1 # Swedish messages for beagle.
2 # Copyright (C) 2005, Novell Inc.
3 # Fredrik Hedberg <fredrik@avafan.com>, 2005
5 # $Id: sv.po,v 1.6 2005/06/16 02:13:53 fhedberg Exp $
9 "Project-Id-Version: beagle\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-06-15 22:07-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-26 13:16+0100\n"
13 "Last-Translator: Fredrik Hedberg\n"
14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../Best/Best.cs:121
22 "If you're wondering whether Best is working check your notification area "
25 "Om du undrar om Best fungerar så kan du hitta den i din notifieringsyta "
28 #: ../Best/BestTray.cs:166
29 msgid "No Recent Searches"
30 msgstr "Inga tidigare sökningar"
32 #: ../Best/BestTray.cs:170
33 msgid "Recent Searches"
34 msgstr "Tidigare sökningar"
36 #: ../Best/BestTray.cs:185
40 #: ../Best/BestWindow.cs:303
44 #: ../Best/BestWindow.cs:305
48 #: ../Best/BestWindow.cs:307
49 msgid "in Addressbook"
50 msgstr "i adressboken"
52 #: ../Best/BestWindow.cs:309
56 #: ../Best/BestWindow.cs:311
60 #: ../Best/BestWindow.cs:313
62 msgstr "i snabbmeddelanden"
64 #: ../Best/BestWindow.cs:329
68 #: ../Best/BestWindow.cs:346
72 #: ../Best/BestWindow.cs:363
73 msgid "Show More Results"
74 msgstr "Visa fler träffar"
76 #: ../Best/BestWindow.cs:369
77 msgid "Show Previous Results"
78 msgstr "Visa tidigare träffar"
80 #: ../Best/BestWindow.cs:403
82 msgstr "Inga träffar."
84 #. To translators: {0} is the current count of results shown of {1} in total, this is the message that is initially shown
85 #. when results are returned to the user.
86 #: ../Best/BestWindow.cs:407
88 msgid "Best <b>{0} results of {1}</b> are shown."
89 msgstr "Bästa <b>{0} av {1}</b> träffar visas."
91 #. To translators: {0} to {1} is the interval of results currently shown of {2} results in total
92 #: ../Best/BestWindow.cs:412
94 msgid "Results <b>{0} through {1} of {2}</b> are shown."
95 msgstr "Visar träffarna <b>{0} till {1}</b> av totalt {2}."
97 #. To translators: {0} represents the current query keywords
98 #: ../Best/BestWindow.cs:523
101 "The query for <i>{0}</i> failed.<br>The likely cause is that the beagle "
102 "daemon isn't running."
104 "Sökningen efter <i>{0}</i> gick ej att genomföra.<br>Söktjänsten är inte "
107 #. To translators: {0} represents the current query keywords, {1} contains the errormessage
108 #: ../Best/BestWindow.cs:528
110 msgid "The query for <i>{0}</i> failed with error:<br>{1}<br>"
111 msgstr "Sökningen efter <i>{0}</i> gick ej att genomföra:<br>{1}"
113 #: ../glue/eggtrayicon.c:120
117 #: ../glue/eggtrayicon.c:121
118 msgid "The orientation of the tray."
