Update Finnish translation
[banshee.git] / po / gu.po
blob878007225a6c821f685af4c93f370b0b7e97395b
1 # translation of banshee.master.gu.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same license as the banshee package.
6 # Christopher Orr <chris@orr.me.uk>, 2006.
7 # Krunali Patel <krunaliben.patel@gmail.com>, 2007.
8 # Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2008.
9 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: banshee.master.gu\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=general\n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-10-28 22:48+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:59+0530\n"
16 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
17 "Language-Team: Gujarati\n"
18 "Language: gu\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23 "X-Poedit-Language: Gujarati\n"
24 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
26 "\n"
28 #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
29 msgid "Channels"
30 msgstr "ચેનલો"
32 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
33 msgid "Free Lossless Audio Codec"
34 msgstr "Free Lossless Audio Codec"
36 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
37 msgid ""
38 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
39 "does not degrade audio quality."
40 msgstr ""
41 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) એ ઓપન સોર્સ કોડેક છે કે જે સંકોચન કરે છે પરંતુ "
42 "ઓડિયોની ગુણવત્તા ઘટાડતું નથી."
44 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
45 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
46 msgid ""
47 "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
48 "larger files at lower bitrates."
49 msgstr ""
50 "ખાનગી અને જૂનું, અને પ્રખ્યાત પણ, એવું આછું ઓડિયો બંધારણ કે જે નીચા બીટદરોએ મોટી ફાઈલો પેદા "
51 "કરે છે."
53 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
54 msgid "Average Bitrate"
55 msgstr "સરેરાશ બીટદર"
57 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
58 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
59 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
60 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
61 msgid "Best"
62 msgstr "શ્રેષ્ઠ"
64 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
65 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
66 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
67 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
68 msgid "Bitrate"
69 msgstr "બીટદર"
71 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
72 msgid "Constant Bitrate"
73 msgstr "અચળ બીટદર"
75 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
76 msgid "Extreme"
77 msgstr ""
79 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
80 #, fuzzy
81 msgid "Insane"
82 msgstr "વપરાશકર્તાનામ"
84 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
85 msgid "LAME Preset"
86 msgstr ""
88 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
89 msgid "MP3 (LAME Encoder)"
90 msgstr "MP3 (LAME Encoder)"
92 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
93 #| msgid "_Media"
94 msgid "Medium"
95 msgstr "મધ્યમ"
97 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:11
98 #, fuzzy
99 #| msgid "Reset"
100 msgid "Preset"
101 msgstr "ફરીથી ગોઠવવું"
103 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:12
104 msgid "Standard"
105 msgstr "મૂળભૂત"
107 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:13
108 msgid "VBR Mode"
109 msgstr "VBR સ્થિતિ"
111 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:14
112 msgid "VBR Quality"
113 msgstr "VBR ગુણવત્તા"
115 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:15
116 msgid "Variable Bitrate"
117 msgstr "ચલ બીટદર"
119 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:16
120 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
121 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
122 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
123 msgid "Worst"
124 msgstr "ખરાબ"
126 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
127 msgid "MP3 (Xing Encoder)"
128 msgstr "MP3 (Xing Encoder)"
130 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
131 msgid "Audio quality"
132 msgstr "ઓડિયો ગુણવત્તા"
134 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
135 msgid "Ogg Vorbis"
136 msgstr "Ogg Vorbis"
138 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
139 msgid ""
140 "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
141 "lower file size than MP3."
142 msgstr "Vorbis એ ઓપન સોર્સ, આછી ઓડિયો કોડેક છે ઊંચી ગુણવત્તા સાથે અને MP3 કરતાં નીચા માપ સાથે."
144 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
145 msgid ""
146 "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
147 "quality lossy encoding with great dynamic range."
148 msgstr ""
149 "ઝડપી અને અસરકારક ઓપન સોર્સ ઓડિયો બંધારણ નષ્ટવીહિન અને ઊંચી-ગુણવત્તાની આછી સંગ્રહપદ્ધતિ "
150 "શ્રેષ્ઠ વૈશ્વિક વિસ્તાર સાથે પૂરી પાડે છે."
152 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
153 msgid "Default"
154 msgstr "મૂળભૂત"
156 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
157 #, fuzzy
158 #| msgid "Default player engine"
159 msgid "Default Compression"
160 msgstr "મૂળભૂત પ્લેયર એંજીન"
162 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
163 msgid "Extra processing"
164 msgstr "વધારાની પ્રક્રિયા"
166 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
167 msgid "Fast Compression"
168 msgstr ""
170 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
171 msgid "High Compression"
172 msgstr ""
174 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
175 msgid "Highest"
176 msgstr "ઉચ્ચતમ"
178 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
179 msgid "Lossy mode"
180 msgstr "Lossy સ્થિતિ"
182 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
183 msgid "Mode"
184 msgstr "સ્થિતિ"
186 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
187 msgid "Store MD5 sum in the file"
188 msgstr "MD5 સરવાળાને ફાઈલમાં સંગ્રહો"
190 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
191 msgid "Very High Compression"
192 msgstr ""
194 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
195 msgid "Wavpack"
196 msgstr "Wavpack"
198 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
199 msgid ""
200 "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
201 "modulated (PCM) audio."
202 msgstr ""
203 "WAV+PCM એ નષ્ટવીહિન બંધારણ છે કે જે વિસંકોચન, કાચો pulse-code modulated (PCM) "
204 "ઓડિયો સાચવે છે."
206 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
207 msgid "Waveform PCM"
208 msgstr "Waveform PCM"
210 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
211 msgid ""
212 "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
213 "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
214 msgstr ""
215 "ઊંચી ગુણવત્તા સાથેનું આઉટપુટ સાથે ખાનગી આછું ઓડિયો બંધારણ MP3 કરતાં નીચા ફાઈલ માપમાં. 96 "
216 "kbps WMA એ 128 kbps MP3 ને સમતુલ્ય છે."
218 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
219 msgid "Audio Quality"
220 msgstr "ઓડિયો ગુણવત્તા"
222 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
223 msgid "Use a variable bitrate"
224 msgstr "ચલ બીટદર વાપરો"
226 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
227 msgid "Windows Media Audio"
228 msgstr "Windows Media Audio"
230 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:268
231 msgid "Could not create pipeline"
232 msgstr "પાઈપલાઈન બનાવી શક્યા નહિં"
234 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
235 #| msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
236 msgid "Could not create filesrc element"
237 msgstr "filesrc પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
239 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
240 #| msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
241 msgid "Could not create decodebin plugin"
242 msgstr "decodebin પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
244 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
245 #| msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
246 msgid "Could not create audioconvert plugin"
247 msgstr "audioconvert પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
249 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
250 #| msgid "Could not create queue plugin"
251 msgid "Could not create bpmdetect plugin"
252 msgstr "bpmdetect પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
254 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
255 #| msgid "Could not create filesink plugin"
256 msgid "Could not create fakesink plugin"
257 msgstr "fakesink પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
259 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
260 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:309
261 msgid "Could not link pipeline elements"
262 msgstr "પાઈપલાઈન ઘટકોની કડી કરી શક્યા નહિં"
264 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:274
265 msgid "Could not initialize element from cdda URI"
266 msgstr "cdda URI માંથી ઘટકનો આરંભ કરી શક્યા નહિં"
268 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:288
269 msgid "Could not create encoder pipeline"
270 msgstr "એનકોડર પાઈપલાઈન બનાવી શક્યા નહિં"
272 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:294
273 msgid "Could not create queue plugin"
274 msgstr "કતાર પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
276 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:302
277 msgid "Could not create filesink plugin"
278 msgstr "filesink પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
280 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
281 msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
282 msgstr "'filesrc' પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
284 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
285 msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
286 msgstr "'decodebin' પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
288 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
289 msgid "Could not create 'filesink' plugin"
290 msgstr "'filesink' પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
292 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
293 msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
294 msgstr "'sinkben' પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
296 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
297 msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
298 msgstr "'audioconvert' પ્લગઈન બનાવી શક્યા નહિં"
300 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
301 msgid "Could not create encoding pipeline"
302 msgstr "એનકોડીંગ પાઈપલાઈન બનાવી શક્યા નહિં"
304 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
305 msgid "Could not get sink pad from encoder"
306 msgstr "એનકોડરમાંથી સીંક પેડ મેળવી શક્યા નહિં"
308 #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:344
309 msgid "Could not construct pipeline"
310 msgstr "પાઈપલાઈન રચી શક્યા નહિં"
312 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:64
313 msgid "Write CD..."
314 msgstr "CD લખો..."
316 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
317 msgid "Write selected tracks to an audio CD"
318 msgstr "પસંદગી થયેલ ટ્રેકને ઓડિયો CD માં લખો"
320 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:103
321 msgid "Could not write CD"
322 msgstr "CD લખી શક્યા નહિં"
324 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:104
325 msgid "Brasero could not be started"
326 msgstr "Brasero શરૂ કરી શક્યા નહિં"
328 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:79
329 msgid "Fullscreen video playback active"
330 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન વિડિઓ પ્લેબેક સક્રિય"
332 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
333 msgid "Could not find an encoder for ripping."
334 msgstr "રીપ કરવા માટે એનકોડર પ્લગઈન શોધી શક્યા નહિં."
336 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
337 msgid "Could not create CD ripping driver."
338 msgstr "CD રીપીંગ ડ્રાઈવર બનાવી શક્યા નહિં."
340 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
341 #, fuzzy
342 #| msgid "Could not create CD ripping driver."
343 msgid "Could not create BPM detection driver."
344 msgstr "CD રીપીંગ ડ્રાઈવર બનાવી શક્યા નહિં."
346 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:122
347 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:153
348 msgid "Could not initialize GStreamer library"
349 msgstr "GStreamer લાઈબ્રેરીનો આરંભ કરી શક્યા નહિં"
351 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:262
352 msgid "Unknown Error"
353 msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
355 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:555
356 #| msgid "_Enable ReplayGain Correction"
357 msgid "_Enable ReplayGain correction"
358 msgstr "ફરીવગાડોપ્રાપ્તિ સુધારો સક્રિય કરો (_E)"
360 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:556
361 msgid ""
362 "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
363 "playback volume."
364 msgstr ""
366 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
367 msgid "Could not create transcoder"
368 msgstr "ટ્રાન્સકોડર બનાવી શક્યા નહિં"
370 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:87
371 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:125
372 msgid "_Close"
373 msgstr "બંધ કરો (_C)"
375 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:88
376 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:126
377 msgid "Close"
378 msgstr "બંધ કરો"
380 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:146
381 #| msgid "Disc Options"
382 msgid "Help Options"
383 msgstr "મદદસ્ક વિકલ્પો"
385 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:147
386 msgid "Show this help"
387 msgstr "આ મદદ ને બતાવો"
389 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:148
390 msgid "Show options for controlling playback"
391 msgstr "પ્લેબેકનો નિયંત્રણ કરવા માટે વિકલ્પોને બતાવો"
393 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:149
394 msgid "Show options for querying the playing track"
395 msgstr ""
397 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:150
398 msgid "Show options for querying the playing engine"
399 msgstr ""
401 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
402 msgid "Show options for the user interface"
403 msgstr "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ માટે વિકલ્પોને બતાવો"
405 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
406 msgid "Show options for developers and debugging"
407 msgstr "વિકાસકર્તાઓ અને ડિબગીંગ માટે વિકલ્પોને બતાવો"
409 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
410 msgid "Show all option groups"
411 msgstr "બધા વિકલ્પ જૂથોને બતાવો"
413 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
414 #| msgid "_Version Information..."
415 msgid "Show version information"
416 msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી ને બતાવો"
418 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
419 msgid "Playback Control Options"
420 msgstr "પ્લેબેક નિયંત્રણ વિકલ્પો"
422 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
423 msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
424 msgstr ""
426 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
427 msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
428 msgstr ""
430 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
431 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
432 msgstr ""
434 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
435 #, fuzzy
436 #| msgid "_Playback"
437 msgid "Start playback"
438 msgstr "વગાડો (_P)"
440 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
441 #, fuzzy
442 #| msgid "_Playback"
443 msgid "Pause playback"
444 msgstr "વગાડો (_P)"
446 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
447 msgid "Toggle playback"
448 msgstr "ટોગલ પ્લેબેક"
450 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
451 msgid "Completely stop playback"
452 msgstr "સંપૂર્ણ રીતે પ્લેબેકને બંધ કરો"
454 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
455 msgid ""
456 "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
457 "should be either 'true' or 'false')"
458 msgstr ""
460 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
461 msgid "Set the playback volume (0-100)"
462 msgstr "પ્લેબેક વોલ્યુમને સુયોજિત કરો (0-100)"
464 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
465 #, fuzzy
466 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
467 msgstr "વર્તમાન ગીતમાં ચોક્કસ સ્થાને પહોંચો"
469 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
470 msgid "Player Engine Query Options"
471 msgstr ""
473 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
474 msgid "Current player state"
475 msgstr "હાલની પ્લેયર સ્થિતિ"
477 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
478 #, fuzzy
479 #| msgid "Last Played"
480 msgid "Last player state"
481 msgstr "છેલ્લે રમેલ"
483 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
484 msgid "Query whether the player can be paused"
485 msgstr ""
487 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
488 msgid "Query whether the player can seek"
489 msgstr ""
491 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
492 #, fuzzy
493 #| msgid "Play Count"
494 msgid "Player volume"
495 msgstr "રમત ગણતરી"
497 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
498 #, fuzzy
499 msgid "Player position in currently playing track"
500 msgstr "વર્તમાન વાગી રહેલ ગીતનું પુનરાવર્તન કરો"
502 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
503 msgid "Playing Track Metadata Query Options"
504 msgstr ""
506 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
507 msgid "URI"
508 msgstr "URI"
510 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
511 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:153
512 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:85
513 msgid "Artist Name"
514 msgstr "કલાકાર નામ"
516 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
517 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:154
518 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:86
519 msgid "Album Title"
520 msgstr "આલ્બમ શીર્ષક"
522 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
523 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
524 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:84
525 msgid "Track Title"
526 msgstr "ટ્રેક શીર્ષક"
528 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
529 msgid "Duration"
530 msgstr "સમયગાળો"
532 #. Translators: noun
533 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
534 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:140
535 #| msgid "Number"
536 msgid "Track Number"
537 msgstr "ટ્રેક નંબર"
539 #. Translators: noun
540 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
541 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:149
542 msgid "Track Count"
543 msgstr "ટ્રેક ગણતરી"
545 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
546 #| msgid "Number"
547 msgid "Disc Number"
548 msgstr "ડિસ્ક નંબર"
550 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
551 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156
552 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:120
553 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182
554 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:88
555 msgid "Year"
556 msgstr "વર્ષ"
558 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
559 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:235
560 msgid "Rating"
561 msgstr "ક્રમાંકન"
563 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
564 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:327
565 msgid "Score"
566 msgstr "સ્કૉર"
568 #. Translators: noun
569 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
570 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:166
571 msgid "Bit Rate"
572 msgstr "બીટ દર"
574 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
575 msgid "User Interface Options"
576 msgstr "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ વિકલ્પો"
578 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
579 msgid "Present the user interface on the active workspace"
580 msgstr ""
582 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
583 msgid "Hide the user interface"
584 msgstr "વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસને છુપાડો"
586 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
587 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
588 msgstr ""
590 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
591 msgid "Debugging and Development Options"
592 msgstr "ડિબગીંગ અને વિકાસ વિકલ્પો"
594 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
595 msgid "Enable general debugging features"
596 msgstr "સામાન્ય ડિબગીંગ ગુણધર્મોને સક્રિય કરો"
598 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
599 msgid "Enable debugging output of SQL queries"
600 msgstr "SQL ક્વેરીઓનાં ડિબગીંગ આઉટપુટને સક્રિય કરો"
602 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
603 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
604 msgstr "Mono.Addins નાં ડિબગીંગ આઉટપુટને સક્રિય કરો"
606 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
607 msgid "Specify an alternate database to use"
608 msgstr "વાપરવા માટે વૈકલ્પિક ડેટાબેઝને સ્પષ્ટ કરો"
610 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
611 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
612 msgstr "વૈકલ્પિક કીને સ્પષ્ટ કરો, મૂળભૂત /apps/banshee-1/ છે"
614 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
615 msgid ""
616 "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
617 "alternate Mono.Addins database in the working directory"
618 msgstr ""
620 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
621 msgid "Disable DBus support completely"
622 msgstr "સંપૂર્ણ રીતે DBus આધારને નિષ્ક્રિય કરો"
624 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
625 #, csharp-format
626 msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
627 msgstr ""
629 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:242
630 #, csharp-format
631 #| msgid "The provided login credentials are invalid"
632 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
633 msgstr "નીચેની મદદ દલીલો અયોગ્ય છે: {0}"
635 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
636 #| msgid "Album"
637 msgid "Play Album"
638 msgstr "આલ્બમ ને ચાલુ કરો"
640 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83
641 msgid "En_queue"
642 msgstr ""
644 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
645 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:66
646 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:196
647 msgid "_Play"
648 msgstr "રમો (_P)"
650 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
651 #| msgid "Play Count"
652 msgid "Play _Song"
653 msgstr "ગીતને વગાડો (_S)"
655 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
656 msgid "Add a song to the playlist"
657 msgstr "પ્લેલીસ્ટ માં ગીતને ઉમેરો"
659 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
660 #| msgid "Album"
661 msgid "Play _Album"
662 msgstr "આલ્બમ ને ચાલુ કરો (_A)"
664 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
665 #, fuzzy
666 #| msgid "Add _to Playlist"
667 msgid "Add an album to the playlist"
668 msgstr "પ્લેલીસ્ટમાં ઉમેરો (_t)"
670 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72
671 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:90
672 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:197
673 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:71
674 msgid "Banshee Media Player"
675 msgstr "Banshee મીડિયા પ્લેયર"
677 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:252
678 #, fuzzy, csharp-format
679 #| msgid "{0} minute"
680 #| msgid_plural "{0} minutes"
681 msgid "{0} remaining"
682 msgstr "{0} મિનિટ"
684 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53
685 #| msgid "Play Count"
686 msgid "Play Song"
687 msgstr "ગીત ને વગાડો"
689 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:92
690 msgid "_Search:"
691 msgstr "શોધો (_S):"
693 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
694 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:83
695 #| msgid "Album Title"
696 msgid "Artist, Album, or Title"
697 msgstr "કલાકાર, આલ્બમ, અથવા શીર્ષક"
699 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:155
700 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:105
701 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
702 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:190
703 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:87
704 msgid "Genre"
705 msgstr "જાતિ"
707 #. Translators: noun
708 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:157
709 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:219
710 msgid "Comment"
711 msgstr "ટિપ્પણી"
713 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
714 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:178
715 #, csharp-format
716 msgid "Filter Results"
717 msgstr "ગાળક પરિણામો"
719 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:39
720 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
721 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
722 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:131
723 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
724 msgid "Unknown Artist"
725 msgstr "અજાણ્યો કલાકાર"
727 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41
728 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
729 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
730 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:130
731 msgid "Unknown Album"
732 msgstr "અજાણ્યું આલ્બમ"
734 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:84
735 #| msgid "<b>Track _Artist:</b>"
736 msgid "Track Artist"
737 msgstr "ટ્રેક કલાકાર"
739 #. Alias for %album_artist%
740 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:89
741 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:95
742 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105
743 msgid "Album Artist"
744 msgstr "આલ્બમ કલાકાર"
746 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:100
747 #| msgid "Album Artist"
748 msgid "Album Artist Initial"
749 msgstr "આલ્બમ કલાકાર શરૂઆત"
751 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:110
752 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
753 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115
754 msgid "Album"
755 msgstr "આલ્બમ"
757 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:115
758 msgid "Title"
759 msgstr "શીર્ષક"
761 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:125
762 msgid "Count"
763 msgstr "ગણો"
765 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:130
766 msgid "Number"
767 msgstr "અંક"
769 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:135
770 msgid "Count (unsorted)"
771 msgstr "ગણો (ક્રમમાં નહિં)"
773 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:140
774 msgid "Number (unsorted)"
775 msgstr "અંક (ક્રમમાં નહિં)"
777 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48
778 msgid "Unknown Title"
779 msgstr "અજ્ઞાત શીર્ષક"
781 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:235
782 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
783 msgid "Various Artists"
784 msgstr "વિવિધ કલાકારો"
786 #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
787 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:522
788 #| msgid "_Restart Song"
789 msgid "_Restart Podcast"
790 msgstr "પોડકાસ્ટને પુન:શરૂ કરો (_R)"
792 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:523
793 msgid "_Restart Video"
794 msgstr "વિડીયોને પુન:શરૂ કરો (_R)"
796 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:524
797 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
798 msgid "_Restart Song"
799 msgstr "ગીતનું પુનરાવર્તન કરો (_R)"
801 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:525
802 msgid "_Restart Item"
803 msgstr "વસ્તુને પુન:શરૂ કરો (_R)"
805 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:539
806 #, fuzzy
807 msgid "_Jump to Playing Podcast"
808 msgstr "વાગી રહેલ ગીત પર કૂદો (_J)"
810 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:540
811 #, fuzzy
812 msgid "_Jump to Playing Video"
813 msgstr "વાગી રહેલ ગીત પર કૂદો (_J)"
815 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:541
816 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
817 #, fuzzy
818 msgid "_Jump to Playing Song"
819 msgstr "વાગી રહેલ ગીત પર કૂદો (_J)"
821 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:542
822 #, fuzzy
823 msgid "_Jump to Playing Item"
824 msgstr "વાગી રહેલ ગીત પર કૂદો (_J)"
826 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:68
827 #, fuzzy, csharp-format
828 msgid "All Albums ({0})"
829 msgstr "{0} પ્રમાણે ટોચના ટ્રેકો"
831 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:67
832 #, csharp-format
833 msgid "All Artists ({0})"
834 msgstr "બધા કલાકારો ({0})"
836 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:137
837 msgid "Scanning for media"
838 msgstr "મીડિયા માટે સ્કેન કરી રહ્યા છીએ"
840 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
841 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1250
842 msgid "Scanning..."
