Update Finnish translation
[banshee.git] / po / fi.po
blobf198674d17c85cee12062f98469b36bf0ea6f662
1 # Finnish messages for banshee.
2 # Copyright (C) 2006-2008 Free Software Foundation Inc.
3 # Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
4 # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006-2008.
5 # Joonas Niilola <juippis@roskakori.org>, 2006.
6 # Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009, 2010, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: banshee\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-11-13 12:50+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-02-11 11:24+0200\n"
14 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
15 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: fi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
23 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
24 #: ../data/addin-xml-strings.cs:8
25 msgid "Apple Devices Support"
26 msgstr "Apple-laitteiden tuki"
28 #: ../data/addin-xml-strings.cs:9
29 msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
30 msgstr "Tuki useimmille iPod-/iPhone-/iPad-laitteille."
32 #: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15
33 #: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25
34 msgid "Device Support"
35 msgstr "Laitetuki"
37 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
38 #: ../data/addin-xml-strings.cs:13
39 msgid "Karma Support"
40 msgstr "Karma-tuki"
42 #: ../data/addin-xml-strings.cs:14
43 msgid "Support for Rio Karma devices."
44 msgstr "Tuki Rio Karma -laitteille."
46 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
47 #: ../data/addin-xml-strings.cs:18
48 msgid "Mass Storage Media Player Support"
49 msgstr "Massamuistimediasoitinten tuki"
51 #: ../data/addin-xml-strings.cs:19
52 msgid ""
53 "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
54 "Android, Pre, and Galaxy phones."
55 msgstr ""
56 "Tuki USB-asemaan perustuville laitteille, kuten monille iAudio-laitteille "
57 "sekä Android-, Pre- ja Galaxy-puhelimille."
59 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
60 #: ../data/addin-xml-strings.cs:23
61 msgid "MTP Media Player Support"
62 msgstr "MTP-mediasoitinten tuki"
64 #: ../data/addin-xml-strings.cs:24
65 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
66 msgstr "Tuki MTP-laitteille, kuten monille Creative Zen -laitteille."
68 #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
69 #: ../data/addin-xml-strings.cs:28
70 msgid "Amazon MP3 Store Source"
71 msgstr "Amazon MP3-kauppa -lähde"
73 #: ../data/addin-xml-strings.cs:29
74 msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
75 msgstr "Selaa, etsi ja osta musiikkia Amazonin MP3-kaupasta."
77 #: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
78 #: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
79 #: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
80 #: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:119
81 #: ../data/addin-xml-strings.cs:169
82 msgid "Online Sources"
83 msgstr "Verkkolähteet"
85 #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
86 #: ../data/addin-xml-strings.cs:33
87 msgid "Amazon MP3 Import"
88 msgstr "Amazonin MP3-tiedostojen tuontityökalu"
90 #: ../data/addin-xml-strings.cs:34
91 msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
92 msgstr "Lataa ja tuo Amazon.comista ostettua musiikkia."
94 #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
95 #: ../data/addin-xml-strings.cs:38
96 msgid "Audiobooks Library"
97 msgstr "Äänikirjojen kirjasto"
99 #: ../data/addin-xml-strings.cs:39
100 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
101 msgstr "Järjestä äänikirjoja, luentoja, jne."
103 #: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
104 #: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:139
105 #: ../data/addin-xml-strings.cs:149 ../data/addin-xml-strings.cs:154
106 msgid "Core"
107 msgstr "Ydin"
109 #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
110 #: ../data/addin-xml-strings.cs:43
111 msgid "Boo Scripting"
112 msgstr "Boo-komentosarjat"
114 #: ../data/addin-xml-strings.cs:44
115 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
116 msgstr "Mukauta ja laajenna Bansheeta Boo-kielen komentosarjoilla."
118 #: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
119 #: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
120 #: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
121 #: ../data/addin-xml-strings.cs:114 ../data/addin-xml-strings.cs:124
122 #: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:134
123 #: ../data/addin-xml-strings.cs:144 ../data/addin-xml-strings.cs:159
124 #: ../data/addin-xml-strings.cs:164 ../data/addin-xml-strings.cs:174
125 msgid "Utilities"
126 msgstr "Työkalut"
128 #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
129 #: ../data/addin-xml-strings.cs:48
130 msgid "BPM Detection"
131 msgstr "BPM:n tunnistus"
133 #: ../data/addin-xml-strings.cs:49
134 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
135 msgstr "Tunnista musiikin iskut minuutissa (BPM)."
137 #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
138 #: ../data/addin-xml-strings.cs:53
139 msgid "Cover Art Fetching"
140 msgstr "Kansikuvien noutaminen"
142 #: ../data/addin-xml-strings.cs:54
143 msgid "Fetch cover art for all items in your library."
144 msgstr "Nouda kansikuvat kaikille kirjaston kohteille."
146 #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
147 #: ../data/addin-xml-strings.cs:58
148 msgid "DAAP Sharing"
149 msgstr "DAAP-jakaminen"
151 #: ../data/addin-xml-strings.cs:59
152 msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
153 msgstr "Selaa ja kuuntele paikallisessa verkossa jaettua musiikkia."
155 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
156 #: ../data/addin-xml-strings.cs:63
157 #| msgid "Music Share"
158 msgid "eMusic Store"
159 msgstr "eMusic-kauppa"
161 #: ../data/addin-xml-strings.cs:64
162 msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
163 msgstr "Selaa, etsi ja osta musiikkia sekä äänikirjoja eMusicista"
165 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
166 #: ../data/addin-xml-strings.cs:68
167 msgid "eMusic Import"
168 msgstr "eMusic-tuonti"
170 #: ../data/addin-xml-strings.cs:69
171 msgid "Download and import music purchased from eMusic."
172 msgstr "Lataa ja tuo eMusicista ostettua musiikkia."
174 #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
175 #: ../data/addin-xml-strings.cs:73
176 msgid "File System Preview Queue"
177 msgstr "Tiedostojärjestelmän esikatselujono"
179 #: ../data/addin-xml-strings.cs:74
180 msgid "Preview files without importing to your library."
181 msgstr "Esikatsele tiedostoja ilman niiden tuontia kirjastoon."
183 #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
184 #: ../data/addin-xml-strings.cs:78
185 msgid "Metadata Fixup"
186 msgstr "Metatietojen korjaus"
188 #: ../data/addin-xml-strings.cs:79
189 #, fuzzy
190 #| msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations"
191 msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
192 msgstr ""
193 "Korjaa rikkinäiset ja puuttuvat metatiedot joukkotoimintoja käyttämällä"
195 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
196 #: ../data/addin-xml-strings.cs:83
197 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
198 msgid "Internet Archive"
199 msgstr "Internet Archive"
201 #: ../data/addin-xml-strings.cs:84
202 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
203 msgstr "Selaa ja etsi Internet Archiven valtavasta media-kokoelmasta."
205 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
206 #: ../data/addin-xml-strings.cs:88
207 msgid "Internet Radio"
208 msgstr "Internet-radio"
210 #: ../data/addin-xml-strings.cs:89
211 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
212 msgstr "Kuuntele ja järjestä Internet-radioasemia."
214 #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
215 #: ../data/addin-xml-strings.cs:93
216 msgid "Last.fm Scrobbling"
217 msgstr "Last.fm-scrobblaus"
219 #: ../data/addin-xml-strings.cs:94
220 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
221 msgstr "Last.fm:n scrobblaus ja kontekstipaneelin suositukset."
223 #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
224 #: ../data/addin-xml-strings.cs:98
225 msgid "Last.fm Radio"
226 msgstr "Last.fm-radio"
228 #: ../data/addin-xml-strings.cs:99
229 msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
230 msgstr "Last.fm:n virtausradio maksaville tilaajille"
232 #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
233 #: ../data/addin-xml-strings.cs:103
234 msgid "Library Watcher"
235 msgstr "Kirjaston seuraaja"
237 #: ../data/addin-xml-strings.cs:104
238 msgid "Automatically update music and video libraries."
239 msgstr "Päivittää automaattisesti musiikki- ja videokirjastot."
241 #. ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel.addin.xml
242 #: ../data/addin-xml-strings.cs:108
243 #, fuzzy
244 #| msgid "MTP Media Player Support"
245 msgid "MediaPanel Support"
246 msgstr "MTP-mediasoitinten tuki"
248 #: ../data/addin-xml-strings.cs:109
249 msgid "Provides a custom media panel to quickly browse and play your media."
250 msgstr ""
252 #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
253 #: ../data/addin-xml-strings.cs:112
254 msgid "Mini Mode"
255 msgstr "Minitila"
257 #: ../data/addin-xml-strings.cs:113
258 msgid ""
259 "Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
260 "information."
261 msgstr ""
262 "Ohjaa Bansheeta pienen, vain soittopainikkeet ja kappaleen tiedot sisältävän "
263 "ikkunan kautta."
265 #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
266 #: ../data/addin-xml-strings.cs:117
267 msgid "Miro Guide Podcast Directory"
268 msgstr "Miro Guide -podcast-hakemisto"
270 #: ../data/addin-xml-strings.cs:118
271 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
272 msgstr "Selaa ja tilaa tuhansia ääni- ja videopodcasteja."
274 #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
275 #: ../data/addin-xml-strings.cs:122
276 msgid "MPRIS D-Bus interface"
277 msgstr "MPRIS-D-Bus-rajapinta"
279 #: ../data/addin-xml-strings.cs:123
280 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
281 msgstr "Hallitse Bansheeta MPRIS-D-Bus-rajapintaa käyttäen"
283 #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
284 #: ../data/addin-xml-strings.cs:127
285 msgid "Multimedia Keys"
286 msgstr "Multimedianäppäimet"
288 #: ../data/addin-xml-strings.cs:128
289 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
290 msgstr "Ohjaa soittoa näppäimistön multimedianäppäinten kautta."
292 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
293 #: ../data/addin-xml-strings.cs:132
294 msgid "Notification Area Icon"
295 msgstr "Ilmoitusalueen kuvake"
297 #: ../data/addin-xml-strings.cs:133
298 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
299 msgstr "Näytä ilmoitusalueella Bansheen ohjaamiseen käytettävä kuvake."
301 #. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
302 #: ../data/addin-xml-strings.cs:137
303 #| msgid "Audio CD Support"
304 msgid "DVD and Audio CD Support"
305 msgstr "DVD- ja ääni-CD-tuki"
307 #: ../data/addin-xml-strings.cs:138
308 msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
309 msgstr "Katsele DVD:itä, kuuntele ja kopioi koneellesi ääni-CD:itä."
311 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
312 #: ../data/addin-xml-strings.cs:142
313 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
314 msgstr "Tuontityökalut Amarokille, Rhythmboxille ja iTunesille"
316 #: ../data/addin-xml-strings.cs:143
317 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
318 msgstr "Tuo kirjasto Amarokista, Rhythmboxista tai iTunesista."
320 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
321 #: ../data/addin-xml-strings.cs:147
322 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
323 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
324 msgid "Play Queue"
325 msgstr "Soittojono"
327 #: ../data/addin-xml-strings.cs:148
328 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
329 msgstr ""
330 "Laita kappaleita jonoon tilapäiseen soittolistaan tai anna Auto DJ:n hallita."
332 #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
333 #: ../data/addin-xml-strings.cs:152
334 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:207
335 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
336 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
337 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:211
338 msgid "Podcasts"
339 msgstr "Podcastit"
341 #: ../data/addin-xml-strings.cs:153
342 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
343 msgstr "Tilaa podcasteja ja virtaussoita tai lataa jaksoja."
345 #. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
346 #: ../data/addin-xml-strings.cs:157
347 msgid "Sound Menu Integration"
348 msgstr "Äänivalikon integrointi"
350 #: ../data/addin-xml-strings.cs:158
351 msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
352 msgstr "Hallitse Bansheeta äänivalikosta."
354 #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
355 #: ../data/addin-xml-strings.cs:162
356 msgid "Torrent Downloader"
357 msgstr "Torrentien lataaja"
359 #: ../data/addin-xml-strings.cs:163
360 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
361 msgstr "Tuki BitTorrent-tiedostojen lataamiseen podcasteista."
363 #. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
364 #: ../data/addin-xml-strings.cs:167
365 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
366 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
367 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
368 msgid "Ubuntu One Music Store"
369 msgstr "Ubuntu One -musiikkikauppa"
371 #: ../data/addin-xml-strings.cs:168
372 msgid ""
373 "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
374 "7digital."
375 msgstr ""
376 "Tämän laajennoksen avulla voit käyttää Ubuntu One -musiikkikauppaa "
377 "(toteuttajana 7digital)."
379 #. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
380 #: ../data/addin-xml-strings.cs:172
381 msgid "UPnP Client"
382 msgstr "UPnP-asiakas"
384 #: ../data/addin-xml-strings.cs:173
385 #, fuzzy
386 #| msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
387 msgid ""
388 "Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
389 msgstr "Selaa ja kuuntele paikallisessa verkossa jaettua musiikkia."
391 #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
392 #: ../data/addin-xml-strings.cs:177
393 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
394 msgid "Wikipedia"
395 msgstr "Wikipedia"
397 #: ../data/addin-xml-strings.cs:178
398 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
399 msgstr "Näytä Wikipediasta haettuja artistitietoja kontekstipaneelissa."
401 #: ../data/addin-xml-strings.cs:179 ../data/addin-xml-strings.cs:184
402 msgid "Context Pane"
403 msgstr "Kontekstipaneeli"
405 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
406 #: ../data/addin-xml-strings.cs:182
407 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
408 msgid "YouTube"
409 msgstr "YouTube"
411 #: ../data/addin-xml-strings.cs:183
412 #, fuzzy
413 #| msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
414 msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
415 msgstr "Näytä kappaleeseen liittyvät YouTube-videot kontekstipaneelissa"
417 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
418 msgid "AAC (Novell Encoder)"
419 msgstr "AAC (Novell-enkooderi)"
421 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
422 msgid ""
423 "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
424 "better sound quality than MP3 at many bit rates."
425 msgstr ""
426 "MP3-tiedostomuodon seuraajaksi suunniteltu AAC on yleensä äänenlaadultaan "
427 "parempi kuin MP3 monilla bittinopeuksilla"
429 # Bittinopeus, otettu Amarokin käännöksestä.
430 # Luotamme Nahluun
431 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
432 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
433 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
434 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
435 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
436 msgid "Bitrate"
437 msgstr "Bittinopeus"
439 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4
440 msgid "Container"
441 msgstr "Säilö"
443 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
444 msgid "MPEG-4 ISO"
445 msgstr "MPEG-4-ISO"
447 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
448 msgid "MPEG-4 QuickTime"
449 msgstr "MPEG-4-QuickTime"
451 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
452 msgid "3GPP"
453 msgstr "3GPP"
455 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
456 msgid "Profile"
457 msgstr "Profiili"
459 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
460 msgid "Low Complexity"
461 msgstr "Alhainen monimutkaisuus"
463 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
464 msgid "Long Term Prediction"
465 msgstr "Pitkän aikavälin ennustaminen"
467 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
468 msgid "Output Format"
469 msgstr "Tuotoksen muoto"
471 #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
472 msgid "Channels"
473 msgstr "Kanavat"
475 # lyhennettynä FLAC, joten ei kai tätä suomenneta?
476 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
477 msgid "Free Lossless Audio Codec"
478 msgstr "Free Lossless Audio Codec"
480 # Sama juttu, FLACia ei vissiin suomenneta
481 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
482 msgid ""
483 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
484 "does not degrade audio quality."
485 msgstr ""
486 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) on avoimen lähdekoodin koodekki, joka "
487 "pakkaa, mutta ei alenna äänen laatua."
489 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
490 msgid "MP3 (LAME Encoder)"
491 msgstr "MP3 (Lame-koodaaja)"
493 # vähän keksittyä mutta kai tarkoittaa sitä mitä pitääkin :-)
494 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
495 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
496 msgid ""
497 "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
498 "larger files at lower bitrates."
499 msgstr ""
500 "Patentoitu sekä vanha, mutta yleinen äänimuoto, joka tuottaa isoja "
501 "tiedostoja huonolla äänenlaadulla."
503 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
504 msgid "Encoding Mode"
505 msgstr "Pakkaustila"
507 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
508 msgid "Constant Bitrate"
509 msgstr "Tasainen bittinopeus"
511 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
512 msgid "Variable Bitrate"
513 msgstr "Vaihteleva bittinopeus"
515 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
516 msgid "VBR Quality"
517 msgstr "VBR-laatu"
519 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
520 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
521 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
522 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
523 msgid "Worst"
524 msgstr "Huonoin"
526 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
527 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
528 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
529 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
530 msgid "Best"
531 msgstr "Paras"
533 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
534 msgid "MP3 (Xing Encoder)"
535 msgstr "MP3 (Xing-koodaaja)"
537 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
538 msgid "Ogg Vorbis"
539 msgstr "Ogg Vorbis"
541 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
542 msgid ""
543 "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
544 "lower file size than MP3."
545 msgstr ""
546 "Vorbis on avoimen lähdekoodin äänikodekki, joka takaa korkean laadun sekä "
547 "pienemmän tiedostokoon kuin MP3."
549 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
550 msgid "Audio quality"
551 msgstr "Äänenlaatu"
553 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
554 msgid "Wavpack"
555 msgstr "Wavpack"
557 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
558 msgid ""
559 "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
560 "quality lossy encoding with great dynamic range."
561 msgstr ""
562 "Nopea ja tehokas avoin äänen pakkausmuoto, joka tarjoaa häviöttömän sekä "
563 "korkealaatuisen häviöllisen pakkauksen suurella dynaamisella alueella."
565 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
566 msgid "Mode"
567 msgstr "Tila"
569 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
570 msgid "Fast Compression"
571 msgstr "Nopea pakkaus"
573 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
574 msgid "Default Compression"
575 msgstr "Oletuspakkaus"
577 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
578 msgid "High Compression"
579 msgstr "Suuri pakkaus"
581 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
582 msgid "Very High Compression"
583 msgstr "Erittäin suuri pakkaus"
585 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
586 msgid "Lossy mode"
587 msgstr "Häviöllinen tila"
589 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
590 msgid "Store MD5 sum in the file"
591 msgstr "Tallenna MD5-summa tiedostoon"
593 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
594 msgid "Extra processing"
595 msgstr "Lisäkäsittely"
597 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
598 msgid "Default"
599 msgstr "Oletus"
601 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
602 msgid "Highest"
603 msgstr "Suurin"
605 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
606 msgid "Waveform PCM"
607 msgstr "PCM-aaltomuoto"
609 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
610 msgid ""
611 "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
612 "modulated (PCM) audio."
613 msgstr ""
614 "WAV+PCM-muoto pitää sisällään pakkaamatonta, raakaa Pulse-Code Modulated "
615 "(PCM) -ääntä."
617 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
618 msgid "Windows Media Audio"
619 msgstr "Windows Media Audio"
621 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
622 msgid ""
623 "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
624 "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
625 msgstr ""
626 "Kaupallinen häviöllinen äänimuoto, jolla voidaan tehdä korkealaatuisia "
627 "tiedostoja MP3-tiedostoja pienemmässä koossa. 96 kbps wma-tiedosto vastaa "
628 "128 kbps mp3-tiedostoa."
630 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
631 msgid "Use a variable bitrate"
632 msgstr "Käytä vaihtelevaa bittinopeutta"
634 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
635 msgid "Audio Quality"
636 msgstr "Äänenlaatu"
638 #. Writing GNOME below, instead of just "Linux", is inclusive of *BSD OSs
639 #: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:2
640 msgid ""
641 "Banshee is an open source multimedia management and playback application for "
642 "GNOME, Mac and Windows."
643 msgstr ""
644 "Banshee on avoimen lähdekoodin multimedian hallinta- ja toistosovellus Gnome-"
645 "työpöydälle, Macille ja Windowsille."
647 #: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:3
648 msgid ""
649 "Play your music and videos. Stay entertained and up to date with podcasts "
650 "and video podcasts. Sync your Android, iPod, and other devices. We think "
651 "you'll love Banshee!"
652 msgstr ""
653 "Toista musiikkiasi ja videoitasi. Pysy viihdytettynä ja ajan tasalla ääni- "
654 "ja videopodcasteja seuraamalla. Synkronoi Android- ja iPod- sekä monet muut "
655 "laitteet."
657 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
658 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:206
659 msgid "Media Player"
660 msgstr "Mediasoitin"
662 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
663 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:86
664 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:115
665 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:196
666 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:68
667 msgid "Banshee Media Player"
668 msgstr "Banshee-musiikkisoitin"
670 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
671 msgid "Play and organize your media collection"
672 msgstr "Toista ja järjestele mediakirjastojasi"
674 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:4
675 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:3
676 msgid ""
677 "Video;Movie;Film;Clip;Flick;Series;Media;Player;DVD;Disc;Mp3;Audio;CD;MTP;"
678 "Podcast;DAAP;Playlist;Ipod;Multimedia;Collection;Music;Radio;"
679 msgstr ""
680 "Video;Movie;Film;Clip;Flick;Series;Media;Player;DVD;Disc;Mp3;Audio;CD;MTP;"
681 "Podcast;DAAP;Playlist;Ipod;Multimedia;Collection;Music;Radio;elokuva;"
682 "musiikki;leffa;"
684 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
685 msgid "Write CD..."
686 msgstr "Kirjoita CD-levy..."
688 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
689 msgid "Write selected tracks to an audio CD"
690 msgstr "Kirjoita valitut kappaleet CD-levylle"
692 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
693 msgid "Could not write CD"
694 msgstr "CD-levyä ei voitu kirjoittaa"
696 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:107
697 msgid "Brasero could not be started"
698 msgstr "Braseroa ei voitu käynnistää"
700 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
701 msgid "Fullscreen video playback active"
702 msgstr "Videon soitto kokoruututilassa on käytössä"
704 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
705 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:100
706 msgid "Could not find an encoder for ripping."
707 msgstr "Pakkausohjelmaa levyn lukua varten ei löytynyt."
709 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
710 msgid "Could not create CD ripping driver."
711 msgstr "CD-levyn lukuajuria ei voitu luoda."
713 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
714 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:108
715 msgid "Could not create BPM detection driver."
716 msgstr "BPM-tunnistusajuria ei voitu luoda."
718 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:151
719 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:193
720 msgid "Could not initialize GStreamer library"
721 msgstr "GStreamer-kirjastoa ei voitu alustaa"
723 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:523
724 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:612
725 msgid "Unknown Error"
726 msgstr "Tuntematon virhe"
728 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:891
729 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1053
730 msgid "_Enable ReplayGain correction"
731 msgstr "_Käytä replaygain-korjausta"
733 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:892
734 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1054
735 msgid ""
736 "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
737 "playback volume"
738 msgstr ""
739 "Jos kappaleissa on ReplayGain-data, skaalaa (normalisoi) soiton voimakkuus "
740 "automaattisesti"
742 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:896
743 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1058
744 msgid "Enable _gapless playback"
745 msgstr "Katkoton soitto"
747 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:897
748 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1059
749 #, fuzzy
750 #| msgid ""
751 #| "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept "
752 #| "albums and classical music"
753 msgid ""
754 "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
755 "and classical music"
756 msgstr ""
757 "Poista pieni soittoon tuleva tauko kappaleen vaihtuessa. Hyödyllinen "
758 "konseptialbumeissa ja klassiselle musiikille."
760 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
761 msgid "Could not create transcoder"
762 msgstr "Transkooderia ei voitu luoda"
764 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:203
765 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:267
766 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:250
767 msgid "Could not create pipeline"
768 msgstr "Putkea ei voitu luoda"
770 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:209
771 msgid "Could not create filesrc element"
772 msgstr "Elementtiä filesrc ei voitu luoda"
774 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:215
775 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:245
776 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:191
777 #, fuzzy
778 #| msgid "Could not create decodebin2 plugin"
779 msgid "Could not create decodebin plugin"
780 msgstr "Liitännäistä decodebin2 ei voitu luoda"
782 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:221
783 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:263
784 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:72
785 msgid "Could not create audioconvert plugin"
786 msgstr "Liitännäistä audioconvert ei voitu luoda"
788 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:227
789 msgid "Could not create bpmdetect plugin"
790 msgstr "Liitännäistä bpmdetect ei voitu luoda"
792 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:233
793 msgid "Could not create fakesink plugin"
794 msgstr "Liitännäistä fakesink ei voitu luoda"
796 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:242
797 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:251
798 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:308
799 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:291
800 msgid "Could not link pipeline elements"
801 msgstr "Putken osia ei voitu liittää"
803 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:273
804 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:256
805 msgid "Could not initialize element from cdda URI"
806 msgstr "CDDA-URIsta ei voitu alustaa elementtiä"
808 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:287
809 msgid "Could not create encoder pipeline"
810 msgstr "Koodekin putkea ei voitu luoda"
812 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:293
813 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:276
814 msgid "Could not create queue plugin"
815 msgstr "Jonoliitännäistä ei voitu luoda"
817 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:301
818 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:284
819 msgid "Could not create filesink plugin"
820 msgstr "Liitännäistä sinkben ei voitu luoda"
822 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:239
823 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:185
824 msgid "Could not create source element"
825 msgstr "Lähde-elementtiä ei voitu luoda"
827 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:251
828 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:67
829 msgid "Could not create sink element"
830 msgstr "Nieluelementtiä ei voitu luoda"
832 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:257
833 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:202
834 #, fuzzy
835 #| msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
836 msgid "Could not create sinkbin plugin"
837 msgstr "Liitännäistä ”sinkben” ei voitu luoda"
839 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:269
840 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:77
841 #, fuzzy
842 #| msgid "Could not create audioconvert plugin"
843 msgid "Could not create audioresample plugin"
844 msgstr "Liitännäistä audioconvert ei voitu luoda"
846 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:275
847 msgid "Could not create encoding pipeline"
848 msgstr "Koodausputkea ei voitu luoda"
850 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:281
851 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:89
852 msgid "Could not get sink pad from encoder"
853 msgstr "Kohteen täyttäjää ei löytynyt kooderista"
855 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:344
856 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:272
857 msgid "Could not construct pipeline"
858 msgstr "Putkea ei voitu luoda"
860 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:269
861 #, fuzzy, csharp-format
862 #| msgid "Could not create encoder pipeline"
863 msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
864 msgstr "Koodekin putkea ei voitu luoda"
866 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:874
867 msgid "GStreamer# 0.10"
868 msgstr "GStreamer# 0.10"
870 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:83
871 #, fuzzy, csharp-format
872 #| msgid "Could not create encoding pipeline"
873 msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
874 msgstr "Koodausputkea ei voitu luoda"
876 #. Translators: verb
877 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxFileChooserDialog.cs:66
878 msgid "Import"
879 msgstr "Tuo"
881 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
882 msgid "Can't check for updates"
883 msgstr "Päivityksiä ei voida tarkistaa"
885 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73
886 msgid ""
887 "We're currently not able to check if there's a new version available. Please "
888 "try again later."
889 msgstr ""
890 "Uuden version tarkistaminen ei ole mahdollista juuri nyt. Yritä myöhemmin "
891 "uudelleen."
893 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
894 msgid "No update available"
895 msgstr "Ei päivityksiä saatavilla"
897 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
898 msgid "You already have the latest version of Banshee installed."
899 msgstr "Viimeisin versio Bansheesta on jo asennettu."
901 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
902 #, csharp-format
903 msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
904 msgstr "Uusi versio Bansheesta ({0}) on saatavilla.{1}Haluatko päivittää?"
