
5496 #: src/ServerWnd.cpp:107
5497 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
5500 #: src/ServerWnd.cpp:160
5501 msgid "eD2k Status:"
5504 #: src/ServerWnd.cpp:171
5508 #: src/ServerWnd.cpp:203
5509 msgid "Kademlia Status:"
5512 #: src/ServerWnd.cpp:206
5513 msgid "Running in LAN mode"
5516 #: src/ServerWnd.cpp:206
5520 #: src/ServerWnd.cpp:209
5524 #: src/ServerWnd.cpp:212
5525 msgid "Connection State:"
5528 #: src/ServerWnd.cpp:214
5530 msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall"
5533 #: src/ServerWnd.cpp:216
5535 msgid "UDP Connection State:"
5536 msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
5538 #: src/ServerWnd.cpp:219
5540 msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall"
5543 #: src/ServerWnd.cpp:223
5544 msgid "Firewalled state: "
5547 #: src/ServerWnd.cpp:229
5548 msgid "No buddy required - TCP port open"
5551 #: src/ServerWnd.cpp:231
5552 msgid "No buddy required - UDP port open"
5555 #: src/ServerWnd.cpp:233
5559 #: src/ServerWnd.cpp:237
5561 msgid "Connecting to buddy"
5562 msgstr "يتم الإتصال"
5564 #: src/ServerWnd.cpp:240
5566 msgid "Connected to buddy at %s"
5567 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5569 #: src/ServerWnd.cpp:250
5571 msgid "Indexed sources:"
5572 msgstr "ايجاد المصدر :"
5574 #: src/ServerWnd.cpp:252
5575 msgid "Indexed keywords:"
5578 #: src/ServerWnd.cpp:254
5579 msgid "Indexed notes:"
5582 #: src/ServerWnd.cpp:256
5583 msgid "Indexed load:"
5586 #: src/ServerWnd.cpp:259
5587 msgid "Average Users:"
5590 #: src/ServerWnd.cpp:262
5591 msgid "Average Files:"
5594 #: src/ServerWnd.cpp:267 src/TextClient.cpp:728
5598 #: src/SharedFileList.cpp:332
5600 msgid "Adding file %s to shares"
5603 #: src/SharedFileList.cpp:371
5605 msgid "Found %i known shared file"
5606 msgid_plural "Found %i known shared files"
5607 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5608 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5610 #: src/SharedFileList.cpp:377
5612 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
5613 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
5614 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5615 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5617 #: src/SharedFileList.cpp:386
5619 msgid "ERROR: Attempted to share %s"
5622 #: src/SharedFileList.cpp:410
5624 msgid "Shared directory not found, skipping: %s"
5627 #: src/SharedFileList.cpp:480
5629 msgid "No shareable files found in directory: %s"
5632 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:28 src/SourceListCtrl.cpp:28
5637 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:30
5639 msgid "Download Speed"
5640 msgstr "سرعة-التحميل"
5642 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:32
5644 msgid "Upload Speed"
5647 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:33 src/SourceListCtrl.cpp:32
5649 msgid "Available Parts"
5652 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:35
5654 msgid "Upload Status"
5657 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:36 src/SourceListCtrl.cpp:34
5659 msgid "Download Status"
5662 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:37 src/SourceListCtrl.cpp:35
5666 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:38 src/SourceListCtrl.cpp:36
5668 msgid "Local File Name"
5671 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:39 src/SourceListCtrl.cpp:38
5673 msgid "Shares File List"
5674 msgstr "ملفات مشاركة"
5676 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:106
5680 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
5681 msgid "Accepted Requests"
5682 msgstr "طلبات مقبوله"
5684 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
5685 msgid "Transferred Data"
5686 msgstr "بينات محوله"
5688 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
5692 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
5693 msgid "Obtained Parts"
5694 msgstr "أجزاء مكتسبة"
5696 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111
5697 msgid "Complete Sources"
5700 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
5701 msgid "Directory Path"
5704 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:149
5705 msgid "Add Comment/Rating"
5708 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:151
5709 msgid "Edit Comment/Rating"
5712 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:155
5716 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:159
5717 msgid "Add files in collection to transfer list"
5720 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:162
5721 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
5724 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:164
5725 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
5728 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:165
5729 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
5732 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
5733 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
5736 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:167
5737 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
5740 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
5741 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
5744 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:315
5745 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
5746 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
5748 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:461
5750 msgid "Shared Files (%i)"
5751 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
5753 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:596
5757 #: src/SourceListCtrl.cpp:37
5759 msgid "Remote File Name"
5762 #: src/Statistics.cpp:732
5764 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
5767 #: src/Statistics.cpp:734 src/Statistics.cpp:755
5769 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
5772 #: src/Statistics.cpp:735 src/Statistics.cpp:756
5774 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
5777 #: src/Statistics.cpp:737 src/Statistics.cpp:758
5779 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
5782 #: src/Statistics.cpp:739 src/Statistics.cpp:760
5784 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
