* Filters/FilterPackage.cs, Filters/FilterRPM.cs,
[beagle.git] / po / he.po
blobf194541db86569be88774960578ab2ec7a5e2897
1 # translation of beagle.HEAD.po to Hebrew
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Yuval Tanny, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: beagle.HEAD\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-09-04 02:50+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-09-06 14:19+0300\n"
11 "Last-Translator: Yuval Tanny\n"
12 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19 #: ../Best/Best.cs:132
20 msgid ""
21 "If you're wondering whether Best is working check your notification area "
22 "(system tray)"
23 msgstr "כדי לדעת אם Beast פועל, בדוק את אזור ההתראה (מגש מערכת)"
25 #: ../Best/BestTray.cs:149
26 msgid "Disable Searching"
27 msgstr "בטל חיפוש"
29 #: ../Best/BestTray.cs:150
30 msgid ""
31 "You are about to close the search tray. The search tray is automatically "
32 "started at login-time. Would you like to disable it for future sessions?"
33 msgstr "אתה עומד לסגור את מגש החיפוש. מגש החיפוש מופעל באופן אוטומטי בהפעלה. האם ברצונך לבטל להפעלות עתידות?"
35 #: ../Best/BestTray.cs:207
36 msgid "No Recent Searches"
37 msgstr "אין חיפושים אחרונים"
39 #: ../Best/BestTray.cs:212
40 msgid "Recent Searches"
41 msgstr "חיפושים אחרונים"
43 #: ../Best/BestTray.cs:228
44 msgid "Clear"
45 msgstr "נקה"
47 #: ../Best/BestTray.cs:236
48 msgid "Quit"
49 msgstr "יציאה"
51 #: ../Best/BestWindow.cs:306
52 msgid "Anywhere"
53 msgstr "בכל מקום"
55 #: ../Best/BestWindow.cs:310
56 msgid "in Files"
57 msgstr "בקבצים"
59 #: ../Best/BestWindow.cs:314
60 msgid "in Addressbook"
61 msgstr "פנקס כתובות"
63 #: ../Best/BestWindow.cs:318
64 msgid "in Mail"
65 msgstr "בדואר"
67 #: ../Best/BestWindow.cs:322
68 msgid "in Web Pages"
69 msgstr "בדפי רשת"
71 #: ../Best/BestWindow.cs:326
72 msgid "in Chats"
73 msgstr "בצ'אטים"
75 #: ../Best/BestWindow.cs:343
76 msgid "Search terms:"
77 msgstr "חפש מושגים:"
79 #: ../Best/BestWindow.cs:367
80 msgid "Find"
81 msgstr "מצא"
83 #: ../Best/BestWindow.cs:384
84 msgid "Show More Results"
85 msgstr "הראה יותר תוצאות"
87 #: ../Best/BestWindow.cs:390
88 msgid "Show Previous Results"
89 msgstr "הראה תוצאות קודמות"
91 #: ../Best/BestWindow.cs:424
92 msgid "No results."
93 msgstr "אין תוצרות."
95 #. To translators: {0} is the current count of results shown of {1} in total, this is the message that is initially shown
96 #. when results are returned to the user.
97 #: ../Best/BestWindow.cs:428
98 #, csharp-format
99 msgid "Best <b>{0} results of {1}</b> are shown."
100 msgstr "מוצגות <b>{0} התוצאות הכי טובות מתוך {1}</b>."
102 #. To translators: {0} to {1} is the interval of results currently shown of {2} results in total
103 #: ../Best/BestWindow.cs:433
104 #, csharp-format
105 msgid "Results <b>{0} through {1} of {2}</b> are shown."
106 msgstr "מוצגות תוצאות <b>{0} עד {1} מתוך {2}</b>"
108 #. To translators: {0} represents the current query keywords
109 #: ../Best/BestWindow.cs:542
110 #, csharp-format
111 msgid ""
112 "The query for <i>{0}</i> failed.<br>The likely cause is that the beagle "
113 "daemon isn't running."