121 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:1
122 msgid "<b>Conversations History</b>"
123 msgstr "<b>Samtalshistorik</b>"
125 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:2
129 #: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:77
131 msgid "Conversations in {0}"
132 msgstr "Samtal i {0}"
134 #: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:84
136 msgid "Conversations with {0}"
137 msgstr "Samtal med {0}"
139 #: ../Tiles/TileDocs.cs:77
143 #: ../Tiles/TileDocs.cs:81
147 #: ../Tiles/TileFolder.cs:51
151 #: ../Tiles/TileFolder.cs:53
153 msgid "Contains {0} Item"
154 msgid_plural "Contains {0} Items"
155 msgstr[0] "Innehåller {0} objekt"
156 msgstr[1] "Innehåller {0} objekt"
158 #: ../Tiles/TileImLog.cs:76
160 msgstr "Skicka e-post"
162 #. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
163 #: ../Tiles/TileImLog.cs:80 ../Tiles/TranslationHack.cs:44
165 msgstr "Skicka snabbmeddelande"
167 #: ../Tiles/TileImLog.cs:89
169 msgid "Conversation in {0}"
170 msgstr "Samtal i {0}"
172 #: ../Tiles/TileImLog.cs:91
174 msgid "Conversation with {0}"
175 msgstr "Samtal med {0}"
177 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:80
181 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:83
182 msgid "email attachment"
183 msgstr "e-post bilaga"
185 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:89
189 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:89
193 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:117
197 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:117
201 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
202 #. For translators: From template Tiles/template-folder.html
203 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
204 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
205 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
206 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:6 ../Tiles/TranslationHack.cs:24
207 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:28 ../Tiles/TranslationHack.cs:60
208 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:70
212 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
213 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
214 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
215 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:8 ../Tiles/TranslationHack.cs:30
216 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:72
217 msgid "Last modified"
218 msgstr "Senast ändrad"
220 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
221 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
222 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:10 ../Tiles/TranslationHack.cs:74
226 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
227 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
228 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:12 ../Tiles/TranslationHack.cs:76
232 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
233 #. For translators: From template Tiles/template-launcher.html
234 #. For translators: From template Tiles/template-folder.html
235 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
236 #. For translators: From template Tiles/template-im-log.html
237 #. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
238 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
239 #. For translators: From template Tiles/template-note.html
240 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
241 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
242 #. For translators: From template Tiles/template-web-history.html
243 #. For translators: From template Tiles/template-blog.html
244 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:14 ../Tiles/TranslationHack.cs:22
245 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:26 ../Tiles/TranslationHack.cs:32
246 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:38 ../Tiles/TranslationHack.cs:42
247 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:50 ../Tiles/TranslationHack.cs:58
248 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:64 ../Tiles/TranslationHack.cs:80
249 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:88 ../Tiles/TranslationHack.cs:94
253 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
254 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
255 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
256 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
257 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:16 ../Tiles/TranslationHack.cs:34
258 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:66 ../Tiles/TranslationHack.cs:82
260 msgstr "Skicka till..."
262 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
263 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
264 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
265 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
266 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
267 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:18 ../Tiles/TranslationHack.cs:36
268 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:54 ../Tiles/TranslationHack.cs:68
269 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:84
270 msgid "Reveal in file manager"
271 msgstr "Visa i filhanteraren"
273 #. For translators: From template Tiles/template-launcher.html
274 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:20
276 msgstr "Applikation:"
278 #. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
279 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:40
283 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
284 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:46
288 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
289 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:48
293 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
294 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:52
298 #. For translators: From template Tiles/template-note.html
299 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:56
300 msgid "last modified"
301 msgstr "senast ändrad"
303 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
304 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:62
308 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
309 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:78
313 #. For translators: From template Tiles/template-web-history.html
314 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:86
316 msgstr "Senast visad:"
318 #. For translators: From template Tiles/template-blog.html
319 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:90
323 #. For translators: From template Tiles/template-blog.html
324 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:92
328 #: ../tools/Settings.cs:174
329 msgid "Reload configuration"
330 msgstr "Läs om inställningar"
332 #: ../tools/Settings.cs:175
334 "The configuration file has been modified by another application. Do you wish "
335 "to discard the currently displayed values and reload configuration from disk?"
337 "Filen med inställningar har ändrats av ett annat program. Vill du bortse "
338 "från dina ändringar och läsa om inställningarna från disk?"
340 #: ../tools/Settings.cs:213
342 msgstr "Välj katalog"
344 #: ../tools/Settings.cs:232
345 msgid "The selected path is already selected for indexing and wasn't added."
