Update Finnish translation
[banshee.git] / po / nb.po
bloba12bd4df3e005ccb7e6d67cd109c3f7d62e649a9
1 # Norwegian Bokmål translation for banshee
2 # Copyright (C) 2005 Øivind Hoel and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same license as the banshee package.
4 # Øivind Hoel <oivind.hoel@gmail.com>, 2005.
5 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2006-2017.
7 #       Navnekonvensjoner:
9 #       Plugin: Tillegg
10 #       Cover art: Albumcover
11 #       Rating: Poeng/Poengsum
12 #       Encoding: Koding
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: banshee 2.9.2\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-11-08 17:22+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2017-02-20 00:48+0100\n"
21 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
22 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
23 "Language: nb\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n"
29 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
30 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
32 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
33 #: ../data/addin-xml-strings.cs:8
34 msgid "Apple Devices Support"
35 msgstr "Støtte for Apple-enheter"
37 #: ../data/addin-xml-strings.cs:9
38 msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
39 msgstr "Støtte for de fleste iPod/iPhone/iPad-enheter."
41 #: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../data/addin-xml-strings.cs:15
42 #: ../data/addin-xml-strings.cs:20 ../data/addin-xml-strings.cs:25
43 msgid "Device Support"
44 msgstr "Enhetsstøtte"
46 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
47 #: ../data/addin-xml-strings.cs:13
48 msgid "Karma Support"
49 msgstr "Støtte for Karma"
51 #: ../data/addin-xml-strings.cs:14
52 msgid "Support for Rio Karma devices."
53 msgstr "Støtte for Rio Karma enheter."
55 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
56 #: ../data/addin-xml-strings.cs:18
57 msgid "Mass Storage Media Player Support"
58 msgstr "Støtte for Mass Storage musikkavspiller"
60 #: ../data/addin-xml-strings.cs:19
61 msgid ""
62 "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
63 "Android, Pre, and Galaxy phones."
64 msgstr ""
65 "Støtte for USB-baserte enheter, inklusive iAudio-enheter og Android-, Pre- "
66 "og Galaxy-telefoner."
68 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
69 #: ../data/addin-xml-strings.cs:23
70 msgid "MTP Media Player Support"
71 msgstr "Støtte for MTP mediespiller"
73 #: ../data/addin-xml-strings.cs:24
74 msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
75 msgstr "Støtte for MTP-enheter, inklusive mange Creative Zen-enheter."
77 #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
78 #: ../data/addin-xml-strings.cs:28
79 msgid "Amazon MP3 Store Source"
80 msgstr "Kilde for Amazon MP3-butikk"
82 #: ../data/addin-xml-strings.cs:29
83 msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
84 msgstr "Bla gjennom og kjøp musikk fra Amazon's MP3-butikk."
86 #: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
87 #: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
88 #: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
89 #: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:119
90 #: ../data/addin-xml-strings.cs:169
91 msgid "Online Sources"
92 msgstr "Kilder på nettet"
94 #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
95 #: ../data/addin-xml-strings.cs:33
96 msgid "Amazon MP3 Import"
97 msgstr "Import av MP3 fra Amazon"
99 #: ../data/addin-xml-strings.cs:34
100 msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
101 msgstr "Last ned og importer musikk kjøpt fra Amazon.com."
103 #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
104 #: ../data/addin-xml-strings.cs:38
105 msgid "Audiobooks Library"
106 msgstr "Lydbokbibliotek"
108 #: ../data/addin-xml-strings.cs:39
109 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
110 msgstr "Organiser lydbøker, leksjoner, etc."
112 #: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
113 #: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:139
114 #: ../data/addin-xml-strings.cs:149 ../data/addin-xml-strings.cs:154
115 msgid "Core"
116 msgstr "Kjerne"
118 #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
119 #: ../data/addin-xml-strings.cs:43
120 msgid "Boo Scripting"
121 msgstr ""
123 #: ../data/addin-xml-strings.cs:44
124 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
125 msgstr ""
127 #: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
128 #: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
129 #: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
130 #: ../data/addin-xml-strings.cs:114 ../data/addin-xml-strings.cs:124
131 #: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:134
132 #: ../data/addin-xml-strings.cs:144 ../data/addin-xml-strings.cs:159
133 #: ../data/addin-xml-strings.cs:164 ../data/addin-xml-strings.cs:174
134 msgid "Utilities"
135 msgstr "Verktøy"
137 #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
138 #: ../data/addin-xml-strings.cs:48
139 msgid "BPM Detection"
140 msgstr "BPM-gjenkjenning"
142 #: ../data/addin-xml-strings.cs:49
143 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
144 msgstr "Gjenkjenn slag i minuttet (BPM) i musikken du lytter til."
146 #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
147 #: ../data/addin-xml-strings.cs:53
148 msgid "Cover Art Fetching"
149 msgstr "Henting av albumbilder"
151 #: ../data/addin-xml-strings.cs:54
152 msgid "Fetch cover art for all items in your library."
153 msgstr "Hent albumbilder for alle oppføringer i biblioteket."
155 #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
156 #: ../data/addin-xml-strings.cs:58
157 msgid "DAAP Sharing"
158 msgstr "DAAP-deling"
160 #: ../data/addin-xml-strings.cs:59
161 msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
162 msgstr "Bla gjennom og lytt til musikk som deles på det lokale nettverket."
164 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
165 #: ../data/addin-xml-strings.cs:63
166 msgid "eMusic Store"
167 msgstr "eMusic-butikk"
169 #: ../data/addin-xml-strings.cs:64
170 msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
171 msgstr "Bla gjennom, søk og kjøp musikk og lydbøker fra eMusic"
173 #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
174 #: ../data/addin-xml-strings.cs:68
175 msgid "eMusic Import"
176 msgstr "eMusic import"
178 #: ../data/addin-xml-strings.cs:69
179 msgid "Download and import music purchased from eMusic."
180 msgstr "Last ned og import musikk kjøpt fra eMusic."
182 #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
183 #: ../data/addin-xml-strings.cs:73
184 msgid "File System Preview Queue"
185 msgstr "Forhåndsvisningskø for filsystem"
187 #: ../data/addin-xml-strings.cs:74
188 msgid "Preview files without importing to your library."
189 msgstr "Forhåndsvis filer utne å importere dem i biblioteket."
191 #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
192 #: ../data/addin-xml-strings.cs:78
193 msgid "Metadata Fixup"
194 msgstr ""
196 #: ../data/addin-xml-strings.cs:79
197 msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
198 msgstr ""
200 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
201 #: ../data/addin-xml-strings.cs:83
202 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
203 msgid "Internet Archive"
204 msgstr "Internett-arkiv"
206 #: ../data/addin-xml-strings.cs:84
207 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
208 msgstr ""
210 #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
211 #: ../data/addin-xml-strings.cs:88
212 msgid "Internet Radio"
213 msgstr "Internett-radio"
215 #: ../data/addin-xml-strings.cs:89
216 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
217 msgstr ""
219 #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
220 #: ../data/addin-xml-strings.cs:93
221 #, fuzzy
222 msgid "Last.fm Scrobbling"
223 msgstr "Passord"
225 #: ../data/addin-xml-strings.cs:94
226 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
227 msgstr ""
229 #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
230 #: ../data/addin-xml-strings.cs:98
231 msgid "Last.fm Radio"
232 msgstr "Last.fm radio"
234 #: ../data/addin-xml-strings.cs:99
235 msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
236 msgstr ""
238 #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
239 #: ../data/addin-xml-strings.cs:103
240 msgid "Library Watcher"
241 msgstr "Bibliotekovervåker"
243 #: ../data/addin-xml-strings.cs:104
244 msgid "Automatically update music and video libraries."
245 msgstr "Oppdater musikk- og videobiblioteker automatisk."
247 #. ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel.addin.xml
248 #: ../data/addin-xml-strings.cs:108
249 #, fuzzy
250 msgid "MediaPanel Support"
251 msgstr "Støtte for MTP mediespiller"
253 #: ../data/addin-xml-strings.cs:109
254 msgid "Provides a custom media panel to quickly browse and play your media."
255 msgstr ""
257 #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
258 #: ../data/addin-xml-strings.cs:112
259 msgid "Mini Mode"
260 msgstr "Minimodus"
262 #: ../data/addin-xml-strings.cs:113
263 msgid ""
264 "Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
265 "information."
266 msgstr ""
268 #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
269 #: ../data/addin-xml-strings.cs:117
270 msgid "Miro Guide Podcast Directory"
271 msgstr ""
273 #: ../data/addin-xml-strings.cs:118
274 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
275 msgstr ""
277 #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
278 #: ../data/addin-xml-strings.cs:122
279 msgid "MPRIS D-Bus interface"
280 msgstr ""
282 #: ../data/addin-xml-strings.cs:123
283 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
284 msgstr ""
286 #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
287 #: ../data/addin-xml-strings.cs:127
288 msgid "Multimedia Keys"
289 msgstr "Multimedietaster"
291 #: ../data/addin-xml-strings.cs:128
292 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
293 msgstr ""
295 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
296 #: ../data/addin-xml-strings.cs:132
297 msgid "Notification Area Icon"
298 msgstr ""
300 #: ../data/addin-xml-strings.cs:133
301 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
302 msgstr ""
304 #. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
305 #: ../data/addin-xml-strings.cs:137
306 msgid "DVD and Audio CD Support"
307 msgstr "Støtte for DVD og lyd-CD"
309 #: ../data/addin-xml-strings.cs:138
310 msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
311 msgstr "Se på DVDer, lytt til og hent ut spor fra lyd-CDer."
313 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
314 #: ../data/addin-xml-strings.cs:142
315 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
316 msgstr ""
318 #: ../data/addin-xml-strings.cs:143
319 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
320 msgstr ""
322 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
323 #: ../data/addin-xml-strings.cs:147
324 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
325 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
326 msgid "Play Queue"
327 msgstr "Avspillingskø"
329 #: ../data/addin-xml-strings.cs:148
330 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
331 msgstr ""
333 #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
334 #: ../data/addin-xml-strings.cs:152
335 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:207
336 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
337 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
338 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:211
339 msgid "Podcasts"
340 msgstr "Podcaster"
342 #: ../data/addin-xml-strings.cs:153
343 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
344 msgstr ""
346 #. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
347 #: ../data/addin-xml-strings.cs:157
348 msgid "Sound Menu Integration"
349 msgstr "Integrasjon med lydmeny"
351 #: ../data/addin-xml-strings.cs:158
352 msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
353 msgstr "Kontroller Banshee fra lydmenyen."
355 #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
356 #: ../data/addin-xml-strings.cs:162
357 #, fuzzy
358 msgid "Torrent Downloader"
359 msgstr "Ikke lastet ned"
361 #: ../data/addin-xml-strings.cs:163
362 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
363 msgstr ""
365 #. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
366 #: ../data/addin-xml-strings.cs:167
367 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
368 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
369 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
370 msgid "Ubuntu One Music Store"
371 msgstr ""
373 #: ../data/addin-xml-strings.cs:168
374 msgid ""
375 "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
376 "7digital."
377 msgstr ""
379 #. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
380 #: ../data/addin-xml-strings.cs:172
381 msgid "UPnP Client"
382 msgstr "UPnP-klient"
384 #: ../data/addin-xml-strings.cs:173
385 #, fuzzy
386 msgid ""
387 "Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
388 msgstr "Bla gjennom og lytt til musikk som deles på det lokale nettverket."
390 #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
391 #: ../data/addin-xml-strings.cs:177
392 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
393 msgid "Wikipedia"
394 msgstr "Wikipedia"
396 #: ../data/addin-xml-strings.cs:178
397 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
398 msgstr ""
400 #: ../data/addin-xml-strings.cs:179 ../data/addin-xml-strings.cs:184
401 msgid "Context Pane"
402 msgstr "Kontekstområde"
404 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
405 #: ../data/addin-xml-strings.cs:182
406 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
407 msgid "YouTube"
408 msgstr "YouTube"
410 #: ../data/addin-xml-strings.cs:183
411 msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
412 msgstr "Vis relaterte videoer fra YouTube i kontekstområdet."
414 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
415 msgid "AAC (Novell Encoder)"
416 msgstr "AAC (Novell-koder)"
418 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
419 msgid ""
420 "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
421 "better sound quality than MP3 at many bit rates."
422 msgstr ""
424 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
425 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
426 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
427 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
428 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
429 msgid "Bitrate"
430 msgstr "Bitrate"
432 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4
433 msgid "Container"
434 msgstr "Kontainer"
436 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
437 msgid "MPEG-4 ISO"
438 msgstr "MPEG-4 ISO"
440 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
441 msgid "MPEG-4 QuickTime"
442 msgstr ""
444 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
445 msgid "3GPP"
446 msgstr "3GPP"
448 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
449 msgid "Profile"
450 msgstr "Profil"
452 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
453 msgid "Low Complexity"
454 msgstr "Lav kompleksitet"
456 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
457 msgid "Long Term Prediction"
458 msgstr ""
460 #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
461 msgid "Output Format"
462 msgstr "Utdataformat"
464 #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
465 msgid "Channels"
466 msgstr "Kanaler"
468 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
469 msgid "Free Lossless Audio Codec"
470 msgstr ""
472 #: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
473 msgid ""
474 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
475 "does not degrade audio quality."
476 msgstr ""
478 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
479 msgid "MP3 (LAME Encoder)"
480 msgstr "MP3 (LAME-koding)"
482 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
483 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
484 msgid ""
485 "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
486 "larger files at lower bitrates."
487 msgstr ""
489 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
490 msgid "Encoding Mode"
491 msgstr "Kodingsmodus"
493 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
494 msgid "Constant Bitrate"
495 msgstr "Konstant bitrate"
497 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
498 msgid "Variable Bitrate"
499 msgstr "Variabel bitrate"
501 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
502 msgid "VBR Quality"
503 msgstr "VBR-kvalitet"
505 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
506 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
507 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
508 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
509 msgid "Worst"
510 msgstr "Dårligst"
512 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
513 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
514 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
515 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
516 msgid "Best"
517 msgstr "Best"
519 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
520 msgid "MP3 (Xing Encoder)"
521 msgstr "MP3 (Xing-koding)"
523 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
524 msgid "Ogg Vorbis"
525 msgstr "Ogg Vorbis"
527 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
528 msgid ""
529 "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
530 "lower file size than MP3."
531 msgstr ""
533 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
534 msgid "Audio quality"
535 msgstr "Lydkvalitet"
537 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
538 msgid "Wavpack"
539 msgstr ""
541 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
542 msgid ""
543 "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
544 "quality lossy encoding with great dynamic range."
545 msgstr ""
547 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
548 msgid "Mode"
549 msgstr "Modus"
551 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
552 msgid "Fast Compression"
553 msgstr "Rask komprimering"
555 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
556 msgid "Default Compression"
557 msgstr "Forvalgt komprimering"
559 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
560 msgid "High Compression"
561 msgstr "Høy komprimering"
563 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
564 msgid "Very High Compression"
565 msgstr "Meget høy komprimering"
567 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
568 msgid "Lossy mode"
569 msgstr ""
571 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
572 msgid "Store MD5 sum in the file"
573 msgstr ""
575 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
576 msgid "Extra processing"
577 msgstr ""
579 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
580 msgid "Default"
581 msgstr "Forvalgt"
583 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
584 msgid "Highest"
585 msgstr "Høyest"
587 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
588 msgid "Waveform PCM"
589 msgstr ""
591 #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
592 msgid ""
593 "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
594 "modulated (PCM) audio."
595 msgstr ""
597 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
598 msgid "Windows Media Audio"
599 msgstr ""
601 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
602 msgid ""
603 "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
604 "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
605 msgstr ""
607 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
608 msgid "Use a variable bitrate"
609 msgstr "Bruk variabel bitrate"
611 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
612 msgid "Audio Quality"
613 msgstr "Lydkvalitet"
615 #. Writing GNOME below, instead of just "Linux", is inclusive of *BSD OSs
616 #: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:2
617 msgid ""
618 "Banshee is an open source multimedia management and playback application for "
619 "GNOME, Mac and Windows."
620 msgstr ""
622 #: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:3
623 msgid ""
624 "Play your music and videos. Stay entertained and up to date with podcasts "
625 "and video podcasts. Sync your Android, iPod, and other devices. We think "
626 "you'll love Banshee!"
627 msgstr ""
629 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
630 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:206
631 msgid "Media Player"
632 msgstr "Musikkavspiller"
634 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
635 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:86
636 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:115
637 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:196
638 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:68
639 msgid "Banshee Media Player"
640 msgstr "Banshee musikkavspiller"
642 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
643 msgid "Play and organize your media collection"
644 msgstr "Spill av og organiser din mediesamling"
646 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:4
647 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:3
648 msgid ""
649 "Video;Movie;Film;Clip;Flick;Series;Media;Player;DVD;Disc;Mp3;Audio;CD;MTP;"
650 "Podcast;DAAP;Playlist;Ipod;Multimedia;Collection;Music;Radio;"
651 msgstr ""
653 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
654 msgid "Write CD..."
655 msgstr "Skriv CD..."
657 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
658 msgid "Write selected tracks to an audio CD"
659 msgstr "Skriv valgte spor til en lyd-CD"
661 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
662 msgid "Could not write CD"
663 msgstr "Kunne ikke skrive CD"
665 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:107
666 msgid "Brasero could not be started"
667 msgstr "Kunne ikke starte Brasero"
669 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
670 msgid "Fullscreen video playback active"
671 msgstr ""
673 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
674 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:100
675 #, fuzzy
676 msgid "Could not find an encoder for ripping."
677 msgstr "Kunne ikke opprette innkodingspipeline"
679 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
680 #, fuzzy
681 msgid "Could not create CD ripping driver."
682 msgstr "Kunne ikke opprette CD-ripper"
684 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
685 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:108
686 #, fuzzy
687 msgid "Could not create BPM detection driver."