843 msgstr "સ્કેન કરી રહ્યા છીએ..."
845 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:203
846 #, csharp-format
847 msgid "Scanning ({0} files)..."
848 msgstr "({0} ફાઇલો) ને સ્કેન કરી રહ્યા છે..."
850 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:237
851 msgid "Importing Media"
852 msgstr "મીડિયાને આયાત કરી રહ્યા છે"
854 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:244
855 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
856 msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
857 msgstr "આયાત પ્રક્રિયા વર્તમાનમાં ચાલી રહી છે. શું તમે તેને અટકાવવા ઈચ્છો છો?"
859 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:250
860 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
861 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:183
862 #, csharp-format
863 msgid "Importing {0} of {1}"
864 msgstr "{1} માંનુ {0} આયાત કરી રહ્યા છીએ"
866 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
867 #, fuzzy, csharp-format
868 #| msgid "Converting {0} of {1}"
869 msgid "Rescanning {0} of {1}"
870 msgstr "{1} માંનુ {0} ને રૂપાંતર કરી રહ્યા છે"
872 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:230
873 msgid "Upgrading your Banshee Database"
874 msgstr "તમારા Banshee ડેટાબેઝને સુધારી રહ્યા છે"
876 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:231
877 msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
878 msgstr "મહેરબાની કરીને થોભો જ્યારે જૂનું Banshee ડેટાબેજ એ નવા બંધારણમાં રૂપાંતર થયેલ છે."
880 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1247
881 msgid "Refreshing Metadata"
882 msgstr "મેટાડેટાને તાજુ કરી રહ્યા છે"
884 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/HomeDirectoryImportSource.cs:48
885 #, fuzzy
886 #| msgid "Local Folder"
887 msgid "Home Folder"
888 msgstr "સ્થાનિક ફોલ્ડર"
890 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
891 msgid "Remove From Library"
892 msgstr "લાઈબ્રેરીમાંથી દૂર કરો"
894 #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
895 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
896 #, fuzzy, csharp-format
897 #| msgid "{0} hour"
898 #| msgid_plural "{0} hours"
899 msgid "{0} Folder"
900 msgstr "{0} કલાક"
902 #. Catalog.GetString ("Music Library")
903 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:46
904 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:38
905 msgid "Music"
906 msgstr "સંગીત"
908 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:62
909 msgid "File System Organization"
910 msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ આયોજન"
912 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65
913 msgid "Folder hie_rarchy"
914 msgstr "ફોલ્ડર વંશવેલો (_r)"
916 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:68
917 msgid "File _name"
918 msgstr "ફાઈલ નામ (_n)"
920 #. Misc section
921 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:70
922 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:63
923 msgid "Miscellaneous"
924 msgstr "વિવિધ જાતનું"
926 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
927 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
928 msgid "Favorites"
929 msgstr "મનગમતાઓ"
931 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
932 msgid "Songs rated four and five stars"
933 msgstr ""
935 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
936 msgid "Recent Favorites"
937 msgstr "તાજેતરનાં મનગમતાઓ"
939 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
940 msgid "Songs listened to often in the past week"
941 msgstr ""
943 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
944 msgid "Recently Added"
945 msgstr "તાજેતરમાં ઉમેરાયેલ"
947 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103
948 msgid "Songs imported within the last week"
949 msgstr "ગીતો એ છેલ્લા અઠવાડિયામાં આયાત થયેલ છે"
951 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
952 msgid "Unheard"
953 msgstr "નહિં સંભળાયેલ"
955 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108
956 msgid "Songs that have not been played or skipped"
957 msgstr ""
959 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
960 msgid "Neglected Favorites"
961 msgstr "નકારાયેલ મનગમતાઓ"
963 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:115
964 msgid "Favorites not played in over two months"
965 msgstr ""
967 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
968 msgid "Least Favorite"
969 msgstr "ઓછામાં ઓછા મનગમતાઓ"
971 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
972 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
973 msgstr ""
975 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
976 msgid "700 MB of Favorites"
977 msgstr "મનગમતાનુ 700 MB"
979 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
980 msgid "A data CD worth of favorite songs"
981 msgstr ""
983 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
984 msgid "80 Minutes of Favorites"
985 msgstr "મનગમતાની 80 મિનિટો"
987 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131
988 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
989 msgstr ""
991 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
992 msgid "Unrated"
993 msgstr ""
995 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
996 msgid "Songs that haven't been rated"
997 msgstr ""
999 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
1000 msgid "Importing Songs"
1001 msgstr "ગીતો આયાત કરી રહ્યા છીએ"
1003 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
1004 #, csharp-format
1005 msgid "Importing From {0}"
1006 msgstr "{0} માંથી આયાત કરી રહ્યા છીએ"
1008 #. Catalog.GetString ("Video Library")
1009 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
1010 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
1011 msgid "Videos"
1012 msgstr "વિડિઓ"
1014 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:64
1015 msgid "Produced By"
1016 msgstr "દ્દારા ઉત્પન્ન થયેલ છે"
1018 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:86
1019 msgid "Videos rated four and five stars"
1020 msgstr ""
1022 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Unwatched"
1025 msgstr "નહિં સંભળાયેલ"
1027 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:91
1028 msgid "Videos that haven't been played yet"
1029 msgstr "વિડિઓ કે જે હજુ વગાડાતો નથી"
1031 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
1032 msgid "Default player engine"
1033 msgstr "મૂળભૂત પ્લેયર એંજીન"
1035 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
1036 msgid ""
1037 "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
1038 "installed."
1039 msgstr ""
1040 "કોઈ પ્લેયર એંજીનો મળ્યા નહિં. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે Banshee સ્વચ્છ રીતે સ્થાપિત "
1041 "થયેલ છે."
1043 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:321
1044 msgid "Problem with Player Engine"
1045 msgstr "પ્લેયર એંજીન સાથે સમસ્યા"
1047 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134
1048 #, csharp-format
1049 msgid "Converting {0} of {1}"
1050 msgstr "{1} માંનુ {0} ને રૂપાંતર કરી રહ્યા છે"
1052 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134
1053 msgid "Initializing"
1054 msgstr "આરંભ કરી રહ્યા છીએ"
1056 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:137
1057 #, fuzzy
1058 msgid ""
1059 "Files are currently being converted to another format. Would you like to "
1060 "stop this?"
1061 msgstr "ફાઈલો વર્તમાનમાં અન્ય ઓડિયો બંધારણમાં રૂપાંતરિત થઈ ગયેલ છે. શું તમે આ અટકાવવા ઈચ્છો છો?"
1063 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:51
1064 #| msgid "Write _metadata to files"
1065 msgid "Saving Metadata to File"
1066 msgstr "ફાઇલમાં મેટાડેટાનો સંગ્રહ કરી રહ્યા છે"
1068 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:48
1069 msgid "Write _metadata to files"
1070 msgstr "મેટાડેટાને ફાઈલોમાં લખો (_m)"
1072 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
1073 msgid ""
1074 "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
1075 "files."
1076 msgstr ""
1077 "ટેગો સંગ્રહવા માટે અને આધારભૂત ઓડિયો ફાઈલોની અંદર અન્ય મેટાડેટા સંગ્રહવા માટે આ વિકલ્પ "
1078 "સક્રિય કરો."
1080 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
1081 msgid "_Update file and folder names"
1082 msgstr "ફાઇલ અને ફોલ્ડર નામો ને સુધારો (_U)"
1084 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
1085 msgid ""
1086 "Enabling this option ensures that files and folders are renamed according to "
1087 "the metadata."
1088 msgstr ""
1090 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:129
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "Write _metadata to files"
1093 msgid "Write _ratings and play counts to files"
1094 msgstr "મેટાડેટાને ફાઈલોમાં લખો (_m)"
1096 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:130
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid ""
1099 #| "Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
1100 #| "files."
1101 msgid ""
1102 "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
1103 "audio files whenever the rating is changed."
1104 msgstr ""
1105 "ટેગો સંગ્રહવા માટે અને આધારભૂત ઓડિયો ફાઈલોની અંદર અન્ય મેટાડેટા સંગ્રહવા માટે આ વિકલ્પ "
1106 "સક્રિય કરો."
1108 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:131
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "_Import format"
1111 msgid "Import _ratings"
1112 msgstr "બંધારણને આયાત કરો (_I)"
1114 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:132
1115 #| msgid "Import a playlist"
1116 msgid "Import play _counts"
1117 msgstr ""
1119 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
1120 msgid "There is no available network connection"
1121 msgstr "ત્યાં કોઈ નેટવર્ક જોડાણ ઉપલબ્ધ નથી"
1123 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
1124 #| msgid "Cannot connect to NetworkManager"
1125 msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
1126 msgstr "NetworkManager અથવા Wicd માં જોડાઇ શકતા નથી"
1128 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
1129 msgid "An available, working network connection will be assumed"
1130 msgstr "ઉપલબ્ધ, કામ કરતું નેટવર્ક જોડાણ ધારવામાં આવશે"
1132 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:157
1133 msgid "_Disable features requiring Internet access"
1134 msgstr ""
1136 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:158
1137 msgid ""
1138 "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
1139 "cover art fetching"
1140 msgstr ""
1142 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:219
1143 msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
1144 msgstr ""
1146 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:59
1147 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:314
1148 msgid "Playlist"
1149 msgstr "વગાડવા માટેની યાદી"
1151 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
1152 msgid "Remove From Playlist"
1153 msgstr "પ્લેલીસ્ટ માંથી દૂર કરો"
1155 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
1156 msgid "Delete Playlist"
1157 msgstr "પ્લેલીસ્ટ કાઢી નાંખો"
1159 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390
1160 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
1161 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:88
1162 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:464
1163 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:211
1164 msgid "New Playlist"
1165 msgstr "નવું પ્લેલીસ્ટ"
1167 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
1168 #| msgid "Windows Media Audio"
1169 msgid "Windows Media ASX"
1170 msgstr "Windows Media ASX"
1172 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
1173 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
1174 msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
1176 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
1177 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
1178 msgstr "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
1180 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:51
1181 msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
1182 msgstr "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
1184 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
1185 #| msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
1186 msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
1187 msgstr "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
1189 #. Pages (tabs)
1190 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:49
1191 msgid "General"
1192 msgstr "સામાન્ય"
1194 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
1195 #, fuzzy
1196 #| msgid "Source Properties"
1197 msgid "Source Specific"
1198 msgstr "સ્રોત ગુણધર્મો"
1200 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
1201 msgid "Extensions"
1202 msgstr "એક્સટેન્શનો"
1204 #. General policies
1205 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:54
1206 msgid "File Policies"
1207 msgstr "ફાઈલ પોલિસીઓ"
1209 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:57
1210 msgid "Co_py files to media folders when importing"
1211 msgstr "જ્યારે આયાત કરી રહ્યા હોય ત્યારે મીડિયા ફોલ્ડરોમાં ફાઇલોની નકલ કરો (_p)"
1213 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:59
1214 msgid "Random"
1215 msgstr "રેન્ડમ"
1217 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
1218 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:97
1219 msgid "Artist"
1220 msgstr "કલાકાર"
1222 #. Translators: noun
1223 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
1224 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:174
1225 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:659
1226 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:88
1227 msgid "Name"
1228 msgstr "ર્તાનામ"
1230 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
1231 msgid "Highest Rating"
1232 msgstr "ઊચ્ચ ક્રમાંકન"
1234 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:70
1235 msgid "Lowest Rating"
1236 msgstr "નિમ્ન ક્રમાંકન"
1238 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:72
1239 #| msgid "Highest"
1240 msgid "Highest Score"
1241 msgstr "ઉચ્ચતમ સ્કૉર"
1243 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:73
1244 #| msgid "Least Favorite"
1245 msgid "Lowest Score"
1246 msgstr "ઓછામાં ઓછો સ્કૉર"
1248 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:75
1249 msgid "Most Often Played"
1250 msgstr "વધુ વાર રમાયેલ"
1252 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
1253 msgid "Least Often Played"
1254 msgstr "ઓછી વાર રમાયેલ"
1256 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
1257 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:58
1258 msgid "Most Recently Played"
1259 msgstr "એકદમ છેલ્લે રમાયેલ"
1261 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:79
1262 msgid "Least Recently Played"
1263 msgstr "ઓછા સમયે રમાયેલ"
1265 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:81
1266 msgid "Most Recently Added"
1267 msgstr "એકદમ છેલ્લે ઉમેરાયેલ"
1269 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
1270 msgid "Least Recently Added"
1271 msgstr "ઓછા સમયે ઉમેરાયેલ"
1273 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
1274 msgid "items"
1275 msgstr "વસ્તુઓ"
1277 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:87
1278 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
1279 msgid "minutes"
1280 msgstr "મિનિટો"
1282 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:88
1283 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
1284 msgid "hours"
1285 msgstr "કલાકો"
1287 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:89
1288 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
1289 msgid "MB"
1290 msgstr "MB"
1292 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:90
1293 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
1294 msgid "GB"
1295 msgstr "GB"
1297 #. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1298 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
1299 msgid "artist"
1300 msgstr "કલાકાર"
1302 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
1303 msgid "by"
1304 msgstr "દ્વારા"
1306 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
1307 msgid "artists"
1308 msgstr "કલાકારો"
1310 #. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1311 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
1312 msgid "albumartist"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
1316 #, fuzzy
1317 msgid "compilationartist"
1318 msgstr "કલાકાર સરખાવીને (_r)"
1320 #. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1321 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
1322 msgid "album"
1323 msgstr "આલ્બમ"
1325 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
1326 msgid "on"
1327 msgstr "પર"
1329 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
1330 msgid "from"
1331 msgstr "તરફથી"
1333 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:123
1334 msgid "Disc"
1335 msgstr "ડિસ્ક"
1337 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1338 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
1339 msgid "disc"
1340 msgstr "ડિસ્ક"
1342 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
1343 msgid "cd"
1344 msgstr "cd"
1346 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
1347 msgid "discnum"
1348 msgstr "discnum"
1350 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131
1351 msgid "Disc Count"
1352 msgstr "ડિસ્ક ગણતરી"
1354 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1355 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133
1356 msgid "discs"
1357 msgstr "ડિસ્કો"
1359 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133
1360 msgid "cds"
1361 msgstr "cds"
1363 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1364 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
1365 msgid "track"
1366 msgstr "ટ્રેક"
1368 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
1369 msgid "trackno"
1370 msgstr "ટ્રેક નંબર"
1372 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
1373 msgid "tracknum"
1374 msgstr "ટ્રેક નંબર"
1376 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1377 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151
1378 msgid "tracks"
1379 msgstr "ટ્રેકો"
1381 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151
1382 msgid "trackcount"
1383 msgstr "ટ્રેક ગણતરી"
1385 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:157
1386 msgid "Beats per Minute"
1387 msgstr ""
1389 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1390 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:159
1391 msgid "bpm"
1392 msgstr "bpm"
1394 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1395 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
1396 msgid "bitrate"
1397 msgstr "બીટદર"
1399 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
1400 msgid "kbs"
1401 msgstr "kbs"
1403 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
1404 msgid "kps"
1405 msgstr "kps"
1407 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1408 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
1409 msgid "title"
1410 msgstr "શીર્ષક"
1412 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
1413 msgid "titled"
1414 msgstr "શીર્ષક થયેલ"
1416 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
1417 msgid "name"
1418 msgstr "ર્તાનામ"
1420 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
1421 msgid "named"
1422 msgstr "નામ થયેલ"
1424 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1425 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
1426 msgid "year"
1427 msgstr "વર્ષ"
1429 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
1430 msgid "released"
1431 msgstr "પ્રકાશિત"
1433 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
1434 msgid "yr"
1435 msgstr "yr"
1437 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1438 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
1439 #, fuzzy
1440 msgid "genre"
1441 msgstr "જાતિ"
1443 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Composer"
1446 msgstr "બંધ કરો"
1448 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1449 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
1450 msgid "composer"
1451 msgstr "રચનાર"
1453 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Conductor"
1456 msgstr "ફાળો આપનારાઓ"
1458 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1459 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
1460 msgid "conductor"
1461 msgstr "કન્ડક્ટર"
1463 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211
1464 msgid "Grouping"
1465 msgstr "સમૂહીકરણ"
1467 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1468 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:213
1469 msgid "grouping"
1470 msgstr "સમૂહીકરણ"
1472 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1473 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:221
1474 msgid "comment"
1475 msgstr "ટિપ્પણી"
1477 #. Translators: noun
1478 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:227
1479 msgid "License"
1480 msgstr "લાઇસન્સ"
1482 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1483 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
1484 #| msgid "listens"
1485 msgid "license"
1486 msgstr "લાઇસન્સ"
1488 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
1489 #| msgid "listens"
1490 msgid "licensed"
1491 msgstr "લાઇસન્સ થયેલ"
1493 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
1494 msgid "under"
1495 msgstr ""
1497 #. , typeof(NullQueryValue)},
1498 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1499 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:237
