1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (C) YEAR aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-16 03:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:86 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94
19 msgid "You must specify a non-empty password."
22 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:91
23 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
26 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:136
27 msgid "Connection failure"
30 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:194
31 msgid "EC Connection Failed. Empty reply."
34 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:200
35 msgid "ExternalConn: Access denied because: "
38 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:203
39 msgid "ExternalConn: Access denied"
42 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:207
43 msgid "ExternalConn: Bad reply from server. Connection closed."
46 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:211
47 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
50 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:214
51 msgid "Succeeded! Connection established."
54 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3840
58 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3844
62 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3847
66 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3850
67 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:748
71 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3853
72 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:747
76 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3860
77 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:746
81 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3862
82 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:745
86 #: src/ThreadTasks.cpp:131
88 msgid "Starting to create MD4 and AICH hash for file: %s"
91 #: src/ThreadTasks.cpp:135
93 msgid "Starting to create MD4 hash for file: %s"
96 #: src/ThreadTasks.cpp:139
98 msgid "Starting to create AICH hash for file: %s"
101 #: src/ThreadTasks.cpp:348
103 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
106 #: src/ThreadTasks.cpp:429
108 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
111 #: src/ThreadTasks.cpp:442
113 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
116 #: src/ThreadTasks.cpp:455
118 msgid "WARNING: Could not remove original '%s' after creating backup"
121 #: src/ThreadTasks.cpp:467
123 msgid "WARNING: Failed to delete %s"
126 #: src/BaseClient.cpp:1308
128 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
131 #: src/BaseClient.cpp:1718 src/BaseClient.cpp:2240 src/BaseClient.cpp:2512
132 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68
133 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:134
134 #: src/ExternalConn.cpp:251 src/Statistics.cpp:697 src/Statistics.cpp:878
135 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1414
136 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1427 src/DownloadListCtrl.cpp:1438
137 #: src/PartFile.cpp:2616 src/PartFile.cpp:2622 src/KnownFile.cpp:884
138 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130
139 #: src/ClientListCtrl.cpp:673 src/ClientListCtrl.cpp:696
140 #: src/ClientListCtrl.cpp:704 src/ClientListCtrl.cpp:867
141 #: src/ClientDetailDialog.cpp:83 src/ClientDetailDialog.cpp:84
142 #: src/ClientDetailDialog.cpp:85 src/ClientDetailDialog.cpp:120
143 #: src/ClientDetailDialog.cpp:121 src/MuleTrayIcon.cpp:406
147 #: src/BaseClient.cpp:1735
149 msgid " (Fake eMule version %#x)"
152 #: src/BaseClient.cpp:1746
153 msgid " (Fake eMule)"
156 #: src/BaseClient.cpp:1748
157 msgid "xMule (Fake eMule)"
160 #: src/BaseClient.cpp:1787
162 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
165 #: src/BaseClient.cpp:1957
167 msgid "NickName: %s ID: %u"
170 #: src/BaseClient.cpp:1959
172 msgid "Requested: %s\n"
175 #: src/BaseClient.cpp:1961
177 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
179 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
180 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
181 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
183 #: src/BaseClient.cpp:1964
185 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
187 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
188 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
189 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
191 #: src/BaseClient.cpp:1967
192 msgid "Requested unknown file"
193 msgstr "طلب ملف غير معروف"
195 #: src/BaseClient.cpp:2239
197 msgid "Client %s on IP:Port %s:%d using %s %s %s"
200 #: src/FriendListCtrl.cpp:79 src/CommentDialogLst.cpp:55
201 #: src/ClientListCtrl.cpp:504 src/ClientListCtrl.cpp:829
202 #: src/ClientListCtrl.cpp:997
206 #: src/FriendListCtrl.cpp:226 src/muuli_wdr.cpp:503 src/muuli_wdr.cpp:3225
210 #: src/FriendListCtrl.cpp:230 src/DownloadListCtrl.cpp:1012
211 #: src/ClientListCtrl.cpp:253
212 msgid "Show &Details"
215 #: src/FriendListCtrl.cpp:234
219 #: src/FriendListCtrl.cpp:237
220 msgid "Remove Friend"
223 #: src/FriendListCtrl.cpp:238
224 msgid "Send &Message"
227 #: src/FriendListCtrl.cpp:239 src/DownloadListCtrl.cpp:1014
228 #: src/ClientListCtrl.cpp:255
230 msgstr "اعرض الملفات"
232 #: src/FriendListCtrl.cpp:240
233 msgid "Establish Friend Slot"
236 #: src/FriendListCtrl.cpp:273
238 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
239 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
241 #: src/FriendListCtrl.cpp:275
243 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
244 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
246 #: src/FriendListCtrl.cpp:278 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:298
247 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 src/ServerListCtrl.cpp:556
248 #: src/ServerListCtrl.cpp:575 src/amuleDlg.cpp:753
249 #: src/DownloadListCtrl.cpp:582 src/DownloadListCtrl.cpp:902
250 #: src/TransferWnd.cpp:376 src/muuli_wdr.cpp:855 src/muuli_wdr.cpp:926
251 #: src/muuli_wdr.cpp:1000 src/muuli_wdr.cpp:1066 src/muuli_wdr.cpp:2679
252 #: src/muuli_wdr.cpp:2781 src/muuli_wdr.cpp:3604
256 #: src/FriendListCtrl.cpp:359
258 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
259 " Only one slot was assigned."
262 #: src/FriendListCtrl.cpp:359
263 msgid "Multiple selection"
266 #: src/UserEvents.h:60
267 msgid "Download completed"
270 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103
271 msgid "The full path to the file."
274 #: src/UserEvents.h:67
275 msgid "The name of the file without path component."
278 #: src/UserEvents.h:71
279 msgid "The ed2k hash of the file."
282 #: src/UserEvents.h:75
283 msgid "The size of the file in bytes."
286 #: src/UserEvents.h:79
287 msgid "Cumulative download activity time."
290 #: src/UserEvents.h:84
291 msgid "New chat session started"
294 #: src/UserEvents.h:87
295 msgid "Message sender."
298 #: src/UserEvents.h:92
302 #: src/UserEvents.h:95
303 msgid "Disk partition."
306 #: src/UserEvents.h:100
307 msgid "Error on completion"
310 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102 src/SearchListCtrl.cpp:87
311 #: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/CommentDialogLst.cpp:56
312 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:43
316 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:103 src/SearchListCtrl.cpp:88
317 #: src/DownloadListCtrl.cpp:190 src/PartFileConvert.cpp:630
321 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:104 src/SearchListCtrl.cpp:90 src/muuli_wdr.cpp:186
325 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:140
326 #: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:423
327 #: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/DownloadListCtrl.cpp:901
331 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:106 src/SearchListCtrl.cpp:91
335 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
339 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
340 msgid "Accepted Requests"
341 msgstr "طلبات مقبوله"
343 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
344 msgid "Transferred Data"
347 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
351 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111 src/ClientListCtrl.cpp:512
352 #: src/ClientListCtrl.cpp:839
353 msgid "Obtained Parts"
354 msgstr "أجزاء مكتسبة"
356 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
357 msgid "Complete Sources"
360 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113
361 msgid "Directory Path"
364 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:130 src/amuleDlg.cpp:1324 src/Statistics.cpp:721
365 #: src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3828
367 msgstr "ملفات مشاركة"
369 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:132 src/DataToText.cpp:41
373 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:133 src/DataToText.cpp:42
374 #: src/ServerListCtrl.cpp:230 src/ServerListCtrl.cpp:419
375 #: src/DownloadListCtrl.cpp:896 src/muuli_wdr.cpp:2743
379 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:134 src/DataToText.cpp:43
380 #: src/ServerListCtrl.cpp:231 src/ServerListCtrl.cpp:420
381 #: src/DownloadListCtrl.cpp:897 src/muuli_wdr.cpp:2744
385 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/DataToText.cpp:44
386 #: src/ServerListCtrl.cpp:232 src/ServerListCtrl.cpp:421
387 #: src/DownloadListCtrl.cpp:898 src/muuli_wdr.cpp:2745
391 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:136 src/DataToText.cpp:45
395 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:137 src/DataToText.cpp:46
399 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138 src/DownloadListCtrl.cpp:899
400 #: src/muuli_wdr.cpp:2746
404 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:145
405 msgid "Add Comment/Rating"
408 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:147
409 msgid "Edit Comment/Rating"
412 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:151
416 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:158
417 msgid "Add files in collection to transfer list"
420 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:161
421 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
424 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:162 src/DownloadListCtrl.cpp:943
425 msgid "Copy ED2k &link to clipboard"
428 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163
429 msgid "Copy ED2k link to clipboard (&Source)"
432 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:164
433 msgid "Copy ED2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
436 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:165
437 msgid "Copy ED2k link to clipboard (&Hostname)"
440 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
441 msgid "Copy ED2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
444 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:167
445 msgid "Copy ED2k link to clipboard (&AICH info)"
448 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168 src/DownloadListCtrl.cpp:945
449 msgid "Copy feedback to clipboard"
452 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:190 src/DownloadListCtrl.cpp:728
455 "Feedback from: %s (%s)\n"
459 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:306
460 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
461 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
463 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:306 src/KadDlg.cpp:167 src/KadDlg.cpp:173
468 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:451
470 msgid "Shared Files (%i)"
471 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
473 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:609
477 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:710 src/DownloadListCtrl.cpp:1071
478 msgid "Enter new name for this file:"
481 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:711 src/DownloadListCtrl.cpp:1072
485 #: src/UploadQueue.cpp:512
487 msgid "Resuming uploads of file: %s"
490 #: src/UploadQueue.cpp:521
492 msgid "Suspending upload of file: %s"
495 #: src/TextClient.h:60
496 msgid "aMule text client"
499 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:125
500 msgid "Kademlia: search keyword too short"
503 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:188
505 msgid "Read %u Kad contact"
506 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
510 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:229
512 msgid "Wrote %d Kad contact"
513 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
517 #: src/ListenSocket.cpp:68
518 msgid "Error: Could not listen to TCP port."
521 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:341
522 msgid "web client connection accepted\n"
525 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:344
526 msgid "Error: can not accept web client connection\n"
529 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:414
531 msgid "Request failed with the following error: %s."
534 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:417 src/TextClient.cpp:623
535 msgid "Request failed with an unknown error."
538 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1778
539 msgid "Index file not found: "
542 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1855
543 msgid "Session expired - requesting login\n"
546 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1860
547 msgid "Session ok, logged in\n"
550 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1862
551 msgid "Session ok, not logged in\n"
554 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1867
555 msgid "No session opened - will request login\n"
558 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1876
559 msgid "Session created - requesting login\n"
562 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1893
563 msgid "Processing request [original]: "
566 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1909
567 msgid "Checking password\n"
570 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1914
571 msgid "Password hash invalid\n"
574 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1929
575 msgid "Password ok\n"
578 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1931
579 msgid "Password bad\n"
582 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1934
583 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
586 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1942
587 msgid "Logout requested\n"
590 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1947
591 msgid "Processing request [redirected]: "
594 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:483
595 msgid "Loads template <str>"
598 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:487
599 msgid "Webserver HTTP port"
602 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:491
603 msgid "Use UPnP port forwarding on webserver port"
606 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:495
610 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:499
611 msgid "Use gzip compression"
614 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:507
615 msgid "Full access password for webserver"
618 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:511
619 msgid "Guest password for webserver"
622 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:515
623 msgid "Allow guest access"
626 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:519
627 msgid "Deny guest access"
630 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:523
631 msgid "Load/save webserver settings from/to remote aMule"
634 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:527
635 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
638 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:535
639 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
642 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:543
643 msgid "Recompile PHP pages on each request"
646 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:638
647 msgid "aMule Web Server"
650 #: src/StatTree.cpp:555 src/StatTree.cpp:570
651 msgid "Not available"
654 #: src/StatTree.cpp:606 src/StatTree.cpp:620
658 #: src/HTTPDownload.cpp:55
659 msgid "Downloading..."
662 #: src/HTTPDownload.cpp:75
667 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 src/amuleDlg.cpp:1337
668 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:191 src/muuli_wdr.cpp:3832
672 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60
673 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
676 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65
677 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142
678 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:141 src/muuli_wdr.cpp:1706
679 #: src/muuli_wdr.cpp:2162 src/muuli_wdr.cpp:2173 src/muuli_wdr.cpp:2202
680 #: src/muuli_wdr.cpp:3362
684 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80
685 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
688 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99
689 msgid "Refresh rate interval in seconds"
692 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115
693 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
696 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139
697 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
700 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166
701 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
704 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174
708 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:178
712 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:188
713 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
716 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200
717 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
720 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206
724 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210 src/muuli_wdr.cpp:2607
725 #: src/muuli_wdr.cpp:3584
729 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:221
730 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
733 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:233
734 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
737 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252
738 msgid "FTP update rate interval in minutes"
741 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:296
745 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:330
746 msgid "Folder containing your signature file"
749 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:344
750 msgid "Folder where generating the statistic image"
753 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:86
755 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
758 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:85
759 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
762 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96
763 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:84
767 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116
771 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120
772 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
775 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124
776 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
779 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138
780 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142 src/muuli_wdr.cpp:2841
781 #: src/muuli_wdr.cpp:2876
785 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147
789 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
790 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:340
791 msgid "Stop Auto Refresh"
794 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216
795 msgid "Save Online Statistics image"
798 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219
799 msgid "Print Online Statistics image"
802 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
803 msgid "Preferences setting"
806 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227
807 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:406
811 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:331
812 msgid "Start Auto Refresh"
815 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:333
816 msgid "Auto Refresh stopped"
819 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342
820 msgid "Auto Refresh started"
823 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353
824 msgid "Save Statistics Image"
827 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:367
828 msgid "No handler for this file type."
831 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:368
832 msgid "File was not saved"
835 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:379
836 msgid "aMule Online Statistics"
839 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:383
841 "There was a problem printing.\n"
842 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
845 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:384
849 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:402
851 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
853 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
855 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
857 "Distributed under GPL"
860 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:573
861 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
864 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:649
865 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:719
866 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:788
867 msgid "aMule is running"
870 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:858
871 msgid "aMule is running, but disconnected"
874 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:929
875 msgid "aMule is connecting..."
878 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:933
879 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
882 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1004
883 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1009
884 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
885 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1017
886 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1021
890 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1006
891 msgid " has been running for "
894 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
895 msgid " is stopped !"
898 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1015
899 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1039
900 msgid " is not connected !"
903 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1019
904 msgid " is connecting..."
907 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1023
908 msgid " is doing something strange, check it !"
911 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1044
912 msgid " is connected to "
915 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1045
916 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1067
920 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1047
921 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1069 src/TextClient.cpp:708
925 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049
926 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 src/TextClient.cpp:706
930 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
931 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073
935 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1057
939 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1064
943 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1082
944 msgid "Total Download: "
947 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1084
948 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1095
952 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1093
953 msgid "Session Download: "
956 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1104
960 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1106
961 msgid " kB/s, Upload: "
964 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1108
968 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1116
972 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1118
973 msgid " file(s), Clients on queue: "
976 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1128
980 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1137
981 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1147 src/FileDetailDialog.cpp:116
986 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1138
987 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1148
991 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1158
992 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
995 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1169
996 msgid "System uptime: "
999 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:234
1001 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
1004 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:236
1006 msgid "%02uh %02umin %02us"
1009 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:238
1011 msgid "%02umin %02us"
1014 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:240
1019 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267 src/ServerWnd.cpp:184
1020 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104
1024 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269 src/ServerWnd.cpp:171
1025 #: src/ServerWnd.cpp:181 src/ClientListCtrl.cpp:878
1026 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104
1028 msgstr "هوية متدنية"
1030 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:189
1031 #: src/MuleTrayIcon.cpp:383 src/MuleTrayIcon.cpp:397 src/MuleTrayIcon.cpp:398
1032 msgid "Not Connected"
1035 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
1040 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
1045 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:345
1050 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:348
1055 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:351
1060 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:359
1061 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:566
1062 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:567
1067 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:82
1069 msgid "Unable to open %s"
1072 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:87
1074 msgid "The file %s is to big for the Donkey: maximum allowed is 4 GB."
1077 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:104
1078 msgid "Input parameters"
1081 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:115
1082 msgid "File to Hash"
1085 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119
1086 msgid "Add Optional URLs for this file"
1089 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:127
1090 msgid "Enter here the file you want to compute the Ed2k link"
1093 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:133
1095 "Enter here the URL you want to add to the Ed2k link: Add / at the end to let "
1096 "aLinkCreator append the current file name"
1099 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:144 src/muuli_wdr.cpp:1062
1100 #: src/muuli_wdr.cpp:2936
1104 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:149
1108 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:151 src/MuleTextCtrl.cpp:82
1109 #: src/muuli_wdr.cpp:380 src/muuli_wdr.cpp:887
1113 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:160
1114 msgid "Create link with part-hashes"
1117 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:166
1119 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
1123 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:192
1124 msgid "MD4 File Hash"
1127 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:204
1128 msgid "Ed2k File Hash"
1131 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:215
1135 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:228 src/muuli_wdr.cpp:344
1139 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:230
1143 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:232
1144 msgid "Copy to clipboard"
1147 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234 src/MuleTrayIcon.cpp:558
1151 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:260
1152 msgid "Open a file to compute its ed2k link"
1155 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
1156 msgid "Copy computed ed2k link to clipboard"
1159 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
1160 msgid "Save computed ed2k link to file"
1163 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:271
1164 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:467
1165 msgid "About aLinkCreator"
1168 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:364
1169 msgid "Select the file you want to compute the ed2k link"
1172 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:407
1173 msgid "Nothing to copy for now !"
1176 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:434
1177 msgid "Select the file to your computed ed2k link"
1180 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:445
1181 msgid "Unable to open "
1184 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:452
1185 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:581
1186 msgid "Please, enter a non empty file name"
1189 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:457
1190 msgid "Nothing to save for now !"
1193 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:466
1195 "aLinkCreator, the aMule ed2k link creator\n"
1197 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
1199 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
1200 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
1202 "Distributed under GPL"
1205 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:511
1206 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:512
1207 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:518
1211 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575
1213 msgid "Done in %.2f s"
1216 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:614
1217 msgid "You have already added this URL !"
