Fix 'make dist'
[amule.git] / docs / man / amulecmd.de.1
blob5fdeb015c493f961def75848b31db221aa1d9286
1 .\"*******************************************************************
2 .\"
3 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
4 .\"
5 .\"*******************************************************************
6 .TH AMULECMD 1 "November 2011" "aMuleCmd v2.3.1" "aMule Hilfsprogramme"
7 .als B_untranslated B
8 .als RB_untranslated RB
9 .als SS_untranslated SS
10 .SH NAME
11 amulecmd \- Konsolenbasiertes Programm um aMule zu steuern
12 .SH SYNTAX
13 .B_untranslated amulecmd
14 [\fB\-h\fP \fI<Host>\fP] [\fB\-p\fP \fI<Port>\fP] [\fB\-P\fP
15 \fI<Passwort>\fP] [\fB\-f\fP \fI<Pfad>\fP]
16 .RB_untranslated [ \-q ]
17 .RB_untranslated [ \-v ]
18 [\fB\-l\fP \fI<Sprache>\fP] {\fB \fP[\fB\-w\fP]\fB \fP|\fB \fP[\fB\-c\fP
19 \fI<Befehl>\fP]\fB \fP}
21 .B_untranslated amulecmd
22 [\fB\-\-create\-config\-from\fP=\fI<Pfad>\fP]
24 .B_untranslated amulecmd
25 .RB_untranslated [ \-\-version ]
27 .B_untranslated amulecmd
28 .RB_untranslated [ \-\-help ]
29 .SH BESCHREIBUNG
30 \fBamulecmd\fP ist ein Konsolenprogramm zur Steuerung von aMule.
31 .TP 
32 \fB[ \-h\fP \fI<Host>\fP, \fB\-\-host\fP=\fI<Host>\fP \fB]\fP
33 Der Rechner auf dem aMule läuft (Standard: \fIlocalhost\fP).  \fI<Host>\fP
34 kann eine IP\-Adresse oder ein DNS\-Name sein.
35 .TP 
36 \fB[ \-p\fP \fI<Port>\fP, \fB\-\-port\fP=\fI<Port>\fP \fB]\fP
37 aMule's Port für Externe Verbindungen, wie in den Optionen
38 unter\->Fernsteuerung (Standard: \fI4712\fP) eingestellt.
39 .TP 
40 \fB[ \-P\fP \fI<Passwort>\fP, \fB\-\-password\fP=\fI<Passwort>\fP \fB]\fP
41 Passwort für Externe Verbindungen.
42 .TP 
43 \fB[ \-f\fP \fI<Pfad>\fP, \fB\-\-config\-file\fP=\fI<Pfad>\fP \fB]\fP
44 Benutzt die angegebene Konfigurationsdatei. Die Standardkonfigurationsdatei
45 ist \fI~/.aMule/remote.conf\fP
46 .TP 
47 .B_untranslated [ \-q\fR, \fB\-\-quiet ]\fR
48 Keine Ausgabe auf stdout ausgeben.
49 .TP 
50 .B_untranslated [ \-v\fR, \fB\-\-verbose ]\fR
51 Sei gesprächig \- Gebe auch Debuggingausgaben aus
52 .TP 
53 \fB[ \-l\fP \fI<Sprache>\fP, \fB\-\-locale\fP=\fI<Sprache>\fP \fB]\fP
54 Setzt die Lokale (Sprache) des Programms.  Siehe Abschnitt \fBANMERKUNGEN\fP
55 für die Beschreibung des \fI<Sprache>\fP Parameters.
