1 # translation of anjuta.HEAD.ml.po to
2 # Anjuta IDE UI translation in Malayalam.
3 # Copyright (C) 2003-2008 Naba Kumar
4 # This file is distributed under the same license as the Anjuta IDE package.
5 # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
6 # Arun.K.R <code333@gmail.com>,2008.
9 "Project-Id-Version: anjuta.HEAD.ml\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-07 18:28+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-10 13:23+0530\n"
14 "Language-Team: <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Malayalam\n"
19 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
27 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
28 msgid "Develop software in an integrated development environment"
31 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:341
32 msgid "Integrated Development Environment"
35 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
37 msgid "Unable to find plugin module %s"
38 msgstr "%s എന്ന പ്ലഗ്ഗിന് മൊഡ്യുള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല "
40 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
42 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
45 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
47 msgid "Unknown error in module %s"
48 msgstr "%s എന്ന മൊഡ്യൂളില് തിരിച്ചറിയാത്ത പിശകൂണ്ടു്"
50 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
52 msgid "Missing location of plugin %s"
55 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
57 msgid "Missing type defined by plugin %s"
60 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
62 msgid "plugin %s fails to register type %s"
65 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:140 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:166
66 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
67 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:151
68 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:177
69 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:223
70 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:266
74 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:142 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
75 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
76 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:153
77 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:225
78 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:262
79 msgid "Central European"
80 msgstr "മധ്യ യൂറോപ്യന്"
82 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:144
83 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:155
84 msgid "South European"
85 msgstr "ദക്ഷിണ യൂറോപ്യന്"
87 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:146 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:162
88 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:258
89 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:157
90 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:173
91 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:276
95 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:148 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:211
96 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:224 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:228
97 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246
98 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:159
99 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:227
100 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:240
101 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:244
102 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:246
103 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:264
107 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:150 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:217
108 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:256
109 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:161
110 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:233
111 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:274
115 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:152 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:250
116 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:163
117 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:268
121 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:154
122 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:165
123 msgid "Hebrew Visual"
124 msgstr "ഹീബ്രു വിഷ്വല്"
126 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:156 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:215
127 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:254
128 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:167
129 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:231
130 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:272
134 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:158 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:213
135 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:252
136 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:169
137 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:229
138 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:270
142 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:160
143 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:171
147 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:164
148 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:175
152 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:168
153 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:179
157 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
158 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
159 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:137
160 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:182
161 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:184
162 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:186
163 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:188
167 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:180
168 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:191
170 msgstr "അര്മേനിയന്"
172 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184
173 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193
174 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:193
175 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:195
176 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:209
177 msgid "Chinese Traditional"
178 msgstr "ചൈനീസ് പരമ്പരാഗതം"
180 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
181 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:197
182 msgid "Cyrillic/Russian"
183 msgstr "സിറിലിക്/റഷ്യന്"
185 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:189 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
186 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
187 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:200
188 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:202
189 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:204
190 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:236
191 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:251
195 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:222
196 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:226 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:239
197 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:207
198 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:238
199 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:242
200 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:257
204 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:196 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:198
205 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204
206 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:212
207 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:214
208 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:216
209 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:220
210 msgid "Chinese Simplified"
211 msgstr "ചൈനീസ് ലളിതം"
213 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
214 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:218
216 msgstr "ജോര്ജ്ജിയന്"
218 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:230
219 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:248
220 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
221 msgstr "സിറിലിക്/ഉക്രേനിയന്"
223 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:235 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:241
224 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:260
225 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:253
226 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:259
227 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:278
229 msgstr "വിയറ്ര്നാമിസ്"
231 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:237
232 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:255
236 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:772
237 msgid "Stock Encodings"
240 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:791
241 msgid "Supported Encodings"
242 msgstr "പിന്തുണക്കുന്ന എന്കോഡിങ്ങുകള്"
244 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1126 ../libanjuta/resources.c:264
245 #: ../libanjuta/resources.c:273 ../plugins/devhelp/plugin.c:542
246 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:551 ../plugins/gdb/utilities.c:280
248 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
251 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1127
252 msgid "execvp failed"
253 msgstr "എക്സെക്വിപി പരാജയപ്പെട്ടു "
255 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2215
257 msgstr "അന്ജുത ഷെല്"
259 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
260 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
263 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:765
266 "Could not load %s\n"
267 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
268 "leading to this was:\n"
272 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:890
273 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:781
277 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:912
278 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1850
279 msgid "Available Plugins"
280 msgstr "ലഭ്്യമായ പ്ലഗ്ഗിനുകള്"
282 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-app.c:829
283 msgid "Preferred plugins"
284 msgstr "പരിഗണനയുള്ള പ്ലഗ്ഗിനുകള്"
286 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1139
287 msgid "Only show user activatable plugins"
290 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1186
292 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
293 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
294 "you again to choose different plugin."
297 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1346
298 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1448
299 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:558
300 msgid "Select a plugin"
301 msgstr "ഒരു പ്ലഗ്ഗിനുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക "
303 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1347
304 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1449
305 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:559
306 msgid "Please select a plugin to activate"
307 msgstr "ഉണര്ത്തുന്നതിനായി ഒരു പ്ലഗ്ഗിന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക "
309 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361
311 msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
314 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1869
315 msgid "Remember this selection"
316 msgstr "ഈ തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഓര്ക്കുക"
318 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2196
320 msgstr "പ്രൊഫൈലുകള്"
322 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2197
323 msgid "Current stack of profiles"
326 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2202
327 msgid "Available plugins"
328 msgstr "ലഭ്യമായ പ്ലഗ്ഗിനുകള്"
330 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2203
331 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
334 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2209
335 msgid "Activated plugins"
336 msgstr "പ്രവര്ത്തനക്ഷമമായ പ്ലഗ്ഗിനുകള്"
338 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2210
339 msgid "Currently activated plugins"
340 msgstr "ഇപ്പോള് ഉണര്ന്നിരിക്കുന്ന പ്ലഗ്ഗിനുകള്"
342 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2216
343 msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
346 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2224
347 msgid "Anjuta Status"
348 msgstr "അന്ജുതയുടെ നില "
350 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2225
351 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
354 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
355 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384
359 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:214
360 msgid "Plugin Manager"
361 msgstr "പ്ലഗ്ഗിന് നിയന്ത്രകന് "
363 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:215
364 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
367 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:223
369 msgstr "പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്"
371 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:224
372 msgid "Name of the plugin profile"
373 msgstr "പ്ലഗ്ഗിന് പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു്"
375 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:232
376 msgid "Profile Plugins"
377 msgstr "പ്രൊഫൈല് പ്ലഗ്ഗിനുകള്"
379 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:233
380 msgid "List of plugins for this profile"
383 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:240
384 msgid "Synchronization URI"
385 msgstr "സിന്ക്രൊണൈസേഷന് യുആര്ഐ"
387 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:241
388 msgid "URI to sync the profile xml"
391 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:535
392 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:548
394 msgid "Failed to read '%s': %s"
395 msgstr "'%s':%s എന്നതു വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു "
397 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:526
399 msgid "No read permission for: %s"
400 msgstr "%s നു വായിക്കാനുള്ള അധികാരമില്ല "
402 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:560 ../libanjuta/anjuta-profile.c:570
404 msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
407 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:581 ../libanjuta/anjuta-profile.c:732
410 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
414 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
415 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:755
417 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
420 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:763
423 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
427 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1432
429 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
430 "their default settings?"
433 #: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1436
435 msgstr "_വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
437 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:101
438 #: ../plugins/gtodo/interface.c:220 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
442 #. FIXME: Make the general page first
443 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:144
444 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:147
445 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
446 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:11
447 #: ../src/anjuta-app.c:816
449 msgstr "സാര്വത്രികമായ"
451 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:242
452 msgid "Anjuta Preferences"
453 msgstr "അന്ജുത മുന്ഗണനകള് "
455 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:165
456 msgid "Select the items to save:"
457 msgstr "സംഭരിക്കേണ്ട വസ്തുക്കള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക: "
459 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
460 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
461 msgstr "നിങ്ങള് സംഭരിക്കുന്നില്ല എങ്കില് താങ്കളുടെ എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും നഷ്ട്പ്പെടും "
463 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
464 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:591
466 msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക"
468 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:204
472 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:210
473 msgid "_Discard changes"
474 msgstr "മാറ്റങ്ങള് ഉപേക്ഷിക്കുക "
476 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
478 msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
479 msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
483 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:311
484 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
487 #. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
488 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:891
492 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:909
496 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:920
500 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:929
502 msgstr "കുറുക്ക് വഴി "
504 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:75
506 msgid "Unable to read file: %s."
507 msgstr "%s എന്ന ഫയല് വായിക്കാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല "
509 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:85
511 msgid "Unable to create file: %s."
512 msgstr "%s എന്ന ഫയല് നിര്മിക്കാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
514 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:121
515 msgid "Unable to complete file copy"
516 msgstr "ഫയലിനെ പകര്ത്തുന്നതു് മുഴുവനാക്കാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
518 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:334
526 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:472
529 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
532 "\"%s\" എന്ന ഉപകരണം ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല.\n"
533 "ദയവായി അതു ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക."
535 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:792 ../libanjuta/anjuta-utils.c:796
537 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
540 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
544 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:220
545 msgid "Text to render"
546 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
548 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
549 msgid "Pixbuf Object"
550 msgstr "പിക്സ്ബഫ് ഒബ്ജെക്റ്റ് "
552 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:227
553 msgid "The pixbuf to render."
556 #: ../libanjuta/resources.c:60
558 msgid "Widget not found: %s"
559 msgstr "%s എന്ന വിഡ്ജെറ്റ് കാണാനില്ല "
561 #: ../libanjuta/resources.c:76 ../libanjuta/resources.c:98
563 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
566 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
568 msgstr "<b>ബില്ഡ് </b>"
570 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
571 msgid "<b>Scratchbox Options</b>"
574 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
575 msgid "<b>Select Program to run:</b>"
576 msgstr "<b>പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കേണ്ട പ്രോഗ്രാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക </b>"
578 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
582 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
583 msgid "Highlight build message locations in editor"
586 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
587 msgid "Install as root:"
588 msgstr "റൂട്ട് ആയി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക:"
590 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
591 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:311
595 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
596 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
597 msgid "Run in terminal"
598 msgstr "ടെര്മിനല് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക "
600 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
601 msgid "Select Program"
602 msgstr "പ്രോഗ്രാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക "
604 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
605 msgid "Use scratchbox"
606 msgstr "സ്ക്രാച് ബോക്സ് ഉപയോഗിക്കുക "
608 #. The translations should match that of 'make' program
609 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:563
611 msgid "make[%d]: Entering directory '%s'"
612 msgstr "make[%d]: '%s' ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു"
614 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:564
616 msgid "make: Entering directory '%s'"
617 msgstr "make: '%s' ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു"
619 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:565
621 msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
622 msgstr "make[%d]: `%s' ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു"
624 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:566
626 msgid "make: Entering directory `%s'"
627 msgstr "make: '%s' ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നു"
629 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:581
632 msgstr "%s അകത്തു കടക്കുന്നു"
634 #. Translation for the following should match that of 'make' program
635 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:589
637 msgid "make[%d]: Leaving directory '%s'"
638 msgstr "make[%d]: '%s' ഡയറക്ടറി ഉപേക്ഷിക്കുന്നു"
640 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:590
642 msgid "make: Leaving directory '%s'"
643 msgstr "make: '%s' ഡയറക്ടറി ഉപേക്ഷിക്കുന്നു"
645 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:591
647 msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
648 msgstr "make[%d]: `%s' ഡയറക്ടറി ഉപേക്ഷിക്കുന്നു"
650 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:592
652 msgid "make: Leaving directory `%s'"
653 msgstr "make:`%s' ഡയറക്ടറി ഉപേക്ഷിക്കുന്നു"
655 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:608
658 msgstr "%s പുറത്തുകടക്കുന്നു"
660 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:640
661 #: ../plugins/tools/execute.c:328
663 msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
665 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:762
667 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
670 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:767
671 msgid "Completed unsuccessful\n"
672 msgstr "വിജയകരമല്ലാതെ പൂര്ത്തീകരിച്ചു\n"
674 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:772
675 #: ../plugins/tools/execute.c:513
676 msgid "Completed successful\n"
677 msgstr "വിജയകരമായി പൂര്ത്തീകരിച്ചു\n"
679 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
680 #. the string is the directory where the build takes place
681 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:826
684 msgstr "ബില്ഡ് %d: %s"
686 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1027
688 msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
690 "\"%s\" കംപൈല് ചെയ്യാന് സാധിക്കില്ല : ഇത്തരത്തിലുള്ള ഫയല് കംപൈല് ചെയ്യാനുള്ള നിയമം പറഞ്ഞു "
693 #. Configure = ./configure script
694 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1068
695 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1097
696 msgid "Configure Parameters:"
697 msgstr "പരാമീറ്ററുകള് ക്രമികരിക്കുക:"
699 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1305
700 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1379
701 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1389
702 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1407
703 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1417
704 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1583
708 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1309
709 msgid "_Build Project"
710 msgstr "_പദ്ധതി നിര്മിക്കുക "
712 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1310
713 msgid "Build whole project"
714 msgstr "മുഴുവന് പദ്ധതിയും നിര്മിക്കുക "
716 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1315
717 msgid "_Install Project"
718 msgstr "_പദ്ധതി ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുക "
720 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1316
721 msgid "Install whole project"
722 msgstr "മുഴുവന് പദ്ധതിയും ഇന്സ്സ്റ്റാള് ചെയ്യുക "
724 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1321
725 msgid "_Clean Project"
726 msgstr "_പദ്ധതി വൃത്തിയാക്കുക "
728 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1322
729 msgid "Clean whole project"
730 msgstr "മുഴുവന് പദ്ധതിയും വൃത്തിയാക്കുക "
732 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1327
733 msgid "Run C_onfigure..."
734 msgstr "_സജ്ജീകരിക്കുക..."
736 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1328
737 msgid "Configure project"
738 msgstr "പദ്ധതി സജ്ജീകരിക്കുക"
740 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1333
741 msgid "Run _Autogenerate..."
744 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1334
745 msgid "Autogenerate project files"
746 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ഫയലുകള് സ്വയം നിര്മ്മിക്കുക "
748 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1339
749 msgid "Build _Tarball"
750 msgstr "_ട്ടാര്ബാളുകള് നിര്മിക്കുക "
752 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1340
753 msgid "Build project tarball distribution"
754 msgstr "പദ്ധതിയുടെ ട്ടാര്ബാള് വിധരണം നിര്മിക്കുക "
756 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1345
757 msgid "_Execute Program..."
758 msgstr "_പ്രോഗ്രാം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക "
760 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1346
761 msgid "Execute program"
762 msgstr "പ്രോഗ്രാം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക "
764 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1351
765 msgid "_Build Module"
768 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1352
769 msgid "Build module associated with current file"
772 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1357
773 msgid "_Install Module"
774 msgstr "ഘടകം _ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക"
776 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1358
777 msgid "Install module associated with current file"
780 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1363
781 msgid "_Clean Module"
782 msgstr "ഘടകം _വെടിപ്പാക്കുക"
784 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1364
785 msgid "Clean module associated with current file"
788 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1369
789 msgid "Co_mpile File"
790 msgstr "കംപൈല് ഫയല് "
792 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1370
793 msgid "Compile current editor file"
794 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ രചന കമ്പയില് ചെയ്യുക "
796 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1383
797 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1411
801 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1384
802 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1412
804 msgstr "ഫയല് കമ്പയില് ചെയ്യുക "
806 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1390
807 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1418
809 msgstr "മൊഡ്യൂള് നിര്മ്മിക്കുക "
811 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1395
812 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1423
813 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1587
815 msgstr "സംസ്ഥാപിക്കുക"
817 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1396
818 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1424
819 msgid "Install module"
820 msgstr "ഘടകം ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക"
822 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1401
823 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1429
824 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1591
826 msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക"
828 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1402
829 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1430
831 msgstr "ഘടകം വെടിപ്പാക്കുക"
833 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1595
837 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1604
840 msgstr "_ബിള്ഡ് (%s)"
842 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1611
844 msgid "_Install (%s)"
845 msgstr "_ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക (%s)"
847 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1618
850 msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക (%s)"
852 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:1625
854 msgid "Co_mpile (%s)"
855 msgstr "കംപൈല് (%s) "
857 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2032
858 msgid "Build commands"
859 msgstr "ബില്ഡ് ആജ്ഞകള് "
861 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2039
862 msgid "Build popup commands"
865 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2341
866 #: ../plugins/build-basic-autotools/build-basic-autotools.c:2361
867 msgid "Build Autotools"
868 msgstr "ബില്ഡ് ഓട്ടോ റ്റൂള്സ് "
870 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:76
871 msgid "No executables in this project!"
874 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
878 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
879 msgid "No file or project currently opened."
880 msgstr "ഒരു ഫയലോ പ്രോജക്ടോ ഇപ്പോള് തുറന്നിരിക്കുന്നില്ല "
882 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
884 msgid "Program '%s' is not a local file"
885 msgstr "%s എന്ന പ്രോഗ്രാം ലോക്കല് ഫയലല്ല "
887 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
889 msgid "Program '%s' does not exists"
890 msgstr "%s എന്ന പ്രോഗ്രാം നിലവിലില്ല "
892 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
894 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
895 msgstr "%s എന്ന പ്രോഗ്രാമിനു പ്രവര്ത്തനാനുമ്മതിയില്ല "
897 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
898 msgid "No executable for this file."
