debian: fix build-deps for focal
[amule.git] / docs / man / amulecmd.ru.1
blob82afba4f97e6dffeb6dde65b0a8c89a8c0858684
1 .\"*******************************************************************
2 .\"
3 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
4 .\"
5 .\"*******************************************************************
6 .TH AMULECMD 1 "сентябрь 2016" "aMuleCmd v2.3.2" "утилиты aMule"
7 .als B_untranslated B
8 .als RB_untranslated RB
9 .als SS_untranslated SS
10 .SH ИМЯ
11 amulecmd \- консольная программа для управления aMule
12 .SH ОБЗОР
13 .B_untranslated amulecmd
14 [\fB\-h\fP \fI<хост>\fP] [\fB\-p\fP \fI<порт>\fP] [\fB\-P\fP
15 \fI<пароль>\fP] [\fB\-f\fP \fI<путь>\fP]
16 .RB_untranslated [ \-q ]
17 .RB_untranslated [ \-v ]
18 [\fB\-l\fP \fI<язык>\fP] {\fB \fP[\fB\-w\fP]\fB \fP|\fB \fP[\fB\-c\fP
19 \fI<команда>\fP]\fB \fP}
21 .B_untranslated amulecmd
22 [\fB\-\-create\-config\-from\fP=\fI<путь>\fP]
24 .B_untranslated amulecmd
25 .RB_untranslated [ \-\-version ]
27 .B_untranslated amulecmd
28 .RB_untranslated [ \-\-help ]
29 .SH ОПИСАНИЕ
30 \fBamulecmd\fP консольный клиент для управления программой aMule.
31 .TP 
32 \fB[ \-h\fP \fI<хост>\fP, \fB\-\-host\fP=\fI<хост>\fP \fB]\fP
33 Адрес компьютера на котором работает aMule (по умолчанию:
34 \fIlocalhost\fP). \fI<Хост>\fP может быть IP\-адресом или DNS\-именем
35 .TP 
36 \fB[ \-p\fP \fI<порт>\fP, \fB\-\-port\fP=\fI<порт>\fP \fB]\fP
37 Порт, который использует aMule для внешних соединений. Указывается в
38 Настройках\->Удаленное управление (по умолчанию: \fI4712\fP)
39 .TP 
40 \fB[ \-P\fP \fI<пароль>\fP, \fB\-\-password\fP=\fI<пароль>\fP \fB]\fP
41 Пароль для внешних соединений.
42 .TP 
43 \fB[ \-f\fP \fI<путь>\fP, \fB\-\-config\-file\fP=\fI<путь>\fP \fB]\fP
44 Использовать указанный файл конфигурации. По умолчанию используется
45 \fI~/.aMule/remote.conf\fP
46 .TP 
47 .B_untranslated [ \-q\fR, \fB\-\-quiet ]\fR
48 Не печетать ничего в стандартный вывод.
49 .TP 
50 .B_untranslated [ \-v\fR, \fB\-\-verbose ]\fR
51 Выводить также отладочную информацию.
52 .TP 
53 \fB[ \-l\fP \fI<язык>\fP, \fB\-\-locale\fP=\fI<язык>\fP \fB]\fP
54 Задать локаль (язык). См. секцию \fBЗАМЕЧАНИЯ\fP для дополнительной информации
55 по параметру \fI<язык>\fP.
56 .TP 
57 .B_untranslated [ \-w\fR, \fB\-\-write\-config ]\fR
58 Записать параметр командной строки в файл конфигурации и выйти
59 .TP 
60 \fB[ \-c\fP \fI<команда>\fP, \fB\-\-command\fP=\fI<команда>\fP \fB]\fP
61 Выполнить \fI<команду>\fP как если бы она была введена в консоль
62 amulecmd и выйти.
63 .TP 
64 \fB[ \-\-create\-config\-from\fP=\fI<путь>\fP \fB]\fP
65 Создать файл конфигурации на основе файла указанного в \fI<пути>\fP и
66 выйти. Указанный файл должен быть валидным файлом конфигурации aMule.
67 .TP 
68 .B_untranslated [ \-v\fR, \fB\-\-version ]\fR
69 Выводит информацию о версии.
70 .TP 
71 .B_untranslated [ \-h\fR, \fB\-\-help ]\fR
72 Выводит короткую помощь по использованию.
73 .SH КОМАНДЫ
74 Все команды чувствительны к регистру.
75 .SS "Add \fI<eD2k\-ссылка>\fP | \fI<magnet\-ссылка>\fP"
76 Добавляет eD2k\-ссылку или magnet\-ссылку в ядро.
