1 # translation of source_strings.po to Bulgarian
2 # aMule i18n resource file.
3 # Copyright (c) 2003-2011 aMule Team
4 # This file is distributed under the same license as the aMule package.
5 # Kry <elkry@users.sourceforge.net>, 2004.
6 # Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2004.
11 "Project-Id-Version: aMule\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n"
13 "POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2016-05-31 11:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
16 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: src/AddFriend.cpp:45
26 msgstr "Добавяне на приятел"
28 #: src/AddFriend.cpp:61
29 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
30 msgstr "Трябва да въведете валиден адрес и порт"
32 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67
36 #: src/AddFriend.cpp:67
37 msgid "The specified userhash is not valid!"
40 #: src/amuleAppCommon.cpp:129
42 msgid "Failed to open ED2KLinks file."
43 msgstr "Грешка при запис на файла с кредити"
45 #: src/amuleAppCommon.cpp:202
47 "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
52 msgid "Now, exiting main app..."
57 msgid "Terminating amuleweb instance with pid '%ld' ... "
62 msgid "Killing amuleweb instance with pid '%ld' ... "
65 #: src/amule.cpp:254 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:95
70 msgid "aMule OnExit: Terminating core."
74 msgid "aMule shutdown completed."
78 msgid "Memory debug results for aMule exit:"
83 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
87 #: src/amule.cpp:443 src/amule.cpp:1058 src/CatDialog.cpp:141
88 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:346
89 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
98 msgstr "Потвърждение за изход"
101 msgid "Password set and external connections enabled."
104 #: src/amule.cpp:463 src/KadDlg.cpp:183 src/KadDlg.cpp:189
105 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:750 src/SharedFilesCtrl.cpp:318
111 "You don't have any server in the server list.\n"
112 "Do you want aMule to download a new list now?"
116 msgid "Server list download"
121 msgid "web server running on pid %d"
126 "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
127 "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
128 "aMule using --enable-webserver and run make install"
131 #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069
132 #: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336
133 #: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650
139 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
144 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
150 "Port %u is not available!\n"
152 "This means that you will be LOWID.\n"
154 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
158 msgid "Failed to create OnlineSig File"
162 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
165 #: src/amule.cpp:1035
167 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
171 #: src/amule.cpp:1044
173 msgid "This is the first time you run aMule %s"
176 #: src/amule.cpp:1046
177 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
180 #: src/amule.cpp:1047
181 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
184 #: src/amule.cpp:1048
185 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
188 #: src/amule.cpp:1053
189 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
192 #: src/amule.cpp:1054
193 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
196 #: src/amule.cpp:1056
197 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
200 #: src/amule.cpp:1069
202 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
203 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
206 #: src/amule.cpp:1125
207 msgid "Server hostname notified"
210 #: src/amule.cpp:1351
212 msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
215 #: src/amule.cpp:1486
216 msgid "ERROR: can't open logfile"
219 #: src/amule.cpp:1490
220 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
223 #: src/amule.cpp:1508
224 msgid "Log has been reset"
227 #: src/amule.cpp:1534
229 msgid "ServerMessage: %s"
232 #: src/amule.cpp:1576 src/IP2Country.cpp:152 src/IPFilter.cpp:510
233 #: src/ServerList.cpp:860
235 msgid "Skipped download of %s, because requested file is not newer."
238 #: src/amule.cpp:1578
239 msgid "Failed to download the nodes list."
242 #: src/amule.cpp:1598
243 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
246 #: src/amule.cpp:1601 src/amule.cpp:1611 src/amule.cpp:1617
247 msgid "Corrupted version check file"
250 #: src/amule.cpp:1627
251 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
254 #: src/amule.cpp:1629
256 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
259 #: src/amule.cpp:1630
260 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
263 #: src/amule.cpp:1632
265 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
268 #: src/amule.cpp:1636
269 msgid "Your copy of aMule is up to date."
272 #: src/amule.cpp:1643
273 msgid "Failed to download the version check file"
276 #: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536
278 msgid "Users: %s | Files: %s"
281 #: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537
283 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
286 #: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546
287 msgid "No networks selected"
290 #: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717
294 #: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717
298 #: src/amule.cpp:1890
300 msgid "Connected to %s %s"
303 #: src/amule.cpp:1894
305 msgid "Connecting to %s"
308 #: src/amule.cpp:1896
309 msgid "Disconnected from eD2k"
312 #: src/amule.cpp:1904
316 #: src/amule.cpp:1906
320 #: src/amule.cpp:1914
321 msgid "Connected to Kad (ok)"
324 #: src/amule.cpp:1916
325 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
328 #: src/amule.cpp:1919
329 msgid "Disconnected from Kad"
332 #: src/amule.cpp:1988
334 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
338 #: src/amule.cpp:1991
339 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
342 #: src/amuled.cpp:592
344 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
345 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
346 "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
347 "the file ~/.aMule/amule.conf"
350 #: src/amuled.cpp:595
352 "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule "
353 "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you "
354 "must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an "
355 "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the "
356 "password. More information can be found at http://wiki.amule.org"
359 #: src/amuled.cpp:652
360 msgid "amuled: OnInit - starting timer"
363 #: src/amuled.cpp:667
364 msgid "amuled: forking to background - see you"
367 #: src/amuled.cpp:698
368 msgid "Cannot Create Pid File"
371 #: src/amuled.cpp:780
376 #: src/amuleDlg.cpp:238
378 msgid "This is aMule %s based on eMule."
381 #: src/amuleDlg.cpp:240
383 msgid "Running on %s"
386 #: src/amuleDlg.cpp:242
387 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
390 #: src/amuleDlg.cpp:268
391 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
394 #: src/amuleDlg.cpp:493
395 msgid "aMule remote control "
398 #: src/amuleDlg.cpp:499
402 #: src/amuleDlg.cpp:501
404 "'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
408 #: src/amuleDlg.cpp:502
409 msgid "Website: http://www.amule.org \n"
412 #: src/amuleDlg.cpp:503
413 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
414 msgstr "форум: http://forum.amule.org \n"
416 #: src/amuleDlg.cpp:504
418 "FAQ: http://wiki.amule.org \n"
422 #: src/amuleDlg.cpp:505
423 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
426 #: src/amuleDlg.cpp:506
428 "Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n"
432 #: src/amuleDlg.cpp:507
433 msgid "Part of aMule is based on \n"
436 #: src/amuleDlg.cpp:508
437 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
440 #: src/amuleDlg.cpp:509
441 msgid " Copyright (c) 2002-2011 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n"
444 #: src/amuleDlg.cpp:510
445 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
446 msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
448 #: src/amuleDlg.cpp:513 src/KadDlg.cpp:193 src/PartFile.cpp:918
449 #: src/PartFile.cpp:926 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:632 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:737
450 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:857
454 #: src/amuleDlg.cpp:550
455 msgid "aMule dialog destroyed"
458 #: src/amuleDlg.cpp:574 src/DataToText.cpp:58 src/IPFilter.cpp:544
462 #: src/amuleDlg.cpp:705
463 msgid "eD2k: Connecting"
466 #: src/amuleDlg.cpp:709
467 msgid "eD2k: Disconnected"
470 #: src/amuleDlg.cpp:715
471 msgid "Kad: Firewalled"
474 #: src/amuleDlg.cpp:719
476 msgid "Kad: Connected"
477 msgstr "Връзкате е установена"
479 #: src/amuleDlg.cpp:724
481 msgid "Kad: Connecting"
484 #: src/amuleDlg.cpp:728
488 #: src/amuleDlg.cpp:774 src/DownloadListCtrl.cpp:415
489 #: src/DownloadListCtrl.cpp:652 src/FriendListCtrl.cpp:174
490 #: src/muuli_wdr.cpp:803 src/muuli_wdr.cpp:863 src/muuli_wdr.cpp:937
491 #: src/muuli_wdr.cpp:1003 src/muuli_wdr.cpp:2329 src/muuli_wdr.cpp:2431
492 #: src/muuli_wdr.cpp:3147 src/ServerListCtrl.cpp:154 src/ServerListCtrl.cpp:528
493 #: src/ServerListCtrl.cpp:547 src/TransferWnd.cpp:375
494 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:285
498 #: src/amuleDlg.cpp:775
500 msgid "Stop the current connection attempts"
501 msgstr "Спира текущите опити за свързване"
503 #: src/amuleDlg.cpp:780 src/MuleTrayIcon.cpp:496 src/muuli_wdr.cpp:2572
507 #: src/amuleDlg.cpp:781
509 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
510 msgstr "Изключване от текущия сървър"
512 #: src/amuleDlg.cpp:786 src/MuleTrayIcon.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2755
513 #: src/muuli_wdr.cpp:3143 src/muuli_wdr.cpp:3530
517 #: src/amuleDlg.cpp:787
518 msgid "Connect to the currently enabled networks"
521 #: src/amuleDlg.cpp:846
523 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
524 msgstr "Кач.: %.1f(%.1f) | Свал.: %.1f(%.1f)"
526 #: src/amuleDlg.cpp:848
528 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
529 msgstr "Кач.: %.1f | Свал.: %.1f"
531 #: src/amuleDlg.cpp:874
533 msgid "aMule (%s | Connected)"
536 #: src/amuleDlg.cpp:876
538 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
541 #: src/amuleDlg.cpp:913
543 msgid "Do you really want to exit %s?"
544 msgstr "Наистина ли желаете да изключите aМуле?"
546 #: src/amuleDlg.cpp:914
547 msgid "Exit confirmation"
548 msgstr "Потвърждение за изход"
550 #: src/amuleDlg.cpp:1174
551 msgid "Launch Command: "
554 #: src/amuleDlg.cpp:1210 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:842
556 msgstr "- по подразбиране -"
558 #: src/amuleDlg.cpp:1233
560 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
563 #: src/amuleDlg.cpp:1238
565 msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
568 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673
569 #: src/muuli_wdr.cpp:3532
573 #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3532
574 msgid "Networks Window"
577 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3533
581 #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3533
582 msgid "Searches Window"
585 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/DownloadListCtrl.cpp:643 src/muuli_wdr.cpp:426
586 #: src/muuli_wdr.cpp:1788 src/muuli_wdr.cpp:3534 src/Statistics.cpp:757
590 #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3534
592 msgid "Downloads Window"
595 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3412
599 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3536
600 msgid "Shared Files Window"
603 #: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:2971 src/muuli_wdr.cpp:3485
604 #: src/muuli_wdr.cpp:3537
608 #: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3537
609 msgid "Messages Window"
612 #: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:3538 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:183
613 #: src/Statistics.cpp:727 src/Statistics.cpp:1024
617 #: src/amuleDlg.cpp:1342 src/muuli_wdr.cpp:3538
618 msgid "Statistics Graph Window"
621 #: src/amuleDlg.cpp:1344 src/muuli_wdr.cpp:3540 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:198
622 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:41
626 #: src/amuleDlg.cpp:1344 src/muuli_wdr.cpp:3540
627 msgid "Preferences Settings Window"
630 #: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3541
634 #: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3541
635 msgid "The partfile importer tool"
638 #: src/amuleDlg.cpp:1348 src/muuli_wdr.cpp:3542
639 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:271
643 #: src/amuleDlg.cpp:1348 src/muuli_wdr.cpp:3542
647 #: src/amuleDlg.cpp:1483
651 #: src/amuleDlg.cpp:1487
655 #: src/amuleDlg.cpp:1487
659 #: src/amule-gui.cpp:211
660 msgid "aMule remote control"
663 #: src/amule-gui.cpp:213 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:111
667 #: src/amule-gui.cpp:295
669 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer"
670 msgstr "Фатална грешка: не можах да създам брояч"
672 #: src/amule-remote-gui.cpp:72
673 msgid "Connect to remote amule"
676 #: src/amule-remote-gui.cpp:265
678 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer"
679 msgstr "Фатална грешка: не можах да създам брояч"
681 #: src/amule-remote-gui.cpp:284
682 msgid "Going to event loop..."
685 #: src/amule-remote-gui.cpp:310
687 msgid "Connecting..."
690 #: src/amule-remote-gui.cpp:314
691 msgid "Connection failed "
694 #: src/amule-remote-gui.cpp:325
695 msgid "Remote GUI EC event handler"
698 #: src/amule-remote-gui.cpp:332
702 #: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389
704 msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n"
707 #: src/amule-remote-gui.cpp:338
708 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably."
711 #: src/amule-remote-gui.cpp:425
715 #: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340
719 #: src/amule-remote-gui.cpp:648
721 msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'."
724 #: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775
725 #: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625
726 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81
727 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115
728 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67
729 #: src/DataToText.cpp:77 src/DataToText.cpp:113 src/DataToText.cpp:134
730 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1081 src/DownloadListCtrl.cpp:1094
731 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1105 src/ExternalConn.cpp:447
732 #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050
733 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071
734 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922
735 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531
736 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972
740 #: src/BaseClient.cpp:1366
742 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
745 #: src/BaseClient.cpp:1578
747 msgid "Searching buddy for lowid connection"
748 msgstr "изчакване за свързване..."
750 #: src/BaseClient.cpp:1792
752 msgid " (Fake eMule version %#x)"
755 #: src/BaseClient.cpp:1803
756 msgid " (Fake eMule)"
757 msgstr " (Fake съревновавам)"
759 #: src/BaseClient.cpp:1805
760 msgid "xMule (Fake eMule)"
763 #: src/BaseClient.cpp:1844
765 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
768 #: src/BaseClient.cpp:2017
770 msgid "NickName: %s ID: %u"
773 #: src/BaseClient.cpp:2019
775 msgid "Requested: %s\n"
778 #: src/BaseClient.cpp:2021
780 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
782 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
784 "Статистика за текущата сесия : Приети %d от %d заявки,%s осъществени\n"
786 "Статистика за текущата сесия : Приети %d от %d заявки,%s осъществени\n"
788 #: src/BaseClient.cpp:2024
790 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
792 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
794 "Статистика за текущата сесия : Приети %d от %d заявки,%s осъществени\n"
796 "Статистика за текущата сесия : Приети %d от %d заявки,%s осъществени\n"
798 #: src/BaseClient.cpp:2027
799 msgid "Requested unknown file"
800 msgstr "Заявен е несъществуващ файл"
802 #: src/BaseClient.cpp:2703
804 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
807 #: src/BaseClient.cpp:2810
809 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
812 #: src/BaseClient.cpp:2902
815 "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> "
819 #: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:86
821 msgid "WARNING: %s cannot be opened."
824 #: src/CanceledFileList.cpp:61
825 msgid "WARNING: Canceled file list corrupted, contains invalid header."
828 #: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:117
830 msgid "IO error while reading %s file: %s"
833 #: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:165
835 msgid "Error while saving %s file: %s"
838 #: src/CaptchaDialog.cpp:44
839 msgid "Enter Captcha"
842 #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:693 src/muuli_wdr.cpp:244
843 #: src/SearchListCtrl.cpp:627 src/TransferWnd.cpp:335
847 #: src/CatDialog.cpp:87
851 #: src/CatDialog.cpp:125
852 msgid "Choose a folder for incoming files"
853 msgstr "Изберете папка за входящи файлове"
855 #: src/CatDialog.cpp:140
856 msgid "You must specify a name for the category!"
859 #: src/CatDialog.cpp:150
860 msgid "You must specify a path for the category!"
863 #: src/CatDialog.cpp:162
865 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
868 #: src/ChatSelector.cpp:129
870 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
873 #: src/ChatSelector.cpp:208 src/ChatSelector.cpp:288
874 msgid "*** Connected to Client ***"
877 #: src/ChatSelector.cpp:251
878 msgid "*** Connecting to Client ***"
881 #: src/ChatSelector.cpp:282
882 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
885 #: src/ChatSelector.cpp:335
887 "*** You have passed the captcha check and the user has received your "
891 #: src/ChatSelector.cpp:336
893 "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been "
894 "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***"
897 #: src/ChatWnd.cpp:99
901 #: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:188
905 #: src/ChatWnd.cpp:102 src/MuleNotebook.cpp:189
906 msgid "Close all tabs"
909 #: src/ChatWnd.cpp:103 src/MuleNotebook.cpp:190
910 msgid "Close other tabs"
913 #: src/ChatWnd.cpp:107 src/GenericClientListCtrl.cpp:587
914 msgid "Add to Friends"
917 #: src/ClientCreditsList.cpp:158
919 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
920 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
921 msgstr[0] "Файлът с кредити зареден, %u клиента са разпознати"
922 msgstr[1] "Файлът с кредити зареден, %u клиента са разпознати"
924 #: src/ClientCreditsList.cpp:161
926 msgid " - Credits expired for %u client!"
