1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (c) 2003-2008 aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-16 16:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/AddFriend.cpp:45
22 #: src/AddFriend.cpp:61
23 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
24 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
26 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67
30 #: src/AddFriend.cpp:67
31 msgid "The specified userhash is not valid!"
35 msgid "Now, exiting main app..."
40 msgid "Killing amuleweb instance with pid `%ld' ... "
49 msgid "aMule OnExit: Terminating core."
53 msgid "aMule shutdown completed."
57 msgid "Memory debug results for aMule exit:"
69 msgid "Password set and external connections enabled."
70 msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
72 #: src/amule.cpp:661 src/KadDlg.cpp:167 src/KadDlg.cpp:173
73 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:664 src/SharedFilesCtrl.cpp:321
79 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
83 #: src/amule.cpp:709 src/amule.cpp:1343 src/CatDialog.cpp:141
84 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:342
85 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
91 "You don't have any server in the server list.\n"
92 "Do you want aMule to download a new list now?"
96 msgid "Server list download"
99 #: src/amule.cpp:808 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670
100 #: src/DataToText.cpp:59
106 msgid "Using amuleweb in '%s'."
111 msgid "web server running on pid %d"
116 "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
117 "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
118 "aMule using --enable-webserver and run make install"
121 #: src/amule.cpp:864 src/amule.cpp:985 src/amule.cpp:1354
122 #: src/amule-remote-gui.cpp:303 src/amule-remote-gui.cpp:325
128 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
133 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
139 "Port %u is not available!\n"
141 "This means that you will be LOWID.\n"
143 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
146 #: src/amule.cpp:1091 src/amule-remote-gui.cpp:507
148 "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
152 #: src/amule.cpp:1136
153 msgid "Failed to create OnlineSig File"
156 #: src/amule.cpp:1144
157 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
160 #: src/amule.cpp:1312
162 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
166 #: src/amule.cpp:1321
168 msgid "This is the first time you run aMule %s"
171 #: src/amule.cpp:1323
172 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
175 #: src/amule.cpp:1324
176 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
177 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
179 #: src/amule.cpp:1325
180 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
183 #: src/amule.cpp:1329
185 "The following options have been changed in this release for security "
189 #: src/amule.cpp:1330
192 "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing "
196 #: src/amule.cpp:1331
199 "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n"
202 #: src/amule.cpp:1332
205 "For more information on the reason for this changes, seach\n"
206 "the aMule wiki at http://wiki.amule.org for \"fake servers\" info.\n"
207 "It's important that you clear any fake server from your server list for "
208 "aMule to work properly."
211 #: src/amule.cpp:1333
215 "Additionally, the browser settings have been reset to the system default. "
216 "Please configure your browser options again if needed.\n"
219 #: src/amule.cpp:1338
220 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
223 #: src/amule.cpp:1339
224 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
227 #: src/amule.cpp:1341
228 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
231 #: src/amule.cpp:1354
233 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
234 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
237 #: src/amule.cpp:1409
239 msgid "Server hostname notified"
242 #: src/amule.cpp:1639
244 msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
247 #: src/amule.cpp:1763
248 msgid "ERROR: can't open logfile"
251 #: src/amule.cpp:1767
252 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
255 #: src/amule.cpp:1785
256 msgid "Log has been reset"
259 #: src/amule.cpp:1810
261 msgid "ServerMessage: %s"
264 #: src/amule.cpp:1848
265 msgid "Failed to download the nodes list."
268 #: src/amule.cpp:1868
269 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
272 #: src/amule.cpp:1871 src/amule.cpp:1881 src/amule.cpp:1887
273 msgid "Corrupted version check file"
276 #: src/amule.cpp:1897
277 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
280 #: src/amule.cpp:1898
282 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
285 #: src/amule.cpp:1899
286 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
289 #: src/amule.cpp:1901
291 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
294 #: src/amule.cpp:1905
295 msgid "Your copy of aMule is up to date."
298 #: src/amule.cpp:1912
299 msgid "Failed to download the version check file"
302 #: src/amule.cpp:2072
304 msgid "Users: %s | Files: %s"
307 #: src/amule.cpp:2073
309 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
312 #: src/amule.cpp:2082
313 msgid "No networks selected"
316 #: src/amule.cpp:2147 src/TextClient.cpp:698
320 #: src/amule.cpp:2147 src/TextClient.cpp:698
324 #: src/amule.cpp:2149
326 msgid "Connected to %s %s"
329 #: src/amule.cpp:2152
331 msgid "Connecting to %s"
334 #: src/amule.cpp:2154
335 msgid "Disconnected from eD2k"
338 #: src/amule.cpp:2161
342 #: src/amule.cpp:2163
346 #: src/amule.cpp:2170
347 msgid "Connected to Kad (ok)"
350 #: src/amule.cpp:2172
351 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
354 #: src/amule.cpp:2175
355 msgid "Disconnected from Kad"
358 #: src/amule.cpp:2238
360 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
364 #: src/amule.cpp:2241
365 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
368 #: src/amuled.cpp:605
370 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
371 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
372 "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
373 "the file ~/.aMule/amule.conf"
376 #: src/amuled.cpp:608
378 "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule "
379 "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you "
380 "must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an "
381 "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the "
382 "password. More information can be found at http://wiki.amule.org"
385 #: src/amuled.cpp:673
386 msgid "amuled: OnInit - starting timer"
389 #: src/amuled.cpp:691
390 msgid "amuled: forking to background - see you"
393 #: src/amuled.cpp:722
394 msgid "Cannot Create Pid File"
397 #: src/amuled.cpp:761
402 #: src/amuleDlg.cpp:236
404 msgid "This is aMule %s based on eMule."
407 #: src/amuleDlg.cpp:238
409 msgid "Running on %s"
412 #: src/amuleDlg.cpp:240
413 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
416 #: src/amuleDlg.cpp:266
417 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
420 #: src/amuleDlg.cpp:485
421 msgid "aMule remote control "
424 #: src/amuleDlg.cpp:491
428 #: src/amuleDlg.cpp:493
430 "'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
434 #: src/amuleDlg.cpp:494
435 msgid "Website: http://www.amule.org \n"
438 #: src/amuleDlg.cpp:495
439 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
442 #: src/amuleDlg.cpp:496
444 "FAQ: http://wiki.amule.org \n"
448 #: src/amuleDlg.cpp:497
449 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
452 #: src/amuleDlg.cpp:498
454 "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n"
458 #: src/amuleDlg.cpp:499
459 msgid "Part of aMule is based on \n"
462 #: src/amuleDlg.cpp:500
463 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
466 #: src/amuleDlg.cpp:501
467 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n"
470 #: src/amuleDlg.cpp:502
471 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
474 #: src/amuleDlg.cpp:505 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:910
475 #: src/PartFile.cpp:918 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:556
476 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:656 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:740
480 #: src/amuleDlg.cpp:536
481 msgid "Shutting down aMule..."
484 #: src/amuleDlg.cpp:546
485 msgid "aMule dialog destroyed"
488 #: src/amuleDlg.cpp:700
489 msgid "eD2k: Connecting"
492 #: src/amuleDlg.cpp:704
493 msgid "eD2k: Disconnected"
496 #: src/amuleDlg.cpp:710
497 msgid "Kad: Firewalled"
500 #: src/amuleDlg.cpp:714
502 msgid "Kad: Connected"
505 #: src/amuleDlg.cpp:719
507 msgid "Kad: Connecting"
510 #: src/amuleDlg.cpp:723
514 #: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588
515 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278
516 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989
517 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556
518 #: src/muuli_wdr.cpp:3275 src/ServerListCtrl.cpp:154
519 #: src/ServerListCtrl.cpp:563 src/ServerListCtrl.cpp:582
520 #: src/TransferWnd.cpp:376 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:298
524 #: src/amuleDlg.cpp:770
526 msgid "Stop the current connection attempts"
527 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
529 #: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:549 src/muuli_wdr.cpp:2697
533 #: src/amuleDlg.cpp:776
535 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
536 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
538 #: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:552 src/muuli_wdr.cpp:2880
539 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454
543 #: src/amuleDlg.cpp:782
544 msgid "Connect to the currently enabled networks"
547 #: src/amuleDlg.cpp:840
549 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
550 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
552 #: src/amuleDlg.cpp:842
554 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
555 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
557 #: src/amuleDlg.cpp:868
559 msgid "aMule (%s | Connected)"
562 #: src/amuleDlg.cpp:870
564 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
567 #: src/amuleDlg.cpp:901
568 msgid "Do you really want to exit aMule?"
569 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
571 #: src/amuleDlg.cpp:902
572 msgid "Exit confirmation"
573 msgstr "تاكيد الخروج"
575 #: src/amuleDlg.cpp:1158
576 msgid "Launch Command: "
579 #: src/amuleDlg.cpp:1217
581 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
584 #: src/amuleDlg.cpp:1222
586 msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
589 #: src/amuleDlg.cpp:1323 src/amuleDlg.cpp:1484 src/muuli_wdr.cpp:1804
590 #: src/muuli_wdr.cpp:3456
594 #: src/amuleDlg.cpp:1325
595 msgid "Networks window"
598 #: src/amuleDlg.cpp:1327 src/muuli_wdr.cpp:3457
602 #: src/amuleDlg.cpp:1329
603 msgid "Searches window"
606 #: src/amuleDlg.cpp:1331 src/muuli_wdr.cpp:3458
610 #: src/amuleDlg.cpp:1333
611 msgid "Files transfers window"
614 #: src/amuleDlg.cpp:1335
618 #: src/amuleDlg.cpp:1337
619 msgid "Shared files window"
622 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098
623 #: src/muuli_wdr.cpp:3461
627 #: src/amuleDlg.cpp:1341
628 msgid "Messages window"
631 #: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462
632 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937
636 #: src/amuleDlg.cpp:1345
637 msgid "Statistics graph window"
640 #: src/amuleDlg.cpp:1348 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189
641 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50
645 #: src/amuleDlg.cpp:1350
646 msgid "Preferences settings window"
649 #: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465
653 #: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3465
654 msgid "The partfile importer tool"
657 #: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466
658 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270
662 #: src/amuleDlg.cpp:1358 src/muuli_wdr.cpp:3466
666 #: src/amuleDlg.cpp:1495
670 #: src/amuleDlg.cpp:1499
674 #: src/amuleDlg.cpp:1504
678 #: src/amule-gui.cpp:195
679 msgid "aMule remote control"
682 #: src/amule-gui.cpp:197 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116
686 #: src/amule-gui.cpp:283
688 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer"
689 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
691 #: src/amule-remote-gui.cpp:71
692 msgid "Connect to remote amule"
695 #: src/amule-remote-gui.cpp:254
697 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer"
698 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
700 #: src/amule-remote-gui.cpp:278
701 msgid "Going to event loop..."
704 #: src/amule-remote-gui.cpp:299
706 msgid "Connecting..."
709 #: src/amule-remote-gui.cpp:303
710 msgid "Connection failed "
713 #: src/amule-remote-gui.cpp:314
714 msgid "Remote GUI EC event handler"
717 #: src/amule-remote-gui.cpp:321
720 msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
722 #: src/amule-remote-gui.cpp:324 src/ExternalConnector.cpp:411
724 msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n"
727 #: src/amule-remote-gui.cpp:424
732 #: src/amule-remote-gui.cpp:603
734 msgid "Users: E: %s K: %s | Files E: %s K: %s"
737 #: src/amule-remote-gui.cpp:661 src/TransferWnd.cpp:341
741 #: src/amule-remote-gui.cpp:899
743 msgid "Total Users: %s | Total Files: %s"
746 #: src/BaseClient.cpp:1329
748 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
751 #: src/BaseClient.cpp:1544
753 msgid "Searching buddy for lowid connection"
754 msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
756 #: src/BaseClient.cpp:1741 src/BaseClient.cpp:2265 src/BaseClient.cpp:2563
757 #: src/ClientDetailDialog.cpp:83 src/ClientDetailDialog.cpp:84
758 #: src/ClientDetailDialog.cpp:85 src/ClientDetailDialog.cpp:120
759 #: src/ClientDetailDialog.cpp:121 src/ClientListCtrl.cpp:691
760 #: src/ClientListCtrl.cpp:714 src/ClientListCtrl.cpp:722
761 #: src/ClientListCtrl.cpp:891 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68
762 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135
763 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442
764 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:295
765 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:82 src/KnownFile.cpp:896
766 #: src/KnownFile.cpp:902 src/MuleTrayIcon.cpp:418 src/PartFile.cpp:2503
767 #: src/PartFile.cpp:2509 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231
768 #: src/Statistics.cpp:884
772 #: src/BaseClient.cpp:1758
774 msgid " (Fake eMule version %#x)"
777 #: src/BaseClient.cpp:1769
778 msgid " (Fake eMule)"
781 #: src/BaseClient.cpp:1771
782 msgid "xMule (Fake eMule)"
785 #: src/BaseClient.cpp:1810
787 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
790 #: src/BaseClient.cpp:1980
792 msgid "NickName: %s ID: %u"
795 #: src/BaseClient.cpp:1982
797 msgid "Requested: %s\n"
800 #: src/BaseClient.cpp:1984
802 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
804 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
805 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
806 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
808 #: src/BaseClient.cpp:1987
810 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
812 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
813 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
814 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
816 #: src/BaseClient.cpp:1990
817 msgid "Requested unknown file"
818 msgstr "طلب ملف غير معروف"
820 #: src/BaseClient.cpp:2264
822 msgid "Client %s on IP:Port %s:%d using %s %s %s"
825 #: src/BaseClient.cpp:2641
827 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
830 #: src/BaseClient.cpp:2748
832 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
835 #: src/CaptchaDialog.cpp:44
836 msgid "Enter Captcha"
839 #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:956 src/muuli_wdr.cpp:238
840 #: src/SearchListCtrl.cpp:598 src/TransferWnd.cpp:336
844 #: src/CatDialog.cpp:87
848 #: src/CatDialog.cpp:125
849 msgid "Choose a folder for incoming files"
850 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
852 #: src/CatDialog.cpp:140
853 msgid "You must specify a name for the category!"
856 #: src/CatDialog.cpp:150
857 msgid "You must specify a path for the category!"
860 #: src/CatDialog.cpp:158
862 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
865 #: src/ChatSelector.cpp:127
867 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
870 #: src/ChatSelector.cpp:206 src/ChatSelector.cpp:286
871 msgid "*** Connected to Client ***"
874 #: src/ChatSelector.cpp:249
875 msgid "*** Connecting to Client ***"
878 #: src/ChatSelector.cpp:280
879 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
882 #: src/ChatSelector.cpp:333
884 "*** You have passed the captcha check and the user has received your "
888 #: src/ChatSelector.cpp:334
890 "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been "
891 "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***"
894 #: src/ClientCreditsList.cpp:168
896 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
897 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
898 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
899 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
901 #: src/ClientCreditsList.cpp:171
903 msgid " - Credits expired for %u client!"
