1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Yair Hershkovitz, 2008.
7 "Project-Id-Version: 1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-30 02:17+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-04-09 03:17+0100\n"
11 "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
19 msgstr "Anjuta - סביבת פיתוח משולבת"
21 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
22 msgid "Develop software in an integrated development environment"
23 msgstr "פיתוח תוכנה בסביבת פיתוח משולבת"
25 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:341
26 msgid "Integrated Development Environment"
27 msgstr "סביבת פיתוח משולבת"
29 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
31 msgid "Unable to find plugin module %s"
34 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
36 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
39 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
41 msgid "Unknown error in module %s"
44 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
46 msgid "Missing location of plugin %s"
49 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
51 msgid "Missing type defined by plugin %s"
54 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
56 msgid "plugin %s fails to register type %s"
59 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
60 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
61 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
65 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
66 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
70 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
71 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
72 msgid "Central European"
75 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
76 msgid "South European"
79 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
80 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
84 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
85 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
86 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
90 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
91 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
95 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
99 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
100 msgid "Hebrew Visual"
101 msgstr "עברית ויזואלית"
103 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
104 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
108 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
109 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
113 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
117 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
121 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
125 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
129 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
130 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
131 msgid "Chinese Traditional"
132 msgstr "סינית מסורתית"
134 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
135 msgid "Cyrillic/Russian"
136 msgstr "קירילית/רוסית"
138 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
139 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
140 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
144 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
145 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
149 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
150 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
151 msgid "Chinese Simplified"
152 msgstr "סינית מפושטת"
154 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
158 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
159 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
160 msgstr "קירילית/אוקראינית"
162 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
163 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
167 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
171 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441
175 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1164 ../libanjuta/resources.c:267
176 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/devhelp/plugin.c:542
177 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:551 ../plugins/gdb/utilities.c:280
179 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
180 msgstr "Cannot execute command: \"%s\""
182 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165
183 msgid "execvp failed"
184 msgstr "execvp failed"
186 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2215
190 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
191 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
194 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:765
197 "Could not load %s\n"
198 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
199 "leading to this was:\n"
203 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:890
204 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:781
205 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:597
209 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:912
210 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1850
211 msgid "Available Plugins"
212 msgstr "תוספים זמינים"
214 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-app.c:1002.
215 msgid "Preferred plugins"
216 msgstr "תוספים מועדפים"
218 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1139
219 msgid "Only show user activatable plugins"
220 msgstr "הצג תוספים שהמשתמש יכול להפעיל בלבד"
222 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1186
224 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
225 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
226 "you again to choose different plugin."
229 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1346
230 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1448
231 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:558
232 msgid "Select a plugin"
235 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1347
236 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1449
237 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:559
238 msgid "Please select a plugin to activate"
239 msgstr "נא לבחור תוסף להפעלה"
241 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361
243 msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
246 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1869
247 msgid "Remember this selection"
248 msgstr "זכור את בחירה זאת"
250 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2196
254 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2197
255 msgid "Current stack of profiles"
258 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2202
259 msgid "Available plugins"
260 msgstr "תוספים זמינים"
262 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2203
263 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
264 msgstr "התוספים הזמינים שנמצאו בנתיבי התוספים"
266 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2209
267 msgid "Activated plugins"
268 msgstr "תוספים מופעלים"
270 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2210
271 msgid "Currently activated plugins"
272 msgstr "תוספים פעילים"
274 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2216
275 msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
278 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2224
279 msgid "Anjuta Status"
282 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2225
283 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
286 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
287 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384
291 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:214
292 msgid "Plugin Manager"
293 msgstr "מנהל התוספים"
295 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:215
296 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
299 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:223
303 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:224
304 msgid "Name of the plugin profile"
307 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:232
308 msgid "Profile Plugins"
311 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:233
312 msgid "List of plugins for this profile"
313 msgstr "רשימת התוספים עבור פרופיל זה"
315 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:240
316 msgid "Synchronization URI"
317 msgstr "כתובת סנכרון"
319 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:241
320 msgid "URI to sync the profile xml"
322 "כתובת לסנכרון ה-xml של הפרופיל"
324 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:535
325 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:548
327 msgid "Failed to read '%s': %s"
328 msgstr "נכשל בקריאת '%s': %s"
330 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:526
332 msgid "No read permission for: %s"
333 msgstr "אין הרשאות קריאה עבור: %s"
335 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:560 ../libanjuta/anjuta-profile.c:570
337 msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
338 msgstr "נכשל בקריאת '%s': שגיאת פענוח XML"
340 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:581 ../libanjuta/anjuta-profile.c:732
343 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
347 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
348 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:755
350 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
353 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:763
356 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
360 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1432
362 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
363 "their default settings?"
366 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1436
370 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:101
371 #: ../plugins/gtodo/interface.c:220 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
375 #. FIXME: Make the general page first
376 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:144
377 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:147
378 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
379 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:16
380 #: ../src/anjuta-app.c:989
384 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:242
385 msgid "Anjuta Preferences"
386 msgstr "העדפות Anjuta"
388 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:165
389 msgid "Select the items to save:"
390 msgstr "בחר את הפריטים לשמירה:"
392 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
393 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
394 msgstr "אם לא תשמור, כל השינויים יאבדו."
396 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
397 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:583
401 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:204
405 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:210
406 msgid "_Discard changes"
407 msgstr "ה_תעלם משינויים"
409 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
412 "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
414 "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
418 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:311
419 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
422 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
423 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:855
427 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:873
431 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:884
435 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:893
439 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:74
441 msgid "Unable to read file: %s."
442 msgstr "לא ניתן לקרוא קובץ: %s."
444 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:84
446 msgid "Unable to create file: %s."
447 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ: %s."
449 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:120
450 msgid "Unable to complete file copy"
451 msgstr "לא ניתן לסיים את העתקת הקובץ"
453 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:333
461 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:471
464 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
467 "הכלי \"%s\" אינו מותקן.\n"
470 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:820 ../libanjuta/anjuta-utils.c:824
472 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
473 msgstr "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
475 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1386
477 "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
478 "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
481 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
485 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:220
486 msgid "Text to render"
489 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
490 msgid "Pixbuf Object"
491 msgstr "אובייקט Pixbuf"
493 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:227
494 msgid "The pixbuf to render."
497 #: ../libanjuta/resources.c:63
499 msgid "Widget not found: %s"
502 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
504 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
505 msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה-pixmap של היישום: %s"
507 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
508 msgid "<b>Build Options:</b>"
509 msgstr "<b>אפשרויות בנייה:</b>"
511 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
515 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
517 msgid "<b>Configure Options:</b>"
518 msgstr "<b>אפשרויות::</b>"
520 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
521 msgid "<b>Scratchbox Options</b>"
524 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
525 msgid "<b>Select Program to run:</b>"
526 msgstr "<b>בחר תוכנית להרצה::</b>"
528 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
529 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
533 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
534 msgid "Highlight build message locations in editor"
537 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
538 msgid "Install as root:"
539 msgstr "התקן כ-root:"
541 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
542 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:311
546 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
547 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
548 msgid "Run in terminal"
551 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
552 msgid "Select Program"
555 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
556 msgid "Use scratchbox"
559 #. The translations should match that of 'make' program
560 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:564
562 msgid "make[%d]: Entering directory '%s'"
565 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:565
567 msgid "make: Entering directory '%s'"
570 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:566
572 msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
575 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:567
577 msgid "make: Entering directory `%s'"
580 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:582
585 #. Translation for the following should match that of 'make' program
586 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:590
588 msgid "make[%d]: Leaving directory '%s'"
591 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:591
593 msgid "make: Leaving directory '%s'"
596 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:592
598 msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
601 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:593
603 msgid "make: Leaving directory `%s'"
606 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:609
611 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:641
612 #: ../plugins/tools/execute.c:328
616 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:763
618 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
621 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:768
622 msgid "Completed unsuccessful\n"
625 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:773
626 #: ../plugins/tools/execute.c:513
627 msgid "Completed successful\n"
630 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
631 #. the string is the directory where the build takes place
632 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:827
637 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1051
639 msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
642 #. Configure = ./configure script
643 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1093
647 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1127
650 msgstr "הזחה אוטומטית"
652 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1333
653 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1401
654 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1411
655 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1429
656 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1439
657 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1605
661 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1337
662 msgid "_Build Project"
663 msgstr "_בנה פרוייקט"
665 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1338
666 msgid "Build whole project"
667 msgstr "בנה את כל הפרוייקט"
669 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1343
670 msgid "_Install Project"
671 msgstr "_התקן פרוייקט"
673 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1344
674 msgid "Install whole project"
675 msgstr "התקן את כל הפרוייקט"
677 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1349
678 msgid "_Clean Project"
679 msgstr "_נקה פרוייקט"
681 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1350
682 msgid "Clean whole project"
683 msgstr "נקה את כל הפרוייקט"
685 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1355
686 msgid "Run C_onfigure..."
689 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1356
690 msgid "Configure project"
693 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1361
694 msgid "Run _Autogenerate..."
697 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1362
698 msgid "Autogenerate project files"
701 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1367
702 msgid "Build _Tarball"
705 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1368
706 msgid "Build project tarball distribution"
709 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1373
710 msgid "_Build Module"
713 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1374
714 msgid "Build module associated with current file"
717 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1379
718 msgid "_Install Module"
721 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1380
722 msgid "Install module associated with current file"
725 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1385
726 msgid "_Clean Module"
729 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1386
730 msgid "Clean module associated with current file"
733 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1391
734 msgid "Co_mpile File"
737 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1392
738 msgid "Compile current editor file"
739 msgstr "הדר את הקובץ הנוכחי בעורך"
741 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1405
742 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1433
746 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1406
747 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1434
751 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1412
752 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1440
756 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1417
757 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1445
758 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1609
762 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1418
763 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1446
764 msgid "Install module"
767 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1423
768 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1451
769 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1613
773 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1424
774 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1452
778 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1617
782 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1626
787 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1633
789 msgid "_Install (%s)"
792 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1640
797 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1647
799 msgid "Co_mpile (%s)"
802 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2054
803 msgid "Build commands"
806 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2061
807 msgid "Build popup commands"
810 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2363
811 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2383
812 msgid "Build Autotools"
815 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:41
816 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
817 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
822 #. Stock icon, if any
823 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:42
824 #: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:727
828 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:43
833 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:44
837 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:76
838 msgid "No executables in this project!"
839 msgstr "אין קבצי הרצה בפרוייקט זה!"
841 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
845 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
846 msgid "No file or project currently opened."
847 msgstr "אין קובץ או פרוייקט פתוחים."
849 #. Only local program are supported
850 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
851 #: ../plugins/run-program/execute.c:131
853 msgid "Program '%s' is not a local file"
854 msgstr "התוכנית '%s' אינה קובץ מקומי"
856 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
857 #: ../plugins/run-program/execute.c:151
859 msgid "Program '%s' does not exists"
860 msgstr "התוכנית '%s' אינה קיימת"
862 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
863 #: ../plugins/run-program/execute.c:155
865 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
866 msgstr "לתוכנית '%s' אין הרשאות הרצה"
868 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
869 msgid "No executable for this file."
872 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
874 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
877 #. create the check menuitem
878 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:162
879 msgid "Fixed data-view"
882 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1002
883 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:130
884 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:274
888 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1003
889 msgid "Update the graph"
892 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:115
893 msgid "Inheritance Graph"
896 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
897 msgid "<b>Class Elements</b>"
900 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
901 msgid "<b>General Class Properties</b>"
902 msgstr "<b>מאפייני מחלקה כלליים</b>"
904 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
905 msgid "Add to Project"
906 msgstr "הוסף לפרוייקט"
908 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
909 msgid "Add to Repository"
912 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
913 msgid "Author Email:"
914 msgstr "דוא\"ל יוצר:"
916 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
920 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
921 msgid "Author/Date-Time"
924 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
925 msgid "Author/Date/Time"
928 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
929 msgid "Base Class Inheritance:"
930 msgstr "ירושת מחלקת בסיס:"
932 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
936 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
937 msgid "Class Function Prefix:"
938 msgstr "תחילית פונקציות במחלקה:"
940 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
944 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
945 msgid "Class Options:"
946 msgstr "אפשרויות מחלקה:"
948 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
949 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:5
953 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
954 msgid "GObject Class\t"
955 msgstr "מחלקת GObject\t"
957 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
958 msgid "GObject Prefix and Type:"
961 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
963 "General Public License (GPL)\n"
964 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
967 "רישיון ציבורי כללי (GPL)\n"
968 "רישון ציבורי כללי מופחת (LGPL)\n"
971 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
972 msgid "Generic C++ Class"
973 msgstr "מחלקת ++C כללית"
975 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
979 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
980 msgid "Inline the declaration and implementation"
983 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
984 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
985 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:10
989 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
990 msgid "Member Functions/Variables"
993 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
994 #: ../plugins/glade/plugin.c:515
998 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
1002 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
1003 msgid "Source File:"
1006 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
1007 msgid "Source/Header Headings:"
1010 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
1012 msgid "Header or source file has not been created"
1015 #: ../plugins/class-gen/generator.c:294
1016 msgid "Autogen template used for the header file"
1019 #: ../plugins/class-gen/generator.c:302
1020 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1023 #: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
1024 msgid "File to which the processed template will be written"
1027 #: ../plugins/class-gen/generator.c:402
1029 msgid "Failed to write autogen definition file"
1032 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:99 ../plugins/project-wizard/druid.c:932
1034 "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
1035 "can get it from http://autogen.sourceforge.net"
1038 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:259 ../plugins/class-gen/plugin.c:413
1040 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1041 msgstr "נכשל בהרצת autogen: %s"
1043 #: ../plugins/class-gen/window.c:816
1044 msgid "XML description of the user interface"
1045 msgstr "תיאור XML של מנשק המשתמש"
1047 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
1048 msgid "<b>CVS Options</b>"
1049 msgstr "<b>אפשרויות CVS</b>"
1051 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
1052 msgid "<b>Module Details:</b>"
1055 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
1056 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
1057 msgid "<b>Options:</b>"
1058 msgstr "<b>אפשרויות::</b>"
1060 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
1061 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
1062 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
1063 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
1064 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
1065 msgid "<b>Options</b>"
1066 msgstr "<b>אפשרויות</b>"
1068 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
1070 "<b>Please note: </b>\n"
1072 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
1073 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1077 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
1078 msgid "<b>Repository: </b>"
1079 msgstr "<b>מאגר: </b>"
1081 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
1085 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
1086 msgid "CVS Preferences"
1089 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
1090 msgid "CVS: Add file/directory"
1091 msgstr "CVS: הוסף קובץ/ספרייה"
1093 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
1094 msgid "CVS: Commit file/directory"
1097 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
1098 msgid "CVS: Diff file/directory"
1101 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
1105 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
1106 msgid "CVS: Log file/directory"
1109 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
1110 msgid "CVS: Remove file/directory"
1111 msgstr "CVS: הסר קובץ/ספרייה"
1113 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
1117 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
1119 msgid "CVS: Status from file/directory"
1120 msgstr "CVS: עדכן קובץ/ספרייה"
1122 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
1123 msgid "CVS: Update file/directory"
1124 msgstr "CVS: עדכן קובץ/ספרייה"
1126 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
1130 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
1131 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
1132 msgid "Choose file or directory to add:"
1133 msgstr "בחר קובץ או ספרייה להוספה:"
1135 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
1136 msgid "Choose file or directory to commit:"
1139 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
1140 msgid "Choose file or directory to diff:"
1143 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
1144 msgid "Choose file or directory to get log:"
1145 msgstr "בחר קובץ או ספרייה עבורה לקבל יומן:"
1147 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
1148 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1151 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
1152 msgid "Choose file or directory to remove:"
1153 msgstr "בחר קובץ או ספרייה להסרה:"
1155 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
1156 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
1157 msgid "Choose file or directory to update:"
1158 msgstr "בחר קובץ או ספרייה לעדכון:"
1160 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
1161 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1162 msgstr "רמת כיווץ (0=מכובה, 10=מקסימאלי):"
1164 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
1165 msgid "Create new directories"
1166 msgstr "צור ספריות חדשות"
1168 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
1169 msgid "Delete empty directories"
1170 msgstr "מחק ספקיות ריקות"
1172 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
1173 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
1174 msgid "Do not act recursively"
1175 msgstr "אל תפעל באופן רקורסיבי"
1177 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
1178 msgid "File is binary"
1179 msgstr "הקובץ בינארי"
1181 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
1182 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1183 msgstr "התעלם מקבצי cvsrc. (מומלץ)"
1185 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
1189 "Password server (pserver)\n"
1193 "שרת סיסמה (pserver)\n"
1195 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
1196 msgid "Log message:"
1197 msgstr "הודעת יומן:"
1199 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
1200 msgid "Module name:"
1203 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
1204 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
1208 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
1209 msgid "Path to \"cvs\" command"
1210 msgstr "נתיב לפקודת \"cvs\""
1212 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
1213 msgid "Project root directory:"
1214 msgstr "ספריית השורש של הפרוייקט:"
1216 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
1217 msgid "Release tag:"
1220 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
1221 msgid "Reset sticky tags"
1224 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
1228 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
1234 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
1235 msgid "Unified format instead of context format"
1238 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
1239 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
1240 msgid "Use revision/tag: "
1243 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
1244 msgid "Use revision: "
1247 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
1248 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
1252 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
1256 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
1257 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
1258 msgid "Whole project"
1259 msgstr "כל הפרוייקט"
1261 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:48
1262 msgid "Please enter a filename!"