927 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
931 #: src/ClientCreditsList.cpp:305
932 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
935 #: src/ClientDetailDialog.cpp:49
936 msgid "Client Details"
937 msgstr "Клиентските Детайли"
939 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:170 src/ServerWnd.cpp:180
940 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:260
944 #: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:183
945 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:258
949 #: src/ClientDetailDialog.cpp:121
953 #: src/ClientDetailDialog.cpp:122
957 #: src/ClientDetailDialog.cpp:123 src/ClientRef.cpp:192
958 msgid "Not supported"
961 #: src/ClientDetailDialog.cpp:124
963 msgstr "изваден от строя"
965 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213
966 #: src/TextClient.cpp:727
968 msgstr "Връзкате е установена"
970 #: src/ClientDetailDialog.cpp:133 src/ServerWnd.cpp:213
972 msgstr "Връзката е разпадната"
974 #: src/ClientDetailDialog.cpp:155 src/ClientDetailDialog.cpp:159
975 #: src/DownloadListCtrl.cpp:964 src/GenericClientListCtrl.cpp:879
976 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:886
981 #: src/ClientRef.cpp:196
985 #: src/ClientRef.cpp:198
989 #: src/ClientRef.cpp:200
990 msgid "Verified - OK"
993 #: src/ClientRef.cpp:203
994 msgid "Not Available"
997 #: src/ClientTCPSocket.cpp:840
999 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
1002 #: src/ClientTCPSocket.cpp:861
1004 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
1007 #: src/ClientTCPSocket.cpp:893
1009 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
1012 #: src/ClientTCPSocket.cpp:899
1014 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
1017 #: src/ClientTCPSocket.cpp:924
1020 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> accepted"
1023 #: src/ClientTCPSocket.cpp:929
1026 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> denied"
1029 #: src/ClientTCPSocket.cpp:948
1031 msgid "User %s (%u) shares directory '%s'"
1034 #: src/ClientTCPSocket.cpp:963
1036 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
1039 #: src/ClientTCPSocket.cpp:978
1041 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory '%s'"
1044 #: src/ClientTCPSocket.cpp:985
1046 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
1049 #: src/ClientTCPSocket.cpp:990
1051 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
1054 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1002
1056 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
1059 #: src/CommentDialog.cpp:35 src/CommentDialogLst.cpp:47
1060 msgid "File Comments"
1061 msgstr "Коментари за файла"
1063 #: src/CommentDialogLst.cpp:55 src/FriendListCtrl.cpp:60
1065 msgstr "Потребителско име"
1067 #: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:159
1068 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:42 src/SearchListCtrl.cpp:87
1069 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102
1071 msgstr "Име на файл"
1073 #: src/CommentDialogLst.cpp:57
1077 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
1081 #: src/CommentDialogLst.cpp:103 src/muuli_wdr.cpp:891
1083 msgstr "Няма коментари"
1085 #: src/CommentDialogLst.cpp:105
1088 msgid_plural "%u comments"
1089 msgstr[0] "Няма коментари"
1090 msgstr[1] "Няма коментари"
1092 #: src/CorruptionBlackBox.cpp:227
1095 "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'"
1098 #: src/DataToText.cpp:34
1100 msgstr "Автоматичен [Lo]"
1102 #: src/DataToText.cpp:35
1104 msgstr "Автоматичен [No]"
1106 #: src/DataToText.cpp:36
1108 msgstr "Автоматичен [Hi]"
1110 #: src/DataToText.cpp:40 src/SharedFilesCtrl.cpp:137
1114 #: src/DataToText.cpp:41 src/DownloadListCtrl.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:2393
1115 #: src/ServerListCtrl.cpp:236 src/ServerListCtrl.cpp:399
1116 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138
1120 #: src/DataToText.cpp:42 src/DownloadListCtrl.cpp:647 src/muuli_wdr.cpp:2394
1121 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:400
1122 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139
1126 #: src/DataToText.cpp:43 src/DownloadListCtrl.cpp:648 src/muuli_wdr.cpp:2395
1127 #: src/ServerListCtrl.cpp:238 src/ServerListCtrl.cpp:401
1128 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:140
1132 #: src/DataToText.cpp:44 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
1136 #: src/DataToText.cpp:45 src/SharedFilesCtrl.cpp:142
1140 #: src/DataToText.cpp:59
1144 #: src/DataToText.cpp:60
1145 msgid "Connecting via server"
1146 msgstr "Свързване чрез сървър"
1148 #: src/DataToText.cpp:61 src/GenericClientListCtrl.cpp:981
1150 msgstr "Опашката е пълна"
1152 #: src/DataToText.cpp:61 src/GenericClientListCtrl.cpp:997
1153 #: src/KnownFile.cpp:1550
1155 msgstr "На опашката"
1157 #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53
1158 #: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348
1162 #: src/DataToText.cpp:63
1163 msgid "Receiving hashset"
1164 msgstr "Получаване на hash сумите"
1166 #: src/DataToText.cpp:64
1167 msgid "No needed parts"
1170 #: src/DataToText.cpp:65
1171 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1172 msgstr "Не може LowID да се свърже към LowID"
1174 #: src/DataToText.cpp:66
1175 msgid "Too many connections"
1176 msgstr "Твърде много връзки"
1178 #: src/DataToText.cpp:68
1179 msgid "Connecting via Kad"
1182 #: src/DataToText.cpp:69
1183 msgid "Too many Kad connections"
1186 #: src/DataToText.cpp:70
1190 #: src/DataToText.cpp:71
1191 msgid "Connection Error"
1194 #: src/DataToText.cpp:72
1195 msgid "Remote Queue Full"
1198 #: src/DataToText.cpp:102
1199 msgid "Old MLDonkey"
1202 #: src/DataToText.cpp:105
1203 msgid "New MLDonkey"
1206 #: src/DataToText.cpp:115
1207 msgid "eMule Compatible"
1210 #: src/DataToText.cpp:125
1211 msgid "Local Server"
1214 #: src/DataToText.cpp:126
1215 msgid "Remote Server"
1218 #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287
1219 #: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724
1223 #: src/DataToText.cpp:128
1224 msgid "Source Exchange"
1227 #: src/DataToText.cpp:129
1231 #: src/DataToText.cpp:130
1235 #: src/DataToText.cpp:131
1236 msgid "Source Seeds"
1239 #: src/DataToText.cpp:132
1240 msgid "Search Result"
1243 #: src/DataToText.cpp:142 src/DownloadListCtrl.cpp:162
1244 #: src/OtherFunctions.cpp:632 src/TransferWnd.cpp:346
1248 #: src/DataToText.cpp:143
1252 #: src/DataToText.cpp:144
1253 msgid "ERROR: Out of diskspace"
1256 #: src/DataToText.cpp:145
1257 msgid "ERROR: Partmet not found"
1260 #: src/DataToText.cpp:146
1261 msgid "ERROR: IO error!"
1264 #: src/DataToText.cpp:147
1265 msgid "ERROR: Failed!"
1268 #: src/DataToText.cpp:148 src/SearchListCtrl.cpp:1011
1272 #: src/DataToText.cpp:149
1273 msgid "Already downloading"
1276 #: src/DataToText.cpp:150
1277 msgid "Unknown or bad tempfile format."
1280 #: src/DownloadListCtrl.cpp:158
1284 #: src/DownloadListCtrl.cpp:160 src/PartFileConvertDlg.cpp:93
1285 #: src/SearchListCtrl.cpp:88 src/SharedFilesCtrl.cpp:103
1289 #: src/DownloadListCtrl.cpp:161 src/muuli_wdr.cpp:3362
1293 #: src/DownloadListCtrl.cpp:163 src/SourceListCtrl.cpp:30
1297 #: src/DownloadListCtrl.cpp:164
1301 #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43
1302 #: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89
1306 #: src/DownloadListCtrl.cpp:166 src/DownloadListCtrl.cpp:651
1307 #: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:403
1308 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145
1312 #: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92
1316 #: src/DownloadListCtrl.cpp:168
1317 msgid "Time Remaining"
1320 #: src/DownloadListCtrl.cpp:169
1321 msgid "Last Seen Complete"
1324 #: src/DownloadListCtrl.cpp:170
1325 msgid "Last Reception"
1328 #: src/DownloadListCtrl.cpp:411
1330 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
1332 "Сигурни ли сте,че желаете да откажете свалянето и изтриете тези файлове ?\n"
1334 #: src/DownloadListCtrl.cpp:413
1336 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
1338 "Сигурни ли сте,че желаете да откажете свалянето и изтриете тези файлове ?\n"
1340 #: src/DownloadListCtrl.cpp:554 src/SharedFilesCtrl.cpp:203
1343 "Feedback from: %s (%s)\n"
1347 #: src/DownloadListCtrl.cpp:649 src/muuli_wdr.cpp:2396
1348 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143
1350 msgstr "Автоматично"
1352 #: src/DownloadListCtrl.cpp:653 src/TransferWnd.cpp:376
1356 #: src/DownloadListCtrl.cpp:654 src/TransferWnd.cpp:377
1360 #: src/DownloadListCtrl.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:378
1362 msgstr "В&ъзобновява"
1364 #: src/DownloadListCtrl.cpp:656
1365 msgid "C&lear completed"
1368 #: src/DownloadListCtrl.cpp:662
1369 msgid "Swap every A4AF to this file now"
1372 #: src/DownloadListCtrl.cpp:664
1373 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
1376 #: src/DownloadListCtrl.cpp:669
1377 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
1380 #: src/DownloadListCtrl.cpp:672
1381 msgid "Extended Options"
1384 #: src/DownloadListCtrl.cpp:677 src/DownloadListCtrl.cpp:737
1388 #: src/DownloadListCtrl.cpp:678
1389 msgid "Show file &details"
1392 #: src/DownloadListCtrl.cpp:679 src/muuli_wdr.cpp:768
1393 msgid "Show all comments"
1396 #: src/DownloadListCtrl.cpp:684
1397 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
1400 #: src/DownloadListCtrl.cpp:686 src/SharedFilesCtrl.cpp:164
1401 msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
1404 #: src/DownloadListCtrl.cpp:688 src/SharedFilesCtrl.cpp:171
1405 msgid "Copy feedback to clipboard"
1408 #: src/DownloadListCtrl.cpp:697
1412 #: src/DownloadListCtrl.cpp:704
1413 msgid "Assign to category"
1416 #: src/DownloadListCtrl.cpp:740
1417 msgid "&Open the file"
1420 #: src/DownloadListCtrl.cpp:812 src/SharedFilesCtrl.cpp:686
1421 msgid "Enter new name for this file:"
1424 #: src/DownloadListCtrl.cpp:813 src/SharedFilesCtrl.cpp:687
1428 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1092 src/DownloadListCtrl.cpp:1103
1429 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
1432 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1273
1434 msgid "Downloads (%i)"
1435 msgstr "Файлове за сваляне (%i)"
1437 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1428
1439 "To prevent this warning to show up in every preview,\n"
1440 "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
1443 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429
1444 msgid "File preview"
1447 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1477
1449 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
1452 #: src/DownloadQueue.cpp:103
1454 msgid "Saving PartFile %u of %u"
1457 #: src/DownloadQueue.cpp:106
1458 msgid "All PartFiles Saved."
1461 #: src/DownloadQueue.cpp:113
1463 msgid "Loading temp files from %s."
1464 msgstr "Искане на споделени файлове от '%s'"
1466 #: src/DownloadQueue.cpp:132
1468 msgid "Loading PartFile %u of %u"
1471 #: src/DownloadQueue.cpp:154
1473 "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
1474 "met recovery solutions."
1477 #: src/DownloadQueue.cpp:163
1478 msgid "All PartFiles Loaded."
1481 #: src/DownloadQueue.cpp:166
1482 msgid "No part files found"
1483 msgstr "Не са открити части от файлове"
1485 #: src/DownloadQueue.cpp:168
1487 msgid "Found %u part file"
1488 msgid_plural "Found %u part files"
1489 msgstr[0] "Открити са %i части от файлове"
1490 msgstr[1] "Открити са %i части от файлове"
1492 #: src/DownloadQueue.cpp:244 src/DownloadQueue.cpp:1470
1493 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
1496 #: src/DownloadQueue.cpp:247 src/DownloadQueue.cpp:1473
1497 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
1500 #: src/DownloadQueue.cpp:377
1502 msgid "Downloading %s"
1505 #: src/DownloadQueue.cpp:385
1507 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
1510 #: src/DownloadQueue.cpp:397
1512 msgid "You already have the file '%s'"
1515 #: src/DownloadQueue.cpp:402
1517 msgid "You are already trying to download the file %s"
1518 msgstr "Вие вече опитвате да свалите файла %s"
1520 #: src/DownloadQueue.cpp:1404
1522 msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
1525 #: src/DownloadQueue.cpp:1412
1527 msgid "Unknown protocol of link: %s"
1530 #: src/DownloadQueue.cpp:1433
1532 msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
1535 #: src/ExternalConn.cpp:261
1536 msgid "Client sent packet after authentication failed."
1539 #: src/ExternalConn.cpp:279
1540 msgid "External connection closed."
1543 #: src/ExternalConn.cpp:320
1544 msgid "External connections disabled due to empty password!"
1547 #: src/ExternalConn.cpp:345
1548 msgid "External connections disabled in config file"
1551 #: src/ExternalConn.cpp:414
1552 msgid "New external connection accepted"
1555 #: src/ExternalConn.cpp:417
1556 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
1559 #: src/ExternalConn.cpp:435
1560 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
1563 #: src/ExternalConn.cpp:446
1565 msgid "Connecting client: %s %s"
1568 #: src/ExternalConn.cpp:448
1569 msgid "Unknown version"
1572 #: src/ExternalConn.cpp:458
1574 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
1575 "remote from same snapshot."
1578 #: src/ExternalConn.cpp:463
1580 "You cannot connect to a release version from an arbitrary development "
1581 "snapshot! *sigh* possible crash prevented"
1584 #: src/ExternalConn.cpp:487
1585 msgid "Invalid protocol version."
1588 #: src/ExternalConn.cpp:492
1589 msgid "Missing protocol version tag."
1592 #: src/ExternalConn.cpp:499
1593 msgid "Authentication failed: invalid hash specified as EC password."
1596 #: src/ExternalConn.cpp:516
1597 msgid "Authentication failed: wrong password."
1600 #: src/ExternalConn.cpp:518
1601 msgid "Authentication failed: missing password."
1604 #: src/ExternalConn.cpp:528
1605 msgid "Invalid request, please authenticate first."
1608 #: src/ExternalConn.cpp:533
1609 msgid "Access granted."
1612 #: src/ExternalConn.cpp:541
1614 msgid "Sent error message \"%s\" to client."
1617 #: src/ExternalConn.cpp:544
1619 msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed."
1622 #: src/ExternalConn.cpp:811
1624 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
1627 #: src/ExternalConn.cpp:813
1629 msgid "FileHash not found: %s"
1632 #: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013
1633 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
1636 #: src/ExternalConn.cpp:888
1637 msgid "Server not added"
1640 #: src/ExternalConn.cpp:906
1642 msgid "server not found: %s"
1645 #: src/ExternalConn.cpp:922
1646 msgid "need to define server to be removed"
1649 #: src/ExternalConn.cpp:936
1650 msgid "eD2k is disabled in preferences."
1653 #: src/ExternalConn.cpp:1116
1654 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
1657 #: src/ExternalConn.cpp:1122
1658 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
1661 #: src/ExternalConn.cpp:1320
1662 msgid "No points for graph."
1665 #: src/ExternalConn.cpp:1329
1666 msgid "Your client is not configured for this detail level."
1669 #: src/ExternalConn.cpp:1356
1670 msgid "External Connection: shutdown requested"
1673 #: src/ExternalConn.cpp:1368
1674 msgid "Already shutting down."
1677 #: src/ExternalConn.cpp:1380
1679 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
1682 #: src/ExternalConn.cpp:1386
1683 msgid "Invalid link or already on list."
1686 #: src/ExternalConn.cpp:1453
1687 msgid "File not found."
1690 #: src/ExternalConn.cpp:1458
1691 msgid "Invalid file name."
1694 #: src/ExternalConn.cpp:1466
1695 msgid "Unable to rename file."
1698 #: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791
1699 msgid "Kad is disabled in preferences."
1702 #: src/ExternalConn.cpp:1803
1703 msgid "Already connected to eD2k."
1706 #: src/ExternalConn.cpp:1806
1707 msgid "Connecting to eD2k..."
1710 #: src/ExternalConn.cpp:1814
1711 msgid "Already connected to Kad."
1714 #: src/ExternalConn.cpp:1817
1715 msgid "Connecting to Kad..."
1718 #: src/ExternalConn.cpp:1824
1719 msgid "All networks are disabled."
1722 #: src/ExternalConn.cpp:1832
1723 msgid "Disconnected from eD2k."
1726 #: src/ExternalConn.cpp:1836
1727 msgid "Disconnected from Kad."
1730 #: src/ExternalConn.cpp:1845
1732 msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
1735 #: src/ExternalConn.cpp:1848
1736 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
1739 #: src/ExternalConnector.cpp:145
1741 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
1744 #: src/ExternalConnector.cpp:147
1746 msgid "Unknown command '%s'.\n"
1749 #: src/ExternalConnector.cpp:159
1752 "This command cannot have an argument.\n"
1755 #: src/ExternalConnector.cpp:161
1758 "This command must have an argument.\n"
1761 #: src/ExternalConnector.cpp:164
1764 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
1767 #: src/ExternalConnector.cpp:170
1770 "Available extensions:\n"
1773 "Налични разширения:\n"
1775 #: src/ExternalConnector.cpp:172
1776 msgid "Available commands:\n"
1779 #: src/ExternalConnector.cpp:189
1783 "All commands are case insensitive.\n"
1784 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
1787 #: src/ExternalConnector.cpp:227 src/ExternalConnector.cpp:228
1788 msgid "Exits from the application."
1791 #: src/ExternalConnector.cpp:229
1796 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
1797 #: src/ExternalConnector.cpp:232
1799 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
1800 "To get the full command list type 'help'.\n"
1803 #: src/ExternalConnector.cpp:253
1807 "Use '%s' for command list\n"
1811 #: src/ExternalConnector.cpp:283
1812 msgid "Syntax error!"
1815 #: src/ExternalConnector.cpp:286
1816 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
1819 #: src/ExternalConnector.cpp:289
1820 msgid "This command should not have any parameters."
1823 #: src/ExternalConnector.cpp:292
1824 msgid "This command must have a parameter."
1827 #: src/ExternalConnector.cpp:295
1828 msgid "Invalid argument."
1831 #: src/ExternalConnector.cpp:298
1832 msgid "This is an incomplete command."
1835 #: src/ExternalConnector.cpp:307
1837 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
1840 #: src/ExternalConnector.cpp:362
1842 msgid "This is %s %s %s\n"
1845 #: src/ExternalConnector.cpp:364
1847 msgid "This is %s %s\n"
1850 #: src/ExternalConnector.cpp:379
1853 "Creating client...\n"
1856 #: src/ExternalConnector.cpp:403
1860 "Ok, exiting %s...\n"
1863 #: src/ExternalConnector.cpp:409
1865 "Cannot connect with an empty password.\n"
1866 "You must specify a password either in config file\n"
1867 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
1872 #: src/ExternalConnector.cpp:418
1873 msgid "Show this help text."
1876 #: src/ExternalConnector.cpp:421
1877 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
1880 #: src/ExternalConnector.cpp:424
1881 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
1884 #: src/ExternalConnector.cpp:427
1885 msgid "External Connection password."
1888 #: src/ExternalConnector.cpp:430
1889 msgid "Read configuration from file."
1892 #: src/ExternalConnector.cpp:433
1893 msgid "Do not print any output to stdout."
1896 #: src/ExternalConnector.cpp:436
1897 msgid "Be verbose - show also debug messages."
1900 #: src/ExternalConnector.cpp:439
1901 msgid "Sets program locale (language)."
1904 #: src/ExternalConnector.cpp:442
1905 msgid "Write command line options to config file."
1908 #: src/ExternalConnector.cpp:445
1909 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
1912 #: src/ExternalConnector.cpp:448
1913 msgid "Print program version."
