1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (c) 2003-2011 aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the aMule package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: aMule\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/AddFriend.cpp:45
23 #: src/AddFriend.cpp:61
24 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
25 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
27 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67
31 #: src/AddFriend.cpp:67
32 msgid "The specified userhash is not valid!"
35 #: src/amuleAppCommon.cpp:129
37 msgid "Failed to open ED2KLinks file."
38 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
40 #: src/amuleAppCommon.cpp:202
42 "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
47 msgid "Now, exiting main app..."
52 msgid "Terminating amuleweb instance with pid '%ld' ... "
57 msgid "Killing amuleweb instance with pid '%ld' ... "
60 #: src/amule.cpp:254 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:95
65 msgid "aMule OnExit: Terminating core."
69 msgid "aMule shutdown completed."
73 msgid "Memory debug results for aMule exit:"
78 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
82 #: src/amule.cpp:443 src/amule.cpp:1058 src/CatDialog.cpp:141
83 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:346
84 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
97 msgid "Password set and external connections enabled."
98 msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
100 #: src/amule.cpp:463 src/KadDlg.cpp:183 src/KadDlg.cpp:189
101 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:750 src/SharedFilesCtrl.cpp:318
107 "You don't have any server in the server list.\n"
108 "Do you want aMule to download a new list now?"
112 msgid "Server list download"
117 msgid "web server running on pid %d"
122 "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
123 "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
124 "aMule using --enable-webserver and run make install"
127 #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069
128 #: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336
129 #: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650
135 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
140 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
146 "Port %u is not available!\n"
148 "This means that you will be LOWID.\n"
150 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
154 msgid "Failed to create OnlineSig File"
158 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
161 #: src/amule.cpp:1035
163 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
167 #: src/amule.cpp:1044
169 msgid "This is the first time you run aMule %s"
172 #: src/amule.cpp:1046
173 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
176 #: src/amule.cpp:1047
177 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
178 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
180 #: src/amule.cpp:1048
181 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
184 #: src/amule.cpp:1053
185 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
188 #: src/amule.cpp:1054
189 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
192 #: src/amule.cpp:1056
193 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
196 #: src/amule.cpp:1069
198 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
199 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
202 #: src/amule.cpp:1125
204 msgid "Server hostname notified"
207 #: src/amule.cpp:1351
209 msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
212 #: src/amule.cpp:1486
213 msgid "ERROR: can't open logfile"
216 #: src/amule.cpp:1490
217 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
220 #: src/amule.cpp:1508
221 msgid "Log has been reset"
224 #: src/amule.cpp:1534
226 msgid "ServerMessage: %s"
229 #: src/amule.cpp:1576 src/IP2Country.cpp:152 src/IPFilter.cpp:510
230 #: src/ServerList.cpp:860
232 msgid "Skipped download of %s, because requested file is not newer."
235 #: src/amule.cpp:1578
236 msgid "Failed to download the nodes list."
239 #: src/amule.cpp:1598
240 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
243 #: src/amule.cpp:1601 src/amule.cpp:1611 src/amule.cpp:1617
244 msgid "Corrupted version check file"
247 #: src/amule.cpp:1627
248 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
251 #: src/amule.cpp:1629
253 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
256 #: src/amule.cpp:1630
257 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
260 #: src/amule.cpp:1632
262 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
265 #: src/amule.cpp:1636
266 msgid "Your copy of aMule is up to date."
269 #: src/amule.cpp:1643
270 msgid "Failed to download the version check file"
273 #: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536
275 msgid "Users: %s | Files: %s"
278 #: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537
280 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
283 #: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546
284 msgid "No networks selected"
287 #: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717
291 #: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717
295 #: src/amule.cpp:1890
297 msgid "Connected to %s %s"
300 #: src/amule.cpp:1894
302 msgid "Connecting to %s"
305 #: src/amule.cpp:1896
306 msgid "Disconnected from eD2k"
309 #: src/amule.cpp:1904
313 #: src/amule.cpp:1906
317 #: src/amule.cpp:1914
318 msgid "Connected to Kad (ok)"
321 #: src/amule.cpp:1916
322 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
325 #: src/amule.cpp:1919
326 msgid "Disconnected from Kad"
329 #: src/amule.cpp:1988
331 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
335 #: src/amule.cpp:1991
336 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
339 #: src/amuled.cpp:592
341 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
342 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
343 "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
344 "the file ~/.aMule/amule.conf"
347 #: src/amuled.cpp:595
349 "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule "
350 "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you "
351 "must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an "
352 "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the "
353 "password. More information can be found at http://wiki.amule.org"
356 #: src/amuled.cpp:652
357 msgid "amuled: OnInit - starting timer"
360 #: src/amuled.cpp:667
361 msgid "amuled: forking to background - see you"
364 #: src/amuled.cpp:698
365 msgid "Cannot Create Pid File"
368 #: src/amuled.cpp:780
373 #: src/amuleDlg.cpp:238
375 msgid "This is aMule %s based on eMule."
378 #: src/amuleDlg.cpp:240
380 msgid "Running on %s"
383 #: src/amuleDlg.cpp:242
384 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
387 #: src/amuleDlg.cpp:268
388 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
391 #: src/amuleDlg.cpp:493
392 msgid "aMule remote control "
395 #: src/amuleDlg.cpp:499
399 #: src/amuleDlg.cpp:501
401 "'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
405 #: src/amuleDlg.cpp:502
406 msgid "Website: http://www.amule.org \n"
409 #: src/amuleDlg.cpp:503
410 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
413 #: src/amuleDlg.cpp:504
415 "FAQ: http://wiki.amule.org \n"
419 #: src/amuleDlg.cpp:505
420 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
423 #: src/amuleDlg.cpp:506
425 "Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n"
429 #: src/amuleDlg.cpp:507
430 msgid "Part of aMule is based on \n"
433 #: src/amuleDlg.cpp:508
434 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
437 #: src/amuleDlg.cpp:509
438 msgid " Copyright (c) 2002-2011 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n"
441 #: src/amuleDlg.cpp:510
442 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
445 #: src/amuleDlg.cpp:513 src/KadDlg.cpp:193 src/PartFile.cpp:918
446 #: src/PartFile.cpp:926 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:632 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:737
447 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:857
451 #: src/amuleDlg.cpp:550
452 msgid "aMule dialog destroyed"
455 #: src/amuleDlg.cpp:574 src/DataToText.cpp:58 src/IPFilter.cpp:544
459 #: src/amuleDlg.cpp:705
460 msgid "eD2k: Connecting"
463 #: src/amuleDlg.cpp:709
464 msgid "eD2k: Disconnected"
467 #: src/amuleDlg.cpp:715
468 msgid "Kad: Firewalled"
471 #: src/amuleDlg.cpp:719
473 msgid "Kad: Connected"
476 #: src/amuleDlg.cpp:724
478 msgid "Kad: Connecting"
481 #: src/amuleDlg.cpp:728
485 #: src/amuleDlg.cpp:774 src/DownloadListCtrl.cpp:415
486 #: src/DownloadListCtrl.cpp:652 src/FriendListCtrl.cpp:174
487 #: src/muuli_wdr.cpp:803 src/muuli_wdr.cpp:863 src/muuli_wdr.cpp:937
488 #: src/muuli_wdr.cpp:1003 src/muuli_wdr.cpp:2329 src/muuli_wdr.cpp:2431
489 #: src/muuli_wdr.cpp:3147 src/ServerListCtrl.cpp:154 src/ServerListCtrl.cpp:528
490 #: src/ServerListCtrl.cpp:547 src/TransferWnd.cpp:375
491 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:285
495 #: src/amuleDlg.cpp:775
497 msgid "Stop the current connection attempts"
498 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
500 #: src/amuleDlg.cpp:780 src/MuleTrayIcon.cpp:496 src/muuli_wdr.cpp:2572
504 #: src/amuleDlg.cpp:781
506 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
507 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
509 #: src/amuleDlg.cpp:786 src/MuleTrayIcon.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2755
510 #: src/muuli_wdr.cpp:3143 src/muuli_wdr.cpp:3530
514 #: src/amuleDlg.cpp:787
515 msgid "Connect to the currently enabled networks"
518 #: src/amuleDlg.cpp:846
520 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
521 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
523 #: src/amuleDlg.cpp:848
525 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
526 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
528 #: src/amuleDlg.cpp:874
530 msgid "aMule (%s | Connected)"
533 #: src/amuleDlg.cpp:876
535 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
538 #: src/amuleDlg.cpp:913
540 msgid "Do you really want to exit %s?"
541 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
543 #: src/amuleDlg.cpp:914
544 msgid "Exit confirmation"
545 msgstr "تاكيد الخروج"
547 #: src/amuleDlg.cpp:1174
548 msgid "Launch Command: "
551 #: src/amuleDlg.cpp:1210 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:842
555 #: src/amuleDlg.cpp:1233
557 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
560 #: src/amuleDlg.cpp:1238
562 msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
565 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673
566 #: src/muuli_wdr.cpp:3532
570 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3532
571 msgid "Networks Window"
574 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3533
578 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3533
579 msgid "Searches Window"
582 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/DownloadListCtrl.cpp:643 src/muuli_wdr.cpp:426
583 #: src/muuli_wdr.cpp:1788 src/muuli_wdr.cpp:3534 src/Statistics.cpp:757
587 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3534
589 msgid "Downloads Window"
592 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3412
596 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3536
597 msgid "Shared Files Window"
598 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
600 #: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:2971 src/muuli_wdr.cpp:3485
601 #: src/muuli_wdr.cpp:3537
605 #: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3537
606 msgid "Messages Window"
607 msgstr "نافذة الرسائل"
609 #: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:3538 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:183
610 #: src/Statistics.cpp:727 src/Statistics.cpp:1024
614 #: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:3538
615 msgid "Statistics Graph Window"
616 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
618 #: src/amuleDlg.cpp:1344 src/muuli_wdr.cpp:3540 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:198
619 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:41
623 #: src/amuleDlg.cpp:1344 src/muuli_wdr.cpp:3540
624 msgid "Preferences Settings Window"
625 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
627 #: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3541
631 #: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3541
632 msgid "The partfile importer tool"
635 #: src/amuleDlg.cpp:1348 src/muuli_wdr.cpp:3542
636 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:271
640 #: src/amuleDlg.cpp:1348 src/muuli_wdr.cpp:3542
644 #: src/amuleDlg.cpp:1483
648 #: src/amuleDlg.cpp:1487
652 #: src/amuleDlg.cpp:1487
656 #: src/amule-gui.cpp:211
657 msgid "aMule remote control"
660 #: src/amule-gui.cpp:213 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:111
664 #: src/amule-gui.cpp:295
666 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer"
667 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
669 #: src/amule-remote-gui.cpp:72
670 msgid "Connect to remote amule"
673 #: src/amule-remote-gui.cpp:265
675 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer"
676 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
678 #: src/amule-remote-gui.cpp:284
679 msgid "Going to event loop..."
682 #: src/amule-remote-gui.cpp:310
684 msgid "Connecting..."
687 #: src/amule-remote-gui.cpp:314
688 msgid "Connection failed "
691 #: src/amule-remote-gui.cpp:325
692 msgid "Remote GUI EC event handler"
695 #: src/amule-remote-gui.cpp:332
698 msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
700 #: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389
702 msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n"
705 #: src/amule-remote-gui.cpp:338
706 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably."
709 #: src/amule-remote-gui.cpp:425
714 #: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340
718 #: src/amule-remote-gui.cpp:648
720 msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'."
723 #: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775
724 #: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625
725 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81
726 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115
727 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67
728 #: src/DataToText.cpp:77 src/DataToText.cpp:113 src/DataToText.cpp:134
729 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1081 src/DownloadListCtrl.cpp:1094
730 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1105 src/ExternalConn.cpp:447
731 #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050
732 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071
733 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922
734 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531
735 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972
739 #: src/BaseClient.cpp:1366
741 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
744 #: src/BaseClient.cpp:1578
746 msgid "Searching buddy for lowid connection"
747 msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
749 #: src/BaseClient.cpp:1792
751 msgid " (Fake eMule version %#x)"
754 #: src/BaseClient.cpp:1803
755 msgid " (Fake eMule)"
758 #: src/BaseClient.cpp:1805
759 msgid "xMule (Fake eMule)"
762 #: src/BaseClient.cpp:1844
764 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
767 #: src/BaseClient.cpp:2017
769 msgid "NickName: %s ID: %u"
772 #: src/BaseClient.cpp:2019
774 msgid "Requested: %s\n"
777 #: src/BaseClient.cpp:2021
779 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
781 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
782 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
783 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
785 #: src/BaseClient.cpp:2024
787 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
789 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
790 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
791 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
793 #: src/BaseClient.cpp:2027
794 msgid "Requested unknown file"
795 msgstr "طلب ملف غير معروف"
797 #: src/BaseClient.cpp:2703
799 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
802 #: src/BaseClient.cpp:2810
804 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
807 #: src/BaseClient.cpp:2902
810 "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> "
814 #: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:86
816 msgid "WARNING: %s cannot be opened."
819 #: src/CanceledFileList.cpp:61
820 msgid "WARNING: Canceled file list corrupted, contains invalid header."
823 #: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:117
825 msgid "IO error while reading %s file: %s"
826 msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
828 #: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:165
830 msgid "Error while saving %s file: %s"
831 msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
833 #: src/CaptchaDialog.cpp:44
834 msgid "Enter Captcha"
837 #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:693 src/muuli_wdr.cpp:244
838 #: src/SearchListCtrl.cpp:627 src/TransferWnd.cpp:335
842 #: src/CatDialog.cpp:87
846 #: src/CatDialog.cpp:125
847 msgid "Choose a folder for incoming files"
848 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
850 #: src/CatDialog.cpp:140
851 msgid "You must specify a name for the category!"
854 #: src/CatDialog.cpp:150
855 msgid "You must specify a path for the category!"
858 #: src/CatDialog.cpp:162
860 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
863 #: src/ChatSelector.cpp:129
865 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
868 #: src/ChatSelector.cpp:208 src/ChatSelector.cpp:288
869 msgid "*** Connected to Client ***"
872 #: src/ChatSelector.cpp:251
873 msgid "*** Connecting to Client ***"
876 #: src/ChatSelector.cpp:282
877 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
880 #: src/ChatSelector.cpp:335
882 "*** You have passed the captcha check and the user has received your "
886 #: src/ChatSelector.cpp:336
888 "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been "
889 "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***"
892 #: src/ChatWnd.cpp:99
896 #: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:188
900 #: src/ChatWnd.cpp:102 src/MuleNotebook.cpp:189
901 msgid "Close all tabs"
904 #: src/ChatWnd.cpp:103 src/MuleNotebook.cpp:190
905 msgid "Close other tabs"
908 #: src/ChatWnd.cpp:107 src/GenericClientListCtrl.cpp:587
909 msgid "Add to Friends"
912 #: src/ClientCreditsList.cpp:158
914 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
915 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
916 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
917 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
919 #: src/ClientCreditsList.cpp:161
921 msgid " - Credits expired for %u client!"
922 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
923 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
924 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
926 #: src/ClientCreditsList.cpp:305
927 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
930 #: src/ClientDetailDialog.cpp:49
931 msgid "Client Details"
932 msgstr "تفاصيل العميل"
934 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:170 src/ServerWnd.cpp:180
935 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:260
939 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:183
940 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:258
944 #: src/ClientDetailDialog.cpp:121
948 #: src/ClientDetailDialog.cpp:122
952 #: src/ClientDetailDialog.cpp:123 src/ClientRef.cpp:192
953 msgid "Not supported"
956 #: src/ClientDetailDialog.cpp:124
960 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213
961 #: src/TextClient.cpp:727
965 #: src/ClientDetailDialog.cpp:133 src/ServerWnd.cpp:213
969 #: src/ClientDetailDialog.cpp:155 src/ClientDetailDialog.cpp:159
970 #: src/DownloadListCtrl.cpp:964 src/GenericClientListCtrl.cpp:879
971 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:886
976 #: src/ClientRef.cpp:196
980 #: src/ClientRef.cpp:198
984 #: src/ClientRef.cpp:200
985 msgid "Verified - OK"
986 msgstr "تأكيد - صحيح"
988 #: src/ClientRef.cpp:203
989 msgid "Not Available"
992 #: src/ClientTCPSocket.cpp:840
994 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
997 #: src/ClientTCPSocket.cpp:861
999 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
1002 #: src/ClientTCPSocket.cpp:893
1004 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
1007 #: src/ClientTCPSocket.cpp:899
1009 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
1012 #: src/ClientTCPSocket.cpp:924
1015 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> accepted"
1018 #: src/ClientTCPSocket.cpp:929
1021 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> denied"
1024 #: src/ClientTCPSocket.cpp:948
1026 msgid "User %s (%u) shares directory '%s'"
1029 #: src/ClientTCPSocket.cpp:963
1031 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
1034 #: src/ClientTCPSocket.cpp:978
1036 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory '%s'"
1039 #: src/ClientTCPSocket.cpp:985
1041 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
1044 #: src/ClientTCPSocket.cpp:990
1046 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
1049 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1002
1051 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
1054 #: src/CommentDialog.cpp:35 src/CommentDialogLst.cpp:47
1055 msgid "File Comments"
1056 msgstr "ملف تعليقات"
1058 #: src/CommentDialogLst.cpp:55 src/FriendListCtrl.cpp:60
1062 #: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:159
1063 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:42 src/SearchListCtrl.cpp:87
1064 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102
1068 #: src/CommentDialogLst.cpp:57
1072 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
1076 #: src/CommentDialogLst.cpp:103 src/muuli_wdr.cpp:891
1080 #: src/CommentDialogLst.cpp:105
1083 msgid_plural "%u comments"
1084 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
1085 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
1087 #: src/CorruptionBlackBox.cpp:227
1090 "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'"
1093 #: src/DataToText.cpp:34
1097 #: src/DataToText.cpp:35
1101 #: src/DataToText.cpp:36
1105 #: src/DataToText.cpp:40 src/SharedFilesCtrl.cpp:137
1109 #: src/DataToText.cpp:41 src/DownloadListCtrl.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:2393
1110 #: src/ServerListCtrl.cpp:236 src/ServerListCtrl.cpp:399
1111 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138
1115 #: src/DataToText.cpp:42 src/DownloadListCtrl.cpp:647 src/muuli_wdr.cpp:2394
1116 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:400
1117 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139
1121 #: src/DataToText.cpp:43 src/DownloadListCtrl.cpp:648 src/muuli_wdr.cpp:2395
1122 #: src/ServerListCtrl.cpp:238 src/ServerListCtrl.cpp:401
1123 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:140
1127 #: src/DataToText.cpp:44 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
1131 #: src/DataToText.cpp:45 src/SharedFilesCtrl.cpp:142
1135 #: src/DataToText.cpp:59
1139 #: src/DataToText.cpp:60
1140 msgid "Connecting via server"
1141 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1143 #: src/DataToText.cpp:61 src/GenericClientListCtrl.cpp:981
1145 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1147 #: src/DataToText.cpp:61 src/GenericClientListCtrl.cpp:997
1148 #: src/KnownFile.cpp:1550
1152 #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53
1153 #: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348
1157 #: src/DataToText.cpp:63
1158 msgid "Receiving hashset"
1161 #: src/DataToText.cpp:64
1162 msgid "No needed parts"
1163 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1165 #: src/DataToText.cpp:65
1166 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1169 #: src/DataToText.cpp:66
1170 msgid "Too many connections"
1171 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1173 #: src/DataToText.cpp:68
1174 msgid "Connecting via Kad"
1177 #: src/DataToText.cpp:69
1178 msgid "Too many Kad connections"
1181 #: src/DataToText.cpp:70
1185 #: src/DataToText.cpp:71
1186 msgid "Connection Error"
1189 #: src/DataToText.cpp:72
1190 msgid "Remote Queue Full"
1193 #: src/DataToText.cpp:102
1194 msgid "Old MLDonkey"
1197 #: src/DataToText.cpp:105
1198 msgid "New MLDonkey"
1201 #: src/DataToText.cpp:115
1202 msgid "eMule Compatible"
1205 #: src/DataToText.cpp:125
1206 msgid "Local Server"
1209 #: src/DataToText.cpp:126
1210 msgid "Remote Server"
1213 #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287
1214 #: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724
1218 #: src/DataToText.cpp:128
1219 msgid "Source Exchange"
1222 #: src/DataToText.cpp:129
1226 #: src/DataToText.cpp:130
1230 #: src/DataToText.cpp:131
1231 msgid "Source Seeds"
1234 #: src/DataToText.cpp:132
1235 msgid "Search Result"
1238 #: src/DataToText.cpp:142 src/DownloadListCtrl.cpp:162
1239 #: src/OtherFunctions.cpp:632 src/TransferWnd.cpp:346
1243 #: src/DataToText.cpp:143
1247 #: src/DataToText.cpp:144
1248 msgid "ERROR: Out of diskspace"
1251 #: src/DataToText.cpp:145
1252 msgid "ERROR: Partmet not found"
1255 #: src/DataToText.cpp:146
1256 msgid "ERROR: IO error!"
