1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (c) 2003-2011 aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-09-09 20:21+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/AddFriend.cpp:45
22 #: src/AddFriend.cpp:61
23 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
24 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
26 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67
30 #: src/AddFriend.cpp:67
31 msgid "The specified userhash is not valid!"
34 #: src/amuleAppCommon.cpp:128
36 msgid "Failed to open ED2KLinks file."
37 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
39 #: src/amuleAppCommon.cpp:190
41 "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
46 msgid "Now, exiting main app..."
51 msgid "Terminating amuleweb instance with pid '%ld' ... "
56 msgid "Killing amuleweb instance with pid '%ld' ... "
59 #: src/amule.cpp:263 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:94
64 msgid "aMule OnExit: Terminating core."
68 msgid "aMule shutdown completed."
72 msgid "Memory debug results for aMule exit:"
84 msgid "Password set and external connections enabled."
85 msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
87 #: src/amule.cpp:449 src/KadDlg.cpp:182 src/KadDlg.cpp:188
88 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:726 src/SharedFilesCtrl.cpp:317
94 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
98 #: src/amule.cpp:497 src/amule.cpp:1054 src/CatDialog.cpp:141
99 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:343
100 #: src/ServerListCtrl.cpp:148
106 "You don't have any server in the server list.\n"
107 "Do you want aMule to download a new list now?"
111 msgid "Server list download"
116 msgid "web server running on pid %d"
121 "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
122 "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
123 "aMule using --enable-webserver and run make install"
126 #: src/amule.cpp:659 src/amule.cpp:776 src/amule.cpp:1065
127 #: src/amule-remote-gui.cpp:298 src/amule-remote-gui.cpp:320
128 #: src/amule-remote-gui.cpp:322 src/amule-remote-gui.cpp:633
134 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
139 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
145 "Port %u is not available!\n"
147 "This means that you will be LOWID.\n"
149 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
153 msgid "Failed to create OnlineSig File"
157 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
160 #: src/amule.cpp:1031
162 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
166 #: src/amule.cpp:1040
168 msgid "This is the first time you run aMule %s"
171 #: src/amule.cpp:1042
172 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
175 #: src/amule.cpp:1043
176 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
177 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
179 #: src/amule.cpp:1044
180 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
183 #: src/amule.cpp:1049
184 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
187 #: src/amule.cpp:1050
188 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
191 #: src/amule.cpp:1052
192 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
195 #: src/amule.cpp:1065
197 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
198 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
201 #: src/amule.cpp:1120
203 msgid "Server hostname notified"
206 #: src/amule.cpp:1346
208 msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
211 #: src/amule.cpp:1475
212 msgid "ERROR: can't open logfile"
215 #: src/amule.cpp:1479
216 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
219 #: src/amule.cpp:1497
220 msgid "Log has been reset"
223 #: src/amule.cpp:1523
225 msgid "ServerMessage: %s"
228 #: src/amule.cpp:1561 src/IP2Country.cpp:151 src/IPFilter.cpp:509
229 #: src/ServerList.cpp:865
231 msgid "Skipped download of %s, because requested file is not newer."
234 #: src/amule.cpp:1563
235 msgid "Failed to download the nodes list."
238 #: src/amule.cpp:1583
239 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
242 #: src/amule.cpp:1586 src/amule.cpp:1596 src/amule.cpp:1602
243 msgid "Corrupted version check file"
246 #: src/amule.cpp:1612
247 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
250 #: src/amule.cpp:1613
252 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
255 #: src/amule.cpp:1614
256 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
259 #: src/amule.cpp:1616
261 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
264 #: src/amule.cpp:1620
265 msgid "Your copy of aMule is up to date."
268 #: src/amule.cpp:1627
269 msgid "Failed to download the version check file"
272 #: src/amule.cpp:1792 src/amule-remote-gui.cpp:518
274 msgid "Users: %s | Files: %s"
277 #: src/amule.cpp:1793 src/amule-remote-gui.cpp:519
279 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
282 #: src/amule.cpp:1802 src/amule-remote-gui.cpp:528
283 msgid "No networks selected"
286 #: src/amule.cpp:1865 src/TextClient.cpp:707
290 #: src/amule.cpp:1865 src/TextClient.cpp:707
294 #: src/amule.cpp:1867
296 msgid "Connected to %s %s"
299 #: src/amule.cpp:1870
301 msgid "Connecting to %s"
304 #: src/amule.cpp:1872
305 msgid "Disconnected from eD2k"
308 #: src/amule.cpp:1879
312 #: src/amule.cpp:1881
316 #: src/amule.cpp:1888
317 msgid "Connected to Kad (ok)"
320 #: src/amule.cpp:1890
321 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
324 #: src/amule.cpp:1893
325 msgid "Disconnected from Kad"
328 #: src/amule.cpp:1960
330 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
334 #: src/amule.cpp:1963
335 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
338 #: src/amuled.cpp:560
340 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
341 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
342 "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
343 "the file ~/.aMule/amule.conf"
346 #: src/amuled.cpp:563
348 "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule "
349 "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you "
350 "must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an "
351 "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the "
352 "password. More information can be found at http://wiki.amule.org"
355 #: src/amuled.cpp:615
356 msgid "amuled: OnInit - starting timer"
359 #: src/amuled.cpp:630
360 msgid "amuled: forking to background - see you"
363 #: src/amuled.cpp:661
364 msgid "Cannot Create Pid File"
367 #: src/amuled.cpp:711
372 #: src/amuleDlg.cpp:238
374 msgid "This is aMule %s based on eMule."
377 #: src/amuleDlg.cpp:240
379 msgid "Running on %s"
382 #: src/amuleDlg.cpp:242
383 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
386 #: src/amuleDlg.cpp:268
387 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
390 #: src/amuleDlg.cpp:492
391 msgid "aMule remote control "
394 #: src/amuleDlg.cpp:498
398 #: src/amuleDlg.cpp:500
400 "'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
404 #: src/amuleDlg.cpp:501
405 msgid "Website: http://www.amule.org \n"
408 #: src/amuleDlg.cpp:502
409 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
412 #: src/amuleDlg.cpp:503
414 "FAQ: http://wiki.amule.org \n"
418 #: src/amuleDlg.cpp:504
419 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
422 #: src/amuleDlg.cpp:505
424 "Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n"
428 #: src/amuleDlg.cpp:506
429 msgid "Part of aMule is based on \n"
432 #: src/amuleDlg.cpp:507
433 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
436 #: src/amuleDlg.cpp:508
437 msgid " Copyright (c) 2002-2011 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n"
440 #: src/amuleDlg.cpp:509
441 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
444 #: src/amuleDlg.cpp:512 src/KadDlg.cpp:192 src/PartFile.cpp:920
445 #: src/PartFile.cpp:928 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:608
446 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:713 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:816
450 #: src/amuleDlg.cpp:549
451 msgid "aMule dialog destroyed"
454 #: src/amuleDlg.cpp:573 src/DataToText.cpp:61 src/IPFilter.cpp:543
458 #: src/amuleDlg.cpp:704
459 msgid "eD2k: Connecting"
462 #: src/amuleDlg.cpp:708
463 msgid "eD2k: Disconnected"
466 #: src/amuleDlg.cpp:714
467 msgid "Kad: Firewalled"
470 #: src/amuleDlg.cpp:718
472 msgid "Kad: Connected"
475 #: src/amuleDlg.cpp:723
477 msgid "Kad: Connecting"
480 #: src/amuleDlg.cpp:727
484 #: src/amuleDlg.cpp:773 src/DownloadListCtrl.cpp:415
485 #: src/DownloadListCtrl.cpp:652 src/FriendListCtrl.cpp:174
486 #: src/muuli_wdr.cpp:803 src/muuli_wdr.cpp:863 src/muuli_wdr.cpp:937
487 #: src/muuli_wdr.cpp:1003 src/muuli_wdr.cpp:2326 src/muuli_wdr.cpp:2428
488 #: src/muuli_wdr.cpp:3144 src/ServerListCtrl.cpp:153
489 #: src/ServerListCtrl.cpp:527 src/ServerListCtrl.cpp:546
490 #: src/TransferWnd.cpp:375 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:294
494 #: src/amuleDlg.cpp:774
496 msgid "Stop the current connection attempts"
497 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
499 #: src/amuleDlg.cpp:779 src/MuleTrayIcon.cpp:496 src/muuli_wdr.cpp:2569
503 #: src/amuleDlg.cpp:780
505 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
506 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
508 #: src/amuleDlg.cpp:785 src/MuleTrayIcon.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2752
509 #: src/muuli_wdr.cpp:3140 src/muuli_wdr.cpp:3524
513 #: src/amuleDlg.cpp:786
514 msgid "Connect to the currently enabled networks"
517 #: src/amuleDlg.cpp:845
519 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
520 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
522 #: src/amuleDlg.cpp:847
524 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
525 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
527 #: src/amuleDlg.cpp:873
529 msgid "aMule (%s | Connected)"
532 #: src/amuleDlg.cpp:875
534 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
537 #: src/amuleDlg.cpp:906
539 msgid "Do you really want to exit %s?"
540 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
542 #: src/amuleDlg.cpp:907
543 msgid "Exit confirmation"
544 msgstr "تاكيد الخروج"
546 #: src/amuleDlg.cpp:1166
547 msgid "Launch Command: "
550 #: src/amuleDlg.cpp:1202 src/muuli_wdr.cpp:2089 src/Preferences.cpp:838
554 #: src/amuleDlg.cpp:1225
556 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
559 #: src/amuleDlg.cpp:1230
561 msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
564 #: src/amuleDlg.cpp:1328 src/amuleDlg.cpp:1462 src/muuli_wdr.cpp:1670
565 #: src/muuli_wdr.cpp:3526
569 #: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:3526
570 msgid "Networks Window"
573 #: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3527
577 #: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3527
578 msgid "Searches Window"
581 #: src/amuleDlg.cpp:1330 src/DownloadListCtrl.cpp:643 src/muuli_wdr.cpp:426
582 #: src/muuli_wdr.cpp:1785 src/muuli_wdr.cpp:3528 src/Statistics.cpp:752
586 #: src/amuleDlg.cpp:1330 src/muuli_wdr.cpp:3528
588 msgid "Downloads Window"
591 #: src/amuleDlg.cpp:1331 src/muuli_wdr.cpp:3406
595 #: src/amuleDlg.cpp:1331 src/muuli_wdr.cpp:3530
596 msgid "Shared Files Window"
597 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
599 #: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:2968 src/muuli_wdr.cpp:3479
600 #: src/muuli_wdr.cpp:3531
604 #: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:3531
605 msgid "Messages Window"
606 msgstr "نافذة الرسائل"
608 #: src/amuleDlg.cpp:1333 src/muuli_wdr.cpp:3532 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179
609 #: src/Statistics.cpp:722 src/Statistics.cpp:1020
613 #: src/amuleDlg.cpp:1333 src/muuli_wdr.cpp:3532
614 msgid "Statistics Graph Window"
615 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
617 #: src/amuleDlg.cpp:1335 src/muuli_wdr.cpp:3534 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:194
618 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50
622 #: src/amuleDlg.cpp:1335 src/muuli_wdr.cpp:3534
623 msgid "Preferences Settings Window"
624 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
626 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3535
630 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3535
631 msgid "The partfile importer tool"
634 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3536
635 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:274
639 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3536
643 #: src/amuleDlg.cpp:1473
647 #: src/amuleDlg.cpp:1477
651 #: src/amuleDlg.cpp:1482
655 #: src/amule-gui.cpp:210
656 msgid "aMule remote control"
659 #: src/amule-gui.cpp:212 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116
663 #: src/amule-gui.cpp:294
665 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer"
666 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
668 #: src/amule-remote-gui.cpp:71
669 msgid "Connect to remote amule"
672 #: src/amule-remote-gui.cpp:253
674 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer"
675 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
677 #: src/amule-remote-gui.cpp:268
678 msgid "Going to event loop..."
681 #: src/amule-remote-gui.cpp:294
683 msgid "Connecting..."
686 #: src/amule-remote-gui.cpp:298
687 msgid "Connection failed "
690 #: src/amule-remote-gui.cpp:309
691 msgid "Remote GUI EC event handler"
694 #: src/amule-remote-gui.cpp:316
697 msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
699 #: src/amule-remote-gui.cpp:319 src/ExternalConnector.cpp:400
701 msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n"
704 #: src/amule-remote-gui.cpp:322
705 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably."
708 #: src/amule-remote-gui.cpp:407
713 #: src/amule-remote-gui.cpp:585 src/TransferWnd.cpp:340
717 #: src/amule-remote-gui.cpp:631
719 msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'."
722 #: src/amule-remote-gui.cpp:1315 src/BaseClient.cpp:1785
723 #: src/BaseClient.cpp:2311 src/BaseClient.cpp:2327 src/BaseClient.cpp:2622
724 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81
725 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115
726 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:54 src/DataToText.cpp:70
727 #: src/DataToText.cpp:80 src/DataToText.cpp:116 src/DataToText.cpp:137
728 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1076 src/DownloadListCtrl.cpp:1089
729 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1100 src/ExternalConn.cpp:431
730 #: src/FileDetailDialog.cpp:129 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050
731 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071
732 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922
733 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530
734 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:967
738 #: src/BaseClient.cpp:1378
740 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
743 #: src/BaseClient.cpp:1590
745 msgid "Searching buddy for lowid connection"
746 msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
748 #: src/BaseClient.cpp:1802
750 msgid " (Fake eMule version %#x)"
753 #: src/BaseClient.cpp:1813
754 msgid " (Fake eMule)"
757 #: src/BaseClient.cpp:1815
758 msgid "xMule (Fake eMule)"
761 #: src/BaseClient.cpp:1854
763 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
766 #: src/BaseClient.cpp:2027
768 msgid "NickName: %s ID: %u"
771 #: src/BaseClient.cpp:2029
773 msgid "Requested: %s\n"
776 #: src/BaseClient.cpp:2031
778 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
780 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
781 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
782 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
784 #: src/BaseClient.cpp:2034
786 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
788 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
789 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
790 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
792 #: src/BaseClient.cpp:2037
793 msgid "Requested unknown file"
794 msgstr "طلب ملف غير معروف"
796 #: src/BaseClient.cpp:2700
798 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
801 #: src/BaseClient.cpp:2807
803 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
806 #: src/BaseClient.cpp:2899
809 "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> "
813 #: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:85
815 msgid "WARNING: %s cannot be opened."
818 #: src/CanceledFileList.cpp:61
819 msgid "WARNING: Canceled file list corrupted, contains invalid header."
822 #: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:116
824 msgid "IO error while reading %s file: %s"
825 msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
827 #: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:162
829 msgid "Error while saving %s file: %s"
830 msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
832 #: src/CaptchaDialog.cpp:44
833 msgid "Enter Captcha"
836 #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:693 src/muuli_wdr.cpp:244
837 #: src/SearchListCtrl.cpp:614 src/TransferWnd.cpp:335
841 #: src/CatDialog.cpp:87
845 #: src/CatDialog.cpp:125
846 msgid "Choose a folder for incoming files"
847 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
849 #: src/CatDialog.cpp:140
850 msgid "You must specify a name for the category!"
853 #: src/CatDialog.cpp:150
854 msgid "You must specify a path for the category!"
857 #: src/CatDialog.cpp:162
859 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
862 #: src/ChatSelector.cpp:129
864 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
867 #: src/ChatSelector.cpp:208 src/ChatSelector.cpp:288
868 msgid "*** Connected to Client ***"
871 #: src/ChatSelector.cpp:251
872 msgid "*** Connecting to Client ***"
875 #: src/ChatSelector.cpp:282
876 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
879 #: src/ChatSelector.cpp:335
881 "*** You have passed the captcha check and the user has received your "
885 #: src/ChatSelector.cpp:336
887 "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been "
888 "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***"
891 #: src/ChatWnd.cpp:99
895 #: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:168
899 #: src/ChatWnd.cpp:102 src/MuleNotebook.cpp:169
900 msgid "Close all tabs"
903 #: src/ChatWnd.cpp:103 src/MuleNotebook.cpp:170
904 msgid "Close other tabs"
907 #: src/ChatWnd.cpp:107 src/GenericClientListCtrl.cpp:587
908 msgid "Add to Friends"
911 #: src/ClientCreditsList.cpp:158
913 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
914 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
915 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
916 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
918 #: src/ClientCreditsList.cpp:161
920 msgid " - Credits expired for %u client!"