5787 #: src/Statistics.cpp:741 src/Statistics.cpp:762
5789 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
5792 #: src/Statistics.cpp:743 src/Statistics.cpp:764
5794 msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
5797 #: src/Statistics.cpp:745
5799 msgid "Active Uploads: %s"
5802 #: src/Statistics.cpp:746
5804 msgid "Waiting Uploads: %s"
5807 #: src/Statistics.cpp:747
5809 msgid "Total successful upload sessions: %s"
5812 #: src/Statistics.cpp:748
5814 msgid "Total failed upload sessions: %s"
5817 #: src/Statistics.cpp:750
5819 msgid "Average upload time: %s"
5820 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
5822 #: src/Statistics.cpp:753
5824 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
5827 #: src/Statistics.cpp:766
5829 msgid "Found Sources: %s"
5832 #: src/Statistics.cpp:767
5834 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
5837 #: src/Statistics.cpp:769
5839 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
5842 #: src/Statistics.cpp:772
5844 msgid "Average download rate (Session): %s"
5847 #: src/Statistics.cpp:773
5849 msgid "Average upload rate (Session): %s"
5852 #: src/Statistics.cpp:774
5854 msgid "Max download rate (Session): %s"
5857 #: src/Statistics.cpp:775
5859 msgid "Max upload rate (Session): %s"
5862 #: src/Statistics.cpp:776
5864 msgid "Reconnects: %i"
5865 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
5867 #: src/Statistics.cpp:777
5869 msgid "Time Since First Transfer: %s"
5870 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
5872 #: src/Statistics.cpp:778
5874 msgid "Connected To Server Since: %s"
5875 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
5877 #: src/Statistics.cpp:779
5879 msgid "Active Connections (estimate): %i"
5882 #: src/Statistics.cpp:780
5884 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
5887 #: src/Statistics.cpp:781
5889 msgid "Average Connections (estimate): %g"
5892 #: src/Statistics.cpp:783
5894 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
5897 #: src/Statistics.cpp:785
5901 #: src/Statistics.cpp:786
5904 msgstr "غير معروف :%i"
5906 #: src/Statistics.cpp:792
5908 msgid "Filtered: %s"
5909 msgstr "تم ترشيح : %i"
5911 #: src/Statistics.cpp:793
5916 #: src/Statistics.cpp:794
5918 msgid "Total: %i Known: %i"
5921 #: src/Statistics.cpp:798
5923 msgid "Working Servers: %i"
5926 #: src/Statistics.cpp:799
5928 msgid "Failed Servers: %i"
5931 #: src/Statistics.cpp:800
5936 #: src/Statistics.cpp:801
5938 msgid "Deleted Servers: %s"
5941 #: src/Statistics.cpp:802
5943 msgid "Filtered Servers: %s"
5946 #: src/Statistics.cpp:803
5948 msgid "Users on Working Servers: %llu"
5951 #: src/Statistics.cpp:804
5953 msgid "Files on Working Servers: %llu"
5956 #: src/Statistics.cpp:805
5958 msgid "Total Users: %llu"
5961 #: src/Statistics.cpp:806
5963 msgid "Total Files: %llu"
5966 #: src/Statistics.cpp:807
5968 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
5969 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
5971 #: src/Statistics.cpp:811
5973 msgid "Number of Shared Files: %s"
5976 #: src/Statistics.cpp:812
5978 msgid "Total size of Shared Files: %s"
5979 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
5981 #: src/Statistics.cpp:814
5983 msgid "Average file size: %s"
5986 #: src/Statistics.cpp:955
5987 msgid "Operating System"
5990 #: src/Statistics.cpp:980
5991 msgid "Not Received"
5994 #: src/StatisticsDlg.cpp:189
5996 msgid "Active connections (1:%u)"
5997 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
5999 #: src/StatTree.cpp:550
6000 msgid "Not available"
6003 #: src/StatTree.cpp:594 src/StatTree.cpp:605
6007 #: src/TerminationProcess.cpp:47
6009 msgid "Command '%s' with pid '%d' has finished with status code '%d'."
6012 #: src/TextClient.cpp:134
6013 msgid "Execute <str> and exit."
6016 #: src/TextClient.cpp:209
6017 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
6020 #: src/TextClient.cpp:323
6022 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
6026 #: src/TextClient.cpp:359
6027 msgid "Processing by hash: "
6030 #: src/TextClient.cpp:373
6031 msgid "Processing by filename: "
6034 #: src/TextClient.cpp:395
6035 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
6038 #: src/TextClient.cpp:421
6039 msgid "Not a valid number\n"
6042 #: src/TextClient.cpp:425
6043 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
6046 #: src/TextClient.cpp:643 src/webserver/src/WebServer.cpp:373
6047 msgid "Request failed with an unknown error."
6050 #: src/TextClient.cpp:647
6051 msgid "Operation was successful."
6054 #: src/TextClient.cpp:653
6056 msgid "Request failed with the following error: %s"
6059 #: src/TextClient.cpp:667
6061 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
6064 #: src/TextClient.cpp:668 src/TextClient.cpp:674
6068 #: src/TextClient.cpp:668 src/TextClient.cpp:674
6072 #: src/TextClient.cpp:673
6074 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
6077 #: src/TextClient.cpp:678
6079 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
6082 #: src/TextClient.cpp:685
6084 msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
6087 #: src/TextClient.cpp:699
6091 #: src/TextClient.cpp:704
6093 msgid "Connected to %s %s %s"
6096 #: src/TextClient.cpp:710
6097 msgid "Now connecting"
6100 #: src/TextClient.cpp:719 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1056
6101 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1078
6105 #: src/TextClient.cpp:721 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1054
6106 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1076
6110 #: src/TextClient.cpp:734
6117 #: src/TextClient.cpp:737
6124 #: src/TextClient.cpp:740
6128 "Clients in queue:\t%d\n"
6131 #: src/TextClient.cpp:743
6135 "Total sources:\t%d\n"
6138 #: src/TextClient.cpp:816
6140 msgid "Number of search results: %i\n"
6143 #: src/TextClient.cpp:830
6145 msgid "Search progress: %u %% \n"
6148 #: src/TextClient.cpp:832
6150 msgid "Search progress not available"
6151 msgstr "%s غير متوفر"
6153 #: src/TextClient.cpp:837
6155 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
6158 #: src/TextClient.cpp:850
6159 msgid "Show short status information."