1263 msgstr "נא להכניס שם קובץ!"
1265 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:61
1267 msgid "Please fill field: %s"
1268 msgstr "נא למלא את השדה: %s"
1270 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:81
1271 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1273 "פקודת CVS בהרצה! נא להמתין לסיומה!"
1275 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153
1276 msgid "Unable to delete file"
1277 msgstr "לא ניתן למחוק קובץ"
1279 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1280 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
1281 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1284 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:434
1288 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:437
1292 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:440
1296 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:443
1300 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:447
1304 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
1305 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1308 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:128
1309 msgid "CVS command failed - See above for details"
1311 "פקודת CVS נכשלה - פרטים למעלה"
1313 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:133
1315 msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
1316 msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
1320 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:224
1321 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
1323 "פקודת CVS בהרצה - נא להמתין לסיומה!"
1325 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:232
1326 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:236 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:489
1327 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:496
1332 #. Stock icon, if any
1333 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:45 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:120
1338 #. Stock icon, if any
1339 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:53
1345 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:55
1346 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1347 msgstr "הוסף קובץ/ספרייה חדשים לעץ CVS"
1350 #. Stock icon, if any
1351 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:61
1357 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:63
1358 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1359 msgstr "הסר קובץ/ספרייה מעץ CVS"
1362 #. Stock icon, if any
1363 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:69 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:128
1369 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:71 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:130
1370 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1374 #. Stock icon, if any
1375 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:77 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:136
1376 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
1377 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
1383 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:79 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:138
1384 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
1385 msgstr "סנכרן את העותק המקומי עם עץ ה-CVS"
1388 #. Stock icon, if any
1389 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:85 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:144
1395 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:87 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:146
1396 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1397 msgstr "הצג הבדלים בין העותק המקומי לעותק בעץ"
1400 #. Stock icon, if any
1401 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:93 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:152
1402 msgid "_Show Status"
1407 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:95 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:154
1408 msgid "Show the status of a file/directory"
1412 #. Stock icon, if any
1413 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:101 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:160
1419 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:103 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:162
1420 msgid "Show the log of a file/directory"
1421 msgstr "הצג את היומן של קובץ/ספרייה"
1424 #. Stock icon, if any
1425 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:109
1426 msgid "_Import Tree"
1431 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:111
1432 msgid "Import a new source tree to CVS"
1433 msgstr "יבא עץ מקור חדש ל-CVS"
1435 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:350
1436 msgid "CVS operations"
1439 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:356
1440 msgid "CVS popup operations"
1443 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
1444 msgid "<b>Debugger:</b>"
1445 msgstr "<b>מנפה:</b>"
1447 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
1451 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
1452 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
1453 msgid "Attach to process"
1456 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
1457 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
1458 msgid "Breakpoint properties"
1461 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
1462 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1949
1463 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
1467 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
1468 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
1469 msgid "CPU Registers"
1472 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
1473 msgid "Change Watch"
1476 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
1477 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
1478 msgid "Choose a working directory"
1479 msgstr "בחר ספרייה לעבודה"
1481 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
1482 msgid "Command Line Parameters:"
1485 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
1486 msgid "Debugger Target:"
1489 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
1490 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
1491 msgid "Debugger command"
1494 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
1495 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
1496 msgid "Debugger command:"
1497 msgstr "פקודת מנפה:"
1499 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
1500 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
1501 msgid "Description:"
1504 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
1505 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
1506 msgid "Display process _tree"
1507 msgstr "הצג _עץ תהליכים"
1509 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
1510 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
1514 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
1515 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
1518 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
1519 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
1520 msgid "Environment Variables:"
1521 msgstr "משתני סביבה:"
1523 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
1524 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
1525 msgid "Hide process para_meters"
1528 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
1529 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
1533 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
1534 msgid "Inspect/Evaluate"
1537 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
1538 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
1539 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
1540 msgid "Kernel Signals"
1543 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
1544 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1545 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
1549 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
1550 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
1554 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
1555 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:475 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
1559 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
1560 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
1564 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
1565 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
1566 msgid "Program Interrupt"
1569 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
1570 msgid "Program parameters"
1573 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
1574 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
1575 msgid "Run In Terminal"
1578 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
1579 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
1583 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
1584 msgid "Select one directory"
1585 msgstr "בחר ספרייה אחת"
1587 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
1588 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:423 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
1589 msgid "Set Signal Property"
1592 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
1593 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:161
1594 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
1595 msgid "Shared libraries"
1596 msgstr "ספריות משותפות"
1598 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
1599 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
1603 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
1604 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
1605 msgid "Source Directories"
1606 msgstr "ספריות מקור"
1608 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
1609 msgid "Start Debugger"
1612 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
1613 msgid "Stop at beginning"
1614 msgstr "עצור בהתחלה"
1616 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
1617 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
1621 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
1622 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
1623 msgid "Working Directory:"
1624 msgstr "ספריית עבודה:"
1626 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
1627 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:193
1628 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:206
1629 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:219 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
1630 #: ../plugins/project-wizard/property.c:276
1634 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
1635 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
1639 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
1640 msgid "_Automatic update"
1643 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
1644 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
1648 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
1649 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
1650 msgid "_Disable all"
1653 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
1654 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
1656 msgstr "הסתר _נתיבים"
1658 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
1659 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
1663 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:46
1667 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
1668 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
1669 msgid "_Pass count:"
1672 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
1673 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
1674 msgid "_Process to attach to:"
1677 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
1678 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
1680 msgstr "_הסר את הכל"
1682 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:52
1686 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1642
1687 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
1691 #. Stock icon, if any
1692 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1739
1693 msgid "_Breakpoints"
1697 #. Stock icon, if any
1698 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1747
1699 msgid "Toggle Breakpoint"
1704 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1749
1705 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
1709 #. Stock icon, if any
1710 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1755
1711 msgid "Add Breakpoint..."
1716 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1757
1717 msgid "Add a breakpoint"
1721 #. Stock icon, if any
1722 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1763
1723 msgid "Remove Breakpoint"
1728 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1765
1729 msgid "Remove a breakpoint"
1733 #. Stock icon, if any
1734 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1771
1735 msgid "Edit Breakpoint"
1740 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1773
1741 msgid "Edit breakpoint properties"
1745 #. Stock icon, if any
1746 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1779
1747 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1850
1748 msgid "Enable Breakpoint"
1753 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1781
1754 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1851
1755 msgid "Enable a breakpoint"
1759 #. Stock icon, if any
1760 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
1761 msgid "Disable All Breakpoints"
1766 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789
1767 msgid "Deactivate all breakpoints"
1771 #. Stock icon, if any
1772 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
1773 msgid "R_emove All Breakpoints"
1778 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1797
1779 msgid "Remove all breakpoints"
1783 #. Stock icon, if any
1784 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
1785 msgid "Jump to Breakpoint"
1790 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
1791 msgid "Jump to breakpoint location"
1794 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1845
1795 msgid "Disable Breakpoint"
1798 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
1799 msgid "Disable a breakpoint"
1802 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1803 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
1807 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1808 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
1809 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:477
1813 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1814 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1818 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1822 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1826 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1830 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
1831 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1932
1832 msgid "Breakpoint operations"
1835 #. create goto menu_item.
1836 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
1837 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
1838 msgid "_Goto address"
1841 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 ../plugins/tools/editor.c:457
1845 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1846 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:471
1847 #: ../plugins/run-program/parameters.c:729 ../plugins/tools/editor.c:463
1851 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:852
1855 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
1859 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
1860 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
1861 #: ../plugins/editor/print.c:1040
1865 #. This is the list of local variables.
1866 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
1870 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
1871 msgid "Debugger Log"
1874 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:415
1875 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435 ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
1876 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502 ../plugins/debug-manager/plugin.c:537
1877 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
1881 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
1885 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:415
1889 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
1893 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
1897 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502
1901 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:543
1903 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
1906 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:556
1908 msgid "Program has received signal: %s\n"
1912 #. Stock icon, if any
1913 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:820 ../plugins/valgrind/plugin.c:437
1917 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:828
1918 msgid "_Start Debugger"
1921 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:836
1922 msgid "_Debug Program"
1923 msgstr "_נפה תוכנית"
1925 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:838
1926 msgid "Start debugger and load the program"
1927 msgstr "התחל את המנפה וטען את התוכנית"
1929 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:844
1930 msgid "_Debug Process..."
1931 msgstr "נפה _תהליך..."
1933 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:846
1934 msgid "Start debugger and attach to a running program"
1937 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:852
1938 msgid "Stop Debugger"
1941 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:854
1942 msgid "Say goodbye to the debugger"
1945 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:860
1946 msgid "Add source paths..."
1949 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:862
1950 msgid "Add additional source paths"
1954 #. Stock icon, if any
1955 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:872 ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
1956 msgid "Debugger Command..."
1957 msgstr "פקודת מנפה..."
1961 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874 ../plugins/debug-manager/plugin.c:982
1962 msgid "Custom debugger command"
1963 msgstr "פקודת מנפה מותאמת אישית"
1965 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:880 ../plugins/debug-manager/plugin.c:988
1969 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:888
1970 msgid "Info _Target Files"
1973 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890
1974 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
1977 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:896
1978 msgid "Info _Program"
1981 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898
1982 msgid "Display information on the execution status of the program"
1985 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:904
1986 msgid "Info _Kernel User Struct"
1989 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:906
1990 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
1993 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:920
1994 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
1995 msgid "Shared Libraries"
1996 msgstr "ספריות משותפות"
1998 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:922
1999 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1022
2000 msgid "Show shared libraries mappings"
2001 msgstr "הצג מיפוי ספריות משותפות"
2003 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:930
2004 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1030
2005 msgid "Show kernel signals"
2009 #. Stock icon, if any
2010 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:940
2011 msgid "Run/_Continue"
2016 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
2017 msgid "Continue the execution of the program"
2018 msgstr "המשך את הרצת התוכנית"
2020 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:948
2024 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:950
2025 msgid "Single step into function"
2028 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
2032 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:958
2033 msgid "Single step over function"
2036 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
2040 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:966
2041 msgid "Single step out of the function"
2044 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
2045 msgid "_Run to Cursor"
2048 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:974
2049 msgid "Run to the cursor"
2052 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
2053 msgid "Info _Global Variables"
2056 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:998
2057 msgid "Display all global and static variables of the program"
2060 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
2061 msgid "Info _Current Frame"
2064 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1006
2065 msgid "Display information about the current frame of execution"
2068 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1012
2069 msgid "Info Function _Arguments"
2072 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1014
2073 msgid "Display function arguments of the current frame"
2077 #. Stock icon, if any
2078 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
2079 msgid "Pa_use Program"
2080 msgstr "ה_שהה תוכנית"
2084 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1042
2085 msgid "Pauses the execution of the program"
2086 msgstr "השהה את הרצת התוכנית"
2088 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1082
2089 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1088
2090 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1094
2091 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1100
2092 msgid "Debugger operations"
2093 msgstr "פעולות מנפה"
2095 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:545
2098 "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
2101 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:464
2105 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:491
2109 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:183
2110 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
2111 msgid "Shared Object"
2112 msgstr "אובייקט משותף"
2114 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2118 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:191
2122 #. Whether the debugging symbols in the shared libraries have been read
2123 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:196
2124 msgid "Symbols read"
2127 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:195
2128 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:208
2129 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:221
2130 #: ../plugins/project-wizard/property.c:278
2131 #: ../plugins/project-wizard/property.c:291
2135 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:260
2136 msgid "Modify Signal"
2139 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:267
2140 msgid "Send to process"
2143 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:309
2144 msgid "Kernel signals"
2147 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
2151 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:336
2155 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:340 ../plugins/editor/print.c:1031
2159 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:344
2163 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:348
2167 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:467
2171 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:471
2175 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
2176 msgid "Show Line Numbers"
2177 msgstr "הצג מספרי שורות"
2179 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
2180 msgid "Whether to display line numbers"
2181 msgstr "האם להציג מספרי שורות"
2183 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
2184 msgid "Show Line Markers"
2187 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
2188 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2192 #. Stock icon, if any
2193 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:551
2194 msgid "Set current frame"
2195 msgstr "קבע את המסגרת הנוכחית"
2197 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:559
2198 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:386
2202 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:597
2203 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:422
2207 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:608
2212 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:628
2213 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:447 ../plugins/tools/tool.c:99
2214 #: ../src/anjuta-app.c:744
2215 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2219 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:639
2220 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:456
2221 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:938
2222 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:952
2226 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:650
2227 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:465
2228 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
2232 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:676
2236 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
2240 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:767
2241 msgid "Stack frame operations"
2244 #: ../plugins/debug-manager/start.c:100
2248 #: ../plugins/debug-manager/start.c:100
2252 #: ../plugins/debug-manager/start.c:100
2253 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
2257 #: ../plugins/debug-manager/start.c:100
2261 #: ../plugins/debug-manager/start.c:254
2263 "Some files are not saved. Do you want to save all them before starting the "
2267 #: ../plugins/debug-manager/start.c:645
2269 msgid "Unable to execute: %s."
2270 msgstr "לא ניתן להריץ: %s."
2272 #: ../plugins/debug-manager/start.c:659
2274 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2275 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ: %s\n"
2277 #: ../plugins/debug-manager/start.c:892
2279 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
2280 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s לכתיבה"
2282 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1020
2283 #: ../plugins/run-program/parameters.c:611
2285 msgid "Missing file %s"
2286 msgstr "הקובץ %s חסר"
2288 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1041
2292 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1089 ../plugins/gdb/debugger.c:1685
2294 "The program is running.\n"
2295 "Do you still want to stop the debugger?"
2299 #. Stock icon, if any
2300 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:378
2301 msgid "Set current thread"
2302 msgstr "קבע את התהליכון הנוכחי"
2304 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:432
2308 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:502
2312 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:612
2313 msgid "Thread operations"
2314 msgstr "פעולות תהליכון"
2317 #. Stock icon, if any
2318 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
2319 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
2324 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
2325 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2328 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
2329 msgid "Add Watch..."
2332 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
2333 msgid "Remove Watch"
2336 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
2337 msgid "Update Watch"
2340 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
2341 msgid "Change Value"
2344 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
2346 msgstr "עדכן את הכל"
2348 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
2353 #. Stock icon, if any
2354 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
2355 msgid "Automatic update"
2356 msgstr "עדכון אוטומטי"
2358 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468
2359 msgid "Watch operations"
2362 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
2366 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:209
2367 msgid "Search Help:"
2370 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:230 ../plugins/document-manager/plugin.c:253
2371 #: ../plugins/message-view/plugin.c:68 ../plugins/symbol-browser/plugin.c:262
2375 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
2376 msgid "Previous Help"
2379 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:240
2380 msgid "Go to previous help page"
2383 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
2387 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
2388 msgid "Go to next help page"
2391 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
2392 msgid "_API Reference"
2395 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:257
2396 msgid "Browse API Pages"
2399 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:267
2400 msgid "_Context Help"
2403 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:269
2404 msgid "Search help for the current word in the editor"
2405 msgstr "חפש עזרה עבור המילה הנוכחית בעורך"
2407 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:275
2408 msgid "_Search Help"
2411 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:277
2412 msgid "Search for a term in help"
2415 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:341
2416 msgid "Help operations"
2417 msgstr "פעולות עזרה"
2419 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:376
2423 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:378 ../plugins/search/search-replace.c:1013
2424 #: ../plugins/search/search-replace.c:1681
2425 #: ../plugins/search/search-replace.c:1688
2426 #: ../plugins/search/search-replace.c:1700
2427 #: ../plugins/search/search-replace.c:2018
2428 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:913
2432 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:383 ../src/anjuta-app.c:761
2436 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:387
2437 msgid "Help display"
2440 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:266
2443 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2444 "Any unsaved changes will be lost."