56 .TP 
57 .B_untranslated [ \-w\fR, \fB\-\-write\-config ]\fR
58 Schreibe die Kommandozeilenoptionen in die Konfigurationsdatei und kehre zur
59 Shell zurück.
60 .TP 
61 \fB[ \-c\fP \fI<Befehl>\fP, \fB\-\-command\fP=\fI<Befehl>\fP \fB]\fP
62 Führe \fI<Befehl>\fP aus, als wäre es auf amulecmd's
63 Eingabeaufforderung eingegeben worden, und beende dich.
64 .TP 
65 \fB[ \-\-create\-config\-from\fP=\fI<Pfad>\fP \fB]\fP
66 Konfigurationsdatei basierend auf \fI<Pfad>\fP, welche auf eine gültige
67 aMule Konfigurationsdatei verweisen muss, erstellen und danach beenden.
68 .TP 
69 .B_untranslated [ \-v\fR, \fB\-\-version ]\fR
70 Zeigt die derzeitige Versionsnummer an.
71 .TP 
72 .B_untranslated [ \-h\fR, \fB\-\-help ]\fR
73 Gibt eine kurze Nutzungsbeschreibung aus.
74 .SH BEFEHLE
75 Alle Befehle können groß oder klein geschrieben werden.
76 .SS "Add \fI<eD2k\-Verweis>\fP | \fI<Magnet\-Verweis>\fP"
77 Fügt einen eD2k\- oder Magnetverweis dem Kern hinzu.
79 Der eD2k\-Verweis darf enthalten:
80 .RS 3
81 .IP \(bu 2
82 ein Link zu einer Datei (ed2k://|file|...), dieser wird Downloadliste
83 hinzugefügt;
84 .IP \(bu 2
85 ein Link zu einem Server (ed2k://|server|...), dieser wird der Serverliste
86 hinzugefügt;
87 .IP \(bu 2
88 eine Serverlisten\-Verweis, in diesem Fall werden alle Server dieser Liste
89 der Serverliste hinzugefügt.
90 .RE
92 Der Magnet Verweis muss die eD2k Prüfsumme und die Dateigröße enthalten.
93 .SS "Cancel \fI<Pfrüfsumme>\fP | \fI<Nummer>\fP"
94 Bricht den Download, der mit \fI<Prüfsumme>\fP oder \fI<Nummer>\fP
95 angegeben wurde, ab. Benutze \fBshow\fP um den Wert zu erfahren.
96 .SS "Connect [ \fIkad\fP | \fIed2k\fP | \fI<IP|Name>\fP ]"
97 Verbindung zu einem Netzwerk aufbauen.
99 Die Verbindung wird zu allen Netzwerken aufgebaut, die in den Einstellungen
100 aktiviert wurden.
102 With the optional parameter you can specify which network to connect
103 to. Giving a server address in the form of IP:Port (where IP is either a
104 dotted decimal IPv4 address or a resolvable DNS name) aMule will connect to
105 that server only.
106 .SS_untranslated Disconnect [ \fIed2k\fP | \fIkad\fP ]
107 Trennt die Verbindung zu allen Netzwerken mit denen du verbunden bist, oder
108 nur zu dem, welches angegeben wurde.
109 .SS "Download \fI<Nummer>\fP"
110 Startet den Download einer Datei
112 Die \fI<Nummer>\fP einer Datei aus der letzten Suche muss angegeben
113 werden.  Beispiel: 'download 12' startet den Download der Datei, die in der
114 letzten Suche die Nummer 12 hatte.
115 .SS_untranslated Exit
116 Verbindung zu amule/amuled trennen und amulecmd beenden.
117 .SS "Get \fI<Wert>\fP"
118 Liest eine Option und zeigt sie an.
120 Verfügbare Werte für \fI<Was>\fP:
122 .IP BwLimits 10
123 Bandbreitenbeschränkungen abfragen.
124 .IP IPFilter 10
125 IPFilter Einstellungen abfragen.
127 .SS "Help [ \fI<Befehl>\fP ]"
128 Gibt eine kurze Nutzungsübersicht aus.  Wenn ohne Parameter aufgerufen,
129 zeigt es eine Liste der verfügbaren Befehle an.  Wenn mit
130 \fI<Befehl>\fPaufgerufen, zeigt es eine Kurzbeschreibung diese Befehls
132 .SS "Pause \fI<Prüfsumme>\fP | \fI<Nummer>\fP"
133 Pausiert den Download der mit \fI<Prüfsumme>\fP oder
134 \fI<Numner>\fP angegeben wurde. Benutze \fBshow\fP um den Wert zu
135 erfahren.