901 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
903 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
906 #. create the check menuitem
907 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:132
908 msgid "Fixed data-view"
911 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:914
912 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:130
913 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:274
915 msgstr "പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
917 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:915
918 msgid "Update the graph"
919 msgstr "ഗ്രാഫ് അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക "
921 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:115
922 msgid "Inheritance Graph"
925 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
926 msgid "<b>Class Elements</b>"
927 msgstr "<b>ക്ലാസ്സ് എലമെന്റുകള്</b>"
929 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
930 msgid "<b>General Class Properties</b>"
933 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
934 msgid "Add to Project"
935 msgstr "പദ്ധതിയിലേക്ക് ചേര്ക്കുക "
937 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
938 msgid "Add to Repository"
939 msgstr "സംഭരണിയിലേക്ക് ചേര്ക്കുക "
941 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
942 msgid "Author Email:"
943 msgstr "രചയിതാവിന്റെ ഇ-മെയില് വിലാസം:"
945 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
947 msgstr "രചയിതാവിന്റെ നാമം :"
949 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
950 msgid "Author/Date-Time"
951 msgstr "രചയിതാവ് /ദിവസം-സമയം "
953 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
954 msgid "Author/Date/Time"
955 msgstr "രചയിതാവ്/ദിവസം/സമയം:"
957 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
958 msgid "Base Class Inheritance:"
961 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
963 msgstr "ബേസ് ക്ലാസ് "
965 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
966 msgid "Class Function Prefix:"
969 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
971 msgstr "ക്ലാസിന്റെ നാമം:"
973 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
974 msgid "Class Options:"
977 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
978 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:5
982 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
983 msgid "GObject Class\t"
986 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
987 msgid "GObject Prefix and Type:"
990 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
992 "General Public License (GPL)\n"
993 "Lesser General Public License (LGPL)\n"
997 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
998 msgid "Generic C++ Class"
1001 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
1002 msgid "Header File:"
1003 msgstr "ഹെഡര് ഫയല് "
1005 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
1006 msgid "Inline the declaration and implementation"
1009 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
1010 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
1011 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:9
1015 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
1016 msgid "Member Functions/Variables"
1019 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
1020 #: ../plugins/glade/plugin.c:515
1022 msgstr "ഗുണഗണങ്ങള് "
1024 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
1026 msgstr "സിഗ്നലുകള് "
1028 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
1029 msgid "Source File:"
1030 msgstr "സോഴ്സ് ഫയല് "
1032 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
1033 msgid "Source/Header Headings:"
1036 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
1038 msgid "Header or source file has not been created"
1041 #: ../plugins/class-gen/generator.c:294
1042 msgid "Autogen template used for the header file"
1045 #: ../plugins/class-gen/generator.c:302
1046 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1049 #: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
1050 msgid "File to which the processed template will be written"
1053 #: ../plugins/class-gen/generator.c:402
1055 msgid "Failed to write autogen definition file"
1058 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:99 ../plugins/project-wizard/druid.c:828
1060 "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
1061 "can get it from http://autogen.sourceforge.net"
1064 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:259 ../plugins/class-gen/plugin.c:413
1066 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1069 #: ../plugins/class-gen/window.c:816
1070 msgid "XML description of the user interface"
1073 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
1074 msgid "<b>CVS Options</b>"
1077 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
1078 msgid "<b>Module Details:</b>"
1081 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
1082 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
1083 msgid "<b>Options:</b>"
1084 msgstr "<b>ഉപാധികള്:</b>"
1086 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
1087 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
1088 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
1089 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
1090 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
1091 msgid "<b>Options</b>"
1092 msgstr "<b>ഉപാധികള്</b>"
1094 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
1096 "<b>Please note: </b>\n"
1098 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
1099 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1103 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
1104 msgid "<b>Repository: </b>"
1105 msgstr "<b>സംഭരണി: </b>"
1107 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
1111 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
1112 msgid "CVS Preferences"
1113 msgstr "സിവിഎസ് മുന്ഗണനകള്"
1115 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
1116 msgid "CVS: Add file/directory"
1117 msgstr "സിവിഎസ് : ഫയല് / ഡയറക്ടറി ചേര്ക്കുക "
1119 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
1120 msgid "CVS: Commit file/directory"
1123 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
1124 msgid "CVS: Diff file/directory"
1127 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
1129 msgstr "CVS: Import"
1131 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
1132 msgid "CVS: Log file/directory"
1135 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
1136 msgid "CVS: Remove file/directory"
1139 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
1141 msgstr "സിവിഎസ് : അവസ്ഥ "
1143 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
1144 msgid "CVS: Status from file/directory"
1147 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
1148 msgid "CVS: Update file/directory"
1151 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
1155 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
1156 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
1157 msgid "Choose file or directory to add:"
1158 msgstr "ചേര്ക്കേണ്ട ഫയലോ ഡയറക്ടറിയോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക :"
1160 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
1161 msgid "Choose file or directory to commit:"
1164 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
1165 msgid "Choose file or directory to diff:"
1166 msgstr "ഡിഫ് ചെയ്യേണ്ട ഫയലോ ഡയറക്ടറിയോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക :"
1168 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
1169 msgid "Choose file or directory to get log:"
1172 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
1173 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1176 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
1177 msgid "Choose file or directory to remove:"
1178 msgstr "മാക്കേണ്ട ഫയലോ ഡയറക്ടറിയോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക :"
1180 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
1181 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
1182 msgid "Choose file or directory to update:"
1185 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
1186 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1189 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
1190 msgid "Create new directories"
1191 msgstr "പുതിയ കൂട് ഉണ്ടാക്കുക "
1193 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
1194 msgid "Delete empty directories"
1195 msgstr "കാലിയായ കൂടുകള് മാക്കുക "
1197 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
1198 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
1199 msgid "Do not act recursively"
1202 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
1203 msgid "File is binary"
1204 msgstr "ഫയല് ബൈനറിയിലാണു് "
1206 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
1207 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1210 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
1214 "Password server (pserver)\n"
1217 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
1218 msgid "Log message:"
1221 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
1222 msgid "Module name:"
1223 msgstr "മൊഡ്യൂളിന്റെ പേരു്:"
1225 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
1226 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
1228 msgstr "പാസ്വേര്ഡ്:"
1230 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
1231 msgid "Path to \"cvs\" command"
1234 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
1235 msgid "Project root directory:"
1238 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
1239 msgid "Release tag:"
1242 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
1243 msgid "Reset sticky tags"
1246 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
1250 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
1256 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
1257 msgid "Unified format instead of context format"
1260 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
1261 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
1262 msgid "Use revision/tag: "
1265 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
1266 msgid "Use revision: "
1267 msgstr "റിവിഷന് ഉപയോഗിക്കുക:"
1269 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
1270 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
1272 msgstr "ഉപയോക്താവ്:"
1274 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
1276 msgstr "വെണ്ടര് റ്റാഗ്"
1278 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
1279 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
1280 msgid "Whole project"
1281 msgstr "മുഴുവന് പദ്ധതിയും "
1283 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:48
1284 msgid "Please enter a filename!"
1285 msgstr "ദയവായി ഒരു ഫയലിന്റെ പേരു നല്കൂ "
1287 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:61
1289 msgid "Please fill field: %s"
1292 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:81
1293 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
1296 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:153
1297 msgid "Unable to delete file"
1298 msgstr "ഫയല് മാക്കാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല "
1300 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
1301 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
1302 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
1305 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:434
1307 msgstr "സിവിഎസ് റൂട്ട് "
1309 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:437
1313 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:440
1315 msgstr "വിതരണം നടത്തുന്നത് "
1317 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:443
1319 msgstr "പുറത്തിറക്കല് "
1321 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:447
1325 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
1326 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
1329 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:128
1330 msgid "CVS command failed - See above for details"
1333 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:133
1335 msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
1336 msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
1340 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:224
1341 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
1344 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:232
1345 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:236 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:489
1346 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:496
1351 #. Stock icon, if any
1352 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:45 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:120
1357 #. Stock icon, if any
1358 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:53
1364 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:55
1365 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
1369 #. Stock icon, if any
1370 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:61
1372 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
1376 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:63
1377 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
1381 #. Stock icon, if any
1382 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:69 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:128
1384 msgstr "_സമര്പ്പിക്കുക"
1388 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:71 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:130
1389 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
1393 #. Stock icon, if any
1394 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:77 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:136
1395 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
1396 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
1398 msgstr "പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
1402 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:79 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:138
1403 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
1407 #. Stock icon, if any
1408 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:85 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:144
1414 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:87 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:146
1415 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
1419 #. Stock icon, if any
1420 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:93 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:152
1421 msgid "_Show Status"
1422 msgstr "നിലവാരം കാണിക്കുക "
1426 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:95 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:154
1427 msgid "Show the status of a file/directory"
1431 #. Stock icon, if any
1432 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:101 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:160
1434 msgstr "ലോഗ് _കാണിക്കുക"
1438 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:103 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:162
1439 msgid "Show the log of a file/directory"
1440 msgstr "ഒരു ഫയല്/ഡയറക്ടറിയുടെ ലോഗ് കാണിക്കുക"
1443 #. Stock icon, if any
1444 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:109
1445 msgid "_Import Tree"
1450 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:111
1451 msgid "Import a new source tree to CVS"
1454 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:350
1455 msgid "CVS operations"
1456 msgstr "CVS പ്രക്രിയകള്"
1458 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:356
1459 msgid "CVS popup operations"
1462 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
1463 msgid "<b>Debugger:</b>"
1466 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
1468 msgstr "വാച്ച് ചേര്ക്കുക "
1470 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
1471 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
1472 msgid "Attach to process"
1473 msgstr "പ്രൊസസ്സിനോട് ചേര്ക്കുക "
1475 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
1476 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
1477 msgid "Breakpoint properties"
1480 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
1481 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1949
1482 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
1486 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
1487 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
1488 msgid "CPU Registers"
1489 msgstr "സിപിയു രെജിസ്റ്ററുകള് "
1491 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
1492 msgid "Change Watch"
1495 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
1496 msgid "Command Line Parameters:"
1497 msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന് പരാമീറ്ററുകള്:"
1499 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
1500 msgid "Debugger Target:"
1503 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
1504 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
1505 msgid "Debugger command"
1508 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
1509 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
1510 msgid "Debugger command:"
1513 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
1514 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
1515 msgid "Description:"
1518 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
1519 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
1520 msgid "Display process _tree"
1523 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
1524 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
1528 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
1529 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
1532 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
1533 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
1534 msgid "Hide process para_meters"
1537 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
1538 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
1540 msgstr "പരിശോധിക്കുക "
1542 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
1543 msgid "Inspect/Evaluate"
1546 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
1547 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
1548 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1049 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
1549 msgid "Kernel Signals"
1550 msgstr "കേര്ണല് സിഗ്നലുകള്"
1552 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
1553 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1554 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
1558 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
1559 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
1563 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
1564 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:475 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
1568 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
1569 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
1573 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
1574 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
1575 msgid "Program Interrupt"
1578 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
1579 msgid "Program parameters"
1580 msgstr "പ്രോഗ്രാം പരാമീറ്ററുകള്"
1582 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
1583 msgid "Run In Terminal"
1584 msgstr "ടെര്മിനലില് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക"
1586 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
1587 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
1591 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
1592 msgid "Select one directory"
1593 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
1595 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
1596 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:423 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
1597 msgid "Set Signal Property"
1600 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
1601 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:161
1602 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
1603 msgid "Shared libraries"
1606 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
1607 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
1611 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
1612 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
1613 msgid "Source Directories"
1616 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
1617 msgid "Start Debugger"
1618 msgstr "ഡിബഗ്ഗര് ആരംഭിക്കുക "
1620 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
1621 msgid "Stop at beginning"
1622 msgstr "തുടക്കത്തില് നിര്ത്തുക "
1624 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
1625 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
1629 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
1630 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:193
1631 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:206
1632 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:219 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
1633 #: ../plugins/project-wizard/property.c:212
1637 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
1638 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
1640 msgstr "ചേര്ക്കുക "
1642 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
1643 msgid "_Automatic update"
1644 msgstr "_സ്വയം പരിഷ്കരിക്കുക"
1646 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
1647 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
1651 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
1652 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
1653 msgid "_Disable all"
1656 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
1657 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
1661 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
1662 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
1666 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
1670 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
1671 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
1672 msgid "_Pass count:"
1673 msgstr "എണ്ണം കൈമാറുക "
1675 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:46
1676 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
1677 msgid "_Process to attach to:"
1680 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
1681 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
1683 msgstr "എല്ലാം കളയുക "
1685 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
1689 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1642
1690 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
1694 #. Stock icon, if any
1695 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1739
1696 msgid "_Breakpoints"
1700 #. Stock icon, if any
1701 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1747
1702 msgid "Toggle Breakpoint"
1707 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1749
1708 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
1712 #. Stock icon, if any
1713 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1755
1714 msgid "Add Breakpoint..."
1715 msgstr "ബ്രേക്ക്പോയിന്റു് ചേര്ക്കുക....."
1719 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1757
1720 msgid "Add a breakpoint"
1721 msgstr "ഒരു ബ്രേക്ക്പോയിന്റു് ചേര്ക്കുക"
1724 #. Stock icon, if any
1725 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1763
1726 msgid "Remove Breakpoint"
1727 msgstr "ബ്രേക്ക്പോയിന്റു് നീക്കം ചെയ്യുക "
1731 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1765
1732 msgid "Remove a breakpoint"
1733 msgstr "ഒരു ബ്രേക്ക്പോയിന്റു് നീക്കം ചെയ്യുക "
1736 #. Stock icon, if any
1737 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1771
1738 msgid "Edit Breakpoint"
1739 msgstr "ബ്രേക്ക്പോയിന്റു് ക്രമീകരിക്കുക "
1743 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1773
1744 msgid "Edit breakpoint properties"
1745 msgstr "ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് ഗുണഗണങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുക"
1748 #. Stock icon, if any
1749 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1779
1750 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1850
1751 msgid "Enable Breakpoint"
1756 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1781
1757 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1851
1758 msgid "Enable a breakpoint"
1762 #. Stock icon, if any
1763 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
1764 msgid "Disable All Breakpoints"
1769 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789
1770 msgid "Deactivate all breakpoints"
1774 #. Stock icon, if any
1775 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
1776 msgid "R_emove All Breakpoints"
1781 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1797
1782 msgid "Remove all breakpoints"
1783 msgstr "എല്ലാ ബ്രേക്ക്പോയിന്റുുകളും നീക്കം ചെയ്യുക "
1786 #. Stock icon, if any
1787 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
1788 msgid "Jump to Breakpoint"
1793 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
1794 msgid "Jump to breakpoint location"
1797 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1845
1798 msgid "Disable Breakpoint"
1801 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
1802 msgid "Disable a breakpoint"
1805 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1806 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
1810 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1811 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
1812 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:477
1816 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
1817 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1821 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1825 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1827 msgstr "എണ്ണം കൈമാറുക "
1829 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
1833 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
1834 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1932
1835 msgid "Breakpoint operations"
1836 msgstr "ബ്രെയിക്ക്പോയിന്റ് പ്രക്രിയകള്"
1838 #. create goto menu_item.
1839 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
1840 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
1841 msgid "_Goto address"
1842 msgstr "വിലാസത്തിലേക്ക് പോകുക "
1844 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126 ../plugins/tools/editor.c:457
1848 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
1849 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:464 ../plugins/tools/editor.c:463
1853 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:852
1857 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
1861 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
1862 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
1863 #: ../plugins/editor/print.c:1040
1867 #. This is the list of local variables.
1868 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
1872 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
1873 msgid "Debugger Log"
1876 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:415
1877 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435 ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
1878 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502 ../plugins/debug-manager/plugin.c:537
1879 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
1883 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
1887 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:415
1891 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
1893 msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു....."
1895 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
1899 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:502
1903 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:543
1905 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
1908 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:556
1910 msgid "Program has received signal: %s\n"
1914 #. Stock icon, if any
1915 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833 ../plugins/valgrind/plugin.c:437
1919 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
1920 msgid "_Start Debugger"
1923 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
1924 msgid "Run Target..."
1925 msgstr "ലക്ഷ്യം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക "
1927 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
1928 msgid "load and start the target for debugging"
1931 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
1932 msgid "Restart Target"
1933 msgstr "ലക്ഷ്യം വീണ്ടും തുടങ്ങുക "
1935 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
1936 msgid "restart the same target for debugging"
1939 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:865
1940 msgid "_Attach to Process..."
1943 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:867
1944 msgid "Attach to a running program"
1947 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:873
1948 msgid "Stop Debugger"
1949 msgstr "ഡിബഗ്ഗര് നിറുത്തുക "
1951 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:875
1952 msgid "Say goodbye to the debugger"
1955 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
1956 msgid "Add source paths..."
1959 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883
1960 msgid "Add additional source paths"
1961 msgstr "കൂടുതല് സോഴ്സ് പാഥുകള് ചേര്ക്കുക"
1964 #. Stock icon, if any
1965 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
1966 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
1967 msgid "Debugger Command..."
