Updated French translation by DyLoU
[amule.git] / docs / man / amulecmd.fr.1
blob4349fc97bf44e9123454eb937d13146645633d9d
1 .\"*******************************************************************
2 .\"
3 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
4 .\"
5 .\"*******************************************************************
6 .TH AMULECMD 1 "Octobre 2011" "aMuleCmd v2.3.1" "Outils d'aMule"
7 .als B_untranslated B
8 .als RB_untranslated RB
9 .als SS_untranslated SS
10 .SH NOM
11 amulecmd \- Programme de contrôle d'aMule en mode texte
12 .SH SYNOPSIS
13 .B_untranslated amulecmd
14 [\fB\-h\fP \fI<hôte>\fP] [\fB\-p\fP \fI<port>\fP] [\fB\-P\fP
15 \fI<motdepasse>\fP] [\fB\-f\fP \fI<chemin>\fP]
16 .RB_untranslated [ \-q ]
17 .RB_untranslated [ \-v ]
18 [\fB\-l\fP \fI<lang>\fP] {\fB \fP[\fB\-w\fP]\fB \fP|\fB \fP[\fB\-c\fP
19 \fI<commande>\fP]\fB \fP}
21 .B_untranslated amulecmd
22 [\fB\-\-create\-config\-from\fP=\fI<chemin>\fP]
24 .B_untranslated amulecmd
25 .RB_untranslated [ \-\-version ]
27 .B_untranslated amulecmd
28 .RB_untranslated [ \-\-help ]
29 .SH DESCRIPTION
30 \fBamulecmd\fP est un client en mode texte pour contrôler aMule.
31 .TP 
32 \fB[ \-h\fP \fI<hôte>\fP, \fB\-\-host\fP=\fI<hôte>\fP \fB]\fP
33 Hôte où aMule fonctionne (par défaut : \fIlocalhost\fP). \fI<hôte>\fP
34 peut être une adresse IP ou un nom DNS.
35 .TP 
36 \fB[ \-p\fP \fI<port>\fP, \fB\-\-port\fP=\fI<port>\fP \fB]\fP
37 Port d'aMule pour les Connexions Externes, tel que défini dans
38 Préférences\->Contrôles à Distance (défaut: \fI4712\fP)
39 .TP 
40 \fB[ \-P\fP \fI<motdepasse>\fP, \fB\-\-password\fP=\fI<motdepasse>\fP \fB]\fP
41 Mot de passe des connexions externes.
42 .TP 
43 \fB[ \-f\fP \fI<chemin>\fP, \fB\-\-config\-file\fP=\fI<chemin>\fP \fB]\fP
44 Utiliser le fichier de configuration désigné. Le fichier de configuration
45 par défaut est \fI~/.aMule/remote.conf\fP
46 .TP 
47 .B_untranslated [ \-q\fR, \fB\-\-quiet ]\fR
48 Ne pas afficher de sortie sur stdout.
49 .TP 
50 .B_untranslated [ \-v\fR, \fB\-\-verbose ]\fR
51 Mode bavard \- affiche aussi les messages de deboguage.
52 .TP 
53 \fB[ \-l\fP \fI<lang>\fP, \fB\-\-locale\fP=\fI<lang>\fP \fB]\fP
54 Définir les paramètres régionaux (langage). Voir la section \fBNOTES\fP pour la
55 description du paramètre \fI<lang>\fP.
56 .TP 
57 .B_untranslated [ \-w\fR, \fB\-\-write\-config ]\fR
58 Écrire les options de la ligne de commande dans le fichier de configuration
59 et quitter
60 .TP 
61 \fB[ \-c\fP \fI<commande>\fP, \fB\-\-command\fP=\fI<commande>\fP \fB]\fP
62 Éxecuter la \fI<commande>\fP comme si elle avait été entrée dans
63 l'invite de commande d'amulecmd et quitter.
64 .TP 
65 \fB[ \-\-create\-config\-from\fP=\fI<chemin>\fP \fB]\fP
66 Créer un fichier de configuration basé sur \fI<chemin>\fP, qui doit
67 pointer sur un fichier de configration d'aMule valide, et quitter ensuite.
68 .TP 
69 .B_untranslated [ \-v\fR, \fB\-\-version ]\fR
70 Affiche le numéro de la version actuelle.
71 .TP 
72 .B_untranslated [ \-h\fR, \fB\-\-help ]\fR
73 Afficher une court description d'utilisation.
74 .SH COMMANDES
75 Toutes les commandes sont insensibles à la casse.
76 .SS "Add \fI<lien eD2k>\fP | \fI<lien magnétique>\fP"
77 Ajoute un lien eD2k ou magnétique au noyau.
79 Le lien eD2k à ajouter peut être :
80 .RS 3
81 .IP \(bu 2
82 un lien fichier (ed2k://|fichier|…), il sera ajouté à la file de
83 téléchargement;
84 .IP \(bu 2
85 un lien serveur (ed2k://|serveur|…), il sera ajouté à la liste des serveurs;
86 .IP \(bu 2
87 un lien de liste de serveurs, dans ce cas tous les serveurs dans la liste
88 seront ajoutés à la liste des serveurs.