136 .SS "Priority  \fI<Priorität>\fP \fI<Prüfsummer>\fP | \fI<Nummer>\fP"
137 Setzt die Priorität für den Download der mit \fI<Prüfsumme>\fP oder
138 \fI<Nummer>\fP angegeben wurde.
140 Verfügbare Werte für \fI<Priorität>\fP:
142 .IP Auto 10
143 Automatische Priorität.
144 .IP High 10
145 Hohe Priorität.
146 .IP Low 10
147 Niedrige Priorität.
148 .IP Normal 10
149 Normale Priorität.
151 .SS_untranslated Progress
152 Zeigt den Fortschritt einer laufenden Suche an.
153 .SS_untranslated Quit
154 Synonim für den \fBexit\fP Befehl.
155 .SS "Reload \fI<Was>\fP"
156 Aktualisiert das angegebene Objekt.
158 Verfügbare Werte für \fI<Was>\fP:
160 .IP Shared 10
161 Liste der freigegebenen Dateien neu laden.
162 .IP IPFilter 10
163 IP Filter Tabellen neu laden.
165 .SS_untranslated Reset
166 Setzt das Log zurück.
167 .SS_untranslated Results
168 Zeigt die Resultate der letzten Suche an.
169 .SS "Resume \fI<Prüfsumme>\fP | \fI<Nummer>\fP"
170 Setzt den Download der mit \fI<Prüfsumme>\fP oder \fI<Nummer>\fP
171 angegeben wurde fort. Nutze \fBshow\fP, um den Wert zu erfahren.
172 .SS "Search \fI<Typ>\fP \fI<Schlüsselwort>\fP"
173 Startet eine Suche nach dem angegebenenI \fI<Schlüsselwort>\fP. Ein
174 Suchtyp und ein Schlüsselwort müssen angegeben werden. Beispiel: 'search kad
175 amule' startet eine kad\-Suche nach 'amule'.
177 Verfügbare Suchtypen:
179 .IP Global 10
180 Führt eine globale Suche durch.
181 .IP Kad 10
182 Führt eine Suche im Kad\-Netzwerk durch.
183 .IP Local 10
184 Führt eine lokale Suche durch.
186 .SS "Set \fI<Was>\fP"
187 Setzt die angegebene Option.
189 Verfügbare Werte für \fI<Was>\fP:
191 .IP BwLimits 10
192 Setzt die Bandbreitenbeschränkungen.
193 .IP IPFilter 10
194 IPFilter Einstellungen setzen.
196 .SS "Show \fI<Was>\fP"
197 Zeigt upload/download Warteschlange, Serverliste oder die Liste der
198 freigegebenen Dateien an.
200 Verfügbare Werte für \fI<Was>\fP:
202 .IP DL 10
203 Downloadwarteschlange anzeigen.
204 .IP Log 10
205 Log anzeigen.
206 .IP Servers 10
207 Serverliste anzeigen.
208 .IP UL 10
209 Uploadwarteschlange anzeigen.
211 .SS_untranslated Shutdown
212 Beendet das Programm (amule/amuled) zu dem du verbunden bist. Dies beendet
213 auch den Textclient, da er ohne Verbindung nicht zu gebrauchen ist.
214 .SS "Statistics [ \fI<Nummer>\fP ]"
215 Zeigt die Statistiken an.
217 Die optionale \fI<Nummer>\fP im Bereich von 0\-255 kann als Argument
218 diesem Befehel übergeben werden. Sie gibt an, wie viele Einträge der
219 Clientversionsliste angezeigt werden sollen. Der Wert 0, oder keine Angabe
220 bedeutet 'unbegrenzt'.
