Updated Spanish translation
[anjuta.git] / po / hi.po
blob77901beae6be3df6965c49278ad21f89a67c95fc
1 # translation of anjuta.master.hi.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: anjuta.master.hi\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-03-28 09:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-30 16:15+0530\n"
12 "Last-Translator: Rajesh Ranjan\n"
13 "Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
14 "Language: hi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 "\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
26 msgid "Anjuta IDE"
27 msgstr "अंजूटा IDE"
29 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
30 #, fuzzy
31 msgid "Develop software in an integrated development environment"
32 msgstr "सॉफ्टवेयर इंच"
34 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:204
35 #, fuzzy
36 msgid "Integrated Development Environment"
37 msgstr "विकास वातावरण"
39 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
40 #, c-format
41 #, fuzzy
42 msgid "Unable to find plugin module %s"
43 msgstr "को प्लगइन से."
45 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222
46 #, c-format
47 #, fuzzy
48 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
49 msgstr "को प्लगइन पंजीयन फंक्शन से. इंच से."
51 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228
52 #, c-format
53 #, fuzzy
54 msgid "Unknown error in module %s"
55 msgstr "अज्ञात त्रुटि इंच से."
57 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
58 #, c-format
59 #, fuzzy
60 msgid "Missing location of plugin %s"
61 msgstr "अनुपस्थित स्थान का प्लगइन से."
63 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
64 #, c-format
65 #, fuzzy
66 msgid "Missing type defined by plugin %s"
67 msgstr "अनुपस्थित क़िस्म द्वारा प्लगइन से."
69 #: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
70 #, c-format
71 #, fuzzy
72 msgid "plugin %s fails to register type %s"
73 msgstr "प्लगइन से. को क़िस्म से."
75 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
76 #, c-format
77 #, fuzzy
78 msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
79 msgstr "फ़ाइल को खोलें रखता है अवैध."
81 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
82 #, c-format
83 #, fuzzy
84 msgid ""
85 "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
86 "want to open."
87 msgstr "Anjuta नहीं को का फ़ाइल को खोलें."
89 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
90 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
91 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
92 msgid "Unicode"
93 msgstr "यूनिकोड"
95 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
96 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
97 msgid "Western"
98 msgstr "पश्चिमी"
100 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
101 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
102 msgid "Central European"
103 msgstr "मध्य यूरोपीय"
105 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
106 msgid "South European"
107 msgstr "दक्षिण यूरोपीय"
109 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
110 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
111 msgid "Baltic"
112 msgstr "बाल्टिक"
114 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
115 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
116 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
117 msgid "Cyrillic"
118 msgstr "साइरिलिक"
120 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
121 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
122 msgid "Arabic"
123 msgstr "अरबी"
125 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
126 msgid "Greek"
127 msgstr "यूनानी"
129 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
130 msgid "Hebrew Visual"
131 msgstr "हिब्रू दृश्य"
133 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
134 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
135 msgid "Hebrew"
136 msgstr "हिब्रू"
138 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
139 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
140 msgid "Turkish"
141 msgstr "तुर्की"
143 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
144 msgid "Nordic"
145 msgstr "नोर्डिक"
147 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
148 msgid "Celtic"
149 msgstr "सेल्टिक"
151 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
152 msgid "Romanian"
153 msgstr "रोमानियाई"
155 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
156 msgid "Armenian"
157 msgstr "आर्मेनियाई"
159 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
160 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
161 msgid "Chinese Traditional"
162 msgstr "चीनी पारम्परिक"
164 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
165 msgid "Cyrillic/Russian"
166 msgstr "साइरिलिक/रूसी"
168 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
169 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
170 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
171 msgid "Japanese"
172 msgstr "जापानी"
174 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
175 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
176 msgid "Korean"
177 msgstr "कोरियाई"
179 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
180 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
181 msgid "Chinese Simplified"
182 msgstr "चीनी (सरल)"
184 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
185 msgid "Georgian"
186 msgstr "ज्यॉर्जियाई"
188 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
189 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
190 msgstr "साइरिलिक/यूक्रेनी"
192 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
193 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
194 msgid "Vietnamese"
195 msgstr "विएतनामी"
197 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
198 msgid "Thai"
199 msgstr "थाई"
201 #. Translator: Unknown refers to a character encoding like UTF8,
202 #. * ISO8859-1
203 #. Translator: Unknown here is a target type, if not unknown it can
204 #. * be a program or a shared library by example
205 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:443 ../plugins/am-project/am-project.c:105
206 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:74
207 msgid "Unknown"
208 msgstr "अज्ञात"
211 #. * Translators: This regex should match the password prompts of
212 #. * at least the "su" and the "sudo" command line utility in your
213 #. * language and possible other things like "ssh".
214 #. * More information on the regular expression syntax can be
215 #. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html
217 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675
218 #| msgid "Password:"
219 msgid "[Pp]assword.*:"
220 msgstr "[Pp]assword.*:"
222 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267
223 #: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
224 #, c-format
225 #, fuzzy
226 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
227 msgstr "कार्यान्वित करें कमांड से."
229 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1166
230 msgid "execvp failed"
231 msgstr "execvp विफल"
233 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2369
234 msgid "Anjuta Shell"
235 msgstr "Anjuta शेल"
237 #: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
238 #, fuzzy
239 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
240 msgstr "Anjuta प्लगइन"
242 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:737
243 #, c-format
244 #, fuzzy
245 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
246 msgstr "प्लगइन से. नहीं को अक्रिय"
248 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:768
249 #, c-format
250 #, fuzzy
251 msgid ""
252 "Could not load %s\n"
253 "This usually means that your installation is corrupted. The error message "
254 "leading to this was:\n"
255 "%s"
256 msgstr "नहीं से. अधिष्ठापन है त्रुटि संदेश को यह नहीं से."
258 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
259 msgid "Load"
260 msgstr "लोड"
262 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:927
263 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1992
264 msgid "Available Plugins"
265 msgstr "मौजूद प्लगिन"
267 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1040 ../src/anjuta-app.c:940
268 msgid "Preferred plugins"
269 msgstr "वरीय प्लगिन"
271 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1154
272 #, fuzzy
273 msgid "Only show user activatable plugins"
274 msgstr "सिर्फ प्रयोक्ता"
276 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1201
277 #, fuzzy
278 msgid ""
279 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
280 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
281 "you again to choose different plugin."
282 msgstr "चयनित द्वारा Anjuta को एक का हटा रहा है प्लगइन Anjuta संकेत को प्लगइन."
284 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1227
285 #, fuzzy
286 msgid "Forget selected plugin"
287 msgstr "चयनित प्लगइन"
289 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1361
290 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1512 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
291 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
292 msgid "Select a plugin"
293 msgstr "प्लगिन चुनें"
295 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1362
296 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
297 #, fuzzy
298 msgid "Please select a plugin to activate"
299 msgstr "कृपया a प्लगइन को सक्रिय करें"
301 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1376
302 #, c-format
303 #, fuzzy
304 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
305 msgstr "नहीं प्लगइन है को अन्य इंच से."
307 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1513
308 #, fuzzy
309 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
310 msgstr "<b> कृपया a प्लगइन को सक्रिय करें</b>"
312 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
313 msgid "Remember this selection"
314 msgstr "यह चयन याद रखें"
316 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2350
317 msgid "Profiles"
318 msgstr "प्रोफ़ाइल"
320 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2351
321 #, fuzzy
322 msgid "Current stack of profiles"
323 msgstr "मौज़ूदा का"
325 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2356
326 msgid "Available plugins"
327 msgstr "मौजूद प्लगिन"
329 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2357
330 #, fuzzy
331 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
332 msgstr "उपलब्ध पाया इंच प्लगइन"
334 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2363
335 msgid "Activated plugins"
336 msgstr "सक्रिय प्लगिन"
338 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2364
339 msgid "Currently activated plugins"
340 msgstr "अभी सक्रिय प्लगिन"
342 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2370
343 #, fuzzy
344 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
345 msgstr "Anjuta के लिए"
347 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
348 msgid "Anjuta Status"
349 msgstr "Anjuta स्थिति"
351 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
352 #, fuzzy
353 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
354 msgstr "Anjuta स्थिति को इंच और का"
356 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
357 #. Avoid space in translated string
358 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2539
359 #, fuzzy
360 msgid "Loaded:"
361 msgstr "लोड किया:"
363 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
364 msgid "Plugin Manager"
365 msgstr "प्लगइन प्रबंधक"
367 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
368 #, fuzzy
369 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
370 msgstr "प्लगइन को के लिए"
372 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
373 msgid "Profile Name"
374 msgstr "प्रोफ़ाइल नाम"
376 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
377 #, fuzzy
378 msgid "Name of the plugin profile"
379 msgstr "नाम का प्लगइन"
381 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
382 msgid "Profile Plugins"
383 msgstr "प्रोफाइल प्लगिन"
385 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
386 #, fuzzy
387 msgid "List of plugins for this profile"
388 msgstr "सूची का के लिए यह"
390 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
391 #| msgid "Synchronization URI"
392 msgid "Synchronization file"
393 msgstr "तुल्यकालन फाइल"
395 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
396 #, fuzzy
397 msgid "File to syncronize the profile XML"
398 msgstr "फ़ाइल को एक्सएमएल"
400 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
401 #, fuzzy
402 msgid "Please select a plugin from the list"
403 msgstr "कृपया a प्लगइन से सूची"
405 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
406 #, c-format
407 #, fuzzy
408 msgid ""
409 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
410 "profile."
411 msgstr "असफल को पढ़ें से. एक्सएमएल त्रुटि अवैध या Anjuta."
413 #. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
414 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
415 #, c-format
416 #, fuzzy
417 msgid "%s: Install it from '%s'\n"
418 msgstr "से. संस्थापित करें से से. नहीं"
420 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
421 #, c-format
422 #, fuzzy
423 msgid ""
424 "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
425 "%s"
426 msgstr "असफल को पढ़ें से. गुम नहीं से."
428 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:96
429 msgid "Category"
430 msgstr "श्रेणी"
432 #. FIXME: Make the general page first
433 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
434 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
435 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
436 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:927
437 #: ../src/preferences.ui.h:8
438 msgid "General"
439 msgstr "सामान्य"
441 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:237
442 msgid "Anjuta Preferences"
443 msgstr "Anjuta वरीयता"
445 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
446 #, fuzzy
447 msgid "Select the items to save:"
448 msgstr "चुनें वस्तुएँ को सहेजें:"
450 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
451 #, fuzzy
452 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
453 msgstr "नहीं सहेजें सभी."
455 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
456 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:640
457 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
458 msgid "Save"
459 msgstr "सहेजें"
461 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
462 msgid "Item"
463 msgstr "वस्तु"
465 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
466 msgid "_Discard changes"
467 msgstr "बदलाव त्यागें (_D)"
469 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296
470 #, c-format
471 #, fuzzy
472 msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?"
473 msgid_plural "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
474 msgstr[0] "है d मद के साथ सहेजें पहले?"
475 msgstr[1] "है d मद के साथ सहेजें पहले?"
477 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
478 #, fuzzy
479 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
480 msgstr "है मद के साथ सहेजें पहले?"
482 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
483 msgid "Action"
484 msgstr "क्रिया"
486 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1414
487 msgid "Visible"
488 msgstr "दृष्टिगोचर"
490 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1426
491 msgid "Sensitive"
492 msgstr "संवेदनशील"
494 #: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1434
495 msgid "Shortcut"
496 msgstr "शॉर्टकट"
498 #. Avoid space in translated string
499 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:357
500 #| msgid ""
501 #| "\n"
502 #| "System: "
503 msgid "System:"
504 msgstr "तंत्रः"
506 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:503
507 #, fuzzy
508 msgid ""
509 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
510 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
511 "from your distribution, or install the missing packages manually."
512 msgstr "आप नहीं को है जरूरी के लिए अधिष्ठापन गुम संकुल कृपया अधिष्ठापित करें पैकेज से वितरण या अधिष्ठापित करें गुम संकुल दस्ती रूप से."
514 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
515 #, c-format
516 msgid "Installation failed: %s"
517 msgstr "संस्थापन विफल: %s"
519 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:580
520 #, c-format
521 #, fuzzy
522 msgid ""
523 "The \"%s\" package is not installed.\n"
524 "Please install it."
525 msgstr "से. पैकेज है नहीं अधिष्ठापित करें."
527 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:598
528 #, c-format
529 #, fuzzy
530 msgid ""
531 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
532 "Please install it."
533 msgstr "से. है नहीं अधिष्ठापित करें."
535 #. Try xterm
536 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1171
537 #, fuzzy
538 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
539 msgstr "a टर्मिनल प्रयोग कर रहा है यदि मई नहीं"
541 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1211
542 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1239 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1243
543 #, c-format
544 #, fuzzy
545 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
546 msgstr "कार्यान्वित करें कमांड से. प्रयोग कर रहा है से. नहीं"
548 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1892
549 #, fuzzy
550 msgid ""
551 "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
552 "installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
553 msgstr "को मदद कृपया Anjuta दस्तावेज निर्माण पैकेज है सेhttp://anjuta.org.."
555 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2330
556 #, c-format
557 #, fuzzy
558 msgid "Unable to load user interface file: %s"
559 msgstr "को प्रयोक्ता अतरफलक फ़ाइल से."
561 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
562 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
563 msgid "Modified"
564 msgstr "परिवर्धित"
566 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
567 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
568 msgid "Added"
569 msgstr "जोड़ा गया"
571 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
572 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
573 msgid "Deleted"
574 msgstr "मिटाया"
576 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
577 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
578 msgid "Conflicted"
579 msgstr "विरोधी"
581 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
582 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
583 #| msgid "Update"
584 msgid "Up-to-date"
585 msgstr "अद्यतन"
587 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
588 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
589 #| msgid "Loaded"
590 msgid "Locked"
591 msgstr "तालाबंद"
593 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
594 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
595 msgid "Missing"
596 msgstr "अनुपस्थित"
598 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
599 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
600 msgid "Unversioned"
601 msgstr "गैर संस्करण"
603 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
604 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
605 msgid "Ignored"
606 msgstr "नज़रअंदाज़ किया"
608 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:123
609 #, c-format
610 msgid "Column %i"
611 msgstr "Column %i"
613 #. Column label
614 #: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
615 msgid "Column 1"
616 msgstr "स्तम्भ 1"
618 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
619 #| msgid "Help"
620 msgid "Help text"
621 msgstr "मदद पाठ"
623 #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
624 #, fuzzy
625 msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
626 msgstr "पाठ को प्रयोक्ता को एंटर प्रविष्टि"
628 #: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206
629 #, fuzzy
630 msgid "Path that dropped files should be relative to"
631 msgstr "पथ फ़ाइल को"
633 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
634 #, fuzzy
635 msgid "Drop a file or enter a path here"
636 msgstr "छोडें a फ़ाइल या एंटर a"
638 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
639 #| msgid "Select A Folder"
640 msgid "Select Files"
641 msgstr "फ़ाइल चुनें"
643 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
644 #, fuzzy
645 msgid "Path that all files in the list should be relative to"
646 msgstr "पथ सभी फ़ाइल इंच सूची को"
648 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
649 #, fuzzy
650 msgid "Show Add button"
651 msgstr "दिखाएँ जोड़ें बटन"
653 #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
654 #, fuzzy
655 msgid "Display an Add button"
656 msgstr "प्रदर्शक जोड़ें बटन"
658 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
659 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177 ../src/preferences.ui.h:13
660 msgid "Text"
661 msgstr "पाठ"
663 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:240
664 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:178
665 msgid "Text to render"
666 msgstr "रैण्डर करने के लिए पाठ"
668 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:246
669 msgid "Pixbuf Object"
670 msgstr "Pixbuf वस्तु"
672 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:247
673 msgid "The pixbuf to render."
674 msgstr "रेंडर के लिए पिक्सबफ"
676 #: ../libanjuta/resources.c:63
677 #, c-format
678 msgid "Widget not found: %s"
679 msgstr "विजेट नहीं मिला: %s"
681 #: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
682 #, c-format
683 #, fuzzy
684 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
685 msgstr "नहीं अनुप्रयोग फ़ाइल से."
687 #: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1227 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1228
688 msgid "X"
689 msgstr "एक्स"
691 #: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1234 ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1235
692 msgid "Y"
693 msgstr "वाई"
695 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:186
696 msgid "Markup"
697 msgstr "मार्कअप"
699 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:187
700 #| msgid "Text to render"
701 msgid "Marked up text to render"
702 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें"
704 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:212
705 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
706 msgid "Font"
707 msgstr "फ़ॉन्ट"
709 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:213
710 msgid "Font description as a string"
711 msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन को स्ट्रिंग की तरह प्रयोग करें"
713 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:221
714 #| msgid "Description"
715 msgid "Font description"
716 msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन"
718 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:222
719 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
720 msgstr "पागोफ़ॉन्ट वर्णन संरचना की तरह फ़ॉन्ट वर्णन"
722 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:230
723 msgid "Font family"
724 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार"
726 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:231
727 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
728 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार का नाम जैसे सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस"
730 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:247 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:248
731 msgid "Font style"
732 msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
734 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:257 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:258
735 msgid "Font variant"
736 msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर"
738 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:267 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:268
739 msgid "Font weight"
740 msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण"
742 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:279 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:280
743 msgid "Font stretch"
744 msgstr "फ़ॉन्ट खिंचाव"
746 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:289 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:290
747 #| msgid "Font"
748 msgid "Font size"
749 msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
751 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:300
752 msgid "Font points"
753 msgstr "फ़ॉन्ट पाइंट्स"
755 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:301
756 msgid "Font size in points"
757 msgstr "पाइंट्स में फ़ॉन्ट आकार"
759 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:311
760 #| msgid "Register"
761 msgid "Rise"
762 msgstr "वृद्धि"
764 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:312
765 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
766 msgstr ""
767 "पाठ को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
768 "रखें)"
770 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:322
771 msgid "Strikethrough"
772 msgstr "लिखकर काट दें"
774 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:323
775 msgid "Whether to strike through the text"
776 msgstr "क्या इस पाठ को लिखकर काटना है"
778 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:331
779 #| msgid "Underlined"
780 msgid "Underline"
781 msgstr "रेखांकित"
783 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:332
784 msgid "Style of underline for this text"
785 msgstr "इस पाठ को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
787 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:341
788 #| msgid "Save"
789 msgid "Scale"
790 msgstr "मापक"
792 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:342
793 msgid "Size of font, relative to default size"
794 msgstr "फ़ॉन्ट का आकार, तयशुदा आकार की तुलना में"
796 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:402 ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:410
797 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:418
798 #| msgid "Colour"
799 msgid "Color"
800 msgstr "रंग"
802 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:403
803 msgid "Text color, as string"
804 msgstr "पाठ रंग, स्ट्रिंग जैसे"
806 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:411
807 msgid "Text color, as a GdkColor"
808 msgstr "पाठ्य रंग, Gdkcolor की तरह"
810 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:419
811 msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
812 msgstr "पाठ रंग, R/G/B/A मिश्रित अंक जैसे"
814 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:432
815 #| msgid "Open with:"
816 msgid "Text width"
817 msgstr "पाठ चौड़ाई"
819 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:433
820 msgid "Width of the rendered text"
821 msgstr "रेंडर्ड पाठ्य की ऊंचाई"
823 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:440
824 msgid "Text height"
825 msgstr "पाठ ऊंचाई"
827 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:441
828 msgid "Height of the rendered text"
829 msgstr "रेंडर्ड पाठ्य की ऊंचाई"
831 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:449
832 msgid "Font family set"
833 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार नियत"
835 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:450
836 msgid "Whether this tag affects the font family"
837 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
839 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:453
840 msgid "Font style set"
841 msgstr "फ़ॉन्ट स्टाइल नियत"
843 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:454
844 msgid "Whether this tag affects the font style"
845 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
847 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:457
848 msgid "Font variant set"
849 msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर नियत"
851 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:458
852 msgid "Whether this tag affects the font variant"
853 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
855 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:461
856 msgid "Font weight set"
857 msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण नियत"
859 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:462
860 msgid "Whether this tag affects the font weight"
861 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
863 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:465
864 msgid "Font stretch set"
865 msgstr "फ़ॉन्ट खिचांव नियत"
867 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:466
868 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
869 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
871 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:469
872 msgid "Font size set"
873 msgstr "फ़ॉन्ट आकार नियत"
875 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:470
876 msgid "Whether this tag affects the font size"
877 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
879 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:473
880 #, fuzzy
881 #| msgid "_Reset"
882 msgid "Rise set"
883 msgstr "वृद्धि नियत"
885 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:474
886 msgid "Whether this tag affects the rise"
887 msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
889 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:477
890 msgid "Strikethrough set"
891 msgstr "स्ट्राइक थ्रू नियत"
893 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:478
894 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
895 msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा"
897 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:481
898 #| msgid "Underlined"
899 msgid "Underline set"
900 msgstr "रेखांकन नियत"
902 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:482
903 msgid "Whether this tag affects underlining"
904 msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा"
906 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:485
907 msgid "Scale set"
908 msgstr "पैमाना समूह"
910 #: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:486
911 msgid "Whether this tag affects font scaling"
912 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्केलिंग को प्रभावित करेगा"
914 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
915 #, fuzzy
916 msgid "Please specify group name"
917 msgstr "कृपया समूह नाम"
919 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
920 #, fuzzy
921 msgid "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~\" characters"
922 msgstr "समूह नाम या अक्षर"
924 #: ../plugins/am-project/amp-group.c:585
925 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:656
926 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:769
927 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1584
928 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1614
929 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1666
930 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:678
931 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:755
932 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:829
933 #, c-format
934 #, fuzzy
935 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
936 msgstr "परियोजना या अवैध"
938 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:266
939 #, fuzzy
940 msgid "Please specify target name"
941 msgstr "कृपया लक्ष्य नाम"
943 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:280
944 #, fuzzy
945 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
946 msgstr "लक्ष्य नाम या अक्षर"
948 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:295
949 #, fuzzy
950 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
951 msgstr "साझेदारी लक्ष्य नाम का फ़ॉर्म"
953 #: ../plugins/am-project/amp-target.c:304
954 #, fuzzy
955 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
956 msgstr "स्थिर लक्ष्य नाम का फ़ॉर्म a"
958 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
959 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
960 msgid "Arguments:"
961 msgstr "आर्गुमेंट्सः"
963 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
964 #| msgid "_Build"
965 msgid "Build"
966 msgstr "बिल्ड"
968 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
969 msgid "Build Directory:"
970 msgstr "निर्देशिका बिल्ड करें:"
972 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
973 #, fuzzy
974 #| msgid "Confirmation"
975 msgid "Configuration:"
976 msgstr "पुष्टिकरण"
978 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
979 msgid "Configure Options:"
980 msgstr "विन्यास विकल्प:"
982 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
983 msgid "Configure Project"
984 msgstr "प्रोजेक्ट विन्यस्त करें"
986 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
987 msgid "Continue on errors"
988 msgstr "त्रुटि पर जारी रखें"
990 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
991 #, fuzzy
992 msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
993 msgstr "उभारें और इंच"
995 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
996 #| msgid "_Install"
997 msgid "Install"
998 msgstr "संस्थापित करें"
1000 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
1001 msgid "Install as root:"
1002 msgstr "बतौर रूट संस्थापित करें:"
1004 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
1005 #| msgid "<b>Regenerate project</b>"
1006 msgid "Regenerate project"
1007 msgstr "प्रोजेक्ट फिर जेनरेट करें"
1009 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
1010 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
1011 msgid "Run in terminal"
1012 msgstr "टर्मिनल में चलाएँ"
1014 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
1015 msgid "Run several commands at a time:"
1016 msgstr "कई कमांड एक साथ चलाएँ:"
1018 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
1019 msgid "Select Program"
1020 msgstr "प्रोग्राम चुनें"
1022 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
1023 #| msgid "<b>Select Program to run:</b>"
1024 msgid "Select Program to run:"
1025 msgstr "चलाने के लिए प्रोग्राम चुनें:"
1027 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
1028 msgid "Select a build directory"
1029 msgstr "बिल्ड निर्देशिका चुनें"
1031 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
1032 msgid "Translate messages"
1033 msgstr "संदेश अनुवाद करें"
1035 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
1036 msgid "su -c"
1037 msgstr "su -c"
1039 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
1040 msgid "sudo"
1041 msgstr "sudo"
1043 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
1044 #: ../plugins/class-gen/window.c:720
1045 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
1046 msgid "Default"
1047 msgstr "डिफ़ॉल्ट"
1049 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
1050 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
1051 msgid "Debug"
1052 msgstr "दोषसुधार"
1054 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
1055 msgid "Profiling"
1056 msgstr "प्रोफाइलिंग"
1058 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
1059 msgid "Optimized"
1060 msgstr "ऑप्टीमाइज़्ड"
1062 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
1063 #, fuzzy
1064 msgid "No executables in this project!"
1065 msgstr "नहीं इंच यह!"
1067 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
1068 #: ../plugins/am-project/am-project.c:126
1069 msgid "Program"
1070 msgstr "प्रोग्राम"
1072 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
1073 #, fuzzy
1074 msgid "No file or project currently opened."
1075 msgstr "नहीं फ़ाइल या."
1077 #. Only local program are supported
1078 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
1079 #: ../plugins/run-program/execute.c:71
1080 #, c-format
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Program '%s' is not a local file"
1083 msgstr "प्रोग्राम से. है नहीं a स्थानीय फ़ाइल"
1085 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
1086 #: ../plugins/run-program/execute.c:77
1087 #, c-format
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Program '%s' does not exist"
1090 msgstr "प्रोग्राम से. नहीं"
1092 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
1093 #: ../plugins/run-program/execute.c:81
1094 #, c-format
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
1097 msgstr "प्रोग्राम से. नहीं"
1099 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
1100 #, fuzzy
1101 msgid "No executable for this file."
1102 msgstr "नहीं के लिए यह फ़ाइल."
1104 #: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
1105 #, c-format
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
1108 msgstr "से. है नहीं ऊपर को तारीख़."
1110 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1111 #. * pearl regular expression
1112 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1113 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1114 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1115 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:171
1116 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1117 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
1119 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:172
1120 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1121 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
1123 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
1124 #. * pearl regular expression
1125 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
1126 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
1127 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
1128 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:180
1129 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1130 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
1132 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:181
1133 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1134 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
1136 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:871
1137 #, c-format
1138 msgid "Entering: %s"
1139 msgstr "दाखिल हो रहा है: %s"
1141 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:907
1142 #, c-format
1143 msgid "Leaving: %s"
1144 msgstr "छोड़ रहा है: %s"
1146 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1147 #. * The second string with -old should be used for an older
1148 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1149 #. * move the first one to translate the -old string and then
1150 #. * replace the first string only.
1151 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
1152 #: ../plugins/tools/execute.c:330
1153 msgid "warning:"
1154 msgstr "चेतावनी:"
1156 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:946
1157 #| msgid "warning:"
1158 msgid "warning:-old"
1159 msgstr "चेतावनी:-old"
1161 #. The translations should match that of 'gcc' program.
1162 #. * The second string with -old should be used for an older
1163 #. * version of 'gcc' if necessary. If you update one string,
1164 #. * move the first one to translate the -old string and then
1165 #. * replace the first string only.
1166 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:957
1167 #: ../plugins/tools/execute.c:335
1168 msgid "error:"
1169 msgstr "त्रुटि:"
1171 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:958
1172 msgid "error:-old"
1173 msgstr "त्रुटि:-old"
1175 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1075
1176 #, c-format
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Command exited with status %d"
1179 msgstr "कमांड के साथ स्थिति d"
1181 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1085
1182 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1562
1183 #, c-format
1184 msgid "Command canceled by user"
1185 msgstr "उपयोक्ता द्वारा कमांड रद्द"
1187 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
1188 #, c-format
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Command aborted by user"
1191 msgstr "कमांड द्वारा प्रयोक्ता"
1193 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1095
1194 #, c-format
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Command terminated with signal %d"
1197 msgstr "कमांड के साथ d"
1199 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1103
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Command terminated for an unknown reason"
1202 msgstr "कमांड के लिए अज्ञात"
1204 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1121
1205 #, c-format
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
1208 msgstr "कुल समय नहीं"
1210 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1128
1211 #| msgid "Completed successful\n"
1212 msgid "Completed unsuccessfully\n"
1213 msgstr "असफलतापूर्वक पूर्ण\n"
1215 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1136
1216 #: ../plugins/tools/execute.c:516
1217 #| msgid "Completed successful\n"
1218 msgid "Completed successfully\n"
1219 msgstr "सफलतापूर्वक पूर्ण\n"
1221 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
1222 #. the string is the directory where the build takes place
1223 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1218
1224 #, c-format
1225 msgid "Build %d: %s"
1226 msgstr "बिल्ड %d: %s"
1228 #. Need to run make clean before
1229 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1557
1230 #, fuzzy
1231 msgid ""
1232 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
1233 "you want to do that ?"
1234 msgstr "पहले प्रयोग कर रहा है यह नया विन्यास डिफ़ॉल्ट एक को को?"
1236 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1870
1237 #, c-format
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
1240 msgstr "से. नहीं नियम के लिए यह फ़ाइल क़िस्म."
1242 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2005
1243 #, c-format
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
1246 msgstr "अनुपस्थित स्क्रिप्ट इंच से.."
1248 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
1249 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2560
1250 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
1251 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2588
1252 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2598
1253 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655
1254 #, c-format
1255 msgid "_Build"
1256 msgstr "बिल्ड (_B)"
1258 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
1259 msgid "_Build Project"
1260 msgstr "प्रोजेक्ट बिल्ड करें (_B)"
1262 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
1263 msgid "Build whole project"
1264 msgstr "पूरा प्रोजेक्ट बिल्ड करें"
1266 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
1267 msgid "_Install Project"
1268 msgstr "प्रोजेक्ट संस्थापित करें (_I)"
1270 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
1271 msgid "Install whole project"
1272 msgstr "पूरा प्रोजेक्ट संस्थापित करें"
1274 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502
1275 msgid "_Clean Project"
1276 msgstr "प्रोजेक्ट साफ करें (_C)"
1278 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
1279 msgid "Clean whole project"
1280 msgstr "पूरा प्रोजेक्ट साफ करें"
1282 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2508
1283 #| msgid "Configure Project"
1284 msgid "C_onfigure Project…"
1285 msgstr "प्रोजेक्ट विन्यस्त करें"
1287 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2509
1288 msgid "Configure project"
1289 msgstr "प्रोजेक्ट विन्यस्त करें"
1291 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2514
1292 msgid "Build _Tarball"
1293 msgstr "टारबाल बिल्ड करें (_T)"
1295 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Build project tarball distribution"
1298 msgstr "बिल्ड वितरण"
1300 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520
1301 #, fuzzy
1302 msgid "_Build Module"
1303 msgstr "बिल्ड मोड्यूल"
1305 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2521
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Build module associated with current file"
1308 msgstr "बिल्ड के साथ फ़ाइल"
1310 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
1311 #, fuzzy
1312 msgid "_Install Module"
1313 msgstr "संस्थापित करें मोड्यूल"
1315 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2527
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Install module associated with current file"
1318 msgstr "संस्थापित करें के साथ फ़ाइल"
1320 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532
1321 #, fuzzy
1322 msgid "_Clean Module"
1323 msgstr "साफ मोड्यूल"
1325 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2533
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Clean module associated with current file"
1328 msgstr "साफ के साथ फ़ाइल"
1330 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Co_mpile File"
1333 msgstr "फ़ाइल"
1335 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Compile current editor file"
1338 msgstr "कम्पाइल फ़ाइल"
1340 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Select Configuration"
1343 msgstr "चुनें विन्यास"
1345 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Select current configuration"
1348 msgstr "चुनें विन्यास"
1350 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Remove Configuration"
1353 msgstr "हटाएँ विन्यास"
1355 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
1358 msgstr "साफ और मिटाएँ विन्यास निर्देशिका यदि"
1360 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2564
1361 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2592
1362 msgid "_Compile"
1363 msgstr "कम्पाइल (_C)"
1365 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2565
1366 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2593
1367 msgid "Compile file"
1368 msgstr "कम्पाइल फ़ाइल"
1370 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2571
1371 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2599
1372 msgid "Build module"
1373 msgstr "बिल्ड माड्यूल"
1375 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2576
1376 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2604
1377 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2662
1378 #, c-format
1379 msgid "_Install"
1380 msgstr "संस्थापित करें  (_I)"
1382 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
1383 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2605
1384 msgid "Install module"
1385 msgstr "माड्यूल संस्थापित करें"
1387 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2582
1388 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2610
1389 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2669
1390 #, c-format
1391 msgid "_Clean"
1392 msgstr "साफ करें"
1394 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2583
1395 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611
1396 msgid "Clean module"
1397 msgstr "मॉड्यूल साफ करें"
1399 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2616
1400 msgid "_Cancel command"
1401 msgstr "कमांड रद्द करें (_C)"
1403 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2617
1404 msgid "Cancel build command"
1405 msgstr "बिल्ड कमांड रद्द करें"
1407 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2655
1408 #, c-format
1409 #, fuzzy
1410 msgid "_Build (%s)"
1411 msgstr "बिल्ड से."