347 "Den valda katalogen lades inte till. Katalogen är redan vald för indexering."
349 #: ../tools/Settings.cs:235
351 "The selected path wasn't added. The list contains items that supercedes it "
352 "and the data is already being indexed."
353 msgstr "Den valda katalogen lades inte till. Listan innehåller objekt som "
355 #: ../tools/Settings.cs:246
356 msgid "Path not added"
357 msgstr "Katalogen lades inte till"
359 #: ../tools/Settings.cs:255
360 msgid "Remove obsolete paths"
361 msgstr "Ta bort onödiga kataloger"
363 #: ../tools/Settings.cs:256
365 "Adding this path will obsolete some of the existing include paths. This will "
366 "result in the removal of the old obsolete paths. Do you still wish to add it?"
369 #: ../tools/Settings.cs:282
371 msgstr "Ta bort katalog"
373 #: ../tools/Settings.cs:283
375 "Are you sure you wish to remove this path from the list of directories to be "
376 "included for indexing?"
378 "Är du säker på att du vill ta bort denna katalog från listan över kataloger "
379 "som skall indexeras?"
381 #: ../tools/Settings.cs:312
383 msgstr "Ta bort objekt"
385 #: ../tools/Settings.cs:313
387 "Are you sure you wish to remove this item from the list of data to be "
388 "excluded from indexing?"
390 "Är du säker på att du vill ta bort det här objektet från listan över "
391 "resurser som skall undanhållas från indexering."
393 #: ../tools/Settings.cs:363 ../tools/Settings.cs:452 ../tools/Settings.cs:781
397 #: ../tools/Settings.cs:446 ../tools/settings.glade.h:24
401 #: ../tools/Settings.cs:499 ../tools/Settings.cs:715
402 #: ../tools/settings.glade.h:17
406 #: ../tools/Settings.cs:502 ../tools/Settings.cs:725
408 msgstr "Filnamnsmönster"
410 #: ../tools/Settings.cs:505 ../tools/Settings.cs:720
411 #: ../tools/settings.glade.h:16
415 #: ../tools/Settings.cs:689
416 msgid "Select Folder"
419 #: ../tools/Settings.cs:749
420 msgid "Error adding path"
421 msgstr "Fel då katalog försöktes läggas till"
423 #: ../tools/Settings.cs:750
425 "The specified path could not be found and therefor it could not be added to "
426 "the list of resources excluded for indexing."
427 msgstr "Den valda katalogen kunde inte hittas och lades därför inte till."
429 #: ../tools/Settings.cs:780
433 #: ../tools/settings.glade.h:1
434 msgid "<b>Add resource</b>"
435 msgstr "<b>Lägg till objekt</b>"
437 #: ../tools/settings.glade.h:2
438 msgid "<b>Display</b>"
441 #: ../tools/settings.glade.h:3
442 msgid "<b>General</b>"
443 msgstr "<b>Allmänt</b>"
445 #: ../tools/settings.glade.h:4
446 msgid "<b>Privacy</b>"
447 msgstr "<b>Privat</b>"
449 #: ../tools/settings.glade.h:5
450 msgid "<b>Select mail folder</b>"
451 msgstr "<b>Välj e-post mapp</b>"
453 #: ../tools/settings.glade.h:6
454 msgid "Add any additional paths to be included for indexing."
455 msgstr "Lägg till ytterligare kataloger för indexering."
457 #: ../tools/settings.glade.h:7
459 msgstr "Lägg till objekt"
461 #: ../tools/settings.glade.h:8
463 "Adjust which types of results that should be visible, and in what order they "
464 "should be presented when grouped by type."
