1 # traditional Chinese translation of beagle.
2 # Copyright (C) 2001, 03, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005.
6 "Project-Id-Version: beagle 0.0.13\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2005-08-18 02:49+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 15:55+0800\n"
10 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
11 "Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 #: ../Best/Best.cs:130
18 msgid "If you're wondering whether Best is working check your notification area (system tray)"
19 msgstr "如果您不確定 Best 是否在運作,請檢查您的通知區域(系統匣)"
21 #: ../Best/BestTray.cs:149
22 msgid "Disable Searching"
25 #: ../Best/BestTray.cs:150
26 msgid "You are about to close the search tray. The search tray is automatically started at login-time. Would you like to disable it for future sessions?"
27 msgstr "您即將關閉搜尋匣。搜尋匣會在登入時自動啟動。您想要在往後的作業階段中停用它嗎?"
29 #: ../Best/BestTray.cs:201
30 msgid "No Recent Searches"
33 #: ../Best/BestTray.cs:205
34 msgid "Recent Searches"
37 #: ../Best/BestTray.cs:219
41 #: ../Best/BestTray.cs:227
45 #: ../Best/BestWindow.cs:302
49 #: ../Best/BestWindow.cs:304
53 #: ../Best/BestWindow.cs:306
54 msgid "in Addressbook"
57 #: ../Best/BestWindow.cs:308
61 #: ../Best/BestWindow.cs:310
65 #: ../Best/BestWindow.cs:312
69 #: ../Best/BestWindow.cs:327
73 #: ../Best/BestWindow.cs:344
77 #: ../Best/BestWindow.cs:361
78 msgid "Show More Results"
81 #: ../Best/BestWindow.cs:367
82 msgid "Show Previous Results"
85 #: ../Best/BestWindow.cs:401
89 #. To translators: {0} is the current count of results shown of {1} in total, this is the message that is initially shown
90 #: ../Best/BestWindow.cs:405
92 msgid "Best <b>{0} results of {1}</b> are shown."
93 msgstr "Best 顯示 <b>{1} 個結果中的 {0} 個</b> 。"
95 #. To translators: {0} to {1} is the interval of results currently shown of {2} results in total
96 #: ../Best/BestWindow.cs:410
98 msgid "Results <b>{0} through {1} of {2}</b> are shown."
99 msgstr "顯示全部 <b>{2} 個結果中 {0} 到 {1}</b>。"
101 #. To translators: {0} represents the current query keywords
102 #: ../Best/BestWindow.cs:521
104 msgid "The query for <i>{0}</i> failed.<br>The likely cause is that the beagle daemon isn't running."
105 msgstr "對 <i>{0}</i> 的查詢失敗了。<br>原因可能是 beagle 伺服程式尚未執行。"
107 #. To translators: {0} represents the current query keywords, {1} contains the errormessage
108 #: ../Best/BestWindow.cs:526
110 msgid "The query for <i>{0}</i> failed with error:<br>{1}<br>"
111 msgstr "對 <i>{0}</i> 的查詢失敗了。錯誤為:<br>{1}<br>"
113 #: ../glue/eggtrayicon.c:120
117 #: ../glue/eggtrayicon.c:121
118 msgid "The orientation of the tray."