1413 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2662
1414 #, c-format
1415 #, fuzzy
1416 msgid "_Install (%s)"
1417 msgstr "संस्थापित करें से."
1419 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2669
1420 #, c-format
1421 msgid "_Clean (%s)"
1422 msgstr "साफ (_C) (%s)"
1424 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2677
1425 #, c-format
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Co_mpile (%s)"
1428 msgstr "से."
1430 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2677
1431 #, c-format
1432 msgid "Co_mpile"
1433 msgstr "कंपाइल"
1435 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3211
1436 msgid "Build commands"
1437 msgstr "बिल्ड कमांड"
1439 #. Translators: This is a group of build
1440 #. * commands which appears in pop up menus
1441 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3220
1442 msgid "Build popup commands"
1443 msgstr "बिल्ड पॉपअप कमांड"
1445 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3609
1446 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3617
1447 msgid "Build Autotools"
1448 msgstr "बिल्ड आटोटूल"
1450 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:269
1451 #, c-format
1452 #, fuzzy
1453 msgid ""
1454 "Error while setting up build environment:\n"
1455 " %s"
1456 msgstr ""
1457 "त्रुटि जबकि ऊपर\n"
1458 " से."
1460 #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:342
1461 msgid "Command aborted"
1462 msgstr "कमांड छोड़ा गया"
1464 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
1465 msgid "Add to Project"
1466 msgstr "परियोजना में जोड़ें"
1468 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
1469 msgid "Add to Repository"
1470 msgstr "रेपोसिटरी जोड़ें"
1472 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
1473 #| msgid "Email address:"
1474 msgid "Author Email Address:"
1475 msgstr "लेखक का ईमेल पता:"
1477 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
1478 msgid "Author Name:"
1479 msgstr "लेखक नाम:"
1481 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
1482 msgid "Author/Date-Time"
1483 msgstr "लेखक /तारीख़ समय"
1485 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
1486 msgid "Author/Date/Time"
1487 msgstr "लेखक /तारीख़ समय"
1489 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Base Class Inheritance:"
1492 msgstr "आधार वर्ग:"
1494 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
1495 msgid "Base Class:"
1496 msgstr "आधार वर्ग:"
1498 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
1499 #| msgid "Class Generator"
1500 msgid "Class Elements"
1501 msgstr "वर्ग तत्व"
1503 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
1504 msgid "Class Function Prefix:"
1505 msgstr "वर्ग फंक्शन उपसर्ग:"
1507 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
1508 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
1509 msgid "Class Generator"
1510 msgstr "वर्ग जनक"
1512 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
1513 #| msgid "Class Generator"
1514 msgid "Class Methods"
1515 msgstr "वर्ग विधि"
1517 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
1518 msgid "Class Name:"
1519 msgstr "वर्ग नाम:"
1521 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
1522 msgid "Class Options:"
1523 msgstr "वर्ग विकल्प:"
1525 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
1526 msgid "Class Scope:"
1527 msgstr "वर्ग स्कोप:"
1529 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
1530 msgid "Constants/Variables"
1531 msgstr "स्थिरांक/ चर"
1533 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
1534 msgid "Create"
1535 msgstr "बनाएँ"
1537 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "Pixbuf Object"
1540 msgid "GLib.Object"
1541 msgstr "वस्तु"
1543 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
1544 msgid "GObject Class\t"
1545 msgstr "GObject Class\t"
1547 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
1548 msgid "GObject Prefix and Type:"
1549 msgstr "GObject उपसर्ग और प्रकार:"
1551 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
1552 #| msgid "Group properties"
1553 msgid "General Class Properties"
1554 msgstr "सामान्य वर्ग गुण"
1556 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
1557 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
1558 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
1559 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
1560 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
1561 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
1562 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
1563 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
1564 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
1565 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
1566 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
1567 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
1568 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
1569 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
1570 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
1571 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
1572 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
1573 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
1574 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
1575 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
1576 msgid "General Public License (GPL)"
1577 msgstr "General Public License (GPL)"
1579 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
1580 msgid "Generic C++ Class"
1581 msgstr "Generic C++ Class"
1583 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
1584 msgid "Header File:"
1585 msgstr "शीर्षिका फ़ाइल:"
1587 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
1588 msgid "Imports"
1589 msgstr "आयात"
1591 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
1592 #| msgid "Arguments:"
1593 msgid "Initializer Arguments:"
1594 msgstr "आरंभिक आर्गुमेंट्स:"
1596 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Inline the declaration and implementation"
1599 msgstr "इनलाइल डिक्लेरेशन और कार्यान्वयन"
1601 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
1602 msgid "JavaScript Class"
1603 msgstr "जावास्क्रिप्ट  वर्ग"
1605 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
1606 #: ../plugins/file-wizard/file.c:105
1607 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
1608 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
1609 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
1610 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
1611 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
1612 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
1613 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
1614 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
1615 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
1616 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
1617 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
1618 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
1619 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
1620 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
1621 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
1622 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
1623 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
1624 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
1625 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
1626 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
1628 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
1629 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
1630 msgid "License:"
1631 msgstr "लाइसेंस:"
1633 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
1634 msgid "Member Functions/Variables"
1635 msgstr "सदस्य फंक्शन्स /चर"
1637 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
1638 msgid "Methods"
1639 msgstr "विधि"
1641 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
1642 #| msgid "License"
1643 msgid "No License"
1644 msgstr "कोई लाइसेंस नहीं"
1646 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
1647 msgid "Properties"
1648 msgstr "गुण"
1650 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
1651 #| msgid "Main Class:"
1652 msgid "Python Class"
1653 msgstr "पायथन वर्ग"
1655 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
1656 msgid "Signals"
1657 msgstr "सिग्नल"
1659 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
1660 msgid "Source File:"
1661 msgstr "स्रोत फ़ाइल:"
1663 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
1664 msgid "Source/Header Headings:"
1665 msgstr "स्रोत/शीर्षिका शीर्षक:"
1667 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
1668 #| msgid "Main Class:"
1669 msgid "Vala Class"
1670 msgstr "वाला वर्ग"
1672 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
1673 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
1674 #| msgid "Variable"
1675 msgid "Variables"
1676 msgstr "चर"
1678 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
1679 #| msgid "Main Class:"
1680 msgid "is Sub-Class"
1681 msgstr "उप वर्ग है"
1683 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
1684 #, c-format
1685 msgid "Header or source file has not been created"
1686 msgstr "शीर्षिका या श्रोत फ़ाइल नहीं बनाया गया"
1688 #: ../plugins/class-gen/generator.c:295
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Autogen template used for the header file"
1691 msgstr "प्रयुक्त के लिए शीर्ष टिप्पणी फ़ाइल"
1693 #: ../plugins/class-gen/generator.c:303
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Autogen template used for the implementation file"
1696 msgstr "प्रयुक्त के लिए कार्यान्वयन फ़ाइल"
1698 #: ../plugins/class-gen/generator.c:311 ../plugins/class-gen/generator.c:319
1699 #, fuzzy
1700 msgid "File to which the processed template will be written"
1701 msgstr "फ़ाइल को"
1703 #: ../plugins/class-gen/generator.c:403
1704 #, c-format
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Failed to write autogen definition file"
1707 msgstr "असफल को लिखें परिभाषा फ़ाइल"
1709 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1155
1710 #, fuzzy
1711 msgid ""
1712 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
1713 "can get it from http://autogen.sourceforge.net."
1714 msgstr "नहीं संस्करण अधिष्ठापित करें पैकेज आप पाएं सेhttp://autogen.sourceforge.net.."
1716 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:453
1717 #, c-format
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Failed to execute autogen: %s"
1720 msgstr "असफल को कार्यान्वित करें से."
1722 #: ../plugins/class-gen/window.c:112
1723 msgid "Guess from type"
1724 msgstr "प्रकार से अनुमान लगाएँ"
1726 #: ../plugins/class-gen/window.c:694 ../plugins/class-gen/window.c:705
1727 #: ../plugins/class-gen/window.c:779 ../plugins/class-gen/window.c:789
1728 #: ../plugins/class-gen/window.c:802
1729 #| msgid "Stopped"
1730 msgid "Scope"
1731 msgstr "स्कोप"
1733 #: ../plugins/class-gen/window.c:695
1734 #| msgid "Sample action"
1735 msgid "Implementation"
1736 msgstr "कार्यान्वयन"
1738 #: ../plugins/class-gen/window.c:696 ../plugins/class-gen/window.c:706
1739 #: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:780
1740 #: ../plugins/class-gen/window.c:790
1741 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
1742 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1743 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
1744 msgid "Type"
1745 msgstr "क़िस्म"
1747 #: ../plugins/class-gen/window.c:697 ../plugins/class-gen/window.c:707
1748 #: ../plugins/class-gen/window.c:715 ../plugins/class-gen/window.c:729
1749 #: ../plugins/class-gen/window.c:739 ../plugins/class-gen/window.c:747
1750 #: ../plugins/class-gen/window.c:755 ../plugins/class-gen/window.c:763
1751 #: ../plugins/class-gen/window.c:771 ../plugins/class-gen/window.c:781
1752 #: ../plugins/class-gen/window.c:791 ../plugins/class-gen/window.c:803
1753 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:438
1754 #: ../plugins/run-program/parameters.c:758
1755 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
1756 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
1757 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
1758 msgid "Name"
1759 msgstr "नाम"
1761 #: ../plugins/class-gen/window.c:698 ../plugins/class-gen/window.c:708
1762 #: ../plugins/class-gen/window.c:730 ../plugins/class-gen/window.c:740
1763 #: ../plugins/class-gen/window.c:756 ../plugins/class-gen/window.c:782
1764 #: ../plugins/class-gen/window.c:804
1765 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:712
1766 msgid "Arguments"
1767 msgstr "आर्गुमेंट्स"
1769 #: ../plugins/class-gen/window.c:716
1770 #| msgid "Nordic"
1771 msgid "Nick"
1772 msgstr "उपनाम"
1774 #: ../plugins/class-gen/window.c:717
1775 msgid "Blurb"
1776 msgstr "Blurb"
1778 #: ../plugins/class-gen/window.c:718
1779 #| msgid "Type"
1780 msgid "GType"
1781 msgstr "GType"
1783 #: ../plugins/class-gen/window.c:719
1784 #| msgid "Parameters:"
1785 msgid "ParamSpec"
1786 msgstr "ParamSpec"
1788 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
1789 #: ../plugins/class-gen/window.c:721 ../plugins/class-gen/window.c:731
1790 #| msgid "Files"
1791 msgid "Flags"
1792 msgstr "ध्वज"
1794 #: ../plugins/class-gen/window.c:732
1795 msgid "Marshaller"
1796 msgstr "मार्शलर"
1798 #: ../plugins/class-gen/window.c:748 ../plugins/class-gen/window.c:764
1799 #: ../plugins/class-gen/window.c:795 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
1800 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
1801 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:445
1802 #: ../plugins/run-program/parameters.c:767 ../plugins/tools/editor.c:474
1803 msgid "Value"
1804 msgstr "मान"
1806 #: ../plugins/class-gen/window.c:772 ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
1807 #: ../plugins/am-project/am-project.c:189
1808 msgid "Module"
1809 msgstr "मोड्यूल"
1811 #. Automatic highlight menu
1812 #: ../plugins/class-gen/window.c:792 ../plugins/document-manager/plugin.c:1079
1813 msgid "Automatic"
1814 msgstr "स्वचालित"
1816 #: ../plugins/class-gen/window.c:793
1817 #| msgid "Western"
1818 msgid "Getter"
1819 msgstr "Getter"
1821 #: ../plugins/class-gen/window.c:794
1822 #| msgid "State"
1823 msgid "Setter"
1824 msgstr "सेटर"
1826 #: ../plugins/class-gen/window.c:1208
1827 msgid "XML description of the user interface"
1828 msgstr "प्रयोक्ता अतरफलक का एक्सएमएल वर्णन"
1830 #: ../plugins/class-inheritance/class-callbacks.c:208
1831 #, c-format
1832 #| msgid "Entering: %s"
1833 msgid "Args: %s"
1834 msgstr "Args: %s"
1836 #: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1213
1837 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
1838 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
1839 msgid "Update"
1840 msgstr "अद्यतन"
1842 #: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:110
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Inheritance Graph"
1845 msgstr "ग्राफ"
1847 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
1848 #, fuzzy
1849 msgid ""
1850 "<b>Please note: </b>\n"
1851 "\n"
1852 "Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
1853 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
1854 "</b>"
1855 msgstr "<b> कृपया टिप्पणी</b> नहीं ठीक मिटाएं फ़ाइल से और से सीवीएस फ़ाइल से सीवीएस पहले सीवीएस कमिट<b> आप</b>"
1857 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
1858 msgid "Be verbose"
1859 msgstr "वाचाल होएं"
1861 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
1862 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
1863 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
1864 #| msgid "Browse..."
1865 msgid "Browse…"
1866 msgstr "ब्राउज़"
1868 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
1869 #| msgid "Options"
1870 msgid "CVS Options"
1871 msgstr "सीवीएस विकल्प"
1873 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
1874 msgid "CVS Preferences"
1875 msgstr "सीवीएस वरीयताएं"
1877 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
1878 msgid "CVS: Add file/directory"
1879 msgstr "सीवीएस :फ़ाइल/ निर्देशिका जोड़ें"
1881 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
1882 msgid "CVS: Commit file/directory"
1883 msgstr "CVS: Commit file/directory"
1885 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
1886 msgid "CVS: Diff file/directory"
1887 msgstr "CVS: Diff file/directory"
1889 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
1890 msgid "CVS: Import"
1891 msgstr "CVS: Import"
1893 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
1894 msgid "CVS: Log file/directory"
1895 msgstr "CVS: Log file/directory"
1897 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
1898 msgid "CVS: Remove file/directory"
1899 msgstr "CVS: Remove file/directory"
1901 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
1902 msgid "CVS: Status"
1903 msgstr "CVS: Status"
1905 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
1906 msgid "CVS: Status from file/directory"
1907 msgstr "CVS: Status from file/directory"
1909 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
1910 msgid "CVS: Update file/directory"
1911 msgstr "CVS: Update file/directory"
1913 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
1914 msgid "CVSROOT:"
1915 msgstr "CVSROOT:"
1917 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
1918 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
1919 msgid "Choose file or directory to add:"
1920 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को जोड़ने के लिए चुनें:"
1922 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
1923 msgid "Choose file or directory to commit:"
1924 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को कमिट करने के लिए चुनें:"
1926 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
1927 msgid "Choose file or directory to diff:"
1928 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को अंतर रखने के लिए चुनें:"
1930 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
1931 msgid "Choose file or directory to get log for:"
1932 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को लॉग लेने के लिए चुनें:"
1934 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
1935 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
1936 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को स्थिति पाने के लिए चुनें:"
1938 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
1939 msgid "Choose file or directory to remove:"
1940 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को हटाने के लिए चुनें:"
1942 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
1943 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
1944 msgid "Choose file or directory to update:"
1945 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को अद्यतन करने के लिए चुनें:"
1947 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
1948 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
1949 msgstr "संपीडन स्तर (0=off, 10=max):"
1951 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
1952 msgid "Create new directories"
1953 msgstr "नया निर्देशिका बनाएँ"
1955 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Delete empty directories"
1958 msgstr "मिटाएँ खाली"
1960 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
1961 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Do not act recursively"
1964 msgstr "नहीं"
1966 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
1967 msgid "Extern (rsh)"
1968 msgstr "Extern (rsh)"
1970 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
1971 msgid "File is binary"
1972 msgstr "फ़ाइल है द्विपदीय"
1974 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
1977 msgstr "नज़रअंदाज़ करें फ़ाइल अनुशंसित"
1979 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
1980 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2161
1981 msgid "Local"
1982 msgstr "स्थानीय"
1984 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
1985 msgid "Log message:"
1986 msgstr "लॉग संदेश:"
1988 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
1989 msgid "Module Details:"
1990 msgstr "मोड्यूल विवरण:"
1992 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
1993 msgid "Module name:"
1994 msgstr "मोड्यूल नाम:"
1996 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
1997 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
1998 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
1999 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
2000 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
2001 msgid "Options"
2002 msgstr "विकल्प"
2004 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
2005 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
2006 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
2007 #| msgid "Options"
2008 msgid "Options:"
2009 msgstr "विकल्प:"
2011 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
2012 msgid "Password server (pserver)"
2013 msgstr "पासवर्ड सर्वर"
2015 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
2016 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
2017 msgid "Password:"
2018 msgstr "पासवर्ड: "
2020 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Patch-Style diff"
2023 msgstr "शैली"
2025 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Path to \"cvs\" command"
2028 msgstr "पथ को कमांड"
2030 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
2031 msgid "Project root directory:"
2032 msgstr "परियोजना रूट निर्देशिका:"
2034 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
2035 msgid "Release tag:"
2036 msgstr "रिलीज टैग:"
2038 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
2039 #| msgid "Position:"
2040 msgid "Repository:"
2041 msgstr "रेपोसिटरीः"
2043 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
2044 msgid "Reset sticky tags"
2045 msgstr "रीसेट स्टिकी टैग"
2047 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
2048 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
2049 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
2050 msgid "Revision:"
2051 msgstr "संशोधन:"
2053 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
2054 msgid "Standard diff"
2055 msgstr "मानक भिन्नता"
2057 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Unified format instead of context format"
2060 msgstr "एकीकृत का"
2062 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
2063 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
2064 #, fuzzy
2065 #| msgid "Revision:"
2066 msgid "Use revision/tag:"
2067 msgstr "उपयोग:"
2069 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
2070 #| msgid "Revision:"
2071 msgid "Use revision:"
2072 msgstr "रिवीजन का उपयोग करें:"
2074 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
2075 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
2076 msgid "Username:"
2077 msgstr "उपयोक्ता नाम:"
2079 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
2080 msgid "Vendor tag:"
2081 msgstr "विक्रेता टैग:"
2083 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
2084 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
2085 msgid "Whole project"
2086 msgstr "पूर्ण प्रोजेक्ट"
2088 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
2089 msgid "Please enter a filename!"
2090 msgstr "कृपया फाइलनाम दाखिल करें!"
2092 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
2093 #, c-format
2094 msgid "Please fill field: %s"
2095 msgstr "कृपया क्षेत्र भरें: %s"
2097 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
2098 #, fuzzy
2099 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
2100 msgstr "सीवीएस कमांड है कार्यशील कृपया इंतजार करें जबतक है पूर्ण!"
2102 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Unable to delete file"
2105 msgstr "को मिटाएं फ़ाइल"
2107 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
2108 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
2111 msgstr "को खाली संदेश?"
2113 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
2114 msgid "CVSROOT"
2115 msgstr "CVSROOT"
2117 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
2118 msgid "Vendor"
2119 msgstr "विक्रेता"
2121 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
2122 msgid "Release"
2123 msgstr "जारी"
2125 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
2128 msgstr "नहीं a संदेश?"
2130 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
2131 #, fuzzy
2132 msgid "CVS command failed. See above for details"
2133 msgstr "सीवीएस कमांड असफल देखें ऊपर के लिए विवरण"
2135 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
2136 #, c-format
2137 #, fuzzy
2138 msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
2139 msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
2140 msgstr[0] "सीवीएस कमांड समय सेकण्ड"
2141 msgstr[1] "सीवीएस कमांड समय सेकण्ड"
2143 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
2144 #, fuzzy
2145 msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
2146 msgstr "सीवीएस कमांड है कार्यशील इंतजार करें जबतक!"
2148 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
2149 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
2150 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
2151 msgid "CVS"
2152 msgstr "सीवीएस"
2154 #. Action name
2155 #. Stock icon, if any
2156 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:46 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:121
2157 msgid "_CVS"
2158 msgstr "_CVS"
2160 #. Action name
2161 #. Stock icon, if any
2162 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
2163 msgid "_Add"
2164 msgstr "जोड़ें (_A)"
2166 #. Display label
2167 #. short-cut
2168 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:56
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
2171 msgstr "जोड़ें a नया फ़ाइल निर्देशिका को सीवीएस ट्री"
2173 #. Action name
2174 #. Stock icon, if any
2175 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
2176 msgid "_Remove"
2177 msgstr "हटाएं (_R)"
2179 #. Display label
2180 #. short-cut
2181 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:64
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
2184 msgstr "हटाएँ a फ़ाइल निर्देशिका से सीवीएस ट्री"
2186 #. Action name
2187 #. Stock icon, if any
2188 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
2189 msgid "_Commit"
2190 msgstr "कमिट"
2192 #. Display label
2193 #. short-cut
2194 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:72 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:131
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
2197 msgstr "कमिट को सीवीएस ट्री"
2199 #. Action name
2200 #. Stock icon, if any
2201 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
2202 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
2203 msgid "_Update"
2204 msgstr "अद्यतन करें (_U)"
2206 #. Display label
2207 #. short-cut
2208 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:80 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:139
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
2211 msgstr "स्थानीय कॉपी करें के साथ सीवीएस ट्री"
2213 #. Action name
2214 #. Stock icon, if any
2215 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
2216 msgid "_Diff"
2217 msgstr "_Diff"
2219 #. Display label
2220 #. short-cut
2221 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:88 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:147
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
2224 msgstr "दिखाएँ बीच में स्थानीय कॉपी करें और ट्री"
2226 #. Action name
2227 #. Stock icon, if any
2228 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
2229 msgid "_Show Status"
2230 msgstr "स्थिति दिखाएँ (_S)"
2232 #. Display label
2233 #. short-cut
2234 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:96 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:155
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Show the status of a file/directory"
2237 msgstr "दिखाएँ स्थिति का a फ़ाइल निर्देशिका"
2239 #. Action name
2240 #. Stock icon, if any
2241 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
2242 msgid "_Show Log"
2243 msgstr "दिखाएँ लॉग"
2245 #. Display label
2246 #. short-cut
2247 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:104 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:163
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Show the log of a file/directory"
2250 msgstr "दिखाएँ का a फ़ाइल निर्देशिका"
2252 #. Action name
2253 #. Stock icon, if any
2254 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
2255 #, fuzzy
2256 msgid "_Import Tree"
2257 msgstr "आयात ट्री"
2259 #. Display label
2260 #. short-cut
2261 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:112
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Import a new source tree to CVS"
2264 msgstr "आयात a नया श्रोत ट्री को सीवीएस"
2266 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
2267 #, fuzzy
2268 msgid "CVS operations"
2269 msgstr "सीवीएस"
2271 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
2272 msgid "CVS popup operations"
2273 msgstr "सीवीएस पॉपअप ऑपरेशन"
2275 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
2276 #, fuzzy
2277 msgid "CLang Paths"
2278 msgstr "पथ"
2280 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Enable CLang code analyzer"
2283 msgstr "सक्षम करें कोड"
2285 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
2286 #, fuzzy
2287 msgid ""
2288 "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
2289 "Build->Configure!"
2290 msgstr "को पश्चात सक्रिय कर रहा है यह कृपया बिल्ड कॉन्फ़िगर!"
2292 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
2293 msgid "c++-analyzer:"
2294 msgstr "c++-analyzer:"
2296 #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
2297 msgid "ccc-analyzer:"
2298 msgstr "ccc-analyzer:"
2300 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
2301 #, fuzzy
2302 msgid ""
2303 "Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
2304 "paths are configured correctly in the preferences"
2305 msgstr "यदि है और यदि विन्यस्त इंच पसंद"
2307 #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
2308 #| msgid "Change Value"
2309 msgid "CLang Analyzer"
2310 msgstr "CLang विश्लेषक"
2312 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
2313 #, fuzzy
2314 msgid ""
2315 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
2316 "program not using the Debug configuration?</span>\n"
2317 "\n"
2318 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
2319 "source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
2320 "in a strange way, especially steps."
2321 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> को डिबग a प्रोग्राम नहीं प्रयोग कर रहा है दोषसुधार विन्यास</span> नहीं सक्षम श्रोत कोड को कुछ कमांड इंच a चरण."
2323 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Add Watch"
2326 msgstr "जोड़ें निरीक्षण करें"
2328 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
2329 #| msgid "Address"
2330 msgid "Address:"
2331 msgstr "पता:"
2333 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
2334 msgid "Attach to process"
2335 msgstr "प्रक्रिया में जोड़ें"
2337 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
2338 msgid "Breakpoint properties"
2339 msgstr "ब्रेकपाइंट गुण"
2341 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
2342 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2025
2343 msgid "Breakpoints"
2344 msgstr "खण्डन बिन्दु"
2346 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
2347 msgid "CPU Registers"
2348 msgstr "CPU रजिस्टर"
2350 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Change Watch"
2353 msgstr "बदलें निरीक्षण करें"
2355 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Connect to remote target"
2358 msgstr "कनेक्ट को रिमोट लक्ष्य"
2360 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
2361 msgid "Debugger command"
2362 msgstr "डिबगर कमांड"
2364 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
2365 msgid "Debugger command:"
2366 msgstr "डिबगर कमांड:"
2368 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
2369 #| msgid "Debugger"
2370 msgid "Debugger:"
2371 msgstr "डिबगर:"
2373 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
2374 msgid "Description:"
2375 msgstr "वर्णनः"
2377 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
2378 #| msgid "Disabled"
2379 msgid "Disable"
2380 msgstr "अक्षम"
2382 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Display process _tree"
2385 msgstr "प्रदर्शक process ट्री"
2387 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Do not show again"
2390 msgstr "नहीं"
2392 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
2393 msgid "Enable _all"
2394 msgstr "सभी सक्षम करें"
2396 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2399 msgstr "प्रविष्ट करें इंच या एक इंच आँकड़ा"
2401 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Hide process para_meters"
2404 msgstr "छुपाएँ process अनुच्छेद मीटर्स"
2406 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
2407 msgid "Inspect"
2408 msgstr ""
2410 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
2411 msgid "Inspect/Evaluate"
2412 msgstr ""
2414 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
2415 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
2416 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1147
2417 msgid "Kernel Signals"
2418 msgstr "कर्नेल सिग्नल"
2420 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2421 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2422 msgid "Location"
2423 msgstr "स्थान"
2425 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2426 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
2427 msgid "Memory"
2428 msgstr "मेमोरी"
2430 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
2431 msgid "Pass:"
2432 msgstr "पास:"
2434 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
2435 #| msgid "Priority:"
2436 msgid "Port:"
2437 msgstr "पोर्टः"
2439 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2440 msgid "Print:"
2441 msgstr "छापें:"
2443 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
2444 msgid "Program Interrupt"
2445 msgstr "प्रोग्राम इंटरप्ट"
2447 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
2448 #| msgid "Powerful debugging tool."
2449 msgid "Remote debugging"
2450 msgstr "रिमोट डिबगिंग"
2452 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
2453 msgid "SIGINT"
2454 msgstr "SIGINT"
2456 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
2457 msgid "Select one directory"
2458 msgstr "चुनें एक निर्देशिका"
2460 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
2461 msgid "Serial Line Connection"
2462 msgstr "सीरियल पंक्ति कनेक्शन"
2464 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
2465 msgid "Set Signal Property"
2466 msgstr "सिग्नल गुण सेट करें"
2468 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
2469 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2470 msgid "Shared libraries"
2471 msgstr "साझेदारी लाइब्रेरी"
2473 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
2474 msgid "Signal:"
2475 msgstr "सिग्नल:"
2477 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
2478 msgid "Source Directories"
2479 msgstr "स्रोत निर्देशिकाएँ"
2481 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
2482 msgid "Start Debugger"
2483 msgstr "डिबगर प्रारंभ करें"
2485 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
2486 msgid "Stop:"
2487 msgstr "रूकें:"
2489 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
2490 msgid "TCP/IP Connection"
2491 msgstr "टीसीपी आईपी कनेक्शन"
2493 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
2494 msgid "Yes"
2495 msgstr "हाँ"
2497 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
2498 msgid "_Attach"
2499 msgstr "संलग्न करें"
2501 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
2502 msgid "_Automatic update"
2503 msgstr "स्वचालित अद्यतन (_A)"
2505 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
2506 msgid "_Condition:"
2507 msgstr "स्थिति:"
2509 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
2510 msgid "_Disable all"
2511 msgstr "सभी अक्षम करें (_D)"
2513 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
2514 msgid "_Hide paths"
2515 msgstr "पथ छुपाएँ (_H)"
2517 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
2518 msgid "_Location:"
2519 msgstr "स्थान (_L):"
2521 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
2522 msgid "_Name:"
2523 msgstr "नाम (_N):"
2525 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2526 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
2527 #, fuzzy
2528 msgid "_Pass count:"
2529 msgstr "पास गिनती:"
2531 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
2532 #, fuzzy
2533 msgid "_Process to attach to:"
2534 msgstr "प्रक्रिया को को:"
2536 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
2537 msgid "_Remove all"
2538 msgstr "सभी हटाएँ (_R)"
2540 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
2541 msgid "_Value:"
2542 msgstr "मान (_V):"
2544 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
2547 msgstr "को मिटाएं सभी?"
2549 #. Action name
2550 #. Stock icon, if any
2551 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
2552 msgid "_Breakpoints"
2553 msgstr "खण्डन बिन्दु"
2555 #. Action name
2556 #. Stock icon, if any
2557 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
2558 msgid "Toggle Breakpoint"
2559 msgstr "ब्रेकपाइन्ट टॉगल करें"
2561 #. Display label
2562 #. short-cut
2563 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
2566 msgstr "टॉगल एट स्थान"
2568 #. Action name
2569 #. Stock icon, if any
2570 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
2571 #| msgid "Breakpoints"
2572 msgid "Add Breakpoint…"
2573 msgstr "ब्रेकपाइंट जोड़ें..."
2575 #. Display label
2576 #. short-cut
2577 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
2578 msgid "Add a breakpoint"
2579 msgstr "कोई ब्रेकपाइंट जोड़ें"
2581 #. Action name
2582 #. Stock icon, if any
2583 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
2584 msgid "Remove Breakpoint"
2585 msgstr "हटाएँ ब्रेकपाइंट"
2587 #. Display label
2588 #. short-cut
2589 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Remove a breakpoint"
2592 msgstr "हटाएँ a"
2594 #. Action name
2595 #. Stock icon, if any
2596 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
2597 msgid "Edit Breakpoint"
2598 msgstr "ब्रेकपाइंट संपादन"
2600 #. Display label
2601 #. short-cut
2602 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
2603 msgid "Edit breakpoint properties"
2604 msgstr "ब्रेकपाइंट गुण संपादन करें"
2606 #. Action name
2607 #. Stock icon, if any
2608 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
2609 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
2610 msgid "Enable Breakpoint"
2611 msgstr "ब्रेकपाइंट सक्षम करें"
2613 #. Display label
2614 #. short-cut
2615 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
2616 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
2617 msgid "Enable a breakpoint"
2618 msgstr "ब्रेकपाइंट सक्षम करें"
2620 #. Action name
2621 #. Stock icon, if any
2622 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
2623 msgid "Disable All Breakpoints"
2624 msgstr "सभी खण्डन बिन्दु अक्षम करें"
2626 #. Display label
2627 #. short-cut
2628 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
2629 msgid "Deactivate all breakpoints"
2630 msgstr "सभी खण्डन बिन्दु निष्क्रिय करें"
2632 #. Action name
2633 #. Stock icon, if any
2634 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
2635 msgid "R_emove All Breakpoints"
2636 msgstr "सभी खण्डन बिन्दु हटाएँ (_e)"
2638 #. Display label
2639 #. short-cut
2640 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
2641 msgid "Remove all breakpoints"
2642 msgstr "सभी खण्डन बिन्दु हटाएँ"
2644 #. Action name
2645 #. Stock icon, if any
2646 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
2647 msgid "Jump to Breakpoint"
2648 msgstr "ब्रेकपाइंट पर जाएँ"
2650 #. Display label
2651 #. short-cut
2652 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
2653 msgid "Jump to breakpoint location"
2654 msgstr "ब्रेकपाइंट स्थान पर कूदें"
2656 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
2657 msgid "Disable Breakpoint"
2658 msgstr "ब्रेकपाइंट निष्क्रिय करें"
2660 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
2661 msgid "Disable a breakpoint"
2662 msgstr "कोई ब्रेकप्वाइंट निष्क्रिय करें"
2664 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2665 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
2666 msgid "Enabled"
2667 msgstr "सक्षम"
2669 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
2670 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:700
2671 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
2672 msgid "Address"
2673 msgstr "पता"
2675 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2676 msgid "Condition"
2677 msgstr "स्थिति"
2679 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2680 msgid "Pass count"
2681 msgstr "पास गिनती"
2683 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
2684 msgid "State"
2685 msgstr "स्थिति"
2687 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2002
2688 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2008
2689 msgid "Breakpoint operations"
2690 msgstr "ब्रेकपाइंट संचालन"
2692 #. create goto menu_item.
