Compute lucene-style scores for our hits.
[beagle.git] / po / ja.po
blobcf9079985a540694cb241196a93c1c83bf085e0c
1 # beagle ja.po.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the 'beagle' package.
4 # Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: beagle HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-04-11 21:12+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-11 21:11+0900\n"
12 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
13 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: ../Best/Best.cs:120
20 msgid ""
21 "If you're wondering whether Best is working check your notification area "
22 "(system tray)"
23 msgstr ""
24 "パネルの通知スペース (システム・トレイ) をご覧になり、Best が実行中かどうか確"
25 "認してみて下さい"
27 #: ../Best/BestTray.cs:164
28 msgid "No Recent Searches"
29 msgstr "\"最近検索したエントリ\" はありません"
31 #: ../Best/BestTray.cs:179
32 msgid "Quit"
33 msgstr "終了"
35 #: ../Best/BestWindow.cs:304
36 msgid "Anywhere"
37 msgstr "全て"
39 #: ../Best/BestWindow.cs:306
40 msgid "in Files"
41 msgstr "ファイルから"
43 #: ../Best/BestWindow.cs:308
44 msgid "in Addressbook"
45 msgstr "連絡先から"
47 #: ../Best/BestWindow.cs:310
48 msgid "in Mail"
49 msgstr "メールから"
51 #: ../Best/BestWindow.cs:312
52 msgid "in Web Pages"
53 msgstr "ウェブ・ページから"
55 #: ../Best/BestWindow.cs:314
56 msgid "in Chats"
57 msgstr "IM から"
59 #: ../Best/BestWindow.cs:330
60 msgid "Search terms:"
61 msgstr "検索する語句:"
63 #: ../Best/BestWindow.cs:347
64 msgid "Find"
65 msgstr "検索"
67 #: ../Best/BestWindow.cs:364
68 msgid "Show More Results"
69 msgstr "次の検索結果"
71 #: ../Best/BestWindow.cs:370
72 msgid "Show Previous Results"
73 msgstr "前の検索結果"
75 #: ../Best/BestWindow.cs:404
76 msgid "No results."
77 msgstr "該当するものが見つかりませんでした。"
79 #. To translators: {0} is the current count of results shown of {1} in total, this is the message that is initially shown
80 #. when results are returned to the user.
81 #: ../Best/BestWindow.cs:408
82 #, csharp-format
83 msgid "Best <b>{0} results of {1}</b> are shown."
84 msgstr "<b>{1}個のうち1〜{0}番目</b>の結果を表示しました。"
86 #. To translators: {0} to {1} is the interval of results currently shown of {2} results in total
87 #: ../Best/BestWindow.cs:413
88 #, csharp-format
89 msgid "Results <b>{0} through {1} of {2}</b> are shown."
90 msgstr "<b>{2}個のうち{0}〜{1}番目</b>の結果を表示しました。"
92 #. To translators: {0} represents the current query keywords
93 #: ../Best/BestWindow.cs:552
94 #, csharp-format
95 msgid ""
96 "The query for <i>{0}</i> failed.<br>The likely cause is that the beagle "
97 "daemon isn't running."
98 msgstr ""
99 "<i>{0}</i> の検索に失敗しました。<br>Beagle デーモンが起動されていないようで"
100 "す。"
102 #. To translators: {0} represents the current query keywords
103 #: ../Best/BestWindow.cs:557
104 #, csharp-format
105 msgid ""
106 "The query for <i>{0}</i> failed.<br>The session bus isn't running.  See "
107 "http://beaglewiki.org/index.php/Installing%20Beagle for information on "
108 "setting up a session bus."