121 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:1
122 msgid "<b>Conversations History</b>"
125 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:2
129 #: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:87
131 msgid "Conversations in {0}"
134 #: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:94
136 msgid "Conversations with {0}"
139 #: ../Tiles/TileDocs.cs:77
143 #: ../Tiles/TileDocs.cs:81
147 #: ../Tiles/TileFolder.cs:53
151 #: ../Tiles/TileFolder.cs:55
153 msgid "Contains {0} Item"
154 msgid_plural "Contains {0} Items"
155 msgstr[0] "包含 {0} 個項目"
156 msgstr[1] "包含 {0} 個項目"
158 #: ../Tiles/TileImLog.cs:67
162 #. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
163 #: ../Tiles/TileImLog.cs:71
164 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:52
168 #: ../Tiles/TileImLog.cs:77
170 msgid "Conversation in {0}"
173 #: ../Tiles/TileImLog.cs:79
175 msgid "Conversation with {0}"
178 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:81
182 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:88
186 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:88
190 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:116
194 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:116
198 #: ../Tiles/TileMailMessage.cs:124
199 msgid "Email attachment"
202 #. For translators: From template Tiles/template-blog.html
203 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:6
207 #. For translators: From template Tiles/template-blog.html
208 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:8
212 #. For translators: From template Tiles/template-blog.html
213 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:10
217 #. For translators: From template Tiles/template-blog.html
218 #. For translators: From template Tiles/template-file.html
219 #. For translators: From template Tiles/template-launcher.html
220 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
221 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
222 #. For translators: From template Tiles/template-spreadsheet.html
223 #. For translators: From template Tiles/template-network.html
224 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:12
225 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:22
226 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:32
227 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:40
228 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:44
229 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:50
230 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:58
231 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:66
232 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:76
233 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:92
234 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:106
235 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:114
236 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:118
237 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:122
241 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
242 #. For translators: From template Tiles/template-folder.html
243 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
244 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:14
245 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:28
246 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:38
247 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:68
248 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:82
249 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:98
253 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
254 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
255 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:16
256 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:30
257 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:84
258 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:100
259 msgid "Last modified"
262 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
263 #. For translators: From template Tiles/template-spreadsheet.html
264 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:18
265 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:86
266 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:102
270 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
271 #. For translators: From template Tiles/template-spreadsheet.html
272 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:20
273 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:88
274 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:104
278 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
279 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
280 #. For translators: From template Tiles/template-spreadsheet.html
281 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:24
282 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:34
283 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:78
284 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:94
285 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:108
289 #. For translators: From template Tiles/template-docs.html
290 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
291 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
292 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:26
293 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:36
294 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:62
295 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:80
296 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:96
297 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:110
298 msgid "Reveal in file manager"
301 #. For translators: From template Tiles/template-launcher.html
302 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:42
306 #. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
307 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:46
308 msgid "Email subject:"
311 #. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
312 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:48
316 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
317 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:54
321 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
322 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:56
326 #. For translators: From template Tiles/template-music.html
327 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:60
331 #. For translators: From template Tiles/template-note.html
332 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:64
333 msgid "last modified"
336 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
337 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:70
341 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
342 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:72
346 #. For translators: From template Tiles/template-picture.html
347 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:74
351 #. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
352 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:90
356 #. For translators: From template Tiles/template-web-history.html
357 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:112
361 #. For translators: From template Tiles/template-network.html
362 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:116
363 msgid "from Networked Beagle on host"
364 msgstr "從主機上於網路運作的 Beagle"
366 #. For translators: From template Tiles/template-network.html
367 #: ../Tiles/TranslationHack.cs:120
368 msgid "Search Networked Beagle"
369 msgstr "搜尋於網路運作的 Beagle"
371 #: ../tools/Settings.cs:214
372 msgid "Reload configuration"
375 #: ../tools/Settings.cs:215
376 msgid "The configuration file has been modified by another application. Do you wish to discard the currently displayed values and reload configuration from disk?"
377 msgstr "該組態檔案已經被其他的應用程式修改。您是否希望放棄目前顯示的數值並從磁碟重新載入組態?"
379 #: ../tools/Settings.cs:253
383 #: ../tools/Settings.cs:272
384 msgid "The selected path is already selected for indexing and wasn't added."
385 msgstr "該選擇的路徑已經被選為索引之用故不會被加入。"
387 #: ../tools/Settings.cs:275
388 msgid "The selected path wasn't added. The list contains items that supercedes it and the data is already being indexed."
389 msgstr "該選擇的路徑不會被加入。在清單中已包含可代替它的項目且該資料也已經進入索引中。"
391 #: ../tools/Settings.cs:286
392 #: ../tools/Settings.cs:478
393 msgid "Path not added"
396 #: ../tools/Settings.cs:295
397 msgid "Remove obsolete paths"
400 #: ../tools/Settings.cs:296
401 msgid "Adding this path will obsolete some of the existing include paths. This will result in the removal of the old obsolete paths. Do you still wish to add it?"