1916 #: src/FileDetailDialog.cpp:60
1917 msgid "File Details"
1920 #: src/FileDetailDialog.cpp:111
1925 #: src/FileDetailDialog.cpp:113 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1139
1926 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149
1931 #: src/FriendList.cpp:123
1932 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
1935 #: src/FriendList.cpp:149
1936 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
1939 #: src/FriendList.cpp:249
1940 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession"
1943 #: src/FriendListCtrl.cpp:122 src/muuli_wdr.cpp:2833 src/muuli_wdr.cpp:3458
1947 #: src/FriendListCtrl.cpp:126 src/GenericClientListCtrl.cpp:586
1948 msgid "Show &Details"
1949 msgstr "Показване на &детайли"
1951 #: src/FriendListCtrl.cpp:130
1952 msgid "Add a friend"
1953 msgstr "Добавяне на приятел"
1955 #: src/FriendListCtrl.cpp:133
1956 msgid "Remove Friend"
1957 msgstr "Изтриване на приятел"
1959 #: src/FriendListCtrl.cpp:134
1960 msgid "Send &Message"
1961 msgstr "Изпращане на &съобщение"
1963 #: src/FriendListCtrl.cpp:135 src/GenericClientListCtrl.cpp:597
1965 msgstr "Преглед на файловете"
1967 #: src/FriendListCtrl.cpp:136 src/GenericClientListCtrl.cpp:589
1968 msgid "Establish Friend Slot"
1969 msgstr "Създаване на приятелска връзка"
1971 #: src/FriendListCtrl.cpp:169
1972 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
1974 "Сигурни ли сте,че желаете да откажете свалянето и изтриете тези файлове ?"
1976 #: src/FriendListCtrl.cpp:171
1978 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
1980 "Сигурни ли сте,че желаете да откажете свалянето и изтриете тези файлове ?\n"
1982 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1984 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
1985 " Only one slot was assigned."
1988 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530
1989 msgid "Multiple selection"
1992 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:547
1993 msgid "Send message to user"
1996 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:548
1997 msgid "Message to send:"
2000 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:587
2001 msgid "Remove from friends"
2004 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:598
2005 msgid "Send message"
2008 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:600
2009 msgid "Swap to this file"
2012 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:943
2016 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:995
2018 msgid "On Queue: %u (%i)"
2019 msgstr "На опашката"
2021 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1005 src/GenericClientListCtrl.cpp:1034
2022 msgid "Asked for another file"
2023 msgstr "Поискан му е друг файл"
2025 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1024
2027 msgid "Waiting for upload slot"
2028 msgstr "Файлове за качване: %i"
2030 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1026
2032 msgid "On Queue: %u"
2033 msgstr "На опашката"
2035 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1029
2040 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1031
2044 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1089 src/ServerListCtrl.cpp:243
2048 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1091 src/ServerListCtrl.cpp:243
2052 #: src/HTTPDownload.cpp:57
2053 msgid "Downloading..."
2054 msgstr "Изтеглям..."
2056 #: src/HTTPDownload.cpp:109
2057 msgid "HTTP download cancelled"
2060 #: src/HTTPDownload.cpp:205
2062 msgid "Unable to create destination file %s for download!"
2065 #: src/HTTPDownload.cpp:210
2066 msgid "The URL to download can't be empty"
2069 #: src/HTTPDownload.cpp:233
2071 msgid "The URL %s returned: %i - Error (%i)!"
2074 #: src/HTTPDownload.cpp:262
2075 msgid "Critical error while writing downloaded file"
2078 #: src/HTTPDownload.cpp:277
2080 msgid "Downloaded %d bytes"
2083 #: src/HTTPDownload.cpp:281
2085 msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes"
2088 #: src/HTTPDownload.cpp:338
2090 "Invalid URL for HTTP download or HTTP redirection (did you forget "
2094 #: src/HTTPDownload.cpp:381
2095 msgid "Unable to connect to HTTP download server"
2098 #: src/HTTPDownload.cpp:402
2099 msgid "Invalid response from HTTP download server"
2102 #: src/IP2Country.cpp:100
2104 msgid "Download new GeoIP.dat from %s"
2107 #: src/IP2Country.cpp:129
2108 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update."
2111 #: src/IP2Country.cpp:135 src/IPFilter.cpp:500
2113 msgid "Failed to remove %s file, aborting update."
2116 #: src/IP2Country.cpp:141
2118 msgid "Failed to rename %s file, aborting update."
2121 #: src/IP2Country.cpp:147 src/IPFilter.cpp:506
2123 msgid "Successfully updated %s"
2126 #: src/IP2Country.cpp:149
2127 msgid "Error updating GeoIP.dat"
2130 #: src/IP2Country.cpp:154 src/IPFilter.cpp:512 src/ServerList.cpp:862
2132 msgid "Failed to download %s from %s"
2135 #: src/IP2Country.cpp:173
2137 msgid "Failed to load country data for '%s'."
2138 msgstr "Грешка при зареждане на файла с кредити"
2140 #: src/IPFilter.cpp:113
2141 msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
2144 #: src/IPFilter.cpp:299
2146 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
2149 #: src/IPFilter.cpp:325
2151 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
2154 #: src/IPFilter.cpp:329
2156 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
2157 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
2161 #: src/IPFilter.cpp:331
2163 msgid "%u malformed line was discarded."
2164 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
2168 #: src/IPFilter.cpp:503
2170 msgid "Failed to rename new %s file, aborting update."
2173 #: src/IPFilter.cpp:534
2174 msgid "IP filter is ready"
2177 #: src/KadDlg.cpp:86
2183 #: src/KadDlg.cpp:151
2188 #: src/KadDlg.cpp:183
2189 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2192 #: src/KadDlg.cpp:189
2193 msgid "Invalid port to bootstrap"
2196 #: src/KadDlg.cpp:193
2197 msgid "Please fill all fields required"
2200 #: src/KadDlg.cpp:212
2201 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2204 #: src/KadDlg.cpp:213
2206 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2209 #: src/KadDlg.cpp:214
2213 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:125
2214 msgid "Kademlia: search keyword too short"
2217 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:138
2218 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
2221 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:171
2223 "Failed to read nodes.dat file - too old. This version (0) is not supported "
2227 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:209
2228 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:283
2230 msgid "Read %u Kad contact"
2231 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
2235 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:221
2236 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:287
2237 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
2240 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:305
2242 msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
2243 msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
2247 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:336
2249 msgid "Wrote %d Kad contact"
2250 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
2254 #: src/KnownFile.cpp:1544 src/PartFileConvertDlg.cpp:91
2256 msgstr "Име на файл"
2258 #: src/KnownFile.cpp:1545
2260 msgstr "Размер на файла"
2262 #: src/KnownFile.cpp:1546
2266 #: src/KnownFile.cpp:1547 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:31
2267 #: src/SourceListCtrl.cpp:31
2271 #: src/KnownFile.cpp:1548 src/muuli_wdr.cpp:3340
2275 #: src/KnownFile.cpp:1549
2279 #: src/KnownFile.cpp:1551
2280 msgid "Complete sources"
2283 #: src/KnownFileList.cpp:93
2284 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
2287 #: src/KnownFileList.cpp:108
2288 msgid "Failed to load entry in known file list, file may be corrupt"
2291 #: src/KnownFileList.cpp:115
2292 msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: "
2295 #: src/libs/common/Format.cpp:308
2297 msgid "Unknown error %d"
2298 msgstr "неизвестна грешка %d"
2300 #: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322
2302 msgid "Unable to get error description for error %d"
2305 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697
2309 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703
2313 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706
2317 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636
2318 #: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350
2322 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635
2323 #: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349
2327 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633
2328 #: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347
2332 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126
2333 msgid "You must specify a non-empty password."
2336 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123
2337 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
2340 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186
2341 msgid "Connection failure"
2344 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246
2345 msgid "EC connection failed. Empty reply."
2348 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257
2349 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed."
2352 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265
2353 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
2356 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268
2357 msgid "Succeeded! Connection established."
2360 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274
2361 msgid "External Connection: Access denied because: "
2364 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277
2365 msgid "External Connection: Handshake failed."
2368 #: src/LibSocketAsio.cpp:1257
2370 msgid "Asio thread %d started"
2373 #: src/ListenSocket.cpp:67
2374 msgid "ListenSocket: Ok."
2377 #: src/ListenSocket.cpp:69
2378 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
2381 #: src/Logger.cpp:321 src/Logger.cpp:345
2385 #: src/Logger.cpp:321 src/Logger.cpp:345
2389 #: src/MuleNotebook.cpp:187 src/muuli_wdr.cpp:901 src/muuli_wdr.cpp:1430
2390 #: src/muuli_wdr.cpp:3235 src/muuli_wdr.cpp:3505
2394 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2398 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:388
2399 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
2403 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2407 #: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:385 src/muuli_wdr.cpp:832
2408 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:152
2412 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2416 #: src/MuleTrayIcon.cpp:82 src/MuleTrayIcon.cpp:464 src/MuleTrayIcon.cpp:485
2417 #: src/muuli_wdr.cpp:1576 src/muuli_wdr.cpp:1585 src/muuli_wdr.cpp:1594
2418 #: src/muuli_wdr.cpp:1941 src/muuli_wdr.cpp:1950 src/OtherFunctions.cpp:97
2419 #: src/StatisticsDlg.cpp:101 src/StatisticsDlg.cpp:103
2423 #: src/MuleTrayIcon.cpp:98 src/MuleTrayIcon.cpp:124 src/MuleTrayIcon.cpp:451
2424 #: src/MuleTrayIcon.cpp:472
2426 msgstr "неограничен"
2428 #: src/MuleTrayIcon.cpp:290
2429 msgid "aMule Tray Menu"
2432 #: src/MuleTrayIcon.cpp:296
2433 msgid "Speed limits:"
2436 #: src/MuleTrayIcon.cpp:301
2440 #: src/MuleTrayIcon.cpp:304
2445 #: src/MuleTrayIcon.cpp:311
2449 #: src/MuleTrayIcon.cpp:314
2454 #: src/MuleTrayIcon.cpp:318
2456 msgid "Download speed: %.1f"
2459 #: src/MuleTrayIcon.cpp:320
2461 msgid "Upload speed: %.1f"
2464 #: src/MuleTrayIcon.cpp:326
2465 msgid "Client Information"
2468 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2470 msgid "Nickname: %s"
2473 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
2474 msgid "No Nickname Selected!"
2477 #: src/MuleTrayIcon.cpp:337
2481 #: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722
2482 #: src/TextClient.cpp:735
2483 msgid "Not connected"
2486 #: src/MuleTrayIcon.cpp:349
2487 msgid "ServerName: "
2490 #: src/MuleTrayIcon.cpp:350
2494 #: src/MuleTrayIcon.cpp:357 src/ServerWnd.cpp:188
2495 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:263
2496 msgid "Not Connected"
2499 #: src/MuleTrayIcon.cpp:365
2504 #: src/MuleTrayIcon.cpp:374
2506 msgid "TCP port: %d"
2509 #: src/MuleTrayIcon.cpp:376
2510 msgid "TCP port: Not ready"
2513 #: src/MuleTrayIcon.cpp:385
2515 msgid "UDP port: %d"
2518 #: src/MuleTrayIcon.cpp:387
2519 msgid "UDP port: Not ready"
2522 #: src/MuleTrayIcon.cpp:396
2523 msgid "Online Signature: Enabled"
2526 #: src/MuleTrayIcon.cpp:399
2527 msgid "Online Signature: Disabled"
2530 #: src/MuleTrayIcon.cpp:406 src/Statistics.cpp:732
2535 #: src/MuleTrayIcon.cpp:412
2537 msgid "Shared files: %d"
2540 #: src/MuleTrayIcon.cpp:418
2542 msgid "Queued clients: %d"
2545 #: src/MuleTrayIcon.cpp:425
2547 msgid "Total DL: %s"
2550 #: src/MuleTrayIcon.cpp:432
2552 msgid "Total UL: %s"
2555 #: src/MuleTrayIcon.cpp:443
2556 msgid "Upload limit"
2559 #: src/MuleTrayIcon.cpp:447
2560 msgid "Download limit"
2563 #: src/MuleTrayIcon.cpp:507
2567 #: src/MuleTrayIcon.cpp:510
2571 #: src/MuleTrayIcon.cpp:517 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:235
2575 #: src/muuli_wdr.cpp:75
2579 #: src/muuli_wdr.cpp:82
2583 #: src/muuli_wdr.cpp:83
2585 "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
2588 #: src/muuli_wdr.cpp:91
2590 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
2591 "in the Servers-tab."
2594 #: src/muuli_wdr.cpp:94
2596 msgstr "Зареждам..."
2598 #: src/muuli_wdr.cpp:102
2599 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
2602 #: src/muuli_wdr.cpp:105
2606 #: src/muuli_wdr.cpp:106
2608 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
2612 #: src/muuli_wdr.cpp:117
2613 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2616 #: src/muuli_wdr.cpp:118
2618 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
2619 "braces signify the overhead from client communication."
2622 #: src/muuli_wdr.cpp:126
2624 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
2625 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
2626 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
2627 "optimal connection type)."
2630 #: src/muuli_wdr.cpp:130
2631 msgid "Not Connected ..."
2634 #: src/muuli_wdr.cpp:131
2635 msgid "Currently connected server."
2638 #: src/muuli_wdr.cpp:177
2642 #: src/muuli_wdr.cpp:183
2646 #: src/muuli_wdr.cpp:191 src/SearchListCtrl.cpp:90 src/SharedFilesCtrl.cpp:104
2650 #: src/muuli_wdr.cpp:196 src/SearchDlg.cpp:108
2654 #: src/muuli_wdr.cpp:197
2658 #: src/muuli_wdr.cpp:199
2662 #: src/muuli_wdr.cpp:207
2663 msgid "Extended Parameters"
2666 #: src/muuli_wdr.cpp:213
2670 #: src/muuli_wdr.cpp:224
2674 #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:199
2678 #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:164
2682 #: src/muuli_wdr.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:157 src/OtherFunctions.cpp:639
2683 #: src/TransferWnd.cpp:357
2687 #: src/muuli_wdr.cpp:232 src/OtherFunctions.cpp:171 src/OtherFunctions.cpp:641
2688 #: src/TransferWnd.cpp:359
2690 msgstr "CD-изображения"
2692 #: src/muuli_wdr.cpp:233 src/OtherFunctions.cpp:178 src/OtherFunctions.cpp:642
2693 #: src/TransferWnd.cpp:360
2697 #: src/muuli_wdr.cpp:234 src/OtherFunctions.cpp:192
2701 #: src/muuli_wdr.cpp:235 src/OtherFunctions.cpp:185
2705 #: src/muuli_wdr.cpp:236 src/OtherFunctions.cpp:150
2709 #: src/muuli_wdr.cpp:254
2713 #: src/muuli_wdr.cpp:260
2715 msgstr "Минимален размер"
2717 #: src/muuli_wdr.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:293
2721 #: src/muuli_wdr.cpp:271 src/muuli_wdr.cpp:294
2725 #: src/muuli_wdr.cpp:272 src/muuli_wdr.cpp:295 src/muuli_wdr.cpp:1826
2726 #: src/OtherFunctions.cpp:68
2730 #: src/muuli_wdr.cpp:273 src/muuli_wdr.cpp:296 src/OtherFunctions.cpp:70
2734 #: src/muuli_wdr.cpp:283
2736 msgstr "Максимален размер"
2738 #: src/muuli_wdr.cpp:306
2739 msgid "Availability"
2742 #: src/muuli_wdr.cpp:319
2746 #: src/muuli_wdr.cpp:328
2747 msgid "Filter Results"
2750 #: src/muuli_wdr.cpp:334
2751 msgid "Invert Result"
2754 #: src/muuli_wdr.cpp:340
2755 msgid "Hide Known Files"
2758 #: src/muuli_wdr.cpp:349 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:229
2762 #: src/muuli_wdr.cpp:356
2766 #: src/muuli_wdr.cpp:357
2767 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
2770 #: src/muuli_wdr.cpp:364
2774 #: src/muuli_wdr.cpp:371 src/muuli_wdr.cpp:1570 src/SearchListCtrl.cpp:625
2778 #: src/muuli_wdr.cpp:378
2779 msgid "Reset Fields"
2782 #: src/muuli_wdr.cpp:393
2786 #: src/muuli_wdr.cpp:422
2787 msgid "Clears completed downloads"
2790 #: src/muuli_wdr.cpp:466
2792 msgid "File sources:"
2793 msgstr "Намерени източници: %i"
2795 #: src/muuli_wdr.cpp:520 src/muuli_wdr.cpp:1216 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
2799 #: src/muuli_wdr.cpp:525
2803 #: src/muuli_wdr.cpp:528 src/muuli_wdr.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:550
2804 #: src/muuli_wdr.cpp:565 src/muuli_wdr.cpp:576 src/muuli_wdr.cpp:587
2805 #: src/muuli_wdr.cpp:609 src/muuli_wdr.cpp:620 src/muuli_wdr.cpp:631
2806 #: src/muuli_wdr.cpp:642 src/muuli_wdr.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:664
2807 #: src/muuli_wdr.cpp:675 src/muuli_wdr.cpp:688 src/muuli_wdr.cpp:695
2808 #: src/muuli_wdr.cpp:722 src/muuli_wdr.cpp:733 src/muuli_wdr.cpp:744
2809 #: src/muuli_wdr.cpp:1233 src/muuli_wdr.cpp:1237 src/muuli_wdr.cpp:1252
2810 #: src/muuli_wdr.cpp:1261 src/muuli_wdr.cpp:1268 src/muuli_wdr.cpp:1277
2811 #: src/muuli_wdr.cpp:1284 src/muuli_wdr.cpp:1293 src/muuli_wdr.cpp:1300
2812 #: src/muuli_wdr.cpp:1309 src/muuli_wdr.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:1338
2813 #: src/muuli_wdr.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:1363
2814 #: src/muuli_wdr.cpp:1370 src/muuli_wdr.cpp:1379 src/muuli_wdr.cpp:1397
2815 #: src/muuli_wdr.cpp:1406 src/muuli_wdr.cpp:1413 src/muuli_wdr.cpp:1422
2816 #: src/muuli_wdr.cpp:3343 src/muuli_wdr.cpp:3354 src/muuli_wdr.cpp:3365
2820 #: src/muuli_wdr.cpp:536
2824 #: src/muuli_wdr.cpp:547
2828 #: src/muuli_wdr.cpp:562
2832 #: src/muuli_wdr.cpp:573
2833 msgid "Partfilestatus :"
2836 #: src/muuli_wdr.cpp:584
2837 msgid "Last seen complete :"
2840 #: src/muuli_wdr.cpp:597 src/Statistics.cpp:734
2844 #: src/muuli_wdr.cpp:606
2845 msgid "Found Sources :"
2848 #: src/muuli_wdr.cpp:617
2849 msgid "Transferring Sources :"
2852 #: src/muuli_wdr.cpp:628
2853 msgid "Filepart-Count :"
2856 #: src/muuli_wdr.cpp:639
2860 #: src/muuli_wdr.cpp:650
2864 #: src/muuli_wdr.cpp:661
2865 msgid "Download Active Time: "
2868 #: src/muuli_wdr.cpp:672
2869 msgid "Transferred :"
2872 #: src/muuli_wdr.cpp:683
2873 msgid "Completed Size :"
2876 #: src/muuli_wdr.cpp:710
2877 msgid "Intelligent Corruption Handling"
2880 #: src/muuli_wdr.cpp:719
2881 msgid "Lost to corruption :"
2884 #: src/muuli_wdr.cpp:730
2885 msgid "Gained by compression :"
2888 #: src/muuli_wdr.cpp:741
2889 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
2892 #: src/muuli_wdr.cpp:754
2896 #: src/muuli_wdr.cpp:763
2900 #: src/muuli_wdr.cpp:773
2904 #: src/muuli_wdr.cpp:793 src/muuli_wdr.cpp:859
2908 #: src/muuli_wdr.cpp:798
2912 #: src/muuli_wdr.cpp:823
2913 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
2916 #: src/muuli_wdr.cpp:829
2918 "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
2919 "a fake, you can tell that to other users of aMule."
