1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Yair Hershkovitz, 2008.
7 "Project-Id-Version: 1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-05-17 10:32+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-04-09 03:17+0100\n"
11 "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
20 msgstr "Anjuta - סביבת פיתוח משולבת"
22 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
23 msgid "Develop software in an integrated development environment"
24 msgstr "פיתוח תוכנה בסביבת פיתוח משולבת"
26 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:341
27 msgid "Integrated Development Environment"
28 msgstr "סביבת פיתוח משולבת"
30 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
32 msgid "Unable to find plugin module %s"
35 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
37 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
40 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
42 msgid "Unknown error in module %s"
45 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
47 msgid "Missing location of plugin %s"
50 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
52 msgid "Missing type defined by plugin %s"
55 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
57 msgid "plugin %s fails to register type %s"
60 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
61 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
62 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
66 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
67 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
71 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
72 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
73 msgid "Central European"
76 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
77 msgid "South European"
80 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
81 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
85 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
86 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
87 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
91 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
92 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
96 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
100 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
101 msgid "Hebrew Visual"
102 msgstr "עברית ויזואלית"
104 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
105 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
109 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
110 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
114 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
118 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
122 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
126 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
130 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
131 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
132 msgid "Chinese Traditional"
133 msgstr "סינית מסורתית"
135 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
136 msgid "Cyrillic/Russian"
137 msgstr "קירילית/רוסית"
139 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
140 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
141 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
145 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
146 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
150 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
151 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
152 msgid "Chinese Simplified"
153 msgstr "סינית מפושטת"
155 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
159 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
160 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
161 msgstr "קירילית/אוקראינית"
163 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
164 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
168 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
172 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441
176 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1164 ../libanjuta/resources.c:267
177 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/devhelp/plugin.c:542
178 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:551 ../plugins/gdb/utilities.c:280
180 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
181 msgstr "Cannot execute command: \"%s\""
183 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165
184 msgid "execvp failed"
185 msgstr "execvp failed"
187 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2216
191 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
192 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
195 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:765
198 "Could not load %s\n"
199 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
200 "leading to this was:\n"
204 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:890
205 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:781
206 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:597
210 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:912
211 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1851
212 msgid "Available Plugins"
213 msgstr "תוספים זמינים"
215 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-app.c:1002
216 msgid "Preferred plugins"
217 msgstr "תוספים מועדפים"
219 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1139
220 msgid "Only show user activatable plugins"
221 msgstr "הצג תוספים שהמשתמש יכול להפעיל בלבד"
223 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1186
225 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
226 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
227 "you again to choose different plugin."
230 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1346
231 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1448
232 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:558
233 msgid "Select a plugin"
236 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1347
237 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1449
238 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:559
239 msgid "Please select a plugin to activate"
240 msgstr "נא לבחור תוסף להפעלה"
242 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361
244 msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
247 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1870
248 msgid "Remember this selection"
249 msgstr "זכור את בחירה זאת"
251 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2197
255 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2198
256 msgid "Current stack of profiles"
259 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2203
260 msgid "Available plugins"
261 msgstr "תוספים זמינים"
263 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2204
264 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
265 msgstr "התוספים הזמינים שנמצאו בנתיבי התוספים"
267 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2210
268 msgid "Activated plugins"
269 msgstr "תוספים מופעלים"
271 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2211
272 msgid "Currently activated plugins"
273 msgstr "תוספים פעילים"
275 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2217
276 msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
279 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2225
280 msgid "Anjuta Status"
283 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2226
284 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
287 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
288 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2385
292 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:214
293 msgid "Plugin Manager"
294 msgstr "מנהל התוספים"
296 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:215
297 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
298 msgstr "מנהל התוספים עבור פענוח תוספים"
300 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:223
304 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:224
305 msgid "Name of the plugin profile"
308 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:232
309 msgid "Profile Plugins"
312 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:233
313 msgid "List of plugins for this profile"
314 msgstr "רשימת התוספים עבור פרופיל זה"
316 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:240
317 msgid "Synchronization URI"
318 msgstr "כתובת סנכרון"
320 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:241
321 msgid "URI to sync the profile xml"
322 msgstr "כתובת לסנכרון ה-xml של הפרופיל"
324 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:535
325 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:548
327 msgid "Failed to read '%s': %s"
328 msgstr "נכשל בקריאת '%s': %s"
330 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:526
332 msgid "No read permission for: %s"
333 msgstr "אין הרשאות קריאה עבור: %s"
335 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:560 ../libanjuta/anjuta-profile.c:570
337 msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
338 msgstr "נכשל בקריאת '%s': שגיאת פענוח XML"
340 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:581 ../libanjuta/anjuta-profile.c:732
343 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
347 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
348 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:755
350 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
353 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:763
356 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
360 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1456
362 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
363 "their default settings?"
365 "לאפס את ההעדפות לערכי ברירת המחדל?"
367 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1460
371 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:101
372 #: ../plugins/gtodo/interface.c:220 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
376 #. FIXME: Make the general page first
377 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:144
378 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:147
379 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
380 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:16
381 #: ../src/anjuta-app.c:989
385 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:242
386 msgid "Anjuta Preferences"
387 msgstr "העדפות Anjuta"
389 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:165
390 msgid "Select the items to save:"
391 msgstr "בחר את הפריטים לשמירה:"
393 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
394 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
395 msgstr "אם לא תשמור, כל השינויים יאבדו."
397 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
398 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:611
402 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:204
406 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:210
407 msgid "_Discard changes"
408 msgstr "ה_תעלם משינויים"
410 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
413 "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
415 "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
417 "<b>קיים פריט עם שינויים לא שמורים. לשמור את השינויים לפני הסגירה?</b>"
419 "<b>קיימים %d פריטים עם שינויים לא שמורים. לשמור את השינויים לפני הסגירה?</b>"
421 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:311
422 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
423 msgstr "קיים פריט עם שינויים לא שמורים. לשמור את השינויים לפני הסגירה?"
425 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
426 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:855
430 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:873
434 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:884
438 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:893
442 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:74
444 msgid "Unable to read file: %s."
445 msgstr "לא ניתן לקרוא קובץ: %s."
447 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:84
449 msgid "Unable to create file: %s."
450 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ: %s."
452 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:120
453 msgid "Unable to complete file copy"
454 msgstr "לא ניתן לסיים את העתקת הקובץ"
456 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:333
464 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:471
467 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
470 "הכלי \"%s\" אינו מותקן.\n"
473 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:820 ../libanjuta/anjuta-utils.c:824
475 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
476 msgstr "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
478 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1386
480 "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
481 "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
483 "לא ניתן להציג את העזרה. נא לוודא שחבילת התיעוד של Anjuta מותקנת. ניתן להוריד אותה מ-http://anjuta.org"
485 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
489 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:220
490 msgid "Text to render"
493 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
494 msgid "Pixbuf Object"
495 msgstr "אובייקט Pixbuf"
497 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:227
498 msgid "The pixbuf to render."
501 #: ../libanjuta/resources.c:63
503 msgid "Widget not found: %s"
506 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
508 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
509 msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה-pixmap של היישום: %s"
511 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
512 msgid "<b>Build Options:</b>"
513 msgstr "<b>אפשרויות בנייה:</b>"
515 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
517 msgstr "<b>בנייה</b>"
519 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
521 msgid "<b>Configure Options:</b>"
522 msgstr "<b>אפשרויות::</b>"
524 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
525 msgid "<b>Scratchbox Options</b>"
528 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
529 msgid "<b>Select Program to run:</b>"
530 msgstr "<b>בחר תוכנית להרצה::</b>"
532 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
533 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
537 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
538 msgid "Highlight build message locations in editor"
539 msgstr "הדגש מיקום הודעות בנייה בעורך"
541 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
542 msgid "Install as root:"
543 msgstr "התקן כמנהל מערכת:"
545 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
546 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:451
550 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
551 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
552 msgid "Run in terminal"
555 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
556 msgid "Select Program"
559 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
560 msgid "Use scratchbox"
563 #. The translations should match that of 'make' program
564 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:564
566 msgid "make[%d]: Entering directory '%s'"
569 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:565
571 msgid "make: Entering directory '%s'"
574 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:566
576 msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
579 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:567
581 msgid "make: Entering directory `%s'"
584 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:582
589 #. Translation for the following should match that of 'make' program
590 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:590
592 msgid "make[%d]: Leaving directory '%s'"
595 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:591
597 msgid "make: Leaving directory '%s'"
600 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:592
602 msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
605 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:593
607 msgid "make: Leaving directory `%s'"
610 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:609
615 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:641
616 #: ../plugins/tools/execute.c:328
620 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:763
622 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
625 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:768
626 msgid "Completed unsuccessful\n"
629 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:773
630 #: ../plugins/tools/execute.c:513
631 msgid "Completed successful\n"
634 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
635 #. the string is the directory where the build takes place
636 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:827
641 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1051
643 msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
646 #. Configure = ./configure script
647 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1093
651 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1127
654 msgstr "הזחה אוטומטית"
656 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1333
657 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1401
658 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1411
659 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1429
660 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1439
661 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1605
665 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1337
666 msgid "_Build Project"
667 msgstr "_בנה פרוייקט"
669 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1338
670 msgid "Build whole project"
671 msgstr "בנה את כל הפרוייקט"
673 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1343
674 msgid "_Install Project"
675 msgstr "_התקן פרוייקט"
677 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1344
678 msgid "Install whole project"
679 msgstr "התקן את כל הפרוייקט"
681 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1349
682 msgid "_Clean Project"
683 msgstr "_נקה פרוייקט"
685 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1350
686 msgid "Clean whole project"
687 msgstr "נקה את כל הפרוייקט"
689 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1355
690 msgid "Run C_onfigure..."
693 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1356
694 msgid "Configure project"
697 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1361
698 msgid "Run _Autogenerate..."
701 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1362
702 msgid "Autogenerate project files"
705 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1367
706 msgid "Build _Tarball"
709 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1368
710 msgid "Build project tarball distribution"
713 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1373
714 msgid "_Build Module"
717 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1374
718 msgid "Build module associated with current file"
721 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1379
722 msgid "_Install Module"
725 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1380
726 msgid "Install module associated with current file"
729 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1385
730 msgid "_Clean Module"
733 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1386
734 msgid "Clean module associated with current file"
737 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1391
738 msgid "Co_mpile File"
741 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1392
742 msgid "Compile current editor file"
743 msgstr "הדר את הקובץ הנוכחי בעורך"
745 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1405
746 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1433
750 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1406
751 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1434
755 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1412
756 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1440
760 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1417
761 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1445
762 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1609
766 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1418
767 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1446
768 msgid "Install module"
771 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1423
772 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1451
773 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1613
777 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1424
778 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1452
782 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1617
786 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1626
791 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1633
793 msgid "_Install (%s)"
796 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1640
801 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1647
803 msgid "Co_mpile (%s)"
806 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2054
807 msgid "Build commands"
808 msgstr "פקודות בנייה"
810 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2061
811 msgid "Build popup commands"
814 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2363
815 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2383
816 msgid "Build Autotools"
819 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:41
820 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
825 #. Stock icon, if any
826 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:42
827 #: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:727
831 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:43
836 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:44
840 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:76
841 msgid "No executables in this project!"
842 msgstr "אין קבצי הרצה בפרוייקט זה!"
844 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
848 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
849 msgid "No file or project currently opened."
850 msgstr "אין קובץ או פרוייקט פתוחים."
852 #. Only local program are supported
853 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
854 #: ../plugins/run-program/execute.c:132
856 msgid "Program '%s' is not a local file"
857 msgstr "התוכנית '%s' אינה קובץ מקומי"
859 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
860 #: ../plugins/run-program/execute.c:145
862 msgid "Program '%s' does not exists"
863 msgstr "התוכנית '%s' אינה קיימת"
865 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
866 #: ../plugins/run-program/execute.c:149
868 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
869 msgstr "לתוכנית '%s' אין הרשאות הרצה"
871 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
872 msgid "No executable for this file."
875 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
877 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
880 #. create the check menuitem
881 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:164
882 msgid "Fixed data-view"
885 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1008
886 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:130
887 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:274
891 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1009
892 msgid "Update the graph"
893 msgstr "עדכן את הגרף"
895 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:115
896 msgid "Inheritance Graph"
899 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
900 msgid "<b>Class Elements</b>"
903 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
904 msgid "<b>General Class Properties</b>"
905 msgstr "<b>מאפייני מחלקה כלליים</b>"
907 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
908 msgid "Add to Project"
909 msgstr "הוסף לפרוייקט"
911 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
912 msgid "Add to Repository"
915 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
916 msgid "Author Email:"
917 msgstr "דוא\"ל יוצר:"
919 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
923 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
924 msgid "Author/Date-Time"
927 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
928 msgid "Author/Date/Time"
931 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
932 msgid "Base Class Inheritance:"
933 msgstr "ירושת מחלקת בסיס:"
935 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
939 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
940 msgid "Class Function Prefix:"
941 msgstr "תחילית פונקציות במחלקה:"
943 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
947 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
948 msgid "Class Options:"
949 msgstr "אפשרויות מחלקה:"
951 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
952 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:5
956 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
957 msgid "GObject Class\t"
958 msgstr "מחלקת GObject\t"
960 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
961 msgid "GObject Prefix and Type:"
964 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
966 "General Public License (GPL)\n"
967 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
970 "רישיון ציבורי כללי (GPL)\n"
971 "רישון ציבורי כללי מופחת (LGPL)\n"
974 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
975 msgid "Generic C++ Class"
976 msgstr "מחלקת ++C כללית"
978 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
982 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
983 msgid "Inline the declaration and implementation"
986 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
987 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
988 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:10
992 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
993 msgid "Member Functions/Variables"
994 msgstr "פונקציות/משתני חבר"
996 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
997 #: ../plugins/glade/plugin.c:515
1001 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
1005 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
1006 msgid "Source File:"
1009 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
1010 msgid "Source/Header Headings:"
1013 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
1015 msgid "Header or source file has not been created"
1018 #: ../plugins/class-gen/generator.c:294
1019 msgid "Autogen template used for the header file"
1022 #: ../plugins/class-gen/generator.c:302
1023 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1026 #: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
1027 msgid "File to which the processed template will be written"
1030 #: ../plugins/class-gen/generator.c:402
1032 msgid "Failed to write autogen definition file"
1035 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:99 ../plugins/project-wizard/druid.c:932
1037 "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
1038 "can get it from http://autogen.sourceforge.net"
1041 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:259 ../plugins/class-gen/plugin.c:413
1043 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1044 msgstr "נכשל בהרצת autogen: %s"
1046 #: ../plugins/class-gen/window.c:816
1047 msgid "XML description of the user interface"
1048 msgstr "תיאור XML של מנשק המשתמש"
1050 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
1051 msgid "<b>CVS Options</b>"
1052 msgstr "<b>אפשרויות CVS</b>"
1054 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
1055 msgid "<b>Module Details:</b>"
1058 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
1059 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
1060 msgid "<b>Options:</b>"
1061 msgstr "<b>אפשרויות::</b>"
1063 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
1064 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
1065 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
1066 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
1067 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
1068 msgid "<b>Options</b>"
1069 msgstr "<b>אפשרויות</b>"
1071 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
1073 "<b>Please note: </b>\n"
1075 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
1076 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1080 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
1081 msgid "<b>Repository: </b>"
1082 msgstr "<b>מאגר: </b>"
1084 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
1088 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
1089 msgid "CVS Preferences"
1092 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
1093 msgid "CVS: Add file/directory"
1094 msgstr "CVS: הוסף קובץ/ספרייה"
1096 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
1097 msgid "CVS: Commit file/directory"
1100 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
1101 msgid "CVS: Diff file/directory"
1104 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
1108 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
1109 msgid "CVS: Log file/directory"
1112 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
1113 msgid "CVS: Remove file/directory"
1114 msgstr "CVS: הסר קובץ/ספרייה"
1116 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
1120 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
1122 msgid "CVS: Status from file/directory"
1123 msgstr "CVS: עדכן קובץ/ספרייה"
1125 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
1126 msgid "CVS: Update file/directory"
1127 msgstr "CVS: עדכן קובץ/ספרייה"
1129 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
1133 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
1134 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
1135 msgid "Choose file or directory to add:"
1136 msgstr "בחר קובץ או ספרייה להוספה:"
1138 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
1139 msgid "Choose file or directory to commit:"
1142 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
1143 msgid "Choose file or directory to diff:"
1146 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
1147 msgid "Choose file or directory to get log:"
1148 msgstr "בחר קובץ או ספרייה עבורה לקבל יומן:"
1150 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
1151 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1154 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
1155 msgid "Choose file or directory to remove:"
1156 msgstr "בחר קובץ או ספרייה להסרה:"
1158 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
1159 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
1160 msgid "Choose file or directory to update:"
1161 msgstr "בחר קובץ או ספרייה לעדכון:"
1163 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
1164 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1165 msgstr "רמת כיווץ (0=מכובה, 10=מקסימאלי):"
1167 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
1168 msgid "Create new directories"
1169 msgstr "צור ספריות חדשות"
1171 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
1172 msgid "Delete empty directories"
1173 msgstr "מחק ספקיות ריקות"
1175 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
1176 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
1177 msgid "Do not act recursively"
1178 msgstr "אל תפעל באופן רקורסיבי"
1180 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
1181 msgid "File is binary"
1182 msgstr "הקובץ בינארי"
1184 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
1185 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1186 msgstr "התעלם מקבצי cvsrc. (מומלץ)"
1188 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
1192 "Password server (pserver)\n"
1196 "שרת סיסמה (pserver)\n"
1198 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
1199 msgid "Log message:"
1200 msgstr "הודעת יומן:"
1202 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
1203 msgid "Module name:"
1206 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
1207 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
1211 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
1212 msgid "Path to \"cvs\" command"
1213 msgstr "נתיב לפקודת \"cvs\""
1215 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
1216 msgid "Project root directory:"
1217 msgstr "ספריית השורש של הפרוייקט:"
1219 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
1220 msgid "Release tag:"
1223 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
1224 msgid "Reset sticky tags"
1227 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
1231 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
1237 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
1238 msgid "Unified format instead of context format"
1241 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
1242 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
1243 msgid "Use revision/tag: "
1246 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
1247 msgid "Use revision: "
1250 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
1251 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
1255 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
1259 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
1260 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
1261 msgid "Whole project"
1262 msgstr "כל הפרוייקט"
1264 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:48
1265 msgid "Please enter a filename!"