2447 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:275
2448 #: ../plugins/editor/text_editor.c:341 ../plugins/sourceview/sourceview.c:216
2452 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:250
2453 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:254
2457 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:422
2458 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:530 ../plugins/file-loader/plugin.c:796
2459 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:806 ../plugins/file-loader/plugin.c:819
2463 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:441
2464 #: ../plugins/message-view/message-view.c:94
2465 msgid "Save file as"
2466 msgstr "שמור קובץ בשם"
2468 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:520
2469 #: ../plugins/file-wizard/file.c:240 ../plugins/valgrind/plugin.c:375
2472 "The file '%s' already exists.\n"
2473 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2476 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:528
2477 #: ../plugins/file-wizard/file.c:248 ../plugins/valgrind/plugin.c:383
2481 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
2482 msgid "<b>Autosave</b>"
2483 msgstr "<b>שמירה אוטומטית</b>"
2485 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
2486 msgid "<b>Editor tabs</b>"
2487 msgstr "<b>לשוניות עורך</b>"
2489 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
2490 msgid "Do not show tabs"
2491 msgstr "אל תציג לשוניות"
2493 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
2494 msgid "Enable files autosave"
2495 msgstr "אפשר שמירה אוטומטית של קבצים"
2497 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
2501 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
2502 msgid "Save files interval in minutes"
2505 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
2506 msgid "Save session interval in minutes"
2509 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
2510 msgid "Sorted by most recent use"
2513 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
2514 msgid "Sorted in alphabetical order"
2517 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
2518 msgid "Sorted in opening order"
2521 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
2522 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
2530 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
2534 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
2535 msgid "Save current file"
2536 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
2538 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
2540 msgstr "שמור _בשם..."
2542 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
2543 msgid "Save the current file with a different name"
2544 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי בשם שונה"
2546 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
2550 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
2551 msgid "Save all currently open files, except new files"
2552 msgstr "שמור את כל הקבצים הפתוחים, פרט לקבצים חדשים"
2554 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
2558 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
2559 msgid "Close current file"
2560 msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי"
2562 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
2566 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
2567 msgid "Close all files"
2568 msgstr "סגור את כל הקבצים"
2570 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
2571 msgid "Reload F_ile"
2572 msgstr "_טען קובץ מחדש"
2574 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
2575 msgid "Reload current file"
2576 msgstr "טען מחדש את הקובץ הנוכחי"
2578 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
2582 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
2583 msgid "Swap c header and source files"
2586 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:173
2587 msgid "Recent _Files"
2588 msgstr "קבצים _אחרונים"
2590 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
2594 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:178
2595 msgid "Print the current file"
2596 msgstr "הדפס את הקובץ הנוכחי"
2598 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
2599 msgid "_Print Preview"
2600 msgstr "_תצוגה מקדימה של הדפסה"
2602 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
2603 msgid "Preview the current file in print-format"
2606 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
2611 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
2612 msgid "_Make Selection Uppercase"
2615 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
2616 msgid "Make the selected text uppercase"
2619 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
2620 msgid "Make Selection Lowercase"
2623 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
2624 msgid "Make the selected text lowercase"
2627 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
2628 msgid "Convert EOL to CRLF"
2629 msgstr "הפוך EOL ל-CRLF"
2631 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
2632 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
2635 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
2636 msgid "Convert EOL to LF"
2637 msgstr "הפוך EOL ל-LF"
2639 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
2640 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
2643 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
2644 msgid "Convert EOL to CR"
2645 msgstr "הפוך EOL ל-CR"
2647 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
2648 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
2651 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
2652 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
2655 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
2656 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
2659 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
2663 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:220
2667 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
2668 msgid "Select all text in the editor"
2669 msgstr "בחר את כל הטקסט בעורך"
2671 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
2672 msgid "Select to _Brace"
2675 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
2676 msgid "Select the text in the matching braces"
2679 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
2680 msgid "Select _Code Block"
2683 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
2684 msgid "Select the current code block"
2687 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
2691 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
2692 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
2693 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
2694 msgid "_Block Comment/Uncomment"
2697 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
2698 msgid "Block comment the selected text"
2701 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
2702 #. some decorations, to give an appearance of box.
2703 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
2704 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
2707 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
2708 msgid "Box comment the selected text"
2711 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
2712 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
2713 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
2715 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
2716 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
2719 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
2720 msgid "Stream comment the selected text"
2724 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
2725 msgid "_Line Number..."
2726 msgstr "_מספר שורה..."
2728 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
2729 msgid "Go to a particular line in the editor"
2730 msgstr "עבור לשורה מסויימת בעורך"
2732 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
2733 msgid "Matching _Brace"
2734 msgstr "_סוגר מתאים"
2736 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
2737 msgid "Go to the matching brace in the editor"
2740 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
2741 msgid "_Start of Block"
2744 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
2745 msgid "Go to the start of the current block"
2748 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
2749 msgid "_End of Block"
2752 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
2753 msgid "Go to the end of the current block"
2756 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
2757 msgid "Previous _History"
2758 msgstr "ההיסטוריה ה_קודמת"
2760 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
2761 msgid "Goto previous history"
2762 msgstr "חזור להיסטוריה הקודמת"
2764 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
2765 msgid "Next Histor_y"
2766 msgstr "ההיסטוריה ה_באה"
2768 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
2769 msgid "Goto next history"
2770 msgstr "עבור להיסטוריה הבאה"
2772 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:275 ../plugins/search/plugin.c:191
2776 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
2777 msgid "_Quick Search"
2778 msgstr "_חיפוש מהיר"
2780 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
2781 msgid "Quick editor embedded search"
2784 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
2785 msgid "Quick _ReSearch"
2788 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
2789 msgid "Repeat quick search"
2792 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:285 ../plugins/gtodo/interface.c:164
2793 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:405 ../src/anjuta-actions.h:30
2794 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1714
2799 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
2803 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:293
2804 msgid "_Add Editor View"
2805 msgstr "הוסף _תצוגת עורך"
2807 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
2808 msgid "Add one more view of current document"
2809 msgstr "הוסף תצוגת עורך נוספת עבור המסמך הנוכחי"
2811 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
2812 msgid "_Remove Editor View"
2813 msgstr "ה_סר תצוגת עורך"
2815 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
2816 msgid "Remove current view of the document"
2817 msgstr "הסר את התצוגה הנוכחית של המסמך"
2819 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
2823 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
2824 msgid "Undo the last action"
2827 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
2831 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
2832 msgid "Redo the last undone action"
2835 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
2839 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
2840 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
2843 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:308
2844 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1154
2848 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
2849 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
2852 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:311
2853 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1155
2857 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
2858 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
2861 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
2865 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
2866 msgid "Delete the selected text from the editor"
2869 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
2870 msgid "_Line Number Margin"
2871 msgstr "_מרווח מספר שורה"
2873 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
2874 msgid "Show/Hide line numbers"
2875 msgstr "הצג/הסתר מספרי שורות"
2877 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
2878 msgid "_Marker Margin"
2881 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
2882 msgid "Show/Hide marker margin"
2885 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
2886 msgid "_Code Fold Margin"
2887 msgstr "מרווי _קיפול קוד"
2889 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
2890 msgid "Show/Hide code fold margin"
2893 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
2894 msgid "_Indentation Guides"
2897 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
2898 msgid "Show/Hide indentation guides"
2901 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:338
2902 msgid "_White Space"
2905 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:339
2906 msgid "Show/Hide white spaces"
2909 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
2910 msgid "_Line End Characters"
2913 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
2914 msgid "Show/Hide line end characters"
2917 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
2918 msgid "Line _Wrapping"
2921 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
2922 msgid "Enable/disable line wrapping"
2925 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
2929 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
2930 msgid "Zoom in: Increase font size"
2931 msgstr "התקרב: הגדל את גודל הגופו"
2933 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
2937 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
2938 msgid "Zoom out: Decrease font size"
2939 msgstr "התרחק: הקטן את גודל הגופן"
2941 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
2942 msgid "_Highlight Mode"
2945 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
2946 msgid "_Close All Folds"
2947 msgstr "_סגור את כל הקיפולים"
2949 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
2950 msgid "Close all code folds in the editor"
2951 msgstr "סגור את כל הקוד המקופל בעורך"
2953 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
2954 msgid "_Open All Folds"
2955 msgstr "פתח את כל ה_קיפולים"
2957 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
2958 msgid "Open all code folds in the editor"
2959 msgstr "פתח את כל הקוד המקופל בעורך"
2961 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
2962 msgid "_Toggle Current Fold"
2965 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
2966 msgid "Toggle current code fold in the editor"
2969 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
2973 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
2974 msgid "_Toggle Bookmark"
2977 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
2978 msgid "Toggle a bookmark at the current line position"
2981 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
2982 msgid "_First Bookmark"
2983 msgstr "סימנייה _ראשונה"
2985 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
2986 msgid "Jump to the first bookmark in the file"
2987 msgstr "קפוץ לסימנייה הראשונה בקובץ"
2989 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
2990 msgid "_Previous Bookmark"
2991 msgstr "הסימנייה ה_קודמת"
2993 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
2994 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
2995 msgstr "קפוץ לסימנייה הקודמת בקובץ"
2997 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
2998 msgid "_Next Bookmark"
2999 msgstr "הסימנייה ה_באה"
3001 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
3002 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3003 msgstr "קפוץ לסימנייה הבאה בקובץ"
3005 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
3006 msgid "_Last Bookmark"
3007 msgstr "הסימנייה ה_אחרונה"
3009 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
3010 msgid "Jump to the last bookmark in the file"
3011 msgstr "קפוץ לסימנייה האחרונה בקובץ"
3013 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
3014 msgid "_Clear All Bookmarks"
3015 msgstr "_נקה את כל הסימניות"
3017 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:392
3018 msgid "Clear bookmarks"
3019 msgstr "נקה סימניות"
3021 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
3022 msgid "Editor file operations"
3025 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
3026 msgid "Editor print operations"
3029 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
3030 msgid "Editor text transformation"
3033 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
3034 msgid "Editor text selection"
3037 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3038 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
3039 msgid "Editor code commenting"
3042 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
3043 msgid "Editor navigations"
3046 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
3047 msgid "Editor edit operations"
3050 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
3051 msgid "Editor zoom operations"
3054 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
3055 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3058 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
3059 msgid "Editor text formating"
3062 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
3063 msgid "Editor bookmarks"
3066 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
3067 msgid "Simple searching"
3070 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
3071 msgid "Editor view settings"
3074 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
3078 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
3082 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:931
3086 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
3090 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:937
3091 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:951
3095 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:939
3096 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:953
3100 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:940
3101 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:954
3105 #. Automatic highlight menu
3106 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1025
3110 #. this may fail, too
3111 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
3113 msgid "Autosave failed for %s"
3114 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה עבור %s"
3116 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
3117 msgid "Autosave completed"
3118 msgstr "שמירה אוטומטית הסתיימה"
3120 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1722
3121 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2118
3122 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2128
3126 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:385
3128 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
3131 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:391
3134 "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
3138 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:448
3139 msgid "Case sensitive"
3142 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
3143 msgid "<b>Autocompletion</b>"
3144 msgstr "<b>השלמה אוטומטית</b>"
3146 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
3147 msgid "<b>Basic Indentation</b>"
3148 msgstr "<b>עימוד בסיסי</b>"
3150 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
3151 msgid "<b>Code folding</b>"
3152 msgstr "<b>קיפול קוד</b>"
3154 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
3155 msgid "<b>Highlight style</b>"
3156 msgstr "<b>סיגנון הדגשה</b>"
3158 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
3159 msgid "<b>Misc options</b>"
3160 msgstr "<b>אפשריות כלליות</b>"
3162 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
3163 msgid "<b>Other colors</b>"
3164 msgstr "<b>צבעים אחרים</b>"
3166 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
3167 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
3168 msgid "<b>Print options</b>"
3169 msgstr "<b>אפשרויות הדפסה</b>"
3171 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
3172 msgid "Add line number every:"
3175 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
3176 msgid "Add page header"
3179 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
3183 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
3184 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
3187 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
3188 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
3189 msgid "Autocompletion pop up choices"
3192 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
3193 msgid "Background color:"
3196 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
3197 msgid "Basic Indentation"
3198 msgstr "הזחה בסיסית"
3200 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
3204 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
3205 msgid "Calltip background:"
3208 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
3209 msgid "Caret (cursor) color:"
3212 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
3213 msgid "Caret blink period in ms"
3216 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
3217 msgid "Choose autocomplete for single match"
3220 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
3221 msgid "Collapse all code folds on file open"
3224 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
3225 msgid "Colors & Fonts"
3226 msgstr "צבעים וגופנים"
3228 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
3232 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
3233 msgid "Compact folding"
3236 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
3237 msgid "Disable syntax highlighting"
3238 msgstr "כבה הדגשת תחביר"
3240 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
3241 msgid "Draw line below folded lines"
3244 #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
3245 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
3249 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
3250 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
3254 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
3255 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
3258 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
3259 msgid "Enable HTML tags folding"
3262 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
3263 msgid "Enable automatic indentation"
3264 msgstr "אפשר הזחה אוטומטית"
3266 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
3267 msgid "Enable braces check"
3270 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
3271 msgid "Enable code folding"
3272 msgstr "אפשר קיפול קוד"
3274 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
3275 msgid "Enable comments folding"
3276 msgstr "אפשר קיפול הערות"
3278 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
3279 msgid "Enable line wrap"
3282 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
3283 msgid "Enable python comments folding"
3286 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
3287 msgid "Enable python quoted strings folding"
3290 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
3291 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
3294 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
3296 msgstr "סגנון קיפול:"
3298 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
3302 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
3303 msgid "Fonts and colors for editor"
3304 msgstr "גופנים וצבעים לעורך"
3306 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
3307 msgid "Foreground color:"
3310 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
3311 msgid "Indent closing braces"
3314 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
3315 msgid "Indent opening braces"
3318 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
3319 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
3320 msgid "Indentation size in spaces:"
3323 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
3327 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
3328 msgid "Line numbers margin width in pixels"
3331 #. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
3332 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
3333 msgid "Maintain past Indentation"
3336 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
3337 msgid "Margin Fold visible"
3340 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
3341 msgid "Margin Linenum visible"
3344 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
3345 msgid "Margin Marker visible"
3348 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
3352 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
3356 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
3364 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
3365 msgid "Pressing backspace un-indents"
3368 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
3369 msgid "Pressing tab inserts indentation"
3372 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
3373 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
3377 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
3378 msgid "Select highlight style to edit:"
3381 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
3382 msgid "Selection background:"
3385 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
3386 msgid "Selection foreground:"
3389 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
3390 msgid "Strip trailling spaces on file save"
3393 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
3394 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
3395 msgid "Tab size in spaces:"
3396 msgstr "רוחב טאב ברווחים:"
3398 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
3402 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
3404 msgstr "השתמש בברירת המחדל"
3406 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
3407 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
3408 msgid "Use tabs for indentation"
3409 msgstr "השתמש בטאבים להזחה"
3411 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
3412 msgid "View EOL chars"
3413 msgstr "הצג שגיאות EOL"
3415 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
3416 msgid "View Indentation Guides"
3419 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
3420 msgid "View Line Wrap"
3423 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
3424 msgid "View Whitespaces"
3427 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
3428 msgid "View indentation whitespaces"
3431 #. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
3432 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
3433 msgid "Wrap bookmarks search around"
3436 #: ../plugins/editor/print.c:482
3437 msgid "No file to print!"
3438 msgstr "אין קובץ להדפסה"
3440 #: ../plugins/editor/print.c:505
3441 msgid "Unable to get text buffer for printing"
3444 #: ../plugins/editor/print.c:759
3449 #: ../plugins/editor/print.c:872 ../plugins/editor/print.c:884
3453 #: ../plugins/editor/print.c:1067
3454 msgid "Print Preview"
3455 msgstr "תצוגה מקדימה לפני הדפסה"
3457 #: ../plugins/editor/plugin.c:128 ../plugins/editor/plugin.c:140
3458 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:1
3459 msgid "Scintilla Editor"
3460 msgstr "עורך הטקסט Scintilla"
3462 #: ../plugins/editor/text_editor.c:327 ../plugins/sourceview/sourceview.c:202
3465 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
3466 "the current buffer.\n"
3467 "Do you want to reload it?"
