1 .\"*******************************************************************
3 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
5 .\"*******************************************************************
6 .TH AMULECMD 1 "Januar 2010" "aMuleCmd v2.3.0" "aMule Hilfsprogramme"
8 .als RB_untranslated RB
9 .als SS_untranslated SS
11 amulecmd \- Konsolenbasiertes Programm um aMule zu steuern
13 .B_untranslated amulecmd
14 [\fB\-h\fP \fI<Host>\fP] [\fB\-p\fP \fI<Port>\fP] [\fB\-P\fP
15 \fI<Passwort>\fP] [\fB\-f\fP \fI<Pfad>\fP]
16 .RB_untranslated [ \-q ]
17 .RB_untranslated [ \-v ]
18 [\fB\-l\fP \fI<Sprache>\fP] {\fB \fP[\fB\-w\fP]\fB \fP|\fB \fP[\fB\-c\fP
19 \fI<Befehl>\fP]\fB \fP}
21 .B_untranslated amulecmd
22 [\fB\-\-create\-config\-from\fP=\fI<Pfad>\fP]
24 .B_untranslated amulecmd
25 .RB_untranslated [ \-\-version ]
27 .B_untranslated amulecmd
28 .RB_untranslated [ \-\-help ]
30 \fBamulecmd\fP ist ein Konsolenprogramm zur Steuerung von aMule.
32 \fB[ \-h\fP \fI<Host>\fP, \fB\-\-host\fP=\fI<Host>\fP \fB]\fP
33 Der Rechner auf dem aMule läuft (Standard: \fIlocalhost\fP). \fI<Host>\fP
34 kann eine IP\-Adresse oder ein DNS\-Name sein.
36 \fB[ \-p\fP \fI<Port>\fP, \fB\-\-port\fP=\fI<Port>\fP \fB]\fP
37 aMule's Port für Externe Verbindungen, wie in den Optionen
38 unter\->Fernsteuerung (Standard: \fI4712\fP) eingestellt.
40 \fB[ \-P\fP \fI<Passwort>\fP, \fB\-\-password\fP=\fI<Passwort>\fP \fB]\fP
41 Passwort für Externe Verbindungen.
43 \fB[ \-f\fP \fI<Pfad>\fP, \fB\-\-config\-file\fP=\fI<Pfad>\fP \fB]\fP
44 Benutzt die angegebene Konfigurationsdatei. Die Standardkonfigurationsdatei
45 ist \fI~/.aMule/remote.conf\fP
47 .B_untranslated [ \-q\fR, \fB\-\-quiet ]\fR
48 Keine Ausgabe auf stdout ausgeben.
50 .B_untranslated [ \-v\fR, \fB\-\-verbose ]\fR
51 Sei gesprächig \- Gebe auch Debuggingausgaben aus
53 \fB[ \-l\fP \fI<Sprache>\fP, \fB\-\-locale\fP=\fI<Sprache>\fP \fB]\fP
54 Setzt die Lokale (Sprache) des Programms. Siehe Abschnitt \fBANMERKUNGEN\fP
55 für die Beschreibung des \fI<Sprache>\fP Parameters.
57 .B_untranslated [ \-w\fR, \fB\-\-write\-config ]\fR
58 Schreibe die Kommandozeilenoptionen in die Konfigurationsdatei und kehre zur
61 \fB[ \-c\fP \fI<Befehl>\fP, \fB\-\-command\fP=\fI<Befehl>\fP \fB]\fP
62 Führe \fI<Befehl>\fP aus, als wäre es auf amulecmd's
63 Eingabeaufforderung eingegeben worden, und beende dich.
65 \fB[ \-\-create\-config\-from\fP=\fI<Pfad>\fP \fB]\fP
66 Konfigurationsdatei basierend auf \fI<Pfad>\fP, welche auf eine gültige
67 aMule Konfigurationsdatei verweisen muss, erstellen und danach beenden.
69 .B_untranslated [ \-v\fR, \fB\-\-version ]\fR
70 Zeigt die derzeitige Versionsnummer an.
72 .B_untranslated [ \-h\fR, \fB\-\-help ]\fR
73 Gibt eine kurze Nutzungsbeschreibung aus.
75 Alle Befehle können groß oder klein geschrieben werden.
76 .SS "Add \fI<eD2k\-Verweis>\fP | \fI<Magnet\-Verweis>\fP"
77 Fügt einen eD2k\- oder Magnetverweis dem Kern hinzu.
79 Der eD2k\-Verweis darf enthalten:
82 ein Link zu einer Datei (ed2k://|file|...), dieser wird Downloadliste
85 ein Link zu einem Server (ed2k://|server|...), dieser wird der Serverliste
88 eine Serverlisten\-Verweis, in diesem Fall werden alle Server dieser Liste
89 der Serverliste hinzugefügt.