1500 #, fuzzy
1501 msgid "rating"
1502 msgstr "ક્રમાંકન"
1504 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:237
1505 #, fuzzy
1506 msgid "stars"
1507 msgstr "થી શરૂ થાય"
1509 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:243
1510 msgid "Play Count"
1511 msgstr "રમત ગણતરી"
1513 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1514 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
1515 msgid "plays"
1516 msgstr "વગાડે છે"
1518 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
1519 msgid "playcount"
1520 msgstr "રમત ગણતરી"
1522 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
1523 msgid "listens"
1524 msgstr "સાંભળે છે"
1526 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:251
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Skip Count"
1529 msgstr "ગણો"
1531 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1532 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253
1533 msgid "skips"
1534 msgstr "છોડી દે છે"
1536 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253
1537 msgid "skipcount"
1538 msgstr ""
1540 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:259
1541 msgid "File Size"
1542 msgstr "ફાઈલનું માપ"
1544 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1545 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261
1546 msgid "size"
1547 msgstr "માપ"
1549 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261
1550 msgid "filesize"
1551 msgstr "ફાઇલનું માપ"
1553 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:267
1554 msgid "File Location"
1555 msgstr "ફાઇલનું સ્થાન"
1557 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1558 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
1559 msgid "uri"
1560 msgstr "uri"
1562 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
1563 msgid "path"
1564 msgstr "પાથ"
1566 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
1567 msgid "file"
1568 msgstr "ફાઇલ"
1570 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
1571 msgid "location"
1572 msgstr "સ્થાન"
1574 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:275
1575 msgid "Time"
1576 msgstr "સમય"
1578 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1579 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
1580 msgid "duration"
1581 msgstr "સમયગાળો"
1583 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
1584 msgid "length"
1585 msgstr "લંબાઇ"
1587 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
1588 msgid "time"
1589 msgstr "સમય"
1591 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:283
1592 msgid "Mime Type"
1593 msgstr "માઇમ પ્રકાર"
1595 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1596 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
1597 msgid "type"
1598 msgstr "પ્રકાર"
1600 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
1601 msgid "mimetype"
1602 msgstr "માઇમ પ્રકાર"
1604 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
1605 msgid "format"
1606 msgstr "બંધારણ"
1608 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
1609 #, fuzzy
1610 msgid "ext"
1611 msgstr "આગળ (_N)"
1613 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:291
1614 msgid "Last Played"
1615 msgstr "છેલ્લે રમેલ"
1617 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1618 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
1619 msgid "lastplayed"
1620 msgstr "છેલ્લે વગાડેલ"
1622 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
1623 msgid "played"
1624 msgstr " નહિં વગાડેલ"
1626 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
1627 #, fuzzy
1628 msgid "playedon"
1629 msgstr "ક્યારેય નહિં વગાડેલ"
1631 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:299
1632 msgid "Last Skipped"
1633 msgstr "છેલ્લે છોડેલ"
1635 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1636 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
1637 msgid "lastskipped"
1638 msgstr ""
1640 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
1641 msgid "skipped"
1642 msgstr "છોડેલ છે"
1644 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
1645 msgid "skippedon"
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:307
1649 msgid "Date Added"
1650 msgstr "તારીખે ઉમેરાયેલ"
1652 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1653 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
1654 msgid "added"
1655 msgstr "ઉમેરાયેલ"
1657 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
1658 msgid "imported"
1659 msgstr "આયાત થયેલ"
1661 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
1662 msgid "addedon"
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
1666 msgid "dateadded"
1667 msgstr "તારીખે ઉમેરાયેલ"
1669 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
1670 msgid "importedon"
1671 msgstr "આયાત કરવાનું"
1673 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:320
1674 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
1675 msgid "Smart Playlist"
1676 msgstr "સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટ"
1678 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
1679 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:329
1680 msgid "score"
1681 msgstr "સ્કૉર"
1683 #. Translators: noun
1684 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:346
1685 msgid "BPM"
1686 msgstr "BPM"
1688 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:347
1689 #| msgid "skips"
1690 msgid "Skips"
1691 msgstr "છોડી દે છે"
1693 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:348
1694 msgid "Plays"
1695 msgstr "વગાડે છે"
1697 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:309
1698 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:200
1699 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
1700 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:204
1701 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:376
1702 msgid "Unknown"
1703 msgstr "અજ્ઞાત"
1705 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
1706 msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
1707 msgstr "સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટો ને પરિવહન કરવાનું અસમર્થ"
1709 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:80
1710 #, csharp-format
1711 msgid "Please file a bug with this error: {0}"
1712 msgstr "મહેરબાની કરીને આ ભૂલ સાથે ખામીની અરજી કરો: {0}"
1714 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:67
1715 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:51
1716 msgid "Edit Smart Playlist"
1717 msgstr "સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટમાં ફેરફાર કરો"
1719 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:229
1720 msgid "Delete Smart Playlist"
1721 msgstr "સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટ કાઢી નાંખો"
1723 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
1724 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
1725 #, csharp-format
1726 msgid "All Genres ({0})"
1727 msgstr ""
1729 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64
1730 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89
1731 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139
1732 #, csharp-format
1733 msgid "{0} day"
1734 msgid_plural "{0} days"
1735 msgstr[0] "{0} દિવસ"
1736 msgstr[1] "{0} દિવસો"
1738 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68
1739 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94
1740 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141
1741 #, csharp-format
1742 msgid "{0} hour"
1743 msgid_plural "{0} hours"
1744 msgstr[0] "{0} કલાક"
1745 msgstr[1] "{0} કલાકો"
1747 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72
1748 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98
1749 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143
1750 #, csharp-format
1751 msgid "{0} minute"
1752 msgid_plural "{0} minutes"
1753 msgstr[0] "{0} મિનિટ"
1754 msgstr[1] "{0} મિનિટો"
1756 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100
1757 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145
1758 #, csharp-format
1759 msgid "{0} second"
1760 msgid_plural "{0} seconds"
1761 msgstr[0] "{0} સેકન્ડ"
1762 msgstr[1] "{0} સેકન્ડો"
1764 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:50
1765 msgid "Close Error Report"
1766 msgstr "ક્ષતિ અહેવાલ બંધ કરો"
1768 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:82
1769 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:6
1770 msgid "Error"
1771 msgstr "ક્ષતિ"
1773 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
1774 msgid "Details"
1775 msgstr "વિગતો"
1777 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:164
1778 msgid "Errors"
1779 msgstr "ક્ષતિઓ"
1781 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Smart Playlist"
1784 msgid "Sort Playlists by"
1785 msgstr "સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટ"
1787 #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
1788 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:226
1789 msgid "Drive"
1790 msgstr "ડ્રાઇવ"
1792 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:687
1793 #, fuzzy, csharp-format
1794 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
1795 msgstr "{1} નું {0} લાવી રહ્યા છીએ"
1797 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
1798 #, fuzzy, csharp-format
1799 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
1800 msgstr "{1} માંથી {0} ને દૂર કરી રહ્યા છીએ"
1802 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:664
1803 msgid "Size Ascending"
1804 msgstr "માપ ચડતા ક્રમમાં"
1806 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:669
1807 msgid "Size Descending"
1808 msgstr "માપ ઊતરતા ક્રમમાં"
1810 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:758
1811 #, csharp-format
1812 msgid "{0} item"
1813 msgid_plural "{0} items"
1814 msgstr[0] "{0} વસ્તુ"
1815 msgstr[1] "{0} વસ્તુઓ"
1817 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
1818 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
1819 msgid "Error opening stream"
1820 msgstr "સ્ટ્રીમને ખોલવામાં ભૂલ"
1822 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
1823 msgid "Could not open stream or playlist"
1824 msgstr "સ્ટ્રીમ અથવા પ્લેલીસ્ટને ખોલી શકાયુ નહિં"
1826 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
1827 msgid "Problem parsing playlist"
1828 msgstr "પ્લેલીસ્ટને પદચ્છેદન કરવામાં સમસ્યા"
1830 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:61
1831 msgid "Could not launch URL"
1832 msgstr "URL લાવી શક્યા નહિં"
1834 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:62
1835 #, csharp-format
1836 msgid ""
1837 "{0} could not be opened: {1}\n"
1838 "\n"
1839 " Check your 'Preferred Applications' settings."
1840 msgstr ""
1841 "{0} ખોલી શક્યા નહિં: {1}\n"
1842 "\n"
1843 " તમારા પ્રાધાન્યવાળા કાર્યક્રમોના સુયોજનો ચકાસો."
1845 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:69
1846 msgid "Version:"
1847 msgstr "આવૃત્તિ:"
1849 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:72
1850 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:97
1851 msgid "Authors:"
1852 msgstr "લેખકો:"
1854 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:75
1855 msgid "Copyright/License:"
1856 msgstr ""
1858 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:79
1859 msgid "Extension Dependencies:"
1860 msgstr "એક્સટેન્શન આધારો:"
1862 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:182
1863 msgid "Disable"
1864 msgstr "નિષ્ક્રિય"
1866 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:183
1867 msgid "Enable"
1868 msgstr "સક્રિય"
1870 #. Translators: this is {disc number} of {disc count}
1871 #. Translators: this is {track number} of {track count}
1872 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
1873 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
1874 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172
1875 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
1876 #, csharp-format
1877 msgid "{0} of {1}"
1878 msgstr "{1} માંનુ {0}"
1880 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:124
1881 #| msgid "Track"
1882 msgid "Track #"
1883 msgstr "ટ્રેક #"
1885 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:125
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Track & Count"
1888 msgstr "રમત ગણતરી"
1890 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:129
1891 #| msgid "Disc"
1892 msgid "Disc #"
1893 msgstr "ડિસ્ક #"
1895 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:130
1896 #, fuzzy
1897 #| msgid "Disc Count"
1898 msgid "Disc & Count"
1899 msgstr "ડિસ્ક ગણતરી"
1901 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
1902 #, csharp-format
1903 #| msgid "{0} plays"
1904 msgid "{0} kbps"
1905 msgstr "{0} kbps"
1907 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
1908 msgid "Make the context pane larger or smaller"
1909 msgstr ""
1911 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
1912 msgid "Hide context pane"
1913 msgstr ""
1915 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
1916 #, fuzzy
1917 #| msgid "Waiting for downloads to terminate..."
1918 msgid "Waiting for playback to begin..."
1919 msgstr "ડાઉનલોડને બંધ થવા માટે રાહ જોઈ રહ્યા છીએ..."
1921 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
1922 #| msgid "Contacting..."
1923 msgid "Loading..."
1924 msgstr "લોડ કરી રહ્યા છે..."
1926 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:52
1927 msgid "Equalizer"
1928 msgstr "ઈક્વીલાઈઝર"
1930 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81
1931 msgid "Enabled"
1932 msgstr "સક્રિયકૃત"
1934 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:158
1935 #, fuzzy
1936 #| msgid "New Playlist"
1937 msgid "New Preset"
1938 msgstr "નવું પ્લેલીસ્ટ"
1940 #. Translators: this is the window title when a track is playing
1941 #. {0} is the track title, {1} is the artist name
1942 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:194
1943 #, fuzzy, csharp-format
1944 #| msgid "{0} - {1}"
1945 msgid "{0} by {1}"
1946 msgstr "{0} - {1}"
1948 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
1949 msgid "Primary Development"
1950 msgstr "પ્રાથમિક વિકાસ"
1952 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
1953 msgid "Contributors"
1954 msgstr "ફાળો આપનારાઓ"
1956 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
1957 msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
1958 msgstr "મ્યુઝીક વ્યવસ્થાપન અને જીનોમ માટે પ્લેબેક"
1960 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
1961 #, fuzzy, csharp-format
1962 #| msgid ""
1963 #| "Copyright © 2005–2008 Novell, Inc.\n"
1964 #| "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
1965 msgid ""
1966 "Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
1967 "Copyright © 2005–{0} Others\n"
1968 "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
1969 msgstr ""
1970 "Copyright © 2005–2008 Novell, Inc.\n"
1971 "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
1973 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
1974 #, fuzzy
1975 #| msgid "Banshee Wiki"
1976 msgid "Banshee Website"
1977 msgstr "Banshee વીકી"
1979 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:49
1980 msgid "Important tasks are running"
1981 msgstr "મહત્વની ક્રિયાઓ ચાલી રહી છે"
1983 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:51
1984 msgid ""
1985 "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
1986 "resumed automatically the next time Banshee is run."
1987 msgstr ""
1988 "Banshee ને બંધ કરવાનું હવે કોઈપણ વર્તમાનમાં ચાલી રહેલ ક્રિયાઓ રદ કરી નાંખશે. તેઓ આગળના "
1989 "સમયે જ્યારે Banshee ચાલે ત્યારે આપોઆપ ફરીથી ચાલુ કરી શકાશે."
1991 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:58
1992 msgid "Quit anyway"
1993 msgstr "ગમે તે રીતે બંધ કરો"
1995 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:59
1996 msgid "Continue running"
1997 msgstr "ચલાવવાનું ચાલુ રાખો"
1999 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
2000 #, fuzzy
2001 #| msgid "Banshee Media Player"
2002 msgid "Make Banshee the default media player?"
2003 msgstr "Banshee મીડિયા પ્લેયર"
2005 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
2006 msgid ""
2007 "Currently another program is configured as the default media player.  Would "
2008 "you prefer Banshee to be the default?"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
2012 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:427
2013 #, csharp-format
2014 msgid "Do not ask me this again"
2015 msgstr "મને ફરીથી આવું પૂછશો નહિં"
2017 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
2018 msgid "Make Banshee the Default"
2019 msgstr ""
2021 #. Translators: verb
2022 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:52
2023 #| msgid "Import"
2024 msgid "I_mport"
2025 msgstr "આયાત (_m)"
2027 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
2028 msgid "Select album cover image"
2029 msgstr "આલ્બમ કવર ઈમેજ પસંદ કરો"
2031 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
2032 msgid "All image files"
2033 msgstr "બધી ચિત્ર ફાઈલો"
2035 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
2036 msgid "JPEG image files"
2037 msgstr "JPEG ચિત્ર ફાઈલો"
2039 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
2040 msgid "PNG image files"
2041 msgstr "PNG ચિત્ર ફાઈલો"
2043 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
2044 msgid "Browse..."
2045 msgstr "બ્રાઉઝ કરો..."
2047 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:98
2048 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:8
2049 msgid "Open Location"
2050 msgstr "જગ્યા ખોલો"
2052 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
2053 msgid "_Media"
2054 msgstr "મીડિયા (_M)"
2056 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
2057 msgid "Import _Media..."
2058 msgstr "મીડિયા ને આયાત કરો (_M)..."
2060 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
2061 msgid "Import media from a variety of sources"
2062 msgstr "વિવિધ સ્રોતોમાંથી મીડિયા આયાત કરો"
2064 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
2065 #, fuzzy
2066 #| msgid "Import Playlist..."
2067 msgid "Import _Playlist..."
2068 msgstr "પ્લેલીસ્ટ ને આયાત કરો..."
2070 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
2071 msgid "Import a playlist"
2072 msgstr "પ્લેલીસ્ટ ને આયાત કરો"
2074 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
2075 #| msgid "Music Library"
2076 msgid "Rescan Music Library"
2077 msgstr "મ્યુઝીક લાઈબ્રેરી ને પુન:સ્કેન કરો"
2079 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
2080 msgid "Rescan the Music Library folder"
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
2084 msgid "Open _Location..."
2085 msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..."
2087 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
2088 msgid "Open a remote location for playback"
2089 msgstr "વગાડવા માટે દૂરસ્થ સ્થાન ખોલો"
2091 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
2092 msgid "_Quit"
2093 msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
2095 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72
2096 msgid "Quit Banshee"
2097 msgstr "Banshee બંધ કરો"
2099 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
2100 msgid "_Edit"
2101 msgstr "ફેરફાર (_E)"
2103 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
2104 msgid "_Preferences"
2105 msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
2107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
2108 msgid "Modify your personal preferences"
2109 msgstr "તમારી વ્યક્તિગત પસંદગીઓને બદલો"
2111 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:83
2112 msgid "Manage _Extensions"
2113 msgstr "એક્સટેન્શનોને સંચાલિત કરો (_E)"
2115 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
2116 msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
2117 msgstr "Banshee નાં નવા ગુણધર્મોને ઉમેરવા માટે એક્સટેન્શનોને સંચાલિત કરો"
2119 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
2120 msgid "_Tools"
2121 msgstr "સાધનો (_T)"
2123 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:92
2124 msgid "_Help"
2125 msgstr "મદદ (_H)"
2127 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
2128 msgid "_Web Resources"
2129 msgstr "વેબ સ્રોતો (_W)"
2131 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:98
2132 msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
2133 msgstr "Banshee વપરાશકર્તા માર્ગદર્શન (Wiki) (_U)"
2135 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99
2136 msgid "Learn about how to use Banshee"
2137 msgstr "Banshee કેવી રીતે વાપરવું તેના વિશે શીખો"
2139 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:104
2140 msgid "Advanced Collection Searching"
2141 msgstr "ઉન્નત સંગ્રહ શોધ કરી રહ્યા છે"
2143 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:105
2144 msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:110
2148 msgid "Banshee _Home Page"
2149 msgstr "Banshee ઘર પાનું (_H)"
2151 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:111
2152 msgid "Visit the Banshee Home Page"
2153 msgstr "Banshee ઘર પાનાંની મુલાકાત લો"
2155 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:116
2156 msgid "_Get Involved"
2157 msgstr "સંડોવાયેલ રહો (_G)"
2159 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:117
2160 msgid "Become a contributor to Banshee"
2161 msgstr "Banshee ને ફાળો આપનાર બનો"
2163 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:122
2164 #| msgid "_Version Information..."