906 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
907 msgid "Banshee update available"
908 msgstr "Banshee-päivitys saatavilla"
910 #. Translators: {0} is the filename, eg Banshee-1.9.5.msi
911 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:129
912 #, csharp-format
913 #| msgid "Downloading"
914 msgid "Downloading {0}"
915 msgstr "Ladataan {0}"
917 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144
918 #, csharp-format
919 #| msgid "{0} by {1} on {2}"
920 msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
921 msgstr "{0} Mt / {1} Mt ({2} Kt/s)"
923 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
924 msgid "Update download failed"
925 msgstr "Päivityksen lataaminen epäonnistui"
927 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
928 msgid "The download failed. Please try again later."
929 msgstr "Lataaminen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen."
931 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165
932 #, csharp-format
933 msgid ""
934 "The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run "
935 "the installer?"
936 msgstr ""
937 "Päivityksen lataaminen valmistui.{0}Haluatko lopettaa Bansheen ja käynnistää "
938 "asennusohjelman?"
940 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167
941 msgid "Update finished downloading"
942 msgstr "Päivityksen lataaminen valmistui"
944 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/WindowsService.cs:109
945 msgid "Check for Updates"
946 msgstr "Tarkista päivitykset"
948 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
949 msgid "Help Options"
950 msgstr "Ohjevalitsimet"
952 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
953 msgid "Show this help"
954 msgstr "Näytä tämä ohje"
956 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
957 msgid "Show options for controlling playback"
958 msgstr "Näytä soiton ohjainvalitsimet"
960 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
961 msgid "Show options for querying the playing track"
962 msgstr "Näytä soitettavan kappaleen kyselyvalitsimet"
964 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
965 msgid "Show options for querying the playing engine"
966 msgstr "Näytä soittomoottorin kyselyvalitsimet"
968 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
969 msgid "Show options for the user interface"
970 msgstr "Näytä käyttöliittymän valitsimet"
972 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
973 msgid "Show options for developers and debugging"
974 msgstr "Näytä kehittäjien ja vianetsinnän valitsimet"
976 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
977 msgid "Show all option groups"
978 msgstr "Näytä kaikki valitsinryhmät"
980 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
981 msgid "Show version information"
982 msgstr "Näytä versiotiedot"
984 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
985 msgid "Playback Control Options"
986 msgstr "Soiton ohjainten valinnat"
988 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
989 msgid ""
990 "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
991 msgstr ""
992 "Soita seuraava kappale, mahdollisesti toistaen jos ”toisto”-arvo on asetettu"
994 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
995 #, fuzzy
996 #| msgid ""
997 #| "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is "
998 #| "set"
999 msgid ""
1000 "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
1001 msgstr ""
1002 "Soita edellinen kappale, mahdollisesti toistaen jos ”toisto”-arvo on asetettu"
1004 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
1005 msgid ""
1006 "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
1007 "otherwise the same as --previous"
1008 msgstr ""
1009 "Jos nykyistä kappaletta on soitettu yli neljä sekuntia, aloita se alusta, "
1010 "muuten sama kuin --previous"
1012 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
1013 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
1014 msgstr ""
1015 "Aloita komentoriviltä jonoon  laitettujen kappaleiden soitto automaattisesti"
1017 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
1018 msgid "Start playback"
1019 msgstr "Aloita soitto"
1021 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
1022 msgid "Pause playback"
1023 msgstr "Keskeytä soitto"
1025 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
1026 msgid "Toggle playback"
1027 msgstr "Vaihda soiton tilaa"
1029 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
1030 msgid "Completely stop playback"
1031 msgstr "Pysäytä soitto"
1033 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
1034 msgid ""
1035 "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
1036 "should be either 'true' or 'false')"
1037 msgstr ""
1038 "Ota käyttöön tai poista käytöstä soiton pysäyttäminen nykyisin soivan "
1039 "kappaleen jälkeen (arvon pitäisi olla joko ”true” tai ”false”)"
1041 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
1042 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
1043 msgstr ""
1044 "Aseta soiton äänenvoimakkuus (0-100), suhteellisia arvoja voi käyttää "
1045 "laittamalla eteen + tai -"
1047 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
1048 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
1049 msgstr "Siirry tiettyyn kohtaan (sekunteja, liukuluku)"
1051 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
1052 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
1053 msgstr "Aseta soivan kappaleen arvostelu (0 – 5)"
1055 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
1056 msgid "Player Engine Query Options"
1057 msgstr "Soittomoottorin kyselyasetukset"
1059 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
1060 msgid "Current player state"
1061 msgstr "Soittimen tila"
1063 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
1064 msgid "Last player state"
1065 msgstr "Viimeisin soittimen tila"
1067 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
1068 msgid "Query whether the player can be paused"
1069 msgstr "Kysy voiko soiton keskeyttää"
1071 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
1072 msgid "Query whether the player can seek"
1073 msgstr "Kysy voiko soitin siirtyä kappaleessa"
1075 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
1076 msgid "Player volume"
1077 msgstr "Soittimen äänenvoimakkuus"
1079 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
1080 msgid "Player position in currently playing track"
1081 msgstr "Soittimen kohta soivassa kappaleessa"
1083 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
1084 msgid "Playing Track Metadata Query Options"
1085 msgstr "Soivan kappaleen metadatan kyselyasetukset"
1087 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
1088 msgid "URI"
1089 msgstr "URI"
1091 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
1092 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:133
1093 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:89
1094 msgid "Artist Name"
1095 msgstr "Esittäjän nimi"
1097 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
1098 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:135
1099 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:90
1100 msgid "Album Title"
1101 msgstr "Levyn nimi"
1103 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
1104 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:132
1105 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:88
1106 msgid "Track Title"
1107 msgstr "Kappaleen nimi"
1109 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
1110 msgid "Duration"
1111 msgstr "Kesto"
1113 #. Translators: noun
1114 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
1115 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
1116 msgid "Track Number"
1117 msgstr "Kappalenumero"
1119 #. Translators: noun
1120 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
1121 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
1122 msgid "Track Count"
1123 msgstr "Kappaleiden lukumäärä"
1125 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
1126 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
1127 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
1128 msgid "Disc Number"
1129 msgstr "Levyn numero"
1131 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
1132 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
1133 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
1134 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
1135 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
1136 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
1137 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
1138 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:92
1139 msgid "Year"
1140 msgstr "Vuosi"
1142 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
1143 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
1144 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
1145 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
1146 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
1147 msgid "Rating"
1148 msgstr "Arvostelu"
1150 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
1151 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
1152 msgid "Score"
1153 msgstr "Pisteytys"
1155 # Bittinopeus, otettu Amarokin käännöksestä.
1156 # Luotamme Nahluun
1157 #. Translators: noun
1158 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
1159 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
1160 msgid "Bit Rate"
1161 msgstr "Bittinopeus"
1163 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
1164 msgid "User Interface Options"
1165 msgstr "Käyttöliittymän valitsimet"
1167 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
1168 msgid "Present the user interface on the active workspace"
1169 msgstr "Näytä käyttöliittymä aktiivisessa työtilassa"
1171 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
1172 msgid "Enter the full-screen mode"
1173 msgstr "Siirry kokoruututilaan"
1175 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
1176 msgid "Hide the user interface"
1177 msgstr "Piilota käyttöliittymä"
1179 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
1180 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
1181 msgstr "Älä näytä käyttöliittymää (muista asetuksista riippumatta)"
1183 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
1184 msgid "Present the import media dialog box"
1185 msgstr "Näytä median tuonti -ikkuna"
1187 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
1188 msgid "Present the about dialog"
1189 msgstr "Näytä tietoja-ikkuna"
1191 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
1192 msgid "Present the open location dialog"
1193 msgstr "Näytä avaa sijainti -ikkuna"
1195 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212
1196 msgid "Present the preferences dialog"
1197 msgstr "Näytä asetukset-ikkuna"
1199 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
1200 msgid "Debugging and Development Options"
1201 msgstr "Vianetsintä- ja kehitysasetukset"
1203 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
1204 msgid "Enable general debugging features"
1205 msgstr "Ota käyttöön yleiset vianetsintäominaisuudet"
1207 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
1208 msgid "Enable debugging output of SQL queries"
1209 msgstr "Ota käyttöön SQL-kyselyiden vianetsintätulosteet"
1211 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
1212 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
1213 msgstr "Ota käyttöön Mono.Addins-vianetsintätulosteet"
1215 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
1216 msgid "Specify an alternate database to use"
1217 msgstr "Määritä käytettävä vaihtoehtoinen tietokanta"
1219 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
1220 msgid "Force fetching of missing cover artwork"
1221 msgstr ""
1223 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
1224 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
1225 msgstr "Määritä vaihtoehtoinen tietokanta, oletus on /apps/banshee-1/"
1227 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
1228 msgid ""
1229 "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
1230 "alternate Mono.Addins database in the working directory"
1231 msgstr ""
1232 "Optimoi suoritettavaksi asentamatta, erityisesti tämä luo vaihtoehtoisen "
1233 "Mono.Addins-tietokannan työhakemistoon."
1235 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
1236 msgid "Disable DBus support completely"
1237 msgstr "Poista DBus-tuki käytöstä kokonaan"
1239 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226
1240 #, fuzzy, csharp-format
1241 #| msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
1242 msgid "Skip loading a custom gtk.css file ({0}) if it exists"
1243 msgstr "Ohita mukautetun gtkrc-tiedoston ({0}) lataus, jos se on olemassa"
1245 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:228
1246 #, fuzzy, csharp-format
1247 #| msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
1248 msgid "Reload the custom gtk.css file ({0}) every 5 seconds"
1249 msgstr "Ohita mukautetun gtkrc-tiedoston ({0}) lataus, jos se on olemassa"
1251 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:257
1252 #, csharp-format
1253 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
1254 msgstr "Seuraavat ohjeargumentit ovat virheellisiä: {0}"
1256 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:89
1257 msgid "Play Album"
1258 msgstr "Soita levy"
1260 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:100
1261 msgid "En_queue"
1262 msgstr "Vie _jonoon"
1264 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:103
1265 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
1266 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
1267 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:213
1268 msgid "_Play"
1269 msgstr "Soita"
1271 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
1272 msgid "Play _Song"
1273 msgstr "Soita _kappale"
1275 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
1276 msgid "Add a song to the playlist"
1277 msgstr "Lisää kappale soittolistaan"
1279 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
1280 msgid "Play _Album"
1281 msgstr "Soita _levy"
1283 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
1284 msgid "Add an album to the playlist"
1285 msgstr "Lisää kappale soittolistaan"
1287 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:281
1288 #, csharp-format
1289 msgid "{0} remaining"
1290 msgstr "{0} jäljellä"
1292 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:61
1293 msgid "Play Song"
1294 msgstr "Soita kappale"
1296 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
1297 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:439
1298 msgid "Search"
1299 msgstr "Etsi"
1301 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:131
1302 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:87
1303 msgid "Artist, Album, or Title"
1304 msgstr "Esittäjä, levy tai kappale"
1306 #. Alias for %album_artist%
1307 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:134
1308 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
1309 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
1310 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
1311 msgid "Album Artist"
1312 msgstr "Levyn esittäjä"
1314 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
1315 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
1316 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
1317 msgid "Composer"
1318 msgstr "Säveltäjä"
1320 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
1321 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
1322 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
1323 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
1324 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:91
1325 msgid "Genre"
1326 msgstr "Tyyli"
1328 #. Translators: noun
1329 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
1330 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
1331 msgid "Comment"
1332 msgstr "Kommentti"
1334 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
1335 msgid "Unknown Album"
1336 msgstr "Tuntematon levy"
1338 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
1339 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
1340 msgid "Unknown Artist"
1341 msgstr "Tuntematon esittäjä"
1343 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
1344 msgid "Unknown Title"
1345 msgstr "Tuntematon kappale"
1347 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:192
1348 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
1349 msgid "Various Artists"
1350 msgstr "Useita esittäjiä"
1352 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
1353 msgid "Stream location not found"
1354 msgstr "Virran sijaintia ei löytynyt"
1356 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
1357 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:373
1358 msgid "File not found"
1359 msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
1361 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:350
1362 msgid "Codec for playing this media type not available"
1363 msgstr ""
1364 "Tämän tiedostotyypin soittamiseen tarvittavaa koodekkia ei ole saatavilla"
1366 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:352
1367 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
1368 msgstr "Tiedosto on DRM-suojattu (Digital Rights Management)"
1370 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:354
1371 msgid "Unknown error"
1372 msgstr "Tuntematon virhe"
1374 #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
1375 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
1376 msgid "_Restart Podcast"
1377 msgstr "Aloita podcast _alusta"
1379 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
1380 msgid "_Restart Audiobook"
1381 msgstr "Aloita äänikirja _alusta"
1383 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
1384 msgid "_Restart Video"
1385 msgstr "Aloita video _alusta"
1387 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
1388 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
1389 msgid "_Restart Song"
1390 msgstr "Aloita kappale _alusta"
1392 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:427
1393 msgid "_Restart Item"
1394 msgstr "Aloita kohde _alusta"
1396 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
1397 msgid "_Jump to Playing Podcast"
1398 msgstr "_Siirry soivaan podcastiin"
1400 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
1401 msgid "_Jump to Playing Audiobook"
1402 msgstr "_Siirry esitettävään äänikirjaan"
1404 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
1405 msgid "_Jump to Playing Video"
1406 msgstr "_Siirry esitettävään videoon"
1408 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
1409 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
1410 msgid "_Jump to Playing Song"
1411 msgstr "_Siirry soivaan kappaleesen"
1413 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:447
1414 msgid "_Jump to Playing Item"
1415 msgstr "_Siirry soitettavaan kappaleeseen"
1417 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38
1418 msgid "Unknown Year"
1419 msgstr "Tuntematon vuosi"
1421 #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
1422 #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
1423 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
1424 #, csharp-format
1425 msgid "{0} ({1}:{2:00})"
1426 msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
1428 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76
1429 #, fuzzy, csharp-format
1430 #| msgid "All Artists ({0})"
1431 msgid "All Album Artists ({0})"
1432 msgstr "Kaikki esittäjät ({0})"
1434 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:77
1435 #, csharp-format
1436 msgid "All Albums ({0})"
1437 msgstr "Kaikki levyt ({0})"
1439 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68
1440 #, csharp-format
1441 msgid "All Artists ({0})"
1442 msgstr "Kaikki esittäjät ({0})"
1444 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:170
1445 #, csharp-format
1446 msgid "File is not readable so it could not be imported: {0}"
1447 msgstr "Tiedosto ei ole luettavissa, joten sitä ei voitu tuoda: {0}"
1449 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:176
1450 #, csharp-format
1451 msgid "File is empty so it could not be imported: {0}"
1452 msgstr "Tiedosto on tyhjä, joten sitä ei voitu tuoda: {0}"
1454 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:49
1455 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
1456 msgid "Value"
1457 msgstr "Arvo"
1459 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66
1460 #, csharp-format
1461 #| msgid "All Genres ({0})"
1462 msgid "All Years ({0})"
1463 msgstr "Kaikki vuodet ({0})"
1465 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
1466 msgid "Shuffle by A_lbum"
1467 msgstr "Sekoita _levyn mukaan"
1469 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
1470 msgid "by album"
1471 msgstr "albumin mukaan"
1473 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52
1474 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
1475 msgstr "Soita levyn kappaleet ja vaihda satunnaiseen levyyn"
1477 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
1478 msgid "Shuffle by A_rtist"
1479 msgstr "Sekoita _esittäjän mukaan"
1481 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
1482 msgid "by artist"
1483 msgstr "esittäjän mukaan"
1485 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:52
1486 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
1487 msgstr "Soita kaikki esittäjän kappaleet ja vaihda satunnaiseen esittäjään"
1489 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
1490 msgid "Shuffle _Off"
1491 msgstr "_Poista sekoitus"
1493 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
1494 msgid "manually"
1495 msgstr "käsin"
1497 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
1498 msgid "Do not shuffle playlist"
1499 msgstr "Älä sekoita soittolistaa"
1501 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
1502 msgid "Shuffle by _Rating"
1503 msgstr "Sekoita _arvostelun mukaan"
1505 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
1506 msgid "by rating"
1507 msgstr "arvostelun mukaan"
1509 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48
1510 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
1511 msgstr ""
1512 "Soita kappaleet satunnaisessa järjestyksessä, suosi paremmat arvostelut "
1513 "saaneita kappaleita"
1515 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
1516 msgid "Shuffle by S_core"
1517 msgstr "Sekoita _pisteiden mukaan"
1519 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
1520 msgid "by score"
1521 msgstr "pisteiden mukaan"
1523 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:45
1524 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
1525 msgstr ""
1526 "Soita kappaleet satunnaisessa järjestyksessä, suosi paremmat pisteet "
1527 "saaneita kappaleita"
1529 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
1530 msgid "Shuffle by _Song"
1531 msgstr "Sekoita _kappaleen mukaan"
1533 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
1534 msgid "by song"
1535 msgstr "kappaleen mukaan"
1537 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
1538 msgid "Play songs randomly from the playlist"
1539 msgstr "Soita kappaleet satunnaisessa järjestyksessä soittolistalta"
1541 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
1542 msgid "Scanning for media"
1543 msgstr "Tutkitaan mediaa"
1545 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
1546 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1423
1547 msgid "Scanning..."
1548 msgstr "Tutkitaan..."
1550 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204
1551 #, csharp-format
1552 msgid "Scanning ({0} files)..."
1553 msgstr "Tutkitaan ({0} tiedostoa)..."
1555 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
1556 msgid "Importing Media"
1557 msgstr "Tuodaan mediatiedostot"
1559 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
1560 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
1561 msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
1562 msgstr "Musiikin tuonti on kesken. Haluatko keskeyttää tuonnin?"
1564 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
1565 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
1566 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
1567 #, csharp-format
1568 msgid "Importing {0} of {1}"
1569 msgstr "Tuodaan {0}/{1}"
1571 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:82
1572 #, csharp-format
1573 msgid "Rescanning {0} of {1}"
1574 msgstr "Tuodaan uudestaan {0}/{1}"
1576 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232
1577 msgid "Upgrading your Banshee Database"
1578 msgstr "Päivitetään Bansheen tietokantaa"
1580 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
1581 msgid ""
1582 "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
1583 msgstr "Odota, että vanha Bansheen tietokanta muunnetaan uuteen muotoon."
1585 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1420
1586 msgid "Refreshing Metadata"
1587 msgstr "Päivitetään metatietoja"
1589 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
1590 msgid "Classical"
1591 msgstr "Klassinen"
1593 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
1594 msgid "Club"
1595 msgstr "Klubi"
1597 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
1598 msgid "Dance"
1599 msgstr "Dance"
1601 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
1602 msgid "Full Bass"
1603 msgstr "Täysi basso"
1605 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
1606 msgid "Full Bass and Treble"
1607 msgstr "Täysi basso ja diskantti"
1609 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
1610 msgid "Full Treble"
1611 msgstr "Täysi diskantti"
1613 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
1614 msgid "Laptop Speakers and Headphones"
1615 msgstr "Kannettavan tietokoneen kaiuttimet ja kuulokkeet"
1617 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
1618 msgid "Large Hall"
1619 msgstr "Suuri sali"
1621 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
1622 msgid "Live"
1623 msgstr "Live"
1625 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
1626 msgid "Party"
1627 msgstr "Bileet"
1629 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
1630 msgid "Pop"
1631 msgstr "Pop"
1633 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
1634 msgid "Reggae"
1635 msgstr "Reggae"
1637 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
1638 msgid "Rock"
1639 msgstr "Rock"
1641 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
1642 msgid "Ska"
1643 msgstr "Ska"
1645 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
1646 msgid "Smiley Face Curve"
1647 msgstr ""
1649 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
1650 msgid "Soft"
1651 msgstr "Soft"
1653 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
1654 msgid "Soft Rock"
1655 msgstr "Soft Rock"
1657 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
1658 msgid "Techno"
1659 msgstr "Techno"
1661 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:64
1662 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
1663 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
1664 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:255
1665 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81
1666 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:89
1667 msgid "Remove From Library"
1668 msgstr "Poista kirjastosta"
1670 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:79
1671 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
1672 msgid "File Organization"
1673 msgstr "Tiedostojen järjestely"
1675 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:83
1676 msgid "Co_py files to media folder when importing"
1677 msgstr "_Kopioi tiedostot mediakansioihin tuotaessa"
1679 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:89
1680 msgid "_Update file and folder names"
1681 msgstr "_Päivitä tiedostojen ja hakemistojen nimet"
1683 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:90
1684 msgid "Rename files and folders according to media metadata"
1685 msgstr "Nimeä tiedostot ja hakemistot uudelleen kappaletietojen mukaan."
1687 #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
1688 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:169
1689 #, csharp-format
1690 msgid "{0} Folder"
1691 msgstr "{0}-kansio"
1693 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
1694 msgid "Track Artist"
1695 msgstr "Kappaleen esittäjä"
1697 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
1698 msgid "Album Artist Initial"
1699 msgstr "Levyn esittäjän etukirjain"
1701 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
1702 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
1703 msgid "Conductor"
1704 msgstr "Kapellimestari"
1706 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
1707 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
1708 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362
1709 msgid "Album"
1710 msgstr "Levy"
1712 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
1713 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:73
1714 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
1715 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
1716 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
1717 msgid "Title"
1718 msgstr "Kappale"
1720 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
1721 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:84
1722 msgid "Count"
1723 msgstr "Lukumäärä"
1725 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
1726 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:90
1727 msgid "Number"
1728 msgstr "Numero"
1730 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
1731 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:96
1732 msgid "Count (unsorted)"
1733 msgstr "Lukumäärä (ei järjestetty)"
1735 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
1736 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:102
1737 msgid "Number (unsorted)"
1738 msgstr "Numero (ei järjestetty)"
1740 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
1741 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
1742 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
1743 msgid "Disc Count"
1744 msgstr "Levyjen lukumäärä"
1746 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
1747 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
1748 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
1749 msgid "Grouping"
1750 msgstr "Ryhmittely"
1752 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:59
1753 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
1754 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:49
1755 msgid "Music"
1756 msgstr "Musiikki"
1758 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:68
1759 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:52
1760 msgid "Search your music"
1761 msgstr "Etsi musiikkia"
1763 #. Misc section
1764 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:91
1765 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:62
1766 msgid "Miscellaneous"
1767 msgstr "Sekalaiset"
1769 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:94
1770 msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
1771 msgstr "_Järjestä esittäjän albumit vuoden mukaan, ei nimen"
1773 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:104
1774 #, csharp-format
1775 msgid "{0} song"
1776 msgid_plural "{0} songs"
1777 msgstr[0] "{0} kappale"
1778 msgstr[1] "{0} kappaletta"
1780 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:133
1781 msgid "Music Folder"
1782 msgstr "Musiikkikansio"
1784 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:138
1785 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:107
1786 msgid "Favorites"
1787 msgstr "Suosikit"
1789 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
1790 msgid "Songs rated four and five stars"
1791 msgstr "Neljällä ja viidellä tähdellä arvostellut kappaleet"
1793 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:143
1794 msgid "Recent Favorites"
1795 msgstr "Viimeisimmät suosikit"
1797 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:144
1798 msgid "Songs listened to often in the past week"
1799 msgstr "Viime viikolla usein kuunnellut kappaleet"
1801 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
1802 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
1803 msgid "Recently Added"
1804 msgstr "Äskettäin lisätyt"
1806 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:149
1807 msgid "Songs imported within the last week"
1808 msgstr "Viime viikolla tuodut kappaleet"
1810 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
1811 msgid "Recently Played"
1812 msgstr "Äskettäin soitetut"
1814 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:154
1815 msgid "Recently played songs"
1816 msgstr "Äskettäin soitetut kappaleet"
1818 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
1819 msgid "Unheard"
1820 msgstr "Kuuntelemattomat"
1822 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159
1823 msgid "Songs that have not been played or skipped"
1824 msgstr "Kappaleet joita ei ole soitettu tai ohitettu"
1826 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:166
1827 msgid "Neglected Favorites"
1828 msgstr "Laiminlyödyt suosikkikappaleet"
1830 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:167
1831 msgid "Favorites not played in over two months"
1832 msgstr "Suosikkikappaleet, joita ei ole soitettu kahteen kuukauteen"
1834 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:171
1835 msgid "Least Favorite"
1836 msgstr "Vähiten suositut"
1838 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:172
1839 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
1840 msgstr ""
1841 "Yhdellä tai kahdella tähdellä arvostellut kappaleet, jotka on ohitettu "
1842 "säännöllisesti"
1844 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:176
1845 msgid "700 MB of Favorites"
1846 msgstr "700 Mt suosikkikappaleita"
1848 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:177
1849 msgid "A data CD worth of favorite songs"
1850 msgstr "Data-CD:llinen suosikkikappaleita"
1852 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:182
1853 msgid "80 Minutes of Favorites"
1854 msgstr "80 minuuttia suosikkikappaleita"
1856 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:183
1857 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
1858 msgstr "CD-levylliinen suosikkikappaleita"
1860 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:188
1861 msgid "Unrated"
1862 msgstr "Ei arvosteltu"
1864 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:189
1865 msgid "Songs that haven't been rated"
1866 msgstr "Arvostelemattomat kappaleet"
1868 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
1869 msgid "Importing Songs"
1870 msgstr "tuodaan kappaleita"
1872 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
1873 #, csharp-format
1874 msgid "Importing From {0}"
1875 msgstr "Tuodaan lähteestä {0}"
1877 #. Catalog.GetString ("Video Library")
1878 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:44
1879 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
1880 msgid "Videos"
1881 msgstr "Videot"
1883 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:49
1884 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:52
1885 msgid "Search your videos"
1886 msgstr "Etsi videoita"
1888 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:66
1889 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:69
1890 msgid "Produced By"
1891 msgstr "Tuottanut"
1893 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:78
1894 #, csharp-format
1895 msgid "{0} video"
1896 msgid_plural "{0} videos"
1897 msgstr[0] "{0} video"
1898 msgstr[1] "{0} videota"
1900 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:102
1901 msgid "Videos Folder"
1902 msgstr "Videokansio"
1904 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:108
1905 msgid "Videos rated four and five stars"
1906 msgstr "Neljällä ja viidellä tähdellä arvostellut videot"
1908 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:112
1909 msgid "Unwatched"
1910 msgstr "Katsomattomat"
1912 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:113
1913 msgid "Videos that haven't been played yet"
1914 msgstr "Videot joita ei ole soitettu vielä"
1916 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:101
1917 msgid "Default player engine"
1918 msgstr "Oletusmoottori"
1920 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:108
1921 msgid ""
1922 "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
1923 "installed."
1924 msgstr ""
1925 "Soittomoottoreita ei löytynyt. Tarkista, että Banshee on asennettu oikein."
1927 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:375
1928 msgid "Problem with Player Engine"
1929 msgstr "Ongelma soittomoottorin kanssa"
1931 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
1932 #, csharp-format
1933 msgid "Converting {0} of {1}"
1934 msgstr "Muunnetaan {0}/{1}"
1936 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
1937 msgid "Initializing"
1938 msgstr "Alustetaan"
1940 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
1941 msgid ""
1942 "Files are currently being converted to another format. Would you like to "
1943 "stop this?"
1944 msgstr ""
1945 "Tiedostoja ollaan muuntamassa toiseen muotoon. Haluatko keskeyttää "
1946 "muunnoksen?"