688 msgstr "Kunne ikke opprette CD-ripper"
690 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:151
691 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:193
692 msgid "Could not initialize GStreamer library"
693 msgstr "Kunne ikke starte GStreamer"
695 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:523
696 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:612
697 msgid "Unknown Error"
698 msgstr "Ukjent feil"
700 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:891
701 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1053
702 #, fuzzy
703 msgid "_Enable ReplayGain correction"
704 msgstr "Rapporter spor til Last.fm"
706 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:892
707 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1054
708 msgid ""
709 "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
710 "playback volume"
711 msgstr ""
713 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:896
714 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1058
715 msgid "Enable _gapless playback"
716 msgstr ""
718 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:897
719 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1059
720 msgid ""
721 "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
722 "and classical music"
723 msgstr ""
725 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
726 msgid "Could not create transcoder"
727 msgstr "Kunne ikke starte konvertering"
729 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:203
730 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:267
731 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:250
732 msgid "Could not create pipeline"
733 msgstr "Kunne ikke opprette pipeline"
735 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:209
736 #, fuzzy
737 msgid "Could not create filesrc element"
738 msgstr "Kunne ikke opprette «filesrc»-tillegg"
740 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:215
741 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:245
742 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:191
743 #, fuzzy
744 msgid "Could not create decodebin plugin"
745 msgstr "Kunne ikke opprette «decodebin»-tillegget"
747 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:221
748 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:263
749 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:72
750 #, fuzzy
751 msgid "Could not create audioconvert plugin"
752 msgstr "Kunne ikke opprette «audioconvert»-tillegget"
754 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:227
755 #, fuzzy
756 msgid "Could not create bpmdetect plugin"
757 msgstr "Kunne ikke opprette tillegg for avspillingskø"
759 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:233
760 #, fuzzy
761 msgid "Could not create fakesink plugin"
762 msgstr "Kunne ikke opprette filesink-tillegg"
764 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:242
765 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:251
766 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:308
767 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:291
768 #, fuzzy
769 msgid "Could not link pipeline elements"
770 msgstr "Kunne ikke initialisere komponent"
772 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:273
773 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:256
774 #, fuzzy
775 msgid "Could not initialize element from cdda URI"
776 msgstr "Kunne ikke initialisere komponent"
778 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:287
779 msgid "Could not create encoder pipeline"
780 msgstr "Kunne ikke opprette innkodingspipeline"
782 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:293
783 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:276
784 msgid "Could not create queue plugin"
785 msgstr "Kunne ikke opprette tillegg for avspillingskø"
787 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:301
788 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:284
789 msgid "Could not create filesink plugin"
790 msgstr "Kunne ikke opprette filesink-tillegg"
792 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:239
793 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:185
794 #, fuzzy
795 msgid "Could not create source element"
796 msgstr "Kunne ikke opprette tillegg for avspillingskø"
798 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:251
799 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:67
800 #, fuzzy
801 msgid "Could not create sink element"
802 msgstr "Kunne ikke opprette filesink-tillegg"
804 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:257
805 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:202
806 #, fuzzy
807 msgid "Could not create sinkbin plugin"
808 msgstr "Kunne ikke opprette «sinkben»-tillegget"
810 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:269
811 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:77
812 #, fuzzy
813 msgid "Could not create audioresample plugin"
814 msgstr "Kunne ikke opprette «audioconvert»-tillegget"
816 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:275
817 msgid "Could not create encoding pipeline"
818 msgstr "Kunne ikke opprette rør for koding"
820 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:281
821 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:89
822 msgid "Could not get sink pad from encoder"
823 msgstr "Kunne ikke finne «sink pad» fra koder"
825 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:344
826 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:272
827 msgid "Could not construct pipeline"
828 msgstr "Kunne ikke opprette rør"
830 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:269
831 #, fuzzy, csharp-format
832 msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
833 msgstr "Kunne ikke opprette innkodingspipeline"
835 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:874
836 msgid "GStreamer# 0.10"
837 msgstr ""
839 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:83
840 #, fuzzy, csharp-format
841 msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
842 msgstr "Kunne ikke opprette rør for koding"
844 #. Translators: verb
845 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxFileChooserDialog.cs:66
846 msgid "Import"
847 msgstr "Importer"
849 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
850 msgid "Can't check for updates"
851 msgstr "Kan ikke se etter oppdateringer"
853 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73
854 msgid ""
855 "We're currently not able to check if there's a new version available. Please "
856 "try again later."
857 msgstr ""
859 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
860 msgid "No update available"
861 msgstr "Ingen oppdatering tilgjengelig"
863 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
864 msgid "You already have the latest version of Banshee installed."
865 msgstr ""
867 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
868 #, csharp-format
869 msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
870 msgstr ""
872 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
873 msgid "Banshee update available"
874 msgstr "Oppdatering for Banshee tilgjengelig"
876 #. Translators: {0} is the filename, eg Banshee-1.9.5.msi
877 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:129
878 #, csharp-format
879 msgid "Downloading {0}"
880 msgstr "Laster ned {0}"
882 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144
883 #, csharp-format
884 msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
885 msgstr "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
887 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
888 msgid "Update download failed"
889 msgstr "Nedlasting av oppdatering feilet"
891 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
892 msgid "The download failed. Please try again later."
893 msgstr "Nedlastingen feilet. Vennligst prøv igjen senere."
895 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165
896 #, csharp-format
897 msgid ""
898 "The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run "
899 "the installer?"
900 msgstr ""
902 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167
903 msgid "Update finished downloading"
904 msgstr ""
906 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/WindowsService.cs:109
907 msgid "Check for Updates"
908 msgstr "Se etter oppdateringer"
910 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
911 msgid "Help Options"
912 msgstr "Alternativer for hjelp"
914 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
915 msgid "Show this help"
916 msgstr "Vis hjelp"
918 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
919 msgid "Show options for controlling playback"
920 msgstr ""
922 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
923 msgid "Show options for querying the playing track"
924 msgstr ""
926 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
927 msgid "Show options for querying the playing engine"
928 msgstr ""
930 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
931 msgid "Show options for the user interface"
932 msgstr "Vis alternativer for brukergrensesnitt"
934 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
935 msgid "Show options for developers and debugging"
936 msgstr ""
938 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
939 msgid "Show all option groups"
940 msgstr ""
942 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
943 msgid "Show version information"
944 msgstr "Vis versjonsinformasjon"
946 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
947 msgid "Playback Control Options"
948 msgstr ""
950 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
951 msgid ""
952 "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
953 msgstr ""
955 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
956 msgid ""
957 "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
958 msgstr ""
960 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
961 msgid ""
962 "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
963 "otherwise the same as --previous"
964 msgstr ""
966 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
967 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
968 msgstr ""
970 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
971 msgid "Start playback"
972 msgstr "Start avspilling"
974 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
975 msgid "Pause playback"
976 msgstr "Pause avspilling"
978 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
979 msgid "Toggle playback"
980 msgstr "Slå av/på avspilling"
982 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
983 msgid "Completely stop playback"
984 msgstr "Stopp avspilling helt"
986 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
987 msgid ""
988 "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
989 "should be either 'true' or 'false')"
990 msgstr ""
992 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
993 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
994 msgstr ""
996 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
997 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
998 msgstr "Søk til en gitt posisjon (sekunder, flyttall)"
1000 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
1003 msgstr "Spill nåværende spor om igjen"
1005 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
1006 msgid "Player Engine Query Options"
1007 msgstr ""
1009 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
1010 msgid "Current player state"
1011 msgstr ""
1013 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Last player state"
1016 msgstr "Sist spilt"
1018 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
1019 msgid "Query whether the player can be paused"
1020 msgstr ""
1022 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
1023 msgid "Query whether the player can seek"
1024 msgstr ""
1026 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
1027 msgid "Player volume"
1028 msgstr "Volum for avspiller"
1030 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
1031 msgid "Player position in currently playing track"
1032 msgstr ""
1034 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
1035 msgid "Playing Track Metadata Query Options"
1036 msgstr ""
1038 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
1039 msgid "URI"
1040 msgstr "URI"
1042 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
1043 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:133
1044 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:89
1045 msgid "Artist Name"
1046 msgstr "Artistnavn"
1048 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
1049 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:135
1050 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:90
1051 msgid "Album Title"
1052 msgstr "Albumtittel"
1054 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
1055 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:132
1056 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:88
1057 msgid "Track Title"
1058 msgstr "Tittel på spor"
1060 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
1061 msgid "Duration"
1062 msgstr "Varighet"
1064 #. Translators: noun
1065 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
1066 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
1067 msgid "Track Number"
1068 msgstr "Spornummer"
1070 #. Translators: noun
1071 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
1072 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
1073 msgid "Track Count"
1074 msgstr "Antall spor"
1076 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
1077 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
1078 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
1079 msgid "Disc Number"
1080 msgstr "Platenummer"
1082 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
1083 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
1084 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
1085 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
1086 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
1087 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
1088 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
1089 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:92
1090 msgid "Year"
1091 msgstr "År"
1093 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
1094 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
1095 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
1096 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
1097 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
1098 msgid "Rating"
1099 msgstr "Poeng"
1101 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
1102 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
1103 msgid "Score"
1104 msgstr "Poengsum"
1106 #. Translators: noun
1107 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
1108 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
1109 msgid "Bit Rate"
1110 msgstr "Bitrate"
1112 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
1113 msgid "User Interface Options"
1114 msgstr ""
1116 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
1117 msgid "Present the user interface on the active workspace"
1118 msgstr ""
1120 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
1121 msgid "Enter the full-screen mode"
1122 msgstr "Gå til fullskjerm modus"
1124 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
1125 msgid "Hide the user interface"
1126 msgstr "Skjul brukergrensesnitt"
1128 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
1129 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
1130 msgstr ""
1132 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
1133 msgid "Present the import media dialog box"
1134 msgstr ""
1136 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
1137 msgid "Present the about dialog"
1138 msgstr ""
1140 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
1141 msgid "Present the open location dialog"
1142 msgstr ""
1144 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212
1145 msgid "Present the preferences dialog"
1146 msgstr ""
1148 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
1149 msgid "Debugging and Development Options"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
1153 msgid "Enable general debugging features"
1154 msgstr ""
1156 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
1157 msgid "Enable debugging output of SQL queries"
1158 msgstr ""
1160 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
1161 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
1162 msgstr ""
1164 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
1165 msgid "Specify an alternate database to use"
1166 msgstr ""
1168 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
1169 msgid "Force fetching of missing cover artwork"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
1173 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
1177 msgid ""
1178 "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
1179 "alternate Mono.Addins database in the working directory"
1180 msgstr ""
1182 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
1183 msgid "Disable DBus support completely"
1184 msgstr ""
1186 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226
1187 #, csharp-format
1188 msgid "Skip loading a custom gtk.css file ({0}) if it exists"
1189 msgstr ""
1191 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:228
1192 #, csharp-format
1193 msgid "Reload the custom gtk.css file ({0}) every 5 seconds"
1194 msgstr ""
1196 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:257
1197 #, csharp-format
1198 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
1199 msgstr ""
1201 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:89
1202 msgid "Play Album"
1203 msgstr "Spill album"
1205 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:100
1206 msgid "En_queue"
1207 msgstr "Legg i _kø"
1209 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:103
1210 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
1211 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
1212 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:213
1213 msgid "_Play"
1214 msgstr "S_pill"
1216 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
1217 msgid "Play _Song"
1218 msgstr "Spill _sang"
1220 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
1221 msgid "Add a song to the playlist"
1222 msgstr "Legg til en snag i spillelisten"
1224 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
1225 msgid "Play _Album"
1226 msgstr "Spill _album"
1228 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
1229 msgid "Add an album to the playlist"
1230 msgstr "Legg til et album i spillelisten"
1232 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:281
1233 #, csharp-format
1234 msgid "{0} remaining"
1235 msgstr "{0} gjenstår"
1237 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:61
1238 msgid "Play Song"
1239 msgstr "Spill sang"
1241 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
1242 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:439
1243 msgid "Search"
1244 msgstr "Søk"
1246 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:131
1247 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:87
1248 msgid "Artist, Album, or Title"
1249 msgstr "Artist, album eller tittel"
1251 #. Alias for %album_artist%
1252 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:134
1253 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
1254 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
1255 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
1256 msgid "Album Artist"
1257 msgstr "Albumartist"
1259 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
1260 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
1261 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
1262 msgid "Composer"
1263 msgstr "Komponist"
1265 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
1266 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
1267 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
1268 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
1269 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:91
1270 msgid "Genre"
1271 msgstr "Sjanger"
1273 #. Translators: noun
1274 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
1275 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
1276 msgid "Comment"
1277 msgstr "Kommentar"
1279 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
1280 msgid "Unknown Album"
1281 msgstr "Ukjent Album"
1283 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
1284 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
1285 msgid "Unknown Artist"
1286 msgstr "Ukjent Artist"
1288 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
1289 msgid "Unknown Title"
1290 msgstr "Ukjent Tittel"
1292 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:192
1293 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
1294 msgid "Various Artists"
1295 msgstr "Forskjellige artister"
1297 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
1298 msgid "Stream location not found"
1299 msgstr ""
1301 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
1302 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:373
1303 msgid "File not found"
1304 msgstr "Fant ikke filen"
1306 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:350
1307 msgid "Codec for playing this media type not available"
1308 msgstr ""
1310 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:352
1311 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
1312 msgstr ""
1314 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:354
1315 msgid "Unknown error"
1316 msgstr "Ukjent feil"
1318 #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
1319 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
1320 msgid "_Restart Podcast"
1321 msgstr "Sta_rt podcast på nytt"
1323 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
1324 msgid "_Restart Audiobook"
1325 msgstr "Sta_rt lydbok på nytt"
1327 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
1328 msgid "_Restart Video"
1329 msgstr "Sta_rt video på nytt"
1331 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
1332 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
1333 msgid "_Restart Song"
1334 msgstr "Sta_rt sang på nytt"
1336 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:427
1337 msgid "_Restart Item"
1338 msgstr "Sta_rt oppføring på nytt"
1340 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
1341 #, fuzzy
1342 msgid "_Jump to Playing Podcast"
1343 msgstr "_Hopp til sang som spilles av"
1345 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
1346 #, fuzzy
1347 msgid "_Jump to Playing Audiobook"
1348 msgstr "_Hopp til sang som spilles av"
1350 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
1351 #, fuzzy
1352 msgid "_Jump to Playing Video"
1353 msgstr "_Hopp til sang som spilles av"
1355 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
1356 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
1357 #, fuzzy
1358 msgid "_Jump to Playing Song"
1359 msgstr "_Hopp til sang som spilles av"
1361 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:447
1362 #, fuzzy
1363 msgid "_Jump to Playing Item"
1364 msgstr "_Hopp til sang som spilles av"
1366 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38
1367 msgid "Unknown Year"
1368 msgstr "Ukjent år"
1370 #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
1371 #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
1372 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
1373 #, csharp-format
1374 msgid "{0} ({1}:{2:00})"
1375 msgstr "{0} ({1}):{2:00})"
1377 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76
1378 #, csharp-format
1379 msgid "All Album Artists ({0})"
1380 msgstr "Alle artister på albumet ({0})"
1382 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:77
1383 #, csharp-format
1384 msgid "All Albums ({0})"
1385 msgstr "Alle album ({0})"
1387 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68
1388 #, csharp-format
1389 msgid "All Artists ({0})"
1390 msgstr "Alle artister ({0})"
1392 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:170
1393 #, csharp-format
1394 msgid "File is not readable so it could not be imported: {0}"
1395 msgstr ""
1397 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:176
1398 #, csharp-format
1399 msgid "File is empty so it could not be imported: {0}"
1400 msgstr ""
1402 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:49
1403 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
1404 msgid "Value"
1405 msgstr "Verdi"
1407 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66
1408 #, csharp-format
1409 msgid "All Years ({0})"
1410 msgstr "Alle år ({0})"
1412 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Shuffle by A_lbum"
1415 msgstr "Veksle tilfeldig avspilling"
1417 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
1418 msgid "by album"
1419 msgstr "etter album"
1421 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52
1422 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
1423 msgstr ""
1425 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
1426 msgid "Shuffle by A_rtist"
1427 msgstr ""
1429 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
1430 msgid "by artist"
1431 msgstr "etter artist"
1433 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:52
1434 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
1435 msgstr ""
1437 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Shuffle _Off"
1440 msgstr "Tilfeldig"
1442 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
1443 msgid "manually"
1444 msgstr "manuelt"
1446 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Do not shuffle playlist"
1449 msgstr "Ikke gjenta spilleliste"
1451 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Shuffle by _Rating"
1454 msgstr "Tilfeldig"
1456 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
1457 msgid "by rating"
1458 msgstr "etter poeng"
1460 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
1463 msgstr "Spill alle spor før gjentagelse av spilleliste"
1465 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
1466 msgid "Shuffle by S_core"
1467 msgstr "Bland etter _poeng"
1469 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
1470 msgid "by score"
1471 msgstr "etter poeng"
1473 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:45
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
1476 msgstr "Spill alle spor før gjentagelse av spilleliste"
1478 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
1479 msgid "Shuffle by _Song"
1480 msgstr "Bland etter _sang"
1482 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
1483 msgid "by song"
1484 msgstr "etter sang"
1486 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Play songs randomly from the playlist"
1489 msgstr "Spill alle spor før gjentagelse av spilleliste"
1491 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Scanning for media"
1494 msgstr "Venter på media"
1496 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
1497 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1423
1498 msgid "Scanning..."
1499 msgstr "Leter …"
1501 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204
1502 #, csharp-format
1503 msgid "Scanning ({0} files)..."
1504 msgstr "Scanner ({0} filer) …"
1506 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
1507 msgid "Importing Media"
1508 msgstr "Importerer medie"
1510 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
1511 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
1512 msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
1513 msgstr "Importeringsprosessen er igang. Vil du stoppe den?"