2165 msgid "_Version Information"
2166 msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી (_V)"
2168 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:123
2169 msgid "View detailed version and configuration information"
2170 msgstr "વિગતવાર આવૃત્તિ અને રૂપરેખાંકન જાણકારી જુઓ"
2172 #. Prompt user for location of the playlist.
2173 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:160
2174 msgid "Import Playlist"
2175 msgstr "પ્લેલીસ્ટ ને આયાત કરો"
2177 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161
2178 msgid "Playlists"
2179 msgstr "પ્લેલીસ્ટો"
2181 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:67
2182 msgid "Play or pause the current item"
2183 msgstr "હાલની વસ્તુને વગાડો અથવા અટકાવો"
2185 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:70
2186 msgid "_Next"
2187 msgstr "આગળ (_N)"
2189 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:71
2190 msgid "Play the next item"
2191 msgstr "આગળનું ગીત વગાડો"
2193 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:74
2194 msgid "Pre_vious"
2195 msgstr "પહેલાંનુ (_v)"
2197 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:75
2198 msgid "Play the previous item"
2199 msgstr "પહેલાંનુ ગીત વગાડો"
2201 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Seek _to..."
2204 msgstr "સુધી પહોંચો (_T)..."
2206 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:79
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Seek to a specific location in current item"
2209 msgstr "વર્તમાન ગીતમાં ચોક્કસ સ્થાને પહોંચો"
2211 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:83
2212 msgid "Jump to the currently playing item"
2213 msgstr "વર્તમાન વાગી રહેલ ગીત પર કૂદકો મારો"
2215 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:87
2216 msgid "Restart the current item"
2217 msgstr "વર્તમાન ગીત ફરી શરૂ કરો"
2219 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:92
2220 msgid "_Stop When Finished"
2221 msgstr "જ્યારે સમાપ્ત થાય ત્યારે અટકાવો (_S)"
2223 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
2226 msgstr "વર્તમાન ગીત વગાડવાનું સમાપ્ત થાય પછી વગાડવાનું અટકાવો"
2228 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
2229 msgid "_Playback"
2230 msgstr "વગાડો (_P)"
2232 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:190
2233 msgid "_Pause"
2234 msgstr "વિરામ (_P)"
2236 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:202
2237 msgid "Sto_p"
2238 msgstr "અટકો (_p)"
2240 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
2241 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
2242 msgid "Repeat"
2243 msgstr "ં પુનરાવર્તન કરો"
2245 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
2246 msgid "Repeat _Off"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
2250 msgid "Do not repeat playlist"
2251 msgstr "પ્લેલીસ્ટનું પુનરાવર્તન કરશો નહિં"
2253 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
2254 msgid "Repeat _All"
2255 msgstr "બધું પુનરાવર્તન કરો (_A)"
2257 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
2258 msgid "Play all songs before repeating playlist"
2259 msgstr "પ્લેલીસ્ટનું પુનરાવર્તન કરવા પહેલાં બધા ગીતો વગાડો"
2261 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
2262 msgid "Repeat Singl_e"
2263 msgstr "એકનું પુનરાવર્તન કરો (_e)"
2265 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
2266 msgid "Repeat the current playing song"
2267 msgstr "વર્તમાન વાગી રહેલ ગીતનું પુનરાવર્તન કરો"
2269 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:75
2270 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:76
2271 msgid "Shuffle"
2272 msgstr "આડુઅવળુ"
2274 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:81
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Shuffle _Off"
2277 msgstr "આડુઅવળુ"
2279 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:82
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Do not shuffle playlist"
2282 msgstr "પ્લેલીસ્ટનું પુનરાવર્તન કરશો નહિં"
2284 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:86
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Shuffle by _Song"
2287 msgstr "આડુઅવળુ"
2289 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:87
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Play songs randomly from the playlist"
2292 msgstr "પ્લેલીસ્ટનું પુનરાવર્તન કરવા પહેલાં બધા ગીતો વગાડો"
2294 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:91
2295 msgid "Shuffle by A_rtist"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:92
2299 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
2300 msgstr "કલાકાર દ્દારા બધા ગીતોને વગાડો, પછી ફાવે તેમ રીતે બીજા કલાકારને પસંદ કરો"
2302 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:96
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Shuffle by A_lbum"
2305 msgstr "રેન્ડમ પ્લેબેક"
2307 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:97
2308 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
2309 msgstr "આલ્બમ માંથી બધા ગીતોને વગાડો, પછી ફાવે તેમ રીતે બીજા આલ્બમ ને પસંદ કરો"
2311 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:101
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Shuffle by _Rating"
2314 msgstr "આડુઅવળુ"
2316 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:102
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
2319 msgstr "પ્લેલીસ્ટનું પુનરાવર્તન કરવા પહેલાં બધા ગીતો વગાડો"
2321 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:106
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Shuffle by S_core"
2324 msgstr "આડુઅવળુ"
2326 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:107
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
2329 msgstr "પ્લેલીસ્ટનું પુનરાવર્તન કરવા પહેલાં બધા ગીતો વગાડો"
2331 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:73
2332 msgid "_New Playlist"
2333 msgstr "નવી પ્લેલીસ્ટ (_N)"
2335 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:74
2336 msgid "Create a new empty playlist"
2337 msgstr "નવું ખાલી પ્લેલીસ્ટ બનાવો"
2339 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:77
2340 #| msgid "New _Smart Playlist"
2341 msgid "New _Smart Playlist..."
2342 msgstr "નવું સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટ (_S)..."
2344 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:78
2345 msgid "Create a new smart playlist"
2346 msgstr "નવું સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટ બનાવો"
2348 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:88
2349 msgid "Import to Library"
2350 msgstr "લાઈબ્રેરીમાં આયાત કરો"
2352 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89
2353 msgid "Import source to library"
2354 msgstr "સ્રોતને લાઈબ્રેરીમાં આયાત કરો"
2356 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:92
2357 msgid "Rename"
2358 msgstr "નામ ને બદલો"
2360 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:95
2361 msgid "Export Playlist..."
2362 msgstr "પ્લેલીસ્ટની નિકાસ કરો..."
2364 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96
2365 msgid "Export a playlist"
2366 msgstr "પ્લેલીસ્ટની નિકાસ કરો"
2368 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99
2369 msgid "Unmap"
2370 msgstr "માપ નથી"
2372 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:102
2373 msgid "Source Properties"
2374 msgstr "સ્રોત ગુણધર્મો"
2376 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:105
2377 #, fuzzy
2378 #| msgid "Sort Children"
2379 msgid "Sort Children by"
2380 msgstr "બાળકોને ક્રમમાં કરો"
2382 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
2383 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
2384 msgid "Preferences"
2385 msgstr "પસંદગીઓ"
2387 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:109
2388 msgid "Edit preferences related to this source"
2389 msgstr ""
2391 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:113
2392 msgid "New _Smart Playlist"
2393 msgstr "નવું સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટ (_S)"
2395 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
2396 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
2397 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:56
2398 msgid "Refresh"
2399 msgstr "તાજુ કરો"
2401 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:123
2402 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:290
2406 msgid "Could not export playlist"
2407 msgstr "પ્લેલીસ્ટને નિકાસ કરી શકાયુ નહિં"
2409 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:418
2410 #, csharp-format
2411 msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
2412 msgstr "શું તમે ખરેખર આ {0} કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
2414 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:461
2415 msgid "Separate by Type"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:67
2419 msgid "Select _All"
2420 msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)"
2422 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:68
2423 msgid "Select all tracks"
2424 msgstr "બધા ટ્રેકોને પસંદ કરો"
2426 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71
2427 msgid "Select _None"
2428 msgstr "કંઈપણ પસંદ કરશો નહિં (_N)"
2430 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:72
2431 msgid "Unselect all tracks"
2432 msgstr "બધા ટ્રેકોને પસંદ ન કરો"
2434 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75
2435 msgid "_Edit Track Information"
2436 msgstr "ટ્રેકની જાણકારીમાં ફેરફાર કરો (_E)"
2438 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:76
2439 msgid "Edit information on selected tracks"
2440 msgstr "પસંદ થયેલ ટ્રેકો પર જાણકારીમાં ફેરફાર કરો"
2442 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79
2443 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
2444 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:108
2445 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:150
2446 msgid "Properties"
2447 msgstr "ગુણધર્મો"
2449 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:80
2450 #, fuzzy
2451 #| msgid "Edit information on selected tracks"
2452 msgid "View information on selected tracks"
2453 msgstr "પસંદ થયેલ ટ્રેકો પર જાણકારીમાં ફેરફાર કરો"
2455 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83
2456 msgid "Add _to Playlist"
2457 msgstr "પ્લેલીસ્ટમાં ઉમેરો (_t)"
2459 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:84
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
2462 msgstr "પસંદિત ગીતોને પ્લેલીસ્ટમાં ઉમેરો કે પસંદગીમાંથી નવું પ્લેલીસ્ટ બનાવો"
2464 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:89
2465 msgid "Create new playlist from selected tracks"
2466 msgstr "પસંદ થયેલ ટ્રેકોમાંથી નવાં પ્લેલીસ્ટને બનાવો"
2468 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:93
2469 msgid "_Remove"
2470 msgstr "દૂર કરો (_R)"
2472 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:94
2473 msgid "Remove selected track(s) from this source"
2474 msgstr "આ સ્ત્રોતમાંથી પસંદ થયેલ ટ્રેકોને દૂર કરો"
2476 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:97
2477 msgid "Remove From _Library"
2478 msgstr "લાઈબ્રેરીમાંથી દૂર કરો (_L)"
2480 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:98
2481 msgid "Remove selected track(s) from library"
2482 msgstr "પસંદિત ટ્રેકોને લાઈબ્રેરીમાંથી દૂર કરો"
2484 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101
2485 msgid "_Delete From Drive"
2486 msgstr "ડ્રાઈવમાંથી કાઢી નાંખો (_D)"
2488 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:102
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
2491 msgstr "પસંદિત ગીત(ઓ)ને સંગ્રહસ્થાન માધ્યમમાંતી કાયમીપણે કાઢી નાંખો"
2493 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
2494 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
2495 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:108
2496 #, csharp-format
2497 msgid "_Search"
2498 msgstr "શોધો (_S)"
2500 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Search for items matching certain criteria"
2503 msgstr "ચોક્કસ વિચારધારા બંધબેસતા ગીતો માટે શોધો"
2505 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:112
2506 msgid "By Matching _Album"
2507 msgstr "આલ્બમ સાથે સરખાવીને (_A)"
2509 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:113
2510 msgid "Search all songs of this album"
2511 msgstr "આ આલ્બમના બધા ગીતો શોધો"
2513 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:116
2514 msgid "By Matching A_rtist"
2515 msgstr "કલાકાર સરખાવીને (_r)"
2517 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:117
2518 msgid "Search all songs of this artist"
2519 msgstr "આ કલાકાર માટેના બધા ગીતો માટે શોધો"
2521 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:240
2522 #, fuzzy, csharp-format
2523 #| msgid "Delete From {0}"
2524 msgid "_Delete From \"{0}\""
2525 msgstr "{0} માંથી કાઢી નાંખો"
2527 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:457
2528 #, fuzzy, csharp-format
2529 msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
2530 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
2531 msgstr[0] "શું તમે ખરેખર આ {0} કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
2532 msgstr[1] "શું તમે ખરેખર આ {0} કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
2534 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:461
2535 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
2536 msgstr "જો તમે પસંદગી કાઢી નાંખો, તો તે કાયમ માટે નષ્ટ થઈ જશે."
2538 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:464
2539 #, csharp-format
2540 msgid "Remove selection from {0}?"
2541 msgstr "પસંદગીને {0} માંથી દૂર કરો?"
2543 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:467
2544 #, fuzzy, csharp-format
2545 msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
2546 msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
2547 msgstr[0] "શું તમે ખરેખર આ {0} કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
2548 msgstr[1] "શું તમે ખરેખર આ {0} કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
2550 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Com_pilation Album Artist:"
2553 msgstr "કલાકાર સરખાવીને (_r)"
2555 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
2556 msgid "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
2560 msgid ""
2561 "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
2562 "Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
2566 #| msgid "Details"
2567 msgid "Basic Details"
2568 msgstr "મૂળભૂત વિગતો"
2570 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
2571 #| msgid "Track Title"
2572 msgid "Track _Title:"
2573 msgstr "ટ્રેક શીર્ષક (_T):"
2575 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
2576 msgid "Set all track artists to this value"
2577 msgstr "આ કિંમતમાં બધા ટ્રેક કલાકારોને સુયોજીત કરો"
2579 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
2580 #| msgid "<b>Track _Artist:</b>"
2581 msgid "Track _Artist:"
2582 msgstr "ટ્રેક કલાકાર (_A):"
2584 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
2585 #, fuzzy
2586 #| msgid "Set all album artists to this value"
2587 msgid "Set all compilation album artists to these values"
2588 msgstr "આ કિંમતમાં બધા આલ્બમ કલાકારોને સુયોજીત કરો"
2590 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
2591 #, fuzzy
2592 #| msgid "Set all album artists to this value"
2593 msgid "Set all album titles to this value"
2594 msgstr "આ કિંમતમાં બધા આલ્બમ કલાકારોને સુયોજીત કરો"
2596 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
2597 #| msgid "Album Title"
2598 msgid "Albu_m Title:"
2599 msgstr "આલ્બમ શીર્ષક (_m):"
2601 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
2602 msgid "Set all genres to this value"
2603 msgstr "બધી જાતિઓને આ કિંમતમાં સુયોજીત કરો"
2605 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
2606 #, fuzzy
2607 #| msgid "Genre"
2608 msgid "_Genre:"
2609 msgstr "જાતિ"
2611 #. Right
2612 #. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
2613 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:122
2614 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:154
2615 msgid "of"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:138
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Automatically set all track numbers in increasing order"
2621 msgid "Automatically set track number and count"
2622 msgstr "બધા ટ્રેક નંબરો આપોઆપ વધતા ક્રમમાં સુયોજીત કરો"
2624 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:140
2625 #| msgid "<b>Track _number:</b>"
2626 msgid "Track _Number:"
2627 msgstr "ટ્રેક નંબર (_N):"
2629 #. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
2630 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:156
2631 #, fuzzy
2632 #| msgid "Set all disc numbers to this value"
2633 msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
2634 msgstr "આ કિંમતમાં બધા ડિસ્ક નંબરોને સુયોજીત કરો"
2636 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:157
2637 #| msgid "Disc name:"
2638 msgid "_Disc Number:"
2639 msgstr "ડિસ્ક નંબર (_D):"
2641 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:178
2642 msgid "Set all years to this value"
2643 msgstr "બધા વર્ષોને આ કિંમતમાં સુયોજીત કરો"
2645 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:179
2646 #| msgid "Year"
2647 msgid "_Year:"
2648 msgstr "વર્ષ (_Y):"
2650 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:186
2651 msgid "Set all ratings to this value"
2652 msgstr "બધા ક્રમોને આ કિંમતમાં સુયોજીત કરો"
2654 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:187
2655 #, fuzzy
2656 #| msgid "Rating:"
2657 msgid "_Rating:"
2658 msgstr "ક્રમાંકન:"
2660 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
2661 msgid "Extra"
2662 msgstr "વધારાનું"
2664 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
2665 #, fuzzy
2666 #| msgid "Set all years to this value"
2667 msgid "Set all composers to this value"
2668 msgstr "બધા વર્ષોને આ કિંમતમાં સુયોજીત કરો"
2670 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
2671 #, fuzzy
2672 msgid "C_omposer:"
2673 msgstr "બંધ કરો"
2675 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
2676 #, fuzzy
2677 #| msgid "Set all genres to this value"
2678 msgid "Set all conductors to this value"
2679 msgstr "બધી જાતિઓને આ કિંમતમાં સુયોજીત કરો"
2681 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Con_ductor:"
2684 msgstr "ફાળો આપનારાઓ"
2686 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
2687 #, fuzzy
2688 #| msgid "Set all ratings to this value"
2689 msgid "Set all groupings to this value"
2690 msgstr "બધા ક્રમોને આ કિંમતમાં સુયોજીત કરો"
2692 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
2693 #| msgid "Grouping"
2694 msgid "_Grouping:"
2695 msgstr "સમૂહીકરણ (_G):"
2697 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
2698 #, fuzzy
2699 #| msgid "Set all ratings to this value"
2700 msgid "Set all beats per minute to this value"
2701 msgstr "બધા ક્રમોને આ કિંમતમાં સુયોજીત કરો"
2703 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
2704 msgid "Bea_ts Per Minute:"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
2708 #| msgid "Set all ratings to this value"
2709 msgid "Set all copyrights to this value"
2710 msgstr "બધા કોપીરાઇટોને આ કિંમતમાં સુયોજિત કરો"
2712 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
2713 msgid "Copyrig_ht:"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
2717 #| msgid "Set all genres to this value"
2718 msgid "Set all licenses to this value"
2719 msgstr "બધા લાઇસન્સોને આ કિંમતમાં સુયોજિત કરો"
2721 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
2722 msgid "_License URI:"
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
2726 #| msgid "Set all genres to this value"
2727 msgid "Set all comments to this value"
2728 msgstr "બધી ટિપ્પણીઓને આ કિંમતમાં સુયોજિત કરો"
2730 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
2731 #| msgid "Comment"
2732 msgid "Co_mment:"
2733 msgstr "ટિપ્પણી (_m):"
2735 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
2736 #| msgid "_Help"
2737 msgid "Help"
2738 msgstr "મદદ"
2740 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
2741 msgid "Lyrics"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
2745 msgid "Advance to the next track and edit its title"
2746 msgstr ""
2748 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
2749 msgid "Sorting"
2750 msgstr "ક્રમાંકન"
2752 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:48
2753 #, fuzzy
2754 #| msgid "Set all track artists to this value"
2755 msgid "Set all sort track titles to this value"
2756 msgstr "આ કિંમતમાં બધા ટ્રેક કલાકારોને સુયોજીત કરો"
2758 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:49
2759 #, fuzzy
2760 #| msgid "Track Title"
2761 msgid "Sort Track Title:"
2762 msgstr "ટ્રેક શીર્ષક"
2764 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:56
2765 #, fuzzy
2766 #| msgid "Set all track artists to this value"
2767 msgid "Set all sort track artists to this value"
2768 msgstr "આ કિંમતમાં બધા ટ્રેક કલાકારોને સુયોજીત કરો"
2770 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:57
2771 #, fuzzy
2772 #| msgid "<b>Track _Artist:</b>"
2773 msgid "Sort Track Artist:"
2774 msgstr "<b>ટ્રેક કલાકાર (_A):</b>"
2776 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:63
2777 #, fuzzy
2778 #| msgid "Set all album artists to this value"
2779 msgid "Set all sort album artists to this value"
2780 msgstr "આ કિંમતમાં બધા આલ્બમ કલાકારોને સુયોજીત કરો"
2782 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:64
2783 #, fuzzy
2784 #| msgid "Album Artist"
2785 msgid "Sort Album Artist:"
2786 msgstr "આલ્બમ કલાકાર"
2788 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:70
2789 #, fuzzy
2790 #| msgid "Set all album artists to this value"
2791 msgid "Set all sort album titles to this value"
2792 msgstr "આ કિંમતમાં બધા આલ્બમ કલાકારોને સુયોજીત કરો"
2794 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:71
2795 #, fuzzy
2796 #| msgid "Album Title"
2797 msgid "Sort Album Title:"
2798 msgstr "આલ્બમ શીર્ષક"
2800 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
2801 #| msgid "album"
2802 msgid "Value"
2803 msgstr "કિંમત"
2805 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:156
2806 #| msgid "File _name"
2807 msgid "File Name:"
2808 msgstr "ફાઈલ નામ:"
2810 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:157
2811 #| msgid "Home Directory"
2812 msgid "Directory:"
2813 msgstr "ડિરેક્ટરી:"
2815 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:158
2816 msgid "Full Path:"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:164
2820 #| msgid "URL:"
2821 msgid "URI:"
2822 msgstr "URI:"
2824 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:173
2825 msgid "Duration:"
2826 msgstr "સમયગાળો:"
2828 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:176
2829 #, fuzzy
2830 #| msgid "Bitrate"
2831 msgid "Audio Bitrate:"
2832 msgstr "બીટદર"
2834 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:178
2835 msgid "Audio Sample Rate:"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:180
2839 #| msgid "Channels"
2840 msgid "Audio Channels:"
2841 msgstr "ઓડિયો ચેનલો:"
2843 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:183
2844 msgid "Video Dimensions:"
2845 msgstr ""
2847 #. Translators: {0} is the description of the codec
2848 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:190
2849 #, csharp-format
2850 #| msgid "{0} second"
2851 #| msgid_plural "{0} seconds"
2852 msgid "{0} Codec:"
2853 msgstr "{0} કોડૅક:"
2855 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:195
2856 msgid "Container Formats:"
2857 msgstr "પાત્ર બંધારણો:"
2859 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:199
2860 #, fuzzy
2861 #| msgid "importedon"
2862 msgid "Imported On:"
2863 msgstr "આયાત કરવાનું"
2865 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:201
2866 #| msgid "Last Played"
2867 msgid "Last Played:"
2868 msgstr "છેલ્લે વગાડેલ:"
2870 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:203
2871 #| msgid "Last Skipped"
2872 msgid "Last Skipped:"
2873 msgstr "છેલ્લે છોડેલ:"
2875 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
2876 #| msgid "Play Count"
2877 msgid "Play Count:"
2878 msgstr "રમત ગણતરી:"
2880 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Skip Count:"
2883 msgstr "ગણો"
2885 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
2886 msgid "Score:"
2887 msgstr "સ્કૉર:"
2889 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213
2890 msgid "File Size:"
2891 msgstr "ફાઈલ માપ:"
2893 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214
2894 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
2895 msgid "bytes"
2896 msgstr "બાઇટો"
2898 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:84
2899 #| msgid "Track Title"
2900 msgid "Track Editor"
2901 msgstr "ટ્રેક સંપાદક:"
2903 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:84
2904 #| msgid "Source Properties"
2905 msgid "Track Properties"
2906 msgstr "ટ્રેક ગુણધર્મો"
2908 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:132
2909 msgid "Show the previous track"
2910 msgstr "પહેલાનાં ટ્રેકને બતાવો"
2912 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:138
2913 msgid "Show the next track"
2914 msgstr "પછીનાં ટ્રેક ને બતાવો"
2916 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:161
2917 #| msgid "Title"
2918 msgid "Title:"
2919 msgstr "શીર્ષક:"
2921 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:162
2922 #| msgid "Artist"
2923 msgid "Artist:"
2924 msgstr "કલાકાર:"
2926 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:163
2927 #| msgid "Album"
2928 msgid "Album:"
2929 msgstr "આલ્બમ:"
2931 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:267
2932 msgid "Sync all field _values"
2933 msgstr "બધી ક્ષેત્ર કિંમતોનો સુમેળ કરો (_v)"
2935 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:272
2936 #, fuzzy
2937 #| msgid ""
2938 #| "Apply the values of this track set for the Artist, Album Title, Genre, "
2939 #| "Track count, Year, and Rating fields to the rest of the selected tracks "
2940 #| "in this editor."