6162 #: src/TextClient.cpp:851
6163 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
6166 #: src/TextClient.cpp:853
6167 msgid "Show full statistics tree."
6170 #: src/TextClient.cpp:854
6172 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
6174 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
6176 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
6178 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
6182 #: src/TextClient.cpp:856
6183 msgid "Shut down aMule."
6186 #: src/TextClient.cpp:857
6188 "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
6189 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
6193 #: src/TextClient.cpp:859
6194 msgid "Reload the given object."
6197 #: src/TextClient.cpp:860
6198 msgid "Reload shared files list."
6201 #: src/TextClient.cpp:862
6202 msgid "Reload IP filtering table."
6205 #: src/TextClient.cpp:863
6206 msgid "Reload current IP filtering table."
6209 #: src/TextClient.cpp:864
6211 msgid "Update IP filtering table from URL."
6212 msgstr "حدث server.met من العنوان"
6214 #: src/TextClient.cpp:865
6215 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used."
6218 #: src/TextClient.cpp:867
6219 msgid "Connect to the network."
6222 #: src/TextClient.cpp:868
6224 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
6225 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
6227 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
6228 "or a resolvable DNS name."
6231 #: src/TextClient.cpp:869
6232 msgid "Connect to eD2k only."
6235 #: src/TextClient.cpp:870
6236 msgid "Connect to Kad only."
6239 #: src/TextClient.cpp:872
6240 msgid "Disconnect from the network."
6243 #: src/TextClient.cpp:873
6244 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
6247 #: src/TextClient.cpp:874
6248 msgid "Disconnect from eD2k only."
6251 #: src/TextClient.cpp:875
6252 msgid "Disconnect from Kad only."
6255 #: src/TextClient.cpp:877
6256 msgid "Add an eD2k or magnet link to core."
6259 #: src/TextClient.cpp:878
6261 "The eD2k link to be added can be:\n"
6262 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
6263 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
6264 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
6268 "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
6271 #: src/TextClient.cpp:880
6272 msgid "Set a preference value."
6275 #: src/TextClient.cpp:883
6276 msgid "Set IP filtering preferences."
6279 #: src/TextClient.cpp:884
6280 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
6283 #: src/TextClient.cpp:885
6284 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
6287 #: src/TextClient.cpp:886
6288 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
6291 #: src/TextClient.cpp:887
6292 msgid "Turn IP filtering on for clients."
6295 #: src/TextClient.cpp:888
6296 msgid "Turn IP filtering off for clients."
6299 #: src/TextClient.cpp:889
6300 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
6303 #: src/TextClient.cpp:890
6304 msgid "Turn IP filtering on for servers."
6307 #: src/TextClient.cpp:891
6308 msgid "Turn IP filtering off for servers."
6311 #: src/TextClient.cpp:892
6312 msgid "Select IP filtering level."
6315 #: src/TextClient.cpp:893
6317 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
6321 #: src/TextClient.cpp:895
6322 msgid "Set bandwidth limits."
6325 #: src/TextClient.cpp:896
6326 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
6329 #: src/TextClient.cpp:897
6330 msgid "Set upload bandwidth limit."
6333 #: src/TextClient.cpp:899
6334 msgid "Set download bandwidth limit."
6337 #: src/TextClient.cpp:902
6338 msgid "Get and display a preference value."
6341 #: src/TextClient.cpp:905
6342 msgid "Get IP filtering preferences."
6345 #: src/TextClient.cpp:906
6346 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers."
6349 #: src/TextClient.cpp:907
6350 msgid "Get IP filtering state for clients only."
6353 #: src/TextClient.cpp:908
6354 msgid "Get IP filtering state for servers only."
6357 #: src/TextClient.cpp:909
6358 msgid "Get IP filtering level."
6361 #: src/TextClient.cpp:911
6362 msgid "Get bandwidth limits."
6365 #: src/TextClient.cpp:913
6366 msgid "Execute a search."
6369 #: src/TextClient.cpp:914
6371 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
6375 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
6378 #: src/TextClient.cpp:915
6379 msgid "Execute a global search."
6382 #: src/TextClient.cpp:916
6383 msgid "Execute a local search"
6386 #: src/TextClient.cpp:917
6387 msgid "Execute a kad search"
6390 #: src/TextClient.cpp:919
6391 msgid "Show the results of the last search."
6394 #: src/TextClient.cpp:920
6395 msgid "Return the results of the previous search.\n"
6398 #: src/TextClient.cpp:922
6400 msgid "Show the progress of a search."
6401 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6403 #: src/TextClient.cpp:923
6405 msgid "Show the progress of a search.\n"
6406 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6408 #: src/TextClient.cpp:925
6409 msgid "Start downloading a file"
6412 #: src/TextClient.cpp:926
6414 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
6415 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
6416 "the previous search.\n"
6419 #: src/TextClient.cpp:933
6420 msgid "Pause download."
6423 #: src/TextClient.cpp:936
6424 msgid "Resume download."
6427 #: src/TextClient.cpp:939
6428 msgid "Cancel download."
6431 #: src/TextClient.cpp:942
6432 msgid "Set download priority."
6435 #: src/TextClient.cpp:943
6436 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
6439 #: src/TextClient.cpp:944
6440 msgid "Set priority to low."
6443 #: src/TextClient.cpp:945
6444 msgid "Set priority to normal."
6447 #: src/TextClient.cpp:946
6448 msgid "Set priority to high."
6451 #: src/TextClient.cpp:947
6452 msgid "Set priority to auto."