1515 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
1516 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
1517 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
1518 #, csharp-format
1519 msgid "Importing {0} of {1}"
1520 msgstr "Importerer {0} - {1}"
1522 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:82
1523 #, fuzzy, csharp-format
1524 msgid "Rescanning {0} of {1}"
1525 msgstr "Fjerner {0} av {1}"
1527 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232
1528 msgid "Upgrading your Banshee Database"
1529 msgstr ""
1531 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
1532 msgid ""
1533 "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
1534 msgstr ""
1536 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1420
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Refreshing Metadata"
1539 msgstr "R_ediger metadata for sang"
1541 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
1542 msgid "Classical"
1543 msgstr "Klassisk"
1545 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
1546 msgid "Club"
1547 msgstr "Klubb"
1549 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
1550 msgid "Dance"
1551 msgstr "Dance"
1553 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
1554 msgid "Full Bass"
1555 msgstr "Full bass"
1557 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
1558 msgid "Full Bass and Treble"
1559 msgstr "Full bass og diskant"
1561 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
1562 msgid "Full Treble"
1563 msgstr "Full diskant"
1565 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
1566 msgid "Laptop Speakers and Headphones"
1567 msgstr "Datamaskinhøyttalere og hodetelefoner"
1569 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
1570 msgid "Large Hall"
1571 msgstr "Stor hall"
1573 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
1574 msgid "Live"
1575 msgstr "Live"
1577 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
1578 msgid "Party"
1579 msgstr "Fest"
1581 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
1582 msgid "Pop"
1583 msgstr "Pop"
1585 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
1586 msgid "Reggae"
1587 msgstr "Reggae"
1589 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
1590 msgid "Rock"
1591 msgstr "Rock"
1593 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
1594 msgid "Ska"
1595 msgstr "Ska"
1597 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
1598 msgid "Smiley Face Curve"
1599 msgstr ""
1601 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
1602 msgid "Soft"
1603 msgstr "Myk"
1605 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
1606 msgid "Soft Rock"
1607 msgstr "Myk rock"
1609 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
1610 msgid "Techno"
1611 msgstr "Tekno"
1613 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:64
1614 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
1615 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
1616 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:255
1617 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81
1618 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:89
1619 msgid "Remove From Library"
1620 msgstr "Fjern fra biblioteket"
1622 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:79
1623 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
1624 msgid "File Organization"
1625 msgstr "Filorganisering"
1627 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:83
1628 msgid "Co_py files to media folder when importing"
1629 msgstr "Ko_pier filer til mediemappen ved import"
1631 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:89
1632 msgid "_Update file and folder names"
1633 msgstr "_Oppdater fil og mappenavn"
1635 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:90
1636 msgid "Rename files and folders according to media metadata"
1637 msgstr ""
1639 #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
1640 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:169
1641 #, csharp-format
1642 msgid "{0} Folder"
1643 msgstr "{0} mappe"
1645 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
1646 msgid "Track Artist"
1647 msgstr "Artist for spor"
1649 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
1650 msgid "Album Artist Initial"
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
1654 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Conductor"
1657 msgstr "Medhjelpere"
1659 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
1660 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
1661 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362
1662 msgid "Album"
1663 msgstr "Album"
1665 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
1666 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:73
1667 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
1668 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
1669 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
1670 msgid "Title"
1671 msgstr "Tittel"
1673 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
1674 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:84
1675 msgid "Count"
1676 msgstr "Antall"
1678 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
1679 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:90
1680 msgid "Number"
1681 msgstr "Nummer"
1683 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
1684 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:96
1685 msgid "Count (unsorted)"
1686 msgstr "Antall (usortert)"
1688 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
1689 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:102
1690 msgid "Number (unsorted)"
1691 msgstr "Nummer (usortert)"
1693 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
1694 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
1695 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Disc Count"
1698 msgstr "Koble fra"
1700 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
1701 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
1702 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
1703 msgid "Grouping"
1704 msgstr "Gruppering"
1706 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:59
1707 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
1708 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:49
1709 msgid "Music"
1710 msgstr "Musikk"
1712 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:68
1713 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:52
1714 msgid "Search your music"
1715 msgstr "Søk i din musikk"
1717 #. Misc section
1718 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:91
1719 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:62
1720 msgid "Miscellaneous"
1721 msgstr "Forskjellig"
1723 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:94
1724 msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:104
1728 #, csharp-format
1729 msgid "{0} song"
1730 msgid_plural "{0} songs"
1731 msgstr[0] "{0} sang"
1732 msgstr[1] "{0} sanger"
1734 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:133
1735 msgid "Music Folder"
1736 msgstr "Musikkmappe"
1738 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:138
1739 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:107
1740 msgid "Favorites"
1741 msgstr "Favoritter"
1743 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
1744 msgid "Songs rated four and five stars"
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:143
1748 msgid "Recent Favorites"
1749 msgstr "Nylige favoritter"
1751 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:144
1752 msgid "Songs listened to often in the past week"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
1756 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
1757 msgid "Recently Added"
1758 msgstr "Sist lagt til"
1760 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:149
1761 msgid "Songs imported within the last week"
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
1765 msgid "Recently Played"
1766 msgstr "Sist spilt"
1768 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:154
1769 msgid "Recently played songs"
1770 msgstr "Sist spilte sanger"
1772 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
1773 msgid "Unheard"
1774 msgstr "Ikke hørt"
1776 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159
1777 msgid "Songs that have not been played or skipped"
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:166
1781 msgid "Neglected Favorites"
1782 msgstr "Oversette favoritter"
1784 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:167
1785 msgid "Favorites not played in over two months"
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:171
1789 msgid "Least Favorite"
1790 msgstr "Minst likt"
1792 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:172
1793 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
1794 msgstr ""
1796 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:176
1797 msgid "700 MB of Favorites"
1798 msgstr "700 MB med favoritter"
1800 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:177
1801 msgid "A data CD worth of favorite songs"
1802 msgstr ""
1804 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:182
1805 msgid "80 Minutes of Favorites"
1806 msgstr "80 minutter med favoritter"
1808 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:183
1809 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
1810 msgstr ""
1812 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:188
1813 msgid "Unrated"
1814 msgstr ""
1816 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:189
1817 msgid "Songs that haven't been rated"
1818 msgstr ""
1820 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
1821 msgid "Importing Songs"
1822 msgstr "Importerer spor"
1824 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
1825 #, csharp-format
1826 msgid "Importing From {0}"
1827 msgstr "Importerer fra {0}"
1829 #. Catalog.GetString ("Video Library")
1830 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:44
1831 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
1832 msgid "Videos"
1833 msgstr "Videoer"
1835 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:49
1836 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:52
1837 msgid "Search your videos"
1838 msgstr ""
1840 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:66
1841 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:69
1842 msgid "Produced By"
1843 msgstr "Produsert av"
1845 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:78
1846 #, csharp-format
1847 msgid "{0} video"
1848 msgid_plural "{0} videos"
1849 msgstr[0] "{0} video"
1850 msgstr[1] "{0} videoer"
1852 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:102
1853 msgid "Videos Folder"
1854 msgstr "Videomappe"
1856 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:108
1857 msgid "Videos rated four and five stars"
1858 msgstr ""
1860 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:112
1861 msgid "Unwatched"
1862 msgstr "Ikke sett"
1864 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:113
1865 msgid "Videos that haven't been played yet"
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:101
1869 msgid "Default player engine"
1870 msgstr "Forvalgt avspillingskjerne"
1872 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:108
1873 msgid ""
1874 "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
1875 "installed."
1876 msgstr ""
1877 "Ingen avspillingsmotorer ble funnet. Vennligst sjekk at Banshee er korrekt "
1878 "installert."
1880 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:375
1881 msgid "Problem with Player Engine"
1882 msgstr "Problem med avspillingskjerne"
1884 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
1885 #, csharp-format
1886 msgid "Converting {0} of {1}"
1887 msgstr "Konverterer {0} av {1}"
1889 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
1890 msgid "Initializing"
1891 msgstr "Initierer"
1893 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
1894 #, fuzzy
1895 msgid ""
1896 "Files are currently being converted to another format. Would you like to "
1897 "stop this?"
1898 msgstr ""
1899 "Filene er i ferd med å bli konvertert til et annet lydformat. Vil du avbryte "
1900 "dette?"
1902 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
1903 msgid "Saving Metadata to File"
1904 msgstr "Lagrer metadata til fil"
1906 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
1907 msgid "Sync _metadata between library and files"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
1911 #, fuzzy
1912 msgid ""
1913 "Enable this option to have metadata in sync between your library and "
1914 "supported media files"
1915 msgstr ""
1916 "Aktiver dette valget for å lagre tagger og andre metadata i støttede lydfiler"
1918 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
1919 msgid "Sync _ratings between library and files"
1920 msgstr ""
1922 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
1923 #, fuzzy
1924 msgid ""
1925 "Enable this option to have rating metadata synced between your library and "
1926 "supported audio files"
1927 msgstr ""
1928 "Aktiver dette valget for å lagre tagger og andre metadata i støttede lydfiler"
1930 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
1931 msgid "Sync play counts between library and files"
1932 msgstr ""
1934 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
1935 #, fuzzy
1936 msgid ""
1937 "Enable this option to have playcount metadata synced between your library "
1938 "and supported audio files"
1939 msgstr ""
1940 "Aktiver dette valget for å lagre tagger og andre metadata i støttede lydfiler"
1942 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
1943 msgid "There is no available network connection"
1944 msgstr "Det finnes ingen tilgjengelig nettverkstilkobling"
1946 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
1949 msgstr "Kan ikke koble til NetworkManager"
1951 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
1952 msgid "An available, working network connection will be assumed"
1953 msgstr "En tilgjengelig og velfungerende nettverkstilkobling er antatt"
1955 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159
1956 msgid "_Disable features requiring Internet access"
1957 msgstr ""
1959 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
1960 msgid ""
1961 "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
1962 "cover art fetching"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:153
1966 msgid "Search this playlist"
1967 msgstr "Søk i denne spillelisten"
1969 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
1970 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311
1971 msgid "Playlist"
1972 msgstr "Spilleliste"
1974 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
1975 msgid "Remove From Playlist"
1976 msgstr "Fjern fra spilleliste"
1978 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
1979 msgid "Delete Playlist"
1980 msgstr "Slett spilleliste"
1982 #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
1983 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:398
1984 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:404
1985 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:168
1986 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:197
1987 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:599
1988 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:603
1989 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:212
1990 msgid "New Playlist"
1991 msgstr "Ny spilleliste"
1993 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
1994 msgid "Windows Media ASX"
1995 msgstr "Windows Media ASX"
1997 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
1998 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
1999 msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
2001 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45
2002 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
2003 msgstr "MPEG versjon 3.0 utvidet (*.m3u)"
2005 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
2006 msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
2007 msgstr "Shoutcast spilleliste versjon 2 (*.pls)"
2009 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
2010 msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
2011 msgstr ""
2013 #. Pages (tabs)
2014 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
2015 msgid "General"
2016 msgstr "Generelt"
2018 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
2019 msgid "Source Specific"
2020 msgstr "Kildespesifikk"
2022 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52
2023 msgid "Extensions"
2024 msgstr "Utvidelser"
2026 #. General policies
2027 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
2028 msgid "File Policies"
2029 msgstr "Regler for filer"
2031 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
2032 msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
2033 msgstr ""
2035 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
2036 msgid "items"
2037 msgstr "oppføringer"
2039 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
2040 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
2041 msgid "minutes"
2042 msgstr "minutter"
2044 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
2045 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
2046 msgid "hours"
2047 msgstr "timer"
2049 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:68
2050 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
2051 msgid "MB"
2052 msgstr "MB"
2054 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
2055 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
2056 msgid "GB"
2057 msgstr "GB"
2059 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
2060 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
2061 msgid "Artist"
2062 msgstr "Artist"
2064 #. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2065 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2066 msgid "artist"
2067 msgstr "artist"
2069 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2070 msgid "by"
2071 msgstr "av"
2073 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
2074 msgid "artists"
2075 msgstr "artister"
2077 #. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2078 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
2079 msgid "albumartist"
2080 msgstr "albumartist"
2082 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
2083 msgid "compilationartist"
2084 msgstr "samlealbumartist"
2086 #. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2087 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2088 msgid "album"
2089 msgstr "album"
2091 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2092 msgid "on"
2093 msgstr "på"
2095 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96
2096 msgid "from"
2097 msgstr "fra"
2099 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
2100 msgid "Disc"
2101 msgstr "Plate"
2103 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2104 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2105 msgid "disc"
2106 msgstr "plate"
2108 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2109 msgid "cd"
2110 msgstr "cd"
2112 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
2113 msgid "discnum"
2114 msgstr "platenr"
2116 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2117 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
2118 msgid "discs"
2119 msgstr "plater"
2121 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
2122 msgid "cds"
2123 msgstr "cder"
2125 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2126 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2127 msgid "track"
2128 msgstr "spor"
2130 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2131 msgid "trackno"
2132 msgstr "spornr"
2134 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121
2135 msgid "tracknum"
2136 msgstr "spornummer"
2138 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2139 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
2140 msgid "tracks"
2141 msgstr "spor"
2143 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130
2144 msgid "trackcount"
2145 msgstr "antall spor"
2147 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
2148 msgid "Beats per Minute"
2149 msgstr "Slag i minuttet"
2151 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2152 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:138
2153 msgid "bpm"
2154 msgstr "bpm"
2156 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2157 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2158 msgid "bitrate"
2159 msgstr "bitrate"
2161 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2162 msgid "kbs"
2163 msgstr "kbs"
2165 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147
2166 msgid "kps"
2167 msgstr "kps"
2169 #. Translators: noun
2170 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
2171 msgid "Sample Rate"
2172 msgstr "Samplingsrate"
2174 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2175 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
2176 msgid "samplerate"
2177 msgstr "samplingsrate"
2179 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156
2180 msgid "Hz"
2181 msgstr "Hz"
2183 #. Translators: noun
2184 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
2185 msgid "Bits Per Sample"
2186 msgstr "Biter per sample"
2188 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2189 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2190 msgid "bitspersample"
2191 msgstr "biterpersample"
2193 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2194 msgid "bitdepth"
2195 msgstr "bitdybde"
2197 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165
2198 msgid "quantization"
2199 msgstr "kvantisering"
2201 #. Translators: noun
2202 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
2203 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:365
2204 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
2205 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
2206 msgid "Name"
2207 msgstr "Navn"
2209 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2210 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2211 msgid "title"
2212 msgstr "tittel"
2214 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2215 msgid "titled"
2216 msgstr "med tittel"
2218 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2219 msgid "name"
2220 msgstr "navn"
2222 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173
2223 msgid "named"
2224 msgstr "med navn"
2226 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2227 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2228 msgid "year"
2229 msgstr "år"
2231 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2232 msgid "released"
2233 msgstr "utgitt"
2235 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181
2236 msgid "yr"
2237 msgstr "år"
2239 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2240 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:189
2241 msgid "genre"
2242 msgstr "sjanger"
2244 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2245 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:196
2246 msgid "composer"
2247 msgstr "komponist"
2249 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2250 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:203
2251 msgid "conductor"
2252 msgstr "dirigent"
2254 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2255 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:210
2256 msgid "grouping"
2257 msgstr "gruppering"
2259 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2260 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:218
2261 msgid "comment"
2262 msgstr "kommentar"
2264 #. Translators: noun
2265 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
2266 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
2267 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
2268 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
2269 msgid "License"
2270 msgstr "Lisens"
2272 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2273 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2274 msgid "license"
2275 msgstr "lisens"
2277 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2278 msgid "licensed"
2279 msgstr "lisensiert"
2281 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226
2282 msgid "under"
2283 msgstr "under"
2285 #. , typeof(NullQueryValue)},
2286 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2287 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2288 msgid "rating"
2289 msgstr "poeng"
2291 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234
2292 msgid "stars"
2293 msgstr "stjerner"
2295 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
2296 msgid "Play Count"
2297 msgstr "Antall avspillinger"
2299 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2300 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2301 msgid "plays"
2302 msgstr "avspillinger"
2304 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2305 msgid "playcount"
2306 msgstr "antall avspillinger"
2308 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242
2309 msgid "listens"
2310 msgstr "lyttinger"
2312 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
2313 msgid "Skip Count"
2314 msgstr "Antall ganger hoppet over"
2316 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2317 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2318 msgid "skips"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250
2322 msgid "skipcount"
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
2326 msgid "File Size"
2327 msgstr "Filstørrelse"
2329 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2330 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2331 msgid "size"
2332 msgstr "størrelse"
2334 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
2335 msgid "filesize"
2336 msgstr "filstørrelse"
2338 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
2339 msgid "File Location"
2340 msgstr "Filplassering"
2342 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2343 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2344 msgid "uri"
2345 msgstr "uri"
2347 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2348 msgid "path"
2349 msgstr "sti"
2351 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2352 msgid "file"
2353 msgstr "fil"
2355 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
2356 msgid "location"
2357 msgstr "plassering"
2359 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
2360 msgid "Time"
2361 msgstr "Tid"
2363 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2364 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2365 msgid "duration"
2366 msgstr "varighet"
2368 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2369 msgid "length"
2370 msgstr "lengde"
2372 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274
2373 msgid "time"
2374 msgstr "tid"
2376 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
2377 msgid "Mime Type"
2378 msgstr "MIME-type"
2380 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2381 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2382 msgid "type"
2383 msgstr "type"
2385 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2386 msgid "mimetype"
2387 msgstr "mimetype"
2389 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2390 msgid "format"
2391 msgstr "format"
2393 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282
2394 msgid "ext"
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
2398 msgid "Last Played"
2399 msgstr "Sist spilt"
2401 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2402 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2403 msgid "lastplayed"
2404 msgstr "sist spilt"
2406 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2407 msgid "played"
2408 msgstr "spilt"
2410 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290
2411 msgid "playedon"
2412 msgstr "spilt"
2414 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
2415 msgid "Last Skipped"
2416 msgstr "Sist hoppet over"
2418 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2419 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2420 msgid "lastskipped"
2421 msgstr "sisthoppetover"
2423 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2424 msgid "skipped"
2425 msgstr "hoppetover"
2427 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298
2428 msgid "skippedon"
2429 msgstr "nårhoppetover"
2431 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
2432 msgid "Date Added"
2433 msgstr "Lagt til dato"
2435 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2436 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2437 msgid "added"
2438 msgstr "Lagt til"
2440 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2441 msgid "imported"
2442 msgstr "importert"
2444 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2445 msgid "addedon"
2446 msgstr "nårlagttil"
2448 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2449 msgid "dateadded"
2450 msgstr "datolagttil"
2452 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306
2453 msgid "importedon"
2454 msgstr "nårimportert"
2456 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:317
2457 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
2458 msgid "Smart Playlist"
2459 msgstr "Smart spilleliste"
2461 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
2462 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326
2463 msgid "score"
2464 msgstr "poeng"
2466 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
2467 msgid "Playback Error"
2468 msgstr "Feil ved avspilling"
2470 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
2471 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:334
2472 msgid "playbackerror"
2473 msgstr "avspillingsfeil"
2475 #. Translators: noun
2476 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
2477 msgid "BPM"
2478 msgstr "BPM"
2480 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:352
2481 msgid "Skips"
2482 msgstr "Ganger hoppet over"
2484 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:353
2485 msgid "Plays"
2486 msgstr "Avspillinger"
2488 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:368
2489 msgid "Highest Rating"
2490 msgstr "Høyest poengsum"
2492 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
2493 msgid "Lowest Rating"
2494 msgstr "Lavest poengsum"
2496 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:371
2497 msgid "Highest Score"
2498 msgstr "Høyeste poengsum"
2500 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
2501 msgid "Lowest Score"
2502 msgstr "Lavest poengsum"
2504 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:374
2505 msgid "Most Often Played"
2506 msgstr "Mest spilt"
2508 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
2509 msgid "Least Often Played"
2510 msgstr "Minst spilt"
2512 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:377
2513 msgid "Most Recently Played"
2514 msgstr "Sist spilt"
2516 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Least Recently Played"
2519 msgstr "Sist spilt"
2521 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:380
2522 msgid "Most Recently Added"
2523 msgstr "Sist lagt til"
2525 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:381
2526 msgid "Least Recently Added"
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:529
2530 msgid "Random"
2531 msgstr "Tilfeldig"
2533 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2534 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
2535 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2536 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146
2537 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:103
2538 msgid "None"
2539 msgstr "Ingen"
2541 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2542 msgid "none"
2543 msgstr "ingen"
2545 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
2546 msgid "no"
2547 msgstr "nei"
2549 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49
2550 msgid "Resource Not Found"
2551 msgstr ""
2553 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2554 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
2555 msgid "ResourceNotFound"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
2559 msgid "missing"
2560 msgstr "mangler"
2562 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
2563 msgid "notfound"
2564 msgstr "ikkefunnet"
2566 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2567 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54
2568 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
2569 msgid "CodecNotFound"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
2573 msgid "nocodec"
2574 msgstr "ingenkodek"
2576 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2577 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59
2578 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
2579 msgid "Drm"
2580 msgstr "Drm"
2582 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
2583 msgid "drm"
2584 msgstr "drm"
2586 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
2587 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
2588 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
2589 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:363
2590 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
2591 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
2592 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
2593 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:434
2594 msgid "Unknown"
2595 msgstr "Ukjent"
2597 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
2598 msgid "unknown"
2599 msgstr "ukjent"
2601 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78
2602 msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
2603 msgstr "Kan ikke migrere smarte spillelister"
2605 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
2606 #, csharp-format
2607 msgid "Please file a bug with this error: {0}"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
2611 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
2612 msgid "Edit Smart Playlist"
2613 msgstr "Rediger smart spilleliste"
2615 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
2616 msgid "Delete Smart Playlist"
2617 msgstr "Slett smart spilleliste"
2619 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:149
2620 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:163
2621 #, csharp-format
2622 msgid "All Genres ({0})"
2623 msgstr "Alle sjangere ({0})"
2625 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64
2626 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89
2627 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139
2628 #, csharp-format
2629 msgid "{0} day"
2630 msgid_plural "{0} days"
2631 msgstr[0] "{0} dag"
2632 msgstr[1] "{0} dager"
2634 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68
2635 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94
2636 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141
2637 #, csharp-format
2638 msgid "{0} hour"
2639 msgid_plural "{0} hours"
2640 msgstr[0] "{0} time"
2641 msgstr[1] "{0} timer"
2643 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72
2644 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98
2645 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143
2646 #, csharp-format
2647 msgid "{0} minute"
2648 msgid_plural "{0} minutes"
2649 msgstr[0] "{0} minutt"
2650 msgstr[1] "{0} minutter"
2652 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100
2653 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145
2654 #, csharp-format
2655 msgid "{0} second"
2656 msgid_plural "{0} seconds"
2657 msgstr[0] "{0} sekund"
2658 msgstr[1] "{0} sekunder"
2660 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51
2661 msgid "Close Error Report"
2662 msgstr "Lukk feilrapport"
2664 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
2665 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
2666 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
2667 msgid "Error"
2668 msgstr "Feil"
2670 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
2671 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
2672 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
2673 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
2674 msgid "Details"
2675 msgstr "Detaljer"
2677 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:158
2678 msgid "Errors"
2679 msgstr "Feil"
2681 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:215
2682 msgid "Sort Playlists By"
2683 msgstr "Sorter spillelister etter"
2685 #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
2686 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:225
2687 msgid "Drive"
2688 msgstr "Stasjon"
2690 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250
2691 msgid "Folder hie_rarchy"
2692 msgstr "Mappehie_rarki"
2694 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:251
2695 msgid "File _name"
2696 msgstr "Fil_navn"
2698 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
2699 #, csharp-format
2700 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
2701 msgstr "Legger til {0} av {1} i {2}"
2703 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:725
2704 #, csharp-format
2705 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
2706 msgstr "Sletter {0} av {1} fra {2}"
2708 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
2709 msgid "Size Ascending"
2710 msgstr "Stigende størrelse"
2712 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
2713 msgid "Size Descending"
2714 msgstr "Synkende størrelse"
2716 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791
2717 #, csharp-format
2718 msgid "{0} item"
2719 msgid_plural "{0} items"
2720 msgstr[0] "{0} oppføring"
2721 msgstr[1] "{0} oppføringer"
2723 #. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
2724 #. things that depend on being loaded before the music library is added.