2941 msgid ""
2942 "Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
2943 "tracks selected in this editor"
2944 msgstr ""
2945 "આ ટ્રેક સમૂહની કલાકાર, આલ્બમ શીર્ષક, જાતિ, ટ્રેક ગણતરી, વર્ષ, અને ક્રમ ક્ષેત્રો માટેની "
2946 "કિંમતો આ ટ્રેક સંપાદકમાં બાકીના પસંદિત ટ્રેકોને લાગુ કરો."
2948 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:366
2949 #, fuzzy, csharp-format
2950 msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
2951 msgstr "{1} માંનુ ગીત {0} બદલી રહ્યા છીએ"
2953 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:606
2954 #, csharp-format
2955 msgid "Save the changes made to the open track?"
2956 msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
2957 msgstr[0] ""
2958 msgstr[1] ""
2960 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:623
2961 msgid "Close _without Saving"
2962 msgstr "સંગ્રહ કર્યા વગર બંધ કરો (_w)"
2964 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:659
2965 #, fuzzy, csharp-format
2966 #| msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
2967 msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
2968 msgstr "જો તમે પસંદગી કાઢી નાંખો, તો તે કાયમ માટે નષ્ટ થઈ જશે."
2970 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
2971 msgid "_View"
2972 msgstr "દેખાવ (_V)"
2974 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
2975 msgid "_Equalizer"
2976 msgstr "ઈક્વીલાઈઝર (_E)"
2978 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
2979 msgid "View the graphical equalizer"
2980 msgstr "ગ્રાફીકલ ઈક્વીલાઈઝર દર્શાવો"
2982 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
2983 msgid "_Context Pane"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
2987 #, fuzzy
2988 #| msgid "Show the artist/album browser above the track list"
2989 msgid "Show the context pane beneath the track list"
2990 msgstr "ટ્રેકની યાદી પર કલાકાર/આલ્બમ બ્રાઉઝરને બતાવો"
2992 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
2993 msgid "_Fullscreen"
2994 msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન (_F)"
2996 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
2997 msgid "Enter or leave fullscreen mode"
2998 msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ ને દાખલ કરો અથવા છોડો"
3000 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
3001 #, fuzzy
3002 #| msgid "Still Running"
3003 msgid "Active Task Running"
3004 msgid_plural "Active Tasks Running"
3005 msgstr[0] "હજુ પણ ચાલી રહ્યું છે"
3006 msgstr[1] "હજુ પણ ચાલી રહ્યું છે"
3008 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
3009 #. are Podcast Name and Published Date, respectively;
3010 #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
3011 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:444
3012 #, csharp-format
3013 msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
3014 msgstr ""
3016 #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
3017 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:457
3018 msgid "Unknown Stream"
3019 msgstr "અજ્ઞાત સ્ટ્રીમ"
3021 #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
3022 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:460
3023 #, fuzzy, csharp-format
3024 msgid "{0}on{1} {2}"
3025 msgstr "{0}:{1:00} જેટલું {2} માંનુ"
3027 #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
3028 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:463
3029 #, csharp-format
3030 msgid "{0} {1}"
3031 msgstr "{0} {1}"
3033 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
3034 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
3035 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
3036 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:499
3037 #, csharp-format
3038 msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
3039 msgstr ""
3041 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
3042 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
3043 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:503
3044 #, fuzzy, csharp-format
3045 msgid "{0}from{1} {2}"
3046 msgstr "{0}:{1:00} જેટલું {2} માંનુ"
3048 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
3049 #. e.g. 'by Parkway Drive'
3050 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:507
3051 #, fuzzy, csharp-format
3052 msgid "{0}by{1} {2}"
3053 msgstr "{0}:{1:00} જેટલું {2} માંનુ"
3055 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
3056 msgid "Stop Operation"
3057 msgstr "ક્રિયાને બંધ કરો"
3059 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
3060 #, csharp-format
3061 msgid "Stop {0}"
3062 msgstr "{0} અટકાવો"
3064 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
3065 #, fuzzy
3066 msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
3067 msgstr "'{0}' પ્રક્રિયા હજુ પણ કામ કરી રહી છે. શું તમે તેને અટકાવવા ઈચ્છો છો?"
3069 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
3070 #, csharp-format
3071 msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
3072 msgstr "'{0}' પ્રક્રિયા હજુ પણ કામ કરી રહી છે. શું તમે તેને અટકાવવા ઈચ્છો છો?"
3074 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
3075 msgid "Continue"
3076 msgstr "ચાલુ રાખો"
3078 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
3079 #, csharp-format
3080 msgid "Continue {0}"
3081 msgstr "{0} ચાલુ રાખો"
3083 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
3084 msgid "Stopping..."
3085 msgstr "બંધ કરી રહ્યા છીએ..."
3087 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
3088 msgid "Import Files to Library"
3089 msgstr "ફાઈલોને લાઈબ્રેરીમાં આયાત કરો"
3091 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
3092 msgid "Media Files"
3093 msgstr "મીડિયા ફાઈલો"
3095 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
3096 msgid "Local Files"
3097 msgstr "સ્થાનિક ફાઈલો"
3099 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
3100 msgid "C_hoose Files"
3101 msgstr "ફાઇલોને પસંદ કરો (_h)"
3103 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
3104 msgid "_Files to import:"
3105 msgstr "આયાત કરવા માટે ફાઇલો (_F):"
3107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
3108 #| msgid "Select _All"
3109 msgid "Select Files"
3110 msgstr "ફાઇલોને પસંદ કરો"
3112 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
3113 #, fuzzy
3114 #| msgid "selected by"
3115 msgid "(none selected)"
3116 msgstr "દ્વારા પસંદિત"
3118 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
3119 #| msgid "Import Folder to Library"
3120 msgid "Import Folders to Library"
3121 msgstr "લાઇબ્રેરીમાં ફોલ્ડરોને આયાત કરો"
3123 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
3124 #| msgid "Local Folder"
3125 msgid "Local Folders"
3126 msgstr "સ્થાનિક ફોલ્ડરો"
3128 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
3129 msgid "C_hoose Folders"
3130 msgstr "ફોલ્ડરો ને પસંદ કરો (_h)"
3132 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
3133 #| msgid "Could not import CD"
3134 msgid "_Folders to import:"
3135 msgstr "આયાત કરવા માટે ફોલ્ડરો (_F)"
3137 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
3138 #| msgid "Select for use"
3139 msgid "Select Folders"
3140 msgstr "ફોલ્ડરોને પસંદ કરો"
3142 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
3143 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
3144 #| msgid "Import"
3145 msgid "_Import"
3146 msgstr "આયાત કરો (_I)"
3148 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:67
3149 #| msgid "Videos from Photos Folder"
3150 msgid "Videos From Photos Folder"
3151 msgstr "ફોટો ફોલ્ડરમાંથી વીડિયો"
3153 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
3154 msgid "No available profiles"
3155 msgstr "કોઈ રૂપરેખાઓ ઉપલબ્ધ નથી"
3157 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:72
3158 msgid "Advanced"
3159 msgstr "અદ્યતન"
3161 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:173
3162 #, csharp-format
3163 #| msgid "Continue {0}"
3164 msgid "Configuring {0}"
3165 msgstr "{0} રૂપરેખાંકિત કરી રહ્યા છે"
3167 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
3168 msgid "Export Playlist"
3169 msgstr "પ્લેલીસ્ટની નિકાસ કરો"
3171 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
3172 msgid "Export"
3173 msgstr "નિકાસ કરો"
3175 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
3176 msgid "Select Format: "
3177 msgstr "બંધારણને પસંદ કરો: "
3179 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:110
3180 msgid "Select library location"
3181 msgstr "લાઈબ્રેરી સ્થાન પસંદ કરો"
3183 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:118
3184 msgid "Reset"
3185 msgstr "ફરીથી ગોઠવવું"
3187 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:121
3188 #, csharp-format
3189 msgid "Reset location to default ({0})"
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
3193 msgid "Could not show preferences"
3194 msgstr "પસંદગીઓને બતાવી શક્યા નહિં"
3196 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
3197 msgid "The preferences service could not be found."
3198 msgstr "પસંદગીઓ સેવાને શોધી શકાયુ નહિં."
3200 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:82
3201 msgid "New Smart Playlist"
3202 msgstr "નવું સ્માર્ટ પ્લેલીસ્ટ"
3204 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109
3205 msgid "Browser on Left"
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
3209 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
3210 msgstr ""
3212 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:113
3213 msgid "Browser on Top"
3214 msgstr ""
3216 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
3217 msgid "Show the artist/album browser above the track list"
3218 msgstr "ટ્રેકની યાદી પર કલાકાર/આલ્બમ બ્રાઉઝરને બતાવો"
3220 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:119
3221 msgid "Show Browser"
3222 msgstr "બ્રાઉઝરને બતાવો"
3224 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
3225 msgid "Show or hide the artist/album browser"
3226 msgstr "કલાકાર/આલ્બમ બ્રાઉઝરને બતાવો અથવા છુપાડો"
3228 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:1
3229 msgid "<b>Details</b>"
3230 msgstr "<b>વિગતો</b>"
3232 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:2
3233 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
3234 msgstr "<big><b>લાઈબ્રેરીમાંથી મીડિયાને આયાત કરો</b></big>"
3236 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:3
3237 msgid "Create and save"
3238 msgstr "બનાવો અને સંગ્રહો"
3240 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:4
3241 msgid "Do not show this dialog again"
3242 msgstr "આ સંવાદ ફરી દર્શાવશો નહીં"
3244 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:5
3245 msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
3246 msgstr "તમે જે ફાઈલ ખોલવા ઈચ્છો તેનું સરનામું દાખલ કરો:"
3248 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:7
3249 #| msgid "_Import format"
3250 msgid "Import _from:"
3251 msgstr "માંથીણને આયાત કર_f(:_I)"
3253 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:9
3254 msgid "Open in editor"
3255 msgstr "સંપાદકમાં ખોલો"
3257 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:10
3258 msgid "Playlist _Name: "
3259 msgstr "પ્લેલીસ્ટ નામ (_N): "
3261 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:11
3262 msgid "Predefined Smart Playlists"
3263 msgstr "પૂર્વવ્યાખ્યાયિત ચપળ પ્લેલીસ્ટ"
3265 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:12
3266 msgid "Seek to Position"
3267 msgstr "સ્થાને પહોંચો"
3269 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:13
3270 #, fuzzy
3271 msgid ""
3272 "Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
3273 "library now, or choose to do so later."
3274 msgstr ""
3275 "તમારી મ્યુઝીક લાઈબ્રેરી ખાલી છે. તમે નવા સંગીતને તમારી લાઈબ્રેરીમાં હવે આયાત કરશો, અથવા "
3276 "આવું કરવાનું પછીથી પસંદ કરશો."
3278 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
3279 msgid ""
3280 "Insert\n"
3281 "Disc"
3282 msgstr ""
3283 "ડિસ્ક\n"
3284 "દાખલ કરો"
3286 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
3287 msgid "Idle"
3288 msgstr "આળસુ"
3290 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
3291 msgid "Contacting..."
3292 msgstr "સંપર્ક કરી રહ્યા છીએ..."
3294 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
3295 msgid "Buffering"
3296 msgstr "બફરીંગ"
3298 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:547
3299 msgid "Muted"
3300 msgstr "મૂંગુ કરેલ"
3302 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:549
3303 msgid "Full Volume"
3304 msgstr "પૂર્ણ અવાજ"
3306 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:124
3307 #, csharp-format
3308 msgid "Sync {0}"
3309 msgstr "{0} સુમેળ કરો"
3311 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:190
3312 #, csharp-format
3313 msgid "{0} to add, {1} to remove"
3314 msgstr ""
3316 #. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
3317 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:248
3318 #, csharp-format
3319 msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:174
3323 msgid "Device Properties"
3324 msgstr "ઉપકરણ ગુણધર્મો"
3326 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:191
3327 msgid "Media Player"
3328 msgstr "મીડિયા પ્લેયર"
3330 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:198
3331 msgid "Product"
3332 msgstr "પ્રોડક્ટ"
3334 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:199
3335 msgid "Vendor"
3336 msgstr "વિક્રેતા"
3338 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:277
3339 #, csharp-format
3340 msgid "Loading {0}"
3341 msgstr "{0} ને લોડ કરી રહ્યા છીએ"
3343 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
3344 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
3345 msgid "Yes"
3346 msgstr "હા"
3348 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:357
3349 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
3350 msgid "No"
3351 msgstr "ના"
3353 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:378
3354 #, csharp-format
3355 msgid ""
3356 "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
3357 "convert it"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:384
3361 #| msgid "File format conversion is not supported for this device."
3362 msgid "File format conversion support is not available"
3363 msgstr "ફાઇલ બંધારણ પરિવર્તન આધાર ઉપલ્બધ નથી"
3365 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:410
3366 #| msgid "Error opening stream"
3367 msgid "Error converting file"
3368 msgstr "ફાઇલને રૂપાંતર કરતી વખતે ભૂલ"
3370 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:116
3371 msgid "Manually manage this device"
3372 msgstr "જાતે જ આ ઉપકરણને સંચાલિત કરો"
3374 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:117
3375 msgid ""
3376 "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
3377 "device, and manually remove them."
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:121
3381 msgid "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:122
3385 msgid ""
3386 "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
3387 "libraries change."