2693 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
2694 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
2695 msgid "_Go to address"
2696 msgstr "पता पर जाएँ"
2698 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128 ../plugins/tools/editor.c:468
2699 msgid "Variable"
2700 msgstr "परिवर्तनीय"
2702 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
2703 msgid "Disassembly"
2704 msgstr "विसम्मेलन"
2706 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
2707 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
2708 msgid "Information"
2709 msgstr "जानकारी"
2711 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
2712 msgid "Lines"
2713 msgstr "पंक्तियाँ"
2715 #. This is the list of local variables.
2716 #: ../plugins/debug-manager/locals.c:102
2717 msgid "Locals"
2718 msgstr "स्थान"
2720 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:340
2721 msgid "Debugger Log"
2722 msgstr "डिबगर लॉग"
2724 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413 ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
2725 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460 ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
2726 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521 ../plugins/debug-manager/plugin.c:554
2727 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
2728 msgid "Debugger"
2729 msgstr "डिबगर"
2731 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:413
2732 msgid "Started"
2733 msgstr "प्रारंभ"
2735 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:435
2736 msgid "Loaded"
2737 msgstr "लोड किया"
2739 #. Action name
2740 #. Stock icon, if any
2741 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:456
2742 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1159
2743 msgid "Pa_use Program"
2744 msgstr "प्रोग्राम रोकें"
2746 #. Display label
2747 #. short-cut
2748 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
2749 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1161
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Pauses the execution of the program"
2752 msgstr "का प्रोग्राम"
2754 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:460
2755 #| msgid "Running..."
2756 msgid "Running…"
2757 msgstr "चल रहा है"
2759 #. Action name
2760 #. Stock icon, if any
2761 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
2762 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Run/_Continue"
2765 msgstr "चलाएँ जारी रखें"
2767 #. Display label
2768 #. short-cut
2769 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
2770 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Continue the execution of the program"
2773 msgstr "जारी रखें का प्रोग्राम"
2775 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:487
2776 msgid "Stopped"
2777 msgstr "रुक गया"
2779 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:521
2780 msgid "Unloaded"
2781 msgstr "अनलोड"
2783 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:563
2784 #, c-format
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
2787 msgstr "डिबगर के साथ त्रुटि d से. नहीं"
2789 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:576
2790 #, c-format
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Program has received signal: %s\n"
2793 msgstr "प्रोग्राम से. नहीं"
2795 #. Action name
2796 #. Stock icon, if any
2797 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
2798 msgid "_Debug"
2799 msgstr "डिबग करें (_D)"
2801 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
2802 msgid "_Start Debugger"
2803 msgstr "डिबगर प्रारंभ करें (_S)"
2805 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
2806 msgid "_Debug Program"
2807 msgstr "प्रोग्राम का डिबग करें (_D)"
2809 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Start debugger and load the program"
2812 msgstr "प्रारंभ और प्रोग्राम"
2814 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
2815 msgid "_Debug Process…"
2816 msgstr "प्रक्रिया दोषसुधार करें"
2818 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Start debugger and attach to a running program"
2821 msgstr "प्रारंभ और को a कार्यशील प्रोग्राम"
2823 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Debug _Remote Target…"
2826 msgstr "दोषसुधार रिमोट लक्ष्य"
2828 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Connect to a remote debugging target"
2831 msgstr "कनेक्ट को a रिमोट लक्ष्य"
2833 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
2834 msgid "Stop Debugger"
2835 msgstr "डिबगर रोकें"
2837 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Say goodbye to the debugger"
2840 msgstr "कहें को"
2842 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
2843 msgid "Add source paths…"
2844 msgstr "श्रोत पथ जोड़ें..."
2846 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
2847 msgid "Add additional source paths"
2848 msgstr "अतिरिक्त श्रोत पथ जोड़ें"
2850 #. Action name
2851 #. Stock icon, if any
2852 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
2853 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
2854 msgid "Debugger Command…"
2855 msgstr "डिबगर कमांड..."
2857 #. Display label
2858 #. short-cut
2859 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
2860 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1101
2861 msgid "Custom debugger command"
2862 msgstr "मनपसंद डिबगर कमांड"
2864 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
2865 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1107
2866 msgid "_Info"
2867 msgstr "जानकारी (_I)"
2869 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
2870 msgid "Info _Target Files"
2871 msgstr "सूचना लक्ष्य फ़ाइल (_T)"
2873 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
2876 msgstr "प्रदर्शक पर फ़ाइल है सक्रिय के साथ"
2878 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
2879 msgid "Info _Program"
2880 msgstr "सूचना प्रोग्राम"
2882 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Display information on the execution status of the program"
2885 msgstr "प्रदर्शक पर स्थिति का प्रोग्राम"
2887 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Info _Kernel User Struct"
2890 msgstr "सूचना कर्नेल उपयोक्ता सट्रक्ट"
2892 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
2895 msgstr "प्रदर्शक अंतर्वस्तु का कर्नेल प्रयोक्ता के लिए संतति"
2897 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
2898 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
2899 msgid "Shared Libraries"
2900 msgstr "साझा लाइब्रेरी"
2902 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
2903 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1141
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Show shared library mappings"
2906 msgstr "दिखाएँ"
2908 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
2909 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1149
2910 msgid "Show kernel signals"
2911 msgstr "दिखाएँ कर्नेल संकेत"
2913 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2914 #| msgid "_Continue"
2915 msgid "_Continue/Suspend"
2916 msgstr "जारी रखें/ स्थगित"
2918 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Continue or suspend the execution of the program"
2921 msgstr "जारी रखें या सस्पेंड का प्रोग्राम"
2923 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Step _In"
2926 msgstr "चरण अन्दर"
2928 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Single step into function"
2931 msgstr "एकल चरण फंक्शन"
2933 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Step O_ver"
2936 msgstr "चरण O"
2938 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1069
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Single step over function"
2941 msgstr "एकल चरण फंक्शन"
2943 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1075
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Step _Out"
2946 msgstr "चरण बाहर"
2948 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1077
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Single step out of function"
2951 msgstr "एकल चरण बाहर का फंक्शन"
2953 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1083
2954 #, fuzzy
2955 msgid "_Run to Cursor"
2956 msgstr "चलाएँ को संकेतक"
2958 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
2959 msgid "Run to the cursor"
2960 msgstr "कर्सर में चलाएँ"
2962 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
2963 msgid "_Run from Cursor"
2964 msgstr "कर्सर से चलाएँ"
2966 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
2967 msgid "Run from the cursor"
2968 msgstr "कर्सर में चलाएँ"
2970 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1115
2971 msgid "Info _Global Variables"
2972 msgstr "सूचना वैश्विक चर (_G)"
2974 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Display all global and static variables of the program"
2977 msgstr "प्रदर्शक सभी वैश्विक और स्थिर चर का प्रोग्राम"
2979 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1123
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Info _Current Frame"
2982 msgstr "सूचना मौज़ूदा फ्रेम "
2984 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1125
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Display information about the current frame of execution"
2987 msgstr "प्रदर्शक के बारे में फ्रेम का"
2989 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1131
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Info Function _Arguments"
2992 msgstr "सूचना फंक्शन आर्गुमेंट्स"
2994 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1133
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Display function arguments of the current frame"
2997 msgstr "प्रदर्शक फंक्शन का फ्रेम"
2999 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1201
3000 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1207
3001 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1213
3002 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1219
3003 msgid "Debugger operations"
3004 msgstr "डिबगर संचालन"
3006 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
3007 #, c-format
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
3010 msgstr "को a प्लगइन a लक्ष्य के साथ से. क़िस्म"
3012 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
3013 msgid "Register"
3014 msgstr "पंजीकृत करें"
3016 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
3017 msgid "Registers"
3018 msgstr "रजिस्टर"
3020 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
3021 msgid "Shared Object"
3022 msgstr "साझेदारी वस्तु"
3024 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
3025 msgid "From"
3026 msgstr "से"
3028 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
3029 msgid "To"
3030 msgstr "को"
3032 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
3033 msgid "Symbols read"
3034 msgstr "संकेत पढ़ें"
3036 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
3037 #| msgid "Sample file operations"
3038 msgid "Shared library operations"
3039 msgstr "साझेदारी लाइब्रेरी संचालन"
3041 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
3042 msgid "Signal"
3043 msgstr "सिग्नल"
3045 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
3046 msgid "Stop"
3047 msgstr "रूकें"
3049 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
3050 msgid "Print"
3051 msgstr "छपाई"
3053 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
3054 msgid "Pass"
3055 msgstr "पास"
3057 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
3058 msgid "Description"
3059 msgstr "वर्णन"
3061 #. Action name
3062 #. Stock icon, if any
3063 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
3064 msgid "Send to process"
3065 msgstr "प्रक्रिया में भेजें"
3067 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
3068 msgid "Kernel signals"
3069 msgstr "कर्नेल संकेत"
3071 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
3072 #: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
3073 #| msgid "Run operations"
3074 msgid "Signal operations"
3075 msgstr "सिग्नल संचालन"
3077 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1132
3078 msgid "Show Line Numbers"
3079 msgstr "पंक्ति संख्याएं दिखाएं"
3081 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1133
3082 msgid "Whether to display line numbers"
3083 msgstr "क्या पंक्ति संख्याएं दिखाना है"
3085 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1140
3086 msgid "Show Line Markers"
3087 msgstr "पंक्ति मार्कर्स दिखाएं"
3089 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1141
3090 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
3091 msgstr "क्या पंक्ति मार्कर pixbufs प्रदर्शित करें"
3093 #. Action name
3094 #. Stock icon, if any
3095 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:579
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Set current frame"
3098 msgstr "सेट फ्रेम"
3100 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:587
3101 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
3102 msgid "View Source"
3103 msgstr "श्रोत दिखाएं"
3105 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:595
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Get Stack trace"
3108 msgstr "पाएं"
3110 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:633
3111 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
3112 msgid "Active"
3113 msgstr "सक्रिय"
3115 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:644
3116 msgid "Frame"
3117 msgstr "फ्रेम "
3119 #. Register actions
3120 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
3121 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/gdb/preferences.c:363
3122 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2119 ../plugins/tools/tool.c:100
3123 #: ../src/anjuta-app.c:625
3124 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
3125 msgid "File"
3126 msgstr "फ़ाइल"
3128 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:675
3129 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
3130 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:997
3131 msgid "Line"
3132 msgstr "पंक्ति"
3134 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:686
3135 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
3136 msgid "Function"
3137 msgstr "फंक्शन"
3139 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:736
3140 msgid "Stack"
3141 msgstr "Stack"
3143 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Stack frame operations"
3146 msgstr "फ्रेम"
3148 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3149 msgid "PID"
3150 msgstr "PID"
3152 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3153 msgid "User"
3154 msgstr "प्रयोक्ता"
3156 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3157 msgid "Time"
3158 msgstr "समय"
3160 #: ../plugins/debug-manager/start.c:97
3161 msgid "Command"
3162 msgstr "कमांड"
3164 #: ../plugins/debug-manager/start.c:629
3165 #, c-format
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Unable to execute: %s."
3168 msgstr "को कार्यान्वित करें से.."
3170 #: ../plugins/debug-manager/start.c:643
3171 #, c-format
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Unable to open the file: %s\n"
3174 msgstr "को खोलें फ़ाइल से. नहीं"
3176 #: ../plugins/debug-manager/start.c:969
3177 #, c-format
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
3180 msgstr "को खोलें से. डिबगर प्रारंभ."
3182 #: ../plugins/debug-manager/start.c:979
3183 #, c-format
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
3186 msgstr "को क़िस्म का से. डिबगर प्रारंभ."
3188 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
3189 msgid "Path"
3190 msgstr "पथ"
3192 #: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
3193 #, fuzzy
3194 msgid ""
3195 "The program is running.\n"
3196 "Do you still want to stop the debugger?"
3197 msgstr "प्रोग्राम है कार्यशील को रोकें?"
3199 #. Action name
3200 #. Stock icon, if any
3201 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Set current thread"
3204 msgstr "सेट"
3206 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
3207 msgid "ID"
3208 msgstr "आईडी"
3210 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
3211 msgid "Thread"
3212 msgstr "लड़ी"
3214 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Thread operations"
3217 msgstr "लड़ी"
3219 #. Action name
3220 #. Stock icon, if any
3221 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Ins_pect/Evaluate…"
3224 msgstr "Ins"
3226 #. Display label
3227 #. short-cut
3228 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:408
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
3231 msgstr "या एक्सप्रेशन या चर"
3233 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Add Watch…"
3236 msgstr "जोड़ें निरीक्षण करें"
3238 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
3239 msgid "Remove Watch"
3240 msgstr "निरीक्षण हटाओ"
3242 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Update Watch"
3245 msgstr "अद्यतन निरीक्षण करें"
3247 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
3248 msgid "Change Value"
3249 msgstr "मान बदलें"
3251 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:446
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Update all"
3254 msgstr "अद्यतन सभी"
3256 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:454
3257 msgid "Remove all"
3258 msgstr "सभी मिटाएँ"
3260 #. Action name
3261 #. Stock icon, if any
3262 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:465
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Automatic update"
3265 msgstr "स्वचालित"
3267 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:491 ../plugins/debug-manager/watch.c:497
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Watch operations"
3270 msgstr "निरीक्षण करें"
3272 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:572
3273 msgid "Watches"
3274 msgstr "निगरानी"
3276 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
3277 msgid "Search Help:"
3278 msgstr "ढूंढें मदद:"
3280 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:243
3281 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
3282 #, fuzzy
3283 #| msgid "Goto"
3284 msgid "_Go to"
3285 msgstr "जाएँ को"
3287 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
3288 msgid "_API Reference"
3289 msgstr "API संदर्भ"
3291 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
3292 msgid "Browse API Pages"
3293 msgstr "API पृष्ठ ब्राउज़ करें"
3295 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
3296 msgid "_Context Help"
3297 msgstr "संदर्भ मदद (_C)"
3299 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Search help for the current word in the editor"
3302 msgstr "ढूंढें मदद के लिए शब्द इंच"
3304 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
3305 #, fuzzy
3306 msgid "_Search Help"
3307 msgstr "ढूंढें मदद"
3309 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Search for a term in help"
3312 msgstr "ढूंढें के लिए a मद इंच मदद"
3314 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
3315 msgid "Help operations"
3316 msgstr "मदद संचालन"
3318 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
3319 #| msgid "Browse..."
3320 msgid "API Browser"
3321 msgstr "एपीआई ब्राउजर"
3323 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
3324 #| msgid "Co_mment"
3325 msgid "Contents"
3326 msgstr "सामग्री"
3328 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
3329 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2181
3330 msgid "Search"
3331 msgstr "ढूंढें"
3333 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
3334 msgid "API"
3335 msgstr "API"
3337 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
3338 #, c-format
3339 #, fuzzy
3340 msgid ""
3341 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
3342 "Any unsaved changes will be lost."
3343 msgstr "को पुनःभारित करें से.."
3345 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
3346 msgid "_Reload"
3347 msgstr "पुनः लोड करें (_R)"
3349 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:334
3350 msgid "Add bookmark"
3351 msgstr "पुस्तकचिह्न जोड़ें"
3353 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
3354 #| msgid "Remove all"
3355 msgid "Remove bookmark"
3356 msgstr "पुस्तकचिह्न हटाएँ"
3358 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
3359 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
3360 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:449
3361 msgid "Bookmarks"
3362 msgstr " पसंदीदा "
3364 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:362
3365 #| msgid "_Rename"
3366 msgid "Rename"
3367 msgstr "नाम बदलें"
3369 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
3370 #: ../plugins/git/plugin.c:178
3371 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
3372 msgid "Remove"
3373 msgstr "हटाएँ"
3375 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
3376 msgid "Close file"
3377 msgstr "फ़ाइल बंद करें"
3379 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
3380 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
3381 msgid "Path:"
3382 msgstr "पथः"
3384 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
3385 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
3386 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
3387 msgid "Open file"
3388 msgstr "फ़ाइल खोलें"
3390 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
3391 #: ../plugins/message-view/message-view.c:100
3392 msgid "Save file as"
3393 msgstr "ऐसे फाइल सहेजें"
3395 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
3396 #, c-format
3397 #, fuzzy
3398 msgid ""
3399 "The file '%s' already exists.\n"
3400 "Do you want to replace it with the one you are saving?"
3401 msgstr "फ़ाइल से. उपस्थित है को के साथ एक सहेजन रहा है?"
3403 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
3404 msgid "_Replace"
3405 msgstr "बदलें (_R)"
3407 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
3408 msgid "[read-only]"
3409 msgstr "[read-only]"
3411 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
3412 msgid "Autosave"
3413 msgstr "स्वतः सहेजें"
3415 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
3416 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
3417 #| msgid "Goto"
3418 msgid "Bottom"
3419 msgstr "नीचे"
3421 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Do not show tabs"
3424 msgstr "नहीं"
3426 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
3427 #| msgid "Editor"
3428 msgid "Editor tabs"
3429 msgstr "संपादक टैब"
3431 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Enable files autosave"
3434 msgstr "सक्षम करें फ़ाइल"
3436 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
3437 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
3438 msgid "Left"
3439 msgstr "बायाँ"
3441 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
3442 msgid "Position:"
3443 msgstr "स्थितिः"
3445 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
3446 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
3447 #| msgid "High"
3448 msgid "Right"
3449 msgstr "दायाँ"
3451 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Save files interval in minutes"
3454 msgstr "सहेजें फ़ाइल अंतराल इंच मिनट्स"
3456 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Save session interval in minutes"
3459 msgstr "सहेजें सत्र अंतराल इंच मिनट्स"
3461 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Sorted by most recent use"
3464 msgstr "छांटा हुआ द्वारा"
3466 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Sorted in alphabetical order"
3469 msgstr "छांटा हुआ इंच"
3471 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Sorted in opening order"
3474 msgstr "छांटा हुआ इंच खोला जा रहा है"
3476 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
3477 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
3478 #| msgid "To"
3479 msgid "Top"
3480 msgstr "ऊपर"
3482 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
3483 msgid "_Save"
3484 msgstr "सहेजें (_S)"
3486 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
3487 msgid "Save current file"
3488 msgstr "सहेजें मौजूदा फ़ाइल"
3490 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
3491 #| msgid "Save _As..."
3492 msgid "Save _As…"
3493 msgstr "ऐसे सहेजें (_A)…"
3495 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
3496 msgid "Save the current file with a different name"
3497 msgstr "वर्तमान फ़ाइल एक भिन्न नाम से सहेजें"
3499 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
3500 msgid "Save A_ll"
3501 msgstr "सभी सहेजें"
3503 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Save all currently open files, except new files"
3506 msgstr "सहेजें सभी खोलें फ़ाइल नया फ़ाइल"
3508 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
3509 msgid "_Close File"
3510 msgstr "फ़ाइल बंद करें"
3512 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
3513 msgid "Close current file"
3514 msgstr "मौजूदा फ़ाइल बंद करें"
3516 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
3517 msgid "Close All"
3518 msgstr "सभी बंद करें"
3520 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
3521 msgid "Close all files"
3522 msgstr "बंद करें सभी फ़ाइल"
3524 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
3525 msgid "Close Others"
3526 msgstr "अन्यों को बन्द करें"
3528 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
3529 msgid "Close other documents"
3530 msgstr "बंद करें अन्य दस्तावेज़"
3532 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Reload F_ile"
3535 msgstr "री-लोड एफ़"
3537 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Reload current file"
3540 msgstr "री-लोड फ़ाइल"
3542 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
3543 msgid "Recent _Files"
3544 msgstr "हालिया फ़ाइल"
3546 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
3547 #| msgid "Print"
3548 msgid "_Print…"
3549 msgstr "छापें (_P)…"
3551 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
3552 msgid "Print the current file"
3553 msgstr "वर्तमान फ़ाइल छापें"
3555 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
3556 msgid "_Print Preview"
3557 msgstr "छापें पूर्वावलोकन"
3559 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
3560 #, fuzzy
3561 #| msgid "Save the current file with a different name"
3562 msgid "Preview the current file in print format"
3563 msgstr "पूर्वावलोकन फ़ाइल इंच छापें"
3565 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
3566 msgid "_Transform"
3567 msgstr "रूपांतरित करें (_T)"
3569 #. menu title
3570 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
3571 #, fuzzy
3572 msgid "_Make Selection Uppercase"
3573 msgstr "मेक चयन अपरकेस"
3575 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Make the selected text uppercase"
3578 msgstr "मेक चयनित पाठ"
3580 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Make Selection Lowercase"
3583 msgstr "मेक चयन लोअरकेस"
3585 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Make the selected text lowercase"
3588 msgstr "मेक चयनित पाठ लोअरकेस"
3590 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Convert EOL to CRLF"
3593 msgstr "बदलें EOL को"
3595 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
3598 msgstr "बदलें अंत पंक्ति अक्षर को डॉस EOL"
3600 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Convert EOL to LF"
3603 msgstr "बदलें EOL को"
3605 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
3608 msgstr "बदलें अंत पंक्ति अक्षर को EOL"
3610 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Convert EOL to CR"
3613 msgstr "बदलें EOL को"
3615 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
3618 msgstr "बदलें अंत पंक्ति अक्षर को OS EOL"
3620 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
3623 msgstr "बदलें EOL को EOL"
3625 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
3628 msgstr "बदलें अंत पंक्ति अक्षर को सामान्य EOL पाया इंच फ़ाइल"
3630 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:211
3631 msgid "_Select"
3632 msgstr "चुनें (_S)"
3634 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
3635 msgid "Select _All"
3636 msgstr "सभी चुनें (_A)"
3638 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Select all text in the editor"
3641 msgstr "चुनें सभी पाठ इंच"
3643 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Select _Code Block"
3646 msgstr "चुनें कोड रोकें"
3648 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Select the current code block"
3651 msgstr "चुनें कोड"
3653 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
3654 msgid "Co_mment"
3655 msgstr "टिप्पणी (_m)"
3657 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
3658 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
3659 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
3660 #, fuzzy
3661 msgid "_Block Comment/Uncomment"
3662 msgstr "रोकें टिप्पणी"
3664 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Block comment the selected text"
3667 msgstr "रोकें टिप्पणीः चयनित पाठ"
3669 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
3670 #. some decorations, to give an appearance of box.
3671 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
3674 msgstr "Bo एक्स टिप्पणी"
3676 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Box comment the selected text"
3679 msgstr "बक्सा टिप्पणीः चयनित पाठ"
3681 #. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
3682 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
3683 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
3684 #. lines).
3685 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
3686 #, fuzzy
3687 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
3688 msgstr "स्ट्रीम टिप्पणी"
3690 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Stream comment the selected text"
3693 msgstr "स्ट्रीम टिप्पणीः चयनित पाठ"
3695 #. menu title
3696 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
3697 #| msgid "Show Line Numbers"
3698 msgid "_Line Number…"
3699 msgstr "पंक्ति संख्या"
3701 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Go to a particular line in the editor"
3704 msgstr "जाएँ को a लकीर इंच"
3706 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
3707 msgid "Matching _Brace"
3708 msgstr ""
3710 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Go to the matching brace in the editor"
3713 msgstr "जाएँ को इंच"
3715 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
3716 #, fuzzy
3717 msgid "_Start of Block"
3718 msgstr "प्रारंभ का रोकें"
3720 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Go to the start of the current block"
3723 msgstr "जाएँ को प्रारंभ का"
3725 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
3726 #, fuzzy
3727 msgid "_End of Block"
3728 msgstr "अंत का रोकें"
3730 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Go to the end of the current block"
3733 msgstr "जाएँ को अंत का"
3735 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
3736 msgid "Previous _History"
3737 msgstr "पिछला इतिहास"
3739 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Go to previous history"
3742 msgstr "जाएँ को"
3744 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Next Histor_y"
3747 msgstr "अगला y"
3749 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Go to next history"
3752 msgstr "जाएँ को"
3754 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
3755 msgid "_Search"
3756 msgstr "ढूंढें (_S)"
3758 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
3759 #, fuzzy
3760 msgid "_Quick Search"
3761 msgstr "क्विक ढूंढें"
3763 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Quick editor embedded search"
3766 msgstr "क्विक"
3768 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
3769 msgid "Find _Next"
3770 msgstr "अगला ढूंढें (_N)"
3772 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Search for next appearance of term."
3775 msgstr "ढूंढें के लिए का मद."
3777 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
3778 #, fuzzy
3779 #| msgid "Find & Replace"
3780 msgid "Find and R_eplace…"
3781 msgstr "ढूंढें और आर"
3783 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Search and replace"
3786 msgstr "ढूंढें और"
3788 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
3789 msgid "Find _Previous"
3790 msgstr "पिछला ढूंढें (_P)"
3792 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Repeat the last Find command"
3795 msgstr "दोहराएँ अंतिम ढूंढें कमांड"
3797 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
3798 #, fuzzy
3799 #| msgid "Highlight"
3800 msgid "Clear Highlight"
3801 msgstr "साफ करें उभारें"
3803 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Clear all highlighted text"
3806 msgstr "साफ करें सभी पाठ"
3808 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
3809 #| msgid "Case sensitive"
3810 msgid "Case Sensitive"
3811 msgstr "केस सेंसिटिव"
3813 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Match case in search results."
3816 msgstr "मिलान इंच."
3818 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
3819 #| msgid "Highlight"
3820 msgid "Highlight All"
3821 msgstr "सभी आलोकित करें"
3823 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
3824 #| msgid "Highlight current line"
3825 msgid "Highlight all occurrences"
3826 msgstr "सभी आवृत्ति आलोकित करें"
3828 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
3829 msgid "Regular Expression"
3830 msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन."
3832 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
3833 #, fuzzy
3834 #| msgid "Regular Expression"
3835 msgid "Search using regular expressions"
3836 msgstr "ढूंढें प्रयोग कर रहा है नियमित"
3838 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:301 ../src/anjuta-actions.h:30
3839 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1197
3840 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:450
3841 msgid "_Edit"
3842 msgstr "संपादन (_E)"
3844 #. menu title
3845 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:302
3846 msgid "_Editor"
3847 msgstr "संपादक"
3849 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
3850 msgid "_Add Editor View"
3851 msgstr "जोड़ें संपादक दृश्य"
3853 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Add one more view of current document"
3856 msgstr "जोड़ें एक अधिक का दस्तावेज़"
3858 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
3859 #, fuzzy
3860 msgid "_Remove Editor View"
3861 msgstr "हटाएँ संपादक दृश्य"
3863 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Remove current view of the document"
3866 msgstr "हटाएँ का दस्तावेज़"
3868 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
3869 #, fuzzy
3870 msgid "U_ndo"
3871 msgstr "यू"
3873 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
3874 msgid "Undo the last action"
3875 msgstr "पिछली क्रिया रद्द करें"
3877 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
3878 msgid "_Redo"
3879 msgstr "दोहराएँ (_R)"
3881 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
3882 msgid "Redo the last undone action"
3883 msgstr "अंतिम पूर्ववत् किए क्रिया को दोहराएँ"
3885 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
3886 msgid "C_ut"
3887 msgstr "काटें (_u)"
3889 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
3892 msgstr "काटें चयनित पाठ से को क्लिपबोर्ड"
3894 #. Action name
3895 #. Stock icon, if any
3896 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:324 ../plugins/terminal/terminal.c:561
3897 msgid "_Copy"
3898 msgstr "कॉपी करें (_C)"
3900 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
3901 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
3902 msgstr "चयनित पाठ को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें"
3904 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327 ../plugins/terminal/terminal.c:569
3905 msgid "_Paste"
3906 msgstr "चिपकाएँ (_P)"
3908 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
3911 msgstr "चिपकाएँ का क्लिपबोर्ड एट स्थिति"
3913 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
3914 msgid "_Clear"
3915 msgstr "साफ़ करें (_C)"
3917 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Delete the selected text from the editor"
3920 msgstr "मिटाएँ चयनित पाठ से"
3922 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
3923 #| msgid "_AutoComplete"
3924 msgid "_Auto-Complete"
3925 msgstr "स्वतः पूर्ण"
3927 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Auto-complete the current word"
3930 msgstr "स्वतः पूर्ण शब्द"
3932 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
3933 msgid "_Line Number Margin"
3934 msgstr "पंक्ति संख्या हाशिया"
3936 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:348
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Show/Hide line numbers"
3939 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ लकीर"
3941 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
3942 msgid "_Marker Margin"
3943 msgstr "मार्कर हाशिया"
3945 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Show/Hide marker margin"
3948 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ"
3950 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
3951 #, fuzzy
3952 msgid "_Code Fold Margin"
3953 msgstr "कोड मोड़ें हाशिया"
3955 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Show/Hide code fold margin"
3958 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ कोड"
3960 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
3961 #, fuzzy
3962 msgid "_Indentation Guides"
3963 msgstr "इंडेन्टेशन सलाह"
3965 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Show/Hide indentation guides"
3968 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ"
3970 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
3971 #, fuzzy
3972 msgid "_White Space"
3973 msgstr "सफेद खाली जगह"
3975 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Show/Hide white spaces"
3978 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ white"
3980 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
3981 #, fuzzy
3982 msgid "_Line End Characters"
3983 msgstr "पंक्ति अंत वर्ण"
3985 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Show/Hide line end characters"
3988 msgstr "दिखाएँ छुपाएँ लकीर अंत अक्षर"
3990 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Line _Wrapping"
3993 msgstr "पंक्ति"
3995 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Enable/disable line wrapping"
3998 msgstr "सक्षम करें अक्षम लकीर"
4000 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
4001 msgid "Zoom In"
4002 msgstr "ज़ूम इन"
4004 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Zoom in: Increase font size"
4007 msgstr "ज़ूम इंच आकार"
4009 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:374
4010 msgid "Zoom Out"
4011 msgstr "ज़ूम आउट"
4013 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Zoom out: Decrease font size"
4016 msgstr "ज़ूम बाहर आकार"
4018 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
4019 msgid "_Highlight Mode"
4020 msgstr "हाइलाइट मोड (_H)"
4022 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
4023 #, fuzzy
4024 msgid "_Close All Folds"
4025 msgstr "बंद करें सभी"
4027 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Close all code folds in the editor"
4030 msgstr "बंद करें सभी कोड इंच"
4032 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
4033 #, fuzzy
4034 msgid "_Open All Folds"
4035 msgstr "खोलें सभी"
4037 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Open all code folds in the editor"
4040 msgstr "खोलें सभी कोड इंच"
4042 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
4043 #, fuzzy
4044 msgid "_Toggle Current Fold"
4045 msgstr "टॉगल मौज़ूदा मोड़ें"
4047 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Toggle current code fold in the editor"
4050 msgstr "टॉगल कोड इंच"
4052 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
4053 msgid "_Documents"
4054 msgstr "दस्तावेज़ (_D)"
4056 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
4057 msgid "Previous Document"
4058 msgstr "पिछला दस्तावेज़"
4060 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Switch to previous document"
4063 msgstr "बदलें को दस्तावेज़"
4065 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
4066 msgid "Next Document"
4067 msgstr "अगला दस्तावेज़"
4069 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Switch to next document"
4072 msgstr "बदलें को दस्तावेज़"
4074 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
4075 msgid "Bookmar_k"
4076 msgstr ""
4078 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
4079 #, fuzzy
4080 msgid "_Toggle Bookmark"
4081 msgstr "टॉगल पसंद"
4083 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Toggle bookmark at the current line position"
4086 msgstr "टॉगल एट लकीर स्थिति"
4088 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
4089 #, fuzzy
4090 msgid "_Previous Bookmark"
4091 msgstr "पिछला पसंद"
4093 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
4096 msgstr "जम्प को इंच फ़ाइल"
4098 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
4099 #, fuzzy
4100 msgid "_Next Bookmark"
4101 msgstr "अगला पसंद"
4103 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
4106 msgstr "जम्प को इंच फ़ाइल"
4108 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
4109 #, fuzzy
4110 msgid "_Clear All Bookmarks"
4111 msgstr "साफ करें सभी पसंद"
4113 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Clear bookmarks"
4116 msgstr "साफ करें पुस्तचिह्न"
4118 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:436
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Editor file operations"
4121 msgstr "संपादक फ़ाइल"
4123 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:437
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Editor print operations"
4126 msgstr "संपादक छापें"
4128 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:438
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Editor text transformation"
4131 msgstr "संपादक पाठ"
4133 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:439
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Editor text selection"
4136 msgstr "संपादक पाठ"
4138 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
4139 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:441
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Editor code commenting"
4142 msgstr "संपादक कोड"
4144 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:442
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Editor navigations"
4147 msgstr "संपादक"
4149 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:443
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Editor edit operations"
4152 msgstr "संपादक संपादन"
4154 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:444
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Editor zoom operations"
4157 msgstr "संपादक"
4159 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:445
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Editor syntax highlighting styles"
4162 msgstr "संपादक"
4164 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:446
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Editor text formating"
4167 msgstr "संपादक पाठ"
4169 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:447
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Simple searching"
4172 msgstr "सरल खोज रहा है"
4174 #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
4175 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:448
4176 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1795
4177 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2217
4178 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:2226
4179 msgid "Documents"
4180 msgstr "दस्तावेज़"
4182 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:453
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Editor view settings"
4185 msgstr "संपादक"
4187 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:455
4188 #, fuzzy
4189 #| msgid "Toggle Breakpoint"
4190 msgid "Toggle search options"
4191 msgstr "टॉगल विकल्प"
4193 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:644
4194 msgid "Reload"
4195 msgstr "री-लोड"
4197 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:650
4198 #| msgid "Goto"
4199 msgid "Go to"
4200 msgstr "यहाँ जाएँ"
4202 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:982
4203 msgid "OVR"
4204 msgstr "मिटाकर लिखें"
4206 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:986
4207 msgid "INS"
4208 msgstr "प्रविष्ट"
4210 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:992
4211 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:995
4212 msgid "Zoom"
4213 msgstr "ज़ूम"
4215 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:998
4216 msgid "Col"
4217 msgstr "स्तंभ"
4219 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:999
4220 msgid "Mode"
4221 msgstr "मोड"
4223 #. this may fail, too
4224 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1637
4225 #, c-format
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Autosave failed for %s"
4228 msgstr "स्वतः सहेजें असफल के लिए से."