921 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
922 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
923 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
925 #: src/ClientCreditsList.cpp:305
926 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
929 #: src/ClientDetailDialog.cpp:49
930 msgid "Client Details"
931 msgstr "تفاصيل العميل"
933 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:169 src/ServerWnd.cpp:179
934 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269
938 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:182
939 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267
943 #: src/ClientDetailDialog.cpp:121
947 #: src/ClientDetailDialog.cpp:122
951 #: src/ClientDetailDialog.cpp:123 src/ClientRef.cpp:192
952 msgid "Not supported"
955 #: src/ClientDetailDialog.cpp:124
959 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:163 src/ServerWnd.cpp:210
960 #: src/TextClient.cpp:717
964 #: src/ClientDetailDialog.cpp:133 src/ServerWnd.cpp:210
968 #: src/ClientDetailDialog.cpp:155 src/ClientDetailDialog.cpp:159
969 #: src/DownloadListCtrl.cpp:964 src/GenericClientListCtrl.cpp:879
970 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:886
975 #: src/ClientRef.cpp:196
979 #: src/ClientRef.cpp:198
983 #: src/ClientRef.cpp:200
984 msgid "Verified - OK"
985 msgstr "تأكيد - صحيح"
987 #: src/ClientRef.cpp:203
988 msgid "Not Available"
991 #: src/ClientTCPSocket.cpp:844
993 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
996 #: src/ClientTCPSocket.cpp:865
998 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
1001 #: src/ClientTCPSocket.cpp:897
1003 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
1006 #: src/ClientTCPSocket.cpp:903
1008 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
1011 #: src/ClientTCPSocket.cpp:928
1014 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> accepted"
1017 #: src/ClientTCPSocket.cpp:933
1020 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> denied"
1023 #: src/ClientTCPSocket.cpp:952
1025 msgid "User %s (%u) shares directory '%s'"
1028 #: src/ClientTCPSocket.cpp:967
1030 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
1033 #: src/ClientTCPSocket.cpp:982
1035 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory '%s'"
1038 #: src/ClientTCPSocket.cpp:989
1040 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
1043 #: src/ClientTCPSocket.cpp:994
1045 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
1048 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1006
1050 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
1053 #: src/CommentDialog.cpp:35 src/CommentDialogLst.cpp:47
1054 msgid "File Comments"
1055 msgstr "ملف تعليقات"
1057 #: src/CommentDialogLst.cpp:55 src/FriendListCtrl.cpp:60
1061 #: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:159
1062 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:42 src/SearchListCtrl.cpp:86
1063 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:101
1067 #: src/CommentDialogLst.cpp:57
1071 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
1075 #: src/CommentDialogLst.cpp:103 src/muuli_wdr.cpp:891
1079 #: src/CommentDialogLst.cpp:105
1082 msgid_plural "%u comments"
1083 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
1084 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
1086 #: src/CorruptionBlackBox.cpp:227
1089 "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'"
1092 #: src/DataToText.cpp:37
1096 #: src/DataToText.cpp:38
1100 #: src/DataToText.cpp:39
1104 #: src/DataToText.cpp:43 src/SharedFilesCtrl.cpp:136
1108 #: src/DataToText.cpp:44 src/DownloadListCtrl.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:2390
1109 #: src/ServerListCtrl.cpp:235 src/ServerListCtrl.cpp:398
1110 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:137
1114 #: src/DataToText.cpp:45 src/DownloadListCtrl.cpp:647 src/muuli_wdr.cpp:2391
1115 #: src/ServerListCtrl.cpp:236 src/ServerListCtrl.cpp:399
1116 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138
1120 #: src/DataToText.cpp:46 src/DownloadListCtrl.cpp:648 src/muuli_wdr.cpp:2392
1121 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:400
1122 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139
1126 #: src/DataToText.cpp:47 src/SharedFilesCtrl.cpp:140
1130 #: src/DataToText.cpp:48 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
1134 #: src/DataToText.cpp:62
1138 #: src/DataToText.cpp:63
1139 msgid "Connecting via server"
1140 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1142 #: src/DataToText.cpp:64 src/GenericClientListCtrl.cpp:981
1144 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1146 #: src/DataToText.cpp:64 src/GenericClientListCtrl.cpp:997
1147 #: src/KnownFile.cpp:1550
1151 #: src/DataToText.cpp:65 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53
1152 #: src/OtherFunctions.cpp:676 src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:348
1156 #: src/DataToText.cpp:66
1157 msgid "Receiving hashset"
1160 #: src/DataToText.cpp:67
1161 msgid "No needed parts"
1162 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1164 #: src/DataToText.cpp:68
1165 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1168 #: src/DataToText.cpp:69
1169 msgid "Too many connections"
1170 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1172 #: src/DataToText.cpp:71
1173 msgid "Connecting via Kad"
1176 #: src/DataToText.cpp:72
1177 msgid "Too many Kad connections"
1180 #: src/DataToText.cpp:73
1184 #: src/DataToText.cpp:74
1185 msgid "Connection Error"
1188 #: src/DataToText.cpp:75
1189 msgid "Remote Queue Full"
1192 #: src/DataToText.cpp:105
1193 msgid "Old MLDonkey"
1196 #: src/DataToText.cpp:108
1197 msgid "New MLDonkey"
1200 #: src/DataToText.cpp:118
1201 msgid "eMule Compatible"
1204 #: src/DataToText.cpp:128
1205 msgid "Local Server"
1208 #: src/DataToText.cpp:129
1209 msgid "Remote Server"
1212 #: src/DataToText.cpp:130 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3281
1213 #: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:714
1217 #: src/DataToText.cpp:131
1218 msgid "Source Exchange"
1221 #: src/DataToText.cpp:132
1225 #: src/DataToText.cpp:133
1229 #: src/DataToText.cpp:134
1230 msgid "Source Seeds"
1233 #: src/DataToText.cpp:135
1234 msgid "Search Result"
1237 #: src/DataToText.cpp:145 src/DownloadListCtrl.cpp:162
1238 #: src/OtherFunctions.cpp:674 src/TransferWnd.cpp:346
1242 #: src/DataToText.cpp:146
1246 #: src/DataToText.cpp:147
1247 msgid "ERROR: Out of diskspace"
1250 #: src/DataToText.cpp:148
1251 msgid "ERROR: Partmet not found"
1254 #: src/DataToText.cpp:149
1255 msgid "ERROR: IO error!"
1258 #: src/DataToText.cpp:150
1259 msgid "ERROR: Failed!"
1262 #: src/DataToText.cpp:151 src/SearchListCtrl.cpp:998
1266 #: src/DataToText.cpp:152
1267 msgid "Already downloading"
1270 #: src/DataToText.cpp:153
1271 msgid "Unknown or bad tempfile format."
1274 #: src/DownloadListCtrl.cpp:158
1278 #: src/DownloadListCtrl.cpp:160 src/PartFileConvertDlg.cpp:93
1279 #: src/SearchListCtrl.cpp:87 src/SharedFilesCtrl.cpp:102
1283 #: src/DownloadListCtrl.cpp:161 src/muuli_wdr.cpp:3356
1287 #: src/DownloadListCtrl.cpp:163 src/SourceListCtrl.cpp:30
1291 #: src/DownloadListCtrl.cpp:164
1295 #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43
1296 #: src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:88
1300 #: src/DownloadListCtrl.cpp:166 src/DownloadListCtrl.cpp:651
1301 #: src/ServerListCtrl.cpp:93 src/ServerListCtrl.cpp:402
1302 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:104 src/SharedFilesCtrl.cpp:144
1306 #: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3768
1307 #: src/SearchListCtrl.cpp:91
1311 #: src/DownloadListCtrl.cpp:168
1312 msgid "Time Remaining"
1313 msgstr "الوقت المتبقي"
1315 #: src/DownloadListCtrl.cpp:169
1316 msgid "Last Seen Complete"
1319 #: src/DownloadListCtrl.cpp:170
1320 msgid "Last Reception"
1321 msgstr "اخر إستقبال"
1323 #: src/DownloadListCtrl.cpp:411
1325 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
1326 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1328 #: src/DownloadListCtrl.cpp:413
1330 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
1331 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1333 #: src/DownloadListCtrl.cpp:554 src/SharedFilesCtrl.cpp:200
1336 "Feedback from: %s (%s)\n"
1340 #: src/DownloadListCtrl.cpp:649 src/muuli_wdr.cpp:2393
1341 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:142
1345 #: src/DownloadListCtrl.cpp:653 src/TransferWnd.cpp:376
1349 #: src/DownloadListCtrl.cpp:654 src/TransferWnd.cpp:377
1351 msgstr "&إيقاف مؤقت"
1353 #: src/DownloadListCtrl.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:378
1357 #: src/DownloadListCtrl.cpp:656
1358 msgid "C&lear completed"
1359 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
1361 #: src/DownloadListCtrl.cpp:662
1362 msgid "Swap every A4AF to this file now"
1365 #: src/DownloadListCtrl.cpp:664
1366 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
1369 #: src/DownloadListCtrl.cpp:669
1370 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
1373 #: src/DownloadListCtrl.cpp:672
1374 msgid "Extended Options"
1375 msgstr "خيرات اضافية"
1377 #: src/DownloadListCtrl.cpp:677 src/DownloadListCtrl.cpp:737
1381 #: src/DownloadListCtrl.cpp:678
1382 msgid "Show file &details"
1383 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
1385 #: src/DownloadListCtrl.cpp:679 src/muuli_wdr.cpp:768
1386 msgid "Show all comments"
1387 msgstr "اعرض كل التعليقات"
1389 #: src/DownloadListCtrl.cpp:684
1390 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
1393 #: src/DownloadListCtrl.cpp:686 src/SharedFilesCtrl.cpp:163
1394 msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
1397 #: src/DownloadListCtrl.cpp:688 src/SharedFilesCtrl.cpp:169
1398 msgid "Copy feedback to clipboard"
1401 #: src/DownloadListCtrl.cpp:697
1405 #: src/DownloadListCtrl.cpp:704
1406 msgid "Assign to category"
1409 #: src/DownloadListCtrl.cpp:740
1410 msgid "&Open the file"
1413 #: src/DownloadListCtrl.cpp:812 src/SharedFilesCtrl.cpp:684
1414 msgid "Enter new name for this file:"
1417 #: src/DownloadListCtrl.cpp:813 src/SharedFilesCtrl.cpp:685
1421 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 src/DownloadListCtrl.cpp:1098
1422 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
1425 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1268
1427 msgid "Downloads (%i)"
1430 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1412
1432 "To prevent this warning to show up in every preview,\n"
1433 "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
1436 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1413
1437 msgid "File preview"
1440 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1461
1442 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
1445 #: src/DownloadQueue.cpp:103
1447 msgid "Saving PartFile %u of %u"
1450 #: src/DownloadQueue.cpp:106
1451 msgid "All PartFiles Saved."
1454 #: src/DownloadQueue.cpp:113
1456 msgid "Loading temp files from %s."
1457 msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
1459 #: src/DownloadQueue.cpp:132
1461 msgid "Loading PartFile %u of %u"
1464 #: src/DownloadQueue.cpp:154
1466 "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
1467 "met recovery solutions."
1470 #: src/DownloadQueue.cpp:163
1471 msgid "All PartFiles Loaded."
1474 #: src/DownloadQueue.cpp:166
1475 msgid "No part files found"
1476 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
1478 #: src/DownloadQueue.cpp:168
1480 msgid "Found %u part file"
1481 msgid_plural "Found %u part files"
1482 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
1483 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
1485 #: src/DownloadQueue.cpp:241 src/DownloadQueue.cpp:1467
1486 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
1489 #: src/DownloadQueue.cpp:244 src/DownloadQueue.cpp:1470
1490 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
1493 #: src/DownloadQueue.cpp:374
1495 msgid "Downloading %s"
1498 #: src/DownloadQueue.cpp:382
1500 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
1503 #: src/DownloadQueue.cpp:394
1505 msgid "You already have the file '%s'"
1508 #: src/DownloadQueue.cpp:399
1510 msgid "You are already trying to download the file %s"
1511 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
1513 #: src/DownloadQueue.cpp:1401
1515 msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
1518 #: src/DownloadQueue.cpp:1409
1520 msgid "Unknown protocol of link: %s"
1523 #: src/DownloadQueue.cpp:1430
1525 msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
1528 #: src/ExternalConn.cpp:260
1529 msgid "Client sent packet after authentication failed."
1532 #: src/ExternalConn.cpp:278
1533 msgid "External connection closed."
1536 #: src/ExternalConn.cpp:317
1537 msgid "External connections disabled due to empty password!"
1540 #: src/ExternalConn.cpp:340
1541 msgid "External connections disabled in config file"
1544 #: src/ExternalConn.cpp:400
1545 msgid "New external connection accepted"
1548 #: src/ExternalConn.cpp:403
1549 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
1552 #: src/ExternalConn.cpp:421
1553 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
1556 #: src/ExternalConn.cpp:430
1558 msgid "Connecting client: %s %s"
1561 #: src/ExternalConn.cpp:432
1562 msgid "Unknown version"
1565 #: src/ExternalConn.cpp:442
1567 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
1568 "remote from same snapshot."
1571 #: src/ExternalConn.cpp:447
1573 "You cannot connect to a release version from an arbitrary development "
1574 "snapshot! *sigh* possible crash prevented"
1577 #: src/ExternalConn.cpp:474
1578 msgid "Invalid protocol version."
1581 #: src/ExternalConn.cpp:479
1582 msgid "Missing protocol version tag."
1585 #: src/ExternalConn.cpp:486
1586 msgid "Authentication failed: invalid hash specified as EC password."
1589 #: src/ExternalConn.cpp:503
1590 msgid "Authentication failed: wrong password."
1593 #: src/ExternalConn.cpp:505
1594 msgid "Authentication failed: missing password."
1597 #: src/ExternalConn.cpp:515
1598 msgid "Invalid request, please authenticate first."
1601 #: src/ExternalConn.cpp:520
1602 msgid "Access granted."
1605 #: src/ExternalConn.cpp:528
1607 msgid "Sent error message \"%s\" to client."
1610 #: src/ExternalConn.cpp:533
1612 msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed."
1615 #: src/ExternalConn.cpp:798
1617 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
1620 #: src/ExternalConn.cpp:800
1622 msgid "FileHash not found: %s"
1625 #: src/ExternalConn.cpp:847 src/ExternalConn.cpp:929 src/ExternalConn.cpp:1000
1626 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
1629 #: src/ExternalConn.cpp:875
1630 msgid "Server not added"
1633 #: src/ExternalConn.cpp:893
1635 msgid "server not found: %s"
1638 #: src/ExternalConn.cpp:909
1639 msgid "need to define server to be removed"
1642 #: src/ExternalConn.cpp:923
1643 msgid "eD2k is disabled in preferences."
1646 #: src/ExternalConn.cpp:1101
1647 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
1648 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
1650 #: src/ExternalConn.cpp:1107
1651 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
1654 #: src/ExternalConn.cpp:1305
1655 msgid "No points for graph."
1658 #: src/ExternalConn.cpp:1314
1659 msgid "Your client is not configured for this detail level."
1662 #: src/ExternalConn.cpp:1341
1663 msgid "External Connection: shutdown requested"
1666 #: src/ExternalConn.cpp:1353
1667 msgid "Already shutting down."
1670 #: src/ExternalConn.cpp:1365
1672 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
1675 #: src/ExternalConn.cpp:1371
1676 msgid "Invalid link or already on list."
1679 #: src/ExternalConn.cpp:1441
1680 msgid "File not found."
1683 #: src/ExternalConn.cpp:1446
1684 msgid "Invalid file name."
1687 #: src/ExternalConn.cpp:1454
1688 msgid "Unable to rename file."
1691 #: src/ExternalConn.cpp:1750 src/ExternalConn.cpp:1777
1692 msgid "Kad is disabled in preferences."
1695 #: src/ExternalConn.cpp:1789
1696 msgid "Already connected to eD2k."
1699 #: src/ExternalConn.cpp:1792
1700 msgid "Connecting to eD2k..."
1703 #: src/ExternalConn.cpp:1800
1704 msgid "Already connected to Kad."
1707 #: src/ExternalConn.cpp:1803
1708 msgid "Connecting to Kad..."
1711 #: src/ExternalConn.cpp:1810
1712 msgid "All networks are disabled."
1715 #: src/ExternalConn.cpp:1818
1716 msgid "Disconnected from eD2k."
1719 #: src/ExternalConn.cpp:1822
1720 msgid "Disconnected from Kad."
1723 #: src/ExternalConn.cpp:1831
1725 msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
1728 #: src/ExternalConn.cpp:1834
1729 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
1732 #: src/ExternalConnector.cpp:142
1734 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
1737 #: src/ExternalConnector.cpp:144
1739 msgid "Unknown command '%s'.\n"
1742 #: src/ExternalConnector.cpp:156
1745 "This command cannot have an argument.\n"
1748 #: src/ExternalConnector.cpp:158
1751 "This command must have an argument.\n"
1754 #: src/ExternalConnector.cpp:161
1757 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
1760 #: src/ExternalConnector.cpp:167
1763 "Available extensions:\n"
1766 #: src/ExternalConnector.cpp:169
1767 msgid "Available commands:\n"
1770 #: src/ExternalConnector.cpp:186
1774 "All commands are case insensitive.\n"
1775 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
1778 #: src/ExternalConnector.cpp:222 src/ExternalConnector.cpp:223
1779 msgid "Exits from the application."
1782 #: src/ExternalConnector.cpp:224
1787 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
1788 #: src/ExternalConnector.cpp:227
1790 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
1791 "To get the full command list type 'help'.\n"
1794 #: src/ExternalConnector.cpp:248
1798 "Use '%s' for command list\n"
1802 #: src/ExternalConnector.cpp:278
1803 msgid "Syntax error!"
1806 #: src/ExternalConnector.cpp:281
1807 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
1810 #: src/ExternalConnector.cpp:284
1811 msgid "This command should not have any parameters."
1814 #: src/ExternalConnector.cpp:287
1815 msgid "This command must have a parameter."
1818 #: src/ExternalConnector.cpp:290
1819 msgid "Invalid argument."
1822 #: src/ExternalConnector.cpp:293
1823 msgid "This is an incomplete command."
1826 #: src/ExternalConnector.cpp:302
1828 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
1831 #: src/ExternalConnector.cpp:357
1833 msgid "This is %s %s %s\n"
1836 #: src/ExternalConnector.cpp:359
1838 msgid "This is %s %s\n"
1841 #: src/ExternalConnector.cpp:390
1844 "Creating client...\n"
1847 #: src/ExternalConnector.cpp:414
1851 "Ok, exiting %s...\n"
1854 #: src/ExternalConnector.cpp:420
1856 "Cannot connect with an empty password.\n"
1857 "You must specify a password either in config file\n"
1858 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
1863 #: src/ExternalConnector.cpp:429
1864 msgid "Show this help text."
1867 #: src/ExternalConnector.cpp:432
1868 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
1871 #: src/ExternalConnector.cpp:435
1872 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
1875 #: src/ExternalConnector.cpp:438
1876 msgid "External Connection password."
1879 #: src/ExternalConnector.cpp:441
1880 msgid "Read configuration from file."
1883 #: src/ExternalConnector.cpp:444
1884 msgid "Do not print any output to stdout."
1887 #: src/ExternalConnector.cpp:447
1888 msgid "Be verbose - show also debug messages."
1891 #: src/ExternalConnector.cpp:450
1892 msgid "Sets program locale (language)."
1895 #: src/ExternalConnector.cpp:453
1896 msgid "Write command line options to config file."
1899 #: src/ExternalConnector.cpp:456
1900 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
1903 #: src/ExternalConnector.cpp:459
1904 msgid "Print program version."