1259 #: src/DataToText.cpp:147
1260 msgid "ERROR: Failed!"
1263 #: src/DataToText.cpp:148 src/SearchListCtrl.cpp:1011
1267 #: src/DataToText.cpp:149
1268 msgid "Already downloading"
1271 #: src/DataToText.cpp:150
1272 msgid "Unknown or bad tempfile format."
1275 #: src/DownloadListCtrl.cpp:158
1279 #: src/DownloadListCtrl.cpp:160 src/PartFileConvertDlg.cpp:93
1280 #: src/SearchListCtrl.cpp:88 src/SharedFilesCtrl.cpp:103
1284 #: src/DownloadListCtrl.cpp:161 src/muuli_wdr.cpp:3362
1288 #: src/DownloadListCtrl.cpp:163 src/SourceListCtrl.cpp:30
1292 #: src/DownloadListCtrl.cpp:164
1296 #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43
1297 #: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89
1301 #: src/DownloadListCtrl.cpp:166 src/DownloadListCtrl.cpp:651
1302 #: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:403
1303 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145
1307 #: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92
1311 #: src/DownloadListCtrl.cpp:168
1312 msgid "Time Remaining"
1313 msgstr "الوقت المتبقي"
1315 #: src/DownloadListCtrl.cpp:169
1316 msgid "Last Seen Complete"
1319 #: src/DownloadListCtrl.cpp:170
1320 msgid "Last Reception"
1321 msgstr "اخر إستقبال"
1323 #: src/DownloadListCtrl.cpp:411
1325 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
1326 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1328 #: src/DownloadListCtrl.cpp:413
1330 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
1331 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1333 #: src/DownloadListCtrl.cpp:554 src/SharedFilesCtrl.cpp:203
1336 "Feedback from: %s (%s)\n"
1340 #: src/DownloadListCtrl.cpp:649 src/muuli_wdr.cpp:2396
1341 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143
1345 #: src/DownloadListCtrl.cpp:653 src/TransferWnd.cpp:376
1349 #: src/DownloadListCtrl.cpp:654 src/TransferWnd.cpp:377
1351 msgstr "&إيقاف مؤقت"
1353 #: src/DownloadListCtrl.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:378
1357 #: src/DownloadListCtrl.cpp:656
1358 msgid "C&lear completed"
1359 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
1361 #: src/DownloadListCtrl.cpp:662
1362 msgid "Swap every A4AF to this file now"
1365 #: src/DownloadListCtrl.cpp:664
1366 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
1369 #: src/DownloadListCtrl.cpp:669
1370 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
1373 #: src/DownloadListCtrl.cpp:672
1374 msgid "Extended Options"
1375 msgstr "خيرات اضافية"
1377 #: src/DownloadListCtrl.cpp:677 src/DownloadListCtrl.cpp:737
1381 #: src/DownloadListCtrl.cpp:678
1382 msgid "Show file &details"
1383 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
1385 #: src/DownloadListCtrl.cpp:679 src/muuli_wdr.cpp:768
1386 msgid "Show all comments"
1387 msgstr "اعرض كل التعليقات"
1389 #: src/DownloadListCtrl.cpp:684
1390 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
1393 #: src/DownloadListCtrl.cpp:686 src/SharedFilesCtrl.cpp:164
1394 msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
1397 #: src/DownloadListCtrl.cpp:688 src/SharedFilesCtrl.cpp:171
1398 msgid "Copy feedback to clipboard"
1401 #: src/DownloadListCtrl.cpp:697
1405 #: src/DownloadListCtrl.cpp:704
1406 msgid "Assign to category"
1409 #: src/DownloadListCtrl.cpp:740
1410 msgid "&Open the file"
1413 #: src/DownloadListCtrl.cpp:812 src/SharedFilesCtrl.cpp:686
1414 msgid "Enter new name for this file:"
1417 #: src/DownloadListCtrl.cpp:813 src/SharedFilesCtrl.cpp:687
1421 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1092 src/DownloadListCtrl.cpp:1103
1422 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
1425 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1273
1427 msgid "Downloads (%i)"
1430 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1428
1432 "To prevent this warning to show up in every preview,\n"
1433 "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
1436 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429
1437 msgid "File preview"
1440 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1477
1442 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
1445 #: src/DownloadQueue.cpp:103
1447 msgid "Saving PartFile %u of %u"
1450 #: src/DownloadQueue.cpp:106
1451 msgid "All PartFiles Saved."
1454 #: src/DownloadQueue.cpp:113
1456 msgid "Loading temp files from %s."
1457 msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
1459 #: src/DownloadQueue.cpp:132
1461 msgid "Loading PartFile %u of %u"
1464 #: src/DownloadQueue.cpp:154
1466 "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
1467 "met recovery solutions."
1470 #: src/DownloadQueue.cpp:163
1471 msgid "All PartFiles Loaded."
1474 #: src/DownloadQueue.cpp:166
1475 msgid "No part files found"
1476 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
1478 #: src/DownloadQueue.cpp:168
1480 msgid "Found %u part file"
1481 msgid_plural "Found %u part files"
1482 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
1483 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
1485 #: src/DownloadQueue.cpp:244 src/DownloadQueue.cpp:1470
1486 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
1489 #: src/DownloadQueue.cpp:247 src/DownloadQueue.cpp:1473
1490 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
1493 #: src/DownloadQueue.cpp:377
1495 msgid "Downloading %s"
1498 #: src/DownloadQueue.cpp:385
1500 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
1503 #: src/DownloadQueue.cpp:397
1505 msgid "You already have the file '%s'"
1508 #: src/DownloadQueue.cpp:402
1510 msgid "You are already trying to download the file %s"
1511 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
1513 #: src/DownloadQueue.cpp:1404
1515 msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
1518 #: src/DownloadQueue.cpp:1412
1520 msgid "Unknown protocol of link: %s"
1523 #: src/DownloadQueue.cpp:1433
1525 msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
1528 #: src/ExternalConn.cpp:261
1529 msgid "Client sent packet after authentication failed."
1532 #: src/ExternalConn.cpp:279
1533 msgid "External connection closed."
1536 #: src/ExternalConn.cpp:320
1537 msgid "External connections disabled due to empty password!"
1540 #: src/ExternalConn.cpp:345
1541 msgid "External connections disabled in config file"
1544 #: src/ExternalConn.cpp:414
1545 msgid "New external connection accepted"
1548 #: src/ExternalConn.cpp:417
1549 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
1552 #: src/ExternalConn.cpp:435
1553 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
1556 #: src/ExternalConn.cpp:446
1558 msgid "Connecting client: %s %s"
1561 #: src/ExternalConn.cpp:448
1562 msgid "Unknown version"
1565 #: src/ExternalConn.cpp:458
1567 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
1568 "remote from same snapshot."
1571 #: src/ExternalConn.cpp:463
1573 "You cannot connect to a release version from an arbitrary development "
1574 "snapshot! *sigh* possible crash prevented"
1577 #: src/ExternalConn.cpp:487
1578 msgid "Invalid protocol version."
1581 #: src/ExternalConn.cpp:492
1582 msgid "Missing protocol version tag."
1585 #: src/ExternalConn.cpp:499
1586 msgid "Authentication failed: invalid hash specified as EC password."
1589 #: src/ExternalConn.cpp:516
1590 msgid "Authentication failed: wrong password."
1593 #: src/ExternalConn.cpp:518
1594 msgid "Authentication failed: missing password."
1597 #: src/ExternalConn.cpp:528
1598 msgid "Invalid request, please authenticate first."
1601 #: src/ExternalConn.cpp:533
1602 msgid "Access granted."
1605 #: src/ExternalConn.cpp:541
1607 msgid "Sent error message \"%s\" to client."
1610 #: src/ExternalConn.cpp:544
1612 msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed."
1615 #: src/ExternalConn.cpp:811
1617 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
1620 #: src/ExternalConn.cpp:813
1622 msgid "FileHash not found: %s"
1625 #: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013
1626 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
1629 #: src/ExternalConn.cpp:888
1630 msgid "Server not added"
1633 #: src/ExternalConn.cpp:906
1635 msgid "server not found: %s"
1638 #: src/ExternalConn.cpp:922
1639 msgid "need to define server to be removed"
1642 #: src/ExternalConn.cpp:936
1643 msgid "eD2k is disabled in preferences."
1646 #: src/ExternalConn.cpp:1116
1647 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
1648 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
1650 #: src/ExternalConn.cpp:1122
1651 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
1654 #: src/ExternalConn.cpp:1320
1655 msgid "No points for graph."
1658 #: src/ExternalConn.cpp:1329
1659 msgid "Your client is not configured for this detail level."
1662 #: src/ExternalConn.cpp:1356
1663 msgid "External Connection: shutdown requested"
1666 #: src/ExternalConn.cpp:1368
1667 msgid "Already shutting down."
1670 #: src/ExternalConn.cpp:1380
1672 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
1675 #: src/ExternalConn.cpp:1386
1676 msgid "Invalid link or already on list."
1679 #: src/ExternalConn.cpp:1453
1680 msgid "File not found."
1683 #: src/ExternalConn.cpp:1458
1684 msgid "Invalid file name."
1687 #: src/ExternalConn.cpp:1466
1688 msgid "Unable to rename file."
1691 #: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791
1692 msgid "Kad is disabled in preferences."
1695 #: src/ExternalConn.cpp:1803
1696 msgid "Already connected to eD2k."
1699 #: src/ExternalConn.cpp:1806
1700 msgid "Connecting to eD2k..."
1703 #: src/ExternalConn.cpp:1814
1704 msgid "Already connected to Kad."
1707 #: src/ExternalConn.cpp:1817
1708 msgid "Connecting to Kad..."
1711 #: src/ExternalConn.cpp:1824
1712 msgid "All networks are disabled."
1715 #: src/ExternalConn.cpp:1832
1716 msgid "Disconnected from eD2k."
1719 #: src/ExternalConn.cpp:1836
1720 msgid "Disconnected from Kad."
1723 #: src/ExternalConn.cpp:1845
1725 msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
1728 #: src/ExternalConn.cpp:1848
1729 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
1732 #: src/ExternalConnector.cpp:145
1734 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
1737 #: src/ExternalConnector.cpp:147
1739 msgid "Unknown command '%s'.\n"
1742 #: src/ExternalConnector.cpp:159
1745 "This command cannot have an argument.\n"
1748 #: src/ExternalConnector.cpp:161
1751 "This command must have an argument.\n"
1754 #: src/ExternalConnector.cpp:164
1757 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
1760 #: src/ExternalConnector.cpp:170
1763 "Available extensions:\n"
1766 #: src/ExternalConnector.cpp:172
1767 msgid "Available commands:\n"
1770 #: src/ExternalConnector.cpp:189
1774 "All commands are case insensitive.\n"
1775 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
1778 #: src/ExternalConnector.cpp:227 src/ExternalConnector.cpp:228
1779 msgid "Exits from the application."
1782 #: src/ExternalConnector.cpp:229
1787 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
1788 #: src/ExternalConnector.cpp:232
1790 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
1791 "To get the full command list type 'help'.\n"
1794 #: src/ExternalConnector.cpp:253
1798 "Use '%s' for command list\n"
1802 #: src/ExternalConnector.cpp:283
1803 msgid "Syntax error!"
1806 #: src/ExternalConnector.cpp:286
1807 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
1810 #: src/ExternalConnector.cpp:289
1811 msgid "This command should not have any parameters."
1814 #: src/ExternalConnector.cpp:292
1815 msgid "This command must have a parameter."
1818 #: src/ExternalConnector.cpp:295
1819 msgid "Invalid argument."
1822 #: src/ExternalConnector.cpp:298
1823 msgid "This is an incomplete command."
1826 #: src/ExternalConnector.cpp:307
1828 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
1831 #: src/ExternalConnector.cpp:362
1833 msgid "This is %s %s %s\n"
1836 #: src/ExternalConnector.cpp:364
1838 msgid "This is %s %s\n"
1841 #: src/ExternalConnector.cpp:379
1844 "Creating client...\n"
1847 #: src/ExternalConnector.cpp:403
1851 "Ok, exiting %s...\n"
1854 #: src/ExternalConnector.cpp:409
1856 "Cannot connect with an empty password.\n"
1857 "You must specify a password either in config file\n"
1858 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
1863 #: src/ExternalConnector.cpp:418
1864 msgid "Show this help text."
1867 #: src/ExternalConnector.cpp:421
1868 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
1871 #: src/ExternalConnector.cpp:424
1872 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
1875 #: src/ExternalConnector.cpp:427
1876 msgid "External Connection password."
1879 #: src/ExternalConnector.cpp:430
1880 msgid "Read configuration from file."
1883 #: src/ExternalConnector.cpp:433
1884 msgid "Do not print any output to stdout."
1887 #: src/ExternalConnector.cpp:436
1888 msgid "Be verbose - show also debug messages."
1891 #: src/ExternalConnector.cpp:439
1892 msgid "Sets program locale (language)."
1895 #: src/ExternalConnector.cpp:442
1896 msgid "Write command line options to config file."
1899 #: src/ExternalConnector.cpp:445
1900 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
1903 #: src/ExternalConnector.cpp:448
1904 msgid "Print program version."
1907 #: src/FileDetailDialog.cpp:60
1908 msgid "File Details"
1911 #: src/FileDetailDialog.cpp:111
1916 #: src/FileDetailDialog.cpp:113 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1139
1917 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149
1922 #: src/FriendList.cpp:123
1923 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
1926 #: src/FriendList.cpp:149
1927 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
1930 #: src/FriendList.cpp:249
1931 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession"
1934 #: src/FriendListCtrl.cpp:122 src/muuli_wdr.cpp:2833 src/muuli_wdr.cpp:3458
1938 #: src/FriendListCtrl.cpp:126 src/GenericClientListCtrl.cpp:586
1939 msgid "Show &Details"
1940 msgstr "عرض &تفاصيل"
1942 #: src/FriendListCtrl.cpp:130
1943 msgid "Add a friend"
1946 #: src/FriendListCtrl.cpp:133
1947 msgid "Remove Friend"
1950 #: src/FriendListCtrl.cpp:134
1951 msgid "Send &Message"
1952 msgstr "ارسل &رسالة"
1954 #: src/FriendListCtrl.cpp:135 src/GenericClientListCtrl.cpp:597
1956 msgstr "اعرض الملفات"
1958 #: src/FriendListCtrl.cpp:136 src/GenericClientListCtrl.cpp:589
1959 msgid "Establish Friend Slot"
1962 #: src/FriendListCtrl.cpp:169
1964 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
1965 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1967 #: src/FriendListCtrl.cpp:171
1969 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
1970 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1972 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1974 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
1975 " Only one slot was assigned."
1978 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1979 msgid "Multiple selection"
1982 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:547
1983 msgid "Send message to user"
1986 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:548
1987 msgid "Message to send:"
1990 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:587
1991 msgid "Remove from friends"
1994 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:598
1995 msgid "Send message"
1998 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:600
1999 msgid "Swap to this file"
2002 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:943
2006 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:995
2008 msgid "On Queue: %u (%i)"
2011 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1005 src/GenericClientListCtrl.cpp:1034
2012 msgid "Asked for another file"
2013 msgstr "طلب ملف اخر"
2015 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1024
2017 msgid "Waiting for upload slot"
2018 msgstr "تحميل ينتظر: %i"
2020 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1026
2022 msgid "On Queue: %u"
2025 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1029
2030 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1031
2035 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1089 src/ServerListCtrl.cpp:243
2039 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1091 src/ServerListCtrl.cpp:243
2043 #: src/HTTPDownload.cpp:57
2044 msgid "Downloading..."