1266 msgstr "נא להכניס שם קובץ!"
1268 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:61
1270 msgid "Please fill field: %s"
1271 msgstr "נא למלא את השדה: %s"
1273 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:81
1274 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1275 msgstr "פקודת CVS בהרצה! נא להמתין לסיומה!"
1277 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153
1278 msgid "Unable to delete file"
1279 msgstr "לא ניתן למחוק קובץ"
1281 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1282 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
1283 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1286 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:434
1290 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:437
1294 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:440
1298 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:443
1302 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:447
1306 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
1307 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1310 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:128
1311 msgid "CVS command failed - See above for details"
1312 msgstr "פקודת CVS נכשלה - פרטים למעלה"
1314 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:133
1316 msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
1317 msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
1321 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:224
1322 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
1323 msgstr "פקודת CVS בהרצה - נא להמתין לסיומה!"
1325 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:232
1326 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:236 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:489
1327 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:496
1332 #. Stock icon, if any
1333 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:45 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:120
1338 #. Stock icon, if any
1339 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:53
1345 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:55
1346 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1347 msgstr "הוסף קובץ/ספרייה חדשים לעץ CVS"
1350 #. Stock icon, if any
1351 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:61
1357 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:63
1358 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1359 msgstr "הסר קובץ/ספרייה מעץ CVS"
1362 #. Stock icon, if any
1363 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:69 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:128
1369 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:71 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:130
1370 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1374 #. Stock icon, if any
1375 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:77 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:136
1376 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
1377 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
1383 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:79 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:138
1384 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
1385 msgstr "סנכרן את העותק המקומי עם עץ ה-CVS"
1388 #. Stock icon, if any
1389 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:85 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:144
1395 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:87 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:146
1396 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1397 msgstr "הצג הבדלים בין העותק המקומי לעותק בעץ"
1400 #. Stock icon, if any
1401 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:93 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:152
1402 msgid "_Show Status"
1407 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:95 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:154
1408 msgid "Show the status of a file/directory"
1412 #. Stock icon, if any
1413 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:101 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:160
1419 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:103 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:162
1420 msgid "Show the log of a file/directory"
1421 msgstr "הצג את היומן של קובץ/ספרייה"
1424 #. Stock icon, if any
1425 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:109
1426 msgid "_Import Tree"
1431 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:111
1432 msgid "Import a new source tree to CVS"
1433 msgstr "יבא עץ מקור חדש ל-CVS"
1435 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:350
1436 msgid "CVS operations"
1439 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:356
1440 msgid "CVS popup operations"
1443 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
1444 msgid "<b>Debugger:</b>"
1445 msgstr "<b>מנפה:</b>"
1447 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
1451 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
1452 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
1453 msgid "Attach to process"
1456 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
1457 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
1458 msgid "Breakpoint properties"
1459 msgstr "מאפייני נקודת עצירה"
1461 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
1462 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1949
1463 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
1465 msgstr "נקודות עצירה"
1467 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
1468 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
1469 msgid "CPU Registers"
1472 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
1473 msgid "Change Watch"
1476 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
1477 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
1478 msgid "Choose a working directory"
1479 msgstr "בחר ספרייה לעבודה"
1481 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
1482 msgid "Command Line Parameters:"
1485 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
1486 msgid "Debugger Target:"
1489 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
1490 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
1491 msgid "Debugger command"
1494 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
1495 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
1496 msgid "Debugger command:"
1497 msgstr "פקודת מנפה:"
1499 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
1500 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
1501 msgid "Description:"
1504 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
1505 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
1506 msgid "Display process _tree"
1507 msgstr "הצג _עץ תהליכים"
1509 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
1510 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
1514 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
1515 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
1518 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
1519 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
1520 msgid "Environment Variables:"
1521 msgstr "משתני סביבה:"
1523 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
1524 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
1525 msgid "Hide process para_meters"
1528 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
1529 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
1533 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
1534 msgid "Inspect/Evaluate"
1537 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
1538 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
1539 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
1540 msgid "Kernel Signals"
1543 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
1544 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1545 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
1549 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
1550 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
1554 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
1555 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:475 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
1559 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
1560 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
1564 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
1565 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
1566 msgid "Program Interrupt"
1569 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
1570 msgid "Program parameters"
1573 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
1574 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
1575 msgid "Run In Terminal"
1578 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
1579 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
1583 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
1584 msgid "Select one directory"
1585 msgstr "בחר ספרייה אחת"
1587 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
1588 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:423 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
1589 msgid "Set Signal Property"
1592 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
1593 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:161
1594 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
1595 msgid "Shared libraries"
1596 msgstr "ספריות משותפות"
1598 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
1599 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
1603 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
1604 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
1605 msgid "Source Directories"
1606 msgstr "ספריות מקור"
1608 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
1609 msgid "Start Debugger"
1612 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
1613 msgid "Stop at beginning"
1614 msgstr "עצור בהתחלה"
1616 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
1617 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
1621 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
1622 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
1623 msgid "Working Directory:"
1624 msgstr "ספריית עבודה:"
1626 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
1627 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:193
1628 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:206
1629 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:219 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
1630 #: ../plugins/project-wizard/property.c:276
1634 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
1635 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
1639 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
1640 msgid "_Automatic update"
1641 msgstr "_עדכון אוטומטי"
1643 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
1644 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
1648 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
1649 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
1650 msgid "_Disable all"
1653 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
1654 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
1656 msgstr "הסתר _נתיבים"
1658 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
1659 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
1663 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:46
1667 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
1668 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
1669 msgid "_Pass count:"
1672 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
1673 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
1674 msgid "_Process to attach to:"
1677 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
1678 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
1680 msgstr "_הסר את הכל"
1682 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:52
1686 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1642
1687 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
1688 msgstr "למחוק את כל נקודות העצירה?"
1691 #. Stock icon, if any
1692 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1739
1693 msgid "_Breakpoints"
1694 msgstr "_נקודות עצירה"
1697 #. Stock icon, if any
1698 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1747
1699 msgid "Toggle Breakpoint"
1704 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1749
1705 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
1709 #. Stock icon, if any
1710 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1755
1711 msgid "Add Breakpoint..."
1712 msgstr "הוסף נקודת עצירה..."
1716 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1757
1717 msgid "Add a breakpoint"
1718 msgstr "הוסף נקודת עצירה"
1721 #. Stock icon, if any
1722 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1763
1723 msgid "Remove Breakpoint"
1724 msgstr "הסר נקודת עצירה"
1728 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1765
1729 msgid "Remove a breakpoint"
1730 msgstr "הסר נקודת עצירה"
1733 #. Stock icon, if any
1734 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1771
1735 msgid "Edit Breakpoint"
1736 msgstr "ערוך נקודת עצירה"
1740 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1773
1741 msgid "Edit breakpoint properties"
1742 msgstr "ערוך מאפייני נקודת עצירה"
1745 #. Stock icon, if any
1746 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1779
1747 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1850
1748 msgid "Enable Breakpoint"
1749 msgstr "אפשר נקודת עצירה"
1753 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1781
1754 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1851
1755 msgid "Enable a breakpoint"
1756 msgstr "אפשר נקודת עצירה"
1759 #. Stock icon, if any
1760 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
1761 msgid "Disable All Breakpoints"
1762 msgstr "כבה את כל נקודות העצירה"
1766 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789
1767 msgid "Deactivate all breakpoints"
1771 #. Stock icon, if any
1772 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
1773 msgid "R_emove All Breakpoints"
1774 msgstr "ה_סר את כל נקודות העצירה"
1778 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1797
1779 msgid "Remove all breakpoints"
1780 msgstr "הסר את כל נקודות העצירה"
1783 #. Stock icon, if any
1784 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
1785 msgid "Jump to Breakpoint"
1786 msgstr "קפוץ לנקודת עצירה"
1790 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
1791 msgid "Jump to breakpoint location"
1792 msgstr "קפוץ למיקום נקודת עצירה"
1794 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1845
1795 msgid "Disable Breakpoint"
1796 msgstr "כבה נקודת עצירה"
1798 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
1799 msgid "Disable a breakpoint"
1800 msgstr "כבה נקודת עצירה"
1802 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1803 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
1807 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1808 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
1809 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:477
1813 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1814 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1818 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1822 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1826 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1830 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
1831 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1932
1832 msgid "Breakpoint operations"
1833 msgstr "פעולות נקודות עצירה"
1835 #. create goto menu_item.
1836 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
1837 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
1838 msgid "_Goto address"
1841 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 ../plugins/tools/editor.c:457
1845 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1846 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:471
1847 #: ../plugins/run-program/parameters.c:729 ../plugins/tools/editor.c:463
1851 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:852
1855 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
1859 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
1860 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
1861 #: ../plugins/editor/print.c:1040
1865 #. This is the list of local variables.
1866 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
1870 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
1871 msgid "Debugger Log"
1874 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:415
1875 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435 ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
1876 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502 ../plugins/debug-manager/plugin.c:537
1877 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
1881 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
1885 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:415
1889 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
1893 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
1897 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502
1901 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:543
1903 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
1905 "המנפה הסתיים עם שגיאה %d: %s\n"
1907 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:556
1909 msgid "Program has received signal: %s\n"
1913 #. Stock icon, if any
1914 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:820 ../plugins/valgrind/plugin.c:437
1918 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:828
1919 msgid "_Start Debugger"
1922 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:836
1923 msgid "_Debug Program"
1924 msgstr "_נפה תוכנית"
1926 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:838
1927 msgid "Start debugger and load the program"
1928 msgstr "התחל את המנפה וטען את התוכנית"
1930 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:844
1931 msgid "_Debug Process..."
1932 msgstr "נפה _תהליך..."
1934 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:846
1935 msgid "Start debugger and attach to a running program"
1938 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:852
1939 msgid "Stop Debugger"
1940 msgstr "עצור את המנפה"
1942 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:854
1943 msgid "Say goodbye to the debugger"
1944 msgstr "אמור שלום למנפה"
1946 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:860
1947 msgid "Add source paths..."
1950 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:862
1951 msgid "Add additional source paths"
1955 #. Stock icon, if any
1956 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:872 ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
1957 msgid "Debugger Command..."
1958 msgstr "פקודת מנפה..."
1962 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874 ../plugins/debug-manager/plugin.c:982
1963 msgid "Custom debugger command"
1964 msgstr "פקודת מנפה מותאמת אישית"
1966 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:880 ../plugins/debug-manager/plugin.c:988
1970 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:888
1971 msgid "Info _Target Files"
1974 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890
1975 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
1978 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:896
1979 msgid "Info _Program"
1982 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898
1983 msgid "Display information on the execution status of the program"
1986 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:904
1987 msgid "Info _Kernel User Struct"
1990 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:906
1991 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
1994 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:920
1995 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
1996 msgid "Shared Libraries"
1997 msgstr "ספריות משותפות"
1999 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:922
2000 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1022
2001 msgid "Show shared libraries mappings"
2002 msgstr "הצג מיפוי ספריות משותפות"
2004 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:930
2005 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1030
2006 msgid "Show kernel signals"
2010 #. Stock icon, if any
2011 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:940
2012 msgid "Run/_Continue"
2017 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
2018 msgid "Continue the execution of the program"
2019 msgstr "המשך את הרצת התוכנית"
2021 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:948
2025 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:950
2026 msgid "Single step into function"
2029 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
2033 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:958
2034 msgid "Single step over function"
2037 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
2041 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:966
2042 msgid "Single step out of the function"
2045 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
2046 msgid "_Run to Cursor"
2049 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:974
2050 msgid "Run to the cursor"
2053 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
2054 msgid "Info _Global Variables"
2057 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:998
2058 msgid "Display all global and static variables of the program"
2061 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
2062 msgid "Info _Current Frame"
2065 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1006
2066 msgid "Display information about the current frame of execution"
2069 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1012
2070 msgid "Info Function _Arguments"
2073 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1014
2074 msgid "Display function arguments of the current frame"
2078 #. Stock icon, if any
2079 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
2080 msgid "Pa_use Program"
2081 msgstr "ה_שהה תוכנית"
2085 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1042
2086 msgid "Pauses the execution of the program"
2087 msgstr "השהה את הרצת התוכנית"
2089 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1082
2090 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1088
2091 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1094
2092 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1100
2093 msgid "Debugger operations"
2094 msgstr "פעולות מנפה"
2096 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:545
2099 "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
2102 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:464
2106 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:491
2110 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:183
2111 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
2112 msgid "Shared Object"
2113 msgstr "אובייקט משותף"
2115 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2119 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:191
2123 #. Whether the debugging symbols in the shared libraries have been read
2124 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:196
2125 msgid "Symbols read"
2128 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:195
2129 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:208
2130 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:221
2131 #: ../plugins/project-wizard/property.c:278
2132 #: ../plugins/project-wizard/property.c:291
2136 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:260
2137 msgid "Modify Signal"
2140 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:267
2141 msgid "Send to process"
2144 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:309
2145 msgid "Kernel signals"
2148 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
2152 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:336
2156 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:340 ../plugins/editor/print.c:1031
2160 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:344
2164 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:348
2168 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:467
2172 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:471
2176 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
2177 msgid "Show Line Numbers"
2178 msgstr "הצג מספרי שורות"
2180 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
2181 msgid "Whether to display line numbers"
2182 msgstr "האם להציג מספרי שורות"
2184 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
2185 msgid "Show Line Markers"
2186 msgstr "הצג סימני שורה"
2188 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
2189 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2193 #. Stock icon, if any
2194 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:551
2195 msgid "Set current frame"
2196 msgstr "קבע את המסגרת הנוכחית"
2198 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:559
2199 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:386
2203 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:597
2204 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:422
2208 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:608
2213 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:628
2214 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:447 ../plugins/tools/tool.c:99
2215 #: ../src/anjuta-app.c:744
2216 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2220 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:639
2221 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:456
2222 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:967
2223 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:981
2227 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:650
2228 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:465
2229 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
2233 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:676
2237 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
2241 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:767
2242 msgid "Stack frame operations"
2245 #: ../plugins/debug-manager/start.c:100
2249 #: ../plugins/debug-manager/start.c:100
2253 #: ../plugins/debug-manager/start.c:100
2254 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
2258 #: ../plugins/debug-manager/start.c:100
2262 #: ../plugins/debug-manager/start.c:254
2264 "Some files are not saved. Do you want to save all them before starting the "
2268 #: ../plugins/debug-manager/start.c:645
2270 msgid "Unable to execute: %s."
2271 msgstr "לא ניתן להריץ: %s."
2273 #: ../plugins/debug-manager/start.c:659
2275 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2276 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ: %s\n"
2278 #: ../plugins/debug-manager/start.c:892
2280 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
2281 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s. המנפה לא יכול להתחיל."
2283 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1020
2284 #: ../plugins/run-program/parameters.c:611
2286 msgid "Missing file %s"
2287 msgstr "הקובץ %s חסר"
2289 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1041
2293 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1089 ../plugins/gdb/debugger.c:1685
2295 "The program is running.\n"
2296 "Do you still want to stop the debugger?"
2298 "התוכנית במהלך ריצה.\n"
2302 #. Stock icon, if any
2303 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:378
2304 msgid "Set current thread"
2305 msgstr "קבע את התהליכון הנוכחי"
2307 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:432
2311 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:502
2315 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:612
2316 msgid "Thread operations"
2317 msgstr "פעולות תהליכון"
2320 #. Stock icon, if any
2321 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
2322 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
2327 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
2328 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2331 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
2332 msgid "Add Watch..."