1907 #: src/FileDetailDialog.cpp:60
1908 msgid "File Details"
1911 #: src/FileDetailDialog.cpp:113
1916 #: src/FileDetailDialog.cpp:115 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1144
1917 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1154
1922 #: src/FriendList.cpp:122
1923 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
1926 #: src/FriendList.cpp:148
1927 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
1930 #: src/FriendList.cpp:248
1931 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession"
1934 #: src/FriendListCtrl.cpp:122 src/muuli_wdr.cpp:2830 src/muuli_wdr.cpp:3452
1938 #: src/FriendListCtrl.cpp:126 src/GenericClientListCtrl.cpp:586
1939 msgid "Show &Details"
1940 msgstr "عرض &تفاصيل"
1942 #: src/FriendListCtrl.cpp:130
1943 msgid "Add a friend"
1946 #: src/FriendListCtrl.cpp:133
1947 msgid "Remove Friend"
1950 #: src/FriendListCtrl.cpp:134
1951 msgid "Send &Message"
1952 msgstr "ارسل &رسالة"
1954 #: src/FriendListCtrl.cpp:135 src/GenericClientListCtrl.cpp:597
1956 msgstr "اعرض الملفات"
1958 #: src/FriendListCtrl.cpp:136 src/GenericClientListCtrl.cpp:589
1959 msgid "Establish Friend Slot"
1962 #: src/FriendListCtrl.cpp:169
1964 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
1965 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1967 #: src/FriendListCtrl.cpp:171
1969 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
1970 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1972 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1974 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
1975 " Only one slot was assigned."
1978 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1979 msgid "Multiple selection"
1982 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:547
1983 msgid "Send message to user"
1986 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:548
1987 msgid "Message to send:"
1990 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:587
1991 msgid "Remove from friends"
1994 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:598
1995 msgid "Send message"
1998 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:600
1999 msgid "Swap to this file"
2002 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:943
2006 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:995
2008 msgid "On Queue: %u (%i)"
2011 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1005 src/GenericClientListCtrl.cpp:1034
2012 msgid "Asked for another file"
2013 msgstr "طلب ملف اخر"
2015 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1024
2017 msgid "Waiting for upload slot"
2018 msgstr "تحميل ينتظر: %i"
2020 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1026
2022 msgid "On Queue: %u"
2025 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1029
2030 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1031
2035 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1089 src/ServerListCtrl.cpp:242
2039 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1091 src/ServerListCtrl.cpp:242
2043 #: src/HTTPDownload.cpp:57
2044 msgid "Downloading..."
2047 #: src/HTTPDownload.cpp:109
2049 msgid "HTTP download cancelled"
2050 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2052 #: src/HTTPDownload.cpp:205
2054 msgid "Unable to create destination file %s for download!"
2057 #: src/HTTPDownload.cpp:210
2058 msgid "The URL to download can't be empty"
2061 #: src/HTTPDownload.cpp:233
2063 msgid "The URL %s returned: %i - Error (%i)!"
2066 #: src/HTTPDownload.cpp:260
2067 msgid "Critical error while writing downloaded file"
2070 #: src/HTTPDownload.cpp:275
2072 msgid "Downloaded %d bytes"
2073 msgstr "مجموع التحميل"
2075 #: src/HTTPDownload.cpp:279
2077 msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes"
2080 #: src/HTTPDownload.cpp:336
2082 "Invalid URL for HTTP download or HTTP redirection (did you forget "
2086 #: src/HTTPDownload.cpp:379
2088 msgid "Unable to connect to HTTP download server"
2089 msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
2091 #: src/HTTPDownload.cpp:400
2092 msgid "Invalid response from HTTP download server"
2095 #: src/IP2Country.cpp:100
2097 msgid "Download new GeoIP.dat from %s"
2100 #: src/IP2Country.cpp:128
2101 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update."
2104 #: src/IP2Country.cpp:134 src/IPFilter.cpp:500
2106 msgid "Failed to remove %s file, aborting update."
2109 #: src/IP2Country.cpp:140
2111 msgid "Failed to rename %s file, aborting update."
2114 #: src/IP2Country.cpp:146 src/IPFilter.cpp:506
2116 msgid "Successfully updated %s"
2119 #: src/IP2Country.cpp:148
2120 msgid "Error updating GeoIP.dat"
2123 #: src/IP2Country.cpp:153 src/IPFilter.cpp:511 src/ServerList.cpp:867
2125 msgid "Failed to download %s from %s"
2126 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
2128 #: src/IP2Country.cpp:172
2130 msgid "Failed to load country data for '%s'."
2131 msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
2133 #: src/IPFilter.cpp:113
2134 msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
2137 #: src/IPFilter.cpp:299
2139 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
2142 #: src/IPFilter.cpp:325
2144 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
2147 #: src/IPFilter.cpp:329
2149 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
2150 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
2154 #: src/IPFilter.cpp:331
2156 msgid "%u malformed line was discarded."
2157 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
2161 #: src/IPFilter.cpp:503
2163 msgid "Failed to rename new %s file, aborting update."
2166 #: src/IPFilter.cpp:533
2167 msgid "IP filter is ready"
2170 #: src/KadDlg.cpp:86
2176 #: src/KadDlg.cpp:147
2181 #: src/KadDlg.cpp:182
2182 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2185 #: src/KadDlg.cpp:188
2186 msgid "Invalid port to bootstrap"
2189 #: src/KadDlg.cpp:192
2190 msgid "Please fill all fields required"
2193 #: src/KadDlg.cpp:211
2194 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2197 #: src/KadDlg.cpp:212
2199 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2202 #: src/KadDlg.cpp:213
2206 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:128
2207 msgid "Kademlia: search keyword too short"
2210 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:133
2212 msgid "Keyword for search: %s"
2215 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:141
2216 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
2219 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:172
2221 "Failed to read nodes.dat file - too old. This version (0) is not supported "
2225 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:210
2226 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:285
2228 msgid "Read %u Kad contact"
2229 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
2233 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:222
2234 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:289
2235 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
2238 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:307
2240 msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
2241 msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
2245 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:337
2247 msgid "Wrote %d Kad contact"
2248 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
2252 #: src/KnownFile.cpp:1544 src/PartFileConvertDlg.cpp:91
2256 #: src/KnownFile.cpp:1545
2260 #: src/KnownFile.cpp:1546
2264 #: src/KnownFile.cpp:1547 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:31
2265 #: src/SourceListCtrl.cpp:31
2269 #: src/KnownFile.cpp:1548 src/muuli_wdr.cpp:3334
2273 #: src/KnownFile.cpp:1549
2277 #: src/KnownFile.cpp:1551
2278 msgid "Complete sources"
2281 #: src/KnownFileList.cpp:92
2282 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
2285 #: src/KnownFileList.cpp:107
2286 msgid "Failed to load entry in known file list, file may be corrupt"
2289 #: src/KnownFileList.cpp:114
2290 msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: "
2293 #: src/libs/common/Format.cpp:307
2295 msgid "Unknown error %d"
2296 msgstr "غير معروف :%i"
2298 #: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321
2300 msgid "Unable to get error description for error %d"
2303 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3698
2307 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3704
2311 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3707
2315 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:678
2316 #: src/PartFile.cpp:3710 src/TransferWnd.cpp:350
2320 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:677
2321 #: src/PartFile.cpp:3713 src/TransferWnd.cpp:349
2325 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:675
2326 #: src/PartFile.cpp:3722 src/TransferWnd.cpp:347
2330 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126
2331 msgid "You must specify a non-empty password."
2334 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123
2335 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
2338 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:184
2339 msgid "Connection failure"
2342 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:244
2343 msgid "EC connection failed. Empty reply."
2346 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:255
2347 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed."
2350 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:263
2351 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
2354 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266
2355 msgid "Succeeded! Connection established."
2358 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:272
2359 msgid "External Connection: Access denied because: "
2362 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275
2364 msgid "External Connection: Handshake failed."
2365 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
2367 #: src/ListenSocket.cpp:65
2368 msgid "ListenSocket: Ok."
2371 #: src/ListenSocket.cpp:67
2372 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
2375 #: src/Logger.cpp:305 src/Logger.cpp:328
2379 #: src/Logger.cpp:305 src/Logger.cpp:328
2383 #: src/MuleNotebook.cpp:167 src/muuli_wdr.cpp:901 src/muuli_wdr.cpp:1430
2384 #: src/muuli_wdr.cpp:3229 src/muuli_wdr.cpp:3499
2388 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2392 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:393
2393 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
2397 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2401 #: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:385 src/muuli_wdr.cpp:832
2402 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:155
2406 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2410 #: src/MuleTrayIcon.cpp:82 src/MuleTrayIcon.cpp:464 src/MuleTrayIcon.cpp:485
2411 #: src/muuli_wdr.cpp:1573 src/muuli_wdr.cpp:1582 src/muuli_wdr.cpp:1591
2412 #: src/muuli_wdr.cpp:1938 src/muuli_wdr.cpp:1947 src/OtherFunctions.cpp:139
2413 #: src/StatisticsDlg.cpp:101 src/StatisticsDlg.cpp:103
2417 #: src/MuleTrayIcon.cpp:98 src/MuleTrayIcon.cpp:124 src/MuleTrayIcon.cpp:451
2418 #: src/MuleTrayIcon.cpp:472
2422 #: src/MuleTrayIcon.cpp:290
2423 msgid "aMule Tray Menu"
2426 #: src/MuleTrayIcon.cpp:296
2427 msgid "Speed limits:"
2430 #: src/MuleTrayIcon.cpp:301
2434 #: src/MuleTrayIcon.cpp:304
2439 #: src/MuleTrayIcon.cpp:311
2443 #: src/MuleTrayIcon.cpp:314
2448 #: src/MuleTrayIcon.cpp:318
2450 msgid "Download speed: %.1f"
2453 #: src/MuleTrayIcon.cpp:320
2455 msgid "Upload speed: %.1f"
2458 #: src/MuleTrayIcon.cpp:326
2459 msgid "Client Information"
2462 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2464 msgid "Nickname: %s"
2467 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2468 msgid "No Nickname Selected!"
2471 #: src/MuleTrayIcon.cpp:337
2473 msgstr "هوية العميل: "
2475 #: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:712
2476 #: src/TextClient.cpp:725
2477 msgid "Not connected"
2480 #: src/MuleTrayIcon.cpp:349
2481 msgid "ServerName: "
2482 msgstr "إسم الخادم: "
2484 #: src/MuleTrayIcon.cpp:350
2486 msgstr "عنوان الخادم: "
2488 #: src/MuleTrayIcon.cpp:357 src/ServerWnd.cpp:187
2489 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272
2490 msgid "Not Connected"
2493 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365
2498 #: src/MuleTrayIcon.cpp:374
2500 msgid "TCP port: %d"
2503 #: src/MuleTrayIcon.cpp:376
2504 msgid "TCP port: Not ready"
2507 #: src/MuleTrayIcon.cpp:385
2509 msgid "UDP port: %d"
2512 #: src/MuleTrayIcon.cpp:387
2513 msgid "UDP port: Not ready"
2516 #: src/MuleTrayIcon.cpp:396
2517 msgid "Online Signature: Enabled"
2518 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
2520 #: src/MuleTrayIcon.cpp:399
2521 msgid "Online Signature: Disabled"
2522 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
2524 #: src/MuleTrayIcon.cpp:406 src/Statistics.cpp:727
2527 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2529 #: src/MuleTrayIcon.cpp:412
2531 msgid "Shared files: %d"
2534 #: src/MuleTrayIcon.cpp:418
2536 msgid "Queued clients: %d"
2539 #: src/MuleTrayIcon.cpp:425
2541 msgid "Total DL: %s"
2544 #: src/MuleTrayIcon.cpp:432
2546 msgid "Total UL: %s"
2549 #: src/MuleTrayIcon.cpp:443
2550 msgid "Upload limit"
2553 #: src/MuleTrayIcon.cpp:447
2554 msgid "Download limit"
2557 #: src/MuleTrayIcon.cpp:507
2561 #: src/MuleTrayIcon.cpp:510
2565 #: src/MuleTrayIcon.cpp:517 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:238
2569 #: src/muuli_wdr.cpp:75
2573 #: src/muuli_wdr.cpp:82
2577 #: src/muuli_wdr.cpp:83
2579 "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
2582 #: src/muuli_wdr.cpp:91
2584 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
2585 "in the Servers-tab."
2588 #: src/muuli_wdr.cpp:94
2592 #: src/muuli_wdr.cpp:102
2593 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
2594 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
2596 #: src/muuli_wdr.cpp:105
2598 msgstr "مستخدمين: 0"
2600 #: src/muuli_wdr.cpp:106
2602 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
2606 #: src/muuli_wdr.cpp:117
2607 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2608 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
2610 #: src/muuli_wdr.cpp:118
2612 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
2613 "braces signify the overhead from client communication."
2616 #: src/muuli_wdr.cpp:126
2618 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
2619 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
2620 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
2621 "optimal connection type)."
2624 #: src/muuli_wdr.cpp:130
2625 msgid "Not Connected ..."
2628 #: src/muuli_wdr.cpp:131
2629 msgid "Currently connected server."
2632 #: src/muuli_wdr.cpp:177
2636 #: src/muuli_wdr.cpp:183
2640 #: src/muuli_wdr.cpp:191 src/SearchListCtrl.cpp:89 src/SharedFilesCtrl.cpp:103
2644 #: src/muuli_wdr.cpp:196 src/SearchDlg.cpp:108
2648 #: src/muuli_wdr.cpp:197
2652 #: src/muuli_wdr.cpp:199
2656 #: src/muuli_wdr.cpp:207
2657 msgid "Extended Parameters"
2660 #: src/muuli_wdr.cpp:213
2664 #: src/muuli_wdr.cpp:224
2668 #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:241
2672 #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:206
2676 #: src/muuli_wdr.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:199 src/OtherFunctions.cpp:681
2677 #: src/TransferWnd.cpp:357
2681 #: src/muuli_wdr.cpp:232 src/OtherFunctions.cpp:213 src/OtherFunctions.cpp:683
2682 #: src/TransferWnd.cpp:359
2686 #: src/muuli_wdr.cpp:233 src/OtherFunctions.cpp:220 src/OtherFunctions.cpp:684
2687 #: src/TransferWnd.cpp:360
2691 #: src/muuli_wdr.cpp:234 src/OtherFunctions.cpp:234
2695 #: src/muuli_wdr.cpp:235 src/OtherFunctions.cpp:227
2699 #: src/muuli_wdr.cpp:236 src/OtherFunctions.cpp:192
2703 #: src/muuli_wdr.cpp:254
2707 #: src/muuli_wdr.cpp:260
2711 #: src/muuli_wdr.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:293
2715 #: src/muuli_wdr.cpp:271 src/muuli_wdr.cpp:294
2719 #: src/muuli_wdr.cpp:272 src/muuli_wdr.cpp:295 src/muuli_wdr.cpp:1823
2720 #: src/OtherFunctions.cpp:110
2724 #: src/muuli_wdr.cpp:273 src/muuli_wdr.cpp:296 src/OtherFunctions.cpp:112
2728 #: src/muuli_wdr.cpp:283
2732 #: src/muuli_wdr.cpp:306
2733 msgid "Availability"
2736 #: src/muuli_wdr.cpp:319
2740 #: src/muuli_wdr.cpp:328
2741 msgid "Filter Results"
2744 #: src/muuli_wdr.cpp:334
2745 msgid "Invert Result"
2748 #: src/muuli_wdr.cpp:340
2749 msgid "Hide Known Files"
2752 #: src/muuli_wdr.cpp:349 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:232
2756 #: src/muuli_wdr.cpp:356
2760 #: src/muuli_wdr.cpp:357
2761 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
2764 #: src/muuli_wdr.cpp:364
2768 #: src/muuli_wdr.cpp:371 src/muuli_wdr.cpp:1567 src/SearchListCtrl.cpp:612
2772 #: src/muuli_wdr.cpp:378
2773 msgid "Reset Fields"
2776 #: src/muuli_wdr.cpp:393
2780 #: src/muuli_wdr.cpp:422
2781 msgid "Clears completed downloads"
2784 #: src/muuli_wdr.cpp:466
2786 msgid "File sources:"
2787 msgstr "ايجاد المصدر :"
2789 #: src/muuli_wdr.cpp:520 src/muuli_wdr.cpp:1216 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:172
2793 #: src/muuli_wdr.cpp:525
2795 msgstr "اﻻسم كامل :"
2797 #: src/muuli_wdr.cpp:528 src/muuli_wdr.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:550
2798 #: src/muuli_wdr.cpp:565 src/muuli_wdr.cpp:576 src/muuli_wdr.cpp:587
2799 #: src/muuli_wdr.cpp:609 src/muuli_wdr.cpp:620 src/muuli_wdr.cpp:631
2800 #: src/muuli_wdr.cpp:642 src/muuli_wdr.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:664
2801 #: src/muuli_wdr.cpp:675 src/muuli_wdr.cpp:688 src/muuli_wdr.cpp:695
2802 #: src/muuli_wdr.cpp:722 src/muuli_wdr.cpp:733 src/muuli_wdr.cpp:744
2803 #: src/muuli_wdr.cpp:1233 src/muuli_wdr.cpp:1237 src/muuli_wdr.cpp:1252
2804 #: src/muuli_wdr.cpp:1261 src/muuli_wdr.cpp:1268 src/muuli_wdr.cpp:1277
2805 #: src/muuli_wdr.cpp:1284 src/muuli_wdr.cpp:1293 src/muuli_wdr.cpp:1300
2806 #: src/muuli_wdr.cpp:1309 src/muuli_wdr.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:1338
2807 #: src/muuli_wdr.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:1363
2808 #: src/muuli_wdr.cpp:1370 src/muuli_wdr.cpp:1379 src/muuli_wdr.cpp:1397
2809 #: src/muuli_wdr.cpp:1406 src/muuli_wdr.cpp:1413 src/muuli_wdr.cpp:1422
2810 #: src/muuli_wdr.cpp:3337 src/muuli_wdr.cpp:3348 src/muuli_wdr.cpp:3359
2814 #: src/muuli_wdr.cpp:536
2818 #: src/muuli_wdr.cpp:547
2822 #: src/muuli_wdr.cpp:562
2824 msgstr "حجم الملف :"
2826 #: src/muuli_wdr.cpp:573
2827 msgid "Partfilestatus :"
2828 msgstr "حالة جزء الملف :"
2830 #: src/muuli_wdr.cpp:584
2831 msgid "Last seen complete :"
2832 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
2834 #: src/muuli_wdr.cpp:597 src/Statistics.cpp:729
2838 #: src/muuli_wdr.cpp:606
2839 msgid "Found Sources :"
2840 msgstr "ايجاد المصدر :"
2842 #: src/muuli_wdr.cpp:617
2843 msgid "Transferring Sources :"
2844 msgstr "نقل المصدر :"
2846 #: src/muuli_wdr.cpp:628
2847 msgid "Filepart-Count :"
2848 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
2850 #: src/muuli_wdr.cpp:639
2854 #: src/muuli_wdr.cpp:650
2856 msgstr "نسبة المصادر :"
2858 #: src/muuli_wdr.cpp:661
2859 msgid "Download Active Time: "
2862 #: src/muuli_wdr.cpp:672
2863 msgid "Transferred :"
2866 #: src/muuli_wdr.cpp:683
2867 msgid "Completed Size :"
2868 msgstr "حجم المكمل :"
2870 #: src/muuli_wdr.cpp:710
2871 msgid "Intelligent Corruption Handling"
2872 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
2874 #: src/muuli_wdr.cpp:719
2875 msgid "Lost to corruption :"
2876 msgstr "فقد بسبب فساد :"
2878 #: src/muuli_wdr.cpp:730
2879 msgid "Gained by compression :"
2880 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
2882 #: src/muuli_wdr.cpp:741
2883 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
2886 #: src/muuli_wdr.cpp:754
2890 #: src/muuli_wdr.cpp:763
2894 #: src/muuli_wdr.cpp:773
2898 #: src/muuli_wdr.cpp:793 src/muuli_wdr.cpp:859
2902 #: src/muuli_wdr.cpp:798
2906 #: src/muuli_wdr.cpp:823
2907 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
2910 #: src/muuli_wdr.cpp:829
2912 "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
2913 "a fake, you can tell that to other users of aMule."
