1 .\"*******************************************************************
3 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
5 .\"*******************************************************************
6 .TH CAS 1 "September 2016" "cas v0.8" "aMule Hilfsprogramme"
8 .als RB_untranslated RB
10 cas \- c aMule statistics
13 .RB_untranslated [ \-o ]
14 .RB_untranslated [ \-p ]
15 [\fB\-c\fP \fI<Pfad>\fP]
18 .RB_untranslated [ \-h ]
20 \fBcas\fP ist ein Program zum Anzeigen des Inhaltes deiner aMule Online
21 Signaturdatei in der Konsole (in von Menschen lesbarem Format). Damit dies
22 funktioniert, musst du die "Online\-Signatur" Option in den aMule
23 Einstellungen aktivieren.
25 .B_untranslated [ \-o\fR, \fB\-\-picture\fR, \fB\-P ]\fR
26 Erstellt das Bild der Online Signatur. Optional kannst du
27 \fI=<PFAD>\fP an diese Option anhängen, um anzugeben wohin es
28 geschrieben werden soll.
30 .B_untranslated [ \-p\fR, \fB\-\-html\fR, \fB\-H ]\fR
31 HTML Seite mit Statistiken und Bild. Optional kannst du \fI=<PFAD>\fP
32 an diese Option anhängen, um anzugeben wohin es geschrieben werden soll.
34 \fB[ \-c\fP \fI<Pfad>\fP, \fB\-\-config\-dir\fP=\fI<Pfad>\fP \fB]\fP
35 Liest die Konfiguration <Pfad> anstelle des Home.
37 .B_untranslated [ \-h\fR, \fB\-\-help ]\fR
38 Gibt eine kurze Nutzungsbeschreibung aus.
40 Ohne Optionen schreibt es die Online Signatur auf die Standardausgabe.
42 \fBcas\fP wurde geschrieben von Pedro de Oliveira
43 <falso@rdk.homeip.net>
51 Bitte meldet Fehler entweder in unserem Forum (\fIhttp://forum.amule.org/\fP),
52 oder in unseren Bugtracker (\fIhttp://bugs.amule.org/\fP). Bitte meldet uns
53 weder Fehler per E\-Mail, noch auf unsere Mailingliste oder direkt an unsere
56 aMule und alle seine zugehörigen Anwendungen werden verteilt unter der GNU
57 General Public License
59 .B_untranslated amule\fR(1), \fBwxcas\fR(1)
61 Diese manpage wurde geschrieben von Vollstrecker
62 <amule@vollstreckernet.de>
64 Diese manpage wurde übersetzt von Vollstrecker <amule@vollstreckernet.de>