4230 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1651
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Autosave completed"
4233 msgstr "स्वतः सहेजें पूर्ण"
4235 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:494
4236 #, c-format
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around."
4239 msgstr "ढूंढें के लिए से. अंत और."
4241 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:500
4242 #, c-format
4243 #, fuzzy
4244 msgid ""
4245 "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was "
4246 "found."
4247 msgstr "ढूंढें के लिए से. अंत और नहीं नया पाया."
4249 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:543
4250 #, c-format
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
4253 msgstr "ढूंढें के लिए से. अंत और एट उपर."
4255 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
4256 #, c-format
4257 #, fuzzy
4258 msgid ""
4259 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
4260 "match was found."
4261 msgstr "ढूंढें के लिए से. अंत और एट उपर नहीं नया पाया."
4263 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:584
4264 #, c-format
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
4267 msgstr "ढूंढें के लिए से. उपर और एट नीचे."
4269 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:590
4270 #, c-format
4271 #, fuzzy
4272 msgid ""
4273 "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
4274 "match was found."
4275 msgstr "ढूंढें के लिए से. उपर और एट नीचे नहीं नया पाया."
4277 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:984
4278 msgid "Replace"
4279 msgstr "बदलें"
4281 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:989
4282 #, fuzzy
4283 #| msgid "Replace All"
4284 msgid "Replace all"
4285 msgstr "सब बदलें"
4287 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
4288 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
4289 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
4290 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
4291 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
4292 #. * items list, so that we can insert the new items at the
4293 #. * right place when idly populating the menu in case the
4294 #. * user appended or prepended custom menu items to the
4295 #. * recent chooser menu widget.
4297 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
4298 msgid "No items found"
4299 msgstr "कोई वस्तु नहीं मिला"
4301 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
4302 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
4303 #, c-format
4304 #, fuzzy
4305 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
4306 msgstr "नहीं प्रयुक्त संसाधन  पाया के साथ यूआरआई से."
4308 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
4309 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
4310 #, c-format
4311 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4312 msgstr "'%s' वर्ग के विजेट के लिये यह प्रकार्य लागू नहीं है"
4314 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
4315 #: ../plugins/starter/plugin.c:167
4316 #, c-format
4317 msgid "Open '%s'"
4318 msgstr "खोलें '%s'"
4320 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
4321 msgid "Unknown item"
4322 msgstr "अज्ञात मद"
4324 #. This is the label format that is used for the first 10 items
4325 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
4326 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
4327 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
4329 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
4330 #, c-format
4331 msgctxt "recent menu label"
4332 msgid "_%d. %s"
4333 msgstr "_%d. %s"
4335 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
4336 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
4338 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
4339 #, c-format
4340 msgctxt "recent menu label"
4341 msgid "%d. %s"
4342 msgstr "%d. %s"
4344 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
4345 #, c-format
4346 #, fuzzy
4347 msgid ""
4348 "Cannot open \"%s\".\n"
4349 "\n"
4350 "%s"
4351 msgstr "खोलें से. नहीं नहीं से."
4353 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
4354 #, c-format
4355 #, fuzzy
4356 msgid ""
4357 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
4358 "\n"
4359 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
4360 "file type.\n"
4361 "\n"
4362 "MIME type: %s\n"
4363 "\n"
4364 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
4365 msgstr "<b> खोलें से.</b> नहीं है नहीं प्लगइन डिफ़ॉल्ट क्रिया या अनुप्रयोग विन्यस्त को यह फ़ाइल क़िस्म नहीं क़िस्म से. नहीं मई को खोला जा रहा है के साथ अनुसरण कर रहा है या अनुप्रयोग."
4367 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
4368 msgid "Open with:"
4369 msgstr "के साथ खोलें:"
4371 #. Document manager plugin
4372 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
4373 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Document Manager"
4376 msgstr "दस्तावेज़ प्रबंधक"
4378 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
4379 #: ../plugins/run-program/parameters.c:312
4380 msgid "All files"
4381 msgstr "सभी फ़ाइलें"
4383 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Anjuta Projects"
4386 msgstr "Anjuta परियोजनाएँ"
4388 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
4389 msgid "C/C++ source files"
4390 msgstr "C/C++ श्रोत फ़ाइल"
4392 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
4393 msgid "C# source files"
4394 msgstr "C# श्रोत फ़ाइल"
4396 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
4397 msgid "Java source files"
4398 msgstr "जावा श्रोत फ़ाइल"
4400 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
4401 msgid "Pascal source files"
4402 msgstr "पास्कल श्रोत फ़ाइल"
4404 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
4405 msgid "PHP source files"
4406 msgstr "पीएचपी श्रोत फ़ाइल"
4408 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
4409 msgid "Perl source files"
4410 msgstr "पर्ल श्रोत फ़ाइल"
4412 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
4413 msgid "Python source files"
4414 msgstr "पायथन श्रोत फ़ाइल"
4416 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
4417 msgid "Hypertext markup files"
4418 msgstr "हायपर-टेक्स्ट फ़ाइल"
4420 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
4421 msgid "Shell script files"
4422 msgstr "शेल स्क्रिप्ट फ़ाइल"
4424 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
4425 msgid "Makefiles"
4426 msgstr "Makefiles"
4428 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
4429 msgid "Lua files"
4430 msgstr "Lua फ़ाइल"
4432 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
4433 msgid "Diff files"
4434 msgstr "डिफ फ़ाइल"
4436 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
4437 #, c-format
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Failed to activate plugin: %s"
4440 msgstr "असफल को सक्रिय करें प्लगइन से."
4442 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
4443 msgid "_New"
4444 msgstr "नया (_N)"
4446 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
4447 msgid "New empty file"
4448 msgstr "नया खाली फ़ाइल"
4450 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
4451 #| msgid "_Open"
4452 msgid "_Open…"
4453 msgstr "खोलें (_O)…"
4455 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
4456 msgid "_Open"
4457 msgstr "खोलें (_O)"
4459 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Open _With"
4462 msgstr "खोलें"
4464 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
4465 msgid "Open with"
4466 msgstr "खोलें इसके साथ"
4468 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
4469 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
4470 msgid "File Loader"
4471 msgstr "फ़ाइल लोडर"
4473 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
4474 msgid "New"
4475 msgstr "नया"
4477 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
4478 #, fuzzy
4479 msgid "New file, project and project components."
4480 msgstr "नया फ़ाइल और घटक."
4482 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
4483 msgid "Open"
4484 msgstr "खोलें"
4486 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
4487 msgid "Open _Recent"
4488 msgstr "हाल का खोलें (_R)"
4490 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
4491 msgid "Open recent file"
4492 msgstr "हाल की फ़ाइल खोलें"
4494 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Open recent files"
4497 msgstr "खोलें फ़ाइल"
4499 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
4500 #| msgid "Open file"
4501 msgid "Open a file"
4502 msgstr "एक फ़ाइल खोलें"
4504 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
4505 #, c-format
4506 #| msgid "Widget not found: %s"
4507 msgid "File not found"
4508 msgstr "फ़ाइल नहीं मिली"
4510 #. %s is name of file that will be opened
4511 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
4512 #, c-format
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
4515 msgstr "कृपया a प्लगइन को खोलें<b> से.</b>."
4517 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
4518 #| msgid "<b>Options</b>"
4519 msgid "<b>Open With</b>"
4520 msgstr "<b> इससे खोलें</b>"
4522 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
4525 msgstr "चुनें निर्देशिका को यदि नहीं है खोलें"
4527 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
4528 msgid "Do not show backup files"
4529 msgstr "बैकअप फ़ाइल नहीं दिखाएँ"
4531 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
4534 msgstr "नहीं द्विपदीय फ़ाइल"
4536 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Do not show hidden files"
4539 msgstr "नहीं छिपा हुआ फ़ाइल"
4541 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Do not show unversioned files"
4544 msgstr "नहीं फ़ाइल"
4546 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
4547 #| msgid "File"
4548 msgid "Filter"
4549 msgstr "फ़िल्टर"
4551 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
4552 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2173
4553 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
4554 msgid "Global"
4555 msgstr "वैश्विक"
4557 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Root directory if no project is open:"
4560 msgstr "रूट निर्देशिका यदि नहीं है खोलें:"
4562 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
4563 msgid "Loading..."
4564 msgstr "लोड किया जा रहा है..."
4566 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
4567 msgid "Filename"
4568 msgstr "फ़ाइलनाम"
4570 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:652
4571 msgid "Base URI"
4572 msgstr "आधार URI"
4574 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:653
4575 #, fuzzy
4576 msgid "URI of the top-most path displayed"
4577 msgstr "यूआरआई का उपर"
4579 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
4580 msgid "_Rename"
4581 msgstr "नाम बदलें (_R)"
4583 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
4584 msgid "Rename file or directory"
4585 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका नाम बदलें"
4587 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
4588 #, fuzzy
4589 msgid "File manager popup actions"
4590 msgstr "फ़ाइल पॉपअप"
4592 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:162
4593 msgid "Files"
4594 msgstr "फ़ाइल"
4596 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:457 ../plugins/file-manager/plugin.c:466
4597 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
4598 msgid "File Manager"
4599 msgstr "फ़ाइल प्रबंधक"
4601 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
4602 msgid "Add License Information"
4603 msgstr "लाइसेंस जानकारी जोड़ें"
4605 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Add to project"
4608 msgstr "जोड़ें को"
4610 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Add to repository"
4613 msgstr "जोड़ें को"
4615 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Create corresponding header file"
4618 msgstr "बनाएँ शीर्ष टिप्पणी फ़ाइल"
4620 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
4621 #, fuzzy
4622 msgid ""
4623 "Enter the File name.\n"
4624 "The extension will be added according to the type."
4625 msgstr "प्रविष्ट करें फ़ाइल नाम को क़िस्म."
4627 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
4628 #| msgid "Information"
4629 msgid "File Information"
4630 msgstr "फ़ाइल जानकारी"
4632 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
4633 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:48 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
4634 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:581
4635 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
4636 msgid "Name:"
4637 msgstr "नाम:"
4639 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
4640 msgid "New File"
4641 msgstr "नया फ़ाइल"
4643 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
4644 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:603
4645 msgid "Type:"
4646 msgstr "क़िस्मः"
4648 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Use Template for the Header file"
4651 msgstr "उपयोग टेम्पलेट के लिए शीर्षिका फ़ाइल"
4653 #: ../plugins/file-wizard/file.c:84
4654 msgid "C Source File"
4655 msgstr "सी स्रोत फ़ाइल"
4657 #: ../plugins/file-wizard/file.c:85
4658 msgid "C/C++ Header File"
4659 msgstr "C/C++ शीर्षिका फ़ाइल"
4661 #: ../plugins/file-wizard/file.c:86
4662 msgid "C++ Source File"
4663 msgstr "C++ स्रोत फ़ाइल"
4665 #: ../plugins/file-wizard/file.c:87
4666 msgid "C# Source File"
4667 msgstr "C# स्रोत फ़ाइल"
4669 #: ../plugins/file-wizard/file.c:88
4670 msgid "Java Source File"
4671 msgstr "जावा स्रोत फ़ाइल"
4673 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
4674 msgid "Perl Source File"
4675 msgstr "पर्ल स्रोत फ़ाइल"
4677 #: ../plugins/file-wizard/file.c:90
4678 msgid "Python Source File"
4679 msgstr "पायथन स्रोत फ़ाइल"
4681 #: ../plugins/file-wizard/file.c:91
4682 msgid "Shell Script File"
4683 msgstr "शेल स्क्रिप्ट फ़ाइल"
4685 #: ../plugins/file-wizard/file.c:92
4686 #| msgid "Glade File"
4687 msgid "Vala Source File"
4688 msgstr "वाला स्रोत फ़ाइल"
4690 #: ../plugins/file-wizard/file.c:93
4691 msgid "Other"
4692 msgstr "अन्य"
4694 #: ../plugins/file-wizard/file.c:106
4695 msgid "BSD Public License"
4696 msgstr "बीएसडी सार्वजनिक लाइसेंस"
4698 #: ../plugins/file-wizard/file.c:183
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Unable to build user interface for New File"
4701 msgstr "को प्रयोक्ता अतरफलक के लिए नया फ़ाइल"
4703 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133
4704 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156
4705 #, c-format
4706 #| msgid "Missing"
4707 msgid "Missing name"
4708 msgstr "अनुपस्थित नाम"
4710 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:780
4711 #: ../plugins/am-project/am-project.c:89 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
4712 #| msgid "Grow"
4713 msgid "Group"
4714 msgstr "समूह"
4716 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:783
4717 #: ../plugins/am-project/am-project.c:96 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70
4718 #| msgid "Source:"
4719 msgid "Source"
4720 msgstr "स्रोत"
4722 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:899
4723 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:909
4724 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:977
4725 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:987
4726 #, c-format
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Project doesn't allow to set properties"
4729 msgstr "परियोजना को सेट"
4731 #: ../plugins/am-project/am-project.c:112
4732 msgid "Shared Library"
4733 msgstr "साझेदारी लाइब्रेरी"
4735 #: ../plugins/am-project/am-project.c:119
4736 msgid "Static Library"
4737 msgstr "स्थिर लाइब्रेरी"
4739 #: ../plugins/am-project/am-project.c:133
4740 #| msgid "Module"
4741 msgid "Python Module"
4742 msgstr "पायथन मोड्यूल"
4744 #: ../plugins/am-project/am-project.c:140
4745 #| msgid "Module"
4746 msgid "Java Module"
4747 msgstr "जावा मोड्यूल"
4749 #: ../plugins/am-project/am-project.c:147
4750 #| msgid "Module"
4751 msgid "Lisp Module"
4752 msgstr "लिप्स मोड्यूल"
4754 #: ../plugins/am-project/am-project.c:154
4755 #| msgid "Glade File"
4756 msgid "Header Files"
4757 msgstr "शीर्षिका फ़ाइल"
4759 #: ../plugins/am-project/am-project.c:161
4760 #| msgid "Documents"
4761 msgid "Man Documentation"
4762 msgstr "मैन दस्तावेज़ीकरण"
4764 #: ../plugins/am-project/am-project.c:168
4765 #| msgid "Information"
4766 msgid "Info Documentation"
4767 msgstr "सूचना दस्तावेज़ीकरण"
4769 #: ../plugins/am-project/am-project.c:175
4770 msgid "Miscellaneous Data"
4771 msgstr "विविध डाटा"
4773 #: ../plugins/am-project/am-project.c:182
4774 msgid "Script"
4775 msgstr "स्क्रिप्ट"
4777 #: ../plugins/am-project/am-project.c:196
4778 msgid "Package"
4779 msgstr "पैकेज"
4781 #: ../plugins/am-project/am-project.c:1600
4782 #, c-format
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Unable to parse project file"
4785 msgstr "को फ़ाइल"
4787 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:51
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
4790 msgstr "परियोजना नाम द्वारा उदाहरण"
4792 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:56
4793 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
4794 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
4795 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
4796 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
4797 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
4798 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
4799 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
4800 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
4801 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
4802 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
4803 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
4804 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
4805 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
4806 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:26
4807 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
4808 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
4809 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:26
4810 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:31
4811 msgid "Version:"
4812 msgstr "संस्करणः"
4814 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:59
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'"
4817 msgstr "परियोजना संस्करण a कुछ द्वारा डॉट द्वारा उदाहरण"
4819 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:64
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Bug report URL:"
4822 msgstr "report URL:"
4824 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:67
4825 #, fuzzy
4826 msgid ""
4827 "An email address or a link to a web page where the user can report bug. It "
4828 "is optional."
4829 msgstr "ईमेल या a लिंक  को a पृष्ठ प्रयोक्ता report है."
4831 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:72
4832 #| msgid "Project name:"
4833 msgid "Package name:"
4834 msgstr "पैकेज नाम:"
4836 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:75
4837 #, fuzzy
4838 msgid ""
4839 "Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters."
4840 "It is generated from the project name if not provided."
4841 msgstr "पैकेज नाम रखता है और अंडरस्कोर अक्षर है से नाम यदि नहीं."
4843 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:81 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
4844 msgid "URL:"
4845 msgstr "यूआरएल:"
4847 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:84
4848 #, fuzzy
4849 msgid "An link to the project web page if provided."
4850 msgstr "लिंक  को पृष्ठ यदि."
4852 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:97
4853 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:208
4854 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:368
4855 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:520
4856 msgid "Linker flags:"
4857 msgstr "लिंकर फ्लैग्स:"
4859 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:100
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Common additional linker flags for all targets in this group."
4862 msgstr "सामान्य अतिरिक्त फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4864 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:105
4865 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:232
4866 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:384
4867 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:536
4868 #, fuzzy
4869 msgid "C preprocessor flags:"
4870 msgstr "सी फ्लैग्स:"
4872 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:108
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group."
4875 msgstr "सामान्य अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4877 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:113
4878 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:240
4879 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:392
4880 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:544
4881 #, fuzzy
4882 msgid "C compiler flags:"
4883 msgstr "सी फ्लैग्स:"
4885 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:116
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group."
4888 msgstr "सामान्य अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4890 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:121
4891 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:248
4892 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:400
4893 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:552
4894 #, fuzzy
4895 msgid "C++ compiler flags:"
4896 msgstr "सी फ्लैग्स:"
4898 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:124
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group."
4901 msgstr "सामान्य अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4903 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:129
4904 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:256
4905 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:408
4906 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:560
4907 msgid "Java compiler flags:"
4908 msgstr "जावा कंपाइलर फ्लैग्स:"
4910 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:132
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group."
4913 msgstr "सामान्य अतिरिक्त जावा फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4915 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:137
4916 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:264
4917 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:416
4918 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:568
4919 msgid "Vala compiler flags:"
4920 msgstr "वाला कंपाइलर फ्लैग्स:"
4922 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:140
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group."
4925 msgstr "सामान्य अतिरिक्त वाला फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4927 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:145
4928 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:272
4929 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:424
4930 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:576
4931 msgid "Fortran compiler flags:"
4932 msgstr "फोर्ट्रान कंपाइलर फ्लैग्स:"
4934 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:148
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group."
4937 msgstr "सामान्य अतिरिक्त फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4939 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:153
4940 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:280
4941 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:432
4942 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:584
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Objective C compiler flags:"
4945 msgstr "सी फ्लैग्स:"
4947 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:156
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group."
4950 msgstr "सामान्य अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4952 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:161
4953 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:288
4954 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:440
4955 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:592
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Lex/Flex flags:"
4958 msgstr "फ्लैग्स:"
4960 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:164
4961 #, fuzzy
4962 msgid ""
4963 "Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
4964 "targets in this group."
4965 msgstr "सामान्य अतिरिक्त या फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4967 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:169
4968 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:296
4969 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:448
4970 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:600
4971 msgid "Yacc/Bison flags:"
4972 msgstr "Yacc /बाइसन फ्लैग्स:"
4974 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:172
4975 #, fuzzy
4976 msgid ""
4977 "Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in "
4978 "this group."
4979 msgstr "सामान्य अतिरिक्त Yacc या फ्लैग्स के लिए सभी लक्ष्य इंच यह समूह."
4981 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:177
4982 msgid "Installation directories:"
4983 msgstr "अधिष्ठापन निर्देशिका:"
4985 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:180
4986 #, fuzzy
4987 msgid "List of custom installation directories used by targets in this group."
4988 msgstr "सूची का पसंदीदा अधिष्ठापन प्रयुक्त द्वारा लक्ष्य इंच यह समूह."
4990 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:192
4991 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:352
4992 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:504
4993 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:687
4994 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:751
4995 msgid "Do not install:"
4996 msgstr "नहीं अधिष्ठापित करें:"
4998 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:195
4999 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:355
5000 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:507
5001 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:690
5002 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:754
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Build but do not install the target."
5005 msgstr "बिल्ड नहीं अधिष्ठापित करें लक्ष्य."
5007 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:200
5008 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:360
5009 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:512
5010 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:695
5011 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:759
5012 #| msgid "Install as root:"
5013 msgid "Installation directory:"
5014 msgstr "अधिष्ठापन निर्देशिका:"
5016 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:203
5017 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:363
5018 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:515
5019 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:698
5020 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:762
5021 #, fuzzy
5022 msgid ""
5023 "It has to be a standard directory or a custom one defined in group "
5024 "properties."
5025 msgstr "को a निर्देशिका या a पसंदीदा एक इंच समूह."
5027 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
5028 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:371
5029 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:523
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Additional linker flags for this target."
5032 msgstr "अतिरिक्त फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5034 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:216
5035 #| msgid "Add internationalization:"
5036 msgid "Additional libraries:"
5037 msgstr "अतिरिक्त लाइब्रेरी:"
5039 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:219
5040 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:379
5041 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:531
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Additional libraries for this target."
5044 msgstr "अतिरिक्त के लिए यह लक्ष्य."
5046 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:224
5047 #| msgid "Add to Project"
5048 msgid "Additional objects:"
5049 msgstr "अतिरिक्त वस्तु:"
5051 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:227
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Additional object files for this target."
5054 msgstr "अतिरिक्त वस्तु फ़ाइल के लिए यह लक्ष्य."
5056 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:235
5057 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:387
5058 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:539
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Additional C preprocessor flags for this target."
5061 msgstr "अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5063 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:243
5064 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:395
5065 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:547
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Additional C compiler flags for this target."
5068 msgstr "अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5070 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:251
5071 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:403
5072 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:555
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Additional C++ compiler flags for this target."
5075 msgstr "अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5077 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:259
5078 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:411
5079 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:563
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Additional Java compiler flags for this target."
5082 msgstr "अतिरिक्त जावा फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5084 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:267
5085 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:419
5086 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:571
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Additional Vala compiler flags for this target."
5089 msgstr "अतिरिक्त वाला फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5091 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:275
5092 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:427
5093 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:579
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Additional Fortran compiler flags for this target."
5096 msgstr "अतिरिक्त फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5098 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:283
5099 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:435
5100 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:587
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Additional Objective C compiler flags for this target."
5103 msgstr "अतिरिक्त सी फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5105 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:291
5106 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:443
5107 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:595
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target."
5110 msgstr "अतिरिक्त या फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5112 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:299
5113 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:451
5114 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:603
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target."
5117 msgstr "अतिरिक्त Yacc या फ्लैग्स के लिए यह लक्ष्य."
5119 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:304
5120 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:456
5121 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:608
5122 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:656
5123 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:703
5124 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:767
5125 msgid "Additional dependencies:"
5126 msgstr "अतिरिक्त डिपेंडेंसीज़:"
5128 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:307
5129 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:459
5130 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:611
5131 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:659
5132 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:706
5133 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:770
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Additional dependencies for this target."
5136 msgstr "अतिरिक्त डिपेंडेंसीज़ के लिए यह लक्ष्य."
5138 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:312
5139 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:464
5140 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:616
5141 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:711
5142 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:775
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Include in distribution:"
5145 msgstr "इनक्लूड इंच वितरण:"
5147 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:315
5148 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:467
5149 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:619
5150 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:714
5151 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:778
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Include this target in the distributed package."
5154 msgstr "इनक्लूड यह लक्ष्य इंच वितरित पैकेज."
5156 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:320
5157 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:472
5158 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:624
5159 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:719
5160 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:783
5161 #, fuzzy
5162 #| msgid "Build Directory:"
5163 msgid "Build for check only:"
5164 msgstr "बिल्ड के लिए:"
5166 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:323
5167 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:475
5168 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:627
5169 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:722
5170 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:786
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Build this target only when running automatic tests."
5173 msgstr "बिल्ड यह लक्ष्य कार्यशील स्वचालित."
5175 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:328
5176 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:480
5177 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:632
5178 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:664
5179 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:727
5180 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:791
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Do not use prefix:"
5183 msgstr "नहीं:"
5185 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:331
5186 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:483
5187 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:635
5188 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:667
5189 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:730
5190 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:794
5191 #, fuzzy
5192 msgid ""
5193 "Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting "
5194 "system program. "
5195 msgstr "नहीं फिर नाम दें लक्ष्य के साथ प्रयुक्त को सिस्टम प्रोग्राम "
5197 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:336
5198 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:488
5199 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:640
5200 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:735
5201 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:799
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Keep target path:"
5204 msgstr "रखें लक्ष्य:"
5206 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:339
5207 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:491
5208 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:643
5209 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:738
5210 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:802
5211 #, fuzzy
5212 msgid ""
5213 "Keep relative target path for installing it. By example if you have a "
5214 "program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/"
5215 "subdir/app not in bin/app."
5216 msgstr "रखें लक्ष्य के लिए अधिष्ठापन द्वारा उदाहरण यदि a प्रोग्राम app इंच निर्देशिका इंच app नहीं इंच app."
5218 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:376
5219 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:528
5220 msgid "Libraries:"
5221 msgstr "लाइब्रेरीज़:"
5223 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:672
5224 msgid "Manual section:"
5225 msgstr "हस्तचालित खंड:"
5227 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:675
5228 #, fuzzy
5229 msgid ""
5230 "Section where are installed the man pages. Valid section names are the "
5231 "digits ‘0’ through ‘9’, and the letters ‘l’ and ‘n’. "
5232 msgstr "विभाग पृष्ठों खंड नाम के जरिए और अक्षर और नहीं "
5234 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.ui.h:1
5235 #, fuzzy
5236 #| msgid "Available plugins"
5237 msgid "Available pretty printers"
5238 msgstr "उपलब्ध मुद्रक"
5240 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
5241 #: ../plugins/gdb/debugger.c:729
5242 #, c-format
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Loading Executable: %s\n"
5245 msgstr "लोड हो रहा है से. नहीं"
5247 #. The %s argument is a file name
5248 #: ../plugins/gdb/debugger.c:760
5249 #, fuzzy, c-format
5250 #| msgid "Leaving: %s"
5251 msgid "Loading Core: %s\n"
5252 msgstr "लोड हो रहा है कोर से. नहीं"
5254 #: ../plugins/gdb/debugger.c:985
5255 #, c-format
5256 #, fuzzy
5257 msgid ""
5258 "Unable to find: %s.\n"
5259 "Unable to initialize debugger.\n"
5260 "Make sure Anjuta is installed correctly."
5261 msgstr "को से. को Anjuta है."
5263 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1130
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Getting ready to start debugging session…\n"
5266 msgstr "को प्रारंभ सत्र नहीं"
5268 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1136
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Loading Executable: "
5271 msgstr "लोड हो रहा है "
5273 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1145
5274 #, fuzzy
5275 msgid "No executable specified.\n"
5276 msgstr "नहीं नहीं"
5278 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1148
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
5281 msgstr "खोलें या को a process को प्रारंभ नहीं"
5283 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1157
5284 #, fuzzy
5285 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
5286 msgstr "त्रुटि नहीं"
5288 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1161
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
5291 msgstr "मेक gdb है पर सिस्टम नहीं"
5293 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1482
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Program exited normally\n"
5296 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
5298 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1493
5299 #, c-format
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Program exited with error code %s\n"
5302 msgstr "प्रोग्राम के साथ त्रुटि कोड से. नहीं"
5304 #. The program has reached one breakpoint and will stop
5305 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1508
5306 #, c-format
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
5309 msgstr "ब्रेकपाइंट संख्या से. नहीं"
5311 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1517
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Function finished\n"
5314 msgstr "फंक्शन पूर्ण नहीं"
5316 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1523
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Stepping finished\n"
5319 msgstr "पूर्ण नहीं"
5321 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1529
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Location reached\n"
5324 msgstr "स्थान नहीं"
5326 #: ../plugins/gdb/debugger.c:1926
5327 #, fuzzy
5328 msgid ""
5329 "The program is attached.\n"
5330 "Do you still want to stop the debugger?"
5331 msgstr "प्रोग्राम है को रोकें?"
5333 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
5334 #. * It is something like, "No such file or directory"
5335 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
5336 #, c-format
5337 #, fuzzy
5338 msgid ""
5339 "Unable to connect to remote target, %s\n"
5340 "Do you want to try again?"
5341 msgstr "को को रिमोट लक्ष्य से. को?"
5343 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2105
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Debugger connected\n"
5346 msgstr "डिबगर संबंधित नहीं"
5348 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2179
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Program attached\n"
5351 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
5353 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2200
5354 #, fuzzy, c-format
5355 #| msgid "Attach to process"
5356 msgid "Attaching to process: %d…\n"
5357 msgstr "को process d नहीं"
5359 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2226
5360 #, fuzzy
5361 msgid ""
5362 "A process is already running.\n"
5363 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
5364 msgstr "A process है कार्यशील जैसा को और नया process?"
5366 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2243
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
5369 msgstr "Anjuta है को को स्वयं से."
5371 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2293
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Program terminated\n"
5374 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
5376 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2308
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Program detached\n"
5379 msgstr "प्रोग्राम नहीं"
5381 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2328
5382 #, fuzzy, c-format
5383 #| msgid "Attach to process"
5384 msgid "Detaching the process…\n"
5385 msgstr "process नहीं"
5387 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2351
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Interrupting the process\n"
5390 msgstr "process नहीं"
5392 #: ../plugins/gdb/debugger.c:3996
5393 #| msgid "Children"
5394 msgid "more children"
5395 msgstr "अधिक संतति"
5397 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4249
5398 #, c-format
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
5401 msgstr "भेज रहा है से. को process d"
5403 #: ../plugins/gdb/debugger.c:4275
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Error whilst signaling the process."
5406 msgstr "त्रुटि process."
5408 #: ../plugins/gdb/plugin.c:118
5409 #, c-format
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
5412 msgstr "असफल को फीफो फ़ाइल named से. प्रोग्राम a टर्मिनल."
5414 #: ../plugins/gdb/plugin.c:202
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Cannot start terminal for debugging."
5417 msgstr "प्रारंभ टर्मिनल के लिए."
5419 #. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
5420 #. * to display variable content in a simpler way, typically removing
5421 #. * implementation details.
5422 #. * The register function is an additional function in the script. It defines
5423 #. * which function is used for each type of variables.
5424 #: ../plugins/gdb/preferences.c:128
5425 #, c-format
5426 #, fuzzy
5427 msgid ""
5428 "The register function hasn't been found automatically in the following "
5429 "pretty printer files:\n"
5430 "%s\n"
5431 "You need to fill yourself the register function columns before enabling the "
5432 "rows. Most of the time the register function name contains the word "
5433 "\"register\"."
5434 msgstr "फंक्शन पाया इंच अनुसरण कर रहा है फ़ाइल नहीं से. को भरें फंक्शन स्तम्भ पहले सक्रिय कर रहा है पंक्तियाँ का समय फंक्शन नाम रखता है शब्द."
5436 #: ../plugins/gdb/preferences.c:223
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Select a pretty printer file"
5439 msgstr "चुनें a फ़ाइल"
5441 #: ../plugins/gdb/preferences.c:358
5442 #| msgid "Active"
5443 msgid "Activate"
5444 msgstr "सक्रिय करें"
5446 #. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
5447 #. * function used to register pretty printers in gdb.