3388 msgstr ""
3390 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:125
3391 msgid "Sync Preferences"
3392 msgstr "પસંદગીઓ નો સુમેળ કરો"
3394 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:50
3395 msgid "Synchronize"
3396 msgstr "સુમેળ કરો"
3398 #. Translators: {0} is the name of the digital audio player
3399 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:88
3400 #, csharp-format
3401 msgid "Synchronize {0}"
3402 msgstr "{0} સુમેળ કરો"
3404 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:67
3405 msgid "Audio"
3406 msgstr "ઓડિયો"
3408 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
3409 msgid "Video"
3410 msgstr "વીડિયો"
3412 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
3413 msgid "Other"
3414 msgstr "બીજા"
3416 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
3417 msgid "Free Space"
3418 msgstr "મુક્ત જગ્યા"
3420 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:96
3421 msgid "None"
3422 msgstr "કંઇ નહિં"
3424 #. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
3425 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
3426 #, csharp-format
3427 msgid "{0} Properties"
3428 msgstr "{0} ગુણધર્મો"
3430 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
3431 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
3432 msgid "Device name"
3433 msgstr "ઉપકરણ નામ"
3435 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99
3436 msgid "Encode to"
3437 msgstr "માં એનકોડ કરો"
3439 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
3440 msgid "Capacity used"
3441 msgstr "ક્ષમતા વપરાયેલ છે"
3443 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
3444 msgid "Advanced details"
3445 msgstr "અદ્યતન વિગતો"
3447 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
3448 msgid "Import Purchased Music"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
3452 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:94
3453 msgid "Podcasts"
3454 msgstr "પોડકાસ્ટ"
3456 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:71
3457 #, csharp-format
3458 msgid "Eject {0}"
3459 msgstr "{0} બહાર કાઢો"
3461 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
3462 #, csharp-format
3463 msgid "Ejecting {0}..."
3464 msgstr "{0} બહાર કાઢી રહ્યા છે..."
3466 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
3467 #, csharp-format
3468 msgid "Could not eject {0}: {1}"
3469 msgstr "{0} ને બહાર કાઢી શક્યા નહિં: {1}"
3471 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
3472 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
3473 msgid "Rebuilding Database"
3474 msgstr "ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરી રહ્યા છીએ"
3476 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
3477 msgid "Scanning iPod..."
3478 msgstr "iPod સ્કેન કરી રહ્યા છીએ..."
3480 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
3481 msgid "Processing Tracks..."
3482 msgstr "ટ્રેકો પર પ્રક્રિયા કરી રહ્યા છીએ..."
3484 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
3485 msgid "Ordering Tracks..."
3486 msgstr "ટ્રેકોને ક્રમમાં કરી રહ્યા છે..."
3488 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
3489 msgid "Saving new database..."
3490 msgstr "નવો ડેટાબેઝ સંગ્રહી રહ્યા છીએ..."
3492 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
3493 msgid "Error rebuilding iPod database"
3494 msgstr "iPod ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરવામાં ક્ષતિ"
3496 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:98
3497 msgid "Device"
3498 msgstr "ઉપકરણ"
3500 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:99
3501 msgid "Color"
3502 msgstr "રંગ"
3504 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:100
3505 msgid "Generation"
3506 msgstr "સમયગાળો"
3508 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101
3509 msgid "Capacity"
3510 msgstr "ક્ષમતા"
3512 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
3513 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:148
3514 msgid "Serial number"
3515 msgstr "ક્રમાંક નંબર"
3517 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
3518 msgid "Produced on"
3519 msgstr "પર ઉત્પન્ન થયેલ છે"
3521 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
3522 msgid "Firmware"
3523 msgstr "ફર્મવેર"
3525 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
3526 msgid "Capabilities"
3527 msgstr "ક્ષમતાઓ"
3529 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:109
3530 msgid "Supports cover art"
3531 msgstr "કવર કલાને આધાર આપે છે"
3533 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:110
3534 msgid "Supports photos"
3535 msgstr "ફોટોને આધાર આપે છે"
3537 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:632
3538 msgid "Out of space on device"
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:632
3542 msgid "Please manually remove some songs"
3543 msgstr "મહેરબાની કરીને જાતે જ અમુક ગીતોને દૂર કરો"
3545 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:661
3546 msgid "Syncing iPod"
3547 msgstr "iPod ને સુમેળ કરી રહ્યા છીએ"
3549 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:662
3550 msgid "Preparing to synchronize..."
3551 msgstr "સુમેળ કરવા માટે તૈયાર કરી રહ્યા છે..."
3553 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:683
3554 msgid "Updating..."
3555 msgstr "સુધારી રહ્યા છીએ..."
3557 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:687
3558 msgid "Flushing to disk..."
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:59
3562 msgid "Unable to read your iPod"
3563 msgstr "તમારું iPod વાંચવામાં અસમર્થ"
3565 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:75
3566 #, fuzzy
3567 msgid ""
3568 "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
3569 "song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
3570 "\n"
3571 "Banshee can rebuild your database, but some settings might be lost. Using "
3572 "Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended."
3573 msgstr ""
3574 "તમે આ iPod ને iTunes ની આવૃત્તિ સાથે વાપર્યું છે કે જે તમારા iPod માટે ગીત ડેટાબેઝની આવૃત્તિ "
3575 "સંગ્રહે છે કે જે Banshee ને ઓળખવા માટે ખૂબ જ નવી છે.\n"
3576 "\n"
3577 "Banshee ક્યાં તો ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરી શકે અથવા તમારે Banshee દ્વારા આધારભૂત થશી શકે તે "
3578 "માટે નવી iTunes આવૃત્તિની રાહ જોવી પડે."
3580 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:86
3581 msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
3582 msgstr "Banshee નાં iPod આધાર વિશે વધારે શીખો"
3584 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:94
3585 msgid ""
3586 "An iPod database could not be found on this device.\n"
3587 "\n"
3588 "Banshee can build a new database for you."
3589 msgstr ""
3590 "iPod ડેટાબેઝ આ ઉપકરણ પર શોધી શક્યા નહિં.\n"
3591 "\n"
3592 "Banshee તમારા માટે નવો ડેટાબેઝ બીલ્ડ કરી શકે."
3594 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:102
3595 msgid "What is the reason for this?"
3596 msgstr "આ શાના માટેનું કારણ છે?"
3598 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:115
3599 msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
3600 msgstr ""
3601 "તમારુ iPod એ ફક્ત વાંચી શકાય તેવી રીતે માઉન્ટ થયેલ છે. Banshee એ તમારા iPod ને પુન:"
3602 "સંગ્રહ કરી શકતુ નથી."
3604 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:123
3605 msgid "Rebuild iPod Database..."
3606 msgstr "iPod ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરો..."
3608 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:131
3609 msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
3610 msgstr "iPod ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરવાની ખાતરી કરો"
3612 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:137
3613 msgid ""
3614 "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
3615 "playlists you have on your iPod will be lost.\n"
3616 "\n"
3617 "Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
3618 msgstr ""
3619 "તમારો iPod ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરવાનું થોડો સમય લેશે. એ પણ નોંધ લો કે તમારા iPod પરના "
3620 "કોઈપણ પ્લેલીસ્ટો નષ્ટ થઈ જશે.\n"
3621 "\n"
3622 "શું તમે ખરેખર તમારો iPod ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરવા માંગો છો?"
3624 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:141
3625 msgid "Rebuild Database"
3626 msgstr "ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરો"
3628 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:155
3629 msgid "Rebuilding iPod Database..."
3630 msgstr "iPod ડેટાબેઝ પુનઃબીલ્ડ કરી રહ્યા છીએ..."
3632 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
3633 #| msgid "Shared Music"
3634 msgid "Purchased Music"
3635 msgstr "ખરીદેલ સંગીત"
3637 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:82
3638 #| msgid "Device"
3639 msgid "Rockbox Device"
3640 msgstr "Rockbox ઉપકરણ"
3642 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
3643 #, csharp-format
3644 msgid "Audio Folder"
3645 msgid_plural "Audio Folders"
3646 msgstr[0] "ઓડિઓ ફોલ્ડર"
3647 msgstr[1] "ઓડિઓ ફોલ્ડરો"
3649 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
3650 #, csharp-format
3651 #| msgid "Audio Folder"
3652 #| msgid_plural "Audio Folders"
3653 msgid "Video Folder"
3654 msgid_plural "Video Folders"
3655 msgstr[0] "વિડિયો ફોલ્ડર"
3656 msgstr[1] "વિડિયો ફોલ્ડરો"
3658 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
3659 msgid "Required Folder Depth"
3660 msgstr "જરૂરી ફોલ્ડર ઊંડાઈ"
3662 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
3663 #, fuzzy
3664 #| msgid "Import Playlist"
3665 msgid "Supports Playlists"
3666 msgstr "પ્લેલીસ્ટ ને આયાત કરો"
3668 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:188
3669 #, fuzzy
3670 #| msgid "minutes"
3671 msgid "Ringtones"
3672 msgstr "મિનિટો"
3674 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:78
3675 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:121
3676 msgid "MTP Support Ignoring Device"
3677 msgstr "MTP આધાર એ ઉપકરણને અવગણી રહ્યુ છે"
3679 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:79
3680 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:122
3681 msgid "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
3682 msgstr "Banshee નું MTP ઓડિયો પ્લેયર આધાર એ એક જ સમયે ફક્ત એકને જ સંભાળી શકે છે."
3684 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:91
3685 msgid "Error Initializing MTP Device Support"
3686 msgstr "MTP ઉપકરણ આધારને પ્રારંભ કરવા દરમ્યાન ભૂલ"
3688 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:92
3689 msgid ""
3690 "There was an error intializing MTP device support.  See http://www.banshee-"
3691 "project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
3692 msgstr ""
3694 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:103
3695 msgid "Error Finding MTP Device Support"
3696 msgstr "MTP ઉપકરણ આધાર શોધવા દરમ્યાન ભૂલ"
3698 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:104
3699 msgid "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it."
3700 msgstr "MTP ઉપકરણ શોધાયેલ હતુ, પરંતુ Banshee એ તેનાં માટે આધારને લોડ કરવા માટે અસમર્થ હતુ."
3702 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:149
3703 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
3704 msgid "Version"
3705 msgstr "આવૃત્તિ"
3707 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:151
3708 msgid "Battery level"
3709 msgstr "બેટરી સ્તર"
3711 #. user_event.Progress = (double)current / total;
3712 #. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
3713 #. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
3714 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:167
3715 #, fuzzy, csharp-format
3716 msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
3717 msgstr "{1} નું {0} લાવી રહ્યા છીએ"
3719 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
3720 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55
3721 msgid "Audio CD"
3722 msgstr "ઓડિયો સીડી"
3724 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
3725 #, csharp-format
3726 msgid "Track {0}"
3727 msgstr "ટ્રેક {0}"
3729 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:119
3730 msgid "Importing Audio CD"
3731 msgstr "ઓડિયો CD ની આયાત કરી રહ્યા છીએ"
3733 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:120
3734 msgid "Initializing Drive"
3735 msgstr "ડ્રાઈવનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ"
3737 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
3738 #, csharp-format
3739 msgid ""
3740 "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
3741 "stop it?"
3742 msgstr "<i>{0}</i> એ હજુ પણ સંગીત લાઈબ્રેરીમાં આયાત થી રહ્યું છે. શું તમે તેને અટકાવવા માંગો છો?"
3744 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:247
3745 msgid "Cannot Import CD"
3746 msgstr "CD ને આયાત કરી શકતા નથી"
3748 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
3749 #, fuzzy
3750 #| msgid "Audio CD"
3751 msgid "Audio CDs"
3752 msgstr "ઓડિયો સીડી"
3754 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
3755 msgid "Audio CD Importing"
3756 msgstr "ઓડિઓ CD આયાત કરી રહ્યા છે"
3758 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
3759 msgid "_Import format"
3760 msgstr "બંધારણને આયાત કરો (_I)"
3762 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
3763 msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
3764 msgstr "આપમેળે ઓડિયો CDs ને આયાત કરો જ્યારે દાખલ થયેલ હોય (_A)"
3766 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
3767 msgid ""
3768 "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
3769 "can be found and it is not already in the library."
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
3773 msgid "_Eject when done importing"
3774 msgstr "બહાર નીકાળો જ્યારે આયાત કરવાનું પૂરુ થઇ જાય (_E)"
3776 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
3777 msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
3778 msgstr "જ્યારે ઓડિયો CD ને આયાત કરી દેવામાં આવે છે, આપમેળે તે બહાર નીકળે છે."
3780 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
3781 msgid "Use error correction when importing"
3782 msgstr "જ્યારે આયાત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ક્ષતિ સુધારો વાપરો"
3784 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
3785 msgid ""
3786 "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
3787 "surface scratches, but will slow down importing substantially."
3788 msgstr ""
3789 "ક્ષતિ સુધારો ડિસ્ક પરની સમસ્યાઓ સુધારવાનો પ્રયાસ કરે છે, જેમ કે સપાટી પરના ઘસારાઓ, પરંતુ "
3790 "તે આયાત કરવાનું પછીથી ધીમું કરી નાંખશે."
3792 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
3793 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
3794 msgid "Import CD"
3795 msgstr "CD આયાત કરો"
3797 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
3798 msgid "Import this audio CD to the library"
3799 msgstr "ઓડિયો CD ને લાઈબ્રેરીમાં આયાત કરો"
3801 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
3802 msgid "Duplicate CD"
3803 msgstr "નકલી CD"
3805 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
3806 msgid "Duplicate this audio CD"
3807 msgstr "આ ઓડિયો CD ની નકલ કરો"
3809 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:130
3810 msgid "Searching for CD metadata..."
3811 msgstr "CD મેટાડેટા માટે શોધી રહ્યા છીએ..."
3813 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:163
3814 msgid "Could not fetch metadata for CD."
3815 msgstr "CD માટે મેટાડેટા મેળવી શક્યા નહિં."
3817 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:191
3818 msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:214
3822 msgid "Could not import CD"
3823 msgstr "CD ને આયાત કરી શકાયુ નહિં"
3825 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:231
3826 msgid "Could not duplicate audio CD"
3827 msgstr "ઓડિયો CD ની નકલ કરી શક્યા નહિં"
3829 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:363
3830 msgid "Ejecting audio CD..."
3831 msgstr "ઓડિયો CD ને બહાર નીકાળી રહ્યા છે..."
3833 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:381
3834 #, csharp-format
3835 msgid "Could not eject audio CD: {0}"
3836 msgstr "ઓડિયો CD ને બહાર કાઢી શક્યા નહિં: {0}"
3838 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:414
3839 #, fuzzy
3840 #| msgid "Preferences"
3841 msgid "Audio CD Preferences"
3842 msgstr "પસંદગીઓ"
3844 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
3845 msgid "Eject Disc"
3846 msgstr "ડિસ્કને બહાર નીકાળો"
3848 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:439
3849 #, csharp-format
3850 msgid "Import ‟{0}”"
3851 msgstr "આયાત ‟{0}”"
3853 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:84
3854 msgid "_Bookmarks"
3855 msgstr "બુકમાર્કો (_B)"
3857 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:87
3858 msgid "_Add Bookmark"
3859 msgstr "બુકમાર્કોને ઉમેરો (_A)"
3861 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:88
3862 msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
3863 msgstr "હાલનાં ટ્રેકમાં સ્થાનને બુકમાર્ક કરો"
3865 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:100
3866 msgid "_Remove Bookmark"
3867 msgstr "બુકમાર્ક ને દૂર કરો (_R)"
3869 #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
3870 #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
3871 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:210
3872 #, csharp-format
3873 msgid "{0} ({1}:{2:00})"
3874 msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
3876 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
3877 msgid "Detecting BPM"
3878 msgstr "BPM ને શોધી રહ્યા છે"
3880 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:86
3881 msgid "D_etect"
3882 msgstr "શોધો (_e)"
3884 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:98
3885 msgid "T_ap"
3886 msgstr "ટૅપ (_a)"
3888 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:106
3889 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:108
3893 #, fuzzy
3894 #| msgid "Playlists"
3895 msgid "Play this song"
3896 msgstr "પ્લેલીસ્ટો"
3898 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111
3899 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
3903 msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
3904 msgstr "બધા ગીતો માટે આપમેળે BPM ને શોધો (_A)"
3906 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149
3907 msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
3911 msgid "Downloading Cover Art"
3912 msgstr "કવર કલા ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ"
3914 #. Console.WriteLine ("have album {0}/{1} for track uri {2}", track.AlbumId, track.AlbumTitle, track.Uri);
3915 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:121
3916 #, csharp-format
3917 msgid "{0} - {1}"
3918 msgstr "{0} - {1}"
3920 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:106
3921 msgid "_Cover Art"
3922 msgstr "કવર કલા (_C)"
3924 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:107
3925 msgid "Manage cover art"
3926 msgstr "કવર કલા ને સંચાલિત કરો"
3928 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:109
3929 msgid "_Download Cover Art"
3930 msgstr "કવર કલા ડાઉનલોડ કરો (_D)"
3932 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:110
3933 msgid "Download cover art for all tracks"
3934 msgstr "બધા ટ્રેકો માટે કવર કલા ડાઉનલોડ કરો"
3936 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
3937 msgid "Shared Music"
3938 msgstr "વહેંચાયેલ મ્યુઝીક"
3940 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
3941 msgid "Disconnected from music share"
3942 msgstr "મ્યુઝીક વહેંચણીમાંથી જોડાણ તૂટી ગયું"
3944 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
3945 msgid "Unable to connect to music share"
3946 msgstr "મ્યુઝીક વહેંચણીમાં જોડાવામાં અસમર્થ"
3948 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
3949 msgid "Back"
3950 msgstr "પાછળ"
3952 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
3953 msgid ""
3954 "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
3955 "other iTunes® 7 clients.\n"
3956 "\n"
3957 "No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
3958 "an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the "
3959 "unfortunate inconvenience."
3960 msgstr ""
3961 "iTunes® 7 નવા સુસંગતતા મુદ્દાઓ પરિચયમાં લાવે છે અને વર્તમાનમાં માત્ર અન્ય iTunes® 7 "
3962 "ક્લાઈન્ટો સાથે જ કામ કરે છે.\n"
3963 "\n"
3964 "કોઈ ત્રીજી-વ્યક્તિ ક્લાઈન્ટો iTunes® મ્યુઝીક વહેંચણીઓ સાથે હવે ક્યારેય જોડાઈ શકે નહિં. આ "
3965 "Apple દ્વારા iTunes® 7 માં મૂકાયેલ હેતુસરની મર્યાદા છે અને અમે અજાણીતી ખલેલ માટે દિલગીર "
3966 "છીએ."
