Change the CMakeLists file to not compile with the deprecated warnings.
[basket4.git] / po / basket.pot
blobf3262d8de4d666e64c0279f38d6fb87a3054aecc
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #, fuzzy
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-01-13 15:57+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
16 #: _translatorinfo.cpp:1
17 msgid ""
18 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
19 "Your names"
20 msgstr ""
22 #: _translatorinfo.cpp:3
23 msgid ""
24 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
25 "Your emails"
26 msgstr ""
28 #: aboutdata.cpp:27
29 msgid ""
30 "<p><b>Taking care of your ideas.</b></p><p>A note-taking application that "
31 "makes it easy to record ideas as you think, and quickly find them later. "
32 "Organizing your notes has never been so easy.</p>"
33 msgstr ""
35 #: aboutdata.cpp:34
36 msgid "BasKet Note Pads"
37 msgstr ""
39 #: aboutdata.cpp:41
40 msgid "Author, maintainer"
41 msgstr ""
43 #: aboutdata.cpp:45
44 msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
45 msgstr ""
47 #: aboutdata.cpp:49
48 msgid ""
49 "Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
50 "drop to basket name"
51 msgstr ""
53 #: aboutdata.cpp:53 basketproperties.cpp:61 newbasketdialog.cpp:103
54 msgid "Icon"
55 msgstr ""
57 #: archive.cpp:54 bnpview.cpp:1750
58 msgid "Save as Basket Archive"
59 msgstr ""
61 #: archive.cpp:54
62 msgid "Saving as basket archive. Please wait..."
63 msgstr ""
65 #: archive.cpp:258
66 msgid "This file is not a basket archive."
67 msgstr ""
69 #: archive.cpp:258 archive.cpp:289 archive.cpp:316 archive.cpp:324
70 #: archive.cpp:334 archive.cpp:381
71 msgid "Basket Archive Error"
72 msgstr ""
74 #: archive.cpp:289 archive.cpp:334 archive.cpp:381
75 msgid "This file is corrupted. It can not be opened."
76 msgstr ""
78 #: archive.cpp:311
79 msgid ""
80 "This file was created with a recent version of %1. It can be opened but not "
81 "every information will be available to you. For instance, some notes may be "
82 "missing because they are of a type only available in new versions. When "
83 "saving the file back, consider to save it to another file, to preserve the "
84 "original one."
85 msgstr ""
87 #: archive.cpp:322
88 msgid ""
89 "This file was created with a recent version of %1. Please upgrade to a newer "
90 "version to be able to open that file."
91 msgstr ""
93 #: backup.cpp:56
94 msgid "Backup & Restore"
95 msgstr ""
97 #: backup.cpp:65
98 msgid "Save Folder"
99 msgstr ""
101 #: backup.cpp:66
102 msgid "Your baskets are currently stored in that folder:<br><b>%1</b>"
103 msgstr ""
105 #: backup.cpp:69
106 msgid "&Move to Another Folder..."
107 msgstr ""
109 #: backup.cpp:70
110 msgid "&Use Another Existing Folder..."
111 msgstr ""
113 #: backup.cpp:71
114 msgid "Why to do that?"
115 msgstr ""
117 #: backup.cpp:72
118 msgid ""
119 "<p>You can move the folder where %1 store your baskets to:</p><ul><li>Store "
120 "your baskets in a visible place in your home folder, like ~/Notes or "
121 "~/Baskets, so you can manually backup them when you want.</li><li>Store your "
122 "baskets on a server to share them between two computers.<br>In this case, "
123 "mount the shared-folder to the local file system and ask %2 to use that "
124 "mount point.<br>Warning: you should not run %3 at the same time on both "
125 "computers, or you risk to loss data while the two applications are "
126 "desynced.</li></ul><p>Please remember that you should not change the content "
127 "of that folder manually (eg. adding a file in a basket folder will not add "
128 "that file to the basket).</p>"
129 msgstr ""
131 #: backup.cpp:89
132 msgid "Backups"
133 msgstr ""
135 #: backup.cpp:92
136 msgid "&Backup..."
137 msgstr ""
139 #: backup.cpp:93
140 msgid "&Restore a Backup..."
141 msgstr ""
143 #: backup.cpp:113
144 msgid "Last backup: never"
145 msgstr ""
147 #: backup.cpp:115
148 #, c-format
149 msgid "Last backup: %1"
150 msgstr ""
152 #: backup.cpp:124
153 msgid "Choose a Folder Where to Move Baskets"
154 msgstr ""
156 #: backup.cpp:136
157 msgid "The folder <b>%1</b> is not empty. Do you want to override it?"
158 msgstr ""
160 #: backup.cpp:137
161 msgid "Override Folder?"
162 msgstr ""
164 #: backup.cpp:138 backup.cpp:190 bnpview.cpp:1759 htmlexporter.cpp:68
165 msgid "&Override"
166 msgstr ""
168 #: backup.cpp:147
169 msgid ""
170 "Your baskets have been successfuly moved to <b>%1</b>. %2 is going to be "
171 "restarted to take this change into account."
172 msgstr ""
174 #: backup.cpp:155
175 msgid "Choose an Existing Folder to Store Baskets"
176 msgstr ""
178 #: backup.cpp:158
179 msgid ""
180 "Your basket save folder has been successfuly changed to <b>%1</b>. %2 is "
181 "going to be restarted to take this change into account."
182 msgstr ""
184 #: backup.cpp:170
185 msgid ""
186 "_: Backup filename (without extension), %1 is the date\n"
187 "Baskets_%1"
188 msgstr ""
190 #: backup.cpp:175 backup.cpp:230
191 msgid "Tar Archives Compressed by Gzip"
192 msgstr ""
194 #: backup.cpp:175 backup.cpp:230 bnpview.cpp:1747 bnpview.cpp:1785
195 #: htmlexporter.cpp:53
196 msgid "All Files"
197 msgstr ""
199 #: backup.cpp:179 backup.cpp:200
200 msgid "Backup Baskets"
201 msgstr ""
203 #: backup.cpp:187 bnpview.cpp:1756 htmlexporter.cpp:65
204 msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to override it?"
205 msgstr ""
207 #: backup.cpp:189 bnpview.cpp:1758 htmlexporter.cpp:67
208 msgid "Override File?"
209 msgstr ""
211 #: backup.cpp:200
212 msgid "Backing up baskets. Please wait..."
213 msgstr ""
215 #: backup.cpp:231 bnpview.cpp:1786
216 msgid "Open Basket Archive"
217 msgstr ""
219 #: backup.cpp:242
220 msgid "README.txt"
221 msgstr ""
223 #: backup.cpp:246
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "This is a safety copy of your baskets like they were before you started to "
227 "restore the backup %1."
228 msgstr ""
230 #: backup.cpp:247
231 msgid ""
232 "If the restoration was a success and you restored what you wanted to "
233 "restore, you can remove this folder."
234 msgstr ""
236 #: backup.cpp:248
237 msgid ""
238 "If something went wrong during the restoration process, you can re-use this "
239 "folder to store your baskets and nothing will be lost."
240 msgstr ""
242 #: backup.cpp:249
243 msgid ""
244 "Choose \"Basket\" -> \"Backup & Restore...\" -> \"Use Another Existing "
245 "Folder...\" and select that folder."
246 msgstr ""
248 #: backup.cpp:254
249 msgid "Restoring <b>%1</b>. Please wait..."
250 msgstr ""
252 #: backup.cpp:255
253 msgid ""
254 "If something goes wrong during the restoration process, read the file "
255 "<b>%1</b>."
256 msgstr ""
258 #: backup.cpp:257
259 msgid "Restore Baskets"
260 msgstr ""
262 #: backup.cpp:287
263 msgid ""
264 "This archive is either not a backup of baskets or is corrupted. It cannot be "
265 "imported. Your old baskets have been preserved instead."
266 msgstr ""
268 #: backup.cpp:287
269 msgid "Restore Error"
270 msgstr ""
272 #: backup.cpp:295
273 msgid ""
274 "Your backup has been successfuly restored to <b>%1</b>. %2 is going to be "
275 "restarted to take this change into account."
276 msgstr ""
278 #: backup.cpp:338
279 msgid "Restart"
280 msgstr ""
282 #: backup.cpp:351
283 msgid ""
284 "_: Safety folder name before restoring a basket data archive\n"
285 "Baskets Before Restoration"
286 msgstr ""
288 #: backup.cpp:356
289 msgid ""
290 "_: Safety folder name before restoring a basket data archive\n"
291 "Baskets Before Restoration (%1)"
292 msgstr ""
294 #: basket.cpp:523
295 msgid "The new note does not match the filter and is hidden."
296 msgstr ""
298 #: basket.cpp:524
299 msgid "A new note does not match the filter and is hidden."
300 msgstr ""
302 #: basket.cpp:525
303 msgid "Some new notes do not match the filter and are hidden."
304 msgstr ""
306 #: basket.cpp:526
307 msgid "The new notes do not match the filter and are hidden."
308 msgstr ""
310 #: basket.cpp:1542
311 msgid ""
312 "_: The verb (Group New Note)\n"
313 "Group"
314 msgstr ""
316 #: basket.cpp:1542
317 msgid ""
318 "_: The verb (Insert New Note)\n"
319 "Insert"
320 msgstr ""
322 #: basket.cpp:1968
323 msgid "Dropped to basket <i>%1</i>"
324 msgstr ""
326 #: basket.cpp:2338
327 msgid ""
328 "This message should never appear. If it does, this program is buggy! Please "
329 "report the bug to the developer."
330 msgstr ""
332 #: basket.cpp:2755 basket.cpp:2800 basket.cpp:2803
333 msgid ""
334 "Insert note here\n"
335 "Right click for more options"
336 msgstr ""
338 #: basket.cpp:2773
339 msgid "Resize those columns"
340 msgstr ""
342 #: basket.cpp:2775
343 msgid "Resize this group"
344 msgstr ""
346 #: basket.cpp:2776
347 msgid "Resize this note"
348 msgstr ""
350 #: basket.cpp:2777
351 msgid "Select or move this note"
352 msgstr ""
354 #: basket.cpp:2778
355 msgid "Select or move this group"
356 msgstr ""
358 #: basket.cpp:2779
359 msgid "Assign or remove tags from this note"
360 msgstr ""
362 #: basket.cpp:2781
363 #, c-format
364 msgid "<b>Assigned Tags</b>: %1"
365 msgstr ""
367 #: basket.cpp:2788
368 msgid "%1, %2"
369 msgstr ""
371 #: basket.cpp:2795
372 msgid "Expand this group"
373 msgstr ""
375 #: basket.cpp:2796
376 msgid "Collapse this group"
377 msgstr ""
379 #: basket.cpp:2801
380 msgid ""
381 "Group note with the one below\n"
382 "Right click for more options"
383 msgstr ""
385 #: basket.cpp:2802
386 msgid ""
387 "Group note with the one above\n"
388 "Right click for more options"
389 msgstr ""
391 #: basket.cpp:2818
392 msgid "Added"
393 msgstr ""
395 #: basket.cpp:2819
396 msgid "Last Modification"
397 msgstr ""
399 #: basket.cpp:2827
400 msgid ""
401 "_: of the form 'key: value'\n"
402 "<b>%1</b>: %2"
403 msgstr ""
405 #: basket.cpp:2830
406 msgid "Click on the right to group instead of insert"
407 msgstr ""
409 #: basket.cpp:2832
410 msgid "Click on the left to insert instead of group"
411 msgstr ""
413 #: basket.cpp:3026
414 msgid "&Unlock"
415 msgstr ""
417 #: basket.cpp:3031
418 msgid "Password protected basket."