3470 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1267
3471 msgid "Could not get file info"
3472 msgstr "לא ניתן לקבל מידע עבור הקובץ"
3474 #. DEBUG_PRINT ("This file is too big. Unable to allocate memory.");
3475 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1274
3476 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
3477 msgstr "קובץ זה גדול מדיי. לא ניתן להקצות זיכרון."
3479 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1281
3480 msgid "Could not open file"
3481 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
3483 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1289
3484 msgid "Error while reading from file"
3485 msgstr "שגיאה בקריאה מהקובץ"
3487 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1333
3489 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
3490 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
3491 "encodings list. If not, add it from the preferences."
3494 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1470
3495 msgid "Loading file..."
3496 msgstr "טוען קובץ..."
3498 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1479
3501 "Could not load file: %s\n"
3505 "לא ניתן לטעון את הקובץ: %s\n"
3509 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1499
3510 msgid "File loaded successfully"
3511 msgstr "הקובץ נטען בהצלחה"
3513 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1520
3514 msgid "Saving file..."
3515 msgstr "שומר קובץ..."
3517 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1532
3519 msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
3522 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1580
3524 msgid "Could not save file %s: %s."
3525 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ %s: %s."
3527 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1593
3529 msgid "Could not set file permissions %s: %s."
3530 msgstr "לא ניתן לקבוע את הרשאות הקובץ %s: %s."
3532 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1601
3533 msgid "File saved successfully"
3534 msgstr "הקובץ נשמר בהצלחה"
3536 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1966
3539 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
3541 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
3542 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
3545 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3546 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3547 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3548 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3549 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3550 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3551 #. * right place when idly populating the menu in case the
3552 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3553 #. * recent chooser menu widget.
3555 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
3556 msgid "No items found"
3557 msgstr "לא נמצאו פריטים"
3559 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
3560 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
3562 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3565 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
3566 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
3568 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3571 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
3576 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
3577 msgid "Unknown item"
3578 msgstr "פריט לא ידוע"
3580 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3581 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3582 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3583 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3585 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3587 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
3589 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3592 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3593 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3595 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3597 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
3599 msgid "recent menu label|%d. %s"
3602 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:165
3605 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3607 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
3612 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3615 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:185
3619 #. Document manager plugin
3620 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:193
3621 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3622 msgid "Document Manager"
3623 msgstr "מנהל המסמכים"
3625 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:436 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
3626 #: ../plugins/run-program/parameters.c:319
3630 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:441
3631 msgid "Anjuta Projects"
3632 msgstr "פרוייקטי Anjuta"
3634 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:447
3635 msgid "C/C++ source files"
3636 msgstr "קבצי מקור של C/C++"
3638 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:459
3639 msgid "C# source files"
3640 msgstr "קבצי מקור של #C"
3642 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:465
3643 msgid "Java source files"
3644 msgstr "קבצי מקור של Java"
3646 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:471
3647 msgid "Pascal source files"
3648 msgstr "קבצי מקור של Pascal"
3650 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:476
3651 msgid "PHP source files"
3652 msgstr "קבצי מקור של PHP"
3654 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:483
3655 msgid "Perl source files"
3656 msgstr "קבצי מקור של Perl"
3658 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:489
3659 msgid "Python source files"
3660 msgstr "קבצי מקור של Python"
3662 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:494
3663 msgid "Hyper text markup files"
3666 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:503
3667 msgid "Shell scripts files"
3668 msgstr "קבצי תסריט מעטפת"
3670 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
3674 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
3678 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:519
3682 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:730
3684 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3685 msgstr "נכשל בהפעלת תוסף: %s"
3687 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:786
3691 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:788
3692 msgid "New empty file"
3693 msgstr "קובץ ריק חדש"
3695 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:794
3699 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:805 ../plugins/file-loader/plugin.c:818
3703 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:812 ../plugins/file-loader/plugin.c:825
3707 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:813 ../plugins/file-loader/plugin.c:826
3711 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1162 ../plugins/file-loader/plugin.c:1168
3712 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
3716 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1172
3720 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1173
3721 msgid "New file, project and project components."
3724 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1181
3728 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1185
3729 msgid "Open _Recent"
3732 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1186
3733 msgid "Open recent file"
3736 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1193
3737 msgid "Open recent files"
3740 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
3741 msgid "<b>Filter</b>"
3742 msgstr "<b>מסנן</b>"
3744 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
3745 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
3746 msgid "<b>Global</b>"
3749 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
3750 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
3751 msgstr "בחר ספרייה להצגה כאשר אין פרוייקט טעון"
3753 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
3754 msgid "Do not show backup files"
3755 msgstr "אל תציג קבצי גיבוי"
3757 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
3758 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
3759 msgstr "אל תציג קבצים בינאריים (etc, .o, .la.)"
3761 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
3762 msgid "Do not show hidden files"
3763 msgstr "אל תציג קבצים נסתרים"
3765 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
3766 msgid "Root directory if no project is open:"
3769 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:148
3770 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:873
3774 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:314
3778 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:400
3782 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:401
3783 msgid "Uri of the top-most path displayed"
3786 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:72 ../plugins/project-manager/plugin.c:753
3787 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:310
3791 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:72
3792 msgid "Refresh file manager tree"
3793 msgstr "רענן את עץ מנהל הקבצים"
3795 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:207
3796 msgid "File manager popup actions"
3799 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:240
3803 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:363 ../plugins/file-manager/plugin.c:372
3804 msgid "File Manager"
3805 msgstr "מנהל הקבצים"
3807 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
3808 msgid "<b>File Information</b>"
3809 msgstr "<b>מידע על הקובץ</b>"
3811 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
3812 msgid "Add License Information"
3813 msgstr "הוסף מידע רישוי"
3815 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
3816 msgid "Add to project"
3817 msgstr "הוסף לפרוייקט"
3819 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
3820 msgid "Add to repository"
3823 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
3824 msgid "Create corresponding header file"
3827 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
3829 "Enter the File name.\n"
3830 "The extension will be added according to the type."
3833 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
3834 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
3835 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:7
3836 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
3840 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
3844 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
3848 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
3849 msgid "Use Template for the Header file"
3852 #: ../plugins/file-wizard/file.c:82
3853 msgid "C Source File"
3854 msgstr "קובץ מקור של C"
3856 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
3857 msgid "C/C++ Header File"
3860 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
3861 msgid "C++ Source File"
3862 msgstr "קובץ מקור של ++C"
3864 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
3865 msgid "C# Source File"
3866 msgstr "קובץ מקור של #C"
3868 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
3869 msgid "Java Source File"
3870 msgstr "קובץ מקור של Java"
3872 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
3873 msgid "Perl Source File"
3874 msgstr "קובץ מקור של Perl"
3876 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
3877 msgid "Python Source File"
3878 msgstr "קובץ מקור של Python"
3880 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
3881 msgid "Shell Script File"
3882 msgstr "קובץ תסריט מעטפת"
3884 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
3888 #: ../plugins/file-wizard/file.c:107
3889 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
3890 msgid "General Public License (GPL)"
3891 msgstr "רישון ציבורי כללי (GPL)"
3893 #: ../plugins/file-wizard/file.c:108
3894 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
3895 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
3896 msgstr "רישיון ציבורי כללי מופחת (LGPL)"
3898 #: ../plugins/file-wizard/file.c:176
3899 msgid "Unable to build user interface for New File"
3900 msgstr "לא ניתן לבנות מנשק משתמש עבור הקובץ החדש"
3902 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
3903 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
3907 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
3908 msgid "Command Line Parameters"
3911 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
3912 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
3915 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13 ../plugins/run-program/plugin.c:231
3916 msgid "Execute Program"
3919 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
3920 msgid "Run in Terminal"
3923 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
3927 #: ../plugins/gdb/debugger.c:685 ../plugins/gdb/debugger.c:929
3928 msgid "Loading Executable: "
3929 msgstr "Loading Executable: "
3931 #: ../plugins/gdb/debugger.c:715
3932 msgid "Loading Core: "
3933 msgstr "Loading Core: "
3935 #: ../plugins/gdb/debugger.c:794
3938 "Unable to find: %s.\n"
3939 "Unable to initialize debugger.\n"
3940 "Make sure Anjuta is installed correctly."
3943 #: ../plugins/gdb/debugger.c:923
3944 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
3945 msgstr "Getting ready to start debugging session...\n"
3947 #: ../plugins/gdb/debugger.c:938
3948 msgid "No executable specified.\n"
3949 msgstr "No executable specified.\n"
3951 #: ../plugins/gdb/debugger.c:941
3952 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
3953 msgstr "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
3955 #: ../plugins/gdb/debugger.c:950
3956 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
3957 msgstr "There was an error whilst launching the debugger.\n"
3959 #: ../plugins/gdb/debugger.c:954
3960 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
3961 msgstr "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
3963 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1245
3964 msgid "Program exited normally\n"
3965 msgstr "Program exited normally\n"
3967 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1256
3969 msgid "Program exited with error code %s\n"
3970 msgstr "Program exited with error code %s\n"
3972 #. The program has reached one breakpoint and will stop
3973 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1271
3975 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
3976 msgstr "Breakpoint number %s hit\n"
3978 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1280
3979 msgid "Function finished\n"
3980 msgstr "Function finished\n"
3982 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1286
3983 msgid "Stepping finished\n"
3984 msgstr "Stepping finished\n"
3986 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1292
3987 msgid "Location reached\n"
3988 msgstr "Location reached\n"
3990 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1682
3992 "The program is attached.\n"
3993 "Do you still want to stop the debugger?"
3996 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1872
3997 msgid "Program attached\n"
3998 msgstr "Program attached\n"
4000 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1893
4002 msgid "Attaching to process: %d...\n"
4003 msgstr "Attaching to process: %d...\n"
4005 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1919
4007 "A process is already running.\n"
4008 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4011 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1936
4012 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4015 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1986
4016 msgid "Program terminated\n"
4017 msgstr "Program terminated\n"
4019 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2001
4020 msgid "Program detached\n"
4021 msgstr "Program detached\n"
4023 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2021
4025 msgid "Detaching the process...\n"
4026 msgstr "Detaching the process...\n"
4028 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2042
4029 msgid "Interrupting the process\n"
4030 msgstr "Interrupting the process\n"
4032 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3825
4034 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4037 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3851
4038 msgid "Error whilst signaling the process."
4041 #: ../plugins/gdb/plugin.c:102
4043 "Anjuta terminal plugin is not installed. The program will be run without a "
4047 #: ../plugins/gdb/plugin.c:117
4050 "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
4053 #: ../plugins/gdb/plugin.c:152
4054 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4057 #: ../plugins/glade/plugin.c:505
4061 #: ../plugins/glade/plugin.c:510
4065 #: ../plugins/glade/plugin.c:655
4067 msgid "Not local file: %s"
4068 msgstr "לא קובץ מקומי: %s"
4070 #: ../plugins/glade/plugin.c:706
4072 msgid "Could not open %s"
4073 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s"
4075 #: ../plugins/glade/plugin.c:783
4076 msgid "Could not create a new glade project."
4077 msgstr "לא ניתן ליצור פרוייקט glade חדש."
4079 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:168
4080 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:172
4081 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
4082 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:205
4084 msgid "Glade project '%s' saved"
4085 msgstr "פרוייקט Glade '%s' נשמר"
4087 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:180
4088 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:213
4089 msgid "Invalid glade file name"
4090 msgstr "שם קובץ glade לא תקין"
4092 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
4093 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
4096 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
4100 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
4104 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
4105 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
4109 #. option menu label
4110 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:162
4111 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
4115 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:184 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:467
4116 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
4117 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
4118 msgid "Edit Categories"
4119 msgstr "ערוך קטגוריות"
4121 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:195 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
4122 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
4126 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:214
4127 msgid "Notify when due"
4131 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:227 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
4132 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
4136 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:239 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
4137 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
4141 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
4142 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
4146 #. create a priority string
4147 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
4148 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
4152 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:254 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:255
4153 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
4157 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:279
4161 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
4162 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
4166 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292
4167 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:328 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:329
4172 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
4173 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
4177 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
4178 msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
4181 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
4182 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
4185 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:100
4189 #: ../plugins/gtodo/callback.c:97
4191 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
4194 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
4197 "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
4201 #: ../plugins/gtodo/export.c:21
4205 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
4209 #: ../plugins/gtodo/interface.c:142
4213 #: ../plugins/gtodo/interface.c:206
4217 #: ../plugins/gtodo/interface.c:213
4221 #: ../plugins/gtodo/interface.c:227
4222 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:13
4226 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
4228 msgid "No permission to read the file."
4229 msgstr "אין הרשאות לקריאת הקובץ"
4231 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:636 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
4233 msgid "Failed to parse xml structure"
4234 msgstr "נכשל בפענוח מבנה xml"
4236 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:654
4238 msgid "File is not a valid gtodo file"
4241 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
4245 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
4249 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
4253 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:759
4255 msgid "No Gtodo Client to save."
4258 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:778
4260 msgid "Failed to delete %s."
4261 msgstr "נכשל במחיקת %s."
4263 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:794
4265 msgid "Failed to create/open file."
4266 msgstr "נכשל ביצירת/פתיחת הקובץ."
4268 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:803
4270 msgid "Failed to write data to file."
4271 msgstr "נכשל בכתיבת נתונים לקובץ."
4273 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:880
4275 msgid "No filename supplied."
4276 msgstr "לא סופק שם קובץ."
4278 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
4280 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
4283 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
4287 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
4289 msgid "<New category (%d)>"
4290 msgstr "<קטגוריה חדשה (%d)>"
4292 #: ../plugins/gtodo/notification.c:67
4294 msgid "The following item is due in %i minute:"
4295 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
4299 #: ../plugins/gtodo/notification.c:76
4300 msgid "The following item is due:"
4303 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
4304 #: ../plugins/gtodo/notification.c:116
4305 msgid "_Do not show again"
4306 msgstr "_אל תציג זאת שוב"
4308 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:64
4312 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:73
4313 msgid "Hide _Completed Items"
4314 msgstr "הסתר פריטים ש_הסתיימו"
4316 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:75
4317 msgid "Hide completed todo items"
4320 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:82
4321 msgid "Hide Items Past _Due Date"
4324 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:84
4325 msgid "Hide items that are past due date"
4328 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:91
4329 msgid "Hide Items Without _End Date"
4332 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:93
4333 msgid "Hide items without an end date"
4336 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:162
4337 msgid "Tasks manager"
4338 msgstr "מנהל המשימות"
4340 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:168
4341 msgid "Tasks manager view"
4342 msgstr "תצוגת מנהל המשימות"
4344 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:174
4348 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:282 ../plugins/gtodo/plugin.c:291
4349 msgid "Todo Manager"
4352 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:24
4353 msgid "Todo List Preferences"
4356 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:87
4360 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:91
4361 msgid "Show due date column"
4364 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:99
4365 msgid "Show category column"
4366 msgstr "הצג עמודת קטגוריה"
4368 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:104
4369 msgid "Show priority column"
4370 msgstr "הצג עמודת עדיפות"
4372 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:109
4373 msgid "Tooltips in list"
4376 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:120 ../plugins/gtodo/preferences.c:122
4377 msgid "Show in main window"
4378 msgstr "הצג בחלון הראשי"
4380 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:133 ../plugins/gtodo/preferences.c:135
4384 #. tb for highlighting due today
4385 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:145
4386 msgid "Items that are due today"
4389 #. tb for highlighting due
4390 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:151
4391 msgid "Items that are past due"
4394 #. tb for highlighting in x days
4395 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:157
4397 msgid "Items that are due in the next %i day"
4398 msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
4402 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
4406 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:174
4407 msgid "Auto purge completed items"
4410 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:179
4411 msgid "Purge items after"
4414 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:183
4418 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:196 ../plugins/gtodo/preferences.c:198
4422 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:210 ../plugins/gtodo/preferences.c:212
4423 msgid "Notification"
4426 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:219
4428 msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
4429 msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
4433 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:229
4434 msgid "Show Notification Tray Icon"
4437 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
4438 msgid "Open a Task List"
4441 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
4442 msgid "Create a Task List"
4445 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
4449 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:22
4453 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:23
4457 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:24
4461 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:26
4465 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:74 ../plugins/gtodo/tray-icon.c:132
4469 #. setup the tray icon
4470 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:281
4471 msgid "Todo List Manager"
4474 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
4475 msgid "<b>Macro details:</b>"
4476 msgstr "<b>פרטי מקרו::</b>"
4478 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
4479 msgid "<b>Macro text:</b>"
4482 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
4483 msgid "<b>Macros:</b>"
4484 msgstr "<b>מקרואים:</b>"
4486 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
4490 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
4494 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:126
4495 msgid "Press macro shortcut..."