2916 #: src/muuli_wdr.cpp:841
2917 msgid "File Quality"
2920 #: src/muuli_wdr.cpp:846 src/OtherFunctions.cpp:261 src/OtherFunctions.cpp:267
2924 #: src/muuli_wdr.cpp:847 src/OtherFunctions.cpp:262
2925 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
2926 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
2928 #: src/muuli_wdr.cpp:848 src/OtherFunctions.cpp:263
2932 #: src/muuli_wdr.cpp:849 src/OtherFunctions.cpp:264
2936 #: src/muuli_wdr.cpp:850 src/OtherFunctions.cpp:265
2940 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/OtherFunctions.cpp:266
2944 #: src/muuli_wdr.cpp:854
2945 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
2948 #: src/muuli_wdr.cpp:898
2952 #: src/muuli_wdr.cpp:925
2953 msgid "Downloading, please wait ..."
2954 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
2956 #: src/muuli_wdr.cpp:931
2957 msgid "Unknown size"
2960 #: src/muuli_wdr.cpp:955
2961 msgid "Required Information"
2962 msgstr "مطلوب معلومات"
2964 #: src/muuli_wdr.cpp:960
2965 msgid "IP Address :"
2968 #: src/muuli_wdr.cpp:966
2972 #: src/muuli_wdr.cpp:976
2973 msgid "Additional Information"
2974 msgstr "معلومت إضافية"
2976 #: src/muuli_wdr.cpp:981
2978 msgstr "اسم المستخدم :"
2980 #: src/muuli_wdr.cpp:987
2984 #: src/muuli_wdr.cpp:999 src/muuli_wdr.cpp:2562
2985 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:148
2989 #: src/muuli_wdr.cpp:1046
2990 msgid "Download-Speed"
2991 msgstr "سرعة-التحميل"
2993 #: src/muuli_wdr.cpp:1064 src/muuli_wdr.cpp:1113 src/muuli_wdr.cpp:2674
2997 #: src/muuli_wdr.cpp:1075 src/muuli_wdr.cpp:1124 src/muuli_wdr.cpp:2685
2998 msgid "Running average"
3001 #: src/muuli_wdr.cpp:1086 src/muuli_wdr.cpp:1135 src/muuli_wdr.cpp:2696
3002 msgid "Session average"
3003 msgstr "معدل الجلسة"
3005 #: src/muuli_wdr.cpp:1095
3006 msgid "Upload-Speed"
3009 #: src/muuli_wdr.cpp:1144
3013 #: src/muuli_wdr.cpp:1162 src/muuli_wdr.cpp:1969
3014 msgid "Active downloads"
3017 #: src/muuli_wdr.cpp:1173
3018 msgid "Active connections (1:1)"
3019 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
3021 #: src/muuli_wdr.cpp:1184 src/muuli_wdr.cpp:1970
3022 msgid "Active uploads"
3025 #: src/muuli_wdr.cpp:1193
3026 msgid "Statistics Tree"
3027 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
3029 #: src/muuli_wdr.cpp:1223
3031 msgstr "اسم المستخدم:"
3033 #: src/muuli_wdr.cpp:1226
3037 #: src/muuli_wdr.cpp:1249
3038 msgid "Client software:"
3041 #: src/muuli_wdr.cpp:1258
3042 msgid "Client version:"
3045 #: src/muuli_wdr.cpp:1265 src/ServerWnd.cpp:246
3049 #: src/muuli_wdr.cpp:1274
3053 #: src/muuli_wdr.cpp:1281
3057 #: src/muuli_wdr.cpp:1290
3058 msgid "Server name:"
3061 #: src/muuli_wdr.cpp:1297
3062 msgid "Obfuscation:"
3065 #: src/muuli_wdr.cpp:1306
3069 #: src/muuli_wdr.cpp:1317
3070 msgid "Transfers to client"
3073 #: src/muuli_wdr.cpp:1322
3074 msgid "Current request:"
3077 #: src/muuli_wdr.cpp:1335
3078 msgid "Average upload rate:"
3081 #: src/muuli_wdr.cpp:1344
3082 msgid "Average download rate:"
3085 #: src/muuli_wdr.cpp:1351
3086 msgid "Uploaded (session):"
3089 #: src/muuli_wdr.cpp:1360
3090 msgid "Downloaded (session):"
3093 #: src/muuli_wdr.cpp:1367
3094 msgid "Uploaded (total):"
3097 #: src/muuli_wdr.cpp:1376
3098 msgid "Downloaded (total):"
3101 #: src/muuli_wdr.cpp:1387
3105 #: src/muuli_wdr.cpp:1394
3106 msgid "DL/UP modifier:"
3109 #: src/muuli_wdr.cpp:1403
3110 msgid "Secure ident:"
3113 #: src/muuli_wdr.cpp:1410
3116 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
3118 #: src/muuli_wdr.cpp:1419
3119 msgid "Queue score:"
3122 #: src/muuli_wdr.cpp:1448
3126 #: src/muuli_wdr.cpp:1451
3127 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
3130 #: src/muuli_wdr.cpp:1452
3131 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
3134 #: src/muuli_wdr.cpp:1460
3138 #: src/muuli_wdr.cpp:1461 src/muuli_wdr.cpp:1495 src/muuli_wdr.cpp:1499
3139 #: src/muuli_wdr.cpp:1503
3140 msgid "The delay before showing tool-tips."
3143 #: src/muuli_wdr.cpp:1466
3144 msgid "This specifies the language used on controls."
3147 #: src/muuli_wdr.cpp:1471
3148 msgid "Check for new version at startup"
3151 #: src/muuli_wdr.cpp:1472
3152 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
3155 #: src/muuli_wdr.cpp:1475
3156 msgid "Start minimized"
3159 #: src/muuli_wdr.cpp:1476
3160 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
3163 #: src/muuli_wdr.cpp:1479
3164 msgid "Prompt on exit"
3167 #: src/muuli_wdr.cpp:1481
3168 msgid "Makes aMule prompt before exiting."
3171 #: src/muuli_wdr.cpp:1484
3172 msgid "Enable Tray Icon"
3175 #: src/muuli_wdr.cpp:1485
3176 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
3179 #: src/muuli_wdr.cpp:1488
3180 msgid "Minimize to Tray Icon"
3183 #: src/muuli_wdr.cpp:1489
3185 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
3189 #: src/muuli_wdr.cpp:1494
3190 msgid "Tooltip delay time: "
3193 #: src/muuli_wdr.cpp:1502
3197 #: src/muuli_wdr.cpp:1508
3198 msgid "Browser Selection"
3201 #: src/muuli_wdr.cpp:1514
3203 "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
3207 #: src/muuli_wdr.cpp:1517 src/muuli_wdr.cpp:1537 src/muuli_wdr.cpp:1862
3208 #: src/muuli_wdr.cpp:1873 src/muuli_wdr.cpp:2948
3209 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:145
3210 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65
3211 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142
3215 #: src/muuli_wdr.cpp:1522
3216 msgid "Open in new tab if possible"
3219 #: src/muuli_wdr.cpp:1524
3220 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
3223 #: src/muuli_wdr.cpp:1529
3224 msgid "Video Player"
3225 msgstr "مشغل الفيديو"
3227 #: src/muuli_wdr.cpp:1561
3228 msgid "Bandwidth limits"
3231 #: src/muuli_wdr.cpp:1576
3235 #: src/muuli_wdr.cpp:1585
3236 msgid "Slot Allocation"
3239 #: src/muuli_wdr.cpp:1598
3243 #: src/muuli_wdr.cpp:1604
3244 msgid "Standard TCP Port "
3247 #: src/muuli_wdr.cpp:1608
3248 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
3251 #: src/muuli_wdr.cpp:1611
3252 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
3255 #: src/muuli_wdr.cpp:1614
3259 #: src/muuli_wdr.cpp:1617
3260 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
3263 #: src/muuli_wdr.cpp:1621
3264 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
3267 #: src/muuli_wdr.cpp:1624
3268 msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
3271 #: src/muuli_wdr.cpp:1629
3272 msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
3275 #: src/muuli_wdr.cpp:1642
3276 msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
3279 #: src/muuli_wdr.cpp:1646
3281 "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
3282 "address of the interface to which aMule should be bound."
3285 #: src/muuli_wdr.cpp:1654
3286 msgid "Max sources per downloading file:"
3289 #: src/muuli_wdr.cpp:1660
3290 msgid "Max simultaneous connections:"
3293 #: src/muuli_wdr.cpp:1673
3297 #: src/muuli_wdr.cpp:1677 src/muuli_wdr.cpp:3276
3301 #: src/muuli_wdr.cpp:1686
3302 msgid "Autoconnect on startup"
3303 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
3305 #: src/muuli_wdr.cpp:1689
3306 msgid "Reconnect on loss"
3307 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
3309 #: src/muuli_wdr.cpp:1713
3310 msgid "Remove dead server after"
3311 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
3313 #: src/muuli_wdr.cpp:1719
3315 msgstr "أعد المحاولة"
3317 #: src/muuli_wdr.cpp:1726
3318 msgid "Auto-update server list at startup"
3321 #: src/muuli_wdr.cpp:1729
3325 #: src/muuli_wdr.cpp:1734
3326 msgid "Update server list when connecting to a server"
3329 #: src/muuli_wdr.cpp:1737
3330 msgid "Update server list when a client connects"
3333 #: src/muuli_wdr.cpp:1740
3334 msgid "Use priority system"
3335 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
3337 #: src/muuli_wdr.cpp:1744
3338 msgid "Use smart LowID check on connect"
3341 #: src/muuli_wdr.cpp:1748
3342 msgid "Safe connect"
3345 #: src/muuli_wdr.cpp:1752
3346 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
3349 #: src/muuli_wdr.cpp:1755
3350 msgid "Set manually added servers to High Priority"
3351 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
3353 #: src/muuli_wdr.cpp:1773
3354 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
3357 #: src/muuli_wdr.cpp:1776
3361 #: src/muuli_wdr.cpp:1780
3362 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
3365 #: src/muuli_wdr.cpp:1788
3366 msgid "Add files to download in pause mode"
3367 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
3369 #: src/muuli_wdr.cpp:1791
3370 msgid "Add files to download with auto priority"
3371 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
3373 #: src/muuli_wdr.cpp:1794
3374 msgid "Try to download first and last chunks first"
3375 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
3377 #: src/muuli_wdr.cpp:1798
3378 msgid "Start next paused file when a file completes"
3381 #: src/muuli_wdr.cpp:1802
3382 msgid "From the same category"
3385 #: src/muuli_wdr.cpp:1805
3386 msgid "In alphabetic order"
3389 #: src/muuli_wdr.cpp:1808
3390 msgid "Preallocate disk space for new files"
3393 #: src/muuli_wdr.cpp:1809
3395 "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
3399 #: src/muuli_wdr.cpp:1815
3400 msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
3403 #: src/muuli_wdr.cpp:1816
3404 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
3407 #: src/muuli_wdr.cpp:1820
3408 msgid "Enter here the min disk space desired."
3411 #: src/muuli_wdr.cpp:1828
3412 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
3415 #: src/muuli_wdr.cpp:1834 src/Statistics.cpp:731
3419 #: src/muuli_wdr.cpp:1837
3420 msgid "Add new shared files with auto priority"
3421 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
3423 #: src/muuli_wdr.cpp:1856
3424 msgid "Destination folder for downloads"
3427 #: src/muuli_wdr.cpp:1867
3428 msgid "Folder for temporary download files"
3431 #: src/muuli_wdr.cpp:1878
3432 msgid "Shared folders"
3435 #: src/muuli_wdr.cpp:1881
3436 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
3439 #: src/muuli_wdr.cpp:1888
3440 msgid "Share hidden files"
3443 #: src/muuli_wdr.cpp:1908
3447 #: src/muuli_wdr.cpp:1911 src/muuli_wdr.cpp:1989
3448 msgid "Update delay : 5 secs"
3449 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
3451 #: src/muuli_wdr.cpp:1917
3452 msgid "Time for average graph: 100 mins"
3455 #: src/muuli_wdr.cpp:1923
3456 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
3459 #: src/muuli_wdr.cpp:1932
3460 msgid "Download graph scale:"
3463 #: src/muuli_wdr.cpp:1941
3464 msgid "Upload graph scale:"
3467 #: src/muuli_wdr.cpp:1955
3471 #: src/muuli_wdr.cpp:1960
3475 #: src/muuli_wdr.cpp:1961
3479 #: src/muuli_wdr.cpp:1962
3480 msgid "Download current"
3483 #: src/muuli_wdr.cpp:1963
3484 msgid "Download running average"
3485 msgstr "معدل تحميل الحالي"
3487 #: src/muuli_wdr.cpp:1964
3488 msgid "Download session average"
3489 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
3491 #: src/muuli_wdr.cpp:1965
3492 msgid "Upload current"
3493 msgstr "ارفع الحالي"
3495 #: src/muuli_wdr.cpp:1966
3496 msgid "Upload running average"
3497 msgstr "معدل رفع الحالي"
3499 #: src/muuli_wdr.cpp:1967
3500 msgid "Upload session average"
3501 msgstr "معدل رفع الجلسة"
3503 #: src/muuli_wdr.cpp:1968
3504 msgid "Active connections"
3507 #: src/muuli_wdr.cpp:1971
3508 msgid "Systray Icon Speedbar"
3511 #: src/muuli_wdr.cpp:1972
3512 msgid "Kad-nodes current"
3515 #: src/muuli_wdr.cpp:1973
3516 msgid "Kad-nodes running"
3519 #: src/muuli_wdr.cpp:1974
3520 msgid "Kad-nodes session"
3523 #: src/muuli_wdr.cpp:1979 src/muuli_wdr.cpp:2414
3527 #: src/muuli_wdr.cpp:1986
3531 #: src/muuli_wdr.cpp:1997
3532 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
3535 #: src/muuli_wdr.cpp:2025
3536 msgid "!!! WARNING !!!"
3537 msgstr "!!!تحذير!!!"
3539 #: src/muuli_wdr.cpp:2039
3540 msgid "Max new connections / 5 secs"
3541 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
3543 #: src/muuli_wdr.cpp:2045
3544 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
3547 #: src/muuli_wdr.cpp:2051
3548 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
3551 #: src/muuli_wdr.cpp:2057
3552 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
3555 #: src/muuli_wdr.cpp:2063
3556 msgid "Disable computer's timed standby mode"
3559 #: src/muuli_wdr.cpp:2084
3560 msgid "Skin to use: "
3563 #: src/muuli_wdr.cpp:2096
3564 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
3567 #: src/muuli_wdr.cpp:2100
3568 msgid "Show extended info on categories tabs"
3571 #: src/muuli_wdr.cpp:2104
3573 msgid "Show application version on title"
3574 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3576 #: src/muuli_wdr.cpp:2107
3577 msgid "Show transfer rates on title"
3578 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3580 #: src/muuli_wdr.cpp:2110
3581 msgid "Before application name"
3584 #: src/muuli_wdr.cpp:2113
3585 msgid "After application name"
3588 #: src/muuli_wdr.cpp:2117
3589 msgid "Show overhead bandwidth"
3592 #: src/muuli_wdr.cpp:2121
3593 msgid "Vertical toolbar orientation"
3596 #: src/muuli_wdr.cpp:2124
3597 msgid "Show country flags for clients"
3600 #: src/muuli_wdr.cpp:2127
3601 msgid "Download Queue Files"
3604 #: src/muuli_wdr.cpp:2130
3605 msgid "Show progress percentage"
3608 #: src/muuli_wdr.cpp:2137
3609 msgid "Show progress bar"
3612 #: src/muuli_wdr.cpp:2141
3616 #: src/muuli_wdr.cpp:2147
3620 #: src/muuli_wdr.cpp:2152
3621 msgid "Auto-sort files (high CPU)"
3624 #: src/muuli_wdr.cpp:2154
3625 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
3628 #: src/muuli_wdr.cpp:2173
3629 msgid "External Connection Parameters"
3630 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
3632 #: src/muuli_wdr.cpp:2176
3633 msgid "Accept external connections"
3634 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
3636 #: src/muuli_wdr.cpp:2183
3637 msgid "IP of the listening interface:"
3640 #: src/muuli_wdr.cpp:2187
3642 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
3643 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
3646 #: src/muuli_wdr.cpp:2195 src/muuli_wdr.cpp:2256
3650 #: src/muuli_wdr.cpp:2203
3651 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
3654 #: src/muuli_wdr.cpp:2208 src/muuli_wdr.cpp:3124
3655 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210
3659 #: src/muuli_wdr.cpp:2218
3660 msgid "Web server parameters"
3663 #: src/muuli_wdr.cpp:2221
3664 msgid "Run webserver on startup"
3667 #: src/muuli_wdr.cpp:2227
3668 msgid "Web template"
3671 #: src/muuli_wdr.cpp:2234
3672 msgid "Full rights password"
3675 #: src/muuli_wdr.cpp:2240
3676 msgid "Enable Low rights User"
3679 #: src/muuli_wdr.cpp:2246
3680 msgid "Low rights password"
3683 #: src/muuli_wdr.cpp:2264
3684 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
3687 #: src/muuli_wdr.cpp:2269
3688 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
3691 #: src/muuli_wdr.cpp:2279
3692 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
3693 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
3695 #: src/muuli_wdr.cpp:2287
3696 msgid "Enable Gzip compression"
3697 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
3699 #: src/muuli_wdr.cpp:2321 src/muuli_wdr.cpp:2424 src/ServerWnd.cpp:215
3700 #: src/ServerWnd.cpp:220
3704 #: src/muuli_wdr.cpp:2323
3705 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
3708 #: src/muuli_wdr.cpp:2327
3709 msgid "Reset any changes made to the preferences."