2725 #. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
2726 #. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
2727 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
2728 msgid "Online Media"
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
2732 msgid "Libraries"
2733 msgstr "Biblioteker"
2735 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:48
2736 msgid "Unknown Stream"
2737 msgstr "Ukjent strøm"
2739 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
2740 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
2741 msgid "Error opening stream"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:84
2745 msgid "Could not open stream or playlist"
2746 msgstr "Ikke åpne strøm eller spilleliste"
2748 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:93
2749 msgid "Problem parsing playlist"
2750 msgstr "Problem med lesing av spilleliste"
2752 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:67
2753 msgid "Could not launch URL"
2754 msgstr "Kunne ikke åpne URL"
2756 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:68
2757 #, csharp-format
2758 msgid ""
2759 "{0} could not be opened: {1}\n"
2760 "\n"
2761 " Check your 'Preferred Applications' settings."
2762 msgstr ""
2763 "{0} kunne ikke åpnes: {1}\n"
2764 "\n"
2765 " Sjekk innstillingene under «Forvalgte programmer»."
2767 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
2768 msgid "Show:"
2769 msgstr "Vis:"
2771 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
2772 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:84
2773 msgid "All"
2774 msgstr "Alle"
2776 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
2777 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81
2778 msgid "Enabled"
2779 msgstr "Slått på"
2781 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
2782 msgid "Not Enabled"
2783 msgstr "Slått av"
2785 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
2786 msgid "Search:"
2787 msgstr "Søk:"
2789 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76
2790 msgid "Disable album grid"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77
2794 msgid "Disable album grid and show the classic layout instead"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76
2798 msgid "Cannot Reorder While Sorted"
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
2802 msgid ""
2803 "To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
2804 "header until the sort arrow goes away."
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellArtistText.cs:42
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Default Text Artist List"
2810 msgstr "Skriv CD"
2812 #. Translators: this is {disc number} of {disc count}
2813 #. Translators: this is {track number} of {track count}
2814 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
2815 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
2816 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:210
2817 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:149
2818 #, csharp-format
2819 msgid "{0} of {1}"
2820 msgstr "{0} av {1}"
2822 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
2823 msgid "Playing"
2824 msgstr "Spiller"
2826 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221
2827 msgid "Paused"
2828 msgstr "Pause"
2830 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
2831 msgid "Protected"
2832 msgstr "Beskyttet"
2834 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
2835 msgid "External Document"
2836 msgstr "Eksternt dokument"
2838 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
2839 msgid "Choose New Cover Art..."
2840 msgstr "Velg nytt albumcover …"
2842 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
2843 msgid "Delete This Cover Art"
2844 msgstr "Slett dette albumcoveret"
2846 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
2847 msgid "Track #"
2848 msgstr "Spor #"
2850 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Track & Count"
2853 msgstr "Antall avspillinger"
2855 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
2856 msgid "Disc #"
2857 msgstr "Plate #"
2859 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Disc & Count"
2862 msgstr "Koble fra"
2864 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
2865 #, csharp-format
2866 msgid "{0} kbps"
2867 msgstr "{0} kbps"
2869 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
2870 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123
2871 #, csharp-format
2872 msgid "{0} Hz"
2873 msgstr "{0} Hz"
2875 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
2876 #, csharp-format
2877 msgid "{0} bits"
2878 msgstr "{0} biter"
2880 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:117
2881 msgid "Make the context pane larger or smaller"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:121
2885 msgid "Hide context pane"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:142
2889 msgid "Waiting for playback to begin..."
2890 msgstr "Venter på at avspilling skal starte …"
2892 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:148
2893 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:188
2894 msgid "Loading..."
2895 msgstr "Laster …"
2897 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:74
2898 msgid "Preamp"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100
2902 #, csharp-format
2903 msgid "+{0} dB"
2904 msgstr "+{0} dB"
2906 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102
2907 #, csharp-format
2908 msgid "{0} dB"
2909 msgstr "{0} dB"
2911 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124
2912 #, csharp-format
2913 msgid "{0} kHz"
2914 msgstr "{0} kHz"
2916 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
2917 msgid "Equalizer"
2918 msgstr "Lydinnstillinger"
2920 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:147
2921 #, fuzzy
2922 msgid "New Preset"
2923 msgstr "Ny spilleliste"
2925 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ArtistListActions.cs:160
2926 msgid "Artist List View"
2927 msgstr ""
2929 #. Translators: this is the window title when a track is playing
2930 #. {0} is the track title, {1} is the artist name
2931 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:202
2932 #, csharp-format
2933 msgid "{0} by {1}"
2934 msgstr "{0} av {1}"
2936 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
2937 msgid "_Bookmarks"
2938 msgstr "_Bokmerker"
2940 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89
2941 msgid "_Add Bookmark"
2942 msgstr "_Legg til bokmerke"
2944 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
2945 msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
2949 msgid "_Remove Bookmark"
2950 msgstr "Fje_rn bokmerke"
2952 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Maintainers"
2955 msgstr "inneholder"
2957 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
2958 msgid "Contributors"
2959 msgstr "Medhjelpere"
2961 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:92
2962 msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
2963 msgstr "Ekstraordinær mediebehandling- og avspilling"
2965 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:94
2966 #, csharp-format
2967 msgid ""
2968 "Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
2969 "Copyright © 2005–{1} Others\n"
2970 "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
2971 msgstr ""
2972 "Opphavsrett 2005-{0} Novell, Inc.\n"
2973 "Opphavsrett 2005-{1} Andre\n"
2974 "Opphavsrett 2005 Aaron Bockover"
2976 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:100
2977 msgid "Banshee Website"
2978 msgstr "Banshee nettside"
2980 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50
2981 msgid "Important tasks are running"
2982 msgstr "Viktige oppgaver kjører"
2984 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53
2985 msgid ""
2986 "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
2987 "resumed automatically the next time Banshee is run."
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
2991 msgid "Quit Anyway"
2992 msgstr "Avslutt likevel"
2994 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61
2995 msgid "Continue Running"
2996 msgstr "Fortsett kjøring"
2998 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
2999 msgid "Make Banshee the default media player?"
3000 msgstr ""
3002 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
3003 msgid ""
3004 "Currently another program is configured as the default media player.  Would "
3005 "you prefer Banshee to be the default?"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
3009 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:438
3010 #, csharp-format
3011 msgid "Do not ask me this again"
3012 msgstr "Ikke spør meg om dette igjen"
3014 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
3015 msgid "Make Banshee the Default"
3016 msgstr ""
3018 #. Translators: verb
3019 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/GtkFileChooserDialog.cs:53
3020 msgid "I_mport"
3021 msgstr "I_mporter"
3023 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
3024 msgid "Select album cover image"
3025 msgstr "Velg bilde for album"
3027 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
3028 msgid "All image files"
3029 msgstr "Alle bildefiler"
3031 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
3032 msgid "JPEG image files"
3033 msgstr "JPEG-bildefiler"
3035 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
3036 msgid "PNG image files"
3037 msgstr "PNG-bildefiler"
3039 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
3040 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
3041 msgid "Open Location"
3042 msgstr "Åpne plassering"
3044 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
3045 msgid "Browse..."
3046 msgstr "Bla gjennom..."
3048 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64
3049 msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
3050 msgstr "Skriv inn adressen til filen du vil åpne:"
3052 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41
3053 msgid "Seek to Position"
3054 msgstr "Spol til posisjon"
3056 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
3057 msgid "_Media"
3058 msgstr "_Medie"
3060 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
3061 msgid "Import _Media..."
3062 msgstr "Importer _medie …"
3064 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Import media from a variety of sources"
3067 msgstr "Importer musikk fra forskjellige kilder"
3069 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
3070 msgid "Import _Playlist..."
3071 msgstr "Importer s_pilleliste …"
3073 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
3074 msgid "Import a playlist"
3075 msgstr "Importer en spilleliste"
3077 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
3078 msgid "Open _Location..."
3079 msgstr "Åpne _lokasjon …"
3081 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
3082 msgid "Open a remote location for playback"
3083 msgstr "Åpne en fjernplassering for avspilling"
3085 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:65
3086 msgid "_Quit"
3087 msgstr "_Avslutt"
3089 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:66
3090 msgid "Quit Banshee"
3091 msgstr "Avslutt Banshee"
3093 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:70
3094 msgid "_Edit"
3095 msgstr "R_ediger"
3097 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:73
3098 msgid "_Preferences"
3099 msgstr "_Brukervalg"
3101 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:74
3102 msgid "Modify your personal preferences"
3103 msgstr "Endre dine personlige brukervalg"
3105 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:78
3106 msgid "_Tools"
3107 msgstr "Verk_tøy"
3109 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:81
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Rescan Music Library"
3112 msgstr "Musikkbibliotek"
3114 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:82
3115 msgid "Rescan the Music Library folder"
3116 msgstr ""
3118 #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
3119 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
3120 #, csharp-format
3121 msgid "The rescan operation will remove one track from your music library."
3122 msgid_plural ""
3123 "The rescan operation will remove {0} tracks from your music library."
3124 msgstr[0] ""
3125 msgstr[1] ""
3127 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99
3128 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:135
3129 msgid "_Help"
3130 msgstr "_Hjelp"
3132 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
3133 msgid "_Contents"
3134 msgstr "_Innhold"
3136 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:106
3137 msgid "Advanced Collection Searching"
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
3141 msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
3142 msgstr ""
3144 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:112
3145 msgid "Banshee _Home Page"
3146 msgstr "_Hjemmeside for Banshee"
3148 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
3149 msgid "Visit the Banshee Home Page"
3150 msgstr "Besøk hjemmesiden for Banshee"
3152 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:118
3153 msgid "_Get Involved"
3154 msgstr "_Engasjer deg"
3156 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:119
3157 msgid "Become a contributor to Banshee"
3158 msgstr "Bli en medhjelper i Banshee-prosjektet"
3160 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:124
3161 msgid "_Version Information"
3162 msgstr "_Versjonsinformasjon"
3164 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:125
3165 msgid "View detailed version and configuration information"
3166 msgstr "Vis detaljert versjons- og konfigurasjonsinformasjon"
3168 #. Prompt user for location of the playlist.
3169 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:182
3170 msgid "Import Playlist"
3171 msgstr "Importer spilleliste"
3173 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:183
3174 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
3175 msgid "Playlists"
3176 msgstr "Spillelister"
3178 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Play the current item"
3181 msgstr "Spill / Pause nåværende spor"
3183 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
3184 msgid "_Next"
3185 msgstr "_Neste"
3187 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
3188 msgid "Play the next item"
3189 msgstr "Spill neste oppføring"
3191 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
3192 msgid "Pre_vious"
3193 msgstr "_Forrige"
3195 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
3196 msgid "Play the previous item"
3197 msgstr "Spill forrige oppføring"
3199 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
3200 msgid "Seek _To..."
3201 msgstr "Søk _til …"
3203 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Seek to a specific location in current item"
3206 msgstr "Spol til en gitt posisjon i nåværende sang"
3208 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Jump to the currently playing item"
3211 msgstr "Spill nåværende spor om igjen"
3213 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Restart the current item"
3216 msgstr "Spill nåværende spor på nytt"
3218 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
3219 #, fuzzy
3220 msgid "_Stop When Finished"
3221 msgstr "_Stopp når ferdig"
3223 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
3226 msgstr "Stopp avspilling etter at denne sangen er ferdig"
3228 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
3229 msgid "_Playback"
3230 msgstr "_Avspilling"
3232 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
3233 msgid "_Pause"
3234 msgstr "_Pause"
3236 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Pause the current item"
3239 msgstr "Spill / Pause nåværende spor"
3241 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
3242 msgid "Sto_p"
3243 msgstr "Sto_pp"
3245 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
3246 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
3247 msgid "Repeat"
3248 msgstr "Gjenta"
3250 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
3251 msgid "Repeat _Off"
3252 msgstr "Gjenta _slått av"
3254 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
3255 msgid "Do not repeat playlist"
3256 msgstr "Ikke gjenta spilleliste"
3258 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
3259 msgid "Repeat _All"
3260 msgstr "Gjenta _alle"
3262 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
3263 msgid "Play all songs before repeating playlist"
3264 msgstr "Spill alle spor før gjentagelse av spilleliste"
3266 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
3267 msgid "Repeat Singl_e"
3268 msgstr "Gjenta kun _ett spor"
3270 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
3271 msgid "Repeat the current playing song"
3272 msgstr "Spill nåværende spor om igjen"
3274 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
3275 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
3276 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
3277 msgid "Shuffle"
3278 msgstr "Tilfeldig"
3280 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
3281 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
3282 msgid "Subtitle"
3283 msgstr "Undertekst"
3285 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
3286 msgid "Load File..."
3287 msgstr "Last fil …"
3289 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
3290 msgid "Load subtitle file"
3291 msgstr "Last undertekstfil"
3293 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Load Subtitle File"
3296 msgstr "Lokale filer"
3298 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
3299 msgid "L_oad"
3300 msgstr "L_ast"
3302 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Subtitle files"
3305 msgstr "Velg _alle"
3307 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
3308 #, fuzzy, csharp-format
3309 msgid "Subtitle {0}"
3310 msgstr "Stopp {0}"
3312 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132
3313 #, csharp-format
3314 msgid "Activate embedded subtitle {0}"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147
3318 msgid "Hide subtitles"
3319 msgstr "Skjul undertekst"
3321 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:67
3322 msgid "_New Playlist"
3323 msgstr "_Ny spilleliste"
3325 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:68
3326 msgid "Create a new empty playlist"
3327 msgstr "Opprett ny tom spilleliste"
3329 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:71
3330 msgid "New _Smart Playlist..."
3331 msgstr "Ny _smart spilleliste …"
3333 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:72
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Create a new smart playlist"
3336 msgstr "Opprett ny tom spilleliste"
3338 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:82
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Import to Library"
3341 msgstr "Importer musikk til biblioteket"
3343 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:83
3344 msgid "Import source to library"
3345 msgstr "Importer kilde til biblioteket"
3347 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:86
3348 msgid "Rename"
3349 msgstr "Endre navn"
3351 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89
3352 msgid "Export Playlist..."
3353 msgstr "Eksporter spilleliste …"
3355 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
3356 msgid "Export a playlist"
3357 msgstr "Eksporter en spilleliste"
3359 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:93
3360 msgid "Unmap"
3361 msgstr "Fjern tilordning"
3363 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Source Properties"
3366 msgstr "Kildeegenskaper"
3368 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Sort Children by"
3371 msgstr "Sorter stasjoner etter"
3373 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:103
3374 msgid "Switch Source"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
3378 msgid "Switch to a source by typing its name"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
3382 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
3383 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:87
3384 msgid "Preferences"
3385 msgstr "Innstillinger"
3387 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
3388 msgid "Edit preferences related to this source"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
3392 msgid "New _Smart Playlist"
3393 msgstr "Ny _smart spilleliste"
3395 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:121
3396 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:98
3397 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
3398 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
3399 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
3400 msgid "Refresh"
3401 msgstr "Oppdater"
3403 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
3404 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:291
3408 msgid "Could not export playlist"
3409 msgstr "Kunne ikke eksportere spilleliste"
3411 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:429
3412 #, csharp-format
3413 msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
3414 msgstr "Er du sikker på at du vil slette {0}?"