89 .RE
91 Le lien magnétique doit contenir le hachage eD2k et la longueur du fichier.
92 .SS "Cancel \fI<hachage>\fP | \fI<numéro>\fP"
93 Annule le téléchargement spécifié par  le \fI<hachage>\fP ou le
94 \fI<numéro>\fP. Pour obtenir la valeur utilisée \fBshow\fP.
95 .SS "Connect [ \fIkad\fP | \fIed2k\fP | \fI<ip|nom>\fP ]"
96 Se connecter au réseau.
98 Cela connectera à tous les réseaux qui sont activés dans les préférences.
100 Avec le paramètre optionnel, vous pouvez spécifier le réseau pour se
101 connecter. Donner une adresse de serveur sous la forme IP:Port (où IP est
102 soit une adresse décimale IPv4 ou un nom DNS résolvable) aMule se connectera
103 à ce serveur uniquement.
104 .SS_untranslated Disconnect [ \fIed2k\fP | \fIkad\fP ]
105 Déconnecte de tous les réseaux dont vous êtes connecté, ou juste déconnecte
106 d'un réseau spécifié.
107 .SS "Download \fI<nombre>\fP"
108 Commence à télécharger un fichier.
110 Le \fI<numéro>\fP d'un fichier à partir de la dernière recherche doit
111 être donné.  Exemple : `download 12' va commencer à télécharger le fichier
112 avec le numéro 12 de la recherche précédente.
113 .SS_untranslated Exit
114 Déconnecte d'amule/amuled et quitter amulecmd.
115 .SS "Get \fI<quoi>\fP"
116 Obtient et affiche une valeur de préférence.
118 Valeurs disponibles pour \fI<quoi>\fP:
120 .IP BwLimits 10
121 Obtenir les limites de bande passante.
122 .IP IPFilter 10
123 Obtenir les préférences de filtrage IP.
125 .SS "Help [ \fI<commande>\fP ]"
126 Affiche une courte description d'utilisation. S'il est appelé sans
127 paramètre, il affiche une liste des commandes disponibles. Lorsqu'il est
128 appelé avec la \fI<commande>\fP, il affiche une courte description de
129 la commande donnée.
130 .SS "Pause \fI<hachage>\fP | \fI<numéro>\fP"
131 Interrompt le téléchargement spécifié par le \fI<hachage>\fP ou le
132 \fI<numéro>\fP. Pour obtenir la valeur d'utilisée \fBshow\fP.
133 .SS "Priority \fI<priorité>\fP \fI<hachage>\fP | \fI<numéro>\fP"
134 Définit la priorité d'un téléchargement spécifié par le \fI<hachage>\fP
135 ou le \fI<numéro>\fP.
137 Valeurs disponibles pour la \fI<priorité>\fP :
139 .IP Auto 10
140 Priorité automatique.
141 .IP High 10
142 Priorité haute.
143 .IP Low 10
144 Priorité basse.
145 .IP Normal 10
146 Priorité normal.
148 .SS_untranslated Progress
149 Affiche la progression d'une recherche en cours.
150 .SS_untranslated Quit
151 Un synonyme de la commande \fBquitter\fP
152 .SS "Reload \fI<quoi>\fP"
153 Recharge un objet donné.
155 Valeurs disponibles pour \fI<quoi>\fP:
157 .IP Shared 10
158 Recharger la liste des fichiers partagés.
159 .IP IPFilter 10
160 Recharger les tables IP filter
162 .SS_untranslated Reset
163 Réinitialiser le journal.
164 .SS_untranslated Results
165 Montre les résultats de la dernière recherche.
166 .SS "Resume \fI<hachage>\fP | \fI<numéro>\fP"
167 Reprise du téléchargement spécifié par le \fI<hachage>\fP ou le
168 \fI<numéro>\fP. Pour obtenir la valeur utilisée \fBshow\fP.
169 .SS "Search \fI<type>\fP \fI<mot clé>\fP"
170 Fait une recherche du \fI<mot clé>\fP donné. Un type de recherche et
171 d'un mot clé de recherche sont obligatoires pour le faire. Exemple: `search
172 kad amule' effectue une recherche kad pour `amule'.
174 Types de recherche disponibles :
176 .IP Global 10
177 Effectuer une recherche globale.
178 .IP Kad 10
179 Effectuer une recherche sur le réseau Kademlia.
180 .IP Local 10
181 Effectue une recherche locale.
183 .SS "Set \fI<quoi>\fP"
184 Définit une valeur compte tenu des préférences.
186 Valeurs disponibles pour \fI<quoi>\fP:
188 .IP BwLimits 10
189 Définir les limites de bande passante.
190 .IP IPFilter 10
191 Définir les préférences de filtrage d'IP.
193 .SS "Show \fI<quoi>\fP"
194 Montrer la file d'attente des envois/réceptions, la liste des serveurs ou la
195 liste des fichiers partagés.