904 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
905 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
906 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
908 #: src/ClientCreditsList.cpp:315
909 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
912 #: src/ClientDetailDialog.cpp:50
913 msgid "Client Details"
914 msgstr "تفاصيل العميل"
916 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ClientListCtrl.cpp:902
917 #: src/ServerWnd.cpp:170 src/ServerWnd.cpp:180
918 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269
922 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ServerWnd.cpp:183
923 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267
927 #: src/ClientDetailDialog.cpp:129
931 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131
935 #: src/ClientDetailDialog.cpp:134 src/ClientDetailDialog.cpp:193
936 msgid "Not supported"
939 #: src/ClientDetailDialog.cpp:137
943 #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027
944 #: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708
948 #: src/ClientDetailDialog.cpp:145 src/ServerWnd.cpp:211
952 #: src/ClientDetailDialog.cpp:168 src/ClientDetailDialog.cpp:173
957 #: src/ClientDetailDialog.cpp:196 src/ServerListCtrl.cpp:95
961 #: src/ClientDetailDialog.cpp:199
965 #: src/ClientDetailDialog.cpp:202
969 #: src/ClientDetailDialog.cpp:205
970 msgid "Verified - OK"
971 msgstr "تأكيد - صحيح"
973 #: src/ClientDetailDialog.cpp:209
974 msgid "Not Available"
977 #: src/ClientDetailDialog.cpp:215
982 #: src/ClientListCtrl.cpp:254 src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453
986 #: src/ClientListCtrl.cpp:255 src/DownloadListCtrl.cpp:1027
987 #: src/FriendListCtrl.cpp:230
988 msgid "Show &Details"
991 #: src/ClientListCtrl.cpp:256 src/DownloadListCtrl.cpp:1028
992 msgid "Remove from friends"
995 #: src/ClientListCtrl.cpp:256 src/DownloadListCtrl.cpp:1028
996 msgid "Add to Friends"
999 #: src/ClientListCtrl.cpp:257 src/DownloadListCtrl.cpp:1029
1000 #: src/FriendListCtrl.cpp:239
1002 msgstr "اعرض الملفات"
1004 #: src/ClientListCtrl.cpp:258 src/DownloadListCtrl.cpp:1030
1005 msgid "Send message"
1008 #: src/ClientListCtrl.cpp:259
1012 #: src/ClientListCtrl.cpp:264
1013 msgid "Show Uploads"
1016 #: src/ClientListCtrl.cpp:265
1018 msgstr "أظهر المنتظرين"
1020 #: src/ClientListCtrl.cpp:266
1021 msgid "Show Clients"
1024 #: src/ClientListCtrl.cpp:270
1028 #: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:848
1029 msgid "Send message to user"
1032 #: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:849
1033 msgid "Message to send:"
1036 #: src/ClientListCtrl.cpp:516 src/ClientListCtrl.cpp:848
1037 #: src/ClientListCtrl.cpp:1021 src/CommentDialogLst.cpp:55
1038 #: src/FriendListCtrl.cpp:79
1042 #: src/ClientListCtrl.cpp:517 src/ClientListCtrl.cpp:849
1043 #: src/SearchListCtrl.cpp:595
1047 #: src/ClientListCtrl.cpp:518 src/ClientListCtrl.cpp:850
1048 #: src/ClientListCtrl.cpp:1026
1049 msgid "Client Software"
1052 #: src/ClientListCtrl.cpp:519 src/DownloadListCtrl.cpp:192
1056 #: src/ClientListCtrl.cpp:520 src/DownloadListCtrl.cpp:190
1060 #: src/ClientListCtrl.cpp:521
1064 #: src/ClientListCtrl.cpp:522
1068 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196
1069 #: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:93
1073 #: src/ClientListCtrl.cpp:524 src/ClientListCtrl.cpp:858
1074 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111
1075 msgid "Obtained Parts"
1076 msgstr "أجزاء مكتسبة"
1078 #: src/ClientListCtrl.cpp:525
1079 msgid "Upload/Download"
1082 #: src/ClientListCtrl.cpp:526
1083 msgid "Remote Status"
1086 #: src/ClientListCtrl.cpp:640 src/muuli_wdr.cpp:570 src/muuli_wdr.cpp:581
1087 #: src/muuli_wdr.cpp:592 src/muuli_wdr.cpp:607 src/muuli_wdr.cpp:618
1088 #: src/muuli_wdr.cpp:629 src/muuli_wdr.cpp:651 src/muuli_wdr.cpp:662
1089 #: src/muuli_wdr.cpp:673 src/muuli_wdr.cpp:684 src/muuli_wdr.cpp:695
1090 #: src/muuli_wdr.cpp:706 src/muuli_wdr.cpp:717 src/muuli_wdr.cpp:730
1091 #: src/muuli_wdr.cpp:737 src/muuli_wdr.cpp:764 src/muuli_wdr.cpp:775
1092 #: src/muuli_wdr.cpp:786 src/muuli_wdr.cpp:1111 src/muuli_wdr.cpp:1122
1093 #: src/muuli_wdr.cpp:1129 src/muuli_wdr.cpp:1140 src/muuli_wdr.cpp:1147
1094 #: src/muuli_wdr.cpp:1158 src/muuli_wdr.cpp:1367 src/muuli_wdr.cpp:1371
1095 #: src/muuli_wdr.cpp:1386 src/muuli_wdr.cpp:1395 src/muuli_wdr.cpp:1402
1096 #: src/muuli_wdr.cpp:1411 src/muuli_wdr.cpp:1418 src/muuli_wdr.cpp:1427
1097 #: src/muuli_wdr.cpp:1434 src/muuli_wdr.cpp:1443 src/muuli_wdr.cpp:1459
1098 #: src/muuli_wdr.cpp:1472 src/muuli_wdr.cpp:1481 src/muuli_wdr.cpp:1488
1099 #: src/muuli_wdr.cpp:1497 src/muuli_wdr.cpp:1504 src/muuli_wdr.cpp:1513
1100 #: src/muuli_wdr.cpp:1531 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1547
1101 #: src/muuli_wdr.cpp:1556
1105 #: src/ClientListCtrl.cpp:652 src/ClientListCtrl.cpp:720
1106 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1316 src/DownloadListCtrl.cpp:1620
1107 #: src/muuli_wdr.cpp:1707 src/muuli_wdr.cpp:1716 src/muuli_wdr.cpp:1725
1108 #: src/muuli_wdr.cpp:2073 src/muuli_wdr.cpp:2082 src/OtherFunctions.cpp:145
1109 #: src/StatisticsDlg.cpp:100 src/StatisticsDlg.cpp:102
1113 #: src/ClientListCtrl.cpp:674 src/DataToText.cpp:61
1114 msgid "Connecting via server"
1115 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1117 #: src/ClientListCtrl.cpp:679 src/DataToText.cpp:63
1118 msgid "Transferring"
1121 #: src/ClientListCtrl.cpp:687 src/DataToText.cpp:62 src/KnownFile.cpp:1377
1122 #: src/TransferWnd.cpp:449
1126 #: src/ClientListCtrl.cpp:709 src/DataToText.cpp:62
1127 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1709
1129 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1131 #: src/ClientListCtrl.cpp:712
1136 #: src/ClientListCtrl.cpp:851
1137 msgid "File Priority"
1140 #: src/ClientListCtrl.cpp:852 src/CommentDialogLst.cpp:57
1144 #: src/ClientListCtrl.cpp:853
1148 #: src/ClientListCtrl.cpp:854
1152 #: src/ClientListCtrl.cpp:855
1156 #: src/ClientListCtrl.cpp:856
1157 msgid "Entered Queue"
1158 msgstr "داخل اﻻنتظار"
1160 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 src/DataToText.cpp:71 src/TransferWnd.cpp:309
1164 #: src/ClientListCtrl.cpp:931 src/ClientListCtrl.cpp:1080
1165 #: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099
1166 #: src/ServerListCtrl.cpp:244
1170 #: src/ClientListCtrl.cpp:933 src/ClientListCtrl.cpp:1082
1171 #: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099
1172 #: src/ServerListCtrl.cpp:244
1176 #: src/ClientListCtrl.cpp:1022
1177 msgid "Upload Status"
1180 #: src/ClientListCtrl.cpp:1023
1181 msgid "Transferred Up"
1184 #: src/ClientListCtrl.cpp:1024
1185 msgid "Download Status"
1188 #: src/ClientListCtrl.cpp:1025
1189 msgid "Transferred Down"
1192 #: src/ClientListCtrl.cpp:1028
1196 #: src/ClientListCtrl.cpp:1029
1200 #: src/ClientListCtrl.cpp:1030
1201 msgid "Hide shared files"
1204 #: src/ClientTCPSocket.cpp:827
1206 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
1209 #: src/ClientTCPSocket.cpp:848
1211 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
1214 #: src/ClientTCPSocket.cpp:880
1216 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
1219 #: src/ClientTCPSocket.cpp:920
1221 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
1224 #: src/ClientTCPSocket.cpp:945
1227 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted"
1230 #: src/ClientTCPSocket.cpp:982
1232 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> denied"
1235 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1001
1237 msgid "User %s (%u) shares directory %s"
1240 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1016
1242 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
1245 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1031
1247 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory %s"
1250 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1038
1252 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
1255 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1043
1257 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
1260 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1055
1262 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
1265 #: src/CommentDialog.cpp:34 src/CommentDialogLst.cpp:47
1266 msgid "File Comments"
1267 msgstr "ملف تعليقات"
1269 #: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:188
1270 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:43 src/SearchListCtrl.cpp:88
1271 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102
1275 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
1279 #: src/CommentDialogLst.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:943
1283 #: src/CommentDialogLst.cpp:104
1286 msgid_plural "%u comments"
1287 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
1288 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
1290 #: src/DataToText.cpp:35
1294 #: src/DataToText.cpp:36
1298 #: src/DataToText.cpp:37
1302 #: src/DataToText.cpp:41 src/SharedFilesCtrl.cpp:137
1306 #: src/DataToText.cpp:42 src/DownloadListCtrl.cpp:902 src/muuli_wdr.cpp:2518
1307 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:426
1308 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138
1312 #: src/DataToText.cpp:43 src/DownloadListCtrl.cpp:903 src/muuli_wdr.cpp:2519
1313 #: src/ServerListCtrl.cpp:238 src/ServerListCtrl.cpp:427
1314 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139
1318 #: src/DataToText.cpp:44 src/DownloadListCtrl.cpp:904 src/muuli_wdr.cpp:2520
1319 #: src/ServerListCtrl.cpp:239 src/ServerListCtrl.cpp:428
1320 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:140
1324 #: src/DataToText.cpp:45 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
1328 #: src/DataToText.cpp:46 src/SharedFilesCtrl.cpp:142
1332 #: src/DataToText.cpp:60
1336 #: src/DataToText.cpp:64
1337 msgid "Receiving hashset"
1340 #: src/DataToText.cpp:65
1341 msgid "No needed parts"
1342 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1344 #: src/DataToText.cpp:66
1345 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1348 #: src/DataToText.cpp:67
1349 msgid "Too many connections"
1350 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1352 #: src/DataToText.cpp:69
1353 msgid "Connecting via Kad"
1356 #: src/DataToText.cpp:70
1357 msgid "Too many Kad connections"
1360 #: src/DataToText.cpp:72
1361 msgid "Connection Error"
1364 #: src/DataToText.cpp:73
1365 msgid "Remote Queue Full"
1368 #: src/DataToText.cpp:103
1369 msgid "Old MLDonkey"
1372 #: src/DataToText.cpp:106
1373 msgid "New MLDonkey"
1376 #: src/DataToText.cpp:116
1377 msgid "eMule Compatible"
1380 #: src/DataToText.cpp:126
1381 msgid "Local Server"
1384 #: src/DataToText.cpp:127
1385 msgid "Remote Server"
1388 #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412
1389 #: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705
1393 #: src/DataToText.cpp:129
1394 msgid "Source Exchange"
1397 #: src/DataToText.cpp:130
1401 #: src/DataToText.cpp:131
1405 #: src/DataToText.cpp:132
1406 msgid "Source Seeds"
1409 #: src/DataToText.cpp:133
1410 msgid "Search Result"
1413 #: src/DownloadListCtrl.cpp:187
1417 #: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/PartFileConvert.cpp:627
1418 #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/SharedFilesCtrl.cpp:103
1422 #: src/DownloadListCtrl.cpp:191 src/OtherFunctions.cpp:697
1423 #: src/PartFileConvert.cpp:608 src/TransferWnd.cpp:347
1427 #: src/DownloadListCtrl.cpp:193
1431 #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44
1432 #: src/PartFile.cpp:3763 src/SearchListCtrl.cpp:90
1436 #: src/DownloadListCtrl.cpp:195 src/DownloadListCtrl.cpp:907
1437 #: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:430
1438 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145
1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:197
1443 msgid "Time Remaining"
1444 msgstr "الوقت المتبقي"
1446 #: src/DownloadListCtrl.cpp:198
1447 msgid "Last Seen Complete"
1450 #: src/DownloadListCtrl.cpp:199
1451 msgid "Last Reception"
1452 msgstr "اخر إستقبال"
1454 #: src/DownloadListCtrl.cpp:584
1456 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
1457 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1459 #: src/DownloadListCtrl.cpp:586
1461 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
1462 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1464 #: src/DownloadListCtrl.cpp:734 src/SharedFilesCtrl.cpp:205
1467 "Feedback from: %s (%s)\n"
1471 #: src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 src/muuli_wdr.cpp:1919
1472 #: src/Statistics.cpp:669
1476 #: src/DownloadListCtrl.cpp:905 src/muuli_wdr.cpp:2521
1477 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143
1481 #: src/DownloadListCtrl.cpp:909 src/TransferWnd.cpp:377
1485 #: src/DownloadListCtrl.cpp:910 src/TransferWnd.cpp:378
1487 msgstr "&إيقاف مؤقت"
1489 #: src/DownloadListCtrl.cpp:911 src/TransferWnd.cpp:379
1493 #: src/DownloadListCtrl.cpp:912
1494 msgid "C&lear completed"
1495 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
1497 #: src/DownloadListCtrl.cpp:918
1498 msgid "Swap every A4AF to this file now"
1501 #: src/DownloadListCtrl.cpp:920
1502 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
1505 #: src/DownloadListCtrl.cpp:925
1506 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
1509 #: src/DownloadListCtrl.cpp:928
1510 msgid "Extended Options"
1511 msgstr "خيرات اضافية"
1513 #: src/DownloadListCtrl.cpp:939 src/DownloadListCtrl.cpp:1001
1517 #: src/DownloadListCtrl.cpp:940
1518 msgid "Show file &details"
1519 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
1521 #: src/DownloadListCtrl.cpp:942 src/muuli_wdr.cpp:822
1522 msgid "Show all comments"
1523 msgstr "اعرض كل التعليقات"
1525 #: src/DownloadListCtrl.cpp:947
1526 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
1529 #: src/DownloadListCtrl.cpp:949 src/SharedFilesCtrl.cpp:167
1530 msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
1533 #: src/DownloadListCtrl.cpp:951 src/SharedFilesCtrl.cpp:173
1534 msgid "Copy feedback to clipboard"
1537 #: src/DownloadListCtrl.cpp:960
1541 #: src/DownloadListCtrl.cpp:967
1542 msgid "Assign to category"
1545 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1004
1546 msgid "&Open the file"
1549 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1031
1550 msgid "Swap to this file"
1553 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1086 src/SharedFilesCtrl.cpp:703
1554 msgid "Enter new name for this file:"
1557 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 src/SharedFilesCtrl.cpp:704
1561 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1440 src/DownloadListCtrl.cpp:1451
1562 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
1565 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1678
1569 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1728
1574 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1742
1575 msgid "Asked for another file"
1576 msgstr "طلب ملف اخر"
1578 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2073
1580 msgid "Downloads (%i)"
1583 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2291
1585 "To prevent this warning to show up in every preview,\n"
1586 "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
1589 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2292
1590 msgid "File preview"
1593 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2328
1595 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
1598 #: src/DownloadQueue.cpp:100
1600 msgid "Saving PartFile %u of %u"
1603 #: src/DownloadQueue.cpp:103
1604 msgid "All PartFiles Saved."
1607 #: src/DownloadQueue.cpp:110
1609 msgid "Loading temp files from %s."
1610 msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
1612 #: src/DownloadQueue.cpp:129
1614 msgid "Loading PartFile %u of %u"
1617 #: src/DownloadQueue.cpp:152
1619 "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
1620 "met recovery solutions."
1623 #: src/DownloadQueue.cpp:161
1624 msgid "All PartFiles Loaded."
1627 #: src/DownloadQueue.cpp:164
1628 msgid "No part files found"
1629 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
1631 #: src/DownloadQueue.cpp:166
1633 msgid "Found %u part file"
1634 msgid_plural "Found %u part files"
1635 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
1636 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
1638 #: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1389
1639 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
1642 #: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1392
1643 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
1646 #: src/DownloadQueue.cpp:337
1648 msgid "Downloading %s"
1651 #: src/DownloadQueue.cpp:345
1653 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
1656 #: src/DownloadQueue.cpp:357
1658 msgid "You already have the file '%s'"
1661 #: src/DownloadQueue.cpp:362
1663 msgid "You are already trying to download the file %s"
1664 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
1666 #: src/DownloadQueue.cpp:1049
1668 msgid "Failed to open ED2KLinks file."
1669 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
1671 #: src/DownloadQueue.cpp:1323
1673 msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
1676 #: src/DownloadQueue.cpp:1331
1678 msgid "Unknown protocol of link: %s"
1681 #: src/DownloadQueue.cpp:1352
1683 msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
1686 #: src/ExternalConn.cpp:125
1687 msgid "Client sent packet after authentication failed."
1690 #: src/ExternalConn.cpp:133
1691 msgid "Unauthorized access attempt. Connection closed."
1694 #: src/ExternalConn.cpp:148
1695 msgid "External connection closed."
1698 #: src/ExternalConn.cpp:187
1699 msgid "External connections disabled due to empty password!"
1702 #: src/ExternalConn.cpp:212
1703 msgid "External connections disabled in config file"
1706 #: src/ExternalConn.cpp:263
1707 msgid "New external connection accepted"
1710 #: src/ExternalConn.cpp:266
1711 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
1714 #: src/ExternalConn.cpp:285
1715 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
1718 #: src/ExternalConn.cpp:294
1720 msgid "Connecting client: %s %s"
1723 #: src/ExternalConn.cpp:296
1724 msgid "Unknown version"
1727 #: src/ExternalConn.cpp:306
1729 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
1730 "remote from same snapshot."
1733 #: src/ExternalConn.cpp:311
1735 "You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! "
1736 "*sigh* possible crash prevented"
1739 #: src/ExternalConn.cpp:321
1740 msgid "Invalid protocol version."
1743 #: src/ExternalConn.cpp:325
1744 msgid "Missing protocol version tag."
1747 #: src/ExternalConn.cpp:352
1748 msgid "Authentication failed."
1751 #: src/ExternalConn.cpp:357
1752 msgid "Invalid request, please authenticate first."
1755 #: src/ExternalConn.cpp:362
1756 msgid "Access granted."
1759 #: src/ExternalConn.cpp:658
1761 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
1764 #: src/ExternalConn.cpp:660
1766 msgid "FileHash not found: %s"
1769 #: src/ExternalConn.cpp:723 src/ExternalConn.cpp:807
1770 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
1773 #: src/ExternalConn.cpp:753
1774 msgid "Server not added"
1777 #: src/ExternalConn.cpp:771
1779 msgid "server not found: %s"
1782 #: src/ExternalConn.cpp:787
1783 msgid "need to define server to be removed"
1786 #: src/ExternalConn.cpp:801
1787 msgid "eD2k is disabled in preferences."
1790 #: src/ExternalConn.cpp:897
1791 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
1792 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
1794 #: src/ExternalConn.cpp:902
1795 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
1798 #: src/ExternalConn.cpp:953
1799 msgid "Kad is disabled in preferences."
1802 #: src/ExternalConn.cpp:1112
1803 msgid "No points for graph."
1806 #: src/ExternalConn.cpp:1121
1807 msgid "Your client is not configured for this detail level."
1810 #: src/ExternalConn.cpp:1149
1811 msgid "External Connection: shutdown requested"
1814 #: src/ExternalConn.cpp:1161
1815 msgid "Already shutting down."
1818 #: src/ExternalConn.cpp:1169
1820 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
1823 #: src/ExternalConn.cpp:1175
1824 msgid "Invalid link or already on list."
1827 #: src/ExternalConn.cpp:1261
1828 msgid "File not found."
1831 #: src/ExternalConn.cpp:1266
1832 msgid "Invalid file name."
1835 #: src/ExternalConn.cpp:1274
1836 msgid "Unable to rename file."
1839 #: src/ExternalConn.cpp:1498
1840 msgid "Already connected to eD2k."
1843 #: src/ExternalConn.cpp:1501
1844 msgid "Connecting to eD2k..."
1847 #: src/ExternalConn.cpp:1509
1848 msgid "Already connected to Kad."
1851 #: src/ExternalConn.cpp:1512
1852 msgid "Connecting to Kad..."
1855 #: src/ExternalConn.cpp:1517
1856 msgid "All networks are disabled."
1859 #: src/ExternalConn.cpp:1525
1860 msgid "Disconnected from eD2k."