5448 #: ../plugins/gdb/preferences.c:372
5449 #| msgid "Register"
5450 msgid "Register Function"
5451 msgstr "पंजीकृत करें फंक्शन"
5453 #: ../plugins/gdb/preferences.c:396 ../plugins/gdb/preferences.c:404
5454 #| msgid "Debugger"
5455 msgid "Gdb Debugger"
5456 msgstr "Gdb डिबगर"
5458 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
5459 #| msgid "Files"
5460 msgid "Add Files:"
5461 msgstr "जोड़ें फ़ाइल:"
5463 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Add signed off by line"
5466 msgstr "जोड़ें बंद द्वारा लकीर"
5468 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
5469 msgid "Amend the previous commit"
5470 msgstr ""
5472 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Annotate this tag:"
5475 msgstr "यह:"
5477 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Append fetch data"
5480 msgstr "अंत में जोड़ें आँकड़ा"
5482 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Append signed-of- by line"
5485 msgstr "अंत में जोड़ें का द्वारा लकीर"
5487 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
5488 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
5489 msgid "Author"
5490 msgstr "लेखक"
5492 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
5493 #| msgid "Project name:"
5494 msgid "Branch name:"
5495 msgstr "शाखा नाम:"
5497 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
5498 msgid "Branch:"
5499 msgstr "शाखा:"
5501 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
5502 #| msgid "Watches"
5503 msgid "Branches"
5504 msgstr "निगरानी"
5506 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
5507 msgid "Branches must be fully merged"
5508 msgstr ""
5510 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
5511 #| msgid "Watches"
5512 msgid "Branches:"
5513 msgstr "निगरानी"
5515 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
5516 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
5517 #| msgid "Change Value"
5518 msgid "Changes:"
5519 msgstr "परिवर्तन:"
5521 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Check out the branch after it is created"
5524 msgstr "जाँच बाहर पश्चात है"
5526 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Commit on fast-forward merges"
5529 msgstr "कमिट पर तेज आगे"
5531 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Commit to cherry pick:"
5534 msgstr "कमिट को:"
5536 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Commit to revert:"
5539 msgstr "कमिट को:"
5541 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
5542 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
5543 msgid "Date"
5544 msgstr "तारीख़"
5546 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Do not commit"
5549 msgstr "नहीं"
5551 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Do not follow tags"
5554 msgstr "नहीं अनुसरण करें"
5556 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Drop or enter revision here"
5559 msgstr "छोडें या एंटर"
5561 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Drop or type a revision here"
5564 msgstr "छोडें या क़िस्म a"
5566 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
5567 msgid "E-mail:"
5568 msgstr "ई-मेल:"
5570 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Fetch remote branches after creation"
5573 msgstr "रिमोट पश्चात"
5575 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Folder to create patches in:"
5578 msgstr "फ़ोल्डर को इंच:"
5580 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
5581 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
5582 msgid "Force"
5583 msgstr "बाध्य करें"
5585 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Generate patches relative to:"
5588 msgstr "बनाएँ (&G) को:"
5590 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
5591 #| msgid "Call Graph"
5592 msgid "Graph"
5593 msgstr "ग्राफ"
5595 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
5596 msgid "Hard"
5597 msgstr "कठिन"
5599 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
5600 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
5601 #, fuzzy
5602 #| msgid "Messages"
5603 msgid "Log Message:"
5604 msgstr "लॉग संदेश:"
5606 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Mailbox files to apply:"
5609 msgstr "डाक डिब्बा फ़ाइल को:"
5611 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
5612 msgid "Mixed"
5613 msgstr "मिले-जुले"
5615 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
5616 msgid "Mode:"
5617 msgstr "प्रकारः"
5619 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
5622 msgstr "पिछला छोडें या एंटर a"
5624 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Push all branches and tags"
5627 msgstr "दबाएँ सभी और"
5629 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Push all tags"
5632 msgstr "दबाएँ सभी"
5634 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
5635 msgid "Rebase"
5636 msgstr "रिबेस"
5638 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
5639 msgid "Remote Repositories:"
5640 msgstr "रिमोट रिपॉजिटरी:"
5642 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
5643 #| msgid "Rule name:"
5644 msgid "Remote name:"
5645 msgstr "रिमोट नाम:"
5647 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
5648 #| msgid "Remove all"
5649 msgid "Remove Files:"
5650 msgstr "हटाएँ फ़ाइल:"
5652 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
5653 msgid "Repository Status:"
5654 msgstr "रेपोसिटरी स्थिति:"
5656 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
5659 msgstr "रेपोसिटरी छोडें या क़िस्म a"
5661 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
5664 msgstr "रेपोसिटरी छोडें या क़िस्म a"
5666 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Repository to pull from:"
5669 msgstr "रेपोसिटरी को से:"
5671 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Repository to push to:"
5674 msgstr "रेपोसिटरी को दबाएं को:"
5676 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
5677 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
5678 msgid "Revision"
5679 msgstr "संशोधन"
5681 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Revision to merge with:"
5684 msgstr "संशोधन को मिलाएं के साथ:"
5686 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
5687 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
5688 msgid "Short Log"
5689 msgstr "छोटा लॉग"
5691 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Show source revision in log message"
5694 msgstr "दिखाएँ श्रोत इंच संदेश"
5696 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
5697 msgid "Sign this tag"
5698 msgstr "इस टैग को हस्ताक्षर करें"
5700 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5701 msgid "Soft"
5702 msgstr "सॉफ्ट"
5704 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5705 msgid "Squash"
5706 msgstr "Squash"
5708 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Stash Message (Optional):"
5711 msgstr "संदेश वैकल्पिक:"
5713 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Stash indexed changes"
5716 msgstr "सूचीबद्ध"
5718 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Stashed Changes:"
5721 msgstr "परिवर्तन:"
5723 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
5724 #| msgid "Rule name:"
5725 msgid "Tag name:"
5726 msgstr "टैग नाम:"
5728 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
5729 #| msgid "Tasks"
5730 msgid "Tags:"
5731 msgstr "टैगः"
5733 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5734 #, fuzzy
5735 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
5736 msgstr "a असफल मिलाएं i"
5738 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Use a custom log message:"
5741 msgstr "उपयोग a पसंदीदा संदेश:"
5743 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Use custom author information:"
5746 msgstr "उपयोग पसंदीदा लेखक:"
5748 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5749 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
5750 #, fuzzy
5751 msgid "View the Log for File/Folder:"
5752 msgstr "दृश्य लॉग के लिए फ़ाइल फ़ोल्डर:"
5754 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5757 msgstr "छोडें a फ़ाइल या क़िस्म a को a फ़ाइल या"
5759 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5762 msgstr "छोडें a फ़ाइल को a फ़ाइल या"
5764 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
5765 msgid "page 1"
5766 msgstr "पृष्ठ 1"
5768 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
5769 msgid "page 2"
5770 msgstr "पृष्ठ 2"
5772 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
5773 #| msgid "Files"
5774 msgid "Add Files"
5775 msgstr "फ़ाइलें जोड़ें"
5777 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Please enter a remote name."
5780 msgstr "कृपया एंटर a रिमोट नाम."
5782 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Please enter a URL"
5785 msgstr "कृपया एंटर a URL"
5787 #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179
5788 #| msgid "Add Item"
5789 msgid "Add Remote"
5790 msgstr "जोड़ें रिमोट"
5792 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Apply Mailbox Files"
5795 msgstr "लागू करें डाक डिब्बा फ़ाइल"
5797 #: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
5798 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67
5799 #: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
5800 #, fuzzy
5801 msgid "No stash selected."
5802 msgstr "नहीं चयनित."
5804 #: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Check Out Files"
5807 msgstr "जाँच बाहर फ़ाइल"
5809 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124
5810 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Please enter a log message."
5813 msgstr "कृपया एंटर a संदेश."
5815 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Please enter the commit author's name"
5818 msgstr "कृपया एंटर लेखक से. नाम"
5820 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
5823 msgstr "कृपया एंटर लेखक से. e."
5825 #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:293 ../plugins/git/plugin.c:146
5826 #| msgid "Co_mment"
5827 msgid "Commit"
5828 msgstr "कमिट"
5830 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:53 ../plugins/git/git-merge-pane.c:56
5831 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
5832 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Please enter a revision."
5835 msgstr "कृपया एंटर a."
5837 #: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
5838 msgid "Cherry Pick"
5839 msgstr ""
5841 #. Translators: default file name for git diff's output
5842 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Uncommitted Changes.diff"
5845 msgstr "परिवर्तन"
5847 #. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
5848 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
5849 #, c-format
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Commit %s.diff"
5852 msgstr "कमिट से."
5854 #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
5855 #, fuzzy
5856 msgid "No revision selected"
5857 msgstr "नहीं चयनित"
5859 #: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
5860 #| msgid "_Reset"
5861 msgid "Reset"
5862 msgstr "रीसेट"
5864 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Please enter a commit."
5867 msgstr "कृपया एंटर a."
5869 #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
5870 #| msgid "_Reset"
5871 msgid "Revert"
5872 msgstr "उलटें"
5874 #: ../plugins/git/git-create-branch-pane.c:51
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Please enter a branch name."
5877 msgstr "कृपया एंटर a नाम."
5879 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:63
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Please enter a tag name."
5882 msgstr "कृपया एंटर a नाम."
5884 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
5885 msgid "Create Tag"
5886 msgstr "बनाएँ टैग"
5888 #: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
5889 #, fuzzy
5890 msgid "No remote selected."
5891 msgstr "नहीं रिमोट चयनित."
5893 #: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
5894 #, fuzzy
5895 msgid "No tags selected."
5896 msgstr "नहीं चयनित."
5898 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
5899 #, c-format
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Stash %i.diff"
5902 msgstr "i"
5904 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:560
5905 #, c-format
5906 #, fuzzy
5907 msgid "<b>Branch:</b> %s"
5908 msgstr "<b> शाखा</b> से."
5910 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:565
5911 #, c-format
5912 msgid "<b>Tag:</b> %s"
5913 msgstr "<b> टैग</b> %s"
5915 #: ../plugins/git/git-log-pane.c:570
5916 #, c-format
5917 msgid "<b>Remote:</b> %s"
5918 msgstr "<b> रिमोट</b> %s"
5920 #: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
5921 msgid "Merge"
5922 msgstr "मिलाएं"
5924 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
5925 #: ../plugins/git/plugin.c:700 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
5926 msgid "Git"
5927 msgstr "Git"
5929 #: ../plugins/git/git-pane.c:204
5930 msgid "Git Error"
5931 msgstr "Git Error"
5933 #: ../plugins/git/git-pane.c:210
5934 #| msgid "warning:"
5935 msgid "Git Warning"
5936 msgstr "Git चेतावनी"
5938 #: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
5939 msgid "Generate Patch Series"
5940 msgstr "Generate Patch Series"
5942 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:66 ../plugins/git/git-push-pane.c:94
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Please enter a URL."
5945 msgstr "कृपया एंटर a URL."
5947 #: ../plugins/git/git-pull-pane.c:235 ../plugins/git/plugin.c:246
5948 msgid "Pull"
5949 msgstr ""
5951 #: ../plugins/git/git-push-pane.c:434 ../plugins/git/plugin.c:238
5952 msgid "Push"
5953 msgstr "दबाएँ"
5955 #: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61
5956 #, fuzzy
5957 msgid "No remote selected"
5958 msgstr "नहीं रिमोट चयनित"
5960 #: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
5961 #| msgid "Remove all"
5962 msgid "Remove Files"
5963 msgstr "हटाएँ फ़ाइल"
5965 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
5966 #| msgid "Remove"
5967 msgid "Remote"
5968 msgstr "रिमोट"
5970 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
5971 msgid "URL"
5972 msgstr "URL"
5974 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
5975 #| msgid "<b>Select Program to run:</b>"
5976 msgid "<b>Selected Remote:</b>"
5977 msgstr "<b> चयनित रिमोट</b>"
5979 #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
5980 #, fuzzy
5981 msgid ""
5982 "No remote selected; using origin by default.\n"
5983 "To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
5984 msgstr "नहीं रिमोट चयनित प्रयोग कर रहा है द्वारा डिफ़ॉल्ट दबाएं को a रिमोट एक से सूची ऊपर."
5986 #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
5987 #, fuzzy
5988 msgid "No conflicted files selected."
5989 msgstr "नहीं फ़ाइल चयनित."
5991 #: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Stash Uncommitted Changes"
5994 msgstr "परिवर्तन"
5996 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
5997 msgid "Changes to be committed"
5998 msgstr "परिवर्तन को कमिट किया जाना है"
6000 #: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Changed but not updated"
6003 msgstr "बदला नहीं"
6005 #: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51
6006 #, fuzzy
6007 msgid "No staged files selected."
6008 msgstr "नहीं फ़ाइल चयनित."
6010 #: ../plugins/git/plugin.c:65
6011 msgid "Branch tools"
6012 msgstr "शाखा उपकरण"
6014 #: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Create a branch"
6017 msgstr "बनाएँ a"
6019 #: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
6020 msgid "Delete selected branches"
6021 msgstr "मिटाएँ चयनित शाखा"
6023 #: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Switch to the selected branch"
6026 msgstr "बदलें को चयनित"
6028 #: ../plugins/git/plugin.c:98
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Merge a revision into the current branch"
6031 msgstr "मिलाएं a"
6033 #: ../plugins/git/plugin.c:109
6034 #| msgid "Tools"
6035 msgid "Tag tools"
6036 msgstr "टैग उपकरण"
6038 #: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
6039 #, fuzzy
6040 #| msgid "Create"
6041 msgid "Create a tag"
6042 msgstr "बनाएँ a"
6044 #: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
6045 msgid "Delete selected tags"
6046 msgstr "मिटाएँ चयनित टैग"
6048 #: ../plugins/git/plugin.c:138
6049 #| msgid "Change Value"
6050 msgid "Changes"
6051 msgstr "परिवर्तन"
6053 #: ../plugins/git/plugin.c:147
6054 #| msgid "_Discard changes"
6055 msgid "Commit changes"
6056 msgstr "कमिट परिवर्तन"
6058 #: ../plugins/git/plugin.c:154
6059 #, fuzzy
6060 #| msgid "_Discard changes"
6061 msgid "Diff uncommitted changes"
6062 msgstr "डिफ"
6064 #: ../plugins/git/plugin.c:155
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
6067 msgstr "दिखाएँ a का इंच"
6069 #: ../plugins/git/plugin.c:170
6070 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
6071 #| msgid "_Add"
6072 msgid "Add"
6073 msgstr "जोड़ें"
6075 #: ../plugins/git/plugin.c:171
6076 #| msgid "Icon file for the plugin"
6077 msgid "Add files to the index"
6078 msgstr "जोड़ें फ़ाइल को अनुक्रमणिका"
6080 #: ../plugins/git/plugin.c:179
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Remove files from the repository"
6083 msgstr "हटाएँ फ़ाइल से"
6085 #: ../plugins/git/plugin.c:186
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Check out"
6088 msgstr "जाँच बाहर"
6090 #: ../plugins/git/plugin.c:187
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Revert changes in unstaged files"
6093 msgstr "उलटें इंच फ़ाइल"
6095 #: ../plugins/git/plugin.c:194
6096 msgid "Unstage"
6097 msgstr ""
6099 #: ../plugins/git/plugin.c:195
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Remove staged files from the index"
6102 msgstr "हटाएँ फ़ाइल से अनुक्रमणिका"
6104 #: ../plugins/git/plugin.c:202
6105 msgid "Resolve conflicts"
6106 msgstr "परस्पर विरोध"
6108 #: ../plugins/git/plugin.c:203
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
6111 msgstr "चिह्नित चयनित फ़ाइल जैसे"
6113 #: ../plugins/git/plugin.c:214
6114 msgid "Remote repository tools"
6115 msgstr "रिमोट रिपोजिटरी उपकरण"
6117 #: ../plugins/git/plugin.c:222
6118 #, fuzzy
6119 #| msgid "Add to Project"
6120 msgid "Add a remote"
6121 msgstr "जोड़ें a रिमोट"
6123 #: ../plugins/git/plugin.c:223
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Add a remote repository"
6126 msgstr "जोड़ें a रिमोट"
6128 #: ../plugins/git/plugin.c:230
6129 msgid "Delete selected remote"
6130 msgstr "चयनित रिमोट मिटाएँ"
6132 #: ../plugins/git/plugin.c:231
6133 msgid "Delete a remote"
6134 msgstr "एक रिमोट मिटाएँ"
6136 #: ../plugins/git/plugin.c:239
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Push changes to a remote repository"
6139 msgstr "दबाएँ को a रिमोट"
6141 #: ../plugins/git/plugin.c:247
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Pull changes from a remote repository"
6144 msgstr "से a रिमोट"
6146 #: ../plugins/git/plugin.c:254
6147 msgid "Fetch"
6148 msgstr "पाएँ"
6150 #: ../plugins/git/plugin.c:255
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Fetch changes from remote repositories"
6153 msgstr "से रिमोट"
6155 #: ../plugins/git/plugin.c:270
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Rebase against selected remote"
6158 msgstr "चयनित रिमोट"
6160 #: ../plugins/git/plugin.c:271
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
6163 msgstr "प्रारंभ a को चयनित रिमोट"
6165 #: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
6166 #| msgid "_Continue"
6167 msgid "Continue"
6168 msgstr "जारी रखें"
6170 #: ../plugins/git/plugin.c:279
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
6173 msgstr "जारी रखें a के साथ परस्पर विरोध"
6175 #: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
6176 #| msgid "_Skip"
6177 msgid "Skip"
6178 msgstr "छोड़ें "
6180 #: ../plugins/git/plugin.c:287
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Skip the current revision"
6183 msgstr "छोड़ें "
6185 #: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
6186 #| msgid "_Abort"
6187 msgid "Abort"
6188 msgstr "छोड़ें"
6190 #: ../plugins/git/plugin.c:295
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
6193 msgstr "छोड़ें और लौटाएँ को state"
6195 #: ../plugins/git/plugin.c:306
6196 msgid "Stash tools"
6197 msgstr "स्टैश उपकरण"
6199 #: ../plugins/git/plugin.c:314
6200 msgid "Stash uncommitted changes"
6201 msgstr ""
6203 #: ../plugins/git/plugin.c:315
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Save uncommitted changes without committing them"
6206 msgstr "सहेजें"
6208 #: ../plugins/git/plugin.c:322
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Apply selected stash"
6211 msgstr "लागू करें चयनित"
6213 #: ../plugins/git/plugin.c:323
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
6216 msgstr "लागू करें पीछे ट्री"
6218 #: ../plugins/git/plugin.c:330
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Apply stash and restore index"
6221 msgstr "लागू करें और पुनर्भंडारण अनुक्रमणिका"
6223 #: ../plugins/git/plugin.c:331
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
6226 msgstr "लागू करें पीछे ट्री और अनुक्रमणिका"
6228 #: ../plugins/git/plugin.c:338
6229 msgid "Diff selected stash"
6230 msgstr "डिफ चयनित स्टैश"
6232 #: ../plugins/git/plugin.c:339
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Show a diff of the selected stash"
6235 msgstr "दिखाएँ a का चयनित"
6237 #: ../plugins/git/plugin.c:346
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Drop selected stash"
6240 msgstr "छोडें चयनित"
6242 #: ../plugins/git/plugin.c:347
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Delete the selected stash"
6245 msgstr "मिटाएँ चयनित"
6247 #: ../plugins/git/plugin.c:354
6248 #| msgid "Replace all matches"
6249 msgid "Clear all stashes"
6250 msgstr "सभी स्टैश साफ करें"
6252 #: ../plugins/git/plugin.c:355
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Delete all stashes in this repository"
6255 msgstr "मिटाएँ सभी इंच यह"
6257 #: ../plugins/git/plugin.c:366
6258 #| msgid "Revision"
6259 msgid "Revision tools"
6260 msgstr "संशोधन उपकरण"
6262 #: ../plugins/git/plugin.c:374
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Show commit diff"
6265 msgstr "दिखाएँ"
6267 #: ../plugins/git/plugin.c:375
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Show a diff of the selected revision"
6270 msgstr "दिखाएँ a का चयनित"
6272 #: ../plugins/git/plugin.c:382
6273 msgid "Cherry pick"
6274 msgstr "Cherry pick"
6276 #: ../plugins/git/plugin.c:383
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Merge an individual commit from another branch"
6279 msgstr "मिलाएं से"
6281 #: ../plugins/git/plugin.c:390
6282 #| msgid "Register"
6283 msgid "Reset/Revert"
6284 msgstr "रीसेट/ उलटें"
6286 #: ../plugins/git/plugin.c:398
6287 #| msgid "_Reset"
6288 msgid "Reset tree"
6289 msgstr "रीसेट ट्री"
6291 #: ../plugins/git/plugin.c:399
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Reset tree to a previous revision"
6294 msgstr "रीसेट ट्री को a"
6296 #: ../plugins/git/plugin.c:406
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Revert commit"
6299 msgstr "उलटें"
6301 #: ../plugins/git/plugin.c:407
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Revert a commit"
6304 msgstr "उलटें a"
6306 #: ../plugins/git/plugin.c:414
6307 #, fuzzy
6308 #| msgid "Patches"
6309 msgid "Patch series"
6310 msgstr "पैचेस"
6312 #: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Generate a patch series"
6315 msgstr "बनाएँ (&G) a"
6317 #: ../plugins/git/plugin.c:430
6318 #| msgid "All files"
6319 msgid "Mailbox files"
6320 msgstr "डाक डिब्बा फ़ाइल"
6322 #: ../plugins/git/plugin.c:438
6323 #, fuzzy
6324 #| msgid "All files"
6325 msgid "Apply mailbox files"
6326 msgstr "लागू करें फ़ाइल"
6328 #: ../plugins/git/plugin.c:439
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Apply patches from mailbox files"
6331 msgstr "लागू करें से फ़ाइल"
6333 #: ../plugins/git/plugin.c:447
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
6336 msgstr "जारी रखें लागू कर रहा है के साथ परस्पर विरोध"
6338 #: ../plugins/git/plugin.c:455
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Skip the current patch in the series"
6341 msgstr "छोड़ें  इंच"
6343 #: ../plugins/git/plugin.c:463
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
6346 msgstr "रूकें लागू कर रहा है और लौटाएँ ट्री को state"
6348 #: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
6349 msgid "Branch"
6350 msgstr "शाखा"
6352 #: ../plugins/git/plugin.c:696
6353 #, fuzzy
6354 #| msgid "Tasks"
6355 msgid "Git Tasks"
6356 msgstr "कार्य"
6358 #: ../plugins/git/plugin.c:758
6359 #| msgid "State"
6360 msgid "Status"
6361 msgstr "स्थिति"
6363 #: ../plugins/git/plugin.c:764
6364 #| msgid "Low"
6365 msgid "Log"
6366 msgstr "लॉग"
6368 #: ../plugins/git/plugin.c:775
6369 #| msgid "Tasks"
6370 msgid "Tags"
6371 msgstr "टैग्स"
6373 #: ../plugins/git/plugin.c:781
6374 #| msgid "Remove"
6375 msgid "Remotes"
6376 msgstr "हटाएँ"
6378 #: ../plugins/git/plugin.c:787
6379 #| msgid "State"
6380 msgid "Stash"
6381 msgstr "स्थिति"
6383 #: ../plugins/glade/plugin.c:460
6384 msgid "Select widgets in the workspace"
6385 msgstr "वर्क स्पेस में विजेट चुनें"
6387 #: ../plugins/glade/plugin.c:486
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
6390 msgstr "खीचें और आकार बदलें इंच"
6392 #: ../plugins/glade/plugin.c:514
6393 msgid "Loading Glade…"
6394 msgstr "ग्लेड लोड हो रहा है"
6396 #: ../plugins/glade/plugin.c:590
6397 msgid "Widgets"
6398 msgstr "विजेट्स"
6400 #: ../plugins/glade/plugin.c:595
6401 msgid "Palette"
6402 msgstr "रंग-पट्टिका"
6404 #: ../plugins/glade/plugin.c:718
6405 #, c-format
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Not local file: %s"
6408 msgstr "नहीं स्थानीय फ़ाइल से."
6410 #: ../plugins/glade/plugin.c:764
6411 #, c-format
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Could not open %s"
6414 msgstr "नहीं खोलें से."
6416 #: ../plugins/glade/plugin.c:821
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Could not create a new glade project."
6419 msgstr "नहीं a नया."
6421 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:166
6422 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:193
6423 #, c-format
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Glade project '%s' saved"
6426 msgstr "से."
6428 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:173
6429 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:200
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Invalid Glade file name"
6432 msgstr "अवैध फ़ाइल नाम"
6434 #. text style in editor
6435 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
6436 #| msgid "Signal"
6437 msgid "Diagonal"
6438 msgstr "तिर्यक"
6440 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Error message indicator style:"
6443 msgstr "त्रुटि संदेश शैली:"
6445 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
6446 msgid "Errors:"
6447 msgstr "त्रुटियाँ:"
6449 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Editor"
6452 msgid "Indicators"
6453 msgstr "संपादक"
6455 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
6456 #| msgid "Messages"
6457 msgid "Message colors"
6458 msgstr "संदेश रंग"
6460 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Normal message indicator style:"
6463 msgstr "सामान्य संदेश शैली:"
6465 #. text style in editor
6466 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Strike-Out"
6469 msgstr "बाहर"
6471 #. text style in editor
6472 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
6473 #, fuzzy
6474 #| msgid "Underlined"
6475 msgid "Underline-Plain"
6476 msgstr "रेखांकित सादा"
6478 #. text style in editor
6479 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "Underlined"
6482 msgid "Underline-Squiggle"
6483 msgstr "रेखांकित"
6485 #. text style in editor, TT is for typewriter text
6486 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid "Underlined"
6489 msgid "Underline-TT"
6490 msgstr "रेखांकित"
6492 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Warning message indicator style:"
6495 msgstr "चेतावनी संदेश शैली:"
6497 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
6498 msgid "Warnings:"
6499 msgstr "चेतावनियाँ:"
6501 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
6502 msgid "Close all message tabs"
6503 msgstr "बंद करें सभी संदेश"
6505 #: ../plugins/message-view/message-view.c:497
6506 msgid "Icon"
6507 msgstr "प्रतीक"
6509 #: ../plugins/message-view/message-view.c:511
6510 #: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
6511 #: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
6512 msgid "Messages"
6513 msgstr "संदेश"
6515 #: ../plugins/message-view/message-view.c:869
6516 #, c-format
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Error writing %s"
6519 msgstr "त्रुटि से."
6521 #: ../plugins/message-view/plugin.c:79
6522 #| msgid "_Next Message"
6523 msgid "_Copy Message"
6524 msgstr "संदेश का नक़ल लें"
6526 #: ../plugins/message-view/plugin.c:80
6527 #| msgid "Save message"
6528 msgid "Copy message"
6529 msgstr "संदेश का नक़ल लें"
6531 #: ../plugins/message-view/plugin.c:83
6532 msgid "_Next Message"
6533 msgstr "अगला संदेश (_N)"
6535 #: ../plugins/message-view/plugin.c:84
6536 msgid "Next message"
6537 msgstr "अगला संदेश"
6539 #: ../plugins/message-view/plugin.c:87
6540 msgid "_Previous Message"
6541 msgstr "पूर्व संदेश (_P)"
6543 #: ../plugins/message-view/plugin.c:88
6544 msgid "Previous message"
6545 msgstr "पिछला संदेश"
6547 #: ../plugins/message-view/plugin.c:91
6548 msgid "_Save Message"
6549 msgstr "सहेजें संदेश"
6551 #: ../plugins/message-view/plugin.c:92
6552 msgid "Save message"
6553 msgstr "संदेश सहेजें"
6555 #: ../plugins/message-view/plugin.c:168
6556 msgid "Next/Previous Message"
6557 msgstr "अगला पिछला संदेश"
6559 #: ../plugins/message-view/plugin.c:268
6560 #, c-format
6561 #, fuzzy
6562 msgid "%d Message"
6563 msgid_plural "%d Messages"
6564 msgstr[0] "d संदेश"
6565 msgstr[1] "d संदेश"
6567 #: ../plugins/message-view/plugin.c:277
6568 #, c-format
6569 #, fuzzy
6570 msgid "%d Info"
6571 msgid_plural "%d Infos"
6572 msgstr[0] "d सूचना"
6573 msgstr[1] "d सूचना"
6575 #: ../plugins/message-view/plugin.c:286
6576 #, c-format
6577 #, fuzzy
6578 msgid "%d Warning"
6579 msgid_plural "%d Warnings"
6580 msgstr[0] "d चेतावनी"
6581 msgstr[1] "d चेतावनी"
6583 #: ../plugins/message-view/plugin.c:295
6584 #, c-format
6585 #, fuzzy
6586 msgid "%d Error"
6587 msgid_plural "%d Errors"
6588 msgstr[0] "d त्रुटि"
6589 msgstr[1] "d त्रुटि"
6591 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:460
6592 #, c-format
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Unable to parse make file"
6595 msgstr "को फ़ाइल"
6597 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
6598 msgid "Add _Package"
6599 msgstr "जोड़ें पैकेज"
6601 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Add _module"
6604 msgstr "जोड़ें"
6606 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
6607 #| msgid "Patches"
6608 msgid "Packages"
6609 msgstr "संकुल"
6611 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Select Package to add:"
6614 msgstr "चुनें पैकेज को जोड़ें:"
6616 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
6617 #, fuzzy
6618 #| msgid "Select a plugin"
6619 msgid "Select package"
6620 msgstr "चुनें पैकेज"
6622 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
6623 #, fuzzy
6624 msgid "File/Directory to patch"
6625 msgstr "फ़ाइल निर्देशिका को"
6627 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
6628 msgid "Patch file"
6629 msgstr "पैच फ़ाइल"
6631 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
6632 msgid "Patches"
6633 msgstr "पैचेस"
6635 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
6638 msgstr "कृपया निर्देशिका"
6640 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
6641 msgid "Patch"
6642 msgstr "पैच"
6644 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
6645 #, c-format
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Patching %s using %s\n"
6648 msgstr "से. प्रयोग कर रहा है से. नहीं"
6650 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Patching…\n"
6653 msgstr "नहीं"
6655 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
6656 #| msgid "Patch Plugin"
6657 msgid "Patching…"
6658 msgstr "पैच प्लगिन"
6660 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
6661 #, fuzzy
6662 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
6663 msgstr "इंतजार करें जबतक पूर्ण."
6665 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
6666 #, fuzzy
6667 msgid ""
6668 "Patch failed.\n"
6669 "Please review the failure messages.\n"
6670 "Examine and remove any rejected files.\n"
6671 msgstr "असफल और मिटाएँ कोई फ़ाइल नहीं"
6673 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Patching complete"
6676 msgstr "पूर्ण"
6678 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
6679 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
6680 msgid "Dry run"
6681 msgstr ""
6683 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
6684 #, fuzzy
6685 msgid "File/Directory to patch:"
6686 msgstr "फ़ाइल निर्देशिका को:"
6688 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Patch file:"
6691 msgstr "फ़ाइल:"
6693 #: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Patch level:"
6696 msgstr "स्तर:"
6698 #. Action name
6699 #. Stock icon, if any
6700 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:131
6701 msgid "_Tools"
6702 msgstr "औजार (_T)"
6704 #. Action name
6705 #. Stock icon, if any
6706 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid "Patches"
6709 msgid "_Patch…"
6710 msgstr "पैचेस"
6712 #: ../plugins/patch/plugin.c:93
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Patch files/directories"
6715 msgstr "फ़ाइल"
6717 #: ../plugins/project-import/plugin.c:79
6718 #: ../plugins/project-import/plugin.c:183
6719 #, c-format
6720 #, fuzzy
6721 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
6722 msgstr "A फ़ाइल named से. उपस्थित है को?"
6724 #: ../plugins/project-import/plugin.c:218
6725 #, c-format
6726 #, fuzzy
6727 msgid ""
6728 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
6729 "the project directory."
6730 msgstr "A फ़ाइल named से. से. जाँच यदि लिखें अभिगम को निर्देशिका."
6732 #: ../plugins/project-import/plugin.c:282
6733 #, c-format
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Please select a project backend to open %s."
6736 msgstr "कृपया a को खोलें से.."
6738 #: ../plugins/project-import/plugin.c:287
6739 #| msgid "Open with:"
6740 msgid "Open With"
6741 msgstr "इसके साथ खोलें"
6743 #: ../plugins/project-import/plugin.c:302
6744 #, c-format
6745 #, fuzzy
6746 msgid ""
6747 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
6748 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
6749 msgstr "नहीं a के लिए निर्देशिका से. कृपया a निर्देशिका या को a संस्करण का Anjuta."
6751 #: ../plugins/project-import/plugin.c:368
6752 #: ../plugins/project-import/plugin.c:424
6753 #, c-format
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
6756 msgstr "बाहर यूआरआई से. त्रुटि से."
6758 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
6759 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
6760 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
6761 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
6762 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
6763 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
6764 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
6765 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
6766 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
6767 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
6768 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
6769 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
6770 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
6771 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
6772 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
6773 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
6774 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
6775 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
6776 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
6777 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
6778 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
6779 msgid "Destination:"
6780 msgstr "गंतव्य:"
6782 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Import from folder"
6785 msgstr "आयात से"
6787 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
6788 #, fuzzy
6789 #| msgid "A version control system plugin"
6790 msgid "Import from version control system"
6791 msgstr "आयात से संस्करण नियंत्रण सिस्टम"
6793 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
6794 #| msgid "Project options"
6795 msgid "Import options"
6796 msgstr "आयात विकल्प"
6798 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
6799 #| msgid "_Location:"
6800 msgid "Location:"
6801 msgstr "स्थानः"
6803 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
6804 #| msgid "Project name:"
6805 msgid "Project name"
6806 msgstr "परियोजना नाम"
6808 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
6809 #, fuzzy
6810 #| msgid "Close project"
6811 msgid "Import project"
6812 msgstr "आयात"
6814 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
6815 msgid "Import"
6816 msgstr "आयात"
6818 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1
6819 msgid "Add Library"
6820 msgstr "जोड़ें लाइब्रेरी"
6822 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
6823 #| msgid "Source:"
6824 msgid "Add Source"
6825 msgstr "जोड़ें स्रोत"
6827 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Browse other nodes"
6830 msgstr "ब्राउज़ अन्य"
6832 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
6833 #| msgid "Module"
6834 msgid "Modules:"
6835 msgstr "मॉड्यूल्स:"
6837 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
6838 #| msgid "Project options"
6839 msgid "More options:"
6840 msgstr "अधिक विकल्प:"
6842 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
6843 #| msgid "Directory"
6844 msgid "New Directory"
6845 msgstr "नई डिरेक्ट्री..."