1972 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
1973 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
1974 msgid "Custom debugger command"
1977 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
1978 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
1980 msgstr "_വിവരങ്ങള് "
1982 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:909
1983 msgid "Info _Target Files"
1986 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
1987 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
1990 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
1991 msgid "Info _Program"
1994 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
1995 msgid "Display information on the execution status of the program"
1998 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
1999 msgid "Info _Kernel User Struct"
2002 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
2003 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2006 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
2007 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2008 msgid "Shared Libraries"
2009 msgstr "പങ്കുവെച്ച ലൈബ്രറികള്"
2011 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
2012 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
2013 msgid "Show shared libraries mappings"
2016 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951
2017 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
2018 msgid "Show kernel signals"
2022 #. Stock icon, if any
2023 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
2024 msgid "Run/_Continue"
2029 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
2030 msgid "Continue the execution of the program"
2031 msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്റെ പ്രവര്ത്തനം തുടരുക "
2033 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
2035 msgstr "സ്റ്റെപ് ഇന് "
2037 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
2038 msgid "Single step into function"
2041 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
2043 msgstr "സ്റ്റെപ് ഓവര് "
2045 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
2046 msgid "Single step over function"
2049 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
2051 msgstr "സ്റ്റെപ് ഔട്ട് "
2053 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:987
2054 msgid "Single step out of the function"
2057 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
2058 msgid "_Run to Cursor"
2061 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
2062 msgid "Run to the cursor"
2065 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
2066 msgid "Info _Global Variables"
2069 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
2070 msgid "Display all global and static variables of the program"
2073 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
2074 msgid "Info _Current Frame"
2077 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
2078 msgid "Display information about the current frame of execution"
2081 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
2082 msgid "Info Function _Arguments"
2085 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1035
2086 msgid "Display function arguments of the current frame"
2090 #. Stock icon, if any
2091 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061
2092 msgid "Pa_use Program"
2093 msgstr "പ്രോഗ്രാം തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തുക"
2097 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1063
2098 msgid "Pauses the execution of the program"
2101 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1104
2102 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1110
2103 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1116
2104 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1122
2105 msgid "Debugger operations"
2108 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:545
2110 msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
2113 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:457
2115 msgstr "റെജിസ്റ്റര്"
2117 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:484
2119 msgstr "റെജിസ്റ്ററുകള് "
2121 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:183
2122 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
2123 msgid "Shared Object"
2126 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
2130 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:191
2134 #. Whether the debugging symbols in the shared libraries have been read
2135 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:196
2136 msgid "Symbols read"
2137 msgstr "ലഭ്യമായ മുദ്രകള്"
2139 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:195
2140 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:208
2141 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:221
2142 #: ../plugins/project-wizard/property.c:214
2143 #: ../plugins/project-wizard/property.c:227
2147 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:260
2148 msgid "Modify Signal"
2151 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:267
2152 msgid "Send to process"
2155 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:309
2156 msgid "Kernel signals"
2157 msgstr "കെര്ണല് സിഗ്നല് "
2159 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
2163 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:336
2167 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:340 ../plugins/editor/print.c:1031
2171 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:344
2175 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:348
2179 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:467
2181 msgstr "നിര്ത്തുക :"
2183 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:471
2185 msgstr "പകര്പ്പെടുക്കുക "
2187 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
2188 msgid "Show Line Numbers"
2189 msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം കാണിക്കുക "
2191 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
2192 msgid "Whether to display line numbers"
2195 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
2196 msgid "Show Line Markers"
2199 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
2200 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
2204 #. Stock icon, if any
2205 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:551
2206 msgid "Set current frame"
2207 msgstr "നിലവിലുള്ള ഫ്രെയിം ക്രമികരിക്കുക"
2209 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:559
2210 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:386
2212 msgstr "സോഴ്സ് കാണിക്കുക "
2214 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:597
2215 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:422
2219 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:608
2224 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:628
2225 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:447 ../src/anjuta-app.c:615
2226 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
2230 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:639
2231 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:456
2232 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:939
2233 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:953
2237 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:650
2238 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:465
2239 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
2243 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:676
2247 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
2249 msgstr "സ്റ്റാ ക്ക് "
2251 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:767
2252 msgid "Stack frame operations"
2253 msgstr "ഫ്രെയിം പ്രക്രിയകള് സ്റ്റാക്ക് ചെയ്യുക"
2255 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2259 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2263 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2264 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
2268 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
2272 #: ../plugins/debug-manager/start.c:638
2274 msgid "Unable to execute: %s."
2277 #: ../plugins/debug-manager/start.c:652
2279 msgid "Unable to open the file: %s\n"
2282 #: ../plugins/debug-manager/start.c:903 ../plugins/debug-manager/start.c:1191
2284 msgid "Missing file %s"
2287 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1024
2288 msgid "Load Target to debug"
2291 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1032 ../plugins/file-loader/plugin.c:413
2293 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും "
2295 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1212
2299 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1260 ../plugins/gdb/debugger.c:1639
2301 "The program is running.\n"
2302 "Do you still want to stop the debugger?"
2306 #. Stock icon, if any
2307 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:378
2308 msgid "Set current thread"
2309 msgstr "നിലവിലുള്ള ത്രെഡ് ക്രമികരിക്കുക"
2311 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:432
2315 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:502
2319 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:612
2320 msgid "Thread operations"
2321 msgstr "ത്രെഡ് പ്രക്രിയകള്"
2324 #. Stock icon, if any
2325 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
2326 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
2331 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
2332 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
2335 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
2336 msgid "Add Watch..."
2339 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
2340 msgid "Remove Watch"
2341 msgstr "നിരീക്ഷിക്കുന്നത് നീക്കം ചെയ്യുക"
2343 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
2344 msgid "Update Watch"
2345 msgstr "നിരീക്ഷണം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
2347 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
2348 msgid "Change Value"
2349 msgstr "മൂല്ല്യം മാറ്റുക"
2351 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
2355 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
2357 msgstr "എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക"
2360 #. Stock icon, if any
2361 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
2362 msgid "Automatic update"
2363 msgstr "സ്വയമേയുള്ള പരിഷ്കരണം"
2365 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468
2366 msgid "Watch operations"
2367 msgstr "നിരീക്ഷണ പ്രക്രിയകള്"
2369 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
2373 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:209
2374 msgid "Search Help:"
2375 msgstr "സഹായം തെരയുക"
2377 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:230 ../plugins/document-manager/plugin.c:257
2378 #: ../plugins/message-view/plugin.c:68 ../plugins/symbol-browser/plugin.c:263
2382 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
2383 msgid "Previous Help"
2384 msgstr "മുബത്തെ സഹായം "
2386 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:240
2387 msgid "Go to previous help page"
2388 msgstr "മുബത്തെ സഹായി താളിലേക്ക് പോകുക "
2390 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
2392 msgstr "അടുത്ത സഹായം"
2394 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
2395 msgid "Go to next help page"
2396 msgstr "അടുത്ത സഹായി താളിലേക്ക് പോകുക "
2398 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
2399 msgid "_API Reference"
2402 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:257
2403 msgid "Browse API Pages"
2406 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:267
2407 msgid "_Context Help"
2410 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:269
2411 msgid "Search help for the current word in the editor"
2414 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:275
2415 msgid "_Search Help"
2416 msgstr "_തെരച്ചിലിനുള്ള സഹായം"
2418 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:277
2419 msgid "Search for a term in help"
2422 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:341
2423 msgid "Help operations"
2424 msgstr "സഹായ പ്രക്രിയകള്"
2426 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:376
2428 msgstr "പുസ്തകങ്ങള് "
2430 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:378 ../plugins/search/search-replace.c:1008
2431 #: ../plugins/search/search-replace.c:1690
2432 #: ../plugins/search/search-replace.c:1697
2433 #: ../plugins/search/search-replace.c:1709
2434 #: ../plugins/search/search-replace.c:2023
2435 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:951
2439 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:383 ../src/anjuta-app.c:632
2443 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:387
2444 msgid "Help display"
2445 msgstr "സഹായം കാണിക്കുക "
2447 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:279
2450 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
2451 "Any unsaved changes will be lost."
2454 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:288
2455 #: ../plugins/editor/text_editor.c:340 ../plugins/sourceview/sourceview.c:215
2459 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:250
2460 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:254
2462 msgstr "ഫയല് അടയ്ക്കുക "
2464 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:422
2465 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:507 ../plugins/file-loader/plugin.c:770
2466 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:780 ../plugins/file-loader/plugin.c:793
2468 msgstr "ഫയല് തുറക്കുക "
2470 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:441
2471 #: ../plugins/message-view/message-view.c:94
2472 msgid "Save file as"
2473 msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക"
2475 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:520
2476 #: ../plugins/file-wizard/file.c:240 ../plugins/valgrind/plugin.c:375
2479 "The file '%s' already exists.\n"
2480 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
2483 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:528
2484 #: ../plugins/file-wizard/file.c:248 ../plugins/valgrind/plugin.c:383
2486 msgstr "_മാറ്റി എഴുതുക"
2488 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
2489 msgid "<b>Autosave</b>"
2490 msgstr "<b>സ്വയം സൂക്ഷിയ്ക്കുക</b>"
2492 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
2493 msgid "<b>Editor tabs</b>"
2496 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
2497 msgid "<b>Encoding to use when saving files</b>"
2500 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
2501 msgid "<b>Supported Encodings</b>"
2504 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
2505 msgid "Always save in UTF-8 encoding (faster)"
2508 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
2509 msgid "Do not show tabs"
2512 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
2513 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1719
2514 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2107
2515 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2118
2519 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
2520 msgid "Enable files autosave"
2521 msgstr "ഫയലുകള് സ്വയം സൂക്ഷിക്കുന്ന രീതി സജ്ജമാക്കുക "
2523 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
2527 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
2531 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
2532 msgid "Save files interval in minutes"
2535 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:12
2536 msgid "Save session interval in minutes"
2539 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:13
2540 msgid "Sorted by most recent use"
2543 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:14
2544 msgid "Sorted in alphabetical order"
2547 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:15
2548 msgid "Sorted in opening order"
2551 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:16
2552 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
2560 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:20
2561 msgid "Try to save in current locale's encoding"
2564 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:21
2565 msgid "Try to save in original encoding"
2568 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
2572 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
2573 msgid "New empty file"
2574 msgstr "പുതിയ കാലി ഫയല് തുറക്കുക"
2576 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
2578 msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
2580 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
2581 msgid "Save current file"
2582 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് സൂക്ഷിയ്ക്കുക "
2584 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
2588 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
2589 msgid "Save the current file with a different name"
2590 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് മറ്റൊരു പേരില് സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
2592 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
2596 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
2597 msgid "Save all currently open files, except new files"
2598 msgstr "പുതിയവ ഒഴികെ തുറന്നിരിക്കുന്ന എല്ലാ ഫയലുകളും സൂക്ഷിയ്ക്കുക "
2600 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
2604 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
2605 msgid "Close current file"
2608 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
2610 msgstr "എല്ലാം അടയ്ക്കുക"
2612 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
2613 msgid "Close all files"
2616 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
2617 msgid "Reload F_ile"
2620 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
2621 msgid "Reload current file"
2624 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
2628 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
2629 msgid "Swap c header and source files"
2630 msgstr "സി ഹെഡറും സോഴ്സ് ഫയലുകളും സ്വാപ്പ് ചെയ്യുക"
2632 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
2633 msgid "Recent _Files"
2634 msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് ഉപയോഗിച്ച _ഫയലുകള്"
2636 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
2638 msgstr "_അച്ചടിയ്ക്കുക"
2640 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
2641 msgid "Print the current file"
2642 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല് അച്ചടിക്കുക"
2644 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
2645 msgid "_Print Preview"
2648 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
2649 msgid "Preview the current file in print-format"
2650 msgstr "നിലവിലുള്ള ഫയല് പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന രീതിയില് കാണുക"
2652 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
2657 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
2658 msgid "_Make Selection Uppercase"
2661 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
2662 msgid "Make the selected text uppercase"
2665 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
2666 msgid "Make Selection Lowercase"
2669 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
2670 msgid "Make the selected text lowercase"
2673 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
2674 msgid "Convert EOL to CRLF"
2677 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
2678 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
2681 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
2682 msgid "Convert EOL to LF"
2685 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
2686 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
2689 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
2690 msgid "Convert EOL to CR"
2693 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
2694 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
2697 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
2698 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
2701 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
2702 msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
2705 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
2707 msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2709 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
2711 msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2713 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
2714 msgid "Select all text in the editor"
2717 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
2718 msgid "Select to _Brace"
2721 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
2722 msgid "Select the text in the matching braces"
2725 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
2726 msgid "Select _Code Block"
2729 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
2730 msgid "Select the current code block"
2733 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
2737 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
2738 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
2739 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
2740 msgid "_Block Comment/Uncomment"
2743 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
2744 msgid "Block comment the selected text"
2747 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
2748 #. some decorations, to give an appearance of box.
2749 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
2750 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
2753 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
2754 msgid "Box comment the selected text"
2757 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
2758 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
2759 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
2761 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
2762 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
2765 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
2766 msgid "Stream comment the selected text"
2770 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
2771 msgid "_Line Number..."
2774 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
2775 msgid "Go to a particular line in the editor"
2778 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
2779 msgid "Matching _Brace"
2782 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
2783 msgid "Go to the matching brace in the editor"
2786 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
2787 msgid "_Start of Block"
2790 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
2791 msgid "Go to the start of the current block"
2794 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
2795 msgid "_End of Block"
2798 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
2799 msgid "Go to the end of the current block"
2802 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
2803 msgid "Previous _History"
2806 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
2807 msgid "Goto previous history"
2810 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
2811 msgid "Next Histor_y"
2814 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
2815 msgid "Goto next history"
2818 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279 ../plugins/search/plugin.c:193
2822 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
2823 msgid "_Quick Search"
2824 msgstr "_പെട്ടന്നു തെരയുക"
2826 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
2827 msgid "Quick editor embedded search"
2830 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
2831 msgid "Quick _ReSearch"
2832 msgstr "പെട്ടന്നു _രണ്ടാമതും തെരയുക"
2834 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
2835 msgid "Repeat quick search"
2838 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:289 ../plugins/gtodo/interface.c:164
2839 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:21
2840 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:405 ../src/anjuta-actions.h:30
2841 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1596
2846 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
2850 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
2851 msgid "_Add Editor View"
2854 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
2855 msgid "Add one more view of current document"
2858 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
2859 msgid "_Remove Editor View"
2862 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:301
2863 msgid "Remove current view of the document"
2866 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
2870 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
2871 msgid "Undo the last action"
2872 msgstr "അവസാനം ചെയ്തതു് ഒഴിവാക്കുക"
2874 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
2878 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
2879 msgid "Redo the last undone action"
2882 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
2884 msgstr "_മുറിയ്ക്കുക"
2886 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
2887 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
2890 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
2891 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1154
2893 msgstr "_പകര്ത്തുക"
2895 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
2896 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
2897 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പദാവലി ക്ലിപ്പ്ബോര്ഡിലേയ്ക്കു് പകര്ത്തുക"
2899 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
2900 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1155
2902 msgstr "_ഒട്ടിയ്ക്കുക"
2904 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
2905 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
2908 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
2910 msgstr "_വൃത്തിയാക്കുക"
2912 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
2913 msgid "Delete the selected text from the editor"
2916 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
2917 msgid "_Line Number Margin"
2920 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
2921 msgid "Show/Hide line numbers"
2924 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
2925 msgid "_Marker Margin"
2928 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
2929 msgid "Show/Hide marker margin"
2932 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
2933 msgid "_Code Fold Margin"
2936 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
2937 msgid "Show/Hide code fold margin"
2940 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:339
2941 msgid "_Indentation Guides"
2944 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
2945 msgid "Show/Hide indentation guides"
2948 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
2949 msgid "_White Space"
2950 msgstr "_വൈറ്റ് സ്പെയിസ്"
2952 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
2953 msgid "Show/Hide white spaces"
2956 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
2957 msgid "_Line End Characters"
2960 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
2961 msgid "Show/Hide line end characters"
2964 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
2965 msgid "Line _Wrapping"
2968 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
2969 msgid "Enable/disable line wrapping"
2972 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
2976 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
2977 msgid "Zoom in: Increase font size"
2980 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
2982 msgstr "ചെറുതാക്കുക"
2984 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
2985 msgid "Zoom out: Decrease font size"
2988 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
2989 msgid "_Highlight Mode"
2992 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
2993 msgid "_Close All Folds"
2996 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
2997 msgid "Close all code folds in the editor"
3000 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
3001 msgid "_Open All Folds"
3004 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
3005 msgid "Open all code folds in the editor"
3008 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
3009 msgid "_Toggle Current Fold"
3012 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
3013 msgid "Toggle current code fold in the editor"
3016 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
3018 msgstr "_ഓര്മ്മക്കുറിപ്പ്"
3020 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
3021 msgid "_Toggle Bookmark"
3022 msgstr "ഓര്മ്മക്കുറിപ്പ് _ടൊഗ്ഗിള് ചെയ്യുക"
3024 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
3025 msgid "Toggle a bookmark at the current line position"
3028 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
3029 msgid "_First Bookmark"
3032 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
3033 msgid "Jump to the first bookmark in the file"
3036 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
3037 msgid "_Previous Bookmark"
3040 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
3041 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
3044 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
3045 msgid "_Next Bookmark"
3048 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
3049 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
3052 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:392
3053 msgid "_Last Bookmark"
3056 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
3057 msgid "Jump to the last bookmark in the file"
3060 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:395
3061 msgid "_Clear All Bookmarks"
3064 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
3065 msgid "Clear bookmarks"
3068 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
3069 msgid "Editor file operations"
3070 msgstr "എഡിറ്റര് ഫയലിനുള്ള പ്രക്രിയകള്"
3072 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
3073 msgid "Editor print operations"
3076 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
3077 msgid "Editor text transformation"
3080 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
3081 msgid "Editor text selection"
3084 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
3085 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
3086 msgid "Editor code commenting"
3089 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
3090 msgid "Editor navigations"
3093 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
3094 msgid "Editor edit operations"
3097 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
3098 msgid "Editor zoom operations"
3101 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
3102 msgid "Editor syntax highlighting styles"
3105 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
3106 msgid "Editor text formating"
3109 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
3110 msgid "Editor bookmarks"
3113 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
3114 msgid "Simple searching"
3117 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:431
3118 msgid "Editor view settings"
3121 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
3122 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1127
3126 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:595
3130 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:601
3134 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
3138 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
3140 msgstr "ഇന്സെര്ട്ട്"
3142 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:938
3143 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:952
3145 msgstr "വലുതാക്കുക "
3147 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:940
3148 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:954
3152 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
3153 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:955
3157 #. Automatic highlight menu
3158 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1022
3162 #. this may fail, too
3163 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1534
3165 msgid "Autosave failed for %s"
3166 msgstr "%s സ്വയം സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
3168 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1548
3169 msgid "Autosave completed"
3170 msgstr "സ്വയം സൂക്ഷിക്കല് പൂര്ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
3172 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:385
3174 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
3177 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:391
3180 "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
3184 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:448
3185 msgid "Case sensitive"
3186 msgstr "ലിപി ഗ്രാഹകം "
3188 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
3189 msgid "<b>Autocompletion</b>"
3190 msgstr "<b>സ്വയംപൂര്ത്തിയാക്കല്</b>"
3192 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
3193 msgid "<b>Basic Indentation</b>"
3196 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
3197 msgid "<b>Code folding</b>"
3200 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
3201 msgid "<b>Highlight style</b>"
3204 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
3205 msgid "<b>Misc options</b>"
3208 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
3209 msgid "<b>Other colors</b>"
3212 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
3213 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
3214 msgid "<b>Print options</b>"
3217 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
3218 msgid "Add line number every:"
3221 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
3222 msgid "Add page header"
3225 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
3229 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
3230 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
3233 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
3234 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
3235 msgid "Autocompletion pop up choices"
3238 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
3239 msgid "Background color:"
3240 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
3242 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
3243 msgid "Basic Indentation"
3246 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
3250 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
3251 msgid "Calltip background:"
3254 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
3255 msgid "Caret (cursor) color:"
3258 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
3259 msgid "Caret blink period in ms"
3262 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
3263 msgid "Choose autocomplete for single match"
3266 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
3267 msgid "Collapse all code folds on file open"
3270 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
3271 msgid "Colors & Fonts"
3272 msgstr "നിറങ്ങളും അക്ഷരരൂപങ്ങളും"
3274 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
3278 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
3279 msgid "Compact folding"
3282 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
3283 msgid "Disable syntax highlighting"
3286 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
3287 msgid "Draw line below folded lines"
3290 #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
3291 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
3295 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
3296 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
3300 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
3301 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
3304 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
3305 msgid "Enable HTML tags folding"
3308 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
3309 msgid "Enable automatic indentation"
3312 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
3313 msgid "Enable braces check"
3316 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
3317 msgid "Enable code folding"
3320 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
3321 msgid "Enable comments folding"
3324 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
3325 msgid "Enable line wrap"
3328 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
3329 msgid "Enable python comments folding"
3332 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
3333 msgid "Enable python quoted strings folding"
3336 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
3337 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
3340 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
3344 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
3345 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
3349 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
3350 msgid "Fonts and colors for editor"
3353 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
3354 msgid "Foreground color:"
3357 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
3358 msgid "Indent closing braces"
3361 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
3362 msgid "Indent opening braces"
3365 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
3366 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
3367 msgid "Indentation size in spaces:"
3370 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
3374 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
3375 msgid "Line numbers margin width in pixels"
3378 #. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
3379 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
3380 msgid "Maintain past Indentation"
3383 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
3384 msgid "Margin Fold visible"
3387 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
3388 msgid "Margin Linenum visible"
3391 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
3392 msgid "Margin Marker visible"
3395 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
3399 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
3403 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
3411 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
3412 msgid "Pressing backspace un-indents"
3415 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
3416 msgid "Pressing tab inserts indentation"
3419 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
3420 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
3422 msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുന്നു "
3424 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
3425 msgid "Select highlight style to edit:"
3428 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
3429 msgid "Selection background:"
3432 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
3433 msgid "Selection foreground:"
3436 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
3437 msgid "Strip trailling spaces on file save"
3440 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
3441 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:26
3442 msgid "Tab size in spaces:"
3445 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
3447 msgstr "അടിവരയിട്ടവ "
3449 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
3453 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
3454 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:28
3455 msgid "Use tabs for indentation"
3458 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
3459 msgid "View EOL chars"
3462 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
3463 msgid "View Indentation Guides"
3466 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
3467 msgid "View Line Wrap"
3470 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
3471 msgid "View Whitespaces"
3474 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
3475 msgid "View indentation whitespaces"
3478 #. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
3479 #: ../plugins/editor/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
3480 msgid "Wrap bookmarks search around"
3483 #: ../plugins/editor/print.c:482
3484 msgid "No file to print!"
