Merge branch 'master' of git://git.tails.boum.org/tails
[besstails.git] / po / en.po
blob8571c00b5f22e0928ee1898eec94056105dd5a32
1 # #-#-#-#-#  amnesia.po (The Tor Project)  #-#-#-#-#
2 # Tails
3 # Copyright (C) 2012 Tails devlopers
4 # This file is distributed under the same license as the Tails package.
5 # Tails developers <tails@boum.org>
7 # #-#-#-#-#  gpgApplet.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
8 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
10 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
11 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
13 # #-#-#-#-#  tails-security-check.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
14 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
15 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
16 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
17 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
19 # #-#-#-#-#  tails-htp-notify-user.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
20 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
21 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
23 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
25 # #-#-#-#-#  tails-virt-notify-user.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
26 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
27 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
28 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
29 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
31 # #-#-#-#-#  shutdown_helper_applet.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
32 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
33 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
34 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
35 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
37 # #-#-#-#-#  tails-about.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
38 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
39 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
40 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
41 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
43 # #-#-#-#-#  tails-additional-software.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
44 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
45 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
46 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
47 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
49 # #-#-#-#-#  unsafe-browser.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
50 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
51 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
52 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
53 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55 #, fuzzy
56 msgid ""
57 msgstr ""
58 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
59 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
60 "POT-Creation-Date: 2013-06-23 18:07+0200\n"
61 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
62 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
63 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
64 "Language: \n"
65 "MIME-Version: 1.0\n"
66 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
67 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
68 "#-#-#-#-#  amnesia.po (The Tor Project)  #-#-#-#-#\n"
69 "#-#-#-#-#  gpgApplet.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
70 "#-#-#-#-#  tails-security-check.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
71 "#-#-#-#-#  tails-htp-notify-user.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
72 "#-#-#-#-#  tails-virt-notify-user.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
73 "#-#-#-#-#  shutdown_helper_applet.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
74 "#-#-#-#-#  tails-about.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
75 "#-#-#-#-#  tails-additional-software.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
76 "#-#-#-#-#  unsafe-browser.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
78 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
79 #, python-format
80 msgid ""
81 "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
82 "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
83 "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
84 "needed!</strong></p>\n"
85 "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
86 "<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
87 "to Tails developers, you can provide an email address to\n"
88 "let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
89 "a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
90 "communication.</p>\n"
91 "<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
92 "a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
93 "Internet and mailbox providers?</p>\n"
94 msgstr ""
96 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
97 msgid "OpenPGP encryption applet"
98 msgstr ""
100 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
101 msgid "Exit"
102 msgstr ""
104 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141
105 msgid "About"
106 msgstr ""
108 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
109 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
110 msgstr ""
112 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
113 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
114 msgstr ""
116 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
117 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
118 msgstr ""
120 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
121 msgid "_Manage Keys"
122 msgstr ""
124 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
125 msgid "The clipboard does not contain valid input data."
126 msgstr ""
128 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294
129 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296
130 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298
131 msgid "Unknown Trust"
132 msgstr ""
134 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300
135 msgid "Marginal Trust"
136 msgstr ""
138 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302
139 msgid "Full Trust"
140 msgstr ""
142 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304
143 msgid "Ultimate Trust"
144 msgstr ""
146 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357
147 msgid "Name"
148 msgstr ""
150 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
151 msgid "Key ID"
152 msgstr ""
154 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
155 msgid "Status"
156 msgstr ""
158 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391
159 msgid "Fingerprint:"
160 msgstr ""
162 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394
163 msgid "User ID:"
164 msgid_plural "User IDs:"
165 msgstr[0] ""
166 msgstr[1] ""
168 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
169 msgid "None (Don't sign)"
170 msgstr ""
172 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487
173 msgid "Select recipients:"
174 msgstr ""
176 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495
177 msgid "Hide recipients"
178 msgstr ""
180 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:498
181 msgid ""
182 "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
183 "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
184 msgstr ""
186 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
187 msgid "Sign message as:"
188 msgstr ""
190 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:508
191 msgid "Choose keys"
192 msgstr ""
194 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548
195 msgid "Do you trust these keys?"
196 msgstr ""
198 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551
199 msgid "The following selected key is not fully trusted:"
200 msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
201 msgstr[0] ""
202 msgstr[1] ""
204 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569
205 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
206 msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
207 msgstr[0] ""
208 msgstr[1] ""
210 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582
211 msgid "No keys selected"
212 msgstr ""
214 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:584
215 msgid ""
216 "You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
217 "encrypt the message, or both."
218 msgstr ""
220 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612
221 msgid "No keys available"
222 msgstr ""
224 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614
225 msgid ""
226 "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
227 msgstr ""
229 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742
230 msgid "GnuPG error"
231 msgstr ""
233 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763
234 msgid "Therefore the operation cannot be performed."