3712 #: src/muuli_wdr.cpp:2351
3716 #: src/muuli_wdr.cpp:2361
3720 #: src/muuli_wdr.cpp:2371
3721 msgid "Incoming Dir :"
3722 msgstr "مجلد القادم"
3724 #: src/muuli_wdr.cpp:2384
3725 msgid "Change priority for new assigned files :"
3726 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
3728 #: src/muuli_wdr.cpp:2389
3730 msgid "Don't change"
3733 #: src/muuli_wdr.cpp:2403
3734 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
3737 #: src/muuli_wdr.cpp:2477 src/muuli_wdr.cpp:2502
3738 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138
3739 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142
3743 #: src/muuli_wdr.cpp:2478 src/muuli_wdr.cpp:2503
3744 msgid "Click this button to reset the log."
3747 #: src/muuli_wdr.cpp:2525
3748 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
3749 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
3751 #: src/muuli_wdr.cpp:2529
3753 msgstr "قائمة الخادمات"
3755 #: src/muuli_wdr.cpp:2534
3757 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
3758 "update the list of known servers."
3761 #: src/muuli_wdr.cpp:2541
3762 msgid "Add server manually: Name"
3765 #: src/muuli_wdr.cpp:2545
3766 msgid "Enter the name of the new server here"
3769 #: src/muuli_wdr.cpp:2548 src/ServerWnd.cpp:167
3771 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
3773 #: src/muuli_wdr.cpp:2552
3774 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
3777 #: src/muuli_wdr.cpp:2559
3778 msgid "Enter the port of the server here."
3781 #: src/muuli_wdr.cpp:2563
3782 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
3783 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
3785 #: src/muuli_wdr.cpp:2601
3789 #: src/muuli_wdr.cpp:2605
3791 msgstr "معلومات الخادم"
3793 #: src/muuli_wdr.cpp:2609
3797 #: src/muuli_wdr.cpp:2613
3801 #: src/muuli_wdr.cpp:2642
3802 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
3805 #: src/muuli_wdr.cpp:2646
3809 #: src/muuli_wdr.cpp:2651
3811 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
3812 "update the list of known nodes."
3815 #: src/muuli_wdr.cpp:2656
3819 #: src/muuli_wdr.cpp:2707
3823 #: src/muuli_wdr.cpp:2710
3827 #: src/muuli_wdr.cpp:2715
3831 #: src/muuli_wdr.cpp:2744
3835 #: src/muuli_wdr.cpp:2760
3836 msgid "Bootstrap from known clients"
3839 #: src/muuli_wdr.cpp:2765
3840 msgid "Disconnect Kad"
3843 #: src/muuli_wdr.cpp:2803
3844 msgid "Use Secure User Identification"
3847 #: src/muuli_wdr.cpp:2805
3849 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
3853 #: src/muuli_wdr.cpp:2808
3854 msgid "Protocol Obfuscation"
3857 #: src/muuli_wdr.cpp:2811
3858 msgid "Support Protocol Obfuscation"
3861 #: src/muuli_wdr.cpp:2813
3863 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
3864 "connections from other clients."
3867 #: src/muuli_wdr.cpp:2816
3868 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
3871 #: src/muuli_wdr.cpp:2818
3873 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
3877 #: src/muuli_wdr.cpp:2821
3878 msgid "Accept only obfuscated connections"
3881 #: src/muuli_wdr.cpp:2822
3883 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
3884 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
3887 #: src/muuli_wdr.cpp:2829
3891 #: src/muuli_wdr.cpp:2831
3895 #: src/muuli_wdr.cpp:2833
3896 msgid "Who can see my shared files:"
3899 #: src/muuli_wdr.cpp:2834
3900 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
3903 #: src/muuli_wdr.cpp:2837
3904 msgid "IP-Filtering"
3907 #: src/muuli_wdr.cpp:2844
3908 msgid "Filter clients"
3911 #: src/muuli_wdr.cpp:2846
3913 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3916 #: src/muuli_wdr.cpp:2849
3917 msgid "Filter servers"
3920 #: src/muuli_wdr.cpp:2851
3922 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3925 #: src/muuli_wdr.cpp:2858
3929 #: src/muuli_wdr.cpp:2859
3930 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
3933 #: src/muuli_wdr.cpp:2867
3937 #: src/muuli_wdr.cpp:2873
3941 #: src/muuli_wdr.cpp:2878
3942 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
3945 #: src/muuli_wdr.cpp:2883
3946 msgid "Filtering Level:"
3949 #: src/muuli_wdr.cpp:2893
3950 msgid "Always filter LAN IPs"
3953 #: src/muuli_wdr.cpp:2897
3954 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
3957 #: src/muuli_wdr.cpp:2899
3959 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
3960 "received from. Use with caution."
3963 #: src/muuli_wdr.cpp:2902
3964 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
3967 #: src/muuli_wdr.cpp:2903
3969 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
3973 #: src/muuli_wdr.cpp:2922
3974 msgid "Enable Online-Signature"
3975 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
3977 #: src/muuli_wdr.cpp:2924
3979 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
3980 "create signatures and the like."
3983 #: src/muuli_wdr.cpp:2929
3984 msgid "Update Frequency (Secs):"
3987 #: src/muuli_wdr.cpp:2933
3988 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
3991 #: src/muuli_wdr.cpp:2942
3992 msgid "Save online signature file in: "
3995 #: src/muuli_wdr.cpp:2949
3997 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
4000 #: src/muuli_wdr.cpp:2971
4001 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
4004 #: src/muuli_wdr.cpp:2974
4005 msgid "Filter all messages"
4008 #: src/muuli_wdr.cpp:2977
4009 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
4012 #: src/muuli_wdr.cpp:2980
4013 msgid "Filter messages from unknown clients"
4016 #: src/muuli_wdr.cpp:2983
4017 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
4020 #: src/muuli_wdr.cpp:2987 src/muuli_wdr.cpp:3002
4021 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
4024 #: src/muuli_wdr.cpp:2990
4025 msgid "Show received messages in the log"
4028 #: src/muuli_wdr.cpp:2995
4032 #: src/muuli_wdr.cpp:2998
4033 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
4036 #: src/muuli_wdr.cpp:3021
4037 msgid "Automatic server connect without proxy"
4040 #: src/muuli_wdr.cpp:3027
4041 msgid "Enable authentication"
4044 #: src/muuli_wdr.cpp:3028
4045 msgid "Enable/disable username/password authentication"
4048 #: src/muuli_wdr.cpp:3033
4052 #: src/muuli_wdr.cpp:3037
4053 msgid "The username to use to connect to the proxy"
4056 #: src/muuli_wdr.cpp:3040
4060 #: src/muuli_wdr.cpp:3044
4061 msgid "The password to use to connect to the proxy"
4064 #: src/muuli_wdr.cpp:3047
4065 msgid "Enable Proxy"
4068 #: src/muuli_wdr.cpp:3048
4069 msgid "Enable/disable proxy support"
4072 #: src/muuli_wdr.cpp:3053
4076 #: src/muuli_wdr.cpp:3066
4080 #: src/muuli_wdr.cpp:3070
4081 msgid "The proxy host name"
4084 #: src/muuli_wdr.cpp:3073
4088 #: src/muuli_wdr.cpp:3077
4089 msgid "The proxy port"
4092 #: src/muuli_wdr.cpp:3098
4096 #: src/muuli_wdr.cpp:3112
4097 msgid "Login to remote amule"
4100 #: src/muuli_wdr.cpp:3117
4104 #: src/muuli_wdr.cpp:3134
4105 msgid "Remember those settings"
4108 #: src/muuli_wdr.cpp:3163
4109 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
4112 #: src/muuli_wdr.cpp:3166
4113 msgid "Message Categories:"
4116 #: src/muuli_wdr.cpp:3192 src/PartFileConvertDlg.cpp:145
4120 #: src/muuli_wdr.cpp:3219
4124 #: src/muuli_wdr.cpp:3223
4125 msgid "Retry selected"
4128 #: src/muuli_wdr.cpp:3226
4129 msgid "Remove selected"
4132 #: src/muuli_wdr.cpp:3298
4136 #: src/muuli_wdr.cpp:3318
4137 msgid "Statistics and queued clients for selected file(s) : Session / All time"
4140 #: src/muuli_wdr.cpp:3345
4142 msgid "Active Uploads"
4145 #: src/muuli_wdr.cpp:3365
4147 msgid "Percent of total files"
4148 msgstr "مجموع الملفات"
4150 #: src/muuli_wdr.cpp:3412
4153 msgstr "ملفات مشاركة"
4155 #: src/muuli_wdr.cpp:3413
4157 msgid "Selected files"
4158 msgstr "إختر فلتر العرض"
4160 #: src/muuli_wdr.cpp:3414
4162 msgid "Active uploads only"
4165 #: src/muuli_wdr.cpp:3416
4167 msgid "Show Clients for"
4168 msgstr "منفذ العميل"
4170 #: src/muuli_wdr.cpp:3419
4175 #: src/muuli_wdr.cpp:3424
4176 msgid "Reload your shared files"
4179 #: src/muuli_wdr.cpp:3494
4183 #: src/muuli_wdr.cpp:3495
4184 msgid "Sends the specified message."
4187 #: src/muuli_wdr.cpp:3500
4188 msgid "Close this chat-session."
4191 #: src/muuli_wdr.cpp:3524
4192 msgid "Connect to any server and/or Kad"
4195 #: src/muuli_wdr.cpp:3530 src/SharedFilesCtrl.cpp:134 src/Statistics.cpp:810
4196 msgid "Shared Files"
4197 msgstr "ملفات مشاركة"
4199 #: src/OScopeCtrl.cpp:247
4201 msgid "Disabled [%s]"
4204 #: src/OtherFunctions.cpp:106
4207 msgid_plural "bytes"
4211 #: src/OtherFunctions.cpp:108
4215 #: src/OtherFunctions.cpp:114
4219 #: src/OtherFunctions.cpp:124
4223 #: src/OtherFunctions.cpp:126
4227 #: src/OtherFunctions.cpp:128
4231 #: src/OtherFunctions.cpp:130
4235 #: src/OtherFunctions.cpp:137
4238 msgid_plural "bytes/sec"
4242 #: src/OtherFunctions.cpp:141
4246 #: src/OtherFunctions.cpp:150 src/OtherFunctions.cpp:153
4250 #: src/OtherFunctions.cpp:157
4254 #: src/OtherFunctions.cpp:160 src/OtherFunctions.cpp:164
4258 #: src/OtherFunctions.cpp:163
4262 #: src/OtherFunctions.cpp:671
4266 #: src/OtherFunctions.cpp:672
4270 #: src/OtherFunctions.cpp:673 src/TransferWnd.cpp:345
4274 #: src/OtherFunctions.cpp:679 src/PartFile.cpp:3727 src/TransferWnd.cpp:351
4278 #: src/OtherFunctions.cpp:680 src/TransferWnd.cpp:356
4282 #: src/OtherFunctions.cpp:682 src/TransferWnd.cpp:358
4286 #: src/OtherFunctions.cpp:685 src/TransferWnd.cpp:361
4290 #: src/OtherFunctions.cpp:686 src/TransferWnd.cpp:352
4294 #: src/OtherFunctions.cpp:1103
4296 msgid "Using config dir: %s"
4299 #: src/PartFileConvert.cpp:156
4300 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..."
4303 #: src/PartFileConvert.cpp:200
4305 msgid "Importing %s: %s"
4308 #: src/PartFileConvert.cpp:237
4309 msgid "Reading temp folder"
4312 #: src/PartFileConvert.cpp:241
4313 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4316 #: src/PartFileConvert.cpp:318
4317 msgid "Creating destination file"
4320 #: src/PartFileConvert.cpp:327
4322 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4325 #: src/PartFileConvert.cpp:347
4327 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4330 #: src/PartFileConvert.cpp:413
4331 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4334 #: src/PartFileConvert.cpp:436
4335 msgid "Adding download and saving new partfile"
4338 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:84
4339 msgid "Import partfiles"
4342 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:92
4346 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:94
4350 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:169
4352 msgid "%s (Disk: %s)"
4355 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:194
4357 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4361 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:198
4363 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4366 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:199
4367 msgid "Remove sources?"
4370 #: src/PartFile.cpp:298
4372 msgid "ERROR: Failed to create partfile"
4373 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
4375 #: src/PartFile.cpp:336
4377 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
4380 #: src/PartFile.cpp:343
4382 msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
4385 #: src/PartFile.cpp:349
4387 msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
4390 #: src/PartFile.cpp:360
4392 msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
4395 #: src/PartFile.cpp:595
4397 msgid "Error: %s (%s) is corrupt (bad tags: %s), unable to load file."
4398 msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
4400 #: src/PartFile.cpp:606
4402 msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
4405 #: src/PartFile.cpp:609
4406 msgid "Trying to recover file info..."
4409 #: src/PartFile.cpp:624
4410 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
4413 #: src/PartFile.cpp:628
4414 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
4417 #: src/PartFile.cpp:630
4418 msgid "Unable to recover file info :("
4421 #: src/PartFile.cpp:665
4423 msgid "Failed to open %s (%s)"
4424 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
4426 #: src/PartFile.cpp:715
4428 msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
4431 #: src/PartFile.cpp:897
4433 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
4436 #: src/PartFile.cpp:904
4438 msgid "IO failure while saving partfile: "
4439 msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
4441 #: src/PartFile.cpp:917
4443 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
4446 #: src/PartFile.cpp:925
4448 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
4451 #: src/PartFile.cpp:994
4453 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
4454 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
4456 #: src/PartFile.cpp:1020
4458 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
4459 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
4463 #: src/PartFile.cpp:1049
4465 msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
4468 #: src/PartFile.cpp:1058
4470 msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
4473 #: src/PartFile.cpp:1114
4475 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
4478 #: src/PartFile.cpp:1131 src/PartFile.cpp:1160
4481 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
4484 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
4489 #: src/PartFile.cpp:1175
4491 msgid "Found completed part (%i) in %s"
4494 #: src/PartFile.cpp:1208
4496 msgid "Finished rehashing %s"
4499 #: src/PartFile.cpp:2131
4501 msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
4504 #: src/PartFile.cpp:2168
4506 msgid "Finished downloading: %s"
4509 #: src/PartFile.cpp:2225
4511 msgid "Deleting file: %s"
4514 #: src/PartFile.cpp:2290
4516 msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
4519 #: src/PartFile.cpp:2295
4522 "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
4526 #: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310
4529 "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile '%"
4530 "s' with length %u: %s"
4533 #: src/PartFile.cpp:2971
4535 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
4538 #: src/PartFile.cpp:3041
4540 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
4543 #: src/PartFile.cpp:3093
4545 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
4548 #: src/PartFile.cpp:3700
4552 #: src/PartFile.cpp:3716
4553 msgid "Insufficient disk space"
4556 #: src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:993
4557 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29
4561 #: src/PartFile.cpp:4008
4563 msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
4566 #: src/Preferences.cpp:629
4567 msgid "System default"
4568 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
4570 #: src/Preferences.cpp:630
4574 #: src/Preferences.cpp:631
4578 #: src/Preferences.cpp:632
4583 #: src/Preferences.cpp:633
4587 #: src/Preferences.cpp:634
4591 #: src/Preferences.cpp:635
4595 #: src/Preferences.cpp:636
4596 msgid "Chinese (Simplified)"
4599 #: src/Preferences.cpp:637
4600 msgid "Chinese (Traditional)"
4603 #: src/Preferences.cpp:638
4607 #: src/Preferences.cpp:639
4611 #: src/Preferences.cpp:640
4613 msgstr "الدانماركيه"
4615 #: src/Preferences.cpp:641
4619 #: src/Preferences.cpp:642
4620 msgid "English (U.K.)"
4623 #: src/Preferences.cpp:643
4627 #: src/Preferences.cpp:644
4631 #: src/Preferences.cpp:645
4635 #: src/Preferences.cpp:646
4639 #: src/Preferences.cpp:647
4643 #: src/Preferences.cpp:648
4647 #: src/Preferences.cpp:649
4651 #: src/Preferences.cpp:650
4655 #: src/Preferences.cpp:651
4659 #: src/Preferences.cpp:652
4660 msgid "Italian (Swiss)"
4663 #: src/Preferences.cpp:653
4667 #: src/Preferences.cpp:654
4671 #: src/Preferences.cpp:655
4675 #: src/Preferences.cpp:656
4676 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
4679 #: src/Preferences.cpp:657
4683 #: src/Preferences.cpp:658
4687 #: src/Preferences.cpp:659
4688 msgid "Portuguese (Brazilian)"
4691 #: src/Preferences.cpp:660
4695 #: src/Preferences.cpp:661
4699 #: src/Preferences.cpp:662
4703 #: src/Preferences.cpp:663
4707 #: src/Preferences.cpp:664
4711 #: src/Preferences.cpp:665
4715 #: src/Preferences.cpp:727
4717 msgid "Change Language"
4720 #: src/Preferences.cpp:898
4721 msgid "no options available"
4724 #: src/Preferences.cpp:1579
4725 msgid "Invalid category found, skipping"
4728 #: src/Preferences.cpp:1761
4730 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
4733 #: src/Preferences.cpp:1762
4735 msgid "Default port will be used (%d)"
4738 #: src/Preferences.cpp:1785
4740 msgid "Dropping non-existing shared directory: %s"
4743 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:173 src/Statistics.cpp:771
4747 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174
4751 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:175 src/Statistics.cpp:797
4755 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176 src/ServerListCtrl.cpp:92
4759 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177
4763 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178
4767 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180
4771 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181
4775 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182
4776 msgid "Remote Controls"
4777 msgstr "تحكم عن بعد"
4779 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:183
4780 msgid "Online Signature"
4783 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:184
4787 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:185
4791 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:187
4795 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:245
4797 "The following variables will be substituted:\n"
4798 " %PARTFILE - full path to the file\n"
4799 " %PARTNAME - file name only"
4802 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:279
4804 "Do not change these setting unless you know\n"
4805 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
4806 "make things worse for yourself.\n"
4808 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
4812 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:340
4814 msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s"
4817 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:389
4819 msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s"
4822 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:406
4823 msgid "The type of proxy you are connecting to"
4826 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:518
4828 msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s"
4831 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:573
4833 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
4837 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:580
4838 msgid "- TCP port changed.\n"
4841 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:585
4842 msgid "- UDP port changed.\n"
4845 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:590
4847 msgid "- External connect port changed.\n"
4848 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4850 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:594
4852 msgid "- External connect acceptance changed.\n"
4853 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4855 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:598
4857 msgid "- External connect interface changed.\n"
4858 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4860 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:607
4862 "Your Auto-update server list is empty.\n"
4863 "'Auto-update server list at startup' will be disabled."