3485 msgstr "അച്ചടിയ്ക്കാന് ഫയലില്ല!"
3487 #: ../plugins/editor/print.c:505
3488 msgid "Unable to get text buffer for printing"
3491 #: ../plugins/editor/print.c:759
3496 #: ../plugins/editor/print.c:872 ../plugins/editor/print.c:884
3498 msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുന്നു ..."
3500 #: ../plugins/editor/print.c:1067
3501 msgid "Print Preview"
3502 msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുമുമ്പു് കണ്ടുനോക്കുക"
3504 #: ../plugins/editor/plugin.c:121 ../plugins/editor/plugin.c:133
3505 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:1
3506 msgid "Scintilla Editor"
3507 msgstr "സ്കിന്റില രചനാ സഹായി "
3509 #: ../plugins/editor/text_editor.c:326 ../plugins/sourceview/sourceview.c:201
3512 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
3513 "the current buffer.\n"
3514 "Do you want to reload it?"
3517 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1343
3518 msgid "Could not get file info"
3521 #. DEBUG_PRINT ("This file is too big. Unable to allocate memory.");
3522 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1350
3523 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
3526 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1357
3527 msgid "Could not open file"
3528 msgstr "ഫയല് തുറക്കാന് സാധിയ്ക്കുന്നില്ല "
3530 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1365
3531 msgid "Error while reading from file"
3534 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1411
3536 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
3537 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
3538 "encodings list. If not, add it from the preferences."
3541 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1576
3542 msgid "Loading file..."
3543 msgstr "ഫയല് എടുക്കുന്നു..."
3545 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1585
3548 "Could not load file: %s\n"
3553 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1605
3554 msgid "File loaded successfully"
3555 msgstr "ഫയല് വിജയകരമായി ചേര്ത്തു "
3557 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1626
3558 msgid "Saving file..."
3559 msgstr "ഫയല് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു..."
3561 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1638
3563 msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
3566 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1686
3568 msgid "Could not save file %s: %s."
3571 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1699
3573 msgid "Could not set file permissions %s: %s."
3576 #: ../plugins/editor/text_editor.c:1707
3577 msgid "File saved successfully"
3578 msgstr "ഫയല് വിജയകരമായി സൂക്ഷിച്ചു"
3580 #: ../plugins/editor/text_editor.c:2072
3583 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
3585 "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
3586 "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
3589 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:144
3592 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
3594 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
3599 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
3602 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:164
3604 msgstr "തുറക്കേണ്ട പ്രയോഗം:"
3606 #. Document manager plugin
3607 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:172
3608 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
3609 msgid "Document Manager"
3612 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:418
3613 msgid "Anjuta Projects"
3614 msgstr "അന്ജുത പദ്ധതികള്"
3616 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:424
3617 msgid "C/C++ source files"
3618 msgstr "സി/സി++ സോഴ്സ് ഫയലുകള്"
3620 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:436
3621 msgid "C# source files"
3622 msgstr "സി# സോഴ്സ് ഫയലുകള്"
3624 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:442
3625 msgid "Java source files"
3626 msgstr "ജാവ സോഴ്സ് ഫയലുകള്"
3628 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:448
3629 msgid "Pascal source files"
3630 msgstr "പാസ്കല് സോഴ്സ് ഫയലുകള്"
3632 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:453
3633 msgid "PHP source files"
3634 msgstr "പിഎച്ച്പി സോഴ്സ് ഫയലുകള്"
3636 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:460
3637 msgid "Perl source files"
3638 msgstr "പേള് സോഴ്സ് ഫയലുകള്"
3640 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:466
3641 msgid "Python source files"
3642 msgstr "പൈത്തണ് സോഴ്സ് ഫയലുകള്"
3644 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:471
3645 msgid "Hyper text markup files"
3648 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:480
3649 msgid "Shell scripts files"
3650 msgstr "ഷെല് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലുകള്"
3652 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:485
3656 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:491
3658 msgstr "ല്യുവ ഫയലുകള്"
3660 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:496
3662 msgstr "ഡിഫ് സോഴ്സ് ഫയല്"
3664 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:712
3666 msgid "Failed to activate plugin: %s"
3669 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:768
3671 msgstr "_തുറക്കുക..."
3673 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:779 ../plugins/file-loader/plugin.c:792
3677 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:786 ../plugins/file-loader/plugin.c:799
3679 msgstr "ഫയല് _തുറക്കേണ്ട പ്രയോഗം"
3681 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:787 ../plugins/file-loader/plugin.c:800
3683 msgstr "ഫയല് തുറക്കേണ്ട പ്രയോഗം"
3685 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1115 ../plugins/file-loader/plugin.c:1121
3686 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
3690 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1128
3691 msgid "New file, project and project components."
3692 msgstr "പുതിയ ഫയലും പദ്ധതിയും പദ്ധതി അംഗങ്ങളും "
3694 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1137
3698 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1143
3699 msgid "Open _Recent"
3702 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1144
3703 msgid "Open recent file"
3704 msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് തുറന്ന ഫയല് തുറക്കുക"
3706 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1154
3707 msgid "Open recent files"
3708 msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില് തുറന്ന ഫയലുകള് തുറക്കുക"
3710 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
3711 msgid "<b>Filter</b>"
3714 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
3715 msgid "<b>Global</b>"
3718 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
3719 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
3722 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
3723 msgid "Do not show backup files"
3726 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
3727 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
3730 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
3731 msgid "Do not show hidden files"
3734 #: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
3735 msgid "Root directory if no project is open:"
3738 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:148
3739 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:873
3741 msgstr "എടുക്കുന്നു ..."
3743 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:314
3745 msgstr "ഫയലിന്റെ പേരു്"
3747 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:400
3749 msgstr "ബെയിസ് യുആര്ഐ"
3751 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:401
3752 msgid "Uri of the top-most path displayed"
3755 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:72 ../plugins/project-manager/plugin.c:753
3756 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:311
3760 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:72
3761 msgid "Refresh file manager tree"
3764 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:207
3765 msgid "File manager popup actions"
3768 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:240
3772 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:363 ../plugins/file-manager/plugin.c:372
3773 msgid "File Manager"
3776 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
3777 msgid "<b>File Information</b>"
3778 msgstr "<b>ഫയല് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം</b>"
3780 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
3781 msgid "Add License Information"
3782 msgstr "ലൈസന്സ് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം ചേര്ക്കുക"
3784 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
3785 msgid "Add to project"
3786 msgstr "പദ്ധതിയിലേയ്ക്കു് ചേര്ക്കുക "
3788 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
3789 msgid "Add to repository"
3792 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
3793 msgid "Create corresponding header file"
3796 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
3798 "Enter the File name.\n"
3799 "The extension will be added according to the type."
3802 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
3803 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
3804 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:7
3805 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
3809 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
3811 msgstr "പുതിയ ഫയല്"
3813 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
3817 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
3818 msgid "Use Template for the Header file"
3821 #: ../plugins/file-wizard/file.c:82
3822 msgid "C Source File"
3823 msgstr "സി സോഴ്സ് ഫയല്"
3825 #: ../plugins/file-wizard/file.c:83
3826 msgid "C/C++ Header File"
3827 msgstr "സി/സി++ ഹെഡര് ഫയല്"
3829 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
3830 msgid "C++ Source File"
3831 msgstr "സി++ സോഴ്സ് ഫയല്"
3833 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
3834 msgid "C# Source File"
3835 msgstr "സി# സോഴ്സ് ഫയല്"
3837 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
3838 msgid "Java Source File"
3839 msgstr "ജാവ സോഴ്സ് ഫയല്"
3841 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
3842 msgid "Perl Source File"
3843 msgstr "പേള് സോഴ്സ് ഫയല്"
3845 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
3846 msgid "Python Source File"
3847 msgstr "പൈത്തണ് സോഴ്സ് ഫയല്"
3849 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
3850 msgid "Shell Script File"
3851 msgstr "ഷെല് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയല്"
3853 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
3857 #: ../plugins/file-wizard/file.c:107
3858 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
3859 msgid "General Public License (GPL)"
3860 msgstr "ജനറല് പബ്ലിക്ക് ലൈസന്സ് (ജിപിഎല്)"
3862 #: ../plugins/file-wizard/file.c:108
3863 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
3864 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
3865 msgstr "ലെസ്സര് ജനറല് പബ്ലിക്ക് ലൈസന്സ് (എല്ജിപിഎല്)"
3867 #: ../plugins/file-wizard/file.c:176
3868 msgid "Unable to build user interface for New File"
3871 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
3872 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
3876 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
3877 msgid "Command Line Parameters"
3880 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
3881 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
3884 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
3885 msgid "Execute Program"
3888 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
3889 msgid "Run in Terminal"
3890 msgstr "ടെര്മിനലില് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
3892 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
3896 #: ../plugins/gdb/debugger.c:689 ../plugins/gdb/debugger.c:891
3897 msgid "Loading Executable: "
3900 #: ../plugins/gdb/debugger.c:719
3901 msgid "Loading Core: "
3904 #: ../plugins/gdb/debugger.c:756
3907 "Unable to find: %s.\n"
3908 "Unable to initialize debugger.\n"
3909 "Make sure Anjuta is installed correctly."
3912 #: ../plugins/gdb/debugger.c:885
3913 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
3916 #: ../plugins/gdb/debugger.c:900
3917 msgid "No executable specified.\n"
3920 #: ../plugins/gdb/debugger.c:903
3921 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
3924 #: ../plugins/gdb/debugger.c:912
3925 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
3928 #: ../plugins/gdb/debugger.c:916
3929 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
3932 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1207
3933 msgid "Program exited normally\n"
3936 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1218
3938 msgid "Program exited with error code %s\n"
3941 #. The program has reached one breakpoint and will stop
3942 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1233
3944 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
3947 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1242
3948 msgid "Function finished\n"
3949 msgstr "ഫംഗ്ഷന് പൂര്ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
3951 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1248
3952 msgid "Stepping finished\n"
3955 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1254
3956 msgid "Location reached\n"
3959 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1636
3961 "The program is attached.\n"
3962 "Do you still want to stop the debugger?"
3965 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1826
3966 msgid "Program attached\n"
3967 msgstr "പ്രോഗ്രാം ചേര്ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു\n"
3969 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1847
3971 msgid "Attaching to process: %d...\n"
3974 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1873
3976 "A process is already running.\n"
3977 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
3980 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1890
3981 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
3984 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1940
3985 msgid "Program terminated\n"
3988 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1955
3989 msgid "Program detached\n"
3990 msgstr "പ്രോഗ്രാം വേര്പ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു\n"
3992 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1975
3994 msgid "Detaching the process...\n"
3997 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
3998 msgid "Interrupting the process\n"
4001 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3779
4003 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
4006 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3805
4007 msgid "Error whilst signaling the process."
4010 #: ../plugins/gdb/plugin.c:102
4012 "Anjuta terminal plugin is not installed. The program will be run without a "
4016 #: ../plugins/gdb/plugin.c:117
4018 msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
4021 #: ../plugins/gdb/plugin.c:152
4022 msgid "Cannot start terminal for debugging."
4026 #. Stock icon, if any
4027 #: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:727
4031 #: ../plugins/glade/plugin.c:505
4033 msgstr "വിഡ്ജറ്റുകള്"
4035 #: ../plugins/glade/plugin.c:510
4039 #: ../plugins/glade/plugin.c:655
4041 msgid "Not local file: %s"
4044 #: ../plugins/glade/plugin.c:706
4046 msgid "Could not open %s"
4047 msgstr "%s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
4049 #: ../plugins/glade/plugin.c:783
4050 msgid "Could not create a new glade project."
4053 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:168
4054 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:172
4055 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
4056 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:205
4058 msgid "Glade project '%s' saved"
4061 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:180
4062 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:213
4063 msgid "Invalid glade file name"
4066 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
4067 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
4070 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
4072 msgstr "വസ്തു ചേര്ക്കുക"
4074 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
4076 msgstr "വസ്തുവില് മാറ്റം വരുത്തുക"
4078 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
4079 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
4081 msgstr "രത്നച്ചുരുക്കം:"
4083 #. option menu label
4084 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:162
4085 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
4087 msgstr "വിഭാഗങ്ങള്:"
4089 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:184 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:467
4090 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
4091 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
4092 msgid "Edit Categories"
4093 msgstr "വിഭാഗങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുക"
4095 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:195 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
4096 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
4100 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:214
4101 msgid "Notify when due"
4105 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:227 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
4106 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
4110 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:239 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
4111 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
4115 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
4116 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
4118 msgstr "മദ്ധ്യത്തില്"
4120 #. create a priority string
4121 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
4122 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
4126 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:254 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:255
4127 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
4131 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:279
4135 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
4136 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
4140 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292
4141 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:328 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:329
4146 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
4147 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
4149 msgstr "നിര്ത്തുക:"
4151 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
4152 msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
4155 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
4156 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
4159 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:100
4161 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
4163 #: ../plugins/gtodo/callback.c:97
4165 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
4168 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
4171 "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
4175 #: ../plugins/gtodo/export.c:21
4179 #: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
4183 #: ../plugins/gtodo/interface.c:142
4187 #: ../plugins/gtodo/interface.c:206
4191 #: ../plugins/gtodo/interface.c:213
4193 msgstr "അവസാന ദിവസം"
4195 #: ../plugins/gtodo/interface.c:227
4196 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:12
4198 msgstr "രത്നച്ചുരുക്കം"
4200 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
4202 msgid "No permission to read the file."
4203 msgstr "ഫയല് വായിക്കാന് അനുമതിയില്ല."
4205 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:636 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
4207 msgid "Failed to parse xml structure"
4210 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:654
4212 msgid "File is not a valid gtodo file"
4215 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
4219 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
4223 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
4227 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:759
4229 msgid "No Gtodo Client to save."
4232 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:778
4234 msgid "Failed to delete %s."
4235 msgstr "%s തുടച്ചു നീക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു "
4237 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:794
4239 msgid "Failed to create/open file."
4242 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:803
4244 msgid "Failed to write data to file."
4247 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:880
4249 msgid "No filename supplied."
4250 msgstr "ഫയലിനുള്ള നാമം നല്കിയിട്ടില്ല."
4252 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
4254 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
4257 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
4259 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
4261 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
4263 msgid "<New category (%d)>"
4264 msgstr "<New category (%d)>"
4266 #: ../plugins/gtodo/notification.c:67
4268 msgid "The following item is due in %i minute:"
4269 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
4273 #: ../plugins/gtodo/notification.c:76
4274 msgid "The following item is due:"
4277 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
4278 #: ../plugins/gtodo/notification.c:116
4279 msgid "_Do not show again"
4280 msgstr "ഇനി കാണിക്കുവാന് _പാടില്ല"
4282 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:64
4286 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:73
4287 msgid "Hide _Completed Items"
4290 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:75
4291 msgid "Hide completed todo items"
4294 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:82
4295 msgid "Hide Items Past _Due Date"
4298 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:84
4299 msgid "Hide items that are past due date"
4302 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:91
4303 msgid "Hide Items Without _End Date"
4306 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:93
4307 msgid "Hide items without an end date"
4310 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:162
4311 msgid "Tasks manager"
4314 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:168
4315 msgid "Tasks manager view"
4318 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:174
4322 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:282 ../plugins/gtodo/plugin.c:291
4323 msgid "Todo Manager"
4326 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:24
4327 msgid "Todo List Preferences"
4330 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:87
4334 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:91
4335 msgid "Show due date column"
4338 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:99
4339 msgid "Show category column"
4342 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:104
4343 msgid "Show priority column"
4346 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:109
4347 msgid "Tooltips in list"
4350 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:120 ../plugins/gtodo/preferences.c:122
4351 msgid "Show in main window"
4352 msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തില് കാണിയ്ക്കുക "
4354 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:133 ../plugins/gtodo/preferences.c:135
4358 #. tb for highlighting due today
4359 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:145
4360 msgid "Items that are due today"
4363 #. tb for highlighting due
4364 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:151
4365 msgid "Items that are past due"
4368 #. tb for highlighting in x days
4369 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:157
4371 msgid "Items that are due in the next %i day"
4372 msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
4376 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
4380 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:174
4381 msgid "Auto purge completed items"
4382 msgstr "പൂര്ത്തിയാക്കിയ വസ്തുക്കള് ഓട്ടോ പേര്ജ് ചെയ്യുക"
4384 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:179
4385 msgid "Purge items after"
4388 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:183
4390 msgstr "ദിവസങ്ങള്."