6847 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
6848 msgid "New Library"
6849 msgstr "नयी लाइब्रेरी"
6851 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
6852 msgid "New Target"
6853 msgstr "नया लक्ष्य"
6855 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
6856 msgid "Package list:"
6857 msgstr "पैकेज सूची:"
6859 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Select the _target for the library:"
6862 msgstr "चुनें लक्ष्य के लिए:"
6864 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Select the _target for the new source files:"
6867 msgstr "चुनें लक्ष्य के लिए नया श्रोत फ़ाइल:"
6869 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
6870 #| msgid "Source:"
6871 msgid "Source files:"
6872 msgstr "स्रोत फ़ाइलें:"
6874 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Specify _where to create the directory:"
6877 msgstr "को निर्देशिका:"
6879 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Specify _where to create the target:"
6882 msgstr "को लक्ष्य:"
6884 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
6885 #| msgid "Project name:"
6886 msgid "Target _name:"
6887 msgstr "लक्ष्य नाम:"
6889 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
6890 msgid "Target _type:"
6891 msgstr "लक्ष्य क़िस्म:"
6893 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
6894 msgid "TargetTypes"
6895 msgstr ""
6897 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
6898 #| msgid "Directory"
6899 msgid "_Directory name:"
6900 msgstr "निर्देशिका नाम:"
6902 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
6903 #| msgid "Rule name:"
6904 msgid "_Module name:"
6905 msgstr "मोड्यूल नाम:"
6907 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
6908 #, fuzzy
6909 msgid "_New library…"
6910 msgstr "नया"
6912 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
6913 #, fuzzy
6914 msgid "_Select file to add…"
6915 msgstr "चुनें फ़ाइल को जोड़ें"
6917 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
6918 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1324
6919 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1446
6920 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1618 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
6921 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
6922 msgid "Project"
6923 msgstr "परियोजना"
6925 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:185
6926 #, fuzzy
6927 #| msgid "Pixbuf Object"
6928 msgid "GbfProject Object"
6929 msgstr "वस्तु"
6931 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:727
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid "project name"
6934 msgid "No project loaded"
6935 msgstr "नहीं लोड हो गया"
6937 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:402
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Refreshing symbol tree…"
6940 msgstr "ताजा करना ट्री"
6942 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:409
6943 #, c-format
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Failed to refresh project: %s"
6946 msgstr "असफल को से."
6948 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
6949 #, fuzzy
6950 msgid ""
6951 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
6952 "\n"
6953 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है समूह से नहीं नहीं"
6955 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
6956 #, fuzzy
6957 msgid ""
6958 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
6959 "\n"
6960 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है लक्ष्य से नहीं नहीं"
6962 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:674
6963 #, fuzzy
6964 msgid ""
6965 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
6966 "\n"
6967 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है श्रोत फ़ाइल से नहीं नहीं"
6969 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:677
6970 #, fuzzy
6971 msgid ""
6972 "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
6973 "\n"
6974 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है पैकेज से नहीं नहीं"
6976 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
6977 #, fuzzy
6978 msgid ""
6979 "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
6980 "\n"
6981 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है से नहीं नहीं"
6983 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
6984 #, fuzzy
6985 msgid ""
6986 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
6987 "\n"
6988 msgstr "को मिटाएँ अनुसरण कर रहा है से नहीं नहीं"
6990 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:700
6991 #, c-format
6992 msgid "Group: %s\n"
6993 msgstr "समूह: %s\n"
6995 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:703
6996 #, c-format
6997 msgid "Target: %s\n"
6998 msgstr "लक्ष्य: %s\n"
7000 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
7001 #, c-format
7002 #| msgid "Source:"
7003 msgid "Source: %s\n"
7004 msgstr "स्रोत: %s\n"
7006 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
7007 #, c-format
7008 #| msgid "Shortcut:"
7009 msgid "Shortcut: %s\n"
7010 msgstr "शॉर्टकट: %s\n"
7012 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
7013 #, c-format
7014 #| msgid "Module"
7015 msgid "Module: %s\n"
7016 msgstr "मोड्यूल: %s\n"
7018 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
7019 #, c-format
7020 msgid "Package: %s\n"
7021 msgstr "पैकेज: %s\n"
7023 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
7024 #, fuzzy
7025 msgid "The group will be deleted from the file system."
7026 msgstr "समूह से फ़ाइल सिस्टम."
7028 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:729
7029 #, fuzzy
7030 msgid "The group will not be deleted from the file system."
7031 msgstr "समूह नहीं से फ़ाइल सिस्टम."
7033 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
7034 #, fuzzy
7035 msgid "The source file will be deleted from the file system."
7036 msgstr "श्रोत फ़ाइल से फ़ाइल सिस्टम."
7038 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:733
7039 #, fuzzy
7040 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
7041 msgstr "श्रोत फ़ाइल नहीं से फ़ाइल सिस्टम."
7043 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:738
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "Configure Project"
7046 msgid "Confirm remove"
7047 msgstr "मिटाने की पुष्टि करें"
7049 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
7050 #, c-format
7051 #, fuzzy
7052 msgid ""
7053 "Failed to remove '%s':\n"
7054 "%s"
7055 msgstr "असफल को मिटाएँ से. नहीं से."
7057 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:850
7058 #, c-format
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
7061 msgstr "असफल को यूआरआई सूचना का से. से."
7063 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:888
7064 msgid "_Project"
7065 msgstr "प्रोजेक्ट (_P)"
7067 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
7068 #| msgid "Directory"
7069 msgid "New _Directory…"
7070 msgstr "नया निर्देशिका"
7072 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:892
7073 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Add a new directory to the project"
7076 msgstr "जोड़ें a नया निर्देशिका को"
7078 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
7079 msgid "New _Target…"
7080 msgstr "नया लक्ष्य"
7082 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:897
7083 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Add a new target to the project"
7086 msgstr "जोड़ें a नया लक्ष्य को"
7088 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Add _Source File…"
7091 msgstr "जोड़ें स्रोत फ़ाइल"
7093 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
7094 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
7095 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Add a source file to a target"
7098 msgstr "जोड़ें a श्रोत फ़ाइल को a लक्ष्य"
7100 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
7101 msgid "Add _Library…"
7102 msgstr "जोड़ें लाइब्रेरी"
7104 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Add a module to a target"
7107 msgstr "जोड़ें a को a लक्ष्य"
7109 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
7110 msgid "New _Library…"
7111 msgstr "नया लाइब्रेरी"
7113 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Add a new package to the project"
7116 msgstr "जोड़ें a नया पैकेज को"
7118 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
7119 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
7120 msgid "_Properties"
7121 msgstr "गुण (_P)"
7123 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
7124 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:530
7125 msgid "Project properties"
7126 msgstr "परियोजना गुण"
7128 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Close Pro_ject"
7131 msgstr "बंद करें"
7133 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
7134 msgid "Close project"
7135 msgstr "परियोजना बन्द करें"
7137 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
7138 #| msgid "Directory"
7139 msgid "New _Directory"
7140 msgstr "नया निर्देशिका"
7142 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:936
7143 msgid "New _Target"
7144 msgstr "नया लक्ष्य"
7146 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
7147 msgid "Add _Source File"
7148 msgstr "जोड़ें स्रोत फ़ाइल"
7150 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
7151 msgid "Add _Library"
7152 msgstr "जोड़ें लाइब्रेरी"
7154 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Add a library to a target"
7157 msgstr "जोड़ें a को a लक्ष्य"
7159 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
7160 msgid "New _Library"
7161 msgstr "नयी लाइब्रेरी (_L)"
7163 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Add a new library to the project"
7166 msgstr "जोड़ें a नया को"
7168 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "Add to Project"
7171 msgid "_Add to Project"
7172 msgstr "जोड़ें को परियोजना"
7174 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Properties of group/target/source"
7177 msgstr "गुण का समूह लक्ष्य श्रोत"
7179 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
7180 msgid "Re_move"
7181 msgstr "हटाएं (_m)"
7183 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Remove from project"
7186 msgstr "हटाएँ से"
7188 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
7189 #| msgid "_Abort"
7190 msgid "_Sort"
7191 msgstr "छाँटें (_S)"
7193 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "Shortcuts"
7196 msgid "Sort shortcuts"
7197 msgstr "छाँटें"
7199 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1309
7200 #, c-format
7201 #, fuzzy
7202 msgid ""
7203 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
7204 "view) %s: %s\n"
7205 msgstr "असफल को है नहीं से. से. नहीं"
7207 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Update project view…"
7210 msgstr "अद्यतन"
7212 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1362
7213 #, c-format
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Loading project: %s"
7216 msgstr "लोड हो रहा है से."
7218 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1526
7219 #, c-format
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Error closing project: %s"
7222 msgstr "त्रुटि से."
7224 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1597
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Project manager actions"
7227 msgstr "परियोजना"
7229 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1605
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Project manager popup actions"
7232 msgstr "परियोजना पॉपअप"
7234 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2347
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "_Install Project"
7237 msgid "Initializing Project…"
7238 msgstr "प्रारंभिकीकरण कर रहा है परियोजना"
7240 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:2350
7241 #| msgid "Project name:"
7242 msgid "Project Loaded"
7243 msgstr "परियोजना लोड किया"
7245 #. if (gtk_tree_model_get_iter_first(model, &iter))
7246 #. {
7247 #. gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_URI, &file, -1);
7248 #. uri = g_strdup(file);
7249 #. }
7250 #. else
7251 #. uri = g_strdup("");
7252 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:290
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Select sources…"
7255 msgstr "चुनें"
7257 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:372
7258 #, fuzzy
7259 msgid " This property is not modifiable."
7260 msgstr "है नहीं."
7262 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:533
7263 #| msgid "Group properties"
7264 msgid "Directory properties"
7265 msgstr "निर्देशिका गुण"
7267 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:536
7268 msgid "Target properties"
7269 msgstr "लक्ष्य गुण"
7271 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:539
7272 #| msgid "Group properties"
7273 msgid "Source properties"
7274 msgstr "स्रोत गुण"
7276 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:542
7277 #| msgid "Group properties"
7278 msgid "Module properties"
7279 msgstr "मोड्यूल गुण"
7281 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:545
7282 #| msgid "Properties"
7283 msgid "Package properties"
7284 msgstr "पैकेज गुण"
7286 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:548
7287 #| msgid "Group properties"
7288 msgid "Unknown properties"
7289 msgstr "अज्ञात गुण"
7291 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:946
7292 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:957
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Cannot add group"
7295 msgstr "जोड़ें समूह"
7297 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:958
7298 #, fuzzy
7299 msgid "No parent group selected"
7300 msgstr "नहीं जनक समूह चयनित"
7302 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1172
7303 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1182
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Cannot add source files"
7306 msgstr "जोड़ें श्रोत फ़ाइल"
7308 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1183
7309 #, fuzzy
7310 msgid "The selected node cannot contain source files."
7311 msgstr "चयनित नोड श्रोत फ़ाइल."
7313 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1369
7314 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1380
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Cannot add target"
7317 msgstr "जोड़ें लक्ष्य"
7319 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1381
7320 #, fuzzy
7321 msgid "No group selected"
7322 msgstr "नहीं समूह चयनित"
7324 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1540
7325 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1551
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Cannot add modules"
7328 msgstr "जोड़ें मौड्यूल"
7330 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1552
7331 #, fuzzy
7332 msgid "No target has been selected"
7333 msgstr "नहीं लक्ष्य चयनित"
7335 #. Missing module name
7336 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Missing module name"
7339 msgstr "अनुपस्थित नाम"
7341 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1817
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Cannot add packages"
7344 msgstr "जोड़ें संकुल"
7346 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
7347 msgid "Details"
7348 msgstr "विवरण"
7350 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
7351 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
7352 msgid "Error"
7353 msgstr "त्रुटि"
7355 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
7356 #| msgid "warning:"
7357 msgid "Warning"
7358 msgstr "चेतावनी"
7360 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
7361 #| msgid "Messages"
7362 msgid "Message"
7363 msgstr "संदेश"
7365 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Confirm the following information:"
7368 msgstr "संपुष्ट करें अनुसरण कर रहा है:"
7370 #. The project type is translated too, it is something like
7371 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
7372 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
7373 #, fuzzy, c-format
7374 #| msgid "Project name:"
7375 msgid "Project Type: %s\n"
7376 msgstr "परियोजना प्रकार से. नहीं"
7378 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
7379 #, c-format
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Unable to find any project template in %s"
7382 msgstr "को कोई इंच से."
7384 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:631
7385 #, c-format
7386 #, fuzzy
7387 msgid ""
7388 "\n"
7389 "Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
7390 msgstr "से. है कृपया एंटर."
7392 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
7393 #, c-format
7394 #, fuzzy
7395 msgid ""
7396 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
7397 "\"#$:%%+,.=@^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix "
7398 "it."
7399 msgstr "क्षेत्र से. रखता है अक्षर या अनुसरण कर रहा है अक्षर अन्दर a डैश कृपया."
7401 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
7402 #, c-format
7403 #, fuzzy
7404 msgid ""
7405 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
7406 "$:%%+,.=@^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
7407 "leading dash. Please fix it."
7408 msgstr "क्षेत्र से. रखता है अक्षर अनुसरण कर रहा है अक्षर या निर्देशिका अन्दर a डैश कृपया."
7410 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
7411 #, c-format
7412 #| msgid "Unknown"
7413 msgid "Unknown error."
7414 msgstr "अज्ञात त्रुटि."
7416 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:683
7417 #, c-format
7418 #, fuzzy
7419 msgid ""
7420 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
7421 "cannot be written. Do you want to continue?"
7422 msgstr "निर्देशिका से. है नहीं खाली परियोजना यदि कुछ फ़ाइल को?"
7424 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:685
7425 #, c-format
7426 #, fuzzy
7427 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
7428 msgstr "फ़ाइल से. उपस्थित है को?"
7430 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:716
7431 msgid "Invalid entry"
7432 msgstr "अवैध प्रविष्टि"
7434 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:727
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Dubious entry"
7437 msgstr "प्रविष्टि"
7439 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:892
7440 #, c-format
7441 #, fuzzy
7442 msgid ""
7443 "\n"
7444 "Missing programs: %s."
7445 msgstr "प्रोग्राम्स से.."
7447 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:903
7448 #, c-format
7449 #, fuzzy
7450 msgid ""
7451 "\n"
7452 "Missing packages: %s."
7453 msgstr "संकुल से.."
7455 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
7456 #, fuzzy
7457 msgid ""
7458 "Some important programs or development packages required to build this "
7459 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
7460 "generating the project.\n"
7461 msgstr "कुछ प्रोग्राम्स या संकुल जरूरी को यह गुम कृपया पहले बनाया जा रहा है नहीं"
7463 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Install missing packages"
7466 msgstr "संस्थापित करें गुम संकुल"
7468 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
7469 #, fuzzy
7470 msgid ""
7471 "The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
7472 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
7473 "packages are contained in special packages that your distribution provides "
7474 "to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
7475 "dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
7476 "your Application Manager."
7477 msgstr "गुम प्रोग्राम्स part का कुछ वितरण संकुल और के लिए इंच अनुप्रयोग प्रबंधक संकुल इंच विशेष संकुल वितरण जुटाता है को का पर अंत के साथ a या इंच पैकेज नाम और पाया द्वारा खोज रहा है इंच अनुप्रयोग प्रबंधक."
7479 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:936
7480 msgid "Missing components"
7481 msgstr "अनुपस्थित घटक"
7483 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:1068
7484 #, c-format
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
7487 msgstr "को प्रयोक्ता अतरफलक से.."
7489 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
7490 #, fuzzy
7491 msgid "New project has been created successfully."
7492 msgstr "नया."
7494 #: ../plugins/project-wizard/install.c:413
7495 #, fuzzy
7496 msgid "New project creation has failed."
7497 msgstr "नया असफल."
7499 #: ../plugins/project-wizard/install.c:462
7500 #, c-format
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Skipping %s: file already exists"
7503 msgstr "से. फ़ाइल उपस्थित है"
7505 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
7506 #, c-format
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Creating %s … Failed to create directory"
7509 msgstr "से. असफल को निर्देशिका"
7511 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
7512 #, c-format
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Creating %s (using AutoGen)… %s"
7515 msgstr "से. प्रयोग कर रहा है से."
7517 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
7518 #, c-format
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Creating %s … %s"
7521 msgstr "से. से."
7523 #. The %s is a name of a unix command line, by example
7524 #. * cp foobar.c project
7525 #: ../plugins/project-wizard/install.c:570
7526 #, fuzzy, c-format
7527 #| msgid "Entering: %s"
7528 msgid "Executing: %s"
7529 msgstr "से."
7531 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
7532 #, c-format
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Unable to extract project template %s: %s"
7535 msgstr "को से. से."
7537 #: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
7538 #, fuzzy
7539 msgid "New Project Assistant"
7540 msgstr "नया परियोजना सहायक"
7542 #: ../plugins/project-wizard/property.c:341
7543 msgid "Select directory"
7544 msgstr "डैरक्टरी चुनो"
7546 #: ../plugins/project-wizard/property.c:358
7547 #| msgid "Select _All"
7548 msgid "Select file"
7549 msgstr "फ़ाइल चुनें"
7551 #: ../plugins/project-wizard/property.c:408 ../plugins/tools/editor.c:522
7552 #| msgid "Select a plugin"
7553 msgid "Select an Image File"
7554 msgstr "चित्र फाइल चुनें"
7556 #: ../plugins/project-wizard/property.c:433
7557 #: ../plugins/project-wizard/property.c:521 ../plugins/tools/editor.c:556
7558 #: ../plugins/tools/editor.c:703
7559 #| msgid "Choose file"
7560 msgid "Choose Icon"
7561 msgstr "प्रतीक चुनें"
7563 #: ../plugins/project-wizard/property.c:491
7564 msgid "Choose directory"
7565 msgstr "चुनें निर्देशिका"
7567 #: ../plugins/project-wizard/property.c:495
7568 msgid "Choose file"
7569 msgstr "फाइल चुनें"
7571 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
7572 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "A generic Xlib project"
7575 msgid "A generic minimal and flat project"
7576 msgstr "A और"
7578 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
7579 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
7580 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
7581 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
7582 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
7583 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
7584 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
7585 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
7586 msgid "Add C++ support:"
7587 msgstr "C++ समर्थन जोड़ें:"
7589 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
7590 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
7591 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
7592 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
7593 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
7594 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
7595 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
7596 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
7597 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
7598 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
7599 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
7600 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
7601 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Add shared library support:"
7604 msgstr "जोड़ें समर्थन:"
7606 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
7607 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
7608 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
7609 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
7610 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
7611 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
7612 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
7613 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7616 msgstr "सी समर्थन को सी श्रोत फ़ाइल बिल्ट"
7618 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
7619 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
7620 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
7621 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
7622 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
7623 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
7624 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
7625 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
7626 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
7627 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
7628 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
7629 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
7630 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7633 msgstr "समर्थन के लिए इंच"
7635 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
7636 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
7637 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
7638 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
7639 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
7640 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
7641 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
7642 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
7643 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
7644 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
7645 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
7646 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
7647 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
7648 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
7649 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
7650 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
7651 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
7652 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
7653 msgid "Author:"
7654 msgstr "लेखकः"
7656 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
7657 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
7658 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
7659 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
7660 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
7661 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
7662 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
7663 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
7664 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
7665 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
7666 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
7667 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
7668 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
7669 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
7670 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
7671 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
7672 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
7673 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
7674 msgid "Basic information"
7675 msgstr "बेसिक सूचना"
7677 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
7678 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
7679 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
7680 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
7681 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
7682 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
7683 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
7684 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
7685 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
7686 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
7687 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
7688 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
7689 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
7690 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
7691 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
7692 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
7693 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
7694 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
7695 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
7696 msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
7698 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
7699 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
7700 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
7701 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7702 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
7703 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
7704 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
7705 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
7706 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
7707 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
7708 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
7709 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
7710 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Check the packages that your project requires"
7713 msgstr "जाँच संकुल"
7715 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
7716 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
7717 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
7718 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
7719 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
7720 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
7721 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
7722 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
7723 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
7724 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
7725 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
7726 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
7727 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
7728 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
7729 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
7730 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Configure external packages"
7733 msgstr "कॉन्फ़िगर संकुल"
7735 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
7736 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
7737 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
7738 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
7739 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
7740 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
7741 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
7742 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
7743 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
7744 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
7745 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
7746 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
7747 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
7748 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
7749 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
7750 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Configure external packages:"
7753 msgstr "कॉन्फ़िगर संकुल:"
7755 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
7756 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
7757 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
7758 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
7759 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
7760 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
7761 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
7762 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
7763 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
7764 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
7765 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
7766 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
7767 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
7768 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
7769 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
7770 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
7771 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
7772 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
7773 msgid "Email address:"
7774 msgstr "ई-मेल पताः"
7776 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
7777 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
7778 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
7779 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
7780 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
7781 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
7782 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
7783 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
7784 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
7785 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
7786 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
7787 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
7788 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
7789 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
7790 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
7791 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
7792 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
7793 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
7794 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
7795 msgid "General Project Information"
7796 msgstr "सामान्य प्रोजेक्ट सूचना"
7798 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
7799 msgid "Generic (Minimal)"
7800 msgstr "जेनेरिक (Minimal)"
7802 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
7803 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
7804 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
7805 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
7806 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
7807 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
7808 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
7809 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
7810 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
7811 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
7812 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
7813 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
7814 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
7815 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
7816 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
7817 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
7818 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
7819 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
7820 msgid "License"
7821 msgstr "लाइसेंस"
7823 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
7824 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
7825 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
7826 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
7827 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
7828 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
7829 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
7830 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
7831 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
7832 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
7833 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
7834 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
7835 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
7836 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
7837 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
7838 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
7839 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
7840 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
7841 #, fuzzy
7842 msgid "No license"
7843 msgstr "नहीं"
7845 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
7846 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
7847 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
7848 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
7849 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
7850 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
7851 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
7852 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
7853 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
7854 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
7855 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
7856 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
7857 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
7858 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
7859 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
7860 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
7861 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
7862 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Options for project build system"
7865 msgstr "विकल्प के लिए सिस्टम"
7867 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
7868 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
7869 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
7870 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
7871 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
7872 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
7873 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
7874 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
7875 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
7876 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
7877 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
7878 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
7879 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
7880 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
7881 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
7882 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
7883 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
7884 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
7885 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
7886 msgid "Project Name:"
7887 msgstr "परियोजना नाम:"
7889 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
7890 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
7891 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
7892 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
7893 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
7894 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
7895 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
7896 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
7897 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
7898 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
7899 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
7900 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
7901 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
7902 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
7903 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
7904 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
7905 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
7906 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
7907 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
7908 msgid "Project options"
7909 msgstr "परियोजना विकल्प "
7911 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
7912 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
7913 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
7914 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
7915 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
7916 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
7917 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
7918 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
7919 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
7920 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
7921 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
7922 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
7923 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
7924 msgid "Required Packages:"
7925 msgstr "आवश्यक संकुल:"
7927 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
7928 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
7929 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
7930 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
7931 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
7932 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
7933 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
7934 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
7935 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
7936 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
7937 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
7938 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
7939 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
7940 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:22
7941 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
7942 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
7943 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
7944 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Select code license"
7947 msgstr "चुनें कोड"
7949 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
7950 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
7951 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
7952 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
7953 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
7954 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
7955 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
7956 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
7957 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
7958 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
7959 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
7960 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
7961 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:25
7962 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
7963 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:25
7964 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:30
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7967 msgstr "उपयोग को जोड़ें समर्थन से अन्य संकुल"
7969 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
7970 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
7971 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
7972 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
7973 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:33
7974 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:31
7975 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
7976 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
7977 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
7978 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
7979 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
7980 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
7981 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
7982 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:27
7983 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
7984 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
7985 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:27
7986 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:33
7987 msgid "project name"
7988 msgstr "प्रोजेक्ट नाम"
7990 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
7991 msgid "A generic project"
7992 msgstr "जेनेरिक प्रोजेक्ट"
7994 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
7995 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
7996 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7997 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
7998 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
7999 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
8000 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
8001 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
8002 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
8003 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
8004 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
8005 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
8006 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
8007 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
8008 msgid "Add internationalization:"
8009 msgstr "अंतराष्ट्रीयकरण जोड़ें:"
8011 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
8012 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
8013 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
8014 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
8015 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
8016 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
8017 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
8018 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
8019 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
8020 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
8021 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
8022 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
8023 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
8024 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
8025 #, fuzzy
8026 msgid ""
8027 "Adds support for internationalization so that your project can have "
8028 "translations in different languages"
8029 msgstr "समर्थन के लिए इंच"
8031 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
8032 msgid "Generic"
8033 msgstr "जेनेरिक"
8035 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
8036 msgid "A generic C++ project"
8037 msgstr "जेनेरिक C++ प्रोजेक्ट"
8039 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
8040 msgid "Generic C++"
8041 msgstr "Generic C++"
8043 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
8044 msgid "Django Project"
8045 msgstr "जैंगो परियोजना"
8047 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
8048 msgid "Django Project information"
8049 msgstr "जैंगो परियोजना सूचना"
8051 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
8054 msgstr "पायथन प्रयोग कर रहा है वेब"
8056 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
8057 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
8058 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
8059 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
8060 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
8061 msgid "Add gtk-doc system:"
8062 msgstr "gtk-doc सिस्टम जोड़ें:"
8064 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
8065 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
8066 msgid "GTK+ (simple)"
8067 msgstr "GTK सरल"
8069 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
8070 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
8071 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
8072 #, fuzzy
8073 msgid ""
8074 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
8075 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
8076 "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
8077 msgstr "a पैकेज नाम आप मई है जरूरी संस्करण का पैकेज के लिए उदाहरण या"
8079 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
8080 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
8081 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Require Package:"
8084 msgstr "पैकेज:"
8086 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
8087 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
8088 #, fuzzy
8089 #| msgid "A generic GTK+ project"
8090 msgid "Simple GTK+ project"
8091 msgstr "सरल GTK"
8093 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
8094 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
8095 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23
8096 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
8097 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
8100 msgstr "उपयोग के लिए प्रयोक्ता अतरफलक:"
8102 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
8103 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
8104 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24
8105 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:24
8106 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
8107 #, fuzzy
8108 msgid ""
8109 "Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it "
8110 "from xml files at runtime"
8111 msgstr "उपयोग को प्रयोक्ता अतरफलक इंच a आलेखीय और से फ़ाइल एट"
8113 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:32
8114 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:30
8115 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
8116 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
8117 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:32
8118 #, fuzzy
8119 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
8120 msgstr "doc है प्रयुक्त को API के लिए वर्ग"
8122 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
8123 msgid "Anjuta Plugin"
8124 msgstr "अंजुता प्लगिन"
8126 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
8129 msgstr "Anjuta प्लगइन"
8131 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
8132 #, fuzzy
8133 msgid ""
8134 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
8135 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
8136 msgstr "विराम चिह्न अन्य यह प्लगइन डिपेंड्स पर प्राथमिक अतरफलक नाम या प्लगइन स्थान वर्ग"
8138 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Create Gtk Builder interface file"
8141 msgstr "बनाएँ अतरफलक फ़ाइल"
8143 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
8146 msgstr "बनाएँ a अतरफलक फ़ाइल"
8148 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Display description of the plugin"
8151 msgstr "प्रदर्शक वर्णन का प्लगइन"
8153 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Display title of the plugin"
8156 msgstr "प्रदर्शक का प्लगइन"
8158 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
8159 msgid "Icon File:"
8160 msgstr "आइकन फाइल:"
8162 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
8163 msgid "Icon file for the plugin"
8164 msgstr "प्लगिन के लिए प्रतीक फाइल"
8166 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
8167 msgid "Implement plugin interfaces"
8168 msgstr "प्लगिन अंतरफलक लागू करें"
8170 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
8171 msgid "Interface implemented by the plugin"
8172 msgstr "प्लगिन के द्वारा लागू अंतरफलक"
8174 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
8175 msgid "Interface:"
8176 msgstr "इंटरफेसः"
8178 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Name of the value to watch"
8181 msgstr "नाम का मान को"
8183 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
8184 msgid "Plugin Class Name:"
8185 msgstr "प्लगइन वर्ग नाम:"
8187 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Plugin Dependencies:"
8190 msgstr "प्लगइन:"
8192 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Plugin Description:"
8195 msgstr "प्लगइन वर्णन:"
8197 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Plugin Title:"
8200 msgstr "प्लगइन शीर्षक:"
8202 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
8203 msgid "Plugin class name"
8204 msgstr "प्लगइन वर्ग नाम"
8206 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
8209 msgstr "प्लगइन या और उपकरण-पट्टियाँ"
8211 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Plugin interfaces to implement"
8214 msgstr "प्लगइन अंतरफलक को"
8216 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
8217 #, fuzzy
8218 msgid ""
8219 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
8220 "project build target (executable, library etc.)"
8221 msgstr "परियोजना नाम नहीं नाम का लक्ष्य"
8223 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Shell values to watch"
8226 msgstr "शेल को"
8228 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
8229 msgid "Value Name:"
8230 msgstr "मान नाम:"
8232 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Values to watch"
8235 msgstr "मान को"
8237 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
8240 msgstr "प्लगइन या उपकरण-पट्टियाँ"
8242 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
8243 #| msgid "A generic GTK+ project"
8244 msgid "A minimal GTKmm project"
8245 msgstr "A minimal GTKmm project"
8247 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
8248 msgid "GTKmm (Simple)"
8249 msgstr "GTKmm (Simple)"
8251 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
8252 msgid "A generic wx Widgets project"
8253 msgstr "जेनेरिक wx विजेट प्रोजेक्ट"
8255 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
8256 msgid "Wx Widgets"
8257 msgstr "Wx विजेट"
8259 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
8260 msgid "A generic Xlib project"
8261 msgstr "जेनेरिक Xlib प्रोजेक्ट"
8263 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
8264 msgid "Xlib"
8265 msgstr "Xlib"
8267 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
8268 msgid "A generic Xlib dock applet"
8269 msgstr "जेनेरिक Xlib डाक एप्लेट"
8271 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
8272 msgid "Xlib dock"
8273 msgstr "Xlib dock"
8275 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
8276 #, fuzzy
8277 msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
8278 msgstr "A प्रयोग कर रहा है जावा कम्पाइलर"
8280 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
8281 #, fuzzy
8282 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
8283 msgstr "को वर्ग रखता है मुख्य फंक्शन"
8285 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
8286 msgid "Generic gcj compiled java"
8287 msgstr "Generic gcj compiled java"
8289 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
8290 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
8291 msgid "Main Class:"
8292 msgstr "मुख्य वर्ग:"
8294 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
8295 #, fuzzy
8296 msgid "A generic java project using automake project management"
8297 msgstr "A प्रयोग कर रहा है"
8299 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
8300 msgid "Generic java (automake)"
8301 msgstr "Generic java (automake)"
8303 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
8304 msgid "Main class"
8305 msgstr "मुख्य वर्ग"
8307 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
8308 msgid "Generic JavaScript"
8309 msgstr "जेनेरिक जावास्क्रिप्ट "
8311 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
8312 #, fuzzy
8313 msgid "A generic python project using automake project management"
8314 msgstr "A python प्रयोग कर रहा है"
8316 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
8317 msgid "Generic python (automake)"
8318 msgstr "Generic python (automake)"
8320 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
8321 #| msgid "Generic java (automake)"
8322 msgid "PyGTK (automake)"
8323 msgstr "PyGTK (automake)"
8325 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
8326 #, fuzzy
8327 #| msgid "project name"
8328 msgid "PyGTK project using automake"
8329 msgstr "प्रयोग कर रहा है"
8331 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
8332 msgid "Makefile project"
8333 msgstr "मेकफाइल परियोजना"
8335 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
8336 msgid "Makefile-based project"
8337 msgstr "मेकफाइल आधारित परियोजना"
8339 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Project directory, output file etc."
8342 msgstr "परियोजना निर्देशिका आउटपुट फ़ाइल."