1863 #: src/ExternalConn.cpp:1529
1864 msgid "Disconnected from Kad."
1867 #: src/ExternalConn.cpp:1537
1869 msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
1872 #: src/ExternalConn.cpp:1540
1873 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
1876 #: src/ExternalConnector.cpp:145
1878 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
1881 #: src/ExternalConnector.cpp:147
1883 msgid "Unknown command '%s'.\n"
1886 #: src/ExternalConnector.cpp:159
1889 "This command cannot have an argument.\n"
1892 #: src/ExternalConnector.cpp:161
1895 "This command must have an argument.\n"
1898 #: src/ExternalConnector.cpp:164
1901 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
1904 #: src/ExternalConnector.cpp:170
1907 "Available extensions:\n"
1910 #: src/ExternalConnector.cpp:172
1911 msgid "Available commands:\n"
1914 #: src/ExternalConnector.cpp:189
1918 "All commands are case insensitive.\n"
1919 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
1922 #: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234
1923 msgid "Exits from the application."
1926 #: src/ExternalConnector.cpp:235
1931 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
1932 #: src/ExternalConnector.cpp:238
1934 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
1935 "To get the full command list type 'help'.\n"
1938 #: src/ExternalConnector.cpp:259
1942 "Use '%s' for command list\n"
1946 #: src/ExternalConnector.cpp:289
1947 msgid "Syntax error!"
1950 #: src/ExternalConnector.cpp:292
1951 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
1954 #: src/ExternalConnector.cpp:295
1955 msgid "This command should not have any parameters."
1958 #: src/ExternalConnector.cpp:298
1959 msgid "This command must have a parameter."
1962 #: src/ExternalConnector.cpp:301
1963 msgid "Invalid argument."
1966 #: src/ExternalConnector.cpp:304
1967 msgid "This is an incomplete command."
1970 #: src/ExternalConnector.cpp:313
1972 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
1975 #: src/ExternalConnector.cpp:369
1977 msgid "This is %s %s %s\n"
1980 #: src/ExternalConnector.cpp:371
1982 msgid "This is %s %s\n"
1985 #: src/ExternalConnector.cpp:402
1988 "Creating client...\n"
1991 #: src/ExternalConnector.cpp:425
1995 "Ok, exiting %s...\n"
1998 #: src/ExternalConnector.cpp:431
2000 "Cannot connect with an empty password.\n"
2001 "You must specify a password either in config file\n"
2002 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
2007 #: src/ExternalConnector.cpp:438
2008 msgid "Show this help text."
2011 #: src/ExternalConnector.cpp:441
2012 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
2015 #: src/ExternalConnector.cpp:444
2016 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
2019 #: src/ExternalConnector.cpp:447
2020 msgid "External Connection password."
2023 #: src/ExternalConnector.cpp:450
2024 msgid "Read configuration from file."
2027 #: src/ExternalConnector.cpp:453
2028 msgid "Do not print any output to stdout."
2031 #: src/ExternalConnector.cpp:456
2032 msgid "Be verbose - show also debug messages."
2035 #: src/ExternalConnector.cpp:459
2036 msgid "Sets program locale (language)."
2039 #: src/ExternalConnector.cpp:462
2040 msgid "Write command line options to config file."
2043 #: src/ExternalConnector.cpp:465
2044 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
2047 #: src/ExternalConnector.cpp:468
2048 msgid "Print program version."
2051 #: src/FileDetailDialog.cpp:59
2052 msgid "File Details"
2055 #: src/FileDetailDialog.cpp:114
2060 #: src/FileDetailDialog.cpp:116 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149
2061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1159
2066 #: src/FriendList.cpp:120
2067 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
2070 #: src/FriendList.cpp:146
2071 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
2074 #: src/FriendList.cpp:222
2075 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession"
2078 #: src/FriendListCtrl.cpp:226 src/muuli_wdr.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2960
2082 #: src/FriendListCtrl.cpp:234
2083 msgid "Add a friend"
2086 #: src/FriendListCtrl.cpp:237
2087 msgid "Remove Friend"
2090 #: src/FriendListCtrl.cpp:238
2091 msgid "Send &Message"
2092 msgstr "ارسل &رسالة"
2094 #: src/FriendListCtrl.cpp:240
2095 msgid "Establish Friend Slot"
2098 #: src/FriendListCtrl.cpp:273
2100 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
2101 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2103 #: src/FriendListCtrl.cpp:275
2105 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
2106 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2108 #: src/FriendListCtrl.cpp:359
2110 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
2111 " Only one slot was assigned."
2114 #: src/FriendListCtrl.cpp:359
2115 msgid "Multiple selection"
2118 #: src/HTTPDownload.cpp:56
2119 msgid "Downloading..."
2122 #: src/HTTPDownload.cpp:76
2127 #: src/HTTPDownload.cpp:108
2129 msgid "HTTP download cancelled"
2130 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2132 #: src/HTTPDownload.cpp:172
2133 msgid "HTTP download thread started"
2136 #: src/HTTPDownload.cpp:199
2138 msgid "Download size: %i"
2141 #: src/HTTPDownload.cpp:231
2143 msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes"
2146 #: src/HTTPDownload.cpp:249
2148 msgid "HTTP download thread ended"
2149 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2151 #: src/HTTPDownload.cpp:329
2153 msgid "Host: %s:%i\n"
2156 #: src/HTTPDownload.cpp:331
2158 msgid "Response: %i (Error: %i)"
2161 #: src/HTTPDownload.cpp:334
2162 msgid "WARNING: Void response on stream creation"
2165 #: src/HTTPDownload.cpp:358
2166 msgid "ERROR: Redirection code received with no URL"
2169 #: src/IP2Country.cpp:92
2171 msgid "Download new GeoIP.dat from %s"
2174 #: src/IP2Country.cpp:120
2175 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update."
2178 #: src/IP2Country.cpp:126
2179 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update."
2182 #: src/IP2Country.cpp:132
2183 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update."
2186 #: src/IP2Country.cpp:138
2187 msgid "Successfully updated GeoIP.dat"
2190 #: src/IP2Country.cpp:140
2191 msgid "Error updating GeoIP.dat"
2194 #: src/IP2Country.cpp:143
2196 msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s"
2199 #: src/IP2Country.cpp:162
2200 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from "
2203 #: src/IP2Country.cpp:167
2205 msgid "Loaded %d flag bitmaps."
2208 #: src/IPFilter.cpp:109
2209 msgid "Loading IP-filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
2212 #: src/IPFilter.cpp:286
2214 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
2217 #: src/IPFilter.cpp:327
2219 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
2222 #: src/IPFilter.cpp:332
2224 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
2225 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
2229 #: src/IPFilter.cpp:334
2231 msgid "%u malformed line was discarded."
2232 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
2236 #: src/KadDlg.cpp:132
2241 #: src/KadDlg.cpp:167
2242 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2245 #: src/KadDlg.cpp:173
2246 msgid "Invalid port to bootstrap"
2249 #: src/KadDlg.cpp:177
2250 msgid "Please fill all fields required"
2253 #: src/KadDlg.cpp:196
2254 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2257 #: src/KadDlg.cpp:197
2259 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2262 #: src/KadDlg.cpp:198
2266 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:129
2267 msgid "Kademlia: search keyword too short"
2270 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:134
2272 msgid "Keyword for search: %s"
2275 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:142
2276 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
2279 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:208
2280 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:278
2282 msgid "Read %u Kad contact"
2283 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
2287 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:215
2288 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:282
2289 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
2292 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:300
2294 msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
2295 msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
2299 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:330
2301 msgid "Wrote %d Kad contact"
2302 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
2306 #: src/KnownFile.cpp:1371 src/PartFileConvert.cpp:625
2310 #: src/KnownFile.cpp:1372
2314 #: src/KnownFile.cpp:1373
2318 #: src/KnownFile.cpp:1374
2322 #: src/KnownFile.cpp:1375
2326 #: src/KnownFile.cpp:1376
2330 #: src/KnownFile.cpp:1378
2331 msgid "Complete sources"
2334 #: src/KnownFileList.cpp:80
2335 msgid "WARNING: known.met cannot be opened."
2338 #: src/KnownFileList.cpp:87
2339 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
2342 #: src/KnownFileList.cpp:113
2344 msgid "IO error while reading known.met file: %s"
2347 #: src/KnownFileList.cpp:159
2349 msgid "Error while saving known.met file: %s"
2352 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3695
2356 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3701
2360 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3704
2364 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701
2365 #: src/PartFile.cpp:3707 src/TransferWnd.cpp:351
2369 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700
2370 #: src/PartFile.cpp:3710 src/TransferWnd.cpp:350
2374 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699
2375 #: src/PartFile.cpp:3717 src/TransferWnd.cpp:349
2379 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698
2380 #: src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348
2384 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:102
2385 msgid "You must specify a non-empty password."
2388 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:99
2389 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
2392 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:154
2393 msgid "Connection failure"
2396 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:213
2397 msgid "EC connection failed. Empty reply."
2400 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:224
2401 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed."
2404 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:232
2405 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
2408 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:235
2409 msgid "Succeeded! Connection established."
2412 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:241
2413 msgid "External Connection: Access denied because: "
2416 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:244
2418 msgid "External Connection: Handshake failed."
2419 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
2421 #: src/ListenSocket.cpp:66
2422 msgid "ListenSocket: Ok."
2425 #: src/ListenSocket.cpp:68
2426 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
2429 #: src/Logger.cpp:341
2433 #: src/Logger.cpp:341
2437 #: src/MuleNotebook.cpp:154 src/muuli_wdr.cpp:537 src/muuli_wdr.cpp:953
2438 #: src/muuli_wdr.cpp:1564 src/muuli_wdr.cpp:3360
2442 #: src/MuleNotebook.cpp:155
2446 #: src/MuleNotebook.cpp:156
2447 msgid "Close all tabs"
2450 #: src/MuleNotebook.cpp:157
2451 msgid "Close other tabs"
2454 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2458 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:425
2459 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:262
2463 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2467 #: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:379 src/muuli_wdr.cpp:884
2468 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:151
2472 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2476 #: src/MuleTrayIcon.cpp:122 src/MuleTrayIcon.cpp:148 src/MuleTrayIcon.cpp:504
2477 #: src/MuleTrayIcon.cpp:525
2481 #: src/MuleTrayIcon.cpp:322
2482 msgid "Traybar-icon lost, trying to recreate ..."
2485 #: src/MuleTrayIcon.cpp:342
2486 msgid "aMule Tray Menu"
2489 #: src/MuleTrayIcon.cpp:348
2490 msgid "Speed limits:"
2493 #: src/MuleTrayIcon.cpp:353
2497 #: src/MuleTrayIcon.cpp:356
2502 #: src/MuleTrayIcon.cpp:363
2506 #: src/MuleTrayIcon.cpp:366
2511 #: src/MuleTrayIcon.cpp:370
2513 msgid "Download speed: %.1f"
2516 #: src/MuleTrayIcon.cpp:372
2518 msgid "Upload speed: %.1f"
2521 #: src/MuleTrayIcon.cpp:378
2522 msgid "Client Information"
2525 #: src/MuleTrayIcon.cpp:382
2527 msgid "Nickname: %s"
2530 #: src/MuleTrayIcon.cpp:382
2531 msgid "No Nickname Selected!"
2534 #: src/MuleTrayIcon.cpp:389
2536 msgstr "هوية العميل: "
2538 #: src/MuleTrayIcon.cpp:395 src/MuleTrayIcon.cpp:409 src/TextClient.cpp:703
2539 #: src/TextClient.cpp:716
2540 msgid "Not connected"
2543 #: src/MuleTrayIcon.cpp:402
2544 msgid "ServerName: "
2545 msgstr "إسم الخادم: "
2547 #: src/MuleTrayIcon.cpp:403
2549 msgstr "عنوان الخادم: "
2551 #: src/MuleTrayIcon.cpp:410 src/ServerWnd.cpp:188
2552 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272
2553 msgid "Not Connected"
2556 #: src/MuleTrayIcon.cpp:418
2561 #: src/MuleTrayIcon.cpp:427
2563 msgid "TCP port: %d"
2566 #: src/MuleTrayIcon.cpp:429
2567 msgid "TCP port: Not ready"
2570 #: src/MuleTrayIcon.cpp:438
2572 msgid "UDP port: %d"
2575 #: src/MuleTrayIcon.cpp:440
2576 msgid "UDP port: Not ready"
2579 #: src/MuleTrayIcon.cpp:449
2580 msgid "Online Signature: Enabled"
2581 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
2583 #: src/MuleTrayIcon.cpp:452
2584 msgid "Online Signature: Disabled"
2585 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
2587 #: src/MuleTrayIcon.cpp:459 src/Statistics.cpp:644
2590 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2592 #: src/MuleTrayIcon.cpp:465
2594 msgid "Shared files: %d"
2597 #: src/MuleTrayIcon.cpp:471
2599 msgid "Queued clients: %d"
2602 #: src/MuleTrayIcon.cpp:478
2604 msgid "Total DL: %s"
2607 #: src/MuleTrayIcon.cpp:485
2609 msgid "Total UL: %s"
2612 #: src/MuleTrayIcon.cpp:496
2613 msgid "Upload limit"
2616 #: src/MuleTrayIcon.cpp:500
2617 msgid "Download limit"
2620 #: src/MuleTrayIcon.cpp:560
2624 #: src/MuleTrayIcon.cpp:563
2628 #: src/MuleTrayIcon.cpp:570 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234
2632 #: src/muuli_wdr.cpp:69
2636 #: src/muuli_wdr.cpp:76
2640 #: src/muuli_wdr.cpp:77
2642 "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
2645 #: src/muuli_wdr.cpp:85
2647 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
2648 "in the Servers-tab."
2651 #: src/muuli_wdr.cpp:88
2655 #: src/muuli_wdr.cpp:96
2656 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
2657 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
2659 #: src/muuli_wdr.cpp:99
2661 msgstr "مستخدمين: 0"
2663 #: src/muuli_wdr.cpp:100
2665 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
2669 #: src/muuli_wdr.cpp:111
2670 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2671 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
2673 #: src/muuli_wdr.cpp:112
2675 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
2676 "braces signify the overhead from client communication."
2679 #: src/muuli_wdr.cpp:120
2681 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
2682 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
2683 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
2684 "optimal connection type)."
2687 #: src/muuli_wdr.cpp:124
2688 msgid "Not Connected ..."
2691 #: src/muuli_wdr.cpp:125
2692 msgid "Currently connected server."
2695 #: src/muuli_wdr.cpp:171
2699 #: src/muuli_wdr.cpp:177
2703 #: src/muuli_wdr.cpp:185 src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:104
2707 #: src/muuli_wdr.cpp:190 src/SearchDlg.cpp:108
2711 #: src/muuli_wdr.cpp:191
2715 #: src/muuli_wdr.cpp:193
2719 #: src/muuli_wdr.cpp:201
2720 msgid "Extended Parameters"
2723 #: src/muuli_wdr.cpp:207
2727 #: src/muuli_wdr.cpp:218
2731 #: src/muuli_wdr.cpp:223 src/OtherFunctions.cpp:264
2735 #: src/muuli_wdr.cpp:224 src/OtherFunctions.cpp:229
2739 #: src/muuli_wdr.cpp:225 src/OtherFunctions.cpp:222 src/OtherFunctions.cpp:704
2740 #: src/TransferWnd.cpp:358
2744 #: src/muuli_wdr.cpp:226 src/OtherFunctions.cpp:236 src/OtherFunctions.cpp:706
2745 #: src/TransferWnd.cpp:360
2749 #: src/muuli_wdr.cpp:227 src/OtherFunctions.cpp:243 src/OtherFunctions.cpp:707
2750 #: src/TransferWnd.cpp:361
2754 #: src/muuli_wdr.cpp:228 src/OtherFunctions.cpp:257
2758 #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:250
2762 #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:215
2766 #: src/muuli_wdr.cpp:248
2770 #: src/muuli_wdr.cpp:254
2774 #: src/muuli_wdr.cpp:264 src/muuli_wdr.cpp:287
2778 #: src/muuli_wdr.cpp:265 src/muuli_wdr.cpp:288
2782 #: src/muuli_wdr.cpp:266 src/muuli_wdr.cpp:289 src/muuli_wdr.cpp:1954
2783 #: src/OtherFunctions.cpp:116
2787 #: src/muuli_wdr.cpp:267 src/muuli_wdr.cpp:290 src/OtherFunctions.cpp:118
2791 #: src/muuli_wdr.cpp:277
2795 #: src/muuli_wdr.cpp:300
2796 msgid "Availability"
2799 #: src/muuli_wdr.cpp:313
2803 #: src/muuli_wdr.cpp:322
2804 msgid "Filter Results"
2807 #: src/muuli_wdr.cpp:328
2808 msgid "Invert Result"
2811 #: src/muuli_wdr.cpp:334
2812 msgid "Hide Known Files"
2815 #: src/muuli_wdr.cpp:343 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:228
2819 #: src/muuli_wdr.cpp:350
2823 #: src/muuli_wdr.cpp:351
2824 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
2827 #: src/muuli_wdr.cpp:358
2831 #: src/muuli_wdr.cpp:365 src/muuli_wdr.cpp:1701 src/SearchListCtrl.cpp:596
2835 #: src/muuli_wdr.cpp:372
2836 msgid "Reset Fields"
2839 #: src/muuli_wdr.cpp:387
2843 #: src/muuli_wdr.cpp:416
2844 msgid "Clears completed downloads"
2847 #: src/muuli_wdr.cpp:456
2848 msgid "Shows Upload / Up-queue"
2851 #: src/muuli_wdr.cpp:459 src/muuli_wdr.cpp:1965 src/Statistics.cpp:648
2852 #: src/TransferWnd.cpp:445
2856 #: src/muuli_wdr.cpp:465
2857 msgid "Clients on queue :"
2858 msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
2860 #: src/muuli_wdr.cpp:532
2864 #: src/muuli_wdr.cpp:533
2865 msgid "Sends the specified message."
2868 #: src/muuli_wdr.cpp:538
2869 msgid "Close this chat-session."