2335 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
2336 msgid "Remove Watch"
2339 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
2340 msgid "Update Watch"
2343 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
2344 msgid "Change Value"
2347 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
2349 msgstr "עדכן את הכל"
2351 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
2356 #. Stock icon, if any
2357 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
2358 msgid "Automatic update"
2359 msgstr "עדכון אוטומטי"
2361 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468
2362 msgid "Watch operations"
2365 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
2369 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:209
2370 msgid "Search Help:"
2373 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:230 ../plugins/document-manager/plugin.c:253
2374 #: ../plugins/message-view/plugin.c:68 ../plugins/symbol-browser/plugin.c:263
2378 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
2379 msgid "Previous Help"
2382 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:240
2383 msgid "Go to previous help page"
2386 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
2390 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
2391 msgid "Go to next help page"
2394 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
2395 msgid "_API Reference"
2398 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:257
2399 msgid "Browse API Pages"
2402 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:267
2403 msgid "_Context Help"
2406 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:269
2407 msgid "Search help for the current word in the editor"
2408 msgstr "חפש עזרה עבור המילה הנוכחית בעורך"
2410 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:275
2411 msgid "_Search Help"
2414 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:277
2415 msgid "Search for a term in help"
2418 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:341
2419 msgid "Help operations"
2420 msgstr "פעולות עזרה"
2422 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:376
2426 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:378 ../plugins/search/search-replace.c:1013
2427 #: ../plugins/search/search-replace.c:1681
2428 #: ../plugins/search/search-replace.c:1688
2429 #: ../plugins/search/search-replace.c:1700
2430 #: ../plugins/search/search-replace.c:2018
2431 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:941
2435 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:383 ../src/anjuta-app.c:761
2439 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:387
2440 msgid "Help display"
2443 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:266
2446 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2447 "Any unsaved changes will be lost."
2450 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:275
2451 #: ../plugins/editor/text_editor.c:341 ../plugins/sourceview/sourceview.c:216
2455 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:386
2456 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:390
2460 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:567
2461 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:530 ../plugins/file-loader/plugin.c:796
2462 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:806 ../plugins/file-loader/plugin.c:819
2466 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:586
2467 #: ../plugins/message-view/message-view.c:94
2468 msgid "Save file as"
2469 msgstr "שמור קובץ בשם"
2471 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:665
2472 #: ../plugins/file-wizard/file.c:240 ../plugins/valgrind/plugin.c:375
2475 "The file '%s' already exists.\n"
2476 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2479 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
2480 #: ../plugins/file-wizard/file.c:248 ../plugins/valgrind/plugin.c:383
2484 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
2485 msgid "<b>Autosave</b>"
2486 msgstr "<b>שמירה אוטומטית</b>"
2488 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
2489 msgid "<b>Editor tabs</b>"
2490 msgstr "<b>לשוניות עורך</b>"
2492 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
2493 msgid "Do not show tabs"
2494 msgstr "אל תציג לשוניות"
2496 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
2497 msgid "Enable files autosave"
2498 msgstr "אפשר שמירה אוטומטית של קבצים"
2500 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
2504 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
2505 msgid "Save files interval in minutes"
2508 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
2509 msgid "Save session interval in minutes"
2512 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
2513 msgid "Sorted by most recent use"
2516 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
2517 msgid "Sorted in alphabetical order"
2520 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
2521 msgid "Sorted in opening order"
2524 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
2525 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
2537 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
2541 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
2542 msgid "Save current file"
2543 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
2545 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
2547 msgstr "שמור _בשם..."
2549 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
2550 msgid "Save the current file with a different name"
2551 msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי בשם שונה"
2553 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
2557 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
2558 msgid "Save all currently open files, except new files"
2559 msgstr "שמור את כל הקבצים הפתוחים, פרט לקבצים חדשים"
2561 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
2565 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
2566 msgid "Close current file"
2567 msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי"
2569 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
2573 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
2574 msgid "Close all files"
2575 msgstr "סגור את כל הקבצים"
2577 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
2578 msgid "Reload F_ile"
2579 msgstr "_טען קובץ מחדש"
2581 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
2582 msgid "Reload current file"
2583 msgstr "טען מחדש את הקובץ הנוכחי"
2585 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
2589 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
2590 msgid "Swap c header and source files"
2593 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:173
2594 msgid "Recent _Files"
2595 msgstr "קבצים _אחרונים"
2597 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
2601 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:178
2602 msgid "Print the current file"
2603 msgstr "הדפס את הקובץ הנוכחי"
2605 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
2606 msgid "_Print Preview"
2607 msgstr "_תצוגה מקדימה של הדפסה"
2609 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
2610 msgid "Preview the current file in print-format"
2611 msgstr "תצוגה מקדימה של הקובץ הנוכחי בתצורת הדפסה"
2613 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
2618 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
2619 msgid "_Make Selection Uppercase"
2622 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
2623 msgid "Make the selected text uppercase"
2626 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
2627 msgid "Make Selection Lowercase"
2630 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
2631 msgid "Make the selected text lowercase"
2634 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
2635 msgid "Convert EOL to CRLF"
2636 msgstr "הפוך EOL ל-CRLF"
2638 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
2639 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
2642 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
2643 msgid "Convert EOL to LF"
2644 msgstr "הפוך EOL ל-LF"
2646 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
2647 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
2650 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
2651 msgid "Convert EOL to CR"
2652 msgstr "הפוך EOL ל-CR"
2654 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
2655 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
2658 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
2659 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
2662 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
2663 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
2666 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
2670 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:220
2674 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
2675 msgid "Select all text in the editor"
2676 msgstr "בחר את כל הטקסט בעורך"
2678 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
2679 msgid "Select to _Brace"
2682 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
2683 msgid "Select the text in the matching braces"
2686 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
2687 msgid "Select _Code Block"
2688 msgstr "בחר _מקטע קוד"
2690 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
2691 msgid "Select the current code block"
2692 msgstr "בחר את מקטע הקוד הנוכחי"
2694 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
2698 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
2699 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
2700 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
2701 msgid "_Block Comment/Uncomment"
2704 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
2705 msgid "Block comment the selected text"
2708 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
2709 #. some decorations, to give an appearance of box.
2710 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
2711 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
2714 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
2715 msgid "Box comment the selected text"
2718 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
2719 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
2720 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
2722 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
2723 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
2726 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
2727 msgid "Stream comment the selected text"
2731 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
2732 msgid "_Line Number..."
2733 msgstr "_מספר שורה..."
2735 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
2736 msgid "Go to a particular line in the editor"
2737 msgstr "עבור לשורה מסויימת בעורך"
2739 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
2740 msgid "Matching _Brace"
2741 msgstr "_סוגר מתאים"
2743 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
2744 msgid "Go to the matching brace in the editor"
2747 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
2748 msgid "_Start of Block"
2751 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
2752 msgid "Go to the start of the current block"
2755 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
2756 msgid "_End of Block"
2759 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
2760 msgid "Go to the end of the current block"
2763 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
2764 msgid "Previous _History"
2765 msgstr "ההיסטוריה ה_קודמת"
2767 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
2768 msgid "Goto previous history"
2769 msgstr "חזור להיסטוריה הקודמת"
2771 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
2772 msgid "Next Histor_y"
2773 msgstr "ההיסטוריה ה_באה"
2775 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
2776 msgid "Goto next history"
2777 msgstr "עבור להיסטוריה הבאה"
2779 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:275 ../plugins/search/plugin.c:191
2783 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
2784 msgid "_Quick Search"
2785 msgstr "_חיפוש מהיר"
2787 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
2788 msgid "Quick editor embedded search"
2791 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
2792 msgid "Quick _ReSearch"
2795 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
2796 msgid "Repeat quick search"
2799 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:285 ../plugins/gtodo/interface.c:164
2800 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:405 ../src/anjuta-actions.h:30
2801 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1714
2806 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
2810 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:293
2811 msgid "_Add Editor View"
2812 msgstr "הוסף _תצוגת עורך"
2814 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
2815 msgid "Add one more view of current document"
2816 msgstr "הוסף תצוגת עורך נוספת עבור המסמך הנוכחי"
2818 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
2819 msgid "_Remove Editor View"
2820 msgstr "ה_סר תצוגת עורך"
2822 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
2823 msgid "Remove current view of the document"
2824 msgstr "הסר את התצוגה הנוכחית של המסמך"
2826 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
2830 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
2831 msgid "Undo the last action"
2834 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
2838 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
2839 msgid "Redo the last undone action"
2842 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
2846 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
2847 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
2851 #. Stock icon, if any
2852 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:308 ../plugins/terminal/terminal.c:506
2853 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1154
2857 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
2858 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
2861 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:311 ../plugins/terminal/terminal.c:514
2862 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1155
2866 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
2867 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
2870 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
2874 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
2875 msgid "Delete the selected text from the editor"
2876 msgstr "מחק את הטקסט הנבחר מהעורך"
2878 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
2879 msgid "_Line Number Margin"
2880 msgstr "_מרווח מספר שורה"
2882 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
2883 msgid "Show/Hide line numbers"
2884 msgstr "הצג/הסתר מספרי שורות"
2886 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
2887 msgid "_Marker Margin"
2890 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
2891 msgid "Show/Hide marker margin"
2894 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
2895 msgid "_Code Fold Margin"
2896 msgstr "מרווי _קיפול קוד"
2898 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
2899 msgid "Show/Hide code fold margin"
2902 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
2903 msgid "_Indentation Guides"
2906 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
2907 msgid "Show/Hide indentation guides"
2910 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:338
2911 msgid "_White Space"
2914 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:339
2915 msgid "Show/Hide white spaces"
2918 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
2919 msgid "_Line End Characters"
2922 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
2923 msgid "Show/Hide line end characters"
2926 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
2927 msgid "Line _Wrapping"
2930 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
2931 msgid "Enable/disable line wrapping"
2934 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
2938 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
2939 msgid "Zoom in: Increase font size"
2940 msgstr "התקרב: הגדל את גודל הגופו"
2942 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
2946 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
2947 msgid "Zoom out: Decrease font size"
2948 msgstr "התרחק: הקטן את גודל הגופן"
2950 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
2951 msgid "_Highlight Mode"
2954 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
2955 msgid "_Close All Folds"
2956 msgstr "_סגור את כל הקיפולים"
2958 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
2959 msgid "Close all code folds in the editor"
2960 msgstr "סגור את כל הקוד המקופל בעורך"
2962 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
2963 msgid "_Open All Folds"
2964 msgstr "פתח את כל ה_קיפולים"
2966 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
2967 msgid "Open all code folds in the editor"
2968 msgstr "פתח את כל הקוד המקופל בעורך"
2970 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
2971 msgid "_Toggle Current Fold"
2974 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
2975 msgid "Toggle current code fold in the editor"
2978 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
2982 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
2983 msgid "_Toggle Bookmark"
2986 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
2987 msgid "Toggle a bookmark at the current line position"
2990 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
2991 msgid "_First Bookmark"
2992 msgstr "סימנייה _ראשונה"
2994 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
2995 msgid "Jump to the first bookmark in the file"
2996 msgstr "קפוץ לסימנייה הראשונה בקובץ"
2998 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
2999 msgid "_Previous Bookmark"
3000 msgstr "הסימנייה ה_קודמת"
3002 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
3003 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3004 msgstr "קפוץ לסימנייה הקודמת בקובץ"
3006 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
3007 msgid "_Next Bookmark"
3008 msgstr "הסימנייה ה_באה"
3010 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
3011 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3012 msgstr "קפוץ לסימנייה הבאה בקובץ"
3014 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
3015 msgid "_Last Bookmark"
3016 msgstr "הסימנייה ה_אחרונה"
3018 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
3019 msgid "Jump to the last bookmark in the file"
3020 msgstr "קפוץ לסימנייה האחרונה בקובץ"
3022 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
3023 msgid "_Clear All Bookmarks"
3024 msgstr "_נקה את כל הסימניות"
3026 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:392
3027 msgid "Clear bookmarks"
3028 msgstr "נקה סימניות"
3030 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
3034 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
3035 msgid "Previous Document"
3036 msgstr "המסמך הקודם"
3038 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
3039 msgid "Switch to previous document"
3040 msgstr "עבור למסמך הבא"
3042 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
3043 msgid "Next Document"
3046 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:402
3047 msgid "Switch to next document"
3048 msgstr "עבור למסמך הבא"
3050 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
3051 msgid "Editor file operations"
3054 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
3055 msgid "Editor print operations"
3058 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
3059 msgid "Editor text transformation"
3062 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
3063 msgid "Editor text selection"
3066 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3067 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
3068 msgid "Editor code commenting"
3071 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
3072 msgid "Editor navigations"
3075 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
3076 msgid "Editor edit operations"
3079 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:429
3080 msgid "Editor zoom operations"
3083 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:430
3084 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3087 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:431
3088 msgid "Editor text formating"
3091 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:432
3092 msgid "Editor bookmarks"
3095 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:433
3096 msgid "Simple searching"
3099 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
3100 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1748
3101 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2144
3102 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2154
3106 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
3107 msgid "Editor view settings"
3110 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:615
3114 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:621
3118 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:960
3122 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:964
3126 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:966
3127 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:980
3131 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:968
3132 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
3136 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:969
3137 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:983
3141 #. Automatic highlight menu
3142 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1054
3146 #. this may fail, too
3147 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1563
3149 msgid "Autosave failed for %s"
3150 msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה עבור %s"
3152 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1577
3153 msgid "Autosave completed"
3154 msgstr "שמירה אוטומטית הסתיימה"
3156 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:385
3158 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
3161 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:391
3164 "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
3168 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:448
3169 msgid "Case sensitive"
3172 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
3173 msgid "<b>Autocompletion</b>"
3174 msgstr "<b>השלמה אוטומטית</b>"
3176 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
3177 msgid "<b>Basic Indentation</b>"
3178 msgstr "<b>עימוד בסיסי</b>"
3180 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
3181 msgid "<b>Code folding</b>"
3182 msgstr "<b>קיפול קוד</b>"
3184 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
3185 msgid "<b>Highlight style</b>"
3186 msgstr "<b>סיגנון הדגשה</b>"
3188 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
3189 msgid "<b>Misc options</b>"
3190 msgstr "<b>אפשריות כלליות</b>"
3192 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
3193 msgid "<b>Other colors</b>"
3194 msgstr "<b>צבעים אחרים</b>"
3196 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
3197 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
3198 msgid "<b>Print options</b>"
3199 msgstr "<b>אפשרויות הדפסה</b>"
3201 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
3202 msgid "Add line number every:"
3203 msgstr "הוסף מספר שורה כל:"
3205 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
3206 msgid "Add page header"
3209 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
3213 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
3214 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
3217 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
3218 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
3219 msgid "Autocompletion pop up choices"
3222 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
3223 msgid "Background color:"
3226 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
3227 msgid "Basic Indentation"
3228 msgstr "הזחה בסיסית"
3230 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
3234 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
3235 msgid "Calltip background:"
3238 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
3239 msgid "Caret (cursor) color:"
3242 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
3243 msgid "Caret blink period in ms"
3246 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
3247 msgid "Choose autocomplete for single match"
3250 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
3251 msgid "Collapse all code folds on file open"
3254 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
3255 msgid "Colors & Fonts"
3256 msgstr "צבעים וגופנים"
3258 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
3262 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
3263 msgid "Compact folding"
3266 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
3267 msgid "Disable syntax highlighting"
3268 msgstr "כבה הדגשת תחביר"
3270 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
3271 msgid "Draw line below folded lines"
3274 #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
3275 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
3279 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
3280 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
3284 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
3285 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
3288 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
3289 msgid "Enable HTML tags folding"
3292 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
3293 msgid "Enable automatic indentation"
3294 msgstr "אפשר הזחה אוטומטית"
3296 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
3297 msgid "Enable braces check"
3298 msgstr "אפשר בדיקת סוגריים"
3300 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
3301 msgid "Enable code folding"
3302 msgstr "אפשר קיפול קוד"
3304 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
3305 msgid "Enable comments folding"
3306 msgstr "אפשר קיפול הערות"
3308 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
3309 msgid "Enable line wrap"
3312 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
3313 msgid "Enable python comments folding"
3314 msgstr "אפשר קיפול הערות python"
3316 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
3317 msgid "Enable python quoted strings folding"
3320 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
3321 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
3324 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
3326 msgstr "סגנון קיפול:"
3328 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
3332 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
3333 msgid "Fonts and colors for editor"
3334 msgstr "גופנים וצבעים לעורך"
3336 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
3337 msgid "Foreground color:"
3340 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
3341 msgid "Indent closing braces"
3344 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
3345 msgid "Indent opening braces"
3348 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
3349 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
3350 msgid "Indentation size in spaces:"
3353 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
3357 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
3358 msgid "Line numbers margin width in pixels"
3361 #. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
3362 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
3363 msgid "Maintain past Indentation"
3366 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
3367 msgid "Margin Fold visible"
3370 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
3371 msgid "Margin Linenum visible"
3374 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
3375 msgid "Margin Marker visible"
3378 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
3382 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
3386 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
3394 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
3395 msgid "Pressing backspace un-indents"
3398 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
3399 msgid "Pressing tab inserts indentation"
3402 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
3403 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
3407 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
3408 msgid "Select highlight style to edit:"
3411 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
3412 msgid "Selection background:"
3415 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
3416 msgid "Selection foreground:"
3417 msgstr "קדמת בחירה:"
3419 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
3420 msgid "Strip trailling spaces on file save"
3421 msgstr "הפשט רווחים סופיים בשמירת קובץ"
3423 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
3424 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
3425 msgid "Tab size in spaces:"
3426 msgstr "רוחב טאב ברווחים:"
3428 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
3432 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
3434 msgstr "השתמש בברירת המחדל"
3436 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
3437 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
3438 msgid "Use tabs for indentation"
3439 msgstr "השתמש בטאבים להזחה"
3441 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
3442 msgid "View EOL chars"
3443 msgstr "הצג שגיאות EOL"
3445 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
3446 msgid "View Indentation Guides"
3449 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
3450 msgid "View Line Wrap"
3453 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
3454 msgid "View Whitespaces"
3457 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
3458 msgid "View indentation whitespaces"
3461 #. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
3462 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
3463 msgid "Wrap bookmarks search around"
3466 #: ../plugins/editor/print.c:482
3467 msgid "No file to print!"