4392 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:196 ../plugins/gtodo/preferences.c:198
4396 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:210 ../plugins/gtodo/preferences.c:212
4397 msgid "Notification"
4400 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:219
4402 msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
4403 msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
4407 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:229
4408 msgid "Show Notification Tray Icon"
4411 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
4412 msgid "Open a Task List"
4415 #: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
4416 msgid "Create a Task List"
4419 #: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
4423 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:22
4425 msgstr "/_പുതിയ"
4427 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:23
4429 msgstr "/_ഒളിപ്പിയ്ക്കുക"
4431 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:24
4433 msgstr "/_കാണിക്കുക"
4435 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:26
4437 msgstr "/_പുറത്തുകടക്കുക "
4439 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:74 ../plugins/gtodo/tray-icon.c:132
4443 #. setup the tray icon
4444 #: ../plugins/gtodo/tray-icon.c:281
4445 msgid "Todo List Manager"
4448 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
4449 msgid "<b>Macro details:</b>"
4452 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
4453 msgid "<b>Macro text:</b>"
4456 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
4457 msgid "<b>Macros:</b>"
4458 msgstr "<b>മാക്രോസ്:</b>"
4460 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
4462 msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക..."
4464 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
4466 msgstr "കുറുക്ക് വഴി:"
4468 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:126
4469 msgid "Press macro shortcut..."
4472 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:133
4473 msgid "Press shortcut"
4474 msgstr "കുറുക്ക് വഴി അമര്ത്തുക"
4476 #: ../plugins/macro/macro-db.c:245
4477 msgid "Anjuta macros"
4478 msgstr "അഞ്ചുതാ മാക്രോസ്"
4480 #: ../plugins/macro/macro-db.c:249
4482 msgstr "എന്റെ മാക്രോസ്"
4484 #: ../plugins/macro/macro-dialog.c:260
4485 msgid "Insert macro"
4486 msgstr "മാക്രോ ഇടയ്ക്ക് ചേര്ക്കുക"
4488 #: ../plugins/macro/macro-edit.c:195
4489 msgid "Add/Edit macro"
4490 msgstr "മാക്രോ ചേര്ക്കുക/മാറ്റം വരുത്തുക"
4492 #. Macros can expand the current date in the format specified below
4493 #: ../plugins/macro/macro-util.c:60
4497 #. Macros can expand the year in the format specified below
4498 #: ../plugins/macro/macro-util.c:74
4502 #: ../plugins/macro/plugin.c:34
4506 #: ../plugins/macro/plugin.c:41
4507 msgid "_Insert Macro..."
4508 msgstr "മാക്രോ _ഇടയ്ക്ക് ചേര്ക്കുക..."
4510 #: ../plugins/macro/plugin.c:43
4511 msgid "Insert a macro using a shortcut"
4514 #: ../plugins/macro/plugin.c:48
4515 msgid "_Add Macro..."
4516 msgstr "മാക്രോ _ചേര്ക്കുക..."
4518 #: ../plugins/macro/plugin.c:50
4520 msgstr "ഒരു മാക്രോ ചേര്ക്കുക"
4522 #: ../plugins/macro/plugin.c:55
4524 msgstr "മാക്രോസ്..."
4526 #: ../plugins/macro/plugin.c:57
4527 msgid "Add/Edit/Remove macros"
4530 #: ../plugins/macro/plugin.c:115
4531 msgid "Macro operations"
4532 msgstr "മാക്രോ പ്രക്രിയകള്"
4534 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
4535 msgid "<b>Indicators</b>"
4538 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
4539 msgid "<b>Message colors</b>"
4542 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
4543 msgid "<b>Messages options</b>"
4546 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
4547 msgid "Error message indicator style:"
4550 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
4554 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
4555 msgid "Normal message indicator style:"
4558 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
4559 msgid "Number of first characters to show:"
4562 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
4563 msgid "Number of last characters to show:"
4566 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
4567 msgid "Tabs position:"
4570 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
4571 msgid "Truncate long messages"
4574 #. Error/Warning indication style in editor
4575 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
4578 "Underline-Squiggle\n"
4584 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
4585 msgid "Warning message indicator style:"
4588 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
4590 msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്:"
4592 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
4593 msgid "Close all message tabs"
4596 #: ../plugins/message-view/message-view.c:315
4597 #: ../plugins/message-view/message-view.c:349
4598 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:170
4599 msgid "No message details"
4602 #: ../plugins/message-view/message-view.c:715
4606 #: ../plugins/message-view/message-view.c:728
4607 #: ../plugins/message-view/plugin.c:215 ../plugins/message-view/plugin.c:393
4608 #: ../plugins/message-view/plugin.c:405
4610 msgstr "സന്ദേശങ്ങള്"
4612 #: ../plugins/message-view/message-view.c:1074
4614 msgid "Error writing %s"
4615 msgstr "%s എഴുതുന്നതില് പിശക്"
4617 #: ../plugins/message-view/plugin.c:70
4618 msgid "_Next Message"
4619 msgstr "_അടുത്ത സന്ദേശം"
4621 #: ../plugins/message-view/plugin.c:71
4622 msgid "Next message"
4623 msgstr "അടുത്ത സന്ദേശം"
4625 #: ../plugins/message-view/plugin.c:74
4626 msgid "_Previous Message"
4627 msgstr "_മുമ്പുള്ള സന്ദേശം"
4629 #: ../plugins/message-view/plugin.c:75
4630 msgid "Previous message"
4631 msgstr "മുമ്പുള്ള സന്ദേശം"
4633 #: ../plugins/message-view/plugin.c:78
4634 msgid "_Save Message"
4635 msgstr "സന്ദേശം _സൂക്ഷിക്കുക"
4637 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
4638 msgid "Save message"
4639 msgstr "സന്ദേശം സൂക്ഷിക്കുക"
4641 #: ../plugins/message-view/plugin.c:197
4642 msgid "Next/Previous Message"
4645 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:68
4646 msgid "File/Directory to patch"
4649 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:70
4651 msgstr "പാച്ച് ഫയല്"
4653 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:118
4657 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:133
4658 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
4661 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:144
4663 msgid "Patching %s using %s\n"
4666 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:153
4667 msgid "Patching...\n"
4670 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:168
4671 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
4674 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
4677 "Please review the failure messages.\n"
4678 "Examine and remove any rejected files.\n"
4681 #: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
4682 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
4687 #. Stock icon, if any
4688 #: ../plugins/patch/plugin.c:55 ../plugins/tools/plugin.c:135
4690 msgstr "_ഉപകരണങ്ങള്"
4693 #. Stock icon, if any
4694 #: ../plugins/patch/plugin.c:63
4698 #: ../plugins/patch/plugin.c:94
4699 msgid "Patch files/directories"
4702 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
4703 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
4704 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
4705 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
4706 #: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
4707 msgid "Function Name"
4708 msgstr "ഫംഗ്ഷന്റെ പേര്"
4710 #. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
4711 #. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
4712 #. Time spent in a subroutine of a function.
4713 #. Time spent in this function when it was called by its caller
4714 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361
4715 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
4716 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
4720 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
4721 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
4722 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426
4724 msgstr "ചിള്ഡ്രന്"
4726 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439
4727 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
4728 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
4729 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
4733 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
4737 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
4738 msgid "Cumulative Seconds"
4741 #. The number of seconds that this function, excluding other functions it
4742 #. * calls, takes to execute.
4743 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
4744 msgid "Self Seconds"
4747 #. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
4748 #. * the functions that it calls.
4749 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
4750 msgid "Self ms/call"
4753 #. Same as self ms/call, but includes called functions.
4754 #: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
4755 msgid "Total ms/call"
4758 #: ../plugins/profiler/plugin.c:177
4760 "Could not get profiling data.\n"
4762 "Please check the path to this target's profiling data file."
4765 #: ../plugins/profiler/plugin.c:284
4767 "This target does not have any profiling data.\n"
4769 "Please ensure that the target is complied with profiling support and that it "
4770 "is run at least once."
4774 #. Stock icon, if any
4775 #: ../plugins/profiler/plugin.c:735 ../plugins/profiler/plugin.c:854
4776 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
4781 #. Stock icon, if any
4782 #: ../plugins/profiler/plugin.c:743
4783 msgid "Select Target..."
4787 #. Stock icon, if any
4788 #: ../plugins/profiler/plugin.c:751
4793 #. Stock icon, if any
4794 #: ../plugins/profiler/plugin.c:759
4796 msgstr "ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യുക"
4798 #: ../plugins/profiler/plugin.c:809
4799 msgid "Application Performance Profiler"
4802 #: ../plugins/profiler/plugin.c:831
4803 msgid "Flat Profile"
4806 #: ../plugins/profiler/plugin.c:836 ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
4810 #: ../plugins/profiler/plugin.c:841
4811 msgid "Function Call Tree"
4812 msgstr "ഫംഗ്ഷന് കോള് ട്രീ"
4814 #: ../plugins/profiler/plugin.c:848
4815 msgid "Function Call Chart"
4818 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
4819 msgid "<b>Called By</b>"
4822 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
4823 msgid "<b>Called</b>"
4824 msgstr "<b>കോള്ഡ്</b>"
4826 #: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
4827 msgid "<b>Functions</b>"
4828 msgstr "<b>ഫംഗ്ഷനുകള്</b>"
4830 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
4831 msgid "<b>Profiling Data</b>"
4834 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
4835 msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
4838 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
4839 msgid "<b>Symbols</b>"
4840 msgstr "<b>മുദ്രകള്</b>"
4842 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
4843 msgid "<b>Time Propagation</b>"
4846 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
4847 msgid "Automatically refresh profile data display"
4850 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
4851 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
4855 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
4856 msgid "Do not propagate time for these symbols:"
4859 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
4860 msgid "Do not show static functions"
4863 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
4864 msgid "Do not show these symbols:"
4865 msgstr "ഈ മുദ്രകള് കാണിക്കരുത്:"
4867 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
4869 "Enter one symbol specification per line.\n"
4871 "For information on symbol specifications, see section \n"
4872 "4.5 of the gprof info page. "
4875 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
4876 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
4878 msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്..."
4880 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
4881 msgid "Profiling Options"
4884 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
4885 msgid "Propagate time for all symbols"
4888 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
4889 msgid "Propagate time for only these symbols:"
4892 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
4893 msgid "Select Other Target..."
4894 msgstr "മറ്റ് ലക്ഷ്യങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
4896 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
4897 msgid "Select Profiling Target"
4900 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
4901 msgid "Show all symbols"
4902 msgstr "എല്ലാ മുദ്രകളും കാണിക്കുക"
4904 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
4905 msgid "Show functions that could have been called but never were"
4908 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
4909 msgid "Show only these symbols:"
4910 msgstr "ഈ മുദ്രകള് മാത്രം കാണിക്കുക:"
4912 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
4913 msgid "Show uncalled functions"
4916 #: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
4917 msgid "Use this profiling data file:"
4920 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:1
4921 msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
4924 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:2
4925 msgid "<b>Enter the project name:</b>"
4926 msgstr "<b>സംരംഭത്തിന്റെ പേര് നല്കുക:</b>"
4928 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:3
4929 msgid "Import Project"
4930 msgstr "പദ്ധതി എടുക്കുക "
4932 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.glade.h:4
4933 msgid "This assistent will import an existing project into Anjuta."
4936 #: ../plugins/project-import/project-import.c:98
4939 "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
4940 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of the "
4941 "Gnome Build Framework."
4944 #: ../plugins/project-import/project-import.c:120
4947 "Project name: %s\n"
4948 "Project type: %s\n"
4949 "Project path: %s\n"
4952 #: ../plugins/project-import/project-import.c:306
4954 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
4955 "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
4958 #: ../plugins/project-import/project-import.c:329
4960 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
4961 msgstr "\"%s\" എന്ന പേരില് ഒരു ഫയല് നിലവിലുണ്ട്. നിങ്ങള്ക്ക് അത് മാറ്റി എഴുതണമോ?"
4963 #: ../plugins/project-import/project-import.c:370
4966 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access "
4967 "to the project directory."
4970 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:343
4972 msgid "Failed to refresh project: %s"
4975 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:366
4976 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:748
4977 msgid "Project properties"
4978 msgstr "സംരംഭത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്"
4980 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:381
4981 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:473
4982 msgid "No properties available for this target"
4985 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:458
4986 msgid "Target properties"
4989 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:487
4990 msgid "Group properties"
4991 msgstr "കൂട്ടത്തിന്റെ വിശേഷതകള്"
4993 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:490
4997 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:502
4998 msgid "No properties available for this group"
4999 msgstr "ഈ കൂട്ടത്തിനുള്ള വിശേഷതകള് ലഭ്യമല്ല"
5001 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:586
5003 "Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
5007 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:587
5012 "The group will not be deleted from file system."
5015 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:590
5017 "Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
5021 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:591
5024 msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം: %s"
5026 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:594
5028 "Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
5032 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:595
5037 "The source file will not be deleted from file system."
5040 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:651
5043 "Failed to remove '%s':\n"
5046 "'%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്:\n"
5049 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:707
5050 msgid "The file you selected is a link and can't be added to the project"
5053 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
5055 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
5058 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:744
5062 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:748
5063 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:782
5065 msgstr "_ഗുണഗണങ്ങള്"
5067 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:753
5068 msgid "Refresh project manager tree"
5071 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:758
5072 msgid "Add _Group..."
5073 msgstr "_കൂട്ടം ചേര്ക്കുക..."
5075 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:758
5076 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:792
5077 msgid "Add a group to project"
5078 msgstr "സംരംഭത്തിലേക്ക് ഒരു കൂട്ടം ചേര്ക്കുക"
5080 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:763
5081 msgid "Add _Target..."
5084 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:763
5085 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:797
5086 msgid "Add a target to project"
5089 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:768
5090 msgid "Add _Source File..."
5093 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:768
5094 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:787
5095 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:802
5096 msgid "Add a source file to project"
5099 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:773
5100 msgid "Close Pro_ject"
5101 msgstr "_സംരംഭം അടയ്ക്കുക"
5103 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:773
5104 msgid "Close project"
5105 msgstr "സംരംഭം അടയ്ക്കുക"
5107 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:782
5108 msgid "Properties of group/target/source"
5111 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:787
5112 msgid "_Add To Project"
5113 msgstr "പദ്ധതിയിലേയ്ക്കു് _ചേര്ക്കുക"
5115 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:792
5117 msgstr "_ഗ്രൂപ്പ് ചേര്ക്കുക "
5119 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:797
5123 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:802
5124 msgid "Add _Source File"
5127 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:807
5129 msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
5131 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:807
5132 msgid "Remove from project"
5133 msgstr "സംരംഭത്തില് നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക"
5135 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1155
5137 msgid "Loading project: %s"
5140 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1163
5141 msgid "Created project view..."
5144 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1176
5147 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
5151 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1196
5152 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1271
5153 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1443
5154 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
5158 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1359
5160 msgid "Error closing project: %s"
5161 msgstr "സംരംഭം അടയ്ക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
5163 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1422
5164 msgid "Project manager actions"
5167 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
5168 msgid "Project manager popup actions"
5171 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2351
5172 msgid "Loaded Project... Initializing"
5175 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2362
5176 msgid "Loaded Project..."
5177 msgstr "സംരംഭം ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു..."
5179 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
5180 msgid "<b>Project description:</b>"
5181 msgstr "<b>സംരംഭത്തിന്റെ വിവരണം:</b>"
5183 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:3
5184 msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
5187 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:4
5188 msgid "Application Assistent"
5191 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:5
5192 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
5196 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:6
5197 msgid "Basic Information"
5198 msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്"
5200 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:7
5201 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
5202 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
5203 msgid "Destination:"
5204 msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:"
5206 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:8
5207 msgid "Enter the basic Project information"
5208 msgstr "സംരംഭത്തെപ്പറ്റിയുള്ള അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള് നല്കുക"
5210 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:10
5211 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
5212 msgid "Project Name:"
5213 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പേരു്:"
5215 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:11
5216 msgid "Project Type"
5217 msgstr "പദ്ധതിയുടെ തരം "
5219 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:13
5221 "The Application Assistent will generate a basic skeleton for a project, "
5222 "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
5223 "structure for the application. Please answer the questions carefully, as it "
5224 "may not be possible to change some of the settings later."
5227 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:14
5228 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
5232 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:15
5236 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
5238 "Confirm the following information:\n"
5241 "ഈ വിവരങ്ങള് ഉറപ്പ് വരുത്തുക:\n"
5244 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:179
5245 msgid "Project Type: "
5246 msgstr "പദ്ധതിയുടെ തരം:"
5248 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:303
5250 msgid "Unable to find any project template in %s"
5253 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:479
5255 msgid "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
5256 msgstr "\"%s\" ആവശ്യമുള്ളതാണ്. ദയവായി അത് നല്കുക."
5258 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:512
5261 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
5262 "cannot be written. Do you want to continue?"
5265 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:514
5267 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
5268 msgstr "\"%s\" ഫയല് നിലവിലുണ്ട്. നിങ്ങള്ക്കത് മാറ്റി എഴുതണമോ?"
5270 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:836
5271 msgid "Unable to build project assistent user interface."
5274 #: ../plugins/project-wizard/install.c:387
5275 msgid "New project has been created successfully."
5278 #: ../plugins/project-wizard/install.c:394
5279 msgid "New project creation has failed."