114 msgstr ""
115 "החיפוש של <i>{0}</i> נכשל. <br> "
116 "זה בד\"כ נגרם משום שהשירות beagle  לא רץ."
118 #. To translators: {0} represents the current query keywords, {1} contains the errormessage
119 #: ../Best/BestWindow.cs:547
120 #, csharp-format
121 msgid "The query for <i>{0}</i> failed with error:<br>{1}<br>"
122 msgstr ""
123 "החיפוש של <i>{0}</i> נכשל עם שגיאה: "
124 "<br>{1}<br>"
126 #: ../glue/eggtrayicon.c:127
127 msgid "Orientation"
128 msgstr ""
130 #: ../glue/eggtrayicon.c:128
131 msgid "The orientation of the tray."
132 msgstr ""
134 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:1
135 msgid "<b>Conversations History</b>"
136 msgstr "<b>היסטוריית שיחות</b>"
138 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:2
139 msgid "IM Viewer"
140 msgstr "מציג מסרים מידיים"
142 #: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:87
143 #, csharp-format
144 msgid "Conversations in {0}"
145 msgstr "שיחות ב־{0}"
147 #: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:94
148 #, csharp-format
149 msgid "Conversations with {0}"
150 msgstr "שיחות עם {0}"
152 #: ../Tiles/TileDocs.cs:77
153 msgid "Pages:"
154 msgstr "עמודים:"
156 #: ../Tiles/TileDocs.cs:81
157 msgid "Words:"
158 msgstr "מלים:"
160 #: ../Tiles/TileFolder.cs:53
161 msgid "Empty"
162 msgstr "ריק"
164 #: ../Tiles/TileFolder.cs:55
165 #, csharp-format
166 msgid "Contains {0} Item"
167 msgid_plural "Contains {0} Items"
168 msgstr[0] "מכיל פריט אחד"
169 msgstr[1] "מכיל {0} פריטים"
171 #: ../Tiles/TileImLog.cs:67
172 msgid "Send Mail"
173 msgstr "שלח דואר"
175 #. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
176 #: ../Tiles/TileImLog.cs:71 ../Tiles/TranslationHack.cs:52
177 msgid "Send IM"
178 msgstr "שלח מסר מיידי"
180 #: ../Tiles/TileImLog.cs:77
181 #, csharp-format
182 msgid "Conversation in {0}"
183 msgstr "שיחות ב־{0}"
185 #: ../Tiles/TileImLog.cs:79
186 #, csharp-format
187 msgid "Conversation with {0}"
188 msgstr "שיחות עם {0}"
190 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:81
191 msgid "No Subject"
192 msgstr "אין נושא"
194 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:88
195 msgid "To"
196 msgstr "אל"
198 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:88
199 msgid "From"
200 msgstr "מ"
202 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:116
203 msgid "Sent"
204 msgstr "נשלח"
206 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:116
207 msgid "Received"
208 msgstr "התקבל"
210 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:124
211 msgid "Email attachment"
212 msgstr "תצריף לדוא\"ל"
214 #. For translators: From template Tiles/template-blog.html
215 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:6
216 msgid "Weblog:"
217 msgstr "בלוג:"
219 #. For translators: From template Tiles/template-blog.html
220 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:8
221 msgid "by"
222 msgstr "נכתב ע\"י"
224 #. For translators: From template Tiles/template-blog.html
225 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:10
226 msgid "Published:"
227 msgstr "התפרסם:"
229 #. For translators: From template Tiles/template-blog.html
230 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
231 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
232 #. For translators: From template Tiles/template-folder.html
233 #. For translators: From template Tiles/template-launcher.html
234 #. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
235 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
236 #. For translators: From template Tiles/template-note.html
237 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
238 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
239 #. For translators: From template Tiles/template-spreadsheet.html
240 #. For translators: From template Tiles/template-web-history.html
241 #. For translators: From template Tiles/template-network.html
242 #. For translators: From template Tiles/template-im-log.html
243 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:12 ../Tiles/TranslationHack.cs:22
244 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:32 ../Tiles/TranslationHack.cs:40
245 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:44 ../Tiles/TranslationHack.cs:50
246 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:58 ../Tiles/TranslationHack.cs:66
247 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:76 ../Tiles/TranslationHack.cs:92
248 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:106 ../Tiles/TranslationHack.cs:114
249 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:118 ../Tiles/TranslationHack.cs:122
250 msgid "Open"
251 msgstr "פתח"
253 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
254 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
255 #. For translators: From template Tiles/template-folder.html
256 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
257 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
258 #. For translators: From template Tiles/template-spreadsheet.html
259 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:14 ../Tiles/TranslationHack.cs:28
260 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:38 ../Tiles/TranslationHack.cs:68
261 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:82 ../Tiles/TranslationHack.cs:98