3416 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:472
3417 msgid "Separate by Type"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
3421 msgid "Playing Track"
3422 msgstr "Spiller spor"
3424 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:120
3425 #, fuzzy
3426 #| msgid "Open a remote location for playback"
3427 msgid "Options for playing track"
3428 msgstr "Åpne en fjernplassering for avspilling"
3430 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:124
3431 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:161
3432 msgid "Add _to Playlist"
3433 msgstr "Legg _til i spilleliste"
3435 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:125
3436 #, fuzzy
3437 msgid ""
3438 "Append playing items to playlist or create new playlist from playing track"
3439 msgstr "Legg valgte spor til en spilleliste eller opprett en ny spilleliste"
3441 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:132
3442 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:169
3443 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
3444 #, fuzzy
3445 msgid "_Edit Track Information"
3446 msgstr "Leser bibliotekinformasjon"
3448 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:133
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Edit information on playing track"
3451 msgstr "Rediger metadata for valgte spor"
3453 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
3454 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:173
3455 msgid "_Remove"
3456 msgstr "Fje_rn"
3458 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:137
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Remove playing track from this source"
3461 msgstr "Fjern valgte spor fra biblioteket"
3463 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
3464 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:181
3465 msgid "_Delete From Drive"
3466 msgstr "_Slett spor fra disk"
3468 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Permanently delete playing item from medium"
3471 msgstr "Slett valgte spor permanent fra lagringsmediet"
3473 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
3474 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:185
3475 msgid "_Open Containing Folder"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Open the folder that contains playing item"
3481 msgstr "Spill nåværende spor om igjen"
3483 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
3484 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:189
3485 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
3486 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
3487 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
3488 msgid "Properties"
3489 msgstr "Egenskaper"
3491 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
3492 #, fuzzy
3493 msgid "View information on playing track"
3494 msgstr "Sett poengsum for valgte spor"
3496 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:156
3497 msgid "Selected Track(s)"
3498 msgstr "Valgte spor"
3500 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:157
3501 msgid "Options for selected track(s)"
3502 msgstr "Alternativer for valgte spor"
3504 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:162
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
3507 msgstr "Legg valgte spor til en spilleliste eller opprett en ny spilleliste"
3509 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:170
3510 msgid "Edit information on selected tracks"
3511 msgstr "Rediger informasjon om valgte spor"
3513 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:174
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Remove selected track(s) from this source"
3516 msgstr "Fjern valgte spor fra biblioteket"
3518 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:177
3519 msgid "Remove From _Library"
3520 msgstr "Fjern fra bib_lioteket"
3522 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:178
3523 msgid "Remove selected track(s) from library"
3524 msgstr "Fjern valgte spor fra biblioteket"
3526 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:182
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
3529 msgstr "Slett valgte spor permanent fra lagringsmediet"
3531 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:186
3532 msgid "Open the folder that contains the selected item"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:190
3536 msgid "View information on selected tracks"
3537 msgstr "Vis informasjon om valgte spor"
3539 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:198
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Create new playlist from selected tracks"
3542 msgstr "Opprett smart spilleliste fra søk"
3544 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:202
3545 msgid "Select _All"
3546 msgstr "Velg _alle"
3548 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:203
3549 msgid "Select all tracks"
3550 msgstr "Velg alle spor"
3552 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:206
3553 msgid "Select _None"
3554 msgstr "Velg i_ngen"
3556 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:207
3557 msgid "Unselect all tracks"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:214
3561 msgid "Play the selected item"
3562 msgstr "Spill av valgt oppføring"
3564 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
3565 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:217
3566 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:171
3567 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:112
3568 #, csharp-format
3569 msgid "_Search"
3570 msgstr "_Søk"
3572 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:218
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Search for items matching certain criteria"
3575 msgstr "Søk etter sanger som passer gitte kriterier"
3577 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:221
3578 #, fuzzy
3579 msgid "By Matching _Album"
3580 msgstr "Fra samme _album"
3582 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:222
3583 msgid "Search all songs of this album"
3584 msgstr "Søk gjennom alle sanger fra dette albumet"
3586 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:225
3587 #, fuzzy
3588 msgid "By Matching A_rtist"
3589 msgstr "Av samme a_rtist"
3591 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:226
3592 msgid "Search all songs of this artist"
3593 msgstr "Søk gjennom alle sanger av denne artisten"
3595 #. inside the "Edit" menu it's a bit redundant to have a label that starts as "Edit Track..."
3596 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:305
3597 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:306
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Track _Information"
3600 msgstr "Leser bibliotekinformasjon"
3602 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:308
3603 msgid "Selected Tracks"
3604 msgstr "Valgte spor"
3606 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:310
3607 msgid "Selected Track"
3608 msgstr "Valgt spor"
3610 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:416
3611 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:418
3612 #, csharp-format
3613 msgid "_Delete From \"{0}\""
3614 msgstr "_Slett fra «{0}»"
3616 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:706
3617 #, fuzzy
3618 msgid "The folder could not be found."
3619 msgstr "Noen av sporene finnes ikke"
3621 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:707
3622 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:804
3626 #, fuzzy, csharp-format
3627 msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
3628 msgid_plural ""
3629 "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
3630 msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette sporet permanent?"
3631 msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette valgte {0} spor permanent?"
3633 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:808
3634 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
3635 msgstr "Sletter du dette utvalget vil det være slettet permanent."
3637 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:811
3638 #, fuzzy, csharp-format
3639 msgid "Remove selection from {0}?"
3640 msgstr "Fjern valgte spor fra biblioteket"
3642 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:814
3643 #, fuzzy, csharp-format
3644 msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
3645 msgid_plural ""
3646 "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
3647 msgstr[0] "Er du sikker på at du vil fjerne valgte spor fra biblioteket?"
3648 msgstr[1] ""
3649 "Er du sikker på at du vil fjerne de <b>{0}</b> valgte sporene fra "
3650 "biblioteket?"
3652 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:842
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Are you sure you want to continue?"
3655 msgstr "Er du sikker på at du vil slette {0}?"
3657 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:853
3658 msgid "Remove tracks"
3659 msgstr "Fjern spor"
3661 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:52
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Com_pilation Album Artist:"
3664 msgstr "Av samme a_rtist"
3666 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:56
3667 msgid ""
3668 "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:58
3672 msgid ""
3673 "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
3674 "Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Basic Details"
3680 msgstr "Detaljer"
3682 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Track _Title:"
3685 msgstr "Tittel:"
3687 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Set all track artists to this value"
3690 msgstr "Sett alle artister til denne verdien"
3692 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Track _Artist:"
3695 msgstr "Artist"
3697 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Set all compilation album artists to these values"
3700 msgstr "Sett alle artister til denne verdien"
3702 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Set all album titles to this value"
3705 msgstr "Sett alle album til denne verdien"
3707 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Albu_m Title:"
3710 msgstr "Albumtittel"
3712 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
3713 msgid "Set all genres to this value"
3714 msgstr "Sett alle sjangre til denne verdien"
3716 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
3717 #, fuzzy
3718 msgid "_Genre:"
3719 msgstr "Sjanger"
3721 #. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
3722 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
3723 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
3724 msgid "of"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Automatically set track number and count"
3730 msgstr "Sett alle spornummer i stigende rekkefølge automatisk"
3732 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Track _Number:"
3735 msgstr "<b>Spor_nummer:</b>"
3737 #. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
3738 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
3741 msgstr "Sett alle sjangre til denne verdien"
3743 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
3744 #, fuzzy
3745 msgid "_Disc Number:"
3746 msgstr "Platenavn:"
3748 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
3749 msgid "Set all years to this value"
3750 msgstr "Sett alle år til denne verdien"
3752 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
3753 msgid "_Year:"
3754 msgstr "_År:"
3756 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:204
3757 msgid "Set all ratings to this value"
3758 msgstr "Sett alle poengsummer til denne verdien"
3760 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:205
3761 msgid "_Rating:"
3762 msgstr "_Poeng:"
3764 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
3765 msgid "Extra"
3766 msgstr "Ekstra"
3768 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Set all composers to this value"
3771 msgstr "Sett alle år til denne verdien"
3773 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
3774 #, fuzzy
3775 msgid "C_omposer:"
3776 msgstr "Lukk"
3778 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Set all conductors to this value"
3781 msgstr "Sett alle sjangre til denne verdien"
3783 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
3784 msgid "Con_ductor:"
3785 msgstr "_Dirigent:"
3787 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Set all groupings to this value"
3790 msgstr "Sett alle poengsummer til denne verdien"
3792 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
3793 msgid "_Grouping:"
3794 msgstr "_Gruppering:"
3796 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
3797 msgid "Set all beats per minute to this value"
3798 msgstr "Sett antal slag i minuttet til denne verdien"
3800 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
3801 msgid "Bea_ts Per Minute:"
3802 msgstr "Slag per minut_t:"
3804 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
3805 msgid "Set all copyrights to this value"
3806 msgstr "Sett alle opphavsrettigheter til denne verdien"
3808 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
3809 msgid "Copyrig_ht:"
3810 msgstr "Opp_havsrett:"
3812 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
3813 msgid "Set all licenses to this value"
3814 msgstr "Sett alle lisenser til denne verdien"
3816 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
3817 msgid "_License URI:"
3818 msgstr "_Lisens-URI:"
3820 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
3821 msgid "Set all comments to this value"
3822 msgstr "Sett alle kommentarer til denne verdien"
3824 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
3825 msgid "Co_mment:"
3826 msgstr "Ko_mmentar:"
3828 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:73
3829 msgid "Help"
3830 msgstr "Hjelp"
3832 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
3833 msgid "Lyrics"
3834 msgstr "Tekster"
3836 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:73
3837 msgid "Advance to the next track and edit its title"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
3841 msgid "Sorting"
3842 msgstr "Sortering"
3844 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Set all sort track titles to this value"
3847 msgstr "Sett alle artister til denne verdien"
3849 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Sort Track Title:"
3852 msgstr "Tittel:"
3854 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Set all sort track artists to this value"
3857 msgstr "Sett alle artister til denne verdien"
3859 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Sort Track Artist:"
3862 msgstr "Artist"
3864 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Set all sort album artists to this value"
3867 msgstr "Sett alle album til denne verdien"
3869 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Sort Album Artist:"
3872 msgstr "Albumtittel"
3874 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Set all sort album titles to this value"
3877 msgstr "Sett alle album til denne verdien"
3879 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Sort Album Title:"
3882 msgstr "Albumtittel"
3884 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
3885 msgid "File Name:"
3886 msgstr "Filnavn:"
3888 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
3889 msgid "Directory:"
3890 msgstr "Katalog:"
3892 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
3893 msgid "Full Path:"
3894 msgstr "Full sti:"
3896 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
3897 msgid "URI:"
3898 msgstr "URI:"
3900 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
3901 msgid "Duration:"
3902 msgstr "Varighet:"
3904 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Audio Bitrate:"
3907 msgstr "Lydformat"
3909 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Audio Sample Rate:"
3912 msgstr "Lydformat"
3914 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Audio Channels:"
3917 msgstr "Lyd-CD:"
3919 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
3920 msgid "Bits Per Sample:"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
3924 msgid "Video Dimensions:"
3925 msgstr ""
3927 #. Translators: {0} is the description of the codec
3928 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223
3929 #, fuzzy, csharp-format
3930 msgid "{0} Codec:"
3931 msgstr "{0} sekund"
3933 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228
3934 msgid "Container Formats:"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233
3938 msgid "Imported On:"
3939 msgstr "Importert:"
3941 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
3942 msgid "Last Played:"
3943 msgstr "Sist spilt:"
3945 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
3946 msgid "Last Skipped:"
3947 msgstr "Sist hoppet over:"
3949 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
3950 msgid "Play Count:"
3951 msgstr "Antall avspillinger:"
3953 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Skip Count:"
3956 msgstr "Antall"
3958 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241
3959 msgid "Score:"
3960 msgstr "Poeng:"
3962 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
3963 msgid "File Size:"
3964 msgstr "Filstørrelse:"
3966 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248
3967 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
3968 msgid "bytes"
3969 msgstr "bytes"
3971 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
3972 msgid "Track Editor"
3973 msgstr "Sporredigering"
3975 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
3976 msgid "Track Properties"
3977 msgstr "Egenskaper for spor"
3979 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:147
3980 msgid "Show the previous track"
3981 msgstr "Vis forrige spor"
3983 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:153
3984 msgid "Show the next track"
3985 msgstr "Vis neste spor"
3987 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185
3988 msgid "Title:"
3989 msgstr "Tittel:"
3991 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:186
3992 msgid "Artist:"
3993 msgstr "Artist:"
3995 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
3996 msgid "Album:"
3997 msgstr "Album:"
3999 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:312
4000 msgid "Sync all field _values"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:317
4004 msgid ""
4005 "Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
4006 "tracks selected in this editor"
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:417
4010 #, csharp-format
4011 msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
4012 msgstr "<i>Redigerer {0} av {1} oppføringer</i>"
4014 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:713
4015 #, csharp-format
4016 msgid "Save the changes made to the open track?"
4017 msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
4018 msgstr[0] ""
4019 msgstr[1] ""
4021 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:730
4022 msgid "Close _without Saving"
4023 msgstr "Lukk _uten å lagre"
4025 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:767
4026 #, csharp-format, fuzzy
4027 msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
4028 msgstr "Sletter du dette utvalget vil det være slettet permanent."
4030 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
4031 msgid "_View"
4032 msgstr "_Vis"
4034 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
4035 msgid "_Equalizer"
4036 msgstr "_Equalizer"
4038 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
4039 #, fuzzy
4040 msgid "View the graphical equalizer"
4041 msgstr "Vis lydinnstillinger."
4043 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74
4044 msgid "_Context Pane"
4045 msgstr ""
4047 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:75
4048 msgid "Show the context pane beneath the track list"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:82
4052 msgid "_Fullscreen"
4053 msgstr "_Fullskjerm"
4055 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:83
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Enter or leave fullscreen mode"
4058 msgstr "Veksle full skjerm"
4060 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:88
4061 msgid "Show Cover _Art"
4062 msgstr "Vis _albumcover"
4064 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:89
4065 msgid "Toggle display of album cover art"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:96
4069 msgid "Active Task Running"
4070 msgid_plural "Active Tasks Running"
4071 msgstr[0] ""
4072 msgstr[1] ""
4074 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
4075 #. are Podcast Name and Published Date, respectively;
4076 #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
4077 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:537
4078 #, csharp-format
4079 msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
4080 msgstr ""
4082 #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
4083 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:553
4084 #, csharp-format
4085 msgid "{0}on{1} {2}"
4086 msgstr "{0}på{1} {2}"
4088 #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
4089 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:556
4090 #, csharp-format
4091 msgid "{0} {1}"
4092 msgstr "{0} {1}"
4094 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
4095 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
4096 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
4097 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:596
4098 #, csharp-format
4099 msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
4100 msgstr "{0}av{1} {2} {0}fra{1} {3}"
4102 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
4103 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
4104 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:600
4105 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:570
4106 #, csharp-format
4107 msgid "{0}from{1} {2}"
4108 msgstr "{0}fra{1} {2}"
4110 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
4111 #. e.g. 'by Parkway Drive'
4112 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:604
4113 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:574
4114 #, csharp-format
4115 msgid "{0}by{1} {2}"
4116 msgstr "{0}av{1} {2}"
4118 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:136
4119 msgid "Stop Operation"
4120 msgstr "Stopp operasjon"
4122 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:137
4123 #, csharp-format
4124 msgid "Stop {0}"
4125 msgstr "Stopp {0}"
4127 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:140
4128 #, fuzzy
4129 msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
4130 msgstr "Operasjon {0} arbeider ennå. Vil du stoppe den?"
4132 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
4133 #, csharp-format
4134 msgid ""
4135 "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
4136 msgstr "Operasjon {0} arbeider ennå. Vil du stoppe den?"
4138 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:146
4139 msgid "Continue"
4140 msgstr "Fortsett"
4142 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:147
4143 #, csharp-format
4144 msgid "Continue {0}"
4145 msgstr "Fortsett {0}"
4147 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:182
4148 msgid "Stopping..."
4149 msgstr "Stopper …"
4151 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
4152 msgid "Import Files to Library"
4153 msgstr "Importer filer til biblioteket"
4155 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
4156 msgid "Media Files"
4157 msgstr "Mediefiler"
4159 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
4160 msgid "Local Files"
4161 msgstr "Lokale filer"
4163 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
4164 msgid "Files"
4165 msgstr "Filer"
4167 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
4168 msgid "C_hoose Files..."
4169 msgstr "Vel_g filer …"
4171 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
4172 msgid "Import Folders to Library"
4173 msgstr "Importer mapper til biblioteket"
4175 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
4176 msgid "Local Folders"
4177 msgstr "Lokale mapper"
4179 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
4180 msgid "Folders"
4181 msgstr "Mapper"
4183 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
4184 msgid "C_hoose Folders..."
4185 msgstr "V_elg mapper …"
4187 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
4188 msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
4189 msgstr "<big><b>Importer medier til biblioteket</b></big>"
4191 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
4192 #, fuzzy
4193 msgid ""
4194 "Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
4195 "library now, or choose to do so later."
4196 msgstr ""
4197 "Musikkbiblioteket er tomt. Du kan importere ny musikk til biblioteket nå, "
4198 "eller gjøre dette senere."
4200 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
4201 msgid "Import _from:"
4202 msgstr "Importer _fra:"
4204 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
4205 msgid "Do not show this dialog again"
4206 msgstr "Ikke vis denne dialogen igjen"
4208 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
4209 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
4210 msgid "_Import"
4211 msgstr "_Importer"
4213 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
4214 msgid "No available profiles"
4215 msgstr "Ingen profiler tilgjengelig"
4217 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
4218 msgid "Advanced"
4219 msgstr "Avansert"
4221 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:176
4222 #, csharp-format
4223 msgid "Configuring {0}"
4224 msgstr "Konfigurerer {0}"
4226 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
4227 msgid "Export Playlist"
4228 msgstr "Eksporter spilleliste"
4230 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
4231 msgid "Export"
4232 msgstr "Eksporter"
4234 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
4235 msgid "Select Format: "
4236 msgstr "Velg format: "
4238 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
4239 msgid "Select library location"
4240 msgstr "Velg bibliotekmappe"
4242 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:117
4243 msgid "Reset"
4244 msgstr "Nullstill"
4246 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:120
4247 #, csharp-format
4248 msgid "Reset location to default ({0})"
4249 msgstr ""
4251 #. FIXME this shouldn't be hard-coded to 'Source:', but this is the only
4252 #. user of this code atm...
4253 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
4254 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
4255 msgid "Source:"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
4259 msgid "Could not show preferences"
4260 msgstr "Kunne ikke vise brukervalg"
4262 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
4263 #, fuzzy
4264 msgid "The preferences service could not be found."
4265 msgstr "Noen av sporene finnes ikke"
4267 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80
4268 msgid "New Smart Playlist"
4269 msgstr "Ny smart spilleliste"
4271 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
4272 msgid "Playlist _Name:"
4273 msgstr "_Navn på spilleliste:"
4275 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108
4276 msgid "Predefined Smart Playlists"
4277 msgstr "Forhåndsdefinerte smarte spillelister"
4279 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
4280 msgid "Open in editor"
4281 msgstr "Åpne i redigering"
4283 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
4284 msgid "Create and save"
4285 msgstr "Lag og lagre"
4287 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:113
4288 msgid "Browser Content"
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:114
4292 msgid "Configure the filters available in the browser"
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:119
4296 msgid "Show Artist Filter"
4297 msgstr "Vis artistfilter"
4299 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:120
4300 msgid "Show a list of artists to filter by"
4301 msgstr ""
4303 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:124
4304 msgid "Show all Artists"
4305 msgstr "Vis alle artister"
4307 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:125
4308 msgid "Show all artists in the artist filter"
4309 msgstr "Vis alle artister i artistfilteret"
4311 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:128
4312 msgid "Show Album Artists"
4313 msgstr "Vis albumartister"
4315 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:129
4316 msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:134
4320 msgid "Show Genre Filter"
4321 msgstr "Vis filter for sjanger"
4323 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:135
4324 msgid "Show a list of genres to filter by"
4325 msgstr ""
4327 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:139
4328 msgid "Show Year Filter"
4329 msgstr "Vis filter for år"
4331 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:140
4332 msgid "Show a list of years to filter by"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:249
4336 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:73
4337 msgid "Not Set"
4338 msgstr "Ikke satt"
4340 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:116
4341 msgid "Browser on Left"
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:117
4345 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
4349 msgid "Browser on Top"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
4353 msgid "Show the artist/album browser above the track list"
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:126
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Show Browser"
4359 msgstr "Vis albumcover"
4361 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:127
4362 msgid "Show or hide the artist/album browser"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:156
4366 msgid ""
4367 "This page is blocked because it is probably not the one you are looking for!"