2922 #: src/muuli_wdr.cpp:841
2923 msgid "File Quality"
2926 #: src/muuli_wdr.cpp:846 src/OtherFunctions.cpp:219 src/OtherFunctions.cpp:225
2928 msgstr "Няма оценки"
2930 #: src/muuli_wdr.cpp:847 src/OtherFunctions.cpp:220
2931 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
2932 msgstr "Грешен / Развален / Фалшив"
2934 #: src/muuli_wdr.cpp:848 src/OtherFunctions.cpp:221
2938 #: src/muuli_wdr.cpp:849 src/OtherFunctions.cpp:222
2940 msgstr "Средно добър"
2942 #: src/muuli_wdr.cpp:850 src/OtherFunctions.cpp:223
2946 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/OtherFunctions.cpp:224
2950 #: src/muuli_wdr.cpp:854
2951 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
2954 #: src/muuli_wdr.cpp:898
2956 msgstr "Опресняване"
2958 #: src/muuli_wdr.cpp:925
2959 msgid "Downloading, please wait ..."
2962 #: src/muuli_wdr.cpp:931
2963 msgid "Unknown size"
2966 #: src/muuli_wdr.cpp:955
2967 msgid "Required Information"
2970 #: src/muuli_wdr.cpp:960
2971 msgid "IP Address :"
2974 #: src/muuli_wdr.cpp:966
2978 #: src/muuli_wdr.cpp:976
2979 msgid "Additional Information"
2982 #: src/muuli_wdr.cpp:981
2986 #: src/muuli_wdr.cpp:987
2990 #: src/muuli_wdr.cpp:999 src/muuli_wdr.cpp:2565
2991 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:145
2995 #: src/muuli_wdr.cpp:1046
2996 msgid "Download-Speed"
2999 #: src/muuli_wdr.cpp:1064 src/muuli_wdr.cpp:1113 src/muuli_wdr.cpp:2677
3003 #: src/muuli_wdr.cpp:1075 src/muuli_wdr.cpp:1124 src/muuli_wdr.cpp:2688
3004 msgid "Running average"
3007 #: src/muuli_wdr.cpp:1086 src/muuli_wdr.cpp:1135 src/muuli_wdr.cpp:2699
3008 msgid "Session average"
3011 #: src/muuli_wdr.cpp:1095
3012 msgid "Upload-Speed"
3015 #: src/muuli_wdr.cpp:1144
3019 #: src/muuli_wdr.cpp:1162 src/muuli_wdr.cpp:1972
3020 msgid "Active downloads"
3023 #: src/muuli_wdr.cpp:1173
3024 msgid "Active connections (1:1)"
3027 #: src/muuli_wdr.cpp:1184 src/muuli_wdr.cpp:1973
3028 msgid "Active uploads"
3031 #: src/muuli_wdr.cpp:1193
3032 msgid "Statistics Tree"
3035 #: src/muuli_wdr.cpp:1223
3037 msgstr "Име на потребител:"
3039 #: src/muuli_wdr.cpp:1226
3043 #: src/muuli_wdr.cpp:1249
3044 msgid "Client software:"
3047 #: src/muuli_wdr.cpp:1258
3048 msgid "Client version:"
3051 #: src/muuli_wdr.cpp:1265 src/ServerWnd.cpp:249
3055 #: src/muuli_wdr.cpp:1274
3059 #: src/muuli_wdr.cpp:1281
3063 #: src/muuli_wdr.cpp:1290
3064 msgid "Server name:"
3067 #: src/muuli_wdr.cpp:1297
3068 msgid "Obfuscation:"
3071 #: src/muuli_wdr.cpp:1306
3075 #: src/muuli_wdr.cpp:1317
3076 msgid "Transfers to client"
3079 #: src/muuli_wdr.cpp:1322
3080 msgid "Current request:"
3083 #: src/muuli_wdr.cpp:1335
3084 msgid "Average upload rate:"
3087 #: src/muuli_wdr.cpp:1344
3088 msgid "Average download rate:"
3091 #: src/muuli_wdr.cpp:1351
3092 msgid "Uploaded (session):"
3095 #: src/muuli_wdr.cpp:1360
3096 msgid "Downloaded (session):"
3099 #: src/muuli_wdr.cpp:1367
3100 msgid "Uploaded (total):"
3103 #: src/muuli_wdr.cpp:1376
3104 msgid "Downloaded (total):"
3107 #: src/muuli_wdr.cpp:1387
3111 #: src/muuli_wdr.cpp:1394
3112 msgid "DL/UP modifier:"
3115 #: src/muuli_wdr.cpp:1403
3116 msgid "Secure ident:"
3119 #: src/muuli_wdr.cpp:1410
3122 msgstr "Опашката е пълна"
3124 #: src/muuli_wdr.cpp:1419
3125 msgid "Queue score:"
3128 #: src/muuli_wdr.cpp:1448
3132 #: src/muuli_wdr.cpp:1451
3133 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
3136 #: src/muuli_wdr.cpp:1452
3137 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
3140 #: src/muuli_wdr.cpp:1460
3144 #: src/muuli_wdr.cpp:1461 src/muuli_wdr.cpp:1498 src/muuli_wdr.cpp:1502
3145 #: src/muuli_wdr.cpp:1506
3146 msgid "The delay before showing tool-tips."
3149 #: src/muuli_wdr.cpp:1466
3150 msgid "This specifies the language used on controls."
3153 #: src/muuli_wdr.cpp:1471
3154 msgid "Check for new version at startup"
3157 #: src/muuli_wdr.cpp:1472
3158 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
3161 #: src/muuli_wdr.cpp:1475
3162 msgid "Start minimized"
3165 #: src/muuli_wdr.cpp:1476
3166 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
3169 #: src/muuli_wdr.cpp:1479
3170 msgid "Prompt on exit"
3173 #: src/muuli_wdr.cpp:1481
3174 msgid "Makes aMule prompt before exiting."
3177 #: src/muuli_wdr.cpp:1484
3178 msgid "Hide application window when close button is pressed"
3181 #: src/muuli_wdr.cpp:1487
3182 msgid "Enable Tray Icon"
3185 #: src/muuli_wdr.cpp:1488
3186 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
3189 #: src/muuli_wdr.cpp:1491
3190 msgid "Minimize to Tray Icon"
3193 #: src/muuli_wdr.cpp:1492
3195 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
3199 #: src/muuli_wdr.cpp:1497
3200 msgid "Tooltip delay time: "
3203 #: src/muuli_wdr.cpp:1505
3207 #: src/muuli_wdr.cpp:1511
3208 msgid "Browser Selection"
3211 #: src/muuli_wdr.cpp:1517
3213 "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
3217 #: src/muuli_wdr.cpp:1520 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1865
3218 #: src/muuli_wdr.cpp:1876 src/muuli_wdr.cpp:2951
3219 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:142
3220 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:56 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:133
3224 #: src/muuli_wdr.cpp:1525
3225 msgid "Open in new tab if possible"
3228 #: src/muuli_wdr.cpp:1527
3229 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
3232 #: src/muuli_wdr.cpp:1532
3233 msgid "Video Player"
3234 msgstr "Видео плеър"
3236 #: src/muuli_wdr.cpp:1564
3237 msgid "Bandwidth limits"
3240 #: src/muuli_wdr.cpp:1579
3244 #: src/muuli_wdr.cpp:1588
3245 msgid "Slot Allocation"
3248 #: src/muuli_wdr.cpp:1601
3252 #: src/muuli_wdr.cpp:1607
3253 msgid "Standard TCP Port "
3256 #: src/muuli_wdr.cpp:1611
3257 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
3260 #: src/muuli_wdr.cpp:1614
3261 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
3264 #: src/muuli_wdr.cpp:1617
3268 #: src/muuli_wdr.cpp:1620
3269 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
3272 #: src/muuli_wdr.cpp:1624
3273 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
3276 #: src/muuli_wdr.cpp:1627
3277 msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
3280 #: src/muuli_wdr.cpp:1632
3281 msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
3284 #: src/muuli_wdr.cpp:1645
3285 msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
3288 #: src/muuli_wdr.cpp:1649
3290 "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
3291 "address of the interface to which aMule should be bound."
3294 #: src/muuli_wdr.cpp:1657
3295 msgid "Max sources per downloading file:"
3298 #: src/muuli_wdr.cpp:1663
3299 msgid "Max simultaneous connections:"
3302 #: src/muuli_wdr.cpp:1676
3306 #: src/muuli_wdr.cpp:1680 src/muuli_wdr.cpp:3282
3310 #: src/muuli_wdr.cpp:1689
3311 msgid "Autoconnect on startup"
3314 #: src/muuli_wdr.cpp:1692
3315 msgid "Reconnect on loss"
3318 #: src/muuli_wdr.cpp:1716
3319 msgid "Remove dead server after"
3322 #: src/muuli_wdr.cpp:1722
3326 #: src/muuli_wdr.cpp:1729
3327 msgid "Auto-update server list at startup"
3330 #: src/muuli_wdr.cpp:1732
3334 #: src/muuli_wdr.cpp:1737
3335 msgid "Update server list when connecting to a server"
3338 #: src/muuli_wdr.cpp:1740
3339 msgid "Update server list when a client connects"
3342 #: src/muuli_wdr.cpp:1743
3343 msgid "Use priority system"
3346 #: src/muuli_wdr.cpp:1747
3347 msgid "Use smart LowID check on connect"
3350 #: src/muuli_wdr.cpp:1751
3351 msgid "Safe connect"
3354 #: src/muuli_wdr.cpp:1755
3355 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
3358 #: src/muuli_wdr.cpp:1758
3359 msgid "Set manually added servers to High Priority"
3362 #: src/muuli_wdr.cpp:1776
3363 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
3366 #: src/muuli_wdr.cpp:1779
3370 #: src/muuli_wdr.cpp:1783
3371 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
3374 #: src/muuli_wdr.cpp:1791
3375 msgid "Add files to download in pause mode"
3378 #: src/muuli_wdr.cpp:1794
3379 msgid "Add files to download with auto priority"
3382 #: src/muuli_wdr.cpp:1797
3383 msgid "Try to download first and last chunks first"
3386 #: src/muuli_wdr.cpp:1801
3387 msgid "Start next paused file when a file completes"
3390 #: src/muuli_wdr.cpp:1805
3391 msgid "From the same category"
3394 #: src/muuli_wdr.cpp:1808
3395 msgid "In alphabetic order"
3398 #: src/muuli_wdr.cpp:1811
3399 msgid "Preallocate disk space for new files"
3402 #: src/muuli_wdr.cpp:1812
3404 "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
3408 #: src/muuli_wdr.cpp:1818
3409 msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
3412 #: src/muuli_wdr.cpp:1819
3413 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
3416 #: src/muuli_wdr.cpp:1823
3417 msgid "Enter here the min disk space desired."
3420 #: src/muuli_wdr.cpp:1831
3421 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
3424 #: src/muuli_wdr.cpp:1837 src/Statistics.cpp:736
3428 #: src/muuli_wdr.cpp:1840
3429 msgid "Add new shared files with auto priority"
3432 #: src/muuli_wdr.cpp:1859
3433 msgid "Destination folder for downloads"
3436 #: src/muuli_wdr.cpp:1870
3437 msgid "Folder for temporary download files"
3440 #: src/muuli_wdr.cpp:1881
3441 msgid "Shared folders"
3444 #: src/muuli_wdr.cpp:1884
3445 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
3448 #: src/muuli_wdr.cpp:1891
3449 msgid "Share hidden files"
3452 #: src/muuli_wdr.cpp:1911
3456 #: src/muuli_wdr.cpp:1914 src/muuli_wdr.cpp:1992
3457 msgid "Update delay : 5 secs"
3460 #: src/muuli_wdr.cpp:1920
3461 msgid "Time for average graph: 100 mins"
3464 #: src/muuli_wdr.cpp:1926
3465 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
3468 #: src/muuli_wdr.cpp:1935
3469 msgid "Download graph scale:"
3472 #: src/muuli_wdr.cpp:1944
3473 msgid "Upload graph scale:"
3476 #: src/muuli_wdr.cpp:1958
3480 #: src/muuli_wdr.cpp:1963
3484 #: src/muuli_wdr.cpp:1964
3488 #: src/muuli_wdr.cpp:1965
3489 msgid "Download current"
3492 #: src/muuli_wdr.cpp:1966
3493 msgid "Download running average"
3496 #: src/muuli_wdr.cpp:1967
3497 msgid "Download session average"
3500 #: src/muuli_wdr.cpp:1968
3501 msgid "Upload current"
3504 #: src/muuli_wdr.cpp:1969
3505 msgid "Upload running average"
3508 #: src/muuli_wdr.cpp:1970
3509 msgid "Upload session average"
3512 #: src/muuli_wdr.cpp:1971
3513 msgid "Active connections"
3516 #: src/muuli_wdr.cpp:1974
3517 msgid "Systray Icon Speedbar"
3520 #: src/muuli_wdr.cpp:1975
3521 msgid "Kad-nodes current"
3524 #: src/muuli_wdr.cpp:1976
3525 msgid "Kad-nodes running"
3528 #: src/muuli_wdr.cpp:1977
3529 msgid "Kad-nodes session"
3532 #: src/muuli_wdr.cpp:1982 src/muuli_wdr.cpp:2417
3536 #: src/muuli_wdr.cpp:1989
3540 #: src/muuli_wdr.cpp:2000
3541 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
3544 #: src/muuli_wdr.cpp:2028
3545 msgid "!!! WARNING !!!"
3546 msgstr "!!! ВНИМАНИЕ !!!"
3548 #: src/muuli_wdr.cpp:2042
3549 msgid "Max new connections / 5 secs"
3552 #: src/muuli_wdr.cpp:2048
3553 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
3556 #: src/muuli_wdr.cpp:2054
3557 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
3560 #: src/muuli_wdr.cpp:2060
3561 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
3564 #: src/muuli_wdr.cpp:2066
3565 msgid "Disable computer's timed standby mode"
3568 #: src/muuli_wdr.cpp:2087
3569 msgid "Skin to use: "
3572 #: src/muuli_wdr.cpp:2099
3573 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
3576 #: src/muuli_wdr.cpp:2103
3577 msgid "Show extended info on categories tabs"
3580 #: src/muuli_wdr.cpp:2107
3581 msgid "Show application version on title"
3584 #: src/muuli_wdr.cpp:2110
3585 msgid "Show transfer rates on title"
3588 #: src/muuli_wdr.cpp:2113
3589 msgid "Before application name"
3592 #: src/muuli_wdr.cpp:2116
3593 msgid "After application name"
3596 #: src/muuli_wdr.cpp:2120
3597 msgid "Show overhead bandwidth"
3600 #: src/muuli_wdr.cpp:2124
3601 msgid "Vertical toolbar orientation"
3604 #: src/muuli_wdr.cpp:2127
3605 msgid "Show country flags for clients"
3608 #: src/muuli_wdr.cpp:2130
3609 msgid "Download Queue Files"
3612 #: src/muuli_wdr.cpp:2133
3613 msgid "Show progress percentage"
3616 #: src/muuli_wdr.cpp:2140
3617 msgid "Show progress bar"
3620 #: src/muuli_wdr.cpp:2144
3624 #: src/muuli_wdr.cpp:2150
3628 #: src/muuli_wdr.cpp:2155
3629 msgid "Auto-sort files (high CPU)"
3632 #: src/muuli_wdr.cpp:2157
3633 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
3636 #: src/muuli_wdr.cpp:2176
3637 msgid "External Connection Parameters"
3640 #: src/muuli_wdr.cpp:2179
3641 msgid "Accept external connections"
3644 #: src/muuli_wdr.cpp:2186
3645 msgid "IP of the listening interface:"
3648 #: src/muuli_wdr.cpp:2190
3650 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
3651 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
3654 #: src/muuli_wdr.cpp:2198 src/muuli_wdr.cpp:2259
3658 #: src/muuli_wdr.cpp:2206
3659 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
3662 #: src/muuli_wdr.cpp:2211 src/muuli_wdr.cpp:3127
3663 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:201
3667 #: src/muuli_wdr.cpp:2221
3668 msgid "Web server parameters"
3671 #: src/muuli_wdr.cpp:2224
3672 msgid "Run webserver on startup"
3675 #: src/muuli_wdr.cpp:2230
3676 msgid "Web template"
3679 #: src/muuli_wdr.cpp:2237
3680 msgid "Full rights password"
3683 #: src/muuli_wdr.cpp:2243
3684 msgid "Enable Low rights User"
3687 #: src/muuli_wdr.cpp:2249
3688 msgid "Low rights password"
3691 #: src/muuli_wdr.cpp:2267
3692 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
3695 #: src/muuli_wdr.cpp:2272
3696 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
3699 #: src/muuli_wdr.cpp:2282
3700 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
3703 #: src/muuli_wdr.cpp:2290
3704 msgid "Enable Gzip compression"
3707 #: src/muuli_wdr.cpp:2324 src/muuli_wdr.cpp:2427 src/ServerWnd.cpp:218
3708 #: src/ServerWnd.cpp:223
3712 #: src/muuli_wdr.cpp:2326
3713 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
3716 #: src/muuli_wdr.cpp:2330
3717 msgid "Reset any changes made to the preferences."