3468 msgstr "אין קובץ להדפסה"
3470 #: ../plugins/editor/print.c:505
3471 msgid "Unable to get text buffer for printing"
3474 #: ../plugins/editor/print.c:759
3479 #: ../plugins/editor/print.c:872 ../plugins/editor/print.c:884
3483 #: ../plugins/editor/print.c:1067
3484 msgid "Print Preview"
3485 msgstr "תצוגה מקדימה לפני הדפסה"
3487 #: ../plugins/editor/plugin.c:128 ../plugins/editor/plugin.c:140
3488 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:1
3489 msgid "Scintilla Editor"
3490 msgstr "עורך הטקסט Scintilla"
3492 #: ../plugins/editor/text_editor.c:327 ../plugins/sourceview/sourceview.c:202
3495 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
3496 "the current buffer.\n"
3497 "Do you want to reload it?"
3500 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1267
3501 msgid "Could not get file info"
3502 msgstr "לא ניתן לקבל מידע עבור הקובץ"
3504 #. DEBUG_PRINT ("This file is too big. Unable to allocate memory.");
3505 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1274
3506 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
3507 msgstr "קובץ זה גדול מדיי. לא ניתן להקצות זיכרון."
3509 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1281
3510 msgid "Could not open file"
3511 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
3513 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1289
3514 msgid "Error while reading from file"
3515 msgstr "שגיאה בקריאה מהקובץ"
3517 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1333
3519 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
3520 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
3521 "encodings list. If not, add it from the preferences."
3524 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1470
3525 msgid "Loading file..."
3526 msgstr "טוען קובץ..."
3528 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1479
3531 "Could not load file: %s\n"
3535 "לא ניתן לטעון את הקובץ: %s\n"
3539 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1499
3540 msgid "File loaded successfully"
3541 msgstr "הקובץ נטען בהצלחה"
3543 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1520
3544 msgid "Saving file..."
3545 msgstr "שומר קובץ..."
3547 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1532
3549 msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
3552 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1580
3554 msgid "Could not save file %s: %s."
3555 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ %s: %s."
3557 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1593
3559 msgid "Could not set file permissions %s: %s."
3560 msgstr "לא ניתן לקבוע את הרשאות הקובץ %s: %s."
3562 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1601
3563 msgid "File saved successfully"
3564 msgstr "הקובץ נשמר בהצלחה"
3566 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1966
3569 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
3571 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
3572 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
3575 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3576 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3577 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3578 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3579 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3580 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3581 #. * right place when idly populating the menu in case the
3582 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3583 #. * recent chooser menu widget.
3585 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
3586 msgid "No items found"
3587 msgstr "לא נמצאו פריטים"
3589 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
3590 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
3592 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3595 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
3596 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
3598 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3601 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
3606 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
3607 msgid "Unknown item"
3608 msgstr "פריט לא ידוע"
3610 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3611 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3612 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3613 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3615 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3617 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
3619 msgid "recent menu label|_%d. %s"
3622 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3623 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3625 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
3627 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
3629 msgid "recent menu label|%d. %s"
3632 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:165
3635 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3637 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
3642 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3645 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:185
3649 #. Document manager plugin
3650 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:193
3651 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3652 msgid "Document Manager"
3653 msgstr "מנהל המסמכים"
3655 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:436 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
3656 #: ../plugins/run-program/parameters.c:319
3660 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:441
3661 msgid "Anjuta Projects"
3662 msgstr "פרוייקטי Anjuta"
3664 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:447
3665 msgid "C/C++ source files"
3666 msgstr "קבצי מקור של C/C++"
3668 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:459
3669 msgid "C# source files"
3670 msgstr "קבצי מקור של #C"
3672 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:465
3673 msgid "Java source files"
3674 msgstr "קבצי מקור של Java"
3676 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:471
3677 msgid "Pascal source files"
3678 msgstr "קבצי מקור של Pascal"
3680 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:476
3681 msgid "PHP source files"
3682 msgstr "קבצי מקור של PHP"
3684 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:483
3685 msgid "Perl source files"
3686 msgstr "קבצי מקור של Perl"
3688 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:489
3689 msgid "Python source files"
3690 msgstr "קבצי מקור של Python"
3692 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:494
3693 msgid "Hyper text markup files"
3696 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:503
3697 msgid "Shell scripts files"
3698 msgstr "קבצי תסריט מעטפת"
3700 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
3704 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
3708 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:519
3712 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:730
3714 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3715 msgstr "נכשל בהפעלת תוסף: %s"
3717 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:786
3721 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:788
3722 msgid "New empty file"
3723 msgstr "קובץ ריק חדש"
3725 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:794
3729 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:805 ../plugins/file-loader/plugin.c:818
3733 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:812 ../plugins/file-loader/plugin.c:825
3737 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:813 ../plugins/file-loader/plugin.c:826
3741 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1162 ../plugins/file-loader/plugin.c:1168
3742 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
3746 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1172
3750 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1173
3751 msgid "New file, project and project components."
3752 msgstr "קובץ, פרוייקט ורכיבי פרוייקט חדשים."
3754 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1181
3758 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1185
3759 msgid "Open _Recent"
3762 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1186
3763 msgid "Open recent file"
3766 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1193
3767 msgid "Open recent files"
3770 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
3771 msgid "<b>Filter</b>"
3772 msgstr "<b>מסנן</b>"
3774 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
3775 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
3776 msgid "<b>Global</b>"
3779 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
3780 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
3781 msgstr "בחר ספרייה להצגה כאשר אין פרוייקט טעון"
3783 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
3784 msgid "Do not show backup files"
3785 msgstr "אל תציג קבצי גיבוי"
3787 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
3788 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
3789 msgstr "אל תציג קבצים בינאריים (etc, .o, .la.)"
3791 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
3792 msgid "Do not show hidden files"
3793 msgstr "אל תציג קבצים נסתרים"
3795 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
3796 msgid "Root directory if no project is open:"
3799 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:148
3800 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:873
3804 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:314
3808 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:396
3812 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:397
3813 msgid "Uri of the top-most path displayed"
3816 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:72 ../plugins/project-manager/plugin.c:753
3817 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:311
3821 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:72
3822 msgid "Refresh file manager tree"
3823 msgstr "רענן את עץ מנהל הקבצים"
3825 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:207
3826 msgid "File manager popup actions"
3829 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:240
3833 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:363 ../plugins/file-manager/plugin.c:372
3834 msgid "File Manager"
3835 msgstr "מנהל הקבצים"
3837 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
3838 msgid "<b>File Information</b>"
3839 msgstr "<b>מידע על הקובץ</b>"
3841 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
3842 msgid "Add License Information"
3843 msgstr "הוסף מידע רישוי"
3845 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
3846 msgid "Add to project"
3847 msgstr "הוסף לפרוייקט"
3849 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
3850 msgid "Add to repository"
3853 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
3854 msgid "Create corresponding header file"
3857 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
3859 "Enter the File name.\n"
3860 "The extension will be added according to the type."
3863 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
3864 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
3865 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:8
3866 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
3870 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
3874 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
3878 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
3879 msgid "Use Template for the Header file"
3882 #: ../plugins/file-wizard/file.c:82
3883 msgid "C Source File"
3884 msgstr "קובץ מקור של C"
3886 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
3887 msgid "C/C++ Header File"
3890 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
3891 msgid "C++ Source File"
3892 msgstr "קובץ מקור של ++C"
3894 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
3895 msgid "C# Source File"
3896 msgstr "קובץ מקור של #C"
3898 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
3899 msgid "Java Source File"
3900 msgstr "קובץ מקור של Java"
3902 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
3903 msgid "Perl Source File"
3904 msgstr "קובץ מקור של Perl"
3906 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
3907 msgid "Python Source File"
3908 msgstr "קובץ מקור של Python"
3910 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
3911 msgid "Shell Script File"
3912 msgstr "קובץ תסריט מעטפת"
3914 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
3918 #: ../plugins/file-wizard/file.c:107
3919 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
3920 msgid "General Public License (GPL)"
3921 msgstr "רישון ציבורי כללי (GPL)"
3923 #: ../plugins/file-wizard/file.c:108
3924 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
3925 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
3926 msgstr "רישיון ציבורי כללי מופחת (LGPL)"
3928 #: ../plugins/file-wizard/file.c:176
3929 msgid "Unable to build user interface for New File"
3930 msgstr "לא ניתן לבנות מנשק משתמש עבור הקובץ החדש"
3932 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
3933 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
3937 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
3938 msgid "Command Line Parameters"
3941 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
3942 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
3945 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13 ../plugins/run-program/plugin.c:231
3946 msgid "Execute Program"
3949 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
3950 msgid "Run in Terminal"
3953 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
3957 #: ../plugins/gdb/debugger.c:685 ../plugins/gdb/debugger.c:929
3958 msgid "Loading Executable: "
3959 msgstr "Loading Executable: "
3961 #: ../plugins/gdb/debugger.c:715
3962 msgid "Loading Core: "
3963 msgstr "Loading Core: "
3965 #: ../plugins/gdb/debugger.c:794
3968 "Unable to find: %s.\n"
3969 "Unable to initialize debugger.\n"
3970 "Make sure Anjuta is installed correctly."
3973 #: ../plugins/gdb/debugger.c:923
3974 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
3975 msgstr "Getting ready to start debugging session...\n"
3977 #: ../plugins/gdb/debugger.c:938
3978 msgid "No executable specified.\n"
3979 msgstr "No executable specified.\n"
3981 #: ../plugins/gdb/debugger.c:941
3982 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
3983 msgstr "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
3985 #: ../plugins/gdb/debugger.c:950
3986 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
3987 msgstr "There was an error whilst launching the debugger.\n"
3989 #: ../plugins/gdb/debugger.c:954
3990 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
3991 msgstr "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
3993 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1245
3994 msgid "Program exited normally\n"
3995 msgstr "Program exited normally\n"
3997 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1256
3999 msgid "Program exited with error code %s\n"
4000 msgstr "Program exited with error code %s\n"
4002 #. The program has reached one breakpoint and will stop
4003 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1271
4005 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
4006 msgstr "Breakpoint number %s hit\n"
4008 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1280
4009 msgid "Function finished\n"
4010 msgstr "Function finished\n"
4012 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1286
4013 msgid "Stepping finished\n"
4014 msgstr "Stepping finished\n"
4016 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1292
4017 msgid "Location reached\n"
4018 msgstr "Location reached\n"
4020 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1682
4022 "The program is attached.\n"
4023 "Do you still want to stop the debugger?"
4026 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1872
4027 msgid "Program attached\n"
4028 msgstr "Program attached\n"
4030 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1893
4032 msgid "Attaching to process: %d...\n"
4033 msgstr "Attaching to process: %d...\n"
4035 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1919
4037 "A process is already running.\n"
4038 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
4041 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1936
4042 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
4045 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1986
4046 msgid "Program terminated\n"
4047 msgstr "Program terminated\n"
4049 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2001
4050 msgid "Program detached\n"
4051 msgstr "Program detached\n"
4053 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2021
4055 msgid "Detaching the process...\n"
4056 msgstr "Detaching the process...\n"
4058 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2042
4059 msgid "Interrupting the process\n"
4060 msgstr "Interrupting the process\n"
4062 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3825
4064 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4067 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3851
4068 msgid "Error whilst signaling the process."
4071 #: ../plugins/gdb/plugin.c:102
4073 "Anjuta terminal plugin is not installed. The program will be run without a "
4077 #: ../plugins/gdb/plugin.c:117
4080 "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
4083 #: ../plugins/gdb/plugin.c:152
4084 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4087 #: ../plugins/glade/plugin.c:505
4091 #: ../plugins/glade/plugin.c:510
4095 #: ../plugins/glade/plugin.c:655
4097 msgid "Not local file: %s"
4098 msgstr "לא קובץ מקומי: %s"
4100 #: ../plugins/glade/plugin.c:706
4102 msgid "Could not open %s"
4103 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s"
4105 #: ../plugins/glade/plugin.c:783
4106 msgid "Could not create a new glade project."
4107 msgstr "לא ניתן ליצור פרוייקט glade חדש."
4109 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:168
4110 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:172
4111 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
4112 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:205
4114 msgid "Glade project '%s' saved"
4115 msgstr "פרוייקט Glade '%s' נשמר"
4117 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:180
4118 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:213
4119 msgid "Invalid glade file name"
4120 msgstr "שם קובץ glade לא תקין"
4122 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
4123 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
4126 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
4130 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
4134 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
4135 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
4139 #. option menu label
4140 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:162
4141 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
4145 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:184 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:467
4146 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
4147 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
4148 msgid "Edit Categories"
4149 msgstr "ערוך קטגוריות"
4151 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:195 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
4152 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
4156 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:214
4157 msgid "Notify when due"
4161 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:227 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
4162 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
4166 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:239 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
4167 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
4171 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
4172 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
4176 #. create a priority string
4177 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
4178 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
4182 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:254 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:255
4183 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
4187 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:279
4191 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
4192 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
4196 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292
4197 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:328 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:329
4202 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
4203 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
4207 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
4208 msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
4211 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
4212 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
4215 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:100
4219 #: ../plugins/gtodo/callback.c:97
4221 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
4224 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
4227 "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
4231 #: ../plugins/gtodo/export.c:21
4235 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
4239 #: ../plugins/gtodo/interface.c:142
4243 #: ../plugins/gtodo/interface.c:206
4247 #: ../plugins/gtodo/interface.c:213
4251 #: ../plugins/gtodo/interface.c:227
4252 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:13
4256 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:597
4258 msgid "No permission to read the file."
4259 msgstr "אין הרשאות לקריאת הקובץ"
4261 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:624 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:634
4263 msgid "Failed to parse xml structure"
4264 msgstr "נכשל בפענוח מבנה xml"
4266 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:642
4268 msgid "File is not a valid gtodo file"
4271 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:654
4275 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:656
4279 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:658
4283 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:747
4285 msgid "No Gtodo Client to save."
4288 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:766
4290 msgid "Failed to delete %s."
4291 msgstr "נכשל במחיקת %s."
4293 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:782
4295 msgid "Failed to create/open file."
4296 msgstr "נכשל ביצירת/פתיחת הקובץ."
4298 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:791
4300 msgid "Failed to write data to file."
4301 msgstr "נכשל בכתיבת נתונים לקובץ."
4303 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:868
4305 msgid "No filename supplied."
4306 msgstr "לא סופק שם קובץ."
4308 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
4310 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
4313 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
4317 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
4319 msgid "<New category (%d)>"
4320 msgstr "<קטגוריה חדשה (%d)>"
4322 #: ../plugins/gtodo/notification.c:67
4324 msgid "The following item is due in %i minute:"
4325 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
4329 #: ../plugins/gtodo/notification.c:76
4330 msgid "The following item is due:"
4333 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
4334 #: ../plugins/gtodo/notification.c:116
4335 msgid "_Do not show again"
4336 msgstr "_אל תציג זאת שוב"
4338 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:64
4342 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:73
4343 msgid "Hide _Completed Items"
4344 msgstr "הסתר פריטים ש_הסתיימו"
4346 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:75
4347 msgid "Hide completed todo items"
4350 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:82
4351 msgid "Hide Items Past _Due Date"
4354 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:84
4355 msgid "Hide items that are past due date"
4358 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:91
4359 msgid "Hide Items Without _End Date"
4362 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:93
4363 msgid "Hide items without an end date"
4366 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:162
4367 msgid "Tasks manager"
4368 msgstr "מנהל המשימות"
4370 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:168
4371 msgid "Tasks manager view"
4372 msgstr "תצוגת מנהל המשימות"
4374 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:174
4378 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:282 ../plugins/gtodo/plugin.c:291
4379 msgid "Todo Manager"
4382 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:24
4383 msgid "Todo List Preferences"
4386 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:87
4390 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:91
4391 msgid "Show due date column"
4394 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:99
4395 msgid "Show category column"
4396 msgstr "הצג עמודת קטגוריה"
4398 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:104
4399 msgid "Show priority column"
4400 msgstr "הצג עמודת עדיפות"
4402 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:109
4403 msgid "Tooltips in list"
4406 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:120 ../plugins/gtodo/preferences.c:122
4407 msgid "Show in main window"
4408 msgstr "הצג בחלון הראשי"
4410 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:133 ../plugins/gtodo/preferences.c:135
4414 #. tb for highlighting due today
4415 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:145
4416 msgid "Items that are due today"
4419 #. tb for highlighting due
4420 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:151
4421 msgid "Items that are past due"
4424 #. tb for highlighting in x days
4425 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:157
4427 msgid "Items that are due in the next %i day"
4428 msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
4432 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
4436 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:174
4437 msgid "Auto purge completed items"
4440 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:179
4441 msgid "Purge items after"
4444 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:183
4448 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:196 ../plugins/gtodo/preferences.c:198
4452 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:210 ../plugins/gtodo/preferences.c:212
4453 msgid "Notification"
4456 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:219
4458 msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
4459 msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
4463 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:229
4464 msgid "Show Notification Tray Icon"
4465 msgstr "הצג איקון מגש התרעות"
4467 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
4468 msgid "Open a Task List"
4469 msgstr "פתח רשימת משימות"
4471 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
4472 msgid "Create a Task List"
4473 msgstr "צור רשימת משימות"
4475 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
4479 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:22
4483 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:23
4487 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:24
4491 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:26
4495 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:74 ../plugins/gtodo/tray-icon.c:132
4499 #. setup the tray icon
4500 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:281
4501 msgid "Todo List Manager"
4504 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
4505 msgid "<b>Macro details:</b>"
4506 msgstr "<b>פרטי מקרו::</b>"
4508 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
4509 msgid "<b>Macro text:</b>"
4512 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
4513 msgid "<b>Macros:</b>"
4514 msgstr "<b>מקרואים:</b>"
4516 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
4520 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
4524 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:126
4525 msgid "Press macro shortcut..."