2047 #: src/HTTPDownload.cpp:109
2049 msgid "HTTP download cancelled"
2050 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2052 #: src/HTTPDownload.cpp:205
2054 msgid "Unable to create destination file %s for download!"
2057 #: src/HTTPDownload.cpp:210
2058 msgid "The URL to download can't be empty"
2061 #: src/HTTPDownload.cpp:233
2063 msgid "The URL %s returned: %i - Error (%i)!"
2066 #: src/HTTPDownload.cpp:262
2067 msgid "Critical error while writing downloaded file"
2070 #: src/HTTPDownload.cpp:277
2072 msgid "Downloaded %d bytes"
2073 msgstr "مجموع التحميل"
2075 #: src/HTTPDownload.cpp:281
2077 msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes"
2080 #: src/HTTPDownload.cpp:338
2082 "Invalid URL for HTTP download or HTTP redirection (did you forget "
2086 #: src/HTTPDownload.cpp:381
2088 msgid "Unable to connect to HTTP download server"
2089 msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
2091 #: src/HTTPDownload.cpp:402
2092 msgid "Invalid response from HTTP download server"
2095 #: src/IP2Country.cpp:100
2097 msgid "Download new GeoIP.dat from %s"
2100 #: src/IP2Country.cpp:129
2101 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update."
2104 #: src/IP2Country.cpp:135 src/IPFilter.cpp:500
2106 msgid "Failed to remove %s file, aborting update."
2109 #: src/IP2Country.cpp:141
2111 msgid "Failed to rename %s file, aborting update."
2114 #: src/IP2Country.cpp:147 src/IPFilter.cpp:506
2116 msgid "Successfully updated %s"
2119 #: src/IP2Country.cpp:149
2120 msgid "Error updating GeoIP.dat"
2123 #: src/IP2Country.cpp:154 src/IPFilter.cpp:512 src/ServerList.cpp:862
2125 msgid "Failed to download %s from %s"
2126 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
2128 #: src/IP2Country.cpp:173
2130 msgid "Failed to load country data for '%s'."
2131 msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
2133 #: src/IPFilter.cpp:113
2134 msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
2137 #: src/IPFilter.cpp:299
2139 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
2142 #: src/IPFilter.cpp:325
2144 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
2147 #: src/IPFilter.cpp:329
2149 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
2150 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
2154 #: src/IPFilter.cpp:331
2156 msgid "%u malformed line was discarded."
2157 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
2161 #: src/IPFilter.cpp:503
2163 msgid "Failed to rename new %s file, aborting update."
2166 #: src/IPFilter.cpp:534
2167 msgid "IP filter is ready"
2170 #: src/KadDlg.cpp:86
2176 #: src/KadDlg.cpp:151
2181 #: src/KadDlg.cpp:183
2182 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2185 #: src/KadDlg.cpp:189
2186 msgid "Invalid port to bootstrap"
2189 #: src/KadDlg.cpp:193
2190 msgid "Please fill all fields required"
2193 #: src/KadDlg.cpp:212
2194 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2197 #: src/KadDlg.cpp:213
2199 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2202 #: src/KadDlg.cpp:214
2206 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:125
2207 msgid "Kademlia: search keyword too short"
2210 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:138
2211 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
2214 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:171
2216 "Failed to read nodes.dat file - too old. This version (0) is not supported "
2220 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:209
2221 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:283
2223 msgid "Read %u Kad contact"
2224 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
2228 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:221
2229 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:287
2230 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
2233 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:305
2235 msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
2236 msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
2240 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:336
2242 msgid "Wrote %d Kad contact"
2243 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
2247 #: src/KnownFile.cpp:1544 src/PartFileConvertDlg.cpp:91
2251 #: src/KnownFile.cpp:1545
2255 #: src/KnownFile.cpp:1546
2259 #: src/KnownFile.cpp:1547 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:31
2260 #: src/SourceListCtrl.cpp:31
2264 #: src/KnownFile.cpp:1548 src/muuli_wdr.cpp:3340
2268 #: src/KnownFile.cpp:1549
2272 #: src/KnownFile.cpp:1551
2273 msgid "Complete sources"
2276 #: src/KnownFileList.cpp:93
2277 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
2280 #: src/KnownFileList.cpp:108
2281 msgid "Failed to load entry in known file list, file may be corrupt"
2284 #: src/KnownFileList.cpp:115
2285 msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: "
2288 #: src/libs/common/Format.cpp:308
2290 msgid "Unknown error %d"
2291 msgstr "غير معروف :%i"
2293 #: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322
2295 msgid "Unable to get error description for error %d"
2298 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697
2302 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703
2306 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706
2310 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636
2311 #: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350
2315 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635
2316 #: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349
2320 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633
2321 #: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347
2325 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126
2326 msgid "You must specify a non-empty password."
2329 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123
2330 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
2333 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186
2334 msgid "Connection failure"
2337 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246
2338 msgid "EC connection failed. Empty reply."
2341 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257
2342 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed."
2345 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265
2346 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
2349 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268
2350 msgid "Succeeded! Connection established."
2353 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274
2354 msgid "External Connection: Access denied because: "
2357 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277
2359 msgid "External Connection: Handshake failed."
2360 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
2362 #: src/LibSocketAsio.cpp:1257
2364 msgid "Asio thread %d started"
2367 #: src/ListenSocket.cpp:67
2368 msgid "ListenSocket: Ok."
2371 #: src/ListenSocket.cpp:69
2372 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
2375 #: src/Logger.cpp:321 src/Logger.cpp:345
2379 #: src/Logger.cpp:321 src/Logger.cpp:345
2383 #: src/MuleNotebook.cpp:187 src/muuli_wdr.cpp:901 src/muuli_wdr.cpp:1430
2384 #: src/muuli_wdr.cpp:3235 src/muuli_wdr.cpp:3505
2388 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2392 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:388
2393 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
2397 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2401 #: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:385 src/muuli_wdr.cpp:832
2402 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:152
2406 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2410 #: src/MuleTrayIcon.cpp:82 src/MuleTrayIcon.cpp:464 src/MuleTrayIcon.cpp:485
2411 #: src/muuli_wdr.cpp:1576 src/muuli_wdr.cpp:1585 src/muuli_wdr.cpp:1594
2412 #: src/muuli_wdr.cpp:1941 src/muuli_wdr.cpp:1950 src/OtherFunctions.cpp:97
2413 #: src/StatisticsDlg.cpp:101 src/StatisticsDlg.cpp:103
2417 #: src/MuleTrayIcon.cpp:98 src/MuleTrayIcon.cpp:124 src/MuleTrayIcon.cpp:451
2418 #: src/MuleTrayIcon.cpp:472
2422 #: src/MuleTrayIcon.cpp:290
2423 msgid "aMule Tray Menu"
2426 #: src/MuleTrayIcon.cpp:296
2427 msgid "Speed limits:"
2430 #: src/MuleTrayIcon.cpp:301
2434 #: src/MuleTrayIcon.cpp:304
2439 #: src/MuleTrayIcon.cpp:311
2443 #: src/MuleTrayIcon.cpp:314
2448 #: src/MuleTrayIcon.cpp:318
2450 msgid "Download speed: %.1f"
2453 #: src/MuleTrayIcon.cpp:320
2455 msgid "Upload speed: %.1f"
2458 #: src/MuleTrayIcon.cpp:326
2459 msgid "Client Information"
2462 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2464 msgid "Nickname: %s"
2467 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2468 msgid "No Nickname Selected!"
2471 #: src/MuleTrayIcon.cpp:337
2473 msgstr "هوية العميل: "
2475 #: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722
2476 #: src/TextClient.cpp:735
2477 msgid "Not connected"
2480 #: src/MuleTrayIcon.cpp:349
2481 msgid "ServerName: "
2482 msgstr "إسم الخادم: "
2484 #: src/MuleTrayIcon.cpp:350
2486 msgstr "عنوان الخادم: "
2488 #: src/MuleTrayIcon.cpp:357 src/ServerWnd.cpp:188
2489 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:263
2490 msgid "Not Connected"
2493 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365
2498 #: src/MuleTrayIcon.cpp:374
2500 msgid "TCP port: %d"
2503 #: src/MuleTrayIcon.cpp:376
2504 msgid "TCP port: Not ready"
2507 #: src/MuleTrayIcon.cpp:385
2509 msgid "UDP port: %d"
2512 #: src/MuleTrayIcon.cpp:387
2513 msgid "UDP port: Not ready"
2516 #: src/MuleTrayIcon.cpp:396
2517 msgid "Online Signature: Enabled"
2518 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
2520 #: src/MuleTrayIcon.cpp:399
2521 msgid "Online Signature: Disabled"
2522 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
2524 #: src/MuleTrayIcon.cpp:406 src/Statistics.cpp:732
2527 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2529 #: src/MuleTrayIcon.cpp:412
2531 msgid "Shared files: %d"
2534 #: src/MuleTrayIcon.cpp:418
2536 msgid "Queued clients: %d"
2539 #: src/MuleTrayIcon.cpp:425
2541 msgid "Total DL: %s"
2544 #: src/MuleTrayIcon.cpp:432
2546 msgid "Total UL: %s"
2549 #: src/MuleTrayIcon.cpp:443
2550 msgid "Upload limit"
2553 #: src/MuleTrayIcon.cpp:447
2554 msgid "Download limit"
2557 #: src/MuleTrayIcon.cpp:507
2561 #: src/MuleTrayIcon.cpp:510
2565 #: src/MuleTrayIcon.cpp:517 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:235
2569 #: src/muuli_wdr.cpp:75
2573 #: src/muuli_wdr.cpp:82
2577 #: src/muuli_wdr.cpp:83
2579 "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
2582 #: src/muuli_wdr.cpp:91
2584 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
2585 "in the Servers-tab."
2588 #: src/muuli_wdr.cpp:94
2592 #: src/muuli_wdr.cpp:102
2593 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
2594 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
2596 #: src/muuli_wdr.cpp:105
2598 msgstr "مستخدمين: 0"
2600 #: src/muuli_wdr.cpp:106
2602 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
2606 #: src/muuli_wdr.cpp:117
2607 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2608 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
2610 #: src/muuli_wdr.cpp:118
2612 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
2613 "braces signify the overhead from client communication."
2616 #: src/muuli_wdr.cpp:126
2618 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
2619 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
2620 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
2621 "optimal connection type)."
2624 #: src/muuli_wdr.cpp:130
2625 msgid "Not Connected ..."
2628 #: src/muuli_wdr.cpp:131
2629 msgid "Currently connected server."
2632 #: src/muuli_wdr.cpp:177
2636 #: src/muuli_wdr.cpp:183
2640 #: src/muuli_wdr.cpp:191 src/SearchListCtrl.cpp:90 src/SharedFilesCtrl.cpp:104
2644 #: src/muuli_wdr.cpp:196 src/SearchDlg.cpp:108
2648 #: src/muuli_wdr.cpp:197
2652 #: src/muuli_wdr.cpp:199
2656 #: src/muuli_wdr.cpp:207
2657 msgid "Extended Parameters"
2660 #: src/muuli_wdr.cpp:213
2664 #: src/muuli_wdr.cpp:224
2668 #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:199
2672 #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:164
2676 #: src/muuli_wdr.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:157 src/OtherFunctions.cpp:639
2677 #: src/TransferWnd.cpp:357
2681 #: src/muuli_wdr.cpp:232 src/OtherFunctions.cpp:171 src/OtherFunctions.cpp:641
2682 #: src/TransferWnd.cpp:359
2686 #: src/muuli_wdr.cpp:233 src/OtherFunctions.cpp:178 src/OtherFunctions.cpp:642
2687 #: src/TransferWnd.cpp:360
2691 #: src/muuli_wdr.cpp:234 src/OtherFunctions.cpp:192
2695 #: src/muuli_wdr.cpp:235 src/OtherFunctions.cpp:185
2699 #: src/muuli_wdr.cpp:236 src/OtherFunctions.cpp:150
2703 #: src/muuli_wdr.cpp:254
2707 #: src/muuli_wdr.cpp:260
2711 #: src/muuli_wdr.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:293
2715 #: src/muuli_wdr.cpp:271 src/muuli_wdr.cpp:294
2719 #: src/muuli_wdr.cpp:272 src/muuli_wdr.cpp:295 src/muuli_wdr.cpp:1826
2720 #: src/OtherFunctions.cpp:68
2724 #: src/muuli_wdr.cpp:273 src/muuli_wdr.cpp:296 src/OtherFunctions.cpp:70
2728 #: src/muuli_wdr.cpp:283
2732 #: src/muuli_wdr.cpp:306
2733 msgid "Availability"
2736 #: src/muuli_wdr.cpp:319
2740 #: src/muuli_wdr.cpp:328
2741 msgid "Filter Results"
2744 #: src/muuli_wdr.cpp:334
2745 msgid "Invert Result"
2748 #: src/muuli_wdr.cpp:340
2749 msgid "Hide Known Files"
2752 #: src/muuli_wdr.cpp:349 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:229
2756 #: src/muuli_wdr.cpp:356
2760 #: src/muuli_wdr.cpp:357
2761 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
2764 #: src/muuli_wdr.cpp:364
2768 #: src/muuli_wdr.cpp:371 src/muuli_wdr.cpp:1570 src/SearchListCtrl.cpp:625
2772 #: src/muuli_wdr.cpp:378
2773 msgid "Reset Fields"
2776 #: src/muuli_wdr.cpp:393
2780 #: src/muuli_wdr.cpp:422
2781 msgid "Clears completed downloads"
2784 #: src/muuli_wdr.cpp:466
2786 msgid "File sources:"
2787 msgstr "ايجاد المصدر :"
2789 #: src/muuli_wdr.cpp:520 src/muuli_wdr.cpp:1216 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
2793 #: src/muuli_wdr.cpp:525
2795 msgstr "اﻻسم كامل :"
2797 #: src/muuli_wdr.cpp:528 src/muuli_wdr.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:550
2798 #: src/muuli_wdr.cpp:565 src/muuli_wdr.cpp:576 src/muuli_wdr.cpp:587
2799 #: src/muuli_wdr.cpp:609 src/muuli_wdr.cpp:620 src/muuli_wdr.cpp:631
2800 #: src/muuli_wdr.cpp:642 src/muuli_wdr.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:664
2801 #: src/muuli_wdr.cpp:675 src/muuli_wdr.cpp:688 src/muuli_wdr.cpp:695
2802 #: src/muuli_wdr.cpp:722 src/muuli_wdr.cpp:733 src/muuli_wdr.cpp:744
2803 #: src/muuli_wdr.cpp:1233 src/muuli_wdr.cpp:1237 src/muuli_wdr.cpp:1252
2804 #: src/muuli_wdr.cpp:1261 src/muuli_wdr.cpp:1268 src/muuli_wdr.cpp:1277
2805 #: src/muuli_wdr.cpp:1284 src/muuli_wdr.cpp:1293 src/muuli_wdr.cpp:1300
2806 #: src/muuli_wdr.cpp:1309 src/muuli_wdr.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:1338
2807 #: src/muuli_wdr.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:1363
2808 #: src/muuli_wdr.cpp:1370 src/muuli_wdr.cpp:1379 src/muuli_wdr.cpp:1397
2809 #: src/muuli_wdr.cpp:1406 src/muuli_wdr.cpp:1413 src/muuli_wdr.cpp:1422
2810 #: src/muuli_wdr.cpp:3343 src/muuli_wdr.cpp:3354 src/muuli_wdr.cpp:3365
2814 #: src/muuli_wdr.cpp:536
2818 #: src/muuli_wdr.cpp:547
2822 #: src/muuli_wdr.cpp:562
2824 msgstr "حجم الملف :"
2826 #: src/muuli_wdr.cpp:573
2827 msgid "Partfilestatus :"
2828 msgstr "حالة جزء الملف :"
2830 #: src/muuli_wdr.cpp:584
2831 msgid "Last seen complete :"
2832 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
2834 #: src/muuli_wdr.cpp:597 src/Statistics.cpp:734
2838 #: src/muuli_wdr.cpp:606
2839 msgid "Found Sources :"
2840 msgstr "ايجاد المصدر :"
2842 #: src/muuli_wdr.cpp:617
2843 msgid "Transferring Sources :"
2844 msgstr "نقل المصدر :"
2846 #: src/muuli_wdr.cpp:628
2847 msgid "Filepart-Count :"
2848 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
2850 #: src/muuli_wdr.cpp:639
2854 #: src/muuli_wdr.cpp:650
2856 msgstr "نسبة المصادر :"
2858 #: src/muuli_wdr.cpp:661
2859 msgid "Download Active Time: "
2862 #: src/muuli_wdr.cpp:672
2863 msgid "Transferred :"
2866 #: src/muuli_wdr.cpp:683
2867 msgid "Completed Size :"
2868 msgstr "حجم المكمل :"
2870 #: src/muuli_wdr.cpp:710
2871 msgid "Intelligent Corruption Handling"
2872 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
2874 #: src/muuli_wdr.cpp:719
2875 msgid "Lost to corruption :"
2876 msgstr "فقد بسبب فساد :"
2878 #: src/muuli_wdr.cpp:730
2879 msgid "Gained by compression :"
2880 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
2882 #: src/muuli_wdr.cpp:741
2883 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
2886 #: src/muuli_wdr.cpp:754
2890 #: src/muuli_wdr.cpp:763
2894 #: src/muuli_wdr.cpp:773
2898 #: src/muuli_wdr.cpp:793 src/muuli_wdr.cpp:859
2902 #: src/muuli_wdr.cpp:798
2906 #: src/muuli_wdr.cpp:823
2907 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
2910 #: src/muuli_wdr.cpp:829
2912 "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
2913 "a fake, you can tell that to other users of aMule."