3720 #: src/muuli_wdr.cpp:2354
3724 #: src/muuli_wdr.cpp:2364
3728 #: src/muuli_wdr.cpp:2374
3729 msgid "Incoming Dir :"
3732 #: src/muuli_wdr.cpp:2387
3733 msgid "Change priority for new assigned files :"
3736 #: src/muuli_wdr.cpp:2392
3737 msgid "Don't change"
3740 #: src/muuli_wdr.cpp:2406
3741 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
3744 #: src/muuli_wdr.cpp:2480 src/muuli_wdr.cpp:2505
3745 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:133
3746 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:137
3750 #: src/muuli_wdr.cpp:2481 src/muuli_wdr.cpp:2506
3751 msgid "Click this button to reset the log."
3754 #: src/muuli_wdr.cpp:2528
3755 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
3758 #: src/muuli_wdr.cpp:2532
3762 #: src/muuli_wdr.cpp:2537
3764 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
3765 "update the list of known servers."
3768 #: src/muuli_wdr.cpp:2544
3769 msgid "Add server manually: Name"
3772 #: src/muuli_wdr.cpp:2548
3773 msgid "Enter the name of the new server here"
3776 #: src/muuli_wdr.cpp:2551 src/ServerWnd.cpp:168
3780 #: src/muuli_wdr.cpp:2555
3781 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
3784 #: src/muuli_wdr.cpp:2562
3785 msgid "Enter the port of the server here."
3788 #: src/muuli_wdr.cpp:2566
3789 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
3792 #: src/muuli_wdr.cpp:2604
3796 #: src/muuli_wdr.cpp:2608
3800 #: src/muuli_wdr.cpp:2612
3804 #: src/muuli_wdr.cpp:2616
3808 #: src/muuli_wdr.cpp:2645
3809 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
3812 #: src/muuli_wdr.cpp:2649
3816 #: src/muuli_wdr.cpp:2654
3818 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
3819 "update the list of known nodes."
3822 #: src/muuli_wdr.cpp:2659
3826 #: src/muuli_wdr.cpp:2710
3830 #: src/muuli_wdr.cpp:2713
3834 #: src/muuli_wdr.cpp:2718
3838 #: src/muuli_wdr.cpp:2747
3842 #: src/muuli_wdr.cpp:2763
3843 msgid "Bootstrap from known clients"
3846 #: src/muuli_wdr.cpp:2768
3847 msgid "Disconnect Kad"
3850 #: src/muuli_wdr.cpp:2806
3851 msgid "Use Secure User Identification"
3854 #: src/muuli_wdr.cpp:2808
3856 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
3860 #: src/muuli_wdr.cpp:2811
3861 msgid "Protocol Obfuscation"
3864 #: src/muuli_wdr.cpp:2814
3865 msgid "Support Protocol Obfuscation"
3868 #: src/muuli_wdr.cpp:2816
3870 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
3871 "connections from other clients."
3874 #: src/muuli_wdr.cpp:2819
3875 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
3878 #: src/muuli_wdr.cpp:2821
3880 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
3884 #: src/muuli_wdr.cpp:2824
3885 msgid "Accept only obfuscated connections"
3888 #: src/muuli_wdr.cpp:2825
3890 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
3891 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
3894 #: src/muuli_wdr.cpp:2832
3898 #: src/muuli_wdr.cpp:2834
3902 #: src/muuli_wdr.cpp:2836
3903 msgid "Who can see my shared files:"
3906 #: src/muuli_wdr.cpp:2837
3907 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
3910 #: src/muuli_wdr.cpp:2840
3911 msgid "IP-Filtering"
3914 #: src/muuli_wdr.cpp:2847
3915 msgid "Filter clients"
3918 #: src/muuli_wdr.cpp:2849
3920 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3923 #: src/muuli_wdr.cpp:2852
3924 msgid "Filter servers"
3927 #: src/muuli_wdr.cpp:2854
3929 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
3932 #: src/muuli_wdr.cpp:2861
3936 #: src/muuli_wdr.cpp:2862
3937 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
3940 #: src/muuli_wdr.cpp:2870
3944 #: src/muuli_wdr.cpp:2876
3948 #: src/muuli_wdr.cpp:2881
3949 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
3952 #: src/muuli_wdr.cpp:2886
3953 msgid "Filtering Level:"
3956 #: src/muuli_wdr.cpp:2896
3957 msgid "Always filter LAN IPs"
3960 #: src/muuli_wdr.cpp:2900
3961 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
3964 #: src/muuli_wdr.cpp:2902
3966 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
3967 "received from. Use with caution."
3970 #: src/muuli_wdr.cpp:2905
3971 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
3974 #: src/muuli_wdr.cpp:2906
3976 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
3980 #: src/muuli_wdr.cpp:2925
3981 msgid "Enable Online-Signature"
3984 #: src/muuli_wdr.cpp:2927
3986 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
3987 "create signatures and the like."
3990 #: src/muuli_wdr.cpp:2932
3991 msgid "Update Frequency (Secs):"
3994 #: src/muuli_wdr.cpp:2936
3995 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
3998 #: src/muuli_wdr.cpp:2945
3999 msgid "Save online signature file in: "
4002 #: src/muuli_wdr.cpp:2952
4004 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
4007 #: src/muuli_wdr.cpp:2974
4008 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
4011 #: src/muuli_wdr.cpp:2977
4012 msgid "Filter all messages"
4015 #: src/muuli_wdr.cpp:2980
4016 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
4019 #: src/muuli_wdr.cpp:2983
4020 msgid "Filter messages from unknown clients"
4023 #: src/muuli_wdr.cpp:2986
4024 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
4027 #: src/muuli_wdr.cpp:2990 src/muuli_wdr.cpp:3005
4028 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
4031 #: src/muuli_wdr.cpp:2993
4032 msgid "Show received messages in the log"
4035 #: src/muuli_wdr.cpp:2998
4039 #: src/muuli_wdr.cpp:3001
4040 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
4043 #: src/muuli_wdr.cpp:3024
4044 msgid "Automatic server connect without proxy"
4047 #: src/muuli_wdr.cpp:3030
4048 msgid "Enable authentication"
4051 #: src/muuli_wdr.cpp:3031
4052 msgid "Enable/disable username/password authentication"
4055 #: src/muuli_wdr.cpp:3036
4059 #: src/muuli_wdr.cpp:3040
4060 msgid "The username to use to connect to the proxy"
4063 #: src/muuli_wdr.cpp:3043
4067 #: src/muuli_wdr.cpp:3047
4068 msgid "The password to use to connect to the proxy"
4071 #: src/muuli_wdr.cpp:3050
4072 msgid "Enable Proxy"
4075 #: src/muuli_wdr.cpp:3051
4076 msgid "Enable/disable proxy support"
4079 #: src/muuli_wdr.cpp:3056
4083 #: src/muuli_wdr.cpp:3069
4087 #: src/muuli_wdr.cpp:3073
4088 msgid "The proxy host name"
4091 #: src/muuli_wdr.cpp:3076
4095 #: src/muuli_wdr.cpp:3080
4096 msgid "The proxy port"
4099 #: src/muuli_wdr.cpp:3101
4103 #: src/muuli_wdr.cpp:3115
4104 msgid "Login to remote amule"
4107 #: src/muuli_wdr.cpp:3120
4111 #: src/muuli_wdr.cpp:3137
4112 msgid "Remember those settings"
4115 #: src/muuli_wdr.cpp:3166
4116 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
4119 #: src/muuli_wdr.cpp:3169
4120 msgid "Only to Logfile"
4123 #: src/muuli_wdr.cpp:3172
4124 msgid "Message Categories:"
4127 #: src/muuli_wdr.cpp:3198 src/PartFileConvertDlg.cpp:153
4131 #: src/muuli_wdr.cpp:3225
4135 #: src/muuli_wdr.cpp:3229
4136 msgid "Retry selected"
4139 #: src/muuli_wdr.cpp:3232
4140 msgid "Remove selected"
4143 #: src/muuli_wdr.cpp:3304
4147 #: src/muuli_wdr.cpp:3324
4148 msgid "Statistics and queued clients for selected file(s) : Session / All time"
4151 #: src/muuli_wdr.cpp:3351
4153 msgid "Active Uploads"
4154 msgstr "Активни качвания: %i"
4156 #: src/muuli_wdr.cpp:3371
4158 msgid "Percent of total files"
4159 msgstr "Общо файлове"
4161 #: src/muuli_wdr.cpp:3418
4163 msgstr "Всички файлове"
4165 #: src/muuli_wdr.cpp:3419
4167 msgid "Selected files"
4168 msgstr "Избор на филтър"
4170 #: src/muuli_wdr.cpp:3420
4172 msgid "Active uploads only"
4173 msgstr "Активни качвания: %i"
4175 #: src/muuli_wdr.cpp:3422
4177 msgid "Show Clients for"
4180 #: src/muuli_wdr.cpp:3425
4185 #: src/muuli_wdr.cpp:3430
4186 msgid "Reload your shared files"
4189 #: src/muuli_wdr.cpp:3500
4193 #: src/muuli_wdr.cpp:3501
4194 msgid "Sends the specified message."
4197 #: src/muuli_wdr.cpp:3506
4198 msgid "Close this chat-session."
4201 #: src/muuli_wdr.cpp:3530
4202 msgid "Connect to any server and/or Kad"
4205 #: src/muuli_wdr.cpp:3536 src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:815
4206 msgid "Shared Files"
4209 #: src/OScopeCtrl.cpp:242
4211 msgid "Disabled [%s]"
4214 #: src/OtherFunctions.cpp:64
4216 msgid_plural "bytes"
4220 #: src/OtherFunctions.cpp:66
4224 #: src/OtherFunctions.cpp:72
4228 #: src/OtherFunctions.cpp:82
4232 #: src/OtherFunctions.cpp:84
4236 #: src/OtherFunctions.cpp:86
4240 #: src/OtherFunctions.cpp:88
4244 #: src/OtherFunctions.cpp:95
4247 msgid_plural "bytes/sec"
4251 #: src/OtherFunctions.cpp:99
4255 #: src/OtherFunctions.cpp:108 src/OtherFunctions.cpp:111
4259 #: src/OtherFunctions.cpp:115
4263 #: src/OtherFunctions.cpp:118 src/OtherFunctions.cpp:122
4267 #: src/OtherFunctions.cpp:121
4271 #: src/OtherFunctions.cpp:629
4275 #: src/OtherFunctions.cpp:630
4277 msgstr "всички останали"
4279 #: src/OtherFunctions.cpp:631 src/TransferWnd.cpp:345
4283 #: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351
4287 #: src/OtherFunctions.cpp:638 src/TransferWnd.cpp:356
4291 #: src/OtherFunctions.cpp:640 src/TransferWnd.cpp:358
4295 #: src/OtherFunctions.cpp:643 src/TransferWnd.cpp:361
4299 #: src/OtherFunctions.cpp:644 src/TransferWnd.cpp:352
4303 #: src/OtherFunctions.cpp:1062
4305 msgid "Using config dir: %s"
4308 #: src/PartFileConvert.cpp:154
4309 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..."
4312 #: src/PartFileConvert.cpp:198
4314 msgid "Importing %s: %s"
4317 #: src/PartFileConvert.cpp:234
4318 msgid "Reading temp folder"
4321 #: src/PartFileConvert.cpp:238
4322 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4325 #: src/PartFileConvert.cpp:316
4326 msgid "Creating destination file"
4329 #: src/PartFileConvert.cpp:326
4331 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4334 #: src/PartFileConvert.cpp:344
4336 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4339 #: src/PartFileConvert.cpp:408
4340 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4343 #: src/PartFileConvert.cpp:431
4344 msgid "Adding download and saving new partfile"
4347 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:84
4348 msgid "Import partfiles"
4351 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:92
4355 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:94
4359 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:177
4361 msgid "%s (Disk: %s)"
4364 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:202
4366 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4370 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:206
4372 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4375 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:207
4376 msgid "Remove sources?"
4379 #: src/PartFile.cpp:295
4381 msgid "ERROR: Failed to create partfile"
4382 msgstr "Фатална грешка: не можах да създам брояч"
4384 #: src/PartFile.cpp:333
4386 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
4389 #: src/PartFile.cpp:340
4391 msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
4394 #: src/PartFile.cpp:346
4396 msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
4399 #: src/PartFile.cpp:357
4401 msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
4404 #: src/PartFile.cpp:593
4406 msgid "Error: %s (%s) is corrupt (bad tags: %s), unable to load file."
4407 msgstr "Грешка:файлът known.met е повреден,зареждането на списъка пропадна"
4409 #: src/PartFile.cpp:604
4411 msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
4414 #: src/PartFile.cpp:607
4415 msgid "Trying to recover file info..."
4418 #: src/PartFile.cpp:622
4419 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
4422 #: src/PartFile.cpp:626
4423 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
4426 #: src/PartFile.cpp:628
4427 msgid "Unable to recover file info :("
4430 #: src/PartFile.cpp:663
4432 msgid "Failed to open %s (%s)"
4435 #: src/PartFile.cpp:713
4437 msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
4440 #: src/PartFile.cpp:895
4442 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
4445 #: src/PartFile.cpp:902
4446 msgid "IO failure while saving partfile: "
4449 #: src/PartFile.cpp:915
4451 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
4454 #: src/PartFile.cpp:923
4456 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
4459 #: src/PartFile.cpp:992
4461 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
4464 #: src/PartFile.cpp:1018
4466 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
4467 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
4471 #: src/PartFile.cpp:1048
4473 msgid "Can't read seeds file for Partfile %s (%s)"
4476 #: src/PartFile.cpp:1107
4478 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
4481 #: src/PartFile.cpp:1130 src/PartFile.cpp:1157
4484 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
4487 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
4492 #: src/PartFile.cpp:1172
4494 msgid "Found completed part (%i) in %s"
4497 #: src/PartFile.cpp:1207
4499 msgid "Finished rehashing %s"
4502 #: src/PartFile.cpp:2128
4504 msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
4507 #: src/PartFile.cpp:2165
4509 msgid "Finished downloading: %s"
4512 #: src/PartFile.cpp:2222
4514 msgid "Deleting file: %s"
4517 #: src/PartFile.cpp:2291
4519 msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
4522 #: src/PartFile.cpp:2296
4525 "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
4529 #: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311
4532 "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile "
4533 "'%s' with length %u: %s"
4536 #: src/PartFile.cpp:2972
4538 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
4541 #: src/PartFile.cpp:3042
4543 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
4546 #: src/PartFile.cpp:3094
4548 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
4551 #: src/PartFile.cpp:3699
4555 #: src/PartFile.cpp:3715
4556 msgid "Insufficient disk space"
4559 #: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006
4560 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29
4564 #: src/PartFile.cpp:4014
4566 msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
4569 #: src/Preferences.cpp:628
4570 msgid "System default"
4573 #: src/Preferences.cpp:629
4577 #: src/Preferences.cpp:630
4581 #: src/Preferences.cpp:631
4585 #: src/Preferences.cpp:632
4589 #: src/Preferences.cpp:633
4593 #: src/Preferences.cpp:634
4597 #: src/Preferences.cpp:635
4598 msgid "Chinese (Simplified)"
4599 msgstr "Китайски (опростен)"
4601 #: src/Preferences.cpp:636
4602 msgid "Chinese (Traditional)"
4603 msgstr "Китайски (традиционен)"
4605 #: src/Preferences.cpp:637
4609 #: src/Preferences.cpp:638
4613 #: src/Preferences.cpp:639
4617 #: src/Preferences.cpp:640
4621 #: src/Preferences.cpp:641
4622 msgid "English (U.K.)"
4625 #: src/Preferences.cpp:642
4629 #: src/Preferences.cpp:643
4633 #: src/Preferences.cpp:644
4637 #: src/Preferences.cpp:645
4641 #: src/Preferences.cpp:646
4645 #: src/Preferences.cpp:647
4649 #: src/Preferences.cpp:648
4653 #: src/Preferences.cpp:649
4657 #: src/Preferences.cpp:650
4661 #: src/Preferences.cpp:651
4662 msgid "Italian (Swiss)"
4663 msgstr "Италиански (швейцарски)"
4665 #: src/Preferences.cpp:652
4669 #: src/Preferences.cpp:653
4673 #: src/Preferences.cpp:654
4677 #: src/Preferences.cpp:655
4678 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
4679 msgstr "норвежки (Съвременен)"
4681 #: src/Preferences.cpp:656
4685 #: src/Preferences.cpp:657
4687 msgstr "португалски"
4689 #: src/Preferences.cpp:658
4690 msgid "Portuguese (Brazilian)"
4691 msgstr "португалски (бразилски)"
4693 #: src/Preferences.cpp:659
4697 #: src/Preferences.cpp:660
4701 #: src/Preferences.cpp:661
4705 #: src/Preferences.cpp:662
4709 #: src/Preferences.cpp:663
4713 #: src/Preferences.cpp:664
4717 #: src/Preferences.cpp:665
4721 #: src/Preferences.cpp:728
4722 msgid "Change Language"
4723 msgstr "Смени езика"
4725 #: src/Preferences.cpp:771
4726 msgid "There are no translations installed for aMule"
4729 #: src/Preferences.cpp:771
4730 msgid "No languages available"
4733 #: src/Preferences.cpp:902
4734 msgid "no options available"
4737 #: src/Preferences.cpp:1586
4738 msgid "Invalid category found, skipping"
4741 #: src/Preferences.cpp:1768
4743 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
4746 #: src/Preferences.cpp:1769
4748 msgid "Default port will be used (%d)"
4751 #: src/Preferences.cpp:1792
4753 msgid "Dropping non-existing shared directory: %s"
4756 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 src/Statistics.cpp:776
4760 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178 src/SearchListCtrl.cpp:93
4764 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179 src/Statistics.cpp:802
4768 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180 src/ServerListCtrl.cpp:93
4772 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181
4776 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182
4780 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:184
4784 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:185
4788 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:186
4789 msgid "Remote Controls"
4790 msgstr "Дистанционни управления"
4792 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:187
4793 msgid "Online Signature"
4796 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:188
4800 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189
4804 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:191
4808 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:249
4810 "The following variables will be substituted:\n"
4811 " %PARTFILE - full path to the file\n"
4812 " %PARTNAME - file name only"
4815 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:290
4817 "Do not change these setting unless you know\n"
4818 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
4819 "make things worse for yourself.\n"
4821 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
4825 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:351
4827 msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s"
4830 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:400
4832 msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s"
4835 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:417
4836 msgid "The type of proxy you are connecting to"
4839 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:538
4841 msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s"
4844 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:593
4846 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
4850 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:600
4851 msgid "- TCP port changed.\n"
4854 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:605
4855 msgid "- UDP port changed.\n"
4858 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:610
4859 msgid "- External connect port changed.\n"
4862 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:614
4863 msgid "- External connect acceptance changed.\n"
4866 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:618
4867 msgid "- External connect interface changed.\n"
4870 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:622
4871 msgid "- Protocol obfuscation support changed.\n"
4874 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:631
4876 "Your Auto-update server list is empty.\n"
4877 "'Auto-update server list at startup' will be disabled."