4368 msgstr ""
4370 #. Translators: {0} is the URL of the web page that was requested
4371 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:158
4372 #, csharp-format
4373 msgid "The security certificate for {0} is invalid."
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:116
4377 #, fuzzy, csharp-format
4378 msgid "Loading {0}..."
4379 msgstr "Laster"
4381 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:186
4382 msgid ""
4383 "Insert\n"
4384 "Disc"
4385 msgstr ""
4386 "Sett inn\n"
4387 "Plate"
4389 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:57
4390 msgid "Seek"
4391 msgstr "Søk"
4393 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:186
4394 msgid "Idle"
4395 msgstr "Inaktiv"
4397 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:187
4398 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
4399 msgid "Contacting..."
4400 msgstr "Kontakter..."
4402 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:198
4403 msgid "Buffering"
4404 msgstr "Forhåndslaster"
4406 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
4407 msgid "Device"
4408 msgstr "Spiller"
4410 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
4411 msgid "Generation"
4412 msgstr "Generasjon"
4414 #. FIXME
4415 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
4416 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:121
4417 msgid "Capacity"
4418 msgstr "Kapasitet"
4420 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:122
4421 msgid "Available"
4422 msgstr "Tilgjengelig"
4424 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
4425 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
4426 msgid "Serial number"
4427 msgstr "Serienummer"
4429 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Produced on"), ipod_device.ProductionInfo.DisplayDate);
4430 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Firmware"), ipod_device.FirmwareVersion);
4431 #. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
4432 #. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
4433 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
4434 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:130
4435 msgid "Supports cover art"
4436 msgstr "Støtter albumcover"
4438 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:131
4439 msgid "Supports photos"
4440 msgstr "Støtter bilder"
4442 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:466
4443 msgid "Track duration is zero"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:570
4447 msgid "Syncing iPod"
4448 msgstr "Synkroniserer iPod"
4450 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:571
4451 msgid "Preparing to synchronize..."
4452 msgstr "Forbereder synkronisering …"
4454 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:593
4455 #, fuzzy, csharp-format
4456 msgid "Adding track {0} of {1}"
4457 msgstr "Laster {0} av {1}"
4459 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:620
4460 #, fuzzy, csharp-format
4461 msgid "Updating metadata in track {0} of {1}"
4462 msgstr "Laster {0} av {1}"
4464 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:640
4465 #, fuzzy, csharp-format
4466 msgid "Removing track {0} of {1}"
4467 msgstr "Importerer {0} - {1}"
4469 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:670
4470 #, fuzzy, csharp-format
4471 msgid "Cleaning up, removing invalid track {0} of {1}"
4472 msgstr "Importerer {0} - {1}"
4474 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:717
4475 msgid "Writing media database"
4476 msgstr "Skriver mediedatabase"
4478 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
4479 #, csharp-format
4480 msgid "Sync {0}"
4481 msgstr "Synkroniser {0}"
4483 #. This group source gives us a separator for DAPs in the source view.
4484 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:61
4485 msgid "Devices"
4486 msgstr "Enheter"
4488 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:191
4489 msgid "Device Properties"
4490 msgstr "Egenskaper for enhet"
4492 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:213
4493 msgid "Product"
4494 msgstr "Produkt"
4496 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:214
4497 msgid "Vendor"
4498 msgstr "Leverandør"
4500 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:306
4501 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
4502 #, csharp-format
4503 msgid "Loading {0}"
4504 msgstr "Laster {0}"
4506 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:415
4507 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
4508 msgid "Yes"
4509 msgstr "Ja"
4511 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:415
4512 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
4513 msgid "No"
4514 msgstr "Nei"
4516 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:436
4517 #, csharp-format
4518 msgid ""
4519 "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
4520 "convert it"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:442
4524 msgid "File format conversion support is not available"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:468
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Error converting file"
4530 msgstr "Konverterer filer"
4532 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:148
4533 msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:149
4537 msgid ""
4538 "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
4539 "libraries change."
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:152
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Sync Preferences"
4545 msgstr "Innstillinger"
4547 #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
4548 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:394
4549 #, csharp-format
4550 msgid "The sync operation will remove one track from your device."
4551 msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
4552 msgstr[0] ""
4553 msgstr[1] ""
4555 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53
4556 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:106
4557 msgid "Claim"
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:58
4561 msgid "Sync"
4562 msgstr "Synkroniser"
4564 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:74
4565 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
4566 msgid "Audio"
4567 msgstr "Vanlig lyd"
4569 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:75
4570 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:49
4571 msgid "Video"
4572 msgstr "Video"
4574 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:76
4575 msgid "Other"
4576 msgstr "Annet"
4578 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:77
4579 msgid "Free Space"
4580 msgstr "Ledig plass"
4582 #. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
4583 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
4584 #, csharp-format
4585 msgid "{0} Properties"
4586 msgstr "Egenskaper for {0}"
4588 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
4589 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
4590 msgid "Device name"
4591 msgstr "Navn på enhet"
4593 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99
4594 msgid "Encode to"
4595 msgstr "Kod til"
4597 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
4598 msgid "Capacity used"
4599 msgstr "Brukt kapasitet"
4601 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
4602 msgid "Advanced details"
4603 msgstr "Avanserte detaljer"
4605 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:103
4606 msgid "Your device appears to be in use by another program"
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:109
4610 #, csharp-format
4611 msgid "Press the {0} button above to use it in Banshee"
4612 msgstr ""
4614 #. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
4615 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
4616 #, csharp-format
4617 msgid "{0}:"
4618 msgstr "{0}:"
4620 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
4621 msgid "Manage manually"
4622 msgstr "Håndter manuelt"
4624 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
4625 msgid "Sync entire library"
4626 msgstr ""
4628 #. Translators: {0} is the name of a playlist
4629 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
4630 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
4631 #, csharp-format
4632 msgid "Sync from “{0}”"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
4636 msgid "Import Purchased Music"
4637 msgstr ""
4639 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:133
4640 msgid "Trying to claim your device..."
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:162
4644 msgid "Connection successful. Please wait..."
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:163
4648 msgid "Connection failed"
4649 msgstr "Tilkobling feilet"
4651 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
4652 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
4653 msgid "Disconnect"
4654 msgstr "Koble fra"
4656 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:111
4657 #, csharp-format
4658 msgid "Disconnecting {0}..."
4659 msgstr "Kobler fra {0} …"
4661 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:118
4662 #, fuzzy, csharp-format
4663 msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
4664 msgstr "Kunne ikke løse ut iPod"
4666 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
4667 msgid "Purchased Music"
4668 msgstr "Kjøpt musikk"
4670 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
4671 #, csharp-format
4672 msgid "Audio Folder"
4673 msgid_plural "Audio Folders"
4674 msgstr[0] "Lydmappe"
4675 msgstr[1] "Lydmapper"
4677 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:134
4678 #, csharp-format
4679 msgid "Video Folder"
4680 msgid_plural "Video Folders"
4681 msgstr[0] "Videomappe"
4682 msgstr[1] "Videomapper"
4684 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:140
4685 msgid "Required Folder Depth"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:143
4689 msgid "Supports Playlists"
4690 msgstr "Støtter spillelister"
4692 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41
4693 msgid "Rockbox Device"
4694 msgstr "Rockbox-enhet"
4696 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
4697 msgid "Ringtones"
4698 msgstr "Ringelyder"
4700 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:84
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Error Initializing MTP Device Support"
4703 msgstr "Initierer støtte for lyd-CD"
4705 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:85
4706 #, fuzzy
4707 msgid "There was an error initializing MTP device support."
4708 msgstr "Initierer støtte for lyd-CD"
4710 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:145
4711 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
4712 msgid "Version"
4713 msgstr "Versjon"
4715 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:147
4716 msgid "Battery level"
4717 msgstr "Batterinivå"
4719 #. Translators: {0} is the file currently being loaded
4720 #. and {1} is the total # of files that will be loaded.
4721 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:157
4722 #, csharp-format
4723 msgid "Reading File - {0} of {1}"
4724 msgstr "Leser fil - {0} av {1}"
4726 #. Translators: {0} is the track currently being loaded
4727 #. and {1} is the total # of tracks that will be loaded.
4728 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:183
4729 #, csharp-format
4730 msgid "Loading Track - {0} of {1}"
4731 msgstr "Laster spor - {0} av {1}"
4733 #. Translators: {0} is the playlist currently being loaded
4734 #. and {1} is the total # of playlists that will be loaded.
4735 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:204
4736 #, csharp-format
4737 msgid "Loading Playlist - {0} of {1}"
4738 msgstr "Laster spilleliste - {0} av {1}"
4740 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
4741 msgid "Amazon MP3 Purchases"
4742 msgstr ""
4744 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
4745 msgid "Amazon MP3s"
4746 msgstr ""
4748 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
4749 msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:81
4753 msgid "Invalid Amazon MP3 downloader file"
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
4759 msgstr "Nedlasting feilet"
4761 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
4762 msgid "Amazon MP3 Files"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
4766 msgid "Amazon MP3 Purchase"
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
4770 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
4771 msgid "C_hoose Files"
4772 msgstr "_Velg filer"
4774 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
4775 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
4776 msgid "Amazon MP3 Store"
4777 msgstr ""
4779 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57
4780 msgid "Country"
4781 msgstr "Land"
4783 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:60
4784 msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
4788 msgid "Automatic (Geo IP detection)"
4789 msgstr ""
4791 #. TODO uncomment this after string-freeze
4792 #. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
4793 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
4794 msgid "France (amazon.fr)"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
4798 msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
4802 msgid "Japan (amazon.co.jp)"
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:97
4806 msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:98
4810 msgid "United States (amazon.com)"
4811 msgstr ""
4813 #. TODO: Add real filter options for searching Amazon MP3 (artist, album, genre, etc.)
4814 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:44
4815 #, csharp-format
4816 msgid "Search the Amazon MP3 Store"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:46
4820 msgid "How Your Purchases Support GNOME"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
4824 msgid "Open Book"
4825 msgstr "Åpne bok"
4827 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56
4828 msgid "Merge Discs..."
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57
4832 msgid "Go to Audiobooks"
4833 msgstr "Gå til lydbøker"
4835 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
4836 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
4837 msgid "Resume"
4838 msgstr "Gjenoppta"
4840 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
4841 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
4842 msgid "Resume playback of this audiobook"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:139
4846 #, csharp-format
4847 msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
4848 msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
4849 msgstr[0] ""
4850 msgstr[1] ""
4852 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:144
4853 msgid ""
4854 "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the "
4855 "author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:153
4859 msgid "Author:"
4860 msgstr "Forfatter:"
4862 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:160
4863 msgid "Book Title:"
4864 msgstr "Boktittel:"
4866 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
4867 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:89
4868 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Author"
4871 msgstr "Forfatter(e)"
4873 #. Translators: This means the first letter of the author's name
4874 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
4875 msgid "Author Initial"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
4879 msgid "Book Title"
4880 msgstr "Boktittel"
4882 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:65
4883 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
4884 msgid "Audiobooks"
4885 msgstr "Lydbøker"
4887 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:72
4888 msgid "Search your audiobooks"
4889 msgstr "Søk i dine lydbøker"
4891 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:132
4892 #, csharp-format
4893 msgid "{0} book"
4894 msgid_plural "{0} books"
4895 msgstr[0] "{0} bok"
4896 msgstr[1] "{0} bøker"
4898 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:136
4899 msgid "Audiobooks Folder"
4900 msgstr "Lydbokmappe"
4902 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:118
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Resume Playback"
4905 msgstr "Pause avspilling"
4907 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:124
4908 #, fuzzy
4909 msgid "No Bookmark Set"
4910 msgstr "Fje_rn"
4912 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
4913 msgid "Detecting BPM"
4914 msgstr ""
4916 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92
4917 msgid "D_etect"
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:104
4921 msgid "T_ap"
4922 msgstr ""
4924 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:109
4925 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:110
4929 msgid "Play this song"
4930 msgstr "Spill denne sangen"
4932 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111
4933 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
4937 #, fuzzy
4938 msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
4939 msgstr "Sett alle spornummer i stigende rekkefølge automatisk"
4941 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
4942 msgid ""
4943 "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
4944 "set"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
4948 msgid "Downloading Cover Art"
4949 msgstr "Laster ned albumcover"
4951 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:129
4952 #, csharp-format
4953 msgid "{0} - {1}"
4954 msgstr "{0} - {1}"
4956 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
4957 msgid "Shared Music"
4958 msgstr "Delt musikk"
4960 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
4961 msgid "Disconnected from music share"
4962 msgstr ""
4964 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
4965 msgid "Unable to connect to music share"
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
4969 msgid "Back"
4970 msgstr "Tilbake"
4972 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
4973 msgid ""
4974 "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
4975 "other iTunes® 7 clients.\n"
4976 "\n"
4977 "No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
4978 "an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and newer, we apologize for "
4979 "the unfortunate inconvenience."
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
4983 msgid "Common reasons for connection failures:"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
4987 msgid "The provided login credentials are invalid"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
4991 msgid "The login process was canceled"
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
4995 msgid "Too many users are connected to this share"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
4999 msgid "You are no longer connected to this music share"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
5003 msgid "Try connecting again"
5004 msgstr "Prøv å koble til på nytt"
5006 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
5007 msgid "The music share is hosted by iTunes® 7 or newer"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
5011 msgid "Login to Music Share"
5012 msgstr "Logg på delt musikk"
5014 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
5015 msgid "Authentication Required"
5016 msgstr "Autentisering kreves"
5018 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
5019 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54
5020 msgid "Username:"
5021 msgstr "Brukernavn:"
5023 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
5024 msgid "Password:"
5025 msgstr "Passord:"
5027 #. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun
5028 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124
5029 msgid "Login"
5030 msgstr "Logg inn"
5032 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
5033 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
5034 #, csharp-format
5035 msgid "Connecting to {0}"
5036 msgstr "Kobler til {0}"
5038 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186
5039 msgid "Add Remote DAAP Server"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
5043 msgid "Add a new remote DAAP server"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Music Share"
5049 msgstr "Musikkdeling"
5051 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
5052 #, csharp-format
5053 msgid "Logging in to {0}."
5054 msgstr "Logger inn på {0}."
5056 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
5057 #, csharp-format
5058 msgid "Loading {0} track"
5059 msgid_plural "Loading {0} tracks"
5060 msgstr[0] "Laster {0} spor"
5061 msgstr[1] "Laster {0} spor"
5063 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
5064 msgid "Loading playlists"
5065 msgstr "Laster spillelister"
5067 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:46
5068 msgid "Open remote DAAP server"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:51
5072 msgid "Enter server IP address and port:"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
5076 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
5077 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
5078 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
5079 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
5080 msgid "Downloads"
5081 msgstr "Nedlastet"
5083 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Downloading eMusic Track(s)"
5086 msgstr "Laster ned podcast(er)"
5088 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
5089 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
5090 msgid "Initializing..."
5091 msgstr "Initierer …"
5093 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
5094 msgid "Cancel all eMusic downloads?"
5095 msgstr "Avbryt alle eMusic-nedlastinger?"
5097 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
5098 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
5099 #, csharp-format
5100 msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
5101 msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
5102 msgstr[0] ""
5103 msgstr[1] ""
5105 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
5106 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
5107 msgid "Canceling Downloads"
5108 msgstr "Avbryter nedlastinger"
5110 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
5111 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Waiting for downloads to terminate..."
5114 msgstr "Venter på media"
5116 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Import eMusic Downloads to Library"
5119 msgstr "Importer filer til biblioteket"
5121 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
5122 msgid "eMusic Files"
5123 msgstr "eMusic-filer"
5125 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
5126 #, fuzzy
5127 msgid "eMusic Tracks"
5128 msgstr "Musikkbibliotek"
5130 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
5131 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
5132 msgid "eMusic"
5133 msgstr "eMusic"
5135 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
5136 #, csharp-format
5137 msgid "Search eMusic"
5138 msgstr "Søk på eMusic"
5140 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
5141 msgid "Sign Out of eMusic"
5142 msgstr "Logg ut fra eMusic"
5144 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
5145 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
5146 msgid "File System Queue"
5147 msgstr "Filsystemkø"
5149 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
5150 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
5151 msgid "Clear"
5152 msgstr "Tøm"
5154 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
5155 msgid "Remove all tracks from the file system queue"
5156 msgstr ""
5158 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
5159 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
5160 msgid "Clear on Quit"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
5164 msgid "Clear the file system queue when quitting"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Duplicate Albums"
5170 msgstr "Skriv CD"
5172 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47
5173 msgid ""
5174 "Displayed are albums that should likely be merged.  For each row, click the "
5175 "desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Duplicate Artists"
5181 msgstr "Skriv CD"
5183 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
5184 msgid ""
5185 "Displayed are artists that should likely be merged.  For each row, click the "
5186 "desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
5190 msgid "Fix Music Metadata..."
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:51
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Metadata Fixer"
5196 msgstr "Lokale filer"
5198 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:57
5199 msgid "Problem Type:"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:80
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Apply Selected Fixes"
5205 msgstr "Oversette favoritter"
5207 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:93
5208 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
5209 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
5210 msgid "Close"
5211 msgstr "Lukk"
5213 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Duplicate Genres"
5216 msgstr "Skriv CD"
5218 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47
5219 msgid ""
5220 "Displayed are genres that should likely be merged.  For each row, click the "
5221 "desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
5225 msgid " and "
5226 msgstr ""
5228 #. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed
5229 #. on artist names or album titles.  You can add as many as you need,
5230 #. separated by a pipe (|)
5231 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:210
5232 msgid "a|an|the"
5233 msgstr ""
5235 #. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
5236 #. suffixing an article, eg in English: ", The"
5237 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:214
5238 #, csharp-format
5239 msgid ", {0}"
5240 msgstr ", {0}"
5242 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:72
5243 msgid "Fix?"
5244 msgstr "Fiks?"