4498 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:133
4499 msgid "Press shortcut"
4502 #: ../plugins/macro/macro-db.c:254
4503 msgid "Anjuta macros"
4504 msgstr "המקרואים של Anjuta"
4506 #: ../plugins/macro/macro-db.c:258
4508 msgstr "המקרואים שלי"
4510 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
4511 msgid "Insert macro"
4514 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
4515 msgid "Add/Edit macro"
4516 msgstr "הוסף/ערוך מקרו"
4518 #. Macros can expand the current date in the format specified below
4519 #: ../plugins/macro/macro-util.c:60
4523 #. Macros can expand the year in the format specified below
4524 #: ../plugins/macro/macro-util.c:74
4528 #: ../plugins/macro/plugin.c:34
4532 #: ../plugins/macro/plugin.c:41
4533 msgid "_Insert Macro..."
4534 msgstr "ה_כנס מקרו..."
4536 #: ../plugins/macro/plugin.c:43
4537 msgid "Insert a macro using a shortcut"
4540 #: ../plugins/macro/plugin.c:48
4541 msgid "_Add Macro..."
4542 msgstr "_הוסף מקרו..."
4544 #: ../plugins/macro/plugin.c:50
4548 #: ../plugins/macro/plugin.c:55
4552 #: ../plugins/macro/plugin.c:57
4553 msgid "Add/Edit/Remove macros"
4554 msgstr "הוסף/ערוך/הסר מקרואים"
4556 #: ../plugins/macro/plugin.c:115
4557 msgid "Macro operations"
4558 msgstr "פעולות מקרו"
4560 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
4561 msgid "<b>Indicators</b>"
4564 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
4565 msgid "<b>Message colors</b>"
4566 msgstr "<b>צבעי הודעה</b>"
4568 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
4569 msgid "<b>Messages options</b>"
4570 msgstr "<b>אפשרויות הודעות</b>"
4572 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
4573 msgid "Error message indicator style:"
4576 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
4580 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
4581 msgid "Normal message indicator style:"
4584 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
4585 msgid "Number of first characters to show:"
4588 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
4589 msgid "Number of last characters to show:"
4592 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
4593 msgid "Tabs position:"
4594 msgstr "מיקום לשוניות"
4596 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
4597 msgid "Truncate long messages"
4600 #. Error/Warning indication style in editor
4601 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
4604 "Underline-Squiggle\n"
4610 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
4611 msgid "Warning message indicator style:"
4614 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
4618 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
4619 msgid "Close all message tabs"
4620 msgstr "סגור את כל הלשוניות הודעה"
4622 #: ../plugins/message-view/message-view.c:315
4623 #: ../plugins/message-view/message-view.c:349
4624 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:170
4625 msgid "No message details"
4626 msgstr "אין פרטי הודעה"
4628 #: ../plugins/message-view/message-view.c:715
4632 #: ../plugins/message-view/message-view.c:728
4633 #: ../plugins/message-view/plugin.c:215 ../plugins/message-view/plugin.c:393
4634 #: ../plugins/message-view/plugin.c:405
4638 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1074
4640 msgid "Error writing %s"
4641 msgstr "שגיאה בכתיבת %s"
4643 #: ../plugins/message-view/plugin.c:70
4644 msgid "_Next Message"
4645 msgstr "הודעה _הבאה"
4647 #: ../plugins/message-view/plugin.c:71
4648 msgid "Next message"
4651 #: ../plugins/message-view/plugin.c:74
4652 msgid "_Previous Message"
4653 msgstr "הודעה ה_קודמת"
4655 #: ../plugins/message-view/plugin.c:75
4656 msgid "Previous message"
4657 msgstr "הודעה הקודמת"
4659 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
4660 msgid "_Save Message"
4661 msgstr "_שמור הודעה"
4663 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
4664 msgid "Save message"
4667 #: ../plugins/message-view/plugin.c:197
4668 msgid "Next/Previous Message"
4671 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
4672 msgid "File/Directory to patch"
4675 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
4679 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
4683 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:159
4687 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:174
4688 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
4691 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
4693 msgid "Patching %s using %s\n"
4696 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:194
4697 msgid "Patching...\n"
4700 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
4701 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
4704 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:251
4707 "Please review the failure messages.\n"
4708 "Examine and remove any rejected files.\n"
4711 "נא לעבור על הודעות השגיאה.\n"
4712 "בחן והסר קבצים שנדחו.\n"
4714 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
4715 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
4720 #. Stock icon, if any
4721 #: ../plugins/patch/plugin.c:55 ../plugins/tools/plugin.c:131
4726 #. Stock icon, if any
4727 #: ../plugins/patch/plugin.c:63
4731 #: ../plugins/patch/plugin.c:94
4732 msgid "Patch files/directories"
4735 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
4736 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
4737 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
4738 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
4739 #: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
4740 msgid "Function Name"
4741 msgstr "שם הפונקציה"
4743 #. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
4744 #. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
4745 #. Time spent in a subroutine of a function.
4746 #. Time spent in this function when it was called by its caller
4747 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361
4748 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
4749 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
4753 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
4754 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
4755 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426
4759 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439
4760 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
4761 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
4762 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
4766 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
4770 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
4771 msgid "Cumulative Seconds"
4772 msgstr "שניות מצטברות"
4774 #. The number of seconds that this function, excluding other functions it
4775 #. * calls, takes to execute.
4776 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
4777 msgid "Self Seconds"
4778 msgstr "שניות עצמיות"
4780 #. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
4781 #. * the functions that it calls.
4782 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
4783 msgid "Self ms/call"
4786 #. Same as self ms/call, but includes called functions.
4787 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
4788 msgid "Total ms/call"
4791 #: ../plugins/profiler/plugin.c:177
4793 "Could not get profiling data.\n"
4795 "Please check the path to this target's profiling data file."
4798 #: ../plugins/profiler/plugin.c:284
4800 "This target does not have any profiling data.\n"
4802 "Please ensure that the target is complied with profiling support and that it "
4803 "is run at least once."
4807 #. Stock icon, if any
4808 #: ../plugins/profiler/plugin.c:735 ../plugins/profiler/plugin.c:854
4809 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
4814 #. Stock icon, if any
4815 #: ../plugins/profiler/plugin.c:743
4816 msgid "Select Target..."
4817 msgstr "בחר מטרה..."
4820 #. Stock icon, if any
4821 #: ../plugins/profiler/plugin.c:751
4826 #. Stock icon, if any
4827 #: ../plugins/profiler/plugin.c:759
4831 #: ../plugins/profiler/plugin.c:809
4832 msgid "Application Performance Profiler"
4835 #: ../plugins/profiler/plugin.c:831
4836 msgid "Flat Profile"
4839 #: ../plugins/profiler/plugin.c:836 ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
4843 #: ../plugins/profiler/plugin.c:841
4844 msgid "Function Call Tree"
4845 msgstr "עץ קריאות של הפונקציה"
4847 #: ../plugins/profiler/plugin.c:848
4848 msgid "Function Call Chart"
4849 msgstr "טבלת קריאות של הפונקציה"
4851 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
4852 msgid "<b>Called By</b>"
4855 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
4856 msgid "<b>Called</b>"
4859 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
4860 msgid "<b>Functions</b>"
4861 msgstr "<b>פונקציה</b>"
4863 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
4864 msgid "<b>Profiling Data</b>"
4867 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
4868 msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
4871 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
4872 msgid "<b>Symbols</b>"
4873 msgstr "<b>סמלים</b>"
4875 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
4876 msgid "<b>Time Propagation</b>"
4879 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
4880 msgid "Automatically refresh profile data display"
4883 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
4884 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
4888 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
4889 msgid "Do not propagate time for these symbols:"
4892 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
4893 msgid "Do not show static functions"
4894 msgstr "אל תציג פונקציות דטטיות"
4896 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
4897 msgid "Do not show these symbols:"
4898 msgstr "אל תציג את סמלים אלה:"
4900 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
4902 "Enter one symbol specification per line.\n"
4904 "For information on symbol specifications, see section \n"
4905 "4.5 of the gprof info page. "
4908 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
4909 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
4911 msgstr "אפשרויות..."
4913 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
4914 msgid "Profiling Options"
4917 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
4918 msgid "Propagate time for all symbols"
4921 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
4922 msgid "Propagate time for only these symbols:"
4925 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
4926 msgid "Select Other Target..."
4927 msgstr "בחר מטרה אחרת..."
4929 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
4930 msgid "Select Profiling Target"
4933 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
4934 msgid "Show all symbols"
4935 msgstr "הצג את כל הסמלים"
4937 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
4938 msgid "Show functions that could have been called but never were"
4941 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
4942 msgid "Show only these symbols:"
4943 msgstr "הצג את סמלים אלה בלבד:"
4945 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
4946 msgid "Show uncalled functions"
4947 msgstr "הצג פונקציות שלא נקראו"
4949 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
4950 msgid "Use this profiling data file:"
4953 #: ../plugins/project-import/project-import.c:102
4956 "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
4957 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of the "
4958 "Gnome Build Framework."
4962 #. * Now we can't apply
4964 #: ../plugins/project-import/project-import.c:123
4965 msgid "Please, fix the configuration"
4966 msgstr "נא לתקן את ההגדרות"
4968 #: ../plugins/project-import/project-import.c:130
4971 "Project name: %s\n"
4972 "Project type: %s\n"
4973 "Project path: %s\n"
4977 "נתיב פרוייקט: %s\n"
4979 #: ../plugins/project-import/project-import.c:189
4980 msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
4983 #: ../plugins/project-import/project-import.c:194
4984 msgid "Import Project"
4985 msgstr "יבא פרוייקט"
4987 #: ../plugins/project-import/project-import.c:236
4988 msgid "<b>Enter the project name:</b>"
4989 msgstr "<b>הכנס את שם הפרוייקט:</b>"
4991 #: ../plugins/project-import/project-import.c:255
4992 msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
4993 msgstr "<b>הכנס את נתיב הבסיס של הפרוייקט שלך:</b>"
4995 #: ../plugins/project-import/project-import.c:259
4996 msgid "Select project directory"
4997 msgstr "בחר ספריית פרוייקט"
4999 #: ../plugins/project-import/project-import.c:265
5000 msgid "Project to Import"
5001 msgstr "פרוייקט לייבוא"
5003 #: ../plugins/project-import/project-import.c:278
5004 msgid "Confirmation"
5007 #: ../plugins/project-import/project-import.c:415
5009 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
5010 "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
5013 #: ../plugins/project-import/project-import.c:438
5015 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
5016 msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. ברצונך להחליפו?"
5018 #: ../plugins/project-import/project-import.c:479
5021 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access "
5022 "to the project directory."
5025 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:343
5027 msgid "Failed to refresh project: %s"
5028 msgstr "נכשל ברענון הפרוייקט: %s"
5030 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:366
5031 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:748
5032 msgid "Project properties"
5033 msgstr "מאפייני פרוייקט"
5035 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:381
5036 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:473
5037 msgid "No properties available for this target"
5038 msgstr "אין מאפיינים זמינים למטרה זאת"
5040 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:458
5041 msgid "Target properties"
5042 msgstr "מאפייני מטרה"
5044 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:487
5045 msgid "Group properties"
5046 msgstr "מאפייני קבוצה"
5048 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:490
5052 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:502
5053 msgid "No properties available for this group"
5054 msgstr "אין מאפיינים זמינים לקבוצה זאת"
5056 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:586
5058 "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
5062 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:587
5067 "The group will not be deleted from file system."
5070 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:590
5072 "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
5076 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:591
5081 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:594
5083 "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
5086 "להסיר את קובץ המקור הבא מהפרוייקט?\n"
5089 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:595
5094 "The source file will not be deleted from file system."
5098 "קובץ המקור לא יימחק ממערכת הקבצים."
5100 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:651
5103 "Failed to remove '%s':\n"
5106 "נכשל בהסרת '%s':\n"
5109 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:707
5110 msgid "The file you selected is a link and can't be added to the project"
5111 msgstr "הקובץ שנבחר הוא קישור ואינו ניתן להוספה לפרוייקט"
5113 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
5115 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
5118 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:744
5122 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:748
5123 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:782
5127 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:753
5128 msgid "Refresh project manager tree"
5129 msgstr "רענן את עץ מנהל הקבצים"
5131 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:758
5132 msgid "Add _Group..."
5133 msgstr "הוסף _קבוצה..."
5135 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:758
5136 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:792
5137 msgid "Add a group to project"
5138 msgstr "הוסף קבוצה לפרוייקט"
5140 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:763
5141 msgid "Add _Target..."
5142 msgstr "הוסף _מטרה..."
5144 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:763
5145 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:797
5146 msgid "Add a target to project"
5147 msgstr "הוסף מטרה לפרוייקט"
5149 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:768
5150 msgid "Add _Source File..."
5151 msgstr "הוסף קובץ _מקור..."
5153 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:768
5154 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:787
5155 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:802
5156 msgid "Add a source file to project"
5157 msgstr "הוסף קובץ מקור לפרוייקט"
5159 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:773
5160 msgid "Close Pro_ject"
5161 msgstr "ס_גור פרוייקט"
5163 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:773
5164 msgid "Close project"
5165 msgstr "סגור פרוייקט"
5167 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:782
5168 msgid "Properties of group/target/source"
5171 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:787
5172 msgid "_Add To Project"
5173 msgstr "הו_סף לפרוייקט"
5175 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:792
5177 msgstr "הוסף _קבוצה"
5179 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:797
5183 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:802
5184 msgid "Add _Source File"
5185 msgstr "הוסף קובץ _מקור"
5187 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:807
5191 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:807
5192 msgid "Remove from project"
5193 msgstr "הסר מהפרוייקט"
5195 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1155
5197 msgid "Loading project: %s"
5198 msgstr "טוען פרוייקט: %s"
5200 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1163
5201 msgid "Created project view..."
5204 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1176
5207 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
5211 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1196
5212 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1271
5213 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1443
5214 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
5218 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1359
5220 msgid "Error closing project: %s"
5221 msgstr "שגיאה בסגירת הפרוייקט: %s"
5223 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1422
5224 msgid "Project manager actions"
5227 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
5228 msgid "Project manager popup actions"
5231 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2351
5232 msgid "Loaded Project... Initializing"
5235 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2362
5236 msgid "Loaded Project..."
5239 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
5240 msgid "<b>Project description:</b>"
5241 msgstr "<b>תיאור פרוייקט:</b>"
5243 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:3
5244 msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
5245 msgstr "<b>בחר את סוג היישום לפיתוח</b>"
5247 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:4
5248 msgid "Application Assistant"
5249 msgstr "אשף היישומים"
5251 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:5
5252 msgid "Application Assistent"
5253 msgstr "אשף היישומים"
5255 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:6
5256 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
5260 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:7
5261 msgid "Basic Information"
5264 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:8
5265 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
5266 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
5267 msgid "Destination:"
5270 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:9
5271 msgid "Enter the basic Project information"
5272 msgstr "הכנס מידע בסיסי אודות הפרוייקט"
5274 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:11
5275 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
5276 msgid "Project Name:"
5277 msgstr "שם פרוייקט:"
5279 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:12
5280 msgid "Project Type"
5281 msgstr "סוג פרוייקט"
5283 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:14
5285 "The Application Assistant will generate a basic skeleton for a project, "
5286 "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
5287 "structure for the application. Please answer the questions carefully, as it "
5288 "may not be possible to change some of the settings later."
5291 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:15
5292 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
5296 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:16
5300 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
5302 "Confirm the following information:\n"
5305 "נא לאשר את המידע הבא:\n"
5308 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:179
5309 msgid "Project Type: "
5310 msgstr "סוג פרוייקט: "
5312 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:303
5314 msgid "Unable to find any project template in %s"
5317 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
5319 msgid "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
5320 msgstr "השדה \"%s\" הוא שדה חובה. נא למלא אותו."
5322 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:500
5325 "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
5326 "only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
5329 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:536
5332 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
5333 "cannot be written. Do you want to continue?"
5335 "הספרייה \"%s\" אינה ריקה. יצירת הפרוייקט עלולה להכשל אם לא ניתן יהיה לכתוב "
5336 "לחלק מהקבצים. להמשיך?"