4880 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:638
4882 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
4883 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
4886 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:650
4887 msgid "- Language changed.\n"
4888 msgstr "- Език променило.\n"
4890 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:655
4891 msgid "- Temp folder changed.\n"
4894 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:660
4895 msgid "- ED2K network enabled.\n"
4898 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:732
4900 "Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
4901 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
4904 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:736
4906 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
4907 "Enable UDP port or disable Kad."
4910 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:749
4913 "You MUST restart aMule now.\n"
4914 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
4917 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:856
4919 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
4920 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
4921 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
4924 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:996
4925 msgid "Temporary files"
4928 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1001
4929 msgid "Incoming files"
4932 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1006
4933 msgid "Online Signatures"
4936 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1019
4938 msgid "Choose a folder for %s"
4941 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1039
4942 msgid "Browse for videoplayer"
4943 msgstr "Търсене на видео плеър"
4945 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1043
4946 msgid "Select browser"
4949 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1049
4951 msgid "Executable%s"
4954 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1070
4955 msgid "Edit server list"
4958 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1071
4960 "Add here URL's to download server.met files.\n"
4961 "Only one url on each line."
4963 "Тук добавете линкове за сваляне на .met файлове.\n"
4964 "Само по един URL на ред."
4966 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1130 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1149
4968 msgid "Update delay: %d second"
4969 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
4973 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1137
4975 msgid "Time for average graph: %d minute"
4976 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
4980 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1143
4982 msgid "Connections Graph Scale: %d"
4985 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1155
4987 msgid "File Buffer Size: %d byte"
4988 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
4992 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1161
4994 msgid "Upload Queue Size: %d client"
4995 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
4999 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1168
5001 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
5002 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
5006 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1170
5007 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
5010 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1215
5013 msgstr "деактивиране"
5015 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1238
5017 msgid "Execute command on '%s' event"
5020 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1241
5021 msgid "Enable command execution on core"
5024 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1249
5025 msgid "Core command:"
5028 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1258
5029 msgid "Enable command execution on GUI"
5032 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1266
5033 msgid "GUI command:"
5036 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1275
5037 msgid "The following variables will be replaced:"
5040 #: src/SearchDlg.cpp:506
5041 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
5044 #: src/SearchDlg.cpp:507 src/SearchDlg.cpp:566
5045 msgid "Search warning"
5048 #: src/SearchDlg.cpp:626 src/SearchListCtrl.cpp:628
5052 #: src/SearchList.cpp:311
5053 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
5056 #: src/SearchList.cpp:313
5057 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
5060 #: src/SearchList.cpp:334
5061 msgid "No keyword for Kad search - aborting"
5064 #: src/SearchList.cpp:371
5065 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
5068 #: src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:106
5072 #: src/SearchListCtrl.cpp:624
5076 #: src/SearchListCtrl.cpp:634
5077 msgid "Download in category"
5080 #: src/SearchListCtrl.cpp:639
5082 msgid "Get %s for this file"
5083 msgstr "Поискан му е друг файл"
5085 #: src/SearchListCtrl.cpp:643
5086 msgid "Search related files (eD2k, local server)"
5089 #: src/SearchListCtrl.cpp:648
5090 msgid "Mark as known file"
5093 #: src/SearchListCtrl.cpp:652 src/ServerListCtrl.cpp:427
5094 msgid "Copy eD2k link to clipboard"
5097 #: src/SearchListCtrl.cpp:1014
5102 #: src/SearchListCtrl.cpp:1017
5106 #: src/ServerConnect.cpp:74
5108 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
5109 "without obfuscation."
5112 #: src/ServerConnect.cpp:79
5113 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
5114 msgstr "Грешка при свързване към всички сървъри в списъка - започвам отначало."
5116 #: src/ServerConnect.cpp:94 src/ServerConnect.cpp:148
5117 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
5120 #: src/ServerConnect.cpp:122 src/ServerConnect.cpp:135
5121 msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
5124 #: src/ServerConnect.cpp:198
5126 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
5127 msgstr "Свързан към %s (%s:%i)"
5129 #: src/ServerConnect.cpp:274
5131 msgid "Connection established on: %s"
5132 msgstr "Връзката установена на: %s"
5134 #: src/ServerConnect.cpp:346
5135 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
5137 "Фатална грешка при опит за свързване,вероятно не сте се включили към интернет"
5139 #: src/ServerConnect.cpp:350
5141 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
5142 msgstr "Връзката към %s (%s:%i) бе прекъсната"
5144 #: src/ServerConnect.cpp:360
5146 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
5147 msgstr "%s (%s:%i) изглежда не отговаря"
5149 #: src/ServerConnect.cpp:373
5151 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
5154 #: src/ServerConnect.cpp:392
5156 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
5157 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
5158 msgstr[0] "На всеки %d секунди ще бъде правен автоматичен опит за свързване"
5159 msgstr[1] "На всеки %d секунди ще бъде правен автоматичен опит за свързване"
5161 #: src/ServerConnect.cpp:412
5162 msgid "Connection lost"
5163 msgstr "Връзката е прекъсната"
5165 #: src/ServerConnect.cpp:419
5167 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
5170 #: src/ServerConnect.cpp:462
5171 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
5174 #: src/ServerConnect.cpp:472
5176 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
5179 #: src/ServerConnect.cpp:647
5180 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding."
5183 #: src/ServerList.cpp:88
5185 msgid "Loading server.met file: %s"
5188 #: src/ServerList.cpp:93
5189 msgid "Server.met file not found!"
5192 #: src/ServerList.cpp:101
5194 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
5197 #: src/ServerList.cpp:107
5198 msgid "Failed to open server.met!"
5201 #: src/ServerList.cpp:118
5203 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
5206 #: src/ServerList.cpp:174
5208 msgid "%i server in server.met found"
5209 msgid_plural "%i servers in server.met found"
5210 msgstr[0] "%i сървъра бяха намерени в server.met"
5211 msgstr[1] "%i сървъра бяха намерени в server.met"
5213 #: src/ServerList.cpp:176
5215 msgid "%d server added"
5216 msgid_plural "%d servers added"
5217 msgstr[0] "%d сървъра бяха добавени"
5218 msgstr[1] "%d сървъра бяха добавени"
5220 #: src/ServerList.cpp:179
5222 msgid "Error: the file 'server.met' is corrupted: "
5223 msgstr "Грешка: файлът server.met е повреден"
5225 #: src/ServerList.cpp:183
5226 msgid "IO error while reading 'server.met': "
5229 #: src/ServerList.cpp:196
5231 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
5234 #: src/ServerList.cpp:214
5236 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
5239 #: src/ServerList.cpp:233
5241 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
5244 #: src/ServerList.cpp:251
5246 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
5249 #: src/ServerList.cpp:346
5251 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
5255 #: src/ServerList.cpp:518
5257 msgid "Failed to open '%s'"
5260 #: src/ServerList.cpp:686
5261 msgid "Failed to save server.met!"
5262 msgstr "Грешка при записа на server.met!"
5264 #: src/ServerList.cpp:833
5268 #: src/ServerList.cpp:856
5270 msgid "Finished downloading the server list from %s"
5273 #: src/ServerList.cpp:874
5275 "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
5276 "server list address into this file in order to auto-update your server list"
5279 #: src/ServerList.cpp:887
5281 msgid "Start downloading server list from %s"
5284 #: src/ServerList.cpp:896
5286 msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
5289 #: src/ServerList.cpp:900
5290 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
5293 #: src/ServerList.cpp:916
5295 msgid "Failed to download the server list from %s"
5298 #: src/ServerList.cpp:990
5300 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
5304 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
5306 msgstr "Име на сървър"
5308 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
5312 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
5316 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
5320 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
5324 #: src/ServerListCtrl.cpp:92
5326 msgstr "Потребители"
5328 #: src/ServerListCtrl.cpp:96
5332 #: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:34
5333 #: src/SourceListCtrl.cpp:33 src/Statistics.cpp:959
5337 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
5339 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
5340 "first. The server was NOT deleted."
5343 #: src/ServerListCtrl.cpp:152
5344 msgid "(Unknown name)"
5345 msgstr "(Неизвестно име)"
5347 #: src/ServerListCtrl.cpp:154
5349 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
5352 #: src/ServerListCtrl.cpp:348
5354 msgid "Servers (%i)"
5355 msgstr "Сървъри (%i)"
5357 #: src/ServerListCtrl.cpp:397 src/ServerSocket.cpp:271 src/ServerSocket.cpp:286
5358 #: src/ServerWnd.cpp:179
5362 #: src/ServerListCtrl.cpp:402
5363 msgid "Connect to server"
5366 #: src/ServerListCtrl.cpp:408
5367 msgid "Mark server as static"
5370 #: src/ServerListCtrl.cpp:409
5371 msgid "Mark server as non-static"
5374 #: src/ServerListCtrl.cpp:411
5375 msgid "Mark servers as static"
5378 #: src/ServerListCtrl.cpp:412
5379 msgid "Mark servers as non-static"
5382 #: src/ServerListCtrl.cpp:418
5383 msgid "Remove server"
5384 msgstr "Премахване на сървър"
5386 #: src/ServerListCtrl.cpp:420
5388 msgid "Remove servers"
5389 msgstr "Премахване на сървър"
5391 #: src/ServerListCtrl.cpp:422
5392 msgid "Remove all servers"
5393 msgstr "Изтриване на всички сървъри"
5395 #: src/ServerListCtrl.cpp:429
5396 msgid "Copy eD2k links to clipboard"
5399 #: src/ServerListCtrl.cpp:437
5400 msgid "Reconnect to server"
5403 #: src/ServerListCtrl.cpp:526
5404 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
5407 #: src/ServerListCtrl.cpp:542
5409 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
5411 "Сигурни ли сте,че желаете да откажете свалянето и изтриете тези файлове ?\n"
5413 #: src/ServerListCtrl.cpp:544
5415 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
5417 "Сигурни ли сте,че желаете да откажете свалянето и изтриете тези файлове ?\n"
5419 #: src/ServerSocket.cpp:273
5421 msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
5424 #: src/ServerSocket.cpp:288
5426 msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
5429 #: src/ServerSocket.cpp:427
5431 msgid "New clientid is %u"
5432 msgstr "Новият номер на клиента е %u"
5434 #: src/ServerSocket.cpp:429
5435 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
5438 #: src/ServerSocket.cpp:430
5439 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
5441 "\tНай-вероятно това е така, защото вие сте зад защитна стена или "
5444 #: src/ServerSocket.cpp:431
5445 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
5446 msgstr "\tЗа повече информация, моля обърнете се към http://wiki.amule.org"
5448 #: src/ServerSocket.cpp:487
5449 msgid "Unknown server info received! - too short"
5452 #: src/ServerSocket.cpp:548
5454 msgid "Received %d new server"
5455 msgid_plural "Received %d new servers"
5456 msgstr[0] "Получени са %d нови сървъра"
5457 msgstr[1] "Получени са %d нови сървъра"
5459 #: src/ServerSocket.cpp:551
5460 msgid "Saving of server-list completed."
5463 #: src/ServerSocket.cpp:601
5464 msgid "Server rejected last command"
5465 msgstr "Сървърът отхвърли последната команда"
5467 #: src/ServerSocket.cpp:609 src/ServerSocket.cpp:611
5469 msgid "Bogus packet received from server: %s"
5472 #: src/ServerSocket.cpp:613
5474 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
5477 #: src/ServerSocket.cpp:652 src/ServerSocket.cpp:656
5479 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
5482 #: src/ServerSocket.cpp:738
5484 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
5487 #: src/ServerSocket.cpp:752
5488 msgid "using protocol obfuscation."
5491 #: src/ServerSocket.cpp:761
5493 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
5496 #: src/ServerSocket.cpp:774
5498 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
5501 #: src/ServerWnd.cpp:103
5502 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
5505 #: src/ServerWnd.cpp:108
5506 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
5509 #: src/ServerWnd.cpp:161
5510 msgid "eD2k Status:"
5513 #: src/ServerWnd.cpp:172
5517 #: src/ServerWnd.cpp:204
5518 msgid "Kademlia Status:"
5521 #: src/ServerWnd.cpp:207
5522 msgid "Running in LAN mode"
5525 #: src/ServerWnd.cpp:207
5529 #: src/ServerWnd.cpp:210
5530 msgid "Kademlia client ID:"
5533 #: src/ServerWnd.cpp:212
5537 #: src/ServerWnd.cpp:215
5538 msgid "Connection State:"
5541 #: src/ServerWnd.cpp:217
5543 msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall"
5546 #: src/ServerWnd.cpp:219
5548 msgid "UDP Connection State:"
5549 msgstr "Максимален брой връзки (изчисляване)"
5551 #: src/ServerWnd.cpp:222
5553 msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall"
5556 #: src/ServerWnd.cpp:226
5557 msgid "Firewalled state: "
5560 #: src/ServerWnd.cpp:232
5561 msgid "No buddy required - TCP port open"
5564 #: src/ServerWnd.cpp:234
5565 msgid "No buddy required - UDP port open"
5568 #: src/ServerWnd.cpp:236
5572 #: src/ServerWnd.cpp:240
5574 msgid "Connecting to buddy"
5577 #: src/ServerWnd.cpp:243
5579 msgid "Connected to buddy at %s"
5580 msgstr "Свързан към %s (%s:%i)"
5582 #: src/ServerWnd.cpp:253
5584 msgid "Indexed sources:"
5585 msgstr "Намерени източници: %i"
5587 #: src/ServerWnd.cpp:255
5588 msgid "Indexed keywords:"
5591 #: src/ServerWnd.cpp:257
5592 msgid "Indexed notes:"
5595 #: src/ServerWnd.cpp:259
5596 msgid "Indexed load:"
5599 #: src/ServerWnd.cpp:262
5600 msgid "Average Users:"
5603 #: src/ServerWnd.cpp:265
5604 msgid "Average Files:"
5607 #: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738
5611 #: src/SharedFileList.cpp:332
5613 msgid "Adding file %s to shares"
5616 #: src/SharedFileList.cpp:371
5618 msgid "Found %i known shared file"
5619 msgid_plural "Found %i known shared files"
5620 msgstr[0] "Известни са %i споделени файлове"
5621 msgstr[1] "Известни са %i споделени файлове"
5623 #: src/SharedFileList.cpp:377
5625 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
5626 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
5627 msgstr[0] "Известни са %i споделени файлове"
5628 msgstr[1] "Известни са %i споделени файлове"
5630 #: src/SharedFileList.cpp:386
5632 msgid "ERROR: Attempted to share %s"
5635 #: src/SharedFileList.cpp:410
5637 msgid "Shared directory not found, skipping: %s"
5640 #: src/SharedFileList.cpp:480
5642 msgid "No shareable files found in directory: %s"
5645 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:28 src/SourceListCtrl.cpp:28
5648 msgstr "Потребителско име"
5650 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:30
5652 msgid "Download Speed"
5655 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:32
5657 msgid "Upload Speed"
5658 msgstr "Време на качване"
5660 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:33 src/SourceListCtrl.cpp:32
5662 msgid "Available Parts"
5665 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:35
5667 msgid "Upload Status"
5668 msgstr "Лимит за качване"
5670 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:36 src/SourceListCtrl.cpp:34
5672 msgid "Download Status"
5675 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:37 src/SourceListCtrl.cpp:35
5679 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:38 src/SourceListCtrl.cpp:36
5681 msgid "Local File Name"
5682 msgstr "Име на файл"
5684 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:39 src/SourceListCtrl.cpp:38
5686 msgid "Shares File List"
5687 msgstr "Споделени файлове (%i)"
5689 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
5693 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
5694 msgid "Accepted Requests"
5695 msgstr "Приети заявки"
5697 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
5698 msgid "Transferred Data"
5699 msgstr "Пренесени данни"
5701 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
5705 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111
5706 msgid "Obtained Parts"
5709 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
5710 msgid "Complete Sources"
5713 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113
5714 msgid "Directory Path"
5717 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:150
5718 msgid "Add Comment/Rating"
5721 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:152
5722 msgid "Edit Comment/Rating"
5725 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:156
5727 msgstr "преименувам"
5729 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:160
5730 msgid "Add files in collection to transfer list"
5733 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163
5734 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
5737 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:165
5738 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
5741 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
5742 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
5745 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:167
5746 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
5749 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
5750 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
5753 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169
5754 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
5757 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170
5759 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info + Source)"
5760 msgstr "Копиране на ED2k линк в системния буфер (име на хост)"
5762 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:318
5763 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
5764 msgstr "Трябва да имате HighID, за да създадете валиден сорс линк"
5766 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:465
5768 msgid "Shared Files (%i)"
5769 msgstr "Споделени файлове (%i)"
5771 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836
5775 #: src/SourceListCtrl.cpp:37
5777 msgid "Remote File Name"
5778 msgstr "Име на файл"
5780 #: src/Statistics.cpp:737
5782 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
5785 #: src/Statistics.cpp:739 src/Statistics.cpp:760
5787 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
5790 #: src/Statistics.cpp:740 src/Statistics.cpp:761
5792 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
5795 #: src/Statistics.cpp:742 src/Statistics.cpp:763
5797 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
5800 #: src/Statistics.cpp:744 src/Statistics.cpp:765
5802 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
5805 #: src/Statistics.cpp:746 src/Statistics.cpp:767
5807 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
5810 #: src/Statistics.cpp:748 src/Statistics.cpp:769
5812 msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
5815 #: src/Statistics.cpp:750
5817 msgid "Active Uploads: %s"
5820 #: src/Statistics.cpp:751
5822 msgid "Waiting Uploads: %s"
5825 #: src/Statistics.cpp:752
5827 msgid "Total successful upload sessions: %s"
5830 #: src/Statistics.cpp:753
5832 msgid "Total failed upload sessions: %s"
5835 #: src/Statistics.cpp:755
5837 msgid "Average upload time: %s"
5838 msgstr "Средно време за качване: %s"
5840 #: src/Statistics.cpp:758
5842 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
5845 #: src/Statistics.cpp:771
5847 msgid "Found Sources: %s"
5850 #: src/Statistics.cpp:772
5852 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
5855 #: src/Statistics.cpp:774
5857 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
5860 #: src/Statistics.cpp:777
5862 msgid "Average download rate (Session): %s"
5865 #: src/Statistics.cpp:778
5867 msgid "Average upload rate (Session): %s"
5870 #: src/Statistics.cpp:779
5872 msgid "Max download rate (Session): %s"
5875 #: src/Statistics.cpp:780
5877 msgid "Max upload rate (Session): %s"
5880 #: src/Statistics.cpp:781
5882 msgid "Reconnects: %i"
5883 msgstr "Повторни свързвания: %i"
5885 #: src/Statistics.cpp:782
5887 msgid "Time Since First Transfer: %s"
5888 msgstr "Изтекло време от пърия трансфер: %s"
5890 #: src/Statistics.cpp:783
5892 msgid "Connected To Server Since: %s"
5893 msgstr "Свързан към сървъра от : %s"
5895 #: src/Statistics.cpp:784
5897 msgid "Active Connections (estimate): %i"
5900 #: src/Statistics.cpp:785
5902 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
5905 #: src/Statistics.cpp:786
5907 msgid "Average Connections (estimate): %g"
5910 #: src/Statistics.cpp:788
5912 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
5915 #: src/Statistics.cpp:790
5919 #: src/Statistics.cpp:791
5922 msgstr "Неизвестно: %i"
5924 #: src/Statistics.cpp:797
5926 msgid "Filtered: %s"
5927 msgstr "Филтрирани: %i"
5929 #: src/Statistics.cpp:798
5934 #: src/Statistics.cpp:799
5936 msgid "Total: %i Known: %i"
5939 #: src/Statistics.cpp:803
5941 msgid "Working Servers: %i"
5944 #: src/Statistics.cpp:804
5946 msgid "Failed Servers: %i"
5949 #: src/Statistics.cpp:805
5954 #: src/Statistics.cpp:806
5956 msgid "Deleted Servers: %s"
5959 #: src/Statistics.cpp:807
5961 msgid "Filtered Servers: %s"
5964 #: src/Statistics.cpp:808
5966 msgid "Users on Working Servers: %llu"
5969 #: src/Statistics.cpp:809
5971 msgid "Files on Working Servers: %llu"
5974 #: src/Statistics.cpp:810
5976 msgid "Total Users: %llu"
5979 #: src/Statistics.cpp:811
5981 msgid "Total Files: %llu"
5984 #: src/Statistics.cpp:812
5986 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
5989 #: src/Statistics.cpp:816
5991 msgid "Number of Shared Files: %s"
5994 #: src/Statistics.cpp:817
5996 msgid "Total size of Shared Files: %s"
5997 msgstr "Общ размер на споределните файлове : %s"
5999 #: src/Statistics.cpp:819
6001 msgid "Average file size: %s"
6004 #: src/Statistics.cpp:960
6005 msgid "Operating System"
6006 msgstr "Операционна система"
6008 #: src/Statistics.cpp:985
6009 msgid "Not Received"
6012 #: src/StatisticsDlg.cpp:189
6014 msgid "Active connections (1:%u)"
6015 msgstr "Активни връзки (1:%u)"
6017 #: src/StatTree.cpp:550
6018 msgid "Not available"
6021 #: src/StatTree.cpp:594 src/StatTree.cpp:605
6025 #: src/TerminationProcess.cpp:47
6027 msgid "Command '%s' with pid '%d' has finished with status code '%d'."