235 msgstr ""
237 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813
238 msgid "GnuPG results"
239 msgstr ""
241 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:819
242 msgid "Output of GnuPG:"
243 msgstr ""
245 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:844
246 msgid "Other messages provided by GnuPG:"
247 msgstr ""
249 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34
250 msgid "Shutdown Immediately"
251 msgstr ""
253 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:35
254 msgid "Reboot Immediately"
255 msgstr ""
257 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72
258 msgid "Shutdown Helper"
259 msgstr ""
261 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
262 msgid "not available"
263 msgstr ""
265 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
266 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
267 msgid "Tails"
268 msgstr ""
270 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
271 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
272 msgstr ""
274 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
275 #, python-format
276 msgid ""
277 "Build information:\n"
278 "%s"
279 msgstr ""
281 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
282 msgid "About Tails"
283 msgstr ""
285 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:105
286 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:109
287 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:113
288 msgid "Your additional software"
289 msgstr ""
291 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:106
292 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:114
293 msgid ""
294 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
295 "your network connexion or try to restart Tails."
296 msgstr ""
298 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:110
299 msgid "The upgrade was successful."
300 msgstr ""
302 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
303 msgid "Synchronizing the system's clock"
304 msgstr ""
306 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
307 msgid ""
308 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
309 "Services. Please wait..."
310 msgstr ""
312 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
313 msgid "Failed to synchronize the clock!"
314 msgstr ""
316 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86
317 #, perl-format
318 msgid "Unparseable line in %s"
319 msgstr ""
321 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
322 msgid "atom_str was passed an undefined argument"
323 msgstr ""
325 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:177
326 msgid "Empty fetched feed."
327 msgstr ""
329 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194
330 msgid "This version of Tails has known security issues:"
331 msgstr ""
333 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
334 msgid "Starting I2P..."
335 msgstr ""
337 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
338 msgid "The I2P router console will be opened on start."
339 msgstr ""
341 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
342 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
343 msgid "I2P failed to start"
344 msgstr ""
346 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
347 msgid ""
348 "Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P "
349 "again."
350 msgstr ""
352 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
353 msgid ""
354 "Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
355 "following directory for more information:"
356 msgstr ""
358 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
359 msgid "Warning: virtual machine detected!"
360 msgstr ""
362 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
363 msgid ""
364 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
365 "monitor what you are doing in Tails."
366 msgstr ""
368 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
369 msgid ""
370 "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
371 "virtualization.en.html'>Learn more...</a>"
372 msgstr ""
374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
375 msgid "error:"
376 msgstr ""
378 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
379 msgid "Error"
380 msgstr ""
382 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:69
383 msgid "warning:"
384 msgstr ""
386 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
387 msgid "Warning"
388 msgstr ""
390 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79
391 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
392 msgstr ""
394 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
395 msgid ""
396 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use "
397 "the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
398 "register to activate your Internet connection."
399 msgstr ""
401 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
402 msgid "_Launch"
403 msgstr ""
405 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
406 msgid "_Exit"
407 msgstr ""
409 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
410 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
411 msgstr ""
413 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94
414 msgid "This may take a while, so please be patient."
415 msgstr ""
417 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:112
418 msgid "Failed to setup chroot."
419 msgstr ""
421 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:181
422 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
423 msgid "Unsafe Browser"
424 msgstr ""
426 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:221
427 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
428 msgstr ""
430 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:222
431 msgid ""
432 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
433 "is properly shut down."
434 msgstr ""
436 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234
437 msgid "Failed to restart Tor."
438 msgstr ""
440 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:242
441 msgid ""
442 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
443 "retry in a while."
444 msgstr ""
446 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:255
447 msgid ""
448 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
449 "NetworkManager."
450 msgstr ""
452 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_a_Bug.desktop.in.h:1
453 msgid "Report a Bug"
454 msgstr ""
456 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1
457 msgid "Tails documentation"
458 msgstr ""
460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
461 msgid "Anonymous overlay network "
462 msgstr ""
464 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
465 msgid "i2p"
466 msgstr ""
468 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
469 msgid "Anonymous overlay network"
470 msgstr ""
472 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
473 msgid "Reboot"
474 msgstr ""
476 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
477 msgid "Immediately reboot computer"
478 msgstr ""
480 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
481 msgid "Power Off"
482 msgstr ""
484 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
485 msgid "Immediately shut down computer"
486 msgstr ""
488 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
489 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
490 msgstr ""
492 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
493 msgid "Unsafe Web Browser"
494 msgstr ""
496 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
497 msgid "Tails specific tools"
498 msgstr ""