1 # Romanian translation for gas.
2 # Mesajele în limba română pentru pachetul gas.
3 # Copyright © 2023 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
6 # Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
8 # Cronologia traducerii fișierului „gas”:
9 # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea gas-2.41.90, (43% - tradus), mar-2024.
10 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
14 "Project-Id-Version: gas 2.41.90\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
16 "POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2024-03-21 02:07+0100\n"
18 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
19 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
26 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
30 msgid "multibyte character (%#x) encountered in input"
31 msgstr "caracter multi-octet (%#x) întâlnit în intrare"
35 msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s"
36 msgstr "caracter multi-octet (%#x) întâlnit în %s"
40 msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u"
41 msgstr "caracter multi-octet (%#x) întâlnit în %s la sau în apropierea liniei %u"
44 msgid "further multibyte character warnings suppressed"
45 msgstr "alte avertismente de caractere multi-octet au fost suprimate"
47 #: app.c:548 app.c:562
48 msgid "end of file in comment"
49 msgstr "sfârșit de fișier în comentariu"
51 #: app.c:640 app.c:685
53 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
54 msgstr "sfârșit de fișier în șir; „%c” a fost inserat"
58 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
59 msgstr "eludare necunoscută „\\%c” în șir; ignorată"
61 #: app.c:887 input-scrub.c:372
62 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
63 msgstr "sfârșitul fișierului nu se află la sfârșitul unei linii; se introduce o nouă linie"
66 msgid "end of file in multiline comment"
67 msgstr "sfârșit de fișier în comentariu pe mai multe linii"
70 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
71 msgstr "sfârșit de fișier după o ghilimea de un caracter; \\0 inserat"
74 msgid "end of file in escape character"
75 msgstr "sfârșit de fișier în caracter de eludare"
78 msgid "missing close quote; (assumed)"
79 msgstr "lipsesc ghilimelele de închidere; (presupus)"
81 #: app.c:1211 app.c:1266 app.c:1278 app.c:1356
82 msgid "end of file in comment; newline inserted"
83 msgstr "sfârșit de fișier în comentariu; se introduce o nouă linie"
86 msgid "missing emulation mode name"
87 msgstr "lipsește numele modului de emulare"
91 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
92 msgstr "nume de emulare nerecunoscut „%s”"
96 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
97 msgstr "Asamblorul GNU versiunea %s (%s) folosind versiunea BFD %s\n"
101 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
102 msgstr "Utilizare: %s [opțiune...] [fișier-limbaj-asamblare...]\n"
108 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
109 " \t Sub-options [default hls]:\n"
110 " \t c omit false conditionals\n"
111 " \t d omit debugging directives\n"
112 " \t g include general info\n"
113 " \t h include high-level source\n"
114 " \t i include ginsn and synthesized CFI info\n"
115 " \t l include assembly\n"
116 " \t m include macro expansions\n"
117 " \t n omit forms processing\n"
118 " \t s include symbols\n"
119 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
122 " -a[sub-opțiune...] activează listările\n"
123 " Sub-opțiuni [implicit hls]:\n"
124 " c omite condiționalele false\n"
125 " d omite directivele de depanare\n"
126 " g include informații generale\n"
127 " h include sursa de nivel înalt\n"
128 " l include codul de asamblare\n"
129 " m include expansiuni macro\n"
130 " n omite procesarea formularelor\n"
131 " s include simboluri\n"
132 " =FIȘIER listează în FIȘIER (trebuie să fie ultima subopțiune)\n"
136 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
137 msgstr " --alternate activează inițial sintaxa alternativă a macrocomenzilor\n"
142 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n"
143 " compress DWARF debug sections\n"
145 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
146 " comprimă secțiunile de depanare DWARF\n"
147 " Valoarea implicită: zlib\n"
151 msgid "\t\t Default: %s\n"
152 msgstr " Valoarea implicită: %s\n"
157 " --nocompress-debug-sections\n"
158 " don't compress DWARF debug sections\n"
160 " --nocompress-debug-sections\n"
161 " nu comprimă secțiunile de depanare DWARF\n"
165 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
166 msgstr " -D generează mesajele de depanare ale asamblorului\n"
170 msgid " --dump-config display how the assembler is configured and then exit\n"
171 msgstr " --dump-config afișează modul în care este configurat asamblorul și apoi iese\n"
176 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
177 " map OLD to NEW in debug information\n"
179 " --debug-prefix-map VECHI=NOU\n"
180 " înlocuiește VECHI cu NOU în informațiile de depanare\n"
184 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
185 msgstr " --defsym SIM=VAL definește simbolul SIM la valoarea dată\n"
189 msgid " emulate output (default %s)\n"
190 msgstr " emulează ieșirea (implicit %s)\n"
194 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
195 msgstr " --execstack necesită stivă executabilă pentru acest obiect\n"
199 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
200 msgstr " --noexecstack nu necesită stivă executabilă pentru acest obiect\n"
205 " --size-check=[error|warning]\n"
206 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
208 " --size-check=[error|warning]\n"
209 "\t\t\t verifică directiva ELF .size (implicit --size-check=error)\n"
213 msgid " --elf-stt-common=[no|yes] "
214 msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] "
216 #: as.c:307 as.c:318 config/tc-i386.c:16802 config/tc-i386.c:16822
218 msgid "(default: yes)\n"
219 msgstr "(implicit: „yes”)\n"
221 #: as.c:309 as.c:320 config/tc-i386.c:16804 config/tc-i386.c:16824
223 msgid "(default: no)\n"
224 msgstr "(implicit: „no”)\n"
228 msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
229 msgstr " generează simboluri comune ELF cu tipul STT_COMMON\n"
233 msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n"
234 msgstr " --sectname-subst activează secvențele de substituție a numelui secțiunii\n"
238 msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
239 msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
243 msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
244 msgstr " generează note GNU Build dacă nu sunt prezente în datele de intrare\n"
248 msgid " --gsframe generate SFrame stack trace information\n"
249 msgstr " --gsframe generează informații de urmărire a stivei SFrame\n"
254 " --scfi=experimental Synthesize DWARF CFI for hand-written asm\n"
255 " (experimental support)\n"
257 " --scfi=experimental sintetizează DWARF CFI pentru asm scris manual\n"
258 " (suport experimental)\n"
262 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
263 msgstr " -f omite spațiile albe și preprocesarea comentariilor\n"
267 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
268 msgstr " -g --gen-debug generează informații de depanare\n"
272 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
273 msgstr " --gstabs generează informații de depanare STABS\n"
277 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
278 msgstr " --gstabs+ generează informații de depanare STABS cu extensii GNU\n"
282 msgid " --gdwarf-<N> generate DWARF<N> debugging information. 2 <= <N> <= 5\n"
283 msgstr " --gdwarf-<N> generează informații de depanare DWARF<N>. 2 <= <N> <= 5\n"
287 msgid " --gdwarf-cie-version=<N> generate version 1, 3 or 4 DWARF CIEs\n"
288 msgstr " --gdwarf-cie-version=<N> generează CIE-uri DWARF versiunea 1, 3 sau 4\n"
292 msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n"
294 " --gdwarf-sections generează nume de secțiuni pentru fiecare funcție în parte\n"
295 " pentru informațiile de linie DWARF\n"
299 msgid " --gcodeview generate CodeView debugging information\n"
300 msgstr " --gcodeview generează informații de depanare CodeView\n"
304 msgid " --hash-size=<N> ignored\n"
305 msgstr " --hash-size=<N> ignorată\n"
309 msgid " --help show all assembler options\n"
310 msgstr " --help afișează toate opțiunile asamblorului\n"
314 msgid " --target-help show target specific options\n"
315 msgstr " --target-help afișează opțiunile specifice țintei\n"
319 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
320 msgstr " -I DIR adaugă DIR la lista de căutare pentru directivele .include\n"
324 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
325 msgstr " -J nu avertizează cu privire la depășirile semnate\n"
329 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
331 " -K avertizează atunci când diferențele se alterează pentru\n"
336 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
337 msgstr " -L,--keep-locals păstrează simbolurile locale (de exemplu, cele care încep cu „L”)\n"
341 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
342 msgstr " -M,--mri asamblează în modul de compatibilitate RMN\n"
346 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
347 msgstr " --MD FIȘIER scrie informațiile despre dependență în FIȘIER (implicit niciunul)\n"
352 " --multibyte-handling=<method>\n"
353 " what to do with multibyte characters encountered in the input\n"
355 " --multibyte-handling=<metoda>\n"
356 " ce trebuie făcut cu caracterele multi-octet întâlnite la intrare\n"
360 msgid " -nocpp ignored\n"
361 msgstr " -nocpp ignorată\n"
365 msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
366 msgstr " -no-pad-sections nu se completează sfârșitul secțiunilor până la limitele de aliniere\n"
370 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
371 msgstr " -o FIȘIER_OBIECT numele fișierului obiect de ieșire FIȘIER_OBIECT (implicit „a.out”)\n"
375 msgid " -R fold data section into text section\n"
376 msgstr " -R pliază secțiunea de date în secțiunea de text\n"
380 msgid " --reduce-memory-overheads ignored\n"
381 msgstr " --reduce-memory-overheads ignorată\n"
385 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
386 msgstr " --statistics afișează diverse statistici măsurate în urma execuției\n"
390 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
391 msgstr " --strip-local-absolute înlătură simbolurile absolute locale\n"
395 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
396 msgstr " --traditional-format utilizează același format ca și asamblorul nativ atunci când este posibil\n"
400 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
401 msgstr " --version afișează numărul de versiune al asamblorului și iese\n"
405 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
406 msgstr " -W --no-warn suprimă avertismentele\n"
410 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
411 msgstr " --warn nu suprimă avertismentele\n"
415 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
416 msgstr " --fatal-warnings tratează avertismentele ca erori\n"
421 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
422 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
424 " --itbl INSTTBL extinde setul de instrucțiuni pentru a include instrucțiuni\n"
425 " care corespund specificațiilor definite în fișierul INSTTBL\n"
429 msgid " -w ignored\n"
430 msgstr " -w ignorată\n"
434 msgid " -X ignored\n"
435 msgstr " -X ignorată\n"
439 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
440 msgstr " -Z generează fișierul obiect chiar și după erori\n"
445 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
447 msgstr " --listing-lhs-width stabilește lățimea în cuvinte a coloanei de date de ieșire din listare\n"
452 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
453 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
454 " the width of the first line\n"
456 " --listing-lhs-width2 stabilește lățimea în cuvinte a liniilor de continuare a coloanei de\n"
457 " date de ieșire; ignorată dacă este mai mică decât lățimea primei linii\n"
462 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
464 msgstr " --listing-rhs-width stabilește lățimea maximă în caractere a liniilor din fișierul sursă\n"
469 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
470 " for the output data column of the listing\n"
472 " --listing-cont-lines stabilește numărul maxim de linii de continuare utilizate pentru\n"
473 " coloana de date de ieșire a listării\n"
477 msgid " @FILE read options from FILE\n"
478 msgstr " @FIȘIER citește opțiunile din FIȘIER\n"
482 msgid "Report bugs to %s\n"
483 msgstr "Raportați erorile la %s\n"
487 msgid "unrecognized option -%c%s"
488 msgstr "opțiune nerecunoscută „-%c%s”"
492 msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'"
493 msgstr "argument neașteptat pentru opțiunea „--multibyte-input-option”: «%s»"
495 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
498 msgid "GNU assembler %s\n"
499 msgstr "Asamblorul GNU %s\n"
503 msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
504 msgstr "Drepturi de autor © 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
509 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
510 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
511 "This program has absolutely no warranty.\n"
513 "Acest program este software liber; îl puteți redistribui în conformitate\n"
514 "cu termenii Licenței Publice Generale GNU versiunea 3 sau ulterioară.\n"
515 "Acest program nu are absolut nicio garanție.\n"
520 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
523 "Acest asamblor a fost configurat pentru o țintă de „%s” și implicit,\n"
524 "tipul de CPU „%s”.\n"
528 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
529 msgstr "Acest asamblor a fost configurat pentru o țintă de „%s”.\n"
532 msgid "multiple emulation names specified"
533 msgstr "multiple nume de emulare specificate"
536 msgid "emulations not handled in this configuration"
537 msgstr "emulări care nu sunt gestionate în această configurație"
542 msgstr "alias = %s\n"
546 msgid "canonical = %s\n"
547 msgstr "canonical = %s\n"
551 msgid "cpu-type = %s\n"
552 msgstr "tip-cpu = %s\n"
556 msgid "format = %s\n"
557 msgstr "format = %s\n"
561 msgid "bfd-target = %s\n"
562 msgstr "țintă-bfd = %s\n"
565 msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support"
566 msgstr "„--compress-debug-sections=zstd”: «gas» nu este construit cu suport pentru «zstd»"
570 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
571 msgstr "Opțiune nevalidă „--compress-debug-sections”: „%s”"
575 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
576 msgstr "argumentul opțiunii --compress-debug-sections=%s nu este acceptat"
579 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
580 msgstr "defsym incorect; formatul este --defsym name=valoare"
583 msgid "no file name following -t option"
584 msgstr "niciun nume de fișier după opțiunea „-t”"
588 msgid "failed to read instruction table %s\n"
589 msgstr "a eșuat citirea tabelului de instrucțiuni %s\n"
593 msgid "unknown DWARF option %s\n"
594 msgstr "opțiune DWARF necunoscută %s\n"
598 msgid "unknown option `%s'"
599 msgstr "opțiune necunoscută „%s”"
603 msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'"
604 msgstr "Opțiune --gdwarf-cie-version „%s”nevalidă"
608 msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental"
609 msgstr "Opțiune nevalidă --scfi=: „%s”; opțiune sugerată: experimental"
613 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
614 msgstr "Opțiune --size-check= nevalidă: „%s”"
618 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
619 msgstr "Opțiune --elf-stt-common= nevalidă: „%s”"
623 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
624 msgstr "Opțiune --generate-missing-build-notes= nevalidă: „%s”"
628 msgid "invalid listing option `%c'"
629 msgstr "opțiune nevalidă de listare „%c”"
633 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
634 msgstr "%s: timpul total de asamblare: %ld.%06ld\n"
637 msgid "libbfd ABI mismatch"
638 msgstr "nepotrivire ABI libbfd"
642 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
643 msgstr "Fișierele de intrare „%s” și de ieșire „%s” sunt aceleași"
648 msgid_plural "%d warnings"
649 msgstr[0] "%d avertisment"
650 msgstr[1] "%d avertismente"
651 msgstr[2] "%d de avertismente"
656 msgid_plural "%d errors"
657 msgstr[0] "%d eroare"
659 msgstr[2] "%d de erori"
663 msgid "%s, treating warnings as errors"
664 msgstr "%s, tratează avertismentele ca erori"
668 msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
669 msgstr "%s, %s, generează un fișier obiect greșit\n"
673 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
674 msgstr "Valoarea cazului %ld neașteptată la linia %d a fișierului „%s”\n"
677 #. * We have a GROSS internal error.
678 #. * This should never happen.
680 #: atof-generic.c:456 config/tc-m68k.c:3485
681 msgid "failed sanity check"
682 msgstr "a eșuat verificarea stării de sănătate"
684 #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121
685 #: config/tc-arc.c:4074 config/tc-arc.c:4147 config/tc-d10v.c:550
686 #: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1092 config/tc-mn10300.c:1753
687 #: config/tc-ppc.c:3959 config/tc-s390.c:1339 config/tc-s390.c:1462
688 #: config/tc-s390.c:1596 config/tc-v850.c:2530 config/tc-v850.c:2601
689 #: config/tc-v850.c:2648 config/tc-v850.c:2685 config/tc-v850.c:2722
690 #: config/tc-v850.c:2986
691 msgid "too many fixups"
692 msgstr "prea multe remedieri"
694 #: cgen.c:371 cgen.c:393 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:450
695 #: config/tc-mn10200.c:1034 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3481
696 #: config/tc-s390.c:1323 config/tc-v850.c:2639 config/tc-v850.c:2673
697 #: config/tc-v850.c:2713 config/tc-v850.c:2959 config/tc-z80.c:785
698 msgid "illegal operand"
699 msgstr "operand ilegal"
701 #: cgen.c:397 config/tc-avr.c:910 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:452
702 #: config/tc-h8300.c:493 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:585
703 #: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1037 config/tc-mn10300.c:1681
704 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3483 config/tc-s390.c:1328
705 #: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2643 config/tc-v850.c:2677
706 #: config/tc-v850.c:2717 config/tc-v850.c:2962 config/tc-xgate.c:895
707 #: config/tc-z80.c:933 config/tc-z8k.c:349
708 msgid "missing operand"
709 msgstr "operand lipsă"
712 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
713 msgstr "o realocare pe acest operand implică o depășire"
716 msgid "operand mask overflow"
717 msgstr "depășirea măștii operandului"
719 #: cgen.c:860 config/tc-arm.c:2056 config/tc-arm.c:11395 config/tc-arm.c:11447
720 #: config/tc-arm.c:11735 config/tc-arm.c:12631 config/tc-arm.c:13771
721 #: config/tc-arm.c:13811 config/tc-arm.c:14184 config/tc-arm.c:14226
722 #: config/tc-arm.c:21462 config/tc-arm.c:21522 config/tc-mips.c:9704
723 #: config/tc-mips.c:11014 config/tc-mips.c:12311 config/tc-mips.c:12992
724 #: config/tc-spu.c:982 config/tc-xtensa.c:13078
725 msgid "expression too complex"
726 msgstr "expresia regulată este complexă"
728 #: cgen.c:961 config/tc-ppc.c:7489 config/tc-s390.c:2374 config/tc-v850.c:3495
729 #: config/tc-xstormy16.c:541
730 msgid "unresolved expression that must be resolved"
731 msgstr "expresie nerezolvată care trebuie rezolvată"
733 #: cgen.c:986 config/tc-bpf.c:858 config/tc-xstormy16.c:566
735 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
736 msgstr "eroare internă: nu se poate instala o remediere pentru tipul de realocare %d („%s”)"
738 #: cgen.c:1037 config/tc-bpf.c:366 config/tc-nios2.c:1355 config/tc-pru.c:786
739 msgid "relocation is not supported"
740 msgstr "realocarea nu este acceptată"
744 msgid "could not open %s for reading"
745 msgstr "nu s-a putut deschide %s pentru citire"
748 msgid "md5_stream failed"
749 msgstr "md5_stream a eșuat"
752 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
753 msgstr "identificator nevalid pentru „.ifdef”"
756 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
757 msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”"
760 msgid "bad format for ifc or ifnc"
761 msgstr "format greșit pentru ifc sau ifnc"
764 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
765 msgstr "„.elseif” fără „.if” corespondent"
768 msgid "\".elseif\" after \".else\""
769 msgstr "„.elseif” după „.else”"
771 #: cond.c:317 cond.c:423
772 msgid "here is the previous \".else\""
773 msgstr "aici este precedentul „.else”"
775 #: cond.c:320 cond.c:426
776 msgid "here is the previous \".if\""
777 msgstr "aici este precedentul „.if”"
780 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
781 msgstr "expresie non-constantă în declarația „.elseif”"
784 msgid "\".endif\" without \".if\""
785 msgstr "„.endif” fără „.if”"
788 msgid "\".else\" without matching \".if\""
789 msgstr "„.else” fără „.if” corespondent"
792 msgid "duplicate \".else\""
793 msgstr "duplicat „.else”"
796 msgid ".ifeqs syntax error"
797 msgstr "eroare de sintaxă .ifeqs"
800 msgid "end of macro inside conditional"
801 msgstr "sfârșit de macro în interiorul condiționalului"
804 msgid "end of file inside conditional"
805 msgstr "sfârșit de fișier în interiorul condiționalului"
808 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
809 msgstr "aici este începutul condiționalului neterminat"
812 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
813 msgstr "aici este „else” din condiționalul neterminat"
815 #: config/atof-ieee.c:148
816 msgid "cannot create floating-point number"
817 msgstr "nu se poate crea numărul în virgulă mobilă"
819 #: config/atof-ieee.c:335
820 msgid "NaNs are not supported by this target"
821 msgstr "NaN-urile nu sunt acceptate de această țintă"
823 #: config/atof-ieee.c:354
824 msgid "NaN flavors are not supported by this target"
825 msgstr "variantele de tip NaN nu sunt acceptate de această țintă"
827 #: config/atof-ieee.c:392
828 msgid "Infinities are not supported by this target"
829 msgstr "Infinitele nu sunt acceptate de această țintă"
831 #: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1285
832 #: config/tc-ia64.c:11577 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2570
833 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
834 msgstr "Constantă în virgulă mobilă nerecunoscută sau neacceptată"
836 #: config/obj-aout.c:81
838 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
839 msgstr "Încercare de a introduce un simbol comun în setul %s"
841 #: config/obj-aout.c:85
843 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
844 msgstr "Încercare de a introduce un simbol nedefinit în setul %s"
846 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1369
848 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
849 msgstr "Simbolul „%s” nu poate fi atât slab, cât și comun"
851 #: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1684 config/tc-tic54x.c:4002
854 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
855 msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s"
857 #. Zero is used as an end marker in the file.
858 #: config/obj-coff.c:424
859 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
860 msgstr "Numerele de linie trebuie să fie numere întregi pozitive\n"
862 #: config/obj-coff.c:456
863 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
864 msgstr ".ln pseudo-operator în interiorul .def/.endef: se ignoră."
866 #: config/obj-coff.c:497 ecoff.c:3232
867 msgid ".loc outside of .text"
868 msgstr ".loc în afara lui .text"
870 #: config/obj-coff.c:504
871 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
872 msgstr "pseudo-operator .loc în interiorul .def/.endef: se ignoră."
874 #: config/obj-coff.c:584
875 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
876 msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef: se ignoră."
878 #: config/obj-coff.c:617
879 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
880 msgstr "pseudo-operator .endef utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
882 #: config/obj-coff.c:656
884 msgid "`%s' symbol without preceding function"
885 msgstr "simbol „%s” fără o funcție precedentă"
887 #: config/obj-coff.c:743
889 msgid "unexpected storage class %d"
890 msgstr "clasă de stocare neașteptată %d"
892 #: config/obj-coff.c:850
893 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
894 msgstr "pseudo-operator .dim utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
896 #: config/obj-coff.c:870
897 msgid "badly formed .dim directive ignored"
898 msgstr "directivă .dim prost formată, se ignoră"
900 #: config/obj-coff.c:919
901 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
902 msgstr "pseudo-operator .size utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
904 #: config/obj-coff.c:934
905 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
906 msgstr "pseudo-operator .scl utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
908 #: config/obj-coff.c:951
909 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
910 msgstr "pseudo-operator .tag utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
912 #: config/obj-coff.c:968
914 msgid "tag not found for .tag %s"
915 msgstr "marcaj negăsit pentru .tag %s"
917 #: config/obj-coff.c:981
918 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
919 msgstr "pseudo-operator .type utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
921 #: config/obj-coff.c:1000
922 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
923 msgstr "pseudo-operator .val utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
925 #: config/obj-coff.c:1147
926 msgid "badly formed .weak directive ignored"
927 msgstr "directivă .weak prost formată, se ignoră"
929 #: config/obj-coff.c:1325
930 msgid "mismatched .eb"
931 msgstr ".eb nepotrivit"
933 #: config/obj-coff.c:1348
935 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
936 msgstr "simbol C_EFCN pentru %s în afara domeniului"
938 #: config/obj-coff.c:1403
940 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
941 msgstr "Avertisment: eroare internă: s-a uitat să se stabilească endndx din %s"
946 #: config/obj-coff.c:1646
948 msgid "unsupported section attribute '%c'"
949 msgstr "atribut de secțiune neacceptat „%c”"
951 #: config/obj-coff.c:1650
953 msgid "unknown section attribute '%c'"
954 msgstr "atribut de secțiune necunoscut „%c”"
956 #: config/obj-coff.c:1696 config/obj-macho.c:269
958 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
959 msgstr "Se ignoră atributele modificate ale secțiunii pentru %s"
961 #: config/obj-coff.c:1840
963 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
964 msgstr "0x%lx: „%s” tip = %ld, clasă = %d, segment = %d\n"
966 #: config/obj-ecoff.c:125
967 msgid "Can't set GP value"
968 msgstr "Nu se poate stabili valoarea GP"
970 #: config/obj-ecoff.c:132
971 msgid "Can't set register masks"
972 msgstr "Nu se pot stabili măștile de registru"
974 #: config/obj-elf.c:318 config/tc-sparc.c:4383 config/tc-v850.c:508
976 msgid "bad .common segment %s"
977 msgstr "segment .common greșit %s"
979 #: config/obj-elf.c:394 config/tc-aarch64.c:2196 config/tc-kvx.c:2243
980 msgid "Missing symbol name in directive"
981 msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
983 #: config/obj-elf.c:630
985 msgid "setting incorrect section type for %s"
986 msgstr "definirea unui tip de secțiune incorect pentru %s"
988 #: config/obj-elf.c:635
990 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
991 msgstr "se ignoră tipul incorect de secțiune pentru %s"
993 #: config/obj-elf.c:694
995 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
996 msgstr "stabilirea unor atribute de secțiune incorecte pentru %s"
998 #. This is a special section with known type. User
999 #. assembly might get the section type wrong; Even high
1000 #. profile projects like glibc have done so in the past.
1001 #. So don't error in this case.
1002 #: config/obj-elf.c:788
1004 msgid "ignoring changed section type for %s"
1005 msgstr "se ignoră tipul de secțiune schimbat pentru %s"
1007 #. Do error when assembly isn't self-consistent.
