updated PO files
[besstails.git] / wiki / src / contribute.es.po
blobb385c3a4ffef4a9a494d558a7d007905033fba84
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-07-19 01:07+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-05 14:08+0200\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <mig.p6165@gamil.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. type: Content of: outside any tag (error?)
20 msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]"
21 msgstr "[[!meta title=\"Contribuye a Tails\"]]"
23 #. type: Content of: <div><div><p>
24 msgid "There are many ways <strong>you</strong> can contribute to Tails:"
25 msgstr ""
26 "Hay muchas maneras <strong>que usted</strong> puede contibuir con Tails:"
28 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
29 #, fuzzy
30 #| msgid "[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]"
31 msgid "[[Make a donation|contribute/how/donate]]"
32 msgstr "[[Mejorando la documentacion|contribute/how/documentation]]"
34 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
35 msgid "[[Test our release candidates|contribute/how/testing]]"
36 msgstr "[[Probar las actualizaciones|contribute/how/testing]]"
38 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
39 msgid "[[Setup a BitTorrent or HTTP mirror|contribute/how/mirror]]"
40 msgstr "[[Configurar un mirador BitTorent o HTTP|contribute/how/mirror]]"
42 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
43 msgid "[[Help other Tails users|contribute/how/help]]"
44 msgstr "[[Ayude a otros usuarios de Tails|contribute/how/help]]"
46 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
47 msgid "[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]"
48 msgstr "[[Mejorando la documentacion|contribute/how/documentation]]"
50 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
51 #, fuzzy
52 #| msgid "[[Reporting Bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]"
53 msgid "[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]"
54 msgstr "[[Reportando errores|doc/first_steps/bug_reporting]]"
56 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
57 msgid "[[Spread the word|contribute/how/promote]]"
58 msgstr "[[Riegue la voz|contribute/how/promote]]"
60 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
61 msgid "[[Fix a bug|contribute/how/code]]"
62 msgstr "[[Arreglando un error|contribute/how/code]]"
64 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
65 msgid "[[Implement a new feature|contribute/how/code]]"
66 msgstr "[[Implementando una nueva caracteristica |contribute/how/code]]"
68 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
69 msgid "[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]"
70 msgstr "[[Mejorando Tails en su propio lenguaje |contribute/how/translate]]"
72 #. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
73 msgid "[[Provide needed input to developers|contribute/how/input]]"
74 msgstr "[[Proveer informacion a los desarrolladores|contribute/how/input]]"
76 #. type: Content of: <div><div><p>
77 #, fuzzy
78 #| msgid ""
79 #| "<strong>Note:</strong> other pages in this section are not translated "
80 #| "into non-English languages, since they document no way to contribute to "
81 #| "Tails that is doable without understanding at least a bit of English.  "
82 #| "Sorry about that."
83 msgid ""
84 "<strong>Note:</strong> other pages in this section are not translated into "
85 "non-English languages, since they document no way to contribute to Tails "
86 "that is doable without understanding English.  Sorry about that."
87 msgstr ""
88 "Nota:</strong> Algunas paginas no estan traducidas alenguajes que nos son en "
89 "Ingles y que no son entendidas si el lector no sabe un poco del idioma.  Lo "
90 "sentimos!"
92 #.  #intro
93 #. type: Content of: <div>
94 msgid "[[!toc levels=2]]"
95 msgstr ""
97 #. type: Content of: <div><div><h1>
98 msgid "Design"
99 msgstr "Diseno"
101 #. type: Content of: <div><div><p>
102 msgid "Tails has a [[specification and design document|contribute/design]]."
103 msgstr ""
104 "Tails tiene un [[documento de especificaciones y diseno|contribute/design]]"
106 #. type: Content of: <div><div><p>
107 msgid "Other design documentation:"
108 msgstr "Otros documentos de diseno"
110 #. type: Content of: <div><div>
111 msgid "[[!map pages=\"contribute/design/*\"]]"
112 msgstr ""
114 #. type: Content of: <div><div><h1>
115 msgid "Other development pages"
116 msgstr "Otras paginas en desarrollo"
118 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
119 msgid ""
120 "<a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=tails-dev@boum."
121 "org\">bugs that we are interested in on the Debian BTS</a>"
122 msgstr ""
123 "<a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=tails-dev@boum."
124 "org\">erores de  interes en el Debian BTS</a>"
126 #. type: Content of: <div><div>
127 msgid ""
128 "[[!map pages=\"contribute/* and !contribute/design and !contribute/design/* "
129 "and !contribute/how and !contribute/how/*\"]]"
130 msgstr ""
132 #. type: Content of: <div><div><h1>
133 msgid "Tools"
134 msgstr "Herramientas"
136 #. type: Content of: <div><div><p>
137 msgid "You can [[fetch Tails source code using Git|contribute/git]]."
138 msgstr ""
140 #. type: Content of: <div><div><p>
141 msgid ""
142 "Tails tasks are managed in Redmine at [[!tails_redmine \"\" desc=\"labs."
143 "riseup.net\"]]."
144 msgstr ""
146 #. type: Content of: <div><div><p>
147 msgid "Tails heavy tasks are often [[drafted as blueprints|blueprints]]."
148 msgstr ""
150 #. type: Content of: <div><div><h1>
151 msgid "Talk with us"
152 msgstr "Hable con nosotros"
154 #. type: Content of: <div><div>
155 msgid "[[!inline pages=\"contribute/talk\" raw=\"yes\"]]"
156 msgstr ""
158 #, fuzzy
159 #~| msgid "This wiki is used as a basic bug tracking system:"
160 #~ msgid "This wiki is used as a basic task tracking system:"
161 #~ msgstr "Este Wiki es usado como un sistema de rastreo de errores"