419 msgstr ""
421 #: basket.cpp:3033
422 msgid "Press Unlock to access it."
423 msgstr ""
425 #: basket.cpp:3035
426 #, c-format
427 msgid "Encryption is not supported by<br/>this version of %1."
428 msgstr ""
430 #: basket.cpp:3047
431 msgid ""
432 "To make baskets stay unlocked, change the automatic<br>locking duration in "
433 "the application settings."
434 msgstr ""
436 #: basket.cpp:3082 basketstatusbar.cpp:83 bnpview.cpp:1293 bnpview.cpp:1957
437 msgid "Loading..."
438 msgstr ""
440 #: basket.cpp:3325 basket.cpp:3346 bnpview.cpp:2261
441 msgid "&Customize..."
442 msgstr ""
444 #: basket.cpp:3327 basket.cpp:3348
445 msgid "&Filter by this Tag"
446 msgstr ""
448 #: basket.cpp:3349
449 msgid "Filter by this &State"
450 msgstr ""
452 #: basket.cpp:3429
453 msgid "Tags"
454 msgstr ""
456 #: basket.cpp:4065
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "_n: <qt>Do you really want to delete this note?</qt>\n"
460 "<qt>Do you really want to delete those <b>%n</b> notes?</qt>"
461 msgstr ""
463 #: basket.cpp:4067
464 msgid ""
465 "_n: Delete Note\n"
466 "Delete Notes"
467 msgstr ""
469 #: basket.cpp:4165
470 msgid ""
471 "_n: Copied note to clipboard.\n"
472 "Copied notes to clipboard."
473 msgstr ""
475 #: basket.cpp:4166
476 msgid ""
477 "_n: Cut note to clipboard.\n"
478 "Cut notes to clipboard."
479 msgstr ""
481 #: basket.cpp:4167
482 msgid ""
483 "_n: Copied note to selection.\n"
484 "Copied notes to selection."
485 msgstr ""
487 #: basket.cpp:4213 basket.cpp:4262
488 msgid "Unable to open this note."
489 msgstr ""
491 #: basket.cpp:4237
492 msgid "You are not authorized to open this file."
493 msgstr ""
495 #: basket.cpp:4279
496 msgid "Save to File"
497 msgstr ""
499 #: basket.cpp:5219
500 msgid "Please enter the password for the following private key:"
501 msgstr ""
503 #: basket.cpp:5221
504 msgid "Please enter the password for the basket <b>%1</b>:"
505 msgstr ""
507 #: basket.cpp:5266
508 msgid "Please assign a password to the basket <b>%1</b>:"
509 msgstr ""
511 #: basket.cpp:5328
512 msgid "Insufficient Disk Space to Save Basket Data"
513 msgstr ""
515 #: basket.cpp:5329
516 msgid "Wrong Basket File Permissions"
517 msgstr ""
519 #: basket.cpp:5332
520 msgid ""
521 "Please remove files on the disk <b>%1</b> to let the application safely save "
522 "your changes."
523 msgstr ""
525 #: basket.cpp:5334
526 msgid ""
527 "File permissions are bad for <b>%1</b>. Please check that you have write "
528 "access to it and the parent folders."
529 msgstr ""
531 #: basket.cpp:5370
532 msgid "Save Error"
533 msgstr ""
535 #: basketfactory.cpp:60
536 msgid "Sorry, but the folder creation for this new basket has failed."
537 msgstr ""
539 #: basketfactory.cpp:60 basketfactory.cpp:90 basketfactory.cpp:111
540 msgid "Basket Creation Failed"
541 msgstr ""
543 #: basketfactory.cpp:90
544 msgid "Sorry, but the template copying for this new basket has failed."
545 msgstr ""
547 #: basketfactory.cpp:111
548 msgid "Sorry, but the template customization for this new basket has failed."
549 msgstr ""
551 #: basketlistview.cpp:338
552 msgid "%1+%2+"
553 msgstr ""
555 #: basketlistview.cpp:340
556 msgid "%1+"
557 msgstr ""
559 #: basketlistview.cpp:343
560 msgid "%1+%2"
561 msgstr ""
563 #: basketproperties.cpp:46
564 msgid "Basket Properties"
565 msgstr ""
567 #: basketproperties.cpp:64 kgpgme.cpp:60 newbasketdialog.cpp:108
568 msgid "Name"
569 msgstr ""
571 #: basketproperties.cpp:76
572 msgid "Background &image:"
573 msgstr ""
575 #: basketproperties.cpp:77
576 msgid "&Background color:"
577 msgstr ""
579 #: basketproperties.cpp:78
580 msgid "&Text color:"
581 msgstr ""
583 #: basketproperties.cpp:87
584 msgid "(None)"
585 msgstr ""
587 #: basketproperties.cpp:107
588 msgid "Disposition"
589 msgstr ""
591 #: basketproperties.cpp:110
592 msgid "Col&umns:"
593 msgstr ""
595 #: basketproperties.cpp:118
596 msgid "&Free-form"
597 msgstr ""
599 #: basketproperties.cpp:119
600 msgid "&Mind map"
601 msgstr ""
603 #: basketproperties.cpp:128
604 msgid "&Keyboard Shortcut"
605 msgstr ""
607 #: basketproperties.cpp:133
608 msgid "Learn some tips..."
609 msgstr ""
611 #: basketproperties.cpp:134
612 msgid ""
613 "<p><strong>Easily Remember your Shortcuts</strong>:<br>With the first "
614 "option, giving the basket a shortcut of the form <strong>Alt+Letter</strong> "
615 "will underline that letter in the basket tree.<br>For instance, if you are "
616 "assigning the shortcut <i>Alt+T</i> to a basket named <i>Tips</i>, the "
617 "basket will be displayed as <i><u>T</u>ips</i> in the tree. It helps you "
618 "visualize the shortcuts to remember them more quickly.</p><p><strong>Local "
619 "vs Global</strong>:<br>The first option allows to show the basket while the "
620 "main window is active. Global shortcuts are valid from anywhere, even if the "
621 "window is hidden.</p><p><strong>Show vs Switch</strong>:<br>The last option "
622 "makes this basket the current one without opening the main window. It is "
623 "useful in addition to the configurable global shortcuts, eg. to paste the "
624 "clipboard or the selection into the current basket from anywhere.</p>"
625 msgstr ""
627 #: basketproperties.cpp:149
628 msgid "S&how this basket"
629 msgstr ""
631 #: basketproperties.cpp:150
632 msgid "Show this basket (&global shortcut)"
633 msgstr ""
635 #: basketproperties.cpp:151
636 msgid "S&witch to this basket (global shortcut)"
637 msgstr ""
639 #: basketstatusbar.cpp:100
640 msgid "Shows if there are changes that have not yet been saved."
641 msgstr ""
643 #: basketstatusbar.cpp:128
644 msgid "Ctrl+drop: copy, Shift+drop: move, Shift+Ctrl+drop: link."
645 msgstr ""
647 #: basketstatusbar.cpp:148
648 msgid "<p>This basket is <b>locked</b>.<br>Click to unlock it.</p>"
649 msgstr ""
651 #: basketstatusbar.cpp:153
652 msgid "<p>This basket is <b>unlocked</b>.<br>Click to lock it.</p>"
653 msgstr ""
655 #: bnpview.cpp:175 bnpview.cpp:1128
656 msgid "General"
657 msgstr ""
659 #: bnpview.cpp:231
660 msgid "Show/hide main window"
661 msgstr ""
663 #: bnpview.cpp:232
664 msgid ""
665 "Allows you to show main Window if it is hidden, and to hide it if it is "
666 "shown."
667 msgstr ""
669 #: bnpview.cpp:236
670 msgid "Paste clipboard contents in current basket"
671 msgstr ""
673 #: bnpview.cpp:237
674 msgid ""
675 "Allows you to paste clipboard contents in the current basket without having "
676 "to open the main window."
677 msgstr ""
679 #: bnpview.cpp:240
680 msgid "Show current basket name"
681 msgstr ""
683 #: bnpview.cpp:241
684 msgid "Allows you to know basket is current without opening the main window."
685 msgstr ""
687 #: bnpview.cpp:244
688 msgid "Paste selection in current basket"
689 msgstr ""
691 #: bnpview.cpp:245
692 msgid ""
693 "Allows you to paste clipboard selection in the current basket without having "
694 "to open the main window."
695 msgstr ""
697 #: bnpview.cpp:248
698 msgid "Create a new basket"
699 msgstr ""
701 #: bnpview.cpp:249
702 msgid ""
703 "Allows you to create a new basket without having to open the main window "
704 "(you then can use the other global shortcuts to add a note, paste clipboard "
705 "or paste selection in this new basket)."
706 msgstr ""
708 #: bnpview.cpp:252
709 msgid "Go to previous basket"
710 msgstr ""
712 #: bnpview.cpp:253
713 msgid ""
714 "Allows you to change current basket to the previous one without having to "
715 "open the main window."
716 msgstr ""
718 #: bnpview.cpp:256
719 msgid "Go to next basket"
720 msgstr ""
722 #: bnpview.cpp:257
723 msgid ""
724 "Allows you to change current basket to the next one without having to open "
725 "the main window."
726 msgstr ""
728 #: bnpview.cpp:264
729 msgid "Insert text note"
730 msgstr ""
732 #: bnpview.cpp:265
733 msgid ""
734 "Add a text note to the current basket without having to open the main window."
735 msgstr ""
737 #: bnpview.cpp:268 settings.cpp:576
738 msgid "Insert image note"
739 msgstr ""
741 #: bnpview.cpp:269
742 msgid ""
743 "Add an image note to the current basket without having to open the main "
744 "window."
745 msgstr ""
747 #: bnpview.cpp:272 settings.cpp:577
748 msgid "Insert link note"
749 msgstr ""
751 #: bnpview.cpp:273
752 msgid ""
753 "Add a link note to the current basket without having to open the main window."
754 msgstr ""
756 #: bnpview.cpp:276 settings.cpp:579
757 msgid "Insert color note"
758 msgstr ""
760 #: bnpview.cpp:277
761 msgid ""
762 "Add a color note to the current basket without having to open the main "
763 "window."
764 msgstr ""
766 #: bnpview.cpp:280
767 msgid "Pick color from screen"
768 msgstr ""
770 #: bnpview.cpp:281
771 msgid ""
772 "Add a color note picked from one pixel on screen to the current basket "
773 "without having to open the main window."
774 msgstr ""
776 #: bnpview.cpp:285 settings.cpp:580
777 msgid "Grab screen zone"
778 msgstr ""
780 #: bnpview.cpp:286
781 msgid ""
782 "Grab a screen zone as an image in the current basket without having to open "
783 "the main window."
784 msgstr ""
786 #: bnpview.cpp:298
787 msgid "Baskets"
788 msgstr ""
790 #: bnpview.cpp:346
791 msgid "Please write in English or French."