1220 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:619
1221 msgid "Please, enter a non empty URL"
1224 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:66
1226 msgid "Processing file number %u: %s"
1229 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:70
1230 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
1233 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:74
1234 msgid "Please wait... "
1237 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:84
1239 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
1242 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55
1243 msgid "aLinkCreator, the aMule ed2k link creator"
1246 #: src/DataToText.cpp:35
1250 #: src/DataToText.cpp:36
1254 #: src/DataToText.cpp:37
1258 #: src/DataToText.cpp:59 src/amuleDlg.cpp:534 src/ClientListCtrl.cpp:652
1259 #: src/amule.cpp:790
1261 msgstr "يتم الإتصال"
1263 #: src/DataToText.cpp:60
1267 #: src/DataToText.cpp:61 src/ClientListCtrl.cpp:656
1268 msgid "Connecting via server"
1269 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1271 #: src/DataToText.cpp:62 src/DownloadListCtrl.cpp:1684
1272 #: src/ClientListCtrl.cpp:691
1274 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1276 #: src/DataToText.cpp:62 src/TransferWnd.cpp:449 src/ClientListCtrl.cpp:669
1280 #: src/DataToText.cpp:63 src/ClientListCtrl.cpp:661
1281 msgid "Transferring"
1284 #: src/DataToText.cpp:64
1285 msgid "Receiving hashset"
1288 #: src/DataToText.cpp:65
1289 msgid "No needed parts"
1290 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1292 #: src/DataToText.cpp:66
1293 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1296 #: src/DataToText.cpp:67
1297 msgid "Too many connections"
1298 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1300 #: src/DataToText.cpp:69
1301 msgid "Connecting via Kad"
1304 #: src/DataToText.cpp:70
1305 msgid "Too many Kad connections"
1308 #: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:704 src/TransferWnd.cpp:309
1309 #: src/ClientListCtrl.cpp:838
1313 #: src/DataToText.cpp:72
1314 msgid "Connection Error"
1317 #: src/DataToText.cpp:73
1318 msgid "Remote Queue Full"
1321 #: src/DataToText.cpp:103
1322 msgid "Old MLDonkey"
1325 #: src/DataToText.cpp:106
1326 msgid "New MLDonkey"
1329 #: src/DataToText.cpp:116
1330 msgid "eMule Compatible"
1333 #: src/DataToText.cpp:126
1334 msgid "Local Server"
1337 #: src/DataToText.cpp:127
1338 msgid "Remote Server"
1341 #: src/DataToText.cpp:128 src/TextClient.cpp:701 src/muuli_wdr.cpp:193
1342 #: src/muuli_wdr.cpp:3766 src/SearchDlg.cpp:109
1346 #: src/DataToText.cpp:129
1347 msgid "Source Exchange"
1350 #: src/DataToText.cpp:130
1354 #: src/DataToText.cpp:131
1358 #: src/DataToText.cpp:132
1359 msgid "Source Seeds"
1362 #: src/Preferences.cpp:627 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:237
1363 msgid "System default"
1364 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
1366 #: src/Preferences.cpp:628
1370 #: src/Preferences.cpp:629
1374 #: src/Preferences.cpp:630
1378 #: src/Preferences.cpp:631
1382 #: src/Preferences.cpp:632
1386 #: src/Preferences.cpp:633
1387 msgid "Chinese (Simplified)"
1390 #: src/Preferences.cpp:634
1391 msgid "Chinese (Traditional)"
1394 #: src/Preferences.cpp:635
1398 #: src/Preferences.cpp:636
1402 #: src/Preferences.cpp:637
1404 msgstr "الدانماركيه"
1406 #: src/Preferences.cpp:638
1410 #: src/Preferences.cpp:639
1411 msgid "English (U.K.)"
1414 #: src/Preferences.cpp:640
1418 #: src/Preferences.cpp:641
1422 #: src/Preferences.cpp:642
1426 #: src/Preferences.cpp:643
1430 #: src/Preferences.cpp:644
1434 #: src/Preferences.cpp:645
1438 #: src/Preferences.cpp:646
1442 #: src/Preferences.cpp:647
1446 #: src/Preferences.cpp:648
1450 #: src/Preferences.cpp:649
1451 msgid "Italian (Swiss)"
1454 #: src/Preferences.cpp:650
1458 #: src/Preferences.cpp:651
1462 #: src/Preferences.cpp:652
1466 #: src/Preferences.cpp:653
1467 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1470 #: src/Preferences.cpp:654
1474 #: src/Preferences.cpp:655
1478 #: src/Preferences.cpp:656
1479 msgid "Portuguese (Brazilian)"
1482 #: src/Preferences.cpp:657
1486 #: src/Preferences.cpp:658
1490 #: src/Preferences.cpp:659
1494 #: src/Preferences.cpp:660
1498 #: src/Preferences.cpp:661
1502 #: src/Preferences.cpp:1612 src/Preferences.cpp:1626 src/Preferences.cpp:1633
1503 msgid "Unable to determine selected browser!"
1506 #: src/Preferences.cpp:1664
1508 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
1511 #: src/Preferences.cpp:1665
1513 msgid "Default port will be used (%d)"
1516 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
1520 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
1524 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
1528 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
1532 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
1536 #: src/ServerListCtrl.cpp:92
1540 #: src/ServerListCtrl.cpp:93 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
1541 #: src/muuli_wdr.cpp:2057
1545 #: src/ServerListCtrl.cpp:95 src/ClientDetailDialog.cpp:196
1549 #: src/ServerListCtrl.cpp:96
1553 #: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:865
1557 #: src/ServerListCtrl.cpp:144
1559 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
1560 "first. The server was NOT deleted."
1563 #: src/ServerListCtrl.cpp:144 src/CatDialog.cpp:142 src/CatDialog.cpp:152
1564 #: src/CatDialog.cpp:160 src/ServerList.cpp:341 src/amule.cpp:712
1565 #: src/amule.cpp:1317
1569 #: src/ServerListCtrl.cpp:147
1570 msgid "(Unknown name)"
1573 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
1575 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
1578 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ClientListCtrl.cpp:907
1579 #: src/ClientListCtrl.cpp:1050 src/ClientListCtrl.cpp:1063
1580 #: src/ClientListCtrl.cpp:1069
1584 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ClientListCtrl.cpp:909
1585 #: src/ClientListCtrl.cpp:1052 src/ClientListCtrl.cpp:1063
1586 #: src/ClientListCtrl.cpp:1069
1590 #: src/ServerListCtrl.cpp:346
1592 msgid "Failed to open '%s'"
1595 #: src/ServerListCtrl.cpp:369
1597 msgid "Servers (%i)"
1598 msgstr "خادمات (%i)"
1600 #: src/ServerListCtrl.cpp:417 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:175
1601 #: src/ServerWnd.cpp:180 src/ServerSocket.cpp:257 src/ServerSocket.cpp:272
1605 #: src/ServerListCtrl.cpp:422
1606 msgid "Connect to server"
1609 #: src/ServerListCtrl.cpp:428
1610 msgid "Mark server as static"
1613 #: src/ServerListCtrl.cpp:429
1614 msgid "Mark server as non-static"
1617 #: src/ServerListCtrl.cpp:431
1618 msgid "Mark servers as static"
1621 #: src/ServerListCtrl.cpp:432
1622 msgid "Mark servers as non-static"
1625 #: src/ServerListCtrl.cpp:438
1626 msgid "Remove server"
1627 msgstr "الغاء الخادم"
1629 #: src/ServerListCtrl.cpp:440
1631 msgid "Remove servers"
1632 msgstr "الغاء الخادم"
1634 #: src/ServerListCtrl.cpp:442
1635 msgid "Remove all servers"
1636 msgstr "الغاء كل الخادمات"
1638 #: src/ServerListCtrl.cpp:447 src/SearchListCtrl.cpp:591
1639 msgid "Copy ED2k link to clipboard"
1640 msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
1642 #: src/ServerListCtrl.cpp:449
1644 msgid "Copy ED2k links to clipboard"
1645 msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
1647 #: src/ServerListCtrl.cpp:457
1648 msgid "Reconnect to server"
1651 #: src/ServerListCtrl.cpp:554
1652 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
1655 #: src/ServerListCtrl.cpp:570
1657 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
1658 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1660 #: src/ServerListCtrl.cpp:572
1662 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
1663 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1665 #: src/OScopeCtrl.cpp:242
1667 msgid "Disabled [%s]"
1670 #: src/amuleDlg.cpp:219
1672 msgid "This is aMule %s based on eMule."
1675 #: src/amuleDlg.cpp:221
1677 msgid "Running on %s"
1680 #: src/amuleDlg.cpp:223
1681 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
1684 #: src/amuleDlg.cpp:246
1685 msgid "Fatal Error: Failed to create Timer"
1686 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
1688 #: src/amuleDlg.cpp:452
1689 msgid "aMule remote control "
1692 #: src/amuleDlg.cpp:458
1696 #: src/amuleDlg.cpp:460
1698 " 'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
1702 #: src/amuleDlg.cpp:461
1703 msgid " Website: http://www.amule.org \n"
1706 #: src/amuleDlg.cpp:462
1707 msgid " Forum: http://forum.amule.org \n"
1710 #: src/amuleDlg.cpp:463
1712 " FAQ: http://wiki.amule.org \n"
1716 #: src/amuleDlg.cpp:464
1717 msgid " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
1720 #: src/amuleDlg.cpp:465
1722 " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n"
1726 #: src/amuleDlg.cpp:466
1727 msgid " Part of aMule is based on \n"
1730 #: src/amuleDlg.cpp:467
1731 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
1734 #: src/amuleDlg.cpp:468
1735 msgid " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n"
1738 #: src/amuleDlg.cpp:469
1739 msgid " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
1742 #: src/amuleDlg.cpp:472 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:517
1743 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:612 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:699 src/KadDlg.cpp:177
1744 #: src/PartFile.cpp:917 src/PartFile.cpp:925
1748 #: src/amuleDlg.cpp:563
1752 #: src/amuleDlg.cpp:684
1754 msgid "ED2K: Connecting"
1755 msgstr "يتم الإتصال"
1757 #: src/amuleDlg.cpp:688
1759 msgid "ED2K: Disconnected"
1760 msgstr "فصل الإتصال"
1762 #: src/amuleDlg.cpp:694
1763 msgid "Kad: Firewalled"
1766 #: src/amuleDlg.cpp:698
1768 msgid "Kad: Connected"
1771 #: src/amuleDlg.cpp:703
1773 msgid "Kad: Connecting"
1774 msgstr "يتم الإتصال"
1776 #: src/amuleDlg.cpp:707
1780 #: src/amuleDlg.cpp:754
1782 msgid "Stop the current connection attempts"
1783 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
1785 #: src/amuleDlg.cpp:759 src/muuli_wdr.cpp:2943 src/MuleTrayIcon.cpp:537
1789 #: src/amuleDlg.cpp:760
1791 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
1792 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
1794 #: src/amuleDlg.cpp:765 src/muuli_wdr.cpp:3126 src/muuli_wdr.cpp:3600
1795 #: src/muuli_wdr.cpp:3822 src/MuleTrayIcon.cpp:540
1799 #: src/amuleDlg.cpp:766
1800 msgid "Connect to the currently enabled networks"
1803 #: src/amuleDlg.cpp:812
1805 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
1806 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
1808 #: src/amuleDlg.cpp:814
1810 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
1811 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
1813 #: src/amuleDlg.cpp:836
1815 msgid "aMule (%s | Connected)"
1818 #: src/amuleDlg.cpp:838
1820 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
1823 #: src/amuleDlg.cpp:869
1824 msgid "Do you really want to exit aMule?"
1825 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
1827 #: src/amuleDlg.cpp:870
1828 msgid "Exit confirmation"
1829 msgstr "تاكيد الخروج"
1831 #: src/amuleDlg.cpp:1147
1832 msgid "Could not determine the command for running the browser."
1833 msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
1835 #: src/amuleDlg.cpp:1207
1837 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
1840 #: src/amuleDlg.cpp:1212
1842 msgid "Warning: Unable to open skin file '%s' for read"
1845 #: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1902
1846 #: src/muuli_wdr.cpp:3824
1850 #: src/amuleDlg.cpp:1314 src/muuli_wdr.cpp:3824
1851 msgid "Networks Window"
1854 #: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3825
1858 #: src/amuleDlg.cpp:1318 src/muuli_wdr.cpp:3825
1859 msgid "Searches Window"
1860 msgstr "نافذة البحث"
1862 #: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3826
1866 #: src/amuleDlg.cpp:1322 src/muuli_wdr.cpp:3826
1867 msgid "Files Transfers Window"
1868 msgstr "نافذة ملفات النقل"
1870 #: src/amuleDlg.cpp:1326 src/muuli_wdr.cpp:3828
1871 msgid "Shared Files Window"
1872 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
1874 #: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:521 src/muuli_wdr.cpp:3387
1875 #: src/muuli_wdr.cpp:3829
1879 #: src/amuleDlg.cpp:1330 src/muuli_wdr.cpp:3829
1880 msgid "Messages Window"
1881 msgstr "نافذة الرسائل"
1883 #: src/amuleDlg.cpp:1332 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178 src/Statistics.cpp:637
1884 #: src/Statistics.cpp:931 src/muuli_wdr.cpp:1105 src/muuli_wdr.cpp:2231
1885 #: src/muuli_wdr.cpp:3830
1889 #: src/amuleDlg.cpp:1334 src/muuli_wdr.cpp:3830
1890 msgid "Statistics Graph Window"
1891 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
1893 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3832
1894 msgid "Preferences Settings Window"
1895 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
1897 #: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3833
1901 #: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3833
1902 msgid "The partfile importer tool"
1905 #: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3834
1909 #: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3834
1913 #: src/amuleDlg.cpp:1484
1914 msgid "ed2k network"
1917 #: src/amuleDlg.cpp:1488
1921 #: src/amuleDlg.cpp:1493
1925 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:169 src/muuli_wdr.cpp:566 src/muuli_wdr.cpp:1373
1926 #: src/muuli_wdr.cpp:3467
1930 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:682
1934 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 src/muuli_wdr.cpp:3462
1938 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:172
1939 msgid "Message Filter"
1942 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:173
1943 msgid "Remote Controls"
1944 msgstr "تحكم عن بعد"
1946 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/muuli_wdr.cpp:3329
1947 msgid "Online Signature"
1950 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 src/muuli_wdr.cpp:2151
1954 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179 src/muuli_wdr.cpp:3195
1958 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180
1962 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181 src/muuli_wdr.cpp:2332
1966 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182 src/muuli_wdr.cpp:3791
1970 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:184 src/muuli_wdr.cpp:3628
1974 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:238 src/muuli_wdr.cpp:1689
1975 msgid "User Defined"
1978 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:495
1980 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
1984 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:502
1985 msgid "- TCP port changed.\n"
1988 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:507
1989 msgid "- UDP port changed.\n"
1992 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:516
1994 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
1995 "'Auto-update serverlist at startup' will be disabled."
1998 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:523
2000 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
2001 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
2004 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:535
2005 msgid "- Language changed.\n"
2008 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:540
2009 msgid "- Temp folder changed.\n"
2012 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:565 src/muuli_wdr.cpp:112
2013 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2014 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
2016 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:607
2018 "Both ED2K and Kad network are disabled.\n"
2019 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
2022 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:611
2024 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
2025 "Enable UDP port or disable Kad."
2028 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:620
2031 "You MUST restart aMule now.\n"
2032 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
2035 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:620
2039 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:698
2041 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
2042 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
2043 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
2046 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:839
2047 msgid "Temporary files"
2050 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:844
2051 msgid "Incoming files"
2054 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:849
2055 msgid "Online Signatures"
2058 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:862
2060 msgid "Choose a folder for %s"
2063 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:882
2064 msgid "Browse for videoplayer"
2067 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:886
2068 msgid "Select browser"
2071 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:892
2073 msgid "Executable%s"
2076 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:913
2077 msgid "Edit Serverlist"
2078 msgstr "حرر قائمة الخادمات"
2080 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:914
2082 "Add here URL's to download server.met files.\n"
2083 "Only one url on each line."
2085 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
2086 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
2088 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:970
2090 msgid "Update delay: %d second"
2091 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
2092 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
2093 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
2095 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:977
2097 msgid "Time for average graph: %d minute"
2098 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
2102 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:983
2104 msgid "Connections Graph Scale: %d"
2107 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:989
2109 msgid "Update delay : %d second"
2110 msgid_plural "Update delay : %d seconds"
2111 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
2112 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
2114 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:995
2116 msgid "File Buffer Size: %d byte"
2117 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
2121 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1001
2123 msgid "Upload Queue Size: %d client"
2124 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
2128 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1008
2130 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
2131 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
2132 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
2133 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
2135 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1010
2136 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
2137 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
2139 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1074
2141 msgid "Execute command on `%s' event"
2144 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1077
2145 msgid "Enable command execution on core"
2148 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1085
2149 msgid "Core command:"
2152 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1094
2153 msgid "Enable command execution on GUI"
2156 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1102
2157 msgid "GUI command:"
2160 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1111
2161 msgid "The following variables will be replaced:"
2164 #: src/ExternalConn.cpp:102
2165 msgid "Unauthorized access attempt. Connection closed."
2168 #: src/ExternalConn.cpp:117
2169 msgid "External connection closed."
2172 #: src/ExternalConn.cpp:144
2173 msgid "External connections disabled due to empty password!"
2176 #: src/ExternalConn.cpp:169
2177 msgid "External connections disabled in config file"
2180 #: src/ExternalConn.cpp:218
2181 msgid "New external connection accepted"
2184 #: src/ExternalConn.cpp:221
2185 msgid "Error: couldn't accept a new external connection"
2188 #: src/ExternalConn.cpp:240
2189 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
2192 #: src/ExternalConn.cpp:250
2194 msgid "Connecting client: %s %s"
2197 #: src/ExternalConn.cpp:252
2198 msgid "Unknown version"
2201 #: src/ExternalConn.cpp:263
2203 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
2204 "remote from same snapshot."