3968 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
3969 msgid "Common reasons for connection failures:"
3970 msgstr "જોડાણ નિષ્ફળતાઓ માટેના સામાન્ય કારણો:"
3972 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
3973 msgid "The provided login credentials are invalid"
3974 msgstr "પૂરી પાડવામાં આવેલ પ્રવેશ જાણકારીઓ અયોગ્ય છે"
3976 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
3977 msgid "The login process was canceled"
3978 msgstr "પ્રવેશ પ્રક્રિયા રદ થઈ હતી"
3980 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
3981 msgid "Too many users are connected to this share"
3982 msgstr "ઘણા બધા વપરાશકર્તાઓ આ વહેંચણી સાથે જોડાયેલ છે"
3984 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
3985 msgid "You are no longer connected to this music share"
3986 msgstr "તમે આ મ્યુઝીક વહેંચણી સાથે લાંબા સમય સુધી જોડાયેલ રહી શકો નહિં"
3988 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
3989 msgid "Try connecting again"
3990 msgstr "ફરીથી જોડાવાનો પ્રયાસ કરો"
3992 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
3993 msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
3994 msgstr "મ્યુઝીક વહેંચણી એ iTunes® 7 દ્વારા યજમાનિત થયેલ છે"
3996 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
3997 msgid "Login to Music Share"
3998 msgstr "મ્યુઝીક વહેંચણીમાં પ્રવેશ કરો"
4000 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
4001 msgid "Authentication Required"
4002 msgstr "પ્રમાણિત કરવું જરૂરી છે"
4004 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
4005 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:57
4006 msgid "Username:"
4007 msgstr "વપરાશકર્તાનામ:"
4009 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
4010 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:64
4011 msgid "Password:"
4012 msgstr "પાસવર્ડ:"
4014 #. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun
4015 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124
4016 msgid "Login"
4017 msgstr "પ્રવેશ"
4019 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
4020 msgid "Music Share"
4021 msgstr "સંગીત વહેંચણી"
4023 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
4024 msgid "Disconnect"
4025 msgstr "જોડાણ તોડો"
4027 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
4028 #, csharp-format
4029 msgid "Connecting to {0}"
4030 msgstr "{0} સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ"
4032 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
4033 #, csharp-format
4034 msgid "Logging in to {0}."
4035 msgstr "{0} માં પ્રવેશી રહ્યા છીએ."
4037 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
4038 #, fuzzy, csharp-format
4039 #| msgid "Loading {0} track."
4040 #| msgid_plural "Loading {0} tracks."
4041 msgid "Loading {0} track"
4042 msgid_plural "Loading {0} tracks"
4043 msgstr[0] "{0} ટ્રેકને લોડ કરી રહ્યા છે."
4044 msgstr[1] "{0} ટ્રેકોને લોડ કરી રહ્યા છે."
4046 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
4047 msgid "Loading playlists"
4048 msgstr "પ્લેલીસ્ટોને લોડ કરી રહ્યા છે"
4050 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
4051 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
4052 msgid "File System Queue"
4053 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ કતાર"
4055 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
4056 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:70
4057 msgid "Clear"
4058 msgstr "સાફ"
4060 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
4061 msgid "Remove all tracks from the file system queue"
4062 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ કતાર માંથી બધા ટ્રેકોને દૂર કરો"
4064 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
4065 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:77
4066 msgid "Clear on Quit"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
4070 msgid "Clear the file system queue when quitting"
4071 msgstr "જ્યારે બહાર નીકળી રહ્યા હોય ત્યારે ફાઇલ સિસ્ટમ કતાર ને સાફ કરો"
4073 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
4074 msgid "Not Set"
4075 msgstr "સુયોજિત નથી"
4077 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:55
4078 msgid "Radio"
4079 msgstr "રેડિયો"
4081 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
4082 msgid "Add Station"
4083 msgstr "સ્ટેશન ઉમેરો"
4085 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:67
4086 msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
4087 msgstr "નવું રેડિયો સ્ટેશન અથવા પ્લેલીસ્ટને ઉમેરો"
4089 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
4090 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:64
4091 msgid "Edit Station"
4092 msgstr "સ્ટેશનમાં ફેરફાર કરો"
4094 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
4095 msgid "Station"
4096 msgstr "સ્ટેશન"
4098 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136
4099 msgid "Creator"
4100 msgstr "રચનાર"
4102 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:137
4103 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
4104 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
4105 msgid "Description"
4106 msgstr "વર્ણન"
4108 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:237
4109 msgid "Please provide a valid station URI"
4110 msgstr "મહેરબાની કરીને યોગ્ય સ્ટેશન URI ને પૂરુ પાડો"
4112 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:250
4113 msgid "Please provide a station genre"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:258
4117 msgid "Please provide a station title"
4118 msgstr "મહેરબાની કરીને સ્ટેશન શીર્ષકને પૂરુ પાડો"
4120 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
4121 msgid "Add new radio station"
4122 msgstr "નવું રેડિયો સ્ટેશન ઉમેરો"
4124 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
4125 msgid "Edit radio station"
4126 msgstr "રેડિયો સ્ટેશનમાં ફેરફાર કરો"
4128 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
4129 #, fuzzy
4130 msgid ""
4131 "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
4132 "description is optional."
4133 msgstr "તમે જે રેડિયો સ્ટેશન ઉમેરવા માંગો છો તેનું જૂથ, શીર્ષક અને URL દાખલ કરો. વર્ણન વૈકલ્પિક છે."
4135 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Station Genre:"
4138 msgstr "સ્ટેશન જૂથ:"
4140 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
4141 msgid "Station Name:"
4142 msgstr "સ્ટેશન નામ:"
4144 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
4145 msgid "Stream URL:"
4146 msgstr "સ્ટ્રીમ URL:"
4148 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
4149 msgid "Station Creator:"
4150 msgstr "સ્ટેશન બનાવનાર:"
4152 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
4153 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:79
4154 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
4155 msgid "Description:"
4156 msgstr "વર્ણન:"
4158 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
4159 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:48
4160 msgid "Rating:"
4161 msgstr "ક્રમાંકન:"
4163 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
4164 msgid "_Last.fm"
4165 msgstr "Last.fm (_L)"
4167 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:127
4168 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
4169 msgstr "Audioscrobbler પ્લગઈન રૂપરેખાંકિત કરો"
4171 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
4172 msgid "Visit _User Profile Page"
4173 msgstr "વપરાશકર્તા રૂપરેખા પાનાંની મુલાકાત લો (_U)"
4175 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:131
4176 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
4177 msgstr "તમારા Last.fm રૂપરેખા પાનાંની મુલાકાત લો"
4179 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
4180 msgid "_Configure..."
4181 msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો (_C)..."
4183 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
4184 msgid "Configure the Last.fm Extension"
4185 msgstr "Last.fm એક્સટેન્શનને રૂપરેખાંકિત કરો"
4187 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
4188 msgid "_Enable Song Reporting"
4189 msgstr "ગીત અહેવાલીકરણ સક્રિય કરો (_E)"
4191 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:141
4192 msgid "Enable song reporting"
4193 msgstr "ગીત અહેવાલીકરણ સક્રિય કરો"
4195 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:66
4196 #, fuzzy
4197 #| msgid "_Add Station"
4198 msgid "_Add Station..."
4199 msgstr "સ્ટેશન ઉમેરો (_A)"
4201 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:67
4202 msgid "Add a new Last.fm radio station"
4203 msgstr "નવું Last.fm રેડિયો સ્ટેશન ઉમેરો"
4205 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:80
4206 msgid "Connect"
4207 msgstr "જોડાવો"
4209 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
4210 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:86
4211 #, fuzzy, csharp-format
4212 msgid "Listen to {0} Station"
4213 msgstr "રેડિયો સ્ટેશનમાં ફેરફાર કરો"
4215 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
4216 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:88
4217 #, csharp-format
4218 msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93
4222 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127
4223 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:152
4224 msgid "View on Last.fm"
4225 msgstr "Last.fm પર દેખાડો"
4227 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:94
4228 msgid "View this artist's Last.fm page"
4229 msgstr "આ કલાકારનાં Last.fm પાનાંને દેખાડો"
4231 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97
4232 msgid "View Artist on Wikipedia"
4233 msgstr "વિકીપીડિયા પર કલાકારને દેખાડો"
4235 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:98
4236 msgid "Find this artist on Wikipedia"
4237 msgstr "વિકીપીડિયા પર આ કલાકારને શોધો"
4239 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:105
4240 msgid "View Artist's Videos"
4241 msgstr "કલાકારનાં વિડિઓને દેખાડો"
4243 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:106
4244 msgid "Find videos by this artist"
4245 msgstr "આ કલાકાર દ્દારા વિડિઓને શોધો"
4247 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:109
4248 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:110
4249 msgid "Fans of"
4250 msgstr "નાં ચાહકો"
4252 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:114
4253 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:115
4254 msgid "Similar to"
4255 msgstr "નાં જેવુ"
4257 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:119
4258 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:135
4259 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:156
4260 msgid "Recommend to"
4261 msgstr "માં આગ્રહણીય"
4263 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:120
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Recommend this artist to someone"
4266 msgstr "આગ્રહણીય કલાકારો"
4268 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:128
4269 msgid "View this album's Last.fm page"
4270 msgstr "આલ્બમ last.fm પાનાંને દેખાડો"
4272 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:136
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Recommend this album to someone"
4275 msgstr "આગ્રહણીય કલાકારો"
4277 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Love Track"
4280 msgstr "ટ્રેક"
4282 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:144
4283 msgid "Mark current track as loved"
4284 msgstr ""
4286 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148
4287 msgid "Ban Track"
4288 msgstr "બેન ટ્રેક"
4290 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:149
4291 msgid "Mark current track as banned"
4292 msgstr ""
4294 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:153
4295 msgid "View this track's Last.fm page"
4296 msgstr "ટ્રેકનાં last.fm પાનાંને દેખાડો"
4298 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:157
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Recommend this track to someone"
4301 msgstr "આગ્રહણીય કલાકારો"
4303 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241
4304 #, csharp-format
4305 msgid "http://last.fm/music/{0}"
4306 msgstr "http://last.fm/music/{0}"
4308 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249
4309 #, csharp-format
4310 msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
4311 msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}"
4313 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257
4314 #, csharp-format
4315 msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
4316 msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
4318 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265
4319 #, csharp-format
4320 msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
4321 msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
4323 #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
4324 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273
4325 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
4326 #, csharp-format
4327 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
4328 msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
4330 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307
4331 #, csharp-format
4332 msgid "Fans of {0}"
4333 msgstr "{0} નાં ચાહકો"
4335 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328
4336 #, csharp-format
4337 msgid "Similar to {0}"
4338 msgstr "{0} નાં જેવું"
4340 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401
4341 msgid "_Add Station"
4342 msgstr "સ્ટેશન ઉમેરો (_A)"
4344 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:126
4345 msgid "Recently Loved Tracks"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:127
4349 msgid "Recently Played Tracks"
4350 msgstr "તાજેતરમાં રમાયેલ ટ્રેકો"
4352 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:128
4353 msgid "My Top Artists"
4354 msgstr "મારા ઊંચા કલાકારો"
4356 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:208
4357 #, csharp-format
4358 msgid "{0} plays"
4359 msgstr "{0} વગાડો"
4361 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:102
4362 msgid "Edit Last.fm Settings"
4363 msgstr "Last.fm સુયોજનોમાં ફેરફાર કરો"
4365 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103
4366 msgid "Sort Stations by"
4367 msgstr "તે દ્દારા સ્ટેશનોને ક્રમમાં કરો"
4369 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:156
4370 msgid "Total Play Count"
4371 msgstr "કુલ રમત ગણતરી"
4373 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:256
4374 msgid "Account Settings"
4375 msgstr "ખાતા સુયોજનો"
4377 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:258
4378 msgid "Join Last.fm"
4379 msgstr "Last.fm માં જોડાવો"
4381 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:72
4382 msgid "New Station"
4383 msgstr "નવું સ્ટેશન"
4385 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:57
4386 msgid "Last.fm Station"
4387 msgstr "Last.fm સ્ટેશન"
4389 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:150
4390 msgid "Edit Last.fm Station"
4391 msgstr "Last.fm સ્ટેશનમાં ફેરફાર કરો"
4393 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:151
4394 msgid "Delete Last.fm Station"
4395 msgstr "Last.fm સ્ટેશનને કાઢી નાંખો"
4397 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:238
4398 #, csharp-format
4399 msgid "Tuning Last.fm to {0}."
4400 msgstr ""
4402 #. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
4403 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:248
4404 #, fuzzy, csharp-format
4405 msgid "Failed to tune in station. {0}"
4406 msgstr "રેડિયો સ્ટેશનો લાવવામાં નિષ્ફળ: "
4408 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:349
4409 #, csharp-format
4410 msgid "Getting new songs for {0}."
4411 msgstr "{0} માટે નવાં ગીતોને મેળવી રહ્યા છે."
4413 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356
4414 #, csharp-format
4415 msgid "No new songs available for {0}."
4416 msgstr "{0} માટે નવાં ગીતો ઉપલ્બધ નથી."
4418 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:382
4419 #, csharp-format
4420 msgid "Failed to get new songs for {0}."
4421 msgstr "{0} માટે નવા ગીતોને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
4423 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:443
4424 #, csharp-format
4425 msgid "{0} song played"
4426 msgid_plural "{0} songs played"
4427 msgstr[0] "{0} ગીત વગાડેલ છે"
4428 msgstr[1] "{0} ગીતો વગાડેલ છે"
4430 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:575
4431 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84
4432 msgid "Recommended"
4433 msgstr "આગ્રહણીય"
4435 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:576
4436 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93
4437 msgid "Personal"
4438 msgstr "વ્યક્તિગત"
4440 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:577
4441 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102
4442 msgid "Loved"
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:578
4446 msgid "Banshee Group"
4447 msgstr "Banshee જૂથ"
4449 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:579
4450 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111
4451 msgid "Neighbors"
4452 msgstr "પાડોશીઓ"
4454 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:580
4455 msgid "Creative Commons"
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:85
4459 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:94
4460 msgid "For User:"
4461 msgstr "વપરાશકર્તા માટે:"
4463 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:103
4464 msgid "By User:"
4465 msgstr "વપરાશકર્તા દ્દારા:"
4467 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:112
4468 msgid "Of User:"
4469 msgstr "વપરાશકર્તાનું:"
4471 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:120
4472 msgid "Group"
4473 msgstr "જૂથ"
4475 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:121
4476 msgid "Group Name:"
4477 msgstr "જૂથ નામ:"
4479 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:129
4480 msgid "Tag"
4481 msgstr "ટેગ"
4483 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:130
4484 msgid "Tag Name:"
4485 msgstr "ટેગ નામ:"
4487 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:138
4488 msgid "Fan"
4489 msgstr "ચાહક"
4491 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:139
4492 msgid "Fans of:"
4493 msgstr "નાં ચાહકો:"
4495 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:147
4496 msgid "Similar"
4497 msgstr "સરખુ"
4499 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:148
4500 msgid "Similar to:"
4501 msgstr "નાં જેવુ:"
4503 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:156
4504 msgid "lastfm:// URL"
4505 msgstr "lastfm:// URL"
4507 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:157
4508 msgid "lastfm://"
4509 msgstr "lastfm://"
4511 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
4512 #, fuzzy
4513 #| msgid "Show Recommendations"
4514 msgid "Last.fm Recommendations"
4515 msgstr "આગ્રહો બતાવો"
4517 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
4518 #, csharp-format
4519 msgid "Top Albums by {0}"
4520 msgstr "{0} પ્રમાણે ટોચના ટ્રેકો"
4522 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82
4523 #, csharp-format
4524 msgid "Top Tracks by {0}"
4525 msgstr "{0} પ્રમાણે ટોચના ટ્રેકો"
4527 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:179
4528 msgid "Recommended Artists"
4529 msgstr "આગ્રહણીય કલાકારો"
4531 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:207
4532 msgid "No similar artists found"
4533 msgstr "કોઈ આવા કલાકારો મળ્યા નહિં"
4535 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
4536 #, csharp-format
4537 msgid "{0}% Similarity"
4538 msgstr "{0}% સરખાપણું"
4540 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
4541 msgid "Unknown Similarity"
4542 msgstr "અજ્ઞાત સરખાપણું"
4544 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Resources/lastfm.glade.h:1
4545 msgid "Station _Type:"
4546 msgstr "સ્ટેશન પ્રકાર (_T):"
4548 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
4549 msgid "_Mini Mode"
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:127
4553 msgid "Switch back to full mode"
4554 msgstr "સંપૂર્ણ સ્થિતિમાં બદલાઈ જાવ"
4556 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:128
4557 msgid "Change repeat playback mode"
4558 msgstr "પુનરાવર્તીય પ્લેબેક સ્થિતિ બદલો"
4560 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:1
4561 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:65
4562 msgid "Banshee"
4563 msgstr "Banshee"
4565 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:2
4566 msgid "Current source:"
4567 msgstr "વર્તમાન સ્રોત:"
4569 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:3
4570 msgid "Full Mode"
4571 msgstr "સંપૂર્ણ સ્થિતિ"
4573 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:62
4574 msgid "Music Library"
4575 msgstr "મ્યુઝીક લાઈબ્રેરી"
4577 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/PlayQueueBox.cs:52
4578 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:78
4579 msgid "Play Queue"
4580 msgstr "કતારને વગાડો"
4582 #: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchHeader.cs:46
4583 #| msgid "_Media"
4584 msgid "Media"
4585 msgstr "મીડિયા"
4587 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
4588 msgid "_Show Notifications"
4589 msgstr "સૂચનો બતાવો (_S)"
4591 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
4592 msgid "Show notifications when item changes"
4593 msgstr "જ્યારે વસ્તુ બદલાય ત્યારે સૂચનો બતાવો"
4595 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:334
4596 msgid "Still Running"
4597 msgstr "હજુ પણ ચાલી રહ્યું છે"
4599 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:335
4600 msgid ""
4601 "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
4602 "end your session."
4603 msgstr ""
4604 "Banshee સૂચન વિસ્તારમાં બંધ થયું હતું. તમારા સત્રનો અંત કરવા માટે <i>બહાર નીકળો</i> "
4605 "વિકલ્પ વાપરો."
4607 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:457
4608 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:48
4609 msgid "Now Playing"
4610 msgstr "હમણાં વગાડી રહ્યા છે"
4612 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:467
4613 msgid "Skip this item"
4614 msgstr "આ વસ્તુને છોડો"
4616 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:471
4617 msgid "Cannot show notification"
4618 msgstr "સૂચન બતાવી શકતા નથી"
4620 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
4621 #, fuzzy, csharp-format
4622 msgid "Unable to import track: {0}"
4623 msgstr "{0} માંથી ટ્રેક આયાત કરી શકતા નથી"
4625 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
4626 msgid "Importing from Amarok failed"
4627 msgstr "Amarok નિષ્ફળ થયેલ માંથી આયાત કરી રહ્યા છે"
4629 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
4630 msgid "Amarok"
4631 msgstr "Amarok"
4633 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:236
4634 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:397
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Unable to import song."
4637 msgstr "{0} માંથી ટ્રેક આયાત કરી શકતા નથી"
4639 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:370
4640 #| msgid "Banshee Music Player"
4641 msgid "Rhythmbox Music Player"
4642 msgstr "Rhythmbox મ્યુઝીક પ્લેયર"
4644 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
4645 #, fuzzy
4646 #| msgid "imported"
4647 msgid "iTunes Importer"
4648 msgstr "આયાત થયેલ"
4650 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
4651 #| msgid "Import a playlist"
4652 msgid "Import _playlists"
4653 msgstr "પ્લેલીસ્ટો ને આયાત કરો (_p)"
4655 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
4656 #, csharp-format
4657 msgid "Locate your \"{0}\" file..."