2916 #: src/muuli_wdr.cpp:841
2917 msgid "File Quality"
2920 #: src/muuli_wdr.cpp:846 src/OtherFunctions.cpp:219 src/OtherFunctions.cpp:225
2924 #: src/muuli_wdr.cpp:847 src/OtherFunctions.cpp:220
2925 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
2926 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
2928 #: src/muuli_wdr.cpp:848 src/OtherFunctions.cpp:221
2932 #: src/muuli_wdr.cpp:849 src/OtherFunctions.cpp:222
2936 #: src/muuli_wdr.cpp:850 src/OtherFunctions.cpp:223
2940 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/OtherFunctions.cpp:224
2944 #: src/muuli_wdr.cpp:854
2945 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
2948 #: src/muuli_wdr.cpp:898
2952 #: src/muuli_wdr.cpp:925
2953 msgid "Downloading, please wait ..."
2954 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
2956 #: src/muuli_wdr.cpp:931
2957 msgid "Unknown size"
2960 #: src/muuli_wdr.cpp:955
2961 msgid "Required Information"
2962 msgstr "مطلوب معلومات"
2964 #: src/muuli_wdr.cpp:960
2965 msgid "IP Address :"
2968 #: src/muuli_wdr.cpp:966
2972 #: src/muuli_wdr.cpp:976
2973 msgid "Additional Information"
2974 msgstr "معلومت إضافية"
2976 #: src/muuli_wdr.cpp:981
2978 msgstr "اسم المستخدم :"
2980 #: src/muuli_wdr.cpp:987
2984 #: src/muuli_wdr.cpp:999 src/muuli_wdr.cpp:2565
2985 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:145
2989 #: src/muuli_wdr.cpp:1046
2990 msgid "Download-Speed"
2991 msgstr "سرعة-التحميل"
2993 #: src/muuli_wdr.cpp:1064 src/muuli_wdr.cpp:1113 src/muuli_wdr.cpp:2677
2997 #: src/muuli_wdr.cpp:1075 src/muuli_wdr.cpp:1124 src/muuli_wdr.cpp:2688
2998 msgid "Running average"
3001 #: src/muuli_wdr.cpp:1086 src/muuli_wdr.cpp:1135 src/muuli_wdr.cpp:2699
3002 msgid "Session average"
3003 msgstr "معدل الجلسة"
3005 #: src/muuli_wdr.cpp:1095
3006 msgid "Upload-Speed"
3009 #: src/muuli_wdr.cpp:1144
3013 #: src/muuli_wdr.cpp:1162 src/muuli_wdr.cpp:1972
3014 msgid "Active downloads"
3017 #: src/muuli_wdr.cpp:1173
3018 msgid "Active connections (1:1)"
3019 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
3021 #: src/muuli_wdr.cpp:1184 src/muuli_wdr.cpp:1973
3022 msgid "Active uploads"
3025 #: src/muuli_wdr.cpp:1193
3026 msgid "Statistics Tree"
3027 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
3029 #: src/muuli_wdr.cpp:1223
3031 msgstr "اسم المستخدم:"
3033 #: src/muuli_wdr.cpp:1226
3037 #: src/muuli_wdr.cpp:1249
3038 msgid "Client software:"
3041 #: src/muuli_wdr.cpp:1258
3042 msgid "Client version:"
3045 #: src/muuli_wdr.cpp:1265 src/ServerWnd.cpp:249
3049 #: src/muuli_wdr.cpp:1274
3053 #: src/muuli_wdr.cpp:1281
3057 #: src/muuli_wdr.cpp:1290
3058 msgid "Server name:"
3061 #: src/muuli_wdr.cpp:1297
3062 msgid "Obfuscation:"
3065 #: src/muuli_wdr.cpp:1306
3069 #: src/muuli_wdr.cpp:1317
3070 msgid "Transfers to client"
3073 #: src/muuli_wdr.cpp:1322
3074 msgid "Current request:"
3077 #: src/muuli_wdr.cpp:1335
3078 msgid "Average upload rate:"
3081 #: src/muuli_wdr.cpp:1344
3082 msgid "Average download rate:"
3085 #: src/muuli_wdr.cpp:1351
3086 msgid "Uploaded (session):"
3089 #: src/muuli_wdr.cpp:1360
3090 msgid "Downloaded (session):"
3093 #: src/muuli_wdr.cpp:1367
3094 msgid "Uploaded (total):"
3097 #: src/muuli_wdr.cpp:1376
3098 msgid "Downloaded (total):"
3101 #: src/muuli_wdr.cpp:1387
3105 #: src/muuli_wdr.cpp:1394
3106 msgid "DL/UP modifier:"
3109 #: src/muuli_wdr.cpp:1403
3110 msgid "Secure ident:"
3113 #: src/muuli_wdr.cpp:1410
3116 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
3118 #: src/muuli_wdr.cpp:1419
3119 msgid "Queue score:"
3122 #: src/muuli_wdr.cpp:1448
3126 #: src/muuli_wdr.cpp:1451
3127 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
3130 #: src/muuli_wdr.cpp:1452
3131 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
3134 #: src/muuli_wdr.cpp:1460
3138 #: src/muuli_wdr.cpp:1461 src/muuli_wdr.cpp:1498 src/muuli_wdr.cpp:1502
3139 #: src/muuli_wdr.cpp:1506
3140 msgid "The delay before showing tool-tips."
3143 #: src/muuli_wdr.cpp:1466
3144 msgid "This specifies the language used on controls."
3147 #: src/muuli_wdr.cpp:1471
3148 msgid "Check for new version at startup"
3151 #: src/muuli_wdr.cpp:1472
3152 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
3155 #: src/muuli_wdr.cpp:1475
3156 msgid "Start minimized"
3159 #: src/muuli_wdr.cpp:1476
3160 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
3163 #: src/muuli_wdr.cpp:1479
3164 msgid "Prompt on exit"
3167 #: src/muuli_wdr.cpp:1481
3168 msgid "Makes aMule prompt before exiting."
3171 #: src/muuli_wdr.cpp:1484
3172 msgid "Hide application window when close button is pressed"
3175 #: src/muuli_wdr.cpp:1487
3176 msgid "Enable Tray Icon"
3179 #: src/muuli_wdr.cpp:1488
3180 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
3183 #: src/muuli_wdr.cpp:1491
3184 msgid "Minimize to Tray Icon"
3187 #: src/muuli_wdr.cpp:1492
3189 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
3193 #: src/muuli_wdr.cpp:1497
3194 msgid "Tooltip delay time: "
3197 #: src/muuli_wdr.cpp:1505
3201 #: src/muuli_wdr.cpp:1511
3202 msgid "Browser Selection"
3205 #: src/muuli_wdr.cpp:1517
3207 "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
3211 #: src/muuli_wdr.cpp:1520 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1865
3212 #: src/muuli_wdr.cpp:1876 src/muuli_wdr.cpp:2951
3213 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:142
3214 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:56 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:133
3218 #: src/muuli_wdr.cpp:1525
3219 msgid "Open in new tab if possible"
3222 #: src/muuli_wdr.cpp:1527
3223 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
3226 #: src/muuli_wdr.cpp:1532
3227 msgid "Video Player"
3228 msgstr "مشغل الفيديو"
3230 #: src/muuli_wdr.cpp:1564
3231 msgid "Bandwidth limits"
3234 #: src/muuli_wdr.cpp:1579
3238 #: src/muuli_wdr.cpp:1588
3239 msgid "Slot Allocation"
3242 #: src/muuli_wdr.cpp:1601
3246 #: src/muuli_wdr.cpp:1607
3247 msgid "Standard TCP Port "
3250 #: src/muuli_wdr.cpp:1611
3251 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
3254 #: src/muuli_wdr.cpp:1614
3255 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
3258 #: src/muuli_wdr.cpp:1617
3262 #: src/muuli_wdr.cpp:1620
3263 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
3266 #: src/muuli_wdr.cpp:1624
3267 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
3270 #: src/muuli_wdr.cpp:1627
3271 msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
3274 #: src/muuli_wdr.cpp:1632
3275 msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
3278 #: src/muuli_wdr.cpp:1645
3279 msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
3282 #: src/muuli_wdr.cpp:1649
3284 "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
3285 "address of the interface to which aMule should be bound."
3288 #: src/muuli_wdr.cpp:1657
3289 msgid "Max sources per downloading file:"
3292 #: src/muuli_wdr.cpp:1663
3293 msgid "Max simultaneous connections:"
3296 #: src/muuli_wdr.cpp:1676
3300 #: src/muuli_wdr.cpp:1680 src/muuli_wdr.cpp:3282
3304 #: src/muuli_wdr.cpp:1689
3305 msgid "Autoconnect on startup"
3306 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
3308 #: src/muuli_wdr.cpp:1692
3309 msgid "Reconnect on loss"
3310 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
3312 #: src/muuli_wdr.cpp:1716
3313 msgid "Remove dead server after"
3314 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
3316 #: src/muuli_wdr.cpp:1722
3318 msgstr "أعد المحاولة"
3320 #: src/muuli_wdr.cpp:1729
3321 msgid "Auto-update server list at startup"
3324 #: src/muuli_wdr.cpp:1732
3328 #: src/muuli_wdr.cpp:1737
3329 msgid "Update server list when connecting to a server"
3332 #: src/muuli_wdr.cpp:1740
3333 msgid "Update server list when a client connects"
3336 #: src/muuli_wdr.cpp:1743
3337 msgid "Use priority system"
3338 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
3340 #: src/muuli_wdr.cpp:1747
3341 msgid "Use smart LowID check on connect"
3344 #: src/muuli_wdr.cpp:1751
3345 msgid "Safe connect"
3348 #: src/muuli_wdr.cpp:1755
3349 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
3352 #: src/muuli_wdr.cpp:1758
3353 msgid "Set manually added servers to High Priority"
3354 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
3356 #: src/muuli_wdr.cpp:1776
3357 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
3360 #: src/muuli_wdr.cpp:1779
3364 #: src/muuli_wdr.cpp:1783
3365 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
3368 #: src/muuli_wdr.cpp:1791
3369 msgid "Add files to download in pause mode"
3370 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
3372 #: src/muuli_wdr.cpp:1794
3373 msgid "Add files to download with auto priority"
3374 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
3376 #: src/muuli_wdr.cpp:1797
3377 msgid "Try to download first and last chunks first"
3378 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
3380 #: src/muuli_wdr.cpp:1801
3381 msgid "Start next paused file when a file completes"
3384 #: src/muuli_wdr.cpp:1805
3385 msgid "From the same category"
3388 #: src/muuli_wdr.cpp:1808
3389 msgid "In alphabetic order"
3392 #: src/muuli_wdr.cpp:1811
3393 msgid "Preallocate disk space for new files"
3396 #: src/muuli_wdr.cpp:1812
3398 "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
3402 #: src/muuli_wdr.cpp:1818
3403 msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
3406 #: src/muuli_wdr.cpp:1819
3407 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
3410 #: src/muuli_wdr.cpp:1823
3411 msgid "Enter here the min disk space desired."
3414 #: src/muuli_wdr.cpp:1831
3415 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
3418 #: src/muuli_wdr.cpp:1837 src/Statistics.cpp:736
3422 #: src/muuli_wdr.cpp:1840
3423 msgid "Add new shared files with auto priority"
3424 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
3426 #: src/muuli_wdr.cpp:1859
3427 msgid "Destination folder for downloads"
3430 #: src/muuli_wdr.cpp:1870
3431 msgid "Folder for temporary download files"
3434 #: src/muuli_wdr.cpp:1881
3435 msgid "Shared folders"
3438 #: src/muuli_wdr.cpp:1884
3439 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
3442 #: src/muuli_wdr.cpp:1891
3443 msgid "Share hidden files"
3446 #: src/muuli_wdr.cpp:1911
3450 #: src/muuli_wdr.cpp:1914 src/muuli_wdr.cpp:1992
3451 msgid "Update delay : 5 secs"
3452 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
3454 #: src/muuli_wdr.cpp:1920
3455 msgid "Time for average graph: 100 mins"
3458 #: src/muuli_wdr.cpp:1926
3459 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
3462 #: src/muuli_wdr.cpp:1935
3463 msgid "Download graph scale:"
3466 #: src/muuli_wdr.cpp:1944
3467 msgid "Upload graph scale:"
3470 #: src/muuli_wdr.cpp:1958
3474 #: src/muuli_wdr.cpp:1963
3478 #: src/muuli_wdr.cpp:1964
3482 #: src/muuli_wdr.cpp:1965
3483 msgid "Download current"
3486 #: src/muuli_wdr.cpp:1966
3487 msgid "Download running average"
3488 msgstr "معدل تحميل الحالي"
3490 #: src/muuli_wdr.cpp:1967
3491 msgid "Download session average"
3492 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
3494 #: src/muuli_wdr.cpp:1968
3495 msgid "Upload current"
3496 msgstr "ارفع الحالي"
3498 #: src/muuli_wdr.cpp:1969
3499 msgid "Upload running average"
3500 msgstr "معدل رفع الحالي"
3502 #: src/muuli_wdr.cpp:1970
3503 msgid "Upload session average"
3504 msgstr "معدل رفع الجلسة"
3506 #: src/muuli_wdr.cpp:1971
3507 msgid "Active connections"
3510 #: src/muuli_wdr.cpp:1974
3511 msgid "Systray Icon Speedbar"
3514 #: src/muuli_wdr.cpp:1975
3515 msgid "Kad-nodes current"
3518 #: src/muuli_wdr.cpp:1976
3519 msgid "Kad-nodes running"
3522 #: src/muuli_wdr.cpp:1977
3523 msgid "Kad-nodes session"
3526 #: src/muuli_wdr.cpp:1982 src/muuli_wdr.cpp:2417
3530 #: src/muuli_wdr.cpp:1989
3534 #: src/muuli_wdr.cpp:2000
3535 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
3538 #: src/muuli_wdr.cpp:2028
3539 msgid "!!! WARNING !!!"
3540 msgstr "!!!تحذير!!!"
3542 #: src/muuli_wdr.cpp:2042
3543 msgid "Max new connections / 5 secs"
3544 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
3546 #: src/muuli_wdr.cpp:2048
3547 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
3550 #: src/muuli_wdr.cpp:2054
3551 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
3554 #: src/muuli_wdr.cpp:2060
3555 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
3558 #: src/muuli_wdr.cpp:2066
3559 msgid "Disable computer's timed standby mode"
3562 #: src/muuli_wdr.cpp:2087
3563 msgid "Skin to use: "
3566 #: src/muuli_wdr.cpp:2099
3567 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
3570 #: src/muuli_wdr.cpp:2103
3571 msgid "Show extended info on categories tabs"
3574 #: src/muuli_wdr.cpp:2107
3576 msgid "Show application version on title"
3577 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3579 #: src/muuli_wdr.cpp:2110
3580 msgid "Show transfer rates on title"
3581 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3583 #: src/muuli_wdr.cpp:2113
3584 msgid "Before application name"
3587 #: src/muuli_wdr.cpp:2116
3588 msgid "After application name"
3591 #: src/muuli_wdr.cpp:2120
3592 msgid "Show overhead bandwidth"
3595 #: src/muuli_wdr.cpp:2124
3596 msgid "Vertical toolbar orientation"
3599 #: src/muuli_wdr.cpp:2127
3600 msgid "Show country flags for clients"
3603 #: src/muuli_wdr.cpp:2130
3604 msgid "Download Queue Files"
3607 #: src/muuli_wdr.cpp:2133
3608 msgid "Show progress percentage"
3611 #: src/muuli_wdr.cpp:2140
3612 msgid "Show progress bar"
3615 #: src/muuli_wdr.cpp:2144
3619 #: src/muuli_wdr.cpp:2150
3623 #: src/muuli_wdr.cpp:2155
3624 msgid "Auto-sort files (high CPU)"
3627 #: src/muuli_wdr.cpp:2157
3628 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
3631 #: src/muuli_wdr.cpp:2176
3632 msgid "External Connection Parameters"
3633 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
3635 #: src/muuli_wdr.cpp:2179
3636 msgid "Accept external connections"
3637 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
3639 #: src/muuli_wdr.cpp:2186
3640 msgid "IP of the listening interface:"
3643 #: src/muuli_wdr.cpp:2190
3645 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
3646 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
3649 #: src/muuli_wdr.cpp:2198 src/muuli_wdr.cpp:2259
3653 #: src/muuli_wdr.cpp:2206
3654 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
3657 #: src/muuli_wdr.cpp:2211 src/muuli_wdr.cpp:3127
3658 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:201
3662 #: src/muuli_wdr.cpp:2221
3663 msgid "Web server parameters"
3666 #: src/muuli_wdr.cpp:2224
3667 msgid "Run webserver on startup"
3670 #: src/muuli_wdr.cpp:2230
3671 msgid "Web template"
3674 #: src/muuli_wdr.cpp:2237
3675 msgid "Full rights password"
3678 #: src/muuli_wdr.cpp:2243
3679 msgid "Enable Low rights User"
3682 #: src/muuli_wdr.cpp:2249
3683 msgid "Low rights password"
3686 #: src/muuli_wdr.cpp:2267
3687 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
3690 #: src/muuli_wdr.cpp:2272
3691 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
3694 #: src/muuli_wdr.cpp:2282
3695 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
3696 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
3698 #: src/muuli_wdr.cpp:2290
3699 msgid "Enable Gzip compression"
3700 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
3702 #: src/muuli_wdr.cpp:2324 src/muuli_wdr.cpp:2427 src/ServerWnd.cpp:218
3703 #: src/ServerWnd.cpp:223
3707 #: src/muuli_wdr.cpp:2326
3708 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
3711 #: src/muuli_wdr.cpp:2330
3712 msgid "Reset any changes made to the preferences."
3715 #: src/muuli_wdr.cpp:2354
3719 #: src/muuli_wdr.cpp:2364
3723 #: src/muuli_wdr.cpp:2374
3724 msgid "Incoming Dir :"
3725 msgstr "مجلد القادم"
3727 #: src/muuli_wdr.cpp:2387
3728 msgid "Change priority for new assigned files :"
3729 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
3731 #: src/muuli_wdr.cpp:2392
3733 msgid "Don't change"
3736 #: src/muuli_wdr.cpp:2406
3737 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
3740 #: src/muuli_wdr.cpp:2480 src/muuli_wdr.cpp:2505
3741 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:133
3742 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:137
3746 #: src/muuli_wdr.cpp:2481 src/muuli_wdr.cpp:2506
3747 msgid "Click this button to reset the log."