109 msgstr ""
110 "<i>{0}</i> の検索に失敗しました。<br>セッション・バスが起動されていません。"
111 "セッション・バスの設定方法については、http://beaglewiki.org/index.php/"
112 "Installing%20Beagle をご覧下さい。"
114 #. To translators: {0} represents the current query keywords, {1} contains the errormessage
115 #: ../Best/BestWindow.cs:561
116 #, csharp-format
117 msgid "The query for <i>{0}</i> failed with error:<br>{1}<br>"
118 msgstr "<i>{0}</i> の検索に失敗しました。エラー:<br>{1}<br>"
120 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:100 ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:105
121 #, csharp-format
122 msgid "Conversations with {0}"
123 msgstr "{0} さんとの会話記録"
125 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:103
126 #, csharp-format
127 msgid "Conversations in {0}"
128 msgstr "{0} についての会話記録"
130 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:191 ../Util/StringFu.cs:65
131 msgid "Today"
132 msgstr "今日"
134 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:192 ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:197
135 msgid "HH:mm"
136 msgstr "HH:mm"
138 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:196 ../Util/StringFu.cs:67
139 msgid "Yesterday"
140 msgstr "昨日"
142 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:201
143 msgid "This Week"
144 msgstr "今週"
146 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:202 ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:207
147 msgid "dddd"
148 msgstr "dddd日"
150 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:206
151 msgid "Last Week"
152 msgstr "先週"
154 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:211
155 msgid "This Month"
156 msgstr "今月"
158 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:212 ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:217
159 #: ../Util/StringFu.cs:69
160 msgid "MMM d"
161 msgstr "MMM月d日"
163 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:216
164 msgid "This Year"
165 msgstr "今年"
167 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:221
168 msgid "Older"
169 msgstr "過去"
171 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.cs:222
172 msgid "yyyy MMM d"
173 msgstr "yyyy年MMM月d日"
175 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:1
176 msgid "*"
177 msgstr "*"
179 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:2
180 msgid "<b>Conversations History</b>"
181 msgstr "<b>会話の履歴</b>"
183 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:3
184 msgid "<b>Today, 12:00 PM</b>"
185 msgstr "<b>今日の午後 12:00</b>"
187 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:4
188 msgid "Find "
189 msgstr "検索 "
191 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:5
192 msgid "IM viewer"
193 msgstr "IM ビューア"
195 #: ../Tiles/TileDocs.cs:75
196 msgid "Pages:"
197 msgstr "ページ数:"
199 #: ../Tiles/TileDocs.cs:79
200 msgid "Words:"
201 msgstr "単語数:"
203 #: ../Tiles/TileFolder.cs:51
204 msgid "Empty"
205 msgstr "空"
207 #: ../Tiles/TileFolder.cs:53
208 #, csharp-format
209 msgid "Contains {0} Item"
210 msgid_plural "Contains {0} Items"
211 msgstr[0] "{0}個のアイテムがあります"
212 msgstr[1] "{0}個のアイテムがあります"
214 #: ../Tiles/TileImLog.cs:76
215 msgid "Send Mail"
216 msgstr "メールの送信"
218 #. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
219 #: ../Tiles/TileImLog.cs:80 ../Tiles/TranslationHack.cs:44
220 msgid "Send IM"
221 msgstr "IM で送信する"
223 #: ../Tiles/TileImLog.cs:89
224 #, csharp-format
225 msgid "Conversation in {0}"
226 msgstr "{0} についての会話"
228 #: ../Tiles/TileImLog.cs:91
229 #, csharp-format
230 msgid "Conversation with {0}"
231 msgstr "{0} さんとの会話"
233 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:68
234 msgid "No Subject"
235 msgstr "件名なし"
237 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:73
238 msgid "To"
239 msgstr "宛先:"
241 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:73
242 msgid "From"
243 msgstr "差出人:"
245 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:104
246 msgid "Sent"
247 msgstr "送信日:"
249 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:104
250 msgid "Received"
251 msgstr "受信日:"
253 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
254 #. For translators: From template Tiles/template-folder.html
255 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
256 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
257 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
258 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:6 ../Tiles/TranslationHack.cs:24
259 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:28 ../Tiles/TranslationHack.cs:60
260 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:70
261 msgid "in folder"
262 msgstr "フォルダ:"
264 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
265 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
266 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
267 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:8 ../Tiles/TranslationHack.cs:30
268 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:72
269 msgid "Last modified"
270 msgstr "最終変更日時"
272 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
273 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
274 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:10 ../Tiles/TranslationHack.cs:74
275 msgid "Title:"
276 msgstr "タイトル:"
278 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
279 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
280 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:12 ../Tiles/TranslationHack.cs:76
281 msgid "Author:"
282 msgstr "作者:"
284 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
285 #. For translators: From template Tiles/template-launcher.html
286 #. For translators: From template Tiles/template-folder.html
287 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
288 #. For translators: From template Tiles/template-im-log.html
289 #. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
290 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
291 #. For translators: From template Tiles/template-note.html
292 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
293 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
294 #. For translators: From template Tiles/template-web-history.html
295 #. For translators: From template Tiles/template-blog.html
296 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:14 ../Tiles/TranslationHack.cs:22
297 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:26 ../Tiles/TranslationHack.cs:32
298 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:38 ../Tiles/TranslationHack.cs:42
299 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:50 ../Tiles/TranslationHack.cs:58
300 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:64 ../Tiles/TranslationHack.cs:80
301 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:88 ../Tiles/TranslationHack.cs:94
302 msgid "Open"
303 msgstr "開く"
305 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
306 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
307 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
308 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
309 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:16 ../Tiles/TranslationHack.cs:34
310 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:66 ../Tiles/TranslationHack.cs:82
311 msgid "Send to..."
312 msgstr "メールで送信..."