6455 #: src/TextClient.cpp:949
6456 msgid "Show queues/lists."
6459 #: src/TextClient.cpp:950
6460 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n"
6463 #: src/TextClient.cpp:951
6464 msgid "Show upload queue."
6467 #: src/TextClient.cpp:952
6468 msgid "Show download queue."
6471 #: src/TextClient.cpp:953
6475 #: src/TextClient.cpp:954
6476 msgid "Show servers list."
6479 #: src/TextClient.cpp:957
6483 #: src/TextClient.cpp:964
6485 msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
6488 #: src/TextClient.cpp:965
6491 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
6492 "Use '%s' instead.\n"
6495 #: src/TextClient.h:60
6496 msgid "aMule text client"
6499 #: src/ThreadTasks.cpp:363
6501 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
6504 #: src/ThreadTasks.cpp:442
6506 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
6509 #: src/ThreadTasks.cpp:454
6511 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
6514 #: src/TransferWnd.cpp:209
6515 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
6516 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
6518 #: src/TransferWnd.cpp:209
6519 msgid "Confirmation Required"
6520 msgstr "مطلوب التاكيد"
6522 #: src/TransferWnd.cpp:238
6523 msgid "Only 99 categories are supported."
6526 #: src/TransferWnd.cpp:238
6528 msgid "Too many categories!"
6529 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
6531 #: src/TransferWnd.cpp:341
6535 #: src/TransferWnd.cpp:363
6536 msgid "Select view filter"
6537 msgstr "إختر فلتر العرض"
6539 #: src/TransferWnd.cpp:366
6540 msgid "Add category"
6543 #: src/TransferWnd.cpp:369
6544 msgid "Edit category"
6545 msgstr "عرض المجموعة"
6547 #: src/TransferWnd.cpp:370
6548 msgid "Remove category"
6549 msgstr "الغاء المجموعة"
6551 #: src/UploadClient.cpp:240
6553 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
6556 #: src/UploadClient.cpp:683
6558 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
6561 #: src/UploadQueue.cpp:596
6563 msgid "Resuming uploads of file: %s"
6566 #: src/UploadQueue.cpp:613
6568 msgid "Suspending upload of file: %s"
6571 #: src/UserEvents.cpp:138
6573 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6576 #: src/UserEvents.h:60
6577 msgid "Download completed"
6580 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103
6581 msgid "The full path to the file."
6584 #: src/UserEvents.h:67
6585 msgid "The name of the file without path component."
6588 #: src/UserEvents.h:71
6589 msgid "The eD2k hash of the file."
6592 #: src/UserEvents.h:75
6593 msgid "The size of the file in bytes."
6596 #: src/UserEvents.h:79
6597 msgid "Cumulative download activity time."
6600 #: src/UserEvents.h:84
6601 msgid "New chat session started"
6604 #: src/UserEvents.h:87
6605 msgid "Message sender."
6608 #: src/UserEvents.h:92
6609 msgid "Out of space"
6612 #: src/UserEvents.h:95
6613 msgid "Disk partition."
6616 #: src/UserEvents.h:100
6617 msgid "Error on completion"
6620 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:74
6622 msgid "Processing file number %u: %s"
6625 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:78
6626 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
6629 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:95
6631 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
6634 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55
6635 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
6638 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:88
6639 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96
6643 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:108
6644 msgid "Input parameters"
6647 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119
6648 msgid "File to Hash"
6651 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:123
6652 msgid "Add Optional URLs for this file"
6655 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:131
6656 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
6659 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:137
6661 "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
6662 "aLinkCreator append the current file name"
6665 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:153
6669 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:164
6670 msgid "Create link with part-hashes"
6673 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:170
6675 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
6679 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:196
6680 msgid "MD4 File Hash"
6683 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:208
6684 msgid "eD2k File Hash"
6687 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:219
6691 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234
6695 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:236
6696 msgid "Copy to clipboard"
6699 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
6703 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:264
6704 msgid "Open a file to compute its eD2k link"
6707 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267
6708 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
6711 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:269
6715 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270
6716 msgid "Save computed eD2k link to file"
6719 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:275
6720 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:475
6721 msgid "About aLinkCreator"
6724 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:372
6725 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
6728 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:406
6729 msgid "Can't open the clipboard"
6732 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:415
6733 msgid "Nothing to copy for now !"
6736 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:442
6737 msgid "Select the file to your computed eD2k link"
6740 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:453
6741 msgid "Unable to open "
6744 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:460
6745 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:589
6746 msgid "Please, enter a non empty file name"
6749 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:465
6750 msgid "Nothing to save for now !"
6753 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:474
6755 "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
6757 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6759 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
6760 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
6762 "Distributed under GPL"
6765 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:519
6766 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:520
6767 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:526
6771 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6772 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6773 msgid "aLinkCreator is working for you"
6776 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6777 msgid "Computing MD4 Hash..."
6780 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6781 msgid "Computing eD2k Hashes..."
6784 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:574
6785 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575
6786 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:359
6791 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:583
6793 msgid "Done in %.2f s"
6796 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:622
6797 msgid "You have already added this URL !"