3750 #: src/muuli_wdr.cpp:2528
3751 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
3752 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
3754 #: src/muuli_wdr.cpp:2532
3756 msgstr "قائمة الخادمات"
3758 #: src/muuli_wdr.cpp:2537
3760 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
3761 "update the list of known servers."
3764 #: src/muuli_wdr.cpp:2544
3765 msgid "Add server manually: Name"
3768 #: src/muuli_wdr.cpp:2548
3769 msgid "Enter the name of the new server here"
3772 #: src/muuli_wdr.cpp:2551 src/ServerWnd.cpp:168
3774 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
3776 #: src/muuli_wdr.cpp:2555
3777 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
3780 #: src/muuli_wdr.cpp:2562
3781 msgid "Enter the port of the server here."
3784 #: src/muuli_wdr.cpp:2566
3785 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
3786 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
3788 #: src/muuli_wdr.cpp:2604
3792 #: src/muuli_wdr.cpp:2608
3794 msgstr "معلومات الخادم"
3796 #: src/muuli_wdr.cpp:2612
3800 #: src/muuli_wdr.cpp:2616
3804 #: src/muuli_wdr.cpp:2645
3805 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
3808 #: src/muuli_wdr.cpp:2649
3812 #: src/muuli_wdr.cpp:2654
3814 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
3815 "update the list of known nodes."
3818 #: src/muuli_wdr.cpp:2659
3822 #: src/muuli_wdr.cpp:2710
3826 #: src/muuli_wdr.cpp:2713
3830 #: src/muuli_wdr.cpp:2718
3834 #: src/muuli_wdr.cpp:2747
3838 #: src/muuli_wdr.cpp:2763
3839 msgid "Bootstrap from known clients"
3842 #: src/muuli_wdr.cpp:2768
3843 msgid "Disconnect Kad"
3846 #: src/muuli_wdr.cpp:2806
3847 msgid "Use Secure User Identification"
3850 #: src/muuli_wdr.cpp:2808
3852 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
3856 #: src/muuli_wdr.cpp:2811
3857 msgid "Protocol Obfuscation"
3860 #: src/muuli_wdr.cpp:2814
3861 msgid "Support Protocol Obfuscation"
3864 #: src/muuli_wdr.cpp:2816
3866 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
3867 "connections from other clients."
3870 #: src/muuli_wdr.cpp:2819
3871 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
3874 #: src/muuli_wdr.cpp:2821
3876 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
3880 #: src/muuli_wdr.cpp:2824
3881 msgid "Accept only obfuscated connections"
3884 #: src/muuli_wdr.cpp:2825
3886 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
3887 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
3890 #: src/muuli_wdr.cpp:2832
3894 #: src/muuli_wdr.cpp:2834
3898 #: src/muuli_wdr.cpp:2836
3899 msgid "Who can see my shared files:"
3902 #: src/muuli_wdr.cpp:2837
3903 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
3906 #: src/muuli_wdr.cpp:2840
3907 msgid "IP-Filtering"
3910 #: src/muuli_wdr.cpp:2847
3911 msgid "Filter clients"
3914 #: src/muuli_wdr.cpp:2849
3916 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3919 #: src/muuli_wdr.cpp:2852
3920 msgid "Filter servers"
3923 #: src/muuli_wdr.cpp:2854
3925 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3928 #: src/muuli_wdr.cpp:2861
3932 #: src/muuli_wdr.cpp:2862
3933 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
3936 #: src/muuli_wdr.cpp:2870
3940 #: src/muuli_wdr.cpp:2876
3944 #: src/muuli_wdr.cpp:2881
3945 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
3948 #: src/muuli_wdr.cpp:2886
3949 msgid "Filtering Level:"
3952 #: src/muuli_wdr.cpp:2896
3953 msgid "Always filter LAN IPs"
3956 #: src/muuli_wdr.cpp:2900
3957 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
3960 #: src/muuli_wdr.cpp:2902
3962 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
3963 "received from. Use with caution."
3966 #: src/muuli_wdr.cpp:2905
3967 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
3970 #: src/muuli_wdr.cpp:2906
3972 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
3976 #: src/muuli_wdr.cpp:2925
3977 msgid "Enable Online-Signature"
3978 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
3980 #: src/muuli_wdr.cpp:2927
3982 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
3983 "create signatures and the like."
3986 #: src/muuli_wdr.cpp:2932
3987 msgid "Update Frequency (Secs):"
3990 #: src/muuli_wdr.cpp:2936
3991 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
3994 #: src/muuli_wdr.cpp:2945
3995 msgid "Save online signature file in: "
3998 #: src/muuli_wdr.cpp:2952
4000 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
4003 #: src/muuli_wdr.cpp:2974
4004 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
4007 #: src/muuli_wdr.cpp:2977
4008 msgid "Filter all messages"
4011 #: src/muuli_wdr.cpp:2980
4012 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
4015 #: src/muuli_wdr.cpp:2983
4016 msgid "Filter messages from unknown clients"
4019 #: src/muuli_wdr.cpp:2986
4020 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
4023 #: src/muuli_wdr.cpp:2990 src/muuli_wdr.cpp:3005
4024 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
4027 #: src/muuli_wdr.cpp:2993
4028 msgid "Show received messages in the log"
4031 #: src/muuli_wdr.cpp:2998
4035 #: src/muuli_wdr.cpp:3001
4036 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
4039 #: src/muuli_wdr.cpp:3024
4040 msgid "Automatic server connect without proxy"
4043 #: src/muuli_wdr.cpp:3030
4044 msgid "Enable authentication"
4047 #: src/muuli_wdr.cpp:3031
4048 msgid "Enable/disable username/password authentication"
4051 #: src/muuli_wdr.cpp:3036
4055 #: src/muuli_wdr.cpp:3040
4056 msgid "The username to use to connect to the proxy"
4059 #: src/muuli_wdr.cpp:3043
4063 #: src/muuli_wdr.cpp:3047
4064 msgid "The password to use to connect to the proxy"
4067 #: src/muuli_wdr.cpp:3050
4068 msgid "Enable Proxy"
4071 #: src/muuli_wdr.cpp:3051
4072 msgid "Enable/disable proxy support"
4075 #: src/muuli_wdr.cpp:3056
4079 #: src/muuli_wdr.cpp:3069
4083 #: src/muuli_wdr.cpp:3073
4084 msgid "The proxy host name"
4087 #: src/muuli_wdr.cpp:3076
4091 #: src/muuli_wdr.cpp:3080
4092 msgid "The proxy port"
4095 #: src/muuli_wdr.cpp:3101
4099 #: src/muuli_wdr.cpp:3115
4100 msgid "Login to remote amule"
4103 #: src/muuli_wdr.cpp:3120
4107 #: src/muuli_wdr.cpp:3137
4108 msgid "Remember those settings"
4111 #: src/muuli_wdr.cpp:3166
4112 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
4115 #: src/muuli_wdr.cpp:3169
4117 msgid "Only to Logfile"
4120 #: src/muuli_wdr.cpp:3172
4121 msgid "Message Categories:"
4124 #: src/muuli_wdr.cpp:3198 src/PartFileConvertDlg.cpp:153
4128 #: src/muuli_wdr.cpp:3225
4132 #: src/muuli_wdr.cpp:3229
4133 msgid "Retry selected"
4136 #: src/muuli_wdr.cpp:3232
4137 msgid "Remove selected"
4140 #: src/muuli_wdr.cpp:3304
4144 #: src/muuli_wdr.cpp:3324
4145 msgid "Statistics and queued clients for selected file(s) : Session / All time"
4148 #: src/muuli_wdr.cpp:3351
4150 msgid "Active Uploads"
4153 #: src/muuli_wdr.cpp:3371
4155 msgid "Percent of total files"
4156 msgstr "مجموع الملفات"
4158 #: src/muuli_wdr.cpp:3418
4161 msgstr "ملفات مشاركة"
4163 #: src/muuli_wdr.cpp:3419
4165 msgid "Selected files"
4166 msgstr "إختر فلتر العرض"
4168 #: src/muuli_wdr.cpp:3420
4170 msgid "Active uploads only"
4173 #: src/muuli_wdr.cpp:3422
4175 msgid "Show Clients for"
4176 msgstr "منفذ العميل"
4178 #: src/muuli_wdr.cpp:3425
4183 #: src/muuli_wdr.cpp:3430
4184 msgid "Reload your shared files"
4187 #: src/muuli_wdr.cpp:3500
4191 #: src/muuli_wdr.cpp:3501
4192 msgid "Sends the specified message."
4195 #: src/muuli_wdr.cpp:3506
4196 msgid "Close this chat-session."
4199 #: src/muuli_wdr.cpp:3530
4200 msgid "Connect to any server and/or Kad"
4203 #: src/muuli_wdr.cpp:3536 src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:815
4204 msgid "Shared Files"
4205 msgstr "ملفات مشاركة"
4207 #: src/OScopeCtrl.cpp:242
4209 msgid "Disabled [%s]"
4212 #: src/OtherFunctions.cpp:64
4215 msgid_plural "bytes"
4219 #: src/OtherFunctions.cpp:66
4223 #: src/OtherFunctions.cpp:72
4227 #: src/OtherFunctions.cpp:82
4231 #: src/OtherFunctions.cpp:84
4235 #: src/OtherFunctions.cpp:86
4239 #: src/OtherFunctions.cpp:88
4243 #: src/OtherFunctions.cpp:95
4246 msgid_plural "bytes/sec"
4250 #: src/OtherFunctions.cpp:99
4254 #: src/OtherFunctions.cpp:108 src/OtherFunctions.cpp:111
4258 #: src/OtherFunctions.cpp:115
4262 #: src/OtherFunctions.cpp:118 src/OtherFunctions.cpp:122
4266 #: src/OtherFunctions.cpp:121
4270 #: src/OtherFunctions.cpp:629
4274 #: src/OtherFunctions.cpp:630
4278 #: src/OtherFunctions.cpp:631 src/TransferWnd.cpp:345
4282 #: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351
4286 #: src/OtherFunctions.cpp:638 src/TransferWnd.cpp:356
4290 #: src/OtherFunctions.cpp:640 src/TransferWnd.cpp:358
4294 #: src/OtherFunctions.cpp:643 src/TransferWnd.cpp:361
4298 #: src/OtherFunctions.cpp:644 src/TransferWnd.cpp:352
4302 #: src/OtherFunctions.cpp:1062
4304 msgid "Using config dir: %s"
4307 #: src/PartFileConvert.cpp:154
4308 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..."
4311 #: src/PartFileConvert.cpp:198
4313 msgid "Importing %s: %s"
4316 #: src/PartFileConvert.cpp:234
4317 msgid "Reading temp folder"
4320 #: src/PartFileConvert.cpp:238
4321 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4324 #: src/PartFileConvert.cpp:316
4325 msgid "Creating destination file"
4328 #: src/PartFileConvert.cpp:326
4330 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4333 #: src/PartFileConvert.cpp:344
4335 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4338 #: src/PartFileConvert.cpp:408
4339 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4342 #: src/PartFileConvert.cpp:431
4343 msgid "Adding download and saving new partfile"
4346 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:84
4347 msgid "Import partfiles"
4350 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:92
4354 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:94
4358 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:177
4360 msgid "%s (Disk: %s)"
4363 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:202
4365 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4369 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:206
4371 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4374 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:207
4375 msgid "Remove sources?"
4378 #: src/PartFile.cpp:295
4380 msgid "ERROR: Failed to create partfile"
4381 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
4383 #: src/PartFile.cpp:333
4385 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
4388 #: src/PartFile.cpp:340
4390 msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
4393 #: src/PartFile.cpp:346
4395 msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
4398 #: src/PartFile.cpp:357
4400 msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
4403 #: src/PartFile.cpp:593
4405 msgid "Error: %s (%s) is corrupt (bad tags: %s), unable to load file."
4406 msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
4408 #: src/PartFile.cpp:604
4410 msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
4413 #: src/PartFile.cpp:607
4414 msgid "Trying to recover file info..."
4417 #: src/PartFile.cpp:622
4418 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
4421 #: src/PartFile.cpp:626
4422 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
4425 #: src/PartFile.cpp:628
4426 msgid "Unable to recover file info :("
4429 #: src/PartFile.cpp:663
4431 msgid "Failed to open %s (%s)"
4432 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
4434 #: src/PartFile.cpp:713
4436 msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
4439 #: src/PartFile.cpp:895
4441 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
4444 #: src/PartFile.cpp:902
4446 msgid "IO failure while saving partfile: "
4447 msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
4449 #: src/PartFile.cpp:915
4451 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
4454 #: src/PartFile.cpp:923
4456 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
4459 #: src/PartFile.cpp:992
4461 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
4462 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
4464 #: src/PartFile.cpp:1018
4466 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
4467 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
4471 #: src/PartFile.cpp:1048
4473 msgid "Can't read seeds file for Partfile %s (%s)"
4476 #: src/PartFile.cpp:1107
4478 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
4481 #: src/PartFile.cpp:1130 src/PartFile.cpp:1157
4484 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
4487 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
4492 #: src/PartFile.cpp:1172
4494 msgid "Found completed part (%i) in %s"
4497 #: src/PartFile.cpp:1207
4499 msgid "Finished rehashing %s"
4502 #: src/PartFile.cpp:2128
4504 msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
4507 #: src/PartFile.cpp:2165
4509 msgid "Finished downloading: %s"
4512 #: src/PartFile.cpp:2222
4514 msgid "Deleting file: %s"
4517 #: src/PartFile.cpp:2291
4519 msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
4522 #: src/PartFile.cpp:2296
4525 "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
4529 #: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311
4532 "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile "
4533 "'%s' with length %u: %s"
4536 #: src/PartFile.cpp:2972
4538 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
4541 #: src/PartFile.cpp:3042
4543 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
4546 #: src/PartFile.cpp:3094
4548 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
4551 #: src/PartFile.cpp:3699
4555 #: src/PartFile.cpp:3715
4556 msgid "Insufficient disk space"
4559 #: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006
4560 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29
4564 #: src/PartFile.cpp:4014
4566 msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
4569 #: src/Preferences.cpp:628
4570 msgid "System default"
4571 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
4573 #: src/Preferences.cpp:629
4577 #: src/Preferences.cpp:630
4581 #: src/Preferences.cpp:631
4586 #: src/Preferences.cpp:632
4590 #: src/Preferences.cpp:633
4594 #: src/Preferences.cpp:634
4598 #: src/Preferences.cpp:635
4599 msgid "Chinese (Simplified)"
4602 #: src/Preferences.cpp:636
4603 msgid "Chinese (Traditional)"
4606 #: src/Preferences.cpp:637
4610 #: src/Preferences.cpp:638
4614 #: src/Preferences.cpp:639
4616 msgstr "الدانماركيه"
4618 #: src/Preferences.cpp:640
4622 #: src/Preferences.cpp:641
4623 msgid "English (U.K.)"
4626 #: src/Preferences.cpp:642
4630 #: src/Preferences.cpp:643
4634 #: src/Preferences.cpp:644
4638 #: src/Preferences.cpp:645
4642 #: src/Preferences.cpp:646
4646 #: src/Preferences.cpp:647
4650 #: src/Preferences.cpp:648
4654 #: src/Preferences.cpp:649
4658 #: src/Preferences.cpp:650
4662 #: src/Preferences.cpp:651
4663 msgid "Italian (Swiss)"
4666 #: src/Preferences.cpp:652
4670 #: src/Preferences.cpp:653
4674 #: src/Preferences.cpp:654
4678 #: src/Preferences.cpp:655
4679 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
4682 #: src/Preferences.cpp:656
4686 #: src/Preferences.cpp:657
4690 #: src/Preferences.cpp:658
4691 msgid "Portuguese (Brazilian)"
4694 #: src/Preferences.cpp:659
4699 #: src/Preferences.cpp:660
4703 #: src/Preferences.cpp:661
4707 #: src/Preferences.cpp:662
4711 #: src/Preferences.cpp:663
4715 #: src/Preferences.cpp:664
4719 #: src/Preferences.cpp:665
4723 #: src/Preferences.cpp:728
4725 msgid "Change Language"
4728 #: src/Preferences.cpp:771
4729 msgid "There are no translations installed for aMule"
4732 #: src/Preferences.cpp:771
4734 msgid "No languages available"
4737 #: src/Preferences.cpp:902
4738 msgid "no options available"
4741 #: src/Preferences.cpp:1586
4742 msgid "Invalid category found, skipping"
4745 #: src/Preferences.cpp:1768
4747 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
4750 #: src/Preferences.cpp:1769
4752 msgid "Default port will be used (%d)"
4755 #: src/Preferences.cpp:1792
4757 msgid "Dropping non-existing shared directory: %s"
4760 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 src/Statistics.cpp:776
4764 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178 src/SearchListCtrl.cpp:93
4768 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179 src/Statistics.cpp:802
4772 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180 src/ServerListCtrl.cpp:93
4776 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181
4780 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182
4784 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:184
4788 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:185
4792 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:186
4793 msgid "Remote Controls"
4794 msgstr "تحكم عن بعد"
4796 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:187
4797 msgid "Online Signature"
4800 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:188
4804 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189
4808 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:191
4812 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:249
4814 "The following variables will be substituted:\n"
4815 " %PARTFILE - full path to the file\n"
4816 " %PARTNAME - file name only"
4819 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:290
4821 "Do not change these setting unless you know\n"
4822 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
4823 "make things worse for yourself.\n"
4825 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
4829 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:351
4831 msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s"
4834 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:400
4836 msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s"
4839 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:417
4840 msgid "The type of proxy you are connecting to"
4843 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:538
4845 msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s"
4848 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:593
4850 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
4854 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:600
4855 msgid "- TCP port changed.\n"
4858 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:605
4859 msgid "- UDP port changed.\n"
4862 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:610
4864 msgid "- External connect port changed.\n"
4865 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4867 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:614
4869 msgid "- External connect acceptance changed.\n"
4870 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4872 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:618
4874 msgid "- External connect interface changed.\n"
4875 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4877 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:622
4879 msgid "- Protocol obfuscation support changed.\n"
4880 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
4882 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:631
4884 "Your Auto-update server list is empty.\n"
4885 "'Auto-update server list at startup' will be disabled."