262 msgid "in folder"
263 msgstr "בתיקייה"
265 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
266 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
267 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
268 #. For translators: From template Tiles/template-spreadsheet.html
269 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:16 ../Tiles/TranslationHack.cs:30
270 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:84 ../Tiles/TranslationHack.cs:100
271 msgid "Last modified"
272 msgstr "שונה לאחרונה"
274 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
275 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
276 #. For translators: From template Tiles/template-spreadsheet.html
277 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:18 ../Tiles/TranslationHack.cs:86
278 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:102
279 msgid "Title:"
280 msgstr "כותרת:"
282 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
283 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
284 #. For translators: From template Tiles/template-spreadsheet.html
285 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:20 ../Tiles/TranslationHack.cs:88
286 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:104
287 msgid "Author:"
288 msgstr "מחבר:"
290 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
291 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
292 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
293 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
294 #. For translators: From template Tiles/template-spreadsheet.html
295 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:24 ../Tiles/TranslationHack.cs:34
296 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:78 ../Tiles/TranslationHack.cs:94
297 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:108
298 msgid "Send to..."
299 msgstr "נשלח אל..."
301 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
302 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
303 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
304 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
305 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
306 #. For translators: From template Tiles/template-spreadsheet.html
307 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:26 ../Tiles/TranslationHack.cs:36
308 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:62 ../Tiles/TranslationHack.cs:80
309 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:96 ../Tiles/TranslationHack.cs:110
310 msgid "Reveal in file manager"
311 msgstr "הראה במנהל קבצים"
313 #. For translators: From template Tiles/template-launcher.html
314 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:42
315 msgid "Application:"
316 msgstr "יישום:"
318 #. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
319 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:46
320 msgid "Email subject:"
321 msgstr "נושא הדוא\"ל:"
323 #. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
324 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:48
325 msgid "Folder:"
326 msgstr "תיקייה:"
328 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
329 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:54
330 msgid "Track"
331 msgstr "רצועה"
333 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
334 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:56
335 msgid "from"
336 msgstr "מ"
338 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
339 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:60
340 msgid "Enqueue"
341 msgstr ""
343 #. For translators: From template Tiles/template-note.html
344 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:64
345 msgid "last modified"
346 msgstr "שונה לאחרונה"
348 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
349 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:70
350 msgid "Modified:"
351 msgstr "השתנה:"
353 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
354 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:72
355 msgid "Tags:"
356 msgstr "תוויות:"
358 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
359 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:74
360 msgid "Description:"
361 msgstr "תיאור:"
363 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
364 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:90
365 msgid "Slides:"
366 msgstr "שקופיות:"
368 #. For translators: From template Tiles/template-web-history.html
369 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:112
370 msgid "Last viewed:"
371 msgstr "נראה לאחרונה"
373 #. For translators: From template Tiles/template-network.html
374 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:116
375 msgid "from Networked Beagle on host"
376 msgstr ""
378 #. For translators: From template Tiles/template-network.html
379 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:120
380 msgid "Search Networked Beagle"
381 msgstr ""
383 #: ../tools/Settings.cs:214
384 msgid "Reload configuration"
385 msgstr "טוען הגדרות מחדש"
387 #: ../tools/Settings.cs:215
388 msgid ""
389 "The configuration file has been modified by another application. Do you wish "
390 "to discard the currently displayed values and reload configuration from disk?"