5282 #: ../plugins/project-wizard/install.c:440
5284 msgid "Skipping %s: file already exists"
5287 #: ../plugins/project-wizard/install.c:481
5289 msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
5292 #: ../plugins/project-wizard/install.c:497
5294 msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
5297 #: ../plugins/project-wizard/install.c:502
5299 msgid "Creating %s ... %s"
5300 msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുന്നു ... %s"
5302 #: ../plugins/project-wizard/install.c:544
5304 msgstr "നിര്വഹിക്കുന്നു: "
5306 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:150
5307 msgid "New Project Assistent"
5310 #: ../plugins/project-wizard/property.c:248
5311 msgid "Choose directory"
5312 msgstr "ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
5314 #: ../plugins/project-wizard/property.c:258
5316 msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
5318 #: ../plugins/project-wizard/property.c:268
5322 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
5323 msgid "Add C++ support:"
5324 msgstr "C++ പിന്തുണ ചേര്ക്കുക:"
5326 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
5327 msgid "Add gtk-doc system:"
5328 msgstr "gtk-doc സിസ്റ്റം ചേര്ക്കുക:"
5330 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
5331 msgid "Add internationalization:"
5332 msgstr "ഇന്റര്ണാഷ്നലൈസേഷന്:"
5334 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
5335 msgid "Add shared library support:"
5338 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
5339 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
5342 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
5343 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
5346 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
5348 "Adds support for internationalization so that your project can have "
5349 "translations in different languages"
5352 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
5353 msgid "Basic information"
5354 msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്"
5356 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
5357 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
5358 msgstr "ബെര്ക്ക്ലി സോഫ്റ്റ്വെയര് ഡിസ്ട്രിബ്യൂഷന് ലൈസന്സ് (BSD)"
5360 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
5362 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
5363 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
5366 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
5367 msgid "Configure external packages"
5368 msgstr "പുറത്ത് നിന്നുള്ള പാക്കേജുകള് ക്രമികരിക്കുക"
5370 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
5371 msgid "Configure external packages:"
5372 msgstr "പുറത്ത് നിന്നുള്ള പാക്കേജുകള് ക്രമികരിക്കുക:"
5374 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
5375 msgid "Create a template glade interface file"
5378 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
5379 msgid "Create glade interface file"
5382 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
5383 msgid "Display description of the plugin"
5386 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
5387 msgid "Display title of the plugin"
5390 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
5391 msgid "Django Project information"
5394 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
5395 msgid "Email address:"
5396 msgstr "ഈമെയില് വിലാസം:"
5398 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
5399 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
5402 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
5403 msgid "General Project Information"
5404 msgstr "സാധാരണ സംരംഭത്തിന്റെ വിവരങ്ങള്"
5406 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
5408 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
5409 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
5410 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
5413 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
5415 msgstr "പ്രതിരൂപത്തിനുള്ള ഫയല്:"
5417 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
5418 msgid "Icon file for the plugin"
5421 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
5422 msgid "Implement plugin interfaces"
5425 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
5426 msgid "Interface implemented by the plugin"
5429 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
5431 msgstr "സംയോജകഘടകം:"
5433 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
5437 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
5439 msgstr "പ്രധാന ക്ലാസ്സ്:"
5441 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
5443 msgstr "പ്രധാന ക്ലാസ്സ്"
5445 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
5446 msgid "Mininum SDL version required"
5449 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
5450 msgid "Name of the value to watch"
5453 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
5455 msgstr "അനുമതിയില്ല "
5457 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
5458 msgid "Options for project build system"
5461 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
5462 msgid "Plugin Class Name:"
5465 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
5466 msgid "Plugin Dependencies:"
5469 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
5470 msgid "Plugin Description:"
5471 msgstr "പ്ലഗിന് വിവരണം:"
5473 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
5474 msgid "Plugin Title:"
5475 msgstr "പ്ലഗ്ഗിന് തലക്കെട്ട്:"
5477 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
5478 msgid "Plugin class name"
5481 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
5482 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
5485 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
5486 msgid "Plugin interfaces to implement"
5489 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
5490 msgid "Project directory, output file etc."
5493 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
5494 msgid "Project directory:"
5495 msgstr "സംരംഭത്തിനുള്ള ഡയറക്ടറി:"
5497 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
5499 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
5500 "project build target (executable, library etc.)"
5503 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
5504 msgid "Project name:"
5505 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പേരു്:"
5507 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
5508 msgid "Project options"
5509 msgstr "സംരംഭത്തിനുള്ള ഉപാധികള്"
5511 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
5512 msgid "Require Package:"
5513 msgstr "പാക്കേജ് ആവശ്യമുണ്ട്:"
5515 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
5516 msgid "Require SDL version:"
5517 msgstr "എസ്ഡിഎല് ലക്കം ആവശ്യമുണ്ട്:"
5519 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
5520 msgid "Require SDL_gfx library"
5521 msgstr "SDL_gfx ലൈബ്രറി ആവശ്യമുണ്ട്"
5523 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
5524 msgid "Require SDL_gfx:"
5525 msgstr "SDL_gfx ആവശ്യമുണ്ട്:"
5527 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
5528 msgid "Require SDL_image library"
5529 msgstr "SDL_image ലൈബ്രറി ആവശ്യമുണ്ട്"
5531 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
5532 msgid "Require SDL_image:"
5533 msgstr "SDL_image ആവശ്യമുണ്ട്:"
5535 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
5536 msgid "Require SDL_mixer library"
5537 msgstr "SDL_mixer ലൈബ്രറി ആവശ്യമുണ്ട്"
5539 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
5540 msgid "Require SDL_mixer:"
5541 msgstr "SDL_mixer ആവശ്യമുണ്ട്:"
5543 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
5544 msgid "Require SDL_net library"
5545 msgstr "SDL_net ലൈബ്രറി ആവശ്യമുണ്ട്"
5547 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
5548 msgid "Require SDL_net:"
5549 msgstr "SDL_net ആവശ്യമുണ്ട്:"
5551 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
5552 msgid "Require SDL_ttf library"
5553 msgstr "SDL_ttf ലൈബ്രറി ആവശ്യമുണ്ട്"
5555 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
5556 msgid "Require SDL_ttf:"
5557 msgstr "SDL_ttf ആവശ്യമുണ്ട്:"
5559 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
5560 msgid "Select code license"
5561 msgstr "കോഡിനുള്ള ലൈസന്സ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
5563 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
5564 msgid "Shell values to watch"
5567 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
5568 msgid "Use libglade for the UI"
5571 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
5572 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
5575 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
5576 msgid "Use the libglade-2.0 library to load the glade interface file at runtime"
5579 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
5581 msgstr "മൂല്ല്യത്തിനുള്ള നാമം:"
5583 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
5584 msgid "Values to watch"
5587 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
5588 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
5591 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
5592 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
5595 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
5596 msgid "project name"
5597 msgstr "പദ്ധതിയുടെ പേരു്"
5600 #. Stock icon, if any
5601 #: ../plugins/sample1/plugin.c:56
5602 msgid "_Sample action"
5603 msgstr "_മാതൃകാ പ്രവര്ത്തി"
5607 #: ../plugins/sample1/plugin.c:58
5608 msgid "Sample action"
5609 msgstr "മാതൃകാ പ്രവര്ത്തി"
5611 #: ../plugins/sample1/plugin.c:79
5612 msgid "Sample file operations"
5613 msgstr "മാതൃകാ ഫയല് പ്രക്രിയകള്"
5615 #: ../plugins/sample1/plugin.c:85
5616 msgid "SamplePlugin"
5617 msgstr "SamplePlugin"
5619 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
5620 msgid "<b>Actions</b>"
5621 msgstr "<b>പ്രവര്ത്തികള്</b>"
5623 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
5624 msgid "<b>File Filter</b>"
5627 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
5628 msgid "<b>Parameters</b>"
5629 msgstr "<b>പരാമീറ്ററുകള്</b>"
5631 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
5632 msgid "<b>Scope</b>"
5635 #. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
5636 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
5637 msgid "<b>Search variable</b>"
5640 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
5641 #: ../plugins/search/search-replace.c:95
5643 msgstr "പിന്നോട്ടു്"
5645 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
5646 msgid "Basic Search & Replace"
5649 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
5650 msgid "Case insensitive"
5653 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
5654 msgid "Choose Directories:"
5655 msgstr "ഡയറക്ടറികള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക: "
5657 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
5658 msgid "Choose Files:"
5659 msgstr "ഫയലുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
5661 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
5662 msgid "Expand regex back references"
5665 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
5666 msgid "Find & Replace"
5667 msgstr "കണ്ടുപിടിച്ച് മാറ്റി എഴുതുക"
5669 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
5670 #: ../plugins/search/search-replace.c:94
5672 msgstr "മുന്നോട്ടു്"
5674 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
5675 #. radio buttons on another page
5676 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
5677 #: ../plugins/search/search-replace.c:93
5681 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
5682 msgid "Greedy matching"
5685 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
5686 msgid "Ignore Binary Files"
5687 msgstr "ബൈനറി ഫയലുകള് അവഗണിക്കുക"
5689 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
5690 msgid "Ignore Directories:"
5691 msgstr "ഡയറക്ടറികള് അവഗണിക്കുക:"
5693 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
5694 msgid "Ignore Files:"
5695 msgstr "ഫയലുകള് അവഗണിക്കുക:"
5697 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
5698 msgid "Ignore Hidden Directories"
5699 msgstr "അദൃശ്യമായ ഡയറക്ടറികള് അവഗണിക്കുക"
5701 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
5702 msgid "Ignore Hidden Files"
5703 msgstr "അദൃശ്യമായ ഫയലുകള് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക"
5705 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
5706 msgid "Match at start of word"
5709 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
5710 msgid "Match complete lines"
5713 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
5714 msgid "Match complete words"
5717 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
5718 msgid "Maximum Actions"
5719 msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല് പ്രവര്ത്തികള്"
5721 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
5723 msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക"
5725 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
5727 msgstr "പുതിയ പേരു്:"
5729 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
5733 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
5734 msgid "Regular Expression"
5735 msgstr "റെഗുലര് എക്സ്പ്രഷന്"
5737 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
5738 msgid "Replace With:"
5739 msgstr "ഇതുപയോഗിച്ച് മാറ്റി എഴുതേണ്ടത്:"
5741 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
5742 msgid "Search Action:"
5743 msgstr "തെരയേണ്ട പ്രവര്ത്തി:"
5745 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
5746 msgid "Search Direction:"
5749 #. This is "the search expression" (noun)
5750 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
5751 msgid "Search Expression"
5754 #. This is "the search expression" (noun)
5755 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
5756 msgid "Search Expression:"
5759 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
5761 msgstr "എവിടെ തെരയണം:"
5763 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
5764 msgid "Search Recursively"
5765 msgstr "ആവര്ത്തിച്ച് തെരയുക"
5767 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
5768 msgid "Search Target"
5769 msgstr "ലക്ഷ്യത്തിനായി തെരയുക"
5771 #: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
5775 #: ../plugins/search/plugin.c:194
5777 msgstr "_കണ്ടെത്തുക..."
5779 #: ../plugins/search/plugin.c:195
5780 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
5783 #: ../plugins/search/plugin.c:197
5785 msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക"
5787 #: ../plugins/search/plugin.c:198 ../plugins/search/plugin.c:202
5788 msgid "Repeat the last Find command"
5791 #: ../plugins/search/plugin.c:200
5792 msgid "Find _Previous"
5793 msgstr "_മുമ്പുള്ളത് കണ്ടുപിടിക്കുക"
5795 #: ../plugins/search/plugin.c:204
5796 msgid "Find and R_eplace..."
5797 msgstr "കണ്ടുപിടിച്ച് മാറ്റി _എഴുതുക..."
5799 #: ../plugins/search/plugin.c:206
5800 msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
5803 #: ../plugins/search/plugin.c:208 ../plugins/search/plugin.c:209
5804 msgid "Search and Replace"
5805 msgstr "തെരയുകയും മാറ്റിവെയ്ക്കുകയും"
5807 #: ../plugins/search/plugin.c:211
5808 msgid "Fin_d in Files..."
5809 msgstr "ഫയലുകളില് _കണ്ടുപിടിക്കുക..."
5811 #: ../plugins/search/plugin.c:212
5812 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
5815 #: ../plugins/search/plugin.c:215
5816 msgid "Ne_xt Occurrence"
5819 #: ../plugins/search/plugin.c:216
5820 msgid "Find the next occurrence of current word"
5823 #: ../plugins/search/plugin.c:219
5824 msgid "Pre_vious Occurrence"
5827 #: ../plugins/search/plugin.c:220
5828 msgid "Find the previous occurrence of current word"
5831 #: ../plugins/search/plugin.c:247
5832 msgid "Searching..."
5833 msgstr "തെരയുന്നു...."
5835 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
5836 msgid "Basic Search"
5837 msgstr "അടിസ്ഥാനപരമായ തെരച്ചില്"
5839 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
5840 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
5844 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
5848 #: ../plugins/search/search-replace.c:100
5849 msgid "Current Buffer"
5850 msgstr "നിലവിലുള്ള ബഫര്"
5852 #: ../plugins/search/search-replace.c:101
5853 msgid "Current Selection"
5854 msgstr "നിലവിലുള്ള തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
5856 #: ../plugins/search/search-replace.c:102
5857 msgid "Current Block"
5858 msgstr "നിലവിലുള്ള ബ്ളോക്ക്"
5860 #: ../plugins/search/search-replace.c:103
5861 msgid "Current Function"
5862 msgstr "നിലവിലുള്ള ഫംഗ്ഷന്"
5864 #: ../plugins/search/search-replace.c:104
5865 msgid "All Open Buffers"
5868 #: ../plugins/search/search-replace.c:105
5869 msgid "All Project Files"
5870 msgstr "എല്ലാ പദ്ധതി ഫയലുകളും"
5872 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
5873 #: ../plugins/search/search-replace.c:107
5874 msgid "Specify File Patterns"
5877 #: ../plugins/search/search-replace.c:112
5878 msgid "Select next match"
5881 #: ../plugins/search/search-replace.c:113
5882 msgid "Bookmark all matched lines"
5885 #: ../plugins/search/search-replace.c:114
5886 msgid "Mark all matches"
5889 #: ../plugins/search/search-replace.c:115
5890 msgid "List matches in find pane"
5893 #: ../plugins/search/search-replace.c:116
5894 msgid "Replace next match"
5897 #: ../plugins/search/search-replace.c:117
5898 msgid "Replace all matches"
5899 msgstr "പൊരുത്തമുള്ളവയെല്ലാം മാറ്റി എഴുതുക"
5901 #: ../plugins/search/search-replace.c:321
5903 msgstr "കണ്ടെത്തുക:"
5905 #: ../plugins/search/search-replace.c:497
5907 msgstr "മാറ്റി എഴുതുക"
5909 #: ../plugins/search/search-replace.c:631
5910 msgid "Search complete"
5911 msgstr "തെരച്ചില് പൂര്ത്തിയായിരിക്കുന്നു"
5913 #: ../plugins/search/search-replace.c:1011
5914 #: ../plugins/search/search-replace.c:1704
5916 msgstr "എല്ലാം മാറ്റി എഴുതുക"
5918 #: ../plugins/search/search-replace.c:1050
5920 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
5923 #: ../plugins/search/search-replace.c:1070
5925 msgid "The match \"%s\" was not found."
5928 #: ../plugins/search/search-replace.c:1085
5929 msgid "The maximum number of results has been reached."
5932 #: ../plugins/search/search-replace.c:1098
5934 msgid "%d match has been replaced."
5935 msgid_plural "%d matches have been replaced."
5939 #: ../plugins/search/search-replace.c:1264
5940 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
5944 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document-saver.c:521
5945 msgid "Could not obtain backup filename"
5946 msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയല്നാമം ലഭ്യമായില്ല"
5948 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:486
5949 #: ../plugins/sourceview/anjuta-document.c:567
5951 msgid "Unsaved Document %d"
5952 msgstr "പേരിടാത്ത രേഖ %d"
5954 #: ../plugins/sourceview/anjuta-encodings.c:441
5958 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:332
5960 msgstr "ചേര്ക്കുന്നു "
5962 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:355
5964 msgstr "സൂക്ഷിക്കുന്നു..."
5966 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:362
5968 msgid "The file %s was modified by another application. Save it anyway?"
5971 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
5972 msgid "Preparing pages for printing"
5973 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി താളുകള് തയ്യാറാകുന്നു"
5975 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
5976 msgid "<b>Colors:</b>"
5977 msgstr "<b>നിറങ്ങള്:</b>"
5979 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
5980 msgid "<b>Font:</b>"
5981 msgstr "<b>അക്ഷരരൂപം:</b>"
5983 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
5984 msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
5987 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
5989 msgstr "<b>കാഴ്ച:</b>"
5991 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
5993 msgstr "പശ്ചാത്തലം "
5995 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
5996 msgid "Enable VFS file monitoring"
5999 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
6003 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
6004 msgid "Highlight current line"
6007 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
6008 msgid "Highlight matching brackets"
6011 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
6012 msgid "Highlight syntax"
6013 msgstr "സിന്റാക്സ് എടുത്തു കാണിയ്ക്കുക "
6015 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
6016 msgid "Print Linenumbers"
6017 msgstr "വരിയുടെ നംബറുകള് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
6019 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
6020 msgid "Print page footer"
6021 msgstr "താളിന്റെ അടിക്കുറിപ്പ് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
6023 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
6024 msgid "Print page header"
6025 msgstr "താളിന്റെ തലക്കെട്ട് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
6027 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
6028 msgid "Right margin position in characters"
6031 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
6032 msgid "Selected text:"
6033 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പദാവലി: "
6035 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
6037 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
6039 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
6040 msgid "Show line numbers"
6041 msgstr "വരിയുടെ നംബര് കാണിക്കുക"
6043 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
6045 msgstr "അടയാളങ്ങള് കാണിക്കുക"
6047 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:25
6048 msgid "Show right margin"
6049 msgstr "വലത് മാര്ജിന് കാണിക്കുക"
6051 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:27
6055 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:29
6056 msgid "Use theme colors"
6057 msgstr "ഥീം നിറങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുക"
6059 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:30
6060 msgid "Use theme font"
6061 msgstr "ഥീം ഫോണ്ട് ഉപയോഗിക്കുക"
6063 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:31
6064 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
6067 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
6068 msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
6071 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
6072 msgid "<b>Changes:</b>"
6073 msgstr "<b>മാറ്റങ്ങള്:</b>"
6075 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
6076 msgid "<b>End Revision:</b>"
6079 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
6080 msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
6083 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
6084 msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
6085 msgstr "<b>നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഫയല്/യൂആര്എല്:</b>"
6087 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
6088 msgid "<b>First Path:</b>"
6091 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
6092 msgid "<b>Log Message:</b>"
6095 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
6096 msgid "<b>Revision:</b>"
6099 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
6100 msgid "<b>Second Path:</b>"
6103 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
6104 msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
6107 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
6108 msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
6109 msgstr "<b>സമര്പ്പിക്കുന്നതിനുള്ള ഫയലുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:</b>"
6111 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
6112 msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
6115 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
6116 msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
6119 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
6120 msgid "<b>Start Revision:</b>"
6123 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
6124 msgid "<b>Subversion Options</b>"
6127 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
6128 msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
6131 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
6132 msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
6135 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
6136 msgid "Add file/directory"
6137 msgstr "ഫയല്/ഡയറക്ടറി ചേര്ക്കുക"
6139 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
6140 msgid "Commit Changes"
6141 msgstr "മാറ്റങ്ങള് കമ്മിറ്റ് ചെയ്യുക "
6143 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
6144 msgid "Copy files/folders"
6145 msgstr "ഫയലുകള്/ഫോള്ഡറുകള് പകര്ത്തുക"
6147 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
6148 msgid "Diff Selected Revisions"
6151 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
6152 msgid "Diff file/directory"
6153 msgstr "ഡിഫ് ഫയല്/തട്ടു് "
6155 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
6156 msgid "Diff to Previous"
6159 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
6161 msgstr "നിര്ബന്ധിയ്ക്കുക "
6163 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
6164 msgid "Ignore ancestry"
6167 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
6168 msgid "Merge changes into working copy"
6169 msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന പകര്പ്പിലേക്ക് മാറ്റങ്ങള് ചേര്ക്കുക"
6171 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
6172 msgid "Other Revision:"
6175 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
6177 msgstr "സാമ്രാജ്യം:"
6179 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
6183 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
6184 msgid "Remember Password"
6185 msgstr "അടയാളവാക്കു് ഓര്ത്തുവെയ്ക്കുക "
6187 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
6188 msgid "Remember this decision"
6189 msgstr "ഈ തീരുമാനം ഓര്ത്തുവെയ്ക്കുക "
6191 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
6192 msgid "Remove file/directory"
6193 msgstr "ഫയല്/ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക"
6195 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
6196 msgid "Repository Head"
6199 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
6200 msgid "Repository authorization"
6203 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
6204 msgid "Retrieving status..."