2872 #: src/muuli_wdr.cpp:562 src/muuli_wdr.cpp:1350 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:167
2876 #: src/muuli_wdr.cpp:567
2878 msgstr "اﻻسم كامل :"
2880 #: src/muuli_wdr.cpp:578
2884 #: src/muuli_wdr.cpp:589
2888 #: src/muuli_wdr.cpp:604
2890 msgstr "حجم الملف :"
2892 #: src/muuli_wdr.cpp:615
2893 msgid "Partfilestatus :"
2894 msgstr "حالة جزء الملف :"
2896 #: src/muuli_wdr.cpp:626
2897 msgid "Last seen complete :"
2898 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
2900 #: src/muuli_wdr.cpp:639 src/Statistics.cpp:646
2904 #: src/muuli_wdr.cpp:648
2905 msgid "Found Sources :"
2906 msgstr "ايجاد المصدر :"
2908 #: src/muuli_wdr.cpp:659
2909 msgid "Transferring Sources :"
2910 msgstr "نقل المصدر :"
2912 #: src/muuli_wdr.cpp:670
2913 msgid "Filepart-Count :"
2914 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
2916 #: src/muuli_wdr.cpp:681
2920 #: src/muuli_wdr.cpp:692
2922 msgstr "نسبة المصادر :"
2924 #: src/muuli_wdr.cpp:703
2925 msgid "Download Active Time: "
2928 #: src/muuli_wdr.cpp:714 src/muuli_wdr.cpp:1144 src/muuli_wdr.cpp:1155
2929 msgid "Transferred :"
2932 #: src/muuli_wdr.cpp:725
2933 msgid "Completed Size :"
2934 msgstr "حجم المكمل :"
2936 #: src/muuli_wdr.cpp:752
2937 msgid "Intelligent Corruption Handling"
2938 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
2940 #: src/muuli_wdr.cpp:761
2941 msgid "Lost to corruption :"
2942 msgstr "فقد بسبب فساد :"
2944 #: src/muuli_wdr.cpp:772
2945 msgid "Gained by compression :"
2946 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
2948 #: src/muuli_wdr.cpp:783
2949 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
2952 #: src/muuli_wdr.cpp:803
2956 #: src/muuli_wdr.cpp:817
2960 #: src/muuli_wdr.cpp:827
2964 #: src/muuli_wdr.cpp:841 src/muuli_wdr.cpp:911
2968 #: src/muuli_wdr.cpp:846
2972 #: src/muuli_wdr.cpp:875
2973 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
2976 #: src/muuli_wdr.cpp:881
2978 "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
2979 "a fake, you can tell that to other users of aMule."
2982 #: src/muuli_wdr.cpp:893
2983 msgid "File Quality"
2986 #: src/muuli_wdr.cpp:898 src/OtherFunctions.cpp:284 src/OtherFunctions.cpp:290
2990 #: src/muuli_wdr.cpp:899 src/OtherFunctions.cpp:285
2991 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
2992 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
2994 #: src/muuli_wdr.cpp:900 src/OtherFunctions.cpp:286
2998 #: src/muuli_wdr.cpp:901 src/OtherFunctions.cpp:287
3002 #: src/muuli_wdr.cpp:902 src/OtherFunctions.cpp:288
3006 #: src/muuli_wdr.cpp:903 src/OtherFunctions.cpp:289
3010 #: src/muuli_wdr.cpp:906
3011 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
3014 #: src/muuli_wdr.cpp:950
3018 #: src/muuli_wdr.cpp:977
3019 msgid "Downloading, please wait ..."
3020 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
3022 #: src/muuli_wdr.cpp:983
3023 msgid "Unknown size"
3026 #: src/muuli_wdr.cpp:1007
3027 msgid "Required Information"
3028 msgstr "مطلوب معلومات"
3030 #: src/muuli_wdr.cpp:1012
3031 msgid "IP Address :"
3034 #: src/muuli_wdr.cpp:1018
3038 #: src/muuli_wdr.cpp:1028
3039 msgid "Additional Information"
3040 msgstr "معلومت إضافية"
3042 #: src/muuli_wdr.cpp:1033
3044 msgstr "اسم المستخدم :"
3046 #: src/muuli_wdr.cpp:1039
3050 #: src/muuli_wdr.cpp:1051 src/muuli_wdr.cpp:2690
3051 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:144
3055 #: src/muuli_wdr.cpp:1078
3056 msgid "Reload your shared files"
3059 #: src/muuli_wdr.cpp:1081 src/muuli_wdr.cpp:3460 src/SharedFilesCtrl.cpp:135
3060 #: src/Statistics.cpp:727
3061 msgid "Shared Files"
3062 msgstr "ملفات مشاركة"
3064 #: src/muuli_wdr.cpp:1096
3065 msgid "Current Session"
3066 msgstr "الجلسة الحالية"
3068 #: src/muuli_wdr.cpp:1103
3072 #: src/muuli_wdr.cpp:1108 src/muuli_wdr.cpp:1119
3076 #: src/muuli_wdr.cpp:1126 src/muuli_wdr.cpp:1137
3077 msgid "Active Uploads :"
3080 #: src/muuli_wdr.cpp:1180
3081 msgid "Download-Speed"
3082 msgstr "سرعة-التحميل"
3084 #: src/muuli_wdr.cpp:1198 src/muuli_wdr.cpp:1247 src/muuli_wdr.cpp:2802
3088 #: src/muuli_wdr.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:1258 src/muuli_wdr.cpp:2813
3089 msgid "Running average"
3092 #: src/muuli_wdr.cpp:1220 src/muuli_wdr.cpp:1269 src/muuli_wdr.cpp:2824
3093 msgid "Session average"
3094 msgstr "معدل الجلسة"
3096 #: src/muuli_wdr.cpp:1229
3097 msgid "Upload-Speed"
3100 #: src/muuli_wdr.cpp:1278
3104 #: src/muuli_wdr.cpp:1296 src/muuli_wdr.cpp:2104
3105 msgid "Active downloads"
3108 #: src/muuli_wdr.cpp:1307
3109 msgid "Active connections (1:1)"
3110 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
3112 #: src/muuli_wdr.cpp:1318 src/muuli_wdr.cpp:2105
3113 msgid "Active uploads"
3116 #: src/muuli_wdr.cpp:1327
3117 msgid "Statistics Tree"
3118 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
3120 #: src/muuli_wdr.cpp:1357
3122 msgstr "اسم المستخدم:"
3124 #: src/muuli_wdr.cpp:1360
3128 #: src/muuli_wdr.cpp:1383
3129 msgid "Client software:"
3132 #: src/muuli_wdr.cpp:1392
3133 msgid "Client version:"
3136 #: src/muuli_wdr.cpp:1399 src/ServerWnd.cpp:245
3140 #: src/muuli_wdr.cpp:1408
3144 #: src/muuli_wdr.cpp:1415
3148 #: src/muuli_wdr.cpp:1424
3149 msgid "Server name:"
3152 #: src/muuli_wdr.cpp:1431
3153 msgid "Obfuscation:"
3156 #: src/muuli_wdr.cpp:1440
3160 #: src/muuli_wdr.cpp:1451
3161 msgid "Transfers to client"
3164 #: src/muuli_wdr.cpp:1456
3165 msgid "Current request:"
3168 #: src/muuli_wdr.cpp:1469
3169 msgid "Average upload rate:"
3172 #: src/muuli_wdr.cpp:1478
3173 msgid "Average download rate:"
3176 #: src/muuli_wdr.cpp:1485
3177 msgid "Uploaded (session):"
3180 #: src/muuli_wdr.cpp:1494
3181 msgid "Downloaded (session):"
3184 #: src/muuli_wdr.cpp:1501
3185 msgid "Uploaded (total):"
3188 #: src/muuli_wdr.cpp:1510
3189 msgid "Downloaded (total):"
3192 #: src/muuli_wdr.cpp:1521
3196 #: src/muuli_wdr.cpp:1528
3197 msgid "DL/UP modifier:"
3200 #: src/muuli_wdr.cpp:1537
3201 msgid "Secure ident:"
3204 #: src/muuli_wdr.cpp:1544
3205 msgid "Rating (total):"
3208 #: src/muuli_wdr.cpp:1553
3209 msgid "Queue score:"
3212 #: src/muuli_wdr.cpp:1582
3216 #: src/muuli_wdr.cpp:1585
3217 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
3220 #: src/muuli_wdr.cpp:1586
3221 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
3224 #: src/muuli_wdr.cpp:1594
3228 #: src/muuli_wdr.cpp:1595 src/muuli_wdr.cpp:1629 src/muuli_wdr.cpp:1633
3229 #: src/muuli_wdr.cpp:1637
3230 msgid "The delay before showing tool-tips."
3233 #: src/muuli_wdr.cpp:1600
3234 msgid "This specifies the language used on controls."
3237 #: src/muuli_wdr.cpp:1605
3238 msgid "Check for new version at startup"
3241 #: src/muuli_wdr.cpp:1606
3242 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
3245 #: src/muuli_wdr.cpp:1609
3246 msgid "Start minimized"
3249 #: src/muuli_wdr.cpp:1610
3250 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
3253 #: src/muuli_wdr.cpp:1613
3254 msgid "Prompt on exit"
3257 #: src/muuli_wdr.cpp:1615
3258 msgid "Makes aMule prompt before exiting."
3261 #: src/muuli_wdr.cpp:1618
3262 msgid "Enable Tray Icon"
3265 #: src/muuli_wdr.cpp:1619
3266 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
3269 #: src/muuli_wdr.cpp:1622
3270 msgid "Minimize to Tray Icon"
3273 #: src/muuli_wdr.cpp:1623
3275 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
3279 #: src/muuli_wdr.cpp:1628
3280 msgid "Tooltip delay time: "
3283 #: src/muuli_wdr.cpp:1636
3287 #: src/muuli_wdr.cpp:1642
3288 msgid "Browser Selection"
3291 #: src/muuli_wdr.cpp:1648
3293 "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
3297 #: src/muuli_wdr.cpp:1651 src/muuli_wdr.cpp:1671 src/muuli_wdr.cpp:1997
3298 #: src/muuli_wdr.cpp:2008 src/muuli_wdr.cpp:3078
3299 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:141
3300 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65
3301 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142
3305 #: src/muuli_wdr.cpp:1656
3306 msgid "Open in new tab if possible"
3309 #: src/muuli_wdr.cpp:1658
3310 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
3313 #: src/muuli_wdr.cpp:1663
3314 msgid "Video Player"
3315 msgstr "مشغل الفيديو"
3317 #: src/muuli_wdr.cpp:1676
3318 msgid "Create backup for preview"
3321 #: src/muuli_wdr.cpp:1695
3322 msgid "Bandwidth limits"
3325 #: src/muuli_wdr.cpp:1710
3329 #: src/muuli_wdr.cpp:1719
3330 msgid "Slot Allocation"
3333 #: src/muuli_wdr.cpp:1732
3337 #: src/muuli_wdr.cpp:1738
3338 msgid "Standard TCP Port "
3341 #: src/muuli_wdr.cpp:1742
3342 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
3345 #: src/muuli_wdr.cpp:1745
3346 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
3349 #: src/muuli_wdr.cpp:1748
3353 #: src/muuli_wdr.cpp:1751
3354 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
3357 #: src/muuli_wdr.cpp:1755
3358 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
3361 #: src/muuli_wdr.cpp:1758
3362 msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
3365 #: src/muuli_wdr.cpp:1763
3366 msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
3369 #: src/muuli_wdr.cpp:1776
3370 msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
3373 #: src/muuli_wdr.cpp:1780
3375 "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
3376 "address of the interface to which aMule should be bound."
3379 #: src/muuli_wdr.cpp:1788
3380 msgid "Max sources per downloading file:"
3383 #: src/muuli_wdr.cpp:1794
3384 msgid "Max simultaneous connections:"
3387 #: src/muuli_wdr.cpp:1807
3391 #: src/muuli_wdr.cpp:1811 src/muuli_wdr.cpp:3407
3395 #: src/muuli_wdr.cpp:1820
3396 msgid "Autoconnect on startup"
3397 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
3399 #: src/muuli_wdr.cpp:1823
3400 msgid "Reconnect on loss"
3401 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
3403 #: src/muuli_wdr.cpp:1847
3404 msgid "Remove dead server after"
3405 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
3407 #: src/muuli_wdr.cpp:1853
3409 msgstr "أعد المحاولة"
3411 #: src/muuli_wdr.cpp:1860
3412 msgid "Auto-update server list at startup"
3415 #: src/muuli_wdr.cpp:1863
3419 #: src/muuli_wdr.cpp:1868
3420 msgid "Update server list when connecting to a server"
3423 #: src/muuli_wdr.cpp:1871
3424 msgid "Update server list when a client connects"
3427 #: src/muuli_wdr.cpp:1874
3428 msgid "Use priority system"
3429 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
3431 #: src/muuli_wdr.cpp:1878
3432 msgid "Use smart LowID check on connect"
3435 #: src/muuli_wdr.cpp:1882
3436 msgid "Safe connect"
3439 #: src/muuli_wdr.cpp:1886
3440 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
3443 #: src/muuli_wdr.cpp:1889
3444 msgid "Set manually added servers to High Priority"
3445 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
3447 #: src/muuli_wdr.cpp:1907
3448 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
3451 #: src/muuli_wdr.cpp:1910
3455 #: src/muuli_wdr.cpp:1914
3456 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
3459 #: src/muuli_wdr.cpp:1922
3460 msgid "Add files to download in pause mode"
3461 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
3463 #: src/muuli_wdr.cpp:1925
3464 msgid "Add files to download with auto priority"
3465 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
3467 #: src/muuli_wdr.cpp:1928
3468 msgid "Try to download first and last chunks first"
3469 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
3471 #: src/muuli_wdr.cpp:1932
3472 msgid "Start next paused file when a file completes"
3475 #: src/muuli_wdr.cpp:1936
3476 msgid "From the same category"
3479 #: src/muuli_wdr.cpp:1939
3480 msgid "Preallocate disk space for new files"
3483 #: src/muuli_wdr.cpp:1940
3485 "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
3489 #: src/muuli_wdr.cpp:1946
3490 msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
3493 #: src/muuli_wdr.cpp:1947
3494 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
3497 #: src/muuli_wdr.cpp:1951
3498 msgid "Enter here the min disk space desired."
3501 #: src/muuli_wdr.cpp:1959
3502 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
3505 #: src/muuli_wdr.cpp:1968
3506 msgid "Try to transfer full chunks to all uploads"
3509 #: src/muuli_wdr.cpp:1972
3510 msgid "Add new shared files with auto priority"
3511 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
3513 #: src/muuli_wdr.cpp:1991
3514 msgid "Destination folder for downloads"
3517 #: src/muuli_wdr.cpp:2002
3518 msgid "Folder for temporary download files"
3521 #: src/muuli_wdr.cpp:2013
3522 msgid "Shared folders"
3525 #: src/muuli_wdr.cpp:2016
3526 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
3529 #: src/muuli_wdr.cpp:2023
3530 msgid "Share hidden files"
3533 #: src/muuli_wdr.cpp:2043
3537 #: src/muuli_wdr.cpp:2046 src/muuli_wdr.cpp:2124
3538 msgid "Update delay : 5 secs"
3539 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
3541 #: src/muuli_wdr.cpp:2052
3542 msgid "Time for average graph: 100 mins"
3545 #: src/muuli_wdr.cpp:2058
3546 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
3549 #: src/muuli_wdr.cpp:2067
3550 msgid "Download graph scale:"
3553 #: src/muuli_wdr.cpp:2076
3554 msgid "Upload graph scale:"
3557 #: src/muuli_wdr.cpp:2090
3561 #: src/muuli_wdr.cpp:2095
3565 #: src/muuli_wdr.cpp:2096
3569 #: src/muuli_wdr.cpp:2097
3570 msgid "Download current"
3573 #: src/muuli_wdr.cpp:2098
3574 msgid "Download running average"
3575 msgstr "معدل تحميل الحالي"
3577 #: src/muuli_wdr.cpp:2099
3578 msgid "Download session average"
3579 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
3581 #: src/muuli_wdr.cpp:2100
3582 msgid "Upload current"
3583 msgstr "ارفع الحالي"
3585 #: src/muuli_wdr.cpp:2101
3586 msgid "Upload running average"
3587 msgstr "معدل رفع الحالي"
3589 #: src/muuli_wdr.cpp:2102
3590 msgid "Upload session average"
3591 msgstr "معدل رفع الجلسة"
3593 #: src/muuli_wdr.cpp:2103
3594 msgid "Active connections"
3597 #: src/muuli_wdr.cpp:2106
3598 msgid "Systray Icon Speedbar"
3601 #: src/muuli_wdr.cpp:2107
3602 msgid "Kad-nodes current"
3605 #: src/muuli_wdr.cpp:2108
3606 msgid "Kad-nodes running"
3609 #: src/muuli_wdr.cpp:2109
3610 msgid "Kad-nodes session"
3613 #: src/muuli_wdr.cpp:2114 src/muuli_wdr.cpp:2542
3617 #: src/muuli_wdr.cpp:2121
3621 #: src/muuli_wdr.cpp:2132
3622 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
3625 #: src/muuli_wdr.cpp:2160
3626 msgid "!!! WARNING !!!"
3627 msgstr "!!!تحذير!!!"