1948 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
1949 msgid "Saving Metadata to File"
1950 msgstr "Tallennetaan metatietoja tiedostoon"
1952 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
1953 msgid "Sync _metadata between library and files"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid ""
1959 #| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
1960 #| "audio files"
1961 msgid ""
1962 "Enable this option to have metadata in sync between your library and "
1963 "supported media files"
1964 msgstr ""
1965 "Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat tallentaa arvostelun ja soittomäärän "
1966 "tuettujen tiedostojen sisälle"
1968 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
1969 msgid "Sync _ratings between library and files"
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
1973 #, fuzzy
1974 #| msgid ""
1975 #| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
1976 #| "audio files"
1977 msgid ""
1978 "Enable this option to have rating metadata synced between your library and "
1979 "supported audio files"
1980 msgstr ""
1981 "Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat tallentaa arvostelun ja soittomäärän "
1982 "tuettujen tiedostojen sisälle"
1984 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
1985 msgid "Sync play counts between library and files"
1986 msgstr ""
1988 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
1989 #, fuzzy
1990 #| msgid ""
1991 #| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
1992 #| "audio files"
1993 msgid ""
1994 "Enable this option to have playcount metadata synced between your library "
1995 "and supported audio files"
1996 msgstr ""
1997 "Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat tallentaa arvostelun ja soittomäärän "
1998 "tuettujen tiedostojen sisälle"
2000 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
2001 msgid "There is no available network connection"
2002 msgstr "Ei verkkoyhteyttä saatavilla"
2004 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
2005 msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
2006 msgstr "Ei saatu yhteyttä NetworkManageriin tai Wicdiin"
2008 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
2009 msgid "An available, working network connection will be assumed"
2010 msgstr "Oletetaan, että käytössä on toimiva verkkoyhteys"
2012 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159
2013 msgid "_Disable features requiring Internet access"
2014 msgstr "_Poista käytöstä Internet-yhteyttä vaativat ominaisuudet"
2016 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
2017 msgid ""
2018 "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
2019 "cover art fetching"
2020 msgstr ""
2021 "Jotkin ominaisuudet, kuten Last.fm tai kansikuvien noutaminen, vaativat "
2022 "laajakaista-Internet-yhteyden"
2024 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:153
2025 msgid "Search this playlist"
2026 msgstr "Etsi tästä soittolistasta"
2028 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
2029 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311
2030 msgid "Playlist"
2031 msgstr "Soittolista"
2033 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
2034 msgid "Remove From Playlist"
2035 msgstr "Poista soittolistalta"
2037 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
2038 msgid "Delete Playlist"
2039 msgstr "Poista soittolista"
2041 #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
2042 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:398
2043 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:404
2044 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:168
2045 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:197
2046 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:599
2047 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:603
2048 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:212
2049 msgid "New Playlist"
2050 msgstr "Uusi soittolista"
2052 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
2053 msgid "Windows Media ASX"
2054 msgstr "Windows Media ASX"
2056 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
2057 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
2058 msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
2060 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45
2061 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
2062 msgstr "MPEG-versio 3.0, laajennettu (*.m3u)"
2064 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
2065 msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
2066 msgstr "Shoutcast-soittolista versio 2 (*.pls)"
2068 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
2069 msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
2070 msgstr "XML-muotoinen jaettava soittolista versio 1 (*.xspf)"
2072 #. Pages (tabs)
2073 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
2074 msgid "General"
2075 msgstr "Yleisasetukset"
2077 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
2078 msgid "Source Specific"
2079 msgstr "Lähdekohtainen"
2081 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52
2082 msgid "Extensions"
2083 msgstr "Lisäosat"
2085 #. General policies
2086 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
2087 msgid "File Policies"
2088 msgstr "Tiedostokäytännöt"
2090 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
2091 msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
2092 msgstr "Kehitä Bansheeta lähettämättä anonyymejä käyttötietoja"
2094 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
2095 msgid "items"
2096 msgstr "kohtia"
2098 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
2099 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
2100 msgid "minutes"
2101 msgstr "minuuttia"
2103 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
2104 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
2105 msgid "hours"
2106 msgstr "tuntia"
2108 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:68
2109 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
2110 msgid "MB"
2111 msgstr "Mt"
2113 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
2114 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
2115 msgid "GB"
2116 msgstr "Gt"
2118 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
2119 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
2120 msgid "Artist"
2121 msgstr "Esittäjä"
2123 #. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2124 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2125 msgid "artist"
2126 msgstr "esittäjä"
2128 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2129 msgid "by"
2130 msgstr " "
2132 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2133 msgid "artists"
2134 msgstr "esittäjät"
2136 #. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2137 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
2138 msgid "albumartist"
2139 msgstr "levynesittäjä"
2141 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
2142 msgid "compilationartist"
2143 msgstr "kokoelmanesittäjä"
2145 #. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2146 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2147 msgid "album"
2148 msgstr "albumi"
2150 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2151 msgid "on"
2152 msgstr "levyllä"
2154 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2155 msgid "from"
2156 msgstr "/"
2158 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
2159 msgid "Disc"
2160 msgstr "Levy"
2162 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2163 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2164 msgid "disc"
2165 msgstr "levy"
2167 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2168 msgid "cd"
2169 msgstr "cd"
2171 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2172 msgid "discnum"
2173 msgstr "levynumero"
2175 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2176 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
2177 msgid "discs"
2178 msgstr "levyjä"
2180 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
2181 msgid "cds"
2182 msgstr "cd:itä"
2184 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2185 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2186 msgid "track"
2187 msgstr "kappale"
2189 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2190 msgid "trackno"
2191 msgstr "kappalenumero"
2193 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2194 msgid "tracknum"
2195 msgstr "kappalenumero"
2197 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2198 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
2199 msgid "tracks"
2200 msgstr "kappaleita"
2202 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
2203 msgid "trackcount"
2204 msgstr "kappalemäärä"
2206 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
2207 msgid "Beats per Minute"
2208 msgstr "Iskuja minuutissa"
2210 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2211 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:138
2212 msgid "bpm"
2213 msgstr "bpm"
2215 # Bittinopeus, otettu Amarokin käännöksestä.
2216 # Luotamme Nahluun
2217 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2218 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2219 msgid "bitrate"
2220 msgstr "bittinopeus"
2222 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2223 msgid "kbs"
2224 msgstr "kbs"
2226 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2227 msgid "kps"
2228 msgstr "kps"
2230 #. Translators: noun
2231 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
2232 msgid "Sample Rate"
2233 msgstr "Näytteenottotaajuus"
2235 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2236 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
2237 msgid "samplerate"
2238 msgstr "näytteenottotaajuus"
2240 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
2241 msgid "Hz"
2242 msgstr "Hz"
2244 #. Translators: noun
2245 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2246 msgid "Bits Per Sample"
2247 msgstr "Bittiä näytettä kohti"
2249 # Bittinopeus, otettu Amarokin käännöksestä.
2250 # Luotamme Nahluun
2251 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2252 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2253 msgid "bitspersample"
2254 msgstr "bittiänäytettäkohti"
2256 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2257 msgid "bitdepth"
2258 msgstr "bittisyvyys"
2260 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2261 #, fuzzy
2262 msgid "quantization"
2263 msgstr "Asema"
2265 #. Translators: noun
2266 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2267 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:365
2268 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
2269 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
2270 msgid "Name"
2271 msgstr "Nimi"
2273 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2274 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2275 msgid "title"
2276 msgstr "kappale"
2278 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2279 msgid "titled"
2280 msgstr "nimeltään"
2282 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2283 msgid "name"
2284 msgstr "nimi"
2286 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2287 msgid "named"
2288 msgstr "nimetty"
2290 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2291 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2292 msgid "year"
2293 msgstr "vuosi"
2295 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2296 msgid "released"
2297 msgstr "julkaistu"
2299 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2300 msgid "yr"
2301 msgstr "v"
2303 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2304 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:189
2305 msgid "genre"
2306 msgstr "tyyli"
2308 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2309 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:196
2310 msgid "composer"
2311 msgstr "säveltäjä"
2313 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2314 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:203
2315 msgid "conductor"
2316 msgstr "kapellimestari"
2318 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2319 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:210
2320 msgid "grouping"
2321 msgstr "ryhmittely"
2323 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2324 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:218
2325 msgid "comment"
2326 msgstr "kommentti"
2328 #. Translators: noun
2329 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2330 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
2331 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
2332 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
2333 msgid "License"
2334 msgstr "Lisenssi"
2336 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2337 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2338 msgid "license"
2339 msgstr "lisenssi"
2341 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2342 msgid "licensed"
2343 msgstr "lisensoitu"
2345 # voiko tätä kääntää?
2346 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2347 msgid "under"
2348 msgstr "alle"
2350 #. , typeof(NullQueryValue)},
2351 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2352 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2353 msgid "rating"
2354 msgstr "arvostelu"
2356 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2357 msgid "stars"
2358 msgstr "tähteä"
2360 # Soittokerrat?
2361 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2362 msgid "Play Count"
2363 msgstr "Soittokerrat"
2365 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2366 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2367 msgid "plays"
2368 msgstr "Soittokerrat"
2370 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2371 msgid "playcount"
2372 msgstr "soittokerrat"
2374 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2375 msgid "listens"
2376 msgstr "kuuntelukerrat"
2378 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
2379 msgid "Skip Count"
2380 msgstr "Ohitusten lukumäärä"
2382 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2383 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2384 msgid "skips"
2385 msgstr "ohitettu"
2387 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2388 msgid "skipcount"
2389 msgstr "ohituskerrat"
2391 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
2392 msgid "File Size"
2393 msgstr "Tiedoston koko"
2395 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2396 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2397 msgid "size"
2398 msgstr "koko"
2400 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2401 msgid "filesize"
2402 msgstr "tiedostokoko"
2404 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2405 msgid "File Location"
2406 msgstr "Toedoston sijainti"
2408 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2409 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2410 msgid "uri"
2411 msgstr "uri"
2413 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2414 msgid "path"
2415 msgstr "polku"
2417 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2418 msgid "file"
2419 msgstr "tiedosto"
2421 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2422 msgid "location"
2423 msgstr "sijainti"
2425 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2426 msgid "Time"
2427 msgstr "Kesto"
2429 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2430 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2431 msgid "duration"
2432 msgstr "kesto"
2434 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2435 msgid "length"
2436 msgstr "pituus"
2438 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2439 msgid "time"
2440 msgstr "kesto"
2442 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2443 msgid "Mime Type"
2444 msgstr "Mime-tyyppi"
2446 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2447 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2448 msgid "type"
2449 msgstr "tyyppi"
2451 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2452 msgid "mimetype"
2453 msgstr "mime-tyyppi"
2455 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2456 msgid "format"
2457 msgstr "muoto"
2459 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2460 msgid "ext"
2461 msgstr "pääte"
2463 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2464 msgid "Last Played"
2465 msgstr "Viimeksi soitettu"
2467 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2468 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2469 msgid "lastplayed"
2470 msgstr "viimeksisoitettu"
2472 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2473 msgid "played"
2474 msgstr "soitettu"
2476 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2477 msgid "playedon"
2478 msgstr "soittopäivä"
2480 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2481 msgid "Last Skipped"
2482 msgstr "Viimeksi ohitettu"
2484 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2485 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2486 msgid "lastskipped"
2487 msgstr "viimeksiohitettu"
2489 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2490 msgid "skipped"
2491 msgstr "ohitettu"
2493 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2494 msgid "skippedon"
2495 msgstr "ohitettu"
2497 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2498 msgid "Date Added"
2499 msgstr "Lisäyspäivä"
2501 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2502 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2503 msgid "added"
2504 msgstr "lisätty"
2506 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2507 msgid "imported"
2508 msgstr "Tuo"
2510 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2511 msgid "addedon"
2512 msgstr "lisätty"
2514 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2515 msgid "dateadded"
2516 msgstr "lisäyspäivä"
2518 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2519 msgid "importedon"
2520 msgstr "tuotu"
2522 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:317
2523 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
2524 msgid "Smart Playlist"
2525 msgstr "Älysoittolista"
2527 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2528 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326
2529 msgid "score"
2530 msgstr "pisteet"
2532 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
2533 msgid "Playback Error"
2534 msgstr "Soittovirhe"
2536 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
2537 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:334
2538 msgid "playbackerror"
2539 msgstr "Soittovirhe"
2541 #. Translators: noun
2542 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
2543 msgid "BPM"
2544 msgstr "BPM"
2546 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:352
2547 msgid "Skips"
2548 msgstr "Ohituskerrat"
2550 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:353
2551 msgid "Plays"
2552 msgstr "Soittokerrat"
2554 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:368
2555 msgid "Highest Rating"
2556 msgstr "Korkein arvostelu"
2558 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
2559 msgid "Lowest Rating"
2560 msgstr "Matalin arvostelu"
2562 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:371
2563 msgid "Highest Score"
2564 msgstr "Korkein pistemäärä"
2566 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
2567 msgid "Lowest Score"
2568 msgstr "Alin pistemäärä"
2570 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:374
2571 msgid "Most Often Played"
2572 msgstr "Useiten soitettu"
2574 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
2575 msgid "Least Often Played"
2576 msgstr "Vähiten soitettu"
2578 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:377
2579 msgid "Most Recently Played"
2580 msgstr "Viimeksi soitettu"
2582 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
2583 msgid "Least Recently Played"
2584 msgstr "Pisin aika sitten soitettu"
2586 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:380
2587 msgid "Most Recently Added"
2588 msgstr "Viimeisimmäksi lisätty"
2590 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:381
2591 msgid "Least Recently Added"
2592 msgstr "Pisin aika sitten lisätty"
2594 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:529
2595 msgid "Random"
2596 msgstr "Satunnainen"
2598 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2599 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
2600 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2601 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146
2602 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:103
2603 msgid "None"
2604 msgstr "Ei mitään"
2606 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2607 msgid "none"
2608 msgstr "ei mitään"
2610 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2611 msgid "no"
2612 msgstr "ei"
2614 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49
2615 msgid "Resource Not Found"
2616 msgstr "Resurssia ei löytynyt"
2618 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2619 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
2620 msgid "ResourceNotFound"
2621 msgstr "Resurssia ei löytynyt"
2623 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
2624 msgid "missing"
2625 msgstr "puuttuu"
2627 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
2628 msgid "notfound"
2629 msgstr "ei löytynyt"
2631 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2632 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54
2633 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
2634 msgid "CodecNotFound"
2635 msgstr "Koodekkia ei löytynyt"
2637 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
2638 msgid "nocodec"
2639 msgstr "Koodekkia ei löytynyt"
2641 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2642 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59
2643 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
2644 msgid "Drm"
2645 msgstr "Drm"
2647 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
2648 msgid "drm"
2649 msgstr "drm"
2651 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2652 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
2653 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
2654 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:363
2655 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
2656 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
2657 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
2658 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:434
2659 msgid "Unknown"
2660 msgstr "Tuntematon"
2662 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
2663 msgid "unknown"
2664 msgstr "Tuntematon"
2666 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78
2667 msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
2668 msgstr "Älysoittolistaa ei voitu siirtää"
2670 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
2671 #, csharp-format
2672 msgid "Please file a bug with this error: {0}"
2673 msgstr "Raportoi tästä viasta vikaraportti: {0}"
2675 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
2676 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
2677 msgid "Edit Smart Playlist"
2678 msgstr "Muokkaa älysoittolistaa"
2680 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
2681 msgid "Delete Smart Playlist"
2682 msgstr "Poista älysoittolista"
2684 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:149
2685 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:163
2686 #, csharp-format
2687 msgid "All Genres ({0})"
2688 msgstr "Kaikki tyylit ({0})"
2690 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64
2691 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89
2692 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139
2693 #, csharp-format
2694 msgid "{0} day"
2695 msgid_plural "{0} days"
2696 msgstr[0] "{0} päivä"
2697 msgstr[1] "{0} päivää"
2699 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68
2700 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94
2701 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141
2702 #, csharp-format
2703 msgid "{0} hour"
2704 msgid_plural "{0} hours"
2705 msgstr[0] "{0} tunti"
2706 msgstr[1] "{0} tuntia"
2708 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72
2709 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98
2710 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143
2711 #, csharp-format
2712 msgid "{0} minute"
2713 msgid_plural "{0} minutes"
2714 msgstr[0] "{0} minuutti"
2715 msgstr[1] "{0} minuuttia"
2717 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100
2718 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145
2719 #, csharp-format
2720 msgid "{0} second"
2721 msgid_plural "{0} seconds"
2722 msgstr[0] "{0} sekunti"
2723 msgstr[1] "{0} sekuntia"
2725 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51
2726 msgid "Close Error Report"
2727 msgstr "Sulje virheraportti"
2729 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
2730 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
2731 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
2732 msgid "Error"
2733 msgstr "Virhe"
2735 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
2736 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
2737 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
2738 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
2739 msgid "Details"
2740 msgstr "Yksityiskohdat"
2742 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:158
2743 msgid "Errors"
2744 msgstr "Virheet"
2746 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:215
2747 msgid "Sort Playlists By"
2748 msgstr "Lajittele soittolistat määreen mukaan"
2750 #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
2751 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:225
2752 msgid "Drive"
2753 msgstr "Asema"
2755 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250
2756 msgid "Folder hie_rarchy"
2757 msgstr "Kansio_hierarkia"
2759 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:251
2760 msgid "File _name"
2761 msgstr "Tiedosto_nimi"
2763 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
2764 #, csharp-format
2765 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
2766 msgstr "Lisätään {0}/{1} kohteeseen {2}"
2768 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:725
2769 #, csharp-format
2770 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
2771 msgstr "Poistetaan {0}/{1} lähteestä {2}"
2773 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
2774 msgid "Size Ascending"
2775 msgstr "Koko laskevassa järjestyksessä"
2777 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
2778 msgid "Size Descending"
2779 msgstr "Koko nousevassa järjestyksessä"
2781 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791
2782 #, csharp-format
2783 msgid "{0} item"
2784 msgid_plural "{0} items"
2785 msgstr[0] "{0} kohta"
2786 msgstr[1] "{0} kohtaa"
2788 #. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
2789 #. things that depend on being loaded before the music library is added.
2790 #. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
2791 #. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
2792 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
2793 msgid "Online Media"
2794 msgstr "Verkkomedia"
2796 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
2797 msgid "Libraries"
2798 msgstr "Kirjastot"
2800 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:48
2801 msgid "Unknown Stream"
2802 msgstr "Tuntematon virta"
2804 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
2805 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
2806 msgid "Error opening stream"
2807 msgstr "Virhe avattaessa virtaa"
2809 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:84
2810 msgid "Could not open stream or playlist"
2811 msgstr "Virtaa tai soittolistaa ei voitu avata"
2813 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:93
2814 msgid "Problem parsing playlist"
2815 msgstr "Virhe tulkittaessa soittolistaa"
2817 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:67
2818 msgid "Could not launch URL"
2819 msgstr "URLia ei voitu avata"
2821 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:68
2822 #, csharp-format
2823 msgid ""
2824 "{0} could not be opened: {1}\n"
2825 "\n"
2826 " Check your 'Preferred Applications' settings."
2827 msgstr ""
2828 "{0} ei voitu avata: {1}\n"
2829 "\n"
2830 "Tarkista \"Oletussovellukset\"-asetukset."
2832 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
2833 msgid "Show:"
2834 msgstr "Näytä:"
2836 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
2837 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:84
2838 msgid "All"
2839 msgstr "Kaikki"
2841 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
2842 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81
2843 msgid "Enabled"
2844 msgstr "Käytössä"
2846 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
2847 msgid "Not Enabled"
2848 msgstr "Ei käytössä"
2850 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
2851 msgid "Search:"
2852 msgstr "Etsi:"
2854 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76
2855 msgid "Disable album grid"
2856 msgstr "Poista albumiruudukko käytöstä"
2858 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77
2859 msgid "Disable album grid and show the classic layout instead"
2860 msgstr "Poista albumiruudukko käytöstä ja näytä perinteinen ulkoasu"
2862 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76
2863 msgid "Cannot Reorder While Sorted"
2864 msgstr "Ei voida järjestää uudelleen, kun järjestys on jo tehty"
2866 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
2867 msgid ""
2868 "To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
2869 "header until the sort arrow goes away."
2870 msgstr ""
2871 "Napsauta järjestyksen määräävää sarakkeen otsikkoa niin monta kertaa, että "
2872 "järjestysnuoli katoaa soittolistan asettamiseksi manuaalisen järjestyksen "
2873 "tilaan."
2875 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellArtistText.cs:42
2876 #, fuzzy
2877 #| msgid "Duplicate Artists"
2878 msgid "Default Text Artist List"
2879 msgstr "Esittäjien kaksoiskappaleet"
2881 #. Translators: this is {disc number} of {disc count}
2882 #. Translators: this is {track number} of {track count}
2883 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
2884 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
2885 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:210
2886 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:149
2887 #, csharp-format
2888 msgid "{0} of {1}"
2889 msgstr "{0}/{1}"
2891 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
2892 msgid "Playing"
2893 msgstr "Soitetaan"
2895 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221
2896 msgid "Paused"
2897 msgstr "Tauolla"
2899 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
2900 msgid "Protected"
2901 msgstr "Suojattu"
2903 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
2904 msgid "External Document"
2905 msgstr "Ulkoinen asiakirja"
2907 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
2908 msgid "Choose New Cover Art..."
2909 msgstr "Valitse uusi kansikuva..."
2911 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
2912 msgid "Delete This Cover Art"
2913 msgstr "Poista tämä kansikuva"
2915 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
2916 msgid "Track #"
2917 msgstr "Kappaleen #"
2919 # Soittokerrat?
2920 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
2921 msgid "Track & Count"
2922 msgstr "Kappale & lukumäärä"
2924 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
2925 msgid "Disc #"
2926 msgstr "Levyn #"
2928 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
2929 msgid "Disc & Count"
2930 msgstr "Levy & lukumäärä"
2932 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
2933 #, csharp-format
2934 msgid "{0} kbps"
2935 msgstr "{0} kbps"
2937 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
2938 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123
2939 #, csharp-format
2940 msgid "{0} Hz"
2941 msgstr "{0} Hz"
2943 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
2944 #, csharp-format
2945 msgid "{0} bits"
2946 msgstr "{0} bittiä"
2948 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:117
2949 msgid "Make the context pane larger or smaller"
2950 msgstr "Muuta kontekstipaneeli kokoa"
2952 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:121
2953 msgid "Hide context pane"
2954 msgstr "Piilota kontekstipaneeli"
2956 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:142
2957 msgid "Waiting for playback to begin..."
2958 msgstr "Odotetaan soiton alkamista..."
2960 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:148
2961 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:188
2962 msgid "Loading..."
2963 msgstr "Ladataan..."
2965 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:74
2966 msgid "Preamp"
2967 msgstr "Esivahvistus"
2969 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100
2970 #, csharp-format
2971 msgid "+{0} dB"
2972 msgstr "+{0} dB"
2974 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102
2975 #, csharp-format
2976 msgid "{0} dB"
2977 msgstr "{0} dB"
2979 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124
2980 #, csharp-format
2981 msgid "{0} kHz"
2982 msgstr "{0} kHz"
2984 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
2985 msgid "Equalizer"
2986 msgstr "Ekvalisaattori"
2988 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:147
2989 msgid "New Preset"
2990 msgstr "Uudet esiasetukset"
2992 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ArtistListActions.cs:160
2993 #, fuzzy
2994 #| msgid "View Artist's Videos"
2995 msgid "Artist List View"
2996 msgstr "Näytä esittäjän videot"
2998 #. Translators: this is the window title when a track is playing
2999 #. {0} is the track title, {1} is the artist name
3000 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:202
3001 #, csharp-format
3002 msgid "{0} by {1}"
3003 msgstr "{0}, {1}"
3005 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
3006 msgid "_Bookmarks"
3007 msgstr "_Kirjanmerkit"
3009 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89
3010 msgid "_Add Bookmark"
3011 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
3013 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
3014 msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
3015 msgstr "Lisää kirjanmerkki soivan kappaleen nykyiseen kohtaan"
3017 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
3018 msgid "_Remove Bookmark"
3019 msgstr "_Poista kirjanmerkki"
3021 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
3022 msgid "Maintainers"
3023 msgstr "Ylläpitäjät"
3025 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
3026 msgid "Contributors"
3027 msgstr "Avustajat"
3029 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:92
3030 msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
3031 msgstr "Multimedian hallinta- ja soitto-ohjelma"
3033 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:94
3034 #, csharp-format
3035 msgid ""
3036 "Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
3037 "Copyright © 2005–{1} Others\n"
3038 "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
3039 msgstr ""
3040 "Tekijänoikeus © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
3041 "Tekijänoikeus © 2005–{1} Muut\n"
3042 "Tekijänoikeus © 2005 Aaron Bockover"
3044 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:100
3045 msgid "Banshee Website"
3046 msgstr "Bansheen www-sivut"
3048 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50
3049 msgid "Important tasks are running"
3050 msgstr "Tärkeitä tehtäviä on kesken"
3052 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53
3053 msgid ""
3054 "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
3055 "resumed automatically the next time Banshee is run."
3056 msgstr ""
3057 "Bansheen sulkeminen nyt keskeyttää keskeneräiset taustatehtävät. Niitä ei "
3058 "voi jatkaa automaattisesti käynnistettäessä bansheeta uudestaan."
3060 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
3061 msgid "Quit Anyway"
3062 msgstr "Lopeta silti"
3064 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61
3065 msgid "Continue Running"
3066 msgstr "Jatka ohjelman käyttöä"
3068 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
3069 msgid "Make Banshee the default media player?"
3070 msgstr "Asetetaanko Banshee oletusmediasoittimeksi?"
3072 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
3073 msgid ""
3074 "Currently another program is configured as the default media player.  Would "
3075 "you prefer Banshee to be the default?"
3076 msgstr ""
3077 "Toinen ohjelma on tällä hetkellä asetettu oletusmediasoittimeksi. Haluatko "
3078 "asettaa Bansheen oletukseksi?"
3080 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
3081 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:438
3082 #, csharp-format
3083 msgid "Do not ask me this again"
3084 msgstr "Älä kysy uudestaan"
3086 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
3087 msgid "Make Banshee the Default"
3088 msgstr "Tee Bansheesta oletussoitin"
3090 #. Translators: verb
3091 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/GtkFileChooserDialog.cs:53
3092 msgid "I_mport"
3093 msgstr "_Tuo"
3095 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
3096 msgid "Select album cover image"
3097 msgstr "Valitse levyn kansikuva"
3099 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
3100 msgid "All image files"
3101 msgstr "Kaikki kuvatiedostot"
3103 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
3104 msgid "JPEG image files"
3105 msgstr "JPEG-kuvatiedostot"
3107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
3108 msgid "PNG image files"
3109 msgstr "PNG-kuvatiedostot"
3111 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
3112 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
3113 msgid "Open Location"
3114 msgstr "Avaa sijainti"
3116 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
3117 msgid "Browse..."
3118 msgstr "Selaa..."
3120 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64
3121 msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
3122 msgstr "Syötä avattavan tiedoston sijainti:"
3124 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41
3125 msgid "Seek to Position"
3126 msgstr "Siirry kohtaan"
3128 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
3129 msgid "_Media"
3130 msgstr "_Media"
3132 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
3133 msgid "Import _Media..."
3134 msgstr "Tuo _media..."
3136 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
3137 msgid "Import media from a variety of sources"
3138 msgstr "Tuo mediatiedostoja eri lähteistä"
3140 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
3141 msgid "Import _Playlist..."