197 Valeurs disponibles pour \fI<quoi>\fP:
199 .IP DL 10
200 Montrer la file d'attente des réceptions.
201 .IP Log 10
202 Afficher le journal.
203 .IP Servers 10
204 Afficher la liste des serveurs.
205 .IP UL 10
206 Montrer la file d'attente des envois.
208 .SS_untranslated Shutdown
209 Arrêt du noyau distant exécutant (amule/amuled). Cela arrêtera aussi le
210 client en mode texte, car il est inutilisable sans un noyau en cours
211 d'exécution.
212 .SS "Statistics [ \fI<numéro>\fP ]"
213 Afficher l'arbre des statistiques.
215 L'option \fI<numéro>\fP dans l'interval 255 peut être passé comme
216 argument à cette commande, ce qui indique le nombre d'entrées de la
217 sous\-arborescence du client qui doit être indiqué. Indiquer 0, ou en
218 l'omettant, cela signifie 'illimité'.
220 Exemple: `statistics 5' affichera seulement le top 5 des versions pour
221 chaque type de client.
222 .SS_untranslated Status
223 Affiche l'état de la connexion, et la vitesse actuelle d'émission/réception,
224 etc.
225 .SH NOTES
226 .SS Chemins
227 Pour toutes les options prenant en paramètre un \fI<chemin>\fP, si le
228 \fIchemin\fP ne contient pas de répertoire (i.e. juste un nom de fichier),
229 alors il sera considéré comme étant dans le répertoire de configuration
230 d'aMule, \fI~/.aMule\fP.
231 .SS Langages
232 Le paramètre \fI<lang>\fP pour \fB\-l\fP l'option a la forme suivante :
233 \fIlang\fP[\fB_\fP\fILANG\fP][\fB.\fP\fIencoding\fP][\fB@\fP\fImodifier\fP] où \fIlang\fP est la
234 langue principale, \fILANG\fP est is a dialecte, \fIencoding\fP est le caractère
235 défini à utiliser et \fImodifier\fP permet à l'utilisateur de sélectionner une
236 instance spécifique des données de localisation dans une seule catégorie.
238 Par exemple, les chaînes de caractères suivantes sont valables :
240 .RB_untranslated de
242 .RB_untranslated de_DE
244 .RB_untranslated de_DE.iso88591
246 .RB_untranslated de_DE@euro
248 .RB_untranslated de_DE.iso88591@euro
251 Bien que toutes les chaînes ci\-dessus sont acceptées comme des définitions
252 de langue valide,  \fIencoding\fP et \fImodifier\fP ne sont pas encore utilisé.
254 En plus du format ci\-dessus, vous pouvez également spécifier des noms entier
255 de langue en anglais \- so \fB\-l german\fP est également valide et équivaut à
256 \fB\-l de_DE\fP.
258 En l'absence de paramètres linguistiques définie, soit sur ​​la ligne de
259 commande ou dans le fichier de configuration, la langue utilisé par défaut
260 sera celle du système d'exploitation.
261 .SH FICHIERS
262 ~/.aMule/remote.conf
263 .SH EXEMPLE
264 Typiquement amulecmd sera lancé la première ainsi :
266 \fBamulecmd\fP \fB\-h\fP \fInom de l'hôte\fP \fB\-p\fP \fIport EC\fP \fB\-P\fP \fImot de passe EC\fP
267 \fB\-w\fP
271 \fBamulecmd\fP \fB\-\-create\-config\-from\fP=\fI/home/username/.aMule/amule.conf\fP
273 Cela sauvegardera les options dans \fI$HOME/.aMule/remote.conf\fP, et il
274 suffira de taper plus tard :
276 .B_untranslated amulecmd
278 Bien sûr, vous n'avez pas à suivre cet exemple.
279 .SH "RAPPORTER DES BOGUES"
280 Veuillez rapporter les bogues sur notre forum (\fIhttp://forum.amule.org/\fP),
281 ou sur notre bugtracker (\fIhttp://bugs.amule.org/\fP).  Veuillez ne pas
282 rapporter les bogues par e\-mail, sur notre liste de diffusion ou directement
283 à n'importe quel membre  de l'équipe.
284 .SH COPYRIGHT
285 aMule et tout ses outils sont distribués sous la licence GNU General Public
286 License.
287 .SH "VOIR AUSSI"
288 .B_untranslated amule\fR(1), \fBamuled\fR(1)
289 .SH AUTEUR
290 Cette manpage a été écrite par Vollstrecker
291 <amule@vollstreckernet.de>