4528 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:133
4529 msgid "Press shortcut"
4532 #: ../plugins/macro/macro-db.c:254
4533 msgid "Anjuta macros"
4534 msgstr "המקרואים של Anjuta"
4536 #: ../plugins/macro/macro-db.c:258
4538 msgstr "המקרואים שלי"
4540 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
4541 msgid "Insert macro"
4544 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
4545 msgid "Add/Edit macro"
4546 msgstr "הוסף/ערוך מקרו"
4548 #. Macros can expand the current date in the format specified below
4549 #: ../plugins/macro/macro-util.c:60
4553 #. Macros can expand the year in the format specified below
4554 #: ../plugins/macro/macro-util.c:74
4558 #: ../plugins/macro/plugin.c:34
4562 #: ../plugins/macro/plugin.c:41
4563 msgid "_Insert Macro..."
4564 msgstr "ה_כנס מקרו..."
4566 #: ../plugins/macro/plugin.c:43
4567 msgid "Insert a macro using a shortcut"
4570 #: ../plugins/macro/plugin.c:48
4571 msgid "_Add Macro..."
4572 msgstr "_הוסף מקרו..."
4574 #: ../plugins/macro/plugin.c:50
4578 #: ../plugins/macro/plugin.c:55
4582 #: ../plugins/macro/plugin.c:57
4583 msgid "Add/Edit/Remove macros"
4584 msgstr "הוסף/ערוך/הסר מקרואים"
4586 #: ../plugins/macro/plugin.c:115
4587 msgid "Macro operations"
4588 msgstr "פעולות מקרו"
4590 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
4591 msgid "<b>Indicators</b>"
4594 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
4595 msgid "<b>Message colors</b>"
4596 msgstr "<b>צבעי הודעה</b>"
4598 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
4599 msgid "<b>Messages options</b>"
4600 msgstr "<b>אפשרויות הודעות</b>"
4602 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
4603 msgid "Error message indicator style:"
4606 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
4610 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
4611 msgid "Normal message indicator style:"
4614 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
4615 msgid "Number of first characters to show:"
4618 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
4619 msgid "Number of last characters to show:"
4622 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
4623 msgid "Tabs position:"
4624 msgstr "מיקום לשוניות"
4626 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
4627 msgid "Truncate long messages"
4630 #. Error/Warning indication style in editor
4631 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
4634 "Underline-Squiggle\n"
4640 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
4641 msgid "Warning message indicator style:"
4644 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
4648 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
4649 msgid "Close all message tabs"
4650 msgstr "סגור את כל הלשוניות הודעה"
4652 #: ../plugins/message-view/message-view.c:315
4653 #: ../plugins/message-view/message-view.c:349
4654 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:170
4655 msgid "No message details"
4656 msgstr "אין פרטי הודעה"
4658 #: ../plugins/message-view/message-view.c:715
4662 #: ../plugins/message-view/message-view.c:728
4663 #: ../plugins/message-view/plugin.c:215 ../plugins/message-view/plugin.c:393
4664 #: ../plugins/message-view/plugin.c:405
4668 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1074
4670 msgid "Error writing %s"
4671 msgstr "שגיאה בכתיבת %s"
4673 #: ../plugins/message-view/plugin.c:70
4674 msgid "_Next Message"
4675 msgstr "הודעה _הבאה"
4677 #: ../plugins/message-view/plugin.c:71
4678 msgid "Next message"
4681 #: ../plugins/message-view/plugin.c:74
4682 msgid "_Previous Message"
4683 msgstr "הודעה ה_קודמת"
4685 #: ../plugins/message-view/plugin.c:75
4686 msgid "Previous message"
4687 msgstr "הודעה הקודמת"
4689 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
4690 msgid "_Save Message"
4691 msgstr "_שמור הודעה"
4693 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
4694 msgid "Save message"
4697 #: ../plugins/message-view/plugin.c:197
4698 msgid "Next/Previous Message"
4699 msgstr "ההודעה הקודמת/הבאה"
4701 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
4702 msgid "File/Directory to patch"
4703 msgstr "קובץ/ספרייה להטלות"
4705 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
4709 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
4713 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:159
4717 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:174
4718 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
4721 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
4723 msgid "Patching %s using %s\n"
4726 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:194
4727 msgid "Patching...\n"
4730 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
4731 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
4734 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:251
4737 "Please review the failure messages.\n"
4738 "Examine and remove any rejected files.\n"
4741 "נא לעבור על הודעות השגיאה.\n"
4742 "בחן והסר קבצים שנדחו.\n"
4744 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
4745 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
4750 #. Stock icon, if any
4751 #: ../plugins/patch/plugin.c:55 ../plugins/tools/plugin.c:131
4756 #. Stock icon, if any
4757 #: ../plugins/patch/plugin.c:63
4761 #: ../plugins/patch/plugin.c:94
4762 msgid "Patch files/directories"
4765 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
4766 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
4767 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
4768 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
4769 #: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
4770 msgid "Function Name"
4771 msgstr "שם הפונקציה"
4773 #. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
4774 #. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
4775 #. Time spent in a subroutine of a function.
4776 #. Time spent in this function when it was called by its caller
4777 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361
4778 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
4779 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
4783 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
4784 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
4785 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426
4789 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439
4790 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
4791 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
4792 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
4796 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
4800 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
4801 msgid "Cumulative Seconds"
4802 msgstr "שניות מצטברות"
4804 #. The number of seconds that this function, excluding other functions it
4805 #. * calls, takes to execute.
4806 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
4807 msgid "Self Seconds"
4808 msgstr "שניות עצמיות"
4810 #. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
4811 #. * the functions that it calls.
4812 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
4813 msgid "Self ms/call"
4816 #. Same as self ms/call, but includes called functions.
4817 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
4818 msgid "Total ms/call"
4821 #: ../plugins/profiler/plugin.c:177
4823 "Could not get profiling data.\n"
4825 "Please check the path to this target's profiling data file."
4828 #: ../plugins/profiler/plugin.c:284
4830 "This target does not have any profiling data.\n"
4832 "Please ensure that the target is complied with profiling support and that it "
4833 "is run at least once."
4837 #. Stock icon, if any
4838 #: ../plugins/profiler/plugin.c:735 ../plugins/profiler/plugin.c:854
4839 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
4844 #. Stock icon, if any
4845 #: ../plugins/profiler/plugin.c:743
4846 msgid "Select Target..."
4847 msgstr "בחר מטרה..."
4850 #. Stock icon, if any
4851 #: ../plugins/profiler/plugin.c:751
4856 #. Stock icon, if any
4857 #: ../plugins/profiler/plugin.c:759
4861 #: ../plugins/profiler/plugin.c:809
4862 msgid "Application Performance Profiler"
4865 #: ../plugins/profiler/plugin.c:831
4866 msgid "Flat Profile"
4867 msgstr "פרופיל שטוח"
4869 #: ../plugins/profiler/plugin.c:836 ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
4873 #: ../plugins/profiler/plugin.c:841
4874 msgid "Function Call Tree"
4875 msgstr "עץ קריאות של הפונקציה"
4877 #: ../plugins/profiler/plugin.c:848
4878 msgid "Function Call Chart"
4879 msgstr "טבלת קריאות של הפונקציה"
4881 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
4882 msgid "<b>Called By</b>"
4885 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
4886 msgid "<b>Called</b>"
4889 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
4890 msgid "<b>Functions</b>"
4891 msgstr "<b>פונקציה</b>"
4893 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
4894 msgid "<b>Profiling Data</b>"
4897 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
4898 msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
4901 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
4902 msgid "<b>Symbols</b>"
4903 msgstr "<b>סמלים</b>"
4905 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
4906 msgid "<b>Time Propagation</b>"
4909 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
4910 msgid "Automatically refresh profile data display"
4913 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
4914 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
4918 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
4919 msgid "Do not propagate time for these symbols:"
4922 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
4923 msgid "Do not show static functions"
4924 msgstr "אל תציג פונקציות דטטיות"
4926 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
4927 msgid "Do not show these symbols:"
4928 msgstr "אל תציג את סמלים אלה:"
4930 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
4932 "Enter one symbol specification per line.\n"
4934 "For information on symbol specifications, see section \n"
4935 "4.5 of the gprof info page. "
4938 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
4939 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
4941 msgstr "אפשרויות..."
4943 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
4944 msgid "Profiling Options"
4947 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
4948 msgid "Propagate time for all symbols"
4951 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
4952 msgid "Propagate time for only these symbols:"
4955 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
4956 msgid "Select Other Target..."
4957 msgstr "בחר מטרה אחרת..."
4959 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
4960 msgid "Select Profiling Target"
4963 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
4964 msgid "Show all symbols"
4965 msgstr "הצג את כל הסמלים"
4967 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
4968 msgid "Show functions that could have been called but never were"
4971 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
4972 msgid "Show only these symbols:"
4973 msgstr "הצג את סמלים אלה בלבד:"
4975 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
4976 msgid "Show uncalled functions"
4977 msgstr "הצג פונקציות שלא נקראו"
4979 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
4980 msgid "Use this profiling data file:"
4983 #: ../plugins/project-import/project-import.c:102
4986 "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
4987 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of the "
4988 "Gnome Build Framework."
4992 #. * Now we can't apply
4994 #: ../plugins/project-import/project-import.c:123
4995 msgid "Please, fix the configuration"
4996 msgstr "נא לתקן את ההגדרות"
4998 #: ../plugins/project-import/project-import.c:130
5001 "Project name: %s\n"
5002 "Project type: %s\n"
5003 "Project path: %s\n"
5007 "נתיב פרוייקט: %s\n"
5009 #: ../plugins/project-import/project-import.c:189
5010 msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
5013 #: ../plugins/project-import/project-import.c:194
5014 msgid "Import Project"
5015 msgstr "יבא פרוייקט"
5017 #: ../plugins/project-import/project-import.c:236
5018 msgid "<b>Enter the project name:</b>"
5019 msgstr "<b>הכנס את שם הפרוייקט:</b>"
5021 #: ../plugins/project-import/project-import.c:255
5022 msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
5023 msgstr "<b>הכנס את נתיב הבסיס של הפרוייקט שלך:</b>"
5025 #: ../plugins/project-import/project-import.c:259
5026 msgid "Select project directory"
5027 msgstr "בחר ספריית פרוייקט"
5029 #: ../plugins/project-import/project-import.c:265
5030 msgid "Project to Import"
5031 msgstr "פרוייקט לייבוא"
5033 #: ../plugins/project-import/project-import.c:278
5034 msgid "Confirmation"
5037 #: ../plugins/project-import/project-import.c:415
5039 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
5040 "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
5043 #: ../plugins/project-import/project-import.c:438
5045 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
5046 msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. ברצונך להחליפו?"
5048 #: ../plugins/project-import/project-import.c:479
5051 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access "
5052 "to the project directory."
5055 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:343
5057 msgid "Failed to refresh project: %s"
5058 msgstr "נכשל ברענון הפרוייקט: %s"
5060 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:366
5061 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:748
5062 msgid "Project properties"
5063 msgstr "מאפייני פרוייקט"
5065 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:381
5066 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:473
5067 msgid "No properties available for this target"
5068 msgstr "אין מאפיינים זמינים למטרה זאת"
5070 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:458
5071 msgid "Target properties"
5072 msgstr "מאפייני מטרה"
5074 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:487
5075 msgid "Group properties"
5076 msgstr "מאפייני קבוצה"
5078 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:490
5082 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:502
5083 msgid "No properties available for this group"
5084 msgstr "אין מאפיינים זמינים לקבוצה זאת"
5086 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:586
5088 "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
5092 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:587
5097 "The group will not be deleted from file system."
5100 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:590
5102 "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
5106 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:591
5111 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:594
5113 "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
5116 "להסיר את קובץ המקור הבא מהפרוייקט?\n"
5119 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:595
5124 "The source file will not be deleted from file system."
5128 "קובץ המקור לא יימחק ממערכת הקבצים."
5130 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:651
5133 "Failed to remove '%s':\n"
5136 "נכשל בהסרת '%s':\n"
5139 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:707
5140 msgid "The file you selected is a link and can't be added to the project"
5141 msgstr "הקובץ שנבחר הוא קישור ואינו ניתן להוספה לפרוייקט"
5143 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
5145 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
5148 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:744
5152 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:748
5153 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:782
5157 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:753
5158 msgid "Refresh project manager tree"
5159 msgstr "רענן את עץ מנהל הקבצים"
5161 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:758
5162 msgid "Add _Group..."
5163 msgstr "הוסף _קבוצה..."
5165 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:758
5166 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:792
5167 msgid "Add a group to project"
5168 msgstr "הוסף קבוצה לפרוייקט"
5170 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:763
5171 msgid "Add _Target..."
5172 msgstr "הוסף _מטרה..."
5174 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:763
5175 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:797
5176 msgid "Add a target to project"
5177 msgstr "הוסף מטרה לפרוייקט"
5179 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:768
5180 msgid "Add _Source File..."
5181 msgstr "הוסף קובץ _מקור..."
5183 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:768
5184 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:787
5185 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:802
5186 msgid "Add a source file to project"
5187 msgstr "הוסף קובץ מקור לפרוייקט"
5189 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:773
5190 msgid "Close Pro_ject"
5191 msgstr "ס_גור פרוייקט"
5193 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:773
5194 msgid "Close project"
5195 msgstr "סגור פרוייקט"
5197 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:782
5198 msgid "Properties of group/target/source"
5199 msgstr "מאפייני קבוצה/מטרה/מקור"
5201 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:787
5202 msgid "_Add To Project"
5203 msgstr "הו_סף לפרוייקט"
5205 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:792
5207 msgstr "הוסף _קבוצה"
5209 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:797
5213 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:802
5214 msgid "Add _Source File"
5215 msgstr "הוסף קובץ _מקור"
5217 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:807
5221 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:807
5222 msgid "Remove from project"
5223 msgstr "הסר מהפרוייקט"
5225 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1155
5227 msgid "Loading project: %s"
5228 msgstr "טוען פרוייקט: %s"
5230 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1163
5231 msgid "Created project view..."
5234 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1176
5237 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
5241 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1196
5242 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1271
5243 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1443
5244 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
5248 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1359
5250 msgid "Error closing project: %s"
5251 msgstr "שגיאה בסגירת הפרוייקט: %s"
5253 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1422
5254 msgid "Project manager actions"
5257 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
5258 msgid "Project manager popup actions"
5261 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2374
5262 msgid "Loaded Project... Initializing"
5263 msgstr "פרוייקט נטען... מאתחל"
5265 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2385
5266 msgid "Loaded Project..."
5267 msgstr "פרוייקט נטען..."
5269 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
5270 msgid "<b>Project description:</b>"
5271 msgstr "<b>תיאור פרוייקט:</b>"
5273 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:3
5274 msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
5275 msgstr "<b>בחר את סוג היישום לפיתוח</b>"
5277 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:4
5278 msgid "Application Assistant"
5279 msgstr "אשף היישומים"
5281 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:5
5282 msgid "Application Assistent"
5283 msgstr "אשף היישומים"
5285 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:6
5286 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
5290 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:7
5291 msgid "Basic Information"
5294 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:8
5295 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
5296 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
5297 msgid "Destination:"
5300 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:9
5301 msgid "Enter the basic Project information"
5302 msgstr "הכנס מידע בסיסי אודות הפרוייקט"
5304 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:11
5305 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
5306 msgid "Project Name:"
5307 msgstr "שם פרוייקט:"
5309 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:12
5310 msgid "Project Type"
5311 msgstr "סוג פרוייקט"
5313 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:14
5315 "The Application Assistant will generate a basic skeleton for a project, "
5316 "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
5317 "structure for the application. Please answer the questions carefully, as it "
5318 "may not be possible to change some of the settings later."