6030 #: src/TextClient.cpp:131
6031 msgid "Execute <str> and exit."
6034 #: src/TextClient.cpp:206
6035 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
6038 #: src/TextClient.cpp:323
6040 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
6044 #: src/TextClient.cpp:359
6045 msgid "Processing by hash: "
6048 #: src/TextClient.cpp:373
6049 msgid "Processing by filename: "
6052 #: src/TextClient.cpp:395
6053 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
6056 #: src/TextClient.cpp:421
6057 msgid "Not a valid number\n"
6060 #: src/TextClient.cpp:425
6061 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
6065 #. 'help search' is a command to the program, do not translate it.
6066 #: src/TextClient.cpp:542
6068 "No search type defined.\n"
6069 "Type 'help search' to get more help.\n"
6072 #: src/TextClient.cpp:561
6074 msgid "Download File: %lu %s\n"
6075 msgstr "Файлове за сваляне (%i)"
6077 #: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409
6078 msgid "Request failed with an unknown error."
6081 #: src/TextClient.cpp:657
6082 msgid "Operation was successful."
6085 #: src/TextClient.cpp:663
6087 msgid "Request failed with the following error: %s"
6090 #: src/TextClient.cpp:677
6092 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
6095 #: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684
6099 #: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684
6103 #: src/TextClient.cpp:683
6105 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
6108 #: src/TextClient.cpp:688
6110 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
6113 #: src/TextClient.cpp:695
6115 msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
6118 #: src/TextClient.cpp:709
6122 #: src/TextClient.cpp:714
6124 msgid "Connected to %s %s %s"
6127 #: src/TextClient.cpp:720
6128 msgid "Now connecting"
6131 #: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
6132 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073
6136 #: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049
6137 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071
6141 #: src/TextClient.cpp:744
6148 #: src/TextClient.cpp:747
6155 #: src/TextClient.cpp:750
6159 "Clients in queue:\t%d\n"
6162 #: src/TextClient.cpp:753
6166 "Total sources:\t%d\n"
6169 "Общо източници:\t%d\n"
6171 #: src/TextClient.cpp:862
6173 msgid "Number of search results: %i\n"
6176 #: src/TextClient.cpp:876
6178 msgid "Search progress: %u %% \n"
6181 #: src/TextClient.cpp:878
6182 msgid "Search progress not available"
6185 #: src/TextClient.cpp:883
6187 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
6190 #: src/TextClient.cpp:896
6191 msgid "Show short status information."
6194 #: src/TextClient.cpp:897
6195 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
6198 #: src/TextClient.cpp:899
6199 msgid "Show full statistics tree."
6202 #: src/TextClient.cpp:900
6204 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
6206 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
6208 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
6210 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
6214 #: src/TextClient.cpp:902
6215 msgid "Shut down aMule."
6218 #: src/TextClient.cpp:903
6220 "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
6221 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
6225 #: src/TextClient.cpp:905
6226 msgid "Reload the given object."
6229 #: src/TextClient.cpp:906
6230 msgid "Reload shared files list."
6233 #: src/TextClient.cpp:908
6234 msgid "Reload IP filtering table."
6237 #: src/TextClient.cpp:909
6238 msgid "Reload current IP filtering table."
6241 #: src/TextClient.cpp:910
6242 msgid "Update IP filtering table from URL."
6245 #: src/TextClient.cpp:911
6246 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used."
6249 #: src/TextClient.cpp:913
6250 msgid "Connect to the network."
6253 #: src/TextClient.cpp:914
6255 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
6256 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
6258 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
6259 "or a resolvable DNS name."
6262 #: src/TextClient.cpp:915
6263 msgid "Connect to eD2k only."
6266 #: src/TextClient.cpp:916
6267 msgid "Connect to Kad only."
6270 #: src/TextClient.cpp:918
6271 msgid "Disconnect from the network."
6274 #: src/TextClient.cpp:919
6275 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
6278 #: src/TextClient.cpp:920
6279 msgid "Disconnect from eD2k only."
6282 #: src/TextClient.cpp:921
6283 msgid "Disconnect from Kad only."
6286 #: src/TextClient.cpp:923
6287 msgid "Add an eD2k or magnet link to core."
6290 #: src/TextClient.cpp:924
6292 "The eD2k link to be added can be:\n"
6293 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
6294 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
6295 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
6299 "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
6302 #: src/TextClient.cpp:926
6303 msgid "Set a preference value."
6306 #: src/TextClient.cpp:929
6307 msgid "Set IP filtering preferences."
6310 #: src/TextClient.cpp:930
6311 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
6314 #: src/TextClient.cpp:931
6315 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
6318 #: src/TextClient.cpp:932
6319 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
6322 #: src/TextClient.cpp:933
6323 msgid "Turn IP filtering on for clients."
6326 #: src/TextClient.cpp:934
6327 msgid "Turn IP filtering off for clients."
6330 #: src/TextClient.cpp:935
6331 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
6334 #: src/TextClient.cpp:936
6335 msgid "Turn IP filtering on for servers."
6338 #: src/TextClient.cpp:937
6339 msgid "Turn IP filtering off for servers."
6342 #: src/TextClient.cpp:938
6343 msgid "Select IP filtering level."
6346 #: src/TextClient.cpp:939
6348 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
6352 #: src/TextClient.cpp:941
6353 msgid "Set bandwidth limits."
6356 #: src/TextClient.cpp:942
6357 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
6360 #: src/TextClient.cpp:943
6361 msgid "Set upload bandwidth limit."
6364 #: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946
6365 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n"
6368 #: src/TextClient.cpp:945
6369 msgid "Set download bandwidth limit."
6372 #: src/TextClient.cpp:948
6373 msgid "Get and display a preference value."
6376 #: src/TextClient.cpp:951
6377 msgid "Get IP filtering preferences."
6380 #: src/TextClient.cpp:952
6381 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers."
6384 #: src/TextClient.cpp:953
6385 msgid "Get IP filtering state for clients only."
6388 #: src/TextClient.cpp:954
6389 msgid "Get IP filtering state for servers only."
6392 #: src/TextClient.cpp:955
6393 msgid "Get IP filtering level."
6396 #: src/TextClient.cpp:957
6397 msgid "Get bandwidth limits."
6400 #: src/TextClient.cpp:959
6401 msgid "Execute a search."
6404 #: src/TextClient.cpp:960
6406 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
6410 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
6413 #: src/TextClient.cpp:961
6414 msgid "Execute a global search."
6417 #: src/TextClient.cpp:962
6418 msgid "Execute a local search"
6421 #: src/TextClient.cpp:963
6422 msgid "Execute a kad search"
6425 #: src/TextClient.cpp:965
6426 msgid "Show the results of the last search."
6429 #: src/TextClient.cpp:966
6430 msgid "Return the results of the previous search.\n"
6433 #: src/TextClient.cpp:968
6434 msgid "Show the progress of a search."
6437 #: src/TextClient.cpp:969
6438 msgid "Show the progress of a search.\n"
6441 #: src/TextClient.cpp:971
6442 msgid "Start downloading a file"
6445 #: src/TextClient.cpp:972
6447 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
6448 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
6449 "the previous search.\n"
6452 #: src/TextClient.cpp:979
6453 msgid "Pause download."
6456 #: src/TextClient.cpp:982
6457 msgid "Resume download."
6460 #: src/TextClient.cpp:985
6461 msgid "Cancel download."
6464 #: src/TextClient.cpp:988
6465 msgid "Set download priority."
6468 #: src/TextClient.cpp:989
6469 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
6472 #: src/TextClient.cpp:990
6473 msgid "Set priority to low."
6476 #: src/TextClient.cpp:991
6477 msgid "Set priority to normal."
6480 #: src/TextClient.cpp:992
6481 msgid "Set priority to high."
6484 #: src/TextClient.cpp:993
6485 msgid "Set priority to auto."
6488 #: src/TextClient.cpp:995
6489 msgid "Show queues/lists."
6492 #: src/TextClient.cpp:996
6493 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n"
6496 #: src/TextClient.cpp:997
6497 msgid "Show upload queue."
6500 #: src/TextClient.cpp:998
6501 msgid "Show download queue."
6504 #: src/TextClient.cpp:999
6508 #: src/TextClient.cpp:1000
6509 msgid "Show servers list."
6512 #: src/TextClient.cpp:1001
6514 msgid "Show shared files list."
6515 msgstr "Споделени файлове (%i)"
6517 #: src/TextClient.cpp:1003
6521 #: src/TextClient.cpp:1010
6523 msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
6526 #: src/TextClient.cpp:1011
6529 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
6530 "Use '%s' instead.\n"
6533 #: src/TextClient.h:59
6534 msgid "aMule text client"
6537 #: src/ThreadTasks.cpp:376
6539 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
6542 #: src/ThreadTasks.cpp:455
6544 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
6547 #: src/ThreadTasks.cpp:467
6549 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
6552 #: src/TransferWnd.cpp:209
6553 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
6555 "Сигурни ли сте,че желаете да откажете и изтриете всички файлове в тази "
6558 #: src/TransferWnd.cpp:209
6559 msgid "Confirmation Required"
6560 msgstr "Изисква потвърждение"
6562 #: src/TransferWnd.cpp:238
6563 msgid "Only 99 categories are supported."
6566 #: src/TransferWnd.cpp:238
6568 msgid "Too many categories!"
6569 msgstr "Твърде много връзки"
6571 #: src/TransferWnd.cpp:341
6575 #: src/TransferWnd.cpp:363
6576 msgid "Select view filter"
6577 msgstr "Избор на филтър"
6579 #: src/TransferWnd.cpp:366
6580 msgid "Add category"
6581 msgstr "Добавяне на категория"
6583 #: src/TransferWnd.cpp:369
6584 msgid "Edit category"
6585 msgstr "Промяна на категория"
6587 #: src/TransferWnd.cpp:370
6588 msgid "Remove category"
6589 msgstr "Премахване на категория"
6591 #: src/UploadClient.cpp:240
6593 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
6596 #: src/UploadClient.cpp:683
6598 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
6601 #: src/UploadQueue.cpp:596
6603 msgid "Resuming uploads of file: %s"
6606 #: src/UploadQueue.cpp:613
6608 msgid "Suspending upload of file: %s"
6611 #: src/UserEvents.cpp:138
6613 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6616 #: src/UserEvents.h:60
6617 msgid "Download completed"
6620 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:97
6621 msgid "The full path to the file."
6624 #: src/UserEvents.h:67
6625 msgid "The name of the file without path component."
6628 #: src/UserEvents.h:71
6629 msgid "The eD2k hash of the file."
6632 #: src/UserEvents.h:75
6633 msgid "The size of the file in bytes."
6636 #: src/UserEvents.h:79
6637 msgid "Cumulative download activity time."
6640 #: src/UserEvents.h:82
6641 msgid "New chat session started"
6644 #: src/UserEvents.h:85
6645 msgid "Message sender."
6648 #: src/UserEvents.h:88
6649 msgid "Out of space"
6652 #: src/UserEvents.h:91
6653 msgid "Disk partition."
6656 #: src/UserEvents.h:94
6657 msgid "Error on completion"
6660 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:67
6662 msgid "Processing file number %u: %s"
6665 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:71
6666 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
6669 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:88
6671 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
6674 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:46
6675 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
6678 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:85
6679 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:91
6681 msgstr "Добре дошли!"
6683 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:105
6684 msgid "Input parameters"
6687 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:116
6688 msgid "File to Hash"
6691 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:120
6692 msgid "Add Optional URLs for this file"
6695 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:128
6696 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
6699 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:134
6701 "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
6702 "aLinkCreator append the current file name"
6705 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:150
6709 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:161
6710 msgid "Create link with part-hashes"
6713 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:167
6715 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
6719 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:193
6720 msgid "MD4 File Hash"
6723 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:205
6724 msgid "eD2k File Hash"
6727 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:216
6731 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:231
6735 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:233
6736 msgid "Copy to clipboard"
6739 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:260
6743 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:261
6744 msgid "Open a file to compute its eD2k link"
6747 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:264
6748 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
6751 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
6755 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267
6756 msgid "Save computed eD2k link to file"
6759 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:272
6760 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:472
6761 msgid "About aLinkCreator"
6764 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:369
6765 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
6768 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:403
6769 msgid "Can't open the clipboard"
6772 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:412
6773 msgid "Nothing to copy for now !"
6776 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:439
6777 msgid "Select the file to your computed eD2k link"
6780 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:450
6781 msgid "Unable to open "
6784 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:457
6785 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:582
6786 msgid "Please, enter a non empty file name"
6789 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:462
6790 msgid "Nothing to save for now !"
6793 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:471
6795 "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
6797 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6799 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
6800 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
6802 "Distributed under GPL"
6805 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:512
6806 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:513
6807 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:519
6811 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:517
6812 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:532
6813 msgid "aLinkCreator is working for you"
6816 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:517
6817 msgid "Computing MD4 Hash..."
6820 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:532
6821 msgid "Computing eD2k Hashes..."
6824 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:567
6825 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:568
6826 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:352
6831 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:576
6833 msgid "Done in %.2f s"
6836 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:614
6837 msgid "You have already added this URL !"
6840 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:619
6841 msgid "Please, enter a non empty URL"
6844 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:58
6846 msgid "Unable to open %s"
6849 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:147
6850 msgid "Out of memory while calculating ed2k hash!"
6853 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:77
6855 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
6858 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:225
6860 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
6863 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:227
6865 msgid "%02uh %02umin %02us"
6868 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:229
6870 msgid "%02umin %02us"
6873 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:231
6878 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:330
6883 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:333
6888 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:336
6893 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
6898 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
6903 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:74
6904 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
6907 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:115
6908 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
6911 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:119
6912 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
6915 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142
6919 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:206
6920 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:335
6921 msgid "Stop Auto Refresh"
6924 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
6925 msgid "Save Online Statistics image"
6928 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:214
6929 msgid "Print Online Statistics image"
6932 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:217
6933 msgid "Preferences setting"
6936 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
6937 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:410
6941 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:326
6942 msgid "Start Auto Refresh"
6945 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:328
6946 msgid "Auto Refresh stopped"
6949 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:337
6950 msgid "Auto Refresh started"
6953 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:348
6954 msgid "Save Statistics Image"
6957 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:386
6958 msgid "aMule Online Statistics"
6961 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:390
6963 "There was a problem printing.\n"
6964 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
6967 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391
6971 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:409
6973 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
6975 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6977 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
6979 "Distributed under GPL"
6982 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:575
6983 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
6986 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:651
6987 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:721
6988 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:790
6989 msgid "aMule is running"
6992 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:860
6993 msgid "aMule is running, but disconnected"
6996 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:931
6997 msgid "aMule is connecting..."