792 msgstr ""
794 #: bnpview.cpp:355
795 msgid ""
796 "<h2>Basket Tree</h2>Here is the list of your baskets. You can organize your "
797 "data by putting them in different baskets. You can group baskets by subject "
798 "by creating new baskets inside others. You can browse between them by "
799 "clicking a basket to open it, or reorganize them using drag and drop."
800 msgstr ""
802 #: bnpview.cpp:366 bnpview.cpp:368
803 msgid "&Basket Archive..."
804 msgstr ""
806 #: bnpview.cpp:371
807 msgid "&Hide Window"
808 msgstr ""
810 #: bnpview.cpp:375
811 msgid "&HTML Web Page..."
812 msgstr ""
814 #: bnpview.cpp:377
815 msgid "K&Notes"
816 msgstr ""
818 #: bnpview.cpp:379
819 msgid "K&Jots"
820 msgstr ""
822 #: bnpview.cpp:381
823 msgid "&KnowIt..."
824 msgstr ""
826 #: bnpview.cpp:383
827 msgid "Tux&Cards..."
828 msgstr ""
830 #: bnpview.cpp:385
831 msgid "&Sticky Notes"
832 msgstr ""
834 #: bnpview.cpp:387
835 msgid "&Tomboy"
836 msgstr ""
838 #: bnpview.cpp:389
839 msgid "Text &File..."
840 msgstr ""
842 #: bnpview.cpp:392
843 msgid "&Backup && Restore..."
844 msgstr ""
846 #: bnpview.cpp:397
847 msgid "D&elete"
848 msgstr ""
850 #: bnpview.cpp:403
851 msgid "Selects all notes"
852 msgstr ""
854 #: bnpview.cpp:404
855 msgid "U&nselect All"
856 msgstr ""
858 #: bnpview.cpp:406
859 msgid "Unselects all selected notes"
860 msgstr ""
862 #: bnpview.cpp:407
863 msgid "&Invert Selection"
864 msgstr ""
866 #: bnpview.cpp:410
867 msgid "Inverts the current selection of notes"
868 msgstr ""
870 #: bnpview.cpp:412
871 msgid ""
872 "_: Verb; not Menu\n"
873 "&Edit..."
874 msgstr ""
876 #: bnpview.cpp:417
877 msgid "&Open"
878 msgstr ""
880 #: bnpview.cpp:420
881 msgid "Open &With..."
882 msgstr ""
884 #: bnpview.cpp:424
885 msgid "&Save to File..."
886 msgstr ""
888 #: bnpview.cpp:427
889 msgid "&Group"
890 msgstr ""
892 #: bnpview.cpp:429
893 msgid "U&ngroup"
894 msgstr ""
896 #: bnpview.cpp:432
897 msgid "Move on &Top"
898 msgstr ""
900 #: bnpview.cpp:434
901 msgid "Move &Up"
902 msgstr ""
904 #: bnpview.cpp:436
905 msgid "Move &Down"
906 msgstr ""
908 #: bnpview.cpp:438
909 msgid "Move on &Bottom"
910 msgstr ""
912 #: bnpview.cpp:454
913 msgid "&Text"
914 msgstr ""
916 #: bnpview.cpp:455
917 msgid "&Link"
918 msgstr ""
920 #: bnpview.cpp:456
921 msgid "&Image"
922 msgstr ""
924 #: bnpview.cpp:457
925 msgid "&Color"
926 msgstr ""
928 #: bnpview.cpp:458
929 msgid "L&auncher"
930 msgstr ""
932 #: bnpview.cpp:460
933 msgid "Import Launcher from &KDE Menu..."
934 msgstr ""
936 #: bnpview.cpp:461
937 msgid "Im&port Icon..."
938 msgstr ""
940 #: bnpview.cpp:462
941 msgid "Load From &File..."
942 msgstr ""
944 #: bnpview.cpp:485
945 msgid "C&olor from Screen"
946 msgstr ""
948 #: bnpview.cpp:490
949 msgid "Grab Screen &Zone"
950 msgstr ""
952 #: bnpview.cpp:520
953 msgid "&New Basket..."
954 msgstr ""
956 #: bnpview.cpp:522
957 msgid "New &Sub-Basket..."
958 msgstr ""
960 #: bnpview.cpp:524
961 msgid "New Si&bling Basket..."
962 msgstr ""
964 #: bnpview.cpp:527
965 msgid "&New"
966 msgstr ""
968 #: bnpview.cpp:535
969 msgid ""
970 "_: Remove Basket\n"
971 "&Remove"
972 msgstr ""
974 #: bnpview.cpp:538
975 msgid ""
976 "_: Password protection\n"
977 "Pass&word..."
978 msgstr ""
980 #: bnpview.cpp:540
981 msgid ""
982 "_: Lock Basket\n"
983 "&Lock"
984 msgstr ""
986 #: bnpview.cpp:550
987 msgid "&Filter"
988 msgstr ""
990 #: bnpview.cpp:554
991 msgid "Filter all &Baskets"
992 msgstr ""
994 #: bnpview.cpp:558
995 msgid "&Reset Filter"
996 msgstr ""
998 #: bnpview.cpp:563
999 msgid "&Previous Basket"
1000 msgstr ""
1002 #: bnpview.cpp:565
1003 msgid "&Next Basket"
1004 msgstr ""
1006 #: bnpview.cpp:567
1007 msgid "&Fold Basket"
1008 msgstr ""
1010 #: bnpview.cpp:569
1011 msgid "&Expand Basket"
1012 msgstr ""
1014 #: bnpview.cpp:579
1015 msgid "Configure &Global Shortcuts..."
1016 msgstr ""
1018 #: bnpview.cpp:583
1019 msgid "&Welcome Baskets"
1020 msgstr ""
1022 #: bnpview.cpp:907
1023 msgid "Plain Text Notes Conversion"
1024 msgstr ""
1026 #: bnpview.cpp:908
1027 msgid "Converting plain text notes to rich text ones..."
1028 msgstr ""
1030 #: bnpview.cpp:1291
1031 msgid "Locked"
1032 msgstr ""
1034 #: bnpview.cpp:1295
1035 msgid "No notes"
1036 msgstr ""
1038 #: bnpview.cpp:1297
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "_n: %n note\n"
1042 "%n notes"
1043 msgstr ""
1045 #: bnpview.cpp:1298
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "_n: %n selected\n"
1049 "%n selected"
1050 msgstr ""
1052 #: bnpview.cpp:1299
1053 msgid "all matches"
1054 msgstr ""
1056 #: bnpview.cpp:1299
1057 msgid "no filter"
1058 msgstr ""
1060 #: bnpview.cpp:1301
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "_n: %n match\n"
1064 "%n matches"
1065 msgstr ""
1067 #: bnpview.cpp:1303
1068 msgid ""
1069 "_: e.g. '18 notes, 10 matches, 5 selected'\n"
1070 "%1, %2, %3"
1071 msgstr ""
1073 #: bnpview.cpp:1420
1074 msgid "Picked color to basket <i>%1</i>"
1075 msgstr ""
1077 #: bnpview.cpp:1457
1078 msgid "The plain text notes have been converted to rich text."
1079 msgstr ""
1081 #: bnpview.cpp:1457 bnpview.cpp:1459
1082 msgid "Conversion Finished"
1083 msgstr ""
1085 #: bnpview.cpp:1459
1086 msgid "There are no plain text notes to convert."
1087 msgstr ""
1089 #: bnpview.cpp:1484
1090 msgid ""
1091 "<p><b>The file basketui.rc seems to not exist or is too old.<br>%1 cannot "
1092 "run without it and will stop.</b></p><p>Please check your installation of "
1093 "%2.</p><p>If you do not have administrator access to install the application "
1094 "system wide, you can copy the file basketui.rc from the installation archive "
1095 "to the folder <a href='file://%3'>%4</a>.</p><p>As last ressort, if you are "
1096 "sure the application is correctly installed but you had a preview version of "
1097 "it, try to remove the file %5basketui.rc</p>"
1098 msgstr ""
1100 #: bnpview.cpp:1495
1101 msgid "Ressource not Found"
1102 msgstr ""
1104 #: bnpview.cpp:1518 bnpview.cpp:1527
1105 msgid "Cannot add note."
1106 msgstr ""
1108 #: bnpview.cpp:1589
1109 msgid "Grabbed screen zone to basket <i>%1</i>"
1110 msgstr ""
1112 #: bnpview.cpp:1637
1113 msgid "Delete Basket"
1114 msgstr ""
1116 #: bnpview.cpp:1640
1117 msgid "Delete Only that Basket"
1118 msgstr ""
1120 #: bnpview.cpp:1641
1121 msgid "Delete Note & Children"
1122 msgstr ""
1124 #: bnpview.cpp:1649 bnpview.cpp:1655
1125 msgid ""
1126 "<qt>Do you really want to remove the basket <b>%1</b> and its contents?</qt>"
1127 msgstr ""
1129 #: bnpview.cpp:1657
1130 msgid "Remove Basket"
1131 msgstr ""
1133 #: bnpview.cpp:1659
1134 msgid "&Remove Basket"
1135 msgstr ""
1137 #: bnpview.cpp:1670
1138 msgid ""
1139 "<qt><b>%1</b> have the following children baskets.<br>Do you want to remove "
1140 "them too?</qt>"
1141 msgstr ""
1143 #: bnpview.cpp:1673
1144 msgid "Remove Children Baskets"
1145 msgstr ""
1147 #: bnpview.cpp:1675
1148 msgid "&Remove Children Baskets"
1149 msgstr ""
1151 #: bnpview.cpp:1747 bnpview.cpp:1785
1152 msgid "Basket Archives"
1153 msgstr ""
1155 #: bnpview.cpp:1869
1156 msgid "Clipboard content pasted to basket <i>%1</i>"
1157 msgstr ""
1159 #: bnpview.cpp:1877
1160 msgid "Selection pasted to basket <i>%1</i>"
1161 msgstr ""
1163 #: bnpview.cpp:1889
1164 msgid "No note was added."
1165 msgstr ""
1167 #: bnpview.cpp:1916
1168 msgid "Basket <i>%1</i> is locked"
1169 msgstr ""
1171 #: bnpview.cpp:1941
1172 msgid "(Locked)"
1173 msgstr ""
1175 #: bnpview.cpp:2259
1176 msgid "&Assign new Tag..."
1177 msgstr ""
1179 #: bnpview.cpp:2260
1180 msgid "&Remove All"
1181 msgstr ""
1183 #: crashhandler.cpp:80
1184 msgid ""
1185 "%1 has crashed! We're sorry about this.\n"
1186 "\n"
1187 "But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. "
1188 "Information describing the crash is below, so just click send, or if you "
1189 "have time, write a brief description of how the crash happened first.\n"
1190 "\n"
1191 "Many thanks."
1192 msgstr ""
1194 #: crashhandler.cpp:87
1195 msgid ""
1196 "The information below is to help the developers identify the problem, please "
1197 "do not modify it."
1198 msgstr ""
1200 #: crashhandler.cpp:206
1201 msgid ""
1202 "%1 has crashed! We're sorry about this.\n"
1203 "\n"
1204 "But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes "
1205 "the problem. Please check your distribution's software repository."