314 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
315 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
316 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
317 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
318 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
319 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:18 ../Tiles/TranslationHack.cs:36
320 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:54 ../Tiles/TranslationHack.cs:68
321 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:84
322 msgid "Reveal in file manager"
323 msgstr "Nautilus で表示する"
325 #. For translators: From template Tiles/template-launcher.html
326 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:20
327 msgid "Application:"
328 msgstr "アプリケーション:"
330 #. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
331 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:40
332 msgid "Folder:"
333 msgstr "フォルダ:"
335 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
336 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:46
337 msgid "Track"
338 msgstr "トラック"
340 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
341 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:48
342 msgid "from"
343 msgstr "から"
345 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
346 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:52
347 msgid "Enqueue"
348 msgstr "Enqueue"
350 #. For translators: From template Tiles/template-note.html
351 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:56
352 msgid "last modified"
353 msgstr "最終変更日時:"
355 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
356 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:62
357 msgid "Modified:"
358 msgstr "変更日時:"
360 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
361 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:78
362 msgid "Slides:"
363 msgstr "スライド:"
365 #. For translators: From template Tiles/template-web-history.html
366 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:86
367 msgid "Last viewed:"
368 msgstr "最終閲覧日時:"
370 #. For translators: From template Tiles/template-blog.html
371 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:90
372 msgid "Weblog:"
373 msgstr "ウェブログ:"
375 #. For translators: From template Tiles/template-blog.html
376 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:92
377 msgid "Published:"
378 msgstr "投稿日時:"
380 #: ../Util/ExifData.cs:226
381 msgid "Image Directory"
382 msgstr "画像のフォルダ"
384 #: ../Util/ExifData.cs:228
385 msgid "Thumbnail Directory"
386 msgstr "サムネイルのフォルダ"
388 #: ../Util/ExifData.cs:230
389 msgid "Exif Directory"
390 msgstr "Exif のフォルダ"
392 #: ../Util/ExifData.cs:232
393 msgid "GPS Directory"
394 msgstr "GPS のフォルダ"
396 #: ../Util/ExifData.cs:234
397 msgid "InterOperability Directory"
398 msgstr "InterOperability のフォルダ"
400 #: ../Util/ExifData.cs:236
401 msgid "Unknown Directory"
402 msgstr "不明なフォルダ"
404 #: ../Util/StringFu.cs:71
405 msgid "MMM d, yyyy"
406 msgstr "MMM d, yyyy"
408 #: ../Util/StringFu.cs:73
409 msgid "h:mm tt"
410 msgstr "h:mm tt"
412 #. Translators: {0} is a date (e.g. 'Today' or 'Apr 23'), {1} is the time
413 #: ../Util/StringFu.cs:79
414 #, csharp-format
415 msgid "{0}, {1}"
416 msgstr "{0} の {1}"
418 #. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
419 #: ../Util/StringFu.cs:96
420 #, csharp-format
421 msgid "Today, {0}"
422 msgstr "今日の {0}"
424 #. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
425 #: ../Util/StringFu.cs:99
426 #, csharp-format
427 msgid "Yesterday, {0}"
428 msgstr "昨日の {0}"
430 #. To translators: {0} is the number of days that have passed, {1} is the time of the day, eg. 13:45
431 #: ../Util/StringFu.cs:102
432 #, csharp-format
433 msgid "{0} days ago, {1}"
434 msgstr "{0} 日前の {1}"
436 #: ../Util/StringFu.cs:106
437 msgid "MMMM d, h:mm tt"
438 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
440 #: ../Util/StringFu.cs:110
441 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
442 msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
444 #: ../Util/StringFu.cs:120
445 #, csharp-format
446 msgid "{0} hour"
447 msgid_plural "{0} hours"
448 msgstr[0] "{0} 時間"
449 msgstr[1] "{0} 時間"
451 #: ../Util/StringFu.cs:127
452 #, csharp-format
453 msgid "{0} minute"
454 msgid_plural "{0} minutes"
455 msgstr[0] "{0} 分"
456 msgstr[1] "{0} 分"
458 #. Translators: {0} is a file size in bytes
459 #: ../Util/StringFu.cs:143
460 #, csharp-format
461 msgid "{0} bytes"
462 msgstr "{0} バイト"
464 #. Translators: {0} is a file size in kilobytes
465 #: ../Util/StringFu.cs:147
466 #, csharp-format
467 msgid "{0:0.0} KB"
468 msgstr "{0:0.0} Kバイト"
470 #. Translators: {0} is a file size in megabytes
471 #: ../Util/StringFu.cs:150
472 #, csharp-format
473 msgid "{0:0.0} MB"
474 msgstr "{0:0.0} Mバイト"