2207 #: src/ExternalConn.cpp:268
2209 "You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! "
2210 "*sigh* possible crash prevented"
2213 #: src/ExternalConn.cpp:289
2214 msgid "Authentication failed."
2217 #: src/ExternalConn.cpp:293
2218 msgid "Invalid protocol version."
2221 #: src/ExternalConn.cpp:297
2222 msgid "Missing protocol version tag."
2225 #: src/ExternalConn.cpp:301
2226 msgid "Invalid request, you should first authenticate."
2229 #: src/ExternalConn.cpp:307
2230 msgid "Access granted."
2233 #: src/ExternalConn.cpp:565
2235 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
2238 #: src/ExternalConn.cpp:567
2240 msgid "FileHash not found: %s"
2243 #: src/ExternalConn.cpp:630 src/ExternalConn.cpp:714
2244 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
2247 #: src/ExternalConn.cpp:660
2248 msgid "Server not added"
2251 #: src/ExternalConn.cpp:678
2253 msgid "server not found: %s"
2256 #: src/ExternalConn.cpp:694
2257 msgid "need to define server to be removed"
2260 #: src/ExternalConn.cpp:708
2261 msgid "ED2K is disabled in preferences."
2264 #: src/ExternalConn.cpp:804
2265 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
2266 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
2268 #: src/ExternalConn.cpp:809
2269 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
2272 #: src/ExternalConn.cpp:860
2273 msgid "Kad is disabled in preferences."
2276 #: src/ExternalConn.cpp:1021
2277 msgid "No points for graph."
2280 #: src/ExternalConn.cpp:1030
2281 msgid "Your client is not configured for this detail level."
2284 #: src/ExternalConn.cpp:1058
2285 msgid "ExternalConn: shutdown requested"
2288 #: src/ExternalConn.cpp:1070
2289 msgid "Already shutting down."
2292 #: src/ExternalConn.cpp:1078
2294 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
2297 #: src/ExternalConn.cpp:1084
2298 msgid "Invalid link or already on list."
2301 #: src/ExternalConn.cpp:1169
2302 msgid "File not found."
2305 #: src/ExternalConn.cpp:1174
2306 msgid "Invalid file name."
2309 #: src/ExternalConn.cpp:1182
2310 msgid "Unable to rename file."
2313 #: src/ExternalConn.cpp:1406
2314 msgid "Already connected to ED2K."
2317 #: src/ExternalConn.cpp:1409
2318 msgid "Connecting to ED2K..."
2321 #: src/ExternalConn.cpp:1417
2322 msgid "Already connected to Kad."
2325 #: src/ExternalConn.cpp:1420
2326 msgid "Connecting to Kad..."
2329 #: src/ExternalConn.cpp:1425
2330 msgid "All networks are disabled."
2333 #: src/ExternalConn.cpp:1433
2334 msgid "Disconnected from ED2K."
2337 #: src/ExternalConn.cpp:1437
2338 msgid "Disconnected from Kad."
2341 #: src/ExternalConn.cpp:1445
2343 msgid "ExternalConn: invalid opcode received: %#x"
2346 #: src/ExternalConn.cpp:1448
2347 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
2350 #: src/UploadClient.cpp:269
2352 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
2355 #: src/UploadClient.cpp:714
2357 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
2360 #: src/TerminationProcess.cpp:48
2362 msgid "Command `%s' with pid `%d' has finished with status code `%d'."
2365 #: src/ServerWnd.cpp:104
2366 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
2369 #: src/ServerWnd.cpp:109
2370 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
2373 #: src/ServerWnd.cpp:162
2374 msgid "ED2K Status:"
2377 #: src/ServerWnd.cpp:165 src/ServerWnd.cpp:215 src/TextClient.cpp:704
2378 #: src/ClientListCtrl.cpp:1003 src/ClientDetailDialog.cpp:143
2382 #: src/ServerWnd.cpp:169 src/muuli_wdr.cpp:2922
2384 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
2386 #: src/ServerWnd.cpp:173
2390 #: src/ServerWnd.cpp:205
2391 msgid "Kademlia Status:"
2394 #: src/ServerWnd.cpp:208
2398 #: src/ServerWnd.cpp:214
2402 #: src/ServerWnd.cpp:215 src/ClientDetailDialog.cpp:145
2403 msgid "Disconnected"
2404 msgstr "فصل الإتصال"
2406 #: src/ServerWnd.cpp:218
2407 msgid "Connection State:"
2410 #: src/ServerWnd.cpp:219
2414 #: src/ServerWnd.cpp:219 src/muuli_wdr.cpp:2674 src/muuli_wdr.cpp:2777
2418 #: src/ServerWnd.cpp:223
2419 msgid "Firewalled state: "
2422 #: src/ServerWnd.cpp:224
2423 msgid "Connected to buddy"
2426 #: src/ServerWnd.cpp:224
2430 #: src/ServerWnd.cpp:243
2431 msgid "Average Users:"
2434 #: src/ServerWnd.cpp:246
2435 msgid "Average Files:"
2438 #: src/ServerWnd.cpp:253 src/TextClient.cpp:715
2442 #: src/Statistics.cpp:642 src/MuleTrayIcon.cpp:447
2445 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2447 #: src/Statistics.cpp:644 src/muuli_wdr.cpp:643
2451 #: src/Statistics.cpp:646 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:463
2455 #: src/Statistics.cpp:647
2457 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
2460 #: src/Statistics.cpp:649 src/Statistics.cpp:668
2462 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
2465 #: src/Statistics.cpp:650 src/Statistics.cpp:669
2467 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
2470 #: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:671
2472 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
2475 #: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:673
2477 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
2480 #: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:675
2482 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
2485 #: src/Statistics.cpp:658
2487 msgid "Active Uploads: %s"
2490 #: src/Statistics.cpp:659
2492 msgid "Waiting Uploads: %s"
2495 #: src/Statistics.cpp:660
2497 msgid "Total successful upload sessions: %s"
2500 #: src/Statistics.cpp:661
2502 msgid "Total failed upload sessions: %s"
2505 #: src/Statistics.cpp:663
2507 msgid "Average upload time: %s"
2508 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
2510 #: src/Statistics.cpp:665 src/DownloadListCtrl.cpp:893 src/muuli_wdr.cpp:419
2514 #: src/Statistics.cpp:666
2516 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
2519 #: src/Statistics.cpp:677
2521 msgid "Found Sources: %s"
2524 #: src/Statistics.cpp:678
2526 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
2529 #: src/Statistics.cpp:680
2531 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
2534 #: src/Statistics.cpp:683
2536 msgid "Average Downloadrate (Session): %s"
2539 #: src/Statistics.cpp:684
2541 msgid "Average Uploadrate (Session): %s"
2544 #: src/Statistics.cpp:685
2546 msgid "Max Downloadrate (Session): %s"
2549 #: src/Statistics.cpp:686
2551 msgid "Max Uploadrate (Session): %s"
2554 #: src/Statistics.cpp:687
2556 msgid "Reconnects: %i"
2557 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
2559 #: src/Statistics.cpp:688
2561 msgid "Time Since First Transfer: %s"
2562 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
2564 #: src/Statistics.cpp:689
2566 msgid "Connected To Server Since: %s"
2567 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
2569 #: src/Statistics.cpp:690
2571 msgid "Active Connections (estimate): %i"
2574 #: src/Statistics.cpp:691
2576 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
2579 #: src/Statistics.cpp:692
2581 msgid "Average Connections (estimate): %g"
2584 #: src/Statistics.cpp:694
2586 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
2589 #: src/Statistics.cpp:696 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:252
2593 #: src/Statistics.cpp:703
2597 #: src/Statistics.cpp:705
2599 msgid "Total: %i Known: %i"
2602 #: src/Statistics.cpp:708 src/muuli_wdr.cpp:1980
2606 #: src/Statistics.cpp:709
2608 msgid "Working Servers: %i"
2611 #: src/Statistics.cpp:710
2613 msgid "Failed Servers: %i"
2616 #: src/Statistics.cpp:711
2621 #: src/Statistics.cpp:712
2623 msgid "Deleted Servers: %s"
2626 #: src/Statistics.cpp:713
2628 msgid "Filtered Servers: %s"
2631 #: src/Statistics.cpp:714
2633 msgid "Users on Working Servers: %llu"
2636 #: src/Statistics.cpp:715
2638 msgid "Files on Working Servers: %llu"
2641 #: src/Statistics.cpp:716
2643 msgid "Total Users: %llu"
2646 #: src/Statistics.cpp:717
2648 msgid "Total Files: %llu"
2651 #: src/Statistics.cpp:718
2653 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
2654 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
2656 #: src/Statistics.cpp:722
2658 msgid "Number of Shared Files: %s"
2661 #: src/Statistics.cpp:723
2663 msgid "Total size of Shared Files: %s"
2664 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
2666 #: src/Statistics.cpp:725
2668 msgid "Average filesize: %s"
2669 msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
2671 #: src/Statistics.cpp:866
2672 msgid "Operating System"
2675 #: src/Statistics.cpp:891
2676 msgid "Not Received"
2679 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2683 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:426
2687 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2691 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2695 #: src/SearchList.cpp:292
2696 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
2699 #: src/SearchList.cpp:294
2700 msgid "ED2K search can't be done if ED2K is not connected"
2703 #: src/SearchList.cpp:341
2704 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
2707 #: src/ClientTCPSocket.cpp:801
2709 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
2712 #: src/ClientTCPSocket.cpp:803
2714 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
2717 #: src/ClientTCPSocket.cpp:821
2719 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
2722 #: src/ClientTCPSocket.cpp:842
2724 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
2727 #: src/ClientTCPSocket.cpp:874
2729 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
2732 #: src/ClientTCPSocket.cpp:914
2734 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
2737 #: src/ClientTCPSocket.cpp:939
2740 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted"
2743 #: src/ClientTCPSocket.cpp:976
2745 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> denied"
2748 #: src/ClientTCPSocket.cpp:995
2750 msgid "User %s (%u) shares directory %s"
2753 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1010
2755 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
2758 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1025
2760 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory %s"
2763 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1032
2765 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
2768 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1037
2770 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
2773 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1049
2775 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
2778 #: src/KadDlg.cpp:132
2783 #: src/KadDlg.cpp:167
2784 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2787 #: src/KadDlg.cpp:173
2788 msgid "Invalid port to bootstrap"
2791 #: src/KadDlg.cpp:177
2792 msgid "Please fill all fields required"
2795 #: src/KadDlg.cpp:196
2796 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2799 #: src/KadDlg.cpp:197
2801 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2804 #: src/KadDlg.cpp:198
2808 #: src/Logger.cpp:270
2812 #: src/Logger.cpp:270
2816 #: src/AddFriend.cpp:45
2817 msgid "Add a Friend"
2820 #: src/AddFriend.cpp:61
2821 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
2822 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
2824 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67
2828 #: src/AddFriend.cpp:67
2829 msgid "The specified userhash is not valid!"
2832 #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:195
2833 #: src/PartFile.cpp:3906 src/FileDetailListCtrl.cpp:44
2837 #: src/SearchListCtrl.cpp:566 src/ClientListCtrl.cpp:505
2838 #: src/ClientListCtrl.cpp:830
2842 #: src/SearchListCtrl.cpp:567 src/muuli_wdr.cpp:366 src/muuli_wdr.cpp:1747
2843 #: src/muuli_wdr.cpp:1791
2847 #: src/SearchListCtrl.cpp:569 src/DownloadListCtrl.cpp:950
2848 #: src/TransferWnd.cpp:336 src/muuli_wdr.cpp:239 src/CatDialog.cpp:60
2852 #: src/SearchListCtrl.cpp:570 src/SearchDlg.cpp:647
2856 #: src/SearchListCtrl.cpp:576
2857 msgid "Download in category"
2860 #: src/SearchListCtrl.cpp:582
2861 msgid "Search related files (ED2k, local server)"
2864 #: src/SearchListCtrl.cpp:587
2865 msgid "Mark as known file"
2868 #: src/amule-remote-gui.cpp:73
2869 msgid "Connect to remote amule"
2872 #: src/amule-remote-gui.cpp:289
2873 msgid "Connection failed "
2876 #: src/amule-remote-gui.cpp:289 src/OtherFunctions.cpp:127
2877 #: src/OtherFunctions.cpp:145 src/OtherFunctions.cpp:199 src/amule.cpp:841
2878 #: src/amule.cpp:962 src/amule.cpp:1328
2882 #: src/amule-remote-gui.cpp:482 src/amule.cpp:1067
2884 "WARNING: You can't add yourself as a source for a ed2k link while being "
2888 #: src/amule-remote-gui.cpp:577
2890 msgid "Users: E: %s K: %s | Files E: %s K: %s"
2893 #: src/amule-remote-gui.cpp:635 src/TransferWnd.cpp:341
2897 #: src/amule-remote-gui.cpp:873
2899 msgid "Total Users: %s | Total Files: %s"
2902 #: src/DownloadListCtrl.cpp:191 src/ClientListCtrl.cpp:508
2906 #: src/DownloadListCtrl.cpp:192 src/TransferWnd.cpp:347
2907 #: src/PartFileConvert.cpp:611 src/OtherFunctions.cpp:744
2911 #: src/DownloadListCtrl.cpp:193 src/ClientListCtrl.cpp:507
2915 #: src/DownloadListCtrl.cpp:194
2919 #: src/DownloadListCtrl.cpp:197 src/PartFile.cpp:3908
2920 #: src/ClientListCtrl.cpp:511
2924 #: src/DownloadListCtrl.cpp:198
2925 msgid "Time Remaining"
2926 msgstr "الوقت المتبقي"
2928 #: src/DownloadListCtrl.cpp:199
2929 msgid "Last Seen Complete"
2932 #: src/DownloadListCtrl.cpp:200
2933 msgid "Last Reception"
2934 msgstr "اخر إستقبال"
2936 #: src/DownloadListCtrl.cpp:578
2938 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
2939 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2941 #: src/DownloadListCtrl.cpp:580
2943 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
2944 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2946 #: src/DownloadListCtrl.cpp:842 src/ClientListCtrl.cpp:360
2947 msgid "Send message to user"
2950 #: src/DownloadListCtrl.cpp:843 src/ClientListCtrl.cpp:360
2951 msgid "Message to send:"
2954 #: src/DownloadListCtrl.cpp:903 src/TransferWnd.cpp:377
2958 #: src/DownloadListCtrl.cpp:904 src/TransferWnd.cpp:378
2960 msgstr "&إيقاف مؤقت"
2962 #: src/DownloadListCtrl.cpp:905 src/TransferWnd.cpp:379
2966 #: src/DownloadListCtrl.cpp:906
2967 msgid "C&lear completed"
2968 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
2970 #: src/DownloadListCtrl.cpp:912
2971 msgid "Swap every A4AF to this file now"
2974 #: src/DownloadListCtrl.cpp:914
2975 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
2978 #: src/DownloadListCtrl.cpp:919
2979 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
2982 #: src/DownloadListCtrl.cpp:922
2983 msgid "Extended Options"
2984 msgstr "خيرات اضافية"
2986 #: src/DownloadListCtrl.cpp:933 src/DownloadListCtrl.cpp:986
2990 #: src/DownloadListCtrl.cpp:934
2991 msgid "Show file &details"
2992 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
2994 #: src/DownloadListCtrl.cpp:936 src/muuli_wdr.cpp:826
2995 msgid "Show all comments"
2996 msgstr "اعرض كل التعليقات"
2998 #: src/DownloadListCtrl.cpp:941
2999 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
3002 #: src/DownloadListCtrl.cpp:954
3006 #: src/DownloadListCtrl.cpp:961
3007 msgid "Assign to category"
3010 #: src/DownloadListCtrl.cpp:989
3011 msgid "&Open the file"
3014 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1013 src/ClientListCtrl.cpp:254
3015 msgid "Remove from friends"
3018 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1013 src/ClientListCtrl.cpp:254
3019 msgid "Add to Friends"
3020 msgstr "اضف لي صديق"
3022 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1015 src/ClientListCtrl.cpp:256
3023 msgid "Send message"
3026 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1016
3027 msgid "Swap to this file"
3030 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1302 src/DownloadListCtrl.cpp:1605
3031 #: src/OtherFunctions.cpp:154 src/StatisticsDlg.cpp:100
3032 #: src/StatisticsDlg.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:1755 src/muuli_wdr.cpp:1768
3033 #: src/muuli_wdr.cpp:1781 src/muuli_wdr.cpp:1799 src/muuli_wdr.cpp:1812
3034 #: src/ClientListCtrl.cpp:634 src/ClientListCtrl.cpp:702
3038 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1425 src/DownloadListCtrl.cpp:1436
3039 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
3042 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1653
3046 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1703
3051 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1717
3052 msgid "Asked for another file"
3053 msgstr "طلب ملف اخر"
3055 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2040
3057 msgid "Downloads (%i)"
3060 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2245
3062 "Please set your preferred video player on preferences.\n"
3063 "Meanwhile, aMule will attempt to use mplayer and you will get this warning "
3067 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2246
3068 msgid "File preview"
3071 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2282
3073 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
3076 #: src/PartFile.cpp:284
3077 msgid "ERROR: Failed to open partfile)"
3080 #: src/PartFile.cpp:288
3081 msgid "ERROR: Failed to create partfile)"
3082 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
3084 #: src/PartFile.cpp:322
3086 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
3089 #: src/PartFile.cpp:329
3091 msgid "Error: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
3094 #: src/PartFile.cpp:335
3096 msgid "Error: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
3099 #: src/PartFile.cpp:346
3101 msgid "Error: Invalid part.met fileversion: %s ==> %s"
3104 #: src/PartFile.cpp:596
3106 msgid "Error: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
3109 #: src/PartFile.cpp:599
3110 msgid "Trying to recover file info..."