1008 #: config/obj-elf.c:791
1010 msgid "changed section type for %s"
1011 msgstr "s-a schimbat tipul de secțiune pentru %s"
1013 #: config/obj-elf.c:806
1015 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
1016 msgstr "se ignoră atributele secțiunii modificate pentru %s"
1018 #: config/obj-elf.c:808
1020 msgid "changed section attributes for %s"
1021 msgstr "s-au schimbat atributele secțiunii pentru %s"
1023 #: config/obj-elf.c:816
1025 msgid "changed section entity size for %s"
1026 msgstr "s-a modificat dimensiunea entității secțiunii pentru %s"
1028 #: config/obj-elf.c:898
1029 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number"
1030 msgstr "atribut .section nerecunoscut: se necesită unul dintre a,e,o,w,x,M,S,G,T sau un număr"
1032 #: config/obj-elf.c:984
1033 msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
1034 msgstr "caractere stranii la sfârșitul tipului de secțiune numerică"
1036 #: config/obj-elf.c:990 read.c:2975
1037 msgid "unrecognized section type"
1038 msgstr "tip de secțiune nerecunoscut"
1040 #: config/obj-elf.c:1015
1041 msgid "unrecognized section attribute"
1042 msgstr "atribut de secțiune nerecunoscut"
1044 #: config/obj-elf.c:1047 config/tc-alpha.c:4208
1045 msgid "missing name"
1046 msgstr "lipsește numele"
1048 #: config/obj-elf.c:1094
1049 msgid "group name not parseable"
1050 msgstr "numele grupului nu poate fi analizat"
1052 #: config/obj-elf.c:1101
1054 msgid "section %s already has a group (%s)"
1055 msgstr "secțiunea %s are deja un grup (%s)"
1057 #: config/obj-elf.c:1156
1059 msgid "section name '%s' already defined as another symbol"
1060 msgstr "numele secțiunii „%s” a fost deja definit ca un alt simbol"
1062 #: config/obj-elf.c:1259
1063 msgid "invalid merge entity size"
1064 msgstr "dimensiune nevalidă a entității de fuziune"
1066 #: config/obj-elf.c:1272
1067 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
1068 msgstr "dimensiunea entității pentru SHF_MERGE nu este specificată"
1070 #: config/obj-elf.c:1314
1071 msgid "? section flag ignored with G present"
1072 msgstr "fanionul de secțiune ? este ignorat dacă G este prezent"
1074 #: config/obj-elf.c:1351
1075 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
1076 msgstr "numele grupului pentru SHF_GROUP nu este specificat"
1078 #: config/obj-elf.c:1377
1080 msgid "unsupported mbind section info: %s"
1081 msgstr "informații despre secțiunea mbind neacceptate: %s"
1083 #: config/obj-elf.c:1430
1085 msgid "unsupported section id: %s"
1086 msgstr "id de secțiune neacceptat: %s"
1088 #: config/obj-elf.c:1456
1089 msgid "character following name is not '#'"
1090 msgstr "caracterul care urmează după nume nu este „#”"
1092 #: config/obj-elf.c:1484
1094 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
1095 msgstr "SHF_ALLOC nu este definit pentru secțiunea GNU_MBIND: %s"
1097 #: config/obj-elf.c:1491
1099 msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1100 msgstr "secțiunea %s este acceptată doar de țintele GNU și FreeBSD"
1102 #: config/obj-elf.c:1629
1103 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
1104 msgstr ".previous fără .section corespondent; se ignoră"
1106 #: config/obj-elf.c:1655
1107 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
1108 msgstr ".popsection fără .pushsection corespondent; se ignoră"
1110 #: config/obj-elf.c:1699 config/obj-elf.c:1794
1112 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
1113 msgstr "lipsește numele versiunii în „%s” pentru simbolul „%s”"
1115 #: config/obj-elf.c:1718
1117 msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'"
1118 msgstr "doar un nume de versiune cu „@@@” este permis pentru simbolul „%s”"
1120 #: config/obj-elf.c:1726
1122 msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'"
1123 msgstr "nume de versiune nevalid „%s” pentru simbolul „%s”"
1125 #: config/obj-elf.c:1768
1126 msgid "expected comma after name in .symver"
1127 msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver"
1129 #: config/obj-elf.c:1785 config/obj-elf.c:2713
1131 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
1132 msgstr "„%s” nu poate fi versiunea la simbolul comun „%s”"
1134 #: config/obj-elf.c:1862
1136 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
1137 msgstr "se aștepta ca „%s” să fi fost deja definit pentru .vtable_inherit"
1139 #: config/obj-elf.c:1872
1140 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
1141 msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .vtable_inherit"
1143 #: config/obj-elf.c:1933
1144 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
1145 msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .vtable_entry"
1147 #: config/obj-elf.c:2072
1149 msgid "Attribute name not recognised: %s"
1150 msgstr "Nume de atribut nerecunoscut: %s"
1152 #: config/obj-elf.c:2089
1153 msgid "expected numeric constant"
1154 msgstr "constantă numerică așteptată"
1156 #: config/obj-elf.c:2098 config/tc-arm.c:7122
1157 msgid "expected comma"
1158 msgstr "se aștepta o virgulă"
1160 #: config/obj-elf.c:2129 config/tc-arc.c:4945 config/tc-arc.c:4956
1161 #: config/tc-arc.c:5028 config/tc-arc.c:5079 config/tc-arm.c:32980
1162 #: config/tc-arm.c:32991 config/tc-csky.c:1697 config/tc-csky.c:1709
1163 #: config/tc-csky.c:1880 config/tc-mips.c:20631 config/tc-msp430.c:5152
1164 #: config/tc-riscv.c:5127 config/tc-riscv.c:5169 config/tc-sparc.c:1134
1165 #: config/tc-tic6x.c:4385
1167 msgid "error adding attribute: %s"
1168 msgstr "eroare la adăugarea atributului: %s"
1170 #: config/obj-elf.c:2135
1171 msgid "bad string constant"
1172 msgstr "constantă de șir greșită"
1174 #: config/obj-elf.c:2139
1175 msgid "expected <tag> , <value>"
1176 msgstr "se aștepta <etichetă> , <valoare>"
1178 #: config/obj-elf.c:2268
1179 msgid "expected quoted string"
1180 msgstr "se aștepta un șir între ghilimele"
1182 #: config/obj-elf.c:2288
1184 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
1185 msgstr "virgulă așteptată după numele „%s” în directiva .size"
1187 #: config/obj-elf.c:2297
1188 msgid "missing expression in .size directive"
1189 msgstr "expresie lipsă în directiva .size"
1191 #: config/obj-elf.c:2424
1193 msgid "symbol '%s' is already defined"
1194 msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
1196 #: config/obj-elf.c:2444
1198 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1199 msgstr "tipul de simbol „%s” este acceptat doar de țintele GNU și FreeBSD"
1201 #: config/obj-elf.c:2448
1203 msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets"
1204 msgstr "tipul de simbol „%s” nu este acceptat de țintele MIPS"
1206 #: config/obj-elf.c:2460
1208 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
1209 msgstr "tipul de simbol „%s” este acceptat doar de țintele GNU"
1211 #: config/obj-elf.c:2470 config/tc-kvx.c:2287
1213 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
1214 msgstr "tip de simbol nerecunoscut „%s”"
1216 #: config/obj-elf.c:2491
1218 msgid "cannot change type of common symbol '%s'"
1219 msgstr "nu se poate schimba tipul simbolului comun „%s”"
1221 #: config/obj-elf.c:2503
1223 msgid "symbol '%s' already has its type set"
1224 msgstr "simbolul „%s” are deja tipul stabilit"
1226 #: config/obj-elf.c:2686 config/obj-elf.c:2689
1228 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
1229 msgstr "expresia .size pentru %s nu este o constantă"
1231 #: config/obj-elf.c:2778
1233 msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation"
1234 msgstr "simbolul „%s” cu multiple versiuni nu poate fi utilizat în realocare"
1236 #: config/obj-elf.c:2796 ecoff.c:3576
1238 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1239 msgstr "simbolul „%s” nu poate fi atât slab, cât și comun"
1241 #: config/obj-elf.c:2844
1243 msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'"
1244 msgstr "simbolul linked-to „%s” este nedefinit în secțiunea „%s”"
1246 #: config/obj-elf.c:2922
1248 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1249 msgstr "presupunând că toți membrii grupului „%s” sunt COMDAT"
1251 #: config/obj-elf.c:2934
1253 msgid "can't create group: %s"
1254 msgstr "nu se poate crea grupul: %s"
1256 #: config/obj-elf.c:3011
1258 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1259 msgstr "încercare nevalidă de a declara numele versiunii externe ca implicit în simbolul „%s”"
1261 #: config/obj-elf.c:3021
1263 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
1264 msgstr "versiuni multiple [„%s”|„%s”] pentru simbolul „%s”"
1266 #: config/obj-elf.c:3110
1268 msgid "failed to set up debugging information: %s"
1269 msgstr "nu s-a reușit să se configureze informațiile de depanare: %s"
1271 #: config/obj-elf.c:3130
1273 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1274 msgstr "nu se poate începe scrierea secțiunii .mdebug: %s"
1276 #: config/obj-elf.c:3138
1278 msgid "could not write .mdebug section: %s"
1279 msgstr "nu s-a putut scrie secțiunea .mdebug: %s"
1281 #: config/obj-evax.c:122
1283 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1284 msgstr "niciun simbol de intrare pentru funcția globală „%s”"
1286 #. make a temp string.
1287 #: config/obj-macho.c:119
1289 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1290 msgstr "numele %s „%s” este prea lung (maxim 16 caractere)"
1292 #: config/obj-macho.c:130
1294 msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1295 msgstr "se aștepta un nume %s urmat de o „,”"
1297 #: config/obj-macho.c:144
1301 #: config/obj-macho.c:153
1305 #: config/obj-macho.c:195
1307 msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
1308 msgstr "nu se poate suprascrie tipul de secțiune zerofill pentru „%s,%s”"
1310 #: config/obj-macho.c:249
1312 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1313 msgstr "nu s-au putut activa fanioanele pentru „%s”: %s"
1315 #: config/obj-macho.c:342
1317 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1318 msgstr "tip de secțiune necunoscut sau nevalid „%s”"
1320 #: config/obj-macho.c:381
1322 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1323 msgstr "atribut de secțiune necunoscut sau nevalid „%s”"
1325 #: config/obj-macho.c:402
1326 msgid "unexpected section size information"
1327 msgstr "informații neașteptate despre dimensiunea secțiunii"
1329 #: config/obj-macho.c:414
1330 msgid "missing sizeof_stub expression"
1331 msgstr "lipsește expresia sizeof_stub"
1333 #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11738
1334 #: config/tc-score.c:6073 expr.c:1246 read.c:1730
1335 msgid "expected symbol name"
1336 msgstr "se aștepta un nume de simbol"
1338 #: config/obj-macho.c:491 read.c:548
1339 msgid "bad or irreducible absolute expression"
1340 msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă"
1342 #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6090 read.c:1769
1343 msgid "missing size expression"
1344 msgstr "lipsește expresia dimensiunii"
1346 #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1775
1348 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1349 msgstr "dimensiune (%ld) în afara intervalului, se ignoră"
1351 #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6228 dwarf2dbg.c:1427 ecoff.c:3345
1352 #: read.c:1787 read.c:1890 read.c:2664 read.c:3202 read.c:3798 symbols.c:579
1355 msgid "symbol `%s' is already defined"
1356 msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
1358 #: config/obj-macho.c:526 read.c:1802
1360 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1361 msgstr "dimensiunea lui „%s” este deja %ld; nu se schimbă în %ld"
1363 #: config/obj-macho.c:537
1364 msgid "align value not recognized, using size"
1365 msgstr "valoare de aliniere nerecunoscută, se folosește dimensiunea"
1367 #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
1369 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1370 msgstr "Aliniere (%lu) prea mare: se presupune 15."
1372 #: config/obj-macho.c:608
1374 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1375 msgstr "BFD nu este sincronizat cu GAS, tip de secțiune binecunoscut „%s” negestionat"
1377 #: config/obj-macho.c:810
1379 msgid "%s is not used for the selected target"
1380 msgstr "%s nu este utilizat pentru ținta selectată"
1382 #: config/obj-macho.c:875
1383 msgid "internal error: base section index out of range"
1384 msgstr "eroare internă: indexul secțiunii de bază este în afara intervalului"
1386 #: config/obj-macho.c:961
1388 msgid "internal error: bad file property ID %d"
1389 msgstr "eroare internă: ID-ul proprietății fișierului este greșit %d"
1391 #: config/obj-macho.c:969
1392 msgid "failed to set subsections by symbols"
1393 msgstr "a eșuat stabilirea subsecțiunilor după simboluri"
1395 #: config/obj-macho.c:1032
1397 msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1398 msgstr "„%s” declarat anterior ca „%s”."
1400 #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
1402 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1403 msgstr "„%s” nu poate fi o weak_definition (în prezent este acceptată numai în secțiunile de tip coalescent)"
1405 #: config/obj-macho.c:1169
1406 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1407 msgstr "utilizarea lui .indirect_symbols necesită „-dynamic”"
1409 #: config/obj-macho.c:1186
1411 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1412 msgstr "încercare de adăugare a unui indirect_symbol la o secțiune ciot „stub” sau de referință cu un element de dimensiune zero la %s"
1414 #: config/obj-macho.c:1216
1415 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1416 msgstr "un .indirect_symbol trebuie să fie într-un indicator de simbol sau într-o secțiune ciot „stub”."
1418 #: config/obj-macho.c:1485
1420 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1421 msgstr "„%s” nu poate fi o weak_definition (deoarece este nedefinită)"
1423 #: config/obj-macho.c:1491
1425 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1426 msgstr "Simbol non-global: „%s” nu poate fi o weak_definition."
1428 #: config/obj-macho.c:1497
1430 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1431 msgstr "eroare internă: [%s] cod neașteptat [%lx] în simbolul frob"
1433 #: config/obj-macho.c:1538
1435 msgid "unrecognized stab type '%c'"
1436 msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”"
1438 #: config/obj-macho.c:1589
1440 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1441 msgstr "„%s” nu poate fi nedefinit în „%s” - „%s” {secțiunea %s}"
1443 #: config/obj-macho.c:1597
1445 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1446 msgstr "„%s” nu poate fi nedefinit în „%s” {secțiunea %s} - „%s”"
1448 #: config/obj-macho.c:1604
1450 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1451 msgstr "„%s” și „%s” nu pot fi nedefinite în „%s” - „%s”"
1453 #: config/obj-macho.c:1806
1455 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1456 msgstr "numărul de .indirect_symbols definite în secțiunea %s nu se potrivește cu numărul așteptat (%d definite, %d așteptate)"
1458 #: config/obj-macho.c:1826
1460 msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1461 msgstr "eroare internă: nu s-a reușit alocarea a %d indicatori de simboluri indirecte"
1463 #: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
1464 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
1465 msgstr "eroare internă: mai multe simboluri mach-o indirecte decât cele așteptate"
1467 #: config/obj-som.c:56
1468 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1469 msgstr "Doar un singur pseudo-operator .compiler per fișier!"
1471 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1472 msgid "Expected quoted string"
1473 msgstr "Se aștepta un șir între ghilimele"
1475 #: config/obj-som.c:86
1476 msgid ".compiler directive missing language and version"
1477 msgstr "lipsește limba și versiunea directivei .compiler"
1479 #: config/obj-som.c:96
1480 msgid ".compiler directive missing version"
1481 msgstr "lipsește versiunea directivei .compiler"
1483 #: config/obj-som.c:112
1485 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1486 msgstr "FATAL: Atașarea antetului compilatorului %s"
1488 #: config/obj-som.c:127
1489 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1490 msgstr "Doar un singur pseudo-operator .version per fișier!"
1492 #: config/obj-som.c:151
1494 msgid "attaching version header %s: %s"
1495 msgstr "atașarea antetului de versiune %s: %s"
1497 #: config/obj-som.c:169
1498 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1499 msgstr "Doar un singur pseudo-operator .copyright per fișier!"
1501 #: config/obj-som.c:193
1503 msgid "attaching copyright header %s: %s"
1504 msgstr "atașarea antetului de drepturi de autor %s: %s"
1506 #: config/tc-aarch64.c:429
1508 msgid "expected an unsuffixed ZA tile at operand %d"
1509 msgstr "se aștepta o piesă ZA fără sufix la operandul %d"
1511 #: config/tc-aarch64.c:433
1513 msgid "missing horizontal or vertical suffix at operand %d"
1514 msgstr "lipsește sufixul orizontal sau vertical la operandul %d"
1516 #: config/tc-aarch64.c:438
1518 msgid "expected 'za' rather than a ZA tile at operand %d"
1519 msgstr "se aștepta „za” în loc de o piesă ZA la operandul %d"
1521 #: config/tc-aarch64.c:442
1523 msgid "expected a predicate-as-counter rather than predicate-as-mask register at operand %d"
1524 msgstr "se aștepta un registru predicat-ca-numărător în loc de predicat-ca-mască la operandul %d"
1526 #: config/tc-aarch64.c:447
1528 msgid "expected a predicate-as-mask rather than predicate-as-counter register at operand %d"
1529 msgstr "se aștepta un registru predicat-ca-mască în loc de predicat-ca-numărător la operandul %d"
1531 #: config/tc-aarch64.c:452
1533 msgid "expected a 64-bit integer register at operand %d"
1534 msgstr "se aștepta un registru întreg de 64 de biți la operandul %d"
1536 #: config/tc-aarch64.c:454
1538 msgid "expected an integer or zero register at operand %d"
1539 msgstr "se aștepta un registru număr întreg sau zero la operandul %d"
1541 #: config/tc-aarch64.c:456
1543 msgid "expected an integer or stack pointer register at operand %d"
1544 msgstr "se aștepta un registru număr întreg sau un registru indicator de stivă la operandul %d"
1546 #: config/tc-aarch64.c:460
1548 msgid "expected a scalar SIMD or floating-point register at operand %d"
1549 msgstr "se aștepta un registru scalar SIMD sau cu virgulă mobilă la operandul %d"
1551 #: config/tc-aarch64.c:463
1553 msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d"
1554 msgstr "se aștepta un registru vectorial SIMD avansat la operandul %d"
1556 #: config/tc-aarch64.c:465
1558 msgid "expected an SVE vector register at operand %d"
1559 msgstr "se aștepta un registru vectorial SVE la operandul %d"
1561 #. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of
1562 #. predicate". We report a more specific error if P is used where
1563 #. PN is expected, and vice versa, so the issue at this point is
1564 #. "predicate-like" vs. "not predicate-like".
1565 #: config/tc-aarch64.c:472
1567 msgid "expected an SVE predicate register at operand %d"
1568 msgstr "se aștepta un registru de predicat SVE la operand %d"
1570 #: config/tc-aarch64.c:474
1572 msgid "expected an SVE predicate-as-counter register at operand %d"
1573 msgstr "se aștepta un registru de predicat-ca-numărător SVE la operandul %d"
1575 #: config/tc-aarch64.c:476
1577 msgid "expected a vector register at operand %d"
1578 msgstr "se aștepta un registru vectorial la operandul %d"
1580 #: config/tc-aarch64.c:478
1582 msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d"
1583 msgstr "se aștepta un vector SVE sau un registru de predicat la operandul %d"
1585 #: config/tc-aarch64.c:480
1587 msgid "expected a vector or predicate register at operand %d"
1588 msgstr "se aștepta un registru vector sau un registru predicat la operandul %d"
1590 #: config/tc-aarch64.c:484
1592 msgid "expected a ZA array vector at operand %d"
1593 msgstr "se aștepta un vector matrice ZA la operandul %d"
1595 #: config/tc-aarch64.c:486
1597 msgid "expected ZT0 or a ZA mask at operand %d"
1598 msgstr "se aștepta o mască ZT0 sau o mască ZA la operandul %d"
1600 #: config/tc-aarch64.c:488
1602 msgid "expected a ZA tile at operand %d"
1603 msgstr "se aștepta o piesă ZA la operandul %d"
1605 #: config/tc-aarch64.c:490
1607 msgid "expected a ZA tile slice at operand %d"
1608 msgstr "se aștepta o felie de piesă ZA la operandul %d"
1610 #: config/tc-aarch64.c:494
1612 msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d"
1613 msgstr "se aștepta un registru de număr întreg sau un registru vectorial SIMD avansat la operandul %d"
1615 #: config/tc-aarch64.c:497
1617 msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d"
1618 msgstr "se aștepta un registru de număr întreg sau un registru vectorial SVE la operandul %d"
1620 #: config/tc-aarch64.c:500
1622 msgid "expected an integer or vector register at operand %d"
1623 msgstr "se aștepta un registru de număr întreg sau vectorial la operandul %d"
1625 #: config/tc-aarch64.c:502
1627 msgid "expected an integer or predicate register at operand %d"
1628 msgstr "se aștepta un registru de număr întreg sau de predicat la operandul %d"
1630 #: config/tc-aarch64.c:504
1632 msgid "expected an integer, vector or predicate register at operand %d"
1633 msgstr "se aștepta un registru de număr întreg, vector sau predicat la operandul %d"
1635 #: config/tc-aarch64.c:509
1637 msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d"
1638 msgstr "se aștepta un registru vectorial SVE sau o felie de piesă ZA la operandul %d"
1640 #: config/tc-aarch64.c:707 config/tc-aarch64.c:709 config/tc-arm.c:1202
1641 #: config/tc-score.c:6447 expr.c:1409 read.c:2646
1642 msgid "bad expression"
1643 msgstr "expresie greșită"
1645 #: config/tc-aarch64.c:720 config/tc-sparc.c:3379
1647 msgstr "segment incorect"
1649 #: config/tc-aarch64.c:864
1650 msgid "bad vector arrangement type"
1651 msgstr "tip de aranjament vectorial greșit"
1653 #: config/tc-aarch64.c:1036
1655 msgid "bad size %d in vector width specifier"
1656 msgstr "dimensiune greșită %d în specificatorul de lățime a vectorului"
1658 #: config/tc-aarch64.c:1069
1660 msgid "unexpected character `%c' in element size"
1661 msgstr "caracter neașteptat „%c” în dimensiunea elementului"
1663 #: config/tc-aarch64.c:1071
1664 msgid "missing element size"
1665 msgstr "lipsește dimensiunea elementului"
1667 #: config/tc-aarch64.c:1080
1669 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1670 msgstr "combinație nevalidă între dimensiunea elementului %d și dimensiunea vectorului %c"
1672 #: config/tc-aarch64.c:1116
1674 msgid "unexpected character `%c' in predication type"
1675 msgstr "caracter neașteptat „%c” în tipul de predicat"
1677 #: config/tc-aarch64.c:1119
1678 msgid "missing predication type"
1679 msgstr "lipsește tipul de predicat"
1681 #: config/tc-aarch64.c:1162 config/tc-aarch64.c:2242 config/tc-aarch64.c:2502
1682 #: config/tc-arm.c:1779 config/tc-arm.c:3986 config/tc-arm.c:5264
1683 #: config/tc-arm.c:7411
1684 msgid "constant expression required"
1685 msgstr "se necesită o expresie constantă"
1687 #: config/tc-aarch64.c:1212
1688 msgid "syntax error in register list"
1689 msgstr "eroare de sintaxă în lista de registre"
1691 #: config/tc-aarch64.c:1242
1692 msgid "ZA tile number out of range"
1693 msgstr "numărul de piese ZA este în afara intervalului"
1695 #: config/tc-aarch64.c:1283
1696 msgid "this type of register can't be indexed"
1697 msgstr "acest tip de registru nu poate fi indexat"
1699 #: config/tc-aarch64.c:1289
1700 msgid "index not allowed inside register list"
1701 msgstr "indexul nu este permis în interiorul listei de registre"
1703 #. Indexed vector register expected.