92 Der Magnet Verweis muss die eD2k Prüfsumme und die Dateigröße enthalten.
93 .SS "Cancel \fI<Pfrüfsumme>\fP | \fI<Nummer>\fP"
94 Bricht den Download, der mit \fI<Prüfsumme>\fP oder \fI<Nummer>\fP
95 angegeben wurde, ab. Benutze \fBshow\fP um den Wert zu erfahren.
96 .SS "Connect [ \fIkad\fP | \fIed2k\fP | \fI<IP|Name>\fP ]"
97 Verbindung zu einem Netzwerk aufbauen.
99 Die Verbindung wird zu allen Netzwerken aufgebaut, die in den Einstellungen
102 Wenn ed2k als Parameter übergeben wird, wird nur eine Verbindung zum
103 eD2k\-Netzwerk und zu Servern aus der Serverliste aufgebaut. Man kann auch
104 optional einen Server in der Form IP:Port angeben, um nur zu diesem Server
105 eine Verbindung aufzubauen. Die IP muss entweder eine durch Punkte getrennte
106 dezimale IPv4\-Adresse, oder ein auflösbarer DNS\-Name sein.
108 Wenn kad angegeben wird, wird ausschließlich eine kad\-Verbindung aufgebaut.
109 .SS_untranslated Disconnect [ \fIed2k\fP | \fIkad\fP ]
110 Trennt die Verbindung zu allen Netzwerken mit denen du verbunden bist, oder
111 nur zu dem, welches angegeben wurde.
112 .SS "Download \fI<Nummer>\fP"
113 Startet den Download einer Datei
115 Die \fI<Nummer>\fP einer Datei aus der letzten Suche muss angegeben
116 werden. Beispiel: 'download 12' startet den Download der Datei, die in der
117 letzten Suche die Nummer 12 hatte.
118 .SS_untranslated Exit
119 Verbindung zu amule/amuled trennen und amulecmd beenden.
120 .SS "Get \fI<Wert>\fP"
121 Liest eine Option und zeigt sie an.
123 Verfügbare Werte für \fI<Was>\fP:
126 Bandbreitenbeschränkungen abfragen.
128 IPFilter Einstellungen abfragen.
130 .SS "Help [ \fI<Befehl>\fP ]"
131 Gibt eine kurze Nutzungsübersicht aus. Wenn ohne Parameter aufgerufen,
132 zeigt es eine Liste der verfügbaren Befehle an. Wenn mit
133 \fI<Befehl>\fPaufgerufen, zeigt es eine Kurzbeschreibung diese Befehls
135 .SS "Pause \fI<Prüfsumme>\fP | \fI<Nummer>\fP"
136 Pausiert den Download der mit \fI<Prüfsumme>\fP oder
137 \fI<Numner>\fP angegeben wurde. Benutze \fBshow\fP um den Wert zu
139 .SS "Priority \fI<Priorität>\fP \fI<Prüfsummer>\fP | \fI<Nummer>\fP"
140 Setzt die Priorität für den Download der mit \fI<Prüfsumme>\fP oder
141 \fI<Nummer>\fP angegeben wurde.
143 Verfügbare Werte für \fI<Priorität>\fP:
146 Automatische Priorität.
154 .SS_untranslated Progress
155 Zeigt den Fortschritt einer laufenden Suche an.
156 .SS_untranslated Quit
157 Synonim für den \fBexit\fP Befehl.
158 .SS "Reload \fI<Was>\fP"
159 Aktualisiert das angegebene Objekt.
161 Verfügbare Werte für \fI<Was>\fP:
164 Liste der freigegebenen Dateien neu laden.
166 IP Filter Tabellen neu laden.
168 .SS_untranslated Reset
169 Setzt das Log zurück.
170 .SS_untranslated Results
171 Zeigt die Resultate der letzten Suche an.
172 .SS "Resume \fI<Prüfsumme>\fP | \fI<Nummer>\fP"
173 Setzt den Download der mit \fI<Prüfsumme>\fP oder \fI<Nummer>\fP
174 angegeben wurde fort. Nutze \fBshow\fP, um den Wert zu erfahren.
175 .SS "Search \fI<Typ>\fP \fI<Schlüsselwort>\fP"
176 Startet eine Suche nach dem angegebenenI \fI<Schlüsselwort>\fP. Ein
177 Suchtyp und ein Schlüsselwort müssen angegeben werden. Beispiel: 'search kad
178 amule' startet eine kad\-Suche nach 'amule'.