3113 #: src/PartFile.cpp:614
3114 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
3117 #: src/PartFile.cpp:619
3118 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
3121 #: src/PartFile.cpp:621
3122 msgid "Unable to recover file info :("
3125 #: src/PartFile.cpp:655
3127 msgid "Failed to open %s (%s)"
3128 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
3130 #: src/PartFile.cpp:703
3132 msgid "Warning: %s might be corrupted (%i)"
3135 #: src/PartFile.cpp:886 src/PartFile.cpp:891
3137 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
3140 #: src/PartFile.cpp:914
3142 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
3145 #: src/PartFile.cpp:922
3147 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
3150 #: src/PartFile.cpp:993
3152 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
3153 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
3155 #: src/PartFile.cpp:1019
3157 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
3158 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
3162 #: src/PartFile.cpp:1048
3164 msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
3167 #: src/PartFile.cpp:1057
3169 msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
3172 #: src/PartFile.cpp:1113
3174 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
3177 #: src/PartFile.cpp:1131 src/PartFile.cpp:1159
3180 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
3183 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
3188 #: src/PartFile.cpp:1176
3190 msgid "Found completed part (%i) in %s"
3193 #: src/PartFile.cpp:1213
3195 msgid "Finished rehashing %s"
3198 #: src/PartFile.cpp:2237
3200 msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
3201 msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
3203 #: src/PartFile.cpp:2263
3205 msgid "Finished downloading: %s"
3208 #: src/PartFile.cpp:2320
3210 msgid "Deleting file: %s"
3213 #: src/PartFile.cpp:2381
3215 msgid "Warning: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
3218 #: src/PartFile.cpp:2386
3221 "Error: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
3225 #: src/PartFile.cpp:3066
3227 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
3230 #: src/PartFile.cpp:3151
3232 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
3235 #: src/PartFile.cpp:3194
3237 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
3240 #: src/PartFile.cpp:3856
3241 msgid "Insufficient Diskspace"
3244 #: src/PartFile.cpp:3867 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:749
3248 #: src/PartFile.cpp:3905
3252 #: src/KnownFileList.cpp:79
3253 msgid "Warning: known.met cannot be opened."
3256 #: src/KnownFileList.cpp:86
3257 msgid "Warning: Knownfile list corrupted, contains invalid header."
3260 #: src/KnownFileList.cpp:112
3262 msgid "IO error while reading known.met file: %s"
3265 #: src/KnownFileList.cpp:158
3267 msgid "Error while saving known.met file: %s"
3270 #: src/SharedFileList.cpp:352
3272 msgid "Found %i known shared file"
3273 msgid_plural "Found %i known shared files"
3274 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
3275 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
3277 #: src/SharedFileList.cpp:358
3279 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
3280 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
3281 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
3282 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
3284 #: src/SharedFileList.cpp:367
3286 msgid "ERROR! Attempted to share %s"
3289 #: src/CommentDialogLst.cpp:47 src/CommentDialog.cpp:34
3290 msgid "File Comments"
3291 msgstr "ملف تعليقات"
3293 #: src/CommentDialogLst.cpp:57 src/ClientListCtrl.cpp:833
3297 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
3301 #: src/CommentDialogLst.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:954
3305 #: src/CommentDialogLst.cpp:104
3308 msgid_plural "%u comments"
3309 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
3310 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
3312 #: src/ServerConnect.cpp:69
3314 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
3315 "without obfuscation."
3318 #: src/ServerConnect.cpp:74
3319 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
3320 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
3322 #: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137
3323 msgid "ED2K network disabled on preferences, not connecting."
3326 #: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124
3327 msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
3328 msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
3330 #: src/ServerConnect.cpp:187
3332 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
3333 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
3335 #: src/ServerConnect.cpp:263
3337 msgid "Connection established on: %s"
3338 msgstr "إتصال بي : %s"
3340 #: src/ServerConnect.cpp:335
3341 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
3342 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
3344 #: src/ServerConnect.cpp:339
3346 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
3347 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
3349 #: src/ServerConnect.cpp:349
3351 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
3352 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
3354 #: src/ServerConnect.cpp:362
3356 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
3359 #: src/ServerConnect.cpp:381
3361 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
3362 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
3363 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
3364 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
3366 #: src/ServerConnect.cpp:401
3367 msgid "Connection lost"
3370 #: src/ServerConnect.cpp:408
3372 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
3375 #: src/ServerConnect.cpp:450
3376 msgid "Error: Socket invalid at timeoutcheck"
3379 #: src/ServerConnect.cpp:460
3381 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
3384 #: src/DownloadQueue.cpp:159
3386 "Error: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
3387 "met recovery solutions."
3390 #: src/DownloadQueue.cpp:173
3391 msgid "No part files found"
3392 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
3394 #: src/DownloadQueue.cpp:175
3396 msgid "Found %u part file"
3397 msgid_plural "Found %u part files"
3398 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
3399 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
3401 #: src/DownloadQueue.cpp:315
3403 msgid "Downloading %s"
3406 #: src/DownloadQueue.cpp:323
3408 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
3411 #: src/DownloadQueue.cpp:335
3413 msgid "You already have the file '%s'"
3416 #: src/DownloadQueue.cpp:340
3418 msgid "You are already trying to download the file %s"
3419 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
3421 #: src/DownloadQueue.cpp:1297
3423 msgid "Cannot convert magnet link to ed2k: %s"
3426 #: src/DownloadQueue.cpp:1305
3428 msgid "Unknown protocol of link: %s"
3431 #: src/DownloadQueue.cpp:1326
3433 msgid "Invalid ed2k link! Error: %s"
3436 #: src/TextClient.cpp:130
3437 msgid "Execute <str> and exit."
3440 #: src/TextClient.cpp:197
3441 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
3444 #: src/TextClient.cpp:305
3446 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
3450 #: src/TextClient.cpp:343
3451 msgid "Processing by hash: "
3454 #: src/TextClient.cpp:358
3455 msgid "Processing by filename: "
3458 #: src/TextClient.cpp:381
3459 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
3462 #: src/TextClient.cpp:407
3463 msgid "Not a valid number\n"
3466 #: src/TextClient.cpp:411
3467 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
3470 #: src/TextClient.cpp:627
3471 msgid "Operation was successful."
3474 #: src/TextClient.cpp:633
3476 msgid "Request failed with the following error: %s"
3479 #: src/TextClient.cpp:649
3481 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
3484 #: src/TextClient.cpp:650 src/TextClient.cpp:656
3488 #: src/TextClient.cpp:650 src/TextClient.cpp:656
3492 #: src/TextClient.cpp:655
3494 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
3497 #: src/TextClient.cpp:660
3499 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
3502 #: src/TextClient.cpp:668
3504 msgid "Bandwidth Limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
3507 #: src/TextClient.cpp:686 src/muuli_wdr.cpp:1914 src/muuli_wdr.cpp:3761
3511 #: src/TextClient.cpp:691
3513 msgid "Connected to %s %s %s"
3516 #: src/TextClient.cpp:694 src/amule.cpp:2066
3520 #: src/TextClient.cpp:694 src/amule.cpp:2066
3524 #: src/TextClient.cpp:697
3525 msgid "Now connecting"
3528 #: src/TextClient.cpp:699 src/TextClient.cpp:712
3529 msgid "Not connected"
3532 #: src/TextClient.cpp:721
3539 #: src/TextClient.cpp:724
3546 #: src/TextClient.cpp:727
3550 "Clients in queue:\t%d\n"
3553 #: src/TextClient.cpp:730
3557 "Total sources:\t%d\n"
3560 #: src/TextClient.cpp:807
3562 msgid "Number of search results: %i\n"
3565 #: src/TextClient.cpp:820
3566 msgid "TODO - show progress of a search"
3569 #: src/TextClient.cpp:826
3571 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
3574 #: src/TextClient.cpp:839
3575 msgid "Show short status information."
3578 #: src/TextClient.cpp:840
3579 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
3582 #: src/TextClient.cpp:842
3583 msgid "Show full statistics tree."
3586 #: src/TextClient.cpp:843
3588 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
3590 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
3592 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
3594 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
3598 #: src/TextClient.cpp:849
3599 msgid "Shutdown aMule."
3602 #: src/TextClient.cpp:850
3604 "Shutdown the remote running core (amule/amuled).\n"
3605 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
3609 #: src/TextClient.cpp:854
3610 msgid "Reloads the given object."
3613 #: src/TextClient.cpp:855
3614 msgid "Reloads shared files list."
3617 #: src/TextClient.cpp:856
3618 msgid "Reloads IP Filter table from file."
3621 #: src/TextClient.cpp:858
3622 msgid "Connect to the network."
3625 #: src/TextClient.cpp:859
3627 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
3628 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
3630 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
3631 "or a resolvable DNS name."
3634 #: src/TextClient.cpp:863
3635 msgid "Connect to ED2K only."
3638 #: src/TextClient.cpp:864
3639 msgid "Connect to Kad only."
3642 #: src/TextClient.cpp:866
3643 msgid "Disconnect from the network."
3646 #: src/TextClient.cpp:867
3647 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
3650 #: src/TextClient.cpp:868
3651 msgid "Disconnect from ED2K only."
3654 #: src/TextClient.cpp:869
3655 msgid "Disconnect from Kad only."
3658 #: src/TextClient.cpp:871
3659 msgid "Adds an ed2k or magnet link to core."
3662 #: src/TextClient.cpp:872
3664 "The ed2k link to be added can be:\n"
3665 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
3666 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
3667 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
3671 "The magnet link must contain the ed2k hash and file length.\n"
3674 #: src/TextClient.cpp:880
3675 msgid "Set a preference value."
3678 #: src/TextClient.cpp:883
3679 msgid "Set IPFilter preferences."
3682 #: src/TextClient.cpp:884
3683 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
3686 #: src/TextClient.cpp:885
3687 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
3690 #: src/TextClient.cpp:886
3691 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
3694 #: src/TextClient.cpp:887
3695 msgid "Turn IP filtering on for clients."
3698 #: src/TextClient.cpp:888
3699 msgid "Turn IP filtering off for clients."
3702 #: src/TextClient.cpp:889
3703 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
3706 #: src/TextClient.cpp:890
3707 msgid "Turn IP filtering on for servers."
3710 #: src/TextClient.cpp:891
3711 msgid "Turn IP filtering off for servers."
3714 #: src/TextClient.cpp:892
3715 msgid "Select IP filtering level."
3718 #: src/TextClient.cpp:893
3720 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
3724 #: src/TextClient.cpp:896
3725 msgid "Set bandwidth limits."
3728 #: src/TextClient.cpp:897
3729 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
3732 #: src/TextClient.cpp:898
3733 msgid "Set upload bandwidth limit."
3736 #: src/TextClient.cpp:900
3737 msgid "Set download bandwidth limit."
3740 #: src/TextClient.cpp:903
3741 msgid "Get and display a preference value."
3744 #: src/TextClient.cpp:906
3745 msgid "Get IPFilter preferences."
3748 #: src/TextClient.cpp:907
3749 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers."
3752 #: src/TextClient.cpp:908
3753 msgid "Get IPFilter state for clients only."
3756 #: src/TextClient.cpp:909
3757 msgid "Get IPFilter state for servers only."
3760 #: src/TextClient.cpp:910
3761 msgid "Get IPFilter level."
3764 #: src/TextClient.cpp:912
3765 msgid "Get bandwidth limits."
3768 #: src/TextClient.cpp:914
3769 msgid "Makes a search."
3772 #: src/TextClient.cpp:915
3774 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
3778 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
3781 #: src/TextClient.cpp:920
3782 msgid "Executes a global search."
3785 #: src/TextClient.cpp:921
3786 msgid "Executes a local search"
3789 #: src/TextClient.cpp:922
3790 msgid "Executes a kad search"
3793 #: src/TextClient.cpp:924
3794 msgid "Shows the results of the last search."
3797 #: src/TextClient.cpp:925
3798 msgid "Returns the results of the previous search.\n"
3801 #: src/TextClient.cpp:927
3802 msgid "Shows the progress of a search."
3805 #: src/TextClient.cpp:928
3806 msgid "Shows the progress of a search.\n"
3809 #: src/TextClient.cpp:930
3810 msgid "Start downloading a file"
3813 #: src/TextClient.cpp:931
3815 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
3816 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
3817 "the previous search.\n"
3820 #: src/TextClient.cpp:939
3821 msgid "Pause download."
3824 #: src/TextClient.cpp:942
3825 msgid "Resume download."
3828 #: src/TextClient.cpp:945
3829 msgid "Cancel download."
3832 #: src/TextClient.cpp:948
3833 msgid "Set download priority."
3836 #: src/TextClient.cpp:949
3837 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
3840 #: src/TextClient.cpp:950
3841 msgid "Set priority to low."
3844 #: src/TextClient.cpp:951
3845 msgid "Set priority to normal."
3848 #: src/TextClient.cpp:952
3849 msgid "Set priority to high."
3852 #: src/TextClient.cpp:953
3853 msgid "Set priority to auto."
3856 #: src/TextClient.cpp:955
3857 msgid "Show queues/lists."
3860 #: src/TextClient.cpp:956
3861 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n"
3864 #: src/TextClient.cpp:957
3865 msgid "Show upload queue."
3868 #: src/TextClient.cpp:958
3869 msgid "Show download queue."
3872 #: src/TextClient.cpp:959
3876 #: src/TextClient.cpp:960
3877 msgid "Show servers list."
3880 #: src/TextClient.cpp:963
3884 #: src/TextClient.cpp:970
3886 msgid "Deprecated command, now '%s'."
3889 #: src/TextClient.cpp:971
3892 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
3893 "Use '%s' instead.\n"
3896 #: src/ServerSocket.cpp:176
3897 msgid "theApp->serverlist->GetServerByAddress() returned NULL"
3900 #: src/ServerSocket.cpp:259
3902 msgid "Error: %s (%s) - %s"
3905 #: src/ServerSocket.cpp:274
3907 msgid "Warning: %s (%s) - %s"
3910 #: src/ServerSocket.cpp:417
3912 msgid "New clientid is %u"
3913 msgstr "عميل جديد هو %u"
3915 #: src/ServerSocket.cpp:419
3916 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
3919 #: src/ServerSocket.cpp:420
3920 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
3923 #: src/ServerSocket.cpp:421
3924 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
3927 #: src/ServerSocket.cpp:478
3928 msgid "Unknown server info received! - too short"
3931 #: src/ServerSocket.cpp:539
3933 msgid "Received %d new server"
3934 msgid_plural "Received %d new servers"
3935 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
3936 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
3938 #: src/ServerSocket.cpp:542
3939 msgid "Saving of server-list completed."
3942 #: src/ServerSocket.cpp:597
3943 msgid "Server rejected last command"
3944 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
3946 #: src/ServerSocket.cpp:607 src/ServerSocket.cpp:609
3948 msgid "Bogus packet received from server: %s"
3951 #: src/ServerSocket.cpp:611
3953 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
3956 #: src/ServerSocket.cpp:650 src/ServerSocket.cpp:654
3958 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
3961 #: src/ServerSocket.cpp:733
3963 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
3966 #: src/ServerSocket.cpp:743
3967 msgid "using protocol obfuscation."
3970 #: src/ServerSocket.cpp:752
3972 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
3975 #: src/ServerSocket.cpp:764
3977 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
3980 #: src/IP2Country.cpp:68
3981 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from "
3984 #: src/IP2Country.cpp:73
3986 msgid "Loaded %d flag bitmap."
3987 msgid_plural "Loaded %d flag bitmaps."
3991 #: src/TransferWnd.cpp:194
3992 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
3993 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
3995 #: src/TransferWnd.cpp:194
3996 msgid "Confirmation Required"
3997 msgstr "مطلوب التاكيد"
3999 #: src/TransferWnd.cpp:342
4003 #: src/TransferWnd.cpp:346 src/OtherFunctions.cpp:743
4007 #: src/TransferWnd.cpp:353 src/OtherFunctions.cpp:756
4011 #: src/TransferWnd.cpp:357 src/OtherFunctions.cpp:750
4015 #: src/TransferWnd.cpp:358 src/OtherFunctions.cpp:233
4016 #: src/OtherFunctions.cpp:751 src/muuli_wdr.cpp:226
4020 #: src/TransferWnd.cpp:359 src/OtherFunctions.cpp:752
4024 #: src/TransferWnd.cpp:360 src/OtherFunctions.cpp:247
4025 #: src/OtherFunctions.cpp:753 src/muuli_wdr.cpp:227
4029 #: src/TransferWnd.cpp:361 src/OtherFunctions.cpp:254
4030 #: src/OtherFunctions.cpp:754 src/muuli_wdr.cpp:228
4034 #: src/TransferWnd.cpp:362 src/OtherFunctions.cpp:755
4038 #: src/TransferWnd.cpp:364
4039 msgid "Select view filter"
4040 msgstr "إختر فلتر العرض"
4042 #: src/TransferWnd.cpp:367
4043 msgid "Add category"
4046 #: src/TransferWnd.cpp:370
4047 msgid "Edit category"
4048 msgstr "عرض المجموعة"
4050 #: src/TransferWnd.cpp:371
4051 msgid "Remove category"
4052 msgstr "الغاء المجموعة"
4054 #: src/KnownFile.cpp:1359 src/PartFileConvert.cpp:628
4058 #: src/KnownFile.cpp:1360
4062 #: src/KnownFile.cpp:1361
4066 #: src/KnownFile.cpp:1362
4070 #: src/KnownFile.cpp:1363
4074 #: src/KnownFile.cpp:1364
4078 #: src/KnownFile.cpp:1365
4079 msgid "Complete sources"
4082 #: src/PartFileConvert.cpp:236
4084 msgid "Importing %s: %s"
4087 #: src/PartFileConvert.cpp:267
4088 msgid "Reading temp folder"
4091 #: src/PartFileConvert.cpp:271
4092 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4095 #: src/PartFileConvert.cpp:350
4096 msgid "Creating destination file"
4099 #: src/PartFileConvert.cpp:359
4101 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4104 #: src/PartFileConvert.cpp:379
4106 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4109 #: src/PartFileConvert.cpp:446
4110 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4113 #: src/PartFileConvert.cpp:471
4114 msgid "Adding download and saving new partfile"
4117 #: src/PartFileConvert.cpp:548
4118 msgid "Fetching status..."