4888 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:638
4890 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
4891 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
4894 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:650
4895 msgid "- Language changed.\n"
4898 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:655
4899 msgid "- Temp folder changed.\n"
4902 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:660
4903 msgid "- ED2K network enabled.\n"
4906 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:732
4908 "Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
4909 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
4912 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:736
4914 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
4915 "Enable UDP port or disable Kad."
4918 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:749
4921 "You MUST restart aMule now.\n"
4922 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
4925 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:856
4927 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
4928 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
4929 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
4932 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:996
4933 msgid "Temporary files"
4936 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1001
4937 msgid "Incoming files"
4940 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1006
4941 msgid "Online Signatures"
4944 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1019
4946 msgid "Choose a folder for %s"
4949 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1039
4950 msgid "Browse for videoplayer"
4953 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1043
4954 msgid "Select browser"
4957 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1049
4959 msgid "Executable%s"
4962 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1070
4963 msgid "Edit server list"
4966 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1071
4968 "Add here URL's to download server.met files.\n"
4969 "Only one url on each line."
4971 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
4972 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
4974 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1130 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1149
4976 msgid "Update delay: %d second"
4977 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
4978 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
4979 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
4981 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1137
4983 msgid "Time for average graph: %d minute"
4984 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
4988 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1143
4990 msgid "Connections Graph Scale: %d"
4993 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1155
4995 msgid "File Buffer Size: %d byte"
4996 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
5000 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1161
5002 msgid "Upload Queue Size: %d client"
5003 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
5007 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1168
5009 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
5010 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
5011 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5012 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5014 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1170
5015 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
5016 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
5018 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1215
5023 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1238
5025 msgid "Execute command on '%s' event"
5028 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1241
5029 msgid "Enable command execution on core"
5032 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1249
5033 msgid "Core command:"
5036 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1258
5037 msgid "Enable command execution on GUI"
5040 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1266
5041 msgid "GUI command:"
5044 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1275
5045 msgid "The following variables will be replaced:"
5048 #: src/SearchDlg.cpp:506
5049 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
5052 #: src/SearchDlg.cpp:507 src/SearchDlg.cpp:566
5053 msgid "Search warning"
5056 #: src/SearchDlg.cpp:626 src/SearchListCtrl.cpp:628
5060 #: src/SearchList.cpp:311
5061 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
5064 #: src/SearchList.cpp:313
5065 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
5068 #: src/SearchList.cpp:334
5069 msgid "No keyword for Kad search - aborting"
5072 #: src/SearchList.cpp:371
5073 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
5076 #: src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:106
5080 #: src/SearchListCtrl.cpp:624
5084 #: src/SearchListCtrl.cpp:634
5085 msgid "Download in category"
5088 #: src/SearchListCtrl.cpp:639
5090 msgid "Get %s for this file"
5091 msgstr "طلب ملف اخر"
5093 #: src/SearchListCtrl.cpp:643
5094 msgid "Search related files (eD2k, local server)"
5097 #: src/SearchListCtrl.cpp:648
5098 msgid "Mark as known file"
5101 #: src/SearchListCtrl.cpp:652 src/ServerListCtrl.cpp:427
5102 msgid "Copy eD2k link to clipboard"
5105 #: src/SearchListCtrl.cpp:1014
5110 #: src/SearchListCtrl.cpp:1017
5114 #: src/ServerConnect.cpp:74
5116 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
5117 "without obfuscation."
5120 #: src/ServerConnect.cpp:79
5121 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
5122 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
5124 #: src/ServerConnect.cpp:94 src/ServerConnect.cpp:148
5125 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
5128 #: src/ServerConnect.cpp:122 src/ServerConnect.cpp:135
5129 msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
5132 #: src/ServerConnect.cpp:198
5134 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
5135 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5137 #: src/ServerConnect.cpp:274
5139 msgid "Connection established on: %s"
5140 msgstr "إتصال بي : %s"
5142 #: src/ServerConnect.cpp:346
5143 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
5144 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
5146 #: src/ServerConnect.cpp:350
5148 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
5149 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
5151 #: src/ServerConnect.cpp:360
5153 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
5154 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
5156 #: src/ServerConnect.cpp:373
5158 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
5161 #: src/ServerConnect.cpp:392
5163 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
5164 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
5165 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5166 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5168 #: src/ServerConnect.cpp:412
5169 msgid "Connection lost"
5172 #: src/ServerConnect.cpp:419
5174 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
5177 #: src/ServerConnect.cpp:462
5178 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
5181 #: src/ServerConnect.cpp:472
5183 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
5186 #: src/ServerConnect.cpp:647
5187 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding."
5190 #: src/ServerList.cpp:88
5192 msgid "Loading server.met file: %s"
5195 #: src/ServerList.cpp:93
5196 msgid "Server.met file not found!"
5199 #: src/ServerList.cpp:101
5201 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
5204 #: src/ServerList.cpp:107
5205 msgid "Failed to open server.met!"
5208 #: src/ServerList.cpp:118
5210 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
5213 #: src/ServerList.cpp:174
5215 msgid "%i server in server.met found"
5216 msgid_plural "%i servers in server.met found"
5217 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
5218 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
5220 #: src/ServerList.cpp:176
5222 msgid "%d server added"
5223 msgid_plural "%d servers added"
5224 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
5225 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
5227 #: src/ServerList.cpp:179
5229 msgid "Error: the file 'server.met' is corrupted: "
5230 msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
5232 #: src/ServerList.cpp:183
5234 msgid "IO error while reading 'server.met': "
5235 msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
5237 #: src/ServerList.cpp:196
5239 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
5242 #: src/ServerList.cpp:214
5244 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
5247 #: src/ServerList.cpp:233
5249 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
5252 #: src/ServerList.cpp:251
5254 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
5257 #: src/ServerList.cpp:346
5259 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
5263 #: src/ServerList.cpp:518
5265 msgid "Failed to open '%s'"
5268 #: src/ServerList.cpp:686
5269 msgid "Failed to save server.met!"
5270 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
5272 #: src/ServerList.cpp:833
5274 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
5276 #: src/ServerList.cpp:856
5278 msgid "Finished downloading the server list from %s"
5279 msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
5281 #: src/ServerList.cpp:874
5283 "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
5284 "server list address into this file in order to auto-update your server list"
5287 #: src/ServerList.cpp:887
5289 msgid "Start downloading server list from %s"
5292 #: src/ServerList.cpp:896
5294 msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
5297 #: src/ServerList.cpp:900
5298 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
5301 #: src/ServerList.cpp:916
5303 msgid "Failed to download the server list from %s"
5306 #: src/ServerList.cpp:990
5308 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
5312 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
5316 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
5320 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
5324 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
5328 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
5332 #: src/ServerListCtrl.cpp:92
5336 #: src/ServerListCtrl.cpp:96
5340 #: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:34
5341 #: src/SourceListCtrl.cpp:33 src/Statistics.cpp:959
5345 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
5347 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
5348 "first. The server was NOT deleted."
5351 #: src/ServerListCtrl.cpp:152
5352 msgid "(Unknown name)"
5355 #: src/ServerListCtrl.cpp:154
5357 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
5360 #: src/ServerListCtrl.cpp:348
5362 msgid "Servers (%i)"
5363 msgstr "خادمات (%i)"
5365 #: src/ServerListCtrl.cpp:397 src/ServerSocket.cpp:271 src/ServerSocket.cpp:286
5366 #: src/ServerWnd.cpp:179
5370 #: src/ServerListCtrl.cpp:402
5371 msgid "Connect to server"
5374 #: src/ServerListCtrl.cpp:408
5375 msgid "Mark server as static"
5378 #: src/ServerListCtrl.cpp:409
5379 msgid "Mark server as non-static"
5382 #: src/ServerListCtrl.cpp:411
5383 msgid "Mark servers as static"
5386 #: src/ServerListCtrl.cpp:412
5387 msgid "Mark servers as non-static"
5390 #: src/ServerListCtrl.cpp:418
5391 msgid "Remove server"
5392 msgstr "الغاء الخادم"
5394 #: src/ServerListCtrl.cpp:420
5396 msgid "Remove servers"
5397 msgstr "الغاء الخادم"
5399 #: src/ServerListCtrl.cpp:422
5400 msgid "Remove all servers"
5401 msgstr "الغاء كل الخادمات"
5403 #: src/ServerListCtrl.cpp:429
5404 msgid "Copy eD2k links to clipboard"
5407 #: src/ServerListCtrl.cpp:437
5408 msgid "Reconnect to server"
5411 #: src/ServerListCtrl.cpp:526
5412 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
5415 #: src/ServerListCtrl.cpp:542
5417 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
5418 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5420 #: src/ServerListCtrl.cpp:544
5422 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
5423 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5425 #: src/ServerSocket.cpp:273
5427 msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
5430 #: src/ServerSocket.cpp:288
5432 msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
5435 #: src/ServerSocket.cpp:427
5437 msgid "New clientid is %u"
5438 msgstr "عميل جديد هو %u"
5440 #: src/ServerSocket.cpp:429
5441 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
5444 #: src/ServerSocket.cpp:430
5445 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
5448 #: src/ServerSocket.cpp:431
5449 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
5452 #: src/ServerSocket.cpp:487
5453 msgid "Unknown server info received! - too short"
5456 #: src/ServerSocket.cpp:548
5458 msgid "Received %d new server"
5459 msgid_plural "Received %d new servers"
5460 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
5461 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
5463 #: src/ServerSocket.cpp:551
5464 msgid "Saving of server-list completed."
5467 #: src/ServerSocket.cpp:601
5468 msgid "Server rejected last command"
5469 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
5471 #: src/ServerSocket.cpp:609 src/ServerSocket.cpp:611
5473 msgid "Bogus packet received from server: %s"
5476 #: src/ServerSocket.cpp:613
5478 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
5481 #: src/ServerSocket.cpp:652 src/ServerSocket.cpp:656
5483 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
5486 #: src/ServerSocket.cpp:738
5488 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
5491 #: src/ServerSocket.cpp:752
5492 msgid "using protocol obfuscation."
5495 #: src/ServerSocket.cpp:761
5497 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
5500 #: src/ServerSocket.cpp:774
5502 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
5505 #: src/ServerWnd.cpp:103
5506 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
5509 #: src/ServerWnd.cpp:108
5510 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
5513 #: src/ServerWnd.cpp:161
5514 msgid "eD2k Status:"
5517 #: src/ServerWnd.cpp:172
5521 #: src/ServerWnd.cpp:204
5522 msgid "Kademlia Status:"
5525 #: src/ServerWnd.cpp:207
5526 msgid "Running in LAN mode"
5529 #: src/ServerWnd.cpp:207
5533 #: src/ServerWnd.cpp:210
5534 msgid "Kademlia client ID:"
5537 #: src/ServerWnd.cpp:212
5541 #: src/ServerWnd.cpp:215
5542 msgid "Connection State:"
5545 #: src/ServerWnd.cpp:217
5547 msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall"
5550 #: src/ServerWnd.cpp:219
5552 msgid "UDP Connection State:"
5553 msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
5555 #: src/ServerWnd.cpp:222
5557 msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall"
5560 #: src/ServerWnd.cpp:226
5561 msgid "Firewalled state: "
5564 #: src/ServerWnd.cpp:232
5565 msgid "No buddy required - TCP port open"
5568 #: src/ServerWnd.cpp:234
5569 msgid "No buddy required - UDP port open"
5572 #: src/ServerWnd.cpp:236
5576 #: src/ServerWnd.cpp:240
5578 msgid "Connecting to buddy"
5579 msgstr "يتم الإتصال"
5581 #: src/ServerWnd.cpp:243
5583 msgid "Connected to buddy at %s"
5584 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5586 #: src/ServerWnd.cpp:253
5588 msgid "Indexed sources:"
5589 msgstr "ايجاد المصدر :"
5591 #: src/ServerWnd.cpp:255
5592 msgid "Indexed keywords:"
5595 #: src/ServerWnd.cpp:257
5596 msgid "Indexed notes:"
5599 #: src/ServerWnd.cpp:259
5600 msgid "Indexed load:"
5603 #: src/ServerWnd.cpp:262
5604 msgid "Average Users:"
5607 #: src/ServerWnd.cpp:265
5608 msgid "Average Files:"
5611 #: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738
5615 #: src/SharedFileList.cpp:332
5617 msgid "Adding file %s to shares"
5620 #: src/SharedFileList.cpp:371
5622 msgid "Found %i known shared file"
5623 msgid_plural "Found %i known shared files"
5624 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5625 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5627 #: src/SharedFileList.cpp:377
5629 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
5630 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
5631 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5632 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5634 #: src/SharedFileList.cpp:386
5636 msgid "ERROR: Attempted to share %s"
5639 #: src/SharedFileList.cpp:410
5641 msgid "Shared directory not found, skipping: %s"
5644 #: src/SharedFileList.cpp:480
5646 msgid "No shareable files found in directory: %s"
5649 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:28 src/SourceListCtrl.cpp:28
5654 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:30
5656 msgid "Download Speed"
5657 msgstr "سرعة-التحميل"
5659 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:32
5661 msgid "Upload Speed"
5664 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:33 src/SourceListCtrl.cpp:32
5666 msgid "Available Parts"
5669 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:35
5671 msgid "Upload Status"
5674 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:36 src/SourceListCtrl.cpp:34
5676 msgid "Download Status"
5679 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:37 src/SourceListCtrl.cpp:35
5683 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:38 src/SourceListCtrl.cpp:36
5685 msgid "Local File Name"
5688 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:39 src/SourceListCtrl.cpp:38
5690 msgid "Shares File List"
5691 msgstr "ملفات مشاركة"
5693 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
5697 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
5698 msgid "Accepted Requests"
5699 msgstr "طلبات مقبوله"
5701 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
5702 msgid "Transferred Data"
5703 msgstr "بينات محوله"
5705 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
5709 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111
5710 msgid "Obtained Parts"
5711 msgstr "أجزاء مكتسبة"
5713 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
5714 msgid "Complete Sources"
5717 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113
5718 msgid "Directory Path"
5721 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:150
5722 msgid "Add Comment/Rating"
5725 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:152
5726 msgid "Edit Comment/Rating"
5729 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:156
5733 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:160
5734 msgid "Add files in collection to transfer list"
5737 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163
5738 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
5741 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:165
5742 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
5745 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
5746 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
5749 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:167
5750 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
5753 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
5754 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
5757 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169
5758 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
5761 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170
5763 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info + Source)"
5764 msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
5766 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:318
5767 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
5768 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
5770 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:465
5772 msgid "Shared Files (%i)"
5773 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
5775 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836
5779 #: src/SourceListCtrl.cpp:37
5781 msgid "Remote File Name"
5784 #: src/Statistics.cpp:737
5786 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
5789 #: src/Statistics.cpp:739 src/Statistics.cpp:760
5791 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
5794 #: src/Statistics.cpp:740 src/Statistics.cpp:761
5796 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
5799 #: src/Statistics.cpp:742 src/Statistics.cpp:763
5801 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
5804 #: src/Statistics.cpp:744 src/Statistics.cpp:765
5806 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
5809 #: src/Statistics.cpp:746 src/Statistics.cpp:767
5811 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
5814 #: src/Statistics.cpp:748 src/Statistics.cpp:769
5816 msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
5819 #: src/Statistics.cpp:750
5821 msgid "Active Uploads: %s"
5824 #: src/Statistics.cpp:751
5826 msgid "Waiting Uploads: %s"
5829 #: src/Statistics.cpp:752
5831 msgid "Total successful upload sessions: %s"
5834 #: src/Statistics.cpp:753
5836 msgid "Total failed upload sessions: %s"
5839 #: src/Statistics.cpp:755
5841 msgid "Average upload time: %s"
5842 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
5844 #: src/Statistics.cpp:758
5846 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
5849 #: src/Statistics.cpp:771
5851 msgid "Found Sources: %s"
5854 #: src/Statistics.cpp:772
5856 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
5859 #: src/Statistics.cpp:774
5861 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
5864 #: src/Statistics.cpp:777
5866 msgid "Average download rate (Session): %s"
5869 #: src/Statistics.cpp:778
5871 msgid "Average upload rate (Session): %s"
5874 #: src/Statistics.cpp:779
5876 msgid "Max download rate (Session): %s"
5879 #: src/Statistics.cpp:780
5881 msgid "Max upload rate (Session): %s"
5884 #: src/Statistics.cpp:781
5886 msgid "Reconnects: %i"
5887 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
5889 #: src/Statistics.cpp:782
5891 msgid "Time Since First Transfer: %s"
5892 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
5894 #: src/Statistics.cpp:783
5896 msgid "Connected To Server Since: %s"
5897 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
5899 #: src/Statistics.cpp:784
5901 msgid "Active Connections (estimate): %i"
5904 #: src/Statistics.cpp:785
5906 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
5909 #: src/Statistics.cpp:786
5911 msgid "Average Connections (estimate): %g"
5914 #: src/Statistics.cpp:788
5916 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
5919 #: src/Statistics.cpp:790
5923 #: src/Statistics.cpp:791
5926 msgstr "غير معروف :%i"
5928 #: src/Statistics.cpp:797
5930 msgid "Filtered: %s"
5931 msgstr "تم ترشيح : %i"
5933 #: src/Statistics.cpp:798
5938 #: src/Statistics.cpp:799
5940 msgid "Total: %i Known: %i"
5943 #: src/Statistics.cpp:803
5945 msgid "Working Servers: %i"
5948 #: src/Statistics.cpp:804
5950 msgid "Failed Servers: %i"
5953 #: src/Statistics.cpp:805
5958 #: src/Statistics.cpp:806
5960 msgid "Deleted Servers: %s"
5963 #: src/Statistics.cpp:807
5965 msgid "Filtered Servers: %s"
5968 #: src/Statistics.cpp:808
5970 msgid "Users on Working Servers: %llu"
5973 #: src/Statistics.cpp:809
5975 msgid "Files on Working Servers: %llu"
5978 #: src/Statistics.cpp:810
5980 msgid "Total Users: %llu"
5983 #: src/Statistics.cpp:811
5985 msgid "Total Files: %llu"
5988 #: src/Statistics.cpp:812
5990 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
5991 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
5993 #: src/Statistics.cpp:816
5995 msgid "Number of Shared Files: %s"
5998 #: src/Statistics.cpp:817
6000 msgid "Total size of Shared Files: %s"
6001 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
6003 #: src/Statistics.cpp:819
6005 msgid "Average file size: %s"
6008 #: src/Statistics.cpp:960
6009 msgid "Operating System"
6012 #: src/Statistics.cpp:985
6013 msgid "Not Received"
6016 #: src/StatisticsDlg.cpp:189
6018 msgid "Active connections (1:%u)"
6019 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
6021 #: src/StatTree.cpp:550
6022 msgid "Not available"
6025 #: src/StatTree.cpp:594 src/StatTree.cpp:605
6029 #: src/TerminationProcess.cpp:47
6031 msgid "Command '%s' with pid '%d' has finished with status code '%d'."