222 Beispiel: 'statistics 5' zeigt nur die oberen 5 Versionen der einzelnen
223 Clienttypen an.
224 .SS_untranslated Status
225 Zeigt den Verbindungsstatus, aktuelle Up/Downloadgeschindigkeiten, etc. an.
226 .SH ANMERKUNGEN
227 .SS Pfade
228 Für alle Optionen die ein \fI<Pfad>\fP Argument erwarten, wenn der
229 \fIPfad\fP kein Verzeichnis enthält(z.B. nur einen Dateinamen), dann wird
230 angenommen, diese Datei liegt um aMule\-Konfigurationsverzeichnis,
231 \fI~/.aMule\fP.
232 .SS Sprachen
233 Der \fI<Sprache>\fP Parameter der \fB\-l\fP Option hat folgende Form:
234 \fIsprache\fP[\fB_\fP\fISPRACHE\fP][\fB.\fP\fIkodierung\fP][\fB@\fP\fImodifikation\fP] wobei
235 \fIsprache\fP die eigentliche Sprache, \fISPRACHE\fP das Gebiet, \fIkodierung\fP den
236 zu nutzenden Zeichensatz und \fImodifikation\fP eine bestimmte Untergruppe in
237 diesem darstellt.
239 Zum Besispiel sind die folgenden Zeichenketten gültig:
241 .RB_untranslated de
243 .RB_untranslated de_DE
245 .RB_untranslated de_DE.iso88591
247 .RB_untranslated de_DE@euro
249 .RB_untranslated de_DE.iso88591@euro
252 Alle oben genannten Zeicheketten werden als gültige Sprachdefinitionen
253 akzeptiert, \fIKODIERUNG\fP und \fIzusatz\fP werden zur Zeit nicht genutzt.
255 Zusätzlich zu den obigen Formaten, kann man komplette englische
256 Sprachbezeichnungen angeben \- \fB\-l german\fP ist ebenfalls gültig und
257 entspricht \fB\-l de_DE\fP.
259 Wenn keine Sprache definiert wurde, weder in der Kommandozeile noch in der
260 Konfigurationsdatei, wird die Standardsprache des Systems verwendet.
261 .SH DATEIEN
262 ~/.aMule/remote.conf
263 .SH BEISPIEL
264 Typischerweise startet man amulecmd als erstes mit:
266 \fBamulecmd\fP \fB\-h\fP \fIhostname\fP \fB\-p\fP \fIEC\-Port\fP \fB\-P\fP \fIEC\-Passwort\fP \fB\-w\fP
268 oder
270 \fBamulecmd\fP \fB\-\-create\-config\-from\fP=\fI/home/Benutzer/.aMule/amule.conf\fP
272 Dies speichert die Einstellungen in \fI$HOME/.aMule/remote.conf\fP, und später
273 tippst du nur noch:
275 .B_untranslated amulecmd
277 Natürlich brauchst du dich nicht unbedingt an dieses Beispiel halten.
278 .SH "FEHLER MELDEN"
279 Bitte meldet Fehler entweder in unserem Forum (\fIhttp://forum.amule.org/\fP),
280 oder in unseren Bugtracker (\fIhttp://bugs.amule.org/\fP). Bitte meldet uns
281 weder Fehler per E\-Mail, noch auf unsere Mailingliste oder direkt an unsere
282 Teammitglieder.
283 .SH COPYRIGHT
284 aMule und alle seine zugehörigen Anwendungen werden verteilt unter der GNU
285 General Public License
286 .SH "SIEHE AUCH"
287 .B_untranslated amule\fR(1), \fBamuled\fR(1)
288 .SH VERFASSER
289 Diese manpage wurde geschrieben von Vollstrecker
290 <amule@vollstreckernet.de>
292 Diese manpage wurde übersetzt von Vollstrecker <amule@vollstreckernet.de>