5321 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:15
5322 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
5326 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:16
5330 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
5332 "Confirm the following information:\n"
5335 "נא לאשר את המידע הבא:\n"
5338 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:179
5339 msgid "Project Type: "
5340 msgstr "סוג פרוייקט: "
5342 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:303
5344 msgid "Unable to find any project template in %s"
5347 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
5349 msgid "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
5350 msgstr "השדה \"%s\" הוא שדה חובה. נא למלא אותו."
5352 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:500
5355 "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
5356 "only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
5359 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:536
5362 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
5363 "cannot be written. Do you want to continue?"
5365 "הספרייה \"%s\" אינה ריקה. יצירת הפרוייקט עלולה להכשל אם לא ניתן יהיה לכתוב "
5366 "לחלק מהקבצים. להמשיך?"
5368 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:538
5370 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
5371 msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?"
5373 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:703
5377 "Missing programs: %s."
5380 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:714
5384 "Missing packages: %s."
5385 msgstr "סורק חבילה: %s"
5387 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:724
5389 "Some important programs or development packages required to build this "
5390 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
5391 "generating the project.\n"
5394 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:733
5396 msgid "Missing components"
5399 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:736
5401 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
5402 "be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
5403 "are contained in special packages that your distribution provide to allow "
5404 "development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel "
5405 "suffix in package names and can be found by searching in your Application "
5409 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:940
5410 msgid "Unable to build project assistant user interface."
5411 msgstr "לא ניתן לבנות מנשק משתמש עבור אשף הפרוייקטים."
5413 #: ../plugins/project-wizard/install.c:387
5414 msgid "New project has been created successfully."
5415 msgstr "פרוייקט חדש נוצר בהצלחה."
5417 #: ../plugins/project-wizard/install.c:394
5418 msgid "New project creation has failed."
5419 msgstr "יצירת פרוייקט חדש נכשלה."
5421 #: ../plugins/project-wizard/install.c:440
5423 msgid "Skipping %s: file already exists"
5424 msgstr "מדלג על %s: הקובץ כבר קיים"
5426 #: ../plugins/project-wizard/install.c:481
5428 msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
5429 msgstr "יותר את %s ... נכשל ביצירת ספרייה"
5431 #: ../plugins/project-wizard/install.c:497
5433 msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
5436 #: ../plugins/project-wizard/install.c:502
5438 msgid "Creating %s ... %s"
5439 msgstr "יוצר %s ... %s"
5441 #: ../plugins/project-wizard/install.c:544
5445 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
5446 msgid "New Project Assistant"
5447 msgstr "אשף פרוייקט חדש"
5449 #: ../plugins/project-wizard/property.c:312
5450 msgid "Choose directory"
5453 #: ../plugins/project-wizard/property.c:322
5457 #: ../plugins/project-wizard/property.c:332
5459 msgstr "בחירת איקון"
5461 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
5462 msgid "Add C++ support:"
5463 msgstr "הוסף תמיכה ב-++C:"
5465 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
5466 msgid "Add gtk-doc system:"
5467 msgstr "הוסף את מערכת gtk-doc:"
5469 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
5470 msgid "Add internationalization:"
5471 msgstr "הוסף בנאום:"
5473 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
5474 msgid "Add shared library support:"
5475 msgstr "הוסף תמיכה בספריות משותפות:"
5477 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
5478 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
5480 "הוסף לפרוייקט תמיכה ב-++C כך שניתן יהיה לבנות קבצי מקור של ++C"
5482 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
5483 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
5484 msgstr "הוסף לפרוייקט תמיכה בבניית ספריות משותפות"
5486 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
5488 "Adds support for internationalization so that your project can have "
5489 "translations in different languages"
5492 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
5493 msgid "Basic information"
5496 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
5497 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
5498 msgstr "רישיון הפצת תוכנה של Berkeley (BSD)"
5500 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
5502 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
5503 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
5506 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
5507 msgid "Configure external packages"
5510 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
5511 msgid "Configure external packages:"
5514 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
5515 msgid "Create a template glade interface file"
5518 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
5519 msgid "Create glade interface file"
5522 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
5523 msgid "Display description of the plugin"
5526 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
5527 msgid "Display title of the plugin"
5530 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
5531 msgid "Django Project information"
5534 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
5535 msgid "Email address:"
5536 msgstr "כתובת דוא\"ל:"
5538 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
5539 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
5542 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
5543 msgid "General Project Information"
5544 msgstr "מידע כללי על הפרוייקט"
5546 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
5548 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
5549 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
5550 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
5553 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
5555 msgstr "קובץ איקון:"
5557 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
5558 msgid "Icon file for the plugin"
5559 msgstr "קובץ סמל עבור התוסף"
5561 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
5562 msgid "Implement plugin interfaces"
5565 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
5566 msgid "Interface implemented by the plugin"
5569 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
5573 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
5577 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
5579 msgstr "מחלקה ראשית:"
5581 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
5583 msgstr "מחלקה ראשית"
5585 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
5586 msgid "Mininum SDL version required"
5589 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
5590 msgid "Name of the value to watch"
5593 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
5597 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
5598 msgid "Options for project build system"
5601 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
5602 msgid "Plugin Class Name:"
5603 msgstr "שם מחלקת תוסף:"
5605 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
5606 msgid "Plugin Dependencies:"
5607 msgstr "תלויות תוסף:"
5609 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
5610 msgid "Plugin Description:"
5611 msgstr "תיאור תוסף:"
5613 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
5614 msgid "Plugin Title:"
5617 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
5618 msgid "Plugin class name"
5619 msgstr "שם מחלקת תוסף"
5621 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
5622 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
5625 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
5626 msgid "Plugin interfaces to implement"
5629 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
5630 msgid "Project directory, output file etc."
5633 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
5634 msgid "Project directory:"
5635 msgstr "ספריית פרוייקט:"
5637 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
5639 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
5640 "project build target (executable, library etc.)"
5643 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
5644 msgid "Project name:"
5645 msgstr "שם פרוייקט:"
5647 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
5648 msgid "Project options"
5649 msgstr "אפשרויות פרוייקט"
5651 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
5652 msgid "Require Package:"
5655 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
5656 msgid "Require SDL version:"
5659 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
5660 msgid "Require SDL_gfx library"
5663 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
5664 msgid "Require SDL_gfx:"
5667 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
5668 msgid "Require SDL_image library"
5671 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
5672 msgid "Require SDL_image:"
5675 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
5676 msgid "Require SDL_mixer library"
5679 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
5680 msgid "Require SDL_mixer:"
5683 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
5684 msgid "Require SDL_net library"
5687 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
5688 msgid "Require SDL_net:"
5691 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
5692 msgid "Require SDL_ttf library"
5695 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
5696 msgid "Require SDL_ttf:"
5699 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
5700 msgid "Select code license"
5701 msgstr "בחר את רישיון הקוד"
5703 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
5704 msgid "Shell values to watch"
5707 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
5708 msgid "Use libglade for the UI"
5709 msgstr "השתמש ב-libglade עבור מנשק המשתמש"
5711 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
5712 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
5715 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
5717 "Use the libglade-2.0 library to load the glade interface file at runtime"
5720 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
5724 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
5725 msgid "Values to watch"
5728 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
5729 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
5730 msgstr "האם יש לתוסף תפריטים או סרגלים"
5732 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
5733 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
5736 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
5737 msgid "project name"
5740 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
5742 msgid "Program Parameters"
5743 msgstr "Program terminated\n"
5745 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
5749 #. Only local directory are supported
5750 #: ../plugins/run-program/execute.c:138
5752 msgid "Program directory '%s' is not local"
5753 msgstr "התוכנית '%s' אינה קובץ מקומי"
5755 #: ../plugins/run-program/parameters.c:311
5756 msgid "Load Target to run"
5759 #: ../plugins/run-program/parameters.c:720
5760 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
5764 #: ../plugins/run-program/plugin.c:188
5766 "The program is running.\n"
5767 "Do you want to restart it?"
5771 #. Stock icon, if any
5772 #: ../plugins/run-program/plugin.c:223
5776 #: ../plugins/run-program/plugin.c:233
5777 msgid "Run program without debugger"
5780 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
5781 msgid "Stop Program"
5782 msgstr "עצור תוכנית"
5784 #: ../plugins/run-program/plugin.c:241
5785 msgid "Kill program"
5786 msgstr "הרוג תוכנית"
5788 #: ../plugins/run-program/plugin.c:247
5790 msgid "Program Parameters..."
5791 msgstr "Program terminated\n"
5793 #: ../plugins/run-program/plugin.c:249
5794 msgid "Set current program, arguments and so on"
5797 #: ../plugins/run-program/plugin.c:274
5798 msgid "Run operations"
5799 msgstr "פעולות הרצה"
5802 #. Stock icon, if any
5803 #: ../plugins/sample1/plugin.c:56
5804 msgid "_Sample action"
5805 msgstr "_פעולה לדוגמא"
5809 #: ../plugins/sample1/plugin.c:58
5810 msgid "Sample action"
5811 msgstr "פעולה לדוגמא"
5813 #: ../plugins/sample1/plugin.c:79
5814 msgid "Sample file operations"
5817 #: ../plugins/sample1/plugin.c:85
5818 msgid "SamplePlugin"
5821 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
5822 msgid "<b>Actions</b>"
5823 msgstr "<b>פעולות</b>"
5825 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
5826 msgid "<b>File Filter</b>"
5829 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
5830 msgid "<b>Parameters</b>"
5833 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
5834 msgid "<b>Scope</b>"
5837 #. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
5838 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
5839 msgid "<b>Search variable</b>"
5842 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
5843 #: ../plugins/search/search-replace.c:93
5847 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
5848 msgid "Basic Search & Replace"
5849 msgstr "חיפוש והחלפה בסיסיים"
5851 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
5852 msgid "Case insensitive"
5853 msgstr "אינו תלוי רשיות"
5855 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
5856 msgid "Choose Directories:"
5857 msgstr "בחר ספריות:"
5859 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
5860 msgid "Choose Files:"
5863 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
5864 msgid "Expand regex back references"
5867 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
5868 msgid "Find & Replace"
5871 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
5872 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
5876 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
5877 #. radio buttons on another page
5878 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
5879 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
5883 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
5884 msgid "Greedy matching"
5885 msgstr "התאמה חמדנית"
5887 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
5888 msgid "Ignore Binary Files"
5889 msgstr "התעלם מקבצים בינאריים"
5891 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
5892 msgid "Ignore Directories:"
5893 msgstr "התעלם מספריות:"
5895 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
5896 msgid "Ignore Files:"
5897 msgstr "התעלם מקבצים:"
5899 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
5900 msgid "Ignore Hidden Directories"
5901 msgstr "התעלם מספריות חבויות"
5903 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
5904 msgid "Ignore Hidden Files"
5905 msgstr "התעלם מקבצים חבויים"
5907 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
5908 msgid "Match at start of word"
5911 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
5912 msgid "Match complete lines"
5915 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
5916 msgid "Match complete words"
5919 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
5920 msgid "Maximum Actions"
5923 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
5927 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
5931 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
5935 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
5936 msgid "Regular Expression"
5937 msgstr "ביטוי רגולרי"
5939 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
5940 msgid "Replace With:"
5943 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
5944 msgid "Search Action:"
5945 msgstr "פעולת חיפוש:"
5947 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
5948 msgid "Search Direction:"
5949 msgstr "כיוון חיפוש:"
5951 #. This is "the search expression" (noun)
5952 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
5953 msgid "Search Expression"
5956 #. This is "the search expression" (noun)
5957 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
5958 msgid "Search Expression:"
5961 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
5965 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
5966 msgid "Search Recursively"
5969 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
5970 msgid "Search Target"
5973 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
5977 #: ../plugins/search/plugin.c:192
5981 #: ../plugins/search/plugin.c:193
5982 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
5985 #: ../plugins/search/plugin.c:195
5987 msgstr "חפש את ה_בא"
5989 #: ../plugins/search/plugin.c:196 ../plugins/search/plugin.c:200
5990 msgid "Repeat the last Find command"
5993 #: ../plugins/search/plugin.c:198
5994 msgid "Find _Previous"
5995 msgstr "חפש את ה_קודם"
5997 #: ../plugins/search/plugin.c:202
5998 msgid "Find and R_eplace..."
5999 msgstr "חפש וה_חלף..."
6001 #: ../plugins/search/plugin.c:204
6003 "Search for and replace a string or regular expression with another string"
6006 #: ../plugins/search/plugin.c:206 ../plugins/search/plugin.c:207
6007 msgid "Search and Replace"
6010 #: ../plugins/search/plugin.c:209
6011 msgid "Fin_d in Files..."
6012 msgstr "חפש ב_קבצים..."
6014 #: ../plugins/search/plugin.c:210
6015 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
6018 #: ../plugins/search/plugin.c:213
6019 msgid "Ne_xt Occurrence"
6022 #: ../plugins/search/plugin.c:214
6023 msgid "Find the next occurrence of current word"
6024 msgstr "חפש את המופע הבא של המילה הנוכחית"
6026 #: ../plugins/search/plugin.c:217
6027 msgid "Pre_vious Occurrence"
6028 msgstr "המופע ה_קודם"
6030 #: ../plugins/search/plugin.c:218
6031 msgid "Find the previous occurrence of current word"
6032 msgstr "חפש את המופע הקודם של המילה הנוכחית"
6034 #: ../plugins/search/plugin.c:245
6035 msgid "Searching..."
6038 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
6039 msgid "Basic Search"
6040 msgstr "חיפוש בסיסי"
6042 #: ../plugins/search/search-replace.c:98
6043 msgid "Current Buffer"
6046 #: ../plugins/search/search-replace.c:99
6047 msgid "Current Selection"
6050 #: ../plugins/search/search-replace.c:100
6051 msgid "Current Block"
6054 #: ../plugins/search/search-replace.c:101
6055 msgid "Current Function"
6056 msgstr "פונקציה נוכחית"
6058 #: ../plugins/search/search-replace.c:102
6059 msgid "All Open Buffers"
6062 #: ../plugins/search/search-replace.c:103
6063 msgid "All Project Files"
6064 msgstr "כל קבצי הפרוייקט"
6066 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
6067 #: ../plugins/search/search-replace.c:105
6068 msgid "Specify File Patterns"
6071 #: ../plugins/search/search-replace.c:110
6072 msgid "Select next match"
6075 #: ../plugins/search/search-replace.c:111
6076 msgid "Bookmark all matched lines"
6079 #: ../plugins/search/search-replace.c:112
6080 msgid "Mark all matches"
6083 #: ../plugins/search/search-replace.c:113
6084 msgid "List matches in find pane"
6087 #: ../plugins/search/search-replace.c:114
6088 msgid "Replace next match"
6089 msgstr "החלף את ההתאמה הבאה"
6091 #: ../plugins/search/search-replace.c:115
6092 msgid "Replace all matches"
6093 msgstr "החלף את כל ההתאמות"
6095 #: ../plugins/search/search-replace.c:320
6099 #: ../plugins/search/search-replace.c:496
6103 #: ../plugins/search/search-replace.c:630
6104 msgid "Search complete"
6105 msgstr "החיפוש הסתיים"
6107 #: ../plugins/search/search-replace.c:1016
6108 #: ../plugins/search/search-replace.c:1695
6112 #: ../plugins/search/search-replace.c:1055
6114 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
6117 #: ../plugins/search/search-replace.c:1075
6119 msgid "The match \"%s\" was not found."
6122 #: ../plugins/search/search-replace.c:1090
6123 msgid "The maximum number of results has been reached."
6126 #: ../plugins/search/search-replace.c:1103
6128 msgid "%d match has been replaced."
6129 msgid_plural "%d matches have been replaced."
6133 #: ../plugins/search/search-replace.c:1269
6134 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
6138 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document-saver.c:522
6139 msgid "Could not obtain backup filename"
6142 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:487
6143 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:568
6145 msgid "Unsaved Document %d"
6146 msgstr "מסמך שלא נשמר %d"
6148 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:333
6152 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:356
6156 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:363
6158 msgid "The file %s was modified by another application. Save it anyway?"