1206 msgstr ""
1208 #: debugwindow.cpp:34
1209 msgid "Debug Window"
1210 msgstr ""
1212 #: exporterdialog.cpp:37
1213 msgid "Export Basket to HTML"
1214 msgstr ""
1216 #: exporterdialog.cpp:46
1217 msgid "HTML Page Filename"
1218 msgstr ""
1220 #: exporterdialog.cpp:49
1221 msgid "&Filename:"
1222 msgstr ""
1224 #: exporterdialog.cpp:52
1225 msgid "&Embed linked local files"
1226 msgstr ""
1228 #: exporterdialog.cpp:53
1229 msgid "Embed &linked local folders"
1230 msgstr ""
1232 #: exporterdialog.cpp:54
1233 msgid "Erase &previous files in target folder"
1234 msgstr ""
1236 #: exporterdialog.cpp:55
1237 msgid "For&mat for impression"
1238 msgstr ""
1240 #: filter.cpp:60
1241 msgid "Reset Filter"
1242 msgstr ""
1244 #: filter.cpp:64
1245 msgid "&Filter: "
1246 msgstr ""
1248 #: filter.cpp:66
1249 msgid "T&ag: "
1250 msgstr ""
1252 #: filter.cpp:69
1253 msgid "Filter all Baskets"
1254 msgstr ""
1256 #: filter.cpp:149
1257 msgid "(Not tagged)"
1258 msgstr ""
1260 #: filter.cpp:150
1261 msgid "(Tagged)"
1262 msgstr ""
1264 #: focusedwidgets.cpp:195
1265 msgid "Auto Spell Check"
1266 msgstr ""
1268 #: focusedwidgets.cpp:195
1269 msgid "Check Spelling..."
1270 msgstr ""
1272 #: focusedwidgets.cpp:198
1273 msgid "Allow Tabulations"
1274 msgstr ""
1276 #: formatimporter.cpp:132
1277 msgid ""
1278 "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a "
1279 "href='http://basket.kde.org/'>basket.kde.org</a> for more "
1280 "information).</p><p>The folder <b>%1</b> has been copied for the basket "
1281 "needs. You can either delete this folder or delete the basket, or use both. "
1282 "But remember that modifying one will not modify the other anymore as they "
1283 "are now separate entities.</p>"
1284 msgstr ""
1286 #: formatimporter.cpp:134
1287 msgid "Folder Mirror Import"
1288 msgstr ""
1290 #: htmlexporter.cpp:53
1291 msgid "HTML Documents"
1292 msgstr ""
1294 #: htmlexporter.cpp:57 htmlexporter.cpp:79
1295 msgid "Export to HTML"
1296 msgstr ""
1298 #: htmlexporter.cpp:79
1299 msgid "Exporting to HTML. Please wait..."
1300 msgstr ""
1302 #: htmlexporter.cpp:114 htmlexporter.cpp:139 htmlexporter.cpp:148
1303 msgid ""
1304 "_: HTML export folder (files)\n"
1305 "%1_files"
1306 msgstr ""
1308 #: htmlexporter.cpp:120 htmlexporter.cpp:153
1309 msgid ""
1310 "_: HTML export folder (icons)\n"
1311 "icons"
1312 msgstr ""
1314 #: htmlexporter.cpp:121 htmlexporter.cpp:154
1315 msgid ""
1316 "_: HTML export folder (images)\n"
1317 "images"
1318 msgstr ""
1320 #: htmlexporter.cpp:122 htmlexporter.cpp:151
1321 msgid ""
1322 "_: HTML export folder (baskets)\n"
1323 "baskets"
1324 msgstr ""
1326 #: htmlexporter.cpp:143 htmlexporter.cpp:149 htmlexporter.cpp:150
1327 msgid ""
1328 "_: HTML export folder (data)\n"
1329 "data"
1330 msgstr ""
1332 #: htmlexporter.cpp:319
1333 msgid "Made with %1, a KDE tool to take notes and keep information at hand."
1334 msgstr ""
1336 #: kcolorcombo2.cpp:126 kcolorcombo2.cpp:602 kcolorcombo2.cpp:624
1337 #: tagsedit.cpp:470 variouswidgets.cpp:269
1338 msgid "(Default)"
1339 msgstr ""
1341 #: kcolorcombo2.cpp:138
1342 msgid "Other..."
1343 msgstr ""
1345 #: kgpgme.cpp:49
1346 msgid "Private Key List"
1347 msgstr ""
1349 #: kgpgme.cpp:61
1350 msgid "Email"
1351 msgstr ""
1353 #: kgpgme.cpp:62
1354 msgid "ID"
1355 msgstr ""
1357 #: kgpgme.cpp:67
1358 msgid "Choose a secret key:"
1359 msgstr ""
1361 #: kgpgme.cpp:228
1362 msgid "Key listing unexpectedly truncated."
1363 msgstr ""
1365 #: kgpgme.cpp:264
1366 msgid "That public key is not meant for encryption"
1367 msgstr ""
1369 #: kgpgme.cpp:307
1370 msgid "Unsupported algorithm"
1371 msgstr ""
1373 #: kgpgme.cpp:410
1374 msgid "Wrong password."
1375 msgstr ""
1377 #: kicondialog.cpp:84 kicondialog.cpp:94
1378 msgid "Select Icon"
1379 msgstr ""
1381 #: kicondialog.cpp:121
1382 msgid "&Browse..."
1383 msgstr ""
1385 #: kicondialog.cpp:133
1386 msgid "(All Icons)"
1387 msgstr ""
1389 #: kicondialog.cpp:134
1390 msgid "(Recent)"
1391 msgstr ""
1393 #: kicondialog.cpp:135
1394 msgid "Actions"
1395 msgstr ""
1397 #: kicondialog.cpp:136
1398 msgid "Applications"
1399 msgstr ""
1401 #: kicondialog.cpp:137
1402 msgid "Devices"
1403 msgstr ""
1405 #: kicondialog.cpp:138
1406 msgid "Filesystem"
1407 msgstr ""
1409 #: kicondialog.cpp:139
1410 msgid "File Types"
1411 msgstr ""
1413 #: kicondialog.cpp:356
1414 msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
1415 msgstr ""
1417 #: likeback.cpp:74
1418 msgid "Send application developers a comment about something you like"
1419 msgstr ""
1421 #: likeback.cpp:81
1422 msgid "Send application developers a comment about something you dislike"
1423 msgstr ""
1425 #: likeback.cpp:88
1426 msgid ""
1427 "Send application developers a comment about an improper behavior of the "
1428 "application"
1429 msgstr ""
1431 #: likeback.cpp:95
1432 msgid "Send application developers a comment about a new feature you desire"
1433 msgstr ""
1435 #: likeback.cpp:380
1436 msgid "&Send a Comment to Developers"
1437 msgstr ""
1439 #: likeback.cpp:431
1440 #, c-format
1441 msgid "Welcome to this testing version of %1."
1442 msgstr ""
1444 #: likeback.cpp:432
1445 #, c-format
1446 msgid "Welcome to %1."
1447 msgstr ""
1449 #: likeback.cpp:434
1450 msgid "To help us improve it, your comments are important."
1451 msgstr ""
1453 #: likeback.cpp:437
1454 msgid ""
1455 "Each time you have a great or frustrating experience, please click the "
1456 "appropriate face below the window title-bar, briefly describe what you like "
1457 "or dislike and click Send."
1458 msgstr ""
1460 #: likeback.cpp:441
1461 msgid ""
1462 "Each time you have a great experience, please click the smiling face below "
1463 "the window title-bar, briefly describe what you like and click Send."
1464 msgstr ""
1466 #: likeback.cpp:445
1467 msgid ""
1468 "Each time you have a frustrating experience, please click the frowning face "
1469 "below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click Send."
1470 msgstr ""
1472 #: likeback.cpp:454
1473 msgid ""
1474 "Follow the same principle to quickly report a bug: just click the "
1475 "broken-object icon in the top-right corner of the window, describe it and "
1476 "click Send."
1477 msgstr ""
1479 #: likeback.cpp:457
1480 msgid ""
1481 "Each time you discover a bug in the application, please click the "
1482 "broken-object icon below the window title-bar, briefly describe the "
1483 "mis-behaviour and click Send."
1484 msgstr ""
1486 #: likeback.cpp:462
1487 msgid ""
1488 "_n: Example:\n"
1489 "Examples:"
1490 msgstr ""
1492 #: likeback.cpp:465
1493 msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing."
1494 msgstr ""
1496 #: likeback.cpp:469
1497 msgid ""
1498 "<b>I dislike</b> the welcome page of that assistant. Too time consuming."
1499 msgstr ""
1501 #: likeback.cpp:473
1502 msgid ""
1503 "<b>The application has an improper behaviour</b> when clicking the Add "
1504 "button. Nothing happens."
1505 msgstr ""
1507 #: likeback.cpp:477
1508 msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email."
1509 msgstr ""
1511 #: likeback.cpp:480
1512 msgid "Help Improve the Application"
1513 msgstr ""
1515 #: likeback.cpp:557
1516 msgid "Email Address"
1517 msgstr ""
1519 #: likeback.cpp:558
1520 msgid "Please provide your email address."
1521 msgstr ""
1523 #: likeback.cpp:559
1524 msgid ""
1525 "It will only be used to contact you back if more information is needed about "
1526 "your comments, ask you how to reproduce the bugs you report, send bug "
1527 "corrections for you to test, etc."
1528 msgstr ""
1530 #: likeback.cpp:560
1531 msgid ""
1532 "The email address is optional. If you do not provide any, your comments will "
1533 "be sent anonymously."
1534 msgstr ""
1536 #: likeback.cpp:633
1537 msgid "Send a Comment to Developers"
1538 msgstr ""
1540 #. i18n("Send Application Developers a Comment About:"), page);
1541 #: likeback.cpp:663
1542 msgid "Send Application Developers a Comment About:"
1543 msgstr ""
1545 #: likeback.cpp:674
1546 msgid "Something you &like"
1547 msgstr ""
1549 #: likeback.cpp:684
1550 msgid "Something you &dislike"
1551 msgstr ""
1553 #: likeback.cpp:694
1554 msgid "An improper &behavior of this application"
1555 msgstr ""
1557 #: likeback.cpp:704
1558 msgid "A new &feature you desire"
1559 msgstr ""
1561 #: likeback.cpp:717
1562 msgid "Show comment buttons below &window titlebars"
1563 msgstr ""
1565 #: likeback.cpp:722
1566 msgid "&Send Comment"
1567 msgstr ""
1569 #: likeback.cpp:726
1570 msgid "&Email Address..."
1571 msgstr ""
1573 #: likeback.cpp:743
1574 #, c-format
1575 msgid "Please provide a brief description of your opinion of %1."
1576 msgstr ""
1578 #: likeback.cpp:756
1579 msgid "Please write in English."
1580 msgstr ""
1582 #: likeback.cpp:762
1583 msgid "You may be able to use an <a href=\"%1\">online translation tool</a>."
1584 msgstr ""
1586 #: likeback.cpp:768
1587 msgid ""
1588 "To make the comments you send more useful in improving this application, try "
1589 "to send the same amount of positive and negative comments."
1590 msgstr ""
1592 #: likeback.cpp:771
1593 msgid "Do <b>not</b> ask for new features: your requests will be ignored."