391 msgstr ""
393 #: ../tools/Settings.cs:253
394 msgid "Select Path"
395 msgstr "נתיב חיפוש"
397 #: ../tools/Settings.cs:272
398 msgid "The selected path is already selected for indexing and wasn't added."
399 msgstr ""
401 #: ../tools/Settings.cs:275
402 msgid ""
403 "The selected path wasn't added. The list contains items that supercedes it "
404 "and the data is already being indexed."
405 msgstr ""
407 #: ../tools/Settings.cs:286 ../tools/Settings.cs:478
408 msgid "Path not added"
409 msgstr ""
411 #: ../tools/Settings.cs:295
412 msgid "Remove obsolete paths"
413 msgstr ""
415 #: ../tools/Settings.cs:296
416 msgid ""
417 "Adding this path will obsolete some of the existing include paths. This will "
418 "result in the removal of the old obsolete paths. Do you still wish to add it?"
419 msgstr ""
421 #: ../tools/Settings.cs:322
422 msgid "Remove path"
423 msgstr ""
425 #: ../tools/Settings.cs:323
426 msgid ""
427 "Are you sure you wish to remove this path from the list of directories to be "
428 "included for indexing?"
429 msgstr ""
431 #: ../tools/Settings.cs:352
432 msgid "Remove item"
433 msgstr ""
435 #: ../tools/Settings.cs:353
436 msgid ""
437 "Are you sure you wish to remove this item from the list of data to be "
438 "excluded from indexing?"
439 msgstr ""
441 #: ../tools/Settings.cs:396
442 msgid "Invalid host entry"
443 msgstr ""
445 #: ../tools/Settings.cs:403
446 msgid "Remote host already present in the list."
447 msgstr ""
449 #: ../tools/Settings.cs:412
450 msgid "Netbeagle Node not added"
451 msgstr ""
453 #: ../tools/Settings.cs:428
454 msgid "Remove host"
455 msgstr ""
457 #: ../tools/Settings.cs:429
458 msgid "Are you sure you wish to remove this host from the list?"
459 msgstr ""
461 #: ../tools/Settings.cs:450
462 msgid "Select path"
463 msgstr ""
465 #: ../tools/Settings.cs:469
466 msgid "The selected path is already configured for external access."
467 msgstr ""
469 #: ../tools/Settings.cs:493
470 msgid "Remove public path"
471 msgstr ""
473 #: ../tools/Settings.cs:494
474 msgid "Are you sure you wish to remove this entry from the list of public paths?"
475 msgstr ""
477 #: ../tools/Settings.cs:539 ../tools/Settings.cs:628 ../tools/Settings.cs:706
478 #: ../tools/Settings.cs:782 ../tools/Settings.cs:1121
479 msgid "Name"
480 msgstr ""
482 #: ../tools/Settings.cs:622 ../tools/settings.glade.h:32
483 msgid "Type"
484 msgstr ""
486 #: ../tools/Settings.cs:675 ../tools/Settings.cs:1055
487 #: ../tools/settings.glade.h:24
488 msgid "Path"
489 msgstr ""
491 #: ../tools/Settings.cs:678 ../tools/Settings.cs:1065
492 msgid "Pattern"
493 msgstr ""
495 #: ../tools/Settings.cs:681 ../tools/Settings.cs:1060
496 #: ../tools/settings.glade.h:22
497 msgid "Mail Folder"
498 msgstr ""
500 #: ../tools/Settings.cs:1029
501 msgid "Select Folder"
502 msgstr ""
504 #: ../tools/Settings.cs:1089
505 msgid "Error adding path"
506 msgstr ""
508 #: ../tools/Settings.cs:1090
509 msgid ""
510 "The specified path could not be found and therefore it could not be added to "
511 "the list of resources excluded for indexing."