4121 #: src/PartFileConvert.cpp:612
4125 #: src/PartFileConvert.cpp:613
4126 msgid "Error: Out of diskspace"
4129 #: src/PartFileConvert.cpp:614
4130 msgid "Error: Partmet not found"
4133 #: src/PartFileConvert.cpp:615
4134 msgid "Error: IO error!"
4137 #: src/PartFileConvert.cpp:616
4138 msgid "Error: Failed!"
4141 #: src/PartFileConvert.cpp:617
4145 #: src/PartFileConvert.cpp:618
4146 msgid "Already downloading"
4149 #: src/PartFileConvert.cpp:619
4150 msgid "Unknown or bad tempfile format."
4153 #: src/PartFileConvert.cpp:629
4157 #: src/PartFileConvert.cpp:631
4161 #: src/PartFileConvert.cpp:677
4162 msgid "Import partfiles"
4165 #: src/PartFileConvert.cpp:697
4167 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4171 #: src/PartFileConvert.cpp:701
4173 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4176 #: src/PartFileConvert.cpp:702
4177 msgid "Remove sources?"
4180 #: src/PartFileConvert.cpp:723 src/muuli_wdr.cpp:3667
4184 #: src/PartFileConvert.cpp:738
4186 msgid "%s (Disk: %s)"
4189 #: src/OtherFunctions.cpp:117
4192 msgid_plural "bytes"
4196 #: src/OtherFunctions.cpp:119
4200 #: src/OtherFunctions.cpp:121 src/muuli_wdr.cpp:267 src/muuli_wdr.cpp:290
4204 #: src/OtherFunctions.cpp:123 src/muuli_wdr.cpp:268 src/muuli_wdr.cpp:291
4208 #: src/OtherFunctions.cpp:125
4212 #: src/OtherFunctions.cpp:137
4216 #: src/OtherFunctions.cpp:139
4220 #: src/OtherFunctions.cpp:141
4224 #: src/OtherFunctions.cpp:143
4228 #: src/OtherFunctions.cpp:152
4231 msgid_plural "bytes/sec"
4235 #: src/OtherFunctions.cpp:156
4239 #: src/OtherFunctions.cpp:167 src/OtherFunctions.cpp:171
4243 #: src/OtherFunctions.cpp:179
4247 #: src/OtherFunctions.cpp:186 src/OtherFunctions.cpp:196
4251 #: src/OtherFunctions.cpp:194
4255 #: src/OtherFunctions.cpp:226 src/muuli_wdr.cpp:231
4259 #: src/OtherFunctions.cpp:240 src/muuli_wdr.cpp:225
4263 #: src/OtherFunctions.cpp:261 src/muuli_wdr.cpp:230
4267 #: src/OtherFunctions.cpp:268 src/muuli_wdr.cpp:229
4271 #: src/OtherFunctions.cpp:275 src/muuli_wdr.cpp:224
4275 #: src/OtherFunctions.cpp:332 src/OtherFunctions.cpp:338 src/muuli_wdr.cpp:907
4279 #: src/OtherFunctions.cpp:333 src/muuli_wdr.cpp:908
4280 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
4281 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
4283 #: src/OtherFunctions.cpp:334 src/muuli_wdr.cpp:909
4287 #: src/OtherFunctions.cpp:335 src/muuli_wdr.cpp:910
4291 #: src/OtherFunctions.cpp:336 src/muuli_wdr.cpp:911
4295 #: src/OtherFunctions.cpp:337 src/muuli_wdr.cpp:912
4299 #: src/OtherFunctions.cpp:741
4303 #: src/OtherFunctions.cpp:742
4307 #: src/IPFilter.cpp:109
4308 msgid "Loading IP-filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
4311 #: src/IPFilter.cpp:284
4313 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
4316 #: src/IPFilter.cpp:325
4318 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
4321 #: src/IPFilter.cpp:330
4323 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
4324 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
4328 #: src/IPFilter.cpp:332
4330 msgid "%u malformed line was discarded."
4331 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
4335 #: src/StatisticsDlg.cpp:189
4337 msgid "Active connections (1:%u)"
4338 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
4340 #: src/FileDetailDialog.cpp:59
4341 msgid "File Details"
4344 #: src/FileDetailDialog.cpp:114
4349 #: src/muuli_wdr.cpp:69
4353 #: src/muuli_wdr.cpp:76
4357 #: src/muuli_wdr.cpp:77
4359 "Click here to add the ed2k link in the text control to your download queue."
4362 #: src/muuli_wdr.cpp:85
4363 msgid "Pop-up status text"
4366 #: src/muuli_wdr.cpp:88
4370 #: src/muuli_wdr.cpp:89
4372 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
4373 "in the Servers-tab."
4376 #: src/muuli_wdr.cpp:97
4377 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
4378 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
4380 #: src/muuli_wdr.cpp:100
4382 msgstr "مستخدمين: 0"
4384 #: src/muuli_wdr.cpp:101
4386 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
4390 #: src/muuli_wdr.cpp:113
4392 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
4393 "braces signify the overhead from client communication."
4396 #: src/muuli_wdr.cpp:121
4398 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
4399 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
4400 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
4401 "optimal connection type)."
4404 #: src/muuli_wdr.cpp:125
4405 msgid "Not Connected ..."
4408 #: src/muuli_wdr.cpp:126
4409 msgid "Currently connected server."
4412 #: src/muuli_wdr.cpp:172
4416 #: src/muuli_wdr.cpp:178
4420 #: src/muuli_wdr.cpp:191 src/SearchDlg.cpp:108
4424 #: src/muuli_wdr.cpp:192
4428 #: src/muuli_wdr.cpp:194
4432 #: src/muuli_wdr.cpp:202
4433 msgid "Extended Parameters"
4436 #: src/muuli_wdr.cpp:208
4440 #: src/muuli_wdr.cpp:219
4444 #: src/muuli_wdr.cpp:249
4448 #: src/muuli_wdr.cpp:255
4452 #: src/muuli_wdr.cpp:265 src/muuli_wdr.cpp:288
4456 #: src/muuli_wdr.cpp:266 src/muuli_wdr.cpp:289
4460 #: src/muuli_wdr.cpp:278
4464 #: src/muuli_wdr.cpp:301
4465 msgid "Availability"
4468 #: src/muuli_wdr.cpp:314
4472 #: src/muuli_wdr.cpp:323
4473 msgid "Filter Results"
4476 #: src/muuli_wdr.cpp:329
4477 msgid "Invert Result"
4480 #: src/muuli_wdr.cpp:335
4481 msgid "Hide Known Files"
4484 #: src/muuli_wdr.cpp:351
4488 #: src/muuli_wdr.cpp:352
4489 msgid "Searches for more results on ED2K. Not supported for Kad yet."
4492 #: src/muuli_wdr.cpp:359
4496 #: src/muuli_wdr.cpp:373
4497 msgid "Reset Fields"
4500 #: src/muuli_wdr.cpp:388
4504 #: src/muuli_wdr.cpp:424
4505 msgid "Clears completed downloads"
4508 #: src/muuli_wdr.cpp:460
4509 msgid "Shows Upload / Up-queue"
4512 #: src/muuli_wdr.cpp:469
4513 msgid "Clients on queue :"
4514 msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
4516 #: src/muuli_wdr.cpp:472
4520 #: src/muuli_wdr.cpp:536
4524 #: src/muuli_wdr.cpp:537
4525 msgid "Sends the specified message."
4528 #: src/muuli_wdr.cpp:541 src/muuli_wdr.cpp:964 src/muuli_wdr.cpp:1587
4529 #: src/muuli_wdr.cpp:3704 src/MuleNotebook.cpp:155
4533 #: src/muuli_wdr.cpp:542
4534 msgid "Close this chat-session."
4537 #: src/muuli_wdr.cpp:571
4539 msgstr "اﻻسم كامل :"
4541 #: src/muuli_wdr.cpp:574 src/muuli_wdr.cpp:585 src/muuli_wdr.cpp:596
4542 #: src/muuli_wdr.cpp:611 src/muuli_wdr.cpp:622 src/muuli_wdr.cpp:633
4543 #: src/muuli_wdr.cpp:655 src/muuli_wdr.cpp:666 src/muuli_wdr.cpp:677
4544 #: src/muuli_wdr.cpp:688 src/muuli_wdr.cpp:699 src/muuli_wdr.cpp:710
4545 #: src/muuli_wdr.cpp:721 src/muuli_wdr.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:741
4546 #: src/muuli_wdr.cpp:768 src/muuli_wdr.cpp:779 src/muuli_wdr.cpp:790
4547 #: src/muuli_wdr.cpp:1130 src/muuli_wdr.cpp:1141 src/muuli_wdr.cpp:1150
4548 #: src/muuli_wdr.cpp:1161 src/muuli_wdr.cpp:1170 src/muuli_wdr.cpp:1181
4549 #: src/muuli_wdr.cpp:1390 src/muuli_wdr.cpp:1394 src/muuli_wdr.cpp:1409
4550 #: src/muuli_wdr.cpp:1418 src/muuli_wdr.cpp:1425 src/muuli_wdr.cpp:1434
4551 #: src/muuli_wdr.cpp:1441 src/muuli_wdr.cpp:1450 src/muuli_wdr.cpp:1457
4552 #: src/muuli_wdr.cpp:1466 src/muuli_wdr.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1495
4553 #: src/muuli_wdr.cpp:1504 src/muuli_wdr.cpp:1511 src/muuli_wdr.cpp:1520
4554 #: src/muuli_wdr.cpp:1527 src/muuli_wdr.cpp:1536 src/muuli_wdr.cpp:1554
4555 #: src/muuli_wdr.cpp:1563 src/muuli_wdr.cpp:1570 src/muuli_wdr.cpp:1579
4556 #: src/ClientListCtrl.cpp:622
4560 #: src/muuli_wdr.cpp:582
4564 #: src/muuli_wdr.cpp:593
4568 #: src/muuli_wdr.cpp:608
4570 msgstr "حجم الملف :"
4572 #: src/muuli_wdr.cpp:619
4573 msgid "Partfilestatus :"
4574 msgstr "حالة جزء الملف :"
4576 #: src/muuli_wdr.cpp:630
4577 msgid "Last seen complete :"
4578 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
4580 #: src/muuli_wdr.cpp:652
4581 msgid "Found Sources :"
4582 msgstr "ايجاد المصدر :"
4584 #: src/muuli_wdr.cpp:663
4585 msgid "Transferring Sources :"
4586 msgstr "نقل المصدر :"
4588 #: src/muuli_wdr.cpp:674
4589 msgid "Filepart-Count :"
4590 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
4592 #: src/muuli_wdr.cpp:685
4596 #: src/muuli_wdr.cpp:696
4598 msgstr "نسبة المصادر :"
4600 #: src/muuli_wdr.cpp:707
4601 msgid "Download Active Time: "
4604 #: src/muuli_wdr.cpp:718 src/muuli_wdr.cpp:1167 src/muuli_wdr.cpp:1178
4605 msgid "Transferred :"
4608 #: src/muuli_wdr.cpp:729
4609 msgid "Completed Size :"
4610 msgstr "حجم المكمل :"
4612 #: src/muuli_wdr.cpp:756 src/muuli_wdr.cpp:2062
4613 msgid "Intelligent Corruption Handling"
4614 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
4616 #: src/muuli_wdr.cpp:765
4617 msgid "Lost to corruption :"
4618 msgstr "فقد بسبب فساد :"
4620 #: src/muuli_wdr.cpp:776
4621 msgid "Gained by compression :"
4622 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
4624 #: src/muuli_wdr.cpp:787
4625 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
4628 #: src/muuli_wdr.cpp:807
4632 #: src/muuli_wdr.cpp:821
4636 #: src/muuli_wdr.cpp:831
4640 #: src/muuli_wdr.cpp:845 src/muuli_wdr.cpp:922
4644 #: src/muuli_wdr.cpp:850
4648 #: src/muuli_wdr.cpp:879
4649 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
4652 #: src/muuli_wdr.cpp:893
4654 "For a film you can say its length, its story, language ...\n"
4655 "and if it's a fake, you can tell that to other users of aMule."
4658 #: src/muuli_wdr.cpp:902
4659 msgid "File Quality"
4662 #: src/muuli_wdr.cpp:917
4663 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
4666 #: src/muuli_wdr.cpp:961
4670 #: src/muuli_wdr.cpp:988
4671 msgid "Downloading, please wait ..."
4672 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
4674 #: src/muuli_wdr.cpp:994
4675 msgid "Unknown size"
4678 #: src/muuli_wdr.cpp:1018
4679 msgid "Required Information"
4680 msgstr "مطلوب معلومات"
4682 #: src/muuli_wdr.cpp:1023
4683 msgid "IP Address :"
4686 #: src/muuli_wdr.cpp:1029
4690 #: src/muuli_wdr.cpp:1039
4691 msgid "Additional Information"
4692 msgstr "معلومت إضافية"
4694 #: src/muuli_wdr.cpp:1044
4696 msgstr "اسم المستخدم :"
4698 #: src/muuli_wdr.cpp:1050
4702 #: src/muuli_wdr.cpp:1096
4703 msgid "Reload your shared files"
4706 #: src/muuli_wdr.cpp:1113
4707 msgid "Current Session"
4708 msgstr "الجلسة الحالية"
4710 #: src/muuli_wdr.cpp:1120
4714 #: src/muuli_wdr.cpp:1127 src/muuli_wdr.cpp:1138
4718 #: src/muuli_wdr.cpp:1147 src/muuli_wdr.cpp:1158
4719 msgid "Active Uploads :"
4722 #: src/muuli_wdr.cpp:1203
4723 msgid "Download-Speed"
4724 msgstr "سرعة-التحميل"
4726 #: src/muuli_wdr.cpp:1221 src/muuli_wdr.cpp:1270 src/muuli_wdr.cpp:3048
4730 #: src/muuli_wdr.cpp:1232 src/muuli_wdr.cpp:1281 src/muuli_wdr.cpp:3059
4731 msgid "Running average"
4734 #: src/muuli_wdr.cpp:1243 src/muuli_wdr.cpp:1292 src/muuli_wdr.cpp:3070
4735 msgid "Session average"
4736 msgstr "معدل الجلسة"
4738 #: src/muuli_wdr.cpp:1252
4739 msgid "Upload-Speed"
4742 #: src/muuli_wdr.cpp:1301 src/muuli_wdr.cpp:1737
4746 #: src/muuli_wdr.cpp:1319 src/muuli_wdr.cpp:2273
4747 msgid "Active downloads"
4750 #: src/muuli_wdr.cpp:1330
4751 msgid "Active connections (1:1)"
4752 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
4754 #: src/muuli_wdr.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:2274
4755 msgid "Active uploads"
4758 #: src/muuli_wdr.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:2290
4759 msgid "Statistics Tree"
4760 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
4762 #: src/muuli_wdr.cpp:1380 src/muuli_wdr.cpp:3521
4764 msgstr "اسم المستخدم:"
4766 #: src/muuli_wdr.cpp:1383
4770 #: src/muuli_wdr.cpp:1406
4771 msgid "Client software:"
4774 #: src/muuli_wdr.cpp:1415
4775 msgid "Client version:"
4778 #: src/muuli_wdr.cpp:1422
4782 #: src/muuli_wdr.cpp:1431
4786 #: src/muuli_wdr.cpp:1438
4790 #: src/muuli_wdr.cpp:1447
4791 msgid "Server name:"
4794 #: src/muuli_wdr.cpp:1454
4795 msgid "Obfuscation:"
4798 #: src/muuli_wdr.cpp:1463
4802 #: src/muuli_wdr.cpp:1474
4803 msgid "Transfers to client"
4806 #: src/muuli_wdr.cpp:1479
4807 msgid "Current request:"
4810 #: src/muuli_wdr.cpp:1492
4811 msgid "Average upload rate:"
4814 #: src/muuli_wdr.cpp:1501
4815 msgid "Average download rate:"
4818 #: src/muuli_wdr.cpp:1508
4819 msgid "Uploaded (session):"
4822 #: src/muuli_wdr.cpp:1517
4823 msgid "Downloaded (session):"
4826 #: src/muuli_wdr.cpp:1524
4827 msgid "Uploaded (total):"
4830 #: src/muuli_wdr.cpp:1533
4831 msgid "Downloaded (total):"
4834 #: src/muuli_wdr.cpp:1544
4838 #: src/muuli_wdr.cpp:1551
4839 msgid "DL/UP modifier:"
4842 #: src/muuli_wdr.cpp:1560
4843 msgid "Secure ident:"
4846 #: src/muuli_wdr.cpp:1567
4847 msgid "Rating (total):"
4850 #: src/muuli_wdr.cpp:1576
4851 msgid "Queue score:"
4854 #: src/muuli_wdr.cpp:1610
4855 msgid "General Settings"
4858 #: src/muuli_wdr.cpp:1617
4862 #: src/muuli_wdr.cpp:1620
4863 msgid "http://www.aMule.org - the Linux Mule"
4866 #: src/muuli_wdr.cpp:1621
4867 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
4870 #: src/muuli_wdr.cpp:1626
4874 #: src/muuli_wdr.cpp:1631
4875 msgid "This specifies the language used on controls."
4878 #: src/muuli_wdr.cpp:1638
4879 msgid "Misc Options"
4880 msgstr "خيرات متفرقة"
4882 #: src/muuli_wdr.cpp:1641
4883 msgid "Check for new version at startup"
4886 #: src/muuli_wdr.cpp:1642
4887 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
4890 #: src/muuli_wdr.cpp:1645
4891 msgid "Start minimized"
4894 #: src/muuli_wdr.cpp:1646
4895 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
4898 #: src/muuli_wdr.cpp:1649
4899 msgid "Prompt on exit"
4902 #: src/muuli_wdr.cpp:1651
4903 msgid "Makes aMule promt before exiting."
4906 #: src/muuli_wdr.cpp:1654
4907 msgid "Enable Tray Icon"
4910 #: src/muuli_wdr.cpp:1655
4911 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
4914 #: src/muuli_wdr.cpp:1658
4915 msgid "Minimize to Tray Icon"
4918 #: src/muuli_wdr.cpp:1659
4920 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
4924 #: src/muuli_wdr.cpp:1664
4925 msgid "Tooltip Delay Time in secs"
4928 #: src/muuli_wdr.cpp:1665 src/muuli_wdr.cpp:1669
4929 msgid "The delay before showing tool-tips."