8344 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
8345 msgid "Project directory:"
8346 msgstr "परियोजना निर्देशिका:"
8348 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
8349 msgid "Project name:"
8350 msgstr "परियोजना नाम:"
8352 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
8353 msgid "A sample SDL project"
8354 msgstr "नमूना SDL प्रोजेक्ट"
8356 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Mininum SDL version required"
8359 msgstr "संस्करण जरूरी"
8361 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Require SDL version:"
8364 msgstr "संस्करण:"
8366 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
8367 msgid "Require SDL_gfx library"
8368 msgstr ""
8370 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
8371 msgid "Require SDL_gfx:"
8372 msgstr ""
8374 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Require SDL_image library"
8377 msgstr "छवि"
8379 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Require SDL_image:"
8382 msgstr "छवि:"
8384 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
8385 msgid "Require SDL_mixer library"
8386 msgstr ""
8388 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
8389 msgid "Require SDL_mixer:"
8390 msgstr ""
8392 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
8393 msgid "Require SDL_net library"
8394 msgstr ""
8396 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
8397 msgid "Require SDL_net:"
8398 msgstr ""
8400 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
8401 msgid "Require SDL_ttf library"
8402 msgstr ""
8404 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
8405 msgid "Require SDL_ttf:"
8406 msgstr ""
8408 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
8409 msgid "SDL"
8410 msgstr "SDL"
8412 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "A generic Xlib project"
8415 msgid "A shared or a static library project"
8416 msgstr "A या a स्थिर"
8418 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
8419 #, fuzzy
8420 #| msgid "Build Directory:"
8421 msgid "Build library as"
8422 msgstr "बिल्ड जैसे"
8424 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
8425 msgid "Library"
8426 msgstr "लाइब्रेरी"
8428 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
8429 msgid "Only Shared"
8430 msgstr "सिर्फ साझेदारी"
8432 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
8433 msgid "Only Static"
8434 msgstr "सिर्फ स्थिर"
8436 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Select library type to build"
8439 msgstr "चुनें क़िस्म को"
8441 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
8442 msgid "Shared and Static library"
8443 msgstr "साझेदारी और स्थिर"
8445 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
8448 msgstr "भरा हुआ विशेषता अनुप्रयोग के साथ फ़ाइल"
8450 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
8451 msgid "GTK+ (Application)"
8452 msgstr "GTK अनुप्रयोग"
8454 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Choose a working directory"
8457 msgstr "चुनें a निर्देशिका"
8459 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
8460 msgid "Environment Variables:"
8461 msgstr "वातावरण चर:"
8463 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
8464 msgid "Program Parameters"
8465 msgstr "प्रोग्राम पैरामीटर"
8467 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
8468 msgid "Program:"
8469 msgstr "प्रोग्रामः"
8471 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Run in Terminal"
8474 msgstr "चलाएँ इंच टर्मिनल"
8476 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
8477 msgid "Working Directory:"
8478 msgstr "कार्यशील निर्देशिका:"
8480 #. Only local directory are supported
8481 #: ../plugins/run-program/execute.c:108
8482 #, c-format
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Program directory '%s' is not local"
8485 msgstr "प्रोग्राम निर्देशिका से. है नहीं स्थानीय"
8487 #: ../plugins/run-program/parameters.c:304
8488 msgid "Load Target to run"
8489 msgstr "चलाने के लिए लक्ष्य लोड करें"
8491 #: ../plugins/run-program/parameters.c:621
8492 #, c-format
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Missing file %s"
8495 msgstr "अनुपस्थित फ़ाइल से."
8497 #: ../plugins/run-program/plugin.c:191
8498 #, fuzzy
8499 msgid ""
8500 "The program is running.\n"
8501 "Do you want to restart it?"
8502 msgstr "प्रोग्राम है कार्यशील को फिर से  चालू करें?"
8504 #. Action name
8505 #. Stock icon, if any
8506 #: ../plugins/run-program/plugin.c:231
8507 msgid "_Run"
8508 msgstr "चलाएँ (_R)"
8510 #: ../plugins/run-program/plugin.c:239
8511 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
8512 msgid "Execute"
8513 msgstr "चलाएँ"
8515 #: ../plugins/run-program/plugin.c:241
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Run program without debugger"
8518 msgstr "चलाएँ प्रोग्राम"
8520 #: ../plugins/run-program/plugin.c:247
8521 msgid "Stop Program"
8522 msgstr "प्रोग्राम रोकें"
8524 #: ../plugins/run-program/plugin.c:249
8525 msgid "Kill program"
8526 msgstr "प्रोग्राम चलाएँ"
8528 #: ../plugins/run-program/plugin.c:255
8529 #| msgid "Program Parameters"
8530 msgid "Program Parameters…"
8531 msgstr "प्रोग्राम पैरामीटर्स"
8533 #: ../plugins/run-program/plugin.c:257
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Set current program, arguments, etc."
8536 msgstr "सेट प्रोग्राम."
8538 #: ../plugins/run-program/plugin.c:282
8539 msgid "Run operations"
8540 msgstr "आपरेशन चलाएँ"
8542 #: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Command used for starting a terminal"
8545 msgstr "कमांड प्रयुक्त के लिए शुरू कर रहा है a टर्मिनल"
8547 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
8548 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
8549 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
8550 #| msgid "Suppress"
8551 msgid "Snippets"
8552 msgstr "स्निपेट"
8554 #. Translator: Appears in Edit->Snippets menu. It is used mainly for providing a
8555 #. shortcut for the trigger-key based insertion of snippets. It's called like this
8556 #. because you type the trigger-key in the editor, followed by Trigger Insert and
8557 #. the snippet gets inserted.
8558 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:73
8559 msgid "_Trigger insert"
8560 msgstr "ट्रिगर घुसाएँ"
8562 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:75
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
8565 msgstr "प्रविष्ट a प्रयोग कर रहा है"
8567 #. Translator: In a similar matter, it also appears in Edit->Snippets. It's another method
8568 #. for inserting snippets. In this case, you call Auto complete insert, start
8569 #. typing in the editor a string, the database is searched for that string and the
8570 #. most relevant snippets are returned in a pop-up like the auto-complete one
8571 #. (they are showed by their names). After selecting one of them, the snippet gets
8572 #. inserted.
8573 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:86
8574 #| msgid "Autocomplete"
8575 msgid "_Auto complete insert"
8576 msgstr "स्वतः पूर्ण घुसाएँ"
8578 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Insert a snippet using auto-completion"
8581 msgstr "प्रविष्ट a प्रयोग कर रहा है स्वचालित"
8583 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:93
8584 #, fuzzy
8585 msgid "_Import snippets …"
8586 msgstr "आयात"
8588 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:95
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Import snippets to the database"
8591 msgstr "आयात को डाटाबेस"
8593 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:100
8594 #, fuzzy
8595 msgid "_Export snippets …"
8596 msgstr "निर्यात"
8598 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:102
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Export snippets from the database"
8601 msgstr "निर्यात से डाटाबेस"
8603 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Snippets Manager actions"
8606 msgstr "स्निपेट प्रबंधक"
8608 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
8609 #| msgid "Command"
8610 msgid "Command?"
8611 msgstr "कमांड?"
8613 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
8614 #| msgid "Variable"
8615 msgid "Variable text"
8616 msgstr "परिवर्तनीय पाठ"
8618 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
8619 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
8620 msgid "Instant value"
8621 msgstr "तुरंत मान"
8623 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
8624 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
8625 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
8626 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
8627 msgid "Code Snippets"
8628 msgstr "कोड स्निपेट"
8630 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
8631 msgid "Trigger"
8632 msgstr "ट्रिगर"
8634 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
8635 #| msgid "Language Manager"
8636 msgid "Languages"
8637 msgstr "भाषाएँ"
8639 #. Insert the Add Snippet menu item
8640 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
8641 msgid "Add Snippet …"
8642 msgstr "जोड़ें स्निपेट"
8644 #. Insert the Add Snippets Group menu item
8645 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
8646 msgid "Add Snippets Group …"
8647 msgstr "जोड़ें स्निपेट समूह"
8649 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
8650 #| msgid "Default"
8651 msgid "Default value"
8652 msgstr "डिफ़ॉल्ट मान"
8654 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:48
8655 #, fuzzy
8656 msgid "<b>Error:</b> You must choose at least one language for the snippet!"
8657 msgstr "<b> त्रुटि</b> आप एट एक भाषा के लिए!"
8659 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:49
8660 #, fuzzy
8661 msgid "<b>Error:</b> The trigger key is already in use for one of the languages!"
8662 msgstr "<b> त्रुटि</b> है इंच के लिए एक का!"
8664 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:50
8665 #, fuzzy
8666 msgid ""
8667 "<b>Error:</b> The trigger key can only contain alphanumeric characters and "
8668 "_ !"
8669 msgstr "<b> त्रुटि</b> अक्षर और!"
8671 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:51
8672 #, fuzzy
8673 msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
8674 msgstr "<b> त्रुटि</b> आप a के लिए!"
8676 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
8677 #, fuzzy
8678 msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
8679 msgstr "<b> त्रुटि</b> को a समूह!"
8681 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
8682 #, fuzzy
8683 msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
8684 msgstr "<b> चेतावनी</b> आप a नाम के लिए!"
8686 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
8687 #| msgid "Close All"
8688 msgid "Close"
8689 msgstr "बंद करें"
8691 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
8692 msgid "Insert"
8693 msgstr "प्रविष्ट"
8695 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
8696 #, fuzzy
8697 msgid ""
8698 "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
8699 "relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
8700 msgstr "बीजशब्द प्रयुक्त के लिए खोज रहा है का संबंधित को प्रकार द्वारा a एकल स्थान."
8702 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
8703 msgid "Keywords:"
8704 msgstr "बीजशब्द:"
8706 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
8707 #| msgid "Language Manager"
8708 msgid "Languages:"
8709 msgstr "भाषाएँ:"
8711 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
8712 msgid "Preview"
8713 msgstr "पूर्वावलोकन"
8715 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
8718 msgstr "चुनें स्निपेट समूह को यह."
8720 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
8723 msgstr "चुनें के लिए को यह."
8725 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
8726 #, fuzzy
8727 msgid ""
8728 "Select the name of the Snippet. \n"
8729 "The role of the name is purely informative."
8730 msgstr "चुनें नाम का स्निपेट भूमिका का नाम है."
8732 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
8733 msgid "Snippet Content"
8734 msgstr "स्निपेट विषय"
8736 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
8737 msgid "Snippet Name:"
8738 msgstr "स्निपेट नाम:"
8740 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
8741 #| msgid "Properties"
8742 msgid "Snippet Properties"
8743 msgstr "स्निपेट गुण"
8745 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
8746 #| msgid "Variable"
8747 msgid "Snippet Variables"
8748 msgstr "स्निपेट चर"
8750 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
8751 msgid "Snippets Group:"
8752 msgstr "स्निपेट समूह:"
8754 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
8755 #, fuzzy
8756 msgid ""
8757 "The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
8758 "key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
8759 "snippet.\n"
8760 "<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
8761 msgstr ""
8762 "है प्रयुक्त के लिए तेज का प्रकार इंच द्वारा तेज प्रविष्ट शॉर्टकट को घुसाएँ a\n"
8763 "<b> चेतावनी भाषा</b>"
8765 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
8766 msgid "Trigger Key:"
8767 msgstr "ट्रिगर कुंजी:"
8769 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
8770 #| msgid "Anjuta advanced tutorial"
8771 msgid "Anjuta variables"
8772 msgstr "Anjuta चर"
8774 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
8775 msgid "Import Snippets"
8776 msgstr "आयात स्निपेट"
8778 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
8779 msgid "Export Snippets"
8780 msgstr "निर्यात स्निपेट"
8782 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:480
8783 #, c-format
8784 #, fuzzy
8785 msgid ""
8786 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
8787 "Do you want to reload it?"
8788 msgstr "फ़ाइल से. पर है अधिक को पुनःभारित करें?"
8790 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:517
8791 #, c-format
8792 #, fuzzy
8793 msgid ""
8794 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
8795 "Do you want to close it?"
8796 msgstr "फ़ाइल से. पर को बंद करें?"
8798 #. Could not open <filename>: <error message>
8799 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:554
8800 #, c-format
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Could not open %s: %s"
8803 msgstr "नहीं खोलें से. से."
8805 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:608
8806 #, c-format
8807 #, fuzzy
8808 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
8809 msgstr "फ़ाइल से. है पढ़ें संपादन?"
8811 #. Could not open <filename>: <error message>
8812 #: ../plugins/sourceview/sourceview.c:667
8813 #, c-format
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Could not save %s: %s"
8816 msgstr "नहीं सहेजें से. से."
8818 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
8819 #, c-format
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
8822 msgstr "नहीं सहेजें फ़ाइल फाइलनाम नहीं"
8824 #: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:501
8825 #, c-format
8826 msgid "New file %d"
8827 msgstr "नया फ़ाइल %d"
8829 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Preparing pages for printing"
8832 msgstr "तैयारी पृष्ठों के लिए छापा जा रहा है"
8834 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111
8835 msgid "Wrap lines"
8836 msgstr "लपेटें पंक्तियां"
8838 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113
8839 #, fuzzy
8840 #| msgid "Show Line Numbers"
8841 msgid "Line numbers"
8842 msgstr "पंक्ति"
8844 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115
8845 #| msgid "Head"
8846 msgid "Header"
8847 msgstr "शीर्षिका"
8849 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117
8850 #| msgid "Font"
8851 msgid "Footer"
8852 msgstr "पादिका"
8854 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119
8855 #| msgid "_Highlight Mode"
8856 msgid "Highlight source code"
8857 msgstr "उभारें श्रोत कोड"
8859 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Color scheme:"
8862 msgstr "रंग:"
8864 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
8865 msgid "Create backup files"
8866 msgstr "बैकअप फ़ाइलें बनाएँ"
8868 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
8869 msgid "Editor"
8870 msgstr "संपादक"
8872 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Enable autocompletion for document words"
8875 msgstr "सक्षम करें के लिए दस्तावेज़"
8877 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
8878 msgid "Font:"
8879 msgstr "फ़ॉन्टः"
8881 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
8882 msgid "Highlight current line"
8883 msgstr "मौजूदा पंक्ति को उभारें"
8885 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Highlight matching brackets"
8888 msgstr "उभारें"
8890 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Highlight syntax"
8893 msgstr "उभारें"
8895 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Indentation and auto-format options"
8898 msgstr "इंडेन्टेशन और स्वचालित विकल्प"
8900 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Right margin position in characters"
8903 msgstr "दायाँ स्थिति इंच अक्षर"
8905 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Show line numbers"
8908 msgstr "दिखाएँ लकीर"
8910 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Show marks"
8913 msgstr "दिखाएँ"
8915 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Show right margin"
8918 msgstr "दिखाएँ दायाँ"
8920 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Tab size in spaces:"
8923 msgstr "टैब आकार इंच:"
8925 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Use tabs for indentation"
8928 msgstr "उपयोग के लिए"
8930 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Use theme font"
8933 msgstr "उपयोग प्रसंग"
8935 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
8936 #: ../src/anjuta-app.c:633 ../src/anjuta-app.c:638
8937 msgid "View"
8938 msgstr "दृश्य"
8940 #: ../plugins/starter/plugin.c:285
8941 #| msgid "Started"
8942 msgid "Start"
8943 msgstr "प्रारंभ"
8945 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
8946 #| msgid "Anjuta Status"
8947 msgid "Anjuta Manual"
8948 msgstr "Anjuta हस्तचालित"
8950 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
8951 #| msgid "Clean whole project"
8952 msgid "Create a new project"
8953 msgstr "नया प्रोजेक्ट बनाएं"
8955 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
8956 msgid "FAQ"
8957 msgstr "FAQ"
8959 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
8960 msgid "Getting started:"
8961 msgstr ""
8963 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Import an existing project"
8966 msgstr "आयात"
8968 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
8969 #| msgid "<b>Regenerate project</b>"
8970 msgid "Recent projects:"
8971 msgstr "हालिया परियोजना:"
8973 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
8974 #, fuzzy
8975 #| msgid "Turkish"
8976 msgid "Tutorials"
8977 msgstr "शिक्षण पाठ"
8979 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Add file/directory"
8982 msgstr "जोड़ें फ़ाइल निर्देशिका"
8984 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Branch/Tag URL:"
8987 msgstr "शाखा टैग URL:"
8989 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
8990 msgid "Commit Changes"
8991 msgstr "कमिट परिवर्तन"
8993 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Copy files/folders"
8996 msgstr "नक़ल फ़ाइल"
8998 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Diff Selected Revisions"
9001 msgstr "डिफ चयनित"
9003 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Diff file/directory"
9006 msgstr "डिफ फ़ाइल निर्देशिका"
9008 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Diff to Previous"
9011 msgstr "डिफ को पिछला"
9013 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
9014 #| msgid "Revision:"
9015 msgid "End Revision:"
9016 msgstr "अंत संशोधन:"
9018 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
9019 #, fuzzy
9020 msgid "File or directory to diff:"
9021 msgstr "फ़ाइल या निर्देशिका को:"
9023 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
9024 #, fuzzy
9025 msgid "File/URL to Remove:"
9026 msgstr "फ़ाइल URL को हटाएँ:"
9028 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "Path:"
9031 msgid "First Path:"
9032 msgstr "प्रथम पथ:"
9034 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Ignore ancestry"
9037 msgstr "नज़रअंदाज़ करें"
9039 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Merge changes into working copy"
9042 msgstr "मिलाएं कॉपी करें"
9044 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
9045 msgid "Other Revision:"
9046 msgstr "अन्य संशोधन:"
9048 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "_Previous Message"
9051 msgid "Previous Commit Messages:"
9052 msgstr "पिछला कमिट संदेश:"
9054 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
9055 msgid "Realm:"
9056 msgstr "रीयल्म:"
9058 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
9059 msgid "Recurse"
9060 msgstr ""
9062 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
9063 msgid "Remember Password"
9064 msgstr "याद रखें पासवर्ड"
9066 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Remember this decision"
9069 msgstr "याद रखें यह"
9071 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
9072 msgid "Remove file/directory"
9073 msgstr "हटाएँ फ़ाइल/निर्देशिका"
9075 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
9076 msgid "Repository Head"
9077 msgstr "रेपोसिटरी शीर्ष"
9079 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
9080 msgid "Repository authorization"
9081 msgstr "रेपोसिटरी प्राधिकरण"
9083 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Retrieving status…"
9086 msgstr "पुनःप्राप्त कर रहा है स्थिति"
9088 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Retrieving status……"
9091 msgstr "पुनःप्राप्त कर रहा है स्थिति"
9093 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
9094 msgid "Revert Changes"
9095 msgstr "उलटें परिवर्तन"
9097 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Save open files before diffing"
9100 msgstr "सहेजें खोलें फ़ाइल पहले"
9102 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
9103 msgid "Second Path:"
9104 msgstr "सेकेण्ड पथ:"
9106 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Select Changes to Revert:"
9109 msgstr "चुनें परिवर्तन को उलटें:"
9111 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Select Files to Commit:"
9114 msgstr "चुनें फ़ाइल को कमिट:"
9116 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
9119 msgstr "चुनें फ़ाइल को चिह्नित जैसे हल:"
9121 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Set Conflicts as Resolved"
9124 msgstr "सेट परस्पर विरोध जैसे हल"
9126 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
9127 #, fuzzy
9128 #| msgid "Destination:"
9129 msgid "Source/Destination Paths:"
9130 msgstr "स्रोत गंतव्य पथ:"
9132 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
9133 msgid "Source:"
9134 msgstr "स्रोत:"
9136 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
9137 #, fuzzy
9138 #| msgid "Revision:"
9139 msgid "Start Revision:"
9140 msgstr "प्रारंभ संशोधन:"
9142 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
9143 #, fuzzy
9144 #| msgid "Subversion"
9145 msgid "Subversion Options"
9146 msgstr "सबवर्सन विकल्प"
9148 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Subversion Preferences"
9151 msgstr "सबवर्सन वरीयताएं"
9153 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Switch to branch/tag"
9156 msgstr "बदलें को"
9158 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Trust server"
9161 msgstr "ट्रस्ट सर्वर"
9163 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Update file/directory"
9166 msgstr "अद्यतन फ़ाइल निर्देशिका"
9168 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Use first path"
9171 msgstr "उपयोग पहला"
9173 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "_Previous Message"
9176 msgid "Use previous message"
9177 msgstr "उपयोग संदेश"
9179 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
9180 msgid "View Log"
9181 msgstr "लॉग देखिए"
9183 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
9184 #, fuzzy
9185 msgid "View Selected Revision"
9186 msgstr "दृश्य चयनित संशोधन"
9188 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Whole Project"
9191 msgstr "परियोजना"
9193 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Working Copy"
9196 msgstr "कार्यशील नक़ल"
9198 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
9199 msgid "Working Copy Path:"
9200 msgstr "कार्यशील नक़ल पथ:"
9202 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
9203 msgid "realm"
9204 msgstr "रियल्म"
9206 #. Action name
9207 #. Stock icon, if any
9208 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
9209 #, fuzzy
9210 msgid "_Subversion"
9211 msgstr "सबवर्सन"
9213 #. Action name
9214 #. Stock icon, if any
9215 #: ../plugins/subversion/plugin.c:60 ../plugins/subversion/plugin.c:175
9216 #| msgid "_Add"
9217 msgid "_Add…"
9218 msgstr "जोड़ें"
9220 #. Display label
9221 #. short-cut
9222 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
9225 msgstr "जोड़ें a नया फ़ाइल निर्देशिका को सबवर्सन ट्री"
9227 #. Action name
9228 #. Stock icon, if any
9229 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
9230 #| msgid "_Remove"
9231 msgid "_Remove…"
9232 msgstr "हटाएँ"
9234 #. Display label
9235 #. short-cut
9236 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
9239 msgstr "हटाएँ a फ़ाइल निर्देशिका से सबवर्सन ट्री"
9241 #. Action name
9242 #. Stock icon, if any
9243 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
9244 msgid "_Commit…"
9245 msgstr "कमिट"
9247 #. Display label
9248 #. short-cut
9249 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
9252 msgstr "कमिट को सबवर्सन ट्री"
9254 #. Action name
9255 #. Stock icon, if any
9256 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
9257 #| msgid "_Reset"
9258 msgid "_Revert…"
9259 msgstr "उलटें"
9261 #. Display label
9262 #. short-cut
9263 #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Revert changes to your working copy."
9266 msgstr "उलटें को कॉपी करें."
9268 #. Action name
9269 #. Stock icon, if any
9270 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
9271 msgid "_Resolve Conflicts…"
9272 msgstr "परस्पर विरोध"
9274 #. Display label
9275 #. short-cut
9276 #: ../plugins/subversion/plugin.c:94
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Resolve conflicts in your working copy."
9279 msgstr "परस्पर विरोध इंच कॉपी करें."
9281 #. Action name
9282 #. Stock icon, if any
9283 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
9284 #| msgid "_Update"
9285 msgid "_Update…"
9286 msgstr "अद्यतन"
9288 #. Display label
9289 #. short-cut
9290 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
9293 msgstr "स्थानीय कॉपी करें के साथ सबवर्सन ट्री"
9295 #. Action name
9296 #. Stock icon, if any
9297 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
9298 msgid "Copy Files/Folders…"
9299 msgstr "नक़ल फ़ाइल /फ़ोल्डर"
9301 #. Display label
9302 #. short-cut
9303 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Copy files/folders in the repository"
9306 msgstr "नक़ल फ़ाइल इंच"
9308 #. Action name
9309 #. Stock icon, if any
9310 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Switch to a Branch/Tag…"
9313 msgstr "बदलें को a शाखा टैग"
9315 #. Display label
9316 #. short-cut
9317 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
9320 msgstr "बदलें स्थानीय कॉपी करें को a या इंच"
9322 #. Action name
9323 #. Stock icon, if any
9324 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
9325 #| msgid "Merge"
9326 msgid "Merge…"
9327 msgstr "मिलाएं"
9329 #. Display label
9330 #. short-cut
9331 #: ../plugins/subversion/plugin.c:126
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Merge changes into your working copy"
9334 msgstr "मिलाएं कॉपी करें"
9336 #. Action name
9337 #. Stock icon, if any
9338 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
9339 #, fuzzy
9340 #| msgid "View Log"
9341 msgid "_View Log…"
9342 msgstr "दृश्य लॉग"
9344 #. Display label
9345 #. short-cut
9346 #: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
9347 #, fuzzy
9348 msgid "View file history"
9349 msgstr "दृश्य फ़ाइल"
9351 #. Action name
9352 #. Stock icon, if any
9353 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
9354 #| msgid "Diff"
9355 msgid "_Diff…"
9356 msgstr "_Diff…"
9358 #. Display label
9359 #. short-cut
9360 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Diff local tree with repository"
9363 msgstr "डिफ स्थानीय ट्री के साथ"
9365 #. Action name
9366 #. Stock icon, if any
9367 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
9368 #| msgid "_Copy"
9369 msgid "Copy…"
9370 msgstr "नक़ल"
9372 #. Action name
9373 #. Stock icon, if any
9374 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
9375 #| msgid "Diff"
9376 msgid "Diff…"
9377 msgstr "Diff…"
9379 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
9380 msgid "Subversion operations"
9381 msgstr "सबवर्सन संचालन"
9383 #: ../plugins/subversion/plugin.c:494
9384 msgid "Subversion popup operations"
9385 msgstr "सबवर्सन पॉपअप संचालन"
9387 #: ../plugins/subversion/plugin.c:526
9388 msgid "Subversion Log"
9389 msgstr "सबवर्सन लॉग"
9391 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
9394 msgstr "सबवर्सन फ़ाइल पर."
9396 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
9397 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
9398 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
9399 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Please enter a path."
9402 msgstr "कृपया एंटर a."
9404 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Subversion: Commit complete."
9407 msgstr "सबवर्सन कमिट पूर्ण."
9409 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Subversion: Committing changes to the repository…"
9412 msgstr "सबवर्सन को"
9414 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Subversion: Copy complete."
9417 msgstr "सबवर्सन नक़ल पूर्ण."
9419 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Please enter a source path."
9422 msgstr "कृपया एंटर a श्रोत."
9424 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Please enter a destination path."
9427 msgstr "कृपया एंटर a."
9429 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
9430 msgid "[Head/Working Copy]"
9431 msgstr "[Head/Working Copy]"
9433 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
9434 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
9435 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Subversion: Retrieving diff…"
9438 msgstr "सबवर्सन पुनःप्राप्त कर रहा है"
9440 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
9441 msgid "Diff"
9442 msgstr "डिफ"
9444 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Subversion: Retrieving log…"
9447 msgstr "सबवर्सन पुनःप्राप्त कर रहा है"
9449 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Subversion: File retrieved."
9452 msgstr "सबवर्सन फ़ाइल."
9454 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Subversion: Retrieving file…"
9457 msgstr "सबवर्सन पुनःप्राप्त कर रहा है फ़ाइल"
9459 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Subversion: Merge complete."
9462 msgstr "सबवर्सन मिलाएं पूर्ण."
9464 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Please enter the first path."
9467 msgstr "कृपया एंटर पहला."
9469 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Please enter the second path."
9472 msgstr "कृपया एंटर सेकण्ड."
9474 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
9475 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Please enter a working copy path."
9478 msgstr "कृपया एंटर a कॉपी करें."
9480 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Please enter the start revision."
9483 msgstr "कृपया एंटर प्रारंभ."
9485 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Please enter the end revision."
9488 msgstr "कृपया एंटर अंत."
9490 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
9493 msgstr "सबवर्सन फ़ाइल पर."
9495 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Subversion: Resolve complete."
9498 msgstr "सबवर्सन पूर्ण."
9500 #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Subversion: Revert complete."
9503 msgstr "सबवर्सन उलटें पूर्ण."
9505 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Subversion: Switch complete."
9508 msgstr "सबवर्सन बदलें पूर्ण."
9510 #: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Please enter a branch/tag URL."
9513 msgstr "कृपया एंटर a URL."
9515 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
9516 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
9517 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
9518 msgid "Subversion"
9519 msgstr "सबवर्सन"
9521 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Subversion: Diff complete."
9524 msgstr "सबवर्सन डिफ पूर्ण."
9526 #: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Subversion: Update complete."
9529 msgstr "सबवर्सन अद्यतन पूर्ण."
9531 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:168
9532 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:231
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Authentication canceled"
9535 msgstr "सत्यापन"
9537 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:204
9538 #| msgid "Username:"
9539 msgid "Hostname:"
9540 msgstr "होस्टनामः"
9542 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:205
9543 msgid "Fingerprint:"
9544 msgstr "फ़िंगरप्रिंट:"
9546 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:206
9547 msgid "Valid from:"
9548 msgstr "तब से वैध:"
9550 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:207
9551 msgid "Valid until:"
9552 msgstr "तब तक वैध:"
9554 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:208
9555 msgid "Issuer DN:"
9556 msgstr "Issuer DN:"
9558 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:209
9559 msgid "DER certificate:"
9560 msgstr ""
9562 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
9563 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
9564 #, c-format
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Deleted: %s"
9567 msgstr "मिटाया से."
9569 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:378
9570 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:397
9571 #, c-format
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Added: %s"
9574 msgstr "जोड़ा गया से."
9576 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
9577 #, c-format
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Resolved: %s"
9580 msgstr "हल से."
9582 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:394
9583 #, c-format
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Updated: %s"
9586 msgstr "अद्यतनीकृत से."
9588 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
9589 #, c-format
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Externally Updated: %s"
9592 msgstr "अद्यतनीकृत से."
9594 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:434
9595 #, c-format
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Modified: %s"
9598 msgstr "परिवर्धित से."
9600 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:437
9601 #, c-format
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Merged: %s"
9604 msgstr "मिलाया से."
9606 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:440
9607 #, c-format
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Conflicted: %s"
9610 msgstr "विरोधी से."
9612 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:444
9613 #, c-format
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Missing: %s"
9616 msgstr "अनुपस्थित से."
9618 #: ../plugins/subversion/svn-command.c:447
9619 #, c-format
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Obstructed: %s"
9622 msgstr "से."
9624 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Tag De_claration"
9627 msgstr "टैग"
9629 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Go to symbol declaration"
9632 msgstr "जाएँ को डिक्लेरेशन"
9634 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
9635 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
9636 #, fuzzy
9637 #| msgid "Sample action"
9638 msgid "Tag _Implementation"
9639 msgstr "टैग इम्प्लीमेंटेशन"
9641 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Go to symbol definition"
9644 msgstr "जाएँ को परिभाषा"
9646 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:344
9647 #, fuzzy
9648 msgid "_Find Symbol…"
9649 msgstr "ढूंढें प्रतीक"
9651 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:345
9652 #, fuzzy
9653 #| msgid "Symbol"
9654 msgid "Find Symbol"
9655 msgstr "ढूंढें प्रतीक"
9657 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1032
9658 #, c-format
9659 #, fuzzy
9660 msgid "%s: Generating inheritances…"
9661 msgstr "से."
9663 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1037
9664 #, c-format
9665 #, fuzzy
9666 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
9667 msgstr "से. d फ़ाइल बाहर का d"
9669 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1068
9670 #, c-format
9671 msgid "Generating inheritances…"
9672 msgstr ""
9674 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1070
9675 #, c-format
9676 #, fuzzy
9677 msgid "%d files scanned out of %d"
9678 msgstr "d फ़ाइल बाहर का d"
9680 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1729
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Populating symbol database…"
9683 msgstr "डाटाबेस"
9685 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
9686 msgid "Symbols"
9687 msgstr "संकेत"
9689 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2203
9690 #, fuzzy
9691 msgid "SymbolDb popup actions"
9692 msgstr "पॉपअप"
9694 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2211
9695 #, fuzzy
9696 #| msgid "Sample action"
9697 msgid "SymbolDb menu actions"
9698 msgstr "मेन्यू"
9700 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2524 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2542
9701 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Symbol Database"
9704 msgstr "प्रतीक डेटाबेस"
9706 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Resuming glb scan."
9709 msgstr "पुनरारंभ किया जा रहा है.."
9711 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Automatically update symbols without saving file"
9714 msgstr "स्वचालित प्रकार से सहेजन रहा है फ़ाइल"
9716 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
9717 #, fuzzy
9718 msgid ""
9719 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
9720 "after 10 seconds without keypresses by the user."
9721 msgstr "स्वचालित प्रकार से फ़ाइल से. सहेजन रहा है पश्चात सेकण्ड द्वारा प्रयोक्ता."
9723 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
9726 msgstr "समानांतर का और वैश्विक"
9728 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
9729 #, fuzzy
9730 msgid ""
9731 "This option means that the global system packages will be scanned "
9732 "simultaneously with the project's ones"
9733 msgstr "वैश्विक सिस्टम संकुल के साथ से."