6207 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
6208 msgid "Revert Changes"
6209 msgstr "മാറ്റങ്ങള് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക "
6211 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
6215 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
6216 msgid "Save open files before diffing"
6219 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
6220 msgid "Set Conflicts as Resolved"
6223 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
6227 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
6228 msgid "Subversion Preferences"
6231 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
6232 msgid "Switch to branch/tag"
6235 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
6236 msgid "Trust server"
6239 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
6240 msgid "Update file/directory"
6241 msgstr "ഫയല്/ഡയറക്ടറി പരിഷ്കരിക്കുക"
6243 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
6244 msgid "Use first path"
6247 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
6251 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
6252 msgid "View Selected Revision"
6255 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
6256 msgid "Whole Project"
6257 msgstr "മുഴുവന് പദ്ധതിയും"
6259 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
6260 msgid "Working Copy"
6261 msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന പകര്പ്പ്"
6263 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
6268 #. Stock icon, if any
6269 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
6271 msgstr "_സബ്വേര്ഷന്"
6274 #. Stock icon, if any
6275 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:167
6277 msgstr "_ചേര്ക്കുക..."
6281 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:169
6282 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
6286 #. Stock icon, if any
6287 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:175
6289 msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക..."
6293 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:177
6294 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
6298 #. Stock icon, if any
6299 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
6301 msgstr "_സമര്പ്പിക്കുക..."
6305 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
6306 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
6310 #. Stock icon, if any
6311 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84
6313 msgstr "_തിരികെ വരുക..."
6317 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86
6318 msgid "Revert changes to your working copy."
6319 msgstr "നിങ്ങള് പണി ചെയ്യുന്ന പകര്പ്പിലേക്ക് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുക."
6322 #. Stock icon, if any
6323 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
6324 msgid "_Resolve Conflicts..."
6329 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
6330 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
6334 #. Stock icon, if any
6335 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
6337 msgstr "_പരിഷ്ക്കരിക്കുക..."
6341 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
6342 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
6346 #. Stock icon, if any
6347 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
6348 msgid "Copy Files/Folders..."
6349 msgstr "ഫയലുകള്/ഫോള്ഡറുകള് പകര്ത്തുക..."
6353 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:193
6354 msgid "Copy files/folders in the repository"
6355 msgstr "സംഭരണിയിലേക്ക് ഫയലുകള്/ഡയറക്ടറികള് പകര്ത്തുക"
6358 #. Stock icon, if any
6359 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
6360 msgid "Switch to a Branch/Tag..."
6365 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
6366 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
6370 #. Stock icon, if any
6371 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
6373 msgstr "കൂട്ടിചേര്ക്കുക..."
6377 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
6378 msgid "Merge changes into your working copy"
6382 #. Stock icon, if any
6383 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:183
6384 msgid "_View Log..."
6385 msgstr "_ലോഗ് കാണുക..."
6389 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:185
6390 msgid "View file history"
6394 #. Stock icon, if any
6395 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
6401 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:201
6402 msgid "Diff local tree with repository"
6406 #. Stock icon, if any
6407 #: ../plugins/subversion/plugin.c:191
6409 msgstr "പകര്ത്തുക..."
6412 #. Stock icon, if any
6413 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
6417 #: ../plugins/subversion/plugin.c:439
6418 msgid "Subversion operations"
6419 msgstr "സബ്വേര്ഷന് പ്രക്രിയകള്"
6421 #: ../plugins/subversion/plugin.c:445
6422 msgid "Subversion popup operations"
6425 #: ../plugins/subversion/plugin.c:473
6426 msgid "Subversion Log"
6427 msgstr "സബ്വേര്ഷന് ലോഗ്"
6429 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
6430 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
6431 msgstr "സബ്വേര്ഷന്: അടുത്ത തവണ സമര്പ്പിക്കുമ്പോള് ഫയല് ചേര്ക്കപ്പെടുന്നു."
6433 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
6434 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:64
6435 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
6436 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
6437 msgid "Please enter a path."
6438 msgstr "ദയവായി ഒരു പാഥ് നല്കുക."
6440 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
6441 msgid "Subversion: Commit complete."
6442 msgstr "സബ്വേര്ഷന്: സമര്പ്പിച്ചു."
6444 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
6445 msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
6446 msgstr "സബ്വേര്ഷന്: സംഭരണിയിലേക്ക് മാറ്റങ്ങള് സമര്പ്പിക്കുന്നു..."
6448 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
6449 msgid "Subversion: Copy complete."
6450 msgstr "സബ്വേര്ഷന്: പകര്പ്പ് പൂര്ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു."
6452 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
6453 msgid "Please enter a source path."
6456 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
6457 msgid "Please enter a destination path."
6460 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
6461 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
6462 msgid "Please enter a revision."
6465 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:86
6466 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:417
6467 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:481
6468 msgid "Subversion: Retrieving diff..."
6471 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
6472 msgid "Subversion: Retrieving log..."
6473 msgstr "സബ്വേര്ഷന്: ലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
6475 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:301
6476 msgid "Subversion: File retrieved."
6477 msgstr "സബ്വേര്ഷന്: ഫയല് ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
6479 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:343
6480 msgid "Subversion: Retrieving file..."
6481 msgstr "സബ്വേര്ഷന്: ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
6483 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
6484 msgid "Subversion: Merge complete."
6485 msgstr "സബ്വേര്ഷന്: കൂട്ടിചേര്ക്കല് പൂര്ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു."
6487 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
6488 msgid "Please enter the first path."
6489 msgstr "ദയവായി ആദ്യത്തെ പാഥ് നല്കുക."
6491 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
6492 msgid "Please enter the second path."
6493 msgstr "ദയവായി രണ്ടാമത്തെ പാഥ് നല്കുക."
6495 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
6496 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
6497 msgid "Please enter a working copy path."
6500 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
6501 msgid "Please enter the start revision."
6504 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
6505 msgid "Please enter the end revision."
6508 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
6509 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
6512 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
6513 msgid "Subversion: Resolve complete."
6516 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
6517 msgid "Subversion: Revert complete."
6520 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
6521 msgid "Subversion: Switch complete."
6524 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
6525 msgid "Please enter a branch/tag URL."
6526 msgstr "ദയവായി ഒരു ശാഖ/ടാഗ് യൂആര്എല് നല്കുക."
6528 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
6529 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
6530 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
6532 msgstr "സബ്വേര്ഷന്"
6534 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:342
6535 msgid "Subversion: Diff complete."
6538 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
6539 msgid "Subversion: Update complete."
6540 msgstr "സബ്വേര്ഷന്: പരിഷ്കാരം പൂര്ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു."
6542 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:144
6543 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
6544 msgid "Authentication canceled"
6545 msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
6547 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:173
6549 msgstr "ഹോസ്റ്റ് നാമം:"
6551 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
6552 msgid "Fingerprint: "
6553 msgstr "വിരലടയാളം: "
6555 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
6556 msgid "Valid from: "
6557 msgstr "കാലാവധി എന്ന് മുതല്: "
6559 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
6560 msgid "Valid until: "
6561 msgstr "കാലാവധി എന്ന് വരെ: "
6563 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
6567 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
6568 msgid "DER certificate: "
6569 msgstr "ഡിഇആര് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ്: "
6571 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:325
6572 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:341
6575 msgstr "നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു: %s"
6577 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:328
6578 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:347
6581 msgstr "ചേര്ത്തിരിക്കുന്നു: %s"
6583 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:338
6585 msgid "Resolved: %s"
6586 msgstr "പരിഹരിച്ചിരിക്കുന്നു: %s"
6588 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:344
6591 msgstr "പരിഷ്ക്കരിച്ചു: %s"
6593 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
6595 msgid "Externally Updated: %s"
6598 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:384
6600 msgid "Modified: %s"
6601 msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു: %s"
6603 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:387
6606 msgstr "കൂട്ടി ചേര്ത്തിരിക്കുന്നു: %s"
6608 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:390
6610 msgid "Conflicted: %s"
6613 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
6616 msgstr "ലഭ്യമല്ല: %s"
6618 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
6620 msgid "Obstructed: %s"
6623 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-locals.c:62
6624 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:569
6628 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:326
6629 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:522
6630 msgid "Select directory"
6631 msgstr "ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
6633 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:391
6634 msgid "Directories to scan"
6635 msgstr "പരിശോധിക്കുവാനുള്ള ഡയറക്ടറികള്"
6637 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:431
6638 msgid "Please enter a name and at least one directory."
6639 msgstr "ഒരു പേരും കുറഞ്ഞത് ഒരു ഡയറക്ടറിയും ദയവായി നല്കുക."
6641 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:531
6642 msgid "Anjuta tags files"
6643 msgstr "അഞ്ചുതാ ടാഗുകളുടെ ഫയലുകള്"
6645 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:674
6647 msgid "Scanning package: %s"
6648 msgstr "പാക്കേജ് പരിശോധിക്കുന്നു: %s"
6650 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:729
6651 msgid "Completed system tags generation"
6654 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:770
6655 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:864
6656 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser.plugin.in.h:1
6657 msgid "Symbol Browser"
6660 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_prefs.c:789
6662 msgstr "എപിഐ ടാഗുകള്"
6664 #: ../plugins/symbol-browser/an_symbol_view.c:204
6665 msgid "No file details"
6666 msgstr "ഫയല് വിവരണം ലഭ്യമല്ല"
6668 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:1
6669 msgid "<b>Available API tags:</b>"
6670 msgstr "<b>ലഭ്യമായ എപിഐ ടാഗുകള്:</b>"
6672 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:2
6673 msgid "<b>Create API tags:</b>"
6674 msgstr "<b>എപിഐ ടാഗുകള് ഉണ്ടാക്കുക:</b>"
6676 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:3
6677 msgid "Add Directory"
6678 msgstr "ഡയറക്ടറി ചേര്ക്കുക"
6680 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:4
6681 msgid "Add directories in the list to scan:"
6684 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:6
6685 msgid "Create API tags"
6686 msgstr "എപിഐ ടാഗുകള് ഉണ്ടാക്കുക"
6688 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser-plugin.glade.h:8
6689 msgid "Update Global Tags"
6690 msgstr "ഗ്ലോബല് ടാഗുകള് പരിഷ്കരിക്കുക"
6692 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:267
6693 msgid "Tag _Definition"
6696 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:269
6697 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:289
6698 msgid "Goto symbol definition"
6701 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:275
6702 msgid "Tag De_claration"
6705 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:277
6706 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:297
6707 msgid "Goto symbol declaration"
6710 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:287
6711 msgid "Goto _Definition"
6714 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:295
6715 msgid "Goto De_claration"
6718 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:303
6720 msgstr "ഉപയോഗം _കണ്ടുപിടിക്കുക"
6722 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:305
6723 msgid "Find usage of symbol in project"
6726 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:313
6727 msgid "Refresh symbol browser tree"
6730 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:382
6731 msgid "Created symbols..."
6732 msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ മുദ്രകള്..."
6734 #. Local symbols of the file
6735 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:910
6739 #. Global project-wide symbols
6740 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:930
6744 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:974
6745 msgid "Symbol browser actions"
6748 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:981
6749 msgid "Symbol browser popup actions"
6752 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:990
6756 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:991
6757 msgid "Select the symbol to go"
6760 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1000
6761 msgid "Symbol navigations"
6764 #: ../plugins/symbol-browser/plugin.c:1009
6768 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
6769 msgid "<b>Terminal options</b>"
6772 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:3
6773 msgid "Use GNOME terminal profile:"
6774 msgstr "ഗ്നോം ടെര്മിനല് പ്രൊഫൈല് ഉപയോഗിക്കുക:"
6776 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:4
6777 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
6778 msgstr "നിലവില് തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രൊഫൈല് ഗ്നോം ടെര്മിനലില് ഉപയോഗിക്കുക"
6780 #: ../plugins/terminal/terminal.c:605 ../plugins/terminal/terminal.c:716
6781 #: ../plugins/terminal/terminal.c:732
6782 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
6784 msgstr "ടെര്മിനല്"
6786 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
6790 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
6791 msgid "Edit as script"
6794 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
6795 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
6798 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
6802 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
6804 msgstr "പരാമീറ്ററുകള്:"
6806 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
6807 msgid "Save all files"
6808 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും സൂക്ഷിക്കുക"
6810 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
6812 msgstr "കുറുക്കു വഴി:"
6814 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
6815 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
6816 msgid "Standard error:"
6817 msgstr "സാധാരണ പിശക്:"
6819 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
6820 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
6821 msgid "Standard input:"
6822 msgstr "സാധാരണ ഇന്പുട്ട്:"
6824 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
6825 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
6826 msgid "Standard output:"
6827 msgstr "സാധാരണ ഔട്ട്പുട്ട്:"
6829 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
6833 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
6835 msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ ഉപകരണങ്ങള്"
6837 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
6838 msgid "Variable list"
6841 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
6842 msgid "Working directory:"
6843 msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന ഡയറക്ടറി:"
6845 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:22
6846 msgid "_Variable..."
6847 msgstr "_വേരിയബിള്..."
6849 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
6851 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
6852 msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ '%s' ഉപകരണം നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
6854 #: ../plugins/tools/dialog.c:340
6855 msgid "Unable to build user interface for tool list"
6858 #: ../plugins/tools/dialog.c:360
6862 #: ../plugins/tools/editor.c:305
6863 msgid "ask at runtime"
6866 #: ../plugins/tools/editor.c:310
6870 #: ../plugins/tools/editor.c:444
6871 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
6874 #: ../plugins/tools/editor.c:460
6878 #: ../plugins/tools/editor.c:535
6880 msgstr "നിര്ജീവമാക്കിയ"
6882 #: ../plugins/tools/editor.c:698
6883 msgid "You must provide a tool name!"
6886 #: ../plugins/tools/editor.c:706
6887 msgid "You must provide a tool command!"
6890 #: ../plugins/tools/editor.c:714
6891 msgid "A tool with the same name already exists!"
6894 #: ../plugins/tools/editor.c:731
6896 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
6900 #: ../plugins/tools/editor.c:817
6901 msgid "Unable to edit script"
6904 #: ../plugins/tools/editor.c:953
6905 msgid "New accelerator..."
6906 msgstr "പുതിയ വേഗവര്ദ്ധിനി "
6908 #: ../plugins/tools/editor.c:978
6909 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
6912 #: ../plugins/tools/execute.c:312
6915 msgstr "%s തുറക്കുന്നു"
6917 #: ../plugins/tools/execute.c:333
6921 #. This is append to the tool name to give something
6922 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
6923 #. * pane where the output of the tool is send to
6925 #: ../plugins/tools/execute.c:407
6929 #. This is append to the tool name to give something
6930 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
6931 #. * pane where the errors of the tool is send to
6933 #: ../plugins/tools/execute.c:415
6937 #: ../plugins/tools/execute.c:466
6938 msgid "Running command: "
6941 #: ../plugins/tools/execute.c:506
6943 msgid "Completed unsuccessful with status code %d\n"
6946 #: ../plugins/tools/execute.c:626
6947 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
6950 #: ../plugins/tools/execute.c:638
6951 msgid "No document currently open, command aborted"
6954 #: ../plugins/tools/execute.c:1016
6956 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
6959 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
6960 msgid "Missing tool name"
6963 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
6965 msgid "Unexpected element \"%s\""
6968 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
6969 msgid "Error when loading external tools"
6972 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
6974 msgid "Unable to open %s for writing"
6975 msgstr "എഴുതുന്നതിനായി %s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
6977 #: ../plugins/tools/plugin.c:143
6979 msgstr "ക്രമീകരിയ്ക്കുക"
6981 #: ../plugins/tools/plugin.c:145
6982 msgid "Configure external tools"
6983 msgstr "ആന്തരിക ഉപകരണങ്ങള് ക്രമികരിക്കുക"
6985 #: ../plugins/tools/plugin.c:185
6986 msgid "Tool operations"
6987 msgstr "ഉപകരണ പ്രക്രിയകള്"
6989 #: ../plugins/tools/variable.c:487
6990 msgid "Command line parameters"
6991 msgstr "കമാന്ഡ് ലൈന് പരാമീറ്ററുകള്"
6993 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
6994 msgid "<b>Program to test:</b>"
6995 msgstr "<b>പരീക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള പ്രോഗ്രാം:</b>"
6997 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
6998 msgid "<b>Valgrind</b>"
6999 msgstr "<b>Valgrind</b>"
7001 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
7011 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
7012 msgid "Select Tool:"
7013 msgstr "ഉപകരണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
7015 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
7016 msgid "Select Valgrind Target"
7019 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:137
7021 msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
7023 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:250
7024 msgid "Select debugging target"
7027 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:304 ../plugins/valgrind/plugin.c:425
7028 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:661 ../plugins/valgrind/plugin.c:670
7032 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:332
7033 msgid "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
7036 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:341
7038 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
7039 "Please create one first."