4932 #: src/muuli_wdr.cpp:1676
4933 msgid "Browser Selection"
4936 #: src/muuli_wdr.cpp:1681
4940 #: src/muuli_wdr.cpp:1682
4944 #: src/muuli_wdr.cpp:1683
4948 #: src/muuli_wdr.cpp:1684
4952 #: src/muuli_wdr.cpp:1685
4956 #: src/muuli_wdr.cpp:1686
4960 #: src/muuli_wdr.cpp:1687
4964 #: src/muuli_wdr.cpp:1688
4968 #: src/muuli_wdr.cpp:1692
4969 msgid "Select your browser here"
4972 #: src/muuli_wdr.cpp:1698
4973 msgid "Custom Browser:"
4976 #: src/muuli_wdr.cpp:1702
4978 "Enter your browser name here. To use the custom browser, select the Custom "
4979 "menu-item from the dropdown-menu above."
4982 #: src/muuli_wdr.cpp:1711
4983 msgid "Open in new tab if possible"
4986 #: src/muuli_wdr.cpp:1713
4987 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
4990 #: src/muuli_wdr.cpp:1744
4991 msgid "Bandwith Limits"
4992 msgstr "حدود سعة النطاق"
4994 #: src/muuli_wdr.cpp:1760 src/muuli_wdr.cpp:1804
4998 #: src/muuli_wdr.cpp:1773
4999 msgid "Slot Allocation"
5002 #: src/muuli_wdr.cpp:1788
5003 msgid "Line Capacities"
5006 #: src/muuli_wdr.cpp:1818
5008 "Note: These values are\n"
5009 " only used for statistics."
5012 #: src/muuli_wdr.cpp:1829
5013 msgid "Standard client TCP Port:"
5016 #: src/muuli_wdr.cpp:1833
5017 msgid "This is the standard ED2K port and cannot be disabled."
5020 #: src/muuli_wdr.cpp:1838
5021 msgid "Extended client UDP Port:"
5024 #: src/muuli_wdr.cpp:1842
5025 msgid "This UDP port is used for extended Ed2K requests and Kad network"
5028 #: src/muuli_wdr.cpp:1845
5032 #: src/muuli_wdr.cpp:1852
5033 msgid "Bind Address"
5036 #: src/muuli_wdr.cpp:1863
5037 msgid "UDP port for extended server requests (TCP+3): 4665"
5040 #: src/muuli_wdr.cpp:1870
5041 msgid "Max Sources per File"
5042 msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
5044 #: src/muuli_wdr.cpp:1875
5048 #: src/muuli_wdr.cpp:1885
5049 msgid "Connection Limits"
5050 msgstr "حدود اﻷتصال"
5052 #: src/muuli_wdr.cpp:1890
5053 msgid "Max Connections"
5056 #: src/muuli_wdr.cpp:1921
5060 #: src/muuli_wdr.cpp:1929
5061 msgid "Universal Plug and Play"
5064 #: src/muuli_wdr.cpp:1932
5068 #: src/muuli_wdr.cpp:1937
5069 msgid "UPnP TCP Port:"
5072 #: src/muuli_wdr.cpp:1948
5073 msgid "Autoconnect on startup"
5074 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
5076 #: src/muuli_wdr.cpp:1951
5077 msgid "Reconnect on loss"
5078 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
5080 #: src/muuli_wdr.cpp:1955
5081 msgid "Show overhead bandwith"
5084 #: src/muuli_wdr.cpp:1985
5085 msgid "Server Options"
5088 #: src/muuli_wdr.cpp:1990
5089 msgid "Remove dead server after"
5090 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
5092 #: src/muuli_wdr.cpp:1996
5094 msgstr "أعد المحاولة"
5096 #: src/muuli_wdr.cpp:2003
5097 msgid "Auto-update serverlist at startup"
5098 msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
5100 #: src/muuli_wdr.cpp:2006
5104 #: src/muuli_wdr.cpp:2011
5105 msgid "Update serverlist when connecting to a server"
5106 msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
5108 #: src/muuli_wdr.cpp:2014
5109 msgid "Update serverlist when a client connect"
5110 msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
5112 #: src/muuli_wdr.cpp:2017
5113 msgid "Use priority system"
5114 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
5116 #: src/muuli_wdr.cpp:2021
5117 msgid "Use smart LowID check on connect"
5120 #: src/muuli_wdr.cpp:2025
5121 msgid "Safe connect"
5124 #: src/muuli_wdr.cpp:2029
5125 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
5128 #: src/muuli_wdr.cpp:2032
5129 msgid "Set manually added servers to High Priority"
5130 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
5132 #: src/muuli_wdr.cpp:2065
5133 msgid "I.C.H. active"
5136 #: src/muuli_wdr.cpp:2069
5137 msgid "AICH trusts every hash (not recomended)"
5140 #: src/muuli_wdr.cpp:2077
5141 msgid "Add files to download in pause mode"
5142 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
5144 #: src/muuli_wdr.cpp:2080
5145 msgid "Add files to download with auto priority"
5146 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
5148 #: src/muuli_wdr.cpp:2083
5149 msgid "Try to download first and last chunks first"
5150 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
5152 #: src/muuli_wdr.cpp:2087
5153 msgid "Add new shared files with auto priority"
5154 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
5156 #: src/muuli_wdr.cpp:2090
5157 msgid "Try to transfer full chunks to all uploads"
5160 #: src/muuli_wdr.cpp:2094
5161 msgid "Start next paused file when a file completed"
5162 msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
5164 #: src/muuli_wdr.cpp:2098
5165 msgid "From the same category"
5168 #: src/muuli_wdr.cpp:2101
5169 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
5172 #: src/muuli_wdr.cpp:2107
5176 #: src/muuli_wdr.cpp:2110
5177 msgid "Check Disk Space"
5180 #: src/muuli_wdr.cpp:2111
5181 msgid "Select this if you want aMule to check your Disk Space"
5184 #: src/muuli_wdr.cpp:2118
5185 msgid "Min Disk Space:"
5188 #: src/muuli_wdr.cpp:2122
5189 msgid "Enter here the min disk space desired."
5192 #: src/muuli_wdr.cpp:2125
5196 #: src/muuli_wdr.cpp:2156
5197 msgid "Incoming Directory :"
5198 msgstr "مجلد الوصول :"
5200 #: src/muuli_wdr.cpp:2167
5201 msgid "Temporary Directory :"
5202 msgstr "مجلد المؤقت :"
5204 #: src/muuli_wdr.cpp:2178
5205 msgid "Shared Directories"
5206 msgstr "مجلدات المشاركة"
5208 #: src/muuli_wdr.cpp:2181
5209 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
5212 #: src/muuli_wdr.cpp:2188
5213 msgid "Share hidden files"
5216 #: src/muuli_wdr.cpp:2194
5217 msgid "Video Player"
5218 msgstr "مشغل الفيديو"
5220 #: src/muuli_wdr.cpp:2207
5221 msgid "Create Backup to preview"
5224 #: src/muuli_wdr.cpp:2236
5228 #: src/muuli_wdr.cpp:2239 src/muuli_wdr.cpp:2293
5229 msgid "Update delay : 5 secs"
5230 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
5232 #: src/muuli_wdr.cpp:2245
5233 msgid "Time for average graph: 100 mins"
5236 #: src/muuli_wdr.cpp:2251
5237 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
5240 #: src/muuli_wdr.cpp:2257
5241 msgid "Select Statistics Colors"
5242 msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
5244 #: src/muuli_wdr.cpp:2264
5248 #: src/muuli_wdr.cpp:2265
5252 #: src/muuli_wdr.cpp:2266
5253 msgid "Download current"
5256 #: src/muuli_wdr.cpp:2267
5257 msgid "Download running average"
5258 msgstr "معدل تحميل الحالي"
5260 #: src/muuli_wdr.cpp:2268
5261 msgid "Download session average"
5262 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
5264 #: src/muuli_wdr.cpp:2269
5265 msgid "Upload current"
5266 msgstr "ارفع الحالي"
5268 #: src/muuli_wdr.cpp:2270
5269 msgid "Upload running average"
5270 msgstr "معدل رفع الحالي"
5272 #: src/muuli_wdr.cpp:2271
5273 msgid "Upload session average"
5274 msgstr "معدل رفع الجلسة"
5276 #: src/muuli_wdr.cpp:2272
5277 msgid "Active connections"
5280 #: src/muuli_wdr.cpp:2275
5281 msgid "Systray Icon Speedbar"
5284 #: src/muuli_wdr.cpp:2276
5285 msgid "Kad-nodes current"
5288 #: src/muuli_wdr.cpp:2277
5289 msgid "Kad-nodes running"
5292 #: src/muuli_wdr.cpp:2278
5293 msgid "Kad-nodes session"
5296 #: src/muuli_wdr.cpp:2283 src/muuli_wdr.cpp:2767
5300 #: src/muuli_wdr.cpp:2301
5301 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
5304 #: src/muuli_wdr.cpp:2339
5305 msgid "!!! WARNING !!!"
5306 msgstr "!!!تحذير!!!"
5308 #: src/muuli_wdr.cpp:2345
5310 "Do not change these setting unless you know\n"
5311 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
5312 "make things worse for yourself.\n"
5314 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
5318 #: src/muuli_wdr.cpp:2357
5319 msgid "Advanced Settings"
5322 #: src/muuli_wdr.cpp:2360
5323 msgid "Max new connections / 5 secs"
5324 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
5326 #: src/muuli_wdr.cpp:2366
5327 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
5330 #: src/muuli_wdr.cpp:2372
5331 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
5334 #: src/muuli_wdr.cpp:2378
5335 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
5338 #: src/muuli_wdr.cpp:2405
5342 #: src/muuli_wdr.cpp:2410
5343 msgid "Download Queue Files Progress"
5344 msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
5346 #: src/muuli_wdr.cpp:2413
5347 msgid "Show percentage"
5348 msgstr "إظهار نسبة مئوية"
5350 #: src/muuli_wdr.cpp:2417
5351 msgid "Show progressbar "
5352 msgstr "إظهار شريط التقدم"
5354 #: src/muuli_wdr.cpp:2423
5355 msgid "Progressbar Style"
5356 msgstr "سمة شريط التطور"
5358 #: src/muuli_wdr.cpp:2433
5362 #: src/muuli_wdr.cpp:2436
5366 #: src/muuli_wdr.cpp:2447
5367 msgid "Skin Support"
5370 #: src/muuli_wdr.cpp:2450
5371 msgid "Enable skin support "
5374 #: src/muuli_wdr.cpp:2455
5378 #: src/muuli_wdr.cpp:2460
5379 msgid "- no skins available -"
5382 #: src/muuli_wdr.cpp:2469
5383 msgid "Column Sorting"
5386 #: src/muuli_wdr.cpp:2472
5387 msgid "Auto-sort files in the download queue (high CPU)"
5390 #: src/muuli_wdr.cpp:2474
5391 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
5394 #: src/muuli_wdr.cpp:2479
5395 msgid "Misc Gui Tweaks"
5398 #: src/muuli_wdr.cpp:2482
5399 msgid "Show Fast ED2K Links Handler"
5402 #: src/muuli_wdr.cpp:2486
5403 msgid "Show extended info on categories tabs"
5406 #: src/muuli_wdr.cpp:2490
5407 msgid "Show transfer rates on title"
5408 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
5410 #: src/muuli_wdr.cpp:2494
5411 msgid "Vertical toolbar orientation"
5414 #: src/muuli_wdr.cpp:2497
5415 msgid "Show part file number before file name"
5418 #: src/muuli_wdr.cpp:2521
5419 msgid "Remote Control"
5422 #: src/muuli_wdr.cpp:2526
5423 msgid "Webserver Parameters"
5424 msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
5426 #: src/muuli_wdr.cpp:2529
5427 msgid "Run amuleweb on startup"
5430 #: src/muuli_wdr.cpp:2534
5431 msgid "Webserver port"
5432 msgstr "منفذ خادم شبكة"
5434 #: src/muuli_wdr.cpp:2542
5435 msgid "Enable UPnP port forwarding on the Webserver port"
5438 #: src/muuli_wdr.cpp:2547
5439 msgid "Webserver UPnP TCP port"
5442 #: src/muuli_wdr.cpp:2557
5443 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
5444 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
5446 #: src/muuli_wdr.cpp:2565
5447 msgid "Enable Gzip compression"
5448 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
5450 #: src/muuli_wdr.cpp:2569
5451 msgid "Enable Low rights User"
5454 #: src/muuli_wdr.cpp:2576
5455 msgid "Full rights password"
5458 #: src/muuli_wdr.cpp:2582
5459 msgid "Low rights password"
5462 #: src/muuli_wdr.cpp:2588
5463 msgid "Web template"
5466 #: src/muuli_wdr.cpp:2599
5467 msgid "External Connection Parameters"
5468 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
5470 #: src/muuli_wdr.cpp:2602
5471 msgid "Accept external connections"
5472 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
5474 #: src/muuli_wdr.cpp:2620
5476 "IP of the listening interface\n"
5480 #: src/muuli_wdr.cpp:2626
5482 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
5483 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
5486 #: src/muuli_wdr.cpp:2633
5490 #: src/muuli_wdr.cpp:2641
5491 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
5494 #: src/muuli_wdr.cpp:2676
5495 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
5498 #: src/muuli_wdr.cpp:2680
5499 msgid "Reset any changes made to the preferences."
5502 #: src/muuli_wdr.cpp:2704
5506 #: src/muuli_wdr.cpp:2714
5510 #: src/muuli_wdr.cpp:2724
5511 msgid "Incoming Dir :"
5512 msgstr "مجلد القادم"
5514 #: src/muuli_wdr.cpp:2730
5518 #: src/muuli_wdr.cpp:2737
5519 msgid "Change priority for new assigned files :"
5520 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
5522 #: src/muuli_wdr.cpp:2742
5526 #: src/muuli_wdr.cpp:2756
5527 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
5530 #: src/muuli_wdr.cpp:2828
5531 msgid "Display server motd when connected ..."
5534 #: src/muuli_wdr.cpp:2831 src/muuli_wdr.cpp:2979
5536 msgstr "معلومات الخادم"
5538 #: src/muuli_wdr.cpp:2842 src/muuli_wdr.cpp:2877
5539 msgid "Click this button to reset the log."
5542 #: src/muuli_wdr.cpp:2866 src/muuli_wdr.cpp:2975
5546 #: src/muuli_wdr.cpp:2899
5547 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
5548 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
5550 #: src/muuli_wdr.cpp:2903
5552 msgstr "قائمة الخادمات"
5554 #: src/muuli_wdr.cpp:2908
5556 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
5557 "update the list of known servers."
5560 #: src/muuli_wdr.cpp:2915
5561 msgid "Manual Server Add : Name"
5562 msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
5564 #: src/muuli_wdr.cpp:2919
5565 msgid "Enter the name of the new server here"
5568 #: src/muuli_wdr.cpp:2926
5569 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
5572 #: src/muuli_wdr.cpp:2933
5573 msgid "Enter the port of the server here."
5576 #: src/muuli_wdr.cpp:2937
5577 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
5578 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
5580 #: src/muuli_wdr.cpp:2983 src/muuli_wdr.cpp:3168
5584 #: src/muuli_wdr.cpp:2987 src/muuli_wdr.cpp:3728
5588 #: src/muuli_wdr.cpp:3016
5589 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
5592 #: src/muuli_wdr.cpp:3020
5596 #: src/muuli_wdr.cpp:3025
5598 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
5599 "update the list of known nodes."
5602 #: src/muuli_wdr.cpp:3030
5606 #: src/muuli_wdr.cpp:3081
5610 #: src/muuli_wdr.cpp:3084
5614 #: src/muuli_wdr.cpp:3089
5618 #: src/muuli_wdr.cpp:3118
5622 #: src/muuli_wdr.cpp:3135
5628 #: src/muuli_wdr.cpp:3142
5629 msgid "Disconnect Kad"
5632 #: src/muuli_wdr.cpp:3200
5633 msgid "Protocol Obfuscation"
5636 #: src/muuli_wdr.cpp:3203
5637 msgid "Support Protocol Obfuscation"
5640 #: src/muuli_wdr.cpp:3205
5642 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
5643 "connections from other clients."
5646 #: src/muuli_wdr.cpp:3208
5647 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
5650 #: src/muuli_wdr.cpp:3210
5652 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
5656 #: src/muuli_wdr.cpp:3213
5657 msgid "Accept only obfuscated connections"
5660 #: src/muuli_wdr.cpp:3214
5662 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
5663 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
5666 #: src/muuli_wdr.cpp:3219
5667 msgid "File Options"
5670 #: src/muuli_wdr.cpp:3224
5674 #: src/muuli_wdr.cpp:3226
5678 #: src/muuli_wdr.cpp:3228
5679 msgid "Who can see shared files:"
5682 #: src/muuli_wdr.cpp:3229
5683 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
5686 #: src/muuli_wdr.cpp:3234
5687 msgid "IP-Filtering"
5690 #: src/muuli_wdr.cpp:3241
5691 msgid "Filter clients"
5694 #: src/muuli_wdr.cpp:3243
5696 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
5699 #: src/muuli_wdr.cpp:3246
5700 msgid "Filter servers"
5703 #: src/muuli_wdr.cpp:3248
5705 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
5708 #: src/muuli_wdr.cpp:3255
5712 #: src/muuli_wdr.cpp:3256
5713 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
5716 #: src/muuli_wdr.cpp:3264
5720 #: src/muuli_wdr.cpp:3270
5724 #: src/muuli_wdr.cpp:3275
5725 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
5728 #: src/muuli_wdr.cpp:3280
5729 msgid "Filtering Level:"
5732 #: src/muuli_wdr.cpp:3290
5733 msgid "Always filter LAN IPs"
5736 #: src/muuli_wdr.cpp:3294
5737 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
5740 #: src/muuli_wdr.cpp:3296
5742 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
5743 "received from. Use with caution."