3142 msgstr "Tuo _soittolista..."
3144 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
3145 msgid "Import a playlist"
3146 msgstr "Tuo soittolista"
3148 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
3149 msgid "Open _Location..."
3150 msgstr "Avaa _sijainti..."
3152 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
3153 msgid "Open a remote location for playback"
3154 msgstr "Avaa soitettava sijainti verkosta"
3156 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:65
3157 msgid "_Quit"
3158 msgstr "_Lopeta"
3160 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:66
3161 msgid "Quit Banshee"
3162 msgstr "Lopeta Banshee"
3164 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:70
3165 msgid "_Edit"
3166 msgstr "_Muokkaa"
3168 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:73
3169 msgid "_Preferences"
3170 msgstr "_Asetukset"
3172 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:74
3173 msgid "Modify your personal preferences"
3174 msgstr "Muokkaa asetuksiasi"
3176 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:78
3177 msgid "_Tools"
3178 msgstr "_Työkalut"
3180 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:81
3181 msgid "Rescan Music Library"
3182 msgstr "Tuo musiikkikirjastosta"
3184 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:82
3185 msgid "Rescan the Music Library folder"
3186 msgstr "Etsi uudestaan musiikkikirjastosta"
3188 #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
3189 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
3190 #, fuzzy, csharp-format
3191 #| msgid "The sync operation will remove one track from your device."
3192 #| msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
3193 msgid "The rescan operation will remove one track from your music library."
3194 msgid_plural ""
3195 "The rescan operation will remove {0} tracks from your music library."
3196 msgstr[0] "Synkronointi poistaa yhden kappaleen laitteelta."
3197 msgstr[1] "Synkronointi poistaa {0} kappaletta laitteelta."
3199 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99
3200 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:135
3201 msgid "_Help"
3202 msgstr "O_hje"
3204 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
3205 msgid "_Contents"
3206 msgstr "_Sisällys"
3208 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:106
3209 msgid "Advanced Collection Searching"
3210 msgstr "Edistynyt haku kokoelmista"
3212 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
3213 msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
3214 msgstr "Opi edistyneitä tapoja etsiä tietoja kokoelmastasi"
3216 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:112
3217 msgid "Banshee _Home Page"
3218 msgstr "Bansheen _kotisivu"
3220 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
3221 msgid "Visit the Banshee Home Page"
3222 msgstr "Käy Bansheen kotisivulla"
3224 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:118
3225 msgid "_Get Involved"
3226 msgstr "_Osallistu kehitykseen"
3228 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:119
3229 msgid "Become a contributor to Banshee"
3230 msgstr "Osallistu Bansheen kehitykseen"
3232 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:124
3233 msgid "_Version Information"
3234 msgstr "_Versiotiedot"
3236 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:125
3237 msgid "View detailed version and configuration information"
3238 msgstr "Näytä yksityiskohtaiset versio- ja asetustiedot"
3240 #. Prompt user for location of the playlist.
3241 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:182
3242 msgid "Import Playlist"
3243 msgstr "Tuo soittolista"
3245 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:183
3246 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
3247 msgid "Playlists"
3248 msgstr "Soittolistat"
3250 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
3251 msgid "Play the current item"
3252 msgstr "Soita nykyinen kohde"
3254 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
3255 msgid "_Next"
3256 msgstr "_Seuraava"
3258 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
3259 msgid "Play the next item"
3260 msgstr "Soita seuraava kohde"
3262 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
3263 msgid "Pre_vious"
3264 msgstr "_Edellinen"
3266 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
3267 msgid "Play the previous item"
3268 msgstr "Soita edellinen kohde"
3270 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
3271 msgid "Seek _To..."
3272 msgstr "Siirry _kohtaan..."
3274 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
3275 msgid "Seek to a specific location in current item"
3276 msgstr "Siirry tiettyyn kohtaan tämänhetkisessä kohteessa"
3278 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
3279 msgid "Jump to the currently playing item"
3280 msgstr "Siirry soitettavan kappaleen kohdalle"
3282 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
3283 msgid "Restart the current item"
3284 msgstr "Aloita soitettava kohde alusta"
3286 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
3287 msgid "_Stop When Finished"
3288 msgstr "Pysäytä _valmistuttua"
3290 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
3291 msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
3292 msgstr "Lopeta soitto, kun nykyinen kohde on esitetty"
3294 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
3295 msgid "_Playback"
3296 msgstr "_Soitto"
3298 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
3299 msgid "_Pause"
3300 msgstr "_Tauko"
3302 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
3303 msgid "Pause the current item"
3304 msgstr "Keskeytä nykyinen kohde"
3306 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
3307 msgid "Sto_p"
3308 msgstr "_Pysäytä"
3310 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
3311 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
3312 msgid "Repeat"
3313 msgstr "Kertaus"
3315 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
3316 msgid "Repeat _Off"
3317 msgstr "Älä _kertaa"
3319 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
3320 msgid "Do not repeat playlist"
3321 msgstr "Älä kertaa soittolistaa"
3323 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
3324 msgid "Repeat _All"
3325 msgstr "Kertaa k_aikki"
3327 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
3328 msgid "Play all songs before repeating playlist"
3329 msgstr "Soita kaikki kappaleet ennen kuin soittolista kerrataan"
3331 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
3332 msgid "Repeat Singl_e"
3333 msgstr "Kertaa _yksi"
3335 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
3336 msgid "Repeat the current playing song"
3337 msgstr "Kertaa soiva kappale"
3339 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
3340 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
3341 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
3342 msgid "Shuffle"
3343 msgstr "Se_koita"
3345 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
3346 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
3347 msgid "Subtitle"
3348 msgstr "Tekstitys"
3350 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
3351 msgid "Load File..."
3352 msgstr "Lataa tiedosto..."
3354 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
3355 msgid "Load subtitle file"
3356 msgstr "Lataa tekstitystiedosto"
3358 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
3359 msgid "Load Subtitle File"
3360 msgstr "Lataa tekstitystiedosto"
3362 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
3363 msgid "L_oad"
3364 msgstr "_Lataa"
3366 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
3367 msgid "Subtitle files"
3368 msgstr "Tekstitystiedostot"
3370 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
3371 #, csharp-format
3372 msgid "Subtitle {0}"
3373 msgstr "Tekstitys {0}"
3375 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132
3376 #, csharp-format
3377 msgid "Activate embedded subtitle {0}"
3378 msgstr "Aktivoi upotettu tekstitys {0}"
3380 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147
3381 msgid "Hide subtitles"
3382 msgstr "Piilota tekstitys"
3384 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:67
3385 msgid "_New Playlist"
3386 msgstr "_Uusi soittolista"
3388 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:68
3389 msgid "Create a new empty playlist"
3390 msgstr "Luo uusi tyhjä soittolista"
3392 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:71
3393 msgid "New _Smart Playlist..."
3394 msgstr "Uusi _älysoittolista..."
3396 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:72
3397 msgid "Create a new smart playlist"
3398 msgstr "Luo uusi älysoittolista"
3400 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:82
3401 msgid "Import to Library"
3402 msgstr "Tuo kirjastoon"
3404 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:83
3405 msgid "Import source to library"
3406 msgstr "Tuo lähde kirjastoon"
3408 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:86
3409 msgid "Rename"
3410 msgstr "Nimeä uudestaan"
3412 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89
3413 msgid "Export Playlist..."
3414 msgstr "Vie soittolista..."
3416 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
3417 msgid "Export a playlist"
3418 msgstr "Vie soittolista"
3420 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:93
3421 msgid "Unmap"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96
3425 msgid "Source Properties"
3426 msgstr "Lähdeasetukset"
3428 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99
3429 msgid "Sort Children by"
3430 msgstr "Lasten järjestystapa"
3432 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:103
3433 msgid "Switch Source"
3434 msgstr "Vaihda lähdettä"
3436 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
3437 msgid "Switch to a source by typing its name"
3438 msgstr "Vaihda lähdettä kirjoittamalla sen nimi"
3440 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
3441 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
3442 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:87
3443 msgid "Preferences"
3444 msgstr "Asetukset"
3446 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
3447 msgid "Edit preferences related to this source"
3448 msgstr "Muokkaa tämän lähteen asetuksia"
3450 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
3451 msgid "New _Smart Playlist"
3452 msgstr "Uusi _älysoittolista"
3454 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:121
3455 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:98
3456 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
3457 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
3458 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
3459 msgid "Refresh"
3460 msgstr "Päivitä"
3462 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
3463 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
3464 msgstr "Virkistä satunnaisessa järjestyksessä oleva älysoittolista"
3466 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:291
3467 msgid "Could not export playlist"
3468 msgstr "Soittolistaa ei voitu viedä"
3470 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:429
3471 #, csharp-format
3472 msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
3473 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän {0}?"
3475 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:472
3476 msgid "Separate by Type"
3477 msgstr "Erottele tyypin mukaan"
3479 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
3480 #, fuzzy
3481 #| msgid "Ban Track"
3482 msgid "Playing Track"
3483 msgstr "Estä kappale"
3485 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:120
3486 #, fuzzy
3487 #| msgid "Show options for querying the playing track"
3488 msgid "Options for playing track"
3489 msgstr "Näytä soitettavan kappaleen kyselyvalitsimet"
3491 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:124
3492 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:161
3493 msgid "Add _to Playlist"
3494 msgstr "Lisää _soittolistaan"
3496 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:125
3497 #, fuzzy
3498 #| msgid ""
3499 #| "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
3500 msgid ""
3501 "Append playing items to playlist or create new playlist from playing track"
3502 msgstr ""
3503 "Lisää valitut kappaleen soittolistaan, tai luo uusi soittolista valinnasta"
3505 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:132
3506 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:169
3507 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
3508 msgid "_Edit Track Information"
3509 msgstr "_Muokkaa kappaletietoja"
3511 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:133
3512 #, fuzzy
3513 #| msgid "Edit information on selected tracks"
3514 msgid "Edit information on playing track"
3515 msgstr "Muokkaa valittujen kappaleiden tietoja"
3517 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
3518 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:173
3519 msgid "_Remove"
3520 msgstr "_Poista"
3522 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:137
3523 #, fuzzy
3524 #| msgid "Remove selected track(s) from this source"
3525 msgid "Remove playing track from this source"
3526 msgstr "Poista valitut kappaleet tästä lähteestä"
3528 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
3529 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:181
3530 msgid "_Delete From Drive"
3531 msgstr "_Poista laitteelta"
3533 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
3534 #, fuzzy
3535 #| msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
3536 msgid "Permanently delete playing item from medium"
3537 msgstr "Poista valitut kohdat pysyvästi taltiolta"
3539 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
3540 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:185
3541 msgid "_Open Containing Folder"
3542 msgstr "_Avaa sisältävä kansio"
3544 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
3545 msgid "Open the folder that contains playing item"
3546 msgstr "Avaa toistettavan kohteen sisältävä kansio"
3548 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
3549 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:189
3550 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
3551 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
3552 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
3553 msgid "Properties"
3554 msgstr "Ominaisuudet"
3556 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
3557 msgid "View information on playing track"
3558 msgstr "Näytä tietoja toistettavasta kappaleesta"
3560 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:156
3561 #, fuzzy
3562 #| msgid "Select all tracks"
3563 msgid "Selected Track(s)"
3564 msgstr "Valitse kaikki kappaleet"
3566 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:157
3567 #, fuzzy
3568 #| msgid "Edit information on selected tracks"
3569 msgid "Options for selected track(s)"
3570 msgstr "Muokkaa valittujen kappaleiden tietoja"
3572 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:162
3573 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
3574 msgstr ""
3575 "Lisää valitut kappaleen soittolistaan, tai luo uusi soittolista valinnasta"
3577 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:170
3578 msgid "Edit information on selected tracks"
3579 msgstr "Muokkaa valittujen kappaleiden tietoja"
3581 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:174
3582 msgid "Remove selected track(s) from this source"
3583 msgstr "Poista valitut kappaleet tästä lähteestä"
3585 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:177
3586 msgid "Remove From _Library"
3587 msgstr "Poista _kirjastosta"
3589 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:178
3590 msgid "Remove selected track(s) from library"
3591 msgstr "Poista valitut kappaleet kirjastosta"
3593 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:182
3594 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
3595 msgstr "Poista valitut kohdat pysyvästi taltiolta"
3597 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:186
3598 msgid "Open the folder that contains the selected item"
3599 msgstr "Avaa valitun kohteen sisältävä kansio"
3601 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:190
3602 msgid "View information on selected tracks"
3603 msgstr "Katsele valittujen kappaleiden tietoja"
3605 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:198
3606 msgid "Create new playlist from selected tracks"
3607 msgstr "Luo uusi soittolista valituista kappaleista"
3609 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:202
3610 msgid "Select _All"
3611 msgstr "Valitse _kaikki"
3613 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:203
3614 msgid "Select all tracks"
3615 msgstr "Valitse kaikki kappaleet"
3617 # Tai "Poista valinnat"
3618 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:206
3619 msgid "Select _None"
3620 msgstr "Älä valitse _mitään"
3622 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:207
3623 msgid "Unselect all tracks"
3624 msgstr "Peru kaikkien kappaleiden valinta"
3626 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:214
3627 msgid "Play the selected item"
3628 msgstr "Soita valittu kohde"
3630 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
3631 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:217
3632 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:171
3633 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:112
3634 #, csharp-format
3635 msgid "_Search"
3636 msgstr "_Etsi"
3638 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:218
3639 msgid "Search for items matching certain criteria"
3640 msgstr "Etsi kappaleita, jotka vastaavat hakuehtoja"
3642 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:221
3643 msgid "By Matching _Album"
3644 msgstr "Samalta _levyltä"
3646 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:222
3647 msgid "Search all songs of this album"
3648 msgstr "Etsi kaikki tämän levyn kappaleet"
3650 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:225
3651 msgid "By Matching A_rtist"
3652 msgstr "Samalta _esittäjältä"
3654 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:226
3655 msgid "Search all songs of this artist"
3656 msgstr "Etsi kaikki tämän esittäjän kappaleet"
3658 #. inside the "Edit" menu it's a bit redundant to have a label that starts as "Edit Track..."
3659 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:305
3660 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:306
3661 msgid "Track _Information"
3662 msgstr "_Kappaletiedot"
3664 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:308
3665 msgid "Selected Tracks"
3666 msgstr "Valitut kappaleet"
3668 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:310
3669 msgid "Selected Track"
3670 msgstr "Valittu kappale"
3672 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:416
3673 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:418
3674 #, csharp-format
3675 msgid "_Delete From \"{0}\""
3676 msgstr "_Poista lähteestä {0}"
3678 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:706
3679 msgid "The folder could not be found."
3680 msgstr "Kansiota ei löydy."
3682 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:707
3683 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
3684 msgstr "Tarkista, että raidan sijainti on järjestelmän käytettävissä."
3686 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:804
3687 #, csharp-format
3688 msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
3689 msgid_plural ""
3690 "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
3691 msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen pysyvästi?"
3692 msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa valitut {0} kohdetta pysyvästi?"
3694 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:808
3695 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
3696 msgstr "Jos poistat valitut kappaleet, ne hukataan pysyvästi."
3698 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:811
3699 #, csharp-format
3700 msgid "Remove selection from {0}?"
3701 msgstr "Poistetaanko valitut lähteestä {0}?"
3703 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:814
3704 #, csharp-format
3705 msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
3706 msgid_plural ""
3707 "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
3708 msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa valitun kohteen lähteestä {1}?"
3709 msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa valitut {0} kohdetta lähteestä {1}?"
3711 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:842
3712 msgid "Are you sure you want to continue?"
3713 msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?"
3715 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:853
3716 msgid "Remove tracks"
3717 msgstr "Poista kappaleet"
3719 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:52
3720 msgid "Com_pilation Album Artist:"
3721 msgstr "Kokoelmalevyn esittäjä:"
3723 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:56
3724 msgid ""
3725 "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
3726 msgstr ""
3727 "Valitse, jos tämä kappale kuuluu levylle, jolla on useiden esittäjien "
3728 "kappaleita"
3730 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:58
3731 msgid ""
3732 "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
3733 "Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
3734 msgstr ""
3735 "Tämä arvo vaikuttaa levyn järjestämiseen. Jos arvona on ”Useita artisteja”, "
3736 "levy järjestetään muiden U:lla alkavien levyjen joukkoon."
3738 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
3739 msgid "Basic Details"
3740 msgstr "Perustiedot"
3742 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
3743 msgid "Track _Title:"
3744 msgstr "_Kappaleen nimi:"
3746 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
3747 msgid "Set all track artists to this value"
3748 msgstr "Aseta kaikki kappaleiden esittäjät tähän arvoon"
3750 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
3751 msgid "Track _Artist:"
3752 msgstr "Kappaleen _esittäjä:"
3754 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
3755 msgid "Set all compilation album artists to these values"
3756 msgstr "Aseta kaikki kokoelmalevyn artistit tähän arvoon"
3758 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
3759 msgid "Set all album titles to this value"
3760 msgstr "Aseta kaikki levyn nimet tähän arvoon"
3762 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
3763 msgid "Albu_m Title:"
3764 msgstr "Levyn _nimi:"
3766 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
3767 msgid "Set all genres to this value"
3768 msgstr "Aseta kaikki tyylit tähän arvoon"
3770 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
3771 msgid "_Genre:"
3772 msgstr "T_yyli:"
3774 #. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
3775 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
3776 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
3777 msgid "of"
3778 msgstr "/"
3780 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
3781 msgid "Automatically set track number and count"
3782 msgstr "Aseta kappalenumerot lukumäärä automaattisesti"
3784 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
3785 msgid "Track _Number:"
3786 msgstr "_Kappalenumero:"
3788 #. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
3789 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
3790 msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
3791 msgstr "Aseta kaikki levynumerot ja määrät näihin arvoihin"
3793 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
3794 msgid "_Disc Number:"
3795 msgstr "Levyn nu_mero:"
3797 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
3798 msgid "Set all years to this value"
3799 msgstr "Aseta kaikki vuodet tähän arvoon"
3801 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
3802 msgid "_Year:"
3803 msgstr "_Vuosi:"
3805 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:204
3806 msgid "Set all ratings to this value"
3807 msgstr "Aseta kaikki arvostelut tähän arvoon"
3809 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:205
3810 msgid "_Rating:"
3811 msgstr "_Arvostelu:"
3813 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
3814 msgid "Extra"
3815 msgstr "Lisätiedot"
3817 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
3818 msgid "Set all composers to this value"
3819 msgstr "Aseta kaikki säveltäjät tähän arvoon"
3821 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
3822 msgid "C_omposer:"
3823 msgstr "_Säveltäjä:"
3825 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
3826 msgid "Set all conductors to this value"
3827 msgstr "Aseta kaikki kapellimestarit tähän arvoon"
3829 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
3830 msgid "Con_ductor:"
3831 msgstr "_Kapellimestari:"
3833 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
3834 msgid "Set all groupings to this value"
3835 msgstr "Aseta kaikki ryhmittelyt tähän arvoon"
3837 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
3838 msgid "_Grouping:"
3839 msgstr "_Ryhmittely:"
3841 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
3842 msgid "Set all beats per minute to this value"
3843 msgstr "Aseta kaikki nopeustiedot tähän arvoon"
3845 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
3846 msgid "Bea_ts Per Minute:"
3847 msgstr "_BPM:"
3849 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
3850 msgid "Set all copyrights to this value"
3851 msgstr "Aseta kaikki tekijänoikeustiedot tähän arvoon"
3853 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
3854 msgid "Copyrig_ht:"
3855 msgstr "T_ekijänoikeudet:"
3857 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
3858 msgid "Set all licenses to this value"
3859 msgstr "Aseta kaikki lisenssit tähän arvoon"
3861 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
3862 msgid "_License URI:"
3863 msgstr "_Lisenssin URI:"
3865 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
3866 msgid "Set all comments to this value"
3867 msgstr "Aseta kaikki kommentit tähän arvoon"
3869 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
3870 msgid "Co_mment:"
3871 msgstr "K_ommentti:"
3873 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:73
3874 msgid "Help"
3875 msgstr "Ohje"
3877 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
3878 msgid "Lyrics"
3879 msgstr "Sanoitus"
3881 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:73
3882 msgid "Advance to the next track and edit its title"
3883 msgstr "Siirry seuraavaan kappaleeseen ja muokkaa sen otsikkoa"
3885 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
3886 msgid "Sorting"
3887 msgstr "Järjestely"
3889 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Set all sort track titles to this value"
3892 msgstr "Aseta kaikki kappaleiden esittäjät tähän arvoon"
3894 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
3895 msgid "Sort Track Title:"
3896 msgstr "Järjestä kappaleen nimi:"
3898 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Set all sort track artists to this value"
3901 msgstr "Aseta kaikki kappaleiden esittäjät tähän arvoon"
3903 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Sort Track Artist:"
3906 msgstr "Kappaleen esittäjä:"
3908 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Set all sort album artists to this value"
3911 msgstr "Aseta kaikki levyn nimet tähän arvoon"
3913 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Sort Album Artist:"
3916 msgstr "Levyn esittäjä"
3918 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Set all sort album titles to this value"
3921 msgstr "Aseta kaikki levyn nimet tähän arvoon"
3923 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Sort Album Title:"
3926 msgstr "Levyn nimi:"
3928 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
3929 msgid "File Name:"
3930 msgstr "Tiedostonimi:"
3932 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
3933 msgid "Directory:"
3934 msgstr "Kansio:"
3936 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
3937 msgid "Full Path:"
3938 msgstr "Koko polku:"
3940 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
3941 msgid "URI:"
3942 msgstr "URI:"
3944 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
3945 msgid "Duration:"
3946 msgstr "Kesto:"
3948 # Bittinopeus, otettu Amarokin käännöksestä.
3949 # Luotamme Nahluun
3950 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
3951 msgid "Audio Bitrate:"
3952 msgstr "Äänen bittinopeus:"
3954 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
3955 msgid "Audio Sample Rate:"
3956 msgstr "Äänen näytteenottotaajuus:"
3958 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
3959 msgid "Audio Channels:"
3960 msgstr "Äänikanavia:"
3962 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
3963 msgid "Bits Per Sample:"
3964 msgstr "Bittiä näytettä kohti:"
3966 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
3967 msgid "Video Dimensions:"
3968 msgstr "Videokuvan koko:"
3970 #. Translators: {0} is the description of the codec
3971 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223
3972 #, csharp-format
3973 msgid "{0} Codec:"
3974 msgstr "{0}-koodekki:"
3976 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228
3977 msgid "Container Formats:"
3978 msgstr "Säiliömuodot:"
3980 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233
3981 msgid "Imported On:"
3982 msgstr "Tuotu:"
3984 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
3985 msgid "Last Played:"
3986 msgstr "Viimeksi soitettu:"
3988 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
3989 msgid "Last Skipped:"
3990 msgstr "Viimeksi ohitettu:"
3992 # Soittokerrat?
3993 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
3994 msgid "Play Count:"
3995 msgstr "Soittokerrat:"
3997 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
3998 msgid "Skip Count:"
3999 msgstr "Ohitettu:"
4001 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241
4002 msgid "Score:"
4003 msgstr "Pisteet:"
4005 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
4006 msgid "File Size:"
4007 msgstr "Tiedoston koko:"
4009 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248
4010 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
4011 msgid "bytes"
4012 msgstr "tavua"
4014 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
4015 msgid "Track Editor"
4016 msgstr "Kappalemuokkain"
4018 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
4019 msgid "Track Properties"
4020 msgstr "Kappaleen ominaisuudet"
4022 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:147
4023 msgid "Show the previous track"
4024 msgstr "Näytä edellinen kappale"
4026 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:153
4027 msgid "Show the next track"
4028 msgstr "Näytä seuraava kappale"
4030 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185
4031 msgid "Title:"
4032 msgstr "Nimi:"
4034 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:186
4035 msgid "Artist:"
4036 msgstr "Esittäjä:"
4038 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
4039 msgid "Album:"
4040 msgstr "Levy:"
4042 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:312
4043 msgid "Sync all field _values"
4044 msgstr "Synkronoi kaikkien kenttien _arvot"
4046 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:317
4047 msgid ""
4048 "Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
4049 "tracks selected in this editor"
4050 msgstr ""
4051 "Toteuta tähän kappaleeseen asetetut yhteiset tietokentät kaikkiin "
4052 "muokkaimessa valittuihin kappaleisiin"
4054 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:417
4055 #, csharp-format
4056 msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
4057 msgstr "<i>Muokataan {0}/{1} kohdetta</i>"
4059 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:713
4060 #, csharp-format
4061 msgid "Save the changes made to the open track?"
4062 msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
4063 msgstr[0] "Tallennetaanko kaikki avoimeen tiedostoon tehdyt muutokset?"
4064 msgstr[1] "Tallennetaanko kaikki {0}/{1} avoimeen tiedostoon tehdyt muutokset?"
4066 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:730
4067 msgid "Close _without Saving"
4068 msgstr "Sulje _tallentamatta"
4070 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:767
4071 #, csharp-format
4072 msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
4073 msgstr "Jos et tallenna, muutokset viimeisten {0} ajalta hukataan."
4075 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
4076 msgid "_View"
4077 msgstr "_Näytä"
4079 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
4080 msgid "_Equalizer"
4081 msgstr "_Taajuuskorjain"
4083 # http://wiki.lokalisointi.org/wiki/Termi:Equalizer
4084 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
4085 msgid "View the graphical equalizer"
4086 msgstr "Näytä taajuuskorjain"
4088 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74
4089 msgid "_Context Pane"
4090 msgstr "_Kontekstipaneeli"
4092 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:75
4093 msgid "Show the context pane beneath the track list"
4094 msgstr "Näytä kontekstipaneeli kappalelistan alapuolella"
4096 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:82
4097 msgid "_Fullscreen"
4098 msgstr "_Kokoruutu"
4100 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:83
4101 msgid "Enter or leave fullscreen mode"
4102 msgstr "Siirry tai poistu kokoruututilasta"
4104 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:88
4105 msgid "Show Cover _Art"
4106 msgstr "Näytä _kansikuvat"
4108 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:89
4109 msgid "Toggle display of album cover art"
4110 msgstr "Ota kansikuvien näyttäminen käyttöön tai pois käytöstä"
4112 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:96
4113 msgid "Active Task Running"
4114 msgid_plural "Active Tasks Running"
4115 msgstr[0] "Taustatehtävää suoritetaan"
4116 msgstr[1] "Taustatehtäviä suoritetaan"
4118 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
4119 #. are Podcast Name and Published Date, respectively;
4120 #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
4121 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:537
4122 #, csharp-format
4123 msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
4124 msgstr "{0}tekijä{1} {2}, {0}julkaistu{1} {3} "
4126 #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
4127 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:553
4128 #, csharp-format
4129 msgid "{0}on{1} {2}"
4130 msgstr "{0}/{1} {2}"
4132 #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
4133 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:556
4134 #, csharp-format
4135 msgid "{0} {1}"
4136 msgstr "{0} ({1})"
4138 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
4139 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
4140 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
4141 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:596
4142 #, csharp-format
4143 msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
4144 msgstr "{0}esittäjä{1} {2} {0}levyltä{1} {3}"
4146 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
4147 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
4148 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:600
4149 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:570
4150 #, csharp-format
4151 msgid "{0}from{1} {2}"
4152 msgstr "{0}levyltä{1} {2}"
4154 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
4155 #. e.g. 'by Parkway Drive'
4156 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:604
4157 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:574
4158 #, csharp-format
4159 msgid "{0}by{1} {2}"
4160 msgstr "{0}esittäjä{1} {2}"
4162 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:136
4163 msgid "Stop Operation"
4164 msgstr "Keskeytä toiminto"
4166 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:137
4167 #, csharp-format
4168 msgid "Stop {0}"
4169 msgstr "Pysäytä {0}"
4171 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:140
4172 msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
4173 msgstr "Tämä toiminto on vielä kesken. Haluatko keskeyttää sen?"