6800 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:627
6801 msgid "Please, enter a non empty URL"
6804 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:82
6806 msgid "Unable to open %s"
6809 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:86
6811 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
6814 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:234
6816 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
6819 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:236
6821 msgid "%02uh %02umin %02us"
6824 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:238
6826 msgid "%02umin %02us"
6829 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:240
6834 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
6839 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
6844 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:345
6849 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:348
6854 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:351
6859 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:83
6860 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
6863 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120
6864 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
6867 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124
6868 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
6871 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147
6875 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
6876 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:340
6877 msgid "Stop Auto Refresh"
6880 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216
6881 msgid "Save Online Statistics image"
6884 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219
6885 msgid "Print Online Statistics image"
6888 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
6889 msgid "Preferences setting"
6892 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227
6893 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:415
6897 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:331
6898 msgid "Start Auto Refresh"
6901 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:333
6902 msgid "Auto Refresh stopped"
6905 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342
6906 msgid "Auto Refresh started"
6909 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353
6910 msgid "Save Statistics Image"
6913 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391
6914 msgid "aMule Online Statistics"
6917 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:395
6919 "There was a problem printing.\n"
6920 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
6923 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:396
6927 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:414
6929 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
6931 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6933 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
6935 "Distributed under GPL"
6938 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:580
6939 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
6942 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:656
6943 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:726
6944 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:795
6945 msgid "aMule is running"
6948 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:865
6949 msgid "aMule is running, but disconnected"
6952 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:936
6953 msgid "aMule is connecting..."
6956 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:940
6957 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
6960 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
6961 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1016
6962 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1020
6963 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1024
6964 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1028
6968 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
6969 msgid " has been running for "
6972 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1018
6973 msgid " is stopped !"
6976 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1022
6977 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1046
6978 msgid " is not connected !"
6981 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1026
6982 msgid " is connecting..."
6985 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1030
6986 msgid " is doing something strange, check it !"
6989 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
6990 msgid " is connected to "
6993 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1052
6994 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1074
6998 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1058
6999 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1080
7003 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1064
7007 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071
7011 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1089
7012 msgid "Total Download: "
7015 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1091
7016 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1102
7020 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1100
7021 msgid "Session Download: "
7024 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1111
7028 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1113
7029 msgid " kB/s, Upload: "
7032 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1115
7036 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1123
7040 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1125
7041 msgid " file(s), Clients on queue: "
7044 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1135
7048 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1145
7049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1155
7053 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1165
7054 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
7057 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1176
7058 msgid "System uptime: "
7061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60
7062 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
7065 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80
7066 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
7069 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99
7070 msgid "Refresh rate interval in seconds"
7073 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115
7074 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
7077 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139
7078 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
7081 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166
7082 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
7085 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174
7089 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:178
7093 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:188
7094 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
7097 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200
7098 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
7101 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206
7105 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:221
7106 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
7109 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:233
7110 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
7113 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252
7114 msgid "FTP update rate interval in minutes"
7117 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:292
7121 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:326
7122 msgid "Folder containing your signature file"
7125 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:340
7126 msgid "Folder where generating the statistic image"
7129 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:523
7130 msgid "Loads template <str>"
7133 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:527
7134 msgid "Web server HTTP port"
7137 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:531
7138 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
7141 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:535
7145 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:539
7146 msgid "Use gzip compression"
7149 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:547
7150 msgid "Full access password for web server"
7153 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:551
7154 msgid "Guest password for web server"
7157 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:555
7158 msgid "Allow guest access"
7161 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:559
7162 msgid "Deny guest access"
7165 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:563
7166 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
7169 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:567
7170 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
7173 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:575
7174 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
7177 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:583
7178 msgid "Recompile PHP pages on each request"
7181 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:681
7182 msgid "aMule Web Server"
7185 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:298
7186 msgid "web client connection accepted\n"
7189 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:301
7190 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
7193 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:370
7195 msgid "Request failed with the following error: %s."
7198 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1697
7199 msgid "Index file not found: "
7202 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1775
7203 msgid "Session expired - requesting login\n"
7206 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1780
7207 msgid "Session ok, logged in\n"
7210 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1782
7211 msgid "Session ok, not logged in\n"
7214 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1787
7215 msgid "No session opened - will request login\n"
7218 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1796
7219 msgid "Session created - requesting login\n"
7222 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1811
7223 msgid "Processing request [original]: "
7226 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1826
7227 msgid "No password specified, login will not be allowed."
7230 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1828
7231 msgid "Checking password\n"
7234 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1833
7235 msgid "Password hash invalid\n"
7238 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1848
7239 msgid "Password ok\n"
7242 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1850
7243 msgid "Password bad\n"
7246 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1853
7247 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
7250 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1861
7251 msgid "Logout requested\n"
7254 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1866
7255 msgid "Processing request [redirected]: "
7260 #~ msgstr "الأستونيه"
7263 #~ msgid "Download status"
7267 #~ msgid "Update delay : %d second"
7268 #~ msgid_plural "Update delay : %d seconds"
7269 #~ msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
7270 #~ msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
7272 #~ msgid "Transferring"
7276 #~ msgid "Only files currently uploading"
7277 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7280 #~ msgid "Queue Rank"
7281 #~ msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
7284 #~ msgid "Downloads window"
7287 #~ msgid "Transfers"
7293 #~ msgid "Show Uploads"
7294 #~ msgstr "عرض الرفع"
7296 #~ msgid "Show Queue"
7297 #~ msgstr "أظهر المنتظرين"
7302 #~ msgid "Upload Time"
7303 #~ msgstr "زمن الرفع"
7305 #~ msgid "File Priority"
7306 #~ msgstr "أولوية ملف"
7314 #~ msgid "Last Seen"
7315 #~ msgstr "اخر مشاهدة"
7317 #~ msgid "Entered Queue"
7318 #~ msgstr "داخل اﻻنتظار"
7320 #~ msgid "Clients on queue :"
7321 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
7323 #~ msgid "Current Session"
7324 #~ msgstr "الجلسة الحالية"
7329 #~ msgid "Requested :"
7332 #~ msgid "Files Transfers Window"
7333 #~ msgstr "نافذة ملفات النقل"
7336 #~ msgid "Download size: %i"
7337 #~ msgstr "تحميل (%i)"
7340 #~ msgid "HTTP download thread ended"
7341 #~ msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
7347 #~ msgid "Line Capacities"
7348 #~ msgstr "قدرة الخط"
7350 #~ msgid "Max Sources per File"
7351 #~ msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
7353 #~ msgid "Start next paused file when a file completed"
7354 #~ msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
7356 #~ msgid "Select Statistics Colors"
7357 #~ msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
7359 #~ msgid "Download Queue Files Progress"
7360 #~ msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
7362 #~ msgid "Show percentage"
7363 #~ msgstr "إظهار نسبة مئوية"
7365 #~ msgid "I.C.H. active"
7366 #~ msgstr "I.C.H. نشط"
7368 #~ msgid "Progressbar Style"
7369 #~ msgstr "سمة شريط التطور"
7371 #~ msgid "Misc Options"
7372 #~ msgstr "خيرات متفرقة"
7374 #~ msgid "Max Connections"
7375 #~ msgstr "أعلى أتصال"
7377 #~ msgid "Could not determine the command for running the browser."