5246 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:78
5247 #, fuzzy
5248 #| msgid "Track Artist"
5249 msgid "Track details"
5250 msgstr "Artist for spor"
5252 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
5253 #, fuzzy
5254 msgid "View Item Details"
5255 msgstr "Nye oppføringer"
5257 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60
5258 msgid "Open Webpage"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
5262 msgid "Visit Archive.org"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83
5266 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64
5267 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147
5268 msgid "Subscribe"
5269 msgstr "Abonner"
5271 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Subscribe to this search as a podcast"
5274 msgstr "Finn nye Podcaster"
5276 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88
5277 #, csharp-format
5278 msgid "Internet Archive: {0}"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
5282 msgid "Close Item"
5283 msgstr "Lukk oppføring"
5285 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97
5286 msgid "Getting item details from the Internet Archive"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
5290 msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
5294 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
5295 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:309
5296 msgid "Try Again"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151
5300 msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
5304 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
5305 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
5306 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
5307 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
5308 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
5309 msgid "Description"
5310 msgstr "Beskrivelse"
5312 #. Keep the table from needing to vertically scroll
5313 #. table.Child.SizeRequested += (o, a) => {
5314 #. table.SetSizeRequest (a.Requisition.Width, a.Requisition.Height);
5315 #. };
5316 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Creator:"
5319 msgstr "Tøm"
5321 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222
5322 msgid "Venue:"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Location:"
5328 msgstr "Plassering"
5330 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
5331 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:80
5332 msgid "Date:"
5333 msgstr "Dato:"
5335 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Year:"
5338 msgstr "År"
5340 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Publisher:"
5343 msgstr "Publisert"
5345 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
5346 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
5347 msgid "Keywords:"
5348 msgstr "Nøkkelord:"
5350 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
5351 msgid "License URL:"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
5355 msgid "Language:"
5356 msgstr "Språk:"
5358 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Downloads, overall:"
5361 msgstr "Last ned albumcover"
5363 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Downloads, past month:"
5366 msgstr "Nedlasting feilet"
5368 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Downloads, past week:"
5371 msgstr "Nedlasting feilet"
5373 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
5374 msgid "Added:"
5375 msgstr "Lagt til:"
5377 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
5378 msgid "Added by:"
5379 msgstr "Lagt til av:"
5381 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
5382 msgid "Collections:"
5383 msgstr "Samlinger:"
5385 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246
5386 msgid "Contributor:"
5387 msgstr "Bidragsyter:"
5389 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
5390 msgid "Recorded by:"
5391 msgstr "Tatt opp av:"
5393 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248
5394 msgid "Lineage:"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249
5398 msgid "Transferred by:"
5399 msgstr "Overført av:"
5401 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
5402 msgid "Reviews"
5403 msgstr ""
5405 #. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
5406 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270
5407 #, fuzzy, csharp-format
5408 msgid "{0} reviewer"
5409 msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
5410 msgstr[0] "Egenskaper for {0}"
5411 msgstr[1] "Egenskaper for {0}"
5413 #. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
5414 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
5415 #, fuzzy, csharp-format
5416 msgid "{0} by {1} on {2}"
5417 msgstr "{0}:{1:00} av {2}"
5419 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319
5420 msgid "Write your own review"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:109
5424 msgid "Collection:"
5425 msgstr "Samling:"
5427 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:118
5428 #, csharp-format
5429 msgid "Optional Query"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:165
5433 msgid "Sort by:"
5434 msgstr "Sorter etter:"
5436 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
5437 msgid "Preferred Media Types"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
5441 msgid "_Audio"
5442 msgstr "_Lyd"
5444 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
5445 msgid "_Video"
5446 msgstr "_Video"
5448 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
5449 msgid "_Text"
5450 msgstr "_Tekst"
5452 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
5453 #, csharp-format
5454 msgid "Search..."
5455 msgstr "Søk …"
5457 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111
5458 msgid "_Go"
5459 msgstr "_Gå"
5461 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
5462 msgid "Staff Picks"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
5466 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588
5467 msgid "Creative Commons"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
5471 msgid "History"
5472 msgstr "Historie"
5474 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
5475 msgid "Classic Cartoons"
5476 msgstr "Klassiske tegnefilmer"
5478 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
5479 msgid "Speeches"
5480 msgstr "Taler"
5482 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
5483 msgid "For Children"
5484 msgstr "For barn"
5486 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
5487 msgid "Poetry"
5488 msgstr "Poesi"
5490 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
5491 msgid "Creator is United States"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
5495 msgid "Old Movies"
5496 msgstr "Gamle filmer"
5498 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
5499 msgid "New From LibriVox"
5500 msgstr "Nytt fra LibriVox"
5502 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
5503 msgid "Old Texts"
5504 msgstr "Gamle tekster"
5506 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
5507 msgid "Charlie Chaplin"
5508 msgstr "Charlie Chaplin"
5510 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:131
5511 msgid "NASA"
5512 msgstr "NASA"
5514 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132
5515 msgid "Library of Congress"
5516 msgstr "Kongressbiblioteket"
5518 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:136
5519 msgid "Examples:"
5520 msgstr "Eksempler:"
5522 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
5523 msgid ""
5524 "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
5525 "of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
5526 "library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
5527 "the general public."
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
5531 msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
5535 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
5536 msgid "Movies"
5537 msgstr "Filmer"
5539 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309
5540 msgid "Lectures"
5541 msgstr "Foredrag"
5543 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:310
5544 msgid "Concerts"
5545 msgstr "Konserter"
5547 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:311
5548 msgid "Books"
5549 msgstr "Bøker"
5551 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58
5552 msgid "Search Results"
5553 msgstr "Søkeresultater"
5555 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139
5556 msgid "Searching the Internet Archive"
5557 msgstr "Søker i internettarkivet"
5559 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
5560 msgid "No matches."
5561 msgstr "Ingen treff."
5563 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
5564 #, csharp-format
5565 msgid "Showing 1 match"
5566 msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
5567 msgstr[0] ""
5568 msgstr[1] ""
5570 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
5571 msgid "Timed out searching the Internet Archive"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
5575 msgid "Error searching the Internet Archive"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88
5579 msgid "Fetch more results from the Internet Archive?"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94
5583 msgid "Fetch More"
5584 msgstr "Hent flere"
5586 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
5587 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
5588 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
5589 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Creator"
5592 msgstr "Tøm"
5594 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
5595 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
5596 msgid "Publisher"
5597 msgstr "Utgiver"
5599 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
5600 msgid "Formats"
5601 msgstr "Formater"
5603 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
5604 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
5605 msgid "Added"
5606 msgstr "Lagt til"
5608 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
5609 msgid "Collection"
5610 msgstr "Samling"
5612 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
5613 msgid "Contributor"
5614 msgstr "Bidragsyter"
5616 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
5617 msgid "Created"
5618 msgstr "Laget"
5620 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
5621 msgid "Format"
5622 msgstr "Format"
5624 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:69
5625 msgid "ID"
5626 msgstr "ID"
5628 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:70
5629 msgid "Language"
5630 msgstr "Språk"
5632 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
5633 msgid "Media Type"
5634 msgstr "Type medie"
5636 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Review Count"
5639 msgstr "Koble fra"
5641 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:71
5642 msgid "Moving Images"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:72
5646 msgid "Animation & Cartoons"
5647 msgstr "Animasjon og tegneserier"
5649 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:73
5650 msgid "Arts & Music"
5651 msgstr "Kust og musikk"
5653 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:74
5654 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:99
5655 msgid "Computers & Technology"
5656 msgstr "Datamaskiner og teknologi"
5658 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:75
5659 msgid "Cultural & Academic Films"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:76
5663 msgid "Ephemeral Films"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
5667 msgid "Home Movies"
5668 msgstr "Hjemmefilmer"
5670 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79
5671 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104
5672 msgid "News & Public Affairs"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Open Source Movies"
5678 msgstr "Kildeegenskaper"
5680 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
5681 msgid "Prelinger Archives"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
5685 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
5686 msgid "Spirituality & Religion"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
5690 msgid "Sports Videos"
5691 msgstr "Sportsvideoer"
5693 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
5694 msgid "Videogame Videos"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
5698 msgid "Vlogs"
5699 msgstr "Vlogs"
5701 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Youth Media"
5704 msgstr "Importerer medie"
5706 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
5707 msgid "Texts"
5708 msgstr "Tekster"
5710 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:89
5711 msgid "American Libraries"
5712 msgstr "Amerikanske biblioteker"
5714 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:90
5715 msgid "Canadian Libraries"
5716 msgstr "Kanadiske biblioteker"
5718 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
5719 msgid "Universal Library"
5720 msgstr "Universelt bibliotek"
5722 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:92
5723 msgid "Project Gutenberg"
5724 msgstr "Prosjekt Gutenberg"
5726 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
5727 msgid "Children's Library"
5728 msgstr "Barnebibliotek"
5730 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94
5731 msgid "Biodiversity Heritage Library"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95
5735 msgid "Additional Collections"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98
5739 msgid "Audio Books & Poetry"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
5743 msgid "Grateful Dead"
5744 msgstr "Grateful Dead"
5746 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101
5747 msgid "Live Music Archive"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
5751 msgid "Music & Arts"
5752 msgstr "Musikk og kunst"
5754 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
5755 msgid "Netlabels"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105
5759 msgid "Non-English Audio"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Open Source Audio"
5765 msgstr "Åpne plassering"
5767 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:108
5768 msgid "Radio Programs"
5769 msgstr "Radioprogram"
5771 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
5772 msgid "Education"
5773 msgstr "Opplæring"
5775 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
5776 msgid "Software"
5777 msgstr "Programvare"
5779 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113
5780 msgid "CLASP"
5781 msgstr "CLASP"
5783 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
5784 msgid "Downloads This Week"
5785 msgstr "Nedlastinger denne uken"
5787 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
5788 msgid "Newest"
5789 msgstr "Nyest"
5791 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
5792 msgid "Oldest"
5793 msgstr "Eldst"
5795 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:52
5796 msgid "Radio"
5797 msgstr "Radio"
5799 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:63
5800 msgid "Add Station"
5801 msgstr "Legg til stasjon"
5803 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:64
5804 msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:80
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Search your stations"
5810 msgstr "Sorter stasjoner etter"
5812 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
5813 #, fuzzy
5814 #| msgid "_Delete From Drive"
5815 msgid "Delete From Drive"
5816 msgstr "_Slett spor fra disk"
5818 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
5819 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Edit Station"
5822 msgstr "Rediger radiostasjon"
5824 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133
5825 msgid "Station"
5826 msgstr "Stasjon"
5828 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
5829 #, csharp-format
5830 msgid "{0} station"
5831 msgid_plural "{0} stations"
5832 msgstr[0] "{0} stasjon"
5833 msgstr[1] "{0} stasjoner"
5835 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:243
5836 msgid "Please provide a valid station URI"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:256
5840 msgid "Please provide a station genre"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:264
5844 msgid "Please provide a station title"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
5848 msgid "Add new radio station"
5849 msgstr "Legg til ny radiostasjon"
5851 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
5852 msgid "Edit radio station"
5853 msgstr "Rediger radiostasjon"
5855 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:96
5856 msgid ""
5857 "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
5858 "description is optional."
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:117
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Station Genre:"
5864 msgstr "Stasjon"
5866 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:119
5867 msgid "Station Name:"
5868 msgstr "Navn på stasjon:"
5870 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
5871 msgid "Stream URL:"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Station Creator:"
5877 msgstr "Stasjon"
5879 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
5880 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:168
5881 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:88
5882 msgid "Description:"
5883 msgstr "Beskrivelse:"
5885 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:127
5886 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
5887 msgid "Rating:"
5888 msgstr "Poeng:"
5890 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:84
5891 #, csharp-format
5892 msgid "Processed {0} of {1} tracks"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146
5896 msgid "_Last.fm"
5897 msgstr "_Last.fm"
5899 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147
5900 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
5901 msgstr "Konfigurer Audioscrobbler-tillegget"
5903 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:150
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Visit _User Profile Page"
5906 msgstr "Besøk profilsiden"
5908 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:151
5909 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:172
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
5912 msgstr "Besøk profilsiden"
5914 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:156
5915 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:93
5916 #, fuzzy
5917 msgid "_Enable Song Reporting From Banshee"
5918 msgstr "Rapporter spor til Last.fm"
5920 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:157
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Enable song reporting From Banshee"
5923 msgstr "Rapporter spor til Last.fm"
5925 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:162
5926 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:98
5927 #, fuzzy
5928 msgid "_Enable Song Reporting From Device"
5929 msgstr "Rapporter spor til Last.fm"
5931 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:163
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Enable song reporting From Device"
5934 msgstr "Rapporter spor til Last.fm"
5936 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:450
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Scrobbling to Last.FM"
5939 msgstr "Logg inn på Last.fm"
5941 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:451
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Scrobbling to Last.FM..."
5944 msgstr "Kobler til Last.fm."
5946 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
5947 msgid "Connect"
5948 msgstr "Koble til"
5950 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74
5951 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98
5952 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113
5953 msgid "View on Last.fm"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75
5957 msgid "View this artist's Last.fm page"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78
5961 msgid "View Artist on Wikipedia"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79
5965 msgid "Find this artist on Wikipedia"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86
5969 msgid "View Artist's Videos"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Find videos by this artist"
5975 msgstr "Dette er artisten"
5977 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
5978 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
5979 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Recommend to"
5982 msgstr "Vis anbefalinger"
5984 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
5985 msgid "Recommend this artist to someone"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
5989 #, fuzzy
5990 msgid "View this album's Last.fm page"
5991 msgstr "Besøk gruppesiden for Banshee"
5993 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Recommend this album to someone"
5996 msgstr "Varslingsområde-ikon"
5998 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
5999 #, fuzzy
6000 msgid "View this track's Last.fm page"
6001 msgstr "Besøk gruppesiden for Banshee"
6003 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
6004 msgid "Recommend this track to someone"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:152
6008 #, csharp-format
6009 msgid "http://last.fm/music/{0}"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:160
6013 #, csharp-format
6014 msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:168
6018 #, csharp-format
6019 msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:176
6023 #, csharp-format
6024 msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
6025 msgstr ""
6027 #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
6028 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:184
6029 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:49
6030 #, csharp-format
6031 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Account"
6037 msgstr "<b>Antall s_por:</b>"
6039 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:82
6040 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:278
6041 #, fuzzy
6042 msgid "_Username"
6043 msgstr "Brukernavn:"
6045 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:168
6046 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
6047 msgid "Sign up for Last.fm"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:262
6051 msgid ""
6052 "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
6053 "work with your account"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:273
6057 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
6058 msgid "Log in to Last.fm"
6059 msgstr "Logg inn på Last.fm"
6061 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:294
6062 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
6063 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:335
6064 msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:304
6068 msgid "Finish Logging In"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:318
6072 #, csharp-format
6073 msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:321
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Log out of Last.fm"
6079 msgstr "Logg inn på Last.fm"
6081 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:150
6082 msgid "Recently Loved Tracks"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:151
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Recently Played Tracks"
6088 msgstr "Sist spilt"
6090 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:152
6091 #, fuzzy
6092 msgid "My Top Artists"
6093 msgstr "Artist"
6095 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:238
6096 #, csharp-format
6097 msgid "{0} plays"
6098 msgstr "{0} avspillinger"
6100 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Account Settings"
6103 msgstr "Kontonavn:"
6105 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
6106 msgid "Join Last.fm"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Last.fm Recommendations"
6112 msgstr "Vis anbefalinger"
6114 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
6115 #, csharp-format
6116 msgid "Top Albums by {0}"
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
6120 #, fuzzy, csharp-format
6121 msgid "Top Tracks by {0}"
6122 msgstr "Spor {0}"
6124 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
6125 msgid "Recommended Artists"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
6129 msgid "No similar artists found"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
6133 #, csharp-format
6134 msgid "{0}% Similarity"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Unknown Similarity"
6140 msgstr "Ukjent Artist"
6142 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
6143 #, fuzzy
6144 msgid "_Add Station..."
6145 msgstr "Legg til stasjon"
6147 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60
6148 msgid "Add a new Last.fm radio station"
6149 msgstr ""
6151 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
6152 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73
6153 #, fuzzy, csharp-format
6154 msgid "Listen to {0} Station"
6155 msgstr "Rediger radiostasjon"
6157 #. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
6158 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75
6159 #, csharp-format
6160 msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80
6164 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81
6165 msgid "Fans of"
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85
6169 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Similar to"
6172 msgstr "_Begrens til"
6174 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Love Track"
6177 msgstr "Spor"
6179 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95
6180 msgid "Mark current track as loved"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Ban Track"
6186 msgstr "Spor"
6188 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100
6189 msgid "Mark current track as banned"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:190
6193 #, fuzzy, csharp-format
6194 msgid "Fans of {0}"
6195 msgstr "Lagrer tagger for {0}"
6197 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:211
6198 #, fuzzy, csharp-format
6199 msgid "Similar to {0}"
6200 msgstr "Stopp {0}"
6202 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:242
6203 #, fuzzy
6204 msgid "_Add Station"
6205 msgstr "Legg til stasjon"
6207 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93
6208 msgid "Sort Stations by"
6209 msgstr "Sorter stasjoner etter"
6211 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Total Play Count"
6214 msgstr "Antall avspillinger"
6216 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68
6217 #, fuzzy
6218 msgid "New Station"
6219 msgstr "Stasjon"
6221 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:92
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Station _Type:"
6224 msgstr "Stasjon"
6226 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Last.fm Station"
6229 msgstr "Passord"
6231 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Edit Last.fm Station"
6234 msgstr "Rediger radiostasjon"
6236 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152
6237 msgid "Delete Last.fm Station"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239
6241 #, csharp-format
6242 msgid "Tuning Last.fm to {0}."
6243 msgstr ""
6245 #. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
6246 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
6247 #, fuzzy, csharp-format
6248 msgid "Failed to tune in station. {0}"
6249 msgstr "Klarte ikke å avmontere {0}"
6251 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
6252 #, fuzzy, csharp-format
6253 msgid "Getting new songs for {0}."
6254 msgstr "Fjerner sanger fra {0}"
6256 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364
6257 #, fuzzy, csharp-format
6258 msgid "No new songs available for {0}."
6259 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig"
6261 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
6262 #, fuzzy, csharp-format
6263 msgid "Failed to get new songs for {0}."
6264 msgstr "Klarte ikke å avmontere {0}"
6266 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
6267 #, fuzzy, csharp-format
6268 msgid "{0} song played"
6269 msgid_plural "{0} songs played"
6270 msgstr[0] "{0} sekund"
6271 msgstr[1] "{0} sekunder"
6273 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583
6274 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84
6275 msgid "Recommended"
6276 msgstr "Anbefalt"
6278 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584
6279 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93
6280 msgid "Personal"
6281 msgstr "Personlig"
6283 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585
6284 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102
6285 msgid "Mix"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
6289 msgid "Banshee Group"
6290 msgstr "Banshee gruppe"
6292 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587
6293 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111
6294 msgid "Neighbors"
6295 msgstr "Naboer"
6297 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85
6298 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94
6299 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
6300 msgid "For User:"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
6304 msgid "Of User:"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120
6308 msgid "Group"
6309 msgstr "Gruppe"
6311 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121
6312 msgid "Group Name:"
6313 msgstr "Gruppenavn:"
6315 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Tag"
6318 msgstr "siden"
6320 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Tag Name:"
6323 msgstr "Sportittel"
6325 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138
6326 msgid "Fan"
6327 msgstr "Fan"
6329 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139
6330 msgid "Fans of:"
6331 msgstr "Fans av:"
6333 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147
6334 msgid "Similar"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Similar to:"
6340 msgstr "_Begrens til"
6342 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156
6343 msgid "lastfm:// URL"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157
6347 msgid "lastfm://"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:1
6351 #, fuzzy
6352 #| msgid "Banshee Media Player"
6353 msgid "Banshee Media Panel"
6354 msgstr "Banshee musikkavspiller"
6356 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:2
6357 #, fuzzy
6358 #| msgid "Play and organize your media collection"
6359 msgid "Play and browse your media collection"
6360 msgstr "Spill av og organiser din mediesamling"
6362 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:106
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Library"
6365 msgstr "Musikkbibliotek"
6367 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:118
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Launch the Banshee Media Player"
6370 msgstr "Banshee musikkavspiller"
6372 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:150
6373 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
6374 msgid "Now Playing"
6375 msgstr "Spilles nå"
6377 #: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelService.cs:98
6378 #, fuzzy
6379 #| msgid "Media Player"
6380 msgid "Media _Panel"
6381 msgstr "Musikkavspiller"
6383 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
6384 msgid "_Mini Mode"
6385 msgstr ""
6387 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:105
6388 msgid "Full Mode"
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:128
6392 msgid "Switch back to full mode"
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:129
6396 msgid "Change repeat playback mode"
6397 msgstr "Veksle gjentagende avspilling"
6399 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50
6400 msgid "Miro Guide"
6401 msgstr ""
6403 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
6404 msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
6408 msgid "Open Miro Guide"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Search for podcasts"
6414 msgstr "Ikke hørt"
6416 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:58
6417 msgid "Search for video podcasts"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
6421 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
6422 msgid "_Close"
6423 msgstr "_Lukk"
6425 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
6426 #, fuzzy
6427 msgid "_Show Notifications"
6428 msgstr "Kan ikke vise melding"
6430 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Show notifications when item changes"
6433 msgstr "Viser et ikon for banshee i varslingsområdet"
6435 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:361
6436 msgid "Still Running"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:362
6440 msgid ""
6441 "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
6442 "end your session."