5746 #: src/muuli_wdr.cpp:3299
5747 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
5750 #: src/muuli_wdr.cpp:3300
5752 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
5756 #: src/muuli_wdr.cpp:3303
5757 msgid "Use Secure User Identification"
5760 #: src/muuli_wdr.cpp:3305
5762 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
5766 #: src/muuli_wdr.cpp:3337
5767 msgid "Enable Online-Signature"
5768 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
5770 #: src/muuli_wdr.cpp:3339
5772 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
5773 "create signatures and the like."
5776 #: src/muuli_wdr.cpp:3344
5777 msgid "Update Frequency (Secs):"
5780 #: src/muuli_wdr.cpp:3348
5781 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
5784 #: src/muuli_wdr.cpp:3356
5785 msgid "Online Signature Directory:"
5788 #: src/muuli_wdr.cpp:3363
5790 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
5793 #: src/muuli_wdr.cpp:3392 src/muuli_wdr.cpp:3431 src/muuli_wdr.cpp:3633
5794 msgid "Disable/Enable"
5797 #: src/muuli_wdr.cpp:3395
5798 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
5801 #: src/muuli_wdr.cpp:3398
5802 msgid "Filtering Options:"
5805 #: src/muuli_wdr.cpp:3401
5806 msgid "Filter all messages"
5809 #: src/muuli_wdr.cpp:3404
5810 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
5813 #: src/muuli_wdr.cpp:3407
5814 msgid "Filter messages from unknown clients"
5817 #: src/muuli_wdr.cpp:3410
5818 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
5821 #: src/muuli_wdr.cpp:3414 src/muuli_wdr.cpp:3438
5822 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
5825 #: src/muuli_wdr.cpp:3426
5829 #: src/muuli_wdr.cpp:3434
5830 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
5833 #: src/muuli_wdr.cpp:3473
5834 msgid "Enable Proxy"
5837 #: src/muuli_wdr.cpp:3474
5838 msgid "Enable/disable proxy support"
5841 #: src/muuli_wdr.cpp:3479
5845 #: src/muuli_wdr.cpp:3484
5849 #: src/muuli_wdr.cpp:3485
5853 #: src/muuli_wdr.cpp:3486
5857 #: src/muuli_wdr.cpp:3487
5861 #: src/muuli_wdr.cpp:3490
5862 msgid "The type of proxy you are connecting to"
5865 #: src/muuli_wdr.cpp:3493
5869 #: src/muuli_wdr.cpp:3497
5870 msgid "The proxy host name"
5873 #: src/muuli_wdr.cpp:3500
5877 #: src/muuli_wdr.cpp:3504
5878 msgid "The proxy port"
5881 #: src/muuli_wdr.cpp:3511
5882 msgid "Authentication"
5885 #: src/muuli_wdr.cpp:3514
5886 msgid "Enable authentication"
5889 #: src/muuli_wdr.cpp:3515
5890 msgid "Enable/disable username/password authentication"
5893 #: src/muuli_wdr.cpp:3525
5894 msgid "The username to use to connect to the proxy"
5897 #: src/muuli_wdr.cpp:3528
5901 #: src/muuli_wdr.cpp:3532
5902 msgid "The password to use to connect to the proxy"
5905 #: src/muuli_wdr.cpp:3539
5906 msgid "Automatic server connect without proxy"
5909 #: src/muuli_wdr.cpp:3558
5913 #: src/muuli_wdr.cpp:3572
5914 msgid "Login to remote amule"
5917 #: src/muuli_wdr.cpp:3577
5921 #: src/muuli_wdr.cpp:3594
5922 msgid "Remember those settings"
5925 #: src/muuli_wdr.cpp:3636
5926 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
5929 #: src/muuli_wdr.cpp:3641
5930 msgid "Message Categories:"
5933 #: src/muuli_wdr.cpp:3694
5937 #: src/muuli_wdr.cpp:3698
5938 msgid "Retry selected"
5941 #: src/muuli_wdr.cpp:3701
5942 msgid "Remove selected"
5945 #: src/muuli_wdr.cpp:3796
5949 #: src/muuli_wdr.cpp:3822
5950 msgid "Connect to any server and/or Kad"
5953 #: src/CatDialog.cpp:87
5954 msgid "New Category"
5957 #: src/CatDialog.cpp:126
5958 msgid "Choose a folder for incoming files"
5959 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
5961 #: src/CatDialog.cpp:141
5962 msgid "You must specify a name for the category!"
5965 #: src/CatDialog.cpp:151
5966 msgid "You must specify a path for the category!"
5969 #: src/CatDialog.cpp:159
5971 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
5974 #: src/ExternalConnector.cpp:141
5976 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
5979 #: src/ExternalConnector.cpp:143
5981 msgid "Unknown command '%s'.\n"
5984 #: src/ExternalConnector.cpp:155
5987 "This command cannot have an argument.\n"
5990 #: src/ExternalConnector.cpp:157
5993 "This command must have an argument.\n"
5996 #: src/ExternalConnector.cpp:160
5999 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
6002 #: src/ExternalConnector.cpp:166
6005 "Available extensions:\n"
6008 #: src/ExternalConnector.cpp:168
6009 msgid "Available commands:\n"
6012 #: src/ExternalConnector.cpp:185
6016 "All commands are case insensitive.\n"
6017 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
6020 #: src/ExternalConnector.cpp:216 src/ExternalConnector.cpp:217
6021 msgid "Exits from the application."
6024 #: src/ExternalConnector.cpp:218
6029 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
6030 #: src/ExternalConnector.cpp:221
6032 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
6033 "To get the full command list type 'help'.\n"
6036 #: src/ExternalConnector.cpp:242
6040 "Use '%s' for command list\n"
6044 #: src/ExternalConnector.cpp:272
6045 msgid "Syntax error!"
6048 #: src/ExternalConnector.cpp:275
6049 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
6052 #: src/ExternalConnector.cpp:278
6053 msgid "This command should not have any parameters."
6056 #: src/ExternalConnector.cpp:281
6057 msgid "This command must have a parameter."
6060 #: src/ExternalConnector.cpp:284
6061 msgid "Invalid argument."
6064 #: src/ExternalConnector.cpp:287
6065 msgid "This is an incomplete command."
6068 #: src/ExternalConnector.cpp:296
6070 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
6073 #: src/ExternalConnector.cpp:361
6075 msgid "This is %s %s %s\n"
6078 #: src/ExternalConnector.cpp:363
6080 msgid "This is %s %s\n"
6083 #: src/ExternalConnector.cpp:394
6086 "Creating client...\n"
6089 #: src/ExternalConnector.cpp:404
6090 msgid "Connection Failed. Unable to connect to the specified host\n"
6093 #: src/ExternalConnector.cpp:415
6097 "Ok, exiting %s...\n"
6100 #: src/ExternalConnector.cpp:420
6102 "Cannot connect with an empty password.\n"
6103 "You must specify a password either in config file\n"
6104 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
6109 #: src/ExternalConnector.cpp:427
6110 msgid "Show this help text."
6113 #: src/ExternalConnector.cpp:430
6114 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
6117 #: src/ExternalConnector.cpp:433
6118 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
6121 #: src/ExternalConnector.cpp:436
6122 msgid "External Connection password."
6125 #: src/ExternalConnector.cpp:439
6126 msgid "Read configuration from file."
6129 #: src/ExternalConnector.cpp:442
6130 msgid "Do not print any output to stdout."
6133 #: src/ExternalConnector.cpp:445
6134 msgid "Be verbose - show also debug messages."
6137 #: src/ExternalConnector.cpp:448
6138 msgid "Sets program locale (language)."
6141 #: src/ExternalConnector.cpp:451
6142 msgid "Write command line options to config file."
6145 #: src/ExternalConnector.cpp:454
6146 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
6149 #: src/ExternalConnector.cpp:457
6150 msgid "Print program version."
6153 #: src/ClientCreditsList.cpp:168
6155 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
6156 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
6157 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
6158 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
6160 #: src/ClientCreditsList.cpp:171
6162 msgid " - Credits expired for %u client!"
6163 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
6164 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
6165 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
6167 #: src/ClientCreditsList.cpp:315
6168 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
6171 #: src/amuled.cpp:576
6173 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
6174 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
6175 "the option --ec-config or set the key\"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
6176 "the file ~/.aMule/amule.conf"
6179 #: src/amuled.cpp:732
6184 #: src/ClientListCtrl.cpp:257
6188 #: src/ClientListCtrl.cpp:262
6189 msgid "Show Uploads"
6192 #: src/ClientListCtrl.cpp:263
6194 msgstr "أظهر المنتظرين"
6196 #: src/ClientListCtrl.cpp:264
6197 msgid "Show Clients"
6200 #: src/ClientListCtrl.cpp:268
6204 #: src/ClientListCtrl.cpp:506 src/ClientListCtrl.cpp:831
6205 #: src/ClientListCtrl.cpp:1002
6206 msgid "Client Software"
6209 #: src/ClientListCtrl.cpp:509
6213 #: src/ClientListCtrl.cpp:510
6217 #: src/ClientListCtrl.cpp:513
6218 msgid "Upload/Download"
6221 #: src/ClientListCtrl.cpp:514
6222 msgid "Remote Status"
6225 #: src/ClientListCtrl.cpp:694
6230 #: src/ClientListCtrl.cpp:832
6231 msgid "File Priority"
6234 #: src/ClientListCtrl.cpp:834
6238 #: src/ClientListCtrl.cpp:835
6242 #: src/ClientListCtrl.cpp:836
6246 #: src/ClientListCtrl.cpp:837
6247 msgid "Entered Queue"
6248 msgstr "داخل اﻻنتظار"
6250 #: src/ClientListCtrl.cpp:998
6251 msgid "Upload Status"
6254 #: src/ClientListCtrl.cpp:999
6255 msgid "Transferred Up"
6258 #: src/ClientListCtrl.cpp:1000
6259 msgid "Download Status"
6262 #: src/ClientListCtrl.cpp:1001
6263 msgid "Transferred Down"
6266 #: src/ClientListCtrl.cpp:1004
6270 #: src/ClientListCtrl.cpp:1005
6274 #: src/ClientListCtrl.cpp:1006
6275 msgid "Hide shared files"
6278 #: src/ClientDetailDialog.cpp:50
6279 msgid "Client Details"
6280 msgstr "تفاصيل العميل"
6282 #: src/ClientDetailDialog.cpp:129
6286 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131
6290 #: src/ClientDetailDialog.cpp:134 src/ClientDetailDialog.cpp:193
6291 msgid "Not supported"
6294 #: src/ClientDetailDialog.cpp:137
6298 #: src/ClientDetailDialog.cpp:168 src/ClientDetailDialog.cpp:173
6303 #: src/ClientDetailDialog.cpp:199
6304 msgid "Not complete"
6307 #: src/ClientDetailDialog.cpp:202
6311 #: src/ClientDetailDialog.cpp:205
6312 msgid "Verified - OK"
6313 msgstr "تأكيد - صحيح"
6315 #: src/ClientDetailDialog.cpp:209
6316 msgid "Not Available"
6319 #: src/ClientDetailDialog.cpp:215
6324 #: src/SearchDlg.cpp:527
6325 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
6328 #: src/SearchDlg.cpp:528 src/SearchDlg.cpp:587
6329 msgid "Search warning"
6332 #: src/MuleTrayIcon.cpp:121 src/MuleTrayIcon.cpp:142 src/MuleTrayIcon.cpp:492
6333 #: src/MuleTrayIcon.cpp:513
6337 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
6338 msgid "aMule Tray Menu"
6341 #: src/MuleTrayIcon.cpp:336
6342 msgid "Speed Limits:"
6345 #: src/MuleTrayIcon.cpp:341
6349 #: src/MuleTrayIcon.cpp:344
6354 #: src/MuleTrayIcon.cpp:351
6358 #: src/MuleTrayIcon.cpp:354
6363 #: src/MuleTrayIcon.cpp:358
6365 msgid "Download Speed: %.1f"
6368 #: src/MuleTrayIcon.cpp:360
6370 msgid "Upload Speed: %.1f"
6373 #: src/MuleTrayIcon.cpp:366
6374 msgid "Client Information"
6377 #: src/MuleTrayIcon.cpp:370
6379 msgid "Nickname: %s"
6382 #: src/MuleTrayIcon.cpp:370
6383 msgid "No Nickname Selected!"
6386 #: src/MuleTrayIcon.cpp:377
6388 msgstr "هوية العميل: "
6390 #: src/MuleTrayIcon.cpp:390
6391 msgid "ServerName: "
6392 msgstr "إسم الخادم: "
6394 #: src/MuleTrayIcon.cpp:391
6396 msgstr "عنوان الخادم: "
6398 #: src/MuleTrayIcon.cpp:406
6403 #: src/MuleTrayIcon.cpp:415
6405 msgid "TCP Port: %d"
6408 #: src/MuleTrayIcon.cpp:417
6409 msgid "TCP Port: Not Ready"
6410 msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
6412 #: src/MuleTrayIcon.cpp:426
6414 msgid "UDP Port: %d"
6417 #: src/MuleTrayIcon.cpp:428
6418 msgid "UDP Port: Not Ready"
6419 msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
6421 #: src/MuleTrayIcon.cpp:437
6422 msgid "Online Signature: Enabled"
6423 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
6425 #: src/MuleTrayIcon.cpp:440
6426 msgid "Online Signature: Disabled"
6427 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
6429 #: src/MuleTrayIcon.cpp:453
6431 msgid "Shared Files: %d"
6434 #: src/MuleTrayIcon.cpp:459
6436 msgid "Queued Clients: %d"
6439 #: src/MuleTrayIcon.cpp:466
6441 msgid "Total DL: %s"
6444 #: src/MuleTrayIcon.cpp:473
6446 msgid "Total UL: %s"
6449 #: src/MuleTrayIcon.cpp:484
6450 msgid "Upload Limit"
6451 msgstr "وقت رفع المعلومات"
6453 #: src/MuleTrayIcon.cpp:488
6454 msgid "Download Limit"
6455 msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
6457 #: src/MuleTrayIcon.cpp:548
6461 #: src/MuleTrayIcon.cpp:551
6465 #: src/ChatSelector.cpp:127
6467 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
6470 #: src/ChatSelector.cpp:206 src/ChatSelector.cpp:286
6471 msgid "*** Connected to Client ***"
6474 #: src/ChatSelector.cpp:249
6475 msgid "*** Connecting to Client ***"
6478 #: src/ChatSelector.cpp:280
6479 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
6482 #: src/MuleNotebook.cpp:156
6486 #: src/MuleNotebook.cpp:157
6487 msgid "Close all tabs"
6490 #: src/MuleNotebook.cpp:158
6491 msgid "Close other tabs"
6494 #: src/ServerList.cpp:83
6496 msgid "Loading server.met file: %s"
6499 #: src/ServerList.cpp:88
6500 msgid "Server.met file not found!"
6503 #: src/ServerList.cpp:96
6505 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
6508 #: src/ServerList.cpp:102
6509 msgid "Failed to open server.met!"
6512 #: src/ServerList.cpp:113
6514 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
6517 #: src/ServerList.cpp:168
6519 msgid "%i server in server.met found"
6520 msgid_plural "%i servers in server.met found"
6521 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
6522 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
6524 #: src/ServerList.cpp:170
6526 msgid "%d server added"
6527 msgid_plural "%d servers added"
6528 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
6529 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
6531 #: src/ServerList.cpp:191
6533 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
6536 #: src/ServerList.cpp:207
6538 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
6541 #: src/ServerList.cpp:227
6543 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
6546 #: src/ServerList.cpp:246
6548 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
6551 #: src/ServerList.cpp:341
6553 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
6557 #: src/ServerList.cpp:628
6558 msgid "Failed to save server.met!"
6559 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
6561 #: src/ServerList.cpp:781
6563 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
6565 #: src/ServerList.cpp:804
6567 msgid "Finished to download the server list from %s"
6570 #: src/ServerList.cpp:806 src/ServerList.cpp:860
6572 msgid "Failed to download the server list from %s"
6575 #: src/ServerList.cpp:817
6577 "No serverlist address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
6578 "serverlist address into this file in order to auto-update your serverlist"
6581 #: src/ServerList.cpp:830
6583 msgid "Start downloading server list from %s"
6586 #: src/ServerList.cpp:839
6588 msgid "Warning, invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
6591 #: src/ServerList.cpp:843
6592 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
6595 #: src/ServerList.cpp:936
6597 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
6601 #: src/UserEvents.cpp:132
6603 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6606 #: src/amule.cpp:710
6608 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
6612 #: src/amule.cpp:773
6614 "You don't have any server in the server list.\n"
6615 "Do you want aMule to download a new list now?"
6618 #: src/amule.cpp:774
6619 msgid "Server list download"
6622 #: src/amule.cpp:833
6624 msgid "webserver running on pid %d"
6627 #: src/amule.cpp:837
6629 "You requested to run webserver from startup, but the amuleweb binary cannot "
6630 "be run. Please install the package containing aMule webserver, or compile "
6631 "aMule using --enable-webserver and run make install"
6634 #: src/amule.cpp:927
6636 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
6639 #: src/amule.cpp:954
6641 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
6644 #: src/amule.cpp:960
6647 "Port %u is not available!\n"
6649 "This means that you will be LOWID.\n"
6651 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
6654 #: src/amule.cpp:1111
6655 msgid "Failed to create OnlineSig File"
6658 #: src/amule.cpp:1119
6659 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
6662 #: src/amule.cpp:1287
6664 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
6668 #: src/amule.cpp:1296
6670 msgid "This is the first time you run aMule %s"
6673 #: src/amule.cpp:1298
6674 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
6677 #: src/amule.cpp:1299
6678 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
6679 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
6681 #: src/amule.cpp:1300
6682 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
6685 #: src/amule.cpp:1304
6687 "The following options have been changed in this release for security "
6691 #: src/amule.cpp:1305
6694 "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing "
6698 #: src/amule.cpp:1306
6701 "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n"
6704 #: src/amule.cpp:1307
6707 "For more information on the reason for this changes, seach\n"
6708 "the aMule wiki at http://wiki.amule.org for \"fake servers\" info.\n"
6709 "It's important that you clear any fake server from your server list for "
6710 "aMule to work properly."