1594 msgstr ""
1596 #: likeback.cpp:839
1597 msgid "<p>Error while trying to send the report.</p><p>Please retry later.</p>"
1598 msgstr ""
1600 #: likeback.cpp:839
1601 msgid "Transfer Error"
1602 msgstr ""
1604 #: likeback.cpp:843
1605 msgid ""
1606 "<p>Your comment has been sent successfully. It will help improve the "
1607 "application.</p><p>Thanks for your time.</p>"
1608 msgstr ""
1610 #: likeback.cpp:844
1611 msgid "Comment Sent"
1612 msgstr ""
1614 #: linklabel.cpp:564
1615 msgid "I&talic"
1616 msgstr ""
1618 #: linklabel.cpp:567
1619 msgid "&Bold"
1620 msgstr ""
1622 #: linklabel.cpp:574
1623 msgid "Always"
1624 msgstr ""
1626 #: linklabel.cpp:575
1627 msgid "Never"
1628 msgstr ""
1630 #: linklabel.cpp:576
1631 msgid "On mouse hovering"
1632 msgstr ""
1634 #: linklabel.cpp:577
1635 msgid "When mouse is outside"
1636 msgstr ""
1638 #: linklabel.cpp:578
1639 msgid "&Underline:"
1640 msgstr ""
1642 #: linklabel.cpp:583
1643 msgid "Colo&r:"
1644 msgstr ""
1646 #: linklabel.cpp:588
1647 msgid "&Mouse hover color:"
1648 msgstr ""
1650 #: linklabel.cpp:595
1651 msgid "&Icon size:"
1652 msgstr ""
1654 #: linklabel.cpp:600
1655 msgid "None"
1656 msgstr ""
1658 #: linklabel.cpp:601
1659 msgid "Icon size"
1660 msgstr ""
1662 #: linklabel.cpp:602
1663 msgid "Twice the icon size"
1664 msgstr ""
1666 #: linklabel.cpp:603
1667 msgid "Three times the icon size"
1668 msgstr ""
1670 #: linklabel.cpp:604
1671 msgid "&Preview:"
1672 msgstr ""
1674 #: linklabel.cpp:606
1675 msgid "You disabled preview but still see images?"
1676 msgstr ""
1678 #: linklabel.cpp:607
1679 msgid ""
1680 "<p>This is normal because there are several type of notes.<br>This setting "
1681 "only applies to file and local link notes.<br>The images you see are image "
1682 "notes, not file notes.<br>File notes are generic documents, whereas image "
1683 "notes are pictures you can draw in.</p><p>When dropping files to baskets, %1 "
1684 "detects their type and shows you the content of the files.<br>For instance, "
1685 "when dropping image or text files, image and text notes are created for "
1686 "them.<br>For type of files %2 does not understand, they are shown as generic "
1687 "file notes with just an icon or file preview and a filename.</p><p>If you do "
1688 "not want the application to create notes depending on the content of the "
1689 "files you drop, go to the \"General\" page and uncheck \"Image or "
1690 "animation\" in the \"View Content of Added Files for the Following Types\" "
1691 "group.</p>"
1692 msgstr ""
1694 #: linklabel.cpp:623
1695 msgid "Example"
1696 msgstr ""
1698 #: mainwindow.cpp:136
1699 msgid "Minimize"
1700 msgstr ""
1702 #: mainwindow.cpp:301
1703 msgid "Basket"
1704 msgstr ""
1706 #: mainwindow.cpp:310
1707 msgid "<p>Do you really want to quit %1?</p>"
1708 msgstr ""
1710 #: mainwindow.cpp:312
1711 msgid ""
1712 "<p>Notice that you do not have to quit the application before ending your "
1713 "KDE session. If you end your session while the application is still running, "
1714 "the application will be reloaded the next time you log in.</p>"
1715 msgstr ""
1717 #: mainwindow.cpp:315
1718 msgid "Quit Confirm"
1719 msgstr ""
1721 #: newbasketdialog.cpp:88
1722 msgid "New Basket"
1723 msgstr ""
1725 #: newbasketdialog.cpp:113
1726 msgid "Background color"
1727 msgstr ""
1729 #: newbasketdialog.cpp:120
1730 msgid "&Manage Templates..."
1731 msgstr ""
1733 #: newbasketdialog.cpp:155 newbasketdialog.cpp:302
1734 msgid "One column"
1735 msgstr ""
1737 #: newbasketdialog.cpp:166 newbasketdialog.cpp:304
1738 msgid "Two columns"
1739 msgstr ""
1741 #: newbasketdialog.cpp:178 newbasketdialog.cpp:306
1742 msgid "Three columns"
1743 msgstr ""
1745 #: newbasketdialog.cpp:190
1746 msgid "Free"
1747 msgstr ""
1749 #: newbasketdialog.cpp:205
1750 msgid "&Template:"
1751 msgstr ""
1753 #: newbasketdialog.cpp:214
1754 msgid "(Baskets)"
1755 msgstr ""
1757 #: newbasketdialog.cpp:215
1758 msgid "C&reate in:"
1759 msgstr ""
1761 #: newbasketdialog.cpp:216
1762 msgid "How is it useful?"
1763 msgstr ""
1765 #: newbasketdialog.cpp:217
1766 msgid ""
1767 "<p>Creating baskets inside of other baskets to form a hierarchy allows you "
1768 "to be more organized by eg.:</p><ul><li>Grouping baskets by themes or "
1769 "topics;</li><li>Grouping baskets in folders for different "
1770 "projects;</li><li>Making sections with sub-baskets representing chapters or "
1771 "pages;</li><li>Making a group of baskets to export together (to eg. email "
1772 "them to people).</li></ul>"
1773 msgstr ""
1775 #: newbasketdialog.cpp:308
1776 msgid "Free-form"
1777 msgstr ""
1779 #: newbasketdialog.cpp:310
1780 msgid "Mind map"
1781 msgstr ""
1783 #: note.cpp:2818
1784 msgid "(Image)"
1785 msgstr ""
1787 #: notecontent.cpp:173
1788 msgid "Plain Text"
1789 msgstr ""
1791 #: notecontent.cpp:174
1792 msgid "Text"
1793 msgstr ""
1795 #: notecontent.cpp:175
1796 msgid "Image"
1797 msgstr ""
1799 #: notecontent.cpp:176
1800 msgid "Animation"
1801 msgstr ""
1803 #: notecontent.cpp:177
1804 msgid "Sound"
1805 msgstr ""
1807 #: notecontent.cpp:179
1808 msgid "Link"
1809 msgstr ""
1811 #: notecontent.cpp:180
1812 msgid "Launcher"
1813 msgstr ""
1815 #: notecontent.cpp:181 noteedit.cpp:817
1816 msgid "Color"
1817 msgstr ""
1819 #: notecontent.cpp:182
1820 msgid "Unknown"
1821 msgstr ""
1823 #: notecontent.cpp:323
1824 msgid "Edit this plain text"
1825 msgstr ""
1827 #: notecontent.cpp:324
1828 msgid "Edit this text"
1829 msgstr ""
1831 #: notecontent.cpp:325
1832 msgid "Edit this image"
1833 msgstr ""
1835 #: notecontent.cpp:326
1836 msgid "Edit this animation"
1837 msgstr ""
1839 #: notecontent.cpp:327
1840 msgid "Edit the file name of this sound"
1841 msgstr ""
1843 #: notecontent.cpp:328
1844 msgid "Edit the name of this file"
1845 msgstr ""
1847 #: notecontent.cpp:329
1848 msgid "Edit this link"
1849 msgstr ""
1851 #: notecontent.cpp:330
1852 msgid "Edit this launcher"
1853 msgstr ""
1855 #: notecontent.cpp:331
1856 msgid "Edit this color"
1857 msgstr ""
1859 #: notecontent.cpp:332
1860 msgid "Edit this unknown object"
1861 msgstr ""
1863 #: notecontent.cpp:558
1864 msgid "Opening plain text..."
1865 msgstr ""
1867 #: notecontent.cpp:559
1868 msgid "Opening plain texts..."
1869 msgstr ""
1871 #: notecontent.cpp:560
1872 msgid "Opening plain text with..."
1873 msgstr ""
1875 #: notecontent.cpp:561
1876 msgid "Opening plain texts with..."
1877 msgstr ""
1879 #: notecontent.cpp:562
1880 msgid "Open plain text with:"
1881 msgstr ""
1883 #: notecontent.cpp:563
1884 msgid "Open plain texts with:"
1885 msgstr ""
1887 #: notecontent.cpp:649
1888 msgid "Opening text..."
1889 msgstr ""
1891 #: notecontent.cpp:650
1892 msgid "Opening texts..."
1893 msgstr ""
1895 #: notecontent.cpp:651
1896 msgid "Opening text with..."
1897 msgstr ""
1899 #: notecontent.cpp:652
1900 msgid "Opening texts with..."
1901 msgstr ""
1903 #: notecontent.cpp:653
1904 msgid "Open text with:"
1905 msgstr ""
1907 #: notecontent.cpp:654
1908 msgid "Open texts with:"
1909 msgstr ""
1911 #: notecontent.cpp:762 notecontent.cpp:973
1912 msgid "Size"
1913 msgstr ""
1915 #: notecontent.cpp:763 variouswidgets.cpp:147
1916 msgid "%1 by %2 pixels"
1917 msgstr ""
1919 #: notecontent.cpp:769
1920 msgid "Opening image..."
1921 msgstr ""
1923 #: notecontent.cpp:770
1924 msgid "Opening images..."
1925 msgstr ""
1927 #: notecontent.cpp:771
1928 msgid "Opening image with..."
1929 msgstr ""
1931 #: notecontent.cpp:772
1932 msgid "Opening images with..."
1933 msgstr ""
1935 #: notecontent.cpp:773
1936 msgid "Open image with:"
1937 msgstr ""
1939 #: notecontent.cpp:774
1940 msgid "Open images with:"
1941 msgstr ""
1943 #: notecontent.cpp:798
1944 msgid "Click for full size view"
1945 msgstr ""
1947 #: notecontent.cpp:862
1948 msgid "Opening animation..."
1949 msgstr ""
1951 #: notecontent.cpp:863
1952 msgid "Opening animations..."
1953 msgstr ""
1955 #: notecontent.cpp:864
1956 msgid "Opening animation with..."
1957 msgstr ""
1959 #: notecontent.cpp:865
1960 msgid "Opening animations with..."
1961 msgstr ""
1963 #: notecontent.cpp:866
1964 msgid "Open animation with:"
1965 msgstr ""
1967 #: notecontent.cpp:867
1968 msgid "Open animations with:"
1969 msgstr ""
1971 #: notecontent.cpp:978
1972 msgid "Type"
1973 msgstr ""
1975 #: notecontent.cpp:1016
1976 msgid "Open this file"
1977 msgstr ""
1979 #: notecontent.cpp:1035
1980 msgid "Opening file..."
1981 msgstr ""
1983 #: notecontent.cpp:1036
1984 msgid "Opening files..."
1985 msgstr ""
1987 #: notecontent.cpp:1037
1988 msgid "Opening file with..."
1989 msgstr ""
1991 #: notecontent.cpp:1038
1992 msgid "Opening files with..."
1993 msgstr ""
1995 #: notecontent.cpp:1039
1996 msgid "Open file with:"
1997 msgstr ""
1999 #: notecontent.cpp:1040
2000 msgid "Open files with:"
2001 msgstr ""
2003 #: notecontent.cpp:1111
2004 msgid "Open this sound"
2005 msgstr ""
2007 #: notecontent.cpp:1148
2008 msgid "Opening sound..."