5338 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:538
5340 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
5341 msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?"
5343 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:703
5347 "Missing programs: %s."
5350 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:714
5354 "Missing packages: %s."
5355 msgstr "סורק חבילה: %s"
5357 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:724
5359 "Some important programs or development packages required to build this "
5360 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
5361 "generating the project.\n"
5364 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:733
5366 msgid "Missing components"
5369 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:736
5371 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
5372 "be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
5373 "are contained in special packages that your distribution provide to allow "
5374 "development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel "
5375 "suffix in package names and can be found by searching in your Application "
5379 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:940
5380 msgid "Unable to build project assistant user interface."
5381 msgstr "לא ניתן לבנות מנשק משתמש עבור אשף הפרוייקטים."
5383 #: ../plugins/project-wizard/install.c:387
5384 msgid "New project has been created successfully."
5385 msgstr "פרוייקט חדש נוצר בהצלחה."
5387 #: ../plugins/project-wizard/install.c:394
5388 msgid "New project creation has failed."
5389 msgstr "יצירת פרוייקט חדש נכשלה."
5391 #: ../plugins/project-wizard/install.c:440
5393 msgid "Skipping %s: file already exists"
5396 #: ../plugins/project-wizard/install.c:481
5398 msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
5401 #: ../plugins/project-wizard/install.c:497
5403 msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
5406 #: ../plugins/project-wizard/install.c:502
5408 msgid "Creating %s ... %s"
5409 msgstr "יוצר %s ... %s"
5411 #: ../plugins/project-wizard/install.c:544
5415 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
5416 msgid "New Project Assistant"
5417 msgstr "אשף פרוייקט חדש"
5419 #: ../plugins/project-wizard/property.c:312
5420 msgid "Choose directory"
5423 #: ../plugins/project-wizard/property.c:322
5427 #: ../plugins/project-wizard/property.c:332
5429 msgstr "בחירת איקון"
5431 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
5432 msgid "Add C++ support:"
5433 msgstr "הוסף תמיכה ב-++C:"
5435 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
5436 msgid "Add gtk-doc system:"
5437 msgstr "הוסף את מערכת gtk-doc:"
5439 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
5440 msgid "Add internationalization:"
5441 msgstr "הוסף בנאום:"
5443 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
5444 msgid "Add shared library support:"
5445 msgstr "הוסף תמיכה בספריות משותפות:"
5447 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
5448 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
5451 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
5452 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
5455 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
5457 "Adds support for internationalization so that your project can have "
5458 "translations in different languages"
5461 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
5462 msgid "Basic information"
5465 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
5466 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
5467 msgstr "רישיון הפצת תוכנה של Berkeley (BSD)"
5469 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
5471 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
5472 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
5475 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
5476 msgid "Configure external packages"
5479 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
5480 msgid "Configure external packages:"
5483 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
5484 msgid "Create a template glade interface file"
5487 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
5488 msgid "Create glade interface file"
5491 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
5492 msgid "Display description of the plugin"
5495 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
5496 msgid "Display title of the plugin"
5499 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
5500 msgid "Django Project information"
5503 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
5504 msgid "Email address:"
5505 msgstr "כתובת דוא\"ל:"
5507 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
5508 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
5511 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
5512 msgid "General Project Information"
5513 msgstr "מידע כללי על הפרוייקט"
5515 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
5517 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
5518 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
5519 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
5522 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
5526 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
5527 msgid "Icon file for the plugin"
5528 msgstr "קובץ סמל עבור התוסף"
5530 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
5531 msgid "Implement plugin interfaces"
5534 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
5535 msgid "Interface implemented by the plugin"
5538 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
5542 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
5546 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
5548 msgstr "מחלקה ראשית:"
5550 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
5552 msgstr "מחלקה ראשית"
5554 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
5555 msgid "Mininum SDL version required"
5558 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
5559 msgid "Name of the value to watch"
5562 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
5566 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
5567 msgid "Options for project build system"
5570 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
5571 msgid "Plugin Class Name:"
5572 msgstr "שם מחלקת תוסף:"
5574 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
5575 msgid "Plugin Dependencies:"
5578 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
5579 msgid "Plugin Description:"
5580 msgstr "תיאור תוסף:"
5582 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
5583 msgid "Plugin Title:"
5586 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
5587 msgid "Plugin class name"
5590 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
5591 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
5594 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
5595 msgid "Plugin interfaces to implement"
5598 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
5599 msgid "Project directory, output file etc."
5602 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
5603 msgid "Project directory:"
5604 msgstr "ספריית פרוייקט:"
5606 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
5608 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
5609 "project build target (executable, library etc.)"
5612 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
5613 msgid "Project name:"
5614 msgstr "שם פרוייקט:"
5616 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
5617 msgid "Project options"
5618 msgstr "אפשרויות פרוייקט"
5620 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
5621 msgid "Require Package:"
5624 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
5625 msgid "Require SDL version:"
5628 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
5629 msgid "Require SDL_gfx library"
5632 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
5633 msgid "Require SDL_gfx:"
5636 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
5637 msgid "Require SDL_image library"
5640 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
5641 msgid "Require SDL_image:"
5644 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
5645 msgid "Require SDL_mixer library"
5648 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
5649 msgid "Require SDL_mixer:"
5652 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
5653 msgid "Require SDL_net library"
5656 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
5657 msgid "Require SDL_net:"
5660 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
5661 msgid "Require SDL_ttf library"
5664 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
5665 msgid "Require SDL_ttf:"
5668 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
5669 msgid "Select code license"
5670 msgstr "בחר את רישיון הקוד"
5672 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
5673 msgid "Shell values to watch"
5676 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
5677 msgid "Use libglade for the UI"
5678 msgstr "השתמש ב-libglade עבור מנשק המשתמש"
5680 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
5681 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
5684 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
5686 "Use the libglade-2.0 library to load the glade interface file at runtime"
5689 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
5693 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
5694 msgid "Values to watch"
5697 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
5698 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
5699 msgstr "האם יש לתוסף תפריטים או סרגלים"
5701 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
5702 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
5705 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
5706 msgid "project name"
5709 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
5711 msgid "Program Parameters"
5712 msgstr "Program terminated\n"
5714 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
5718 #. Only local directory are supported
5719 #: ../plugins/run-program/execute.c:137
5721 msgid "Program directory '%s' is not local"
5722 msgstr "התוכנית '%s' אינה קובץ מקומי"
5724 #: ../plugins/run-program/parameters.c:311
5725 msgid "Load Target to run"
5728 #: ../plugins/run-program/parameters.c:720
5729 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
5733 #: ../plugins/run-program/plugin.c:188
5735 "The program is running.\n"
5736 "Do you want to restart it?"
5740 #. Stock icon, if any
5741 #: ../plugins/run-program/plugin.c:223
5745 #: ../plugins/run-program/plugin.c:233
5746 msgid "Run program without debugger"
5749 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
5750 msgid "Stop Program"
5751 msgstr "עצור תוכנית"
5753 #: ../plugins/run-program/plugin.c:241
5754 msgid "Kill program"
5755 msgstr "הרוג תוכנית"
5757 #: ../plugins/run-program/plugin.c:247
5759 msgid "Program Parameters..."
5760 msgstr "Program terminated\n"
5762 #: ../plugins/run-program/plugin.c:249
5763 msgid "Set current program, arguments and so on"
5766 #: ../plugins/run-program/plugin.c:274
5767 msgid "Run operations"
5768 msgstr "פעולות הרצה"
5771 #. Stock icon, if any
5772 #: ../plugins/sample1/plugin.c:56
5773 msgid "_Sample action"
5774 msgstr "_פעולה לדוגמא"
5778 #: ../plugins/sample1/plugin.c:58
5779 msgid "Sample action"
5780 msgstr "פעולה לדוגמא"
5782 #: ../plugins/sample1/plugin.c:79
5783 msgid "Sample file operations"
5786 #: ../plugins/sample1/plugin.c:85
5787 msgid "SamplePlugin"
5790 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
5791 msgid "<b>Actions</b>"
5792 msgstr "<b>פעולות</b>"
5794 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
5795 msgid "<b>File Filter</b>"
5798 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
5799 msgid "<b>Parameters</b>"
5802 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
5803 msgid "<b>Scope</b>"
5806 #. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
5807 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
5808 msgid "<b>Search variable</b>"
5811 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
5812 #: ../plugins/search/search-replace.c:93
5816 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
5817 msgid "Basic Search & Replace"
5818 msgstr "חיפוש והחלפה בסיסיים"
5820 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
5821 msgid "Case insensitive"
5822 msgstr "אינו תלוי רשיות"
5824 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
5825 msgid "Choose Directories:"
5826 msgstr "בחר ספריות:"
5828 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
5829 msgid "Choose Files:"
5832 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
5833 msgid "Expand regex back references"
5836 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
5837 msgid "Find & Replace"
5840 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
5841 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
5845 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
5846 #. radio buttons on another page
5847 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
5848 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
5852 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
5853 msgid "Greedy matching"
5854 msgstr "התאמה חמדנית"
5856 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
5857 msgid "Ignore Binary Files"
5858 msgstr "התעלם מקבצים בינאריים"
5860 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
5861 msgid "Ignore Directories:"
5862 msgstr "התעלם מספריות:"
5864 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
5865 msgid "Ignore Files:"
5866 msgstr "התעלם מקבצים:"
5868 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
5869 msgid "Ignore Hidden Directories"
5870 msgstr "התעלם מספריות חבויות"
5872 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
5873 msgid "Ignore Hidden Files"
5874 msgstr "התעלם מקבצים חבויים"
5876 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
5877 msgid "Match at start of word"
5880 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
5881 msgid "Match complete lines"
5884 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
5885 msgid "Match complete words"
5888 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
5889 msgid "Maximum Actions"
5892 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
5896 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
5900 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
5904 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
5905 msgid "Regular Expression"
5906 msgstr "ביטוי רגולרי"
5908 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
5909 msgid "Replace With:"
5912 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
5913 msgid "Search Action:"
5914 msgstr "פעולת חיפוש:"
5916 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
5917 msgid "Search Direction:"
5918 msgstr "כיוון חיפוש:"
5920 #. This is "the search expression" (noun)
5921 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
5922 msgid "Search Expression"
5925 #. This is "the search expression" (noun)
5926 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
5927 msgid "Search Expression:"
5930 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
5934 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
5935 msgid "Search Recursively"
5938 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
5939 msgid "Search Target"
5942 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
5946 #: ../plugins/search/plugin.c:192
5950 #: ../plugins/search/plugin.c:193
5951 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
5954 #: ../plugins/search/plugin.c:195
5956 msgstr "חפש את ה_בא"
5958 #: ../plugins/search/plugin.c:196 ../plugins/search/plugin.c:200
5959 msgid "Repeat the last Find command"
5962 #: ../plugins/search/plugin.c:198
5963 msgid "Find _Previous"
5964 msgstr "חפש את ה_קודם"
5966 #: ../plugins/search/plugin.c:202
5967 msgid "Find and R_eplace..."
5968 msgstr "חפש וה_חלף..."
5970 #: ../plugins/search/plugin.c:204
5972 "Search for and replace a string or regular expression with another string"
5975 #: ../plugins/search/plugin.c:206 ../plugins/search/plugin.c:207
5976 msgid "Search and Replace"
5979 #: ../plugins/search/plugin.c:209
5980 msgid "Fin_d in Files..."
5981 msgstr "חפש ב_קבצים..."
5983 #: ../plugins/search/plugin.c:210
5984 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
5987 #: ../plugins/search/plugin.c:213
5988 msgid "Ne_xt Occurrence"
5991 #: ../plugins/search/plugin.c:214
5992 msgid "Find the next occurrence of current word"
5993 msgstr "חפש את המופע הבא של המילה הנוכחית"
5995 #: ../plugins/search/plugin.c:217
5996 msgid "Pre_vious Occurrence"
5997 msgstr "המופע ה_קודם"
5999 #: ../plugins/search/plugin.c:218
6000 msgid "Find the previous occurrence of current word"
6001 msgstr "חפש את המופע הקודם של המילה הנוכחית"
6003 #: ../plugins/search/plugin.c:245
6004 msgid "Searching..."
6007 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
6008 msgid "Basic Search"
6009 msgstr "חיפוש בסיסי"
6011 #: ../plugins/search/search-replace.c:98
6012 msgid "Current Buffer"
6015 #: ../plugins/search/search-replace.c:99
6016 msgid "Current Selection"
6019 #: ../plugins/search/search-replace.c:100
6020 msgid "Current Block"
6023 #: ../plugins/search/search-replace.c:101
6024 msgid "Current Function"
6025 msgstr "פונקציה נוכחית"
6027 #: ../plugins/search/search-replace.c:102
6028 msgid "All Open Buffers"
6031 #: ../plugins/search/search-replace.c:103
6032 msgid "All Project Files"
6033 msgstr "כל קבצי הפרוייקט"
6035 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
6036 #: ../plugins/search/search-replace.c:105
6037 msgid "Specify File Patterns"
6040 #: ../plugins/search/search-replace.c:110
6041 msgid "Select next match"
6044 #: ../plugins/search/search-replace.c:111
6045 msgid "Bookmark all matched lines"
6048 #: ../plugins/search/search-replace.c:112
6049 msgid "Mark all matches"
6052 #: ../plugins/search/search-replace.c:113
6053 msgid "List matches in find pane"
6056 #: ../plugins/search/search-replace.c:114
6057 msgid "Replace next match"
6058 msgstr "החלף את ההתאמה הבאה"
6060 #: ../plugins/search/search-replace.c:115
6061 msgid "Replace all matches"
6062 msgstr "החלף את כל ההתאמות"
6064 #: ../plugins/search/search-replace.c:320
6068 #: ../plugins/search/search-replace.c:496
6072 #: ../plugins/search/search-replace.c:630
6073 msgid "Search complete"
6074 msgstr "החיפוש הסתיים"
6076 #: ../plugins/search/search-replace.c:1016
6077 #: ../plugins/search/search-replace.c:1695
6081 #: ../plugins/search/search-replace.c:1055
6083 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
6086 #: ../plugins/search/search-replace.c:1075
6088 msgid "The match \"%s\" was not found."
6091 #: ../plugins/search/search-replace.c:1090
6092 msgid "The maximum number of results has been reached."
6095 #: ../plugins/search/search-replace.c:1103
6097 msgid "%d match has been replaced."
6098 msgid_plural "%d matches have been replaced."
6102 #: ../plugins/search/search-replace.c:1269
6103 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
6107 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document-saver.c:522
6108 msgid "Could not obtain backup filename"
6111 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:487
6112 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:568
6114 msgid "Unsaved Document %d"
6115 msgstr "מסמך שלא נשמר %d"
6117 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:333
6121 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:356
6125 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:363
6127 msgid "The file %s was modified by another application. Save it anyway?"