3629 #: src/muuli_wdr.cpp:2166
3631 "Do not change these setting unless you know\n"
3632 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
3633 "make things worse for yourself.\n"
3635 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
3639 #: src/muuli_wdr.cpp:2176
3640 msgid "Max new connections / 5 secs"
3641 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
3643 #: src/muuli_wdr.cpp:2182
3644 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
3647 #: src/muuli_wdr.cpp:2188
3648 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
3651 #: src/muuli_wdr.cpp:2194
3652 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
3655 #: src/muuli_wdr.cpp:2218
3656 msgid "Skin to use: "
3659 #: src/muuli_wdr.cpp:2223 src/Preferences.cpp:829
3663 #: src/muuli_wdr.cpp:2230
3664 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
3667 #: src/muuli_wdr.cpp:2234
3668 msgid "Show extended info on categories tabs"
3671 #: src/muuli_wdr.cpp:2238
3672 msgid "Show transfer rates on title"
3673 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3675 #: src/muuli_wdr.cpp:2241
3676 msgid "Before application name"
3679 #: src/muuli_wdr.cpp:2244
3680 msgid "After application name"
3683 #: src/muuli_wdr.cpp:2248
3684 msgid "Show overhead bandwidth"
3687 #: src/muuli_wdr.cpp:2252
3688 msgid "Vertical toolbar orientation"
3691 #: src/muuli_wdr.cpp:2255
3692 msgid "Download Queue Files"
3695 #: src/muuli_wdr.cpp:2258
3696 msgid "Show progress percentage"
3699 #: src/muuli_wdr.cpp:2265
3700 msgid "Show progress bar"
3703 #: src/muuli_wdr.cpp:2269
3707 #: src/muuli_wdr.cpp:2275
3711 #: src/muuli_wdr.cpp:2280
3712 msgid "Auto-sort files (high CPU)"
3715 #: src/muuli_wdr.cpp:2282
3716 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
3719 #: src/muuli_wdr.cpp:2301
3720 msgid "External Connection Parameters"
3721 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
3723 #: src/muuli_wdr.cpp:2304
3724 msgid "Accept external connections"
3725 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
3727 #: src/muuli_wdr.cpp:2311
3728 msgid "IP of the listening interface:"
3731 #: src/muuli_wdr.cpp:2315
3733 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
3734 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
3737 #: src/muuli_wdr.cpp:2323 src/muuli_wdr.cpp:2384
3741 #: src/muuli_wdr.cpp:2331
3742 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
3745 #: src/muuli_wdr.cpp:2336 src/muuli_wdr.cpp:3255
3746 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210
3750 #: src/muuli_wdr.cpp:2346
3751 msgid "Web server parameters"
3754 #: src/muuli_wdr.cpp:2349
3755 msgid "Run webserver on startup"
3758 #: src/muuli_wdr.cpp:2355
3759 msgid "Web template"
3762 #: src/muuli_wdr.cpp:2362
3763 msgid "Full rights password"
3766 #: src/muuli_wdr.cpp:2368
3767 msgid "Enable Low rights User"
3770 #: src/muuli_wdr.cpp:2374
3771 msgid "Low rights password"
3774 #: src/muuli_wdr.cpp:2392
3775 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
3778 #: src/muuli_wdr.cpp:2397
3779 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
3782 #: src/muuli_wdr.cpp:2407
3783 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
3784 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
3786 #: src/muuli_wdr.cpp:2415
3787 msgid "Enable Gzip compression"
3788 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
3790 #: src/muuli_wdr.cpp:2449 src/muuli_wdr.cpp:2552 src/ServerWnd.cpp:215
3791 #: src/ServerWnd.cpp:219
3795 #: src/muuli_wdr.cpp:2451
3796 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
3799 #: src/muuli_wdr.cpp:2455
3800 msgid "Reset any changes made to the preferences."
3803 #: src/muuli_wdr.cpp:2479
3807 #: src/muuli_wdr.cpp:2489
3811 #: src/muuli_wdr.cpp:2499
3812 msgid "Incoming Dir :"
3813 msgstr "مجلد القادم"
3815 #: src/muuli_wdr.cpp:2505
3819 #: src/muuli_wdr.cpp:2512
3820 msgid "Change priority for new assigned files :"
3821 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
3823 #: src/muuli_wdr.cpp:2517
3827 #: src/muuli_wdr.cpp:2531
3828 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
3831 #: src/muuli_wdr.cpp:2605 src/muuli_wdr.cpp:2630
3832 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138
3833 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142
3837 #: src/muuli_wdr.cpp:2606 src/muuli_wdr.cpp:2631
3838 msgid "Click this button to reset the log."
3841 #: src/muuli_wdr.cpp:2653
3842 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
3843 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
3845 #: src/muuli_wdr.cpp:2657
3847 msgstr "قائمة الخادمات"
3849 #: src/muuli_wdr.cpp:2662
3851 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
3852 "update the list of known servers."
3855 #: src/muuli_wdr.cpp:2669
3856 msgid "Add server manually: Name"
3859 #: src/muuli_wdr.cpp:2673
3860 msgid "Enter the name of the new server here"
3863 #: src/muuli_wdr.cpp:2676 src/ServerWnd.cpp:168
3865 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
3867 #: src/muuli_wdr.cpp:2680
3868 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
3871 #: src/muuli_wdr.cpp:2687
3872 msgid "Enter the port of the server here."
3875 #: src/muuli_wdr.cpp:2691
3876 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
3877 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
3879 #: src/muuli_wdr.cpp:2729
3883 #: src/muuli_wdr.cpp:2733
3885 msgstr "معلومات الخادم"
3887 #: src/muuli_wdr.cpp:2737
3891 #: src/muuli_wdr.cpp:2741
3895 #: src/muuli_wdr.cpp:2770
3896 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
3899 #: src/muuli_wdr.cpp:2774
3903 #: src/muuli_wdr.cpp:2779
3905 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
3906 "update the list of known nodes."
3909 #: src/muuli_wdr.cpp:2784
3913 #: src/muuli_wdr.cpp:2835
3917 #: src/muuli_wdr.cpp:2838
3921 #: src/muuli_wdr.cpp:2843
3925 #: src/muuli_wdr.cpp:2872
3929 #: src/muuli_wdr.cpp:2889
3935 #: src/muuli_wdr.cpp:2895
3936 msgid "Disconnect Kad"
3939 #: src/muuli_wdr.cpp:2933
3940 msgid "Use Secure User Identification"
3943 #: src/muuli_wdr.cpp:2935
3945 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
3949 #: src/muuli_wdr.cpp:2938
3950 msgid "Protocol Obfuscation"
3953 #: src/muuli_wdr.cpp:2941
3954 msgid "Support Protocol Obfuscation"
3957 #: src/muuli_wdr.cpp:2943
3959 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
3960 "connections from other clients."
3963 #: src/muuli_wdr.cpp:2946
3964 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
3967 #: src/muuli_wdr.cpp:2948
3969 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
3973 #: src/muuli_wdr.cpp:2951
3974 msgid "Accept only obfuscated connections"
3977 #: src/muuli_wdr.cpp:2952
3979 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
3980 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
3983 #: src/muuli_wdr.cpp:2959
3987 #: src/muuli_wdr.cpp:2961
3991 #: src/muuli_wdr.cpp:2963
3992 msgid "Who can see my shared files:"
3995 #: src/muuli_wdr.cpp:2964
3996 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
3999 #: src/muuli_wdr.cpp:2967
4000 msgid "IP-Filtering"
4003 #: src/muuli_wdr.cpp:2974
4004 msgid "Filter clients"
4007 #: src/muuli_wdr.cpp:2976
4009 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
4012 #: src/muuli_wdr.cpp:2979
4013 msgid "Filter servers"
4016 #: src/muuli_wdr.cpp:2981
4018 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
4021 #: src/muuli_wdr.cpp:2988
4025 #: src/muuli_wdr.cpp:2989
4026 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
4029 #: src/muuli_wdr.cpp:2997
4033 #: src/muuli_wdr.cpp:3003
4037 #: src/muuli_wdr.cpp:3008
4038 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
4041 #: src/muuli_wdr.cpp:3013
4042 msgid "Filtering Level:"
4045 #: src/muuli_wdr.cpp:3023
4046 msgid "Always filter LAN IPs"
4049 #: src/muuli_wdr.cpp:3027
4050 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
4053 #: src/muuli_wdr.cpp:3029
4055 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
4056 "received from. Use with caution."
4059 #: src/muuli_wdr.cpp:3032
4060 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
4063 #: src/muuli_wdr.cpp:3033
4065 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
4069 #: src/muuli_wdr.cpp:3052
4070 msgid "Enable Online-Signature"
4071 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
4073 #: src/muuli_wdr.cpp:3054
4075 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
4076 "create signatures and the like."
4079 #: src/muuli_wdr.cpp:3059
4080 msgid "Update Frequency (Secs):"
4083 #: src/muuli_wdr.cpp:3063
4084 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
4087 #: src/muuli_wdr.cpp:3072
4088 msgid "Save online signature file in: "
4091 #: src/muuli_wdr.cpp:3079
4093 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
4096 #: src/muuli_wdr.cpp:3101
4097 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
4100 #: src/muuli_wdr.cpp:3104
4101 msgid "Filter all messages"
4104 #: src/muuli_wdr.cpp:3107
4105 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
4108 #: src/muuli_wdr.cpp:3110
4109 msgid "Filter messages from unknown clients"
4112 #: src/muuli_wdr.cpp:3113
4113 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
4116 #: src/muuli_wdr.cpp:3117 src/muuli_wdr.cpp:3132
4117 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
4120 #: src/muuli_wdr.cpp:3120
4121 msgid "Show received messages in the log"
4124 #: src/muuli_wdr.cpp:3125
4128 #: src/muuli_wdr.cpp:3128
4129 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
4132 #: src/muuli_wdr.cpp:3151
4133 msgid "Automatic server connect without proxy"
4136 #: src/muuli_wdr.cpp:3157
4137 msgid "Enable authentication"
4140 #: src/muuli_wdr.cpp:3158
4141 msgid "Enable/disable username/password authentication"
4144 #: src/muuli_wdr.cpp:3163
4148 #: src/muuli_wdr.cpp:3167
4149 msgid "The username to use to connect to the proxy"
4152 #: src/muuli_wdr.cpp:3170
4156 #: src/muuli_wdr.cpp:3174
4157 msgid "The password to use to connect to the proxy"
4160 #: src/muuli_wdr.cpp:3177
4161 msgid "Enable Proxy"
4164 #: src/muuli_wdr.cpp:3178
4165 msgid "Enable/disable proxy support"
4168 #: src/muuli_wdr.cpp:3183
4172 #: src/muuli_wdr.cpp:3188
4176 #: src/muuli_wdr.cpp:3189
4180 #: src/muuli_wdr.cpp:3190
4184 #: src/muuli_wdr.cpp:3191
4188 #: src/muuli_wdr.cpp:3194
4189 msgid "The type of proxy you are connecting to"
4192 #: src/muuli_wdr.cpp:3197
4196 #: src/muuli_wdr.cpp:3201
4197 msgid "The proxy host name"
4200 #: src/muuli_wdr.cpp:3204
4204 #: src/muuli_wdr.cpp:3208
4205 msgid "The proxy port"
4208 #: src/muuli_wdr.cpp:3229
4212 #: src/muuli_wdr.cpp:3243
4213 msgid "Login to remote amule"
4216 #: src/muuli_wdr.cpp:3248
4220 #: src/muuli_wdr.cpp:3265
4221 msgid "Remember those settings"
4224 #: src/muuli_wdr.cpp:3294
4225 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
4228 #: src/muuli_wdr.cpp:3297
4229 msgid "Message Categories:"
4232 #: src/muuli_wdr.cpp:3323 src/PartFileConvert.cpp:720
4236 #: src/muuli_wdr.cpp:3350
4240 #: src/muuli_wdr.cpp:3354
4241 msgid "Retry selected"
4244 #: src/muuli_wdr.cpp:3357
4245 msgid "Remove selected"
4248 #: src/muuli_wdr.cpp:3429
4252 #: src/muuli_wdr.cpp:3454
4253 msgid "Connect to any server and/or Kad"
4256 #: src/muuli_wdr.cpp:3456
4257 msgid "Networks Window"
4260 #: src/muuli_wdr.cpp:3457
4261 msgid "Searches Window"
4262 msgstr "نافذة البحث"
4264 #: src/muuli_wdr.cpp:3458
4265 msgid "Files Transfers Window"
4266 msgstr "نافذة ملفات النقل"
4268 #: src/muuli_wdr.cpp:3460
4269 msgid "Shared Files Window"
4270 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
4272 #: src/muuli_wdr.cpp:3461
4273 msgid "Messages Window"
4274 msgstr "نافذة الرسائل"
4276 #: src/muuli_wdr.cpp:3462
4277 msgid "Statistics Graph Window"
4278 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
4280 #: src/muuli_wdr.cpp:3464
4281 msgid "Preferences Settings Window"
4282 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
4284 #: src/OScopeCtrl.cpp:241
4286 msgid "Disabled [%s]"
4289 #: src/OtherFunctions.cpp:112
4292 msgid_plural "bytes"
4296 #: src/OtherFunctions.cpp:114
4300 #: src/OtherFunctions.cpp:120
4304 #: src/OtherFunctions.cpp:130
4308 #: src/OtherFunctions.cpp:132
4312 #: src/OtherFunctions.cpp:134
4316 #: src/OtherFunctions.cpp:136
4320 #: src/OtherFunctions.cpp:143
4323 msgid_plural "bytes/sec"
4327 #: src/OtherFunctions.cpp:147
4331 #: src/OtherFunctions.cpp:158 src/OtherFunctions.cpp:162
4335 #: src/OtherFunctions.cpp:170
4339 #: src/OtherFunctions.cpp:177 src/OtherFunctions.cpp:187
4343 #: src/OtherFunctions.cpp:185
4347 #: src/OtherFunctions.cpp:694
4351 #: src/OtherFunctions.cpp:695
4355 #: src/OtherFunctions.cpp:696 src/TransferWnd.cpp:346
4359 #: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3724 src/TransferWnd.cpp:352
4363 #: src/OtherFunctions.cpp:703 src/TransferWnd.cpp:357
4367 #: src/OtherFunctions.cpp:705 src/TransferWnd.cpp:359
4371 #: src/OtherFunctions.cpp:708 src/TransferWnd.cpp:362
4375 #: src/OtherFunctions.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:353
4379 #: src/PartFileConvert.cpp:180
4380 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..."
4383 #: src/PartFileConvert.cpp:236
4385 msgid "Importing %s: %s"
4388 #: src/PartFileConvert.cpp:267
4389 msgid "Reading temp folder"
4392 #: src/PartFileConvert.cpp:271
4393 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4396 #: src/PartFileConvert.cpp:350
4397 msgid "Creating destination file"
4400 #: src/PartFileConvert.cpp:359
4402 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4405 #: src/PartFileConvert.cpp:379
4407 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4410 #: src/PartFileConvert.cpp:445
4411 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4414 #: src/PartFileConvert.cpp:468
4415 msgid "Adding download and saving new partfile"
4418 #: src/PartFileConvert.cpp:545
4419 msgid "Fetching status..."
4422 #: src/PartFileConvert.cpp:609
4426 #: src/PartFileConvert.cpp:610
4427 msgid "ERROR: Out of diskspace"
4430 #: src/PartFileConvert.cpp:611
4431 msgid "ERROR: Partmet not found"
4434 #: src/PartFileConvert.cpp:612
4435 msgid "ERROR: IO error!"
4438 #: src/PartFileConvert.cpp:613
4439 msgid "ERROR: Failed!"
4442 #: src/PartFileConvert.cpp:614
4446 #: src/PartFileConvert.cpp:615
4447 msgid "Already downloading"
4450 #: src/PartFileConvert.cpp:616
4451 msgid "Unknown or bad tempfile format."
4454 #: src/PartFileConvert.cpp:626
4458 #: src/PartFileConvert.cpp:628
4462 #: src/PartFileConvert.cpp:674
4463 msgid "Import partfiles"
4466 #: src/PartFileConvert.cpp:694
4468 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4472 #: src/PartFileConvert.cpp:698
4474 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4477 #: src/PartFileConvert.cpp:699
4478 msgid "Remove sources?"
4481 #: src/PartFileConvert.cpp:735
4483 msgid "%s (Disk: %s)"
4486 #: src/PartFile.cpp:284
4487 msgid "ERROR: Failed to create partfile)"
4488 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
4490 #: src/PartFile.cpp:321
4492 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
4495 #: src/PartFile.cpp:328
4497 msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
4500 #: src/PartFile.cpp:334
4502 msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
4505 #: src/PartFile.cpp:345
4507 msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
4510 #: src/PartFile.cpp:595
4512 msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
4515 #: src/PartFile.cpp:598
4516 msgid "Trying to recover file info..."
4519 #: src/PartFile.cpp:613
4520 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
4523 #: src/PartFile.cpp:618
4524 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
4527 #: src/PartFile.cpp:620
4528 msgid "Unable to recover file info :("
4531 #: src/PartFile.cpp:655
4533 msgid "Failed to open %s (%s)"
4534 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
4536 #: src/PartFile.cpp:705
4538 msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
4541 #: src/PartFile.cpp:887
4543 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
4546 #: src/PartFile.cpp:894
4548 msgid "IO failure while saving partfile: "
4549 msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
4551 #: src/PartFile.cpp:907
4553 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
4556 #: src/PartFile.cpp:915
4558 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
4561 #: src/PartFile.cpp:986
4563 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
4564 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
4566 #: src/PartFile.cpp:1012
4568 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
4569 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
4573 #: src/PartFile.cpp:1041
4575 msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
4578 #: src/PartFile.cpp:1050
4580 msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
4583 #: src/PartFile.cpp:1106
4585 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
4588 #: src/PartFile.cpp:1124 src/PartFile.cpp:1154
4591 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
4594 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
4599 #: src/PartFile.cpp:1169
4601 msgid "Found completed part (%i) in %s"
4604 #: src/PartFile.cpp:1202
4606 msgid "Finished rehashing %s"
4609 #: src/PartFile.cpp:2127
4611 msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
4614 #: src/PartFile.cpp:2157
4616 msgid "Finished downloading: %s"
4619 #: src/PartFile.cpp:2214
4621 msgid "Deleting file: %s"
4624 #: src/PartFile.cpp:2270
4626 msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
4629 #: src/PartFile.cpp:2275
4632 "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
4636 #: src/PartFile.cpp:2957
4638 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
4641 #: src/PartFile.cpp:3027
4643 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
4646 #: src/PartFile.cpp:3079
4648 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
4651 #: src/PartFile.cpp:3697
4655 #: src/PartFile.cpp:3713
4656 msgid "Insufficient disk space"
4659 #: src/PartFile.cpp:3762
4663 #: src/PartFile.cpp:3977
4665 msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
4668 #: src/Preferences.cpp:659
4669 msgid "System default"
4670 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
4672 #: src/Preferences.cpp:660
4676 #: src/Preferences.cpp:661
4680 #: src/Preferences.cpp:662
4685 #: src/Preferences.cpp:663
4689 #: src/Preferences.cpp:664
4693 #: src/Preferences.cpp:665
4697 #: src/Preferences.cpp:666
4698 msgid "Chinese (Simplified)"
4701 #: src/Preferences.cpp:667
4702 msgid "Chinese (Traditional)"
4705 #: src/Preferences.cpp:668
4709 #: src/Preferences.cpp:669
4713 #: src/Preferences.cpp:670
4715 msgstr "الدانماركيه"
4717 #: src/Preferences.cpp:671
4721 #: src/Preferences.cpp:672
4722 msgid "English (U.K.)"