6034 #: src/TextClient.cpp:131
6035 msgid "Execute <str> and exit."
6038 #: src/TextClient.cpp:206
6039 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
6042 #: src/TextClient.cpp:323
6044 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
6048 #: src/TextClient.cpp:359
6049 msgid "Processing by hash: "
6052 #: src/TextClient.cpp:373
6053 msgid "Processing by filename: "
6056 #: src/TextClient.cpp:395
6057 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
6060 #: src/TextClient.cpp:421
6061 msgid "Not a valid number\n"
6064 #: src/TextClient.cpp:425
6065 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
6069 #. 'help search' is a command to the program, do not translate it.
6070 #: src/TextClient.cpp:542
6072 "No search type defined.\n"
6073 "Type 'help search' to get more help.\n"
6076 #: src/TextClient.cpp:561
6078 msgid "Download File: %lu %s\n"
6081 #: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409
6082 msgid "Request failed with an unknown error."
6085 #: src/TextClient.cpp:657
6086 msgid "Operation was successful."
6089 #: src/TextClient.cpp:663
6091 msgid "Request failed with the following error: %s"
6094 #: src/TextClient.cpp:677
6096 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
6099 #: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684
6103 #: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684
6107 #: src/TextClient.cpp:683
6109 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
6112 #: src/TextClient.cpp:688
6114 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
6117 #: src/TextClient.cpp:695
6119 msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
6122 #: src/TextClient.cpp:709
6126 #: src/TextClient.cpp:714
6128 msgid "Connected to %s %s %s"
6131 #: src/TextClient.cpp:720
6132 msgid "Now connecting"
6135 #: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
6136 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073
6140 #: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049
6141 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071
6145 #: src/TextClient.cpp:744
6152 #: src/TextClient.cpp:747
6159 #: src/TextClient.cpp:750
6163 "Clients in queue:\t%d\n"
6166 #: src/TextClient.cpp:753
6170 "Total sources:\t%d\n"
6173 #: src/TextClient.cpp:862
6175 msgid "Number of search results: %i\n"
6178 #: src/TextClient.cpp:876
6180 msgid "Search progress: %u %% \n"
6183 #: src/TextClient.cpp:878
6185 msgid "Search progress not available"
6186 msgstr "%s غير متوفر"
6188 #: src/TextClient.cpp:883
6190 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
6193 #: src/TextClient.cpp:896
6194 msgid "Show short status information."
6197 #: src/TextClient.cpp:897
6198 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
6201 #: src/TextClient.cpp:899
6202 msgid "Show full statistics tree."
6205 #: src/TextClient.cpp:900
6207 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
6209 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
6211 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
6213 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
6217 #: src/TextClient.cpp:902
6218 msgid "Shut down aMule."
6221 #: src/TextClient.cpp:903
6223 "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
6224 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
6228 #: src/TextClient.cpp:905
6229 msgid "Reload the given object."
6232 #: src/TextClient.cpp:906
6233 msgid "Reload shared files list."
6236 #: src/TextClient.cpp:908
6237 msgid "Reload IP filtering table."
6240 #: src/TextClient.cpp:909
6241 msgid "Reload current IP filtering table."
6244 #: src/TextClient.cpp:910
6246 msgid "Update IP filtering table from URL."
6247 msgstr "حدث server.met من العنوان"
6249 #: src/TextClient.cpp:911
6250 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used."
6253 #: src/TextClient.cpp:913
6254 msgid "Connect to the network."
6257 #: src/TextClient.cpp:914
6259 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
6260 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
6262 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
6263 "or a resolvable DNS name."
6266 #: src/TextClient.cpp:915
6267 msgid "Connect to eD2k only."
6270 #: src/TextClient.cpp:916
6271 msgid "Connect to Kad only."
6274 #: src/TextClient.cpp:918
6275 msgid "Disconnect from the network."
6278 #: src/TextClient.cpp:919
6279 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
6282 #: src/TextClient.cpp:920
6283 msgid "Disconnect from eD2k only."
6286 #: src/TextClient.cpp:921
6287 msgid "Disconnect from Kad only."
6290 #: src/TextClient.cpp:923
6291 msgid "Add an eD2k or magnet link to core."
6294 #: src/TextClient.cpp:924
6296 "The eD2k link to be added can be:\n"
6297 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
6298 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
6299 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
6303 "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
6306 #: src/TextClient.cpp:926
6307 msgid "Set a preference value."
6310 #: src/TextClient.cpp:929
6311 msgid "Set IP filtering preferences."
6314 #: src/TextClient.cpp:930
6315 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
6318 #: src/TextClient.cpp:931
6319 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
6322 #: src/TextClient.cpp:932
6323 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
6326 #: src/TextClient.cpp:933
6327 msgid "Turn IP filtering on for clients."
6330 #: src/TextClient.cpp:934
6331 msgid "Turn IP filtering off for clients."
6334 #: src/TextClient.cpp:935
6335 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
6338 #: src/TextClient.cpp:936
6339 msgid "Turn IP filtering on for servers."
6342 #: src/TextClient.cpp:937
6343 msgid "Turn IP filtering off for servers."
6346 #: src/TextClient.cpp:938
6347 msgid "Select IP filtering level."
6350 #: src/TextClient.cpp:939
6352 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
6356 #: src/TextClient.cpp:941
6357 msgid "Set bandwidth limits."
6360 #: src/TextClient.cpp:942
6361 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
6364 #: src/TextClient.cpp:943
6365 msgid "Set upload bandwidth limit."
6368 #: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946
6369 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n"
6372 #: src/TextClient.cpp:945
6373 msgid "Set download bandwidth limit."
6376 #: src/TextClient.cpp:948
6377 msgid "Get and display a preference value."
6380 #: src/TextClient.cpp:951
6381 msgid "Get IP filtering preferences."
6384 #: src/TextClient.cpp:952
6385 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers."
6388 #: src/TextClient.cpp:953
6389 msgid "Get IP filtering state for clients only."
6392 #: src/TextClient.cpp:954
6393 msgid "Get IP filtering state for servers only."
6396 #: src/TextClient.cpp:955
6397 msgid "Get IP filtering level."
6400 #: src/TextClient.cpp:957
6401 msgid "Get bandwidth limits."
6404 #: src/TextClient.cpp:959
6405 msgid "Execute a search."
6408 #: src/TextClient.cpp:960
6410 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
6414 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
6417 #: src/TextClient.cpp:961
6418 msgid "Execute a global search."
6421 #: src/TextClient.cpp:962
6422 msgid "Execute a local search"
6425 #: src/TextClient.cpp:963
6426 msgid "Execute a kad search"
6429 #: src/TextClient.cpp:965
6430 msgid "Show the results of the last search."
6433 #: src/TextClient.cpp:966
6434 msgid "Return the results of the previous search.\n"
6437 #: src/TextClient.cpp:968
6439 msgid "Show the progress of a search."
6440 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6442 #: src/TextClient.cpp:969
6444 msgid "Show the progress of a search.\n"
6445 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6447 #: src/TextClient.cpp:971
6448 msgid "Start downloading a file"
6451 #: src/TextClient.cpp:972
6453 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
6454 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
6455 "the previous search.\n"
6458 #: src/TextClient.cpp:979
6459 msgid "Pause download."
6462 #: src/TextClient.cpp:982
6463 msgid "Resume download."
6466 #: src/TextClient.cpp:985
6467 msgid "Cancel download."
6470 #: src/TextClient.cpp:988
6471 msgid "Set download priority."
6474 #: src/TextClient.cpp:989
6475 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
6478 #: src/TextClient.cpp:990
6479 msgid "Set priority to low."
6482 #: src/TextClient.cpp:991
6483 msgid "Set priority to normal."
6486 #: src/TextClient.cpp:992
6487 msgid "Set priority to high."
6490 #: src/TextClient.cpp:993
6491 msgid "Set priority to auto."
6494 #: src/TextClient.cpp:995
6495 msgid "Show queues/lists."
6498 #: src/TextClient.cpp:996
6499 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n"
6502 #: src/TextClient.cpp:997
6503 msgid "Show upload queue."
6506 #: src/TextClient.cpp:998
6507 msgid "Show download queue."
6510 #: src/TextClient.cpp:999
6514 #: src/TextClient.cpp:1000
6515 msgid "Show servers list."
6518 #: src/TextClient.cpp:1001
6520 msgid "Show shared files list."
6521 msgstr "ملفات مشاركة"
6523 #: src/TextClient.cpp:1003
6527 #: src/TextClient.cpp:1010
6529 msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
6532 #: src/TextClient.cpp:1011
6535 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
6536 "Use '%s' instead.\n"
6539 #: src/TextClient.h:59
6540 msgid "aMule text client"
6543 #: src/ThreadTasks.cpp:376
6545 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
6548 #: src/ThreadTasks.cpp:455
6550 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
6553 #: src/ThreadTasks.cpp:467
6555 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
6558 #: src/TransferWnd.cpp:209
6559 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
6560 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
6562 #: src/TransferWnd.cpp:209
6563 msgid "Confirmation Required"
6564 msgstr "مطلوب التاكيد"
6566 #: src/TransferWnd.cpp:238
6567 msgid "Only 99 categories are supported."
6570 #: src/TransferWnd.cpp:238
6572 msgid "Too many categories!"
6573 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
6575 #: src/TransferWnd.cpp:341
6579 #: src/TransferWnd.cpp:363
6580 msgid "Select view filter"
6581 msgstr "إختر فلتر العرض"
6583 #: src/TransferWnd.cpp:366
6584 msgid "Add category"
6587 #: src/TransferWnd.cpp:369
6588 msgid "Edit category"
6589 msgstr "عرض المجموعة"
6591 #: src/TransferWnd.cpp:370
6592 msgid "Remove category"
6593 msgstr "الغاء المجموعة"
6595 #: src/UploadClient.cpp:240
6597 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
6600 #: src/UploadClient.cpp:683
6602 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
6605 #: src/UploadQueue.cpp:596
6607 msgid "Resuming uploads of file: %s"
6610 #: src/UploadQueue.cpp:613
6612 msgid "Suspending upload of file: %s"
6615 #: src/UserEvents.cpp:138
6617 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6620 #: src/UserEvents.h:60
6621 msgid "Download completed"
6624 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:97
6625 msgid "The full path to the file."
6628 #: src/UserEvents.h:67
6629 msgid "The name of the file without path component."
6632 #: src/UserEvents.h:71
6633 msgid "The eD2k hash of the file."
6636 #: src/UserEvents.h:75
6637 msgid "The size of the file in bytes."
6640 #: src/UserEvents.h:79
6641 msgid "Cumulative download activity time."
6644 #: src/UserEvents.h:82
6645 msgid "New chat session started"
6648 #: src/UserEvents.h:85
6649 msgid "Message sender."
6652 #: src/UserEvents.h:88
6653 msgid "Out of space"
6656 #: src/UserEvents.h:91
6657 msgid "Disk partition."
6660 #: src/UserEvents.h:94
6661 msgid "Error on completion"
6664 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:67
6666 msgid "Processing file number %u: %s"
6669 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:71
6670 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
6673 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:88
6675 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
6678 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:46
6679 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
6682 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:85
6683 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:91
6687 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:105
6688 msgid "Input parameters"
6691 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:116
6692 msgid "File to Hash"
6695 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:120
6696 msgid "Add Optional URLs for this file"
6699 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:128
6700 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
6703 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:134
6705 "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
6706 "aLinkCreator append the current file name"
6709 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:150
6713 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:161
6714 msgid "Create link with part-hashes"
6717 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:167
6719 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
6723 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:193
6724 msgid "MD4 File Hash"
6727 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:205
6728 msgid "eD2k File Hash"
6731 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:216
6735 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:231
6739 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:233
6740 msgid "Copy to clipboard"
6743 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:260
6747 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:261
6748 msgid "Open a file to compute its eD2k link"
6751 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:264
6752 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
6755 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
6759 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267
6760 msgid "Save computed eD2k link to file"
6763 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:272
6764 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:472
6765 msgid "About aLinkCreator"
6768 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:369
6769 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
6772 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:403
6773 msgid "Can't open the clipboard"
6776 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:412
6777 msgid "Nothing to copy for now !"
6780 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:439
6781 msgid "Select the file to your computed eD2k link"
6784 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:450
6785 msgid "Unable to open "
6788 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:457
6789 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:582
6790 msgid "Please, enter a non empty file name"
6793 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:462
6794 msgid "Nothing to save for now !"
6797 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:471
6799 "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
6801 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6803 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
6804 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
6806 "Distributed under GPL"
6809 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:512
6810 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:513
6811 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:519
6815 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:517
6816 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:532
6817 msgid "aLinkCreator is working for you"
6820 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:517
6821 msgid "Computing MD4 Hash..."
6824 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:532
6825 msgid "Computing eD2k Hashes..."
6828 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:567
6829 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:568
6830 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:352
6835 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:576
6837 msgid "Done in %.2f s"
6840 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:614
6841 msgid "You have already added this URL !"
6844 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:619
6845 msgid "Please, enter a non empty URL"
6848 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:58
6850 msgid "Unable to open %s"
6853 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:147
6854 msgid "Out of memory while calculating ed2k hash!"
6857 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:77
6859 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
6862 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:225
6864 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
6867 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:227
6869 msgid "%02uh %02umin %02us"
6872 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:229
6874 msgid "%02umin %02us"
6877 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:231
6882 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:330
6887 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:333
6892 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:336
6897 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
6902 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
6907 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:74
6908 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
6911 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:115
6912 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
6915 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:119
6916 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
6919 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142
6923 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:206
6924 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:335
6925 msgid "Stop Auto Refresh"
6928 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
6929 msgid "Save Online Statistics image"
6932 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:214
6933 msgid "Print Online Statistics image"
6936 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:217
6937 msgid "Preferences setting"
6940 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
6941 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:410
6945 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:326
6946 msgid "Start Auto Refresh"
6949 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:328
6950 msgid "Auto Refresh stopped"
6953 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:337
6954 msgid "Auto Refresh started"
6957 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:348
6958 msgid "Save Statistics Image"
6961 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:386
6962 msgid "aMule Online Statistics"
6965 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:390
6967 "There was a problem printing.\n"
6968 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
6971 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391
6975 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:409
6977 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
6979 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6981 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
6983 "Distributed under GPL"
6986 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:575
6987 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
6990 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:651
6991 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:721
6992 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:790
6993 msgid "aMule is running"
6996 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:860
6997 msgid "aMule is running, but disconnected"
7000 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:931
7001 msgid "aMule is connecting..."
7004 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:935
7005 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
7008 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1006
7009 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
7010 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1015
7011 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1019
7012 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1023
7016 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1008
7017 msgid " has been running for "
7020 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
7021 msgid " is stopped !"
7024 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1017
7025 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1041
7026 msgid " is not connected !"
7029 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1021
7030 msgid " is connecting..."
7033 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1025
7034 msgid " is doing something strange, check it !"
7037 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1046
7038 msgid " is connected to "
7041 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1047
7042 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1069
7046 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1053
7047 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1075
7051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059
7055 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1066
7059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1084
7060 msgid "Total Download: "
7063 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1086
7064 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1097
7068 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1095
7069 msgid "Session Download: "
7072 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1106
7076 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1108
7077 msgid " kB/s, Upload: "
7080 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1110
7084 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1118
7088 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1120
7089 msgid " file(s), Clients on queue: "
7092 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1130
7096 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1140
7097 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1150
7101 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1160
7102 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
7105 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1171
7106 msgid "System uptime: "
7109 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:51
7110 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
7113 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:71
7114 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
7117 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:90
7118 msgid "Refresh rate interval in seconds"
7121 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:106
7122 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
7125 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:130
7126 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
7129 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:157
7130 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
7133 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:165
7137 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:169
7141 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:179
7142 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
7145 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:191
7146 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
7149 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:197
7153 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:212
7154 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
7157 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:224
7158 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
7161 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:243
7162 msgid "FTP update rate interval in minutes"
7165 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:283
7169 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:317
7170 msgid "Folder containing your signature file"
7173 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:331
7174 msgid "Folder where generating the statistic image"
7177 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:558
7178 msgid "Loads template <str>"
7181 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:562
7182 msgid "Web server HTTP port"
7185 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:566
7186 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
7189 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:570
7193 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:574
7194 msgid "Use gzip compression"
7197 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:582
7198 msgid "Full access password for web server"
7201 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:586
7202 msgid "Guest password for web server"
7205 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:590
7206 msgid "Allow guest access"
7209 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:594
7210 msgid "Deny guest access"
7213 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:598
7214 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
7217 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:602
7218 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
7221 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:610
7222 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
7225 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:618
7226 msgid "Recompile PHP pages on each request"
7229 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:716
7230 msgid "aMule Web Server"
7233 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:333
7234 msgid "web client connection accepted\n"
7237 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:336
7238 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
7241 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:406
7243 msgid "Request failed with the following error: %s."