6130 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
6131 msgid "Preparing pages for printing"
6132 msgstr "מכין דפים להדפסה"
6134 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
6135 msgid "<b>Color scheme:</b>"
6136 msgstr "<b>סכימת צבעים:</b>"
6138 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
6139 msgid "<b>Font:</b>"
6140 msgstr "<b>גופן::</b>"
6142 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
6143 msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
6144 msgstr "<b>אפשרויות הזחה ותצורות אוטומטיות</b>"
6146 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
6148 msgstr "<b>תצוגה</b>"
6150 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
6151 msgid "Enable VFS file monitoring"
6152 msgstr "אפשר ניטור קבצים VFS"
6154 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
6158 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
6159 msgid "Highlight current line"
6160 msgstr "הדגש את השורה הנוכחית"
6162 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
6163 msgid "Highlight matching brackets"
6164 msgstr "הדגש סוגריים מתאימים"
6166 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
6167 msgid "Highlight syntax"
6170 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
6171 msgid "Print Linenumbers"
6172 msgstr "הדפס מספרי שורות"
6174 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
6175 msgid "Print page footer"
6178 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
6179 msgid "Print page header"
6182 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
6183 msgid "Right margin position in characters"
6186 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
6187 msgid "Show line numbers"
6188 msgstr "הצג מספרי שורות"
6190 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
6194 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
6195 msgid "Show right margin"
6196 msgstr "הצג שול ימני"
6198 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
6199 msgid "Use theme font"
6200 msgstr "השתמש בגופן המערכת"
6202 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:25
6203 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
6206 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
6207 msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
6210 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
6211 msgid "<b>Changes:</b>"
6212 msgstr "<b>שינויים:</b>"
6214 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
6215 msgid "<b>End Revision:</b>"
6218 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
6219 msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
6222 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
6223 msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
6224 msgstr "<b>קובץ/כתובת להסרה:</b>"
6226 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
6227 msgid "<b>First Path:</b>"
6230 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
6231 msgid "<b>Log Message:</b>"
6232 msgstr "<b>הודעות יומן:</b>"
6234 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
6235 msgid "<b>Revision:</b>"
6238 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
6239 msgid "<b>Second Path:</b>"
6242 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
6243 msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
6246 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
6247 msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
6250 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
6251 msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
6254 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
6255 msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
6258 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
6259 msgid "<b>Start Revision:</b>"
6262 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
6263 msgid "<b>Subversion Options</b>"
6264 msgstr "<b>אפשרויות Subversion</b>"
6266 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
6267 msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
6270 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
6271 msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
6272 msgstr "<b>נתיב עותק עבודה:</b>"
6274 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
6275 msgid "Add file/directory"
6276 msgstr "הוסף קובץ/ספרייה"
6278 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
6279 msgid "Commit Changes"
6282 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
6283 msgid "Copy files/folders"
6284 msgstr "העתק קבצים/תיקיות"
6286 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
6287 msgid "Diff Selected Revisions"
6290 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
6291 msgid "Diff file/directory"
6294 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
6295 msgid "Diff to Previous"
6298 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
6302 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
6303 msgid "Ignore ancestry"
6306 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
6307 msgid "Merge changes into working copy"
6308 msgstr "מזג שינויים לעותק העבודה"
6310 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
6311 msgid "Other Revision:"
6314 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
6318 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
6322 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
6323 msgid "Remember Password"
6326 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
6327 msgid "Remember this decision"
6328 msgstr "זכור החלטה זאת"
6330 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
6331 msgid "Remove file/directory"
6332 msgstr "הסר קובץ/תיקייה"
6334 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
6335 msgid "Repository Head"
6338 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
6339 msgid "Repository authorization"
6342 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
6343 msgid "Retrieving status..."
6346 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
6347 msgid "Revert Changes"
6350 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
6354 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
6355 msgid "Save open files before diffing"
6358 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
6359 msgid "Set Conflicts as Resolved"
6362 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
6366 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
6367 msgid "Subversion Preferences"
6368 msgstr "העדפות Subversion"
6370 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
6371 msgid "Switch to branch/tag"
6374 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
6375 msgid "Trust server"
6378 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
6379 msgid "Update file/directory"
6380 msgstr "עדכן קובץ/תיקייה"
6382 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
6383 msgid "Use first path"
6384 msgstr "השתמש בנתיב הראשון"
6386 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
6390 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
6391 msgid "View Selected Revision"
6394 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
6395 msgid "Whole Project"
6396 msgstr "כל הפרוייקט"
6398 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
6399 msgid "Working Copy"
6402 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
6407 #. Stock icon, if any
6408 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
6410 msgstr "_Subversion"
6413 #. Stock icon, if any
6414 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:167
6420 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:169
6421 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
6422 msgstr "הוסף קובץ/ספרייה חדשים לעץ ה-Subversion"
6425 #. Stock icon, if any
6426 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:175
6432 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:177
6433 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
6434 msgstr "הסר קובץ/ספרייה מעץ Subversion"
6437 #. Stock icon, if any
6438 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
6444 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
6445 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
6449 #. Stock icon, if any
6450 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84
6456 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86
6457 msgid "Revert changes to your working copy."
6461 #. Stock icon, if any
6462 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
6463 msgid "_Resolve Conflicts..."
6468 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
6469 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
6473 #. Stock icon, if any
6474 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
6480 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
6481 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
6482 msgstr "סנכרן את העותק המקומי עם עץ ה-Subversion"
6485 #. Stock icon, if any
6486 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
6487 msgid "Copy Files/Folders..."
6488 msgstr "העתק קבצים/תיקיות..."
6492 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:193
6493 msgid "Copy files/folders in the repository"
6494 msgstr "העתק קבצים/תיקיות במאגר"
6497 #. Stock icon, if any
6498 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
6499 msgid "Switch to a Branch/Tag..."
6504 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
6505 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
6509 #. Stock icon, if any
6510 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
6516 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
6517 msgid "Merge changes into your working copy"
6518 msgstr "מזג שינויים אל עותק העבודה"
6521 #. Stock icon, if any
6522 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:183
6523 msgid "_View Log..."
6524 msgstr "הצג יו_מן..."
6528 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:185
6529 msgid "View file history"
6530 msgstr "הצג את הסטורית הקובץ"
6533 #. Stock icon, if any
6534 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
6540 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:201
6541 msgid "Diff local tree with repository"
6545 #. Stock icon, if any
6546 #: ../plugins/subversion/plugin.c:191
6551 #. Stock icon, if any
6552 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
6556 #: ../plugins/subversion/plugin.c:440
6557 msgid "Subversion operations"
6558 msgstr "פעולות Subversion"
6560 #: ../plugins/subversion/plugin.c:446
6561 msgid "Subversion popup operations"
6564 #: ../plugins/subversion/plugin.c:474
6565 msgid "Subversion Log"
6566 msgstr "יומן Subversion"
6568 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
6569 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
6572 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
6573 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:64
6574 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
6575 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
6576 msgid "Please enter a path."
6577 msgstr "נא להכניס נתיב."
6579 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
6580 msgid "Subversion: Commit complete."
6583 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
6584 msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
6587 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
6588 msgid "Subversion: Copy complete."
6590 "Subversion: העתקה הסתיימה."
6592 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
6593 msgid "Please enter a source path."
6594 msgstr "נא להכניס נתיב מקור."
6596 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
6597 msgid "Please enter a destination path."
6598 msgstr "נא להכניס נתיב יעד."
6600 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
6601 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
6602 msgid "Please enter a revision."
6605 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:86
6606 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:417
6607 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:481
6608 msgid "Subversion: Retrieving diff..."
6611 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
6612 msgid "Subversion: Retrieving log..."
6614 "Subversion: מקבל יומן..."
6616 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:301
6617 msgid "Subversion: File retrieved."
6620 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:343
6621 msgid "Subversion: Retrieving file..."
6623 "Subversion: מקבל קובץ..."
6625 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
6626 msgid "Subversion: Merge complete."
6627 msgstr "Subversion: המיזוג הסתיים."
6629 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
6630 msgid "Please enter the first path."
6631 msgstr "הכנס את הנתיב הראשון."
6633 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
6634 msgid "Please enter the second path."
6635 msgstr "הכנס את הנתיב השני."
6637 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
6638 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
6639 msgid "Please enter a working copy path."
6640 msgstr "הכנס נתיב עותק עבודה."
6642 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
6643 msgid "Please enter the start revision."
6646 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
6647 msgid "Please enter the end revision."
6650 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
6651 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
6654 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
6655 msgid "Subversion: Resolve complete."
6658 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
6659 msgid "Subversion: Revert complete."
6662 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
6663 msgid "Subversion: Switch complete."
6666 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
6667 msgid "Please enter a branch/tag URL."
6670 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
6671 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
6672 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
6674 msgstr "Subversion"
6676 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:342
6677 msgid "Subversion: Diff complete."
6680 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
6681 msgid "Subversion: Update complete."
6684 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:144
6685 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
6686 msgid "Authentication canceled"
6689 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:173
6693 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
6694 msgid "Fingerprint: "
6695 msgstr "טביעת אצבע:"
6697 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
6698 msgid "Valid from: "
6701 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
6702 msgid "Valid until: "
6705 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
6709 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
6710 msgid "DER certificate: "
6713 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:325
6714 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:341
6719 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:328
6720 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:347
6725 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:338
6727 msgid "Resolved: %s"
6730 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:344
6735 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
6737 msgid "Externally Updated: %s"
6740 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:384
6742 msgid "Modified: %s"
6745 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:387
6750 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:390
6752 msgid "Conflicted: %s"
6755 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
6760 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
6762 msgid "Obstructed: %s"
6765 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-locals.c:62
6766 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:569
6770 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:326
6771 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:522
6772 msgid "Select directory"
6775 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:391
6776 msgid "Directories to scan"
6777 msgstr "ספריות לסריקה"
6779 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:431
6780 msgid "Please enter a name and at least one directory."
6783 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:531
6784 msgid "Anjuta tags files"
6787 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:674
6789 msgid "Scanning package: %s"
6790 msgstr "סורק חבילה: %s"
6792 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:729
6793 msgid "Completed system tags generation"
6796 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:770
6797 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:864
6798 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser.plugin.in.h:1
6799 msgid "Symbol Browser"
6802 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:789
6803 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:605
6807 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:204
6808 msgid "No file details"
6809 msgstr "אין פרטי קובץ"
6811 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:1
6812 msgid "<b>Available API tags:</b>"
6815 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:2
6816 msgid "<b>Create API tags:</b>"
6819 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:3
6820 msgid "Add Directory"
6821 msgstr "הוסף ספרייה"
6823 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:4
6824 msgid "Add directories in the list to scan:"
6827 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:6
6828 msgid "Create API tags"
6831 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:8
6832 msgid "Update Global Tags"
6835 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:266
6836 msgid "Tag _Definition"
6839 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:268
6840 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:288
6841 msgid "Goto symbol definition"
6844 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:274
6845 msgid "Tag De_claration"
6848 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:276
6849 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:296
6850 msgid "Goto symbol declaration"
6853 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:286
6854 msgid "Goto _Definition"
6857 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:294
6858 msgid "Goto De_claration"
6861 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:302
6865 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:304
6866 msgid "Find usage of symbol in project"
6869 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:312
6870 msgid "Refresh symbol browser tree"
6873 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:381
6874 msgid "Created symbols..."
6877 #. Local symbols of the file
6878 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:872
6882 #. Global project-wide symbols
6883 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:892
6887 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:936
6888 msgid "Symbol browser actions"
6891 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:943
6892 msgid "Symbol browser popup actions"
6895 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:950
6896 msgid "Symbol navigations"
6899 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:959
6903 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:560
6904 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:645
6905 msgid "Symbol Database"
6906 msgstr "מסד נתוני סמלים"
6908 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
6910 msgid "<b>Available API tags</b>"
6911 msgstr "תוספים זמינים"
6913 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
6915 msgid "Choose Ctags executable"
6916 msgstr "Loading Executable: "
6918 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
6920 msgid "Ctags executable:"
6921 msgstr "Loading Executable: "
6923 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
6927 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
6928 msgid "<b>Terminal options</b>"
6929 msgstr "<b>אפשרויות מסוף</b>"
6931 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:3
6932 msgid "Use GNOME terminal profile:"
6933 msgstr "השתמש בפרופיל המסוף של GNOME:"
6935 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:4
6936 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
6937 msgstr "השתמש בפרופיל המסוף של GNOME שנימצא בשימוש"
6939 #: ../plugins/terminal/terminal.c:576 ../plugins/terminal/terminal.c:688
6940 #: ../plugins/terminal/terminal.c:704
6941 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
6945 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
6946 msgid "<b>Tools</b>"
6947 msgstr "<b>כלים</b>"
6949 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
6953 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
6954 msgid "Edit as script"
6955 msgstr "ערוך כתסריט"
6957 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
6958 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
6961 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
6965 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
6966 msgid "Save all files"
6967 msgstr "שמור את כל הקבצים"
6969 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
6973 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
6974 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
6975 msgid "Standard error:"
6978 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
6979 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
6980 msgid "Standard input:"
6983 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
6984 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
6985 msgid "Standard output:"
6988 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
6992 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
6993 msgid "Variable list"
6994 msgstr "רשימת משתנים"
6996 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
6997 msgid "Working directory:"
7000 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
7001 msgid "_Variable..."
7004 #: ../plugins/tools/dialog.c:176
7006 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
7009 #: ../plugins/tools/dialog.c:335
7013 #: ../plugins/tools/editor.c:305
7014 msgid "ask at runtime"
7017 #: ../plugins/tools/editor.c:310
7021 #: ../plugins/tools/editor.c:444
7022 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
7025 #: ../plugins/tools/editor.c:460
7029 #: ../plugins/tools/editor.c:535
7033 #: ../plugins/tools/editor.c:698
7034 msgid "You must provide a tool name!"
7037 #: ../plugins/tools/editor.c:706
7038 msgid "You must provide a tool command!"
7041 #: ../plugins/tools/editor.c:714
7042 msgid "A tool with the same name already exists!"
7045 #: ../plugins/tools/editor.c:731
7047 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
7051 #: ../plugins/tools/editor.c:817
7052 msgid "Unable to edit script"
7055 #: ../plugins/tools/editor.c:953
7056 msgid "New accelerator..."
7057 msgstr "מאיץ חדש..."
7059 #: ../plugins/tools/editor.c:978
7060 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
7063 #: ../plugins/tools/execute.c:312
7068 #: ../plugins/tools/execute.c:333
7072 #. This is append to the tool name to give something
7073 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
7074 #. * pane where the output of the tool is send to
7076 #: ../plugins/tools/execute.c:407
7080 #. This is append to the tool name to give something
7081 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
7082 #. * pane where the errors of the tool is send to
7084 #: ../plugins/tools/execute.c:415
7088 #: ../plugins/tools/execute.c:466
7089 msgid "Running command: "
7092 #: ../plugins/tools/execute.c:506
7094 msgid "Completed unsuccessful with status code %d\n"
7097 #: ../plugins/tools/execute.c:626
7098 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
7101 #: ../plugins/tools/execute.c:638
7102 msgid "No document currently open, command aborted"
7105 #: ../plugins/tools/execute.c:1016
7107 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
7110 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
7111 msgid "Missing tool name"
7114 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
7116 msgid "Unexpected element \"%s\""
7119 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
7120 msgid "Error when loading external tools"
7123 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
7125 msgid "Unable to open %s for writing"
7126 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s לכתיבה"
7128 #: ../plugins/tools/plugin.c:181
7129 msgid "Tool operations"
7132 #: ../plugins/tools/plugin.c:255 ../plugins/tools/plugin.c:261
7133 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
7137 #: ../plugins/tools/variable.c:487
7138 msgid "Command line parameters"
7141 #: ../plugins/tools/tool.c:81
7142 msgid "Same than output"
7145 #: ../plugins/tools/tool.c:82
7147 msgid "Existing message pane"
7150 #: ../plugins/tools/tool.c:83
7152 msgid "New message pane"
7155 #: ../plugins/tools/tool.c:84
7159 #: ../plugins/tools/tool.c:85
7161 msgid "Replace buffer"
7164 #: ../plugins/tools/tool.c:86
7165 msgid "Insert in buffer"
7168 #: ../plugins/tools/tool.c:87
7169 msgid "Append to buffer"
7172 #: ../plugins/tools/tool.c:88
7174 msgid "Replace selection"
7175 msgstr "זכור את בחירה זאת"
7177 #: ../plugins/tools/tool.c:89
7178 msgid "Popup dialog"
7181 #: ../plugins/tools/tool.c:90
7182 msgid "Discard output"
7185 #: ../plugins/tools/tool.c:95
7190 #: ../plugins/tools/tool.c:96
7192 msgid "Current buffer"
7193 msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי"
7195 #: ../plugins/tools/tool.c:97
7196 msgid "Current selection"
7197 msgstr "בחירה נוכחית"
7199 #: ../plugins/tools/tool.c:98
7203 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
7204 msgid "<b>Program to test:</b>"
7205 msgstr "<b>תוכנית לבדיקה:</b>"
7207 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
7208 msgid "<b>Valgrind</b>"
7209 msgstr "<b>Valgrind</b>"
7211 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
7221 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
7222 msgid "Select Tool:"
7225 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
7226 msgid "Select Valgrind Target"
7227 msgstr "בחר מטרת Valgrind"
7229 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:137
7233 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:250
7234 msgid "Select debugging target"
7235 msgstr "בחר מטרת ניפוי"
7237 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:304 ../plugins/valgrind/plugin.c:425
7238 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:661 ../plugins/valgrind/plugin.c:670
7242 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:332
7244 "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
7247 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:341
7249 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
7250 "Please create one first."
7253 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:353
7254 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
7257 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:403
7258 msgid "Open Valgrind log file"
7262 #. Stock icon, if any
7263 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:445
7268 #. Stock icon, if any
7269 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:453
7270 msgid "_Select Tool and Run..."