4658 msgstr "તમારી \"{0}\" ફાઇલને સ્થાપિત કરો..."
4660 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
4661 #, fuzzy, csharp-format
4662 #| msgid "Loading {0}"
4663 msgid "Locate \"{0}\""
4664 msgstr "{0} ને લોડ કરી રહ્યા છીએ"
4666 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:389
4667 msgid "Locate iTunes Music Directory"
4668 msgstr "iTunes સંગીત ડિરેક્ટરીને સ્થાપિત કરો"
4670 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:391
4671 #, csharp-format
4672 msgid ""
4673 "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
4674 "not able to infer the location of this directory. Please locate it."
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:393
4678 #, fuzzy
4679 #| msgid "Media Player"
4680 msgid "iTunes Media Player"
4681 msgstr "મીડિયા પ્લેયર"
4683 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:395
4684 msgid ""
4685 "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
4686 "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
4687 "attempt to import anyway?"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:47
4691 msgid "manually"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:48
4695 msgid "by song"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:49
4699 #| msgid "album"
4700 msgid "by album"
4701 msgstr "આલ્બમ દ્દારા"
4703 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:50
4704 #| msgid "artist"
4705 msgid "by artist"
4706 msgstr "કલાકાર દ્દારા"
4708 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:51
4709 msgid "by rating"
4710 msgstr "ક્રમાંકન દ્દારા"
4712 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:52
4713 msgid "by score"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
4717 msgid "_Fill"
4718 msgstr "ભરવું (_F)"
4720 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
4721 #| msgid "from"
4722 msgid "f_rom"
4723 msgstr "તરફથી (_r)"
4725 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:49
4726 msgid "Add to Play Queue"
4727 msgstr "વગાડવાની કતારમાં ઉમેરો"
4729 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Append selected songs to the play queue"
4732 msgstr "પસંદિત ગીતોને પ્લેલીસ્ટમાં ઉમેરો કે પસંદગીમાંથી નવું પ્લેલીસ્ટ બનાવો"
4734 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
4735 #, fuzzy
4736 #| msgid "Remove all tracks from the play queue"
4737 msgid "Refresh random tracks in the play queue"
4738 msgstr "વગાડવાનાં કતારમાંથી બધા ટ્રેકોને દૂર કરો"
4740 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
4741 msgid "Add More"
4742 msgstr "વધારે ઉમેરો"
4744 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
4745 #, fuzzy
4746 #| msgid "Remove all tracks from the play queue"
4747 msgid "Add more random tracks to the play queue"
4748 msgstr "વગાડવાનાં કતારમાંથી બધા ટ્રેકોને દૂર કરો"
4750 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71
4751 msgid "Remove all tracks from the play queue"
4752 msgstr "વગાડવાનાં કતારમાંથી બધા ટ્રેકોને દૂર કરો"
4754 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
4755 msgid "Clear the play queue when quitting"
4756 msgstr "જ્યારે બહાર નીકળી રહ્યા હોય ત્યારે વગાડવાની કતારને સાફ કરો"
4758 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:87
4759 msgid "Remove From Play Queue"
4760 msgstr "વગાડવાની કતારમાંથી દૂર કરો"
4762 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:752
4763 msgid "Number of _played songs to show"
4764 msgstr "બતાવવા માટે વગાડેલ ગીતોની સંખ્યા (_p)"
4766 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:758
4767 msgid "Number of _upcoming songs to show"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
4771 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
4772 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
4773 msgid "Podcast"
4774 msgstr "પોડકાસ્ટ"
4776 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
4777 #, csharp-format
4778 msgid "All Podcasts ({0})"
4779 msgstr "બધા Podcasts ({0})"
4781 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
4782 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
4783 msgid "Published"
4784 msgstr "પ્રકાશિત થયેલ"
4786 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
4787 msgid "New"
4788 msgstr "નવું"
4790 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
4791 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:57
4792 msgid "Downloaded"
4793 msgstr "ડાઉનલોડ થયેલ"
4795 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:58
4796 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
4797 msgid "All Items"
4798 msgstr "બધી વસ્તુઓ"
4800 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:59
4801 #| msgid "Downloaded"
4802 msgid "Not Downloaded"
4803 msgstr "ડાઉનલોડ થયેલ નથી"
4805 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
4806 msgid "Never updated"
4807 msgstr "ક્યારેય નહિં સુધારેલ"
4809 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115
4810 #, csharp-format
4811 msgid "Updated at {0}"
4812 msgstr "{0} પર સુધારેલ છે"
4814 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
4815 #, csharp-format
4816 msgid "Updated {0}"
4817 msgstr "સુધારેલ {0}"
4819 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
4820 msgid "New Items"
4821 msgstr "નવી વસ્તુઓ"
4823 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:59
4824 msgid "Old Items"
4825 msgstr "જૂની વસ્તુઓ"
4827 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
4828 msgid "Downloads"
4829 msgstr "ડાઉનલોડ કરે છે"
4831 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
4832 msgid "Downloading Podcast(s)"
4833 msgstr "Podcast(s) ને ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ"
4835 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
4836 msgid "Initializing..."
4837 msgstr "આરંભ કરી રહ્યા છીએ..."
4839 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
4840 msgid "Cancel all podcast downloads?"
4841 msgstr "બધા podcast ડાઉનલોડો ને રદ કરો?"
4843 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
4844 #, fuzzy, csharp-format
4845 msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
4846 msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
4847 msgstr[0] ""
4848 "વર્તમાનમાં 1 ફાઈલ {0} kB/s ઝડપે પરિવહન કરી રહ્યા છીએવર્તમાનમાં {1} ફાઈલો {0} kB/s "
4849 "ઝડપે પરિવહન કરી રહ્યા છીએ"
4850 msgstr[1] ""
4851 "વર્તમાનમાં 1 ફાઈલ {0} kB/s ઝડપે પરિવહન કરી રહ્યા છીએવર્તમાનમાં {1} ફાઈલો {0} kB/s "
4852 "ઝડપે પરિવહન કરી રહ્યા છીએ"
4854 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
4855 msgid "Canceling Downloads"
4856 msgstr "ડાઉનલોડ રદ કરી રહ્યા છીએ"
4858 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
4859 msgid "Waiting for downloads to terminate..."
4860 msgstr "ડાઉનલોડને બંધ થવા માટે રાહ જોઈ રહ્યા છીએ..."
4862 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:66
4863 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:90
4864 msgid "Check for New Episodes"
4865 msgstr "નવાં ભાગ(ઓ) માટે ચકાસો"
4867 #. "<control><shift>U",
4868 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:67
4869 msgid "Refresh All Podcasts"
4870 msgstr "બધા પોડકાસ્ટ ને તાજુ કરો"
4872 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
4873 #, fuzzy
4874 #| msgid "Subscribe to Podcast"
4875 msgid "Subscribe to Podcast..."
4876 msgstr "પોડકાસ્ટમાં ઉમેદવારી નોંધાવો"
4878 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
4879 msgid "Subscribe to a new podcast"
4880 msgstr "નવા પોડકાસ્ટમાં ઉમેદવારી નોંધાવો"
4882 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:84
4883 msgid "Unsubscribe and Delete"
4884 msgstr "ઉમેદવારી ન કરો અને કાઢી નાંખો"
4886 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:96
4887 msgid "Download All Episodes"
4888 msgstr "બધા ભાગો ડાઉનલોડ કરો"
4890 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:102
4891 msgid "Visit Podcast Homepage"
4892 msgstr "પોડકાસ્ટ ઘરપાનાંની મુલાકાત લો"
4894 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:114
4895 msgid "Mark as New"
4896 msgstr "નવા તરીકે ચિહ્નિત કરો"
4898 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:120
4899 msgid "Mark as Old"
4900 msgstr "જૂના તરીકે ચિહ્નિત કરો"
4902 #. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
4903 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:126
4904 msgid "Download Podcast(s)"
4905 msgstr "પોડકાસ્ટ (ઓ) ને ડાઉનલોડ કરો"
4907 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:132
4908 msgid "Cancel Download"
4909 msgstr "ડાઉનલોડ રદ કરો"
4911 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:138
4912 msgid "Remove Downloaded File(s)"
4913 msgstr "ડાઉનલોડ થયેલ ફાઇલ (ઓ) ને દૂર કરો"
4915 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:144
4916 msgid "Visit Website"
4917 msgstr "વેબસાઇટની મુલાકાત લો"
4919 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:156
4920 msgid "Subscribe to Podcast"
4921 msgstr "પોડકાસ્ટમાં ઉમેદવારી નોંધાવો"
4923 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:316
4924 msgid "Invalid URL"
4925 msgstr "અયોગ્ય URL"
4927 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:317
4928 msgid "Podcast URL is invalid."
4929 msgstr "પોડકાસ્ટ URL અયોગ્ય છે."
4931 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
4932 #| msgid "Authors:"
4933 msgid "Author"
4934 msgstr "લેખક"
4936 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
4937 #, fuzzy
4938 #| msgid "Error Details"
4939 msgid "Episode Details"
4940 msgstr "ક્ષતિ વિગતો"
4942 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:83
4943 msgid "Last updated:"
4944 msgstr "છેલ્લે સુધારેલ:"
4946 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:87
4947 #| msgid "Podcast:"
4948 msgid "Podcast Name:"
4949 msgstr "પોડકાસ્ટ નામ:"
4951 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:97
4952 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
4953 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:146
4954 msgid "URL:"
4955 msgstr "URL:"
4957 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:101
4958 msgid "When feed is updated:"
4959 msgstr "જ્યારે અભિપ્રાય સુધારાય છે:"
4961 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:117
4962 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
4963 msgid "No description available"
4964 msgstr "કોઈ વર્ણન ઉપલબ્ધ નથી"
4966 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77
4967 msgid "Podcast:"
4968 msgstr "પોડકાસ્ટ:"
4970 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
4971 msgid "Date:"
4972 msgstr "તારીખ:"
4974 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:61
4975 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:170
4976 msgid "Subscribe"
4977 msgstr "ઉમેદવારી નોંધાવો"
4979 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:92
4980 msgid "Subscribe to New Podcast"
4981 msgstr "નવા પોડકાસ્ટમાં ઉમેદવારી નોંધાવો"
4983 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:100
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
4986 msgstr "મહેરબાની કરીને પોડકાસ્ટની URL દાખલ કરો કે જેમાં તમે ઉમેદવારી નોંધાવી રહ્યા છો."
4988 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:112
4989 msgid "When new episodes are available:  "
4990 msgstr "જ્યારે નવા ભાગો ઉપલબ્ધ હોય:  "
4992 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
4993 msgid "Download all episodes"
4994 msgstr "બધા ભાગો ડાઉનલોડ કરો"
4996 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
4997 msgid "Download the most recent episode"
4998 msgstr "એકદમ છેલ્લો ભાગ ડાઉનલોડ કરો"
5000 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
5001 msgid "Let me decide which episodes to download"
5002 msgstr "મને નક્કી કરવા દો કે કયા ભાગો ડાઉનલોડ કરવા છે"
5004 #: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
5005 #, fuzzy
5006 #| msgid "_Search:"
5007 msgid "_Speaker:"
5008 msgstr "શોધો (_S):"
5010 #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
5011 msgid "Sample"
5012 msgstr "નમૂનો"
5014 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
5015 msgid "Show SQL Console"
5016 msgstr "SQL કન્સોલને બતાવો"
5018 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64
5019 msgid "Start SQL Monitoring"
5020 msgstr "SQL મોનીટરીંગને શરૂ કરો"
5022 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69
5023 msgid "Stop SQL Monitoring"
5024 msgstr "SQL મોનીટરીંગને બંધ કરો"
5026 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
5027 #, fuzzy
5028 #| msgid "skipped"
5029 msgid "Wikipedia"
5030 msgstr "છોડેલ છે"
5032 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:551
5033 #, csharp-format
5034 #| msgid "Hide {0}"
5035 msgid "Hide <i>{0}</i>"
5036 msgstr "<i>{0}</i> છુપાવો"
5038 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:52
5039 msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
5040 msgstr "Banshee ને ઘાતક ભૂલ મળી આવી"
5042 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:90
5043 msgid "Error Details"
5044 msgstr "ક્ષતિ વિગતો"
5046 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:134
5047 msgid "An unhandled exception was thrown: "
5048 msgstr "એક અનિયંત્રિત અપવાદ ફેકાયો હતો: "
5050 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
5051 msgid "Assembly Version Information"
5052 msgstr "એસેમ્બલી આવૃત્તિ જાણકારી"
5054 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
5055 msgid "Assembly Name"
5056 msgstr "એસેમ્બલી નામ"
5058 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
5059 msgid "KB"
5060 msgstr "KB"
5062 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
5063 msgid "Condition:"
5064 msgstr "શરત:"
5066 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
5067 msgid "_Match"
5068 msgstr "સરખાવો (_M)"
5070 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
5071 msgid "all"
5072 msgstr "બધું"
5074 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
5075 msgid "any"
5076 msgstr "કોઈપણ"
5078 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
5079 msgid "of the following:"
5080 msgstr "નીચેનામાંનુ:"
5082 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
5083 msgid "_Limit to"
5084 msgstr "સુધી મર્યાદા (_L)"
5086 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
5087 msgid "selected by"
5088 msgstr "દ્વારા પસંદિત"
5090 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
5091 msgid "ago"
5092 msgstr "અગાઉ"
5094 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
5095 msgid "seconds"
5096 msgstr "સેકન્ડો"
5098 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
5099 msgid "days"
5100 msgstr "દિવસો"
5102 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
5103 msgid "weeks"
5104 msgstr "અઠવાડિયાઓ"
5106 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
5107 msgid "months"
5108 msgstr "મહિનાઓ"
5110 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
5111 msgid "years"
5112 msgstr "વર્ષો"
5114 #. public static readonly Operator Equal              = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
5115 #. public static readonly Operator NotEqual           = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
5116 #. public static readonly Operator LessThanEqual      = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
5117 #. public static readonly Operator GreaterThanEqual   = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
5118 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
5119 msgid "before"
5120 msgstr "પહેલાં"
5122 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
5123 msgid "after"
5124 msgstr "પછી"
5126 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
5127 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
5128 msgid "is"
5129 msgstr "છે"
5131 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
5132 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
5133 msgid "is not"
5134 msgstr "છે નથી"
5136 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
5137 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
5138 msgid "at most"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
5142 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
5143 msgid "at least"
5144 msgstr "ઓછામાં ઓછું છે"
5146 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
5147 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
5148 msgid "less than"
5149 msgstr "કરતાં ઓચુ"
5151 #. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
5152 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
5153 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
5154 msgid "more than"
5155 msgstr "કરતાં વધુ"
5157 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
5158 msgid "empty"
5159 msgstr "ખાલી"
5161 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
5162 #, csharp-format
5163 msgid "{0} ago"
5164 msgstr "{0} અગાઉ"
5166 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
5167 msgid "contains"
5168 msgstr "સમાવે છે"
5170 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
5171 msgid "doesn't contain"
5172 msgstr "સમાવતું નથી"
5174 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
5175 msgid "starts with"
5176 msgstr "થી શરૂ થાય"
5178 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
5179 msgid "ends with"
5180 msgstr "થી અંત થાય છે"
5182 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
5183 msgid "Log in to Last.fm"
5184 msgstr "Last.fm માં પ્રવેશો"
5186 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
5187 msgid "Last.fm Account Login"
5188 msgstr "Last.fm ખાતા પ્રવેશ"
5190 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79
5191 msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
5192 msgstr "મહેરબાની કરીને તમારા Last.fm ખાતાની વિગતો દાખલ કરો."
5194 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:105
5195 msgid "Save and Log In"
5196 msgstr "સંગ્રહો અને માં પ્રવેશો"
5198 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:113
5199 msgid "Sign up for Last.fm"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:446
5203 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:458
5204 msgid "Last.fm username or password is invalid."
5205 msgstr "Last.fm વપરાશકર્તા નામ અથવા પાસવર્ડ અયોગ્ય છે."
5207 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:301
5208 msgid "Failed to Login to Last.fm"
5209 msgstr "Last.fm ને પ્રવેશવામાં નિષ્ફળ"
5211 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
5212 msgid "Either your username or password is invalid."
5213 msgstr "ક્યાંતો તમારા વપરાશકર્તા નામ અથવા પાસવર્ડ અયોગ્ય છે."
5215 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:440
5216 msgid "There is not enough content to play this station."
5217 msgstr "આ સ્ટેશનને વગાડવા માટે પૂરતા સમાવિષ્ટ નથી."
5219 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:441
5220 msgid "This group does not have enough members for radio."
5221 msgstr "આ જૂથ પાસે રેડિયો માટે પૂરતા સભ્યો નથી."
5223 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:442
5224 msgid "This artist does not have enough fans for radio."
5225 msgstr "આ કલાકાર પાસે રેડિયો માટે પૂરતા ચાહકો નથી."
5227 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:443
5228 msgid "This station is not available."
5229 msgstr "આ સ્ટેશન ઉપલ્બધ નથી."
5231 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:444
5232 msgid "This station is only available to subscribers."
5233 msgstr "આ સ્ટેશન ફક્ત ઉમેદવારીઓ માટે ઉપલ્બધ છે."
5235 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:445
5236 msgid "There are not enough neighbours for this station."
5237 msgstr "આ સ્ટેશન માટે પૂરતા પાડોશીઓ નથી."
5239 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:446
5240 msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
5241 msgstr "સ્ટ્રીમીંગ સિસ્ટમ એ સંભાળવા માટે ઓફલાઇન છે, મહેરબાની કરીને પછીથી ફરી પ્રયત્ન કરો."
5243 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:447
5244 msgid "There was an unknown error."
5245 msgstr "ત્યાં અજ્ઞાત ભૂલ હતી."
5247 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:455
5248 msgid "Not connected to Last.fm."
5249 msgstr "Last.fm સાથે જોડાયેલ નથી."
5251 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:456
5252 msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
5253 msgstr "તમે Last.fm સાથે જોડાઇ શકો છો તે પહેલાં ખાતાની માહિતીઓની જરૂર છે"
5255 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:457
5256 msgid "No network connection detected."
5257 msgstr "નેટવર્ક જોડાણ શોધાયુ નથી."
5259 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:459
5260 msgid "Connecting to Last.fm."
5261 msgstr "Last.fm સાથે જોડાઈ રહ્યા છીએ."
5263 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:460
5264 msgid "Connected to Last.fm."
5265 msgstr "Last.fm સાથે જોડાયેલ છે."
5267 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:149
5268 msgid "Unknown Podcast"
5269 msgstr "અજાણ્યો પોડકાસ્ટ"