4175 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
4176 #, csharp-format
4177 msgid ""
4178 "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
4179 msgstr "Toiminto ”{0}” on vielä kesken. Haluatko keskeyttää sen?"
4181 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:146
4182 msgid "Continue"
4183 msgstr "Jatka"
4185 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:147
4186 #, csharp-format
4187 msgid "Continue {0}"
4188 msgstr "Jatka {0}"
4190 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:182
4191 msgid "Stopping..."
4192 msgstr "Pysäytetään..."
4194 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
4195 msgid "Import Files to Library"
4196 msgstr "Tuo tiedostoja kirjastoon"
4198 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
4199 msgid "Media Files"
4200 msgstr "Mediatiedostot"
4202 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
4203 msgid "Local Files"
4204 msgstr "Paikalliset tiedostot"
4206 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
4207 msgid "Files"
4208 msgstr "Tiedostot"
4210 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
4211 msgid "C_hoose Files..."
4212 msgstr "_Valitse tiedostot..."
4214 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
4215 msgid "Import Folders to Library"
4216 msgstr "Tuo kansioita kirjastoon"
4218 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
4219 msgid "Local Folders"
4220 msgstr "Paikalliset kansiot"
4222 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
4223 msgid "Folders"
4224 msgstr "Kansiot"
4226 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
4227 msgid "C_hoose Folders..."
4228 msgstr "_Valitse kansiot..."
4230 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
4231 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
4232 msgstr "<big><b>Tuo mediatiedostoja kirjastoon</b></big>"
4234 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
4235 msgid ""
4236 "Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
4237 "library now, or choose to do so later."
4238 msgstr ""
4239 "Musiikkikirjastosi on tyhjä. Voit tuoda musiikkia ja videoita kirjastoon "
4240 "heti tai myöhemmin."
4242 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
4243 msgid "Import _from:"
4244 msgstr "Tuo _lähteestä:"
4246 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
4247 msgid "Do not show this dialog again"
4248 msgstr "Älä näytä tätä uudestaan"
4250 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
4251 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
4252 msgid "_Import"
4253 msgstr "_Tuo"
4255 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
4256 msgid "No available profiles"
4257 msgstr "Profiileja ei saatavilla"
4259 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
4260 msgid "Advanced"
4261 msgstr "Lisäasetukset"
4263 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:176
4264 #, csharp-format
4265 msgid "Configuring {0}"
4266 msgstr "Määritellään {0}"
4268 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
4269 msgid "Export Playlist"
4270 msgstr "Vie soittolista"
4272 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
4273 msgid "Export"
4274 msgstr "Vie"
4276 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
4277 msgid "Select Format: "
4278 msgstr "Valitse muoto: "
4280 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
4281 msgid "Select library location"
4282 msgstr "Valitse kirjaston sijainti"
4284 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:117
4285 msgid "Reset"
4286 msgstr "Nollaa"
4288 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:120
4289 #, csharp-format
4290 msgid "Reset location to default ({0})"
4291 msgstr "Palauta sijainti oletusarvoon ({0})"
4293 #. FIXME this shouldn't be hard-coded to 'Source:', but this is the only
4294 #. user of this code atm...
4295 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
4296 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
4297 msgid "Source:"
4298 msgstr "Lähde:"
4300 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
4301 msgid "Could not show preferences"
4302 msgstr "Asetuksia ei voitu näyttää"
4304 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
4305 msgid "The preferences service could not be found."
4306 msgstr "Asetuspalvelua ei löytynyt."
4308 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80
4309 msgid "New Smart Playlist"
4310 msgstr "Uusi älysoittolista"
4312 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
4313 msgid "Playlist _Name:"
4314 msgstr "Soittolistan _nimi: "
4316 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108
4317 msgid "Predefined Smart Playlists"
4318 msgstr "Esimääritellyt älysoittolistat"
4320 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
4321 msgid "Open in editor"
4322 msgstr "Avaa muokkaimessa"
4324 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
4325 msgid "Create and save"
4326 msgstr "Luo ja tallenna"
4328 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:113
4329 #, fuzzy
4330 #| msgid "Browser on Left"
4331 msgid "Browser Content"
4332 msgstr "Selain vasemmalla"
4334 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:114
4335 msgid "Configure the filters available in the browser"
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:119
4339 msgid "Show Artist Filter"
4340 msgstr "Näytä esittäjäsuodatin"
4342 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:120
4343 msgid "Show a list of artists to filter by"
4344 msgstr ""
4346 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:124
4347 msgid "Show all Artists"
4348 msgstr "Näytä kaikki esittäjät"
4350 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:125
4351 #, fuzzy
4352 #| msgid "Set all track artists to this value"
4353 msgid "Show all artists in the artist filter"
4354 msgstr "Aseta kaikki kappaleiden esittäjät tähän arvoon"
4356 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:128
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Show Album Artists"
4359 msgstr "Levyn esittäjä"
4361 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:129
4362 msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:134
4366 msgid "Show Genre Filter"
4367 msgstr "Näytä tyylilajin suodatin"
4369 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:135
4370 msgid "Show a list of genres to filter by"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:139
4374 msgid "Show Year Filter"
4375 msgstr "Näytä vuosisuodatin"
4377 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:140
4378 msgid "Show a list of years to filter by"
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:249
4382 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:73
4383 msgid "Not Set"
4384 msgstr "Ei asetettu"
4386 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:116
4387 msgid "Browser on Left"
4388 msgstr "Selain vasemmalla"
4390 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:117
4391 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
4392 msgstr "Näytä esittäjä- ja albumiselain kappalelistan vasemmalla puolella"
4394 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
4395 msgid "Browser on Top"
4396 msgstr "Selain yläpuolella"
4398 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
4399 msgid "Show the artist/album browser above the track list"
4400 msgstr "Näytä esittäjä- ja albumiselain kappalelistan yläpuolella"
4402 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:126
4403 msgid "Show Browser"
4404 msgstr "Näytä selain"
4406 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:127
4407 msgid "Show or hide the artist/album browser"
4408 msgstr "Näytä tai piilota esittäjä- ja levyselain"
4410 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:156
4411 msgid ""
4412 "This page is blocked because it is probably not the one you are looking for!"
4413 msgstr ""
4415 #. Translators: {0} is the URL of the web page that was requested
4416 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:158
4417 #, csharp-format
4418 #| msgid "The specified resource is invalid."
4419 msgid "The security certificate for {0} is invalid."
4420 msgstr "Turvallisuusvarmenne {0} ei ole kelvollinen."
4422 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:116
4423 #, csharp-format
4424 msgid "Loading {0}..."
4425 msgstr "Ladataan {0}..."
4427 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:186
4428 msgid ""
4429 "Insert\n"
4430 "Disc"
4431 msgstr ""
4432 "Laita levy\n"
4433 "asemaan"
4435 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:57
4436 msgid "Seek"
4437 msgstr "Siirry"
4439 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:186
4440 msgid "Idle"
4441 msgstr "Jouten"
4443 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:187
4444 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
4445 msgid "Contacting..."
4446 msgstr "Yhdistetään..."
4448 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:198
4449 msgid "Buffering"
4450 msgstr "Puskuroidaan"
4452 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
4453 msgid "Device"
4454 msgstr "Laite"
4456 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
4457 msgid "Generation"
4458 msgstr "Sukupolvi"
4460 #. FIXME
4461 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
4462 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:121
4463 msgid "Capacity"
4464 msgstr "Koko"
4466 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:122
4467 msgid "Available"
4468 msgstr "Käytettävissä"
4470 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
4471 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
4472 msgid "Serial number"
4473 msgstr "Sarjanumero"
4475 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Produced on"), ipod_device.ProductionInfo.DisplayDate);
4476 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Firmware"), ipod_device.FirmwareVersion);
4477 #. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
4478 #. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
4479 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
4480 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:130
4481 msgid "Supports cover art"
4482 msgstr "Tukee kansikuvia"
4484 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:131
4485 msgid "Supports photos"
4486 msgstr "Tukee valokuvia"
4488 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:466
4489 msgid "Track duration is zero"
4490 msgstr "Kappaleen kesto on nolla"
4492 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:570
4493 msgid "Syncing iPod"
4494 msgstr "Synkronoidaan iPodia"
4496 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:571
4497 msgid "Preparing to synchronize..."
4498 msgstr "Valmistellaan synkronointia..."
4500 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:593
4501 #, csharp-format
4502 msgid "Adding track {0} of {1}"
4503 msgstr "Lisätään kappale {0}/{1}"
4505 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:620
4506 #, fuzzy, csharp-format
4507 #| msgid "Adding track {0} of {1}"
4508 msgid "Updating metadata in track {0} of {1}"
4509 msgstr "Lisätään kappale {0}/{1}"
4511 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:640
4512 #, csharp-format
4513 msgid "Removing track {0} of {1}"
4514 msgstr "Poistetaan kappale {0}/{1}"
4516 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:670
4517 #, csharp-format
4518 msgid "Cleaning up, removing invalid track {0} of {1}"
4519 msgstr "Siivotaan, poistetaan virheellinen kappale {0}/{1}"
4521 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:717
4522 msgid "Writing media database"
4523 msgstr "Kirjoitetaan mediatietokantaa"
4525 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
4526 #, csharp-format
4527 msgid "Sync {0}"
4528 msgstr "Synkronoi {0}"
4530 #. This group source gives us a separator for DAPs in the source view.
4531 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:61
4532 msgid "Devices"
4533 msgstr "Laitteet"
4535 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:191
4536 msgid "Device Properties"
4537 msgstr "Laitteen ominaisuudet"
4539 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:213
4540 msgid "Product"
4541 msgstr "Tuote"
4543 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:214
4544 msgid "Vendor"
4545 msgstr "Valmistaja"
4547 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:306
4548 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
4549 #, csharp-format
4550 msgid "Loading {0}"
4551 msgstr "Ladataan {0}"
4553 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:415
4554 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
4555 msgid "Yes"
4556 msgstr "Kyllä"
4558 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:415
4559 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
4560 msgid "No"
4561 msgstr "Ei"
4563 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:436
4564 #, csharp-format
4565 msgid ""
4566 "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
4567 "convert it"
4568 msgstr ""
4569 "Laite ei tue tiedostomuotoa {0} eikä sen muuntamiseen löytynyt muunninta"
4571 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:442
4572 msgid "File format conversion support is not available"
4573 msgstr "Tiedostomuodon muunnoksen tuki ei ole saatavilla"
4575 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:468
4576 msgid "Error converting file"
4577 msgstr "Virhe tiedostoa muunnettaessa"
4579 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:148
4580 msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
4581 msgstr ""
4582 "Synkronoi laite automaattisesti kun se liitetään ensimmäisen kerran ja kun "
4583 "kirjastot muuttuvat"
4585 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:149
4586 msgid ""
4587 "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
4588 "libraries change."
4589 msgstr ""
4590 "Aloita laitteen synkronointi kun se liitetään tai kun kirjastot muuttuvat."
4592 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:152
4593 msgid "Sync Preferences"
4594 msgstr "Synkronoinnin asetukset"
4596 #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
4597 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:394
4598 #, csharp-format
4599 msgid "The sync operation will remove one track from your device."
4600 msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
4601 msgstr[0] "Synkronointi poistaa yhden kappaleen laitteelta."
4602 msgstr[1] "Synkronointi poistaa {0} kappaletta laitteelta."
4604 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53
4605 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:106
4606 msgid "Claim"
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:58
4610 msgid "Sync"
4611 msgstr "Synkronointi"
4613 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:74
4614 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
4615 msgid "Audio"
4616 msgstr "Musiikki"
4618 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:75
4619 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:49
4620 msgid "Video"
4621 msgstr "Video"
4623 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:76
4624 msgid "Other"
4625 msgstr "Muu"
4627 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:77
4628 msgid "Free Space"
4629 msgstr "Vapaa tila"
4631 #. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
4632 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
4633 #, csharp-format
4634 msgid "{0} Properties"
4635 msgstr "Laitteen {0} ominaisuudet"
4637 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
4638 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
4639 msgid "Device name"
4640 msgstr "Laitteen nimi"
4642 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99
4643 msgid "Encode to"
4644 msgstr "Koodausmuoto"
4646 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
4647 msgid "Capacity used"
4648 msgstr "Käytetty tila"
4650 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
4651 msgid "Advanced details"
4652 msgstr "Yksityiskohdat"
4654 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:103
4655 msgid "Your device appears to be in use by another program"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:109
4659 #, csharp-format
4660 msgid "Press the {0} button above to use it in Banshee"
4661 msgstr ""
4663 #. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
4664 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
4665 #, csharp-format
4666 msgid "{0}:"
4667 msgstr "{0}:"
4669 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
4670 msgid "Manage manually"
4671 msgstr "Hallitse manuaalisesti"
4673 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
4674 msgid "Sync entire library"
4675 msgstr "Synkronoi koko kirjasto"
4677 #. Translators: {0} is the name of a playlist
4678 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
4679 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
4680 #, csharp-format
4681 msgid "Sync from “{0}”"
4682 msgstr "Synkronoi lähteestä ”{0}”"
4684 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
4685 msgid "Import Purchased Music"
4686 msgstr "Tuo ostettua musiikkia"
4688 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:133
4689 msgid "Trying to claim your device..."
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:162
4693 msgid "Connection successful. Please wait..."
4694 msgstr "Yhteyden muodostus onnistui. Odota hetki..."
4696 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:163
4697 msgid "Connection failed"
4698 msgstr "Yhteys epäonnistui"
4700 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
4701 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
4702 msgid "Disconnect"
4703 msgstr "Katkaise yhteys"
4705 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:111
4706 #, csharp-format
4707 msgid "Disconnecting {0}..."
4708 msgstr "Katkaistaan yhteys {0}..."
4710 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:118
4711 #, csharp-format
4712 msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
4713 msgstr "Ei voitu katkaista {0}: {1}"
4715 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
4716 msgid "Purchased Music"
4717 msgstr "Ostettu musiikki"
4719 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
4720 #, csharp-format
4721 msgid "Audio Folder"
4722 msgid_plural "Audio Folders"
4723 msgstr[0] "Musiikkikansio"
4724 msgstr[1] "Musiikkikansiot"
4726 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:134
4727 #, csharp-format
4728 msgid "Video Folder"
4729 msgid_plural "Video Folders"
4730 msgstr[0] "Videokansio"
4731 msgstr[1] "Videokansiot"
4733 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:140
4734 msgid "Required Folder Depth"
4735 msgstr "Vaadittu kansion syvyys"
4737 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:143
4738 msgid "Supports Playlists"
4739 msgstr "Tukee soittolistoja"
4741 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41
4742 msgid "Rockbox Device"
4743 msgstr "Rockbox-laite"
4745 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
4746 msgid "Ringtones"
4747 msgstr "Soittoäänet"
4749 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:84
4750 msgid "Error Initializing MTP Device Support"
4751 msgstr "Virhe MTP-laitetuen alustamisessa"
4753 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:85
4754 msgid "There was an error initializing MTP device support."
4755 msgstr "Virhe MTP-laitetuen alustamisessa."
4757 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:145
4758 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
4759 msgid "Version"
4760 msgstr "Versio"
4762 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:147
4763 msgid "Battery level"
4764 msgstr "Akun taso"
4766 #. Translators: {0} is the file currently being loaded
4767 #. and {1} is the total # of files that will be loaded.
4768 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:157
4769 #, csharp-format
4770 #| msgid "Rescanning {0} of {1}"
4771 msgid "Reading File - {0} of {1}"
4772 msgstr "Luetaan tiedostoa - {0}/{1}"
4774 #. Translators: {0} is the track currently being loaded
4775 #. and {1} is the total # of tracks that will be loaded.
4776 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:183
4777 #, csharp-format
4778 #| msgid "Adding track {0} of {1}"
4779 msgid "Loading Track - {0} of {1}"
4780 msgstr "Ladataan kappaletta - {0}/{1}"
4782 #. Translators: {0} is the playlist currently being loaded
4783 #. and {1} is the total # of playlists that will be loaded.
4784 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:204
4785 #, csharp-format
4786 #| msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
4787 msgid "Loading Playlist - {0} of {1}"
4788 msgstr "Ladataan soittolistaa - {0}/{1}"
4790 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
4791 msgid "Amazon MP3 Purchases"
4792 msgstr "Amazon-MP3-ostokset"
4794 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
4795 msgid "Amazon MP3s"
4796 msgstr "Amazon-MP3-tiedostot"
4798 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
4799 msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
4800 msgstr "Amazonin MP3-kaupasta ostetut kappaleet"
4802 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:81
4803 msgid "Invalid Amazon MP3 downloader file"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
4807 msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
4808 msgstr "Lataa Amazonista ostettu MP3"
4810 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
4811 msgid "Amazon MP3 Files"
4812 msgstr "Amazon-MP3-tiedostot"
4814 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
4815 msgid "Amazon MP3 Purchase"
4816 msgstr "Amazon-MP3-ostos"
4818 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
4819 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
4820 msgid "C_hoose Files"
4821 msgstr "Valitse tiedostot"
4823 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
4824 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
4825 msgid "Amazon MP3 Store"
4826 msgstr "Amazonin MP3-kauppa"
4828 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57
4829 msgid "Country"
4830 msgstr "Maa"
4832 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:60
4833 msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
4834 msgstr "Mitä Amazon-MP3-kauppaa käytetään oletuksena."
4836 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
4837 msgid "Automatic (Geo IP detection)"
4838 msgstr "Automaattinen (Geo IP -tunnistus)"
4840 #. TODO uncomment this after string-freeze
4841 #. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
4842 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
4843 msgid "France (amazon.fr)"
4844 msgstr "Ranska (amazon.fr)"
4846 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
4847 msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
4848 msgstr "Saksa, Sveitsi, Itävalta (amazon.de)"
4850 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
4851 msgid "Japan (amazon.co.jp)"
4852 msgstr "Japani (amazon.co.jp)"
4854 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:97
4855 msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
4856 msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta (amazon.co.uk)"
4858 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:98
4859 msgid "United States (amazon.com)"
4860 msgstr "Yhdysvallat (amazon.com)"
4862 #. TODO: Add real filter options for searching Amazon MP3 (artist, album, genre, etc.)
4863 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:44
4864 #, csharp-format
4865 msgid "Search the Amazon MP3 Store"
4866 msgstr "Etsi Amazonin MP3-kaupasta"
4868 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:46
4869 msgid "How Your Purchases Support GNOME"
4870 msgstr "Kuinka ostosi tukevat Gnomea"
4872 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
4873 msgid "Open Book"
4874 msgstr "Avaa kirja"
4876 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56
4877 msgid "Merge Discs..."
4878 msgstr "Yhdistä levyt..."
4880 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57
4881 msgid "Go to Audiobooks"
4882 msgstr "Siirry äänikirjoihin"
4884 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
4885 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
4886 msgid "Resume"
4887 msgstr "Jatka"
4889 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
4890 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
4891 msgid "Resume playback of this audiobook"
4892 msgstr "Jatka tämän äänikirjan soittamista"
4894 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:139
4895 #, csharp-format
4896 msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
4897 msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
4898 msgstr[0] "Yhdistetäänkö {0} valittu levy yhdeksi kirjaksi?"
4899 msgstr[1] "Yhdistetäänkö {0} valittua levyä yhdeksi kirjaksi?"
4901 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:144
4902 msgid ""
4903 "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the "
4904 "author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
4905 msgstr ""
4906 "Näin varmistetaan, että levynumerot on asetettu oikein ja asetetaan näiden "
4907 "levyjen kaikkien kappaleiden tekijän nimi ja kirjan nimi alla oleviin "
4908 "arvoihin"
4910 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:153
4911 msgid "Author:"
4912 msgstr "Tekijä:"
4914 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:160
4915 msgid "Book Title:"
4916 msgstr "Kirjan nimi:"
4918 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
4919 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:89
4920 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
4921 msgid "Author"
4922 msgstr "Tekijä"
4924 #. Translators: This means the first letter of the author's name
4925 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
4926 msgid "Author Initial"
4927 msgstr "Tekijän etukirjain"
4929 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
4930 msgid "Book Title"
4931 msgstr "Kirjan nimi"
4933 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:65
4934 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
4935 msgid "Audiobooks"
4936 msgstr "Äänikirjat"
4938 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:72
4939 msgid "Search your audiobooks"
4940 msgstr "Etsi äänikirjoja"
4942 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:132
4943 #, csharp-format
4944 msgid "{0} book"
4945 msgid_plural "{0} books"
4946 msgstr[0] "{0} kirja"
4947 msgstr[1] "{0} kirjaa"
4949 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:136
4950 msgid "Audiobooks Folder"
4951 msgstr "Äänikirjojen kansio"
4953 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:118
4954 msgid "Resume Playback"
4955 msgstr "Jatka soittoa"
4957 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:124
4958 msgid "No Bookmark Set"
4959 msgstr "Yhtään kirjanmerkkiä ei ole tehty"
4961 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
4962 msgid "Detecting BPM"
4963 msgstr "Tunnistetaan BPM:ää"
4965 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92
4966 msgid "D_etect"
4967 msgstr "_Tunnista"
4969 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:104
4970 msgid "T_ap"
4971 msgstr "_Naputa"
4973 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:109
4974 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
4975 msgstr "Bansheen yrittää tämän kappaleen BPM:n automaattista tunnistusta"
4977 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:110
4978 msgid "Play this song"
4979 msgstr "Soita tämä kappale"
4981 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111
4982 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
4983 msgstr ""
4984 "naputa tätä painiketta kappaleen rytmissä BPM:n asettamiseksi manuaalisesti"
4986 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
4987 msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
4988 msgstr "Tunnista kaikkien kappaleiden BPM _automaattisesti"
4990 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
4991 msgid ""
4992 "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
4993 "set"
4994 msgstr ""
4995 "Tunnista BPM (iskuja sekunnissa) kaikille kappaleille, joilla ei vielä ole "
4996 "asetettua arvoa"
4998 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
4999 msgid "Downloading Cover Art"
5000 msgstr "Noudetaan kansikuvia"
5002 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:129
5003 #, csharp-format
5004 msgid "{0} - {1}"
5005 msgstr "{0}/{1}"
5007 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
5008 msgid "Shared Music"
5009 msgstr "Jaettu musiikki"
5011 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
5012 msgid "Disconnected from music share"
5013 msgstr "Yhteys musiikkijakoon on katkaistu"
5015 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
5016 msgid "Unable to connect to music share"
5017 msgstr "Musiikkijakoon ei saada yhteyttä"
5019 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
5020 msgid "Back"
5021 msgstr "Takaisin"
5023 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
5024 #, fuzzy
5025 #| msgid ""
5026 #| "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works "
5027 #| "with other iTunes® 7 clients.\n"
5028 #| "\n"
5029 #| "No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This "
5030 #| "is an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for "
5031 #| "the unfortunate inconvenience."
5032 msgid ""
5033 "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
5034 "other iTunes® 7 clients.\n"
5035 "\n"
5036 "No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
5037 "an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and newer, we apologize for "
5038 "the unfortunate inconvenience."
5039 msgstr ""
5040 "iTunes® 7:ssa tuli uusia yhteensopivuusongelmia ja se toimii tällä hetkellä "
5041 "vain muiden iTunes® 7 -asiakasohjelmien kanssa.\n"
5042 "\n"
5043 "Mitkään kolmannen osapuolen asiakasohjelmat eivät voi enää yhdistää iTunes®-"
5044 "musiikkijakoihin. Apple on tarkoituksella tehnyt tämän rajoituksen iTunes® 7:"
5045 "ään, pahoittelemme asiaa."
5047 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
5048 msgid "Common reasons for connection failures:"
5049 msgstr "Yleisiä syitä yhteysvirheeseen:"
5051 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
5052 msgid "The provided login credentials are invalid"
5053 msgstr "Annetut kirjautumistiedot ovat virheelliset"
5055 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
5056 msgid "The login process was canceled"
5057 msgstr "Sisäänkirjautuminen keskeytettiin"
5059 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
5060 msgid "Too many users are connected to this share"
5061 msgstr "Liian monta käyttäjää on yhteydessä tähän jakoon"
5063 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
5064 msgid "You are no longer connected to this music share"
5065 msgstr "Et ole enää yhteydessä tähän jakoon"
5067 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
5068 msgid "Try connecting again"
5069 msgstr "Yritä yhdistää uudestaan"
5071 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
5072 #, fuzzy
5073 #| msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
5074 msgid "The music share is hosted by iTunes® 7 or newer"
5075 msgstr "Musiikkijaon jakaa iTunes® 7"
5077 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
5078 msgid "Login to Music Share"
5079 msgstr "Kirjaudu sisään musiikkijakoon"
5081 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
5082 msgid "Authentication Required"
5083 msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
5085 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
5086 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54
5087 msgid "Username:"
5088 msgstr "Käyttäjätunnus:"
5090 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
5091 msgid "Password:"
5092 msgstr "Salasana:"
5094 #. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun
5095 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124
5096 msgid "Login"
5097 msgstr "Kirjaudu sisään"
5099 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
5100 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
5101 #, csharp-format
5102 msgid "Connecting to {0}"
5103 msgstr "Yhdistetään jakoon {0}"
5105 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186
5106 msgid "Add Remote DAAP Server"
5107 msgstr "Lisää DAAP-etäpalvelin"
5109 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
5110 msgid "Add a new remote DAAP server"
5111 msgstr "Lisää uusi DAAP-etäpalvelin"
5113 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
5114 msgid "Music Share"
5115 msgstr "Musiikkijako"
5117 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
5118 #, csharp-format
5119 msgid "Logging in to {0}."
5120 msgstr "Kirjaudutaan sisään jakoon {0}."
5122 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
5123 #, csharp-format
5124 msgid "Loading {0} track"
5125 msgid_plural "Loading {0} tracks"
5126 msgstr[0] "Ladataan {0} kappale"
5127 msgstr[1] "Ladataan {0} kappaletta"
5129 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
5130 msgid "Loading playlists"
5131 msgstr "Ladataan soittolistoja"
5133 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:46
5134 msgid "Open remote DAAP server"
5135 msgstr "Avaa DAAP-etäpalvelin"
5137 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:51
5138 msgid "Enter server IP address and port:"
5139 msgstr "Syötä palvelimen IP-osoite ja portti:"
5141 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
5142 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
5143 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
5144 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
5145 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
5146 msgid "Downloads"
5147 msgstr "Lataukset"
5149 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
5150 msgid "Downloading eMusic Track(s)"
5151 msgstr "Ladataan eMusic-kappaleita"
5153 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
5154 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
5155 msgid "Initializing..."
5156 msgstr "Alustetaan..."
5158 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
5159 msgid "Cancel all eMusic downloads?"
5160 msgstr "Perutaanko kaikki eMusic-lataukset?"
5162 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
5163 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
5164 #, csharp-format
5165 msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
5166 msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
5167 msgstr[0] "Siirretään {0} tiedosto nopeudella {1} kt/s"
5168 msgstr[1] "Siirretään {0}/{2} tiedostoa nopeudella {1} kt/s"
5170 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
5171 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
5172 msgid "Canceling Downloads"
5173 msgstr "Perutaan noudot"
5175 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
5176 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
5177 msgid "Waiting for downloads to terminate..."