7378 #~ msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
7380 #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard"
7381 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7384 #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard"
7385 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7388 #~ msgid "ED2K: Connecting"
7389 #~ msgstr "يتم الإتصال"
7392 #~ msgid "ED2K: Disconnected"
7393 #~ msgstr "فصل الإتصال"
7395 #~ msgid "Edit Serverlist"
7396 #~ msgstr "حرر قائمة الخادمات"
7398 #~ msgid "Average filesize: %s"
7399 #~ msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
7404 #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
7405 #~ msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
7407 #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
7408 #~ msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
7413 #~ msgid "Bandwith Limits"
7414 #~ msgstr "حدود سعة النطاق"
7416 #~ msgid "Connection Limits"
7417 #~ msgstr "حدود اﻷتصال"
7419 #~ msgid "Auto-update serverlist at startup"
7420 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
7422 #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server"
7423 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
7425 #~ msgid "Update serverlist when a client connect"
7426 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
7428 #~ msgid "Incoming Directory :"
7429 #~ msgstr "مجلد الوصول :"
7431 #~ msgid "Temporary Directory :"
7432 #~ msgstr "مجلد المؤقت :"
7434 #~ msgid "Shared Directories"
7435 #~ msgstr "مجلدات المشاركة"
7437 #~ msgid "Webserver Parameters"
7438 #~ msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
7440 #~ msgid "Webserver port"
7441 #~ msgstr "منفذ خادم شبكة"
7443 #~ msgid "Serverlist"
7444 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7446 #~ msgid "Manual Server Add : Name"
7447 #~ msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
7449 #~ msgid "TCP Port: Not Ready"
7450 #~ msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
7452 #~ msgid "UDP Port: Not Ready"
7453 #~ msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
7455 #~ msgid "Upload Limit"
7456 #~ msgstr "وقت رفع المعلومات"
7458 #~ msgid "Download Limit"
7459 #~ msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
7461 #~ msgid "Not Supported"
7462 #~ msgstr "غير مدعوم"
7464 #~ msgid "Browse wav"
7465 #~ msgstr "تصفح wav"
7467 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
7468 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
7470 #~ msgid "No comment(s)"
7473 #~ msgid "Messages popup"
7474 #~ msgstr "رسالة قافزة"
7476 #~ msgid "Use sound"
7477 #~ msgstr "استخدم صوت"
7479 #~ msgid "Pop out when :"
7480 #~ msgstr "قفز عندما :"
7482 #~ msgid "New entry on log"
7483 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
7485 #~ msgid "Starts a new chat session"
7486 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
7488 #~ msgid "A new chat message is received"
7489 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
7491 #~ msgid "A download is added or finished"
7492 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
7494 #~ msgid "New aMule version detected"
7495 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
7497 #~ msgid "Notify by Mail"
7498 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
7500 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
7501 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
7503 #~ msgid "SMTP server :"
7504 #~ msgstr "خادم SMTP :"
7506 #~ msgid "Email Address :"
7507 #~ msgstr "عنوان البريد :"
7512 #~ msgid "Sources Dropping"
7513 #~ msgstr "سقوط الخادم"
7515 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
7516 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
7518 #~ msgid "Timer (in secs)"
7519 #~ msgstr "توقيت بثانية"
7521 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
7522 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
7524 #~ msgid "Global Search"
7525 #~ msgstr "بحث عالمي"
7527 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
7528 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
7530 #~ msgid "Failed to save"
7531 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
7534 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
7536 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7539 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
7542 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
7545 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
7546 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
7548 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
7549 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
7551 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
7552 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
7554 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
7555 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
7557 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
7558 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
7560 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
7561 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
7563 #~ msgid "Desktop integration"
7564 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
7566 #~ msgid "Connection established on:"
7567 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
7569 #~ msgid "Connect to any server"
7570 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
7572 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
7573 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
7575 #~ msgid "Invalid link: %s"
7576 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
7578 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
7579 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
7581 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
7582 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
7584 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
7585 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
7587 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
7588 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
7590 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
7591 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
7593 #~ msgid "NickName: %s\n"
7594 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
7596 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
7597 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
7599 #~ msgid "can't create file '%s'"
7600 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
7602 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7603 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
7605 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7606 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
7608 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7609 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
7611 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7612 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
7614 #~ msgid "unknown seek origin"
7615 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
7617 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7618 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
7620 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7621 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
7623 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7624 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
7626 #~ msgid "Message from"
7627 #~ msgstr "رسالة من"
7632 #~ msgid "*** Disconnected"
7635 #~ msgid "Failed to load creditfile"
7636 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
7638 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7639 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
7641 #~ msgid "Failed to save creditfile"
7642 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
7644 #~ msgid "ClientSoftware ->"
7645 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
7647 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
7648 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
7651 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
7653 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
7655 #~ msgid "Check Fake"
7656 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
7658 #~ msgid "Preview ["
7661 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7662 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
7664 #~ msgid "You already have the file %s"
7665 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
7667 #~ msgid "Bad link."