78 Добавляемая eD2k\-ссылка может быть:
79 .RS 3
80 .IP \(bu 2
81 файловая ссылка (ed2k://|file|...), она будет добавлена в очередь закачки;
82 .IP \(bu 2
83 серверная ссылка (ed2k://|server|...), она будет добавлена в список
84 серверов;
85 .IP \(bu 2
86 ссылка на список серверов, в этом случае все серверы из списка будут
87 добавлены в список серверов.
88 .RE
90 Magnet\-ссылка должна содержать eD2k\-хэш и размер файла.
91 .SS "Cancel \fI<хэш>\fP | \fI<номер>\fP"
92 Отменяет закачку указанную по \fI<хэшу>\fP или
93 \fI<номеру>\fP. Чтобы определить значения, воспользуйтесь командой
94 \fBshow\fP.
95 .SS "Connect [ \fIkad\fP | \fIed2k\fP | \fI<ip|имя>\fP ]"
96 Подключиться к сети.
98 Это подсоединит ко всем сетям, включенным в настройках.
100 С помощью дополнительного параметра можно указать сеть к которой будет
101 произведено подключение. При указании адреса сервера в виде IP:Порт (где IP
102 может быть либо цифровым представлением IPv4 либо DNS\-именем) aMule
103 подключится только к этому серверу.
104 .SS_untranslated Disconnect [ \fIed2k\fP | \fIkad\fP ]
105 Отсоединяет от всех сетей, или только от указанной сети.
106 .SS "Download \fI<номер>\fP"
107 Начать закачку файла.
109 Должен быть указан \fI<номер>\fP файла в последнем поиске.  Пример:
110 `download 12' поставит на закачку файл, который был под номером 12 в
111 последнем поиске.
112 .SS_untranslated Exit
113 Отключится от amule/amuled и выйти из amulecmd.
114 .SS "Get \fI<параметр>\fP"
115 Вывести параметр настроек.
117 Возможные значения поля \fI<параметр>\fP:
119 .IP BwLimits 10
120 Вывести ограничения канала.
121 .IP IPFilter 10
122 Вывести настройки IPFilter.
124 .SS "Help [ \fI<команда>\fP ]"
125 Вывести короткую справку. Если вызвана без параметров, выводит список
126 возможных команд. Если вызвана с параметром \fI<команда>\fP, показывает
127 справку по данной команде.
128 .SS "Pause \fI<хэш>\fP | \fI<номер>\fP"
129 Ставит на паузу закачку указанную по \fI<хэшу>\fP или
130 \fI<номеру>\fP. Чтобы определить значения, воспользуйтесь командой
131 \fBshow\fP.
132 .SS "Priority \fI<приоритет>\fP \fI<хэш>\fP | \fI<номер>\fP"
133 Указывает приоритет закачки указанной по \fI<хэшу>\fP или
134 \fI<номеру>\fP.
136 Возможные значения \fI<приоритета>\fP:
138 .IP Auto 10
139 Автоматический приоритет.
140 .IP High 10
141 Высокий приоритет.
142 .IP Low 10
143 Низкий приоритет.
144 .IP Normal 10
145 Нормальный приоритет.
147 .SS_untranslated Progress
148 Показывает состояние работающего поиска.
149 .SS_untranslated Quit
150 То же что и \fBexit\fP.
151 .SS "Reload \fI<объект>\fP"
152 Обновляет указанный объект.
154 Возможные значения поля \fI<параметр>\fP:
156 .IP Shared 10
157 Обновляет список публикуемых файлов.
158 .IP IPFilter 10
159 Обновляет таблицы IP фильтра.
161 .SS_untranslated Reset
162 Обнуляет лог.
163 .SS_untranslated Results
164 Выводит результат последнего поиска.
165 .SS "Resume \fI<хэш>\fP | \fI<номер>\fP"
166 Возобновляет закачку указанную по \fI<хэшу>\fP или
167 \fI<номеру>\fP. Чтобы определить значения, воспользуйтесь командой
168 \fBshow\fP.
169 .SS "Search \fI<тип>\fP \fI<слово>\fP"
170 Производит поиск по указанному \fI<слову>\fP. Указание типа и слова
171 обязательны. Пример: `search kad amule' производит поиск по kad по слову
172 `amule'.
174 Возможные типы поиска:
176 .IP Global 10
177 Глобальный поиск.
178 .IP Kad 10
179 Поиск по сети kademlia.
180 .IP Local 10
181 Локальный поиск.
183 .SS "Set \fI<параметр>\fP"
184 Задает указанный параметр.