1704 #: config/tc-aarch64.c:1304
1705 msgid "indexed vector register expected"
1706 msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat"
1708 #: config/tc-aarch64.c:1311
1709 msgid "invalid use of vector register"
1710 msgstr "utilizare nevalidă a registrului vectorial"
1712 #: config/tc-aarch64.c:1420
1713 msgid "invalid vector register in list"
1714 msgstr "registru vectorial nevalid în listă"
1716 #: config/tc-aarch64.c:1428
1717 msgid "invalid scalar register in list"
1718 msgstr "registru scalar nevalid în listă"
1720 #: config/tc-aarch64.c:1441
1721 msgid "invalid range in vector register list"
1722 msgstr "interval nevalid în lista de registre vectoriale"
1724 #: config/tc-aarch64.c:1454
1725 msgid "type mismatch in vector register list"
1726 msgstr "nepotrivire de tip în lista de registre vectoriale"
1728 #: config/tc-aarch64.c:1475
1729 msgid "end of vector register list not found"
1730 msgstr "sfârșitul listei de registre vectoriale nu a fost găsit"
1732 #: config/tc-aarch64.c:1493
1733 msgid "expected index"
1734 msgstr "index așteptat"
1736 #: config/tc-aarch64.c:1500
1737 msgid "too many registers in vector register list"
1738 msgstr "prea multe registre în lista de registre vectoriale"
1740 #: config/tc-aarch64.c:1505
1741 msgid "empty vector register list"
1742 msgstr "listă de registre vectoriale goală"
1744 #: config/tc-aarch64.c:1527 config/tc-arm.c:2548
1746 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1747 msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”"
1749 #: config/tc-aarch64.c:1533 config/tc-arm.c:2553
1751 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1752 msgstr "se ignoră redefinirea pseudonimului de registru „%s”"
1754 #: config/tc-aarch64.c:1578 config/tc-arm.c:2618
1756 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1757 msgstr "registru necunoscut „%s” -- directiva .req este ignorată"
1759 #: config/tc-aarch64.c:1636 config/tc-arm.c:2826
1760 msgid "invalid syntax for .req directive"
1761 msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .req"
1763 #: config/tc-aarch64.c:1657 config/tc-arm.c:2859
1764 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1765 msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .unreq"
1767 #: config/tc-aarch64.c:1663 config/tc-arm.c:2866
1769 msgid "unknown register alias '%s'"
1770 msgstr "alias de registru necunoscut „%s”"
1772 #: config/tc-aarch64.c:1665
1774 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1775 msgstr "se ignoră încercarea de anulare a definirii registrului încorporat „%s”"
1777 #: config/tc-aarch64.c:1979 config/tc-arm.c:3597 config/tc-arm.c:3624
1778 #: config/tc-arm.c:3637
1779 msgid "literal pool overflow"
1780 msgstr "depășirea fondului literal"
1782 #: config/tc-aarch64.c:2160 config/tc-aarch64.c:7225 config/tc-arm.c:3859
1783 #: config/tc-arm.c:7844
1784 msgid "unrecognized relocation suffix"
1785 msgstr "sufix de realocare nerecunoscut"
1787 #: config/tc-aarch64.c:2162
1788 msgid "unimplemented relocation suffix"
1789 msgstr "sufix de realocare neimplementat"
1791 #: config/tc-aarch64.c:2470 config/tc-aarch64.c:2660 config/tc-aarch64.c:2704
1792 #: config/tc-csky.c:2336
1793 msgid "immediate operand required"
1794 msgstr "se necesită operand direct(immediate)"
1796 #: config/tc-aarch64.c:2478
1797 msgid "missing immediate expression"
1798 msgstr "se necesită expresie directă(immediate)"
1800 #: config/tc-aarch64.c:2684 config/tc-aarch64.c:7048 config/tc-aarch64.c:7068
1801 msgid "invalid floating-point constant"
1802 msgstr "constantă cu virgulă mobilă nevlidă"
1804 #: config/tc-aarch64.c:3491 config/tc-arm.c:5604 config/tc-arm.c:5614
1805 msgid "shift expression expected"
1806 msgstr "se aștepta expresia de deplasare"
1808 #: config/tc-aarch64.c:3499
1809 msgid "shift operator expected"
1810 msgstr "se aștepta operatorul de deplasare"
1812 #: config/tc-aarch64.c:3507
1813 msgid "invalid use of 'MSL'"
1814 msgstr "utilizare nevalidă a „MSL”"
1816 #: config/tc-aarch64.c:3515
1817 msgid "invalid use of 'MUL'"
1818 msgstr "utilizare nevalidă a „MUL”"
1820 #: config/tc-aarch64.c:3524
1821 msgid "extending shift is not permitted"
1822 msgstr "extinderea deplasării nu este permisă"
1824 #: config/tc-aarch64.c:3532
1825 msgid "'ROR' shift is not permitted"
1826 msgstr "deplasarea „ROR” nu este permisă"
1828 #: config/tc-aarch64.c:3540
1829 msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1830 msgstr "doar deplasarea „LSL” este permisă"
1832 #: config/tc-aarch64.c:3548
1833 msgid "only 'MUL' is permitted"
1834 msgstr "doar „MUL” este permis"
1836 #: config/tc-aarch64.c:3566
1837 msgid "only 'MUL VL' is permitted"
1838 msgstr "doar „MUL VL” este permis"
1840 #: config/tc-aarch64.c:3574
1841 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1842 msgstr "deplasare nevalidă pentru modul de adresare cu decalaj de registru"
1844 #: config/tc-aarch64.c:3582
1845 msgid "invalid shift operator"
1846 msgstr "operator de deplasare nevalid"
1848 #: config/tc-aarch64.c:3615
1849 msgid "missing shift amount"
1850 msgstr "lipsește valoarea deplasării"
1852 #: config/tc-aarch64.c:3622
1853 msgid "constant shift amount required"
1854 msgstr "se necesită o valoare de deplasare constantă"
1856 #: config/tc-aarch64.c:3631
1857 msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1858 msgstr "valoare de deplasare în afara intervalului de la 0 la 63"
1860 #: config/tc-aarch64.c:3681
1861 msgid "unexpected shift operator"
1862 msgstr "operator de deplasare neașteptat"
1864 #: config/tc-aarch64.c:3717
1865 msgid "unexpected register in the immediate operand"
1866 msgstr "registru neașteptat în operandul direct(immediate)"
1868 #: config/tc-aarch64.c:3742
1869 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1870 msgstr "registrul de numere întregi așteptat în registrul operandului extins/decalat"
1872 #: config/tc-aarch64.c:3777 config/tc-aarch64.c:3914 config/tc-aarch64.c:4053
1873 #: config/tc-aarch64.c:4250 config/tc-aarch64.c:4291
1874 msgid "unknown relocation modifier"
1875 msgstr "modificator de realocare necunoscut"
1877 #: config/tc-aarch64.c:3784 config/tc-aarch64.c:3933 config/tc-aarch64.c:4060
1878 #: config/tc-aarch64.c:4257 config/tc-aarch64.c:4298
1879 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1880 msgstr "acest modificator de realocare nu este permis pentru această instrucțiune"
1882 #: config/tc-aarch64.c:3941 config/tc-aarch64.c:4071
1883 msgid "invalid relocation expression"
1884 msgstr "expresie de realocare nevalidă"
1886 #: config/tc-aarch64.c:3957
1887 msgid "invalid address"
1888 msgstr "adresă nevalidă"
1890 #: config/tc-aarch64.c:3975
1891 msgid "expected a 64-bit base register"
1892 msgstr "se aștepta un registru de bază pe 64 de biți"
1894 #: config/tc-aarch64.c:3977
1895 msgid "invalid base register"
1896 msgstr "registru de bază nevalid"
1898 #: config/tc-aarch64.c:3979
1899 msgid "expected a base register"
1900 msgstr "se aștepta un registru de bază"
1902 #: config/tc-aarch64.c:3995 config/tc-aarch64.c:4131
1903 msgid "invalid offset register"
1904 msgstr "registru de poziție nevalid"
1906 #: config/tc-aarch64.c:4022
1907 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1908 msgstr "utilizarea nevalidă a deplasării registrului pe 32 de biți"
1910 #: config/tc-aarch64.c:4031
1911 msgid "offset has different size from base"
1912 msgstr "decalajul are dimensiuni diferite față de bază"
1914 #: config/tc-aarch64.c:4037
1915 msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1916 msgstr "utilizarea nevalidă a deplasării registrului pe 64 de biți"
1919 #: config/tc-aarch64.c:4084 config/tc-aarch64.c:4141
1920 msgid "invalid expression in the address"
1921 msgstr "expresie nevalidă în adresă"
1923 #: config/tc-aarch64.c:4098 config/tc-arm.c:6203 config/tc-arm.c:6802
1924 msgid "']' expected"
1925 msgstr "se aștepta „]”"
1927 #: config/tc-aarch64.c:4106
1928 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1929 msgstr "decalajul registrului nu este permis în modul de adresare pre-indexat"
1931 #: config/tc-aarch64.c:4121 config/tc-arm.c:6239
1932 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1933 msgstr "nu se pot combina pre- și post-indexarea"
1936 #: config/tc-aarch64.c:4165
1937 msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1938 msgstr "decalaj lipsă în adresa preindexată"
1940 #: config/tc-aarch64.c:4506
1941 msgid "expected '['"
1942 msgstr "se aștepta „[”"
1944 #: config/tc-aarch64.c:4514
1945 msgid "expected a 32-bit selection register"
1946 msgstr "se aștepta un registru de selecție pe 32 de biți"
1948 #: config/tc-aarch64.c:4521
1949 msgid "missing immediate offset"
1950 msgstr "lipsește decalajul imediat"
1952 #: config/tc-aarch64.c:4527 config/tc-aarch64.c:4536
1953 msgid "expected a constant immediate offset"
1954 msgstr "se aștepta un decalaj imediat constant"
1956 #: config/tc-aarch64.c:4541
1957 msgid "the last offset is less than the first offset"
1958 msgstr "ultimul decalaj este mai mic decât primul decalaj"
1960 #: config/tc-aarch64.c:4547
1961 msgid "the last offset is equal to the first offset"
1962 msgstr "ultimul decalaj este egal cu primul decalaj"
1964 #: config/tc-aarch64.c:4569
1965 msgid "invalid vector group size"
1966 msgstr "dimensiunea grupului de vectori nu este validă"
1968 #: config/tc-aarch64.c:4576
1969 msgid "expected ']'"
1970 msgstr "se aștepta „]”"
1972 #: config/tc-aarch64.c:4636 config/tc-aarch64.c:4744
1973 msgid "expected '}'"
1974 msgstr "se aștepta „}”"
1976 #: config/tc-aarch64.c:4695
1977 msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity"
1978 msgstr "măștile de piese ZA nu funcționează la granularitatea .Q"
1980 #: config/tc-aarch64.c:4701
1981 msgid "missing ZA tile size"
1982 msgstr "dimensiunea pieselor ZA lipsește"
1984 #: config/tc-aarch64.c:4706
1985 msgid "invalid ZA tile"
1986 msgstr "piesă ZA nevalidă"
1988 #: config/tc-aarch64.c:4731
1989 msgid "expected '{'"
1990 msgstr "se aștepta „{”"
1992 #: config/tc-aarch64.c:4772
1993 msgid "expected SM or ZA operand"
1994 msgstr "se aștepta un operand SM sau ZA"
1996 #: config/tc-aarch64.c:4835
1998 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
1999 msgstr "procesorul selectat nu acceptă numele câmpului PSTATE „%s”"
2001 #: config/tc-aarch64.c:4840 config/tc-aarch64.c:4885
2003 msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
2004 msgstr "procesorul selectat nu acceptă numele registrului de sistem „%s”"
2006 #: config/tc-aarch64.c:4843
2008 msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'"
2009 msgstr "accesul pe 128 de biți nu este permis pentru registrul de sistem selectat „%s”"
2011 #: config/tc-aarch64.c:4846 config/tc-aarch64.c:4888
2013 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
2014 msgstr "numele registrului de sistem „%s” este depreciat și poate fi eliminat într-o versiune viitoare"
2016 #: config/tc-aarch64.c:4927
2017 msgid "immediate value out of range "
2018 msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului "
2020 #: config/tc-aarch64.c:5527 messages.c:148
2023 msgstr "Informații: "
2025 #: config/tc-aarch64.c:5545
2027 msgid "missing braces at operand %d"
2028 msgstr "lipsesc acoladele la operandul %d"
2030 #: config/tc-aarch64.c:5556
2032 msgid "unexpected register type at operand %d"
2033 msgstr "tip de registru neașteptat la operandul %d"
2035 #: config/tc-aarch64.c:5567
2037 msgid "invalid register list at operand %d"
2038 msgstr "listă de registre nevalidă la operandul %d"
2040 #: config/tc-aarch64.c:5580
2042 msgid "expected a register at operand %d"
2043 msgstr "se aștepta un registru la operandul %d"
2045 #: config/tc-aarch64.c:5587
2047 msgid "expected '{' at operand %d"
2048 msgstr "se aștepta „{” la operandul %d"
2050 #: config/tc-aarch64.c:5589
2052 msgid "expected a register or register list at operand %d"
2053 msgstr "se aștepta un registru sau o listă de registre la operandul %d"
2055 #: config/tc-aarch64.c:5614
2057 msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'"
2058 msgstr "acest „%s” ar trebui să aibă un „%s” -- „%s” imediat anterior"
2060 #: config/tc-aarch64.c:5620
2062 msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'"
2063 msgstr "precedentul „%s” ar trebui să fie urmat de „%s” mai degrabă decât de „%s” -- „%s”"
2065 #: config/tc-aarch64.c:5632 config/tc-aarch64.c:5647 config/tc-score.c:2748
2066 #: config/tc-score.c:6436
2071 #: config/tc-aarch64.c:5649
2073 msgid "%s at operand %d -- `%s'"
2074 msgstr "%s la operandul %d -- „%s”"
2076 #: config/tc-aarch64.c:5655
2078 msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
2079 msgstr "operandul %d trebuie să fie %s -- „%s”"
2081 #: config/tc-aarch64.c:5661
2083 msgid "operand mismatch -- `%s'"
2084 msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”"
2087 #: config/tc-aarch64.c:5721
2088 msgid " did you mean this?"
2089 msgstr " ați vrut să spuneți asta?"
2091 #: config/tc-aarch64.c:5724 config/tc-aarch64.c:5751
2096 #: config/tc-aarch64.c:5729
2097 msgid " other valid variant(s):"
2098 msgstr " altă(e) variantă(e) validă(e):"
2100 #: config/tc-aarch64.c:5758
2102 msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'"
2103 msgstr "operandul %d trebuie să aibă aceeași valoare imediată ca și operandul 1 -- „%s”"
2105 #: config/tc-aarch64.c:5764
2107 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
2108 msgstr "operandul %d trebuie să fie același registru ca și operandul 1 -- „%s”"
2110 #: config/tc-aarch64.c:5769
2112 msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'"
2113 msgstr "%s%d-%s%d așteptat la operandul %d -- „%s”"
2115 #: config/tc-aarch64.c:5776
2117 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
2118 msgstr "%s în afara intervalului de la %d la %d la operandul %d -- „%s”"
2120 #: config/tc-aarch64.c:5777 config/tc-aarch64.c:5781 config/tc-aarch64.c:8111
2121 msgid "immediate value"
2122 msgstr "valoare imediată"
2124 #: config/tc-aarch64.c:5780
2126 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
2127 msgstr "%s trebuie să fie %d la operandul %d -- „%s”"
2129 #: config/tc-aarch64.c:5787
2131 msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'"
2132 msgstr "dimensiune neașteptată a grupului de vectori la operandul %d -- „%s”"
2134 #: config/tc-aarch64.c:5790
2136 msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'"
2137 msgstr "operandul %d trebuie să aibă o dimensiune a grupului vectorial de %d -- `%s'"
2139 #: config/tc-aarch64.c:5796
2141 msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'"
2142 msgstr "se aștepta o listă cu un singur registru la operandul %d -- „%s”"
2144 #: config/tc-aarch64.c:5799
2146 msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'"
2147 msgstr "se aștepta o listă de %d registre la operandul %d -- „%s”"
2149 #: config/tc-aarch64.c:5802
2151 msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'"
2152 msgstr "se aștepta o listă de registre %d sau %d la operandul %d -- „%s”"
2154 #: config/tc-aarch64.c:5806
2156 msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'"
2157 msgstr "număr nevalid de registre în lista de la operandul %d -- „%s”"
2159 #: config/tc-aarch64.c:5812
2161 msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'"
2162 msgstr "lista de registre trebuie să aibă un interval de lungime de %d la operandul %d -- „%s”"
2164 #: config/tc-aarch64.c:5815
2166 msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`"
2167 msgstr "lista de registre trebuie să aibă un interval de lungime de %d sau %d la operandul %d -- „%s”"
2169 #: config/tc-aarch64.c:5819
2171 msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'"
2172 msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
2174 #: config/tc-aarch64.c:5824
2176 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
2177 msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de %d la operandul %d -- „%s”"
2179 #: config/tc-aarch64.c:6266
2180 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
2181 msgstr "tipul de realocare specificat nu este permis pentru MOVK"
2183 #: config/tc-aarch64.c:6314 config/tc-aarch64.c:6325
2184 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
2185 msgstr "tipul de realocare specificat nu este permis pentru un registru pe 32 de biți"
2187 #: config/tc-aarch64.c:6420
2188 msgid "relocation qualifier does not match instruction size"
2189 msgstr "calificativul de realocare nu se potrivește cu dimensiunea instrucțiunii"
2191 #: config/tc-aarch64.c:6521
2192 msgid "comma expected between operands"
2193 msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi"
2195 #: config/tc-aarch64.c:6556
2196 msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store"
2197 msgstr "număr de registru Rt nevalid în încărcare/stocare pe 64 de octeți"
2199 #: config/tc-aarch64.c:6682
2200 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
2201 msgstr "se aștepta jumătatea superioară a unui registru FP/SIMD pe 128 de biți"
2203 #: config/tc-aarch64.c:6793 config/tc-arm.c:2221 config/tc-arm.c:2266
2204 #: config/tc-h8300.c:1039
2205 msgid "invalid register list"
2206 msgstr "listă de registru nevalidă"
2208 #: config/tc-aarch64.c:6800
2209 msgid "expected element type rather than vector type"
2210 msgstr "se aștepta un tip de element și nu un tip de vector"
2212 #: config/tc-aarch64.c:6818
2213 msgid "missing type suffix"
2214 msgstr "lipsește sufixul de tip"
2216 #: config/tc-aarch64.c:6840
2217 msgid "C8 - C9 expected"
2218 msgstr "se aștepta C8 - C9"
2220 #: config/tc-aarch64.c:6846
2221 msgid "C0 - C7 expected"
2222 msgstr "se aștepta C0 - C7"
2224 #: config/tc-aarch64.c:6852
2225 msgid "C0 - C15 expected"
2226 msgstr "se aștepta C0 - C15"
2228 #: config/tc-aarch64.c:6963 config/tc-aarch64.c:6987
2229 msgid "immediate zero expected"
2230 msgstr "zero imediat așteptat"
2232 #: config/tc-aarch64.c:7083
2233 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
2234 msgstr "deplasarea nu este permisă pentru masca de biți imediată"
2236 #: config/tc-aarch64.c:7137
2237 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
2238 msgstr "nu se poate amesteca modificatorul de realocare cu deplasarea explicită"
2240 #: config/tc-aarch64.c:7186 config/tc-arm.c:15981 config/tc-arm.c:16006
2241 #: config/tc-arm.c:16017 config/tc-arm.c:16024
2242 msgid "invalid condition"
2243 msgstr "condiție nevalidă"
2245 #: config/tc-aarch64.c:7212
2246 msgid "invalid pc-relative address"
2247 msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă"
2249 #. Only permit "=value" in the literal load instructions.
2250 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
2251 #: config/tc-aarch64.c:7220
2252 msgid "invalid use of \"=immediate\""
2253 msgstr "utilizare nevalidă a „=immediate”"
2255 #: config/tc-aarch64.c:7283 config/tc-aarch64.c:7308 config/tc-aarch64.c:7330
2256 #: config/tc-aarch64.c:7362 config/tc-aarch64.c:7380 config/tc-aarch64.c:7404
2257 #: config/tc-aarch64.c:7424 config/tc-aarch64.c:7444 config/tc-aarch64.c:7463
2258 #: config/tc-aarch64.c:7486 config/tc-aarch64.c:7540 config/tc-aarch64.c:7547
2259 #: config/tc-aarch64.c:7575 config/tc-aarch64.c:7596 config/tc-aarch64.c:7621
2260 #: config/tc-aarch64.c:7639 config/tc-aarch64.c:7647 config/tc-aarch64.c:7664
2261 #: config/tc-aarch64.c:7688
2262 msgid "invalid addressing mode"
2263 msgstr "mod de adresare nevalid"
2265 #: config/tc-aarch64.c:7346
2266 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
2267 msgstr "decalajul imediat opțional poate fi doar 0"
2269 #: config/tc-aarch64.c:7385 config/tc-aarch64.c:7409 config/tc-aarch64.c:7429
2270 #: config/tc-aarch64.c:7449
2271 msgid "relocation not allowed"
2272 msgstr "realocarea nu este permisă"
2274 #: config/tc-aarch64.c:7496
2275 msgid "writeback value must be an immediate constant"
2276 msgstr "valoarea de scriere-înapoi trebuie să fie o constantă imediată"
2278 #: config/tc-aarch64.c:7507 config/tc-aarch64.c:7716
2279 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
2280 msgstr "nume de câmp PSTATE necunoscut sau lipsă"
2282 #. Make sure this has priority over
2283 #. "invalid addressing mode".