2009 msgstr ""
2011 #: notecontent.cpp:1149
2012 msgid "Opening sounds..."
2013 msgstr ""
2015 #: notecontent.cpp:1150
2016 msgid "Opening sound with..."
2017 msgstr ""
2019 #: notecontent.cpp:1151
2020 msgid "Opening sounds with..."
2021 msgstr ""
2023 #: notecontent.cpp:1152
2024 msgid "Open sound with:"
2025 msgstr ""
2027 #: notecontent.cpp:1153
2028 msgid "Open sounds with:"
2029 msgstr ""
2031 #: notecontent.cpp:1191
2032 msgid "Target"
2033 msgstr ""
2035 #: notecontent.cpp:1214
2036 msgid "Open this link"
2037 msgstr ""
2039 #: notecontent.cpp:1240
2040 msgid "Link have no URL to open."
2041 msgstr ""
2043 #: notecontent.cpp:1243
2044 msgid "Opening link target..."
2045 msgstr ""
2047 #: notecontent.cpp:1244
2048 msgid "Opening link targets..."
2049 msgstr ""
2051 #: notecontent.cpp:1245
2052 msgid "Opening link target with..."
2053 msgstr ""
2055 #: notecontent.cpp:1246
2056 msgid "Opening link targets with..."
2057 msgstr ""
2059 #: notecontent.cpp:1247
2060 msgid "Open link target with:"
2061 msgstr ""
2063 #: notecontent.cpp:1248
2064 msgid "Open link targets with:"
2065 msgstr ""
2067 #: notecontent.cpp:1379
2068 msgid "%1 <i>(run in terminal)</i>"
2069 msgstr ""
2071 #: notecontent.cpp:1382
2072 msgid "Comment"
2073 msgstr ""
2075 #: notecontent.cpp:1386
2076 msgid "Command"
2077 msgstr ""
2079 #: notecontent.cpp:1409
2080 msgid "Launch this application"
2081 msgstr ""
2083 #: notecontent.cpp:1430
2084 msgid "The launcher have no command to run."
2085 msgstr ""
2087 #: notecontent.cpp:1433
2088 msgid "Launching application..."
2089 msgstr ""
2091 #: notecontent.cpp:1434
2092 msgid "Launching applications..."
2093 msgstr ""
2095 #: notecontent.cpp:1521
2096 msgid ""
2097 "_: RGB Colorspace: Red/Green/Blue\n"
2098 "RGB"
2099 msgstr ""
2101 #: notecontent.cpp:1522
2102 msgid "<i>Red</i>: %1, <i>Green</i>: %2, <i>Blue</i>: %3,"
2103 msgstr ""
2105 #: notecontent.cpp:1524
2106 msgid ""
2107 "_: HSV Colorspace: Hue/Saturation/Value\n"
2108 "HSV"
2109 msgstr ""
2111 #: notecontent.cpp:1525
2112 msgid "<i>Hue</i>: %1, <i>Saturation</i>: %2, <i>Value</i>: %3,"
2113 msgstr ""
2115 #: notecontent.cpp:1678
2116 msgid "CSS Color Name"
2117 msgstr ""
2119 #: notecontent.cpp:1688
2120 msgid "CSS Extended Color Name"
2121 msgstr ""
2123 #: notecontent.cpp:1694
2124 msgid "Is Web Color"
2125 msgstr ""
2127 #: noteedit.cpp:381
2128 msgid ""
2129 "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
2130 "Pads will include an image editor).\n"
2131 "Do you want to open it with an application that understand it?"
2132 msgstr ""
2134 #: noteedit.cpp:383
2135 msgid "Edit Image Note"
2136 msgstr ""
2138 #: noteedit.cpp:397
2139 msgid ""
2140 "This animated image can not be edited here.\n"
2141 "Do you want to open it with an application that understands it?"
2142 msgstr ""
2144 #: noteedit.cpp:399
2145 msgid "Edit Animation Note"
2146 msgstr ""
2148 #: noteedit.cpp:476
2149 msgid "Edit Color Note"
2150 msgstr ""
2152 #: noteedit.cpp:499
2153 msgid ""
2154 "The type of this note is unknown and can not be edited here.\n"
2155 "You however can drag or copy the note into an application that understands "
2156 "it."
2157 msgstr ""
2159 #: noteedit.cpp:501
2160 msgid "Edit Unknown Note"
2161 msgstr ""
2163 #: noteedit.cpp:530
2164 msgid "Edit Link Note"
2165 msgstr ""
2167 #: noteedit.cpp:542 noteedit.cpp:555
2168 msgid "Auto"
2169 msgstr ""
2171 #: noteedit.cpp:551 noteedit.cpp:704
2172 msgid "&Icon:"
2173 msgstr ""
2175 #: noteedit.cpp:575
2176 msgid "Ta&rget:"
2177 msgstr ""
2179 #: noteedit.cpp:576
2180 msgid "&Title:"
2181 msgstr ""
2183 #: noteedit.cpp:689
2184 msgid "Edit Launcher Note"
2185 msgstr ""
2187 #: noteedit.cpp:698
2188 msgid "Choose a command to run:"
2189 msgstr ""
2191 #: noteedit.cpp:707
2192 msgid "&Guess"
2193 msgstr ""
2195 #: noteedit.cpp:723
2196 msgid "Comman&d:"
2197 msgstr ""
2199 #: noteedit.cpp:724 tagsedit.cpp:379
2200 msgid "&Name:"
2201 msgstr ""
2203 #: noteedit.cpp:819 tagsedit.cpp:437
2204 msgid "Bold"
2205 msgstr ""
2207 #: noteedit.cpp:821 tagsedit.cpp:443
2208 msgid "Underline"
2209 msgstr ""
2211 #: noteedit.cpp:826
2212 msgid "Align Left"
2213 msgstr ""
2215 #: noteedit.cpp:827
2216 msgid "Centered"
2217 msgstr ""
2219 #: noteedit.cpp:828
2220 msgid "Align Right"
2221 msgstr ""
2223 #: noteedit.cpp:829
2224 msgid "Justified"
2225 msgstr ""
2227 #: notefactory.cpp:445
2228 msgid ""
2229 "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
2230 "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
2231 "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
2232 "developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
2233 "Drop Database</a>.</p>"
2234 msgstr ""
2236 #: notefactory.cpp:449
2237 msgid "Unsupported MIME Type(s)"
2238 msgstr ""
2240 #: notefactory.cpp:503
2241 msgid "&Move Here\tShift"
2242 msgstr ""
2244 #: notefactory.cpp:504
2245 msgid "&Copy Here\tCtrl"
2246 msgstr ""
2248 #: notefactory.cpp:505
2249 msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
2250 msgstr ""
2252 #: notefactory.cpp:507
2253 msgid "C&ancel\tEscape"
2254 msgstr ""
2256 #: notefactory.cpp:991
2257 msgid "Import Icon as Image"
2258 msgstr ""
2260 #: notefactory.cpp:991
2261 msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
2262 msgstr ""
2264 #: notefactory.cpp:1004
2265 msgid "Load File Content into a Note"
2266 msgstr ""
2268 #. i18n: file passwordlayout.ui line 16
2269 #: password.cpp:36 rc.cpp:105 settings.cpp:593
2270 #, no-c-format
2271 msgid "Password Protection"
2272 msgstr ""
2274 #: password.cpp:53
2275 msgid "No private key selected."
2276 msgstr ""
2278 #. i18n: file basket_part.rc line 5
2279 #: rc.cpp:3 rc.cpp:48
2280 #, no-c-format
2281 msgid "&Basket"
2282 msgstr ""
2284 #. i18n: file basket_part.rc line 10
2285 #: rc.cpp:6 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:84
2286 #, no-c-format
2287 msgid "&Export"
2288 msgstr ""
2290 #. i18n: file basket_part.rc line 20
2291 #: rc.cpp:9 rc.cpp:42 rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:87 rc.cpp:90
2292 #, no-c-format
2293 msgid "&Import"
2294 msgstr ""
2296 #. i18n: file basket_part.rc line 51
2297 #: rc.cpp:15 rc.cpp:60
2298 #, no-c-format
2299 msgid "&Go"
2300 msgstr ""
2302 #. i18n: file basket_part.rc line 58
2303 #: rc.cpp:18 rc.cpp:63
2304 #, no-c-format
2305 msgid "&Note"
2306 msgstr ""
2308 #. i18n: file basket_part.rc line 73
2309 #: rc.cpp:21 rc.cpp:66
2310 #, no-c-format
2311 msgid "&Tags"
2312 msgstr ""
2314 #. i18n: file basket_part.rc line 127
2315 #: rc.cpp:36 rc.cpp:81
2316 #, no-c-format
2317 msgid "Text Formating Toolbar"
2318 msgstr ""
2320 #. i18n: file kicondialogui.ui line 31
2321 #: rc.cpp:93
2322 #, no-c-format
2323 msgid "KIconDialogUI"
2324 msgstr ""
2326 #. i18n: file kicondialogui.ui line 105
2327 #: rc.cpp:96
2328 #, no-c-format
2329 msgid "Fi&lter:"
2330 msgstr ""
2332 #. i18n: file kicondialogui.ui line 160
2333 #: rc.cpp:102
2334 #, no-c-format
2335 msgid "Alt+O"
2336 msgstr ""
2338 #. i18n: file passwordlayout.ui line 44
2339 #: rc.cpp:109
2340 #, no-c-format
2341 msgid "&No protection"
2342 msgstr ""
2344 #. i18n: file passwordlayout.ui line 47
2345 #: rc.cpp:112
2346 #, no-c-format
2347 msgid "Alt+N"
2348 msgstr ""
2350 #. i18n: file passwordlayout.ui line 55
2351 #: rc.cpp:115
2352 #, no-c-format
2353 msgid "Protect basket with a &password"
2354 msgstr ""
2356 #. i18n: file passwordlayout.ui line 58
2357 #: rc.cpp:118
2358 #, no-c-format
2359 msgid "Alt+P"
2360 msgstr ""
2362 #. i18n: file passwordlayout.ui line 82
2363 #: rc.cpp:121
2364 #, no-c-format
2365 msgid "Protect basket with private &key:"
2366 msgstr ""
2368 #. i18n: file passwordlayout.ui line 85
2369 #: rc.cpp:124
2370 #, no-c-format
2371 msgid "Alt+K"
2372 msgstr ""
2374 #: settings.cpp:367
2375 msgid "On left"
2376 msgstr ""
2378 #: settings.cpp:368
2379 msgid "On right"
2380 msgstr ""
2382 #: settings.cpp:369
2383 msgid "&Basket tree position:"
2384 msgstr ""
2386 #: settings.cpp:376 settings.cpp:691
2387 msgid "On top"
2388 msgstr ""
2390 #: settings.cpp:377 settings.cpp:692
2391 msgid "On bottom"
2392 msgstr ""
2394 #: settings.cpp:378
2395 msgid "&Filter bar position:"
2396 msgstr ""
2398 #: settings.cpp:385
2399 msgid "&Use balloons to report results of global actions"
2400 msgstr ""
2402 #: settings.cpp:388
2403 msgid "What are global actions?"