7668 #~ msgstr "رابط غير صالح"
7670 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7671 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
7673 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7674 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
7676 #~ msgid "can't write file '%s'"
7677 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
7682 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7683 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7685 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7686 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7688 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7689 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7691 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7692 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7694 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7695 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7704 #~ msgstr "سطح المكتب"
7706 #~ msgid "No systray integration, please"
7707 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7712 #~ msgid "Min Availability"
7713 #~ msgstr "اقل توفر"
7715 #~ msgid "Search global"
7716 #~ msgstr "بحث عالمي"
7718 #~ msgid "Clear All"
7719 #~ msgstr "مسح الكل"
7721 #~ msgid "Download selected"
7722 #~ msgstr "حمل المختارات"
7724 #~ msgid "Media Info"
7725 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7728 #~ msgstr "معدل البت:"
7733 #~ msgid "Source Names"
7734 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7736 #~ msgid "Clientsoftware :"
7737 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7739 #~ msgid "Server IP :"
7740 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7742 #~ msgid "Clientversion :"
7743 #~ msgstr "نسخة العميل"
7748 #~ msgid "Servername :"
7749 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7751 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7752 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7754 #~ msgid "Average downloadrate :"
7755 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7757 #~ msgid "Downloaded total :"
7758 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7760 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7761 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7763 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7764 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7766 #~ msgid "Uploaded total :"
7767 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7769 #~ msgid "Rating (total) :"
7770 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7776 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7778 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7779 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7781 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7782 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7784 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7785 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7790 #~ msgid "Beep on errors"
7791 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7793 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7794 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7797 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7802 #~ msgid "Check for new version"
7803 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7805 #~ msgid "Show Splashscreen"
7806 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7808 #~ msgid "IP-Filter"
7809 #~ msgstr "فلتر -IP"
7811 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7812 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7814 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7815 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7817 #~ msgid "See my shares"
7818 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7820 #~ msgid "Arrange Downloads"
7821 #~ msgstr "رتب التحميل"
7823 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7824 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7826 #~ msgid "Download speed"
7827 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7829 #~ msgid "Number of sources"
7830 #~ msgstr "عدد المصادر"
7835 #~ msgid "Use Font "
7836 #~ msgstr " استخدم خط"
7841 #~ msgid "Enable Webserver"
7842 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7844 #~ msgid "Enable password"
7845 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7850 #~ msgid "Servers List Window"
7851 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7853 #~ msgid "SharedFiles"
7854 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7856 #~ msgid "New Prefs"
7857 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7865 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7866 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7868 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7869 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7871 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7872 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7875 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7878 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7881 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7882 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7884 #~ msgid ".part file not found"
7885 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7887 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7888 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7890 #~ msgid "Failed to delete %s"
7891 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7893 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7894 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7896 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7897 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7899 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7900 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7902 #~ msgid "Downloaded:"
7905 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7906 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7908 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7909 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7911 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7912 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7915 #~ "Partfilename: %s\n"
7916 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7918 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7919 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7921 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7922 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7924 #~ msgid "Available"
7927 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7928 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7930 #~ msgid "Last Reception:"
7931 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7933 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7934 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7936 #~ msgid "Update: Disabled"
7937 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7939 #~ msgid "Update period: %i sec"
7940 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7942 #~ msgid "Update period: %i secs"
7943 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7945 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7946 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7948 #~ msgid "OLD Preferences"
7949 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7951 #~ msgid "Choose a folder for "
7952 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
7960 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
7961 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
7963 #~ msgid "Close this search result"
7964 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
7966 #~ msgid "Description: %s"
7970 #~ msgstr "مستخدم: %i"
7972 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
7973 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
7975 #~ msgid "Failed to load server.met!"
7976 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
7978 #~ msgid "Server added: "
7979 #~ msgstr "خادم مضاف: "
7981 #~ msgid "Connect to this server"
7982 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
7984 #~ msgid "Add to static"
7985 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
7987 #~ msgid "Remove from static server list"
7988 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
7990 #~ msgid "Preference"
7993 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
7994 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
7996 #~ msgid "Added to static server list"
7997 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
7999 #~ msgid "Unknown server info received !"
8000 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
8002 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
8003 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
8008 #~ msgid " (based on "
8009 #~ msgstr "(مبني على"
8011 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
8012 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
8014 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
8015 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
8017 #~ msgid "Server not added!"
8018 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
8021 #~ msgstr "هوية متدنية"
8024 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
8026 #~ msgid "Loading..."
8027 #~ msgstr "تحميل..."
8029 #~ msgid "Permission"
8035 #~ msgid "Friends only"
8036 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
8041 #~ msgid "Permissions"
8044 #~ msgid "Change this file's comment..."