2284 #: config/tc-aarch64.c:7555
2285 msgid "constant offset required"
2286 msgstr "este necesar un decalaj constant"
2288 #: config/tc-aarch64.c:7702
2289 msgid "unknown or missing system register name"
2290 msgstr "nume de registru de sistem necunoscut sau lipsă"
2292 #: config/tc-aarch64.c:7755
2293 msgid "unknown or missing operation name"
2294 msgstr "nume de operație necunoscut sau lipsă"
2296 #: config/tc-aarch64.c:7768
2297 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
2298 msgstr "opțiunea specificată nu este acceptată în ISB"
2300 #: config/tc-aarch64.c:7780 config/tc-aarch64.c:7797
2301 msgid "the specified option is not accepted in DSB"
2302 msgstr "opțiunea specificată nu este acceptată în DSB"
2304 #: config/tc-aarch64.c:7811
2305 msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28"
2306 msgstr "valoarea imediată trebuie să fie 16, 20, 24, 28"
2308 #: config/tc-aarch64.c:7848 config/tc-aarch64.c:7878
2309 msgid "missing register index"
2310 msgstr "lipsește indexul registrului"
2312 #: config/tc-aarch64.c:7865
2313 msgid "expected '}' after ZT0"
2314 msgstr "se aștepta „}” după ZT0"
2316 #: config/tc-aarch64.c:7985 config/tc-aarch64.c:9290 config/tc-arm.c:8126
2318 msgid "unhandled operand code %d"
2319 msgstr "cod operand negestionat %d"
2321 #: config/tc-aarch64.c:8031
2322 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
2323 msgstr "virgulă neașteptată înainte de operandul opțional omis"
2325 #: config/tc-aarch64.c:8059
2326 msgid "unexpected characters following instruction"
2327 msgstr "caractere neașteptate după instrucțiune"
2329 #: config/tc-aarch64.c:8137 config/tc-arm.c:5729 config/tc-arm.c:6347
2330 #: config/tc-arm.c:8938
2331 msgid "constant expression expected"
2332 msgstr "expresie constantă așteptată"
2334 #: config/tc-aarch64.c:8144
2335 msgid "literal pool insertion failed"
2336 msgstr "inserția fondului literal a eșuat"
2338 #: config/tc-aarch64.c:8215 config/tc-aarch64.c:8230
2340 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
2341 msgstr "transfer impredictibil cu scriere-înapoi -- „%s”"
2343 #: config/tc-aarch64.c:8234 config/tc-aarch64.c:8248
2345 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
2346 msgstr "încărcare impredictibilă a perechii de registre -- „%s”"
2348 #: config/tc-aarch64.c:8255 config/tc-aarch64.c:8268
2350 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
2351 msgstr "impredictibil: registre de transfer și de stare identice --„%s”"
2353 #: config/tc-aarch64.c:8263 config/tc-aarch64.c:8277
2355 msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'"
2356 msgstr "impredictibil: registre de bază și de stare identice -- „%s”"
2358 #: config/tc-aarch64.c:8297
2360 msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
2361 msgstr "secvența precedentă „%s” nu a fost închisă"
2363 #: config/tc-aarch64.c:8382
2365 msgid "unknown mnemonic -- `%s'"
2366 msgstr "mnemonic necunoscut -- „%s”"
2368 #: config/tc-aarch64.c:8392
2370 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
2371 msgstr "mnemonic necunoscut „%s” -- „%s”"
2373 #: config/tc-aarch64.c:8400
2375 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
2376 msgstr "virgulă neașteptată după numele mnemonic „%s” -- „%s”"
2378 #: config/tc-aarch64.c:8457
2380 msgid "selected processor does not support `%s'"
2381 msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s”"
2383 #: config/tc-aarch64.c:8949 config/tc-arm.c:28188
2384 msgid "GOT already in the symbol table"
2385 msgstr "GOT se află deja în tabelul de simboluri"
2387 #: config/tc-aarch64.c:9112
2388 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
2389 msgstr "valoarea imediată nu poate fi mutată printr-o singură instrucțiune"
2391 #: config/tc-aarch64.c:9156 config/tc-aarch64.c:9201 config/tc-aarch64.c:9227
2392 #: config/tc-arm.c:16525 config/tc-arm.c:18222 config/tc-arm.c:18802
2393 #: config/tc-arm.c:18829 config/tc-arm.c:19607 config/tc-arm.c:20442
2394 #: config/tc-arm.c:21465 config/tc-arm.c:21525 config/tc-metag.c:2443
2395 #: config/tc-metag.c:2452 config/tc-metag.c:2491 config/tc-metag.c:2500
2396 #: config/tc-metag.c:3019 config/tc-metag.c:3028
2397 msgid "immediate out of range"
2398 msgstr "valoare imediată în afara intervalului"
2400 #: config/tc-aarch64.c:9220 config/tc-metag.c:4654 config/tc-xtensa.c:4230
2401 msgid "invalid immediate"
2402 msgstr "valoare imediată nevalidă"
2404 #: config/tc-aarch64.c:9285 config/tc-tic6x.c:3855 config/tc-tic6x.c:3920
2405 #: config/tc-tic6x.c:3947 config/tc-tic6x.c:3975
2406 msgid "immediate offset out of range"
2407 msgstr "decalaj imediat în afara intervalului"
2409 #: config/tc-aarch64.c:9360 config/tc-arm.c:28526 config/tc-arm.c:28594
2410 #: config/tc-arm.c:28876
2412 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2413 msgstr "simbol nedefinit %s folosit ca valoare imediată"
2415 #: config/tc-aarch64.c:9372
2416 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
2417 msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC nu este aliniat la cuvânt"
2419 #: config/tc-aarch64.c:9375
2420 msgid "pc-relative load offset out of range"
2421 msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC este în afara intervalului"
2423 #: config/tc-aarch64.c:9387
2424 msgid "pc-relative address offset out of range"
2425 msgstr "decalajul adresei relative la PC este în afara intervalului"
2427 #: config/tc-aarch64.c:9399 config/tc-aarch64.c:9414
2428 msgid "conditional branch target not word aligned"
2429 msgstr "ținta ramurii condiționale nu este aliniată la cuvânt"
2431 #: config/tc-aarch64.c:9402 config/tc-aarch64.c:9417 config/tc-arm.c:29171
2432 msgid "conditional branch out of range"
2433 msgstr "ramură condițională în afara intervalului"
2435 #: config/tc-aarch64.c:9430
2436 msgid "branch target not word aligned"
2437 msgstr "ținta ramurii nu este aliniată la cuvânt"
2439 #: config/tc-aarch64.c:9433 config/tc-arm.c:930 config/tc-arm.c:29977
2440 #: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16062
2441 #: config/tc-mips.c:16078 config/tc-mips.c:16168
2442 msgid "branch out of range"
2443 msgstr "ramură în afara intervalului"
2445 #: config/tc-aarch64.c:9492 config/tc-arm.c:28767 config/tc-arm.c:28782
2446 #: config/tc-arm.c:28797 config/tc-arm.c:28808 config/tc-arm.c:28831
2447 #: config/tc-arm.c:29681 config/tc-moxie.c:714 config/tc-pj.c:449
2448 #: config/tc-sh.c:3713
2449 msgid "offset out of range"
2450 msgstr "decalaj în afara intervalului"
2452 #: config/tc-aarch64.c:9507
2453 msgid "unsigned value out of range"
2454 msgstr "valoare fără semn în afara intervalului"
2456 #: config/tc-aarch64.c:9518
2457 msgid "signed value out of range"
2458 msgstr "valoare cu semn în afara intervalului"
2460 #: config/tc-aarch64.c:9673
2462 msgid "unexpected %s fixup"
2463 msgstr "corecție neașteptată %s"
2465 #: config/tc-aarch64.c:9738 config/tc-arm.c:30397 config/tc-arm.c:30418
2466 #: config/tc-mips.c:18430 config/tc-or1k.c:345 config/tc-score.c:7403
2468 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2469 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format de fișier obiect"
2471 #: config/tc-aarch64.c:9785
2473 msgid "cannot do %u-byte relocation"
2474 msgstr "nu se poate face realocarea de %u-octeți"
2476 #: config/tc-aarch64.c:10213 config/tc-arm.c:31232
2477 msgid "assemble for big-endian"
2478 msgstr "asamblare pentru big-endian"
2480 #: config/tc-aarch64.c:10214 config/tc-arm.c:31233
2481 msgid "assemble for little-endian"
2482 msgstr "asamblare pentru little-endian"
2484 #: config/tc-aarch64.c:10217
2485 msgid "temporary switch for dumping"
2486 msgstr "comutator temporar pentru descărcare"
2488 #: config/tc-aarch64.c:10219
2489 msgid "output verbose error messages"
2490 msgstr "afișează mesaje de eroare detaliate"
2492 #: config/tc-aarch64.c:10221
2493 msgid "do not output verbose error messages"
2494 msgstr "nu afișează mesaje detaliate de eroare"
2496 #: config/tc-aarch64.c:10502 config/tc-arm.c:32398
2497 msgid "invalid architectural extension"
2498 msgstr "extensie arhitecturală nevalidă"
2500 #: config/tc-aarch64.c:10527 config/tc-arm.c:32430
2501 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
2502 msgstr "trebuie să specificați extensiile de adăugat înainte de a le specifica pe cele de eliminat"
2504 #: config/tc-aarch64.c:10535 config/tc-arm.c:32438
2505 msgid "missing architectural extension"
2506 msgstr "extensie arhitecturală lipsă"
2508 #: config/tc-aarch64.c:10563 config/tc-arm.c:32524
2510 msgid "unknown architectural extension `%s'"
2511 msgstr "extensie arhitecturală necunoscută „%s”"
2513 #: config/tc-aarch64.c:10587 config/tc-arm.c:32574 config/tc-metag.c:5832
2515 msgid "missing cpu name `%s'"
2516 msgstr "lipsește numele CPU-ului „%s”"
2518 #: config/tc-aarch64.c:10601 config/tc-aarch64.c:10818 config/tc-arm.c:32609
2519 #: config/tc-arm.c:33428 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843
2521 msgid "unknown cpu `%s'"
2522 msgstr "CPU necunoscut „%s”"
2524 #: config/tc-aarch64.c:10619 config/tc-arm.c:32627
2526 msgid "missing architecture name `%s'"
2527 msgstr "lipsește numele arhitecturii „%s”"
2529 #: config/tc-aarch64.c:10633 config/tc-aarch64.c:10864 config/tc-arm.c:32649
2530 #: config/tc-arm.c:33468 config/tc-arm.c:33504 config/tc-score.c:7638
2532 msgid "unknown architecture `%s'\n"
2533 msgstr "arhitectură necunoscută „%s”\n"
2535 #: config/tc-aarch64.c:10660
2537 msgid "missing abi name `%s'"
2538 msgstr "lipsește numele abi „%s”"
2540 #: config/tc-aarch64.c:10671
2542 msgid "unknown abi `%s'\n"
2543 msgstr "abi necunoscut „%s”\n"
2545 #: config/tc-aarch64.c:10676
2546 msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
2547 msgstr "<nume abi>\t specific pentru ABI <nume abi>"
2549 #: config/tc-aarch64.c:10678 config/tc-arm.c:32736 config/tc-metag.c:5909
2550 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
2551 msgstr "<nume cpu>\t asamblează pentru CPU-ul <nume cpu>"
2553 #: config/tc-aarch64.c:10680 config/tc-arm.c:32738
2554 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
2555 msgstr "<nume arhi>\t asamblează pentru arhitectura <nume arhi>"
2557 #: config/tc-aarch64.c:10719 config/tc-aarch64.c:10738 config/tc-arm.c:32806
2558 #: config/tc-arm.c:32824 config/tc-arm.c:32844 config/tc-metag.c:5933
2560 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2561 msgstr "opțiunea „-%c%s” este depreciată: %s"
2563 #: config/tc-aarch64.c:10758
2565 msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
2566 msgstr " Opțiuni de asamblare specifice AArch64:\n"
2568 #: config/tc-aarch64.c:10769 config/tc-arc.c:3597 config/tc-arm.c:32875
2570 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
2571 msgstr " -EB asamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
2573 #: config/tc-aarch64.c:10774 config/tc-arc.c:3599 config/tc-arm.c:32880
2575 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
2576 msgstr " -EL asamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
2578 #: config/tc-alpha.c:648
2580 msgid "No !literal!%ld was found"
2581 msgstr "Nu a fost găsit nici un !literal!%ld"
2583 #: config/tc-alpha.c:655
2585 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
2586 msgstr "Nu a fost găsit nici un !tlsgd!%ld"
2588 #: config/tc-alpha.c:662
2590 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
2591 msgstr "Nu a fost găsit nici un !tlsldm!%ld"
2593 #: config/tc-alpha.c:671
2595 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
2596 msgstr "Nu a fost găsit nici un ldah !gpdisp!%ld"
2598 #: config/tc-alpha.c:721
2600 msgid "too many !literal!%ld for %s"
2601 msgstr "prea multe !literal!%ld pentru %s"
2603 #: config/tc-alpha.c:751
2605 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
2606 msgstr "Nu a fost găsit niciun lda !gpdisp!%ld"
2608 #. Only support one relocation op per insn.
2609 #: config/tc-alpha.c:910
2610 msgid "More than one relocation op per insn"
2611 msgstr "Mai mult de o operație de realocare per instrucțiune"
2613 #: config/tc-alpha.c:925 config/tc-arc.c:1136
2614 msgid "No relocation operand"
2615 msgstr "Fără operand de realocare"
2617 #: config/tc-alpha.c:935
2619 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2620 msgstr "Operand de realocare necunoscut: !%s"
2622 #: config/tc-alpha.c:945
2624 msgid "no sequence number after !%s"
2625 msgstr "nici un număr de secvență după !%s"
2627 #: config/tc-alpha.c:955
2629 msgid "!%s does not use a sequence number"
2630 msgstr "!%s nu utilizează un număr de secvență"
2632 #: config/tc-alpha.c:965
2634 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2635 msgstr "Număr de secvență greșit: !%s!%s"
2637 #: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
2639 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2640 msgstr "argumente nepotrivite pentru codul operațional „%s”"
2642 #: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361
2644 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2645 msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
2647 #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1915
2648 #: config/tc-msp430.c:4363 config/tc-wasm32.c:753
2650 msgid "unknown opcode `%s'"
2651 msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
2653 #: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530
2654 msgid "overflow in literal (.lita) table"
2655 msgstr "depășire în tabelul literal (.lita)"
2657 #: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543
2658 #: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344
2659 #: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750
2660 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2661 msgstr "macro necesită registrul $at în timp ce noat este în vigoare"
2663 #: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
2664 msgid "macro requires $at while $at in use"
2665 msgstr "macro necesită $at în timp ce $at este în uz"
2667 #: config/tc-alpha.c:1489
2668 msgid "bignum invalid; zero assumed"
2669 msgstr "bignum nu este valid; se presupune zero"
2671 #: config/tc-alpha.c:1491
2672 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2673 msgstr "număr în virgulă mobilă nevalid; se presupune zero"
2675 #: config/tc-alpha.c:1496
2676 msgid "can't handle expression"
2677 msgstr "nu se poate gestiona expresia"
2679 #: config/tc-alpha.c:1536
2680 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2681 msgstr "depășirea limitei în tabelul literal (.lit8)"
2683 #: config/tc-alpha.c:1833
2685 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2686 msgstr "prea multe instrucțiuni ldah pentru !gpdisp!%ld"
2688 #: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847
2690 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2691 msgstr "ambele instrucțiuni pentru !gpdisp!%ld trebuie să fie în aceeași secțiune"
2693 #: config/tc-alpha.c:1845
2695 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2696 msgstr "prea multe instrucțiuni lda pentru !gpdisp!%ld"
2698 #: config/tc-alpha.c:1901
2700 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2701 msgstr "prea multe instrucțiuni lituse pentru !lituse_tlsgd!%ld"
2703 #: config/tc-alpha.c:1904
2705 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2706 msgstr "prea multe instrucțiuni lituse pentru !lituse_tlsldm!%ld"
2708 #: config/tc-alpha.c:1921
2710 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2711 msgstr "!tlsgd!%ld duplicat"
2713 #: config/tc-alpha.c:1923
2715 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2716 msgstr "număr de secvență în uz pentru !tlsldm!%ld"
2718 #: config/tc-alpha.c:1937
2720 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2721 msgstr "!tlsldm!%ld duplicat"
2723 #: config/tc-alpha.c:1939
2725 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2726 msgstr "număr de secvență în uz pentru !tlsgd!%ld"
2728 #: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2869 config/tc-mn10200.c:847
2729 #: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2063 config/tc-s390.c:666
2730 #: config/tc-tilegx.c:422 config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375
2734 #: config/tc-alpha.c:2133
2735 msgid "invalid relocation for instruction"
2736 msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiune"
2738 #: config/tc-alpha.c:2147
2739 msgid "invalid relocation for field"
2740 msgstr "realocare nevalidă pentru câmp"
2742 #: config/tc-alpha.c:2979
2743 msgid "can not resolve expression"
2744 msgstr "nu se poate rezolva expresia"
2746 #: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2405
2748 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2749 msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
2751 #: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4273
2752 #: config/tc-v850.c:303
2753 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2754 msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
2756 #: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4281
2758 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2759 msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
2761 #: config/tc-alpha.c:3724
2762 msgid ".ent directive has no name"
2763 msgstr "directiva .ent nu are un nume"
2765 #: config/tc-alpha.c:3732
2766 msgid "nested .ent directives"
2767 msgstr "directive .ent imbricate"
2769 #: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:2996
2770 msgid ".end directive has no name"
2771 msgstr "directiva .end nu are un nume"
2773 #: config/tc-alpha.c:3784
2774 msgid ".end directive without matching .ent"
2775 msgstr "directivă .end fără corespondență cu o directivă .ent"
2777 #: config/tc-alpha.c:3786
2778 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2779 msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
2781 #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3132
2782 msgid ".fmask outside of .ent"
2783 msgstr ".fmask în afara directivei .ent"
2785 #: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5582 ecoff.c:3196
2786 msgid ".mask outside of .ent"
2787 msgstr ".mask în afara directivei .ent"
2789 #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3139
2790 msgid "bad .fmask directive"
2791 msgstr "directivă .fmask greșită"
2793 #: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3203
2794 msgid "bad .mask directive"
2795 msgstr "directivă .mask greșită"
2797 #: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19912 config/tc-score.c:5716
2799 msgid ".frame outside of .ent"
2800 msgstr ".frame în afara directivei .ent"
2802 #: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19923 ecoff.c:3171
2803 msgid "bad .frame directive"
2804 msgstr "directivă .frame greșită"
2806 #: config/tc-alpha.c:3919
2807 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2808 msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
2810 #: config/tc-alpha.c:3937
2812 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2813 msgstr "Argument nevalid %d pentru .prologue."
2815 #: config/tc-alpha.c:4026
2816 msgid "ECOFF debugging is disabled."
2817 msgstr "Depanarea ECOFF este dezactivată."
2819 #: config/tc-alpha.c:4040
2820 msgid ".ent directive without matching .end"
2821 msgstr "directivă .ent fără corespondență cu o directivă .end"
2823 #: config/tc-alpha.c:4133
2824 msgid ".usepv directive has no name"
2825 msgstr "directiva .usepv nu are un nume"
2827 #: config/tc-alpha.c:4146
2828 msgid ".usepv directive has no type"
2829 msgstr "directiva .usepv nu are un tip"
2831 #: config/tc-alpha.c:4161
2832 msgid "unknown argument for .usepv"
2833 msgstr "argument necunoscut pentru .usepv"
2835 #: config/tc-alpha.c:4274
2837 msgid "unknown section attribute %s"
2838 msgstr "atribut de secțiune necunoscut %s"
2840 #: config/tc-alpha.c:4369
2841 msgid "previous .ent not closed by a .end"
2842 msgstr "directiva .ent precedentă nu este închisă printr-o directivă .end"
2844 #: config/tc-alpha.c:4390
2845 msgid ".ent directive has no symbol"
2846 msgstr "directiva .ent nu are nici un simbol"
2848 #: config/tc-alpha.c:4415
2849 msgid ".handler directive has no name"
2850 msgstr "directiva .handler nu are un nume"
2852 #: config/tc-alpha.c:4446
2853 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2854 msgstr "Directivă .frame greșită, parametrul 1./2."
2856 #: config/tc-alpha.c:4456
2858 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2859 msgstr "Registru RA (%d) greșit pentru .frame"
2861 #: config/tc-alpha.c:4461
2862 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2863 msgstr "Directivă .frame greșită, parametrul 3./4."
2865 #: config/tc-alpha.c:4497
2866 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2867 msgstr "directiva .pdesc nu se află în secțiunea de legături (.link)"
2869 #: config/tc-alpha.c:4504
2870 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2871 msgstr "directiva .pdesc nu are niciun simbol de intrare"
2873 #: config/tc-alpha.c:4515
2874 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2875 msgstr ".pdesc are un simbol de intrare greșit"
2877 #: config/tc-alpha.c:4526
2878 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2879 msgstr ".pdesc nu corespunde cu ultimul .ent"
2881 #: config/tc-alpha.c:4541
2882 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2883 msgstr "Fără virgulă după .pdesc <entryname>"
2885 #: config/tc-alpha.c:4561
2886 msgid "unknown procedure kind"
2887 msgstr "tip de procedură necunoscut"
2889 #: config/tc-alpha.c:4656
2890 msgid ".name directive not in link (.link) section"
2891 msgstr "directiva .name nu se află în secțiunea de legături (.link)"
2893 #: config/tc-alpha.c:4664
2894 msgid ".name directive has no symbol"
2895 msgstr "directiva .name nu are nici un simbol"
2897 #: config/tc-alpha.c:4698
2898 msgid "No symbol after .linkage"
2899 msgstr "Niciun simbol după .linkage"
2901 #: config/tc-alpha.c:4745
2902 msgid "No symbol after .code_address"
2903 msgstr "Nici un simbol după .code_address"
2905 #: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5588
2906 msgid "Bad .mask directive"
2907 msgstr "Directivă .mask greșită"
2909 #: config/tc-alpha.c:4789
2910 msgid "Bad .fmask directive"
2911 msgstr "Directivă .fmask greșită"
2913 #: config/tc-alpha.c:4946
2915 msgid "Expected comma after name \"%s\""
2916 msgstr "Se aștepta o virgulă după numele „%s”"
2918 #: config/tc-alpha.c:4958
2920 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2921 msgstr "negestionat: .proc %s,%d"
2923 #: config/tc-alpha.c:4991
2925 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2926 msgstr "S-a încercat .set pentru modul nerecunoscut „%s”"
2928 #: config/tc-alpha.c:5017
2930 msgid "Bad base register, using $%d."
2931 msgstr "Registru de bază greșit, folosind $%d."
2933 #: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:346 config/tc-nios2.c:471
2935 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2936 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d."
2938 #: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-nios2.c:350
2939 #: config/tc-nios2.c:475 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
2940 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2941 msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
2943 #: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5628
2945 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2946 msgstr "Identificator CPU necunoscut „%s”"
2948 #: config/tc-alpha.c:5328
2950 msgid "Chose GP value of %lx\n"
2951 msgstr "Alege valoarea GP de %lx\n"
2953 #: config/tc-alpha.c:5342
2954 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2955 msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,s,w,x,M,S,G,T în șir"
2957 #: config/tc-alpha.c:5430 config/tc-alpha.c:5466 config/tc-arc.c:767
2958 #: config/tc-arc.c:2563 config/tc-arc.c:2595 config/tc-arc.c:2701
2959 #: config/tc-cr16.c:809 config/tc-cr16.c:828 config/tc-cris.c:1223
2960 #: config/tc-crx.c:512 config/tc-crx.c:534 config/tc-crx.c:545
2961 #: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8271 config/tc-i386.c:3185
2962 #: config/tc-i386.c:3230 config/tc-ia64.c:5363 config/tc-ia64.c:7402
2963 #: config/tc-ia64.c:7461 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556
2964 #: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3703 config/tc-mips.c:3736
2965 #: config/tc-mips.c:3762 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-nios2.c:3624
2966 #: config/tc-nios2.c:3629 config/tc-nios2.c:3635 config/tc-ns32k.c:1906
2967 #: config/tc-ppc.c:1743 config/tc-ppc.c:1783 config/tc-pru.c:1568
2968 #: config/tc-pru.c:1572 config/tc-s390.c:536 config/tc-s390.c:574
2969 #: config/tc-sparc.c:961 config/tc-sparc.c:993 config/tc-tic30.c:121
2970 #: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151
2971 #: config/tc-tic4x.c:1220 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
2972 #: config/tc-vax.c:965 config/tc-vax.c:970 ecoff.c:1582
2974 msgid "duplicate %s"
2975 msgstr "„%s” duplicat"
2977 #: config/tc-alpha.c:5549 config/tc-arc.c:2531 config/tc-arc.c:2545
2978 #: config/tc-arm.c:902 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550
2979 #: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3677
2980 msgid "syntax error"
2981 msgstr "eroare de sintaxă"
2983 #: config/tc-alpha.c:5679
2986 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2987 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2988 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2989 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2990 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2991 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2994 "-32addr\t\t\ttratează adresele ca valori pe 32 de biți\n"
2995 "-F\t\t\tfără suport pentru instrucțiuni în virgulă mobilă\n"
2996 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2997 "\t\t\tspecifică varianta de arhitectură alpha\n"
2998 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2999 "\t\t\taceste variante includ codul operațional PALcode\n"
3001 #: config/tc-alpha.c:5689
3004 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
3005 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
3006 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
3009 "-+\t\t\tcodifică (nu trunchiază) numele mai lungi de 64 de caractere\n"
3010 "-H\t\t\tafișează noul simbol după trunchierea hash\n"
3011 "-replace/-noreplace\tactivează sau dezactivează optimizarea apelurilor de procedură\n"
3013 #: config/tc-alpha.c:5946 config/tc-arc.c:3144
3015 msgid "unhandled relocation type %s"
3016 msgstr "tip de realocare negestionat %s"
3018 #: config/tc-alpha.c:5959 config/tc-arc.c:3152
3019 msgid "non-absolute expression in constant field"
3020 msgstr "expresie neabsolută în câmp constant"
3022 #: config/tc-alpha.c:5973
3024 msgid "type %d reloc done?\n"
3025 msgstr "tipul %d de realocare a terminat?\n"
3027 #: config/tc-alpha.c:6020 config/tc-alpha.c:6027
3028 msgid "Used $at without \".set noat\""
3029 msgstr "S-a utilizat $at fără „.set noat”"
3031 #: config/tc-alpha.c:6196
3033 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
3034 msgstr "realocare !samegp față de simbolul fără .prologue: %s"
3036 #: config/tc-alpha.c:6240 config/tc-arc.c:3275 config/tc-csky.c:5668
3037 #: config/tc-tilegx.c:1745 config/tc-tilepro.c:1522 config/tc-wasm32.c:813
3038 #: config/tc-xtensa.c:6177
3040 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
3041 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea „%s” în fișierul obiect"
3043 #: config/tc-alpha.c:6246 config/tc-arc.c:3281
3045 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
3046 msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s”"
3048 #: config/tc-alpha.c:6342
3050 msgid "frame reg expected, using $%d."
3051 msgstr "se aștepta un registru cadru, folosind $%d."
3053 #: config/tc-arc.c:830
3055 msgid "invalid %s option for %s cpu"
3056 msgstr "opțiune %s nevalidă pentru cpu %s"
3058 #: config/tc-arc.c:835
3059 msgid "conflicting ISA extension attributes."
3060 msgstr "atribute de extensie ISA conflictuale."
3062 #: config/tc-arc.c:855
3063 msgid "Multiple .cpu directives found"
3064 msgstr "Multiple directive .cpu găsite"
3066 #: config/tc-arc.c:873
3067 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
3068 msgstr "Valoarea din linia de comandă suprascrie directiva „.cpu”"
3070 #: config/tc-arc.c:889
3072 msgid "unknown architecture: %s\n"
3073 msgstr "arhitectură necunoscută: %s\n"
3075 #: config/tc-arc.c:900 config/tc-ia64.c:7471 config/tc-tilegx.c:262
3076 msgid "Could not set architecture and machine"
3077 msgstr "Nu s-a putut stabili arhitectura și mașina"
3079 #: config/tc-arc.c:1125
3080 msgid "No valid label relocation operand"
3081 msgstr "Nici un operand de realocare a etichetei valid"
3083 #: config/tc-arc.c:1149
3085 msgid "Unknown relocation operand: @%s"
3086 msgstr "Operand de realocare necunoscut: @%s"
3088 #: config/tc-arc.c:1162
3090 msgid "Unable to parse TLS base: %s"
3091 msgstr "Nu se poate analiza baza TLS: %s"
3093 #: config/tc-arc.c:1185
3095 msgid "@%s is not a complex relocation."
3096 msgstr "@%s nu este o realocare complexă."
3098 #: config/tc-arc.c:1192
3100 msgid "Bad expression: @%s + %s."
3101 msgstr "Expresie greșită: @%s + %s."
3103 #: config/tc-arc.c:1342
3104 msgid "Brackets in operand field incorrect"
3105 msgstr "Parantezele din câmpul operandului sunt incorecte"
3107 #: config/tc-arc.c:1344 config/tc-xtensa.c:2073
3109 msgstr "virgulă extra"
3111 #: config/tc-arc.c:1346 config/tc-pru.c:1449 config/tc-pru.c:1697
3112 #: config/tc-xtensa.c:2077
3113 msgid "missing argument"
3114 msgstr "argument lipsă"
3116 #: config/tc-arc.c:1348 config/tc-xtensa.c:2079
3117 msgid "missing comma or colon"
3118 msgstr "lipsește virgula sau două puncte „:”"
3120 #: config/tc-arc.c:1417
3122 msgstr "punct extra"
3124 #: config/tc-arc.c:1419
3125 msgid "unrecognized flag"
3126 msgstr "fanion nerecunoscut"
3128 #: config/tc-arc.c:1421
3129 msgid "failed to parse flags"
3130 msgstr "eșec la analizarea fanioanelor"
3132 #: config/tc-arc.c:1447
3133 msgid "Unhandled reloc type"
3134 msgstr "Tip de realocare negestionat"
3136 #: config/tc-arc.c:1966
3137 msgid "immediate is out of bounds"
3138 msgstr "valoarea imediată este în afara limitelor"
3140 #: config/tc-arc.c:1974
3141 msgid "immediate is not 32bit aligned"
3142 msgstr "valoarea imediată nu este aliniată pe 32 de biți"
3144 #: config/tc-arc.c:1981
3145 msgid "immediate is not 16bit aligned"
3146 msgstr "valoarea imediată nu este aliniată pe 16 de biți"
3148 #: config/tc-arc.c:2062
3149 msgid "operand is not duplicate of the previous one"
3150 msgstr "operandul nu este un duplicat al celui anterior"
3152 #: config/tc-arc.c:2082
3153 msgid "flag mismatch"
3154 msgstr "nepotrivire a fanionelor"
3156 #: config/tc-arc.c:2094 config/tc-nios2.c:3103 config/tc-nios2.c:3130
3157 #: config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437 config/tc-xtensa.c:2143
3158 msgid "too many arguments"
3159 msgstr "prea multe argumente"
3161 #: config/tc-arc.c:2499
3163 msgid "%s for instruction '%s'"
3164 msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
3166 #: config/tc-arc.c:2501
3168 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
3169 msgstr "argumente nepotrivite pentru codul operațional „%s”"
3171 #: config/tc-arc.c:2503
3173 msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
3174 msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
3176 #: config/tc-arc.c:2507 config/tc-tic6x.c:3189
3178 msgid "unknown opcode '%s'"
3179 msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
3181 #: config/tc-arc.c:2613 config/tc-arc.c:5092 config/tc-h8300.c:78
3182 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
3183 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:241
3184 #: config/tc-hppa.c:6845 config/tc-hppa.c:6851 config/tc-hppa.c:6857
3185 #: config/tc-hppa.c:6863 config/tc-hppa.c:8250 config/tc-kvx.c:1438
3186 #: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3693 config/tc-mips.c:4190
3187 #: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2441
3188 #: config/tc-riscv.c:1660 config/tc-riscv.c:5319
3189 msgid "could not set architecture and machine"
3190 msgstr "nu s-a putut stabili arhitectura și mașina"
3192 #: config/tc-arc.c:2814
3194 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
3195 msgstr "realocare negestionată %s în md_pcrel_from_section"
3197 #: config/tc-arc.c:2879
3198 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
3199 msgstr "Operand nealiniat. Trebuie să fie aliniat pe 32 de biți."