6161 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
6162 msgid "Preparing pages for printing"
6163 msgstr "מכין דפים להדפסה"
6165 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
6166 msgid "<b>Color scheme:</b>"
6167 msgstr "<b>סכימת צבעים:</b>"
6169 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
6170 msgid "<b>Font:</b>"
6171 msgstr "<b>גופן::</b>"
6173 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
6174 msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
6175 msgstr "<b>אפשרויות הזחה ותצורות אוטומטיות</b>"
6177 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
6179 msgstr "<b>תצוגה</b>"
6181 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
6182 msgid "Enable VFS file monitoring"
6183 msgstr "אפשר ניטור קבצים VFS"
6185 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
6189 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
6190 msgid "Highlight current line"
6191 msgstr "הדגש את השורה הנוכחית"
6193 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
6194 msgid "Highlight matching brackets"
6195 msgstr "הדגש סוגריים מתאימים"
6197 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
6198 msgid "Highlight syntax"
6201 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
6202 msgid "Print Linenumbers"
6203 msgstr "הדפס מספרי שורות"
6205 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
6206 msgid "Print page footer"
6209 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
6210 msgid "Print page header"
6213 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
6214 msgid "Right margin position in characters"
6217 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
6218 msgid "Show line numbers"
6219 msgstr "הצג מספרי שורות"
6221 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
6225 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
6226 msgid "Show right margin"
6227 msgstr "הצג שול ימני"
6229 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
6230 msgid "Use theme font"
6231 msgstr "השתמש בגופן המערכת"
6233 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:25
6234 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
6237 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
6238 msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
6241 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
6242 msgid "<b>Changes:</b>"
6243 msgstr "<b>שינויים:</b>"
6245 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
6246 msgid "<b>End Revision:</b>"
6249 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
6250 msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
6253 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
6254 msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
6255 msgstr "<b>קובץ/כתובת להסרה:</b>"
6257 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
6258 msgid "<b>First Path:</b>"
6261 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
6262 msgid "<b>Log Message:</b>"
6263 msgstr "<b>הודעות יומן:</b>"
6265 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
6266 msgid "<b>Revision:</b>"
6269 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
6270 msgid "<b>Second Path:</b>"
6273 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
6274 msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
6277 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
6278 msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
6281 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
6282 msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
6285 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
6286 msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
6289 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
6290 msgid "<b>Start Revision:</b>"
6293 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
6294 msgid "<b>Subversion Options</b>"
6295 msgstr "<b>אפשרויות Subversion</b>"
6297 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
6298 msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
6301 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
6302 msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
6303 msgstr "<b>נתיב עותק עבודה:</b>"
6305 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
6306 msgid "Add file/directory"
6307 msgstr "הוסף קובץ/ספרייה"
6309 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
6310 msgid "Commit Changes"
6313 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
6314 msgid "Copy files/folders"
6315 msgstr "העתק קבצים/תיקיות"
6317 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
6318 msgid "Diff Selected Revisions"
6321 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
6322 msgid "Diff file/directory"
6325 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
6326 msgid "Diff to Previous"
6329 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
6333 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
6334 msgid "Ignore ancestry"
6337 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
6338 msgid "Merge changes into working copy"
6339 msgstr "מזג שינויים לעותק העבודה"
6341 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
6342 msgid "Other Revision:"
6345 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
6349 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
6353 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
6354 msgid "Remember Password"
6357 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
6358 msgid "Remember this decision"
6359 msgstr "זכור החלטה זאת"
6361 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
6362 msgid "Remove file/directory"
6363 msgstr "הסר קובץ/תיקייה"
6365 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
6366 msgid "Repository Head"
6369 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
6370 msgid "Repository authorization"
6373 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
6374 msgid "Retrieving status..."
6377 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
6378 msgid "Revert Changes"
6381 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
6385 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
6386 msgid "Save open files before diffing"
6389 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
6390 msgid "Set Conflicts as Resolved"
6393 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
6397 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
6398 msgid "Subversion Preferences"
6399 msgstr "העדפות Subversion"
6401 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
6402 msgid "Switch to branch/tag"
6405 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
6406 msgid "Trust server"
6409 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
6410 msgid "Update file/directory"
6411 msgstr "עדכן קובץ/תיקייה"
6413 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
6414 msgid "Use first path"
6415 msgstr "השתמש בנתיב הראשון"
6417 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
6421 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
6422 msgid "View Selected Revision"
6425 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
6426 msgid "Whole Project"
6427 msgstr "כל הפרוייקט"
6429 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
6430 msgid "Working Copy"
6433 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
6438 #. Stock icon, if any
6439 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
6441 msgstr "_Subversion"
6444 #. Stock icon, if any
6445 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:167
6451 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:169
6452 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
6453 msgstr "הוסף קובץ/ספרייה חדשים לעץ ה-Subversion"
6456 #. Stock icon, if any
6457 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:175
6463 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:177
6464 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
6465 msgstr "הסר קובץ/ספרייה מעץ Subversion"
6468 #. Stock icon, if any
6469 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
6475 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
6476 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
6480 #. Stock icon, if any
6481 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84
6487 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86
6488 msgid "Revert changes to your working copy."
6492 #. Stock icon, if any
6493 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
6494 msgid "_Resolve Conflicts..."
6499 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
6500 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
6504 #. Stock icon, if any
6505 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
6511 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
6512 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
6513 msgstr "סנכרן את העותק המקומי עם עץ ה-Subversion"
6516 #. Stock icon, if any
6517 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
6518 msgid "Copy Files/Folders..."
6519 msgstr "העתק קבצים/תיקיות..."
6523 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:193
6524 msgid "Copy files/folders in the repository"
6525 msgstr "העתק קבצים/תיקיות במאגר"
6528 #. Stock icon, if any
6529 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
6530 msgid "Switch to a Branch/Tag..."
6535 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
6536 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
6540 #. Stock icon, if any
6541 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
6547 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
6548 msgid "Merge changes into your working copy"
6549 msgstr "מזג שינויים אל עותק העבודה"
6552 #. Stock icon, if any
6553 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:183
6554 msgid "_View Log..."
6555 msgstr "הצג יו_מן..."
6559 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:185
6560 msgid "View file history"
6561 msgstr "הצג את הסטורית הקובץ"
6564 #. Stock icon, if any
6565 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
6571 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:201
6572 msgid "Diff local tree with repository"
6576 #. Stock icon, if any
6577 #: ../plugins/subversion/plugin.c:191
6582 #. Stock icon, if any
6583 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
6587 #: ../plugins/subversion/plugin.c:440
6588 msgid "Subversion operations"
6589 msgstr "פעולות Subversion"
6591 #: ../plugins/subversion/plugin.c:446
6592 msgid "Subversion popup operations"
6595 #: ../plugins/subversion/plugin.c:474
6596 msgid "Subversion Log"
6597 msgstr "יומן Subversion"
6599 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
6600 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
6603 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
6604 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:64
6605 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
6606 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
6607 msgid "Please enter a path."
6608 msgstr "נא להכניס נתיב."
6610 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
6611 msgid "Subversion: Commit complete."
6614 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
6615 msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
6618 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
6619 msgid "Subversion: Copy complete."
6620 msgstr "Subversion: העתקה הסתיימה."
6622 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
6623 msgid "Please enter a source path."
6624 msgstr "נא להכניס נתיב מקור."
6626 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
6627 msgid "Please enter a destination path."
6628 msgstr "נא להכניס נתיב יעד."
6630 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
6631 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
6632 msgid "Please enter a revision."
6635 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:86
6636 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:417
6637 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:481
6638 msgid "Subversion: Retrieving diff..."
6641 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:117
6645 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:130
6650 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:139
6655 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:149
6660 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:158
6665 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
6666 msgid "Subversion: Retrieving log..."
6667 msgstr "Subversion: מקבל יומן..."
6669 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:301
6670 msgid "Subversion: File retrieved."
6673 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:343
6674 msgid "Subversion: Retrieving file..."
6675 msgstr "Subversion: מקבל קובץ..."
6677 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
6678 msgid "Subversion: Merge complete."
6679 msgstr "Subversion: המיזוג הסתיים."
6681 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
6682 msgid "Please enter the first path."
6683 msgstr "הכנס את הנתיב הראשון."
6685 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
6686 msgid "Please enter the second path."
6687 msgstr "הכנס את הנתיב השני."
6689 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
6690 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
6691 msgid "Please enter a working copy path."
6692 msgstr "הכנס נתיב עותק עבודה."
6694 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
6695 msgid "Please enter the start revision."
6698 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
6699 msgid "Please enter the end revision."
6702 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
6703 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
6706 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
6707 msgid "Subversion: Resolve complete."
6710 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
6711 msgid "Subversion: Revert complete."
6714 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
6715 msgid "Subversion: Switch complete."
6718 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
6719 msgid "Please enter a branch/tag URL."
6722 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
6723 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
6724 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
6726 msgstr "Subversion"
6728 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:342
6729 msgid "Subversion: Diff complete."
6732 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
6733 msgid "Subversion: Update complete."
6736 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:144
6737 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
6738 msgid "Authentication canceled"
6741 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:173
6745 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
6746 msgid "Fingerprint: "
6747 msgstr "טביעת אצבע:"
6749 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
6750 msgid "Valid from: "
6753 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
6754 msgid "Valid until: "
6757 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
6761 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
6762 msgid "DER certificate: "
6765 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:325
6766 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:341
6771 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:328
6772 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:347
6777 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:338
6779 msgid "Resolved: %s"
6782 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:344
6787 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
6789 msgid "Externally Updated: %s"
6792 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:384
6794 msgid "Modified: %s"
6797 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:387
6802 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:390
6804 msgid "Conflicted: %s"
6807 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
6812 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
6814 msgid "Obstructed: %s"
6817 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-locals.c:62
6818 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:569
6822 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:326
6823 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:522
6824 msgid "Select directory"
6827 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:391
6828 msgid "Directories to scan"
6829 msgstr "ספריות לסריקה"
6831 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:431
6832 msgid "Please enter a name and at least one directory."
6835 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:531
6836 msgid "Anjuta tags files"
6839 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:674
6841 msgid "Scanning package: %s"
6842 msgstr "סורק חבילה: %s"
6844 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:729
6845 msgid "Completed system tags generation"
6848 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:770
6849 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:864
6850 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser.plugin.in.h:1
6851 msgid "Symbol Browser"
6854 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:789
6855 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:605
6859 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:204
6860 msgid "No file details"
6861 msgstr "אין פרטי קובץ"
6863 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:1
6864 msgid "<b>Available API tags:</b>"
6867 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:2
6868 msgid "<b>Create API tags:</b>"
6871 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:3
6872 msgid "Add Directory"
6873 msgstr "הוסף ספרייה"
6875 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:4
6876 msgid "Add directories in the list to scan:"
6879 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:6
6880 msgid "Create API tags"
6883 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:7
6885 msgid "Load API tags from project configuration"
6886 msgstr "נא לתקן את ההגדרות"
6888 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:9
6889 msgid "Update Global Tags"
6892 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:267
6893 msgid "Tag _Definition"
6896 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:269
6897 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:289
6898 msgid "Goto symbol definition"
6901 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:275
6902 msgid "Tag De_claration"
6905 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:277
6906 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:297
6907 msgid "Goto symbol declaration"
6910 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:287
6911 msgid "Goto _Definition"
6914 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:295
6915 msgid "Goto De_claration"
6918 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:303
6922 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:305
6923 msgid "Find usage of symbol in project"
6926 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:313
6927 msgid "Refresh symbol browser tree"
6930 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:385
6931 msgid "Created symbols..."
6934 #. Local symbols of the file
6935 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:900
6939 #. Global project-wide symbols
6940 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:920
6944 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:964
6945 msgid "Symbol browser actions"
6948 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:971
6949 msgid "Symbol browser popup actions"
6952 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:978
6953 msgid "Symbol navigations"
6956 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:987
6960 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:560
6961 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:645
6962 msgid "Symbol Database"
6963 msgstr "מסד נתוני סמלים"
6965 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
6967 msgid "<b>Available API tags</b>"
6968 msgstr "תוספים זמינים"
6970 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
6972 msgid "Choose Ctags executable"
6973 msgstr "Loading Executable: "
6975 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
6977 msgid "Ctags executable:"
6978 msgstr "Loading Executable: "
6980 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
6984 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
6985 msgid "<b>Terminal options</b>"
6986 msgstr "<b>אפשרויות מסוף</b>"
6988 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
6995 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
6996 msgid "Use GNOME terminal profile:"
6997 msgstr "השתמש בפרופיל המסוף של GNOME:"
6999 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:6
7000 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
7001 msgstr "השתמש בפרופיל המסוף של GNOME שנימצא בשימוש"
7003 #: ../plugins/terminal/terminal.c:603
7005 msgid "terminal operations"
7006 msgstr "פעולות עזרה"
7008 #: ../plugins/terminal/terminal.c:621 ../plugins/terminal/terminal.c:775
7009 #: ../plugins/terminal/terminal.c:822
7010 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
7014 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
7015 msgid "<b>Tools</b>"
7016 msgstr "<b>כלים</b>"
7018 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
7022 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
7023 msgid "Edit as script"
7024 msgstr "ערוך כתסריט"
7026 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
7027 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
7030 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
7034 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
7035 msgid "Save all files"
7036 msgstr "שמור את כל הקבצים"
7038 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
7042 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
7043 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
7044 msgid "Standard error:"
7047 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
7048 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
7049 msgid "Standard input:"
7052 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
7053 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
7054 msgid "Standard output:"
7057 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
7061 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
7062 msgid "Variable list"
7063 msgstr "רשימת משתנים"
7065 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
7066 msgid "Working directory:"
7069 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
7070 msgid "_Variable..."
7073 #: ../plugins/tools/dialog.c:176
7075 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
7078 #: ../plugins/tools/dialog.c:335
7082 #: ../plugins/tools/editor.c:305
7083 msgid "ask at runtime"
7086 #: ../plugins/tools/editor.c:310
7090 #: ../plugins/tools/editor.c:444
7091 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
7094 #: ../plugins/tools/editor.c:460
7098 #: ../plugins/tools/editor.c:535
7102 #: ../plugins/tools/editor.c:698
7103 msgid "You must provide a tool name!"
7106 #: ../plugins/tools/editor.c:706
7107 msgid "You must provide a tool command!"
7110 #: ../plugins/tools/editor.c:714
7111 msgid "A tool with the same name already exists!"
7114 #: ../plugins/tools/editor.c:731
7116 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
7120 #: ../plugins/tools/editor.c:817
7121 msgid "Unable to edit script"
7124 #: ../plugins/tools/editor.c:953
7125 msgid "New accelerator..."
7126 msgstr "מאיץ חדש..."
7128 #: ../plugins/tools/editor.c:978
7129 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
7132 #: ../plugins/tools/execute.c:312
7137 #: ../plugins/tools/execute.c:333
7141 #. This is append to the tool name to give something
7142 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
7143 #. * pane where the output of the tool is send to
7145 #: ../plugins/tools/execute.c:407
7149 #. This is append to the tool name to give something
7150 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
7151 #. * pane where the errors of the tool is send to
7153 #: ../plugins/tools/execute.c:415
7157 #: ../plugins/tools/execute.c:466
7158 msgid "Running command: "
7161 #: ../plugins/tools/execute.c:506
7163 msgid "Completed unsuccessful with status code %d\n"
7166 #: ../plugins/tools/execute.c:626
7167 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
7170 #: ../plugins/tools/execute.c:638
7171 msgid "No document currently open, command aborted"
7174 #: ../plugins/tools/execute.c:1016
7176 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
7179 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
7180 msgid "Missing tool name"
7183 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
7185 msgid "Unexpected element \"%s\""
7188 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
7189 msgid "Error when loading external tools"
7192 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
7194 msgid "Unable to open %s for writing"
7195 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s לכתיבה"
7197 #: ../plugins/tools/plugin.c:181
7198 msgid "Tool operations"
7201 #: ../plugins/tools/plugin.c:255 ../plugins/tools/plugin.c:261
7202 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
7206 #: ../plugins/tools/variable.c:487
7207 msgid "Command line parameters"
7210 #: ../plugins/tools/tool.c:81
7211 msgid "Same than output"
7214 #: ../plugins/tools/tool.c:82
7216 msgid "Existing message pane"
7219 #: ../plugins/tools/tool.c:83
7221 msgid "New message pane"
7224 #: ../plugins/tools/tool.c:84
7228 #: ../plugins/tools/tool.c:85
7230 msgid "Replace buffer"
7233 #: ../plugins/tools/tool.c:86
7234 msgid "Insert in buffer"
7237 #: ../plugins/tools/tool.c:87
7238 msgid "Append to buffer"
7241 #: ../plugins/tools/tool.c:88
7243 msgid "Replace selection"
7244 msgstr "זכור את בחירה זאת"
7246 #: ../plugins/tools/tool.c:89
7247 msgid "Popup dialog"
7250 #: ../plugins/tools/tool.c:90
7251 msgid "Discard output"
7254 #: ../plugins/tools/tool.c:95
7259 #: ../plugins/tools/tool.c:96
7261 msgid "Current buffer"
7262 msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי"
7264 #: ../plugins/tools/tool.c:97
7265 msgid "Current selection"
7266 msgstr "בחירה נוכחית"
7268 #: ../plugins/tools/tool.c:98
7272 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
7273 msgid "<b>Program to test:</b>"
7274 msgstr "<b>תוכנית לבדיקה:</b>"
7276 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
7277 msgid "<b>Valgrind</b>"
7278 msgstr "<b>Valgrind</b>"
7280 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
7290 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
7291 msgid "Select Tool:"
7294 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
7295 msgid "Select Valgrind Target"
7296 msgstr "בחר מטרת Valgrind"
7298 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:137
7302 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:250
7303 msgid "Select debugging target"
7304 msgstr "בחר מטרת ניפוי"
7306 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:304 ../plugins/valgrind/plugin.c:425
7307 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:661 ../plugins/valgrind/plugin.c:670
7311 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:332
7313 "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
7316 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:341
7318 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
7319 "Please create one first."