4725 #: src/Preferences.cpp:673
4729 #: src/Preferences.cpp:674
4733 #: src/Preferences.cpp:675
4737 #: src/Preferences.cpp:676
4741 #: src/Preferences.cpp:677
4745 #: src/Preferences.cpp:678
4749 #: src/Preferences.cpp:679
4753 #: src/Preferences.cpp:680
4757 #: src/Preferences.cpp:681
4761 #: src/Preferences.cpp:682
4762 msgid "Italian (Swiss)"
4765 #: src/Preferences.cpp:683
4769 #: src/Preferences.cpp:684
4773 #: src/Preferences.cpp:685
4777 #: src/Preferences.cpp:686
4778 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
4781 #: src/Preferences.cpp:687
4785 #: src/Preferences.cpp:688
4789 #: src/Preferences.cpp:689
4790 msgid "Portuguese (Brazilian)"
4793 #: src/Preferences.cpp:690
4797 #: src/Preferences.cpp:691
4801 #: src/Preferences.cpp:692
4805 #: src/Preferences.cpp:693
4809 #: src/Preferences.cpp:694
4813 #: src/Preferences.cpp:695
4817 #: src/Preferences.cpp:882
4818 msgid "no options available"
4821 #: src/Preferences.cpp:1544
4822 msgid "Invalid category found, skipping"
4825 #: src/Preferences.cpp:1708
4827 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
4830 #: src/Preferences.cpp:1709
4832 msgid "Default port will be used (%d)"
4835 #: src/Preferences.cpp:1732
4837 msgid "Dropping non-existing shared directory: %s"
4840 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688
4844 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:169
4848 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714
4852 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 src/ServerListCtrl.cpp:93
4856 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:172
4860 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:173
4864 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:175
4868 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
4872 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177
4873 msgid "Remote Controls"
4874 msgstr "تحكم عن بعد"
4876 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178
4877 msgid "Online Signature"
4880 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179
4884 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180
4888 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182
4892 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:320
4894 msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s"
4897 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:373
4899 msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s"
4902 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:479
4904 msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s"
4907 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:534
4909 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
4913 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:541
4914 msgid "- TCP port changed.\n"
4917 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:546
4918 msgid "- UDP port changed.\n"
4921 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:555
4923 "Your Auto-update server list is empty.\n"
4924 "'Auto-update server list at startup' will be disabled."
4927 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:562
4929 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
4930 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
4933 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:574
4934 msgid "- Language changed.\n"
4937 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:579
4938 msgid "- Temp folder changed.\n"
4941 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:584
4942 msgid "- ED2K network enabled.\n"
4945 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:651
4947 "Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
4948 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
4951 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:655
4953 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
4954 "Enable UDP port or disable Kad."
4957 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:664
4960 "You MUST restart aMule now.\n"
4961 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
4964 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:739
4966 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
4967 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
4968 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
4971 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:871
4972 msgid "Temporary files"
4975 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:876
4976 msgid "Incoming files"
4979 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:881
4980 msgid "Online Signatures"
4983 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:894
4985 msgid "Choose a folder for %s"
4988 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:914
4989 msgid "Browse for videoplayer"
4992 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:918
4993 msgid "Select browser"
4996 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:924
4998 msgid "Executable%s"
5001 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:945
5002 msgid "Edit server list"
5005 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:946
5007 "Add here URL's to download server.met files.\n"
5008 "Only one url on each line."
5010 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
5011 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
5013 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1005
5015 msgid "Update delay: %d second"
5016 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
5017 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
5018 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
5020 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1012
5022 msgid "Time for average graph: %d minute"
5023 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
5027 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1018
5029 msgid "Connections Graph Scale: %d"
5032 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1024
5034 msgid "Update delay : %d second"
5035 msgid_plural "Update delay : %d seconds"
5036 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
5037 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
5039 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1030
5041 msgid "File Buffer Size: %d byte"
5042 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
5046 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1036
5048 msgid "Upload Queue Size: %d client"
5049 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
5053 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1043
5055 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
5056 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
5057 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5058 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5060 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1045
5061 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
5062 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
5064 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1090
5069 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1108
5071 msgid "Execute command on `%s' event"
5074 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1111
5075 msgid "Enable command execution on core"
5078 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1119
5079 msgid "Core command:"
5082 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1128
5083 msgid "Enable command execution on GUI"
5086 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1136
5087 msgid "GUI command:"
5090 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1145
5091 msgid "The following variables will be replaced:"
5094 #: src/SearchDlg.cpp:527
5095 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
5098 #: src/SearchDlg.cpp:528 src/SearchDlg.cpp:587
5099 msgid "Search warning"
5102 #: src/SearchDlg.cpp:647 src/SearchListCtrl.cpp:599
5106 #: src/SearchList.cpp:292
5107 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
5110 #: src/SearchList.cpp:294
5111 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
5114 #: src/SearchList.cpp:341
5115 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
5118 #: src/SearchListCtrl.cpp:92 src/SharedFilesCtrl.cpp:106
5122 #: src/SearchListCtrl.cpp:605
5123 msgid "Download in category"
5126 #: src/SearchListCtrl.cpp:611
5127 msgid "Search related files (eD2k, local server)"
5130 #: src/SearchListCtrl.cpp:616
5131 msgid "Mark as known file"
5134 #: src/SearchListCtrl.cpp:620 src/ServerListCtrl.cpp:454
5135 msgid "Copy eD2k link to clipboard"
5138 #: src/ServerConnect.cpp:69
5140 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
5141 "without obfuscation."
5144 #: src/ServerConnect.cpp:74
5145 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
5146 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
5148 #: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137
5149 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
5152 #: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124
5153 msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
5156 #: src/ServerConnect.cpp:187
5158 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
5159 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5161 #: src/ServerConnect.cpp:263
5163 msgid "Connection established on: %s"
5164 msgstr "إتصال بي : %s"
5166 #: src/ServerConnect.cpp:335
5167 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
5168 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
5170 #: src/ServerConnect.cpp:339
5172 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
5173 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
5175 #: src/ServerConnect.cpp:349
5177 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
5178 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
5180 #: src/ServerConnect.cpp:362
5182 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
5185 #: src/ServerConnect.cpp:381
5187 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
5188 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
5189 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5190 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5192 #: src/ServerConnect.cpp:401
5193 msgid "Connection lost"
5196 #: src/ServerConnect.cpp:408
5198 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
5201 #: src/ServerConnect.cpp:450
5202 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
5205 #: src/ServerConnect.cpp:460
5207 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
5210 #: src/ServerConnect.cpp:633
5211 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding."
5214 #: src/ServerList.cpp:84
5216 msgid "Loading server.met file: %s"
5219 #: src/ServerList.cpp:89
5220 msgid "Server.met file not found!"
5223 #: src/ServerList.cpp:97
5225 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
5228 #: src/ServerList.cpp:103
5229 msgid "Failed to open server.met!"
5232 #: src/ServerList.cpp:114
5234 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
5237 #: src/ServerList.cpp:169
5239 msgid "%i server in server.met found"
5240 msgid_plural "%i servers in server.met found"
5241 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
5242 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
5244 #: src/ServerList.cpp:171
5246 msgid "%d server added"
5247 msgid_plural "%d servers added"
5248 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
5249 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
5251 #: src/ServerList.cpp:192
5253 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
5256 #: src/ServerList.cpp:208
5258 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
5261 #: src/ServerList.cpp:228
5263 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
5266 #: src/ServerList.cpp:247
5268 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
5271 #: src/ServerList.cpp:342
5273 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
5277 #: src/ServerList.cpp:629
5278 msgid "Failed to save server.met!"
5279 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
5281 #: src/ServerList.cpp:782
5283 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
5285 #: src/ServerList.cpp:805
5287 msgid "Finished to download the server list from %s"
5290 #: src/ServerList.cpp:807 src/ServerList.cpp:861
5292 msgid "Failed to download the server list from %s"
5295 #: src/ServerList.cpp:818
5297 "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
5298 "server list address into this file in order to auto-update your server list"
5301 #: src/ServerList.cpp:831
5303 msgid "Start downloading server list from %s"
5306 #: src/ServerList.cpp:840
5308 msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
5311 #: src/ServerList.cpp:844
5312 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
5315 #: src/ServerList.cpp:937
5317 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
5321 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
5325 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
5329 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
5333 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
5337 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
5341 #: src/ServerListCtrl.cpp:92
5345 #: src/ServerListCtrl.cpp:96
5349 #: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871
5353 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
5355 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
5356 "first. The server was NOT deleted."
5359 #: src/ServerListCtrl.cpp:152
5360 msgid "(Unknown name)"
5363 #: src/ServerListCtrl.cpp:154
5365 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
5368 #: src/ServerListCtrl.cpp:353
5370 msgid "Failed to open '%s'"
5373 #: src/ServerListCtrl.cpp:376
5375 msgid "Servers (%i)"
5376 msgstr "خادمات (%i)"
5378 #: src/ServerListCtrl.cpp:424 src/ServerSocket.cpp:257
5379 #: src/ServerSocket.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:179
5383 #: src/ServerListCtrl.cpp:429
5384 msgid "Connect to server"
5387 #: src/ServerListCtrl.cpp:435
5388 msgid "Mark server as static"
5391 #: src/ServerListCtrl.cpp:436
5392 msgid "Mark server as non-static"
5395 #: src/ServerListCtrl.cpp:438
5396 msgid "Mark servers as static"
5399 #: src/ServerListCtrl.cpp:439
5400 msgid "Mark servers as non-static"
5403 #: src/ServerListCtrl.cpp:445
5404 msgid "Remove server"
5405 msgstr "الغاء الخادم"
5407 #: src/ServerListCtrl.cpp:447
5409 msgid "Remove servers"
5410 msgstr "الغاء الخادم"
5412 #: src/ServerListCtrl.cpp:449
5413 msgid "Remove all servers"
5414 msgstr "الغاء كل الخادمات"
5416 #: src/ServerListCtrl.cpp:456
5417 msgid "Copy eD2k links to clipboard"
5420 #: src/ServerListCtrl.cpp:464
5421 msgid "Reconnect to server"
5424 #: src/ServerListCtrl.cpp:561
5425 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
5428 #: src/ServerListCtrl.cpp:577
5430 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
5431 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5433 #: src/ServerListCtrl.cpp:579
5435 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
5436 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5438 #: src/ServerSocket.cpp:259
5440 msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
5443 #: src/ServerSocket.cpp:274
5445 msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
5448 #: src/ServerSocket.cpp:417
5450 msgid "New clientid is %u"
5451 msgstr "عميل جديد هو %u"
5453 #: src/ServerSocket.cpp:419
5454 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
5457 #: src/ServerSocket.cpp:420
5458 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
5461 #: src/ServerSocket.cpp:421
5462 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
5465 #: src/ServerSocket.cpp:478
5466 msgid "Unknown server info received! - too short"
5469 #: src/ServerSocket.cpp:539
5471 msgid "Received %d new server"
5472 msgid_plural "Received %d new servers"
5473 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
5474 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
5476 #: src/ServerSocket.cpp:542
5477 msgid "Saving of server-list completed."
5480 #: src/ServerSocket.cpp:593
5481 msgid "Server rejected last command"
5482 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
5484 #: src/ServerSocket.cpp:603 src/ServerSocket.cpp:605
5486 msgid "Bogus packet received from server: %s"
5489 #: src/ServerSocket.cpp:607
5491 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
5494 #: src/ServerSocket.cpp:646 src/ServerSocket.cpp:650
5496 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
5499 #: src/ServerSocket.cpp:729
5501 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
5504 #: src/ServerSocket.cpp:739
5505 msgid "using protocol obfuscation."
5508 #: src/ServerSocket.cpp:748
5510 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
5513 #: src/ServerSocket.cpp:760
5515 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
5518 #: src/ServerWnd.cpp:103
5519 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
5522 #: src/ServerWnd.cpp:108
5523 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
5526 #: src/ServerWnd.cpp:161
5527 msgid "eD2k Status:"
5530 #: src/ServerWnd.cpp:172
5534 #: src/ServerWnd.cpp:204
5535 msgid "Kademlia Status:"
5538 #: src/ServerWnd.cpp:207
5542 #: src/ServerWnd.cpp:210
5546 #: src/ServerWnd.cpp:213
5547 msgid "Connection State:"
5550 #: src/ServerWnd.cpp:215
5552 msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall"
5555 #: src/ServerWnd.cpp:216
5557 msgid "UDP Connection State:"
5558 msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
5560 #: src/ServerWnd.cpp:219
5562 msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall"
5565 #: src/ServerWnd.cpp:222
5566 msgid "Firewalled state: "
5569 #: src/ServerWnd.cpp:228
5570 msgid "No buddy required - TCP port open"
5573 #: src/ServerWnd.cpp:230
5574 msgid "No buddy required - UDP port open"
5577 #: src/ServerWnd.cpp:232
5581 #: src/ServerWnd.cpp:236
5583 msgid "Connecting to buddy"
5584 msgstr "يتم الإتصال"
5586 #: src/ServerWnd.cpp:239
5588 msgid "Connected to buddy at %s"
5589 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5591 #: src/ServerWnd.cpp:249
5593 msgid "Indexed sources:"
5594 msgstr "ايجاد المصدر :"
5596 #: src/ServerWnd.cpp:251
5597 msgid "Indexed keywords:"
5600 #: src/ServerWnd.cpp:253
5601 msgid "Indexed notes:"
5604 #: src/ServerWnd.cpp:255
5605 msgid "Indexed load:"
5608 #: src/ServerWnd.cpp:258
5609 msgid "Average Users:"
5612 #: src/ServerWnd.cpp:261
5613 msgid "Average Files:"
5616 #: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719
5620 #: src/SharedFileList.cpp:324
5622 msgid "Adding file %s to shares"
5625 #: src/SharedFileList.cpp:352
5627 msgid "Found %i known shared file"
5628 msgid_plural "Found %i known shared files"
5629 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5630 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5632 #: src/SharedFileList.cpp:358
5634 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
5635 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
5636 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5637 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5639 #: src/SharedFileList.cpp:367
5641 msgid "ERROR: Attempted to share %s"
5644 #: src/SharedFileList.cpp:391
5646 msgid "Shared directory not found, skipping: %s"
5649 #: src/SharedFileList.cpp:463
5651 msgid "No shareable files found in directory: %s"
5654 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
5658 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
5659 msgid "Accepted Requests"
5660 msgstr "طلبات مقبوله"
5662 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
5663 msgid "Transferred Data"
5664 msgstr "بينات محوله"
5666 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
5670 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
5671 msgid "Complete Sources"
5674 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113
5675 msgid "Directory Path"
5678 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:150
5679 msgid "Add Comment/Rating"
5682 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:152
5683 msgid "Edit Comment/Rating"
5686 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:156
5690 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163
5691 msgid "Add files in collection to transfer list"
5694 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
5695 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
5698 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
5699 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
5702 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169
5703 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
5706 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170
5707 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
5710 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:171
5711 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
5714 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:172
5715 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
5718 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:321
5719 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
5720 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
5722 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:466
5724 msgid "Shared Files (%i)"
5725 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
5727 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:604
5731 #: src/Statistics.cpp:649
5733 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
5736 #: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672
5738 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
5741 #: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673
5743 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
5746 #: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675
5748 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
5751 #: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677
5753 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
5756 #: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679
5758 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
5761 #: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681
5763 msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
5766 #: src/Statistics.cpp:662
5768 msgid "Active Uploads: %s"
5771 #: src/Statistics.cpp:663
5773 msgid "Waiting Uploads: %s"
5776 #: src/Statistics.cpp:664
5778 msgid "Total successful upload sessions: %s"
5781 #: src/Statistics.cpp:665
5783 msgid "Total failed upload sessions: %s"
5786 #: src/Statistics.cpp:667
5788 msgid "Average upload time: %s"
5789 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
5791 #: src/Statistics.cpp:670
5793 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
5796 #: src/Statistics.cpp:683
5798 msgid "Found Sources: %s"
5801 #: src/Statistics.cpp:684
5803 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
5806 #: src/Statistics.cpp:686
5808 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
5811 #: src/Statistics.cpp:689
5813 msgid "Average download rate (Session): %s"
5816 #: src/Statistics.cpp:690
5818 msgid "Average upload rate (Session): %s"
5821 #: src/Statistics.cpp:691
5823 msgid "Max download rate (Session): %s"
5826 #: src/Statistics.cpp:692
5828 msgid "Max upload rate (Session): %s"
5831 #: src/Statistics.cpp:693
5833 msgid "Reconnects: %i"
5834 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
5836 #: src/Statistics.cpp:694
5838 msgid "Time Since First Transfer: %s"
5839 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
5841 #: src/Statistics.cpp:695
5843 msgid "Connected To Server Since: %s"
5844 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
5846 #: src/Statistics.cpp:696
5848 msgid "Active Connections (estimate): %i"
5851 #: src/Statistics.cpp:697
5853 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
5856 #: src/Statistics.cpp:698
5858 msgid "Average Connections (estimate): %g"
5861 #: src/Statistics.cpp:700
5863 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
5866 #: src/Statistics.cpp:703
5869 msgstr "غير معروف :%i"
5871 #: src/Statistics.cpp:709
5873 msgid "Filtered: %s"
5874 msgstr "تم ترشيح : %i"
5876 #: src/Statistics.cpp:710
5881 #: src/Statistics.cpp:711
5883 msgid "Total: %i Known: %i"
5886 #: src/Statistics.cpp:715
5888 msgid "Working Servers: %i"
5891 #: src/Statistics.cpp:716
5893 msgid "Failed Servers: %i"
5896 #: src/Statistics.cpp:717
5901 #: src/Statistics.cpp:718
5903 msgid "Deleted Servers: %s"
5906 #: src/Statistics.cpp:719
5908 msgid "Filtered Servers: %s"
5911 #: src/Statistics.cpp:720
5913 msgid "Users on Working Servers: %llu"
5916 #: src/Statistics.cpp:721
5918 msgid "Files on Working Servers: %llu"
5921 #: src/Statistics.cpp:722
5923 msgid "Total Users: %llu"
5926 #: src/Statistics.cpp:723
5928 msgid "Total Files: %llu"
5931 #: src/Statistics.cpp:724
5933 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
5934 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
5936 #: src/Statistics.cpp:728
5938 msgid "Number of Shared Files: %s"
5941 #: src/Statistics.cpp:729
5943 msgid "Total size of Shared Files: %s"
5944 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
5946 #: src/Statistics.cpp:731
5948 msgid "Average file size: %s"
5951 #: src/Statistics.cpp:872
5952 msgid "Operating System"
5955 #: src/Statistics.cpp:897
5956 msgid "Not Received"
5959 #: src/StatisticsDlg.cpp:188
5961 msgid "Active connections (1:%u)"
5962 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
5964 #: src/StatTree.cpp:555 src/StatTree.cpp:570
5965 msgid "Not available"
5968 #: src/StatTree.cpp:606 src/StatTree.cpp:620
5972 #: src/TerminationProcess.cpp:48
5974 msgid "Command `%s' with pid `%d' has finished with status code `%d'."