3201 #: config/tc-arc.c:2884
3202 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
3203 msgstr "Operand nealiniat. Trebuie să fie aliniat pe 16 de biți."
3205 #: config/tc-arc.c:3015
3207 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
3208 msgstr "Nu este permisă realocarea relativă la PC pentru tipul (intern) %d"
3210 #. FIXME! Check for the conditionality of
3212 #. FIXME! Check for the conditionality of
3214 #: config/tc-arc.c:3060 config/tc-arc.c:4041
3215 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
3216 msgstr "Relocările TLS_*_S9 nu sunt încă acceptate"
3218 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
3219 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
3220 #: config/tc-arc.c:3096
3221 msgid "Unsupported operation on reloc"
3222 msgstr "Operație neacceptată la realocare"
3224 #: config/tc-arc.c:3172 config/tc-arc.c:3188
3225 msgid "unknown fixup size"
3226 msgstr "dimensiune de corecție necunoscută"
3228 #: config/tc-arc.c:3322
3229 msgid "no relaxation found for this instruction."
3230 msgstr "nu s-a găsit nicio relaxare pentru această instrucțiune."
3232 #: config/tc-arc.c:3575
3234 msgid "ARC-specific assembler options:\n"
3235 msgstr "Opțiuni de asamblare specifice ARC:\n"
3237 #: config/tc-arc.c:3601
3239 msgid " -mrelax enable relaxation\n"
3240 msgstr " -mrelax activează relaxarea\n"
3242 #: config/tc-arc.c:3604
3245 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
3246 "for compatibility only:\n"
3248 "Următoarele opțiuni de asamblare specifice ARC sunt depreciate și sunt acceptate\n"
3249 "numai pentru compatibilitate:\n"
3251 #: config/tc-arc.c:3607
3255 " -mbarrel-shifter\n"
3256 " -mbarrel_shifter\n"
3261 " -mld-extension-reg-mask\n"
3277 " -muser-mode-only\n"
3281 " -mbarrel-shifter\n"
3282 " -mbarrel_shifter\n"
3287 " -mld-extension-reg-mask\n"
3303 " -muser-mode-only\n"
3306 #: config/tc-arc.c:3697
3308 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
3309 msgstr "Nu se poate găsi realocarea %s pentru instrucțiunea %s"
3311 #: config/tc-arc.c:3992
3313 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
3314 msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @plt pentru instrucțiunea %s"
3316 #: config/tc-arc.c:4011
3318 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
3319 msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @pcl pentru instrucțiunea %s"
3321 #: config/tc-arc.c:4067
3323 msgid "invalid relocation %s for field"
3324 msgstr "realocare nevalidă %s pentru câmpul"
3326 #: config/tc-arc.c:4177
3328 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
3329 msgstr "Instrucțiunea %s are o instrucțiune de salt/ramificare %s în slotul său de întârziere."
3331 #: config/tc-arc.c:4182
3333 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
3334 msgstr "Instrucțiunea %s are o instrucțiune %s cu limm în slotul de întârziere."
3336 #: config/tc-arc.c:4292 config/tc-microblaze.c:2628 config/tc-mn10300.c:1069
3337 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4731
3339 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
3340 msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptată %u"
3342 #: config/tc-arc.c:4312
3344 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
3345 msgstr "Instrucțiune de salt/ramificare a fost detectată la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
3347 #: config/tc-arc.c:4319
3349 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
3350 msgstr "Instrucțiune de nucleu detectată la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
3352 #: config/tc-arc.c:4324
3354 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
3355 msgstr "O instrucțiune de salt cu o instrucțiune imediată lungă detectată la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
3357 #: config/tc-arc.c:4330
3359 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
3360 msgstr "A fost detectată o utilizare ilegală a slotului de întârziere la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
3362 #: config/tc-arc.c:4439
3363 msgid "expected comma after instruction name"
3364 msgstr "se aștepta virgulă după numele instrucțiunii"
3366 #: config/tc-arc.c:4451
3367 msgid "expected comma after major opcode"
3368 msgstr "se aștepta o virgulă după codul operațional major"
3370 #: config/tc-arc.c:4636
3372 msgid "Pseudocode already used %s"
3373 msgstr "Pseudocod deja utilizat %s"
3375 #: config/tc-arc.c:4644
3377 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
3378 msgstr "codul operațional major nu se află în intervalul [0x%02x - 0x%02x]"
3380 #: config/tc-arc.c:4648
3381 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
3382 msgstr "codul operațional minor nu se află în intervalul [0x00 - 0x3f]"
3384 #: config/tc-arc.c:4654
3385 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
3386 msgstr "Utilizare necorespunzătoare a OP1_IMM_IMPLIED"
3388 #: config/tc-arc.c:4660
3389 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
3390 msgstr "Utilizare necorespunzătoare a OP1_MUST_BE_IMM"
3392 #: config/tc-arc.c:4672
3393 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
3394 msgstr "Nu s-au putut genera codurile operaționale ale instrucțiunilor de extensie"
3396 #: config/tc-arc.c:4707
3397 msgid "expected comma after name"
3398 msgstr "se aștepta virgulă după nume"
3400 #: config/tc-arc.c:4718
3402 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
3403 msgstr "al doilea argument %s nu poate fi un număr negativ %d"
3405 #: config/tc-arc.c:4733
3406 msgid "expected comma after register number"
3407 msgstr "se aștepta o virgulă după numărul de registru"
3409 #: config/tc-arc.c:4754
3410 msgid "invalid mode"
3411 msgstr "mod nevalid"
3413 #: config/tc-arc.c:4772
3414 msgid "expected comma after register mode"
3415 msgstr "se aștepta o virgulă după modul de registru"
3417 #: config/tc-arc.c:4787
3418 msgid "shortcut designator invalid"
3419 msgstr "designator de prescurtare nevalid"
3421 #: config/tc-arc.c:4885
3423 msgid "core register %s value (%d) too large"
3424 msgstr "valoarea registrului nucleului %s (%d) este prea mare"
3426 #: config/tc-arc.c:4897
3428 msgid "duplicate aux register %s"
3429 msgstr "registru auxiliar duplicat %s"
3431 #: config/tc-arc.c:4902
3433 msgid "condition code %s value (%d) too large"
3434 msgstr "valoarea codului de condiție %s (%d) este prea mare"
3436 #: config/tc-arc.c:4919
3437 msgid "Unknown extension"
3438 msgstr "Extensie necunoscută"
3440 #: config/tc-arc.c:5026
3441 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
3442 msgstr "Suprascrie definiția explicită a Tag_ARC_CPU_base"
3444 #: config/tc-arc.c:5076
3445 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
3446 msgstr "Suprascrie definiția explicită a Tag_ARC_ABI_rf16 în întregul fișier de registru"
3448 #: config/tc-arm.c:711
3449 msgid "ARM register expected"
3450 msgstr "se aștepta un registru ARM"
3452 #: config/tc-arm.c:712
3453 msgid "bad or missing co-processor number"
3454 msgstr "număr de co-procesor greșit sau lipsă"
3456 #: config/tc-arm.c:713
3457 msgid "co-processor register expected"
3458 msgstr "se aștepta un registru de co-procesor"
3460 #: config/tc-arm.c:714
3461 msgid "FPA register expected"
3462 msgstr "se aștepta un registru FPA"
3464 #: config/tc-arm.c:715
3465 msgid "VFP single precision register expected"
3466 msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă VFP"
3468 #: config/tc-arm.c:716
3469 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3470 msgstr "se aștepta un registru de precizie dublă VFP/Neon"
3472 #: config/tc-arm.c:717
3473 msgid "Neon quad precision register expected"
3474 msgstr "se aștepta un registru de precizie cuadruplă Neon"
3476 #: config/tc-arm.c:718
3477 msgid "VFP single or double precision register expected"
3478 msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă sau dublă VFP"
3480 #: config/tc-arm.c:719
3481 msgid "Neon double or quad precision register expected"
3482 msgstr "se aștepta un registru de precizie dublă sau cuadruplă Neon"
3484 #: config/tc-arm.c:720
3485 msgid "Neon single or double precision register expected"
3486 msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă sau dublă Neon"
3488 #: config/tc-arm.c:721
3489 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
3490 msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă, dublă VFP sau cuadruplă Neon"
3492 #: config/tc-arm.c:723
3493 msgid "VFP system register expected"
3494 msgstr "se aștepta un registru de sistem VFP"
3496 #: config/tc-arm.c:724
3497 msgid "Maverick MVF register expected"
3498 msgstr "se aștepta un registru Maverick MVF"
3500 #: config/tc-arm.c:725
3501 msgid "Maverick MVD register expected"
3502 msgstr "se aștepta un registru Maverick MVD"
3504 #: config/tc-arm.c:726
3505 msgid "Maverick MVFX register expected"
3506 msgstr "se aștepta un registru Maverick MVFX"
3508 #: config/tc-arm.c:727
3509 msgid "Maverick MVDX register expected"
3510 msgstr "se aștepta un registru Maverick MVDX"
3512 #: config/tc-arm.c:728
3513 msgid "Maverick MVAX register expected"
3514 msgstr "se aștepta un registru Maverick MVAX"
3516 #: config/tc-arm.c:729
3517 msgid "Maverick DSPSC register expected"
3518 msgstr "se aștepta un registru Maverick DSPSC"
3520 #: config/tc-arm.c:730
3521 msgid "iWMMXt data register expected"
3522 msgstr "se aștepta un registru de date iWMMXt"
3524 #: config/tc-arm.c:731 config/tc-arm.c:7926
3525 msgid "iWMMXt control register expected"
3526 msgstr "se aștepta un registru de control iWMMXt"
3528 #: config/tc-arm.c:732
3529 msgid "iWMMXt scalar register expected"
3530 msgstr "se aștepta un registru scalar iWMMXt"
3532 #: config/tc-arm.c:733
3533 msgid "XScale accumulator register expected"
3534 msgstr "se aștepta un registru acumulator XScale"
3536 #: config/tc-arm.c:734
3537 msgid "MVE vector register expected"
3538 msgstr "se aștepta un registru vectorial MVE"
3540 #: config/tc-arm.c:736
3541 msgid "ZR register expected"
3542 msgstr "se aștepta un registru ZR"
3544 #: config/tc-arm.c:737
3545 msgid "Pseudo register expected"
3546 msgstr "Se aștepta un pseudoregistru"
3548 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
3549 #: config/tc-arm.c:903 config/tc-score.c:255
3550 msgid "bad arguments to instruction"
3551 msgstr "argumente greșite pentru instrucțiune"
3553 #: config/tc-arm.c:904
3554 msgid "r13 not allowed here"
3555 msgstr "r13 nu este permis aici"
3557 #: config/tc-arm.c:905
3558 msgid "r15 not allowed here"
3559 msgstr "r15 nu este permis aici"
3561 #: config/tc-arm.c:906
3562 msgid "Odd register not allowed here"
3563 msgstr "Registrul impar nu este permis aici"
3565 #: config/tc-arm.c:907
3566 msgid "Even register not allowed here"
3567 msgstr "Registrul par nu este permis aici"
3569 #: config/tc-arm.c:908
3570 msgid "instruction cannot be conditional"
3571 msgstr "instrucțiunea nu poate fi condițională"
3573 #: config/tc-arm.c:909
3574 msgid "registers may not be the same"
3575 msgstr "registrele nu pot fi aceleași"
3577 #: config/tc-arm.c:910
3578 msgid "lo register required"
3579 msgstr "se necesită un registru lo"
3581 #: config/tc-arm.c:911
3582 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
3583 msgstr "instrucțiunea nu este acceptată în modul Thumb16"
3585 #: config/tc-arm.c:912
3586 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
3587 msgstr "instrucțiunea nu acceptă acest mod de adresare"
3589 #: config/tc-arm.c:913
3590 msgid "branch must be last instruction in IT block"
3591 msgstr "ramificarea trebuie să fie ultima instrucțiune din blocul IT"
3593 #: config/tc-arm.c:914
3594 msgid "branch out of range or not a multiple of 2"
3595 msgstr "ramificare în afara intervalului sau nu este un multiplu de 2"
3597 #: config/tc-arm.c:915
3598 msgid "instruction not allowed in VPT block"
3599 msgstr "instrucțiune nepermisă în blocul VPT"
3601 #: config/tc-arm.c:916
3602 msgid "instruction not allowed in IT block"
3603 msgstr "instrucțiune nepermisă în blocul IT"
3605 #: config/tc-arm.c:917
3606 msgid "instruction missing MVE vector predication code"
3607 msgstr "instrucțiunii îi lipsește codul de predicare a vectorului MVE"
3609 #: config/tc-arm.c:918
3610 msgid "selected FPU does not support instruction"
3611 msgstr "FPU selectat nu acceptă instrucțiunea"
3613 #: config/tc-arm.c:919
3614 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3615 msgstr "instrucțiunea condițională thumb trebuie să fie în blocul IT"
3617 #: config/tc-arm.c:921
3618 msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block"
3619 msgstr "instrucțiunea cu predicare vectorială trebuie să fie în blocul VPT/VPST"
3621 #: config/tc-arm.c:922
3622 msgid "incorrect condition in IT block"
3623 msgstr "condiție incorectă în blocul IT"
3625 #: config/tc-arm.c:923
3626 msgid "incorrect condition in VPT/VPST block"
3627 msgstr "condiție incorectă în blocul VPT/VPST"
3629 #: config/tc-arm.c:924
3630 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
3631 msgstr "IT care cade în intervalul unui bloc IT anterior"
3633 #: config/tc-arm.c:925
3634 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
3635 msgstr "lipsește .fnstart înainte de derularea directivei"
3637 #: config/tc-arm.c:927
3638 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
3639 msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu adresarea relativă la PC"
3641 #: config/tc-arm.c:929
3642 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
3643 msgstr "nu se poate utiliza scrierea-înapoi cu adresarea relativă la PC"
3645 #: config/tc-arm.c:931
3646 msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3647 msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea fp16"
3649 #: config/tc-arm.c:932
3650 msgid "selected processor does not support bf16 instruction"
3651 msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea bf16"
3653 #: config/tc-arm.c:933
3654 msgid "selected processor does not support cde instruction"
3655 msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea cde"
3657 #: config/tc-arm.c:934
3658 msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde"
3659 msgstr "co-procesorul pentru instrucțiune nu este activat pentru cde"
3661 #: config/tc-arm.c:935
3663 msgstr "se utilizează "
3665 #: config/tc-arm.c:936
3666 msgid "relocation valid in thumb1 code only"
3667 msgstr "realocarea este validă numai în codul thumb1"
3669 #: config/tc-arm.c:937
3670 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block"
3671 msgstr "Avertisment: instrucțiunea este IMPREDICTIBILĂ într-un bloc IT"
3673 #: config/tc-arm.c:939
3674 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block"
3675 msgstr "Avertisment: instrucțiunea este IMPREDICTIBILĂ într-un bloc VPT"
3677 #: config/tc-arm.c:941
3678 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand"
3679 msgstr "Avertisment: instrucțiunea este IMPREDICTIBILĂ cu operandul PC"
3681 #: config/tc-arm.c:943
3682 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand"
3683 msgstr "Avertisment: instrucțiunea este IMPREDICTIBILĂ cu operandul SP"
3685 #: config/tc-arm.c:945
3686 msgid "bad type in SIMD instruction"
3687 msgstr "tip greșit în instrucțiunea SIMD"
3689 #: config/tc-arm.c:947
3690 msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option."
3691 msgstr "Modul de autodetecție GAS și „-march=all” sunt depreciate pentru MVE, vă rugăm să utilizați o opțiune validă „-march” sau „-mcpu”."
3693 #: config/tc-arm.c:949
3694 msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
3695 msgstr "Atenție: dimensiunea elementului pe 32 de biți și aceiași operanzi destinație și sursă fac ca instrucțiunea să fie IMPREDICTIBILĂ"
3697 #: config/tc-arm.c:951
3698 msgid "bad element type for instruction"
3699 msgstr "tip de element greșit pentru instrucțiune"
3701 #: config/tc-arm.c:952
3702 msgid "MVE vector register Q[0..7] expected"
3703 msgstr "registru vectorial MVE Q[0..7] așteptat"
3705 #: config/tc-arm.c:953
3706 msgid "selected processor does not support PACBTI extention"
3707 msgstr "procesorul selectat nu acceptă extensia PACBTI"
3709 #: config/tc-arm.c:1173
3710 msgid "immediate expression requires a # prefix"
3711 msgstr "expresia imediată necesită un prefix #"
3713 #: config/tc-arm.c:1202 read.c:3969
3714 msgid "missing expression"
3715 msgstr "lipsește expresia"
3717 #: config/tc-arm.c:1216 config/tc-arm.c:5742 config/tc-score.c:1205
3718 msgid "invalid constant"
3719 msgstr "constantă nevalidă"
3721 #: config/tc-arm.c:1351
3722 msgid "expected #constant"
3723 msgstr "se aștepta #constantă"
3725 #: config/tc-arm.c:1523 config/tc-arm.c:1554
3727 msgid "bad size %d in type specifier"
3728 msgstr "dimensiune greșită %d în specificatorul de tip"
3730 #: config/tc-arm.c:1530
3731 msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
3732 msgstr "caracter de tip neașteptat „b” -- ați vrut să spuneți „bf”?"
3734 #: config/tc-arm.c:1537
3736 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
3737 msgstr "caracter neașteptat „%c” în specificatorul de tip"
3739 #: config/tc-arm.c:1604
3740 msgid "only one type should be specified for operand"
3741 msgstr "trebuie specificat un singur tip pentru operand"
3743 #: config/tc-arm.c:1610
3744 msgid "vector type expected"
3745 msgstr "se aștepta tipul de vector"
3747 #: config/tc-arm.c:1719
3748 msgid "expected MVE register [q0..q7]"
3749 msgstr "se aștepta registrul MVE [q0..q7]"
3751 #: config/tc-arm.c:1739
3752 msgid "can't redefine type for operand"
3753 msgstr "nu se poate redefini tipul pentru operand"
3755 #: config/tc-arm.c:1755
3756 msgid "only D and Q registers may be indexed"
3757 msgstr "numai registrele D și Q pot fi indexate"
3759 #: config/tc-arm.c:1757
3760 msgid "only D registers may be indexed"
3761 msgstr "numai registrele D pot fi indexate"
3763 #: config/tc-arm.c:1763
3764 msgid "can't change index for operand"
3765 msgstr "nu se poate schimba indexul pentru operand"
3767 #: config/tc-arm.c:1826
3768 msgid "register operand expected, but got scalar"
3769 msgstr "se aștepta un operand registru, dar s-a primit un operand scalar"
3771 #: config/tc-arm.c:1877
3772 msgid "scalar must have an index"
3773 msgstr "scalarul trebuie să aibă un index"
3775 #: config/tc-arm.c:1882 config/tc-arm.c:20287 config/tc-arm.c:20370
3776 #: config/tc-arm.c:21043
3777 msgid "scalar index out of range"
3778 msgstr "index scalar în afara intervalului"
3780 #: config/tc-arm.c:1961
3781 msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
3782 msgstr "se aștepta r0-r12, lr sau APSR"
3784 #: config/tc-arm.c:1988 config/tc-arm.c:4390
3785 msgid "bad range in register list"
3786 msgstr "interval greșit în lista de registre"
3788 #: config/tc-arm.c:1996 config/tc-arm.c:2005 config/tc-arm.c:2046
3789 #: config/tc-arm.c:4374 config/tc-arm.c:4394
3791 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
3792 msgstr "Atenție: registru duplicat (r%d) în lista de registre"
3794 #: config/tc-arm.c:2008
3795 msgid "Warning: register range not in ascending order"
3796 msgstr "Atenție: intervalul de registre nu este în ordine crescătoare"
3798 #: config/tc-arm.c:2019
3800 msgstr "lipsește „}”"
3802 #: config/tc-arm.c:2035
3803 msgid "invalid register mask"
3804 msgstr "mască de registru nevalidă"
3806 #: config/tc-arm.c:2112
3808 msgstr "se aștepta „{”"
3810 #: config/tc-arm.c:2179 config/tc-arm.c:2287
3811 msgid "VPR expected last"
3812 msgstr "se aștepta ca VPR să fie ultimul"
3814 #: config/tc-arm.c:2185
3815 msgid "VFP single precision register or VPR expected"
3816 msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă VFP sau VPR"
3818 #. regtype == REG_TYPE_VFD.
3819 #: config/tc-arm.c:2188
3820 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
3821 msgstr "se aștepta un registru de precizie dublă VFP/Neon sau VPR"
3823 #: config/tc-arm.c:2205 config/tc-arm.c:2249
3824 msgid "register out of range in list"
3825 msgstr "registru în afara intervalului din listă"
3827 #: config/tc-arm.c:2227 config/tc-arm.c:4589 config/tc-arm.c:4723
3828 msgid "register list not in ascending order"
3829 msgstr "lista de registre nu este în ordine crescătoare"
3831 #: config/tc-arm.c:2258
3832 msgid "register range not in ascending order"
3833 msgstr "intervalul de registre nu este în ordine crescătoare"
3835 #: config/tc-arm.c:2297
3836 msgid "non-contiguous register range"
3837 msgstr "interval de registre necontiguu"
3839 #: config/tc-arm.c:2357
3840 msgid "register stride must be 1"
3841 msgstr "pasul de înregistrare trebuie să fie 1"
3843 #: config/tc-arm.c:2358
3844 msgid "register stride must be 1 or 2"
3845 msgstr "pasul de înregistrare trebuie să fie 1 sau 2"
3847 #: config/tc-arm.c:2359
3848 msgid "mismatched element/structure types in list"
3849 msgstr "tipurile de elemente/structuri nu corespund în listă"
3851 #: config/tc-arm.c:2429
3852 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
3853 msgstr "nu folosiți sintaxa Rn-Rm cu un pas neunitar"
3855 #: config/tc-arm.c:2484
3856 msgid "error parsing element/structure list"
3857 msgstr "eroare la analizarea listei de elemente/structuri"
3859 #: config/tc-arm.c:2490
3861 msgstr "se aștepta „}”"
3863 #: config/tc-arm.c:2580
3864 msgid "attempt to redefine typed alias"
3865 msgstr "încercare de redefinire a unui alias tipizat"
3867 #: config/tc-arm.c:2715
3868 msgid "bad type for register"
3869 msgstr "tip greșit pentru registru"
3871 #: config/tc-arm.c:2726 config/tc-nios2.c:1797
3872 msgid "expression must be constant"
3873 msgstr "expresia trebuie să fie constantă"
3875 #: config/tc-arm.c:2743
3876 msgid "can't redefine the type of a register alias"
3877 msgstr "nu se poate redefini tipul unui alias de registru"
3879 #: config/tc-arm.c:2750
3880 msgid "you must specify a single type only"
3881 msgstr "trebuie să specificați doar un singur tip"
3883 #: config/tc-arm.c:2763
3884 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
3885 msgstr "nu se poate redefini indexul unui alias scalar"
3887 #: config/tc-arm.c:2771
3888 msgid "scalar index must be constant"
3889 msgstr "indexul scalar trebuie să fie constant"
3891 #: config/tc-arm.c:2780
3893 msgstr "se aștepta „]”"
3895 #: config/tc-arm.c:2832
3896 msgid "invalid syntax for .dn directive"
3897 msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .dn"
3899 #: config/tc-arm.c:2838
3900 msgid "invalid syntax for .qn directive"
3901 msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .qn"
3903 #: config/tc-arm.c:2868
3905 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
3906 msgstr "se ignoră încercarea de a utiliza .unreq pe numele de registru fix: „%s”"
3908 #: config/tc-arm.c:3130
3910 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
3911 msgstr "Nu s-a reușit să se găsească începutul real al funcției: %s\n"
3913 #: config/tc-arm.c:3147
3914 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
3915 msgstr "procesorul selectat nu acceptă codurile operaționale THUMB"
3917 #: config/tc-arm.c:3160
3918 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
3919 msgstr "procesorul selectat nu acceptă codurile operaționale ARM"
3921 #: config/tc-arm.c:3172
3923 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
3924 msgstr "dimensiune nevalidă a instrucțiunii selectate (%d)"
3926 #: config/tc-arm.c:3204
3928 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
3929 msgstr "operand nevalid pentru directiva .code (%d) (se aștepta să fie 16 sau 32)"
3931 #: config/tc-arm.c:3260
3933 msgid "expected comma after name \"%s\""
3934 msgstr "se aștepta o virgulă după numele „%s”"
3936 #: config/tc-arm.c:3310 config/tc-m32r.c:584
3938 msgid "symbol `%s' already defined"
3939 msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
3941 #: config/tc-arm.c:3343
3943 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
3944 msgstr "mod de sintaxă nerecunoscut „%s”"
3946 #: config/tc-arm.c:3373
3947 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
3948 msgstr ". pseudo-operatorul .ref este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
3950 #: config/tc-arm.c:3414
3951 msgid ".asmfunc repeated."