7000 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:935
7001 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
7004 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1006
7005 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
7006 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1015
7007 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1019
7008 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1023
7012 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1008
7013 msgid " has been running for "
7016 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
7017 msgid " is stopped !"
7020 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1017
7021 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1041
7022 msgid " is not connected !"
7025 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1021
7026 msgid " is connecting..."
7029 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1025
7030 msgid " is doing something strange, check it !"
7033 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1046
7034 msgid " is connected to "
7037 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1047
7038 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1069
7042 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1053
7043 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1075
7047 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059
7051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1066
7055 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1084
7056 msgid "Total Download: "
7059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1086
7060 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1097
7064 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1095
7065 msgid "Session Download: "
7068 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1106
7072 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1108
7073 msgid " kB/s, Upload: "
7076 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1110
7080 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1118
7084 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1120
7085 msgid " file(s), Clients on queue: "
7088 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1130
7092 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1140
7093 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1150
7097 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1160
7098 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
7101 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1171
7102 msgid "System uptime: "
7105 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:51
7106 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
7109 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:71
7110 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
7113 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:90
7114 msgid "Refresh rate interval in seconds"
7117 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:106
7118 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
7121 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:130
7122 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
7125 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:157
7126 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
7129 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:165
7133 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:169
7137 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:179
7138 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
7141 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:191
7142 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
7145 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:197
7149 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:212
7150 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
7153 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:224
7154 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
7157 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:243
7158 msgid "FTP update rate interval in minutes"
7161 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:283
7165 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:317
7166 msgid "Folder containing your signature file"
7169 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:331
7170 msgid "Folder where generating the statistic image"
7173 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:558
7174 msgid "Loads template <str>"
7177 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:562
7178 msgid "Web server HTTP port"
7181 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:566
7182 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
7185 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:570
7189 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:574
7190 msgid "Use gzip compression"
7193 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:582
7194 msgid "Full access password for web server"
7197 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:586
7198 msgid "Guest password for web server"
7201 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:590
7202 msgid "Allow guest access"
7205 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:594
7206 msgid "Deny guest access"
7209 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:598
7210 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
7213 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:602
7214 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
7217 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:610
7218 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
7221 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:618
7222 msgid "Recompile PHP pages on each request"
7225 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:716
7226 msgid "aMule Web Server"
7229 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:333
7230 msgid "web client connection accepted\n"
7233 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:336
7234 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
7237 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:406
7239 msgid "Request failed with the following error: %s."
7242 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1740
7243 msgid "Index file not found: "
7246 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1819
7247 msgid "Session expired - requesting login\n"
7250 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1824
7251 msgid "Session ok, logged in\n"
7254 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1826
7255 msgid "Session ok, not logged in\n"
7258 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1831
7259 msgid "No session opened - will request login\n"
7262 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1840
7263 msgid "Session created - requesting login\n"
7266 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1855
7267 msgid "Processing request [original]: "
7270 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1870
7271 msgid "No password specified, login will not be allowed."
7274 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1872
7275 msgid "Checking password\n"
7278 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1877
7279 msgid "Password hash invalid\n"
7282 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1892
7283 msgid "Password ok\n"
7286 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1894
7287 msgid "Password bad\n"
7290 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1897
7291 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
7294 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1905
7295 msgid "Logout requested\n"
7298 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1910
7299 msgid "Processing request [redirected]: "
7303 #~ msgid "Download status"
7304 #~ msgstr "Изтегляне"
7309 #~ msgid "Transferring"
7313 #~ msgid "Queue Rank"
7314 #~ msgstr "Опашката е пълна"
7317 #~ msgid "Downloads window"
7318 #~ msgstr "Изтегляне"
7320 #~ msgid "Show Queue"
7321 #~ msgstr "Показване на опашка"
7333 #~ msgid "Misc Options"
7334 #~ msgstr "Допълнителни Опции"
7337 #~ msgid "ED2K: Connecting"
7341 #~ msgid "ED2K: Disconnected"
7342 #~ msgstr "Връзката е разпадната"
7344 #~ msgid "Edit Serverlist"
7345 #~ msgstr "Редактиране на списъка със сървъри"
7347 #~ msgid "Average filesize: %s"
7348 #~ msgstr "Среден размер на файловете: %s"
7353 #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
7354 #~ msgstr "Не са намерени валидни сървъри в списъка"
7356 #~ msgid "Error: Socket invalid at timeoutcheck"
7357 #~ msgstr "Грешка:Невалиден сокет при проверка"
7362 #~ msgid "Download Limit"
7363 #~ msgstr "Лимит за сваляне"
7365 #~ msgid "Browse wav"
7366 #~ msgstr "Търсене на wav"
7368 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
7369 #~ msgstr "wav файлове (*.wav)|*.wav||"
7374 #~ msgid "Sources Dropping"
7375 #~ msgstr "Намаляване на източниците"
7377 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
7378 #~ msgstr "Порт %d е недостъпен : ще бъдете с LOWID"
7381 #~ "Port %d is not available !!\n"
7383 #~ "This will mean that you will be LOWID.\n"
7385 #~ "Use netstat to determine when port becomes available\n"
7386 #~ "and try starting amule again."
7388 #~ "Порт %d е недостъпен !!\n"
7390 #~ "Това означава,че ще бъдете с LOWID.\n"
7392 #~ "Използвайте netstat, за да раберете кои портове са достъпни\n"
7393 #~ "и опитайте да пуснете програмата отново."
7395 #~ msgid "Failed to save"
7396 #~ msgstr "Грешка при запис"
7398 #~ msgid " OnlineSig File"
7399 #~ msgstr " Файл с онлайн подпис"
7401 #~ msgid "Desktop integration"
7402 #~ msgstr "Интегриране с работното място"
7404 #~ msgid "Connection established on:"
7405 #~ msgstr "Връзката установена на:"
7407 #~ msgid "Connect to any server"
7408 #~ msgstr "Свързване към който и да е сървър"
7411 #~ msgstr "Т&ърсене"
7413 #~ msgid "&Messages"
7414 #~ msgstr "&Съобщения"
7416 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
7417 #~ msgstr "Този ed2k линк не е валиден (%s)"
7419 #~ msgid "Invalid link: %s"
7420 #~ msgstr "Невалиден линк: %s"
7422 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
7423 #~ msgstr "Филтрирани адреси: %s (%s)"
7425 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
7426 #~ msgstr "Рейтинг за файл '%s' получени: %i "
7428 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
7429 #~ msgstr "Описанието на файл '%s' получено: %s"
7431 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
7432 #~ msgstr "Получаването на споделени файлове от '%s' е невъзможно"
7434 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
7435 #~ msgstr "Вече е поискан списъкът със споделени файлове на %s (%u)"
7437 #~ msgid "NickName: %s\n"
7438 #~ msgstr "Псевдоним:%s\n"
7440 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
7441 #~ msgstr "Статистика за всички сесии : Приети %d от %d заявки"
7443 #~ msgid "can't create file '%s'"
7444 #~ msgstr "не е възможно създаването на файл '%s'"
7446 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7447 #~ msgstr "Файлът '%s' не може да бъде отворен"
7449 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7450 #~ msgstr "грешка при затваряне описателя на файл %d"
7452 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7453 #~ msgstr "грешка при четене описателя на файла %d"
7455 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7456 #~ msgstr "грешка при записване описателя на файла %d"
7458 #~ msgid "can't flush file descriptor %d"
7459 #~ msgstr "описателят на файла %d не може да бъде изтрит"
7462 #~ "Instant Messaging\n"
7464 #~ "Right-click on any client and select 'Send Message' to start a chatsession"
7466 #~ "Моментни съобщения\n"
7468 #~ "Щракнете с десен бутон на кой да е клиент и изберете \"Изпращане на "
7469 #~ "съобщение\", за да започнете разговор"
7471 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7472 #~ msgstr "*** Начало на разговор : "
7474 #~ msgid "Message from"
7475 #~ msgstr "Съобщение от"
7480 #~ msgid "*** Disconnected"
7481 #~ msgstr "*** Изключен"
7483 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7484 #~ msgstr "Файлът с кредити е остарял и ще бъде заменен"
7486 #~ msgid "Creditfile loaded"
7487 #~ msgstr "Файлът с кредити зареден"
7490 #~ "Error while processing incoming UDP Packet (Most likely a misconfigured "
7493 #~ "Грешка при обработването на входящ UDP пакет. (Най-вероятно неправилно "
7494 #~ "конфигуриран сървър)"
7496 #~ msgid "eDonkey v%i"
7497 #~ msgstr "eDonkey в%i"
7499 #~ msgid "eDonkeyHybrid v%i"
7500 #~ msgstr "eDonkeyHybrid в%i"
7502 #~ msgid "eMule v%02X"
7503 #~ msgstr "eМуле в%02X"
7505 #~ msgid "aMule [ %s ]"
7506 #~ msgstr "aМуле [ %s ]"
7508 #~ msgid "aMule v0.%02X"
7509 #~ msgstr "aМуле в0.%02X"
7511 #~ msgid "lMule/xMule v0.%02X"
7512 #~ msgstr "lМуле/xМуле в0.%02X"
7514 #~ msgid "Old MLdonkey"
7515 #~ msgstr "Старо MLdonkey"
7517 #~ msgid "New MLdonkey"
7518 #~ msgstr "Ново MLdonkey"
7520 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7522 #~ "Сигурни ли сте,че желаете да откажете свалянето и изтриете този файл ?\n"
7524 #~ msgid "You already have the file %s"
7525 #~ msgstr "Имате го файла %s"
7527 #~ msgid "Bad link."
7528 #~ msgstr "Лош линк."
7530 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7531 #~ msgstr "ed2k линкът не е написан правилно"
7533 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7534 #~ msgstr "Не е ed2k сървър или линк към файл"
7536 #~ msgid "can't write file '%s'"
7537 #~ msgstr "писането във файла '%s' е невъзможно"
7539 #~ msgid "Loaded ipfilter with %d IP addresses."
7540 #~ msgstr "Зареден е ip филтър с %d ip адреса."
7548 #~ msgid "Connection Type"
7549 #~ msgstr "Тип на Връзка"
7552 #~ msgstr "Измервателна единица:"
7555 #~ msgstr "Работно място"
7560 #~ msgid "Clear All"
7561 #~ msgstr "Изчисти всичко"
7563 #~ msgid "Search Results"
7564 #~ msgstr "Резултати от Търсене"
7573 #~ msgstr "Английски"
7576 #~ msgstr "Стартиране"
7585 #~ msgstr "Известяване"
7596 #~ msgid "Executable (*)|*||"
7597 #~ msgstr "Изпълними (*)|*||"
7599 #~ msgid "Description: %s"
7600 #~ msgstr "Описание: %s"
7603 #~ msgstr "IP адрес"
7606 #~ msgstr "Потребител: %i"
7608 #~ msgid "Invalid versiontag in server.met (0x%X)!"
7609 #~ msgstr "Невалиден етикет за версия в server.met (0x%X)!"
7611 #~ msgid "Server added: "
7612 #~ msgstr "Добавен сървър:"
7614 #~ msgid "Connect to this server"
7615 #~ msgstr "Свързване с този сървър"
7617 #~ msgid "Add to static"
7618 #~ msgstr "Добавяне в статичния"
7620 #~ msgid "Remove from static server list"
7621 #~ msgstr "Премахване от статичния списък със сървъри"
7623 #~ msgid "Preference"
7624 #~ msgstr "Предпочитание"
7627 #~ msgstr "Няма предпочитания"
7629 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
7630 #~ msgstr "Грешка при отваряне на staticservers.dat"
7632 #~ msgid "Added to static server list"
7633 #~ msgstr "Добавен към статични списък със сървъри"
7635 #~ msgid "Unknown server info received !"
7636 #~ msgstr "Получена е информация за сървъра,която не може да бъде разпозната"
7638 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
7639 #~ msgstr "Свързване с %s (%s:%i)..."
7644 #~ msgid " (based on "
7645 #~ msgstr " (на основата на "
7647 #~ msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available.\n"
7648 #~ msgstr "Посетете http://www.amule.org ,за да проверите за нова версия.\n"
7650 #~ msgid "Please enter a serveradress"
7651 #~ msgstr "Моля въведете адрес на сървър"
7653 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
7654 #~ msgstr "Не е въведен порт,моля въведете го "
7656 #~ msgid "Server not added!"
7657 #~ msgstr "Сървърът не е добавен"
7665 #~ msgid "Loading..."
7666 #~ msgstr "Зареждам..."
7668 #~ msgid "Permission"
7672 #~ msgstr "Публичен"
7674 #~ msgid "Friends only"
7675 #~ msgstr "Само приятели"
7678 #~ msgstr "Заключен"
7680 #~ msgid "Permissions"
7683 #~ msgid "Change this file's comment..."
7684 #~ msgstr "Промяна на коментарите за този файл ..."
7686 #~ msgid "Auto [Re]"
7687 #~ msgstr "Автоматично[Re]"
7692 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
7693 #~ msgstr "Не можете да промените правата на файл,който се сваля в момента!"
7695 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
7696 #~ msgstr "%s (%s:%i) изглежда е пълен"
7698 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
7699 #~ msgstr "Свързването към %s (%s:%i ) не бе осъществено."
7701 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
7702 #~ msgstr "Времето за свързване към %s (%s:%i ) изтече"
7704 #~ msgid "Refreshing server connection"
7705 #~ msgstr "Опресняване на връзката"
7707 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
7708 #~ msgstr "Активни сваляния (парчета) : %i"
7710 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7711 #~ msgstr "Качена информация (На сесия (Общо)): %s (%s)"
7713 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
7714 #~ msgstr "Общо успешни сесии на качване: %i"
7716 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
7717 #~ msgstr "Общо провалени сесии на качване: %i"
7719 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
7720 #~ msgstr "Средна скорост на сваляне (на сесия): %.2f kB/s"
7722 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
7723 #~ msgstr "Средна скорост на качване (на сесия): %.2f кБ/с"
7725 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
7726 #~ msgstr "Максимална средна скорост на сваляне (за сесия): %.2f кБ/с"
7728 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
7729 #~ msgstr "Максимална скорост на сваляне (за сесия): %.2f кБ/с"
7731 #~ msgid "waiting for transfer..."
7732 #~ msgstr "изчакване за трансфер..."
7734 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
7735 #~ msgstr "UL:DL съотношение (общо)"
7737 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
7738 #~ msgstr "Брой споделени файлове : %i"
7740 #~ msgid "eMule: %i (%1.1f%%)"
7741 #~ msgstr "eМуле: %i (%1.1f%%)"
7743 #~ msgid "aMule: %i (%1.1f%%)"
7744 #~ msgstr "aМуле: %i (%1.1f%%)"
7746 #~ msgid "lMule/xMule: %i (%1.1f%%)"
7747 #~ msgstr "lМуле/xМуле: %i (%1.1f%%)"
7749 #~ msgid "eDonkeyHybrid: %i (%1.1f%%)"
7750 #~ msgstr "eDonkeyHybrid: %i (%1.1f%%)"
7752 #~ msgid "eDonkey: %i (%1.1f%%)"
7753 #~ msgstr "eDonkey: %i (%1.1f%%)"
7755 #~ msgid "cDonkey: %i (%1.1f%%)"
7756 #~ msgstr "cDonkey: %i (%1.1f%%)"
7758 #~ msgid "Old MLDonkey: %i (%1.1f%%)"
7759 #~ msgstr "Старо MlDonkey:%i (%1.1f%%)"
7761 #~ msgid "New MLDonkey: %i (%1.1f%%)"
7762 #~ msgstr "Ново MlDonkey: %i (%1.1f%%)"
7764 #~ msgid "Working Servers"
7765 #~ msgstr "Работещи сървъри"
7767 #~ msgid "Failed Servers"
7768 #~ msgstr "Неуспешни сървъри"
7770 #~ msgid "Deleted Servers"
7771 #~ msgstr "Изтрити сървъри"
7773 #~ msgid "Users on Working Servers"
7774 #~ msgstr "Потребители на работещи сървъри"
7776 #~ msgid "Files on Working Servers"
7777 #~ msgstr "Файлове на работещи сървъри"
7779 #~ msgid "Total Users"
7780 #~ msgstr "Общо потребители"
7782 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
7783 #~ msgstr "Активни връзки (изчисляване)"
7785 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
7786 #~ msgstr "Максималният лимит за връзка е достигнат"
7788 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
7789 #~ msgstr "Среден брой връзки (изчисляване)"
7797 #~ msgid "All To Max Speed"
7798 #~ msgstr "Всичко на максимална скорост"
7800 #~ msgid "All To Min Speed"
7801 #~ msgstr "Всичко на минимална скорост"
7803 #~ msgid "Disconnect from server"
7804 #~ msgstr "Връзката със сървъра прекъсната"
7806 #~ msgid "aMule for Linux"
7807 #~ msgstr "aМуле за Линукс"
7809 #~ msgid "requested file not found"
7810 #~ msgstr "пожелания файл не е намерен"
7813 #~ "Client '%s' seems to be an aggressive client and is banned from the "
7815 #~ msgstr "Клиент '%s' изглежда е агресивен и бе махнат от опашката"
7818 #~ msgstr "Магьосник"
7820 #~ msgid "Down (kbit/s)"
7821 #~ msgstr "Вход. (kbit/s)"
7823 #~ msgid "Up (kbit/s)"
7824 #~ msgstr "Изх. (kbit/s)"
7827 #~ msgstr "Потребителски"
7829 #~ msgid "(enter below!)"
7830 #~ msgstr "(въведете долу!)"
7832 #~ msgid "56-k Modem"
7833 #~ msgstr "56-k модем"
7853 #~ msgid "100 Mbits"
7854 #~ msgstr "100 Mbits"
7856 #~ msgid "155 Mbits (ATM)"
7857 #~ msgstr "155 Mbits (ATM)"