186 Возможные значения поля \fI<параметр>\fP:
188 .IP BwLimits 10
189 Задает ограничения канала.
190 .IP IPFilter 10
191 Задает параметры IPFilter.
193 .SS "Show \fI<элемент>\fP"
194 Выводит очередь закачки/отдачи, список серверов или опубликованные файлы.
196 Возможные значения поля \fI<параметр>\fP:
198 .IP DL 10
199 Выводит очередь закачки.
200 .IP Log 10
201 Выводит лог.
202 .IP Servers 10
203 Выводит список серверов.
204 .IP UL 10
205 Выводит список отдачи.
207 .SS_untranslated Shutdown
208 Завершает работу ядра (amule/amuled). Так же завершает работу amulecmd,
209 т.к. он бесполезен без работающего ядра.
210 .SS "Statistics [ \fI<число>\fP ]"
211 Выводит дерево статистики.
213 Параметр \fI<число>\fP может быть в промежутке 0\-255, и будет
214 показывать сколько элементов показывать в под\-дереве `версия
215 клиента'. Указание 0 или пропуск означает `неограниченно'.
217 Пример: `statistics 5' покажет только 5 наиболее популярных версий для
218 каждого типа клиента.
219 .SS_untranslated Status
220 Вывести статус соединения, скорости, итд.
221 .SH ЗАМЕЧАНИЯ
222 .SS Пути
223 Для всех опций, в которых указывается \fI<путь>\fP, если \fIпуть\fP не
224 содержит каталога (т.е. только имя самого файла), то предполагается, что
225 файл находится в каталоге конфигурации, \fI~/.aMule\fP.
226 .SS Языки
227 Параметр \fI<язык>\fP для опции \fB\-l\fP имеет следующую форму:
228 \fIязык\fP[\fB_\fP\fIЯЗЫК\fP][\fB.\fP\fIкодировка\fP][\fB@\fP\fIмодификатор\fP], где \fIязык\fP
229 является основным языком, \fIЯЗЫК\fP \- диалект/территория, \fIкодировка\fP \-
230 используемая кодировка символов и \fIмодификатор\fP позволяет пользователю
231 использовать определенный вариант локализации в данной категории.
233 К примеру, все следующие строчки являются приемлемыми:
235 .RB_untranslated de
237 .RB_untranslated de_DE
239 .RB_untranslated de_DE.iso88591
241 .RB_untranslated de_DE@euro
243 .RB_untranslated de_DE.iso88591@euro
246 Хотя все приведенный строки будут приняты, поля \fIкодировка\fP и
247 \fIмодификатор\fP пока не используются.
249 К дополнению к приведенному формату, можно просто указать английское имя
250 языка. Так, \fB\-l russian\fP тоже приемлемо и равносильно \fB\-l ru_RU\fP.
252 Когда язык не указан ни в качестве опции ни в файле конфигурации,
253 используется системный.
254 .SH ФАЙЛЫ
255 ~/.aMule/remote.conf
256 .SH ПРИМЕРЫ
257 Как правило, в первый раз amulecmd запускается так:
259 \fBamulecmd\fP \fB\-h\fP \fIимя_хоста\fP \fB\-p\fP \fIEC_порт\fP \fB\-P\fP \fIEC_пароль\fP \fB\-w\fP
261 или
263 \fBamulecmd\fP \fB\-\-create\-config\-from\fP=\fI/home/username/.aMule/amule.conf\fP
265 Это сохранит параметры в \fI$HOME/.aMule/remote.conf\fP, и в дальнейшем надо
266 будет только набрать:
268 .B_untranslated amulecmd
270 Конечно, вы не обязаны следовать этим рекомендациям.
271 .SH "СООБЩЕНИЕ ОБ ОШИБКАХ"
272 Пожалуйста, сообщайте об ошибках либо на нашем форуме
273 (\fIhttp://forum.amule.org/\fP), либо в багтрекере
274 (\fIhttp://bugs.amule.org/\fP). Пожалуйста, не сообщайте об ошбках по
275 электронной почте, по нашим спискам рассылки, или напрямую участникам.
276 .SH "АВТОРСКИЕ ПРАВА"
277 aMule и все прилагающиеся инструменты распространаются под Открытым
278 Лицензионным Соглашением GNU (GNU GPL).
279 .SH "СМ. ТАКЖЕ"
280 .B_untranslated amule\fR(1), \fBamuled\fR(1)
281 .SH АВТОРЫ
282 Автор страницы помощи: Vollstrecker <amule@vollstreckernet.de>,
283 перевод: Radist Morse <radist.morse@gmail.com>