3952 msgstr ".asmfunc repetat."
3954 #: config/tc-arm.c:3418
3955 msgid ".asmfunc without function."
3956 msgstr ".asmfunc fără funcție."
3958 #: config/tc-arm.c:3424
3959 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3960 msgstr ". pseudo-operatorul .asmfunc este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
3962 #: config/tc-arm.c:3435
3963 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3964 msgstr ".endasmfunc fără un .asmfunc."
3966 #: config/tc-arm.c:3439
3967 msgid ".endasmfunc without function."
3968 msgstr ".endasmfunc fără funcție."
3970 #: config/tc-arm.c:3450
3971 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3972 msgstr ". pseudo-operatorul .endasmfunc este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
3974 #: config/tc-arm.c:3459
3975 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3976 msgstr ". pseudo-operatorul .def este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
3978 #: config/tc-arm.c:3617
3979 msgid "invalid type for literal pool"
3980 msgstr "tip nevalid pentru fondul literal"
3982 #: config/tc-arm.c:3697 config/tc-tic54x.c:5379
3984 msgid "Invalid label '%s'"
3985 msgstr "Etichetă nevalidă „%s”"
3987 #: config/tc-arm.c:3874
3988 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3989 msgstr "(plt) este valabilă numai pentru țintele de ramificare"
3991 #: config/tc-arm.c:3880 config/tc-csky.c:7672 config/tc-s390.c:1204
3992 #: config/tc-s390.c:1871 config/tc-xtensa.c:1699
3994 msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
3995 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
3996 msgstr[0] "%s realocări nu încap în %d octet"
3997 msgstr[1] "%s realocări nu încap în %d octeți"
3998 msgstr[2] "%s realocări nu încap în %d de octeți"
4000 #: config/tc-arm.c:3962
4001 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
4002 msgstr "operandul .inst.n este prea mare. Utilizați .inst.w în schimb"
4004 #: config/tc-arm.c:3982
4005 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
4006 msgstr "nu poate determina dimensiunea instrucțiunii Thumb. Folosiți .inst.n/.inst.w în schimb"
4008 #: config/tc-arm.c:4012
4009 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
4010 msgstr "sufixele de lățime nu sunt valide în modul ARM"
4012 #: config/tc-arm.c:4056 dwarf2dbg.c:1463
4013 msgid "expected 0 or 1"
4014 msgstr "se aștepta 0 sau 1"
4016 #: config/tc-arm.c:4060
4017 msgid "missing comma"
4018 msgstr "lipsește virgula"
4020 #: config/tc-arm.c:4093
4021 msgid "duplicate .fnstart directive"
4022 msgstr "directiva .fnstart este duplicată"
4024 #: config/tc-arm.c:4123 config/tc-tic6x.c:410
4025 msgid "duplicate .handlerdata directive"
4026 msgstr "directiva .handlerdata este duplicată"
4028 #: config/tc-arm.c:4142
4029 msgid ".fnend directive without .fnstart"
4030 msgstr "directiva .fnend fără .fnstart"
4032 #: config/tc-arm.c:4209 config/tc-tic6x.c:391
4033 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
4034 msgstr "rutină de personalitate specificată pentru cadrul cantunwind"
4036 #: config/tc-arm.c:4226 config/tc-tic6x.c:452
4037 msgid "duplicate .personalityindex directive"
4038 msgstr "directivă .personalityindex duplicată"
4040 #: config/tc-arm.c:4233 config/tc-tic6x.c:459
4041 msgid "bad personality routine number"
4042 msgstr "număr de rutină de personalitate greșit"
4044 #: config/tc-arm.c:4255 config/tc-tic6x.c:476
4045 msgid "duplicate .personality directive"
4046 msgstr "directivă .personality duplicată"
4048 #: config/tc-arm.c:4281
4050 msgid "Unknown register no. encountered: %d\n"
4051 msgstr "Număr de registru necunoscut întâlnit: %d\n"
4053 #: config/tc-arm.c:4377
4054 msgid "Warning: register list not in ascending order"
4055 msgstr "Avertisment: lista de registre nu este în ordine crescătoare"
4057 #: config/tc-arm.c:4384 config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5866
4058 #: config/tc-m68k.c:5895
4059 msgid "bad register list"
4060 msgstr "listă de registre greșită"
4062 #: config/tc-arm.c:4443
4063 msgid "expected , <constant>"
4064 msgstr "se aștepta , <constantă>"
4066 #: config/tc-arm.c:4452
4067 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
4068 msgstr "numărul de registre trebuie să fie în intervalul [1:4]"
4070 #: config/tc-arm.c:4491 config/tc-arm.c:4541
4071 msgid "expected register list"
4072 msgstr "se aștepta o listă de registre"
4074 #: config/tc-arm.c:4603 config/tc-arm.c:4737
4075 msgid "bad register range"
4076 msgstr "interval de registru greșit"
4078 #: config/tc-arm.c:4792
4079 msgid "register expected"
4080 msgstr "se aștepta un registru"
4082 #: config/tc-arm.c:4802
4083 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
4084 msgstr "FPA .unwind_save nu acceptă o listă de registre"
4086 #: config/tc-arm.c:4836
4087 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
4088 msgstr ".unwind_save nu acceptă acest tip de registru"
4090 #: config/tc-arm.c:4875
4091 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
4092 msgstr "SP și PC nu sunt permise în directiva .unwind_movsp"
4094 #: config/tc-arm.c:4880
4095 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
4096 msgstr "directivă .unwind_movsp neașteptată"
4098 #: config/tc-arm.c:4907
4099 msgid "stack increment must be multiple of 4"
4100 msgstr "incrementul stivei trebuie să fie multiplu de 4"
4102 #: config/tc-arm.c:4955
4103 msgid "expected <reg>, <reg>"
4104 msgstr "se aștepta <reg>, <reg>"
4106 #: config/tc-arm.c:4973
4107 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
4108 msgstr "registrul trebuie să fie, fie sp sau să fie definit de o directivă previousunwind_movsp"
4110 #: config/tc-arm.c:5012
4111 msgid "expected <offset>, <opcode>"
4112 msgstr "se aștepta <decalaj>, <cod operațional>"
4114 #: config/tc-arm.c:5024
4115 msgid "unwind opcode too long"
4116 msgstr "cod operațional de desfășurare prea lung"
4118 #: config/tc-arm.c:5029
4119 msgid "invalid unwind opcode"
4120 msgstr "cod operațional de desfășurare nevalid"
4122 #: config/tc-arm.c:5144 config/tc-arm.c:32553
4124 msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
4125 msgstr "format float16 nerecunoscut „%s”"
4127 #: config/tc-arm.c:5155
4128 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
4129 msgstr "formatul float16 nu poate fi definit de mai multe ori, se ignoră."
4131 #: config/tc-arm.c:5270 config/tc-arm.c:6353 config/tc-arm.c:11738
4132 #: config/tc-arm.c:12271 config/tc-arm.c:14391 config/tc-arm.c:16342
4133 #: config/tc-arm.c:16377 config/tc-arm.c:17305 config/tc-arm.c:19218
4134 #: config/tc-arm.c:19226 config/tc-arm.c:19233 config/tc-arm.c:20884
4135 #: config/tc-arm.c:29558 config/tc-arm.c:29622 config/tc-arm.c:29630
4136 #: config/tc-metag.c:5174 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171
4137 msgid "immediate value out of range"
4138 msgstr "valoare imediată în afara intervalului"
4140 #: config/tc-arm.c:5440
4141 msgid "invalid FPA immediate expression"
4142 msgstr "expresie imediată FPA nevalidă"
4144 #: config/tc-arm.c:5626
4145 msgid "'UXTW' not allowed here"
4146 msgstr "„UXTW” nu este permis aici"
4148 #: config/tc-arm.c:5634
4149 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
4150 msgstr "se necesită „LSL” sau „ASR”"
4152 #: config/tc-arm.c:5642
4153 msgid "'LSL' required"
4154 msgstr "se necesită „LSL”"
4156 #: config/tc-arm.c:5650
4157 msgid "'ASR' required"
4158 msgstr "se necesită „ASR”"
4160 #: config/tc-arm.c:5657
4161 msgid "'UXTW' required"
4162 msgstr "se necesită „UXTW”"
4164 #: config/tc-arm.c:5736
4165 msgid "invalid rotation"
4166 msgstr "rotație nevalidă"
4168 #: config/tc-arm.c:5918 config/tc-arm.c:6131
4169 msgid "unknown group relocation"
4170 msgstr "realocare de grup necunoscută"
4172 #: config/tc-arm.c:5954
4173 msgid "alignment must be constant"
4174 msgstr "alinierea trebuie să fie constantă"
4176 #: config/tc-arm.c:6165
4177 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
4178 msgstr "această realocare de grup nu este permisă pentru această instrucțiune"
4180 #: config/tc-arm.c:6221
4181 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
4182 msgstr "se aștepta „}” la sfârșitul câmpului „option”"
4184 #: config/tc-arm.c:6226
4185 msgid "cannot combine index with option"
4186 msgstr "nu se poate combina „index” cu „option”"
4188 #: config/tc-arm.c:6491
4189 msgid "unexpected bit specified after APSR"
4190 msgstr "bit neașteptat specificat după APSR"
4192 #: config/tc-arm.c:6503
4193 msgid "selected processor does not support DSP extension"
4194 msgstr "procesorul selectat nu acceptă extensia DSP"
4196 #: config/tc-arm.c:6515
4197 msgid "bad bitmask specified after APSR"
4198 msgstr "mască de biți greșită specificată după APSR"
4200 #: config/tc-arm.c:6539
4201 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
4202 msgstr "scrierea în APSR fără a specifica o mască de biți este depreciată"
4204 #: config/tc-arm.c:6551 config/tc-arm.c:13494 config/tc-arm.c:13539
4205 #: config/tc-arm.c:13543
4206 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
4207 msgstr "procesorul selectat nu acceptă registrul cu scop special solicitat"
4209 #: config/tc-arm.c:6556
4210 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
4211 msgstr "se aștepta un fanion pentru instrucțiunea {c}psr"
4213 #: config/tc-arm.c:6620
4214 msgid "unrecognized CPS flag"
4215 msgstr "fanion CPS nerecunoscut"
4217 #: config/tc-arm.c:6627
4218 msgid "missing CPS flags"
4219 msgstr "lipsesc fanioanele CPS"
4221 #: config/tc-arm.c:6650 config/tc-arm.c:6656
4222 msgid "valid endian specifiers are be or le"
4223 msgstr "specificatorii endian valabili sunt be sau le"
4225 #: config/tc-arm.c:6678
4226 msgid "missing rotation field after comma"
4227 msgstr "lipsește câmpul de rotație după virgulă"
4229 #: config/tc-arm.c:6693
4230 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
4231 msgstr "rotația poate fi doar 0, 8, 16 sau 24"
4233 #: config/tc-arm.c:6722
4234 msgid "condition required"
4235 msgstr "se necesită o condiție"
4237 #: config/tc-arm.c:6764 config/tc-arm.c:9901
4238 msgid "'[' expected"
4239 msgstr "se aștepta „[”"
4241 #: config/tc-arm.c:6777
4242 msgid "',' expected"
4243 msgstr "se aștepta „,”"
4245 #: config/tc-arm.c:6794
4246 msgid "invalid shift"
4247 msgstr "deplasare nevalidă"
4249 #: config/tc-arm.c:6874
4250 msgid "expected ARM or MVE vector register"
4251 msgstr "se aștepta un registru vectorial ARM sau MVE"
4253 #: config/tc-arm.c:6923
4254 msgid "can't use Neon quad register here"
4255 msgstr "nu se poate utiliza un registru cuadruplu Neon aici"
4257 #: config/tc-arm.c:6992
4258 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
4259 msgstr "se aștepta un operand <Rm>, <Dm> sau <Qm>"
4261 #: config/tc-arm.c:7092
4262 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
4263 msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă sau dublă VFP sau un registru vectorial MVE"
4265 #: config/tc-arm.c:7112
4267 msgstr "eroare de analizare"
4269 #: config/tc-arm.c:7416
4270 msgid "immediate value 48 or 64 expected"
4271 msgstr "se aștepta valoarea imediată 48 sau 64"
4273 #. ISB can only take SY as an option.
4274 #: config/tc-arm.c:7465
4275 msgid "invalid barrier type"
4276 msgstr "tip de barieră „barrier” nevalid"
4278 #: config/tc-arm.c:7641
4279 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
4280 msgstr "numai zero în virgulă mobilă este permis ca valoare imediată"
4282 #: config/tc-arm.c:7736
4283 msgid "immediate value is out of range"
4284 msgstr "valoarea imediată este în afara intervalului"
4286 #: config/tc-arm.c:7911
4287 msgid "iWMMXt data or control register expected"
4288 msgstr "se aștepta un registru de date sau de control iWMMXt"
4290 #: config/tc-arm.c:7952
4291 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
4292 msgstr "Registrele în bancuri nu sunt disponibile cu această arhitectură."
4294 #: config/tc-arm.c:8200
4295 msgid "operand must be LR register"
4296 msgstr "operandul trebuie să fie un registru LR"
4298 #: config/tc-arm.c:8205
4299 msgid "operand must be SP register"
4300 msgstr "operandul trebuie să fie un registru SP"
4302 #: config/tc-arm.c:8210
4303 msgid "operand must be r12"
4304 msgstr "operandul trebuie să fie r12"
4306 #: config/tc-arm.c:8281 config/tc-score.c:260
4307 msgid "garbage following instruction"
4308 msgstr "gunoi după instrucțiune"
4310 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
4312 #: config/tc-arm.c:8331
4313 msgid "use of r13 is deprecated"
4314 msgstr "utilizarea lui r13 este depreciată"
4316 #: config/tc-arm.c:8349 config/tc-arm.c:20584
4317 msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4318 msgstr "instrucțiunea scalară fp16 nu poate fi condițională, comportamentul este IMPREDICTIBIL"
4320 #: config/tc-arm.c:8424
4321 msgid "D register out of range for selected VFP version"
4322 msgstr "Registrul D este în afara intervalului pentru versiunea VFP selectată"
4324 #: config/tc-arm.c:8521 config/tc-arm.c:11427
4325 msgid "Instruction does not support =N addresses"
4326 msgstr "Instrucțiunea nu acceptă adrese =N"
4328 #: config/tc-arm.c:8529
4329 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
4330 msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea preindexată"
4332 #. unindexed - only for coprocessor
4333 #: config/tc-arm.c:8545 config/tc-arm.c:11490
4334 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
4335 msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea neindexată"
4337 #: config/tc-arm.c:8553
4338 msgid "destination register same as write-back base"
4339 msgstr "registrul de destinație este identic cu baza de scriere-înapoi"
4341 #: config/tc-arm.c:8554
4342 msgid "source register same as write-back base"
4343 msgstr "registrul sursăe este identic cu baza de scriere-înapoi"
4345 #: config/tc-arm.c:8604
4346 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
4347 msgstr "utilizarea lui PC în această instrucțiune este depășită"
4349 #: config/tc-arm.c:8627
4350 msgid "instruction does not accept scaled register index"
4351 msgstr "instrucțiunea nu acceptă indexul de registru scalat"
4353 #: config/tc-arm.c:8930
4354 msgid "invalid pseudo operation"
4355 msgstr "pseudo-operație nevalidă"
4357 #: config/tc-arm.c:9158
4358 msgid "invalid co-processor operand"
4359 msgstr "operand coprocesor nevalid"
4361 #: config/tc-arm.c:9174
4362 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
4363 msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea neindexată"
4365 #: config/tc-arm.c:9189
4366 msgid "pc may not be used with write-back"
4367 msgstr "pc nu poate fi utilizat cu scrierea-înapoi"
4369 #: config/tc-arm.c:9194
4370 msgid "instruction does not support writeback"
4371 msgstr "instrucțiunea nu acceptă scrierea-înapoi"
4373 #: config/tc-arm.c:9300
4374 msgid "Rn must not overlap other operands"
4375 msgstr "Rn nu trebuie să se suprapună peste alți operanzi"
4377 #: config/tc-arm.c:9305
4378 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
4379 msgstr "utilizarea swp{b} este obsoletă pentru ARMv8 și ulterior"
4381 #: config/tc-arm.c:9308
4382 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
4383 msgstr "utilizarea swp{b} este depreciată pentru ARMv6 și ARMv7"
4385 #: config/tc-arm.c:9427 config/tc-arm.c:9446 config/tc-arm.c:9459
4386 #: config/tc-arm.c:12108 config/tc-arm.c:12139 config/tc-arm.c:12161
4387 msgid "bit-field extends past end of register"
4388 msgstr "câmpul de biți se extinde dincolo de finalul registrului"
4390 #: config/tc-arm.c:9489
4391 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
4392 msgstr "singurele sufixe valide aici sunt „(plt)” și „(tlscall)”"
4394 #: config/tc-arm.c:9542
4395 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
4396 msgstr "utilizarea lui r15 în blx în modul ARM nu este foarte utilă"
4398 #: config/tc-arm.c:9564
4399 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
4400 msgstr "utilizarea lui r15 în bx în modul ARM nu este foarte utilă"
4402 #: config/tc-arm.c:9590
4403 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
4404 msgstr "utilizarea lui r15 în bxj nu este foarte utilă"
4406 #: config/tc-arm.c:9638
4407 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
4408 msgstr "Acest acces la registrele coprocesorului este depreciat în ARMv8"
4410 #: config/tc-arm.c:9846 config/tc-arm.c:9855
4411 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
4412 msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază este IMPREDICTIBILĂ"
4414 #: config/tc-arm.c:9849
4415 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
4416 msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază atunci când se află în lista de registre este IMPREDICTIBILĂ"
4418 #: config/tc-arm.c:9859
4419 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
4420 msgstr "dacă registrul de scriere-înapoi este în listă, trebuie să fie cel mai mic registru din listă"
4422 #: config/tc-arm.c:9896
4423 msgid "first transfer register must be even"
4424 msgstr "primul registru de transfer trebuie să fie par"
4426 #: config/tc-arm.c:9899
4427 msgid "can only transfer two consecutive registers"
4428 msgstr "se pot transfera doar două registre consecutive"
4430 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
4431 #. have been called in the first place.
4432 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
4433 #. have been called in the first place.
4434 #: config/tc-arm.c:9900 config/tc-arm.c:9970 config/tc-arm.c:10701
4435 #: config/tc-arm.c:12983
4436 msgid "r14 not allowed here"
4437 msgstr "r14 nu este permis aici"
4439 #: config/tc-arm.c:9912
4440 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
4441 msgstr "registrul de bază este scris-înapoi și se suprapune peste cel de-al doilea registru de transfer"
4443 #: config/tc-arm.c:9922
4444 msgid "index register overlaps transfer register"
4445 msgstr "registrul index se suprapune peste registrul de transfer"
4447 #: config/tc-arm.c:9951 config/tc-arm.c:10668
4448 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
4449 msgstr "decalajul trebuie să fie zero în codificarea ARM"
4451 #: config/tc-arm.c:9964 config/tc-arm.c:10695
4452 msgid "even register required"
4453 msgstr "se necesită un registru par"
4455 #: config/tc-arm.c:9967
4456 msgid "can only load two consecutive registers"
4457 msgstr "se pot încărca doar două registre consecutive"
4459 #: config/tc-arm.c:9985
4460 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
4461 msgstr "ldr la registrul 15 trebuie să fie aliniat pe 4 octeți"
4463 #: config/tc-arm.c:10008 config/tc-arm.c:10040
4464 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
4465 msgstr "această instrucțiune necesită o adresă post-indexată"
4467 #: config/tc-arm.c:10067
4468 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
4469 msgstr "Rd și Rm trebuie să fie diferite în mla"
4471 #: config/tc-arm.c:10094 config/tc-arm.c:13358
4472 msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
4473 msgstr ":lower16: nu este permis în această instrucțiune"
4475 #: config/tc-arm.c:10096 config/tc-arm.c:13363
4476 msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
4477 msgstr ":upper16: nu este permis în această instrucțiune"
4479 #: config/tc-arm.c:10113
4480 msgid "operand 1 must be FPSCR"
4481 msgstr "operandul 1 trebuie să fie FPSCR"
4483 #: config/tc-arm.c:10166 config/tc-arm.c:10175 config/tc-arm.c:10229
4484 #: config/tc-arm.c:10238
4485 msgid "selected processor does not support instruction"
4486 msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea"
4488 #: config/tc-arm.c:10178 config/tc-arm.c:10241
4489 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
4490 msgstr "accesarea registrului de sistem MVE fără MVE este IMPREDICTIBILĂ"
4492 #: config/tc-arm.c:10269 config/tc-arm.c:13477
4493 msgid "bad register for mrs"
4494 msgstr "registru greșit pentru mrs"
4496 #: config/tc-arm.c:10276 config/tc-arm.c:13501
4497 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
4498 msgstr "se aștepta „APSR”, „CPSR” sau „SPSR”"
4500 #: config/tc-arm.c:10317
4501 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
4502 msgstr "Rd și Rm trebuie să fie diferite în mul"
4504 #: config/tc-arm.c:10336 config/tc-arm.c:10613 config/tc-arm.c:13640
4505 msgid "rdhi and rdlo must be different"
4506 msgstr "rdhi și rdlo trebuie să fie diferite"
4508 #: config/tc-arm.c:10342
4509 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
4510 msgstr "rdhi, rdlo și rm trebuie să fie diferite"
4512 #: config/tc-arm.c:10408
4513 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
4514 msgstr "se aștepta „[” după codul mnemonic PLD"
4516 #: config/tc-arm.c:10410 config/tc-arm.c:10425
4517 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
4518 msgstr "expresie post-indexată utilizată în instrucțiunea de preîncărcare"
4520 #: config/tc-arm.c:10412 config/tc-arm.c:10427
4521 msgid "writeback used in preload instruction"
4522 msgstr "scrierea-înapoi utilizată în instrucțiunea de preîncărcare"
4524 #: config/tc-arm.c:10414 config/tc-arm.c:10429
4525 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
4526 msgstr "adresare neindexată utilizată în instrucțiunea de preîncărcare"
4528 #: config/tc-arm.c:10423
4529 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
4530 msgstr "se aștepta „[” după codul mnemonic PLI"
4532 #: config/tc-arm.c:10438 config/tc-arm.c:13809
4533 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
4534 msgstr "push/pop nu acceptă {reglist}^"
4536 #: config/tc-arm.c:10516 config/tc-arm.c:13986
4537 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
4538 msgstr "utilizarea setend este depreciată pentru ARMv8"
4540 #: config/tc-arm.c:10537 config/tc-arm.c:14047 config/tc-arm.c:14079
4541 #: config/tc-arm.c:14122
4542 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
4543 msgstr "deplasare stranie ca parte a operandului din instrucțiunea de deplasare"
4545 #: config/tc-arm.c:10547 config/tc-arm.c:14185
4546 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
4547 msgstr "valoare imediată prea mare (mai mare de 0xF)"
4549 #: config/tc-arm.c:10571 config/tc-arm.c:10580
4550 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
4551 msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea SETPAN"
4553 #: config/tc-arm.c:10639
4554 msgid "SRS base register must be r13"
4555 msgstr "registrul de bază SRS trebuie să fie r13"
4557 #: config/tc-arm.c:10698
4558 msgid "can only store two consecutive registers"
4559 msgstr "se pot stoca doar două registre consecutive"
4561 #: config/tc-arm.c:10820 config/tc-arm.c:10841
4562 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
4563 msgstr "doar două registre VFP SP consecutive sunt permise aici"
4565 #: config/tc-arm.c:10869 config/tc-arm.c:10884
4566 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
4567 msgstr "acest mod de adresare necesită o scriere-înapoi în registrul de bază"
4569 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
4570 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
4571 #: config/tc-arm.c:11013
4572 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
4573 msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [0, 16]"
4575 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
4576 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
4577 #: config/tc-arm.c:11020
4578 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
4579 msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [1, 32]"
4581 #: config/tc-arm.c:11086
4582 msgid "this instruction does not support indexing"
4583 msgstr "această instrucțiune nu acceptă indexarea"
4585 #: config/tc-arm.c:11109
4586 msgid "only r15 allowed here"
4587 msgstr "doar r15 este permis aici"
4589 #: config/tc-arm.c:11244
4590 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
4591 msgstr "operandul imediat necesită iWMMXt2"
4593 #: config/tc-arm.c:11388
4594 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
4595 msgstr "deplasarea prin registru nu este permisă în modul thumb"
4597 #: config/tc-arm.c:11400 config/tc-arm.c:14231 config/tc-arm.c:28849
4598 msgid "shift expression is too large"
4599 msgstr "expresia de deplasare este prea mare"
4601 #: config/tc-arm.c:11433
4602 msgid "cannot use register index with this instruction"
4603 msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu această instrucțiune"
4605 #: config/tc-arm.c:11435
4606 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
4607 msgstr "thumb nu acceptă indexarea negativă a registrelor"
4609 #: config/tc-arm.c:11437
4610 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
4611 msgstr "thumb nu acceptă post-indexarea registrelor"
4613 #: config/tc-arm.c:11439
4614 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
4615 msgstr "thumb nu acceptă indexarea registrelor cu scriere-înapoi"
4617 #: config/tc-arm.c:11441
4618 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
4619 msgstr "thumb acceptă doar LSL în indexarea registrelor decalate"
4621 #: config/tc-arm.c:11450 config/tc-arm.c:19952
4622 msgid "shift out of range"
4623 msgstr "deplasare în afara intervalului"
4625 #: config/tc-arm.c:11459
4626 msgid "cannot use writeback with this instruction"
4627 msgstr "nu se poate utiliza scrierea-înapoi cu această instrucțiune"
4629 #: config/tc-arm.c:11480
4630 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
4631 msgstr "nu se poate utiliza post-indexarea cu adresarea relativă la PC"
4633 #: config/tc-arm.c:11481
4634 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
4635 msgstr "nu se poate utiliza post-indexarea cu această instrucțiune"
4637 #: config/tc-arm.c:11719
4638 msgid "cannot honor width suffix"
4639 msgstr "nu se poate onora sufixul de lățime"
4641 #: config/tc-arm.c:11733
4642 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
4643 msgstr "doar SUBS PC, LR, #const sunt permise"
4645 #: config/tc-arm.c:11816 config/tc-arm.c:11976 config/tc-arm.c:12073
4646 #: config/tc-arm.c:13438 config/tc-arm.c:13746
4647 msgid "shift must be constant"
4648 msgstr "deplasarea trebuie să fie constantă"
4650 #: config/tc-arm.c:11821
4651 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
4652 msgstr "valoarea de deplasare peste 3 nu este permisă în modul thumb"
4654 #: config/tc-arm.c:11823
4655 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
4656 msgstr "doar deplasarea LSL este permisă în modul thumb"
4658 #: config/tc-arm.c:11847 config/tc-arm.c:11991 config/tc-arm.c:12088
4659 #: config/tc-arm.c:13451
4660 msgid "unshifted register required"
4661 msgstr "este necesar un registru ne decalat"
4663 #: config/tc-arm.c:11862 config/tc-arm.c:12099 config/tc-arm.c:13601
4664 msgid "dest must overlap one source register"
4665 msgstr "destinația trebuie să se suprapună peste un registru sursă"
4667 #: config/tc-arm.c:11994 config/tc-csky.c:6026
4668 msgid "dest and source1 must be the same register"
4669 msgstr "destinația și sursa1 trebuie să fie același registru"
4671 #: config/tc-arm.c:12234
4672 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
4673 msgstr "arhitectura selectată nu acceptă instrucțiunea de ramificare condițională largă"
4675 #: config/tc-arm.c:12267
4676 msgid "instruction is always unconditional"
4677 msgstr "instrucțiunea este întotdeauna necondițională"
4679 #: config/tc-arm.c:12442
4680 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4681 msgstr "procesorul selectat nu acceptă forma „A” a acestei instrucțiuni"
4683 #: config/tc-arm.c:12445
4684 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
4685 msgstr "thumb nu acceptă forma cu 2 argumente a acestei instrucțiuni"
4687 #: config/tc-arm.c:12570
4688 msgid "SP not allowed in register list"
4689 msgstr "SP nu este permis în lista de registre"
4691 #: config/tc-arm.c:12574 config/tc-arm.c:12681
4692 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
4693 msgstr "prezența registrului de bază în lista de registre atunci când se utilizează scrierea înapoi este IMPREDICTIBILĂ"
4695 #: config/tc-arm.c:12582
4696 msgid "LR and PC should not both be in register list"
4697 msgstr "LR și PC nu ar trebui să fie amândouă în lista de registre"
4699 #: config/tc-arm.c:12590
4700 msgid "PC not allowed in register list"
4701 msgstr "PC nu este permis în lista de registre"
4703 #: config/tc-arm.c:12633
4704 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
4705 msgstr "încărcarea/stocarea multiplă a thumb nu acceptă {reglist}^"
4707 #: config/tc-arm.c:12658 config/tc-arm.c:12736
4709 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
4710 msgstr "valoarea stocată pentru r%d este NECUNOSCUTĂ"
4712 #: config/tc-arm.c:12729
4713 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
4714 msgstr "instrucțiunea thumb-2 este valabilă numai în sintaxa unificată"
4716 #: config/tc-arm.c:12733 config/tc-arm.c:12743
4717 msgid "this instruction will write back the base register"
4718 msgstr "această instrucțiune va scrie-înapoi =n registrul de bază"
4720 #: config/tc-arm.c:12746
4721 msgid "this instruction will not write back the base register"
4722 msgstr "această instrucțiune nu va scrie-înapoi în registrul de bază"
4724 #: config/tc-arm.c:12777
4725 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
4726 msgstr "r14 nu este permis ca prim registru atunci când al doilea registru este omis"
4728 #: config/tc-arm.c:12877
4729 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
4730 msgstr "Această instrucțiune poate fi imprevizibilă dacă este executată pe nuclee cu profil M cu întreruperi activate."