7322 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:353
7323 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
7326 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:403
7327 msgid "Open Valgrind log file"
7331 #. Stock icon, if any
7332 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:445
7337 #. Stock icon, if any
7338 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:453
7339 msgid "_Select Tool and Run..."
7343 #. Stock icon, if any
7344 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:461
7345 msgid "_Kill Execution"
7349 #. Stock icon, if any
7350 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:469
7355 #. Stock icon, if any
7356 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:477
7361 #. Stock icon, if any
7362 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:485
7366 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:550
7367 msgid "Use Valgrind debug tool"
7368 msgstr "השתמש בכלי הניפוי Valgrind"
7370 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:123
7371 msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
7372 msgstr "<b>העדפות כלליות של Valgrind</b>"
7374 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:129
7375 msgid "Valgrind binary file path:"
7378 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:143
7379 msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
7382 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:162
7384 msgstr "תצוגה מקדימה"
7386 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:175
7387 msgid "lines above and below the target line."
7390 #: ../plugins/valgrind/process.c:55
7392 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
7395 #: ../plugins/valgrind/process.c:110
7397 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
7400 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
7401 msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
7404 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
7405 msgid "Process exited."
7408 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
7409 msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
7412 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
7415 "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install "
7419 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
7420 msgid "Could not get the right pipe for the process."
7423 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
7426 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
7427 "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
7430 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
7431 msgid "Override default settings"
7434 #. This is the format of the preference, simply translate the words
7436 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
7437 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
7440 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
7444 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
7445 msgid "Error contains"
7446 msgstr "השגיאה מכילה"
7448 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
7449 msgid "Function contains"
7450 msgstr "הפונקציה מכילה"
7452 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
7453 msgid "Object contains"
7454 msgstr "האובייקט מכיל"
7456 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:193
7457 msgid "Source filename contains"
7458 msgstr "שם קובץ המקור מכיל"
7460 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:230
7462 msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
7465 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
7466 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:758
7467 msgid "Valgrind Suppression Rules"
7470 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
7471 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1103
7472 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:134
7473 msgid "Valgrind Suppression"
7476 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1153
7480 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1157
7484 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1159
7485 msgid "Edit in Custom Editor"
7488 #. demangle = decode C++ name encoding
7489 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
7490 msgid "Demangle C++ symbol names"
7493 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187
7497 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199
7498 msgid "callers in stack trace"
7501 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206
7502 msgid "Stop showing errors if there are too many"
7505 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214
7506 msgid "Round malloc sizes to next word"
7509 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222
7510 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
7513 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230
7514 msgid "Track open file descriptors"
7517 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238
7518 msgid "Add time stamps to log messages"
7521 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
7522 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
7525 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
7526 msgid "Suppressions File:"
7529 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274
7530 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
7533 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
7537 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
7538 msgid "Assume thread stacks are used privately"
7541 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
7542 msgid "Show location of last word access on error:"
7545 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
7549 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
7550 msgid "Memory leaks"
7551 msgstr "דליפות זכרון"
7553 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
7555 msgstr "בדיקת דליפה:"
7557 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
7558 msgid "Show reachable blocks in leak check"
7561 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
7562 msgid "Leak resolution:"
7565 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
7569 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
7570 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
7573 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
7574 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
7577 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
7581 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
7585 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
7589 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
7590 msgid "Suppress messages of type:"
7593 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
7594 msgid "Suppress when using:"
7597 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
7598 msgid "System call:"
7599 msgstr "קריאת מערכת:"
7601 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
7605 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
7606 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
7608 msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
7611 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:176 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:245
7612 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
7615 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:650
7617 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
7620 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:652
7621 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
7624 #: ../src/about.c:185
7625 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
7626 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
7628 #: ../src/about.c:237
7629 msgid "Anjuta Plugin"
7630 msgstr "תוסף Anjuta"
7632 #: ../src/anjuta.c:495
7633 msgid "Loaded Session..."
7636 #: ../src/anjuta.glade.h:1
7637 msgid "<b>Appearance</b>"
7638 msgstr "<b>מראה</b>"
7640 #: ../src/anjuta.glade.h:2
7641 msgid "<b>Project Defaults</b>"
7642 msgstr "<b>ברירות המחדל של הפרוייקט</b>"
7644 #: ../src/anjuta.glade.h:3
7645 msgid "<b>Session</b>"
7648 #: ../src/anjuta.glade.h:4
7651 "Text below icons\n"
7652 "Text beside icons\n"
7657 "טקסט מתחת לאיקונים\n"
7658 "טקסט לצד איקונים\n"
7662 #: ../src/anjuta.glade.h:9
7663 msgid "Default project directory:"
7664 msgstr "ספריית פרוייקט ברירת המחדל:"
7666 #: ../src/anjuta.glade.h:10
7667 msgid "Developer email address:"
7668 msgstr "דוא\"ל מפתח:"
7670 #: ../src/anjuta.glade.h:11
7671 msgid "Developer name:"
7674 #: ../src/anjuta.glade.h:12
7675 msgid "Do not load last project and files on startup"
7678 #: ../src/anjuta.glade.h:13
7679 msgid "Do not load last session on startup"
7682 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
7683 #: ../src/anjuta.glade.h:15
7684 msgid "Dock switcher style:"
7687 #: ../src/anjuta.glade.h:17
7689 msgid "Select projects directory"
7690 msgstr "בחר ספריית פרוייקט"
7692 #: ../src/anjuta.glade.h:18
7697 "Gnome toolbar setting\n"
7703 "העדפות סרגל הכלים של GNOME\n"
7706 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
7707 #: ../src/anjuta.glade.h:24
7708 msgid "Toolbar button labels:"
7711 #: ../src/anjuta-actions.h:23
7715 #: ../src/anjuta-actions.h:24
7719 #: ../src/anjuta-actions.h:25
7720 msgid "Quit Anjuta IDE"
7721 msgstr "צא מ-Anjuta"
7723 #: ../src/anjuta-actions.h:32
7724 msgid "_Preferences"
7727 #: ../src/anjuta-actions.h:33
7728 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
7731 #: ../src/anjuta-actions.h:40
7732 msgid "_Reset Dock Layout"
7735 #: ../src/anjuta-actions.h:41
7736 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
7739 #: ../src/anjuta-actions.h:43
7741 msgstr "_סרגלי כלים"
7743 #: ../src/anjuta-actions.h:48
7744 msgid "_Full Screen"
7747 #: ../src/anjuta-actions.h:49
7748 msgid "Toggle fullscreen mode"
7751 #: ../src/anjuta-actions.h:52
7752 msgid "_Lock Dock Layout"
7755 #: ../src/anjuta-actions.h:53
7756 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
7759 #: ../src/anjuta-actions.h:58
7763 #: ../src/anjuta-actions.h:60
7764 msgid "_User's Manual"
7765 msgstr "_מדריך המשתמש"
7767 #: ../src/anjuta-actions.h:61
7768 msgid "Anjuta user's manual"
7769 msgstr "מדריך המשתמש של Anjuta"
7771 #: ../src/anjuta-actions.h:64
7772 msgid "Kick start _tutorial"
7775 #: ../src/anjuta-actions.h:65
7776 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
7779 #: ../src/anjuta-actions.h:68
7780 msgid "_Advanced tutorial"
7781 msgstr "מדריך _מתקדם"
7783 #: ../src/anjuta-actions.h:69
7784 msgid "Anjuta advanced tutorial"
7785 msgstr "מדריך מתקדם ל-Anjuta"
7787 #: ../src/anjuta-actions.h:72
7788 msgid "_Frequently Asked Questions"
7789 msgstr "_שאלות נפוצות"
7791 #: ../src/anjuta-actions.h:73
7792 msgid "Anjuta frequently asked questions"
7793 msgstr "שאלות נפוצות על Anjuta"
7795 #: ../src/anjuta-actions.h:76
7796 msgid "Anjuta _Home Page"
7797 msgstr "אתר הבית של _Anjuta"
7799 #: ../src/anjuta-actions.h:77
7800 msgid "Online documentation and resources"
7801 msgstr "תעוד ומשאבים מקוונים"
7803 #: ../src/anjuta-actions.h:80
7804 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
7807 #: ../src/anjuta-actions.h:81
7808 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
7811 #: ../src/anjuta-actions.h:84
7812 msgid "Ask a _Question"
7815 #: ../src/anjuta-actions.h:85
7816 msgid "Submit a question for FAQs"
7819 #: ../src/anjuta-actions.h:88
7823 #: ../src/anjuta-actions.h:89
7824 msgid "About Anjuta"
7825 msgstr "אודות Anjuta"
7827 #: ../src/anjuta-actions.h:92
7828 msgid "About External _Plugins"
7829 msgstr "אודות _תוספים חיצוניים"
7831 #: ../src/anjuta-actions.h:93
7832 msgid "About third party Anjuta plugins"
7835 #: ../src/anjuta-app.c:748
7839 #: ../src/anjuta-app.c:752 ../src/anjuta-app.c:757
7843 #: ../src/anjuta-app.c:1000
7844 msgid "Installed plugins"
7845 msgstr "תוספים מותקנים"
7847 #: ../src/anjuta-app.c:1004
7851 #: ../src/anjuta-app.c:1076
7853 msgid "Value doesn't exist"
7854 msgstr "הערך לא קיים"
7857 msgid "Specify the size and location of the main window"
7858 msgstr "Specify the size and location of the main window"
7860 #. This is the format you can specify the size andposition
7861 #. * of the window on command line
7863 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
7864 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
7867 msgid "Do not show the splashscreen"
7868 msgstr "Do not show the splashscreen"
7871 msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
7872 msgstr "Start a new instance and do not open the file in a existing"
7875 msgid "Do not open last session on startup"
7876 msgstr "Do not open last session on startup"
7879 msgid "Do not open last project and files on startup"
7880 msgstr "Do not open last project and files on startup"
7882 #: ../src/main.c:102
7883 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
7884 msgstr "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
7886 #: ../src/main.c:314
7887 msgid "- Integrated Development Environment"
7888 msgstr "- Integrated Development Environment"
7890 #: ../src/main.c:379
7894 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
7895 msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
7896 msgstr "<b>השלמה אוטומטית (C/C++/Java בלבד)</b>"
7898 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
7899 msgid "<b>Calltips</b>"
7902 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
7903 msgid "<b>Indentation parameters</b>"
7906 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
7907 msgid "<b>Smart Indentation</b>"
7908 msgstr "<b>הזחה חכמה</b>"
7910 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
7911 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
7914 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
7915 msgid "Add a space after function call autocompletion"
7918 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
7919 msgid "Autocomplete"
7920 msgstr "השלמה אוטומטית"
7922 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
7923 msgid "Brace indentation size in spaces:"
7926 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
7927 msgid "Enable adaptive indentation"
7930 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
7931 msgid "Enable code completion"
7932 msgstr "אפשר השלמת קוד"
7934 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
7935 msgid "Enable smart brace completion"
7938 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
7939 msgid "Enable smart indentation"
7942 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
7943 msgid "Pressing tab indents"
7946 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
7947 msgid "Show calltips"
7950 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
7951 msgid "Smart Indentation"
7954 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
7955 msgid "Statement indentation size in spaces:"
7958 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1720
7959 msgid "_AutoComplete"
7962 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1721
7963 msgid "AutoComplete the current word"
7966 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1727
7968 msgstr "הזחה אוטומטית"
7970 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1728
7971 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
7974 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1770
7975 msgid "C++/Java Assistance"
7978 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1858
7979 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1867
7980 msgid "C/C++/Java/Vala"
7981 msgstr "C/C++/Java/Vala"
7983 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:230 ../plugins/sourceview/plugin.c:268
7984 msgid "GtkSourceView Editor"
7987 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
7991 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
7995 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
7999 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
8000 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
8001 msgstr "תוסף Devhelp ל-Anjuta"
8003 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
8004 msgid "Provides document management capabilities."
8007 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
8008 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
8011 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
8013 msgid "File Assistant"
8014 msgstr "אשף הפרוייקטים"
8016 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
8017 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
8020 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
8021 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
8024 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
8025 msgid "Class Inheritance"
8026 msgstr "ירושת מחלקה"
8028 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
8032 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
8033 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
8034 msgstr "תוסף Glade עבור Anjuta"
8036 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
8037 msgid "Glade interface designer"
8038 msgstr "מעצב מנשק המשתמש Glade"
8040 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
8041 msgid "Task Manager"
8044 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
8045 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
8048 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
8049 msgid "Insert predefined macros into Editor"
8050 msgstr "הכנס מקרואים מוגדרים מראש בעורך"
8052 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
8053 msgid "Macro Plugin"
8054 msgstr "תוסף מקרואים"
8056 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
8057 msgid "Patch Plugin"
8060 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
8061 msgid "Patches files and directories."
8064 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
8065 msgid "Use external program from Anjuta"
8068 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
8069 msgid "Sample Plugin"
8072 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
8073 msgid "Sample Plugin for Anjuta."
8076 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
8077 msgid "Automake Build"
8080 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
8081 msgid "Basic autotools build plugin."
8084 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
8088 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
8089 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
8090 msgstr "תוסף מסוף עבור Anjuta."
8092 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
8093 msgid "A version control system plugin"
8096 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
8100 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
8101 msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
8104 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
8105 msgid "Project From Existing Sources"
8106 msgstr "פרוייקט ממקורות קיימים"
8108 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
8109 msgid "Project Import Assistant"
8110 msgstr "אשף יבוא פרוייקטים"
8112 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
8113 msgid "An alternate editor based on GtkSourceview"
8114 msgstr "עורך אלטרנטיבי מבוסס על GtkSourceview"
8116 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
8117 msgid "GtkSourceview editor"
8118 msgstr "עורך GtkSourceview"
8120 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:2
8121 msgid "Scintilla based component for editing files"
8122 msgstr "רכיב עריכת קבצים מבוסס Scintilla"
8124 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
8125 msgid "C++ and Java support Plugin"
8126 msgstr "תוסף לתמיכה ב-++C ו-Java"
8128 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
8129 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
8130 msgstr "תוסף לתמיכה בהשלמת קוד והזחה אוטומטית עבור ++C ו-Java"
8132 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
8133 msgid "Project Assistant"
8134 msgstr "אשף הפרוייקטים"
8136 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
8137 msgid "Application performance profiler"
8140 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
8144 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
8145 msgid "Component for searching"
8146 msgstr "רכיב עבור חיפוש"
8148 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
8152 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
8153 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
8156 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
8157 msgid "C++/GObject Class"
8158 msgstr "מחלקת C++/GObject"
8160 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
8161 msgid "Class Generator"
8164 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
8165 msgid "Project Manager"
8166 msgstr "מנהל פרוייקט"
8168 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
8169 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
8170 msgstr "תוסף מנהל פרוייקט ל-Anjuta"
8172 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser.plugin.in.h:2
8173 msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
8174 msgstr "תוסף דפדפן סמלים ל-Anjuta"
8176 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
8177 msgid "Manages messages from external apps"
8180 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
8181 msgid "Message Manager"
8184 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
8185 msgid "Powerful debugging tool."
8188 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
8189 msgid "Valgrind Plugin"
8190 msgstr "תוסף Valgrind"
8192 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
8193 msgid "File loader to load different files"
8196 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
8197 msgid "Debug Manager plugin."
8198 msgstr "תוסף מנהל ניפוי."
8200 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
8201 msgid "Allow to execute program without debugger."
8204 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
8208 #~ msgid "gtk-apply"
8209 #~ msgstr "gtk-apply"
8211 #~ msgid "gtk-cancel"
8212 #~ msgstr "gtk-cancel"
8217 #~ msgid "gtk-remove"
8218 #~ msgstr "gtk-remove"
8220 #~ msgid "gtk-go-down"
8221 #~ msgstr "gtk-go-down"
8223 #~ msgid "gtk-go-up"
8224 #~ msgstr "gtk-go-up"
8226 #~ msgid "gtk-preferences"
8227 #~ msgstr "gtk-preferences"
8229 #~ msgid "Supported Encodings"
8230 #~ msgstr "קידודים נתמכים"
8232 #~ msgid "Run Target..."
8233 #~ msgstr "הרץ מטרה..."
8235 #~ msgid "<b>Encoding to use when saving files</b>"
8236 #~ msgstr "<b>קידוד לשימוש בשמירת קבצים</b>"
8238 #~ msgid "<b>Supported Encodings</b>"
8239 #~ msgstr "<b>קידודים ניתמכים</b>"
8241 #~ msgid "Always save in UTF-8 encoding (faster)"
8242 #~ msgstr "שמור תמיד בקידוד UTF-8 (מהיר יותר)"
8244 #~ msgid "Encodings"
8247 #~ msgid "Try to save in current locale's encoding"
8248 #~ msgstr "נסה לשמור בקידוד שבשימוש המערכת"
8250 #~ msgid "Try to save in original encoding"
8251 #~ msgstr "נסה לשמור בקידוד המקורי"
8253 #~ msgid "Background:"
8259 #~ msgid "Menu Items:"
8260 #~ msgstr "פריטי תפריט:"