7246 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1740
7247 msgid "Index file not found: "
7250 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1819
7251 msgid "Session expired - requesting login\n"
7254 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1824
7255 msgid "Session ok, logged in\n"
7258 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1826
7259 msgid "Session ok, not logged in\n"
7262 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1831
7263 msgid "No session opened - will request login\n"
7266 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1840
7267 msgid "Session created - requesting login\n"
7270 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1855
7271 msgid "Processing request [original]: "
7274 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1870
7275 msgid "No password specified, login will not be allowed."
7278 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1872
7279 msgid "Checking password\n"
7282 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1877
7283 msgid "Password hash invalid\n"
7286 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1892
7287 msgid "Password ok\n"
7290 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1894
7291 msgid "Password bad\n"
7294 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1897
7295 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
7298 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1905
7299 msgid "Logout requested\n"
7302 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1910
7303 msgid "Processing request [redirected]: "
7307 #~ msgid "Download status"
7311 #~ msgid "Update delay : %d second"
7312 #~ msgid_plural "Update delay : %d seconds"
7313 #~ msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
7314 #~ msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
7316 #~ msgid "Transferring"
7320 #~ msgid "Only files currently uploading"
7321 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7324 #~ msgid "Queue Rank"
7325 #~ msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
7328 #~ msgid "Downloads window"
7331 #~ msgid "Transfers"
7337 #~ msgid "Show Uploads"
7338 #~ msgstr "عرض الرفع"
7340 #~ msgid "Show Queue"
7341 #~ msgstr "أظهر المنتظرين"
7346 #~ msgid "Upload Time"
7347 #~ msgstr "زمن الرفع"
7349 #~ msgid "File Priority"
7350 #~ msgstr "أولوية ملف"
7358 #~ msgid "Last Seen"
7359 #~ msgstr "اخر مشاهدة"
7361 #~ msgid "Entered Queue"
7362 #~ msgstr "داخل اﻻنتظار"
7364 #~ msgid "Clients on queue :"
7365 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
7367 #~ msgid "Current Session"
7368 #~ msgstr "الجلسة الحالية"
7373 #~ msgid "Requested :"
7376 #~ msgid "Files Transfers Window"
7377 #~ msgstr "نافذة ملفات النقل"
7380 #~ msgid "HTTP download thread ended"
7381 #~ msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
7387 #~ msgid "Line Capacities"
7388 #~ msgstr "قدرة الخط"
7390 #~ msgid "Max Sources per File"
7391 #~ msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
7393 #~ msgid "Start next paused file when a file completed"
7394 #~ msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
7396 #~ msgid "Select Statistics Colors"
7397 #~ msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
7399 #~ msgid "Download Queue Files Progress"
7400 #~ msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
7402 #~ msgid "Show percentage"
7403 #~ msgstr "إظهار نسبة مئوية"
7405 #~ msgid "I.C.H. active"
7406 #~ msgstr "I.C.H. نشط"
7408 #~ msgid "Progressbar Style"
7409 #~ msgstr "سمة شريط التطور"
7411 #~ msgid "Misc Options"
7412 #~ msgstr "خيرات متفرقة"
7414 #~ msgid "Max Connections"
7415 #~ msgstr "أعلى أتصال"
7417 #~ msgid "Could not determine the command for running the browser."
7418 #~ msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
7421 #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard"
7422 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7425 #~ msgid "ED2K: Connecting"
7426 #~ msgstr "يتم الإتصال"
7429 #~ msgid "ED2K: Disconnected"
7430 #~ msgstr "فصل الإتصال"
7432 #~ msgid "Edit Serverlist"
7433 #~ msgstr "حرر قائمة الخادمات"
7435 #~ msgid "Average filesize: %s"
7436 #~ msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
7441 #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
7442 #~ msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
7444 #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
7445 #~ msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
7450 #~ msgid "Bandwith Limits"
7451 #~ msgstr "حدود سعة النطاق"
7453 #~ msgid "Connection Limits"
7454 #~ msgstr "حدود اﻷتصال"
7456 #~ msgid "Auto-update serverlist at startup"
7457 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
7459 #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server"
7460 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
7462 #~ msgid "Update serverlist when a client connect"
7463 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
7465 #~ msgid "Incoming Directory :"
7466 #~ msgstr "مجلد الوصول :"
7468 #~ msgid "Temporary Directory :"
7469 #~ msgstr "مجلد المؤقت :"
7471 #~ msgid "Shared Directories"
7472 #~ msgstr "مجلدات المشاركة"
7474 #~ msgid "Webserver Parameters"
7475 #~ msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
7477 #~ msgid "Webserver port"
7478 #~ msgstr "منفذ خادم شبكة"
7480 #~ msgid "Serverlist"
7481 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7483 #~ msgid "Manual Server Add : Name"
7484 #~ msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
7486 #~ msgid "TCP Port: Not Ready"
7487 #~ msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
7489 #~ msgid "UDP Port: Not Ready"
7490 #~ msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
7492 #~ msgid "Upload Limit"
7493 #~ msgstr "وقت رفع المعلومات"
7495 #~ msgid "Download Limit"
7496 #~ msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
7498 #~ msgid "Not Supported"
7499 #~ msgstr "غير مدعوم"
7501 #~ msgid "Browse wav"
7502 #~ msgstr "تصفح wav"
7504 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
7505 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
7507 #~ msgid "No comment(s)"
7510 #~ msgid "Messages popup"
7511 #~ msgstr "رسالة قافزة"
7513 #~ msgid "Use sound"
7514 #~ msgstr "استخدم صوت"
7516 #~ msgid "Pop out when :"
7517 #~ msgstr "قفز عندما :"
7519 #~ msgid "New entry on log"
7520 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
7522 #~ msgid "Starts a new chat session"
7523 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
7525 #~ msgid "A new chat message is received"
7526 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
7528 #~ msgid "A download is added or finished"
7529 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
7531 #~ msgid "New aMule version detected"
7532 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
7534 #~ msgid "Notify by Mail"
7535 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
7537 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
7538 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
7540 #~ msgid "SMTP server :"
7541 #~ msgstr "خادم SMTP :"
7543 #~ msgid "Email Address :"
7544 #~ msgstr "عنوان البريد :"
7549 #~ msgid "Sources Dropping"
7550 #~ msgstr "سقوط الخادم"
7552 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
7553 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
7555 #~ msgid "Timer (in secs)"
7556 #~ msgstr "توقيت بثانية"
7558 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
7559 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
7561 #~ msgid "Global Search"
7562 #~ msgstr "بحث عالمي"
7564 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
7565 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
7567 #~ msgid "Failed to save"
7568 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
7571 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
7573 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7576 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
7579 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
7582 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
7583 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
7585 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
7586 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
7588 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
7589 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
7591 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
7592 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
7594 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
7595 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
7597 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
7598 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
7600 #~ msgid "Desktop integration"
7601 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
7603 #~ msgid "Connection established on:"
7604 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
7606 #~ msgid "Connect to any server"
7607 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
7609 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
7610 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
7612 #~ msgid "Invalid link: %s"
7613 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
7615 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
7616 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
7618 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
7619 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
7621 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
7622 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
7624 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
7625 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
7627 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
7628 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
7630 #~ msgid "NickName: %s\n"
7631 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
7633 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
7634 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
7636 #~ msgid "can't create file '%s'"
7637 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
7639 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7640 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
7642 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7643 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
7645 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7646 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
7648 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7649 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
7651 #~ msgid "unknown seek origin"
7652 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
7654 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7655 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
7657 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7658 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
7660 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7661 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
7663 #~ msgid "Message from"
7664 #~ msgstr "رسالة من"
7669 #~ msgid "*** Disconnected"
7672 #~ msgid "Failed to load creditfile"
7673 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
7675 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7676 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
7678 #~ msgid "Failed to save creditfile"
7679 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
7681 #~ msgid "ClientSoftware ->"
7682 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
7684 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
7685 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
7688 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
7690 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
7692 #~ msgid "Check Fake"
7693 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
7695 #~ msgid "Preview ["
7698 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7699 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
7701 #~ msgid "You already have the file %s"
7702 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
7704 #~ msgid "Bad link."
7705 #~ msgstr "رابط غير صالح"
7707 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7708 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
7710 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7711 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
7713 #~ msgid "can't write file '%s'"
7714 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
7719 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7720 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7722 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7723 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7725 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7726 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7728 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7729 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7731 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7732 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7741 #~ msgstr "سطح المكتب"
7743 #~ msgid "No systray integration, please"
7744 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7749 #~ msgid "Min Availability"
7750 #~ msgstr "اقل توفر"
7752 #~ msgid "Search global"
7753 #~ msgstr "بحث عالمي"
7755 #~ msgid "Clear All"
7756 #~ msgstr "مسح الكل"
7758 #~ msgid "Download selected"
7759 #~ msgstr "حمل المختارات"
7761 #~ msgid "Media Info"
7762 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7765 #~ msgstr "معدل البت:"
7770 #~ msgid "Source Names"
7771 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7773 #~ msgid "Clientsoftware :"
7774 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7776 #~ msgid "Server IP :"
7777 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7779 #~ msgid "Clientversion :"
7780 #~ msgstr "نسخة العميل"
7785 #~ msgid "Servername :"
7786 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7788 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7789 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7791 #~ msgid "Average downloadrate :"
7792 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7794 #~ msgid "Downloaded total :"
7795 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7797 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7798 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7800 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7801 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7803 #~ msgid "Uploaded total :"
7804 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7806 #~ msgid "Rating (total) :"
7807 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7813 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7815 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7816 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7818 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7819 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7821 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7822 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7827 #~ msgid "Beep on errors"
7828 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7830 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7831 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7834 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7839 #~ msgid "Check for new version"
7840 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7842 #~ msgid "Show Splashscreen"
7843 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7845 #~ msgid "IP-Filter"
7846 #~ msgstr "فلتر -IP"
7848 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7849 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7851 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7852 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7854 #~ msgid "See my shares"
7855 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7857 #~ msgid "Arrange Downloads"
7858 #~ msgstr "رتب التحميل"
7860 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7861 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7863 #~ msgid "Download speed"
7864 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7866 #~ msgid "Number of sources"
7867 #~ msgstr "عدد المصادر"
7872 #~ msgid "Use Font "
7873 #~ msgstr " استخدم خط"
7878 #~ msgid "Enable Webserver"
7879 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7881 #~ msgid "Enable password"
7882 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7887 #~ msgid "Servers List Window"
7888 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7890 #~ msgid "SharedFiles"
7891 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7893 #~ msgid "New Prefs"
7894 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7902 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7903 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7905 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7906 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7908 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7909 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7912 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7915 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7918 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7919 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7921 #~ msgid ".part file not found"
7922 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7924 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7925 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7927 #~ msgid "Failed to delete %s"
7928 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7930 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7931 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7933 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7934 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7936 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7937 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7939 #~ msgid "Downloaded:"
7942 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7943 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7945 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7946 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7948 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7949 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7952 #~ "Partfilename: %s\n"
7953 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7955 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7956 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7958 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7959 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7961 #~ msgid "Available"
7964 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7965 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7967 #~ msgid "Last Reception:"
7968 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7970 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7971 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7973 #~ msgid "Update: Disabled"
7974 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7976 #~ msgid "Update period: %i sec"
7977 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7979 #~ msgid "Update period: %i secs"
7980 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7982 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7983 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7985 #~ msgid "OLD Preferences"
7986 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7988 #~ msgid "Choose a folder for "
7989 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
7997 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
7998 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
8000 #~ msgid "Close this search result"
8001 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
8003 #~ msgid "Description: %s"
8007 #~ msgstr "مستخدم: %i"
8009 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
8010 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
8012 #~ msgid "Failed to load server.met!"
8013 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
8015 #~ msgid "Server added: "
8016 #~ msgstr "خادم مضاف: "
8018 #~ msgid "Connect to this server"
8019 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
8021 #~ msgid "Add to static"
8022 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
8024 #~ msgid "Remove from static server list"
8025 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
8027 #~ msgid "Preference"
8030 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
8031 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
8033 #~ msgid "Added to static server list"
8034 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
8036 #~ msgid "Unknown server info received !"
8037 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
8039 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
8040 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
8045 #~ msgid " (based on "
8046 #~ msgstr "(مبني على"
8048 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
8049 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
8051 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
8052 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
8054 #~ msgid "Server not added!"
8055 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
8058 #~ msgstr "هوية متدنية"
8061 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
8063 #~ msgid "Loading..."
8064 #~ msgstr "تحميل..."
8066 #~ msgid "Permission"
8072 #~ msgid "Friends only"
8073 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
8078 #~ msgid "Permissions"
8081 #~ msgid "Change this file's comment..."
8082 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
8084 #~ msgid "Auto [Re]"
8090 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
8091 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
8093 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
8094 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
8096 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
8097 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
8099 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
8100 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
8102 #~ msgid "Refreshing server connection"
8103 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
8106 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
8108 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8109 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8111 #~ msgid "Found Sources: %i"
8112 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
8114 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
8115 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
8117 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
8118 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
8120 #~ msgid "Active Uploads: %i"
8121 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
8123 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
8124 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
8126 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
8127 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
8129 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8130 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
8132 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
8133 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
8135 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
8136 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8138 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8139 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8141 #~ msgid "waiting for transfer..."
8142 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
8144 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
8145 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
8147 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
8148 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
8150 #~ msgid "Working Servers"
8151 #~ msgstr "خادم يعمل"
8153 #~ msgid "Failed Servers"
8154 #~ msgstr "خادم فاشل"
8156 #~ msgid "Deleted Servers"
8157 #~ msgstr "خادم محذوف"
8159 #~ msgid "Users on Working Servers"
8160 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
8162 #~ msgid "Files on Working Servers"
8163 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
8165 #~ msgid "Total Users"
8166 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
8168 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
8169 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
8171 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
8172 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
8174 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
8175 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
8177 #~ msgid "Detection Disabled"
8178 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
8180 #~ msgid "Not Found"
8181 #~ msgstr "غير موجود"
8183 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
8184 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
8192 #~ msgid "ID: Not Connected"
8193 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
8195 #~ msgid "TCP Port: "
8196 #~ msgstr "منفذ TCP: "
8198 #~ msgid "UDP Port: "
8199 #~ msgstr "منفذ UDP:"
8201 #~ msgid "Uptime: None"
8202 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
8204 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
8205 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
8207 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
8208 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
8210 #~ msgid "Shared Files: "
8211 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
8213 #~ msgid "Queued Clients: "
8214 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
8216 #~ msgid "Total DL: "
8217 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
8219 #~ msgid "Total UP: "
8220 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
8222 #~ msgid "Personal Infos"
8223 #~ msgstr "معلومات شخصية"
8231 #~ msgid "All To Max Speed"
8232 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
8234 #~ msgid "All To Min Speed"
8235 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
8237 #~ msgid "Disconnect from server"
8238 #~ msgstr "فصل من الخادم"
8240 #~ msgid "aMule for Linux"
8241 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
8243 #~ msgid "requested file not found"
8244 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
8246 #~ msgid "Access denied!"
8247 #~ msgstr "رفض الدخول!"
8249 #~ msgid "Web Control Panel"
8250 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
8252 #~ msgid "ED2K Link(s)"
8253 #~ msgstr "رابط ED2K"
8258 #~ msgid "Serverinfo"
8259 #~ msgstr "معلومات الخادم"
8261 #~ msgid "Debug Log"
8262 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
8264 #~ msgid "&Preferences"
8268 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
8271 #~ msgstr "مستخدمين"
8282 #~ msgid "Remove selected server"
8283 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
8285 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
8286 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
8288 #~ msgid "Uploaded total"
8289 #~ msgstr "مجموع الرفع"
8291 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
8292 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
8294 #~ msgid "Increase Priority"
8295 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
8297 #~ msgid "Decrease Priority"
8298 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
8300 #~ msgid "Download Selected"
8301 #~ msgstr "تحميل المختار"
8306 #~ msgid "Add to list"
8307 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
8312 #~ msgid "Web-based Search"
8313 #~ msgstr "بحث انترنت"
8315 #~ msgid "File Settings"
8316 #~ msgstr "إعدادات الملف"
8318 #~ msgid "Max Sources Per File"
8319 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
8321 #~ msgid "Max. Connections"
8322 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
8324 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
8325 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
8327 #~ msgid "Gzip Compression"
8328 #~ msgstr "ضغط Gzip"
8330 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
8331 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
8333 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
8334 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
8336 #~ msgid "Speed Limits"
8337 #~ msgstr "حدود السرعة"
8339 #~ msgid "Bandwidth Limits"
8340 #~ msgstr "حدود النطاق"
8343 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
8345 #~ msgid "Enter your password here"
8346 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
8348 #~ msgid "Webserver: Logout"
8349 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
8351 #~ msgid "Search Results"
8352 #~ msgstr "نتيجت البحث"
8354 #~ msgid "Refetch Results"
8355 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
8360 #~ msgid "Global (Server)"
8361 #~ msgstr "خادم عالمي"
8364 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
8366 #~ msgid "Down (kbit/s)"
8367 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
8369 #~ msgid "Up (kbit/s)"
8370 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
8375 #~ msgid "(enter below!)"
8376 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
8379 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
8381 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
8383 #~ msgid "Not Avaiable"
8384 #~ msgstr "غير متوفر"
8386 #~ msgid "Show Lists"
8387 #~ msgstr "اعرض قائمة"
8389 #~ msgid "Hide Lists"
8390 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
8392 #~ msgid "Concurrent Downloads"
8393 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
8395 #~ msgid "Connection Type"
8396 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
8398 #~ msgid "Select your connection type here :"
8399 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
8401 #~ msgid "True upload bandwidth"
8402 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
8407 #~ msgid "Connection Wizard"
8408 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
8411 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8414 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8417 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
8418 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
8420 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
8421 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8423 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
8424 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8426 #~ msgid "&Transfers"
8430 #~ msgstr "&مستظيفات"
8435 #~ msgid "Shared &Files"
8436 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
8438 #~ msgid "&Messages"
8441 #~ msgid "St&atistics"
8442 #~ msgstr "اح&صائيات"
8444 #~ msgid "Creditfile loaded"
8445 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
8447 #~ msgid "Servers list"
8448 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
8450 #~ msgid "Files Transfers"
8451 #~ msgstr "نقل الملفات"
8453 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
8454 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
8456 #~ msgid "Please enter a serveradress"
8457 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"