4732 #: config/tc-arm.c:12906 config/tc-arm.c:12919 config/tc-arm.c:12955
4733 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
4734 msgstr "thumb nu acceptă acest mod de adresare"
4736 #: config/tc-arm.c:12923
4737 msgid "byte or halfword not valid for base register"
4738 msgstr "octet sau jumătate de cuvânt nevalabil pentru registrul de bază"
4740 #: config/tc-arm.c:12926
4741 msgid "r15 based store not allowed"
4742 msgstr "stocarea bazată pe r15 nu este permisă"
4744 #: config/tc-arm.c:12928
4745 msgid "invalid base register for register offset"
4746 msgstr "registru de bază nevalid pentru decalajul registrului"
4748 #: config/tc-arm.c:12985
4749 msgid "r12 not allowed here"
4750 msgstr "r12 nu este permis aici"
4752 #: config/tc-arm.c:12991
4753 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
4754 msgstr "registrul de bază este scris-înapoi și se suprapune peste unul dintre registrele de transfer"
4756 #: config/tc-arm.c:13119
4758 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
4759 msgstr "Utilizarea lui r%u ca registru sursă nu mai este necesară atunci când r%u este registrul destinație."
4761 #: config/tc-arm.c:13314
4762 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
4763 msgstr "deplasările din instrucțiunile CMP/MOV sunt acceptate numai în sintaxa unificată"
4765 #: config/tc-arm.c:13342
4766 msgid "only lo regs allowed with immediate"
4767 msgstr "numai registrele lo sunt permise cu imediate"
4769 #: config/tc-arm.c:13519
4770 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
4771 msgstr "codificarea thumb nu acceptă o imediată aici"
4773 #: config/tc-arm.c:13606
4774 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
4775 msgstr "MUL thumb-2 nu trebuie să activeze fanioane"
4777 #: config/tc-arm.c:13671
4778 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
4779 msgstr "thumb nu acceptă NOP cu indicii"
4781 #: config/tc-arm.c:13831 config/tc-arm.c:13843
4782 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
4783 msgstr "listă de registre nevalidă pentru instrucțiunea push/pop"
4785 #: config/tc-arm.c:14106
4786 msgid "source1 and dest must be same register"
4787 msgstr "sursa1 și destinația trebuie să fie același registru"
4789 #: config/tc-arm.c:14131
4790 msgid "ror #imm not supported"
4791 msgstr "ror #imm nu este acceptat"
4793 #: config/tc-arm.c:14182
4794 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
4795 msgstr "SMC nu este permis pe această arhitectură"
4797 #: config/tc-arm.c:14348
4798 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
4799 msgstr "codificarea thumb nu acceptă rotația"
4801 #: config/tc-arm.c:14368
4802 msgid "instruction requires register index"
4803 msgstr "instrucțiunea necesită un index de registru"
4805 #: config/tc-arm.c:14378
4806 msgid "instruction does not allow shifted index"
4807 msgstr "instrucțiunea nu permite un index decalat"
4809 #: config/tc-arm.c:14534 config/tc-arm.c:29993
4810 msgid "out of range label-relative fixup value"
4811 msgstr "valoarea de corecție relativă a etichetei în afara intervalului de valori"
4813 #: config/tc-arm.c:14858
4814 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
4815 msgstr "sufix neon nevalid pentru instrucțiunea non-neon"
4817 #: config/tc-arm.c:15253 config/tc-arm.c:15606 config/tc-arm.c:17091
4818 #: config/tc-arm.c:17171 config/tc-arm.c:17228 config/tc-arm.c:19109
4819 #: config/tc-arm.c:21288 config/tc-arm.c:21475
4820 msgid "invalid instruction shape"
4821 msgstr "formă nevalidă a instrucțiunii"
4823 #: config/tc-arm.c:15505
4824 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
4825 msgstr "tipuri specificate atât în mnemonic, cât și în operanzi"
4827 #: config/tc-arm.c:15542
4828 msgid "operand types can't be inferred"
4829 msgstr "tipurile de operanzi nu pot fi deduse"
4831 #: config/tc-arm.c:15548
4832 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
4833 msgstr "specificatorul de tip are un număr greșit de părți"
4835 #: config/tc-arm.c:15634 config/tc-arm.c:19370 config/tc-arm.c:19377
4836 msgid "operand size must match register width"
4837 msgstr "dimensiunea operandului trebuie să se potrivească cu lățimea registrului"
4839 #: config/tc-arm.c:15656
4840 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
4841 msgstr "tipuri inconsistente în instrucțiunea Neon"
4843 #: config/tc-arm.c:16077
4844 msgid "Type is not allowed for this instruction"
4845 msgstr "Tipul nu este permis pentru această instrucțiune"
4847 #: config/tc-arm.c:16152
4848 msgid "MVE vector or ARM register expected"
4849 msgstr "se aștepta un vector MVE sau un registru ARM"
4851 #: config/tc-arm.c:16269
4852 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
4853 msgstr "valoarea imediată, trebuie să fie 1, 2, 4 sau 8"
4855 #: config/tc-arm.c:16426
4856 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
4857 msgstr "operand imediat așteptat în intervalul [1,8]"
4859 #: config/tc-arm.c:16427
4860 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
4861 msgstr "operand imediat așteptat în intervalul [1,16]"
4863 #: config/tc-arm.c:16569
4865 msgstr "se aștepta LR"
4867 #: config/tc-arm.c:17068 config/tc-arm.c:17148 config/tc-arm.c:18745
4868 #: config/tc-arm.c:20569
4869 msgid "immediate out of range for shift"
4870 msgstr "imediat în afara intervalului de deplasare"
4872 #: config/tc-arm.c:17362
4873 msgid "first and second operands shall be the same register"
4874 msgstr "primul și al doilea operand trebuie să fie același registru"
4876 #: config/tc-arm.c:17476 config/tc-arm.c:17538
4877 msgid "destination register and offset register may not be the same"
4878 msgstr "este posibil ca registrul de destinație și registrul de deplasare să nu fie același"
4880 #: config/tc-arm.c:17488 config/tc-arm.c:17607
4881 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
4882 msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 4 în intervalul +/-[0,508]."
4884 #: config/tc-arm.c:17490
4885 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
4886 msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 8 în intervalul +/-[0,1016]."
4888 #: config/tc-arm.c:17511
4889 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
4890 msgstr "nu poate deplasa decalajele atunci când accesează mai puțin de jumătate de cuvânt"
4892 #: config/tc-arm.c:17513
4893 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
4894 msgstr "deplasarea imediată trebuie să fie 1, 2 sau 3 pentru accesarea unei jumătăți de cuvânt, a unui cuvânt sau, respectiv, a unui cuvânt dublu"
4896 #: config/tc-arm.c:17600
4897 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
4898 msgstr "valoarea imediată trebuie să fie în intervalul +/-[0,127]."
4900 #: config/tc-arm.c:17603
4901 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
4902 msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 2 în intervalul +/-[0,254]."
4904 #: config/tc-arm.c:17617 config/tc-arm.c:18443
4905 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
4906 msgstr "se aștepta un registru vectorial MVE în intervalul [Q0..Q7]"
4908 #: config/tc-arm.c:17933 config/tc-arm.c:19791
4909 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
4910 msgstr "scalar în afara intervalului pentru instrucțiunea de multiplicare"
4912 #: config/tc-arm.c:18021
4913 msgid "index must be in the range 0 to 3"
4914 msgstr "indexul trebuie să fie cuprins între 0 și 3"
4916 #: config/tc-arm.c:18024
4917 msgid "indexed register must be less than 8"
4918 msgstr "registrul indexat trebuie să fie mai mic de 8"
4920 #: config/tc-arm.c:18225 config/tc-arm.c:21539
4921 msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
4922 msgstr "Atenție: dimensiunea elementului pe 32 de biți și același prim și al treilea operand fac ca instrucțiunea să fie IMPREVIZIBILĂ"
4924 #: config/tc-arm.c:18584
4925 msgid "instruction form not available on this architecture."
4926 msgstr "formă de instrucțiune nedisponibilă pe această arhitectură."
4928 #: config/tc-arm.c:18587
4929 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
4930 msgstr "această instrucțiune implică utilizarea ARMv8.1 AdvSIMD."
4932 #: config/tc-arm.c:18694 config/tc-arm.c:18719
4933 msgid "immediate out of range for insert"
4934 msgstr "valoare imediată în afara intervalului de inserare"
4936 #: config/tc-arm.c:18866
4937 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
4938 msgstr "valoare imediată în afara intervalului pentru operația de îngustare"
4940 #: config/tc-arm.c:19013
4941 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
4942 msgstr "operanzii 0 și 1 trebuie să fie același registru"
4944 #: config/tc-arm.c:19119 config/tc-arm.c:21387
4945 msgid "invalid rounding mode"
4946 msgstr "mod de rotunjire nevalid"
4948 #: config/tc-arm.c:19581
4949 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
4950 msgstr "dimensiunea operandului trebuie să fie specificată pentru valoarea imediată VMOV"
4952 #: config/tc-arm.c:19591
4953 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
4954 msgstr "valoarea imediată are biți definiți în afara dimensiunii operandului"
4956 #: config/tc-arm.c:19826
4957 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4958 msgstr "vfmal/vfmsl cu tipul FP16 nu poate fi condițional, comportamentul este IMPREVIZIBIL"
4960 #: config/tc-arm.c:19934
4961 msgid "Instruction form not available on this architecture."
4962 msgstr "Formă de instrucțiune nedisponibilă pe această arhitectură."
4964 #: config/tc-arm.c:19988
4965 msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
4966 msgstr "Atenție: dimensiunea elementului pe 64 de biți și aceiași operanzi destinație și sursă fac ca instrucțiunea să fie IMPREDICTIBILĂ"
4968 #: config/tc-arm.c:19993
4969 msgid "elements must be smaller than reversal region"
4970 msgstr "elementele trebuie să fie mai mici decât regiunea de inversare"
4972 #: config/tc-arm.c:20085
4973 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
4974 msgstr "Indexul unu trebuie să fie [2,3], iar indexul doi trebuie să fie cu doi mai mic decât indexul unu."
4976 #: config/tc-arm.c:20088
4977 msgid "Destination registers may not be the same"
4978 msgstr "Registrele de destinație ar putea să nu fie aceleași"
4980 #: config/tc-arm.c:20286 config/tc-arm.c:20369
4981 msgid "bad type for scalar"
4982 msgstr "tip greșit pentru scalar"
4984 #: config/tc-arm.c:20425
4985 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
4986 msgstr "constanta imediată este valabilă atât ca model de bit, cât și ca valoare în virgulă mobilă (folosind valoarea fp)"
4988 #: config/tc-arm.c:20477 config/tc-arm.c:20488
4989 msgid "VFP registers must be adjacent"
4990 msgstr "registrele VFP trebuie să fie adiacente"
4992 #: config/tc-arm.c:20578
4993 msgid "invalid suffix"
4994 msgstr "sufix nevalid"
4996 #: config/tc-arm.c:20732
4997 msgid "bad list length for table lookup"
4998 msgstr "lungime de listă eronată pentru căutarea în tabel"
5000 #: config/tc-arm.c:20765
5001 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
5002 msgstr "scrierea-înapoi (!) trebuie să fie utilizată pentru VLDMDB și VSTMDB"
5004 #: config/tc-arm.c:20768 config/tc-arm.c:20794
5005 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
5006 msgstr "lista de registre trebuie să conțină cel puțin 1 și cel mult 16 registre"
5008 #: config/tc-arm.c:20789
5009 msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers"
5010 msgstr "lista de registre trebuie să conțină cel puțin 1 și cel mult 32 registre"
5012 #: config/tc-arm.c:20842 config/tc-arm.c:20875
5013 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
5014 msgstr "Utilizarea lui PC aici este IMPREVIZIBILĂ"
5016 #: config/tc-arm.c:20844
5017 msgid "Use of PC here is deprecated"
5018 msgstr "Utilizarea lui PC aici este depreciată"
5020 #: config/tc-arm.c:20878
5021 msgid "instruction does not accept register index"
5022 msgstr "instrucțiunea nu acceptă indexul de registru"
5024 #: config/tc-arm.c:20881
5025 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
5026 msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea relativă la PC"
5028 #: config/tc-arm.c:20903 config/tc-arm.c:20912
5029 msgid "Instruction not permitted on this architecture"
5030 msgstr "Instrucțiune nepermisă pe această arhitectură"
5032 #: config/tc-arm.c:20961
5033 msgid "bad alignment"
5034 msgstr "aliniere greșită"
5036 #: config/tc-arm.c:20978
5037 msgid "bad list type for instruction"
5038 msgstr "tip de listă necorespunzător pentru instrucțiune"
5040 #: config/tc-arm.c:21022
5041 msgid "unsupported alignment for instruction"
5042 msgstr "aliniere neacceptată pentru instrucțiune"
5044 #: config/tc-arm.c:21041 config/tc-arm.c:21135 config/tc-arm.c:21147
5045 #: config/tc-arm.c:21157 config/tc-arm.c:21171
5046 msgid "bad list length"
5047 msgstr "lungime de listă greșită"
5049 #: config/tc-arm.c:21046
5050 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
5051 msgstr "pasul de 2 nu este disponibil atunci când dimensiunea elementului este 8"
5053 #: config/tc-arm.c:21079 config/tc-arm.c:21155
5054 msgid "can't use alignment with this instruction"
5055 msgstr "nu se poate utiliza alinierea cu această instrucțiune"
5057 #: config/tc-arm.c:21227
5058 msgid "post-index must be a register"
5059 msgstr "post-index trebuie să fie un registru"
5061 #: config/tc-arm.c:21229
5062 msgid "bad register for post-index"
5063 msgstr "registru greșit pentru post-index"
5065 #: config/tc-arm.c:21451
5066 msgid "scalar out of range"
5067 msgstr "scalar în afara intervalului"
5069 #: config/tc-arm.c:21584
5070 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
5071 msgstr "Instrucțiunile scalare ale produsului nu pot fi condiționale, comportamentul este IMPREVIZIBIL"
5073 #: config/tc-arm.c:21659 config/tc-arm.c:21687 config/tc-arm.c:22369
5074 msgid "index must be 0 or 1"
5075 msgstr "indexul trebuie să fie 0 sau 1"
5077 #: config/tc-arm.c:21662 config/tc-arm.c:21690 config/tc-arm.c:22372
5078 msgid "indexed register must be less than 16"
5079 msgstr "registrul indexat trebuie să fie mai mic de 16"
5081 #: config/tc-arm.c:21728
5082 msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv."
5083 msgstr "Registrul trebuie să fie r0-r14, cu excepția r13, sau APSR_nzcv."
5085 #: config/tc-arm.c:21731
5086 msgid "Register must be an even register between r0-r10."
5087 msgstr "Registrul trebuie să fie un registru par între r0-r10."
5089 #: config/tc-arm.c:21756
5090 msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7"
5091 msgstr "Coprocesorul CDE trebuie să fie în intervalul 0-7"
5093 #: config/tc-arm.c:21790
5094 msgid "cx1d requires consecutive destination registers."
5095 msgstr "cx1d necesită registre de destinație consecutive."
5097 #: config/tc-arm.c:21820
5098 msgid "cx2d requires consecutive destination registers."
5099 msgstr "cx2d necesită registre de destinație consecutive."
5101 #: config/tc-arm.c:21859
5102 msgid "cx3d requires consecutive destination registers."
5103 msgstr "cx3d necesită registre de destinație consecutive."
5105 #: config/tc-arm.c:22051
5106 msgid "'q' register must be in range 0-7"
5107 msgstr "registrul „q” trebuie să fie în intervalul 0-7"
5109 #: config/tc-arm.c:22054
5110 msgid "'d' register must be in range 0-15"
5111 msgstr "registrul „d” trebuie să fie în intervalul 0-15"
5113 #: config/tc-arm.c:22056
5114 msgid "'s' register must be in range 0-31"
5115 msgstr "registrul „s” trebuie să fie în intervalul 0-31"
5117 #: config/tc-arm.c:22111
5118 msgid "vcx instructions with Q registers require MVE"
5119 msgstr "instrucțiunile vcx cu registrele Q necesită MVE"
5121 #: config/tc-arm.c:22116
5122 msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension."
5123 msgstr "instrucțiunile vcx cu registrele S sau D necesită fie MVE, fie extensia în virgulă mobilă Armv8-M."
5125 #: config/tc-arm.c:22132
5126 msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047"
5127 msgstr "vcx1 cu registrele S sau D ia o valoare imediată între 0-2047"
5129 #: config/tc-arm.c:22148
5130 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63"
5131 msgstr "vcx2 cu registrele S sau D ia o valoare imediată între 0-63"
5133 #: config/tc-arm.c:22163
5134 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7"
5135 msgstr "vcx2 cu registrele S sau D ia o valoare imediată între 0-7"
5137 #: config/tc-arm.c:22753 config/tc-arm.c:22874
5138 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
5139 msgstr "infixele condiționale sunt depreciate în sintaxa unificată"
5141 #: config/tc-arm.c:23085
5142 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
5143 msgstr "Atenție: condițional în afara unui bloc IT pentru Thumb."
5145 #: config/tc-arm.c:23413
5146 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
5147 msgstr "Ramificații scurte, nedefinite, SVC, LDM/STM"
5149 #: config/tc-arm.c:23414
5150 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
5151 msgstr "Diverse instrucțiuni pe 16 biți"
5153 #: config/tc-arm.c:23415
5157 #: config/tc-arm.c:23416
5158 msgid "Literal loads"
5159 msgstr "Încărcări literale"
5161 #: config/tc-arm.c:23417
5162 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
5163 msgstr "Registru superior ADD, MOV, CMP, BX, BLX folosind pc"
5165 #: config/tc-arm.c:23418
5166 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
5167 msgstr "Registru superior ADD, MOV, CMP folosind pc"
5169 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
5170 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
5171 #: config/tc-arm.c:23421
5172 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
5173 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
5175 #: config/tc-arm.c:23443
5176 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
5177 msgstr "Blocurile IT care conțin instrucțiuni Thumb pe 32 de biți sunt depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R"
5179 #: config/tc-arm.c:23455
5181 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
5182 msgstr "Blocurile IT care conțin instrucțiuni Thumb pe 16 biți din următoarea clasă sunt depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R: %s"
5184 #: config/tc-arm.c:23469
5185 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
5186 msgstr "Blocurile IT care conțin mai mult de o instrucțiune condițională sunt depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R"
5188 #: config/tc-arm.c:23587
5190 msgid "bad instruction `%s'"
5191 msgstr "instrucțiune greșită „%s”"
5193 #: config/tc-arm.c:23593
5194 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
5195 msgstr "sufixul s pe instrucțiunea de comparație este depreciat"
5197 #: config/tc-arm.c:23613
5198 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
5199 msgstr "SVC nu este permis pe această arhitectură"
5201 #: config/tc-arm.c:23615
5203 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
5204 msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s” în modul Thumb"
5206 #: config/tc-arm.c:23621
5207 msgid "Thumb does not support conditional execution"
5208 msgstr "thumb nu acceptă execuția condițională"
5210 #: config/tc-arm.c:23641
5212 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
5213 msgstr "procesorul selectat nu acceptă varianta pe 32 de biți a instrucțiunii „%s”"
5215 #: config/tc-arm.c:23644
5217 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
5218 msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s” în modul Thumb-2"
5220 #: config/tc-arm.c:23669
5222 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
5223 msgstr "nu se poate onora sufixul de lățime -- „%s”"
5225 #: config/tc-arm.c:23711
5227 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
5228 msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s” în modul ARM"
5230 #: config/tc-arm.c:23716
5232 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
5233 msgstr "sufixele de lățime nu sunt valide în modul ARM -- „%s”"
5235 #: config/tc-arm.c:23749
5237 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
5238 msgstr "s-a încercat utilizarea unei instrucțiuni ARM pe un procesor ce utilizează doar instrucțiuni Thumb -- „%s”"
5240 #: config/tc-arm.c:23767
5242 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
5243 msgstr "secțiunea „%s” s-a terminat cu un bloc IT deschis."
5245 #: config/tc-arm.c:23770
5247 msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block."
5248 msgstr "secțiunea „%s” s-a terminat cu un bloc VPT/VPST deschis."
5250 #: config/tc-arm.c:23777
5251 msgid "file finished with an open IT block."
5252 msgstr "fișierul s-a terminat cu un bloc IT deschis."
5254 #: config/tc-arm.c:23779
5255 msgid "file finished with an open VPT/VPST block."
5256 msgstr "fișierul s-a terminat cu un bloc VPT/VPST deschis."
5258 #: config/tc-arm.c:27488
5260 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
5261 msgstr "alinierile mai mari de %d octeți nu sunt acceptate în secțiunile .text."