512 msgstr ""
514 #: ../tools/Settings.cs:1120
515 msgid "Show"
516 msgstr ""
518 #: ../tools/settings.glade.h:1
519 msgid "<b>Add remote host</b>"
520 msgstr ""
522 #: ../tools/settings.glade.h:2
523 msgid "<b>Add resource</b>"
524 msgstr ""
526 #: ../tools/settings.glade.h:3
527 msgid "<b>Display</b>"
528 msgstr ""
530 #: ../tools/settings.glade.h:4
531 msgid "<b>General</b>"
532 msgstr ""
534 #: ../tools/settings.glade.h:5
535 msgid "<b>Networking</b>"
536 msgstr ""
538 #: ../tools/settings.glade.h:6
539 msgid "<b>Privacy</b>"
540 msgstr ""
542 #: ../tools/settings.glade.h:7
543 msgid "<b>Select mail folder</b>"
544 msgstr ""
546 #: ../tools/settings.glade.h:8
547 msgid ""
548 "Add a remote search-enabled host you wish \n"
549 "to network with."
550 msgstr ""
552 #: ../tools/settings.glade.h:10
553 msgid "Add any additional paths to be included for indexing."
554 msgstr ""
556 #: ../tools/settings.glade.h:11
557 msgid "Add any remote search-enabled hosts you wish to network with"
558 msgstr ""
560 #: ../tools/settings.glade.h:12
561 msgid "Address"
562 msgstr ""
564 #: ../tools/settings.glade.h:13
565 msgid ""
566 "Adjust which types of results should be visible, and in what order they "
567 "should be presented when grouped by type."
568 msgstr ""
570 #: ../tools/settings.glade.h:14
571 msgid "Allow external access to local search services"
572 msgstr ""
574 #: ../tools/settings.glade.h:15
575 msgid "Alt"
576 msgstr ""
578 #: ../tools/settings.glade.h:16
579 msgid "Ctrl"
580 msgstr ""
582 #: ../tools/settings.glade.h:17
583 msgid "Directory Path"
584 msgstr ""
586 #: ../tools/settings.glade.h:18
587 msgid "Display the search window by pressing"
588 msgstr ""
590 #: ../tools/settings.glade.h:19
591 msgid "Filename Pattern"
592 msgstr ""
594 #: ../tools/settings.glade.h:20
595 msgid "Index my home directory"
596 msgstr ""
598 #: ../tools/settings.glade.h:21
599 msgid "Indexing"
600 msgstr ""
602 #: ../tools/settings.glade.h:23
603 msgid "Networking"
604 msgstr ""
606 #: ../tools/settings.glade.h:25
607 msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
608 msgstr ""
610 #: ../tools/settings.glade.h:26
611 msgid "Please select the mail folder you wish to exclude from indexing. "
612 msgstr ""
614 #: ../tools/settings.glade.h:27
615 msgid "Search"
616 msgstr ""
618 #: ../tools/settings.glade.h:28
619 msgid "Search Preferences"
620 msgstr ""
622 #: ../tools/settings.glade.h:29
623 msgid ""
624 "Specify any resources, such as paths, patterns, mail folders or type of "
625 "objects you wish to exclude from indexing."