7042 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:353
7043 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
7046 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:403
7047 msgid "Open Valgrind log file"
7048 msgstr "Valgrind ലോഗ് ഫയല് തുറക്കുക"
7051 #. Stock icon, if any
7052 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:445
7057 #. Stock icon, if any
7058 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:453
7059 msgid "_Select Tool and Run..."
7060 msgstr "ഉപകരണം _തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക..."
7063 #. Stock icon, if any
7064 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:461
7065 msgid "_Kill Execution"
7069 #. Stock icon, if any
7070 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:469
7072 msgstr "_ലോഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
7075 #. Stock icon, if any
7076 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:477
7078 msgstr "ലോഗ് _സൂക്ഷിക്കുക"
7081 #. Stock icon, if any
7082 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:485
7084 msgstr "നിയമങ്ങളില് മാറ്റം വരുത്തുക"
7086 #: ../plugins/valgrind/plugin.c:550
7087 msgid "Use Valgrind debug tool"
7090 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:123
7091 msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
7094 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:129
7095 msgid "Valgrind binary file path:"
7098 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:143
7099 msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
7102 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:162
7106 #: ../plugins/valgrind/preferences.c:175
7107 msgid "lines above and below the target line."
7110 #: ../plugins/valgrind/process.c:55
7112 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
7113 msgstr "'%s'-നുള്ള പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
7115 #: ../plugins/valgrind/process.c:110
7117 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
7118 msgstr "ചൈള്ഡ പ്രക്രിയ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
7120 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
7121 msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
7124 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
7125 msgid "Process exited."
7126 msgstr "പ്രക്രിയയില് നിന്നും പുറത്ത് കടന്നിരിക്കുന്നു."
7128 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
7129 msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
7132 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
7135 "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install "
7139 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
7140 msgid "Could not get the right pipe for the process."
7143 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
7146 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
7147 "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
7150 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
7151 msgid "Override default settings"
7152 msgstr "സ്വതവേയുള്ള ക്രമികരണങ്ങള് മാറ്റി എഴുതുക"
7154 #. This is the format of the preference, simply translate the words
7156 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
7157 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
7158 msgstr "<size>,<assoc>,<line_size> നല്കുക:"
7160 #: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
7164 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
7165 msgid "Error contains"
7166 msgstr "പിശകില് ഉള്പ്പെടുന്നത്"
7168 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
7169 msgid "Function contains"
7170 msgstr "ഫംഗ്ഷനില് അടങ്ങുന്നവ"
7172 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
7173 msgid "Object contains"
7176 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:193
7177 msgid "Source filename contains"
7180 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:230
7182 msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
7185 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
7186 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:758
7187 msgid "Valgrind Suppression Rules"
7190 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
7191 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1103
7192 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:134
7193 msgid "Valgrind Suppression"
7196 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1153
7198 msgstr "_മുറിയ്ക്കുക"
7200 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1157
7202 msgstr "അടിച്ചമര്ത്തുക "
7204 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1159
7205 msgid "Edit in Custom Editor"
7208 #. demangle = decode C++ name encoding
7209 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
7210 msgid "Demangle C++ symbol names"
7213 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187
7215 msgstr "കാണിയ്ക്കുക "
7217 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199
7218 msgid "callers in stack trace"
7221 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206
7222 msgid "Stop showing errors if there are too many"
7225 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214
7226 msgid "Round malloc sizes to next word"
7229 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222
7230 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
7233 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230
7234 msgid "Track open file descriptors"
7237 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238
7238 msgid "Add time stamps to log messages"
7241 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
7242 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
7245 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
7246 msgid "Suppressions File:"
7249 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274
7250 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
7253 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
7257 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
7258 msgid "Assume thread stacks are used privately"
7261 #: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
7262 msgid "Show location of last word access on error:"
7265 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
7267 msgstr "ഓര്മ പരിശോധിക്കുക "
7269 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
7270 msgid "Memory leaks"
7273 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
7275 msgstr "ചോര്ച്ച പരിശോധിക്കുക "
7277 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
7278 msgid "Show reachable blocks in leak check"
7281 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
7282 msgid "Leak resolution:"
7285 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
7289 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
7290 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
7293 #: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
7294 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
7297 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
7301 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
7305 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
7307 msgstr "നിയമത്തിന്റെ നാമം:"
7309 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
7310 msgid "Suppress messages of type:"
7313 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
7314 msgid "Suppress when using:"
7317 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
7318 msgid "System call:"
7319 msgstr "സിസ്റ്റം കാള് :"
7321 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
7325 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
7326 #: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
7328 msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
7331 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:176 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:245
7332 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
7335 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:650
7337 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
7340 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:652
7341 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
7344 #: ../src/about.c:185
7345 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
7346 msgstr "പകര്പ്പവകാശം (c) നാബ കുമാര് "
7348 #: ../src/about.c:239
7349 msgid "Anjuta Plugin"
7350 msgstr "അഞ്ചുതാ പ്ലഗ്ഗിന്"
7352 #: ../src/action-callbacks.c:109
7354 "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
7355 "install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
7358 #: ../src/anjuta.c:495
7359 msgid "Loaded Session..."
7362 #: ../src/anjuta.glade.h:1
7363 msgid "<b>Appearance</b>"
7364 msgstr "<b>കാഴ്ച</b>"
7366 #: ../src/anjuta.glade.h:2
7367 msgid "<b>Project Defaults</b>"
7370 #: ../src/anjuta.glade.h:3
7371 msgid "<b>Session</b>"
7372 msgstr "<b>സെഷന്</b>"
7374 #: ../src/anjuta.glade.h:4
7375 msgid "Default project directory:"
7376 msgstr "സ്വതവേയുള്ള സംരംഭ ഡയറക്ടറി:"
7378 #: ../src/anjuta.glade.h:5
7379 msgid "Developer email address:"
7380 msgstr "വികസിപ്പിച്ചയാളുടെ ഇ-മെയില് വിലാസം:"
7382 #: ../src/anjuta.glade.h:6
7383 msgid "Developer name:"
7384 msgstr "ഡവലപ്പറിന്റെ പേര്:"
7386 #: ../src/anjuta.glade.h:7
7387 msgid "Do not load last project and files on startup"
7390 #: ../src/anjuta.glade.h:8
7391 msgid "Do not load last session on startup"
7392 msgstr "തുടക്കത്തില് ഏറ്റവും ഒടുവിലുപയോഗിച്ച സെഷന് ലഭ്യമാക്കരുത്"
7394 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
7395 #: ../src/anjuta.glade.h:10
7396 msgid "Dock switcher style: "
7399 #: ../src/anjuta.glade.h:12
7404 "Gnome toolbar setting\n"
7408 #: ../src/anjuta-actions.h:23
7412 #: ../src/anjuta-actions.h:24
7414 msgstr "പുറത്തുകടക്കുക "
7416 #: ../src/anjuta-actions.h:25
7417 msgid "Quit Anjuta IDE"
7418 msgstr "അഞ്ചുതാ ഐഡിഇയില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
7420 #: ../src/anjuta-actions.h:32
7421 msgid "_Preferences"
7422 msgstr "മുന്ണനകള്"
7424 #: ../src/anjuta-actions.h:33
7425 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
7426 msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ചായയേക്കാള് കാപ്പിയാണോ ഇഷ്ടം? പരിശോധിക്കുക."
7428 #: ../src/anjuta-actions.h:40
7429 msgid "_Reset Dock Layout"
7432 #: ../src/anjuta-actions.h:41
7433 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
7436 #: ../src/anjuta-actions.h:43
7440 #: ../src/anjuta-actions.h:48
7441 msgid "_Full Screen"
7442 msgstr "_മുഴുവന് തിരശ്ശീലയും"
7444 #: ../src/anjuta-actions.h:49
7445 msgid "Toggle fullscreen mode"
7448 #: ../src/anjuta-actions.h:52
7449 msgid "_Lock Dock Layout"
7452 #: ../src/anjuta-actions.h:53
7453 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
7456 #: ../src/anjuta-actions.h:58
7460 #: ../src/anjuta-actions.h:60
7461 msgid "_User's Manual"
7462 msgstr "_ഉപയോക്താവിനുള്ള മാനുവല്"
7464 #: ../src/anjuta-actions.h:61
7465 msgid "Anjuta user's manual"
7466 msgstr "അന്ജുത ഉപഭോക്താവിന്റെ മാനുവല് "
7468 #: ../src/anjuta-actions.h:64
7469 msgid "Kick start _tutorial"
7472 #: ../src/anjuta-actions.h:65
7473 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
7476 #: ../src/anjuta-actions.h:68
7477 msgid "_Advanced tutorial"
7480 #: ../src/anjuta-actions.h:69
7481 msgid "Anjuta advanced tutorial"
7484 #: ../src/anjuta-actions.h:72
7485 msgid "_Frequently Asked Questions"
7488 #: ../src/anjuta-actions.h:73
7489 msgid "Anjuta frequently asked questions"
7492 #: ../src/anjuta-actions.h:76
7493 msgid "Anjuta _Home Page"
7494 msgstr "അന്ജുതയുടെ ഹോം പേജ് "
7496 #: ../src/anjuta-actions.h:77
7497 msgid "Online documentation and resources"
7500 #: ../src/anjuta-actions.h:80
7501 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
7504 #: ../src/anjuta-actions.h:81
7505 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
7508 #: ../src/anjuta-actions.h:84
7509 msgid "Ask a _Question"
7510 msgstr "ഒരു _ചോദ്യം ചോദിയ്ക്കുക "
7512 #: ../src/anjuta-actions.h:85
7513 msgid "Submit a question for FAQs"
7516 #: ../src/anjuta-actions.h:88
7518 msgstr "_സംബന്ധിച്ച്"
7520 #: ../src/anjuta-actions.h:89
7521 msgid "About Anjuta"
7522 msgstr "അന്ജുതയെക്കുറിച്ചു്"
7524 #: ../src/anjuta-actions.h:92
7525 msgid "About External _Plugins"
7528 #: ../src/anjuta-actions.h:93
7529 msgid "About third party Anjuta plugins"
7532 #: ../src/anjuta-app.c:619
7536 #: ../src/anjuta-app.c:623 ../src/anjuta-app.c:628
7540 #: ../src/anjuta-app.c:827
7541 msgid "Installed plugins"
7542 msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിരിക്കുന്ന പ്ലഗ്ഗിനുകള്"
7544 #: ../src/anjuta-app.c:831
7546 msgstr "കുറുക്കു വഴികള് "
7548 #: ../src/anjuta-app.c:903
7550 msgid "Value doesn't exist"
7551 msgstr "വില നിലവിലില്ല "
7554 msgid "Specify the size and location of the main window"
7555 msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വ്യാപ്തിയും സ്ഥാനവും വ്യക്തമാക്കുക"
7557 #. This is the format you can specify the size andposition
7558 #. * of the window on command line
7560 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
7561 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
7564 msgid "Do not show the splashscreen"
7565 msgstr "സ്പ്ലാഷ് സ്ക്രീന് കാണിയ്ക്കരുതു്"
7568 msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
7572 msgid "Do not open last session on startup"
7573 msgstr "തുടക്കത്തില് ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള സെഷന് തുറക്കരുത്"
7576 msgid "Do not open last project and files on startup"
7577 msgstr "തുടക്കത്തില് ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള സംരംഭമോ ഫയലോ തുറക്കരുത്"
7579 #: ../src/main.c:102
7580 msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
7583 #: ../src/main.c:314
7584 msgid "- Integrated Development Environment"
7587 #: ../src/main.c:379
7591 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
7592 msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
7593 msgstr "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
7595 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
7596 msgid "<b>Calltips</b>"
7599 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
7600 msgid "<b>Indentation parameters</b>"
7603 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
7604 msgid "<b>Smart Indentation</b>"
7607 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
7608 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
7611 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
7612 msgid "Add a space after function call autocompletion"
7615 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
7616 msgid "Autocomplete"
7617 msgstr "പൂര്ത്തിയാക്കുക"
7619 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
7620 msgid "Brace indentation size in spaces:"
7623 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
7624 msgid "Enable adaptive indentation"
7627 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
7628 msgid "Enable code completion"
7631 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
7632 msgid "Enable smart indentation"
7635 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
7636 msgid "Pressing tab indents"
7639 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
7640 msgid "Show calltips"
7643 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
7644 msgid "Smart Indentation"
7647 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
7648 msgid "Statement indentation size in spaces:"
7651 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1602
7652 msgid "_AutoComplete"
7653 msgstr "_സ്വയം പൂര്ത്തിയാക്കുക"
7655 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1603
7656 msgid "AutoComplete the current word"
7659 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1609
7663 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1610
7664 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
7667 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1652
7668 msgid "C++/Java Assistance"
7671 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1740
7672 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1749
7673 msgid "C/C++/Java/Vala"
7674 msgstr "C/C++/Java/Vala"
7676 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:152 ../plugins/sourceview/plugin.c:169
7677 msgid "GtkSourceView Editor"
7678 msgstr "ജിടികെ സോഴ്സ്വ്യൂ എഡിറ്റര്"
7680 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
7684 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
7686 msgstr "ജിഡിബി പ്ലഗ്ഗിന്"
7688 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
7692 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
7693 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
7694 msgstr "അഞ്ചുതയ്ക്കുള്ള Devhelp പ്ലഗ്ഗിന്"
7696 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
7697 msgid "Provides document management capabilities."
7700 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
7701 msgid "Anjuta File Assistent Plugin"
7704 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
7705 msgid "File Assistent"
7708 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
7709 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
7712 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
7713 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
7716 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
7717 msgid "Class Inheritance"
7720 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
7722 msgstr "ഗ്ലേഡ് ഫയല്"
7724 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
7725 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
7728 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
7729 msgid "Glade interface designer"
7732 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
7733 msgid "Task Manager"
7734 msgstr "ടാസ്ക് നടത്തിപ്പുകാരന്"
7736 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
7737 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
7740 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
7741 msgid "Insert predefined macros into Editor"
7744 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
7745 msgid "Macro Plugin"
7746 msgstr "മാക്രോ പ്ലഗ്ഗിന്"
7748 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
7749 msgid "Patch Plugin"
7752 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
7753 msgid "Patches files and directories."
7754 msgstr "പാചുകളും ഫയലുകളൂം തട്ടുകളും"
7756 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
7758 msgstr "ഉപകരണങ്ങള് "
7760 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
7761 msgid "Use external program from Anjuta"
7762 msgstr "അഞ്ചുതായ്ക്കുള്ള എക്സ്റ്റേര്ണല് പ്രോഗ്രാം ഉപയോഗിക്കുക"
7764 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
7765 msgid "Sample Plugin"
7766 msgstr "മാതൃകാ പ്ലഗ്ഗിന്"
7768 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
7769 msgid "Sample Plugin for Anjuta."
7770 msgstr "അഞ്ചുതായ്ക്കുള്ള മാതൃകാ പ്ലഗ്ഗിന്."
7772 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
7773 msgid "Automake Build"
7774 msgstr "ഓട്ടോമേക്ക് ബില്ഡ്"
7776 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
7777 msgid "Basic autotools build plugin."
7780 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
7782 msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
7784 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
7785 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
7786 msgstr "അഞ്ചുതായ്ക്കുള്ള ടെര്മിനല് പ്ലഗ്ഗിന്"
7788 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
7789 msgid "A version control system plugin"
7790 msgstr "ഒരു വേര്ഷന് കണ്ട്രോള് സിസ്റ്റമിനുള്ള പ്ലഗ്ഗിന്"
7792 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
7794 msgstr "CVS പ്ലഗ്ഗിന്"
7796 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
7797 msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
7800 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
7801 msgid "Project From Existing Sources"
7804 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
7805 msgid "Project Import Assistent"
7806 msgstr "പദ്ധതി എടുക്കാനുളള സഹായി "
7808 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
7809 msgid "An alternate editor based on GtkSourceview"
7812 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
7813 msgid "GtkSourceview editor"
7814 msgstr "ജിടികെ സോഴ്സ്വ്യൂ എഴുത്തിടം"
7816 #: ../plugins/editor/anjuta-editor.plugin.in.h:2
7817 msgid "Scintilla based component for editing files"
7820 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
7821 msgid "C++ and Java support Plugin"
7822 msgstr "C++, ജാവാ പിന്തുണയുള്ള പ്ലഗ്ഗിന്"
7824 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
7825 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
7828 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
7829 msgid "Project Assistent"
7830 msgstr "പദ്ധതി സഹായി "
7832 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
7833 msgid "Application performance profiler"
7836 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
7840 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
7841 msgid "Component for searching"
7842 msgstr "തെരയുന്നതിനുള്ള ഘടകം"
7844 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
7848 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
7849 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
7850 msgstr "അഞ്ചുതാ ക്ലാസ്സ് ജനറേറ്റര് പ്ലഗ്ഗിന്"
7852 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
7853 msgid "C++/GObject Class"
7854 msgstr "C++/GObject ക്ലാസ്സ്"
7856 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
7857 msgid "Class Generator"
7860 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
7861 msgid "Project Manager"
7862 msgstr "പദ്ധതി നടത്തിപ്പുകാരന്"
7864 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
7865 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
7868 #: ../plugins/symbol-browser/anjuta-symbol-browser.plugin.in.h:2
7869 msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
7872 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
7873 msgid "Manages messages from external apps"
7876 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
7877 msgid "Message Manager"
7880 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
7881 msgid "Powerful debugging tool."
7882 msgstr "ശക്തമായ ഡീബഗ്ഗിങ് ഉപകരണം."
7884 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
7885 msgid "Valgrind Plugin"
7886 msgstr "Valgrind പ്ലഗ്ഗിന്"
7888 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
7889 msgid "File loader to load different files"
7890 msgstr "പല ഫയലുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫയല് ലോഡര്"
7892 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
7893 msgid "Debug Manager plugin."
7894 msgstr "മാനേജര് പ്ലഗ്ഗിന് ഡീബഗ് ചെയ്യുക."