8045 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
8047 #~ msgid "Auto [Re]"
8053 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
8054 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
8056 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
8057 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
8059 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
8060 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
8062 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
8063 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
8065 #~ msgid "Refreshing server connection"
8066 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
8069 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
8071 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8072 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8074 #~ msgid "Found Sources: %i"
8075 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
8077 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
8078 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
8080 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8081 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8083 #~ msgid "Active Uploads: %i"
8084 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
8086 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
8087 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
8089 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
8090 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
8092 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8093 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
8095 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
8096 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
8098 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
8099 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8101 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8102 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8104 #~ msgid "waiting for transfer..."
8105 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
8107 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
8108 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
8110 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
8111 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
8113 #~ msgid "Working Servers"
8114 #~ msgstr "خادم يعمل"
8116 #~ msgid "Failed Servers"
8117 #~ msgstr "خادم فاشل"
8119 #~ msgid "Deleted Servers"
8120 #~ msgstr "خادم محذوف"
8122 #~ msgid "Users on Working Servers"
8123 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
8125 #~ msgid "Files on Working Servers"
8126 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
8128 #~ msgid "Total Users"
8129 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
8131 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
8132 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
8134 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
8135 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
8137 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
8138 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
8140 #~ msgid "Detection Disabled"
8141 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
8143 #~ msgid "Not Found"
8144 #~ msgstr "غير موجود"
8146 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
8147 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
8155 #~ msgid "ID: Not Connected"
8156 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
8158 #~ msgid "TCP Port: "
8159 #~ msgstr "منفذ TCP: "
8161 #~ msgid "UDP Port: "
8162 #~ msgstr "منفذ UDP:"
8164 #~ msgid "Uptime: None"
8165 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
8167 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
8168 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
8170 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
8171 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
8173 #~ msgid "Shared Files: "
8174 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
8176 #~ msgid "Queued Clients: "
8177 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
8179 #~ msgid "Total DL: "
8180 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
8182 #~ msgid "Total UP: "
8183 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
8185 #~ msgid "Personal Infos"
8186 #~ msgstr "معلومات شخصية"
8194 #~ msgid "All To Max Speed"
8195 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
8197 #~ msgid "All To Min Speed"
8198 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
8200 #~ msgid "Disconnect from server"
8201 #~ msgstr "فصل من الخادم"
8203 #~ msgid "aMule for Linux"
8204 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
8206 #~ msgid "requested file not found"
8207 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
8209 #~ msgid "Access denied!"
8210 #~ msgstr "رفض الدخول!"
8212 #~ msgid "Web Control Panel"
8213 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
8215 #~ msgid "ED2K Link(s)"
8216 #~ msgstr "رابط ED2K"
8221 #~ msgid "Serverinfo"
8222 #~ msgstr "معلومات الخادم"
8224 #~ msgid "Debug Log"
8225 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
8227 #~ msgid "&Preferences"
8231 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
8234 #~ msgstr "مستخدمين"
8245 #~ msgid "Remove selected server"
8246 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
8248 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
8249 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
8251 #~ msgid "Uploaded total"
8252 #~ msgstr "مجموع الرفع"
8254 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
8255 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
8257 #~ msgid "Increase Priority"
8258 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
8260 #~ msgid "Decrease Priority"
8261 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
8263 #~ msgid "Download Selected"
8264 #~ msgstr "تحميل المختار"
8269 #~ msgid "Add to list"
8270 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
8275 #~ msgid "Web-based Search"
8276 #~ msgstr "بحث انترنت"
8278 #~ msgid "File Settings"
8279 #~ msgstr "إعدادات الملف"
8281 #~ msgid "Max Sources Per File"
8282 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
8284 #~ msgid "Max. Connections"
8285 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
8287 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
8288 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
8290 #~ msgid "Gzip Compression"
8291 #~ msgstr "ضغط Gzip"
8293 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
8294 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
8296 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
8297 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
8299 #~ msgid "Speed Limits"
8300 #~ msgstr "حدود السرعة"
8302 #~ msgid "Bandwidth Limits"
8303 #~ msgstr "حدود النطاق"
8306 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
8308 #~ msgid "Enter your password here"
8309 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
8311 #~ msgid "Webserver: Logout"
8312 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
8314 #~ msgid "Search Results"
8315 #~ msgstr "نتيجت البحث"
8317 #~ msgid "Refetch Results"
8318 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
8323 #~ msgid "Global (Server)"
8324 #~ msgstr "خادم عالمي"
8327 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
8329 #~ msgid "Down (kbit/s)"
8330 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
8332 #~ msgid "Up (kbit/s)"
8333 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
8338 #~ msgid "(enter below!)"
8339 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
8342 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
8344 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
8346 #~ msgid "Not Avaiable"
8347 #~ msgstr "غير متوفر"
8349 #~ msgid "Show Lists"
8350 #~ msgstr "اعرض قائمة"
8352 #~ msgid "Hide Lists"
8353 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
8355 #~ msgid "Concurrent Downloads"
8356 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
8358 #~ msgid "Connection Type"
8359 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
8361 #~ msgid "Select your connection type here :"
8362 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
8364 #~ msgid "True upload bandwidth"
8365 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
8370 #~ msgid "Connection Wizard"
8371 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
8374 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8377 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8380 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
8381 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
8383 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
8384 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8386 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
8387 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8389 #~ msgid "&Transfers"
8393 #~ msgstr "&مستظيفات"
8398 #~ msgid "Shared &Files"
8399 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
8401 #~ msgid "&Messages"
8404 #~ msgid "St&atistics"
8405 #~ msgstr "اح&صائيات"
8407 #~ msgid "Creditfile loaded"
8408 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
8410 #~ msgid "Servers list"
8411 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
8413 #~ msgid "Files Transfers"
8414 #~ msgstr "نقل الملفات"
8416 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
8417 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
8419 #~ msgid "Please enter a serveradress"
8420 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"