9735 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
9736 #| msgid "Terminal"
9737 msgid "Terminal options"
9738 msgstr "टर्मिनल विकल्प"
9740 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
9741 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
9742 msgstr "गनोम टर्मिनल प्रोफाइल का उपयोग करें:"
9744 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
9747 msgstr "उपयोग चयनित इंच गनोम टर्मिनल"
9749 #: ../plugins/terminal/terminal.c:578
9750 msgid "Ctrl-C"
9751 msgstr "Ctrl-C"
9753 #: ../plugins/terminal/terminal.c:586
9754 msgid "Ctrl-X"
9755 msgstr "Ctrl-X"
9757 #: ../plugins/terminal/terminal.c:594
9758 msgid "Ctrl-Z"
9759 msgstr "Ctrl-Z"
9761 #: ../plugins/terminal/terminal.c:732
9762 msgid "terminal operations"
9763 msgstr "टर्मिनल संचालन"
9765 #: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
9766 #: ../plugins/terminal/terminal.c:995
9767 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
9768 msgid "Terminal"
9769 msgstr "टर्मिनल"
9771 #: ../plugins/terminal/terminal.c:877
9772 #, c-format
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Unable to execute command"
9775 msgstr "को कार्यान्वित करें कमांड"
9777 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
9778 msgid "Command:"
9779 msgstr "कमांडः"
9781 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
9782 msgid "Edit as script"
9783 msgstr "संपादन जैसे स्क्रिप्ट"
9785 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
9788 msgstr "संपादन कमांड जैसे स्क्रिप्ट इंच Anjuta पर बंद करें"
9790 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
9791 msgid "Parameters:"
9792 msgstr "पैरामीटर्सः"
9794 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
9795 msgid "Save all files"
9796 msgstr "सभी फ़ाइल सहेजें"
9798 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Short cut:"
9801 msgstr "छोटा:"
9803 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9804 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
9805 msgid "Standard error:"
9806 msgstr "मानक त्रुटि:"
9808 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9809 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
9810 msgid "Standard input:"
9811 msgstr "मानक इनपुट:"
9813 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
9814 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
9815 msgid "Standard output:"
9816 msgstr "मानक आउटपुट:"
9818 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
9819 msgid "Tool Editor"
9820 msgstr "औजार संपादक"
9822 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:263
9823 #: ../plugins/tools/plugin.c:270 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
9824 msgid "Tools"
9825 msgstr "औज़ार"
9827 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
9828 msgid "Variable list"
9829 msgstr "परिवर्तनीय सूची"
9831 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
9832 msgid "Working directory:"
9833 msgstr "कार्यशील निर्देशिका:"
9835 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
9836 #| msgid "Variable"
9837 msgid "_Variable…"
9838 msgstr "चर (_V)…"
9840 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
9841 #, c-format
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
9844 msgstr "को मिटाएं से.?"
9846 #: ../plugins/tools/dialog.c:343
9847 msgid "Tool"
9848 msgstr "औजार"
9850 #: ../plugins/tools/editor.c:316
9851 #, fuzzy
9852 msgid "ask at runtime"
9853 msgstr "पूछें एट"
9855 #: ../plugins/tools/editor.c:321
9856 msgid "undefined"
9857 msgstr "अपारिभाषित"
9859 #: ../plugins/tools/editor.c:471
9860 msgid "Meaning"
9861 msgstr ""
9863 #: ../plugins/tools/editor.c:619
9864 msgid "Disabled"
9865 msgstr "अक्षम"
9867 #: ../plugins/tools/editor.c:791
9868 #, fuzzy
9869 msgid "You must provide a tool name!"
9870 msgstr "आप a नाम!"
9872 #: ../plugins/tools/editor.c:799
9873 #, fuzzy
9874 msgid "You must provide a tool command!"
9875 msgstr "आप a कमांड!"
9877 #: ../plugins/tools/editor.c:807
9878 #, fuzzy
9879 msgid "A tool with the same name already exists!"
9880 msgstr "A के साथ नाम उपस्थित है!"
9882 #: ../plugins/tools/editor.c:824
9883 #, fuzzy
9884 msgid ""
9885 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
9886 "keep it anyway?"
9887 msgstr "शॉर्टकट है प्रयुक्त द्वारा इंच Anjuta को?"
9889 #: ../plugins/tools/editor.c:908
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Unable to edit script"
9892 msgstr "को संपादन स्क्रिप्ट"
9894 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
9895 #| msgid "New accelerator..."
9896 msgid "New accelerator…"
9897 msgstr "नया त्वरक"
9899 #: ../plugins/tools/execute.c:314
9900 #, c-format
9901 msgid "Opening %s"
9902 msgstr "\"%s\" को खोल रहे."
9904 #. This is append to the tool name to give something
9905 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
9906 #. * pane where the output of the tool is send to
9908 #: ../plugins/tools/execute.c:409
9909 msgid "(output)"
9910 msgstr "(आउटपुट)"
9912 #. This is append to the tool name to give something
9913 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
9914 #. * pane where the errors of the tool is send to
9916 #: ../plugins/tools/execute.c:417
9917 msgid "(error)"
9918 msgstr "(त्रुटि)"
9920 #. Display the name of the command
9921 #: ../plugins/tools/execute.c:469
9922 #, c-format
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Running command: %s…\n"
9925 msgstr "चल रहा है कमांड से. नहीं"
9927 #: ../plugins/tools/execute.c:509
9928 #, fuzzy, c-format
9929 #| msgid "Completed successful\n"
9930 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
9931 msgstr "पूर्ण के साथ स्थिति कोड d नहीं"
9933 #: ../plugins/tools/execute.c:629
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
9936 msgstr "को a कमांड"
9938 #: ../plugins/tools/execute.c:641
9939 #, fuzzy
9940 msgid "No document currently open: command aborted"
9941 msgstr "नहीं दस्तावेज़ खोलें कमांड"
9943 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
9944 #, c-format
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
9947 msgstr "को खोलें फ़ाइल से. कमांड"
9949 #: ../plugins/tools/fileop.c:248
9950 msgid "Missing tool name"
9951 msgstr "अनुपस्थित टूल नाम"
9953 #: ../plugins/tools/fileop.c:258
9954 #, c-format
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Unexpected element \"%s\""
9957 msgstr "तत्व से."
9959 #: ../plugins/tools/fileop.c:537
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Error when loading external tools"
9962 msgstr "त्रुटि उपकरण"
9964 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
9965 #, c-format
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Unable to open %s for writing"
9968 msgstr "को खोलें से. के लिए"
9970 #: ../plugins/tools/plugin.c:187
9971 msgid "Tool operations"
9972 msgstr "टूल औजार"
9974 #: ../plugins/tools/variable.c:84
9975 #| msgid "Project options"
9976 msgid "Project root URI"
9977 msgstr "परियोजना रूट यूआरआई"
9979 #: ../plugins/tools/variable.c:85
9980 #| msgid "Project options"
9981 msgid "Project root path"
9982 msgstr "परियोजना रूट पथ"
9984 #: ../plugins/tools/variable.c:86
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Selected URI in the file manager plugin"
9987 msgstr "चयनित यूआरआई इंच फ़ाइल प्लगइन"
9989 #: ../plugins/tools/variable.c:87
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Selected directory in the file manager plugin"
9992 msgstr "चयनित निर्देशिका इंच फ़ाइल प्लगइन"
9994 #: ../plugins/tools/variable.c:88
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
9997 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच फ़ाइल प्लगइन"
9999 #: ../plugins/tools/variable.c:89
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
10002 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच फ़ाइल प्लगइन"
10004 #: ../plugins/tools/variable.c:90
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Selected file name in the file manager plugin"
10007 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच फ़ाइल प्लगइन"
10009 #: ../plugins/tools/variable.c:91
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
10012 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच फ़ाइल प्लगइन"
10014 #: ../plugins/tools/variable.c:92
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
10017 msgstr "चयनित फ़ाइल से. इंच फ़ाइल प्लगइन"
10019 #: ../plugins/tools/variable.c:93
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Selected URI in the project manager plugin"
10022 msgstr "चयनित यूआरआई इंच प्लगइन"
10024 #: ../plugins/tools/variable.c:94
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Selected directory in the project manager plugin"
10027 msgstr "चयनित निर्देशिका इंच प्लगइन"
10029 #: ../plugins/tools/variable.c:95
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
10032 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच प्लगइन"
10034 #: ../plugins/tools/variable.c:96
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
10037 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच प्लगइन"
10039 #: ../plugins/tools/variable.c:97
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Selected file name in the project manager plugin"
10042 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच प्लगइन"
10044 #: ../plugins/tools/variable.c:98
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
10047 msgstr "चयनित फ़ाइल नाम इंच प्लगइन"
10049 #: ../plugins/tools/variable.c:99
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
10052 msgstr "चयनित फ़ाइल इंच प्लगइन"
10054 #: ../plugins/tools/variable.c:100
10055 #, fuzzy
10056 #| msgid "Currently activated plugins"
10057 msgid "Currently edited file name"
10058 msgstr "फ़ाइल नाम"
10060 #: ../plugins/tools/variable.c:101
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Currently edited file name without extension"
10063 msgstr "फ़ाइल नाम"
10065 #: ../plugins/tools/variable.c:102
10066 #, fuzzy
10067 #| msgid "Select a build directory"
10068 msgid "Currently edited file directory"
10069 msgstr "फ़ाइल निर्देशिका"
10071 #: ../plugins/tools/variable.c:103
10072 #, fuzzy
10073 #| msgid "Current selection"
10074 msgid "Currently selected text in editor"
10075 msgstr "चयनित पाठ इंच"
10077 #: ../plugins/tools/variable.c:104
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Current word in editor"
10080 msgstr "मौज़ूदा शब्द इंच"
10082 #: ../plugins/tools/variable.c:105
10083 #, fuzzy
10084 #| msgid "Current selection"
10085 msgid "Current line in editor"
10086 msgstr "मौज़ूदा लकीर इंच"
10088 #: ../plugins/tools/variable.c:106
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Ask the user to get additional parameters"
10091 msgstr "पूछें प्रयोक्ता को पाएं अतिरिक्त पैरामीटर्स"
10093 #: ../plugins/tools/variable.c:499
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Command line parameters"
10096 msgstr "कमांड लकीर पैरामीटर्स"
10098 #: ../plugins/tools/tool.c:81
10099 msgid "Same as output"
10100 msgstr "आउटपुट जैसे समान"
10102 #: ../plugins/tools/tool.c:82
10103 msgid "Existing message pane"
10104 msgstr "मौजूदा संदेश पट्टी"
10106 #: ../plugins/tools/tool.c:83
10107 msgid "New message pane"
10108 msgstr "नया संदेश पट्टी"
10110 #: ../plugins/tools/tool.c:84
10111 msgid "New buffer"
10112 msgstr "नया बफर"
10114 #: ../plugins/tools/tool.c:85
10115 msgid "Replace buffer"
10116 msgstr "बफर बदलें"
10118 #: ../plugins/tools/tool.c:86
10119 #, fuzzy
10120 #| msgid "Current buffer"
10121 msgid "Insert into buffer"
10122 msgstr "प्रविष्ट"
10124 #: ../plugins/tools/tool.c:87
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Append to buffer"
10127 msgstr "अंत में जोड़ें को"
10129 #: ../plugins/tools/tool.c:88
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Replace selection"
10132 msgstr "बदलें"
10134 #. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
10135 #: ../plugins/tools/tool.c:90
10136 msgid "Popup dialog"
10137 msgstr "पॉपअप संवाद"
10139 #: ../plugins/tools/tool.c:91
10140 msgid "Discard output"
10141 msgstr "आउटपुट छोड़ें"
10143 #: ../plugins/tools/tool.c:96
10144 msgid "None"
10145 msgstr "कुछ नहीं"
10147 #: ../plugins/tools/tool.c:97
10148 msgid "Current buffer"
10149 msgstr "मौजूदा बफर"
10151 #: ../plugins/tools/tool.c:98
10152 msgid "Current selection"
10153 msgstr "मौजूदा चयन"
10155 #: ../plugins/tools/tool.c:99
10156 msgid "String"
10157 msgstr "स्ट्रिंग"
10159 #: ../src/about.c:202
10160 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
10161 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
10163 #: ../src/anjuta.c:454
10164 #, fuzzy
10165 #| msgid "Loaded Session..."
10166 msgid "Loaded Session…"
10167 msgstr "लोड किया सत्र"
10169 #: ../src/anjuta-actions.h:23
10170 msgid "_File"
10171 msgstr "फ़ाइल (_F)"
10173 #: ../src/anjuta-actions.h:24
10174 msgid "_Quit"
10175 msgstr "बाहर (_Q)"
10177 #: ../src/anjuta-actions.h:25
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Quit Anjuta IDE"
10180 msgstr "बाहर Anjuta आईडीई"
10182 #: ../src/anjuta-actions.h:32
10183 msgid "_Preferences"
10184 msgstr "वरीयताएं (_P)"
10186 #: ../src/anjuta-actions.h:33
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
10189 msgstr "को जाँच बाहर."
10191 #: ../src/anjuta-actions.h:38
10192 msgid "_View"
10193 msgstr "देखें (_V)"
10195 #: ../src/anjuta-actions.h:40
10196 #, fuzzy
10197 msgid "_Reset Dock Layout"
10198 msgstr "रीसेट डॉक ले-आउट"
10200 #: ../src/anjuta-actions.h:41
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Reset the widgets docking layout to default"
10203 msgstr "रीसेट को डिफ़ॉल्ट"
10205 #: ../src/anjuta-actions.h:47
10206 msgid "_Full Screen"
10207 msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)"
10209 #: ../src/anjuta-actions.h:48
10210 msgid "Toggle fullscreen mode"
10211 msgstr "पूरा स्क्रीन मोड टॉगल करें"
10213 #: ../src/anjuta-actions.h:51
10214 #, fuzzy
10215 msgid "_Lock Dock Layout"
10216 msgstr "बंद करें डॉक ले-आउट"
10218 #: ../src/anjuta-actions.h:52
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
10221 msgstr "बंद करें"
10223 #: ../src/anjuta-actions.h:55
10224 #| msgid "_Toolbars"
10225 msgid "_Toolbar"
10226 msgstr "उपकरण-पट्टी (_T)"
10228 #: ../src/anjuta-actions.h:56
10229 msgid "Show or hide the toolbar"
10230 msgstr "उपकरण-पट्टी छुपाएँ या दिखाएँ"
10232 #: ../src/anjuta-actions.h:61
10233 msgid "_Help"
10234 msgstr "मदद (_H)"
10236 #: ../src/anjuta-actions.h:63
10237 #, fuzzy
10238 msgid "_User's Manual"
10239 msgstr "उपयोक्ता से. हस्तचालित"
10241 #: ../src/anjuta-actions.h:64
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Anjuta user's manual"
10244 msgstr "Anjuta प्रयोक्ता से. दस्ती"
10246 #: ../src/anjuta-actions.h:67
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Kick start _tutorial"
10249 msgstr "किक प्रारंभ"
10251 #: ../src/anjuta-actions.h:68
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Anjuta Kick start tutorial"
10254 msgstr "Anjuta किक प्रारंभ"
10256 #: ../src/anjuta-actions.h:71
10257 #, fuzzy
10258 msgid "_Advanced tutorial"
10259 msgstr "विस्तृत"
10261 #: ../src/anjuta-actions.h:72
10262 msgid "Anjuta advanced tutorial"
10263 msgstr "Anjuta advanced tutorial"
10265 #: ../src/anjuta-actions.h:75
10266 msgid "_Frequently Asked Questions"
10267 msgstr "बार बार पूछे जाने वाले प्रश्न (_F)"
10269 #: ../src/anjuta-actions.h:76
10270 msgid "Anjuta frequently asked questions"
10271 msgstr "अंजुटा बार बार पूछे जाने वाले प्रश्न"
10273 #: ../src/anjuta-actions.h:79
10274 msgid "Anjuta _Home Page"
10275 msgstr "Anjuta घर पेज (_H)"
10277 #: ../src/anjuta-actions.h:80
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Online documentation and resources"
10280 msgstr "ऑनलाइन दस्तावेज निर्माण और"
10282 #: ../src/anjuta-actions.h:83
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
10285 msgstr "रिपोर्ट पैचेस आग्रह"
10287 #: ../src/anjuta-actions.h:84
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
10290 msgstr "सुपुर्द करें a report या के लिए Anjuta"
10292 #: ../src/anjuta-actions.h:87
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Ask a _Question"
10295 msgstr "पूछें a प्रश्न"
10297 #: ../src/anjuta-actions.h:88
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Submit a question for FAQs"
10300 msgstr "सुपुर्द करें a प्रश्न के लिए"
10302 #: ../src/anjuta-actions.h:91
10303 msgid "_About"
10304 msgstr "के बारे में (_A)"
10306 #: ../src/anjuta-actions.h:92
10307 msgid "About Anjuta"
10308 msgstr "Anjuta परिचय"
10310 #: ../src/anjuta-actions.h:95
10311 #, fuzzy
10312 msgid "About External _Plugins"
10313 msgstr "के बारे में बाहरी प्लगइन्स"
10315 #: ../src/anjuta-actions.h:96
10316 #, fuzzy
10317 msgid "About third-party Anjuta plugins"
10318 msgstr "के बारे में तीसरा Anjuta"
10320 #: ../src/anjuta-app.c:629
10321 msgid "Edit"
10322 msgstr "संपादन"
10324 #: ../src/anjuta-app.c:642
10325 msgid "Help"
10326 msgstr "मदद"
10328 #: ../src/anjuta-app.c:938
10329 msgid "Installed plugins"
10330 msgstr "संस्थापित प्लगिन"
10332 #: ../src/anjuta-app.c:942
10333 msgid "Shortcuts"
10334 msgstr "शॉर्टकट्स"
10336 #: ../src/anjuta-app.c:1014
10337 #, c-format
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Value doesn't exist"
10340 msgstr "मान"
10342 #: ../src/main.c:67
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Specify the size and location of the main window"
10345 msgstr "आकार और स्थान का मुख्य विंडो"
10347 #. This is the format you can specify the size andposition
10348 #. * of the window on command line
10349 #: ../src/main.c:70
10350 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
10351 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
10353 #: ../src/main.c:75
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Do not show the splash screen"
10356 msgstr "नहीं"
10358 #: ../src/main.c:81
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
10361 msgstr "प्रारंभ a नया और नहीं खोलें फ़ाइल इंच"
10363 #: ../src/main.c:87
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Do not open last session on startup"
10366 msgstr "नहीं खोलें अंतिम सत्र पर"
10368 #: ../src/main.c:93
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Do not open last project and files on startup"
10371 msgstr "नहीं खोलें अंतिम और फ़ाइल पर"
10373 #: ../src/main.c:99
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
10376 msgstr "नीचे Anjuta सभी के लिए"
10378 #: ../src/main.c:138
10379 msgid "- Integrated Development Environment"
10380 msgstr "- Integrated Development Environment"
10382 #: ../src/main.c:181
10383 msgid "Anjuta"
10384 msgstr "Anjuta"
10386 #: ../src/preferences.ui.h:1
10387 #| msgid "<b>Appearance</b>"
10388 msgid "Appearance"
10389 msgstr "रूप"
10391 #: ../src/preferences.ui.h:3
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Do not load last project and files on startup"
10394 msgstr "नहीं अंतिम और फ़ाइल पर"
10396 #: ../src/preferences.ui.h:4
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Do not load last session on startup"
10399 msgstr "नहीं अंतिम सत्र पर"
10401 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
10402 #: ../src/preferences.ui.h:6
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Dock switcher style:"
10405 msgstr "डॉक शैली:"
10407 #: ../src/preferences.ui.h:7
10408 #, fuzzy
10409 msgid "GNOME toolbar setting"
10410 msgstr "गनोम"
10412 #: ../src/preferences.ui.h:9
10413 #| msgid "Icon"
10414 msgid "Icons"
10415 msgstr "प्रतीक"
10417 #: ../src/preferences.ui.h:10
10418 #| msgid "Icon File:"
10419 msgid "Icons only"
10420 msgstr "सिर्फ प्रतीक"
10422 #: ../src/preferences.ui.h:11
10423 #| msgid "Subversion"
10424 msgid "Session"
10425 msgstr "सत्र"
10427 #: ../src/preferences.ui.h:12
10428 #| msgid "Tasks"
10429 msgid "Tabs"
10430 msgstr "टैब्स"
10432 #: ../src/preferences.ui.h:14
10433 msgid "Text + Icons"
10434 msgstr "Text + Icons"
10436 #: ../src/preferences.ui.h:15
10437 msgid "Text below icons"
10438 msgstr "आइकन के नीचे पाठ"
10440 #: ../src/preferences.ui.h:16
10441 msgid "Text beside icons"
10442 msgstr "आइकन के बाजू पाठ"
10444 #: ../src/preferences.ui.h:17
10445 #| msgid "Text"
10446 msgid "Text only"
10447 msgstr "सिर्फ पाठ"
10449 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
10450 #: ../src/preferences.ui.h:19
10451 msgid "Toolbar button labels:"
10452 msgstr "औजारपट्टी बटन लेबल:"
10454 #: ../plugins/debug-manager/org.gnome.anjuta.debug-manager.gschema.xml.in.h:1
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
10457 msgstr "नहीं चेतावनी यदि नहीं प्रयोग कर रहा है a दोषसुधार विन्यास"
10459 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
10460 msgid "API Tags (C/C++)"
10461 msgstr "API Tags (C/C++)"
10463 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
10464 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
10467 msgstr "जोड़ें पश्चात फंक्शन"
10469 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
10470 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Add a space after function call autocompletion"
10473 msgstr "जोड़ें a स्थान पश्चात फंक्शन"
10475 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
10476 #| msgid "Autocomplete"
10477 msgid "Auto-complete"
10478 msgstr "स्वतः पूर्ण"
10480 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
10481 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
10482 #| msgid "Autocomplete"
10483 msgid "Autocompletion"
10484 msgstr "स्वतः समापन"
10486 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Automatically load required libraries of the project"
10489 msgstr "स्वचालित प्रकार से जरूरी का"
10491 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
10492 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Brace indentation size in spaces:"
10495 msgstr "आकार इंच:"
10497 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
10498 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
10499 #| msgid "Calls"
10500 msgid "Calltips"
10501 msgstr "काल्स टिप्स"
10503 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
10504 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
10505 msgid "Enable code completion"
10506 msgstr "कोड समाप्ति सक्रिय करें"
10508 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Enable smart brace completion"
10511 msgstr "सक्षम करें"
10513 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
10514 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
10515 msgid "Enable smart indentation"
10516 msgstr "स्मार्ट हाशिया सक्रिय करें"
10518 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
10519 #| msgid "Auto Indent"
10520 msgid "Indent:"
10521 msgstr "हाशिया:"
10523 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
10524 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
10525 #| msgid "<b>Indentation parameters</b>"
10526 msgid "Indentation parameters"
10527 msgstr "इंडेन्टेशन पैरामीटर्स"
10529 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
10532 msgstr "सबसे आगे का इंच बहु लकीर टिप्पणीः"
10534 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Line up parentheses"
10537 msgstr "पंक्ति ऊपर"
10539 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Load API tags for C standard library"
10542 msgstr "लोड API के लिए सी"
10544 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Load API tags for C++ standard template library"
10547 msgstr "लोड API के लिए सी"
10549 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Smart Indentation"
10552 msgid "Parenthesis indentation"
10553 msgstr "स्मार्ट हाशिया"
10555 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
10558 msgstr "वरीयता emacs"
10560 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
10561 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
10562 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
10563 msgid "Show calltips"
10564 msgstr "कालटिप्स दिखाएँ"
10566 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
10567 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
10568 msgid "Smart Indentation"
10569 msgstr "स्मार्ट हाशिया"
10571 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
10572 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Statement indentation size in spaces:"
10575 msgstr "स्टेटमेन्ट आकार इंच:"
10577 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
10578 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1203
10579 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:456
10580 #| msgid "Auto Indent"
10581 msgid "Auto-Indent"
10582 msgstr "स्वतः हाशिया"
10584 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
10585 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
10588 msgstr "स्वतः हाशिया लकीर या पर"
10590 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Comment/Uncomment"
10593 msgstr "टिप्पणी"
10595 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211
10596 #, fuzzy
10597 #| msgid "Current selection"
10598 msgid "Comment or uncomment current selection"
10599 msgstr "टिप्पणी या"
10601 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1216
10602 msgid "Swap .h/.c"
10603 msgstr "Swap .h/.c"
10605 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1217
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Swap C header and source files"
10608 msgstr "बदलें सी शीर्ष टिप्पणी और श्रोत फ़ाइल"
10610 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1257
10611 msgid "C++/Java Assistance"
10612 msgstr "C++/Java Assistance"
10614 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
10615 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1525
10616 msgid "C/C++/Java/Vala"
10617 msgstr "C/C++/Java/Vala"
10619 #: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1284
10620 msgid "C/C++"
10621 msgstr "C/C++"
10623 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Python support warning"
10626 msgstr "पायथन समर्थन चेतावनी"
10628 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
10629 #, fuzzy
10630 msgid ""
10631 "Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
10632 "aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
10633 "Please install them and check the python path in the preferences."
10634 msgstr "python है या pythonhttp://rope.sf.net दोनों जरूरी के लिए इंच python फ़ाइल अधिष्ठापित करें और python इंच पसंद."
10636 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Do not show that warning again"
10639 msgstr "नहीं चेतावनी"
10641 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:513
10642 #| msgid "Project Assistant"
10643 msgid "Python Assistance"
10644 msgstr "पायथन मददगार"
10646 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:618
10647 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:627
10648 #: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:934
10649 #| msgid "Path"
10650 msgid "Python"
10651 msgstr "पायथन"
10653 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
10654 msgid "Autocomplete"
10655 msgstr "स्वतःपूर्ण"
10657 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
10658 msgid "Enable adaptive indentation"
10659 msgstr "एडाप्टिव हाशिया सक्रिय करें"
10661 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
10662 msgid "Environment"
10663 msgstr "वातावरण"
10665 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
10666 #, fuzzy
10667 #| msgid "Interface"
10668 msgid "Interpreter"
10669 msgstr "इंटरफेस"
10671 #: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
10672 #| msgid "Path:"
10673 msgid "Path: "
10674 msgstr "पथ "
10676 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:238 ../plugins/sourceview/plugin.c:279
10677 msgid "GtkSourceView Editor"
10678 msgstr "GtkSourceView Editor"
10680 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
10681 #| msgid "Debugger"
10682 msgid "GNU Debugger"
10683 msgstr "जीएनयू डिबगर"
10685 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
10686 #| msgid "Debug Manager plugin."
10687 msgid "GNU Debugger Plugin"
10688 msgstr "जीएनयू डिबगर प्लगइन"
10690 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
10691 msgid "Git version control"
10692 msgstr "Git संस्करण नियंत्रण"
10694 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
10695 msgid "API Help"
10696 msgstr "API मद"
10698 #: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
10699 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
10700 msgstr "अंजुटा के लिए डेव वहेल्प प्लगिन"
10702 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
10703 #, fuzzy
10704 msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
10705 msgstr "A के लिए का वर्ग."
10707 #: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
10708 msgid "Class Inheritance"
10709 msgstr "वर्ग इंहेरीटेंस"
10711 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Provides document management capabilities."
10714 msgstr "दस्तावेज़ क्षमता."
10716 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
10717 msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
10718 msgstr "Anjuta फाइल सहायक प्लगिन"
10720 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
10721 msgid "File Assistant"
10722 msgstr "फाइल सहायक"
10724 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
10725 #, fuzzy
10726 msgid "File manager for project and single files"
10727 msgstr "फ़ाइल के लिए और एकल फ़ाइल"
10729 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
10730 #, fuzzy
10731 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
10732 msgstr "A सबवर्सन क्लाइंट प्लगइन पर"
10734 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
10735 msgid "Glade Plugin for Anjuta."
10736 msgstr "Anjuta के लिए ग्लेड प्लगिन"
10738 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
10739 msgid "Glade interface designer"
10740 msgstr "ग्लेड अतंरफलक डिजायनर"
10742 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
10743 #| msgid "Glade interface designer"
10744 msgid "User interface file"
10745 msgstr "उपयोक्ता अतरफलक फ़ाइल"
10747 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
10748 msgid "Patch Plugin"
10749 msgstr "पैच प्लगिन"
10751 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Patches files and directories."
10754 msgstr "पैचेस फ़ाइल और."
10756 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Use external program from Anjuta"
10759 msgstr "उपयोग प्रोग्राम से Anjuta"
10761 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
10762 msgid "Automake Build"
10763 msgstr "आटोमेक बिल्ड"
10765 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Basic autotools build plugin."
10768 msgstr "मूल प्लगइन."
10770 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
10771 msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
10772 msgstr "अंजुता के लिए टर्मिनल प्लगिन"
10774 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
10775 msgid "A version control system plugin"
10776 msgstr "संस्करण नियंत्रण सिस्टम प्लगिन"
10778 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
10779 msgid "CVS Plugin"
10780 msgstr "CVS प्लगिन"
10782 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
10785 msgstr "आयात को Anjuta"
10787 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
10788 msgid "Project Import Assistant"
10789 msgstr "प्रोजेक्ट इंपोर्ट सहायक"
10791 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Project from Existing Sources"
10794 msgstr "परियोजना से सोर्सेज़"
10796 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
10797 #| msgid "GtkSourceView Editor"
10798 msgid "GtkSourceView editor"
10799 msgstr "GtkSourceView editor"
10801 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
10802 #, fuzzy
10803 msgid "The default editor based on GtkSourceView"
10804 msgstr "डिफ़ॉल्ट पर"
10806 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
10807 #, fuzzy
10808 #| msgid "Started"
10809 msgid "Starter"
10810 msgstr "प्रारंभ"
10812 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Welcome page with most common actions."
10815 msgstr "सुस्वागतम पृष्ठ के साथ सामान्य."
10817 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
10818 msgid "C++ and Java support Plugin"
10819 msgstr "C++ और जावा सपोर्ट प्लगिन"
10821 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
10822 #, fuzzy
10823 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
10824 msgstr "सी और जावा समर्थन प्लगइन के लिए कोड स्वचालित."
10826 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
10827 msgid "Project Assistant"
10828 msgstr "प्रोजेक्ट सहायक"
10830 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
10831 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
10832 msgstr "Anjuta वर्ग जनक प्लगिन"
10834 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
10835 #| msgid "Pass"
10836 msgid "Class"
10837 msgstr "वर्ग"
10839 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
10840 msgid "Project Manager"
10841 msgstr "परियोजना प्रबंधक"
10843 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
10846 msgstr "परियोजना प्रबंधक प्लगइन के लिए Anjuta."
10848 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
10849 #, fuzzy
10850 #| msgid "Sample Plugin for Anjuta."
10851 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
10852 msgstr "प्रतीक डेटाबेस प्लगइन के लिए Anjuta."
10854 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
10857 msgstr "का."
10859 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Manages messages from external apps"
10862 msgstr "से"
10864 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
10865 msgid "Message Manager"
10866 msgstr "संदेश प्रबंधक"
10868 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
10869 #, fuzzy
10870 msgid "File loader to load different files"
10871 msgstr "फ़ाइल को फ़ाइल"
10873 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
10874 msgid "Debug Manager plugin."
10875 msgstr "मैनेजर प्लगिन डिबग करें"
10877 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Allow to execute program without debugger."
10880 msgstr "स्वीकारें को कार्यान्वित करें प्रोग्राम."
10882 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
10883 msgid "Run Program"
10884 msgstr "प्रोग्राम चलाएं"
10886 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
10887 msgid "Language Manager"
10888 msgstr "भाषा प्रबंधक"
10890 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
10893 msgstr "प्लगइन को का अनेक"
10895 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:1
10896 msgid "Autotools backend"
10897 msgstr ""
10899 #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2
10900 #, fuzzy
10901 msgid "New Autotools backend for project manager"
10902 msgstr "नया के लिए"
10904 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
10905 #, c-format
10906 #| msgid "Error contains"
10907 msgid "Error: %s"
10908 msgstr "त्रुटि: %s"
10910 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
10911 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
10912 #, fuzzy
10913 #| msgid "Error contains"
10914 msgid "Error: cant bind port"
10915 msgstr "त्रुटि bind पोर्ट"
10917 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
10918 msgid "Javascript Debugger"
10919 msgstr "JavaScript डिबगर"
10921 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
10922 msgid "Javascript Debugger Plugin"
10923 msgstr "JavaScript डिबगर प्लगइन"
10925 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
10926 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
10927 msgid "JavaScript"
10928 msgstr "जावास्क्रिप्ट "
10930 #: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
10931 msgid "JS"
10932 msgstr "JS"
10934 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
10935 #| msgid "C++ and Java support Plugin"
10936 msgid "JS Support Plugin"
10937 msgstr "जेएस समर्थन प्लगइन"
10939 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
10940 #| msgid "C++ and Java support Plugin"
10941 msgid "JavaScript Support Plugin"
10942 msgstr "जावास्क्रिप्ट समर्थन प्लगइन"
10944 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Add brace after function call autocompletion"
10947 msgstr "जोड़ें पश्चात फंक्शन"
10949 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
10950 msgid "Gir repository's directory:   "
10951 msgstr "Gir रिपो निर्देशिका:   "
10953 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Gjs repository's directory:   "
10956 msgstr "से. निर्देशिका "
10958 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Highlight missed semicolon"
10961 msgstr "उभारें अर्द्ध विराम"
10963 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
10964 msgid "JS Find dirs"
10965 msgstr "JS Find dirs"
10967 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
10968 #, fuzzy
10969 #| msgid "Enable code completion"
10970 msgid "Min character for completion "
10971 msgstr "न्यून. के लिए "
10973 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:182
10974 msgid "Symbol"
10975 msgstr "प्रतीक"