7274 #. Stock icon, if any
7275 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:461
7276 msgid "_Kill Execution"
7280 #. Stock icon, if any
7281 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:469
7286 #. Stock icon, if any
7287 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:477
7292 #. Stock icon, if any
7293 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:485
7297 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:550
7298 msgid "Use Valgrind debug tool"
7299 msgstr "השתמש בכלי הניפוי Valgrind"
7301 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:123
7302 msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
7303 msgstr "<b>העדפות כלליות של Valgrind</b>"
7305 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:129
7306 msgid "Valgrind binary file path:"
7309 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:143
7310 msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
7313 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:162
7315 msgstr "תצוגה מקדימה"
7317 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:175
7318 msgid "lines above and below the target line."
7321 #: ../plugins/valgrind/process.c:55
7323 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
7326 #: ../plugins/valgrind/process.c:110
7328 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
7331 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
7332 msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
7335 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
7336 msgid "Process exited."
7339 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
7340 msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
7343 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
7346 "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install "
7350 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
7351 msgid "Could not get the right pipe for the process."
7354 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
7357 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
7358 "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
7361 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
7362 msgid "Override default settings"
7365 #. This is the format of the preference, simply translate the words
7367 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
7368 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
7371 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
7375 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
7376 msgid "Error contains"
7377 msgstr "השגיאה מכילה"
7379 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
7380 msgid "Function contains"
7381 msgstr "הפונקציה מכילה"
7383 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
7384 msgid "Object contains"
7385 msgstr "האובייקט מכיל"
7387 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:193
7388 msgid "Source filename contains"
7389 msgstr "שם קובץ המקור מכיל"
7391 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:230
7393 msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
7396 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
7397 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:758
7398 msgid "Valgrind Suppression Rules"
7401 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
7402 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1103
7403 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:134
7404 msgid "Valgrind Suppression"
7407 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1153
7411 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1157
7415 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1159
7416 msgid "Edit in Custom Editor"
7419 #. demangle = decode C++ name encoding
7420 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
7421 msgid "Demangle C++ symbol names"
7424 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187
7428 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199
7429 msgid "callers in stack trace"
7432 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206
7433 msgid "Stop showing errors if there are too many"
7436 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214
7437 msgid "Round malloc sizes to next word"
7440 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222
7441 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
7444 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230
7445 msgid "Track open file descriptors"
7448 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238
7449 msgid "Add time stamps to log messages"
7452 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
7453 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
7456 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
7457 msgid "Suppressions File:"
7460 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274
7461 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
7464 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
7468 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
7469 msgid "Assume thread stacks are used privately"
7472 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
7473 msgid "Show location of last word access on error:"
7476 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
7480 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
7481 msgid "Memory leaks"
7482 msgstr "דליפות זכרון"
7484 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
7486 msgstr "בדיקת דליפה:"
7488 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
7489 msgid "Show reachable blocks in leak check"
7492 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
7493 msgid "Leak resolution:"
7496 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
7500 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
7501 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
7504 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
7505 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
7508 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
7512 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
7516 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
7520 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
7521 msgid "Suppress messages of type:"
7524 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
7525 msgid "Suppress when using:"
7528 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
7529 msgid "System call:"
7530 msgstr "קריאת מערכת:"
7532 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
7536 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
7537 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
7539 msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
7542 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:176 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:245
7543 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
7546 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:650
7548 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
7551 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:652
7552 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
7555 #: ../src/about.c:185
7556 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
7557 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
7559 #: ../src/about.c:237
7560 msgid "Anjuta Plugin"
7561 msgstr "תוסף Anjuta"
7563 #: ../src/anjuta.c:495
7564 msgid "Loaded Session..."
7567 #: ../src/anjuta.glade.h:1
7568 msgid "<b>Appearance</b>"
7569 msgstr "<b>מראה</b>"
7571 #: ../src/anjuta.glade.h:2
7572 msgid "<b>Project Defaults</b>"
7573 msgstr "<b>ברירות המחדל של הפרוייקט</b>"
7575 #: ../src/anjuta.glade.h:3
7576 msgid "<b>Session</b>"
7579 #: ../src/anjuta.glade.h:4
7582 "Text below icons\n"
7583 "Text beside icons\n"
7588 "טקסט מתחת לאיקונים\n"
7589 "טקסט לצד איקונים\n"
7593 #: ../src/anjuta.glade.h:9
7594 msgid "Default project directory:"
7595 msgstr "ספריית פרוייקט ברירת המחדל:"
7597 #: ../src/anjuta.glade.h:10
7598 msgid "Developer email address:"
7599 msgstr "דוא\"ל מפתח:"
7601 #: ../src/anjuta.glade.h:11
7602 msgid "Developer name:"
7605 #: ../src/anjuta.glade.h:12
7606 msgid "Do not load last project and files on startup"
7609 #: ../src/anjuta.glade.h:13
7610 msgid "Do not load last session on startup"
7613 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
7614 #: ../src/anjuta.glade.h:15
7615 msgid "Dock switcher style:"
7618 #: ../src/anjuta.glade.h:17
7623 "Gnome toolbar setting\n"
7629 "העדפות סרגל הכלים של GNOME\n"
7632 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
7633 #: ../src/anjuta.glade.h:23
7634 msgid "Toolbar button labels:"
7637 #: ../src/anjuta-actions.h:23
7641 #: ../src/anjuta-actions.h:24
7645 #: ../src/anjuta-actions.h:25
7646 msgid "Quit Anjuta IDE"
7647 msgstr "צא מ-Anjuta"
7649 #: ../src/anjuta-actions.h:32
7650 msgid "_Preferences"
7653 #: ../src/anjuta-actions.h:33
7654 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
7657 #: ../src/anjuta-actions.h:40
7658 msgid "_Reset Dock Layout"
7661 #: ../src/anjuta-actions.h:41
7662 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
7665 #: ../src/anjuta-actions.h:43
7667 msgstr "_סרגלי כלים"
7669 #: ../src/anjuta-actions.h:48
7670 msgid "_Full Screen"
7673 #: ../src/anjuta-actions.h:49
7674 msgid "Toggle fullscreen mode"
7677 #: ../src/anjuta-actions.h:52
7678 msgid "_Lock Dock Layout"
7681 #: ../src/anjuta-actions.h:53
7682 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
7685 #: ../src/anjuta-actions.h:58
7689 #: ../src/anjuta-actions.h:60
7690 msgid "_User's Manual"
7691 msgstr "_מדריך המשתמש"
7693 #: ../src/anjuta-actions.h:61
7694 msgid "Anjuta user's manual"
7695 msgstr "מדריך המשתמש של Anjuta"
7697 #: ../src/anjuta-actions.h:64
7698 msgid "Kick start _tutorial"
7701 #: ../src/anjuta-actions.h:65
7702 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
7705 #: ../src/anjuta-actions.h:68
7706 msgid "_Advanced tutorial"
7707 msgstr "מדריך _מתקדם"
7709 #: ../src/anjuta-actions.h:69
7710 msgid "Anjuta advanced tutorial"
7711 msgstr "מדריך מתקדם ל-Anjuta"
7713 #: ../src/anjuta-actions.h:72
7714 msgid "_Frequently Asked Questions"
7715 msgstr "_שאלות נפוצות"
7717 #: ../src/anjuta-actions.h:73
7718 msgid "Anjuta frequently asked questions"
7719 msgstr "שאלות נפוצות על Anjuta"
7721 #: ../src/anjuta-actions.h:76
7722 msgid "Anjuta _Home Page"
7723 msgstr "אתר הבית של _Anjuta"
7725 #: ../src/anjuta-actions.h:77
7726 msgid "Online documentation and resources"
7727 msgstr "תעוד ומשאבים מקוונים"
7729 #: ../src/anjuta-actions.h:80
7730 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
7733 #: ../src/anjuta-actions.h:81
7734 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
7737 #: ../src/anjuta-actions.h:84
7738 msgid "Ask a _Question"
7741 #: ../src/anjuta-actions.h:85
7742 msgid "Submit a question for FAQs"
7745 #: ../src/anjuta-actions.h:88
7749 #: ../src/anjuta-actions.h:89
7750 msgid "About Anjuta"
7751 msgstr "אודות Anjuta"
7753 #: ../src/anjuta-actions.h:92
7754 msgid "About External _Plugins"
7755 msgstr "אודות _תוספים חיצוניים"
7757 #: ../src/anjuta-actions.h:93
7758 msgid "About third party Anjuta plugins"
7761 #: ../src/anjuta-app.c:748
7765 #: ../src/anjuta-app.c:752 ../src/anjuta-app.c:757
7769 #: ../src/anjuta-app.c:1000
7770 msgid "Installed plugins"
7771 msgstr "תוספים מותקנים"
7773 #: ../src/anjuta-app.c:1004
7777 #: ../src/anjuta-app.c:1076
7779 msgid "Value doesn't exist"
7780 msgstr "הערך לא קיים"
7783 msgid "Specify the size and location of the main window"
7784 msgstr "Specify the size and location of the main window"
7786 #. This is the format you can specify the size andposition
7787 #. * of the window on command line
7789 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
7790 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
7793 msgid "Do not show the splashscreen"
7794 msgstr "Do not show the splashscreen"
7797 msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
7798 msgstr "Start a new instance and do not open the file in a existing"
7801 msgid "Do not open last session on startup"
7802 msgstr "Do not open last session on startup"
7805 msgid "Do not open last project and files on startup"
7806 msgstr "Do not open last project and files on startup"
7808 #: ../src/main.c:102
7809 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
7810 msgstr "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
7812 #: ../src/main.c:314
7813 msgid "- Integrated Development Environment"
7814 msgstr "- Integrated Development Environment"
7816 #: ../src/main.c:379
7820 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
7821 msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
7822 msgstr "<b>השלמה אוטומטית (C/C++/Java בלבד)</b>"
7824 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
7825 msgid "<b>Calltips</b>"
7828 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
7829 msgid "<b>Indentation parameters</b>"
7832 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
7833 msgid "<b>Smart Indentation</b>"
7834 msgstr "<b>הזחה חכמה</b>"
7836 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
7837 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
7840 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
7841 msgid "Add a space after function call autocompletion"
7844 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
7845 msgid "Autocomplete"
7846 msgstr "השלמה אוטומטית"
7848 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
7849 msgid "Brace indentation size in spaces:"
7852 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
7853 msgid "Enable adaptive indentation"
7856 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
7857 msgid "Enable code completion"
7858 msgstr "אפשר השלמת קוד"
7860 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
7861 msgid "Enable smart brace completion"
7864 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
7865 msgid "Enable smart indentation"
7868 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
7869 msgid "Pressing tab indents"
7872 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
7873 msgid "Show calltips"
7876 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
7877 msgid "Smart Indentation"
7880 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
7881 msgid "Statement indentation size in spaces:"
7884 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1720
7885 msgid "_AutoComplete"
7888 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1721
7889 msgid "AutoComplete the current word"
7892 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1727
7894 msgstr "הזחה אוטומטית"
7896 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1728
7897 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
7900 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1770
7901 msgid "C++/Java Assistance"
7904 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1858
7905 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1867
7906 msgid "C/C++/Java/Vala"
7907 msgstr "C/C++/Java/Vala"
7909 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:230 ../plugins/sourceview/plugin.c:268
7910 msgid "GtkSourceView Editor"
7913 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
7917 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
7921 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
7925 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
7926 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
7927 msgstr "תוסף Devhelp ל-Anjuta"
7929 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
7930 msgid "Provides document management capabilities."
7933 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
7934 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
7937 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
7939 msgid "File Assistant"
7940 msgstr "אשף הפרוייקטים"
7942 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
7943 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
7946 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
7947 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
7950 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
7951 msgid "Class Inheritance"
7952 msgstr "ירושת מחלקה"
7954 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
7958 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
7959 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
7960 msgstr "תוסף Glade עבור Anjuta"
7962 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
7963 msgid "Glade interface designer"
7964 msgstr "מעצב מנשק המשתמש Glade"
7966 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
7967 msgid "Task Manager"
7970 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
7971 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
7974 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
7975 msgid "Insert predefined macros into Editor"
7976 msgstr "הכנס מקרואים מוגדרים מראש בעורך"
7978 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
7979 msgid "Macro Plugin"
7980 msgstr "תוסף מקרואים"
7982 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
7983 msgid "Patch Plugin"
7986 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
7987 msgid "Patches files and directories."
7990 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
7991 msgid "Use external program from Anjuta"
7994 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
7995 msgid "Sample Plugin"
7998 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
7999 msgid "Sample Plugin for Anjuta."
8002 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
8003 msgid "Automake Build"
8006 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
8007 msgid "Basic autotools build plugin."
8010 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
8014 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
8015 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
8016 msgstr "תוסף מסוף עבור Anjuta."
8018 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
8019 msgid "A version control system plugin"
8022 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
8026 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
8027 msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
8030 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
8031 msgid "Project From Existing Sources"
8032 msgstr "פרוייקט ממקורות קיימים"
8034 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
8035 msgid "Project Import Assistant"
8036 msgstr "אשף יבוא פרוייקטים"
8038 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
8039 msgid "An alternate editor based on GtkSourceview"
8040 msgstr "עורך אלטרנטיבי מבוסס על GtkSourceview"
8042 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
8043 msgid "GtkSourceview editor"
8044 msgstr "עורך GtkSourceview"
8046 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:2
8047 msgid "Scintilla based component for editing files"
8048 msgstr "רכיב עריכת קבצים מבוסס Scintilla"
8050 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
8051 msgid "C++ and Java support Plugin"
8053 "תוסף לתמיכה ב-++C ו-Java"
8055 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
8056 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
8058 "תוסף לתמיכה בהשלמת קוד והזחה אוטומטית עבור ++C ו-Java"
8060 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
8061 msgid "Project Assistant"
8062 msgstr "אשף הפרוייקטים"
8064 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
8065 msgid "Application performance profiler"
8068 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
8072 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
8073 msgid "Component for searching"
8074 msgstr "רכיב עבור חיפוש"
8076 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
8080 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
8081 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
8084 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
8085 msgid "C++/GObject Class"
8086 msgstr "מחלקת C++/GObject"
8088 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
8089 msgid "Class Generator"
8092 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
8093 msgid "Project Manager"
8094 msgstr "מנהל פרוייקט"
8096 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
8097 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
8098 msgstr "תוסף מנהל פרוייקט ל-Anjuta"
8100 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser.plugin.in.h:2
8101 msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
8102 msgstr "תוסף דפדפן סמלים ל-Anjuta"
8104 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
8105 msgid "Manages messages from external apps"
8108 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
8109 msgid "Message Manager"
8112 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
8113 msgid "Powerful debugging tool."
8116 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
8117 msgid "Valgrind Plugin"
8118 msgstr "תוסף Valgrind"
8120 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
8121 msgid "File loader to load different files"
8124 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
8125 msgid "Debug Manager plugin."
8126 msgstr "תוסף מנהל ניפוי."
8128 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
8129 msgid "Allow to execute program without debugger."
8132 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
8136 #~ msgid "gtk-apply"
8137 #~ msgstr "gtk-apply"
8139 #~ msgid "gtk-cancel"
8140 #~ msgstr "gtk-cancel"
8145 #~ msgid "gtk-remove"
8146 #~ msgstr "gtk-remove"
8148 #~ msgid "gtk-go-down"
8149 #~ msgstr "gtk-go-down"
8151 #~ msgid "gtk-go-up"
8152 #~ msgstr "gtk-go-up"
8154 #~ msgid "gtk-preferences"
8155 #~ msgstr "gtk-preferences"
8157 #~ msgid "Supported Encodings"
8158 #~ msgstr "קידודים נתמכים"
8160 #~ msgid "Run Target..."
8161 #~ msgstr "הרץ מטרה..."
8163 #~ msgid "<b>Encoding to use when saving files</b>"
8164 #~ msgstr "<b>קידוד לשימוש בשמירת קבצים</b>"
8166 #~ msgid "<b>Supported Encodings</b>"
8167 #~ msgstr "<b>קידודים ניתמכים</b>"
8169 #~ msgid "Always save in UTF-8 encoding (faster)"
8170 #~ msgstr "שמור תמיד בקידוד UTF-8 (מהיר יותר)"
8172 #~ msgid "Encodings"
8175 #~ msgid "Try to save in current locale's encoding"
8176 #~ msgstr "נסה לשמור בקידוד שבשימוש המערכת"
8178 #~ msgid "Try to save in original encoding"
8179 #~ msgstr "נסה לשמור בקידוד המקורי"
8181 #~ msgid "Background:"
8187 #~ msgid "Menu Items:"
8188 #~ msgstr "פריטי תפריט:"