626 msgstr ""
628 #: ../tools/settings.glade.h:30
629 msgid "Specify paths that should be available for external access"
630 msgstr ""
632 #: ../tools/settings.glade.h:31
633 msgid "Start search & indexing services automatically "
634 msgstr ""
636 #: ../Util/Evolution.cs:45 ../Util/Evolution.cs:163
637 msgid "On This Computer"
638 msgstr "על מחשב זה"
640 #: ../Util/ExifData.cs:226
641 msgid "Image Directory"
642 msgstr "ספריית תמונות"
644 #: ../Util/ExifData.cs:228
645 msgid "Thumbnail Directory"
646 msgstr "ספריית תמונות ממוזערות"
648 #: ../Util/ExifData.cs:230
649 msgid "Exif Directory"
650 msgstr "ספריית Exif"
652 #: ../Util/ExifData.cs:232
653 msgid "GPS Directory"
654 msgstr "ספריית GPS"
656 #: ../Util/ExifData.cs:234
657 msgid "InterOperability Directory"
658 msgstr ""
660 #: ../Util/ExifData.cs:236
661 msgid "Unknown Directory"
662 msgstr "ספרייה לא ידועה"
664 #: ../Util/StringFu.cs:65
665 msgid "Today"
666 msgstr "היום"
668 #: ../Util/StringFu.cs:67
669 msgid "Yesterday"
670 msgstr "אתמול"
672 #. Translators: Example output: Aug 9
673 #: ../Util/StringFu.cs:70
674 msgid "MMM d"
675 msgstr "d בMMMM"
677 #. Translators: Example output: Aug 9, 2000
678 #: ../Util/StringFu.cs:73
679 msgid "MMM d, yyyy"
680 msgstr "mm/dd/yy"
682 #. Translators: Example output: 11:05 AM  (note h = 12-hour time)
683 #: ../Util/StringFu.cs:76
684 msgid "h:mm tt"
685 msgstr "hh:mm"
687 #. Translators: {0} is a date (e.g. 'Today' or 'Apr 23'), {1} is the time
688 #: ../Util/StringFu.cs:82
689 #, csharp-format
690 msgid "{0}, {1}"
691 msgstr ""
693 #. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
694 #: ../Util/StringFu.cs:99
695 #, csharp-format
696 msgid "Today, {0}"
697 msgstr "היום, {0}"
699 #. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
700 #: ../Util/StringFu.cs:102
701 #, csharp-format
702 msgid "Yesterday, {0}"
703 msgstr "אתמול, {0}"
705 #. To translators: {0} is the number of days that have passed, {1} is the time of the day, eg. 13:45
706 #: ../Util/StringFu.cs:105
707 #, csharp-format
708 msgid "{0} days ago, {1}"
709 msgstr "לפני {0} ימים, {1}"
711 #. Translators: Example output: January 3, 3:45 PM
712 #: ../Util/StringFu.cs:110
713 msgid "MMMM d, h:mm tt"
714 msgstr "d בMMMM, hh:mm"
716 #. Translators: Example output: March 23 2001, 10:04 AM
717 #: ../Util/StringFu.cs:115
718 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
719 msgstr "d בMMMM yyyy, hh:mm"
721 #: ../Util/StringFu.cs:125
722 #, csharp-format
723 msgid "{0} hour"
724 msgid_plural "{0} hours"
725 msgstr[0] "שעה"
726 msgstr[1] "{0} שעות"
728 #: ../Util/StringFu.cs:132
729 #, csharp-format
730 msgid "{0} minute"
731 msgid_plural "{0} minutes"
732 msgstr[0] "דקה"
733 msgstr[1] "{0} דקות"
735 #. Translators: {0} is a file size in bytes
736 #: ../Util/StringFu.cs:148
737 #, csharp-format
738 msgid "{0} bytes"
739 msgstr "{0} בתים"
741 #. Translators: {0} is a file size in kilobytes
742 #: ../Util/StringFu.cs:152
743 #, csharp-format
744 msgid "{0:0.0} KB"
745 msgstr "{0:0.0} KB"
747 #. Translators: {0} is a file size in megabytes
748 #: ../Util/StringFu.cs:155
749 #, csharp-format
750 msgid "{0:0.0} MB"
751 msgstr "{0:0.0} MB"