402 msgstr "加入此路徑將會廢棄某些已包含的既存路徑。此舉會致使過時的路徑被移除。您仍然希望加入它嗎?"
404 #: ../tools/Settings.cs:322
408 #: ../tools/Settings.cs:323
409 msgid "Are you sure you wish to remove this path from the list of directories to be included for indexing?"
410 msgstr "您確定要從此做為索引之用的目錄清單中移除此路徑?"
412 #: ../tools/Settings.cs:352
416 #: ../tools/Settings.cs:353
417 msgid "Are you sure you wish to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?"
418 msgstr "您確定要從此做為索引之用的目錄清單中移除此項目?"
420 #: ../tools/Settings.cs:396
421 msgid "Invalid host entry"
424 #: ../tools/Settings.cs:403
425 msgid "Remote host already present in the list."
426 msgstr "遠端主機已顯示在清單中。"
428 #: ../tools/Settings.cs:412
429 msgid "Netbeagle Node not added"
430 msgstr "尚未加入 Netbeagle 節點"
432 #: ../tools/Settings.cs:428
436 #: ../tools/Settings.cs:429
437 msgid "Are you sure you wish to remove this host from the list?"
438 msgstr "您確定要從此清單中移除此主機?"
440 #: ../tools/Settings.cs:450
444 #: ../tools/Settings.cs:469
445 msgid "The selected path is already configured for external access."
446 msgstr "該選擇的路徑已經設定為供外部存取使用。"
448 #: ../tools/Settings.cs:493
449 msgid "Remove public path"
452 #: ../tools/Settings.cs:494
453 msgid "Are you sure you wish to remove this entry from the list of public paths?"
454 msgstr "您確定要從此公用路徑清單中移除此項目?"
456 #: ../tools/Settings.cs:539
457 #: ../tools/Settings.cs:628
458 #: ../tools/Settings.cs:706
459 #: ../tools/Settings.cs:782
460 #: ../tools/Settings.cs:1121
464 #: ../tools/Settings.cs:622
465 #: ../tools/settings.glade.h:32
469 #: ../tools/Settings.cs:675
470 #: ../tools/Settings.cs:1055
471 #: ../tools/settings.glade.h:24
475 #: ../tools/Settings.cs:678
476 #: ../tools/Settings.cs:1065
480 #: ../tools/Settings.cs:681
481 #: ../tools/Settings.cs:1060
482 #: ../tools/settings.glade.h:22
486 #: ../tools/Settings.cs:1029
487 msgid "Select Folder"
490 #: ../tools/Settings.cs:1089
491 msgid "Error adding path"
494 #: ../tools/Settings.cs:1090
495 msgid "The specified path could not be found and therefore it could not be added to the list of resources excluded for indexing."
496 msgstr "找不到指定的路徑因此無法將它加入到排除在索引之外的資源清單中。"
498 #: ../tools/Settings.cs:1120
502 #: ../tools/settings.glade.h:1
503 msgid "<b>Add remote host</b>"
504 msgstr "<b>加入遠端主機</b>"
506 #: ../tools/settings.glade.h:2
507 msgid "<b>Add resource</b>"
510 #: ../tools/settings.glade.h:3
511 msgid "<b>Display</b>"
514 #: ../tools/settings.glade.h:4
515 msgid "<b>General</b>"
518 #: ../tools/settings.glade.h:5
519 msgid "<b>Networking</b>"
522 #: ../tools/settings.glade.h:6
523 msgid "<b>Privacy</b>"
526 #: ../tools/settings.glade.h:7
527 msgid "<b>Select mail folder</b>"
528 msgstr "<b>選擇郵件資料夾</b>"
530 #: ../tools/settings.glade.h:8
532 "Add a remote search-enabled host you wish \n"
538 #: ../tools/settings.glade.h:10
539 msgid "Add any additional paths to be included for indexing."
540 msgstr "加入任何額外的路徑以包含至索引。"
542 #: ../tools/settings.glade.h:11
543 msgid "Add any remote search-enabled hosts you wish to network with"
544 msgstr "加入任何您希望使用網路搜尋的遠端主機"
546 #: ../tools/settings.glade.h:12
550 #: ../tools/settings.glade.h:13
551 msgid "Adjust which types of results should be visible, and in what order they should be presented when grouped by type."