4866 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:614
4868 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
4869 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
4872 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:626
4873 msgid "- Language changed.\n"
4876 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:631
4877 msgid "- Temp folder changed.\n"
4880 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:636
4881 msgid "- ED2K network enabled.\n"
4884 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:708
4886 "Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
4887 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
4890 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:712
4892 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
4893 "Enable UDP port or disable Kad."
4896 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:725
4899 "You MUST restart aMule now.\n"
4900 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
4903 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:815
4905 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
4906 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
4907 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
4910 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:949
4911 msgid "Temporary files"
4914 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:954
4915 msgid "Incoming files"
4918 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:959
4919 msgid "Online Signatures"
4922 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:972
4924 msgid "Choose a folder for %s"
4927 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:992
4928 msgid "Browse for videoplayer"
4931 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:996
4932 msgid "Select browser"
4935 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1002
4937 msgid "Executable%s"
4940 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1023
4941 msgid "Edit server list"
4944 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1024
4946 "Add here URL's to download server.met files.\n"
4947 "Only one url on each line."
4949 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
4950 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
4952 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1083 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1102
4954 msgid "Update delay: %d second"
4955 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
4956 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
4957 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
4959 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1090
4961 msgid "Time for average graph: %d minute"
4962 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
4966 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1096
4968 msgid "Connections Graph Scale: %d"
4971 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1108
4973 msgid "File Buffer Size: %d byte"
4974 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
4978 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1114
4980 msgid "Upload Queue Size: %d client"
4981 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
4985 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1121
4987 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
4988 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
4989 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
4990 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
4992 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1123
4993 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
4994 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
4996 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1168
5001 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1191
5003 msgid "Execute command on '%s' event"
5006 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1194
5007 msgid "Enable command execution on core"
5010 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1202
5011 msgid "Core command:"
5014 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1211
5015 msgid "Enable command execution on GUI"
5018 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1219
5019 msgid "GUI command:"
5022 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1228
5023 msgid "The following variables will be replaced:"
5026 #: src/SearchDlg.cpp:506
5027 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
5030 #: src/SearchDlg.cpp:507 src/SearchDlg.cpp:566
5031 msgid "Search warning"
5034 #: src/SearchDlg.cpp:626 src/SearchListCtrl.cpp:615
5038 #: src/SearchList.cpp:292
5039 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
5042 #: src/SearchList.cpp:294
5043 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
5046 #: src/SearchList.cpp:343
5047 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
5050 #: src/SearchListCtrl.cpp:90 src/SharedFilesCtrl.cpp:105
5054 #: src/SearchListCtrl.cpp:611
5058 #: src/SearchListCtrl.cpp:621
5059 msgid "Download in category"
5062 #: src/SearchListCtrl.cpp:626
5064 msgid "Get %s for this file"
5065 msgstr "طلب ملف اخر"
5067 #: src/SearchListCtrl.cpp:630
5068 msgid "Search related files (eD2k, local server)"
5071 #: src/SearchListCtrl.cpp:635
5072 msgid "Mark as known file"
5075 #: src/SearchListCtrl.cpp:639 src/ServerListCtrl.cpp:426
5076 msgid "Copy eD2k link to clipboard"
5079 #: src/SearchListCtrl.cpp:1001
5084 #: src/SearchListCtrl.cpp:1004
5088 #: src/ServerConnect.cpp:74
5090 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
5091 "without obfuscation."
5094 #: src/ServerConnect.cpp:79
5095 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
5096 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
5098 #: src/ServerConnect.cpp:94 src/ServerConnect.cpp:148
5099 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
5102 #: src/ServerConnect.cpp:122 src/ServerConnect.cpp:135
5103 msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
5106 #: src/ServerConnect.cpp:198
5108 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
5109 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5111 #: src/ServerConnect.cpp:274
5113 msgid "Connection established on: %s"
5114 msgstr "إتصال بي : %s"
5116 #: src/ServerConnect.cpp:346
5117 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
5118 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
5120 #: src/ServerConnect.cpp:350
5122 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
5123 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
5125 #: src/ServerConnect.cpp:360
5127 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
5128 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
5130 #: src/ServerConnect.cpp:373
5132 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
5135 #: src/ServerConnect.cpp:392
5137 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
5138 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
5139 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5140 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5142 #: src/ServerConnect.cpp:412
5143 msgid "Connection lost"
5146 #: src/ServerConnect.cpp:419
5148 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
5151 #: src/ServerConnect.cpp:461
5152 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
5155 #: src/ServerConnect.cpp:471
5157 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
5160 #: src/ServerConnect.cpp:645
5161 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding."
5164 #: src/ServerList.cpp:86
5166 msgid "Loading server.met file: %s"
5169 #: src/ServerList.cpp:91
5170 msgid "Server.met file not found!"
5173 #: src/ServerList.cpp:99
5175 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
5178 #: src/ServerList.cpp:105
5179 msgid "Failed to open server.met!"
5182 #: src/ServerList.cpp:116
5184 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
5187 #: src/ServerList.cpp:171
5189 msgid "%i server in server.met found"
5190 msgid_plural "%i servers in server.met found"
5191 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
5192 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
5194 #: src/ServerList.cpp:173
5196 msgid "%d server added"
5197 msgid_plural "%d servers added"
5198 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
5199 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
5201 #: src/ServerList.cpp:176
5203 msgid "Error: the file 'server.met' is corrupted: "
5204 msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
5206 #: src/ServerList.cpp:180
5208 msgid "IO error while reading 'server.met': "
5209 msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
5211 #: src/ServerList.cpp:193
5213 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
5216 #: src/ServerList.cpp:211
5218 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
5221 #: src/ServerList.cpp:230
5223 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
5226 #: src/ServerList.cpp:248
5228 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
5231 #: src/ServerList.cpp:343
5233 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
5237 #: src/ServerList.cpp:515
5239 msgid "Failed to open '%s'"
5242 #: src/ServerList.cpp:683
5243 msgid "Failed to save server.met!"
5244 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
5246 #: src/ServerList.cpp:841
5248 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
5250 #: src/ServerList.cpp:863
5252 msgid "Finished downloading the server list from %s"
5253 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
5255 #: src/ServerList.cpp:878
5257 "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
5258 "server list address into this file in order to auto-update your server list"
5261 #: src/ServerList.cpp:891
5263 msgid "Start downloading server list from %s"
5266 #: src/ServerList.cpp:900
5268 msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
5271 #: src/ServerList.cpp:904
5272 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
5275 #: src/ServerList.cpp:920
5277 msgid "Failed to download the server list from %s"
5280 #: src/ServerList.cpp:994
5282 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
5286 #: src/ServerListCtrl.cpp:86
5290 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
5294 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
5298 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
5302 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
5306 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
5310 #: src/ServerListCtrl.cpp:95
5314 #: src/ServerListCtrl.cpp:96 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:34
5315 #: src/SourceListCtrl.cpp:33 src/Statistics.cpp:954
5319 #: src/ServerListCtrl.cpp:148
5321 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
5322 "first. The server was NOT deleted."
5325 #: src/ServerListCtrl.cpp:151
5326 msgid "(Unknown name)"
5329 #: src/ServerListCtrl.cpp:153
5331 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
5334 #: src/ServerListCtrl.cpp:347
5336 msgid "Servers (%i)"
5337 msgstr "خادمات (%i)"
5339 #: src/ServerListCtrl.cpp:396 src/ServerSocket.cpp:257
5340 #: src/ServerSocket.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:178
5344 #: src/ServerListCtrl.cpp:401
5345 msgid "Connect to server"
5348 #: src/ServerListCtrl.cpp:407
5349 msgid "Mark server as static"
5352 #: src/ServerListCtrl.cpp:408
5353 msgid "Mark server as non-static"
5356 #: src/ServerListCtrl.cpp:410
5357 msgid "Mark servers as static"
5360 #: src/ServerListCtrl.cpp:411
5361 msgid "Mark servers as non-static"
5364 #: src/ServerListCtrl.cpp:417
5365 msgid "Remove server"
5366 msgstr "الغاء الخادم"
5368 #: src/ServerListCtrl.cpp:419
5370 msgid "Remove servers"
5371 msgstr "الغاء الخادم"
5373 #: src/ServerListCtrl.cpp:421
5374 msgid "Remove all servers"
5375 msgstr "الغاء كل الخادمات"
5377 #: src/ServerListCtrl.cpp:428
5378 msgid "Copy eD2k links to clipboard"
5381 #: src/ServerListCtrl.cpp:436
5382 msgid "Reconnect to server"
5385 #: src/ServerListCtrl.cpp:525
5386 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
5389 #: src/ServerListCtrl.cpp:541
5391 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
5392 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5394 #: src/ServerListCtrl.cpp:543
5396 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
5397 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5399 #: src/ServerSocket.cpp:259
5401 msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
5404 #: src/ServerSocket.cpp:274
5406 msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
5409 #: src/ServerSocket.cpp:413
5411 msgid "New clientid is %u"
5412 msgstr "عميل جديد هو %u"
5414 #: src/ServerSocket.cpp:415
5415 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
5418 #: src/ServerSocket.cpp:416
5419 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
5422 #: src/ServerSocket.cpp:417
5423 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
5426 #: src/ServerSocket.cpp:474
5427 msgid "Unknown server info received! - too short"
5430 #: src/ServerSocket.cpp:535
5432 msgid "Received %d new server"
5433 msgid_plural "Received %d new servers"
5434 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
5435 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
5437 #: src/ServerSocket.cpp:538
5438 msgid "Saving of server-list completed."
5441 #: src/ServerSocket.cpp:588
5442 msgid "Server rejected last command"
5443 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
5445 #: src/ServerSocket.cpp:596 src/ServerSocket.cpp:598
5447 msgid "Bogus packet received from server: %s"
5450 #: src/ServerSocket.cpp:600
5452 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
5455 #: src/ServerSocket.cpp:639 src/ServerSocket.cpp:643
5457 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
5460 #: src/ServerSocket.cpp:725
5462 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
5465 #: src/ServerSocket.cpp:735
5466 msgid "using protocol obfuscation."
5469 #: src/ServerSocket.cpp:744
5471 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
5474 #: src/ServerSocket.cpp:757
5476 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
5479 #: src/ServerWnd.cpp:102
5480 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
5483 #: src/ServerWnd.cpp:107
5484 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
5487 #: src/ServerWnd.cpp:160
5488 msgid "eD2k Status:"
5491 #: src/ServerWnd.cpp:171
5495 #: src/ServerWnd.cpp:203
5496 msgid "Kademlia Status:"
5499 #: src/ServerWnd.cpp:206
5500 msgid "Running in LAN mode"
5503 #: src/ServerWnd.cpp:206
5507 #: src/ServerWnd.cpp:209
5511 #: src/ServerWnd.cpp:212
5512 msgid "Connection State:"
5515 #: src/ServerWnd.cpp:214
5517 msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall"
5520 #: src/ServerWnd.cpp:216
5522 msgid "UDP Connection State:"
5523 msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
5525 #: src/ServerWnd.cpp:219
5527 msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall"
5530 #: src/ServerWnd.cpp:223
5531 msgid "Firewalled state: "
5534 #: src/ServerWnd.cpp:229
5535 msgid "No buddy required - TCP port open"
5538 #: src/ServerWnd.cpp:231
5539 msgid "No buddy required - UDP port open"
5542 #: src/ServerWnd.cpp:233
5546 #: src/ServerWnd.cpp:237
5548 msgid "Connecting to buddy"
5549 msgstr "يتم الإتصال"
5551 #: src/ServerWnd.cpp:240
5553 msgid "Connected to buddy at %s"
5554 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5556 #: src/ServerWnd.cpp:250
5558 msgid "Indexed sources:"
5559 msgstr "ايجاد المصدر :"
5561 #: src/ServerWnd.cpp:252
5562 msgid "Indexed keywords:"
5565 #: src/ServerWnd.cpp:254
5566 msgid "Indexed notes:"
5569 #: src/ServerWnd.cpp:256
5570 msgid "Indexed load:"
5573 #: src/ServerWnd.cpp:259
5574 msgid "Average Users:"
5577 #: src/ServerWnd.cpp:262
5578 msgid "Average Files:"
5581 #: src/ServerWnd.cpp:267 src/TextClient.cpp:728
5585 #: src/SharedFileList.cpp:332
5587 msgid "Adding file %s to shares"
5590 #: src/SharedFileList.cpp:371
5592 msgid "Found %i known shared file"
5593 msgid_plural "Found %i known shared files"
5594 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5595 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5597 #: src/SharedFileList.cpp:377
5599 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
5600 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
5601 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5602 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5604 #: src/SharedFileList.cpp:386
5606 msgid "ERROR: Attempted to share %s"
5609 #: src/SharedFileList.cpp:410
5611 msgid "Shared directory not found, skipping: %s"
5614 #: src/SharedFileList.cpp:481
5616 msgid "No shareable files found in directory: %s"
5619 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:28 src/SourceListCtrl.cpp:28
5624 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:30
5626 msgid "Download Speed"
5627 msgstr "سرعة-التحميل"
5629 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:32
5631 msgid "Upload Speed"
5634 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:33 src/SourceListCtrl.cpp:32
5636 msgid "Available Parts"
5639 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:35
5641 msgid "Upload Status"
5644 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:36 src/SourceListCtrl.cpp:34
5646 msgid "Download Status"
5649 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:37 src/SourceListCtrl.cpp:35
5653 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:38 src/SourceListCtrl.cpp:36
5655 msgid "Local File Name"
5658 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:39 src/SourceListCtrl.cpp:38
5660 msgid "Shares File List"
5661 msgstr "ملفات مشاركة"
5663 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:106
5667 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
5668 msgid "Accepted Requests"
5669 msgstr "طلبات مقبوله"
5671 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
5672 msgid "Transferred Data"
5673 msgstr "بينات محوله"
5675 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
5679 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
5680 msgid "Obtained Parts"
5681 msgstr "أجزاء مكتسبة"
5683 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111
5684 msgid "Complete Sources"
5687 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
5688 msgid "Directory Path"
5691 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:149
5692 msgid "Add Comment/Rating"
5695 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:151
5696 msgid "Edit Comment/Rating"
5699 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:155
5703 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:159
5704 msgid "Add files in collection to transfer list"
5707 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:162
5708 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
5711 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:164
5712 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
5715 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:165
5716 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
5719 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
5720 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
5723 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:167
5724 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
5727 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
5728 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
5731 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:317
5732 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
5733 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
5735 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:463
5737 msgid "Shared Files (%i)"
5738 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
5740 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:598
5744 #: src/SourceListCtrl.cpp:37
5746 msgid "Remote File Name"
5749 #: src/Statistics.cpp:732
5751 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
5754 #: src/Statistics.cpp:734 src/Statistics.cpp:755
5756 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
5759 #: src/Statistics.cpp:735 src/Statistics.cpp:756
5761 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
5764 #: src/Statistics.cpp:737 src/Statistics.cpp:758
5766 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
5769 #: src/Statistics.cpp:739 src/Statistics.cpp:760
5771 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
5774 #: src/Statistics.cpp:741 src/Statistics.cpp:762
5776 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
5779 #: src/Statistics.cpp:743 src/Statistics.cpp:764
5781 msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
5784 #: src/Statistics.cpp:745
5786 msgid "Active Uploads: %s"
5789 #: src/Statistics.cpp:746
5791 msgid "Waiting Uploads: %s"
5794 #: src/Statistics.cpp:747
5796 msgid "Total successful upload sessions: %s"
5799 #: src/Statistics.cpp:748
5801 msgid "Total failed upload sessions: %s"
5804 #: src/Statistics.cpp:750
5806 msgid "Average upload time: %s"
5807 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
5809 #: src/Statistics.cpp:753
5811 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
5814 #: src/Statistics.cpp:766
5816 msgid "Found Sources: %s"
5819 #: src/Statistics.cpp:767
5821 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
5824 #: src/Statistics.cpp:769
5826 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
5829 #: src/Statistics.cpp:772
5831 msgid "Average download rate (Session): %s"
5834 #: src/Statistics.cpp:773
5836 msgid "Average upload rate (Session): %s"
5839 #: src/Statistics.cpp:774
5841 msgid "Max download rate (Session): %s"
5844 #: src/Statistics.cpp:775
5846 msgid "Max upload rate (Session): %s"
5849 #: src/Statistics.cpp:776
5851 msgid "Reconnects: %i"
5852 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
5854 #: src/Statistics.cpp:777
5856 msgid "Time Since First Transfer: %s"
5857 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
5859 #: src/Statistics.cpp:778
5861 msgid "Connected To Server Since: %s"
5862 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
5864 #: src/Statistics.cpp:779
5866 msgid "Active Connections (estimate): %i"
5869 #: src/Statistics.cpp:780
5871 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
5874 #: src/Statistics.cpp:781
5876 msgid "Average Connections (estimate): %g"
5879 #: src/Statistics.cpp:783
5881 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
5884 #: src/Statistics.cpp:785
5888 #: src/Statistics.cpp:786
5891 msgstr "غير معروف :%i"
5893 #: src/Statistics.cpp:792
5895 msgid "Filtered: %s"
5896 msgstr "تم ترشيح : %i"
5898 #: src/Statistics.cpp:793
5903 #: src/Statistics.cpp:794
5905 msgid "Total: %i Known: %i"
5908 #: src/Statistics.cpp:798
5910 msgid "Working Servers: %i"
5913 #: src/Statistics.cpp:799
5915 msgid "Failed Servers: %i"
5918 #: src/Statistics.cpp:800
5923 #: src/Statistics.cpp:801
5925 msgid "Deleted Servers: %s"
5928 #: src/Statistics.cpp:802
5930 msgid "Filtered Servers: %s"
5933 #: src/Statistics.cpp:803
5935 msgid "Users on Working Servers: %llu"
5938 #: src/Statistics.cpp:804
5940 msgid "Files on Working Servers: %llu"
5943 #: src/Statistics.cpp:805
5945 msgid "Total Users: %llu"
5948 #: src/Statistics.cpp:806
5950 msgid "Total Files: %llu"
5953 #: src/Statistics.cpp:807
5955 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
5956 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
5958 #: src/Statistics.cpp:811
5960 msgid "Number of Shared Files: %s"
5963 #: src/Statistics.cpp:812
5965 msgid "Total size of Shared Files: %s"
5966 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
5968 #: src/Statistics.cpp:814
5970 msgid "Average file size: %s"
5973 #: src/Statistics.cpp:955
5974 msgid "Operating System"
5977 #: src/Statistics.cpp:980
5978 msgid "Not Received"
5981 #: src/StatisticsDlg.cpp:189
5983 msgid "Active connections (1:%u)"
5984 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
5986 #: src/StatTree.cpp:550
5987 msgid "Not available"
5990 #: src/StatTree.cpp:594 src/StatTree.cpp:605
5994 #: src/TerminationProcess.cpp:47
5996 msgid "Command '%s' with pid '%d' has finished with status code '%d'."