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:513
6446 msgid "Cannot show notification"
6447 msgstr "Kan ikke vise melding"
6449 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Pre_vious"
6452 msgid "Previous"
6453 msgstr "_Forrige"
6455 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:539
6456 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
6457 msgid "Skip this item"
6458 msgstr "Hopp over denne oppføringen"
6460 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
6461 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
6462 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
6463 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:566
6464 #, fuzzy, csharp-format
6465 msgid ""
6466 "{0}by{1} {2}\n"
6467 "{0}from{1} {3}"
6468 msgstr "{0}:{1:00} av {2}"
6470 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
6471 msgid "Simplify"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
6475 msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75
6479 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54
6480 msgid "Audio CD"
6481 msgstr "Lyd-CD"
6483 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103
6484 #, csharp-format
6485 msgid "Track {0}"
6486 msgstr "Spor {0}"
6488 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
6489 msgid "Importing Audio CD"
6490 msgstr "Importerer Lyd-CD"
6492 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
6493 msgid "Initializing Drive"
6494 msgstr "Initierer stasjon"
6496 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
6497 #, csharp-format
6498 msgid ""
6499 "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
6500 "stop it?"
6501 msgstr ""
6502 "<i>{0}</i> er i ferd med å bli importert til biblioteket. Vil du avbryte "
6503 "dette?"
6505 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
6506 msgid "Cannot Import CD"
6507 msgstr "Kan ikke importere CD"
6509 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:105
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Audio CDs"
6512 msgstr "Lyd-CD"
6514 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:107
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Audio CD Importing"
6517 msgstr "Importerer"
6519 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:110
6520 #, fuzzy
6521 msgid "_Import format"
6522 msgstr "Format for _utdata:"
6524 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:114
6525 msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:115
6529 msgid ""
6530 "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
6531 "can be found and it is not already in the library."
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:119
6535 msgid "_Eject when done importing"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:120
6539 msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:123
6543 msgid "Use error correction when importing"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:124
6547 msgid ""
6548 "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
6549 "surface scratches, but will slow down importing substantially."
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192
6553 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:311
6554 msgid "Import CD"
6555 msgstr "Importer CD"
6557 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:193
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Import this audio CD to the library"
6560 msgstr "Legg CD inn i biblioteket"
6562 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:199
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Duplicate CD"
6565 msgstr "Skriv CD"
6567 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:200
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Duplicate this audio CD"
6570 msgstr "Skriv valgte spor til CD"
6572 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:113
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Searching for track information..."
6575 msgstr "Søker etter CD-metadata..."
6577 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:146
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Could not fetch track information"
6580 msgstr "Fant ikke CD-metadata"
6582 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:175
6583 msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:194
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Could not import CD"
6589 msgstr "Kunne ikke importere spor"
6591 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Could not duplicate audio CD"
6594 msgstr "Kunne ikke lese lyd-CD"
6596 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Audio CD Preferences"
6599 msgstr "Innstillinger"
6601 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:286
6602 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:64
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Eject Disc"
6605 msgstr "Løs ut CD"
6607 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310
6608 #, csharp-format
6609 msgid "Import ‟{0}”"
6610 msgstr ""
6612 #. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD"
6613 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:154
6614 #, fuzzy, csharp-format
6615 msgid "Ejecting {0}..."
6616 msgstr "Løs ut {0}"
6618 #. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD". {1} is the error message.
6619 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:173
6620 #, fuzzy, csharp-format
6621 msgid "Could not eject {0}: {1}"
6622 msgstr "Kunne ikke løse ut iPod"
6624 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91
6625 msgid "Go to Menu"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:92
6629 msgid "Navigate to menu"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38
6633 msgid "DVD"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
6637 #, fuzzy
6638 msgid "DVD Preferences"
6639 msgstr "Innstillinger"
6641 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
6642 #, fuzzy, csharp-format
6643 msgid "Unable to import track: {0}"
6644 msgstr "Kan ikke importere spor fra {0}"
6646 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
6647 msgid "Importing from Amarok failed"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
6651 msgid "Amarok"
6652 msgstr ""
6654 #. TODO add Help button and dialog/tooltip
6655 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
6656 #, fuzzy
6657 msgid "iTunes Importer"
6658 msgstr "Importer"
6660 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Import song ratings"
6663 msgstr "Importerer spor"
6665 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
6666 msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Import playlists"
6672 msgstr "Smart spilleliste"
6674 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
6675 #, csharp-format
6676 msgid "Locate your \"{0}\" file..."
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
6680 #, csharp-format
6681 msgid "Locate \"{0}\""
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
6685 msgid "Locate iTunes Music Directory"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
6689 #, csharp-format
6690 msgid ""
6691 "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
6692 "not able to infer the location of this directory. Please locate it."
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
6696 #, fuzzy
6697 msgid "iTunes Media Player"
6698 msgstr "Musikkavspiller"
6700 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
6701 msgid ""
6702 "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
6703 "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
6704 "attempt to import anyway?"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
6708 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Unable to import song."
6711 msgstr "Kan ikke importere spor fra {0}"
6713 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Rhythmbox Music Player"
6716 msgstr "Banshee musikkavspiller"
6718 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
6719 msgid "_Fill"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
6723 msgid "f_rom"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Add to Play Queue"
6729 msgstr "Legg _til i spilleliste"
6731 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Append selected songs to the play queue"
6734 msgstr "Legg valgte spor til en spilleliste eller opprett en ny spilleliste"
6736 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Play After"
6739 msgstr "er etter"
6741 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
6742 msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Current Track"
6748 msgstr "Aktiv kilde:"
6750 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
6753 msgstr "Legg valgte spor til en spilleliste eller opprett en ny spilleliste"
6755 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Current Album"
6758 msgstr "Aktiv kilde:"
6760 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
6763 msgstr "Legg valgte spor til en spilleliste eller opprett en ny spilleliste"
6765 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Current Artist"
6768 msgstr "Aktiv kilde:"
6770 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
6773 msgstr "Legg valgte spor til en spilleliste eller opprett en ny spilleliste"
6775 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
6776 msgid "Refresh random tracks in the play queue"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85
6780 msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
6784 msgid "Add More"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Add more random tracks to the play queue"
6790 msgstr "Legg valgte spor til en spilleliste eller opprett en ny spilleliste"
6792 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95
6793 msgid "Remove all tracks from the play queue"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104
6797 msgid "Clear the play queue when quitting"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
6801 msgid "Remove From Play Queue"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:966
6805 msgid "Number of _played songs to show"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:972
6809 msgid "Number of _upcoming songs to show"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
6813 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6814 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
6815 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
6816 msgid "Podcast"
6817 msgstr "Podcast"
6819 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
6820 #, fuzzy, csharp-format
6821 msgid "All Podcasts ({0})"
6822 msgstr "Podcaster"
6824 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:103
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Podcasts Folder"
6827 msgstr "Mappe"
6829 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:130
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Remove Podcast"
6832 msgstr "Podcast"
6834 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:135
6835 msgid "Disable Auto Updates"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:153
6839 #, csharp-format
6840 msgid "Network error updating {0}"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
6844 #, csharp-format
6845 msgid "Parsing error updating {0}"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162
6849 #, fuzzy, csharp-format
6850 msgid "Authentication error updating {0}"
6851 msgstr "Autentisering kreves"
6853 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
6854 #, fuzzy, csharp-format
6855 msgid "Error updating {0}"
6856 msgstr "Laster"
6858 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Search your podcasts"
6861 msgstr "Ikke hørt"
6863 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:224
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Episode Properties"
6866 msgstr "Kildeegenskaper"
6868 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6869 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
6870 msgid "Published"
6871 msgstr "Publisert"
6873 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
6874 #, fuzzy
6875 msgid "New"
6876 msgstr "Ny plate"
6878 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282
6879 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Downloaded"
6882 msgstr "Last ned"
6884 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:308
6885 #, fuzzy, csharp-format
6886 msgid "{0} episode"
6887 msgid_plural "{0} episodes"
6888 msgstr[0] "{0} sekund"
6889 msgstr[1] "{0} sekunder"
6891 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
6892 msgid "Never updated"
6893 msgstr "Aldri oppdatert"
6895 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:119
6896 #, fuzzy, csharp-format
6897 msgid "Updated at {0}"
6898 msgstr "Redigerer {0}"
6900 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:121
6901 #, csharp-format
6902 msgid "Updated {0}"
6903 msgstr "Oppdatert {0}"
6905 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Downloading"
6908 msgstr "Last ned"
6910 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
6911 msgid "New Items"
6912 msgstr "Nye oppføringer"
6914 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
6915 msgid "All Items"
6916 msgstr "Alle oppføringer"
6918 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
6919 msgid "Downloading Podcast(s)"
6920 msgstr "Laster ned podcast(er)"
6922 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
6923 msgid "Cancel all podcast downloads?"
6924 msgstr ""
6926 #. "<control><shift>U",
6927 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
6928 msgid "Check all podcasts for new episodes"
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Add Podcast..."
6934 msgstr "Podcast"
6936 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
6937 msgid "Subscribe to a new podcast"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
6941 msgid "Unsubscribe and Delete"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
6945 msgid "Check for New Episodes"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Download All Episodes"
6951 msgstr "Laster ned filer"
6953 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Visit Podcast Homepage"
6956 msgstr "Besøk hjemmesiden for Banshee"
6958 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Podcast Properties"
6961 msgstr "Kildeegenskaper"
6963 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128
6964 msgid "Mark as New"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134
6968 msgid "Archive"
6969 msgstr ""
6971 #. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
6972 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Download"
6975 msgstr "Nedlastet"
6977 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
6978 msgid "Cancel Download"
6979 msgstr "Avbryt nedlasting"
6981 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158
6982 msgid "Visit Website"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Add Podcast"
6988 msgstr "Podcast"
6990 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:270
6991 #, fuzzy, csharp-format
6992 msgid "Delete File"
6993 msgid_plural "Delete Files"
6994 msgstr[0] "_Slett spor fra disk"
6995 msgstr[1] "_Slett spor fra disk"
6997 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:353
6998 msgid "Invalid URL"
6999 msgstr "Ugyldig URL"
7001 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:354
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Podcast URL is invalid."
7004 msgstr "Tilleggets navn"
7006 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Episode Details"
7009 msgstr "Detaljer om feil"
7011 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:101
7012 msgid "Check periodically for new episodes"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:102
7016 msgid ""
7017 "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new "
7018 "episodes"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
7022 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Download new episodes"
7025 msgstr "Laster ned filer"
7027 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:108
7028 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
7029 msgid "Archive all episodes except the newest one"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:132
7033 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:104
7034 msgid "No description available"
7035 msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig"
7037 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:152
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Name:"
7040 msgstr "Navn"
7042 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:153
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Website:"
7045 msgstr "Banshee-Wiki"
7047 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
7048 msgid "Visit"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:163
7052 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
7053 msgid "Subscription Options"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Feed URL:"
7059 msgstr "URL:"
7061 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167
7062 msgid "Last Refreshed:"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
7066 msgid "Category:"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
7070 msgid "Copyright:"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:76
7074 msgid "Podcast:"
7075 msgstr "Podcast:"
7077 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:84
7078 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128
7079 msgid "URL:"
7080 msgstr "URL:"
7082 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Subscribe to New Podcast"
7085 msgstr "Finn nye Podcaster"
7087 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
7088 #, fuzzy
7089 msgid ""
7090 "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
7091 msgstr "Skriv inn adressen til filen du vil åpne:"
7093 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
7094 msgid "Download all episodes"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
7098 msgid "Download the most recent episode"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
7102 msgid "Let me decide which episodes to download"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
7106 msgid "_Speaker:"
7107 msgstr "_Høyttaler:"
7109 #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
7110 msgid "Sample"
7111 msgstr ""
7113 #. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
7114 #. Album Title, respectively;
7115 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
7116 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:243
7117 #, fuzzy, csharp-format
7118 msgid "by '{0}' from '{1}'"
7119 msgstr "{0}:{1:00} av {2}"
7121 #. Translators: {0} is for Album Title;
7122 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
7123 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:248
7124 #, csharp-format
7125 msgid "from '{0}'"
7126 msgstr ""
7128 #. Translators: {0} is for Artist Name;
7129 #. e.g. 'by Parkway Drive'
7130 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:253
7131 #, csharp-format
7132 msgid "by '{0}'"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362
7136 msgid "_Show Banshee in the sound menu"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363
7140 msgid "Control Banshee through the sound menu"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
7144 msgid "Show SQL Console"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64
7148 msgid "Start SQL Monitoring"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69
7152 msgid "Stop SQL Monitoring"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:132
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Track Preview"
7158 msgstr "Egenskaper"
7160 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:39
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Shared Media"
7163 msgstr "Delt musikk"
7165 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:52
7166 msgid "UPnP Share"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
7170 msgid "Uploaded by"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233
7174 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Play in Banshee..."
7177 msgstr "Avslutt Banshee"
7179 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:237
7180 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:238
7181 msgid "Play in Web Browser..."
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61
7185 msgid "No videos found"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
7189 msgid "open context menu"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
7193 msgid "click"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
7197 msgid "menu"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:613
7201 #, csharp-format
7202 msgid "Hide <i>{0}</i>"
7203 msgstr ""
7205 #. Translators: {0} is substituted with the application name
7206 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:52
7207 #, csharp-format
7208 msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:91
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Error Details"
7214 msgstr "Detaljer om feil"
7216 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:135
7217 msgid "An unhandled exception was thrown: "
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "_Version Information"
7223 msgid "Assembly Version Information"
7224 msgstr "_Versjonsinformasjon"
7226 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
7227 msgid "Assembly Name"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
7231 msgid "KB"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Condition:"
7237 msgstr "Betingelse:"
7239 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
7240 msgid "_Match"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "All"
7246 msgid "all"
7247 msgstr "Alle"
7249 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "Fan"
7252 msgid "any"
7253 msgstr "Fan"
7255 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
7256 msgid "of the following:"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:56
7260 msgid "_Limit to"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:86
7264 #, fuzzy
7265 msgid "selected by"
7266 msgstr "valgt av"
7268 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
7269 #, fuzzy
7270 msgid "ago"
7271 msgstr "siden"
7273 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "{0} second"
7276 #| msgid_plural "{0} seconds"
7277 msgid "seconds"
7278 msgstr "{0} sekund"
7280 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
7281 msgid "days"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
7285 msgid "weeks"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
7289 msgid "months"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "year"
7295 msgid "years"
7296 msgstr "år"
7298 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:71
7299 #, csharp-format
7300 msgid "{0} download at {1}/s"
7301 msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
7302 msgstr[0] ""
7303 msgstr[1] ""
7305 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:79
7306 #, csharp-format
7307 msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
7308 msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
7309 msgstr[0] ""
7310 msgstr[1] ""
7312 #. public static readonly Operator Equal              = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
7313 #. public static readonly Operator NotEqual           = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
7314 #. public static readonly Operator LessThanEqual      = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
7315 #. public static readonly Operator GreaterThanEqual   = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
7316 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
7317 msgid "before"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
7321 #, fuzzy
7322 msgid "after"
7323 msgstr "er etter"
7325 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
7326 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
7327 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "Disc"
7330 msgid "is"
7331 msgstr "Plate"
7333 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
7334 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
7335 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
7336 msgid "is not"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
7340 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
7341 msgid "at most"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
7345 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
7346 msgid "at least"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
7350 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
7351 msgid "less than"
7352 msgstr ""
7354 #. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
7355 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
7356 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
7357 msgid "more than"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
7361 msgid "empty"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
7365 #, fuzzy, csharp-format
7366 #| msgid "{0} day"
7367 #| msgid_plural "{0} days"
7368 msgid "{0} ago"
7369 msgstr "{0} dag"
7371 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid "Container"
7374 msgid "contains"
7375 msgstr "Kontainer"
7377 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
7378 msgid "doesn't contain"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid "stars"
7384 msgid "starts with"
7385 msgstr "stjerner"
7387 #: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
7388 msgid "ends with"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:75
7392 msgid "Last.fm Account Login"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:78
7396 msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:105
7400 msgid "Save and Log In"
7401 msgstr "Lagre og logg inn"
7403 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Authorize for Last.fm"
7406 msgstr "Logg inn på Last.fm"
7408 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
7409 msgid "This service does not exist."
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
7413 msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
7417 msgid "This station is not available."
7418 msgstr "Stasjonen er ikke tilgjengelig."
7420 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
7421 msgid "The request is missing a required parameter."
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
7425 msgid "The specified resource is invalid."
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
7429 msgid "Server error, please try again later."
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
7433 msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
7437 msgid "The API key used by this application is invalid."
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:293
7441 msgid ""
7442 "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:295
7446 msgid "The method signature is invalid."
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
7450 msgid "There is not enough content to play this station."
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
7454 msgid "This group does not have enough members for radio."
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
7458 msgid "This artist does not have enough fans for radio."
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:306
7462 msgid "There are not enough neighbours for this station."
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:308
7466 msgid "This user is not allowed to listen to radio during peak usage"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:310
7470 msgid "Radio station not found"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:312
7474 msgid "This application is not allowed to make requests to the web services"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:314
7478 msgid "This type of request is no longer supported"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:316
7482 msgid ""
7483 "Your IP has made too many requests in a short period, exceeding our API "
7484 "guidelines"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:318
7488 msgid "There was an unknown error."
7489 msgstr "Det oppsto en ukjent feil."
7491 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:327
7492 msgid "Not connected to Last.fm."
7493 msgstr "Ikke koblet til Last.fm."
7495 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:329
7496 msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:331
7500 msgid "No network connection detected."
7501 msgstr "Ingen nettverkstilkobling funnet."
7503 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:333
7504 msgid "Last.fm username is invalid."
7505 msgstr "Last.fm brukernavn er ugyldig."
7507 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:337
7508 msgid "Connecting to Last.fm."
7509 msgstr "Kobler til Last.fm."
7511 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:339
7512 msgid "Connected to Last.fm."
7513 msgstr "Koblet til Last.fm."
7515 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:141
7516 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
7517 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
7518 msgid "Unknown Podcast"
7519 msgstr "Ukjent Podcast"