2404 msgstr ""
2406 #: settings.cpp:389
2407 msgid ""
2408 "You can configure global shortcuts to do some actions without having to show "
2409 "the main window. For instance, you can paste the clipboard content, take a "
2410 "color from a point of the screen, etc. You can also use the mouse scroll "
2411 "wheel over the system tray icon to change the current basket. Or use the "
2412 "middle mouse button on that icon to paste the current selection."
2413 msgstr ""
2415 #: settings.cpp:392
2416 msgid ""
2417 "When doing so, %1 pops up a little balloon message to inform you the action "
2418 "has been successfully done. You can disable that balloon."
2419 msgstr ""
2421 #: settings.cpp:393
2422 msgid ""
2423 "Note that those messages are smart enough to not appear if the main window "
2424 "is visible. This is because you already see the result of your actions in "
2425 "the main window."
2426 msgstr ""
2428 #: settings.cpp:402
2429 msgid "System Tray Icon"
2430 msgstr ""
2432 #: settings.cpp:407
2433 msgid "&Dock in system tray"
2434 msgstr ""
2436 #: settings.cpp:416
2437 msgid "&Show current basket icon in system tray icon"
2438 msgstr ""
2440 #: settings.cpp:426
2441 msgid "&Hide main window when mouse leaves it for"
2442 msgstr ""
2444 #: settings.cpp:428 settings.cpp:439
2445 msgid " tenths of seconds"
2446 msgstr ""
2448 #: settings.cpp:437
2449 msgid "Show &main window when mouse hovers over the system tray icon for"
2450 msgstr ""
2452 #: settings.cpp:511
2453 msgid "Ani&mate changes in baskets"
2454 msgstr ""
2456 #: settings.cpp:514
2457 msgid "&Show tooltips in baskets"
2458 msgstr ""
2460 #: settings.cpp:517
2461 msgid "&Big notes"
2462 msgstr ""
2464 #: settings.cpp:522
2465 msgid "Behavior"
2466 msgstr ""
2468 #: settings.cpp:525
2469 msgid "&Transform lines starting with * or - to lists in text editors"
2470 msgstr ""
2472 #: settings.cpp:528
2473 msgid "Ask confirmation before &deleting notes"
2474 msgstr ""
2476 #: settings.cpp:533
2477 msgid "&Export tags in texts"
2478 msgstr ""
2480 #: settings.cpp:539 tagsedit.cpp:485
2481 msgid "When does this apply?"
2482 msgstr ""
2484 #: settings.cpp:540 tagsedit.cpp:486
2485 msgid ""
2486 "It does apply when you copy and paste, or drag and drop notes to a text "
2487 "editor."
2488 msgstr ""
2490 #: settings.cpp:541
2491 msgid ""
2492 "If enabled, this property lets you paste the tags as textual equivalents."
2493 msgstr ""
2495 #: settings.cpp:542 tagsedit.cpp:488
2496 msgid ""
2497 "For instance, a list of notes with the <b>To Do</b> and <b>Done</b> tags are "
2498 "exported as lines preceded by <b>[ ]</b> or <b>[x]</b>, representing an "
2499 "empty checkbox and a checked box."
2500 msgstr ""
2502 #: settings.cpp:552
2503 msgid "&Group a new note when clicking on the right of the insertion line"
2504 msgstr ""
2506 #: settings.cpp:556
2507 msgid "How to group a new note?"
2508 msgstr ""
2510 #: settings.cpp:557
2511 msgid ""
2512 "<p>When this option is enabled, the insertion-line not only allows you to "
2513 "insert notes at the cursor position, but also allows you to group a new note "
2514 "with the one under the cursor:</p>"
2515 msgstr ""
2517 #: settings.cpp:559
2518 msgid ""
2519 "<p>Place your mouse between notes, where you want to add a new one.<br>Click "
2520 "on the <b>left</b> of the insertion-line middle-mark to <b>insert</b> a "
2521 "note.<br>Click on the <b>right</b> to <b>group</b> a note, with the one "
2522 "<b>below or above</b>, depending on where your mouse is.</p>"
2523 msgstr ""
2525 #: settings.cpp:574
2526 msgid "Do nothing"
2527 msgstr ""
2529 #: settings.cpp:575
2530 msgid "Paste clipboard"
2531 msgstr ""
2533 #: settings.cpp:578
2534 msgid "Insert launcher note"
2535 msgstr ""
2537 #: settings.cpp:581
2538 msgid "Insert color from screen"
2539 msgstr ""
2541 #: settings.cpp:582
2542 msgid "Load note from file"
2543 msgstr ""
2545 #: settings.cpp:583
2546 msgid "Import Launcher from KDE Menu"
2547 msgstr ""
2549 #: settings.cpp:584
2550 msgid "Import icon"
2551 msgstr ""
2553 #: settings.cpp:585
2554 msgid "&Shift+middle-click anywhere:"
2555 msgstr ""
2557 #: settings.cpp:588
2558 msgid "at cursor position"
2559 msgstr ""
2561 #: settings.cpp:599
2562 msgid "A&utomatically lock protected baskets when closed for"
2563 msgstr ""
2565 #: settings.cpp:603
2566 msgid " minutes"
2567 msgstr ""
2569 #: settings.cpp:614
2570 msgid "Use GnuPG agent for &private/public key protected baskets"
2571 msgstr ""
2573 #: settings.cpp:690
2574 msgid "&Place of new notes:"
2575 msgstr ""
2577 #: settings.cpp:693
2578 msgid "At current note"
2579 msgstr ""
2581 #: settings.cpp:710
2582 msgid "&New images size:"
2583 msgstr ""
2585 #: settings.cpp:718
2586 msgid "&by"
2587 msgstr ""
2589 #: settings.cpp:721
2590 msgid "pixels"
2591 msgstr ""
2593 #: settings.cpp:723
2594 msgid "&Visualize..."
2595 msgstr ""
2597 #: settings.cpp:731
2598 msgid "View Content of Added Files for the Following Types"
2599 msgstr ""
2601 #: settings.cpp:732
2602 msgid "&Plain text"
2603 msgstr ""
2605 #: settings.cpp:733
2606 msgid "&HTML page"
2607 msgstr ""
2609 #: settings.cpp:734
2610 msgid "&Image or animation"
2611 msgstr ""
2613 #: settings.cpp:735
2614 msgid "&Sound"
2615 msgstr ""
2617 #: settings.cpp:794
2618 msgid "Conference audio record"
2619 msgstr ""
2621 #: settings.cpp:795
2622 msgid "Annual report"
2623 msgstr ""
2625 #: settings.cpp:796
2626 msgid "Home folder"
2627 msgstr ""
2629 #: settings.cpp:798
2630 #, c-format
2631 msgid "Launch %1"
2632 msgstr ""
2634 #: settings.cpp:799
2635 msgid "&Sounds"
2636 msgstr ""
2638 #: settings.cpp:800
2639 msgid "&Files"
2640 msgstr ""
2642 #: settings.cpp:801
2643 msgid "&Local Links"
2644 msgstr ""
2646 #: settings.cpp:802
2647 msgid "&Network Links"
2648 msgstr ""
2650 #: settings.cpp:803
2651 msgid "Launc&hers"
2652 msgstr ""
2654 #: settings.cpp:840
2655 msgid "Open &text notes with a custom application:"
2656 msgstr ""
2658 #: settings.cpp:841
2659 msgid "Open text notes with:"
2660 msgstr ""
2662 #: settings.cpp:848
2663 msgid "Open &image notes with a custom application:"
2664 msgstr ""
2666 #: settings.cpp:849
2667 msgid "Open image notes with:"
2668 msgstr ""
2670 #: settings.cpp:856
2671 msgid "Open a&nimation notes with a custom application:"
2672 msgstr ""
2674 #: settings.cpp:857
2675 msgid "Open animation notes with:"
2676 msgstr ""
2678 #: settings.cpp:864
2679 msgid "Open so&und notes with a custom application:"
2680 msgstr ""
2682 #: settings.cpp:865
2683 msgid "Open sound notes with:"
2684 msgstr ""
2686 #: settings.cpp:873
2687 msgid ""
2688 "<p>If checked, the application defined below will be used when opening that "
2689 "type of note.</p><p>Otherwise, the application you've configured in "
2690 "Konqueror will be used.</p>"
2691 msgstr ""
2693 #: settings.cpp:882
2694 msgid ""
2695 "<p>Define the application to use for opening that type of note instead of "
2696 "the application configured in Konqueror.</p>"
2697 msgstr ""
2699 #: settings.cpp:903
2700 msgid "How to change the application used to open Web links?"
2701 msgstr ""
2703 #: settings.cpp:904
2704 msgid ""
2705 "<p>When opening Web links, they are opened in different applications, "
2706 "depending on the content of the link (a Web page, an image, a PDF "
2707 "document...), such as if they were files on your computer.</p><p>Here is how "
2708 "to do if you want every Web addresses to be opened in your Web browser. It "
2709 "is useful if you are not using KDE (if you are using eg. GNOME, "
2710 "XFCE...).</p><ul><li>Open the KDE Control Center (if it is not available, "
2711 "try to type \"kcontrol\" in a command line terminal);</li><li>Go to the "
2712 "\"KDE Components\" and then \"Components Selector\" section;</li><li>Choose "
2713 "\"Web Browser\", check \"In the following browser:\" and enter the name of "
2714 "your Web browser (like \"firefox\" or \"epiphany\").</li></ul><p>Now, when "
2715 "you click <i>any</i> link that start with \"http://...\", it will be opened "
2716 "in your Web browser (eg. Mozilla Firefox or Epiphany or...).</p><p>For more "
2717 "fine-grained configuration (like opening only Web pages in your Web "
2718 "browser), read the second help link.</p>"
2719 msgstr ""
2721 #: settings.cpp:922
2722 msgid "How to change the applications used to open files and links?"
2723 msgstr ""
2725 #: settings.cpp:923
2726 msgid ""
2727 "<p>Here is how to set the application to be used for each type of file. This "
2728 "also applies to Web links if you choose not to open them systematically in a "
2729 "Web browser (see the first help link). The default settings should be good "
2730 "enough for you, but this tip is useful if you are using GNOME, XFCE, or "
2731 "another environment than KDE.</p><p>This is an example of how to open HTML "
2732 "pages in your Web browser (and keep using the other applications for other "
2733 "addresses or files). Repeat these steps for each type of file you want to "
2734 "open in a specific application.</p><ul><li>Open the KDE Control Center (if "
2735 "it is not available, try to type \"kcontrol\" in a command line "
2736 "terminal);</li><li>Go to the \"KDE Components\" and then \"File "
2737 "Associations\" section;</li><li>In the tree, expand \"text\" and click "
2738 "\"html\";</li><li>In the applications list, add your Web browser as the "
2739 "first entry;</li><li>Do the same for the type \"application -> "
2740 "xhtml+xml\".</li></ul>"
2741 msgstr ""
2743 #: softwareimporters.cpp:45
2744 msgid "Import Hierarchy"
2745 msgstr ""
2747 #: softwareimporters.cpp:51
2748 msgid "How to Import the Notes?"