5999 #: src/TextClient.cpp:134
6000 msgid "Execute <str> and exit."
6003 #: src/TextClient.cpp:209
6004 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
6007 #: src/TextClient.cpp:323
6009 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
6013 #: src/TextClient.cpp:359
6014 msgid "Processing by hash: "
6017 #: src/TextClient.cpp:373
6018 msgid "Processing by filename: "
6021 #: src/TextClient.cpp:395
6022 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
6025 #: src/TextClient.cpp:421
6026 msgid "Not a valid number\n"
6029 #: src/TextClient.cpp:425
6030 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
6033 #: src/TextClient.cpp:643 src/webserver/src/WebServer.cpp:373
6034 msgid "Request failed with an unknown error."
6037 #: src/TextClient.cpp:647
6038 msgid "Operation was successful."
6041 #: src/TextClient.cpp:653
6043 msgid "Request failed with the following error: %s"
6046 #: src/TextClient.cpp:667
6048 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
6051 #: src/TextClient.cpp:668 src/TextClient.cpp:674
6055 #: src/TextClient.cpp:668 src/TextClient.cpp:674
6059 #: src/TextClient.cpp:673
6061 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
6064 #: src/TextClient.cpp:678
6066 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
6069 #: src/TextClient.cpp:685
6071 msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
6074 #: src/TextClient.cpp:699
6078 #: src/TextClient.cpp:704
6080 msgid "Connected to %s %s %s"
6083 #: src/TextClient.cpp:710
6084 msgid "Now connecting"
6087 #: src/TextClient.cpp:719 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1056
6088 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1078
6092 #: src/TextClient.cpp:721 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1054
6093 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1076
6097 #: src/TextClient.cpp:734
6104 #: src/TextClient.cpp:737
6111 #: src/TextClient.cpp:740
6115 "Clients in queue:\t%d\n"
6118 #: src/TextClient.cpp:743
6122 "Total sources:\t%d\n"
6125 #: src/TextClient.cpp:816
6127 msgid "Number of search results: %i\n"
6130 #: src/TextClient.cpp:830
6132 msgid "Search progress: %u %% \n"
6135 #: src/TextClient.cpp:832
6137 msgid "Search progress not available"
6138 msgstr "%s غير متوفر"
6140 #: src/TextClient.cpp:837
6142 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
6145 #: src/TextClient.cpp:850
6146 msgid "Show short status information."
6149 #: src/TextClient.cpp:851
6150 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
6153 #: src/TextClient.cpp:853
6154 msgid "Show full statistics tree."
6157 #: src/TextClient.cpp:854
6159 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
6161 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
6163 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
6165 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
6169 #: src/TextClient.cpp:856
6170 msgid "Shut down aMule."
6173 #: src/TextClient.cpp:857
6175 "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
6176 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
6180 #: src/TextClient.cpp:859
6181 msgid "Reload the given object."
6184 #: src/TextClient.cpp:860
6185 msgid "Reload shared files list."
6188 #: src/TextClient.cpp:862
6189 msgid "Reload IP filtering table."
6192 #: src/TextClient.cpp:863
6193 msgid "Reload current IP filtering table."
6196 #: src/TextClient.cpp:864
6198 msgid "Update IP filtering table from URL."
6199 msgstr "حدث server.met من العنوان"
6201 #: src/TextClient.cpp:865
6202 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used."
6205 #: src/TextClient.cpp:867
6206 msgid "Connect to the network."
6209 #: src/TextClient.cpp:868
6211 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
6212 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
6214 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
6215 "or a resolvable DNS name."
6218 #: src/TextClient.cpp:869
6219 msgid "Connect to eD2k only."
6222 #: src/TextClient.cpp:870
6223 msgid "Connect to Kad only."
6226 #: src/TextClient.cpp:872
6227 msgid "Disconnect from the network."
6230 #: src/TextClient.cpp:873
6231 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
6234 #: src/TextClient.cpp:874
6235 msgid "Disconnect from eD2k only."
6238 #: src/TextClient.cpp:875
6239 msgid "Disconnect from Kad only."
6242 #: src/TextClient.cpp:877
6243 msgid "Add an eD2k or magnet link to core."
6246 #: src/TextClient.cpp:878
6248 "The eD2k link to be added can be:\n"
6249 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
6250 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
6251 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
6255 "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
6258 #: src/TextClient.cpp:880
6259 msgid "Set a preference value."
6262 #: src/TextClient.cpp:883
6263 msgid "Set IP filtering preferences."
6266 #: src/TextClient.cpp:884
6267 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
6270 #: src/TextClient.cpp:885
6271 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
6274 #: src/TextClient.cpp:886
6275 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
6278 #: src/TextClient.cpp:887
6279 msgid "Turn IP filtering on for clients."
6282 #: src/TextClient.cpp:888
6283 msgid "Turn IP filtering off for clients."
6286 #: src/TextClient.cpp:889
6287 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
6290 #: src/TextClient.cpp:890
6291 msgid "Turn IP filtering on for servers."
6294 #: src/TextClient.cpp:891
6295 msgid "Turn IP filtering off for servers."
6298 #: src/TextClient.cpp:892
6299 msgid "Select IP filtering level."
6302 #: src/TextClient.cpp:893
6304 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
6308 #: src/TextClient.cpp:895
6309 msgid "Set bandwidth limits."
6312 #: src/TextClient.cpp:896
6313 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
6316 #: src/TextClient.cpp:897
6317 msgid "Set upload bandwidth limit."
6320 #: src/TextClient.cpp:899
6321 msgid "Set download bandwidth limit."
6324 #: src/TextClient.cpp:902
6325 msgid "Get and display a preference value."
6328 #: src/TextClient.cpp:905
6329 msgid "Get IP filtering preferences."
6332 #: src/TextClient.cpp:906
6333 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers."
6336 #: src/TextClient.cpp:907
6337 msgid "Get IP filtering state for clients only."
6340 #: src/TextClient.cpp:908
6341 msgid "Get IP filtering state for servers only."
6344 #: src/TextClient.cpp:909
6345 msgid "Get IP filtering level."
6348 #: src/TextClient.cpp:911
6349 msgid "Get bandwidth limits."
6352 #: src/TextClient.cpp:913
6353 msgid "Execute a search."
6356 #: src/TextClient.cpp:914
6358 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
6362 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
6365 #: src/TextClient.cpp:915
6366 msgid "Execute a global search."
6369 #: src/TextClient.cpp:916
6370 msgid "Execute a local search"
6373 #: src/TextClient.cpp:917
6374 msgid "Execute a kad search"
6377 #: src/TextClient.cpp:919
6378 msgid "Show the results of the last search."
6381 #: src/TextClient.cpp:920
6382 msgid "Return the results of the previous search.\n"
6385 #: src/TextClient.cpp:922
6387 msgid "Show the progress of a search."
6388 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6390 #: src/TextClient.cpp:923
6392 msgid "Show the progress of a search.\n"
6393 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6395 #: src/TextClient.cpp:925
6396 msgid "Start downloading a file"
6399 #: src/TextClient.cpp:926
6401 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
6402 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
6403 "the previous search.\n"
6406 #: src/TextClient.cpp:933
6407 msgid "Pause download."
6410 #: src/TextClient.cpp:936
6411 msgid "Resume download."
6414 #: src/TextClient.cpp:939
6415 msgid "Cancel download."
6418 #: src/TextClient.cpp:942
6419 msgid "Set download priority."
6422 #: src/TextClient.cpp:943
6423 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
6426 #: src/TextClient.cpp:944
6427 msgid "Set priority to low."
6430 #: src/TextClient.cpp:945
6431 msgid "Set priority to normal."
6434 #: src/TextClient.cpp:946
6435 msgid "Set priority to high."
6438 #: src/TextClient.cpp:947
6439 msgid "Set priority to auto."
6442 #: src/TextClient.cpp:949
6443 msgid "Show queues/lists."
6446 #: src/TextClient.cpp:950
6447 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n"
6450 #: src/TextClient.cpp:951
6451 msgid "Show upload queue."
6454 #: src/TextClient.cpp:952
6455 msgid "Show download queue."
6458 #: src/TextClient.cpp:953
6462 #: src/TextClient.cpp:954
6463 msgid "Show servers list."
6466 #: src/TextClient.cpp:957
6470 #: src/TextClient.cpp:964
6472 msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
6475 #: src/TextClient.cpp:965
6478 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
6479 "Use '%s' instead.\n"
6482 #: src/TextClient.h:60
6483 msgid "aMule text client"
6486 #: src/ThreadTasks.cpp:363
6488 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
6491 #: src/ThreadTasks.cpp:442
6493 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
6496 #: src/ThreadTasks.cpp:454
6498 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
6501 #: src/TransferWnd.cpp:209
6502 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
6503 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
6505 #: src/TransferWnd.cpp:209
6506 msgid "Confirmation Required"
6507 msgstr "مطلوب التاكيد"
6509 #: src/TransferWnd.cpp:238
6510 msgid "Only 99 categories are supported."
6513 #: src/TransferWnd.cpp:238
6515 msgid "Too many categories!"
6516 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
6518 #: src/TransferWnd.cpp:341
6522 #: src/TransferWnd.cpp:363
6523 msgid "Select view filter"
6524 msgstr "إختر فلتر العرض"
6526 #: src/TransferWnd.cpp:366
6527 msgid "Add category"
6530 #: src/TransferWnd.cpp:369
6531 msgid "Edit category"
6532 msgstr "عرض المجموعة"
6534 #: src/TransferWnd.cpp:370
6535 msgid "Remove category"
6536 msgstr "الغاء المجموعة"
6538 #: src/UploadClient.cpp:240
6540 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
6543 #: src/UploadClient.cpp:683
6545 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
6548 #: src/UploadQueue.cpp:578
6550 msgid "Resuming uploads of file: %s"
6553 #: src/UploadQueue.cpp:595
6555 msgid "Suspending upload of file: %s"
6558 #: src/UserEvents.cpp:138
6560 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6563 #: src/UserEvents.h:60
6564 msgid "Download completed"
6567 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103
6568 msgid "The full path to the file."
6571 #: src/UserEvents.h:67
6572 msgid "The name of the file without path component."
6575 #: src/UserEvents.h:71
6576 msgid "The eD2k hash of the file."
6579 #: src/UserEvents.h:75
6580 msgid "The size of the file in bytes."
6583 #: src/UserEvents.h:79
6584 msgid "Cumulative download activity time."
6587 #: src/UserEvents.h:84
6588 msgid "New chat session started"
6591 #: src/UserEvents.h:87
6592 msgid "Message sender."
6595 #: src/UserEvents.h:92
6596 msgid "Out of space"
6599 #: src/UserEvents.h:95
6600 msgid "Disk partition."
6603 #: src/UserEvents.h:100
6604 msgid "Error on completion"
6607 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:74
6609 msgid "Processing file number %u: %s"
6612 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:78
6613 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
6616 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:95
6618 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
6621 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55
6622 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
6625 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:88
6626 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96
6630 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:108
6631 msgid "Input parameters"
6634 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119
6635 msgid "File to Hash"
6638 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:123
6639 msgid "Add Optional URLs for this file"
6642 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:131
6643 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
6646 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:137
6648 "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
6649 "aLinkCreator append the current file name"
6652 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:153
6656 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:164
6657 msgid "Create link with part-hashes"
6660 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:170
6662 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
6666 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:196
6667 msgid "MD4 File Hash"
6670 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:208
6671 msgid "eD2k File Hash"
6674 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:219
6678 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234
6682 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:236
6683 msgid "Copy to clipboard"
6686 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
6690 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:264
6691 msgid "Open a file to compute its eD2k link"
6694 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267
6695 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
6698 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:269
6702 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270
6703 msgid "Save computed eD2k link to file"
6706 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:275
6707 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:475
6708 msgid "About aLinkCreator"
6711 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:372
6712 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
6715 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:406
6716 msgid "Can't open the clipboard"
6719 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:415
6720 msgid "Nothing to copy for now !"
6723 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:442
6724 msgid "Select the file to your computed eD2k link"
6727 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:453
6728 msgid "Unable to open "
6731 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:460
6732 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:589
6733 msgid "Please, enter a non empty file name"
6736 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:465
6737 msgid "Nothing to save for now !"
6740 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:474
6742 "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
6744 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6746 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
6747 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
6749 "Distributed under GPL"
6752 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:519
6753 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:520
6754 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:526
6758 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6759 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6760 msgid "aLinkCreator is working for you"
6763 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6764 msgid "Computing MD4 Hash..."
6767 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6768 msgid "Computing eD2k Hashes..."
6771 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:574
6772 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575
6773 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:359
6778 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:583
6780 msgid "Done in %.2f s"
6783 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:622
6784 msgid "You have already added this URL !"
6787 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:627
6788 msgid "Please, enter a non empty URL"
6791 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:82
6793 msgid "Unable to open %s"
6796 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:86
6798 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
6801 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:234
6803 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
6806 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:236
6808 msgid "%02uh %02umin %02us"
6811 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:238
6813 msgid "%02umin %02us"
6816 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:240
6821 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
6826 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
6831 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:345
6836 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:348
6841 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:351
6846 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:83
6847 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
6850 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120
6851 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
6854 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124
6855 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
6858 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147
6862 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
6863 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:340
6864 msgid "Stop Auto Refresh"
6867 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216
6868 msgid "Save Online Statistics image"
6871 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219
6872 msgid "Print Online Statistics image"
6875 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
6876 msgid "Preferences setting"
6879 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227
6880 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:415
6884 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:331
6885 msgid "Start Auto Refresh"
6888 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:333
6889 msgid "Auto Refresh stopped"
6892 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342
6893 msgid "Auto Refresh started"
6896 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353
6897 msgid "Save Statistics Image"
6900 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391
6901 msgid "aMule Online Statistics"
6904 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:395
6906 "There was a problem printing.\n"
6907 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
6910 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:396
6914 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:414
6916 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
6918 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6920 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
6922 "Distributed under GPL"
6925 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:580
6926 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
6929 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:656
6930 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:726
6931 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:795
6932 msgid "aMule is running"
6935 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:865
6936 msgid "aMule is running, but disconnected"
6939 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:936
6940 msgid "aMule is connecting..."
6943 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:940
6944 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
6947 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
6948 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1016
6949 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1020
6950 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1024
6951 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1028
6955 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
6956 msgid " has been running for "
6959 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1018
6960 msgid " is stopped !"
6963 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1022
6964 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1046
6965 msgid " is not connected !"
6968 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1026
6969 msgid " is connecting..."
6972 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1030
6973 msgid " is doing something strange, check it !"
6976 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
6977 msgid " is connected to "
6980 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1052
6981 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1074
6985 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1058
6986 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1080
6990 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1064
6994 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071
6998 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1089
6999 msgid "Total Download: "
7002 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1091
7003 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1102
7007 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1100
7008 msgid "Session Download: "
7011 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1111
7015 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1113
7016 msgid " kB/s, Upload: "
7019 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1115
7023 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1123
7027 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1125
7028 msgid " file(s), Clients on queue: "
7031 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1135
7035 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1145
7036 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1155
7040 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1165
7041 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
7044 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1176
7045 msgid "System uptime: "
7048 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60
7049 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
7052 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80
7053 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
7056 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99
7057 msgid "Refresh rate interval in seconds"
7060 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115
7061 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
7064 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139
7065 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
7068 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166
7069 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
7072 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174
7076 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:178
7080 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:188
7081 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
7084 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200
7085 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
7088 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206
7092 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:221
7093 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
7096 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:233
7097 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
7100 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252
7101 msgid "FTP update rate interval in minutes"
7104 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:292
7108 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:326
7109 msgid "Folder containing your signature file"
7112 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:340
7113 msgid "Folder where generating the statistic image"
7116 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:523
7117 msgid "Loads template <str>"
7120 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:527
7121 msgid "Web server HTTP port"
7124 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:531
7125 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
7128 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:535
7132 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:539
7133 msgid "Use gzip compression"
7136 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:547
7137 msgid "Full access password for web server"
7140 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:551
7141 msgid "Guest password for web server"
7144 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:555
7145 msgid "Allow guest access"
7148 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:559
7149 msgid "Deny guest access"
7152 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:563
7153 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
7156 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:567
7157 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
7160 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:575
7161 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
7164 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:583
7165 msgid "Recompile PHP pages on each request"
7168 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:681
7169 msgid "aMule Web Server"
7172 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:298
7173 msgid "web client connection accepted\n"
7176 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:301
7177 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
7180 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:370
7182 msgid "Request failed with the following error: %s."