5178 msgstr "Odotetaan noutojen keskeytystä..."
5180 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
5181 msgid "Import eMusic Downloads to Library"
5182 msgstr "Tuo eMusic-lataukset kirjastoon"
5184 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
5185 msgid "eMusic Files"
5186 msgstr "eMusic-tiedostot"
5188 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
5189 msgid "eMusic Tracks"
5190 msgstr "eMusic-kappaleet"
5192 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
5193 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
5194 #| msgid "Music"
5195 msgid "eMusic"
5196 msgstr "eMusic"
5198 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
5199 #, csharp-format
5200 #| msgid "Search Results"
5201 msgid "Search eMusic"
5202 msgstr "Etsi eMusicista"
5204 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
5205 msgid "Sign Out of eMusic"
5206 msgstr "Kirjaudu ulos eMusicista"
5208 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
5209 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
5210 msgid "File System Queue"
5211 msgstr "Tiedostojärjestelmän jono"
5213 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
5214 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
5215 msgid "Clear"
5216 msgstr "Tyhjennä"
5218 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
5219 msgid "Remove all tracks from the file system queue"
5220 msgstr "Poista kaikki kappaleet tiedostojärjestelmän jonosta"
5222 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
5223 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
5224 msgid "Clear on Quit"
5225 msgstr "Tyhjennä lopetettaessa"
5227 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
5228 msgid "Clear the file system queue when quitting"
5229 msgstr "Tyhjennä tiedostojärjestelmän jono lopetettaessa"
5231 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46
5232 msgid "Duplicate Albums"
5233 msgstr "Levyjen kaksoiskappaleet"
5235 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47
5236 msgid ""
5237 "Displayed are albums that should likely be merged.  For each row, click the "
5238 "desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
5239 msgstr ""
5240 "Näytetään levyt, jotka pitäisi luultavasti yhdistää. Napsauta joka rivillä "
5241 "haluttua nimeä sen lihavoimiseksi tai poista merkintä, jolloin ei tehdä "
5242 "mitään."
5244 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
5245 msgid "Duplicate Artists"
5246 msgstr "Esittäjien kaksoiskappaleet"
5248 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
5249 msgid ""
5250 "Displayed are artists that should likely be merged.  For each row, click the "
5251 "desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
5252 msgstr ""
5253 "Näytetään esittäjät, jotka pitäisi luultavasti yhdistää. Napsauta joka "
5254 "rivillä haluttua nimeä sen lihavoimiseksi tai poista merkintä, jolloin ei "
5255 "tehdä mitään."
5257 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
5258 msgid "Fix Music Metadata..."
5259 msgstr "Korjaa musiikin metatietoja..."
5261 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:51
5262 msgid "Metadata Fixer"
5263 msgstr "Metatietojen korjaus"
5265 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:57
5266 msgid "Problem Type:"
5267 msgstr "Ongelman tyyppi:"
5269 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:80
5270 msgid "Apply Selected Fixes"
5271 msgstr "Toteuta valitut korjaukset"
5273 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:93
5274 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
5275 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
5276 msgid "Close"
5277 msgstr "Sulje"
5279 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
5280 msgid "Duplicate Genres"
5281 msgstr "Tyylien kaksoiskappaleet"
5283 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47
5284 msgid ""
5285 "Displayed are genres that should likely be merged.  For each row, click the "
5286 "desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
5287 msgstr ""
5288 "Näytetään tyylit, jotka pitäisi luultavasti yhdistää. Napsauta joka rivillä "
5289 "haluttua nimeä sen lihavoimiseksi tai poista merkintä, jolloin ei tehdä "
5290 "mitään."
5292 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
5293 msgid " and "
5294 msgstr " ja "
5296 #. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed
5297 #. on artist names or album titles.  You can add as many as you need,
5298 #. separated by a pipe (|)
5299 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:210
5300 msgid "a|an|the"
5301 msgstr "a|an|the"
5303 #. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
5304 #. suffixing an article, eg in English: ", The"
5305 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:214
5306 #, csharp-format
5307 msgid ", {0}"
5308 msgstr ", {0}"
5310 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:72
5311 msgid "Fix?"
5312 msgstr "Korjataanko?"
5314 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:78
5315 msgid "Track details"
5316 msgstr "Kappaleen tiedot"
5318 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
5319 msgid "View Item Details"
5320 msgstr "Näytä kohteen tiedot"
5322 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60
5323 msgid "Open Webpage"
5324 msgstr "Avaa verkkosivu"
5326 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
5327 msgid "Visit Archive.org"
5328 msgstr "Vieraile Archive.orgissa"
5330 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83
5331 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64
5332 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147
5333 msgid "Subscribe"
5334 msgstr "Tilaa"
5336 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
5337 msgid "Subscribe to this search as a podcast"
5338 msgstr "Tilaa tämä haku podcastina"
5340 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88
5341 #, csharp-format
5342 msgid "Internet Archive: {0}"
5343 msgstr "Internet Archive: {0}"
5345 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
5346 msgid "Close Item"
5347 msgstr "Sulje kohde"
5349 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97
5350 msgid "Getting item details from the Internet Archive"
5351 msgstr "Haetaan kohteen tietoja Internet Archivesta"
5353 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
5354 msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
5355 msgstr "Aikakatkaisu haettaessa kohteen tietoja Internet Archivesta"
5357 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
5358 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
5359 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:309
5360 msgid "Try Again"
5361 msgstr "Yritä uudestaan"
5363 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151
5364 msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
5365 msgstr "Virhe haettaessa kohteen tietoja Internet Archivesta"
5367 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
5368 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
5369 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
5370 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
5371 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
5372 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
5373 msgid "Description"
5374 msgstr "Kuvaus"
5376 #. Keep the table from needing to vertically scroll
5377 #. table.Child.SizeRequested += (o, a) => {
5378 #. table.SetSizeRequest (a.Requisition.Width, a.Requisition.Height);
5379 #. };
5380 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
5381 msgid "Creator:"
5382 msgstr "Tekijä:"
5384 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222
5385 msgid "Venue:"
5386 msgstr "Paikka:"
5388 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
5389 msgid "Location:"
5390 msgstr "Sijainti:"
5392 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
5393 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:80
5394 msgid "Date:"
5395 msgstr "Päiväys:"
5397 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
5398 msgid "Year:"
5399 msgstr "Vuosi:"
5401 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229
5402 msgid "Publisher:"
5403 msgstr "Julkaisija:"
5405 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
5406 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
5407 msgid "Keywords:"
5408 msgstr "Avainsanat:"
5410 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
5411 msgid "License URL:"
5412 msgstr "Lisenssin URL:"
5414 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
5415 msgid "Language:"
5416 msgstr "Kieli:"
5418 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236
5419 msgid "Downloads, overall:"
5420 msgstr "Latauksia yhteensä:"
5422 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237
5423 msgid "Downloads, past month:"
5424 msgstr "Latauksia viime kuussa:"
5426 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
5427 msgid "Downloads, past week:"
5428 msgstr "Latauksia viime viikolla:"
5430 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
5431 msgid "Added:"
5432 msgstr "Lisätty:"
5434 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
5435 msgid "Added by:"
5436 msgstr "Lisääjä:"
5438 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
5439 msgid "Collections:"
5440 msgstr "Kokoelmat:"
5442 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246
5443 msgid "Contributor:"
5444 msgstr "Tekijä:"
5446 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
5447 msgid "Recorded by:"
5448 msgstr "Tallentaja:"
5450 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248
5451 msgid "Lineage:"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249
5455 msgid "Transferred by:"
5456 msgstr "Siirtäjä:"
5458 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
5459 msgid "Reviews"
5460 msgstr "Arvostelut"
5462 #. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
5463 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270
5464 #, csharp-format
5465 msgid "{0} reviewer"
5466 msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
5467 msgstr[0] "{0} arvostelija"
5468 msgstr[1] "{0} arvostelijaa, keskiarvo {1}"
5470 #. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
5471 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
5472 #, csharp-format
5473 msgid "{0} by {1} on {2}"
5474 msgstr "{0}, arvostelija {1} {2}"
5476 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319
5477 msgid "Write your own review"
5478 msgstr "Kirjoita oma arvostelusi"
5480 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:109
5481 msgid "Collection:"
5482 msgstr "Kokoelma:"
5484 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:118
5485 #, csharp-format
5486 msgid "Optional Query"
5487 msgstr "Vapaaehtoinen kysely"
5489 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:165
5490 msgid "Sort by:"
5491 msgstr "Järjestelyperuste:"
5493 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
5494 msgid "Preferred Media Types"
5495 msgstr "Suositut mediatyypit"
5497 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
5498 msgid "_Audio"
5499 msgstr "_Ääni"
5501 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
5502 msgid "_Video"
5503 msgstr "_Video"
5505 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
5506 msgid "_Text"
5507 msgstr "_Teksti"
5509 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
5510 #, csharp-format
5511 msgid "Search..."
5512 msgstr "Etsi..."
5514 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111
5515 msgid "_Go"
5516 msgstr "_Siirry"
5518 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
5519 msgid "Staff Picks"
5520 msgstr "Työntekijöiden suosikit"
5522 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
5523 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588
5524 msgid "Creative Commons"
5525 msgstr "Creative Commons"
5527 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
5528 msgid "History"
5529 msgstr "Historia"
5531 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
5532 msgid "Classic Cartoons"
5533 msgstr "Perinteiset piirretyt"
5535 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
5536 msgid "Speeches"
5537 msgstr "Puheet"
5539 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
5540 msgid "For Children"
5541 msgstr "Lapsille"
5543 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
5544 msgid "Poetry"
5545 msgstr "Runous"
5547 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
5548 msgid "Creator is United States"
5549 msgstr "Tekijä on Yhdysvallat"
5551 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
5552 msgid "Old Movies"
5553 msgstr "Vanhat elokuvat"
5555 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
5556 msgid "New From LibriVox"
5557 msgstr "Uutisia LibriVoxilta"
5559 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
5560 msgid "Old Texts"
5561 msgstr "Vanhat tekstit"
5563 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
5564 msgid "Charlie Chaplin"
5565 msgstr "Charlie Chaplin"
5567 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:131
5568 msgid "NASA"
5569 msgstr "NASA"
5571 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132
5572 msgid "Library of Congress"
5573 msgstr "Kongressin kirjasto"
5575 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:136
5576 msgid "Examples:"
5577 msgstr "Esimerkit:"
5579 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
5580 msgid ""
5581 "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
5582 "of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
5583 "library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
5584 "the general public."
5585 msgstr ""
5586 "Internet Archive on voittoa tuottamaton organisaatio, joka kokoaa "
5587 "digitaalista kirjastoa Internet-sivuista ja muista digitaalisen kulttuurin "
5588 "teoksista. Kuten paperikirjasto, se tarjoaa vapaan pääsyn tutkijoille, "
5589 "historioitsijoille ja yleisölle."
5591 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
5592 msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
5593 msgstr "Vieraile Internet Archiven kotisivuilla osoitteessa archive.org"
5595 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
5596 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
5597 msgid "Movies"
5598 msgstr "Elokuvat"
5600 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309
5601 msgid "Lectures"
5602 msgstr "Luennot"
5604 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:310
5605 msgid "Concerts"
5606 msgstr "Konsertit"
5608 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:311
5609 msgid "Books"
5610 msgstr "Kirjat"
5612 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58
5613 msgid "Search Results"
5614 msgstr "Hakutulokset"
5616 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139
5617 msgid "Searching the Internet Archive"
5618 msgstr "Haetaan Internet Archivesta"
5620 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
5621 msgid "No matches."
5622 msgstr "Ei hakutuloksia."
5624 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
5625 #, csharp-format
5626 msgid "Showing 1 match"
5627 msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
5628 msgstr[0] "Näytetään 1 tulos"
5629 msgstr[1] "Näytetään 1 – {0:N0}/{1:N0} tuloksesta yhteensä"
5631 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
5632 msgid "Timed out searching the Internet Archive"
5633 msgstr "Aikakatkaisu haettaessa Internet Archivesta"
5635 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
5636 msgid "Error searching the Internet Archive"
5637 msgstr "Virhe haettaessa Internet Archivesta"
5639 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88
5640 msgid "Fetch more results from the Internet Archive?"
5641 msgstr "Haetaanko lisää tuloksia Internet Archivesta?"
5643 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94
5644 msgid "Fetch More"
5645 msgstr "Hae lisää"
5647 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
5648 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
5649 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
5650 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
5651 msgid "Creator"
5652 msgstr "Tekijä"
5654 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
5655 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
5656 msgid "Publisher"
5657 msgstr "Julkaisija"
5659 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
5660 msgid "Formats"
5661 msgstr "Muodot"
5663 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
5664 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
5665 msgid "Added"
5666 msgstr "Lisätty"
5668 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
5669 msgid "Collection"
5670 msgstr "Kokoelma"
5672 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
5673 msgid "Contributor"
5674 msgstr "Tekijät"
5676 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
5677 msgid "Created"
5678 msgstr "Luotu"
5680 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
5681 msgid "Format"
5682 msgstr "Muoto"
5684 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:69
5685 msgid "ID"
5686 msgstr "Tunniste"
5688 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:70
5689 msgid "Language"
5690 msgstr "Kieli"
5692 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
5693 msgid "Media Type"
5694 msgstr "Mediatyyppi"
5696 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
5697 msgid "Review Count"
5698 msgstr "Arvostelujen määrä"
5700 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:71
5701 msgid "Moving Images"
5702 msgstr "Liikkuvaa kuvaa"
5704 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:72
5705 msgid "Animation & Cartoons"
5706 msgstr "Animaatio & piirretyt"
5708 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:73
5709 msgid "Arts & Music"
5710 msgstr "Taide & musiikki"
5712 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:74
5713 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:99
5714 msgid "Computers & Technology"
5715 msgstr "Tietokoneet & tekniikka"
5717 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:75
5718 msgid "Cultural & Academic Films"
5719 msgstr "Kulttuuri- & akateemiset elokuvat"
5721 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:76
5722 msgid "Ephemeral Films"
5723 msgstr "Lyhytelokuvat"
5725 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
5726 msgid "Home Movies"
5727 msgstr "Kotivideot"
5729 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79
5730 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104
5731 msgid "News & Public Affairs"
5732 msgstr "Uutiset & julkiset tapahtumat"
5734 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
5735 msgid "Open Source Movies"
5736 msgstr "Avoimen lähdekoodin elokuvat"
5738 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
5739 msgid "Prelinger Archives"
5740 msgstr "Prelinger Archives"
5742 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
5743 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
5744 msgid "Spirituality & Religion"
5745 msgstr "Henkisyys & uskonto"
5747 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
5748 msgid "Sports Videos"
5749 msgstr "Urheiluvideot"
5751 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
5752 msgid "Videogame Videos"
5753 msgstr "Videopelivideot"
5755 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
5756 msgid "Vlogs"
5757 msgstr "Vlogit"
5759 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
5760 msgid "Youth Media"
5761 msgstr "Nuorisomedia"
5763 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
5764 msgid "Texts"
5765 msgstr "Tekstit"
5767 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:89
5768 msgid "American Libraries"
5769 msgstr "Amerikkalaiset kirjastot"
5771 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:90
5772 msgid "Canadian Libraries"
5773 msgstr "Kanadalaiset kirjastot"
5775 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
5776 msgid "Universal Library"
5777 msgstr "Yleinen kirjasto"
5779 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:92
5780 msgid "Project Gutenberg"
5781 msgstr "Projekti Gutenberg"
5783 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
5784 msgid "Children's Library"
5785 msgstr "Lastenkirjasto"
5787 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94
5788 msgid "Biodiversity Heritage Library"
5789 msgstr "Biodiversity Heritage Library"
5791 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95
5792 msgid "Additional Collections"
5793 msgstr "Muut kokoelmat"
5795 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98
5796 msgid "Audio Books & Poetry"
5797 msgstr "Äänikirjat & runous"
5799 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
5800 msgid "Grateful Dead"
5801 msgstr "Grateful Dead"
5803 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101
5804 msgid "Live Music Archive"
5805 msgstr "Livemusiikin arkisto"
5807 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
5808 msgid "Music & Arts"
5809 msgstr "Musiikki & taide"
5811 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
5812 msgid "Netlabels"
5813 msgstr "Verkkolevy-yhtiö"
5815 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105
5816 msgid "Non-English Audio"
5817 msgstr "Ääni muilla kielillä kuin englanniksi"
5819 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
5820 msgid "Open Source Audio"
5821 msgstr "Avoimen lähdekoodin ääni"
5823 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:108
5824 msgid "Radio Programs"
5825 msgstr "Radio-ohjelmat"
5827 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
5828 msgid "Education"
5829 msgstr "Koulutus"
5831 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
5832 msgid "Software"
5833 msgstr "Ohjelmistot"
5835 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113
5836 msgid "CLASP"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
5840 msgid "Downloads This Week"
5841 msgstr "Latauksia tällä viikolla"
5843 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
5844 msgid "Newest"
5845 msgstr "Uusimmat"
5847 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
5848 msgid "Oldest"
5849 msgstr "Vanhimmat"
5851 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:52
5852 msgid "Radio"
5853 msgstr "Radio"
5855 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:63
5856 msgid "Add Station"
5857 msgstr "Lisää asema"
5859 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:64
5860 msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
5861 msgstr "Lisää uusi internetradioasema tai soittolista"
5863 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:80
5864 msgid "Search your stations"
5865 msgstr "Etsi asemia"
5867 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
5868 msgid "Delete From Drive"
5869 msgstr "Poista levyltä"
5871 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
5872 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
5873 msgid "Edit Station"
5874 msgstr "Muokkaa asemaa"
5876 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133
5877 msgid "Station"
5878 msgstr "Asema"
5880 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
5881 #, csharp-format
5882 msgid "{0} station"
5883 msgid_plural "{0} stations"
5884 msgstr[0] "{0} asema"
5885 msgstr[1] "{0} asemaa"
5887 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:243
5888 msgid "Please provide a valid station URI"
5889 msgstr "Anna kelvollinen aseman URL"
5891 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:256
5892 msgid "Please provide a station genre"
5893 msgstr "Syötä asemalle tyyli"
5895 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:264
5896 msgid "Please provide a station title"
5897 msgstr "Syötä asemalle nimi"
5899 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
5900 msgid "Add new radio station"
5901 msgstr "Lisää uusi radioasema"
5903 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
5904 msgid "Edit radio station"
5905 msgstr "Muokkaa radioasemaa"
5907 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:96
5908 msgid ""
5909 "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
5910 "description is optional."
5911 msgstr ""
5912 "Syötä lisättävän radioaseman tyyli, nimi ja URL. Aseman kuvaus on "
5913 "vapaaehtoinen."
5915 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:117
5916 msgid "Station Genre:"
5917 msgstr "Aseman tyyli:"
5919 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:119
5920 msgid "Station Name:"
5921 msgstr "Aseman nimi:"
5923 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
5924 msgid "Stream URL:"
5925 msgstr "Virran URL:"
5927 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
5928 msgid "Station Creator:"
5929 msgstr "Aseman perustaja:"
5931 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
5932 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:168
5933 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:88
5934 msgid "Description:"
5935 msgstr "Kuvaus:"
5937 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:127
5938 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
5939 msgid "Rating:"
5940 msgstr "Arvostelu:"
5942 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:84
5943 #, csharp-format
5944 msgid "Processed {0} of {1} tracks"
5945 msgstr "Käsitelty {0}/{1} kappaletta"
5947 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146
5948 msgid "_Last.fm"
5949 msgstr "_Last.fm"
5951 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147
5952 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
5953 msgstr "Audioscrobbler-liitännäisen asetukset"
5955 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:150
5956 msgid "Visit _User Profile Page"
5957 msgstr "Käy _käyttäjäprofiilin sivulla"
5959 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:151
5960 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:172
5961 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
5962 msgstr "Käy Last.fm-käyttäjäprofiilin sivulla"
5964 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:156
5965 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:93
5966 msgid "_Enable Song Reporting From Banshee"
5967 msgstr "_Lähetä kuuntelutiedot Bansheesta"
5969 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:157
5970 msgid "Enable song reporting From Banshee"
5971 msgstr "Lähetä kuuntelutiedot Bansheesta"
5973 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:162
5974 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:98
5975 msgid "_Enable Song Reporting From Device"
5976 msgstr "_Lähetä kuuntelutiedot laitteelta"
5978 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:163
5979 msgid "Enable song reporting From Device"
5980 msgstr "Lähetä kuuntelutiedot laitteelta"
5982 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:450
5983 #| msgid "Log in to Last.fm"
5984 msgid "Scrobbling to Last.FM"
5985 msgstr "Soittotietojen lähetys Last.FM:ään"
5987 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:451
5988 #| msgid "Connecting to Last.fm."
5989 msgid "Scrobbling to Last.FM..."
5990 msgstr "Soittotietojen lähetys Last.FM:ään..."
5992 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
5993 msgid "Connect"
5994 msgstr "Yhdistä"
5996 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74
5997 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98
5998 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113
5999 msgid "View on Last.fm"
6000 msgstr "Näytä Last.fm:ssä"
6002 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75
6003 msgid "View this artist's Last.fm page"
6004 msgstr "Näytä esittäjän Last.fm-sivu"
6006 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78
6007 msgid "View Artist on Wikipedia"
6008 msgstr "Näytä esittäjä Wikipediassa"
6010 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79
6011 msgid "Find this artist on Wikipedia"
6012 msgstr "Etsi esittäjän sivua Wikipediasta"
6014 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86
6015 msgid "View Artist's Videos"
6016 msgstr "Näytä esittäjän videot"
6018 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
6019 msgid "Find videos by this artist"
6020 msgstr "Etsi tämän esittäjän videoita"
6022 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
6023 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
6024 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117
6025 msgid "Recommend to"
6026 msgstr "Kenelle suositellaan"
6028 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
6029 msgid "Recommend this artist to someone"
6030 msgstr "Suosittele tätä esittäjää"
6032 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
6033 msgid "View this album's Last.fm page"
6034 msgstr "Näytä tämän levyn Last.fm-sivu"
6036 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
6037 msgid "Recommend this album to someone"
6038 msgstr "Suosittele tätä levyä"
6040 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
6041 msgid "View this track's Last.fm page"
6042 msgstr "Näytä kappaleen Last.fm-sivu"
6044 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
6045 msgid "Recommend this track to someone"
6046 msgstr "Suosittele tätä kappaletta"
6048 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:152
6049 #, csharp-format
6050 msgid "http://last.fm/music/{0}"
6051 msgstr "http://last.fm/music/{0}"
6053 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:160
6054 #, csharp-format
6055 msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
6056 msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}"
6058 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:168
6059 #, csharp-format
6060 msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
6061 msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
6063 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:176
6064 #, csharp-format
6065 msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
6066 msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
6068 #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
6069 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:184
6070 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:49
6071 #, csharp-format
6072 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
6073 msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
6075 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
6076 msgid "Account"
6077 msgstr "Käyttäjätili"
6079 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:82
6080 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:278
6081 msgid "_Username"
6082 msgstr "_Käyttäjätunnus"
6084 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:168
6085 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
6086 msgid "Sign up for Last.fm"
6087 msgstr "Avaa Last.fm-tili"
6089 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:262
6090 msgid ""
6091 "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
6092 "work with your account"
6093 msgstr ""
6094 "Avaa Last.fm:n selaimessa ja antaa sinulle mahdollisuuden myöntää Bansheelle "
6095 "käyttöoikeus tiliisi"
6097 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:273
6098 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
6099 msgid "Log in to Last.fm"
6100 msgstr "Kirjaudu sisään Last.fm-palveluun"
6102 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:294
6103 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
6104 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:335
6105 msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
6106 msgstr "Bansheelle on annettava käyttöoikeus Last.fm-tiliisi."
6108 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:304
6109 msgid "Finish Logging In"
6110 msgstr "Viimeistele kirjautuminen"
6112 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:318
6113 #, csharp-format
6114 msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
6115 msgstr "Olet kirjautuneena Last.fm:ään käyttäjänä <i>{0}</i>."
6117 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:321
6118 msgid "Log out of Last.fm"
6119 msgstr "Kirjaudu ulos Last.fm:stä"
6121 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:150
6122 msgid "Recently Loved Tracks"
6123 msgstr "Äskettäin rakastetut kappaleet"
6125 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:151
6126 msgid "Recently Played Tracks"
6127 msgstr "Äskettäin soitetut kappaleet"
6129 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:152
6130 msgid "My Top Artists"
6131 msgstr "Suosituimmat esittäjäni"
6133 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:238
6134 #, csharp-format
6135 msgid "{0} plays"
6136 msgstr "{0} soittoa"
6138 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
6139 msgid "Account Settings"
6140 msgstr "Tiliasetukset"
6142 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
6143 msgid "Join Last.fm"
6144 msgstr "Liity Last.fm-palveluun"
6146 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
6147 msgid "Last.fm Recommendations"
6148 msgstr "Last.fm-suositukset"
6150 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
6151 #, csharp-format
6152 msgid "Top Albums by {0}"
6153 msgstr "Esittäjän {0} suosituimmat levyt"
6155 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
6156 #, csharp-format
6157 msgid "Top Tracks by {0}"
6158 msgstr "Esittäjän {0} suosituimmat kappaleet"
6160 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
6161 msgid "Recommended Artists"
6162 msgstr "Suositellut esittäjät"
6164 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
6165 msgid "No similar artists found"
6166 msgstr "Samankaltaisia esittäjiä ei löytynyt"
6168 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
6169 #, csharp-format
6170 msgid "{0}% Similarity"
6171 msgstr "{0} % samankaltainen"
6173 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
6174 msgid "Unknown Similarity"
6175 msgstr "Samankaltaisuus ei ole selvillä"
6177 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
6178 msgid "_Add Station..."
6179 msgstr "_Lisää asema..."
6181 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60
6182 msgid "Add a new Last.fm radio station"
6183 msgstr "Lisää uusi Last.fm-radioasema"
6185 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
6186 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73
6187 #, csharp-format
6188 msgid "Listen to {0} Station"
6189 msgstr "Kuuntele asemaa ”{0}”"
6191 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
6192 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75
6193 #, csharp-format
6194 msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
6195 msgstr "Kuuntele tämän esittäjän asemaa ”{0}”"
6197 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80
6198 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81
6199 msgid "Fans of"
6200 msgstr "Esittäjän fanit"
6202 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85
6203 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86
6204 msgid "Similar to"
6205 msgstr "Samankaltainen kuin"
6207 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94
6208 msgid "Love Track"
6209 msgstr "Rakasta kappaletta"
6211 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95
6212 msgid "Mark current track as loved"
6213 msgstr "Merkitse soiva kappale ihanaksi"
6215 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99
6216 msgid "Ban Track"
6217 msgstr "Estä kappale"
6219 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100
6220 msgid "Mark current track as banned"
6221 msgstr "Merkitse soiva kappale estetyksi"
6223 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:190
6224 #, csharp-format
6225 msgid "Fans of {0}"
6226 msgstr "Esittäjän {0} fanit"
6228 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:211
6229 #, csharp-format
6230 msgid "Similar to {0}"
6231 msgstr "Samankaltainen kuin {0}"
6233 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:242
6234 msgid "_Add Station"
6235 msgstr "_Lisää asema"
6237 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93
6238 msgid "Sort Stations by"
6239 msgstr "Järjestä asemat käyttäen"
6241 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136
6242 msgid "Total Play Count"
6243 msgstr "Soittokerrat kaikkiaan"
6245 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68
6246 msgid "New Station"
6247 msgstr "Uusi asema"
6249 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:92
6250 msgid "Station _Type:"
6251 msgstr "Aseman _tyyppi:"
6253 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58
6254 msgid "Last.fm Station"
6255 msgstr "Last.fm-asema"
6257 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151
6258 msgid "Edit Last.fm Station"
6259 msgstr "Muokkaa Last.fm-asemaa"
6261 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152
6262 msgid "Delete Last.fm Station"
6263 msgstr "Poista Last.fm-asema"
6265 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239
6266 #, csharp-format
6267 msgid "Tuning Last.fm to {0}."