6713 #: src/amule.cpp:1312
6714 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
6717 #: src/amule.cpp:1313
6718 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
6721 #: src/amule.cpp:1315
6722 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
6725 #: src/amule.cpp:1328
6727 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
6728 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
6731 #: src/amule.cpp:1741
6732 msgid "ERROR: can't open logfile"
6735 #: src/amule.cpp:1745
6736 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
6739 #: src/amule.cpp:1764
6740 msgid "Log has been reset"
6743 #: src/amule.cpp:1792
6745 msgid "ServerMessage: %s"
6748 #: src/amule.cpp:1830
6749 msgid "Failed to download the nodes list."
6752 #: src/amule.cpp:1843
6753 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
6756 #: src/amule.cpp:1846 src/amule.cpp:1856 src/amule.cpp:1862
6757 msgid "Corrupted version check file"
6760 #: src/amule.cpp:1872
6761 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
6764 #: src/amule.cpp:1873
6766 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
6769 #: src/amule.cpp:1874
6770 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
6773 #: src/amule.cpp:1877
6775 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
6778 #: src/amule.cpp:1881
6779 msgid "Your copy of aMule is up to date."
6782 #: src/amule.cpp:1888
6783 msgid "Failed to download the version check file"
6786 #: src/amule.cpp:1991
6788 msgid "Users: %s | Files: %s"
6791 #: src/amule.cpp:1992
6793 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
6796 #: src/amule.cpp:2001
6797 msgid "No networks selected"
6800 #: src/amule.cpp:2068
6802 msgid "Connected to %s %s"
6805 #: src/amule.cpp:2071
6807 msgid "Connecting to %s"
6810 #: src/amule.cpp:2073
6811 msgid "Disconnected from ED2K"
6814 #: src/amule.cpp:2080
6815 msgid "Kad started."
6818 #: src/amule.cpp:2082
6819 msgid "Kad stopped."
6822 #: src/amule.cpp:2089
6823 msgid "Connected to Kad (ok)"
6826 #: src/amule.cpp:2091
6827 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
6830 #: src/amule.cpp:2094
6831 msgid "Disconnected from Kad"
6834 #: src/amule.cpp:2157
6836 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
6840 #: src/amule.cpp:2160
6841 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
6844 #: src/FriendList.cpp:120
6845 msgid "Failed to open friendlist file 'emfriends.met' for reading!"
6848 #: src/FriendList.cpp:146
6849 msgid "Failed to open friendlist file 'emfriends.met' for writing!"
6852 #~ msgid "Not Supported"
6853 #~ msgstr "غير مدعوم"
6855 #~ msgid "Browse wav"
6856 #~ msgstr "تصفح wav"
6858 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
6859 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
6861 #~ msgid "No comment(s)"
6864 #~ msgid "Messages popup"
6865 #~ msgstr "رسالة قافزة"
6867 #~ msgid "Use sound"
6868 #~ msgstr "استخدم صوت"
6870 #~ msgid "Pop out when :"
6871 #~ msgstr "قفز عندما :"
6873 #~ msgid "New entry on log"
6874 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
6876 #~ msgid "Starts a new chat session"
6877 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
6879 #~ msgid "A new chat message is received"
6880 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
6882 #~ msgid "A download is added or finished"
6883 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
6885 #~ msgid "New aMule version detected"
6886 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
6888 #~ msgid "Notify by Mail"
6889 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
6891 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
6892 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
6894 #~ msgid "SMTP server :"
6895 #~ msgstr "خادم SMTP :"
6897 #~ msgid "Email Address :"
6898 #~ msgstr "عنوان البريد :"
6903 #~ msgid "Sources Dropping"
6904 #~ msgstr "سقوط الخادم"
6906 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
6907 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
6909 #~ msgid "Timer (in secs)"
6910 #~ msgstr "توقيت بثانية"
6912 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
6913 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
6915 #~ msgid "Global Search"
6916 #~ msgstr "بحث عالمي"
6918 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
6919 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
6921 #~ msgid "Failed to save"
6922 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
6925 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
6927 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
6930 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
6933 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
6936 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
6937 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
6939 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
6940 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
6942 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
6943 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
6945 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
6946 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
6948 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
6949 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
6951 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
6952 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
6954 #~ msgid "Desktop integration"
6955 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
6957 #~ msgid "Connection established on:"
6958 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
6960 #~ msgid "Connect to any server"
6961 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
6963 #~ msgid "You are not connected to a server!"
6964 #~ msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
6966 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
6967 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
6969 #~ msgid "Invalid link: %s"
6970 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
6972 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
6973 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
6975 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
6976 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
6978 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
6979 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
6981 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
6982 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
6984 #~ msgid "Requesting shared files from '%s'"
6985 #~ msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
6987 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
6988 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
6990 #~ msgid "NickName: %s\n"
6991 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
6993 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
6994 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
6996 #~ msgid "can't create file '%s'"
6997 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
6999 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7000 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
7002 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7003 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
7005 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7006 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
7008 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7009 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
7011 #~ msgid "unknown seek origin"
7012 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
7014 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7015 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
7017 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7018 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
7020 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7021 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
7023 #~ msgid "Message from"
7024 #~ msgstr "رسالة من"
7029 #~ msgid "*** Disconnected"
7032 #~ msgid "Failed to load creditfile"
7033 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
7035 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7036 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
7038 #~ msgid "Failed to save creditfile"
7039 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
7041 #~ msgid "ClientSoftware ->"
7042 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
7044 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
7045 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
7048 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
7050 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
7052 #~ msgid "Check Fake"
7053 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
7055 #~ msgid "Preview ["
7058 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7059 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
7061 #~ msgid "You already have the file %s"
7062 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
7064 #~ msgid "Bad link."
7065 #~ msgstr "رابط غير صالح"
7067 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7068 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
7070 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7071 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
7073 #~ msgid "can't write file '%s'"
7074 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
7076 #~ msgid "New external connection accepted\n"
7077 #~ msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
7082 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7083 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7085 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7086 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7088 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7089 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7091 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7092 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7094 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7095 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7104 #~ msgstr "سطح المكتب"
7106 #~ msgid "No systray integration, please"
7107 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7112 #~ msgid "Min Availability"
7113 #~ msgstr "اقل توفر"
7115 #~ msgid "Search global"
7116 #~ msgstr "بحث عالمي"
7118 #~ msgid "Clear All"
7119 #~ msgstr "مسح الكل"
7121 #~ msgid "Download selected"
7122 #~ msgstr "حمل المختارات"
7124 #~ msgid "Media Info"
7125 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7128 #~ msgstr "معدل البت:"
7133 #~ msgid "Source Names"
7134 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7137 #~ msgstr "اعد تحميل"
7139 #~ msgid "Clientsoftware :"
7140 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7142 #~ msgid "Server IP :"
7143 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7145 #~ msgid "Clientversion :"
7146 #~ msgstr "نسخة العميل"
7151 #~ msgid "Servername :"
7152 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7154 #~ msgid "Currently downloading :"
7155 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7157 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7158 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7160 #~ msgid "Average downloadrate :"
7161 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7163 #~ msgid "Downloaded total :"
7164 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7166 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7167 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7169 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7170 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7172 #~ msgid "Uploaded total :"
7173 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7175 #~ msgid "Rating (total) :"
7176 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7182 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7184 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7185 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7187 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7188 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7190 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7191 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7196 #~ msgid "Beep on errors"
7197 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7199 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7200 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7203 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7208 #~ msgid "Check for new version"
7209 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7211 #~ msgid "Show Splashscreen"
7212 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7214 #~ msgid "Clientport"
7215 #~ msgstr "منفذ العميل"
7217 #~ msgid "IP-Filter"
7218 #~ msgstr "فلتر -IP"
7220 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7221 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7223 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7224 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7226 #~ msgid "See my shares"
7227 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7229 #~ msgid "Arrange Downloads"
7230 #~ msgstr "رتب التحميل"
7232 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7233 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7235 #~ msgid "Download speed"
7236 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7238 #~ msgid "Number of sources"
7239 #~ msgstr "عدد المصادر"
7244 #~ msgid "Use Font "
7245 #~ msgstr " استخدم خط"
7250 #~ msgid "Enable Webserver"
7251 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7253 #~ msgid "Enable password"
7254 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7259 #~ msgid "Servers List Window"
7260 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7262 #~ msgid "SharedFiles"
7263 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7265 #~ msgid "New Prefs"
7266 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7274 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7275 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7277 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7278 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7280 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7281 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7283 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt, unable to load file"
7284 #~ msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
7287 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7290 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7293 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7294 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7296 #~ msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s => %s)"
7297 #~ msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
7299 #~ msgid ".part file not found"
7300 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7302 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7303 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7305 #~ msgid "Failed to delete %s"
7306 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7308 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7309 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7311 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7312 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7314 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7315 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7317 #~ msgid "Downloaded:"
7320 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7321 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7323 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7324 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7326 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7327 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7329 #~ msgid "Unexpected file error while writing %s : %s"
7330 #~ msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
7333 #~ "Partfilename: %s\n"
7334 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7336 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7337 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7339 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7340 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7342 #~ msgid "Available"
7345 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7346 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7348 #~ msgid "Last Reception:"
7349 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7351 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7352 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7354 #~ msgid "Update: Disabled"
7355 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7357 #~ msgid "Update period: %i sec"
7358 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7360 #~ msgid "Update period: %i secs"
7361 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7363 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7364 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7366 #~ msgid "OLD Preferences"
7367 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7369 #~ msgid "Choose a folder for "
7370 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
7378 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
7379 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
7381 #~ msgid "Close this search result"
7382 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
7384 #~ msgid "Description: %s"
7388 #~ msgstr "مستخدم: %i"
7390 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
7391 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
7393 #~ msgid "Failed to download the serverlist from %s"
7394 #~ msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
7396 #~ msgid "Failed to load server.met!"
7397 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
7399 #~ msgid "Error: the file server.met is corrupted"
7400 #~ msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
7402 #~ msgid "Server added: "
7403 #~ msgstr "خادم مضاف: "
7405 #~ msgid "Connect to this server"
7406 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
7408 #~ msgid "Add to static"
7409 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
7411 #~ msgid "Remove from static server list"
7412 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
7414 #~ msgid "Preference"
7417 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
7418 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
7420 #~ msgid "Added to static server list"
7421 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
7423 #~ msgid "Unknown server info received !"
7424 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
7426 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
7427 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
7429 #~ msgid "Error while connecting to %s (%s:%i): %d"
7430 #~ msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
7435 #~ msgid " (based on "
7436 #~ msgstr "(مبني على"
7438 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
7439 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
7441 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
7442 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
7444 #~ msgid "Server not added!"
7445 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
7448 #~ msgstr "هوية متدنية"
7451 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
7453 #~ msgid "Loading..."
7454 #~ msgstr "تحميل..."
7456 #~ msgid "Permission"
7462 #~ msgid "Friends only"
7463 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
7468 #~ msgid "Permissions"
7471 #~ msgid "Change this file's comment..."
7472 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
7474 #~ msgid "Auto [Re]"
7480 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
7481 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
7483 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
7484 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
7486 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
7487 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
7489 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
7490 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
7492 #~ msgid "Refreshing server connection"
7493 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
7495 #~ msgid "Filtered: %i"
7496 #~ msgstr "تم ترشيح : %i"
7499 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
7501 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7502 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
7504 #~ msgid "Found Sources: %i"
7505 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
7507 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
7508 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
7510 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7511 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
7513 #~ msgid "Active Uploads: %i"
7514 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
7516 #~ msgid "Waiting Uploads: %i"
7517 #~ msgstr "تحميل ينتظر: %i"
7519 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
7520 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
7522 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
7523 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
7525 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
7526 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
7528 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
7529 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
7531 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
7532 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
7534 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
7535 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
7537 #~ msgid "waiting for transfer..."
7538 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
7540 #~ msgid "waiting for connection..."
7541 #~ msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
7543 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
7544 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
7546 #~ msgid "%s Not available"
7547 #~ msgstr "%s غير متوفر"
7549 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
7550 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
7552 #~ msgid "Unknown: %i"
7553 #~ msgstr "غير معروف :%i"
7555 #~ msgid "Working Servers"
7556 #~ msgstr "خادم يعمل"
7558 #~ msgid "Failed Servers"
7559 #~ msgstr "خادم فاشل"
7561 #~ msgid "Deleted Servers"
7562 #~ msgstr "خادم محذوف"
7564 #~ msgid "Users on Working Servers"
7565 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
7567 #~ msgid "Files on Working Servers"
7568 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
7570 #~ msgid "Total Users"
7571 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
7573 #~ msgid "Total Files"
7574 #~ msgstr "مجموع الملفات"
7576 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
7577 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
7579 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
7580 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
7582 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
7583 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
7585 #~ msgid "Peak Connections (estimate)"
7586 #~ msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
7588 #~ msgid "Detection Disabled"
7589 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
7591 #~ msgid "Not Found"
7592 #~ msgstr "غير موجود"
7594 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
7595 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
7603 #~ msgid "ID: Not Connected"
7604 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
7606 #~ msgid "TCP Port: "
7607 #~ msgstr "منفذ TCP: "
7609 #~ msgid "UDP Port: "
7610 #~ msgstr "منفذ UDP:"
7612 #~ msgid "Uptime: None"
7613 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
7615 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
7616 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
7618 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
7619 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
7621 #~ msgid "Shared Files: "
7622 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
7624 #~ msgid "Queued Clients: "
7625 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
7627 #~ msgid "Total DL: "
7628 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
7630 #~ msgid "Total UP: "
7631 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
7633 #~ msgid "Personal Infos"
7634 #~ msgstr "معلومات شخصية"
7642 #~ msgid "All To Max Speed"
7643 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
7645 #~ msgid "All To Min Speed"
7646 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
7648 #~ msgid "Disconnect from server"
7649 #~ msgstr "فصل من الخادم"
7651 #~ msgid "aMule for Linux"
7652 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
7654 #~ msgid "requested file not found"
7655 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
7657 #~ msgid "Failed to load template %s\n"
7658 #~ msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
7660 #~ msgid "Access denied!"
7661 #~ msgstr "رفض الدخول!"
7663 #~ msgid "Web Control Panel"
7664 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
7666 #~ msgid "Server list"
7667 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7669 #~ msgid "ED2K Link(s)"
7670 #~ msgstr "رابط ED2K"
7675 #~ msgid "Serverinfo"
7676 #~ msgstr "معلومات الخادم"
7678 #~ msgid "Debug Log"
7679 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
7681 #~ msgid "&Preferences"
7685 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
7688 #~ msgstr "مستخدمين"
7693 #~ msgid "Server name"
7694 #~ msgstr "إسم الخادم"
7702 #~ msgid "Remove selected server"
7703 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
7705 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
7706 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
7708 #~ msgid "Downloaded total"
7709 #~ msgstr "مجموع التحميل"
7711 #~ msgid "Uploaded total"
7712 #~ msgstr "مجموع الرفع"
7714 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
7715 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
7717 #~ msgid "Increase Priority"
7718 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
7720 #~ msgid "Decrease Priority"
7721 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
7723 #~ msgid "Download Selected"
7724 #~ msgstr "تحميل المختار"
7729 #~ msgid "Add to list"
7730 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
7732 #~ msgid "Update server.met from URL"
7733 #~ msgstr "حدث server.met من العنوان"
7738 #~ msgid "Web-based Search"
7739 #~ msgstr "بحث انترنت"
7741 #~ msgid "File Settings"
7742 #~ msgstr "إعدادات الملف"
7744 #~ msgid "Max Sources Per File"
7745 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
7747 #~ msgid "Max. Connections"
7748 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
7750 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
7751 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
7753 #~ msgid "Gzip Compression"
7754 #~ msgstr "ضغط Gzip"
7756 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
7757 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
7759 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
7760 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
7762 #~ msgid "Speed Limits"
7763 #~ msgstr "حدود السرعة"
7765 #~ msgid "Bandwidth Limits"
7766 #~ msgstr "حدود النطاق"
7769 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
7771 #~ msgid "Enter your password here"
7772 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
7774 #~ msgid "Login Now"
7775 #~ msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
7777 #~ msgid "Webserver: Logout"
7778 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
7780 #~ msgid "Search Results"
7781 #~ msgstr "نتيجت البحث"
7783 #~ msgid "Refetch Results"
7784 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
7789 #~ msgid "Global (Server)"
7790 #~ msgstr "خادم عالمي"
7793 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
7795 #~ msgid "Down (kbit/s)"
7796 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
7798 #~ msgid "Up (kbit/s)"
7799 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
7804 #~ msgid "(enter below!)"
7805 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
7808 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
7810 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7812 #~ msgid "Not Avaiable"
7813 #~ msgstr "غير متوفر"
7815 #~ msgid "Show Lists"
7816 #~ msgstr "اعرض قائمة"
7818 #~ msgid "Hide Lists"
7819 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
7821 #~ msgid "Concurrent Downloads"
7822 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
7824 #~ msgid "Connection Type"
7825 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
7827 #~ msgid "Select your connection type here :"
7828 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
7830 #~ msgid "True download bandwidth"
7831 #~ msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
7833 #~ msgid "True upload bandwidth"
7834 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
7839 #~ msgid "Connection Wizard"
7840 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
7843 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
7846 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
7849 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
7850 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
7852 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
7853 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
7855 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
7856 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
7858 #~ msgid "&Transfers"
7862 #~ msgstr "&مستظيفات"
7867 #~ msgid "Shared &Files"
7868 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
7870 #~ msgid "&Messages"
7873 #~ msgid "St&atistics"
7874 #~ msgstr "اح&صائيات"
7876 #~ msgid "Creditfile loaded"
7877 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
7879 #~ msgid "Servers list"
7880 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7882 #~ msgid "Files Transfers"
7883 #~ msgstr "نقل الملفات"
7885 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
7886 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
7888 #~ msgid "Please enter a serveradress"
7889 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"