180 Verfügbare Suchtypen:
183 Führt eine globale Suche durch.
185 Führt eine Suche im Kad\-Netzwerk durch.
187 Führt eine lokale Suche durch.
189 .SS "Set \fI<Was>\fP"
190 Setzt die angegebene Option.
192 Verfügbare Werte für \fI<Was>\fP:
195 Setzt die Bandbreitenbeschränkungen.
197 IPFilter Einstellungen setzen.
199 .SS "Show \fI<Was>\fP"
200 Zeigt upload/download Warteschlange, Serverliste oder die Liste der
201 freigegebenen Dateien an.
203 Verfügbare Werte für \fI<Was>\fP:
206 Downloadwarteschlange anzeigen.
210 Serverliste anzeigen.
212 Uploadwarteschlange anzeigen.
214 .SS_untranslated Shutdown
215 Beendet das Programm (amule/amuled) zu dem du verbunden bist. Dies beendet
216 auch den Textclient, da er ohne Verbindung nicht zu gebrauchen ist.
217 .SS "Statistics [ \fI<Nummer>\fP ]"
218 Zeigt die Statistiken an.
220 Die optionale \fI<Nummer>\fP im Bereich von 0\-255 kann als Argument
221 diesem Befehel übergeben werden. Sie gibt an, wie viele Einträge der
222 Clientversionsliste angezeigt werden sollen. Der Wert 0, oder keine Angabe
223 bedeutet 'unbegrenzt'.
225 Beispiel: 'statistics 5' zeigt nur die oberen 5 Versionen der einzelnen
227 .SS_untranslated Status
228 Zeigt den Verbindungsstatus, aktuelle Up/Downloadgeschindigkeiten, etc. an.
231 Für alle Optionen die ein \fI<Pfad>\fP Argument erwarten, wenn der
232 \fIPfad\fP kein Verzeichnis enthält(z.B. nur einen Dateinamen), dann wird
233 angenommen, diese Datei liegt um aMule\-Konfigurationsverzeichnis,
236 Der \fI<Sprache>\fP Parameter der \fB\-l\fP Option hat folgende Form:
237 \fIsprache\fP[\fB_\fP\fISPRACHE\fP][\fB.\fP\fIkodierung\fP][\fB@\fP\fImodifikation\fP] wobei
238 \fIsprache\fP die eigentliche Sprache, \fISPRACHE\fP das Gebiet, \fIkodierung\fP den
239 zu nutzenden Zeichensatz und \fImodifikation\fP eine bestimmte Untergruppe in
242 Zum Besispiel sind die folgenden Zeichenketten gültig:
246 .RB_untranslated de_DE
248 .RB_untranslated de_DE.iso88591
250 .RB_untranslated de_DE@euro
252 .RB_untranslated de_DE.iso88591@euro
255 Alle oben genannten Zeicheketten werden als gültige Sprachdefinitionen
256 akzeptiert, \fIKODIERUNG\fP und \fIzusatz\fP werden zur Zeit nicht genutzt.
258 Zusätzlich zu den obigen Formaten, kann man komplette englische
259 Sprachbezeichnungen angeben \- \fB\-l german\fP ist ebenfalls gültig und
260 entspricht \fB\-l de_DE\fP.
262 Wenn keine Sprache definiert wurde, weder in der Kommandozeile noch in der
263 Konfigurationsdatei, wird die Standardsprache des Systems verwendet.
267 Typischerweise startet man amulecmd als erstes mit:
269 \fBamulecmd\fP \fB\-h\fP \fIhostname\fP \fB\-p\fP \fIEC\-Port\fP \fB\-P\fP \fIEC\-Passwort\fP \fB\-w\fP
273 \fBamulecmd\fP \fB\-\-create\-config\-from\fP=\fI/home/Benutzer/.aMule/amule.conf\fP
275 Dies speichert die Einstellungen in \fI$HOME/.aMule/remote.conf\fP, und später
278 .B_untranslated amulecmd
280 Natürlich brauchst du dich nicht unbedingt an dieses Beispiel halten.
282 Bitte meldet Fehler entweder in unserem Forum (\fIhttp://forum.amule.org/\fP),
283 oder in unseren Bugtracker (\fIhttp://bugs.amule.org/\fP). Bitte meldet uns
284 weder Fehler per E\-Mail, noch auf unsere Mailingliste oder direkt an unsere
287 aMule und alle seine zugehörigen Anwendungen werden verteilt unter der GNU
288 General Public License
290 .B_untranslated amule\fR(1), \fBamuled\fR(1)
292 Diese manpage wurde geschrieben von Vollstrecker
293 <amule@vollstreckernet.de>
295 Diese manpage wurde übersetzt von Vollstrecker <amule@vollstreckernet.de>