7185 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1697
7186 msgid "Index file not found: "
7189 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1775
7190 msgid "Session expired - requesting login\n"
7193 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1780
7194 msgid "Session ok, logged in\n"
7197 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1782
7198 msgid "Session ok, not logged in\n"
7201 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1787
7202 msgid "No session opened - will request login\n"
7205 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1796
7206 msgid "Session created - requesting login\n"
7209 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1811
7210 msgid "Processing request [original]: "
7213 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1826
7214 msgid "No password specified, login will not be allowed."
7217 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1828
7218 msgid "Checking password\n"
7221 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1833
7222 msgid "Password hash invalid\n"
7225 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1848
7226 msgid "Password ok\n"
7229 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1850
7230 msgid "Password bad\n"
7233 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1853
7234 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
7237 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1861
7238 msgid "Logout requested\n"
7241 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1866
7242 msgid "Processing request [redirected]: "
7247 #~ msgstr "الأستونيه"
7250 #~ msgid "Download status"
7254 #~ msgid "Update delay : %d second"
7255 #~ msgid_plural "Update delay : %d seconds"
7256 #~ msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
7257 #~ msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
7259 #~ msgid "Transferring"
7263 #~ msgid "Only files currently uploading"
7264 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7267 #~ msgid "Queue Rank"
7268 #~ msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
7271 #~ msgid "Downloads window"
7274 #~ msgid "Transfers"
7280 #~ msgid "Show Uploads"
7281 #~ msgstr "عرض الرفع"
7283 #~ msgid "Show Queue"
7284 #~ msgstr "أظهر المنتظرين"
7289 #~ msgid "Upload Time"
7290 #~ msgstr "زمن الرفع"
7292 #~ msgid "File Priority"
7293 #~ msgstr "أولوية ملف"
7301 #~ msgid "Last Seen"
7302 #~ msgstr "اخر مشاهدة"
7304 #~ msgid "Entered Queue"
7305 #~ msgstr "داخل اﻻنتظار"
7307 #~ msgid "Clients on queue :"
7308 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
7310 #~ msgid "Current Session"
7311 #~ msgstr "الجلسة الحالية"
7316 #~ msgid "Requested :"
7319 #~ msgid "Files Transfers Window"
7320 #~ msgstr "نافذة ملفات النقل"
7323 #~ msgid "Download size: %i"
7324 #~ msgstr "تحميل (%i)"
7327 #~ msgid "HTTP download thread ended"
7328 #~ msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
7334 #~ msgid "Line Capacities"
7335 #~ msgstr "قدرة الخط"
7337 #~ msgid "Max Sources per File"
7338 #~ msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
7340 #~ msgid "Start next paused file when a file completed"
7341 #~ msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
7343 #~ msgid "Select Statistics Colors"
7344 #~ msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
7346 #~ msgid "Download Queue Files Progress"
7347 #~ msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
7349 #~ msgid "Show percentage"
7350 #~ msgstr "إظهار نسبة مئوية"
7352 #~ msgid "I.C.H. active"
7353 #~ msgstr "I.C.H. نشط"
7355 #~ msgid "Progressbar Style"
7356 #~ msgstr "سمة شريط التطور"
7358 #~ msgid "Misc Options"
7359 #~ msgstr "خيرات متفرقة"
7361 #~ msgid "Max Connections"
7362 #~ msgstr "أعلى أتصال"
7364 #~ msgid "Could not determine the command for running the browser."
7365 #~ msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
7367 #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard"
7368 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7371 #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard"
7372 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7375 #~ msgid "ED2K: Connecting"
7376 #~ msgstr "يتم الإتصال"
7379 #~ msgid "ED2K: Disconnected"
7380 #~ msgstr "فصل الإتصال"
7382 #~ msgid "Edit Serverlist"
7383 #~ msgstr "حرر قائمة الخادمات"
7385 #~ msgid "Average filesize: %s"
7386 #~ msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
7391 #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
7392 #~ msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
7394 #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
7395 #~ msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
7400 #~ msgid "Bandwith Limits"
7401 #~ msgstr "حدود سعة النطاق"
7403 #~ msgid "Connection Limits"
7404 #~ msgstr "حدود اﻷتصال"
7406 #~ msgid "Auto-update serverlist at startup"
7407 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
7409 #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server"
7410 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
7412 #~ msgid "Update serverlist when a client connect"
7413 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
7415 #~ msgid "Incoming Directory :"
7416 #~ msgstr "مجلد الوصول :"
7418 #~ msgid "Temporary Directory :"
7419 #~ msgstr "مجلد المؤقت :"
7421 #~ msgid "Shared Directories"
7422 #~ msgstr "مجلدات المشاركة"
7424 #~ msgid "Webserver Parameters"
7425 #~ msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
7427 #~ msgid "Webserver port"
7428 #~ msgstr "منفذ خادم شبكة"
7430 #~ msgid "Serverlist"
7431 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7433 #~ msgid "Manual Server Add : Name"
7434 #~ msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
7436 #~ msgid "TCP Port: Not Ready"
7437 #~ msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
7439 #~ msgid "UDP Port: Not Ready"
7440 #~ msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
7442 #~ msgid "Upload Limit"
7443 #~ msgstr "وقت رفع المعلومات"
7445 #~ msgid "Download Limit"
7446 #~ msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
7448 #~ msgid "Not Supported"
7449 #~ msgstr "غير مدعوم"
7451 #~ msgid "Browse wav"
7452 #~ msgstr "تصفح wav"
7454 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
7455 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
7457 #~ msgid "No comment(s)"
7460 #~ msgid "Messages popup"
7461 #~ msgstr "رسالة قافزة"
7463 #~ msgid "Use sound"
7464 #~ msgstr "استخدم صوت"
7466 #~ msgid "Pop out when :"
7467 #~ msgstr "قفز عندما :"
7469 #~ msgid "New entry on log"
7470 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
7472 #~ msgid "Starts a new chat session"
7473 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
7475 #~ msgid "A new chat message is received"
7476 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
7478 #~ msgid "A download is added or finished"
7479 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
7481 #~ msgid "New aMule version detected"
7482 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
7484 #~ msgid "Notify by Mail"
7485 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
7487 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
7488 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
7490 #~ msgid "SMTP server :"
7491 #~ msgstr "خادم SMTP :"
7493 #~ msgid "Email Address :"
7494 #~ msgstr "عنوان البريد :"
7499 #~ msgid "Sources Dropping"
7500 #~ msgstr "سقوط الخادم"
7502 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
7503 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
7505 #~ msgid "Timer (in secs)"
7506 #~ msgstr "توقيت بثانية"
7508 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
7509 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
7511 #~ msgid "Global Search"
7512 #~ msgstr "بحث عالمي"
7514 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
7515 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
7517 #~ msgid "Failed to save"
7518 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
7521 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
7523 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7526 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
7529 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
7532 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
7533 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
7535 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
7536 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
7538 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
7539 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
7541 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
7542 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
7544 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
7545 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
7547 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
7548 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
7550 #~ msgid "Desktop integration"
7551 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
7553 #~ msgid "Connection established on:"
7554 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
7556 #~ msgid "Connect to any server"
7557 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
7559 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
7560 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
7562 #~ msgid "Invalid link: %s"
7563 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
7565 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
7566 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
7568 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
7569 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
7571 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
7572 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
7574 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
7575 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
7577 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
7578 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
7580 #~ msgid "NickName: %s\n"
7581 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
7583 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
7584 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
7586 #~ msgid "can't create file '%s'"
7587 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
7589 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7590 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
7592 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7593 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
7595 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7596 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
7598 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7599 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
7601 #~ msgid "unknown seek origin"
7602 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
7604 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7605 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
7607 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7608 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
7610 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7611 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
7613 #~ msgid "Message from"
7614 #~ msgstr "رسالة من"
7619 #~ msgid "*** Disconnected"
7622 #~ msgid "Failed to load creditfile"
7623 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
7625 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7626 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
7628 #~ msgid "Failed to save creditfile"
7629 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
7631 #~ msgid "ClientSoftware ->"
7632 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
7634 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
7635 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
7638 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
7640 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
7642 #~ msgid "Check Fake"
7643 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
7645 #~ msgid "Preview ["
7648 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7649 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
7651 #~ msgid "You already have the file %s"
7652 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
7654 #~ msgid "Bad link."
7655 #~ msgstr "رابط غير صالح"
7657 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7658 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
7660 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7661 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
7663 #~ msgid "can't write file '%s'"
7664 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
7669 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7670 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7672 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7673 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7675 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7676 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7678 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7679 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7681 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7682 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7691 #~ msgstr "سطح المكتب"
7693 #~ msgid "No systray integration, please"
7694 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7699 #~ msgid "Min Availability"
7700 #~ msgstr "اقل توفر"
7702 #~ msgid "Search global"
7703 #~ msgstr "بحث عالمي"
7705 #~ msgid "Clear All"
7706 #~ msgstr "مسح الكل"
7708 #~ msgid "Download selected"
7709 #~ msgstr "حمل المختارات"
7711 #~ msgid "Media Info"
7712 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7715 #~ msgstr "معدل البت:"
7720 #~ msgid "Source Names"
7721 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7723 #~ msgid "Clientsoftware :"
7724 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7726 #~ msgid "Server IP :"
7727 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7729 #~ msgid "Clientversion :"
7730 #~ msgstr "نسخة العميل"
7735 #~ msgid "Servername :"
7736 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7738 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7739 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7741 #~ msgid "Average downloadrate :"
7742 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7744 #~ msgid "Downloaded total :"
7745 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7747 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7748 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7750 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7751 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7753 #~ msgid "Uploaded total :"
7754 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7756 #~ msgid "Rating (total) :"
7757 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7763 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7765 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7766 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7768 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7769 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7771 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7772 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7777 #~ msgid "Beep on errors"
7778 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7780 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7781 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7784 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7789 #~ msgid "Check for new version"
7790 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7792 #~ msgid "Show Splashscreen"
7793 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7795 #~ msgid "IP-Filter"
7796 #~ msgstr "فلتر -IP"
7798 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7799 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7801 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7802 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7804 #~ msgid "See my shares"
7805 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7807 #~ msgid "Arrange Downloads"
7808 #~ msgstr "رتب التحميل"
7810 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7811 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7813 #~ msgid "Download speed"
7814 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7816 #~ msgid "Number of sources"
7817 #~ msgstr "عدد المصادر"
7822 #~ msgid "Use Font "
7823 #~ msgstr " استخدم خط"
7828 #~ msgid "Enable Webserver"
7829 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7831 #~ msgid "Enable password"
7832 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7837 #~ msgid "Servers List Window"
7838 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7840 #~ msgid "SharedFiles"
7841 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7843 #~ msgid "New Prefs"
7844 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7852 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7853 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7855 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7856 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7858 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7859 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7862 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7865 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7868 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7869 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7871 #~ msgid ".part file not found"
7872 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7874 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7875 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7877 #~ msgid "Failed to delete %s"
7878 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7880 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7881 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7883 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7884 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7886 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7887 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7889 #~ msgid "Downloaded:"
7892 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7893 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7895 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7896 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7898 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7899 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7902 #~ "Partfilename: %s\n"
7903 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7905 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7906 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7908 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7909 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7911 #~ msgid "Available"
7914 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7915 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7917 #~ msgid "Last Reception:"
7918 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7920 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7921 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7923 #~ msgid "Update: Disabled"
7924 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7926 #~ msgid "Update period: %i sec"
7927 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7929 #~ msgid "Update period: %i secs"
7930 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7932 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7933 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7935 #~ msgid "OLD Preferences"
7936 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7938 #~ msgid "Choose a folder for "
7939 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
7947 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
7948 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
7950 #~ msgid "Close this search result"
7951 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
7953 #~ msgid "Description: %s"
7957 #~ msgstr "مستخدم: %i"
7959 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
7960 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
7962 #~ msgid "Failed to load server.met!"
7963 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
7965 #~ msgid "Server added: "
7966 #~ msgstr "خادم مضاف: "
7968 #~ msgid "Connect to this server"
7969 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
7971 #~ msgid "Add to static"
7972 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
7974 #~ msgid "Remove from static server list"
7975 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
7977 #~ msgid "Preference"
7980 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
7981 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
7983 #~ msgid "Added to static server list"
7984 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
7986 #~ msgid "Unknown server info received !"
7987 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
7989 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
7990 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
7995 #~ msgid " (based on "
7996 #~ msgstr "(مبني على"
7998 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
7999 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
8001 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
8002 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
8004 #~ msgid "Server not added!"
8005 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
8008 #~ msgstr "هوية متدنية"
8011 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
8013 #~ msgid "Loading..."
8014 #~ msgstr "تحميل..."
8016 #~ msgid "Permission"
8022 #~ msgid "Friends only"
8023 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
8028 #~ msgid "Permissions"
8031 #~ msgid "Change this file's comment..."
8032 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
8034 #~ msgid "Auto [Re]"
8040 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
8041 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
8043 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
8044 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
8046 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
8047 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
8049 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
8050 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
8052 #~ msgid "Refreshing server connection"
8053 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
8056 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
8058 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8059 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8061 #~ msgid "Found Sources: %i"
8062 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
8064 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
8065 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
8067 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8068 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8070 #~ msgid "Active Uploads: %i"
8071 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
8073 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
8074 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
8076 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
8077 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
8079 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8080 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
8082 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
8083 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
8085 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
8086 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8088 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8089 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8091 #~ msgid "waiting for transfer..."
8092 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
8094 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
8095 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
8097 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
8098 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
8100 #~ msgid "Working Servers"
8101 #~ msgstr "خادم يعمل"
8103 #~ msgid "Failed Servers"
8104 #~ msgstr "خادم فاشل"
8106 #~ msgid "Deleted Servers"
8107 #~ msgstr "خادم محذوف"
8109 #~ msgid "Users on Working Servers"
8110 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
8112 #~ msgid "Files on Working Servers"
8113 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
8115 #~ msgid "Total Users"
8116 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
8118 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
8119 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
8121 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
8122 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
8124 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
8125 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
8127 #~ msgid "Detection Disabled"
8128 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
8130 #~ msgid "Not Found"
8131 #~ msgstr "غير موجود"
8133 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
8134 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
8142 #~ msgid "ID: Not Connected"
8143 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
8145 #~ msgid "TCP Port: "
8146 #~ msgstr "منفذ TCP: "
8148 #~ msgid "UDP Port: "
8149 #~ msgstr "منفذ UDP:"
8151 #~ msgid "Uptime: None"
8152 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
8154 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
8155 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
8157 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
8158 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
8160 #~ msgid "Shared Files: "
8161 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
8163 #~ msgid "Queued Clients: "
8164 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
8166 #~ msgid "Total DL: "
8167 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
8169 #~ msgid "Total UP: "
8170 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
8172 #~ msgid "Personal Infos"
8173 #~ msgstr "معلومات شخصية"
8181 #~ msgid "All To Max Speed"
8182 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
8184 #~ msgid "All To Min Speed"
8185 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
8187 #~ msgid "Disconnect from server"
8188 #~ msgstr "فصل من الخادم"
8190 #~ msgid "aMule for Linux"
8191 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
8193 #~ msgid "requested file not found"
8194 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
8196 #~ msgid "Access denied!"
8197 #~ msgstr "رفض الدخول!"
8199 #~ msgid "Web Control Panel"
8200 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
8202 #~ msgid "ED2K Link(s)"
8203 #~ msgstr "رابط ED2K"
8208 #~ msgid "Serverinfo"
8209 #~ msgstr "معلومات الخادم"
8211 #~ msgid "Debug Log"
8212 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
8214 #~ msgid "&Preferences"
8218 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
8221 #~ msgstr "مستخدمين"
8232 #~ msgid "Remove selected server"
8233 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
8235 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
8236 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
8238 #~ msgid "Uploaded total"
8239 #~ msgstr "مجموع الرفع"
8241 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
8242 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
8244 #~ msgid "Increase Priority"
8245 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
8247 #~ msgid "Decrease Priority"
8248 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
8250 #~ msgid "Download Selected"
8251 #~ msgstr "تحميل المختار"
8256 #~ msgid "Add to list"
8257 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
8262 #~ msgid "Web-based Search"
8263 #~ msgstr "بحث انترنت"
8265 #~ msgid "File Settings"
8266 #~ msgstr "إعدادات الملف"
8268 #~ msgid "Max Sources Per File"
8269 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
8271 #~ msgid "Max. Connections"
8272 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
8274 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
8275 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
8277 #~ msgid "Gzip Compression"
8278 #~ msgstr "ضغط Gzip"
8280 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
8281 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
8283 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
8284 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
8286 #~ msgid "Speed Limits"
8287 #~ msgstr "حدود السرعة"
8289 #~ msgid "Bandwidth Limits"
8290 #~ msgstr "حدود النطاق"
8293 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
8295 #~ msgid "Enter your password here"
8296 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
8298 #~ msgid "Webserver: Logout"
8299 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
8301 #~ msgid "Search Results"
8302 #~ msgstr "نتيجت البحث"
8304 #~ msgid "Refetch Results"
8305 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
8310 #~ msgid "Global (Server)"
8311 #~ msgstr "خادم عالمي"
8314 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
8316 #~ msgid "Down (kbit/s)"
8317 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
8319 #~ msgid "Up (kbit/s)"
8320 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
8325 #~ msgid "(enter below!)"
8326 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
8329 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
8331 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
8333 #~ msgid "Not Avaiable"
8334 #~ msgstr "غير متوفر"
8336 #~ msgid "Show Lists"
8337 #~ msgstr "اعرض قائمة"
8339 #~ msgid "Hide Lists"
8340 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
8342 #~ msgid "Concurrent Downloads"
8343 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
8345 #~ msgid "Connection Type"
8346 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
8348 #~ msgid "Select your connection type here :"
8349 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
8351 #~ msgid "True upload bandwidth"
8352 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
8357 #~ msgid "Connection Wizard"
8358 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
8361 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8364 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8367 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
8368 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
8370 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
8371 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8373 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
8374 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8376 #~ msgid "&Transfers"
8380 #~ msgstr "&مستظيفات"
8385 #~ msgid "Shared &Files"
8386 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
8388 #~ msgid "&Messages"
8391 #~ msgid "St&atistics"
8392 #~ msgstr "اح&صائيات"
8394 #~ msgid "Creditfile loaded"
8395 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
8397 #~ msgid "Servers list"
8398 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
8400 #~ msgid "Files Transfers"
8401 #~ msgstr "نقل الملفات"
8403 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
8404 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
8406 #~ msgid "Please enter a serveradress"
8407 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"