6268 msgstr "Viritetään Last.fm-asemalle {0}."
6270 #. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
6271 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
6272 #, csharp-format
6273 msgid "Failed to tune in station. {0}"
6274 msgstr "Asemaa ei voitu virittää. {0}"
6276 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
6277 #, csharp-format
6278 msgid "Getting new songs for {0}."
6279 msgstr "Noudetaan aseman {0} uusia kappaleita."
6281 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364
6282 #, csharp-format
6283 msgid "No new songs available for {0}."
6284 msgstr "Asemalla {0} ei ole uusia kappaleita."
6286 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
6287 #, csharp-format
6288 msgid "Failed to get new songs for {0}."
6289 msgstr "Aseman {0} uusia kappaleita ei voitu hakea."
6291 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
6292 #, csharp-format
6293 msgid "{0} song played"
6294 msgid_plural "{0} songs played"
6295 msgstr[0] "{0} kappale soitettu"
6296 msgstr[1] "{0} kappaletta soitettu"
6298 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583
6299 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84
6300 msgid "Recommended"
6301 msgstr "Suositellut"
6303 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584
6304 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93
6305 msgid "Personal"
6306 msgstr "Henkilökohtainen"
6308 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585
6309 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102
6310 msgid "Mix"
6311 msgstr "Miksaus"
6313 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
6314 msgid "Banshee Group"
6315 msgstr "Banshee-ryhmä"
6317 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587
6318 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111
6319 msgid "Neighbors"
6320 msgstr "Naapurit"
6322 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85
6323 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94
6324 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
6325 msgid "For User:"
6326 msgstr "Käyttäjälle:"
6328 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
6329 msgid "Of User:"
6330 msgstr "Käyttäjän:"
6332 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120
6333 msgid "Group"
6334 msgstr "Ryhmä"
6336 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121
6337 msgid "Group Name:"
6338 msgstr "Ryhmän nimi:"
6340 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129
6341 msgid "Tag"
6342 msgstr "Merkintä"
6344 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130
6345 msgid "Tag Name:"
6346 msgstr "Merkinnän nimi:"
6348 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138
6349 msgid "Fan"
6350 msgstr "Fani"
6352 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139
6353 msgid "Fans of:"
6354 msgstr "Esittäjän fani:"
6356 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147
6357 msgid "Similar"
6358 msgstr "Samankaltainen"
6360 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148
6361 msgid "Similar to:"
6362 msgstr "Samankaltainen kuin:"
6364 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156
6365 msgid "lastfm:// URL"
6366 msgstr "lastfm://-URL"
6368 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157
6369 msgid "lastfm://"
6370 msgstr "lastfm://"
6372 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:1
6373 #| msgid "Banshee Media Player"
6374 msgid "Banshee Media Panel"
6375 msgstr "Banshee-mediapaneeli"
6377 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:2
6378 msgid "Play and browse your media collection"
6379 msgstr "Toista ja selaa mediakokoelmaasi"
6381 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:106
6382 msgid "Library"
6383 msgstr "Kirjasto"
6385 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:118
6386 msgid "Launch the Banshee Media Player"
6387 msgstr "Käynnistä Banshee-musiikkisoitin"
6389 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:150
6390 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
6391 msgid "Now Playing"
6392 msgstr "Nyt soiva kappale"
6394 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelService.cs:98
6395 msgid "Media _Panel"
6396 msgstr "Media_paneeli"
6398 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
6399 msgid "_Mini Mode"
6400 msgstr "_Minitila"
6402 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:105
6403 msgid "Full Mode"
6404 msgstr "Kaikki ohjaimet"
6406 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:128
6407 msgid "Switch back to full mode"
6408 msgstr "Näytä kaikki ohjaimet"
6410 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:129
6411 msgid "Change repeat playback mode"
6412 msgstr "Vaihda kertaussoiton tilaa"
6414 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50
6415 msgid "Miro Guide"
6416 msgstr "Miro Guide"
6418 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
6419 msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
6420 msgstr "Löydä mielenkiintoisia podcasteja Miro Guide -podcast-hakemistosta!"
6422 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
6423 msgid "Open Miro Guide"
6424 msgstr "Avaa Miro Guide"
6426 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
6427 msgid "Search for podcasts"
6428 msgstr "Etsi podcasteja"
6430 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:58
6431 msgid "Search for video podcasts"
6432 msgstr "Etsi video-podcasteja"
6434 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
6435 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
6436 msgid "_Close"
6437 msgstr "_Sulje"
6439 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
6440 msgid "_Show Notifications"
6441 msgstr "_Näytä huomautukset"
6443 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140
6444 msgid "Show notifications when item changes"
6445 msgstr "Näytä huomautus vaihdettaessa"
6447 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:361
6448 msgid "Still Running"
6449 msgstr "Yhä käynnissä"
6451 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:362
6452 msgid ""
6453 "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
6454 "end your session."
6455 msgstr ""
6456 "Banshee suljettiin ilmoitusalueelle. Käytä <i>Sulje</i>-vaihtoehtoa "
6457 "lopettaaksesi istunnon."
6459 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:513
6460 msgid "Cannot show notification"
6461 msgstr "Huomautusta ei voi näyttää"
6463 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531
6464 msgid "Previous"
6465 msgstr "Edellinen"
6467 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:539
6468 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
6469 msgid "Skip this item"
6470 msgstr "Ohita tämä kappale"
6472 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
6473 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
6474 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
6475 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:566
6476 #, csharp-format
6477 msgid ""
6478 "{0}by{1} {2}\n"
6479 "{0}from{1} {3}"
6480 msgstr ""
6481 "{0}esittäjä{1} {2}\n"
6482 "{0}levyltä{1} {3}"
6484 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
6485 msgid "Simplify"
6486 msgstr "Yksinkertaista"
6488 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
6489 msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar"
6490 msgstr "Näytä/piilota lähdelista, valikko, työkalupalkki ja tilapalkki"
6492 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75
6493 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
6494 msgid "Audio CD"
6495 msgstr "CD-levy"
6497 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103
6498 #, csharp-format
6499 msgid "Track {0}"
6500 msgstr "Kappale {0}"
6502 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
6503 msgid "Importing Audio CD"
6504 msgstr "Tuodaan CD-levyä"
6506 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
6507 msgid "Initializing Drive"
6508 msgstr "Alustetaan asemaa"
6510 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
6511 #, csharp-format
6512 msgid ""
6513 "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
6514 "stop it?"
6515 msgstr ""
6516 "Lähdettä <i>{0}</i> ollaan vielä tuomassa musiikkikirjastoon. Haluatko "
6517 "keskeyttää tuonnin?"
6519 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
6520 msgid "Cannot Import CD"
6521 msgstr "Ei voida tuoda CD-levyä"
6523 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:105
6524 msgid "Audio CDs"
6525 msgstr "CD-levyt"
6527 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:107
6528 msgid "Audio CD Importing"
6529 msgstr "CD-levyn tuonti"
6531 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:110
6532 msgid "_Import format"
6533 msgstr "_Tuontimuoto"
6535 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:114
6536 msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
6537 msgstr "_Tuo CD-levyt automaattisesti laitettaessa asemaan"
6539 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:115
6540 msgid ""
6541 "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
6542 "can be found and it is not already in the library."
6543 msgstr ""
6544 "Kun CD-levy syötetään koneeseen, aloita sen tuonti automaattisesti jos "
6545 "metatiedot löytyvät eikä levyä ole vielä kirjastossa."
6547 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:119
6548 msgid "_Eject when done importing"
6549 msgstr "_Avaa asema tuonnin päätyttyä"
6551 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:120
6552 msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
6553 msgstr "Kun CD-levy on tuotu, poista se automaattisesti asemasta"
6555 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:123
6556 msgid "Use error correction when importing"
6557 msgstr "Käytä virheenkorjausta tuotaessa"
6559 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:124
6560 msgid ""
6561 "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
6562 "surface scratches, but will slow down importing substantially."
6563 msgstr ""
6564 "Virheenkorjaus yrittää selvitä vaikeista tilanteista, kuten levyn "
6565 "pintanaarmuista, mutta hidastaa levyn tuomista melkoisesti."
6567 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192
6568 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:311
6569 msgid "Import CD"
6570 msgstr "Tuo CD-levy"
6572 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:193
6573 msgid "Import this audio CD to the library"
6574 msgstr "Tuo tämä CD-levy kirjastoon"
6576 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:199
6577 msgid "Duplicate CD"
6578 msgstr "Kopioi CD-levy"
6580 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:200
6581 msgid "Duplicate this audio CD"
6582 msgstr "Kopioi tämä CD-levy"
6584 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:113
6585 msgid "Searching for track information..."
6586 msgstr "Etsitään kappaletietoja..."
6588 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:146
6589 msgid "Could not fetch track information"
6590 msgstr "Kappaletietoja ei voitu noutaa"
6592 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:175
6593 msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
6594 msgstr "Automaattista tuontia ei tehty, koska levy on jo musiikkikirjastossa."
6596 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:194
6597 msgid "Could not import CD"
6598 msgstr "CD-levyä ei voitu tuoda"
6600 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
6601 msgid "Could not duplicate audio CD"
6602 msgstr "CD-levyä ei voitu kopioida"
6604 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285
6605 msgid "Audio CD Preferences"
6606 msgstr "CD-levyjen asetukset"
6608 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:286
6609 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:64
6610 msgid "Eject Disc"
6611 msgstr "Poista levy asemasta"
6613 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310
6614 #, csharp-format
6615 msgid "Import ‟{0}”"
6616 msgstr "Tuo ”{0}”"
6618 #. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD"
6619 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:154
6620 #, csharp-format
6621 #| msgid "Eject {0}"
6622 msgid "Ejecting {0}..."
6623 msgstr "Avataan {0}..."
6625 #. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD". {1} is the error message.
6626 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:173
6627 #, csharp-format
6628 #| msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
6629 msgid "Could not eject {0}: {1}"
6630 msgstr "Ei voitu avata {0}: {1}"
6632 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91
6633 msgid "Go to Menu"
6634 msgstr "Siirry valikkoon"
6636 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:92
6637 msgid "Navigate to menu"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38
6641 msgid "DVD"
6642 msgstr "DVD"
6644 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
6645 #| msgid "Preferences"
6646 msgid "DVD Preferences"
6647 msgstr "DVD-asetukset"
6649 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
6650 #, csharp-format
6651 msgid "Unable to import track: {0}"
6652 msgstr "Kappaletta ei voitu tuoda: {0}"
6654 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
6655 msgid "Importing from Amarok failed"
6656 msgstr "Tuonti Amarokista epäonnistui"
6658 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
6659 msgid "Amarok"
6660 msgstr "Amarok"
6662 #. TODO add Help button and dialog/tooltip
6663 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
6664 msgid "iTunes Importer"
6665 msgstr "iTunes-tuonti"
6667 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
6668 msgid "Import song ratings"
6669 msgstr "Tuo kappaleiden arvostelut"
6671 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
6672 msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
6673 msgstr "Tuo soittotilastot (soittomäärät jne.)"
6675 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
6676 msgid "Import playlists"
6677 msgstr "Tuo soittolistat"
6679 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
6680 #, csharp-format
6681 msgid "Locate your \"{0}\" file..."
6682 msgstr "Etsi tiedosto ”{0}”..."
6684 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
6685 #, csharp-format
6686 msgid "Locate \"{0}\""
6687 msgstr "Etsi ”{0}”"
6689 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
6690 msgid "Locate iTunes Music Directory"
6691 msgstr "Etsi iTunes-musiikkokirjasto"
6693 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
6694 #, csharp-format
6695 msgid ""
6696 "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
6697 "not able to infer the location of this directory. Please locate it."
6698 msgstr ""
6699 "iTunes-kirjasto viittaa musiikkihakemistoosi nimellä ”{0}”, mutta Banshee ei "
6700 "pystynyt päättelemään tämän hakemiston sijaintia, etsi se."
6702 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
6703 msgid "iTunes Media Player"
6704 msgstr "iTunes-mediasoitin"
6706 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
6707 msgid ""
6708 "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
6709 "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
6710 "attempt to import anyway?"
6711 msgstr ""
6712 "Banshee ei tunne tätä iTunesin kirjastomuodon versiota. Tuominen ei "
6713 "välttämättä toimi odotetusti tai ollenkaan. Haluatko silti kokeilla tuomista?"
6715 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
6716 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
6717 msgid "Unable to import song."
6718 msgstr "Kappaletta ei voitu tuoda."
6720 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
6721 msgid "Rhythmbox Music Player"
6722 msgstr "Rytmilaatikko-musiikkisoitin"
6724 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
6725 msgid "_Fill"
6726 msgstr "_Täytä"
6728 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
6729 msgid "f_rom"
6730 msgstr "_levyltä"
6732 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
6733 msgid "Add to Play Queue"
6734 msgstr "Lisää soittojonoon"
6736 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
6737 msgid "Append selected songs to the play queue"
6738 msgstr "Lisää valitut kappaleet soittojonoon"
6740 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
6741 msgid "Play After"
6742 msgstr "Soita nykyisen jälkeen"
6744 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
6745 msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
6746 msgstr ""
6747 "Lisää valitut kappaleet jonoon tällä hetkellä soivan kappaleen, esittäjän "
6748 "tai levyn jälkeen "
6750 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
6751 msgid "Current Track"
6752 msgstr "Nykyinen kappale"
6754 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
6755 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
6756 msgstr ""
6757 "Lisää valitut kappaleet soittojonoon tällä hetkellä soivan kappaleen jälkeen"
6759 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
6760 msgid "Current Album"
6761 msgstr "Nykyinen levy"
6763 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
6764 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
6765 msgstr ""
6766 "Lisää valitut kappaleet soittojonoon tällä hetkellä soivan levyn jälkeen"
6768 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
6769 msgid "Current Artist"
6770 msgstr "Nykyinen esittäjä"
6772 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
6773 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
6774 msgstr ""
6775 "Lisää valitut kappaleet soittojonoon tällä hetkellä soivan esittäjän jälkeen"
6777 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
6778 msgid "Refresh random tracks in the play queue"
6779 msgstr "Päivitä satunnaiset kappaleet soittojonossa"
6781 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85
6782 msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
6783 msgstr "Aseta soittojonossa olevat kappaleet satunnaiseen järjestykseen"
6785 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
6786 msgid "Add More"
6787 msgstr "Lisää enemmän"
6789 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90
6790 msgid "Add more random tracks to the play queue"
6791 msgstr "Lisää enemmän satunnaisia kappaleita soittojonoon"
6793 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95
6794 msgid "Remove all tracks from the play queue"
6795 msgstr "Poista kaikki kappaleet soittojonosta"
6797 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104
6798 msgid "Clear the play queue when quitting"
6799 msgstr "Tyhjennä soittojono lopetettaessa"
6801 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
6802 msgid "Remove From Play Queue"
6803 msgstr "Poista soittojonosta"
6805 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:966
6806 msgid "Number of _played songs to show"
6807 msgstr "Kuinka monta _soitettua kappaletta näytetään"
6809 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:972
6810 msgid "Number of _upcoming songs to show"
6811 msgstr "Kuinka monta _tulevaa kappaletta näytetään"
6813 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
6814 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6815 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
6816 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
6817 msgid "Podcast"
6818 msgstr "Podcast"
6820 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
6821 #, csharp-format
6822 msgid "All Podcasts ({0})"
6823 msgstr "Kaikki podcastit ({0})"
6825 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:103
6826 msgid "Podcasts Folder"
6827 msgstr "Podcast-kansio"
6829 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:130
6830 msgid "Remove Podcast"
6831 msgstr "Poista podcast"
6833 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:135
6834 msgid "Disable Auto Updates"
6835 msgstr "Poista automaattiset päivitykset käytöstä"
6837 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:153
6838 #, csharp-format
6839 msgid "Network error updating {0}"
6840 msgstr "Verkkovirhe päivitettäessä kohdetta {0}"
6842 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
6843 #, csharp-format
6844 msgid "Parsing error updating {0}"
6845 msgstr "Jäsennysvirhe päivitettäessä kohdetta {0}"
6847 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162
6848 #, csharp-format
6849 msgid "Authentication error updating {0}"
6850 msgstr "Tunnistautumisvirhe päivitettäessä kohdetta {0}"
6852 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
6853 #, csharp-format
6854 msgid "Error updating {0}"
6855 msgstr "Virhe päivitettäessä kohdetta {0}"
6857 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
6858 msgid "Search your podcasts"
6859 msgstr "Etsi podcasteja"
6861 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:224
6862 msgid "Episode Properties"
6863 msgstr "Jakson asetukset"
6865 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6866 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
6867 msgid "Published"
6868 msgstr "Julkaistu"
6870 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6871 msgid "New"
6872 msgstr "Uusi"
6874 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
6875 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
6876 msgid "Downloaded"
6877 msgstr "Noudettu"
6879 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:308
6880 #, csharp-format
6881 msgid "{0} episode"
6882 msgid_plural "{0} episodes"
6883 msgstr[0] "{0} jakso"
6884 msgstr[1] "{0} jaksoa"
6886 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
6887 msgid "Never updated"
6888 msgstr "Ei koskaan päivitetty"
6890 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:119
6891 #, csharp-format
6892 msgid "Updated at {0}"
6893 msgstr "Päivitetty {0}"
6895 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:121
6896 #, csharp-format
6897 msgid "Updated {0}"
6898 msgstr "Päivitetty {0}"
6900 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
6901 msgid "Downloading"
6902 msgstr "Noudetaan"
6904 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
6905 msgid "New Items"
6906 msgstr "Uudet jaksot"
6908 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
6909 msgid "All Items"
6910 msgstr "Kaikki jaksot"
6912 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
6913 msgid "Downloading Podcast(s)"
6914 msgstr "Noudetaan podcasteja"
6916 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
6917 msgid "Cancel all podcast downloads?"
6918 msgstr "Peru kaikki podcastien noudot?"
6920 #. "<control><shift>U",
6921 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
6922 msgid "Check all podcasts for new episodes"
6923 msgstr "Etsi uusia jaksoja kaikista podcasteista"
6925 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
6926 msgid "Add Podcast..."
6927 msgstr "Lisää podcast..."
6929 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
6930 msgid "Subscribe to a new podcast"
6931 msgstr "Tilaa uusi podcast"
6933 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
6934 msgid "Unsubscribe and Delete"
6935 msgstr "Peru tilaus ja poista"
6937 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
6938 msgid "Check for New Episodes"
6939 msgstr "Etsi uusia jaksoja"
6941 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
6942 msgid "Download All Episodes"
6943 msgstr "Nouda kaikki jaksot"
6945 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
6946 msgid "Visit Podcast Homepage"
6947 msgstr "Käy podcastin kotisivulla"
6949 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
6950 msgid "Podcast Properties"
6951 msgstr "Podcastin asetukset"
6953 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128
6954 msgid "Mark as New"
6955 msgstr "Merkitse uudeksi"
6957 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134
6958 msgid "Archive"
6959 msgstr "Arkistoi"
6961 #. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
6962 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140
6963 msgid "Download"
6964 msgstr "Lataa"
6966 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
6967 msgid "Cancel Download"
6968 msgstr "Peru nouto"
6970 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158
6971 msgid "Visit Website"
6972 msgstr "Käy sivulla"
6974 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170
6975 msgid "Add Podcast"
6976 msgstr "Lisää podcast"
6978 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:270
6979 #, csharp-format
6980 msgid "Delete File"
6981 msgid_plural "Delete Files"
6982 msgstr[0] "Poista tiedosto"
6983 msgstr[1] "Poista tiedostot"
6985 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:353
6986 msgid "Invalid URL"
6987 msgstr "Virheellinen URL"
6989 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:354
6990 msgid "Podcast URL is invalid."
6991 msgstr "Podcastin URL on virheellinen."
6993 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
6994 msgid "Episode Details"
6995 msgstr "Jakson tiedot"
6997 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:101
6998 msgid "Check periodically for new episodes"
6999 msgstr "Etsi uusia jaksoja säännöllisesti"
7001 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:102
7002 msgid ""
7003 "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new "
7004 "episodes"
7005 msgstr ""
7006 "Jos valintaruutu on valittuna, Banshee tarkistaa joka tunti onko tällä "
7007 "podcastilla uusia jaksoja"
7009 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
7010 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
7011 msgid "Download new episodes"
7012 msgstr "Lataa uudet jaksot"
7014 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:108
7015 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
7016 msgid "Archive all episodes except the newest one"
7017 msgstr "Arkistoi kaikki jaksot paitsi uusin"
7019 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:132
7020 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:104
7021 msgid "No description available"
7022 msgstr "Ei kuvausta saatavilla"
7024 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:152
7025 msgid "Name:"
7026 msgstr "Nimi"
7028 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:153
7029 msgid "Website:"
7030 msgstr "Kotisivu:"
7032 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
7033 msgid "Visit"
7034 msgstr "Vieraile"
7036 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:163
7037 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
7038 msgid "Subscription Options"
7039 msgstr "Tilausasetukset"
7041 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
7042 msgid "Feed URL:"
7043 msgstr "Syötteen osoite:"
7045 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167
7046 msgid "Last Refreshed:"
7047 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
7049 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
7050 msgid "Category:"
7051 msgstr "Luokka:"
7053 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
7054 msgid "Copyright:"
7055 msgstr "Tekijänoikeudet:"
7057 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:76
7058 msgid "Podcast:"
7059 msgstr "Podcast:"
7061 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:84
7062 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128
7063 msgid "URL:"
7064 msgstr "URL:"
7066 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95
7067 msgid "Subscribe to New Podcast"
7068 msgstr "Tilaa uusi podcast"
7070 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
7071 msgid ""
7072 "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
7073 msgstr "Syötä URL podcastiin jonka haluat tilata."
7075 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
7076 msgid "Download all episodes"
7077 msgstr "Nouda kaikki jaksot"
7079 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
7080 msgid "Download the most recent episode"
7081 msgstr "Nouda viimeisin jakso"
7083 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
7084 msgid "Let me decide which episodes to download"
7085 msgstr "Anna minun valita noudettavat jaksot"
7087 #: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
7088 msgid "_Speaker:"
7089 msgstr "_Kaiutin:"
7091 #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
7092 msgid "Sample"
7093 msgstr "Näyte"
7095 #. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
7096 #. Album Title, respectively;
7097 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
7098 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:243
7099 #, csharp-format
7100 msgid "by '{0}' from '{1}'"
7101 msgstr "esittäjä ”{0}”, levyltä ”{1}”"
7103 #. Translators: {0} is for Album Title;
7104 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
7105 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:248
7106 #, csharp-format
7107 msgid "from '{0}'"
7108 msgstr "levyltä ”{0}”"
7110 #. Translators: {0} is for Artist Name;
7111 #. e.g. 'by Parkway Drive'
7112 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:253
7113 #, csharp-format
7114 msgid "by '{0}'"
7115 msgstr "esittäjä ”{0}”"
7117 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362
7118 msgid "_Show Banshee in the sound menu"
7119 msgstr "_Näytä Banshee äänivalikossa"
7121 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363
7122 msgid "Control Banshee through the sound menu"
7123 msgstr "Hallitse Bansheeta äänivalikon kautta"
7125 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
7126 msgid "Show SQL Console"
7127 msgstr "Näytä SQL-konsoli"
7129 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64
7130 msgid "Start SQL Monitoring"
7131 msgstr "Käynnistä SQL-tarkkailu"
7133 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69
7134 msgid "Stop SQL Monitoring"
7135 msgstr "Pysäytä SQL-tarkkailu"
7137 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:132
7138 msgid "Track Preview"
7139 msgstr "Kappaleen esikuuntelu"
7141 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:39
7142 msgid "Shared Media"
7143 msgstr "Jaettu media"
7145 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:52
7146 msgid "UPnP Share"
7147 msgstr "UPnP-jako"
7149 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
7150 msgid "Uploaded by"
7151 msgstr "Lähettäjä"
7153 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233
7154 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234
7155 msgid "Play in Banshee..."
7156 msgstr "Soita Bansheessa..."
7158 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:237
7159 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:238
7160 msgid "Play in Web Browser..."
7161 msgstr "Soita Web-selaimessa..."
7163 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61
7164 msgid "No videos found"
7165 msgstr "Yhtään videota ei löytynyt"
7167 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
7168 msgid "open context menu"
7169 msgstr "avaa kontekstivalikko"
7171 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
7172 msgid "click"
7173 msgstr "napsauta"
7175 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
7176 msgid "menu"
7177 msgstr "valikko"
7179 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:613
7180 #, csharp-format
7181 msgid "Hide <i>{0}</i>"
7182 msgstr "Piilota <i>{0}</i>"
7184 #. Translators: {0} is substituted with the application name
7185 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:52
7186 #, csharp-format
7187 msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
7188 msgstr "{0} havaitsi vakavan virheen"
7190 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:91
7191 msgid "Error Details"
7192 msgstr "Virheen yksityiskohdat"
7194 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:135
7195 msgid "An unhandled exception was thrown: "
7196 msgstr "Tapahtui käsittelemätön virhe: "
7198 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
7199 msgid "Assembly Version Information"
7200 msgstr "Koosteversion tiedot"
7202 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
7203 msgid "Assembly Name"
7204 msgstr "Koosteen nimi"
7206 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
7207 msgid "KB"
7208 msgstr "kt"
7210 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
7211 msgid "Condition:"
7212 msgstr "Ehto:"
7214 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
7215 msgid "_Match"
7216 msgstr "_Osumat"
7218 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
7219 msgid "all"
7220 msgstr "kaikki"
7222 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
7223 msgid "any"
7224 msgstr "mikä tahansa"
7226 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
7227 msgid "of the following:"
7228 msgstr "seuraavista:"
7230 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:56
7231 msgid "_Limit to"
7232 msgstr "_Rajoita"
7234 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:86
7235 msgid "selected by"
7236 msgstr "perusteella"
7238 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
7239 msgid "ago"
7240 msgstr "sitten"
7242 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
7243 msgid "seconds"
7244 msgstr "sekuntia"
7246 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
7247 msgid "days"
7248 msgstr "päivää"
7250 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
7251 msgid "weeks"
7252 msgstr "viikkoa"
7254 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
7255 msgid "months"
7256 msgstr "kuukautta"
7258 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
7259 msgid "years"
7260 msgstr "vuotta"
7262 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:71
7263 #, csharp-format
7264 msgid "{0} download at {1}/s"
7265 msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
7266 msgstr[0] "{0} lataus nopeudella {1}/s"
7267 msgstr[1] "{0} latausta nopeudella {1}/s"
7269 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:79
7270 #, csharp-format
7271 msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
7272 msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
7273 msgstr[0] "{0} lataus nopeudella {1}/s ({2} jonossa)"
7274 msgstr[1] "{0} latausta nopeudella {1}/s ({2} jonossa)"
7276 #. public static readonly Operator Equal              = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
7277 #. public static readonly Operator NotEqual           = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
7278 #. public static readonly Operator LessThanEqual      = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
7279 #. public static readonly Operator GreaterThanEqual   = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
7280 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
7281 msgid "before"
7282 msgstr "ennen"
7284 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
7285 msgid "after"
7286 msgstr "jälkeen"
7288 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
7289 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
7290 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
7291 msgid "is"
7292 msgstr "on"
7294 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
7295 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
7296 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
7297 msgid "is not"
7298 msgstr "ei ole"
7300 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
7301 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
7302 msgid "at most"
7303 msgstr "on enintään"
7305 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
7306 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
7307 msgid "at least"
7308 msgstr "on vähintään"
7310 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
7311 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
7312 msgid "less than"
7313 msgstr "vähemmän kuin"
7315 #. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
7316 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
7317 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
7318 msgid "more than"
7319 msgstr "enemmän kuin"
7321 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
7322 msgid "empty"
7323 msgstr "tyhjä"
7325 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
7326 #, csharp-format
7327 msgid "{0} ago"
7328 msgstr "{0} sitten"
7330 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
7331 msgid "contains"
7332 msgstr "sisältää"
7334 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
7335 msgid "doesn't contain"
7336 msgstr "ei sisällä"
7338 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
7339 msgid "starts with"
7340 msgstr "alkaa"
7342 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
7343 msgid "ends with"
7344 msgstr "päättyy"
7346 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:75
7347 msgid "Last.fm Account Login"
7348 msgstr "Last.fm-tilin kirjautuminen"
7350 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:78
7351 msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
7352 msgstr "Syötä Last.fm-tilisi tiedot."