2749 msgstr ""
2751 #: softwareimporters.cpp:52
2752 msgid "&Keep original hierarchy (all notes in separate baskets)"
2753 msgstr ""
2755 #: softwareimporters.cpp:53
2756 msgid "&First level notes in separate baskets"
2757 msgstr ""
2759 #: softwareimporters.cpp:54
2760 msgid "&All notes in one basket"
2761 msgstr ""
2763 #: softwareimporters.cpp:74
2764 msgid "Import Text File"
2765 msgstr ""
2767 #: softwareimporters.cpp:80
2768 msgid "Format of the Text File"
2769 msgstr ""
2771 #: softwareimporters.cpp:81
2772 msgid "Notes separated by an &empty line"
2773 msgstr ""
2775 #: softwareimporters.cpp:82
2776 msgid "One &note per line"
2777 msgstr ""
2779 #: softwareimporters.cpp:83
2780 msgid "Notes begin with a &dash (-)"
2781 msgstr ""
2783 #: softwareimporters.cpp:84
2784 msgid "Notes begin with a &star (*)"
2785 msgstr ""
2787 #: softwareimporters.cpp:85
2788 msgid "&Use another separator:"
2789 msgstr ""
2791 #: softwareimporters.cpp:95
2792 msgid "&All in one note"
2793 msgstr ""
2795 #: softwareimporters.cpp:237
2796 msgid "From KJots"
2797 msgstr ""
2799 #: softwareimporters.cpp:325
2800 msgid "From KNotes"
2801 msgstr ""
2803 #: softwareimporters.cpp:396
2804 msgid "From Sticky Notes"
2805 msgstr ""
2807 #: softwareimporters.cpp:446
2808 msgid "From Tomboy"
2809 msgstr ""
2811 #: softwareimporters.cpp:494
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "_: From TextFile.txt\n"
2815 "From %1"
2816 msgstr ""
2818 #: softwareimporters.cpp:643
2819 msgid ""
2820 "Can not import that file. It is either corrupted or not a TuxCards file."
2821 msgstr ""
2823 #: softwareimporters.cpp:643
2824 msgid "Bad File Format"
2825 msgstr ""
2827 #: softwareimporters.cpp:671
2828 msgid ""
2829 "A note is encrypted. The importer does not yet support encrypted notes. "
2830 "Please remove the encryption with TuxCards and re-import the file."
2831 msgstr ""
2833 #: softwareimporters.cpp:671
2834 msgid "Encrypted Notes not Supported Yet"
2835 msgstr ""
2837 #: softwareimporters.cpp:673
2838 msgid ""
2839 "<font color='red'><b>Encrypted note.</b><br>The importer do not support "
2840 "encrypted notes yet. Please remove the encryption with TuxCards and "
2841 "re-import the file.</font>"
2842 msgstr ""
2844 #: systemtray.cpp:140
2845 msgid ""
2846 "<p>Closing the main window will keep %1 running in the system tray. Use "
2847 "<b>Quit</b> from the <b>Basket</b> menu to quit the application.</p>"
2848 msgstr ""
2850 #: systemtray.cpp:186 systemtray.cpp:191
2851 msgid "Docking in System Tray"
2852 msgstr ""
2854 #: systemtray.cpp:237
2855 msgid "Pasted selection to basket <i>%1</i>"
2856 msgstr ""
2858 #: systemtray.cpp:272
2859 msgid "&Minimize"
2860 msgstr ""
2862 #: systemtray.cpp:274
2863 msgid "&Restore"
2864 msgstr ""
2866 #: systemtray.cpp:434
2867 msgid "%1 (Locked)"
2868 msgstr ""
2870 #: tag.cpp:80
2871 msgid "%1: %2"
2872 msgstr ""
2874 #: tag.cpp:544
2875 msgid "To Do"
2876 msgstr ""
2878 #: tag.cpp:544
2879 msgid "Unchecked"
2880 msgstr ""
2882 #: tag.cpp:544
2883 msgid "Done"
2884 msgstr ""
2886 #: tag.cpp:545
2887 msgid "Progress"
2888 msgstr ""
2890 #: tag.cpp:545
2891 #, c-format
2892 msgid "0 %"
2893 msgstr ""
2895 #: tag.cpp:545
2896 #, c-format
2897 msgid "25 %"
2898 msgstr ""
2900 #: tag.cpp:546
2901 #, c-format
2902 msgid "50 %"
2903 msgstr ""
2905 #: tag.cpp:546
2906 #, c-format
2907 msgid "75 %"
2908 msgstr ""
2910 #: tag.cpp:546
2911 #, c-format
2912 msgid "100 %"
2913 msgstr ""
2915 #: tag.cpp:599
2916 msgid "Priority"
2917 msgstr ""
2919 #: tag.cpp:599
2920 msgid "Low"
2921 msgstr ""
2923 #: tag.cpp:599
2924 msgid "Medium"
2925 msgstr ""
2927 #: tag.cpp:600
2928 msgid "High"
2929 msgstr ""
2931 #: tag.cpp:600
2932 msgid "Preference"
2933 msgstr ""
2935 #: tag.cpp:600
2936 msgid "Bad"
2937 msgstr ""
2939 #: tag.cpp:601
2940 msgid "Good"
2941 msgstr ""
2943 #: tag.cpp:601
2944 msgid "Excellent"
2945 msgstr ""
2947 #: tag.cpp:601
2948 msgid "Highlight"
2949 msgstr ""
2951 #: tag.cpp:667
2952 msgid "Important"
2953 msgstr ""
2955 #: tag.cpp:667
2956 msgid "Very Important"
2957 msgstr ""
2959 #: tag.cpp:668
2960 msgid "Idea"
2961 msgstr ""
2963 #: tag.cpp:668
2964 msgid ""
2965 "_: The initial of 'Idea'\n"
2966 "I."
2967 msgstr ""
2969 #: tag.cpp:668
2970 msgid "Title"
2971 msgstr ""
2973 #: tag.cpp:669
2974 msgid "Code"
2975 msgstr ""
2977 #: tag.cpp:669
2978 msgid "Work"
2979 msgstr ""
2981 #: tag.cpp:669
2982 msgid ""
2983 "_: The initial of 'Work'\n"
2984 "W."
2985 msgstr ""
2987 #: tag.cpp:687
2988 msgid "Personal"
2989 msgstr ""
2991 #: tag.cpp:687
2992 msgid ""
2993 "_: The initial of 'Personal'\n"
2994 "P."
2995 msgstr ""
2997 #: tag.cpp:687
2998 msgid "Funny"
2999 msgstr ""
3001 #: tagsedit.cpp:207 tagsedit.cpp:227
3002 msgid ""
3003 "_: Tag name (shortcut)\n"
3004 "%1 (%2)"
3005 msgstr ""
3007 #: tagsedit.cpp:325
3008 msgid "Customize Tags"
3009 msgstr ""
3011 #: tagsedit.cpp:333
3012 msgid "Ne&w Tag"
3013 msgstr ""
3015 #: tagsedit.cpp:334
3016 msgid "New St&ate"
3017 msgstr ""
3019 #: tagsedit.cpp:350
3020 msgid "Move Up (Ctrl+Shift+Up)"
3021 msgstr ""
3023 #: tagsedit.cpp:351
3024 msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
3025 msgstr ""
3027 #: tagsedit.cpp:375
3028 msgid "Tag"
3029 msgstr ""
3031 #: tagsedit.cpp:382
3032 msgid ""
3033 "_: Remove tag shortcut\n"
3034 "&Remove"
3035 msgstr ""
3037 #: tagsedit.cpp:383
3038 msgid "S&hortcut:"
3039 msgstr ""
3041 #: tagsedit.cpp:387
3042 msgid "&Inherited by new sibling notes"
3043 msgstr ""
3045 #: tagsedit.cpp:398 tagsedit.cpp:1026 tagsedit.cpp:1042
3046 msgid "State"
3047 msgstr ""
3049 #: tagsedit.cpp:402
3050 msgid "Na&me:"
3051 msgstr ""
3053 #: tagsedit.cpp:409
3054 msgid ""
3055 "_: Remove tag emblem\n"
3056 "Remo&ve"
3057 msgstr ""
3059 #: tagsedit.cpp:410
3060 msgid "&Emblem:"
3061 msgstr ""
3063 #: tagsedit.cpp:426
3064 msgid "&Background:"
3065 msgstr ""
3067 #: tagsedit.cpp:455
3068 msgid "Strike Through"
3069 msgstr ""
3071 #: tagsedit.cpp:457
3072 msgid "&Text:"
3073 msgstr ""
3075 #: tagsedit.cpp:467
3076 msgid "Co&lor:"
3077 msgstr ""
3079 #: tagsedit.cpp:471
3080 msgid "&Font:"
3081 msgstr ""
3083 #: tagsedit.cpp:474
3084 msgid "&Size:"
3085 msgstr ""
3087 #: tagsedit.cpp:477
3088 msgid "Te&xt equivalent:"
3089 msgstr ""
3091 #: tagsedit.cpp:487
3092 msgid ""
3093 "If filled, this property lets you paste this tag or this state as textual "
3094 "equivalent."
3095 msgstr ""
3097 #: tagsedit.cpp:496
3098 msgid "On ever&y line"
3099 msgstr ""
3101 #: tagsedit.cpp:501
3102 msgid "What does it mean?"
3103 msgstr ""
3105 #: tagsedit.cpp:502
3106 msgid ""
3107 "When a note has several lines, you can choose to export the tag or the state "
3108 "on the first line or on every line of the note."
3109 msgstr ""
3111 #: tagsedit.cpp:504
3112 msgid ""
3113 "In the example above, the tag of the top note is only exported on the first "
3114 "line, while the tag of the bottom note is exported on every line of the note."
3115 msgstr ""
3117 #: tagsedit.cpp:901
3118 msgid ""
3119 "Deleting the tag will remove it from every note it is currently assigned to."
3120 msgstr ""
3122 #: tagsedit.cpp:902
3123 msgid "Confirm Delete Tag"
3124 msgstr ""
3126 #: tagsedit.cpp:903
3127 msgid "Delete Tag"
3128 msgstr ""
3130 #: tagsedit.cpp:908
3131 msgid ""
3132 "Deleting the state will remove the tag from every note the state is "
3133 "currently assigned to."
3134 msgstr ""
3136 #: tagsedit.cpp:909
3137 msgid "Confirm Delete State"
3138 msgstr ""
3140 #: tagsedit.cpp:910
3141 msgid "Delete State"
3142 msgstr ""
3144 #: variouswidgets.cpp:47
3145 msgid "..."
3146 msgstr ""
3148 #: variouswidgets.cpp:84 variouswidgets.cpp:199
3149 msgid "16 by 16 pixels"
3150 msgstr ""
3152 #: variouswidgets.cpp:85 variouswidgets.cpp:200
3153 msgid "22 by 22 pixels"
3154 msgstr ""
3156 #: variouswidgets.cpp:86 variouswidgets.cpp:201
3157 msgid "32 by 32 pixels"
3158 msgstr ""
3160 #: variouswidgets.cpp:87 variouswidgets.cpp:202
3161 msgid "48 by 48 pixels"
3162 msgstr ""
3164 #: variouswidgets.cpp:88 variouswidgets.cpp:203
3165 msgid "64 by 64 pixels"
3166 msgstr ""
3168 #: variouswidgets.cpp:89 variouswidgets.cpp:204
3169 msgid "128 by 128 pixels"
3170 msgstr ""
3172 #: variouswidgets.cpp:129
3173 msgid ""
3174 "Resize the window to select the image size\n"
3175 "and close it or press Escape to accept changes."
3176 msgstr ""