467 #: ../tools/settings.glade.h:9
471 #: ../tools/settings.glade.h:10
475 #: ../tools/settings.glade.h:11
476 msgid "Directory Path"
479 #: ../tools/settings.glade.h:12
480 msgid "Display the search window by pressing"
481 msgstr "Visa sökfönstret genom att trycka"
483 #: ../tools/settings.glade.h:13
484 msgid "Filename Pattern"
485 msgstr "Filnamnsmönster"
487 #: ../tools/settings.glade.h:14
488 msgid "Index my home directory"
489 msgstr "Indexera min hemkatalog"
491 #: ../tools/settings.glade.h:15
495 #: ../tools/settings.glade.h:18
496 msgid "Please select the mail folder you wish to exclude from indexing."
497 msgstr "Välj den e-post mapp som du vill undanhålla för indexing"
499 #: ../tools/settings.glade.h:19
503 #: ../tools/settings.glade.h:20
504 msgid "Search & Indexing Preferences"
505 msgstr "Söknings- & indexeringsinställningar"
507 #: ../tools/settings.glade.h:21
508 msgid "Select mail folder"
509 msgstr "Välj e-post mapp"
511 #: ../tools/settings.glade.h:22
513 "Specify any resources, such as paths, patterns, mail folders or type of "
514 "objects you wish to exclude from indexing."
516 "Lägg till resurser såsom kataloger, filnamnsmönster och e-post mappar som du "
517 "vill undanhålla från indexering."
519 #: ../tools/settings.glade.h:23
520 msgid "Start search & indexing services automatically on login"
521 msgstr "Starta söktjänster automatiskt vid inloggning"
523 #: ../Util/Evolution.cs:45 ../Util/Evolution.cs:160
524 msgid "On This Computer"
525 msgstr "Den här datorn"
527 #: ../Util/ExifData.cs:226
528 msgid "Image Directory"
531 #: ../Util/ExifData.cs:228
532 msgid "Thumbnail Directory"
535 #: ../Util/ExifData.cs:230
536 msgid "Exif Directory"
539 #: ../Util/ExifData.cs:232
540 msgid "GPS Directory"
543 #: ../Util/ExifData.cs:234
544 msgid "InterOperability Directory"
547 #: ../Util/ExifData.cs:236
548 msgid "Unknown Directory"
551 #: ../Util/StringFu.cs:65
555 #: ../Util/StringFu.cs:67
559 #: ../Util/StringFu.cs:69
563 #: ../Util/StringFu.cs:71
567 #: ../Util/StringFu.cs:73
571 #. Translators: {0} is a date (e.g. 'Today' or 'Apr 23'), {1} is the time
572 #: ../Util/StringFu.cs:79
577 #. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
578 #: ../Util/StringFu.cs:96
583 #. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
584 #: ../Util/StringFu.cs:99
586 msgid "Yesterday, {0}"
589 #. To translators: {0} is the number of days that have passed, {1} is the time of the day, eg. 13:45
590 #: ../Util/StringFu.cs:102
592 msgid "{0} days ago, {1}"
593 msgstr "{0} dagar sedan, {1}"
595 #: ../Util/StringFu.cs:106
596 msgid "MMMM d, h:mm tt"
597 msgstr "d MMMM, HH:mm"
599 #: ../Util/StringFu.cs:110
600 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
601 msgstr "d MMMM yyyy, HH:mm"
603 #: ../Util/StringFu.cs:120
606 msgid_plural "{0} hours"
607 msgstr[0] "{0} timme"
608 msgstr[1] "{0} timmar"
610 #: ../Util/StringFu.cs:127
613 msgid_plural "{0} minutes"
614 msgstr[0] "{0} minut"
615 msgstr[1] "{0} minuter"
617 #. Translators: {0} is a file size in bytes
618 #: ../Util/StringFu.cs:143
623 #. Translators: {0} is a file size in kilobytes
624 #: ../Util/StringFu.cs:147
629 #. Translators: {0} is a file size in megabytes
630 #: ../Util/StringFu.cs:150
636 #~ msgstr "Den här datorn"