7354 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:105
7355 msgid "Save and Log In"
7356 msgstr "Tallenna ja kirjaudu sisään"
7358 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
7359 msgid "Authorize for Last.fm"
7360 msgstr "Anna käyttöoikeus Last.fm:ää varten"
7362 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
7363 msgid "This service does not exist."
7364 msgstr "Tätä palvelua ei ole olemassa."
7366 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
7367 msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
7368 msgstr "Asemat ovat vain maksaneiden Last.fm-tilaajien käytössä."
7370 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
7371 msgid "This station is not available."
7372 msgstr "Tämä asema ei ole saatavilla."
7374 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
7375 msgid "The request is missing a required parameter."
7376 msgstr "Pyynnöstä puuttuu pakollinen parametri."
7378 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
7379 msgid "The specified resource is invalid."
7380 msgstr "Määritetty resurssi on virheellinen."
7382 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
7383 msgid "Server error, please try again later."
7384 msgstr "Palvelinvirhe, yritä myöhemmin uudelleen."
7386 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
7387 msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
7388 msgstr "Virheelliset tunnistautumistiedot, yritä uudelleen."
7390 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
7391 msgid "The API key used by this application is invalid."
7392 msgstr "Tämän ohjelman käyttämä API-avain on virheellinen."
7394 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:293
7395 msgid ""
7396 "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
7397 msgstr ""
7398 "Äänivirtojen palvelu on poissa käytöstä ylläpidon takia, yritä myöhemmin "
7399 "uudestaan."
7401 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:295
7402 msgid "The method signature is invalid."
7403 msgstr "Metodin allekirjoitus on virheellinen."
7405 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
7406 msgid "There is not enough content to play this station."
7407 msgstr "Sisältöä ei ole riittävästi aseman soittamiseksi."
7409 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
7410 msgid "This group does not have enough members for radio."
7411 msgstr "Tässä ryhmässä ei ole tarpeeksi jäseniä radiota varten."
7413 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
7414 msgid "This artist does not have enough fans for radio."
7415 msgstr "Esittäjällä ei ole tarpeeksi faneja radiota varten."
7417 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:306
7418 msgid "There are not enough neighbours for this station."
7419 msgstr "Tällä asemalla ei ole tarpeeksi naapureita."
7421 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:308
7422 msgid "This user is not allowed to listen to radio during peak usage"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:310
7426 msgid "Radio station not found"
7427 msgstr "Radioasemaa ei löytynyt"
7429 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:312
7430 msgid "This application is not allowed to make requests to the web services"
7431 msgstr "Sovelluksella ei ole lupaa tehdä pyyntöjä verkkopalveluihin"
7433 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:314
7434 msgid "This type of request is no longer supported"
7435 msgstr "Tämän tyypin pyyntö ei ole enää tuettu"
7437 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:316
7438 msgid ""
7439 "Your IP has made too many requests in a short period, exceeding our API "
7440 "guidelines"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:318
7444 msgid "There was an unknown error."
7445 msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."
7447 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:327
7448 msgid "Not connected to Last.fm."
7449 msgstr "Ei yhteyttä Last.fm-palveluun."
7451 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:329
7452 msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
7453 msgstr "Tilitiedot vaaditaan ennen kirjautumista last.fm-palveluun"
7455 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:331
7456 msgid "No network connection detected."
7457 msgstr "Verkkoyhteyttä ei havaittu."
7459 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:333
7460 msgid "Last.fm username is invalid."
7461 msgstr "Last.fm-käyttäjätunnus on virheellinen."
7463 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:337
7464 msgid "Connecting to Last.fm."
7465 msgstr "Yhdistetään Last.fm-palveluun."
7467 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:339
7468 msgid "Connected to Last.fm."
7469 msgstr "Yhdistetty Last.fm-palveluun."
7471 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:141
7472 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
7473 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
7474 msgid "Unknown Podcast"
7475 msgstr "Tuntematon podcast"
7477 #~ msgid "GIO IO and Hardware backends"
7478 #~ msgstr "GIO-IO ja laitteistotaustaosat"
7480 #~ msgid ""
7481 #~ "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and "
7482 #~ "general GNOME integration."
7483 #~ msgstr ""
7484 #~ "Gnome-alustan taustaosa. Sisältää GConf-tuen ja yleisen Gnome-"
7485 #~ "integraation."
7487 #~ msgid ""
7488 #~ "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
7489 #~ "transcoding."
7490 #~ msgstr ""
7491 #~ "GStreamer-multimediapalvelut kuten soitto, CD:n kopiointi ja muuntaminen."
7493 #~ msgid "Provides hardware support through HAL."
7494 #~ msgstr "Laitteistotuki HALin kautta."
7496 #~ msgid ""
7497 #~ "Provides an X11 backend for video support, which enables proper "
7498 #~ "fullscreen support."
7499 #~ msgstr ""
7500 #~ "X11-taustaosa videotukea varten, mahdollistaa kunnollisen täyden ruudun "
7501 #~ "tilan tuen."
7503 #~ msgid ""
7504 #~ "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
7505 #~ msgstr "OSX-alustan taustaosa, sisältää yleisen OSX-integraation."
7507 #~ msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
7508 #~ msgstr "POSIX/UNIX-tuki, mukaan lukien IO."
7510 #~ msgid "Provides low level non-GUI utilities."
7511 #~ msgstr "Matalan tason aputoimintoja ilman graafista käyttöliittymää."
7513 #~ msgid "Provides non-GUI utilities and services."
7514 #~ msgstr "Aputoimintoja ja palveluja ilman graafista käyttöliittymää."
7516 #~ msgid "Provides GUI utilities and services."
7517 #~ msgstr "Aputoimintoja ja palveluja graafisella käyttöliittymällä."
7519 #~ msgid "iPod Support"
7520 #~ msgstr "iPod-tuki"
7522 #~ msgid "Support for most iPod devices."
7523 #~ msgstr "Tuki useimmille iPod-laitteille."
7525 #~ msgid "Digital Media Player Support"
7526 #~ msgstr "Digitaalisten mediasoitinten tuki"
7528 #~ msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
7529 #~ msgstr "Yleinen tuki erilaisille mediasoitinlaitteille."
7531 #~ msgid "MeeGo Support"
7532 #~ msgstr "MeeGo-tuki"
7534 #~ msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
7535 #~ msgstr "MeeGo-integraatio, mukaan lukien mukautettu mediapaneeli."
7537 #~ msgid ""
7538 #~ "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen "
7539 #~ "video playback and controls."
7540 #~ msgstr ""
7541 #~ "Lähde, joka näyttää upotettua videota ja tarjoaa kokoruututilan "
7542 #~ "videosoiton ja ohjauspainikkeet."
7544 #~ msgid "Remote Audio"
7545 #~ msgstr "Etä-ääni"
7547 #~ msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
7548 #~ msgstr "Tuki etäkaiuttimille, kuten Airport Express"
7550 #~ msgid "A sample source useful to developers."
7551 #~ msgstr "Kehittäjille hyödyllinen näytelähde."
7553 #~ msgid "Sources"
7554 #~ msgstr "Lähteet"
7556 #~ msgid "SQL Debug Console"
7557 #~ msgstr "SQL-virheenkorjauskonsoli"
7559 #~ msgid ""
7560 #~ "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
7561 #~ msgstr ""
7562 #~ "Käyttöliittymä Bansheen SQL-käytön seurantaan ja kyselyjen suorittamiseen."
7564 #~ msgid "Debug"
7565 #~ msgstr "Vianjäljitys"
7567 #~ msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
7568 #~ msgstr "Liitännäistä ”decodebin2” ei voitu luoda"
7570 #~ msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
7571 #~ msgstr "Liitännäistä ”audioconvert” ei voitu luoda"
7573 #~ msgid ""
7574 #~ "Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept "
7575 #~ "albums and classical music."
7576 #~ msgstr ""
7577 #~ "Poista pieni soittoon tuleva tauko kappaleen vaihtuessa. Hyödyllinen "
7578 #~ "konseptialbumeissa ja klassiselle musiikille."
7580 #~ msgid "Write _metadata to files"
7581 #~ msgstr "Kirjoita _kappaletiedot tiedostoihin"
7583 #~ msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
7584 #~ msgstr ""
7585 #~ "Tallenna merkinnät ja muut kappaletiedot tuettujen tiedostojen sisälle"
7587 #~ msgid "Write _ratings and play counts to files"
7588 #~ msgstr "Kirjoita _arvostelut ja soittokerrat tiedostoihin"
7590 #~ msgid ""
7591 #~ "Enable this option to save rating and play count metadata inside "
7592 #~ "supported audio files whenever the rating is changed."
7593 #~ msgstr ""
7594 #~ "Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat tallentaa arvostelun ja soittomäärän "
7595 #~ "tuettujen tiedostojen sisälle, kun arvostelua muutetaan"
7597 #~ msgid "Import _ratings"
7598 #~ msgstr "Tuo _arvostelut"
7600 #~ msgid "Import play _counts"
7601 #~ msgstr "Tuo _soittokerrat"
7603 #~ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
7604 #~ msgstr "Kappaleen arvostelu on erilainen laitteella ja Bansheessa"
7606 #~ msgid "_Files to import:"
7607 #~ msgstr "Tuotavat _tiedostot:"
7609 #~ msgid "Select Files"
7610 #~ msgstr "Valitse tiedostoja"
7612 #~ msgid "(none selected)"
7613 #~ msgstr "(ei valittu)"
7615 #~ msgid "_Folders to import:"
7616 #~ msgstr "Tuotavat _kansiot:"
7618 #~ msgid "Select Folders"
7619 #~ msgstr "Valitse kansiot"
7621 #~ msgid "Clear search"
7622 #~ msgstr "Tyhjennä haku"
7624 #~ msgid "Volume"
7625 #~ msgstr "Äänenvoimakkuus"
7627 #~ msgid "Muted"
7628 #~ msgstr "Vaimennettu"
7630 #~ msgid "Full Volume"
7631 #~ msgstr "Täysi voimakkuus"
7633 #~ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
7634 #~ msgstr "{0} lisättävää, {1} poistettavaa, {2} päivitettävää"
7636 #~ msgid "Rebuilding Database"
7637 #~ msgstr "Rakennetaan tietokantaa uudestaan"
7639 #~ msgid "Scanning iPod..."
7640 #~ msgstr "Tutkitaan iPodia..."
7642 #~ msgid "Processing Tracks..."
7643 #~ msgstr "Käsitellään kappaleita..."
7645 #~ msgid "Ordering Tracks..."
7646 #~ msgstr "Ostetaan kappaleita..."
7648 #~ msgid "Saving new database..."
7649 #~ msgstr "Tallennetaan uusi tietokanta..."
7651 #~ msgid "Error rebuilding iPod database"
7652 #~ msgstr "Virhe rakennettaessa iPodin tietokantaa uudestaan"
7654 #~ msgid "Color"
7655 #~ msgstr "Väri"
7657 #~ msgid "Produced on"
7658 #~ msgstr "Valmistettu"
7660 #~ msgid "Firmware"
7661 #~ msgstr "Firmware"
7663 #~ msgid "Capabilities"
7664 #~ msgstr "Ominaisuudet"
7666 #~ msgid "Out of space on device"
7667 #~ msgstr "Laitteella ei ole tilaa"
7669 #~ msgid "Please manually remove some songs"
7670 #~ msgstr "Poista manuaalisesti joitakin kappaleita"
7672 #~ msgid "Updating..."
7673 #~ msgstr "Päivitetään..."
7675 #~ msgid "Flushing to disk..."
7676 #~ msgstr "Kirjoitetaan levylle..."
7678 #~ msgid "Unable to read your iPod"
7679 #~ msgstr "iPodin lukeminen ei onnistu"
7681 #~ msgid ""
7682 #~ "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of "
7683 #~ "the song database for your iPod that is too new for Banshee to "
7684 #~ "recognize.\n"
7685 #~ "\n"
7686 #~ "Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and "
7687 #~ "all the content in the device (be sure to backup your data first). Using "
7688 #~ "Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended."
7689 #~ msgstr ""
7690 #~ "Tätä iPodia on käytetty iTunes-version kanssa, jonka iPodille tallentama "
7691 #~ "kappaletietokanta on liian uusi eikä Banshee tunnista sitä.\n"
7692 #~ "\n"
7693 #~ "Banshee voi luoda tietokannan uudelleen, mutta jotkin asetukset ja kaikki "
7694 #~ "laitteella oleva sisältö saatetaan menettää (tee ensin varmuuskopiot). "
7695 #~ "Sekä Bansheen että iTunesin käyttäminen saman iPodin kanssa ei ole "
7696 #~ "suositeltua."
7698 #~ msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
7699 #~ msgstr "Lisätietoja Bansheen iPod-tuesta"
7701 #~ msgid ""
7702 #~ "An iPod database could not be found on this device.\n"
7703 #~ "\n"
7704 #~ "Banshee can build a new database for you."
7705 #~ msgstr ""
7706 #~ "Laitteelta ei löytynyt iPodin tietokantaa.\n"
7707 #~ "\n"
7708 #~ "Banshee voi luoda uuden tietokannan halutessasi."
7710 #~ msgid "What is the reason for this?"
7711 #~ msgstr "Mistä tämä johtuu?"
7713 #~ msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
7714 #~ msgstr ""
7715 #~ "iPod on liitetty vain luettavaksi. Banshee ei voi palauttaa iPodiasi."
7717 #~ msgid "Rebuild iPod Database..."
7718 #~ msgstr "Luo iPodin tietokanta uudestaan..."
7720 #~ msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
7721 #~ msgstr "Vahvista iPodin tietokannan uudelleenrakennus"
7723 #~ msgid ""
7724 #~ "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
7725 #~ "playlists you have on your iPod will be lost.\n"
7726 #~ "\n"
7727 #~ "Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
7728 #~ msgstr ""
7729 #~ "iPodin tietokannan luominen uudelleen voi viedä jonkin verran aikaa. "
7730 #~ "Huomaa, että kaikki iPodilla olevat soittolistat menetetään.\n"
7731 #~ "\n"
7732 #~ "Haluatko luoda iPod-tietokannan uudelleen?"
7734 #~ msgid "Rebuild Database"
7735 #~ msgstr "Luo tietokanta uudestaan"
7737 #~ msgid "Rebuilding iPod Database..."
7738 #~ msgstr "Luodaan iPodin tietokantaa uudestaan..."
7740 #~ msgid ""
7741 #~ "There was an error intializing MTP device support.  See http://www."
7742 #~ "banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
7743 #~ msgstr ""
7744 #~ "MTP-laitetuen alustamisessa tapahtui virhe. Lisätietoja on osoitteessa "
7745 #~ "http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP"
7747 #~ msgid "Ejecting audio CD..."
7748 #~ msgstr "Poistetaan CD-levyä asemasta..."
7750 #~ msgid "Could not eject audio CD: {0}"
7751 #~ msgstr "CD-levyä ei voitu poistaa asemasta: {0}"
7753 #~ msgid "Media"
7754 #~ msgstr "Media"
7756 #~ msgid "media"
7757 #~ msgstr "media"
7759 #~ msgid "Quick access panel for your media"
7760 #~ msgstr "Paneeli mediatiedostojen nopeaan käyttöön"
7762 #~ msgid "Banshee"
7763 #~ msgstr "Banshee"
7765 #~ msgid ""
7766 #~ "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
7767 #~ msgstr ""
7768 #~ "Yksinkertaista Nyt soi -käyttöliittymää piilottamalla mm. lähdeluettelo"
7770 #~ msgid "Import _playlists"
7771 #~ msgstr "Tuo _soittolistoja"
7773 #~ msgid ""
7774 #~ "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
7775 #~ "account."
7776 #~ msgstr ""
7777 #~ "Last.fm-käyttäjätunnus on virheellinen tai Bansheella ei ole "
7778 #~ "käyttöoikeutta tiliisi."
7780 #~ msgid "Average Bitrate"
7781 #~ msgstr "Keskinkertainen bittinopeus"
7783 #~ msgid "Extreme"
7784 #~ msgstr "Äärimmäinen"
7786 #~ msgid "Insane"
7787 #~ msgstr "Sekopäinen"
7789 #~ msgid "LAME Preset"
7790 #~ msgstr "Lame-esiasetukset"
7792 #~ msgid "Medium"
7793 #~ msgstr "Keskitaso"
7795 #~ msgid "Preset"
7796 #~ msgstr "Esiasetus"
7798 #~ msgid "Standard"
7799 #~ msgstr "Tavallinen"
7801 #~ msgid "VBR Mode"
7802 #~ msgstr "VBR-tila"
7804 #~ msgid "Home Folder"
7805 #~ msgstr "Kotikansio"
7807 #~ msgid "Manage _Extensions"
7808 #~ msgstr "Hallitse _lisäosia"
7810 #~ msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
7811 #~ msgstr "Lisää uusia ominaisuuksia Bansheehen liitännäisillä"
7813 #~ msgid "_Web Resources"
7814 #~ msgstr "_WWW-lähteet"
7816 #~ msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
7817 #~ msgstr "Bansheen _käyttöohje (wiki)"
7819 #~ msgid "Learn about how to use Banshee"
7820 #~ msgstr "Opi käyttämään Bansheeta"
7822 #~ msgid "Videos From Photos Folder"
7823 #~ msgstr "Videot Kuvat-kansiosta"
7825 #~ msgid "Audiobooks, etc"
7826 #~ msgstr "Äänikirjoja ja muuta"
7828 #~ msgid "_Cover Art"
7829 #~ msgstr "_Kansikuvat"
7831 #~ msgid "Manage cover art"
7832 #~ msgstr "Hallitse kansikuvia"
7834 #~ msgid "_Download Cover Art"
7835 #~ msgstr "_Nouda kansikuvia"
7837 #~ msgid "Download cover art for all tracks"
7838 #~ msgstr "Nouda kansikuvat kaikille kappaleille"
7840 #~ msgid "By User:"
7841 #~ msgstr "Käyttäjältä:"
7843 #~ msgid "Not Downloaded"
7844 #~ msgstr "Ei noudettu"
7846 #~ msgid "Old Items"
7847 #~ msgstr "Vanhat jaksot"
7849 #~ msgid "Mark as Old"
7850 #~ msgstr "Merkitse vanhaksi"
7852 #~ msgid "Download Podcast(s)"
7853 #~ msgstr "Nouda podcastit"
7855 #~ msgid "Remove Downloaded File(s)"
7856 #~ msgstr "Poista noudetut tiedostot"
7858 #~ msgid "Last updated:"
7859 #~ msgstr "Viimeksi päivitetty:"
7861 #~ msgid "Podcast Name:"
7862 #~ msgstr "Podcastin nimi:"
7864 #~ msgid "When feed is updated:"
7865 #~ msgstr "Kun virta on päivitetty:"
7867 #~ msgid "When new episodes are available:  "
7868 #~ msgstr "Kun uusia jaksoja on saatavilla:  "
7870 #~ msgid "MTP Support Ignoring Device"
7871 #~ msgstr "MTP-tuki ei huomioi laitetta"
7873 #~ msgid ""
7874 #~ "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
7875 #~ msgstr ""
7876 #~ "Bansheen MTP-soitintuki voi käsitellä vain yhtä laitetta kerrallaan."
7878 #~ msgid "Error Finding MTP Device Support"
7879 #~ msgstr "Virhe MTP-laitetuen löytämisessä"
7881 #~ msgid ""
7882 #~ "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it."
7883 #~ msgstr ""
7884 #~ "MTP-laite tunnistettiin, mutta Banshee ei voinut ladata tukea sille."
7886 #, fuzzy
7887 #~| msgid "Other"
7888 #~ msgid ", the"
7889 #~ msgstr "Muu"
7891 #, fuzzy
7892 #~| msgid "Other"
7893 #~ msgid "the "
7894 #~ msgstr "Muu"
7896 #~ msgid "Refresh All Podcasts"
7897 #~ msgstr "Päivitä kaikki podcastit"
7899 #~ msgid "Subscribe to Podcast..."
7900 #~ msgstr "Tilaa podcast..."
7902 #~ msgid "Subscribe to Podcast"
7903 #~ msgstr "Tilaa podcast"
7905 #~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
7906 #~ msgstr "Tallenna kappaleen paikka, jotta voit jatkaa soittoa myöhemmin."
7908 #~ msgid "Moblin Support"
7909 #~ msgstr "Moblin-tuki"
7911 #~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
7912 #~ msgstr "Liitännäistä ”filesrc” ei voitu luoda"
7914 #~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"
7915 #~ msgstr "Liitännäistä ”filesink” ei voitu luoda"
7917 #~ msgid "_Search:"
7918 #~ msgstr "_Etsi:"
7920 #~ msgid "Filter Results"
7921 #~ msgstr "Suodata tulokset"
7923 #~ msgid "<b>Details</b>"
7924 #~ msgstr "<b>Yksityiskohdat</b>"
7926 #~ msgid "Authorized!"
7927 #~ msgstr "Käyttöoikeus on myönnetty!"
7929 #~ msgid "Authorize..."
7930 #~ msgstr "Myönnä käyttöoikeus..."
7932 #~ msgid "Check if Banshee has been authorized"
7933 #~ msgstr "Tarkista onko Bansheelle myönnetty käyttöoikeus"
7935 #~ msgid "Home Directory"
7936 #~ msgstr "Kotihakemisto"
7938 #~ msgid "Version:"
7939 #~ msgstr "Versio:"
7941 #~ msgid "Copyright/License:"
7942 #~ msgstr "Tekijänoikeudet ja lisenssi:"
7944 #~ msgid "Extension Dependencies:"
7945 #~ msgstr "Lisäosan riippuvuudet:"
7947 #~ msgid "Disable"
7948 #~ msgstr "Poista käytöstä"
7950 #~ msgid "Enable"
7951 #~ msgstr "Ota käyttöön"
7953 #~ msgid "Primary Development"
7954 #~ msgstr "Ensisijainen kehitys"
7956 #~ msgid "Choose an import _source:"
7957 #~ msgstr "Valitse tuonnin _lähde:"
7959 #~ msgid "I_mport Media Source"
7960 #~ msgstr "_Tuo medialähde"
7962 #~ msgid "Import Media to Library"
7963 #~ msgstr "Tuo mediatiedostoja kirjastoon"
7965 #~ msgid "Manually manage this device"
7966 #~ msgstr "Hallitse laitetta itse"
7968 #~ msgid ""
7969 #~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
7970 #~ "device, and manually remove them."
7971 #~ msgstr ""
7972 #~ "Hallitsemalla laitetta itse voit vetää ja pudottaa kappaleita laitteelle "
7973 #~ "ja poistaa niitä."
7975 #~ msgid "Synchronize"
7976 #~ msgstr "Synkronoi"
7978 #~ msgid "Synchronize {0}"
7979 #~ msgstr "Synkronoi {0}"
7981 #~ msgid "_Configure..."
7982 #~ msgstr "_Asetukset..."
7984 #~ msgid "Configure the Last.fm Extension"
7985 #~ msgstr "Last.fm-lisäosan asetukset"
7987 #~ msgid "Edit Last.fm Settings"
7988 #~ msgstr "Muokkaa Last.fm-asetuksia"
7990 #~ msgid "Failed to Login to Last.fm"
7991 #~ msgstr "Kirjautuminen Last.fm-palveluun epäonnistui"
7993 #~ msgid "Either your username or password is invalid."
7994 #~ msgstr "Joko käyttäjätunnus tai salasana on väärin."
7996 #~ msgid "Unknown Genre"
7997 #~ msgstr "Tuntematon tyyli"
7999 #~ msgid "Song"
8000 #~ msgstr "kappale"
8002 #~ msgid "Item"
8003 #~ msgstr "Kohta"
8005 #~ msgid "Saving tags for {0}"
8006 #~ msgstr "Tallentaan merkintöjä tiedostoon {0}"
8008 #~ msgid "Renaming {0}"
8009 #~ msgstr "Nimetään uudestaan {0}"
8011 #~ msgid "_Restart {0}"
8012 #~ msgstr "Aloita _alusta {0}"
8014 #~ msgid "_Jump to Playing {0}"
8015 #~ msgstr "_Siirry soivaan kappaleesen {0}"
8017 #~ msgid "Name Ascending"
8018 #~ msgstr "Kappale laskevassa järjestyksessä"
8020 #~ msgid "Name Descending"
8021 #~ msgstr "Kappale nousevassa järjestyksessä"
8023 #~ msgid "No background tasks running"
8024 #~ msgstr "Yhtään taustatehtävää ei ole suoritettavana"
8026 #~ msgid "Delete From {0}"
8027 #~ msgstr "Poista laitteelta {0}"
8029 #~ msgid "Preparing..."
8030 #~ msgstr "Valmistellaan..."
8032 #~ msgid "Station Name"
8033 #~ msgstr "Aseman nimi"
8035 #~ msgid "Station Type"
8036 #~ msgstr "Aseman tyyppi"
8038 #~ msgid "Banshee Music Player"
8039 #~ msgstr "Banshee-musiikkisoitin"
8041 # onpa ilkeä alkuperäinen
8042 #~ msgid "Now Playing Clutter"
8043 #~ msgstr "Nyt soi -clutter"
8045 #~ msgid "All Columns"
8046 #~ msgstr "Kaikki sarakkeet"
8048 #~ msgid "Album Artist (part of a compilation):"
8049 #~ msgstr "Levyn esittäjä (osa kokoelmaa)"
8051 #~ msgid "Waiting to download"
8052 #~ msgstr "Odotetaan noutoa"
8054 #~ msgid "Watched"
8055 #~ msgstr "Katsottu"
8057 #~ msgid "Heard"
8058 #~ msgstr "Kuunneltu"
8060 #~ msgid "Update Podcasts"
8061 #~ msgstr "Päivitä podcastit"