5977 #: src/TextClient.cpp:133
5978 msgid "Execute <str> and exit."
5981 #: src/TextClient.cpp:201
5982 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
5985 #: src/TextClient.cpp:309
5987 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
5991 #: src/TextClient.cpp:347
5992 msgid "Processing by hash: "
5995 #: src/TextClient.cpp:362
5996 msgid "Processing by filename: "
5999 #: src/TextClient.cpp:385
6000 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
6003 #: src/TextClient.cpp:411
6004 msgid "Not a valid number\n"
6007 #: src/TextClient.cpp:415
6008 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
6011 #: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369
6012 msgid "Request failed with an unknown error."
6015 #: src/TextClient.cpp:631
6016 msgid "Operation was successful."
6019 #: src/TextClient.cpp:637
6021 msgid "Request failed with the following error: %s"
6024 #: src/TextClient.cpp:653
6026 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
6029 #: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660
6033 #: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660
6037 #: src/TextClient.cpp:659
6039 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
6042 #: src/TextClient.cpp:664
6044 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
6047 #: src/TextClient.cpp:672
6049 msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
6052 #: src/TextClient.cpp:690
6056 #: src/TextClient.cpp:695
6058 msgid "Connected to %s %s %s"
6061 #: src/TextClient.cpp:701
6062 msgid "Now connecting"
6065 #: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061
6066 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083
6070 #: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059
6071 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081
6075 #: src/TextClient.cpp:725
6082 #: src/TextClient.cpp:728
6089 #: src/TextClient.cpp:731
6093 "Clients in queue:\t%d\n"
6096 #: src/TextClient.cpp:734
6100 "Total sources:\t%d\n"
6103 #: src/TextClient.cpp:811
6105 msgid "Number of search results: %i\n"
6108 #: src/TextClient.cpp:824
6109 msgid "TODO - show progress of a search"
6112 #: src/TextClient.cpp:830
6114 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
6117 #: src/TextClient.cpp:843
6118 msgid "Show short status information."
6121 #: src/TextClient.cpp:844
6122 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
6125 #: src/TextClient.cpp:846
6126 msgid "Show full statistics tree."
6129 #: src/TextClient.cpp:847
6131 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
6133 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
6135 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
6137 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
6141 #: src/TextClient.cpp:849
6142 msgid "Shut down aMule."
6145 #: src/TextClient.cpp:850
6147 "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
6148 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
6152 #: src/TextClient.cpp:852
6153 msgid "Reloads the given object."
6156 #: src/TextClient.cpp:853
6157 msgid "Reloads shared files list."
6160 #: src/TextClient.cpp:854
6161 msgid "Reloads IP Filter table from file."
6164 #: src/TextClient.cpp:856
6165 msgid "Connect to the network."
6168 #: src/TextClient.cpp:857
6170 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
6171 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
6173 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
6174 "or a resolvable DNS name."
6177 #: src/TextClient.cpp:858
6178 msgid "Connect to eD2k only."
6181 #: src/TextClient.cpp:859
6182 msgid "Connect to Kad only."
6185 #: src/TextClient.cpp:861
6186 msgid "Disconnect from the network."
6189 #: src/TextClient.cpp:862
6190 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
6193 #: src/TextClient.cpp:863
6194 msgid "Disconnect from eD2k only."
6197 #: src/TextClient.cpp:864
6198 msgid "Disconnect from Kad only."
6201 #: src/TextClient.cpp:866
6202 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core."
6205 #: src/TextClient.cpp:867
6207 "The eD2k link to be added can be:\n"
6208 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
6209 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
6210 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
6214 "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
6217 #: src/TextClient.cpp:869
6218 msgid "Set a preference value."
6221 #: src/TextClient.cpp:872
6222 msgid "Set IPFilter preferences."
6225 #: src/TextClient.cpp:873
6226 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
6229 #: src/TextClient.cpp:874
6230 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
6233 #: src/TextClient.cpp:875
6234 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
6237 #: src/TextClient.cpp:876
6238 msgid "Turn IP filtering on for clients."
6241 #: src/TextClient.cpp:877
6242 msgid "Turn IP filtering off for clients."
6245 #: src/TextClient.cpp:878
6246 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
6249 #: src/TextClient.cpp:879
6250 msgid "Turn IP filtering on for servers."
6253 #: src/TextClient.cpp:880
6254 msgid "Turn IP filtering off for servers."
6257 #: src/TextClient.cpp:881
6258 msgid "Select IP filtering level."
6261 #: src/TextClient.cpp:882
6263 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
6267 #: src/TextClient.cpp:884
6268 msgid "Set bandwidth limits."
6271 #: src/TextClient.cpp:885
6272 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
6275 #: src/TextClient.cpp:886
6276 msgid "Set upload bandwidth limit."
6279 #: src/TextClient.cpp:888
6280 msgid "Set download bandwidth limit."
6283 #: src/TextClient.cpp:891
6284 msgid "Get and display a preference value."
6287 #: src/TextClient.cpp:894
6288 msgid "Get IPFilter preferences."
6291 #: src/TextClient.cpp:895
6292 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers."
6295 #: src/TextClient.cpp:896
6296 msgid "Get IPFilter state for clients only."
6299 #: src/TextClient.cpp:897
6300 msgid "Get IPFilter state for servers only."
6303 #: src/TextClient.cpp:898
6304 msgid "Get IPFilter level."
6307 #: src/TextClient.cpp:900
6308 msgid "Get bandwidth limits."
6311 #: src/TextClient.cpp:902
6312 msgid "Makes a search."
6315 #: src/TextClient.cpp:903
6317 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
6321 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
6324 #: src/TextClient.cpp:904
6325 msgid "Executes a global search."
6328 #: src/TextClient.cpp:905
6329 msgid "Executes a local search"
6332 #: src/TextClient.cpp:906
6333 msgid "Executes a kad search"
6336 #: src/TextClient.cpp:908
6337 msgid "Shows the results of the last search."
6340 #: src/TextClient.cpp:909
6341 msgid "Returns the results of the previous search.\n"
6344 #: src/TextClient.cpp:911
6345 msgid "Shows the progress of a search."
6348 #: src/TextClient.cpp:912
6349 msgid "Shows the progress of a search.\n"
6352 #: src/TextClient.cpp:914
6353 msgid "Start downloading a file"
6356 #: src/TextClient.cpp:915
6358 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
6359 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
6360 "the previous search.\n"
6363 #: src/TextClient.cpp:922
6364 msgid "Pause download."
6367 #: src/TextClient.cpp:925
6368 msgid "Resume download."
6371 #: src/TextClient.cpp:928
6372 msgid "Cancel download."
6375 #: src/TextClient.cpp:931
6376 msgid "Set download priority."
6379 #: src/TextClient.cpp:932
6380 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
6383 #: src/TextClient.cpp:933
6384 msgid "Set priority to low."
6387 #: src/TextClient.cpp:934
6388 msgid "Set priority to normal."
6391 #: src/TextClient.cpp:935
6392 msgid "Set priority to high."
6395 #: src/TextClient.cpp:936
6396 msgid "Set priority to auto."
6399 #: src/TextClient.cpp:938
6400 msgid "Show queues/lists."
6403 #: src/TextClient.cpp:939
6404 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n"
6407 #: src/TextClient.cpp:940
6408 msgid "Show upload queue."
6411 #: src/TextClient.cpp:941
6412 msgid "Show download queue."
6415 #: src/TextClient.cpp:942
6419 #: src/TextClient.cpp:943
6420 msgid "Show servers list."
6423 #: src/TextClient.cpp:946
6427 #: src/TextClient.cpp:953
6429 msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
6432 #: src/TextClient.cpp:954
6435 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
6436 "Use '%s' instead.\n"
6439 #: src/TextClient.h:60
6440 msgid "aMule text client"
6443 #: src/ThreadTasks.cpp:130
6445 msgid "Starting to create MD4 and AICH hash for file: %s"
6448 #: src/ThreadTasks.cpp:134
6450 msgid "Starting to create MD4 hash for file: %s"
6453 #: src/ThreadTasks.cpp:138
6455 msgid "Starting to create AICH hash for file: %s"
6458 #: src/ThreadTasks.cpp:348
6460 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
6463 #: src/ThreadTasks.cpp:427
6465 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
6468 #: src/ThreadTasks.cpp:440
6470 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
6473 #: src/ThreadTasks.cpp:453
6475 msgid "WARNING: Could not remove original '%s' after creating backup"
6478 #: src/ThreadTasks.cpp:465
6480 msgid "WARNING: Failed to delete %s"
6483 #: src/TransferWnd.cpp:194
6484 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
6485 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
6487 #: src/TransferWnd.cpp:194
6488 msgid "Confirmation Required"
6489 msgstr "مطلوب التاكيد"
6491 #: src/TransferWnd.cpp:342
6495 #: src/TransferWnd.cpp:364
6496 msgid "Select view filter"
6497 msgstr "إختر فلتر العرض"
6499 #: src/TransferWnd.cpp:367
6500 msgid "Add category"
6503 #: src/TransferWnd.cpp:370
6504 msgid "Edit category"
6505 msgstr "عرض المجموعة"
6507 #: src/TransferWnd.cpp:371
6508 msgid "Remove category"
6509 msgstr "الغاء المجموعة"
6511 #: src/UploadClient.cpp:277
6513 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
6516 #: src/UploadClient.cpp:718
6518 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
6521 #: src/UploadQueue.cpp:511
6523 msgid "Resuming uploads of file: %s"
6526 #: src/UploadQueue.cpp:520
6528 msgid "Suspending upload of file: %s"
6531 #: src/UserEvents.cpp:132
6533 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6536 #: src/UserEvents.h:60
6537 msgid "Download completed"
6540 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103
6541 msgid "The full path to the file."
6544 #: src/UserEvents.h:67
6545 msgid "The name of the file without path component."
6548 #: src/UserEvents.h:71
6549 msgid "The eD2k hash of the file."
6552 #: src/UserEvents.h:75
6553 msgid "The size of the file in bytes."
6556 #: src/UserEvents.h:79
6557 msgid "Cumulative download activity time."
6560 #: src/UserEvents.h:84
6561 msgid "New chat session started"
6564 #: src/UserEvents.h:87
6565 msgid "Message sender."
6568 #: src/UserEvents.h:92
6569 msgid "Out of space"
6572 #: src/UserEvents.h:95
6573 msgid "Disk partition."
6576 #: src/UserEvents.h:100
6577 msgid "Error on completion"
6580 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:66
6582 msgid "Processing file number %u: %s"
6585 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:70
6586 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
6589 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:83
6591 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
6594 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55
6595 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
6598 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:84
6599 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96
6603 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:104
6604 msgid "Input parameters"
6607 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:115
6608 msgid "File to Hash"
6611 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119
6612 msgid "Add Optional URLs for this file"
6615 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:127
6616 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
6619 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:133
6621 "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
6622 "aLinkCreator append the current file name"
6625 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:149
6629 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:160
6630 msgid "Create link with part-hashes"
6633 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:166
6635 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
6639 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:192
6640 msgid "MD4 File Hash"
6643 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:204
6644 msgid "eD2k File Hash"
6647 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:215
6651 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:230
6655 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:232
6656 msgid "Copy to clipboard"
6659 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:259
6663 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:260
6664 msgid "Open a file to compute its eD2k link"
6667 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
6668 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
6671 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:265
6675 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
6676 msgid "Save computed eD2k link to file"
6679 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:271
6680 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:467
6681 msgid "About aLinkCreator"
6684 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:364
6685 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
6688 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:398
6689 msgid "Can't open the clipboard"
6692 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:407
6693 msgid "Nothing to copy for now !"
6696 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:434
6697 msgid "Select the file to your computed eD2k link"
6700 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:445
6701 msgid "Unable to open "
6704 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:452
6705 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:581
6706 msgid "Please, enter a non empty file name"
6709 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:457
6710 msgid "Nothing to save for now !"
6713 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:466
6715 "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
6717 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6719 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
6720 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
6722 "Distributed under GPL"
6725 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:511
6726 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:512
6727 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:518
6731 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:516
6732 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:531
6733 msgid "aLinkCreator is working for you"
6736 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:516
6737 msgid "Computing MD4 Hash..."
6740 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:531
6741 msgid "Computing eD2k Hashes..."
6744 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:566
6745 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:567
6746 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:359
6751 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575
6753 msgid "Done in %.2f s"
6756 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:614
6757 msgid "You have already added this URL !"
6760 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:619
6761 msgid "Please, enter a non empty URL"
6764 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:82
6766 msgid "Unable to open %s"
6769 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:86
6771 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
6774 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:234
6776 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
6779 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:236
6781 msgid "%02uh %02umin %02us"
6784 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:238
6786 msgid "%02umin %02us"
6789 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:240
6794 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
6799 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
6804 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:345
6809 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:348
6814 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:351
6819 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:85
6820 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
6823 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120
6824 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
6827 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124
6828 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
6831 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147
6835 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
6836 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:340
6837 msgid "Stop Auto Refresh"
6840 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216
6841 msgid "Save Online Statistics image"
6844 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219
6845 msgid "Print Online Statistics image"
6848 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
6849 msgid "Preferences setting"
6852 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227
6853 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:418
6857 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:331
6858 msgid "Start Auto Refresh"
6861 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:333
6862 msgid "Auto Refresh stopped"
6865 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342
6866 msgid "Auto Refresh started"
6869 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353
6870 msgid "Save Statistics Image"
6873 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391
6874 msgid "aMule Online Statistics"
6877 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:395
6879 "There was a problem printing.\n"
6880 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
6883 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:396
6887 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:414
6889 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
6891 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6893 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
6895 "Distributed under GPL"
6898 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:585
6899 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
6902 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:661
6903 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:731
6904 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:800
6905 msgid "aMule is running"
6908 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:870
6909 msgid "aMule is running, but disconnected"
6912 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:941
6913 msgid "aMule is connecting..."
6916 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:945
6917 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
6920 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1016
6921 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1021
6922 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1025
6923 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1029
6924 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1033
6928 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1018
6929 msgid " has been running for "
6932 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1023
6933 msgid " is stopped !"
6936 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1027
6937 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
6938 msgid " is not connected !"
6941 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1031
6942 msgid " is connecting..."
6945 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1035
6946 msgid " is doing something strange, check it !"
6949 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1056
6950 msgid " is connected to "
6953 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1057
6954 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1079
6958 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1063
6959 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1085
6963 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1069
6967 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1076
6971 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1094
6972 msgid "Total Download: "
6975 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1096
6976 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1107
6980 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1105
6981 msgid "Session Download: "
6984 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1116
6988 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1118
6989 msgid " kB/s, Upload: "
6992 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1120
6996 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1128
7000 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1130
7001 msgid " file(s), Clients on queue: "
7004 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1140
7008 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1150
7009 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1160
7013 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1170
7014 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
7017 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1181
7018 msgid "System uptime: "
7021 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60
7022 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
7025 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80
7026 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
7029 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99
7030 msgid "Refresh rate interval in seconds"
7033 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115
7034 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
7037 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139
7038 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
7041 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166
7042 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
7045 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174
7049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:178
7053 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:188
7054 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
7057 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200
7058 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
7061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206
7065 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:221
7066 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
7069 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:233
7070 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
7073 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252
7074 msgid "FTP update rate interval in minutes"
7077 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:296
7081 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:330
7082 msgid "Folder containing your signature file"
7085 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:344
7086 msgid "Folder where generating the statistic image"
7089 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:508
7090 msgid "Loads template <str>"
7093 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:512
7094 msgid "Web server HTTP port"
7097 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:516
7098 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
7101 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:520
7105 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:524
7106 msgid "Use gzip compression"
7109 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:532
7110 msgid "Full access password for web server"
7113 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:536
7114 msgid "Guest password for web server"
7117 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:540
7118 msgid "Allow guest access"
7121 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:544
7122 msgid "Deny guest access"
7125 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:548
7126 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
7129 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:552
7130 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
7133 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:560
7134 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
7137 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:568
7138 msgid "Recompile PHP pages on each request"
7141 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:665
7142 msgid "aMule Web Server"
7145 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:294
7146 msgid "web client connection accepted\n"
7149 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:297
7150 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
7153 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:366
7155 msgid "Request failed with the following error: %s."