552 msgstr "調整要顯示何種結果的類型,還有當依類型排列時要以何種順序呈現。"
554 #: ../tools/settings.glade.h:14
555 msgid "Allow external access to local search services"
556 msgstr "允許外部對本地搜尋服務的存取"
558 #: ../tools/settings.glade.h:15
562 #: ../tools/settings.glade.h:16
566 #: ../tools/settings.glade.h:17
567 msgid "Directory Path"
570 #: ../tools/settings.glade.h:18
571 msgid "Display the search window by pressing"
574 #: ../tools/settings.glade.h:19
575 msgid "Filename Pattern"
578 #: ../tools/settings.glade.h:20
579 msgid "Index my home directory"
582 #: ../tools/settings.glade.h:21
586 #: ../tools/settings.glade.h:23
590 #: ../tools/settings.glade.h:25
591 msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
592 msgstr "請選擇您希望排除在索引之外的資源。"
594 #: ../tools/settings.glade.h:26
595 msgid "Please select the mail folder you wish to exclude from indexing. "
596 msgstr "請選擇您希望排除在索引之外的郵件資料夾。"
598 #: ../tools/settings.glade.h:27
602 #: ../tools/settings.glade.h:28
603 msgid "Search Preferences"
606 #: ../tools/settings.glade.h:29
607 msgid "Specify any resources, such as paths, patterns, mail folders or type of objects you wish to exclude from indexing."
608 msgstr "請選擇您希望排除在索引之外的資源,像是路徑、樣式、郵件資料夾或物件的類型。"
610 #: ../tools/settings.glade.h:30
611 msgid "Specify paths that should be available for external access"
612 msgstr "指定要給外部存取使用的路徑"
614 #: ../tools/settings.glade.h:31
615 msgid "Start search & indexing services automatically "
616 msgstr "自動啟動搜尋 & 索引服務"
618 #: ../Util/Evolution.cs:45
619 #: ../Util/Evolution.cs:163
620 msgid "On This Computer"
623 #: ../Util/ExifData.cs:226
624 msgid "Image Directory"
627 #: ../Util/ExifData.cs:228
628 msgid "Thumbnail Directory"
631 #: ../Util/ExifData.cs:230
632 msgid "Exif Directory"
635 #: ../Util/ExifData.cs:232
636 msgid "GPS Directory"
639 #: ../Util/ExifData.cs:234
640 msgid "InterOperability Directory"
641 msgstr "互通(InterOperability)目錄"
643 #: ../Util/ExifData.cs:236
644 msgid "Unknown Directory"
647 #: ../Util/StringFu.cs:65
651 #: ../Util/StringFu.cs:67
655 #: ../Util/StringFu.cs:69
659 #: ../Util/StringFu.cs:71
663 #: ../Util/StringFu.cs:73
667 #. Translators: {0} is a date (e.g. 'Today' or 'Apr 23'), {1} is the time
668 #: ../Util/StringFu.cs:79
673 #. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
674 #: ../Util/StringFu.cs:96
679 #. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
680 #: ../Util/StringFu.cs:99
682 msgid "Yesterday, {0}"
685 #. To translators: {0} is the number of days that have passed, {1} is the time of the day, eg. 13:45
686 #: ../Util/StringFu.cs:102
688 msgid "{0} days ago, {1}"
691 #: ../Util/StringFu.cs:106
692 msgid "MMMM d, h:mm tt"
693 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
695 #: ../Util/StringFu.cs:110
696 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
697 msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
699 #: ../Util/StringFu.cs:120
702 msgid_plural "{0} hours"
706 #: ../Util/StringFu.cs:127
709 msgid_plural "{0} minutes"
713 #. Translators: {0} is a file size in bytes
714 #: ../Util/StringFu.cs:143
719 #. Translators: {0} is a file size in kilobytes
720 #: ../Util/StringFu.cs:147
725 #. Translators: {0} is a file size in megabytes
726 #: ../Util/StringFu.cs:150