7158 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1730
7159 msgid "Index file not found: "
7162 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1807
7163 msgid "Session expired - requesting login\n"
7166 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1812
7167 msgid "Session ok, logged in\n"
7170 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1814
7171 msgid "Session ok, not logged in\n"
7174 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1819
7175 msgid "No session opened - will request login\n"
7178 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1828
7179 msgid "Session created - requesting login\n"
7182 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1843
7183 msgid "Processing request [original]: "
7186 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1859
7187 msgid "Checking password\n"
7190 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1864
7191 msgid "Password hash invalid\n"
7194 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1879
7195 msgid "Password ok\n"
7198 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1881
7199 msgid "Password bad\n"
7202 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1884
7203 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
7206 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1892
7207 msgid "Logout requested\n"
7210 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1897
7211 msgid "Processing request [redirected]: "
7217 #~ msgid "Line Capacities"
7218 #~ msgstr "قدرة الخط"
7220 #~ msgid "Max Sources per File"
7221 #~ msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
7223 #~ msgid "Start next paused file when a file completed"
7224 #~ msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
7226 #~ msgid "Select Statistics Colors"
7227 #~ msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
7229 #~ msgid "Download Queue Files Progress"
7230 #~ msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
7232 #~ msgid "Show percentage"
7233 #~ msgstr "إظهار نسبة مئوية"
7235 #~ msgid "Show progressbar "
7236 #~ msgstr "إظهار شريط التقدم"
7238 #~ msgid "I.C.H. active"
7239 #~ msgstr "I.C.H. نشط"
7241 #~ msgid "Progressbar Style"
7242 #~ msgstr "سمة شريط التطور"
7244 #~ msgid "Misc Options"
7245 #~ msgstr "خيرات متفرقة"
7247 #~ msgid "Max Connections"
7248 #~ msgstr "أعلى أتصال"
7250 #~ msgid "Could not determine the command for running the browser."
7251 #~ msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
7253 #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard"
7254 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7257 #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard"
7258 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7261 #~ msgid "ED2K: Connecting"
7262 #~ msgstr "يتم الإتصال"
7265 #~ msgid "ED2K: Disconnected"
7266 #~ msgstr "فصل الإتصال"
7268 #~ msgid "Edit Serverlist"
7269 #~ msgstr "حرر قائمة الخادمات"
7271 #~ msgid "Average filesize: %s"
7272 #~ msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
7277 #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
7278 #~ msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
7280 #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
7281 #~ msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
7286 #~ msgid "Bandwith Limits"
7287 #~ msgstr "حدود سعة النطاق"
7289 #~ msgid "Connection Limits"
7290 #~ msgstr "حدود اﻷتصال"
7292 #~ msgid "Auto-update serverlist at startup"
7293 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
7295 #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server"
7296 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
7298 #~ msgid "Update serverlist when a client connect"
7299 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
7301 #~ msgid "Incoming Directory :"
7302 #~ msgstr "مجلد الوصول :"
7304 #~ msgid "Temporary Directory :"
7305 #~ msgstr "مجلد المؤقت :"
7307 #~ msgid "Shared Directories"
7308 #~ msgstr "مجلدات المشاركة"
7310 #~ msgid "Webserver Parameters"
7311 #~ msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
7313 #~ msgid "Webserver port"
7314 #~ msgstr "منفذ خادم شبكة"
7316 #~ msgid "Serverlist"
7317 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7319 #~ msgid "Manual Server Add : Name"
7320 #~ msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
7325 #~ msgid "TCP Port: Not Ready"
7326 #~ msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
7328 #~ msgid "UDP Port: Not Ready"
7329 #~ msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
7331 #~ msgid "Upload Limit"
7332 #~ msgstr "وقت رفع المعلومات"
7334 #~ msgid "Download Limit"
7335 #~ msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
7337 #~ msgid "Not Supported"
7338 #~ msgstr "غير مدعوم"
7340 #~ msgid "Browse wav"
7341 #~ msgstr "تصفح wav"
7343 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
7344 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
7346 #~ msgid "No comment(s)"
7349 #~ msgid "Messages popup"
7350 #~ msgstr "رسالة قافزة"
7352 #~ msgid "Use sound"
7353 #~ msgstr "استخدم صوت"
7355 #~ msgid "Pop out when :"
7356 #~ msgstr "قفز عندما :"
7358 #~ msgid "New entry on log"
7359 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
7361 #~ msgid "Starts a new chat session"
7362 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
7364 #~ msgid "A new chat message is received"
7365 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
7367 #~ msgid "A download is added or finished"
7368 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
7370 #~ msgid "New aMule version detected"
7371 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
7373 #~ msgid "Notify by Mail"
7374 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
7376 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
7377 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
7379 #~ msgid "SMTP server :"
7380 #~ msgstr "خادم SMTP :"
7382 #~ msgid "Email Address :"
7383 #~ msgstr "عنوان البريد :"
7388 #~ msgid "Sources Dropping"
7389 #~ msgstr "سقوط الخادم"
7391 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
7392 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
7394 #~ msgid "Timer (in secs)"
7395 #~ msgstr "توقيت بثانية"
7397 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
7398 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
7400 #~ msgid "Global Search"
7401 #~ msgstr "بحث عالمي"
7403 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
7404 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
7406 #~ msgid "Failed to save"
7407 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
7410 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
7412 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7415 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
7418 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
7421 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
7422 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
7424 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
7425 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
7427 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
7428 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
7430 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
7431 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
7433 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
7434 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
7436 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
7437 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
7439 #~ msgid "Desktop integration"
7440 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
7442 #~ msgid "Connection established on:"
7443 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
7445 #~ msgid "Connect to any server"
7446 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
7448 #~ msgid "You are not connected to a server!"
7449 #~ msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
7451 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
7452 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
7454 #~ msgid "Invalid link: %s"
7455 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
7457 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
7458 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
7460 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
7461 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
7463 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
7464 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
7466 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
7467 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
7469 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
7470 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
7472 #~ msgid "NickName: %s\n"
7473 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
7475 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
7476 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
7478 #~ msgid "can't create file '%s'"
7479 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
7481 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7482 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
7484 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7485 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
7487 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7488 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
7490 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7491 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
7493 #~ msgid "unknown seek origin"
7494 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
7496 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7497 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
7499 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7500 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
7502 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7503 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
7505 #~ msgid "Message from"
7506 #~ msgstr "رسالة من"
7511 #~ msgid "*** Disconnected"
7514 #~ msgid "Failed to load creditfile"
7515 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
7517 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7518 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
7520 #~ msgid "Failed to save creditfile"
7521 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
7523 #~ msgid "ClientSoftware ->"
7524 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
7526 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
7527 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
7530 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
7532 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
7534 #~ msgid "Check Fake"
7535 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
7537 #~ msgid "Preview ["
7540 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7541 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
7543 #~ msgid "You already have the file %s"
7544 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
7546 #~ msgid "Bad link."
7547 #~ msgstr "رابط غير صالح"
7549 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7550 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
7552 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7553 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
7555 #~ msgid "can't write file '%s'"
7556 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
7561 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7562 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7564 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7565 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7567 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7568 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7570 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7571 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7573 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7574 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7583 #~ msgstr "سطح المكتب"
7585 #~ msgid "No systray integration, please"
7586 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7591 #~ msgid "Min Availability"
7592 #~ msgstr "اقل توفر"
7594 #~ msgid "Search global"
7595 #~ msgstr "بحث عالمي"
7597 #~ msgid "Clear All"
7598 #~ msgstr "مسح الكل"
7600 #~ msgid "Download selected"
7601 #~ msgstr "حمل المختارات"
7603 #~ msgid "Media Info"
7604 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7607 #~ msgstr "معدل البت:"
7612 #~ msgid "Source Names"
7613 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7615 #~ msgid "Clientsoftware :"
7616 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7618 #~ msgid "Server IP :"
7619 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7621 #~ msgid "Clientversion :"
7622 #~ msgstr "نسخة العميل"
7627 #~ msgid "Servername :"
7628 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7630 #~ msgid "Currently downloading :"
7631 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7633 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7634 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7636 #~ msgid "Average downloadrate :"
7637 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7639 #~ msgid "Downloaded total :"
7640 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7642 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7643 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7645 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7646 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7648 #~ msgid "Uploaded total :"
7649 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7651 #~ msgid "Rating (total) :"
7652 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7658 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7660 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7661 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7663 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7664 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7666 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7667 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7672 #~ msgid "Beep on errors"
7673 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7675 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7676 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7679 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7684 #~ msgid "Check for new version"
7685 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7687 #~ msgid "Show Splashscreen"
7688 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7690 #~ msgid "Clientport"
7691 #~ msgstr "منفذ العميل"
7693 #~ msgid "IP-Filter"
7694 #~ msgstr "فلتر -IP"
7696 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7697 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7699 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7700 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7702 #~ msgid "See my shares"
7703 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7705 #~ msgid "Arrange Downloads"
7706 #~ msgstr "رتب التحميل"
7708 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7709 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7711 #~ msgid "Download speed"
7712 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7714 #~ msgid "Number of sources"
7715 #~ msgstr "عدد المصادر"
7720 #~ msgid "Use Font "
7721 #~ msgstr " استخدم خط"
7726 #~ msgid "Enable Webserver"
7727 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7729 #~ msgid "Enable password"
7730 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7735 #~ msgid "Servers List Window"
7736 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7738 #~ msgid "SharedFiles"
7739 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7741 #~ msgid "New Prefs"
7742 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7750 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7751 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7753 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7754 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7756 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7757 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7759 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt, unable to load file"
7760 #~ msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
7763 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7766 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7769 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7770 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7772 #~ msgid ".part file not found"
7773 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7775 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7776 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7778 #~ msgid "Failed to delete %s"
7779 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7781 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7782 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7784 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7785 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7787 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7788 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7790 #~ msgid "Downloaded:"
7793 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7794 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7796 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7797 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7799 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7800 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7802 #~ msgid "Unexpected file error while writing %s : %s"
7803 #~ msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
7806 #~ "Partfilename: %s\n"
7807 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7809 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7810 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7812 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7813 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7815 #~ msgid "Available"
7818 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7819 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7821 #~ msgid "Last Reception:"
7822 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7824 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7825 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7827 #~ msgid "Update: Disabled"
7828 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7830 #~ msgid "Update period: %i sec"
7831 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7833 #~ msgid "Update period: %i secs"
7834 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7836 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7837 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7839 #~ msgid "OLD Preferences"
7840 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7842 #~ msgid "Choose a folder for "
7843 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
7851 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
7852 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
7854 #~ msgid "Close this search result"
7855 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
7857 #~ msgid "Description: %s"
7861 #~ msgstr "مستخدم: %i"
7863 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
7864 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
7866 #~ msgid "Failed to download the serverlist from %s"
7867 #~ msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
7869 #~ msgid "Failed to load server.met!"
7870 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
7872 #~ msgid "Error: the file server.met is corrupted"
7873 #~ msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
7875 #~ msgid "Server added: "
7876 #~ msgstr "خادم مضاف: "
7878 #~ msgid "Connect to this server"
7879 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
7881 #~ msgid "Add to static"
7882 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
7884 #~ msgid "Remove from static server list"
7885 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
7887 #~ msgid "Preference"
7890 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
7891 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
7893 #~ msgid "Added to static server list"
7894 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
7896 #~ msgid "Unknown server info received !"
7897 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
7899 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
7900 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
7902 #~ msgid "Error while connecting to %s (%s:%i): %d"
7903 #~ msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
7908 #~ msgid " (based on "
7909 #~ msgstr "(مبني على"
7911 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
7912 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
7914 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
7915 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
7917 #~ msgid "Server not added!"
7918 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
7921 #~ msgstr "هوية متدنية"
7924 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
7926 #~ msgid "Loading..."
7927 #~ msgstr "تحميل..."
7929 #~ msgid "Permission"
7935 #~ msgid "Friends only"
7936 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
7941 #~ msgid "Permissions"
7944 #~ msgid "Change this file's comment..."
7945 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
7947 #~ msgid "Auto [Re]"
7953 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
7954 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
7956 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
7957 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
7959 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
7960 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
7962 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
7963 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
7965 #~ msgid "Refreshing server connection"
7966 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
7969 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
7971 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7972 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
7974 #~ msgid "Found Sources: %i"
7975 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
7977 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
7978 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
7980 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7981 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
7983 #~ msgid "Active Uploads: %i"
7984 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
7986 #~ msgid "Waiting Uploads: %i"
7987 #~ msgstr "تحميل ينتظر: %i"
7989 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
7990 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
7992 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
7993 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
7995 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
7996 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
7998 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
7999 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
8001 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
8002 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8004 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8005 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8007 #~ msgid "waiting for transfer..."
8008 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
8010 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
8011 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
8013 #~ msgid "%s Not available"
8014 #~ msgstr "%s غير متوفر"
8016 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
8017 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
8019 #~ msgid "Working Servers"
8020 #~ msgstr "خادم يعمل"
8022 #~ msgid "Failed Servers"
8023 #~ msgstr "خادم فاشل"
8025 #~ msgid "Deleted Servers"
8026 #~ msgstr "خادم محذوف"
8028 #~ msgid "Users on Working Servers"
8029 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
8031 #~ msgid "Files on Working Servers"
8032 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
8034 #~ msgid "Total Users"
8035 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
8037 #~ msgid "Total Files"
8038 #~ msgstr "مجموع الملفات"
8040 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
8041 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
8043 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
8044 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
8046 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
8047 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
8049 #~ msgid "Detection Disabled"
8050 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
8052 #~ msgid "Not Found"
8053 #~ msgstr "غير موجود"
8055 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
8056 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
8064 #~ msgid "ID: Not Connected"
8065 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
8067 #~ msgid "TCP Port: "
8068 #~ msgstr "منفذ TCP: "
8070 #~ msgid "UDP Port: "
8071 #~ msgstr "منفذ UDP:"
8073 #~ msgid "Uptime: None"
8074 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
8076 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
8077 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
8079 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
8080 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
8082 #~ msgid "Shared Files: "
8083 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
8085 #~ msgid "Queued Clients: "
8086 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
8088 #~ msgid "Total DL: "
8089 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
8091 #~ msgid "Total UP: "
8092 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
8094 #~ msgid "Personal Infos"
8095 #~ msgstr "معلومات شخصية"
8103 #~ msgid "All To Max Speed"
8104 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
8106 #~ msgid "All To Min Speed"
8107 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
8109 #~ msgid "Disconnect from server"
8110 #~ msgstr "فصل من الخادم"
8112 #~ msgid "aMule for Linux"
8113 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
8115 #~ msgid "requested file not found"
8116 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
8118 #~ msgid "Failed to load template %s\n"
8119 #~ msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
8121 #~ msgid "Access denied!"
8122 #~ msgstr "رفض الدخول!"
8124 #~ msgid "Web Control Panel"
8125 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
8127 #~ msgid "ED2K Link(s)"
8128 #~ msgstr "رابط ED2K"
8133 #~ msgid "Serverinfo"
8134 #~ msgstr "معلومات الخادم"
8136 #~ msgid "Debug Log"
8137 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
8139 #~ msgid "&Preferences"
8143 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
8146 #~ msgstr "مستخدمين"
8157 #~ msgid "Remove selected server"
8158 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
8160 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
8161 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
8163 #~ msgid "Downloaded total"
8164 #~ msgstr "مجموع التحميل"
8166 #~ msgid "Uploaded total"
8167 #~ msgstr "مجموع الرفع"
8169 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
8170 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
8172 #~ msgid "Increase Priority"
8173 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
8175 #~ msgid "Decrease Priority"
8176 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
8178 #~ msgid "Download Selected"
8179 #~ msgstr "تحميل المختار"
8184 #~ msgid "Add to list"
8185 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
8187 #~ msgid "Update server.met from URL"
8188 #~ msgstr "حدث server.met من العنوان"
8193 #~ msgid "Web-based Search"
8194 #~ msgstr "بحث انترنت"
8196 #~ msgid "File Settings"
8197 #~ msgstr "إعدادات الملف"
8199 #~ msgid "Max Sources Per File"
8200 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
8202 #~ msgid "Max. Connections"
8203 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
8205 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
8206 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
8208 #~ msgid "Gzip Compression"
8209 #~ msgstr "ضغط Gzip"
8211 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
8212 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
8214 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
8215 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
8217 #~ msgid "Speed Limits"
8218 #~ msgstr "حدود السرعة"
8220 #~ msgid "Bandwidth Limits"
8221 #~ msgstr "حدود النطاق"
8224 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
8226 #~ msgid "Enter your password here"
8227 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
8229 #~ msgid "Webserver: Logout"
8230 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
8232 #~ msgid "Search Results"
8233 #~ msgstr "نتيجت البحث"
8235 #~ msgid "Refetch Results"
8236 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
8241 #~ msgid "Global (Server)"
8242 #~ msgstr "خادم عالمي"
8245 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
8247 #~ msgid "Down (kbit/s)"
8248 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
8250 #~ msgid "Up (kbit/s)"
8251 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
8256 #~ msgid "(enter below!)"
8257 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
8260 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
8262 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
8264 #~ msgid "Not Avaiable"
8265 #~ msgstr "غير متوفر"
8267 #~ msgid "Show Lists"
8268 #~ msgstr "اعرض قائمة"
8270 #~ msgid "Hide Lists"
8271 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
8273 #~ msgid "Concurrent Downloads"
8274 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
8276 #~ msgid "Connection Type"
8277 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
8279 #~ msgid "Select your connection type here :"
8280 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
8282 #~ msgid "True upload bandwidth"
8283 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
8288 #~ msgid "Connection Wizard"
8289 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
8292 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8295 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8298 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
8299 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
8301 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
8302 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8304 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
8305 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8307 #~ msgid "&Transfers"
8311 #~ msgstr "&مستظيفات"
8316 #~ msgid "Shared &Files"
8317 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
8319 #~ msgid "&Messages"
8322 #~ msgid "St&atistics"
8323 #~ msgstr "اح&صائيات"
8325 #~ msgid "Creditfile loaded"
8326 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
8328 #~ msgid "Servers list"
8329 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
8331 #~ msgid "Files Transfers"
8332 #~ msgstr "نقل الملفات"
8334 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
8335 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
8337 #~ msgid "Please enter a serveradress"
8338 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"