5263 #: config/tc-arm.c:27754 config/tc-ia64.c:3588
5265 msgid "Group section `%s' has no group signature"
5266 msgstr "Secțiunea de grup „%s” nu are o semnătură de grup"
5268 #: config/tc-arm.c:27800
5269 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
5270 msgstr "handlerdata în cadrul cantunwind"
5272 #: config/tc-arm.c:27818
5273 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
5274 msgstr "prea multe coduri operaționale de desfășurare pentru rutina de personalitate 0"
5276 #: config/tc-arm.c:27851
5277 msgid "attempt to recreate an unwind entry"
5278 msgstr "încercare de a recrea o intrare de desfășurare"
5280 #: config/tc-arm.c:27862
5281 msgid "too many unwind opcodes"
5282 msgstr "prea multe coduri operaționale de desfășurare"
5284 #: config/tc-arm.c:28166
5286 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
5287 msgstr "[-mwarn-syms]: Asignarea face ca un simbol să corespundă unei instrucțiuni ARM: %s"
5289 #: config/tc-arm.c:28528 config/tc-arm.c:28596
5291 msgid "symbol %s is in a different section"
5292 msgstr "simbolul %s se află într-o secțiune diferită"
5294 #: config/tc-arm.c:28530 config/tc-arm.c:28598
5296 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
5297 msgstr "simbolul %s este slab și poate fi înlocuit ulterior"
5299 #: config/tc-arm.c:28575 config/tc-arm.c:28947
5301 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
5302 msgstr "constantă nevalidă (%lx) după corectare"
5304 #: config/tc-arm.c:28631
5306 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
5307 msgstr "nu se pot calcula instrucțiunile ADRL pentru decalajul PC de 0x%lx"
5309 #: config/tc-arm.c:28667 config/tc-arm.c:28697
5310 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
5311 msgstr "constantă literală nevalidă: fondul trebuie să fie mai aproape"
5313 #: config/tc-arm.c:28670 config/tc-arm.c:28719
5315 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
5316 msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul (%ld)"
5318 #: config/tc-arm.c:28700
5320 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
5321 msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul pe 8 biți (%ld)"
5323 #: config/tc-arm.c:28760
5324 msgid "offset not a multiple of 4"
5325 msgstr "decalajul nu este un multiplu de 4"
5327 #: config/tc-arm.c:28963
5328 msgid "invalid smc expression"
5329 msgstr "expresie smc nevalidă"
5331 #: config/tc-arm.c:28973
5332 msgid "invalid hvc expression"
5333 msgstr "expresie hvc nevalidă"
5335 #: config/tc-arm.c:28984 config/tc-arm.c:28993
5336 msgid "invalid swi expression"
5337 msgstr "expresie swi nevalidă"
5339 #: config/tc-arm.c:29003
5340 msgid "invalid expression in load/store multiple"
5341 msgstr "expresie nevalidă în încărcarea/stocarea multiplă"
5343 #: config/tc-arm.c:29065
5345 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
5346 msgstr "blx la „%s” o funcție de stare ARM ISA schimbată în bl"
5348 #: config/tc-arm.c:29084
5349 msgid "misaligned branch destination"
5350 msgstr "destinația ramificării nu este aliniată"
5352 #: config/tc-arm.c:29205
5354 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
5355 msgstr "blx la funcția Thumb „%s” din starea Thumb ISA schimbată în bl"
5357 #: config/tc-arm.c:29254
5358 msgid "Thumb2 branch out of range"
5359 msgstr "ramificarea Thumb2 este în afara intervalului"
5361 #: config/tc-arm.c:29306 config/tc-arm.c:29339
5362 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
5363 msgstr "Realocarea este acceptată numai în modul FDPIC"
5365 #: config/tc-arm.c:29369
5366 msgid "rel31 relocation overflow"
5367 msgstr "depășirea realocării rel31"
5369 #: config/tc-arm.c:29391 config/tc-arm.c:29397 config/tc-arm.c:29401
5370 #: config/tc-arm.c:29448
5371 msgid "co-processor offset out of range"
5372 msgstr "decalaj al coprocesorului în afara intervalului"
5374 #: config/tc-arm.c:29465
5376 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
5377 msgstr "decalaj nevalid, ținta nu este aliniată la cuvânt (0x%08lX)"
5379 #: config/tc-arm.c:29471
5380 msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads"
5381 msgstr "secțiunea nu are o aliniere suficientă pentru a asigura încărcări sigure relative la PC"
5383 #: config/tc-arm.c:29475 config/tc-arm.c:29484 config/tc-arm.c:29492
5384 #: config/tc-arm.c:29500 config/tc-arm.c:29508
5386 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
5387 msgstr "decalaj nevalid, valoare prea mare (0x%08lX)"
5389 #: config/tc-arm.c:29549
5390 msgid "invalid Hi register with immediate"
5391 msgstr "registru Hi nevalid cu o imediată"
5393 #: config/tc-arm.c:29565
5394 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
5395 msgstr "imediată nevalidă pentru calcularea adresei stivei"
5397 #: config/tc-arm.c:29584
5398 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
5399 msgstr "calculul adreselor are nevoie de un simbol apropiat bine definit"
5401 #: config/tc-arm.c:29600
5402 msgid "symbol too far away"
5403 msgstr "simbol prea îndepărtat"
5405 #: config/tc-arm.c:29612
5407 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
5408 msgstr "imediată nevalidă pentru calculul adresei (valoare = 0x%08lX)"
5410 #: config/tc-arm.c:29642
5412 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
5413 msgstr "imediată nevalidă: %ld este în afara intervalului"
5415 #: config/tc-arm.c:29654
5417 msgid "invalid shift value: %ld"
5418 msgstr "valoare de deplasare nevalidă: %ld"
5420 #: config/tc-arm.c:29724 config/tc-arm.c:29795
5422 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
5423 msgstr "decalajul 0x%08lX nu este reprezentabil"
5425 #: config/tc-arm.c:29756
5427 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
5428 msgstr "Nu se poate procesa realocarea pentru codul operațional thumb: %lx"
5430 #: config/tc-arm.c:29835
5432 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
5433 msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (numai 12 biți disponibili pentru magnitudine)"
5435 #: config/tc-arm.c:29874
5437 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
5438 msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (numai 8 biți disponibili pentru magnitudine)"
5440 #: config/tc-arm.c:29914
5442 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
5443 msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (trebuie să fie aliniat la cuvânt)"
5445 #: config/tc-arm.c:29919
5447 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
5448 msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (trebuie să fie un număr de cuvinte pe 8 biți)"
5450 #: config/tc-arm.c:30140 config/tc-score.c:7314
5452 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
5453 msgstr "tip de corecție a relocării greșit (%d)"
5455 #: config/tc-arm.c:30258
5456 msgid "literal referenced across section boundary"
5457 msgstr "literal la care se face referire peste limita secțiunii"
5459 #: config/tc-arm.c:30338
5460 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
5461 msgstr "realocare internă (tip: IMMEDIATE) necorectată"
5463 #: config/tc-arm.c:30343
5464 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
5465 msgstr "ADRL utilizat pentru un simbol care nu este definit în același fișier"
5467 #: config/tc-arm.c:30350
5469 msgid "%s used for a symbol not defined in the same file"
5470 msgstr "%s utilizat pentru un simbol care nu este definit în același fișier"
5472 #: config/tc-arm.c:30366
5474 msgid "undefined local label `%s'"
5475 msgstr "etichetă locală nedefinită „%s”"
5477 #: config/tc-arm.c:30372
5478 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
5479 msgstr "internal_relocation (tip: OFFSET_IMM) necorectată"
5481 #: config/tc-arm.c:30394 config/tc-cris.c:4000 config/tc-csky.c:1152
5482 #: config/tc-ft32.c:708 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2062
5483 #: config/tc-mmix.c:2909 config/tc-moxie.c:823 config/tc-ns32k.c:2245
5484 #: config/tc-score.c:7401
5486 msgstr "<necunoscută>"
5488 #: config/tc-arm.c:30793
5490 msgid "%s: unexpected function type: %d"
5491 msgstr "%s: tip de funcție neașteptat: %d"
5493 #: config/tc-arm.c:30933
5494 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
5495 msgstr "se utilizează opțiuni de tip vechi și nou pentru a defini tipul de CPU"
5497 #: config/tc-arm.c:30952
5498 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
5499 msgstr "se utilizează opțiuni de tip vechi și nou pentru a defini tipul de FPU"
5501 #: config/tc-arm.c:31031
5502 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
5503 msgstr "virgulă mobilă hardware intră în conflict cu fpu-ul specificat"
5505 #: config/tc-arm.c:31222
5506 msgid "generate PIC code"
5507 msgstr "generează codul PIC"
5509 #: config/tc-arm.c:31223
5510 msgid "assemble Thumb code"
5511 msgstr "asamblează codul Thumb"
5513 #: config/tc-arm.c:31224
5514 msgid "support ARM/Thumb interworking"
5515 msgstr "suport pentru interfuncționarea ARM/Thumb"
5517 #: config/tc-arm.c:31226
5518 msgid "code uses 32-bit program counter"
5519 msgstr "codul utilizează un contor de program pe 32 de biți"
5521 #: config/tc-arm.c:31227
5522 msgid "code uses 26-bit program counter"
5523 msgstr "codul utilizează un contor de program pe 26 de biți"
5525 #: config/tc-arm.c:31228
5526 msgid "floating point args are in fp regs"
5527 msgstr "argumentele în virgulă mobilă sunt în registre fp"
5529 #: config/tc-arm.c:31230
5530 msgid "re-entrant code"
5531 msgstr "cod reentrant"
5533 #: config/tc-arm.c:31231
5534 msgid "code is ATPCS conformant"
5535 msgstr "codul este conform cu ATPCS"
5537 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
5538 #: config/tc-arm.c:31237
5539 msgid "use frame pointer"
5540 msgstr "utilizează indicatorul de cadru"
5542 #: config/tc-arm.c:31238
5543 msgid "use stack size checking"
5544 msgstr "utilizează verificarea dimensiunii stivei"
5546 #: config/tc-arm.c:31241
5547 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
5548 msgstr "nu avertizează cu privire la utilizarea unei funcții depreciate"
5550 #: config/tc-arm.c:31244
5551 msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R"
5552 msgstr "avertizează cu privire la instrucțiunile IT depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R"
5554 #: config/tc-arm.c:31248
5555 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
5556 msgstr "avertizează cu privire la simbolurile care se potrivesc cu numele instrucțiunilor [implicit]"
5558 #: config/tc-arm.c:31249
5559 msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
5560 msgstr "dezactivează avertismentele despre simbolurile care corespund instrucțiunilor"
5562 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
5563 #. to go away... Add them to the processors table instead.
5564 #: config/tc-arm.c:31265 config/tc-arm.c:31266
5565 msgid "use -mcpu=arm1"
5566 msgstr "utilizează -mcpu=arm1"
5568 #: config/tc-arm.c:31267 config/tc-arm.c:31268
5569 msgid "use -mcpu=arm2"
5570 msgstr "utilizează -mcpu=arm2"
5572 #: config/tc-arm.c:31269 config/tc-arm.c:31270
5573 msgid "use -mcpu=arm250"
5574 msgstr "utilizează -mcpu=arm250"
5576 #: config/tc-arm.c:31271 config/tc-arm.c:31272
5577 msgid "use -mcpu=arm3"
5578 msgstr "utilizează -mcpu=arm3"
5580 #: config/tc-arm.c:31273 config/tc-arm.c:31274
5581 msgid "use -mcpu=arm6"
5582 msgstr "utilizează -mcpu=arm6"
5584 #: config/tc-arm.c:31275 config/tc-arm.c:31276
5585 msgid "use -mcpu=arm600"
5586 msgstr "utilizează -mcpu=arm600"
5588 #: config/tc-arm.c:31277 config/tc-arm.c:31278
5589 msgid "use -mcpu=arm610"
5590 msgstr "utilizează -mcpu=arm610"
5592 #: config/tc-arm.c:31279 config/tc-arm.c:31280
5593 msgid "use -mcpu=arm620"
5594 msgstr "utilizează -mcpu=arm620"
5596 #: config/tc-arm.c:31281 config/tc-arm.c:31282
5597 msgid "use -mcpu=arm7"
5598 msgstr "utilizează -mcpu=arm7"
5600 #: config/tc-arm.c:31283 config/tc-arm.c:31284
5601 msgid "use -mcpu=arm70"
5602 msgstr "utilizează -mcpu=arm70"
5604 #: config/tc-arm.c:31285 config/tc-arm.c:31286
5605 msgid "use -mcpu=arm700"
5606 msgstr "utilizează -mcpu=arm700"
5608 #: config/tc-arm.c:31287 config/tc-arm.c:31288
5609 msgid "use -mcpu=arm700i"
5610 msgstr "utilizează -mcpu=arm700i"
5612 #: config/tc-arm.c:31289 config/tc-arm.c:31290
5613 msgid "use -mcpu=arm710"
5614 msgstr "utilizează -mcpu=arm710"
5616 #: config/tc-arm.c:31291 config/tc-arm.c:31292
5617 msgid "use -mcpu=arm710c"
5618 msgstr "utilizează -mcpu=arm710c"
5620 #: config/tc-arm.c:31293 config/tc-arm.c:31294
5621 msgid "use -mcpu=arm720"
5622 msgstr "utilizează -mcpu=arm720"
5624 #: config/tc-arm.c:31295 config/tc-arm.c:31296
5625 msgid "use -mcpu=arm7d"
5626 msgstr "utilizează -mcpu=arm7d"
5628 #: config/tc-arm.c:31297 config/tc-arm.c:31298
5629 msgid "use -mcpu=arm7di"
5630 msgstr "utilizează -mcpu=arm7di"
5632 #: config/tc-arm.c:31299 config/tc-arm.c:31300
5633 msgid "use -mcpu=arm7m"
5634 msgstr "utilizează -mcpu=arm7m"
5636 #: config/tc-arm.c:31301 config/tc-arm.c:31302
5637 msgid "use -mcpu=arm7dm"
5638 msgstr "utilizează -mcpu=arm7dm"
5640 #: config/tc-arm.c:31303 config/tc-arm.c:31304
5641 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
5642 msgstr "utilizează -mcpu=arm7dmi"
5644 #: config/tc-arm.c:31305 config/tc-arm.c:31306
5645 msgid "use -mcpu=arm7100"
5646 msgstr "utilizează -mcpu=arm7100"
5648 #: config/tc-arm.c:31307 config/tc-arm.c:31308
5649 msgid "use -mcpu=arm7500"
5650 msgstr "utilizează -mcpu=arm7500"
5652 #: config/tc-arm.c:31309 config/tc-arm.c:31310
5653 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
5654 msgstr "utilizează -mcpu=arm7500fe"
5656 #: config/tc-arm.c:31311 config/tc-arm.c:31312 config/tc-arm.c:31313
5657 #: config/tc-arm.c:31314
5658 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
5659 msgstr "utilizează -mcpu=arm7tdmi"
5661 #: config/tc-arm.c:31315 config/tc-arm.c:31316
5662 msgid "use -mcpu=arm710t"
5663 msgstr "utilizează -mcpu=arm710t"
5665 #: config/tc-arm.c:31317 config/tc-arm.c:31318
5666 msgid "use -mcpu=arm720t"
5667 msgstr "utilizează -mcpu=arm720t"
5669 #: config/tc-arm.c:31319 config/tc-arm.c:31320
5670 msgid "use -mcpu=arm740t"
5671 msgstr "utilizează -mcpu=arm740t"
5673 #: config/tc-arm.c:31321 config/tc-arm.c:31322
5674 msgid "use -mcpu=arm8"
5675 msgstr "utilizează -mcpu=arm8"
5677 #: config/tc-arm.c:31323 config/tc-arm.c:31324
5678 msgid "use -mcpu=arm810"
5679 msgstr "utilizează -mcpu=arm810"
5681 #: config/tc-arm.c:31325 config/tc-arm.c:31326
5682 msgid "use -mcpu=arm9"
5683 msgstr "utilizează -mcpu=arm9"
5685 #: config/tc-arm.c:31327 config/tc-arm.c:31328
5686 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
5687 msgstr "utilizează -mcpu=arm9tdmi"
5689 #: config/tc-arm.c:31329 config/tc-arm.c:31330
5690 msgid "use -mcpu=arm920"
5691 msgstr "utilizează -mcpu=arm920"
5693 #: config/tc-arm.c:31331 config/tc-arm.c:31332
5694 msgid "use -mcpu=arm940"
5695 msgstr "utilizează -mcpu=arm940"
5697 #: config/tc-arm.c:31333
5698 msgid "use -mcpu=strongarm"
5699 msgstr "utilizează -mcpu=strongarm"
5701 #: config/tc-arm.c:31335
5702 msgid "use -mcpu=strongarm110"
5703 msgstr "utilizează -mcpu=strongarm110"
5705 #: config/tc-arm.c:31337
5706 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
5707 msgstr "utilizează -mcpu=strongarm1100"
5709 #: config/tc-arm.c:31339
5710 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
5711 msgstr "utilizează -mcpu=strongarm1110"
5713 #: config/tc-arm.c:31340
5714 msgid "use -mcpu=xscale"
5715 msgstr "utilizează -mcpu=xscale"
5717 #: config/tc-arm.c:31341
5718 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
5719 msgstr "utilizează -mcpu=iwmmxt"
5721 #: config/tc-arm.c:31342
5722 msgid "use -mcpu=all"
5723 msgstr "utilizează -mcpu=all"
5725 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
5726 #: config/tc-arm.c:31345 config/tc-arm.c:31346
5727 msgid "use -march=armv2"
5728 msgstr "utilizează -march=armv2"
5730 #: config/tc-arm.c:31347 config/tc-arm.c:31348
5731 msgid "use -march=armv2a"
5732 msgstr "utilizează -march=armv2a"
5734 #: config/tc-arm.c:31349 config/tc-arm.c:31350
5735 msgid "use -march=armv3"
5736 msgstr "utilizează -march=armv3"
5738 #: config/tc-arm.c:31351 config/tc-arm.c:31352
5739 msgid "use -march=armv3m"
5740 msgstr "utilizează -march=armv3m"
5742 #: config/tc-arm.c:31353 config/tc-arm.c:31354
5743 msgid "use -march=armv4"
5744 msgstr "utilizează -march=armv4"
5746 #: config/tc-arm.c:31355 config/tc-arm.c:31356
5747 msgid "use -march=armv4t"
5748 msgstr "utilizează -march=armv4t"
5750 #: config/tc-arm.c:31357 config/tc-arm.c:31358
5751 msgid "use -march=armv5"
5752 msgstr "utilizează -march=armv5"
5754 #: config/tc-arm.c:31359 config/tc-arm.c:31360
5755 msgid "use -march=armv5t"
5756 msgstr "utilizează -march=armv5t"
5758 #: config/tc-arm.c:31361 config/tc-arm.c:31362
5759 msgid "use -march=armv5te"
5760 msgstr "utilizează -march=armv5te"
5762 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
5763 #: config/tc-arm.c:31365
5764 msgid "use -mfpu=fpe"
5765 msgstr "utilizează -mfpu=fpe"
5767 #: config/tc-arm.c:31366
5768 msgid "use -mfpu=fpa10"
5769 msgstr "utilizează -mfpu=fpa10"
5771 #: config/tc-arm.c:31367
5772 msgid "use -mfpu=fpa11"
5773 msgstr "utilizează -mfpu=fpa11"
5775 #: config/tc-arm.c:31369
5776 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
5777 msgstr "utilizează fie -mfpu=softfpa, fie -mfpu=softvfp"
5779 #: config/tc-arm.c:32497
5780 msgid "extension does not apply to the base architecture"
5781 msgstr "extensia nu se aplică arhitecturii de bază"
5783 #: config/tc-arm.c:32526
5784 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
5785 msgstr "extensiile de arhitectură trebuie să fie specificate în ordine alfabetică"
5787 #: config/tc-arm.c:32665 config/tc-arm.c:33647
5789 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
5790 msgstr "format necunoscut în virgulă mobilă „%s”\n"
5792 #: config/tc-arm.c:32681 config/tc-csky.c:1264
5794 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
5795 msgstr "abi în virgulă mobilă necunoscută „%s”\n"
5797 #: config/tc-arm.c:32697
5799 msgid "unknown EABI `%s'\n"
5800 msgstr "EABI necunoscută „%s”\n"
5802 #: config/tc-arm.c:32717
5804 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
5805 msgstr "mod IT implicit necunoscut „%s”, trebuie să fie arm, thumb, always, sau never."
5807 #: config/tc-arm.c:32740 config/tc-metag.c:5911
5808 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
5809 msgstr "<nume fpu>\t asamblează pentru arhitectura FPU <nume fpu>"
5811 #: config/tc-arm.c:32742
5812 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
5813 msgstr "<abi>\t asamblează pentru ABI în virgulă mobilă <abi>"
5815 #: config/tc-arm.c:32745
5816 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
5817 msgstr "<ver>\t\t aasamblează pentru versiunea eabi <ver>"
5819 #: config/tc-arm.c:32748
5820 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
5821 msgstr "<mod>\t controlează inserarea implicită a instrucțiunilor IT"
5823 #: config/tc-arm.c:32750
5824 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
5825 msgstr "\t\t\t modul de compatibilitate cu sintaxa TI CodeComposer Studio"
5827 #: config/tc-arm.c:32753
5829 "[ieee|alternative]\n"
5830 " set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n"
5831 " or Arm alternative format."
5833 "[ieee|alternative]\n"
5834 " stabilește codificarea numerelor în virgulă mobilă de\n"
5835 " semiprecizie la IEEE sau formatul alternativ Arm."
5837 #: config/tc-arm.c:32864
5839 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
5840 msgstr " Opțiuni de asamblare specifice ARM:\n"
5842 #: config/tc-arm.c:32884
5844 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
5845 msgstr " --fix-v4bx permite BX în codul ARMv4\n"
5847 #: config/tc-arm.c:32888
5849 msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n"
5850 msgstr " --fdpic generează un fișier obiect FDPIC\n"
5852 #: config/tc-arm.c:33208
5853 msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
5854 msgstr "nicio arhitectură nu conține toate instrucțiunile utilizate\n"
5856 #: config/tc-arm.c:33400
5857 msgid ".cpu: missing cpu name"
5858 msgstr ".cpu: lipsește numele CPU-ului"
5860 #: config/tc-arm.c:33448
5861 msgid ".arch: missing architecture name"
5862 msgstr ".arch: lipsește numele arhitecturii"
5864 #: config/tc-arm.c:33489
5865 msgid ".object_arch: missing architecture name"
5866 msgstr ".object_arch: nume de arhitectură lipsă"
5868 #: config/tc-arm.c:33526
5869 msgid ".arch_extension: missing architecture extension"
5870 msgstr ".arch_extension: extensie de arhitectură lipsă"
5872 #: config/tc-arm.c:33583
5874 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
5875 msgstr "extensia arhitecturală „%s” nu este permisă pentru arhitectura de bază curentă"
5877 #: config/tc-arm.c:33606
5879 msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
5880 msgstr "extensie de arhitectură necunoscută „%s”\n"
5882 #: config/tc-arm.c:33627
5883 msgid ".fpu: missing fpu name"
5884 msgstr ".fpu: nume fpu lipsă"
5886 #: config/tc-avr.c:597
5888 msgid "Known MCU names:"
5889 msgstr "Nume MCU cunoscute:"
5891 #: config/tc-avr.c:662
5894 "AVR Assembler options:\n"
5895 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5896 " [avr-name] can be:\n"
5897 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
5898 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5899 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5900 " plus the MOVW instruction\n"
5901 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5902 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5903 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5904 " plus the MOVW instruction\n"
5905 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5906 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5907 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5908 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5909 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5910 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5911 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5912 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5913 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5914 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5915 " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5917 "Opțiuni ale asamblorului AVR:\n"
5918 " -mmcu=[nume-avr] selectează varianta microcontrolorului\n"
5919 " [nume-avr] poate fi:\n"
5920 " avr1 - nucleu AVR clasic fără RAM de date\n"
5921 " avr2 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de până la 8K\n"
5922 " avr25 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de până la 8K\n"
5923 " plus instrucțiunea MOVW\n"
5924 " avr3 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de până la 64K\n"
5925 " avr31 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de până la 128K\n"
5926 " avr35 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de până la 64K\n"
5927 " plus instrucțiunea MOVW\n"
5928 " avr4 - nucleu AVR îmbunătățit cu o memorie de program de până la 8K\n"
5929 " avr5 - nucleu AVR îmbunătățit cu o memorie de program de până la 64K\n"
5930 " avr51 - nucleu AVR îmbunătățit cu o memorie de program de până la 128K\n"
5931 " avr6 - nucleu AVR îmbunătățit cu o memorie de program de până la 256K\n"
5932 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5933 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash vizibilă în RAM\n"
5934 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5935 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5936 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5937 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5938 " avrtiny - nucleu AVR Tiny cu 16 registre gp\n"
5940 #: config/tc-avr.c:685
5943 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5944 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5945 " (default for avr4, avr5)\n"
5946 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5947 " (default for avr3, avr5)\n"
5948 " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n"
5949 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n"
5950 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
5951 " -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
5952 " -mno-dollar-line-separator\n"
5953 " do not treat the $ character as a line separator.\n"
5955 " -mall-opcodes acceptă toate codurile operaționale AVR, chiar dacă nu sunt\n"
5956 " acceptate de MCU\n"
5957 " -mno-skip-bug dezactivează avertismentele pentru omiterea instrucțiunilor\n"
5958 " de două cuvinte (implicit pentru avr4, avr5)\n"
5959 " -mno-wrap respinge instrucțiunile rjmp/rcall cu înfășurare de 8K\n"
5960 " (implicit pentru avr3, avr5)\n"
5961 " -mrmw acceptă instrucțiuni de citire-modificare-scriere\n"
5962 " -mlink-relax generează realocări pentru relaxarea editorului de legături\n"
5964 " -mno-link-relax nu generează realocări pentru relaxarea editorului de legături\n"
5965 " -mgcc-isr acceptă pseudo-instrucțiunea __gcc_isr\n"
5966 " -mno-dollar-line-separator\n"
5967 " nu tratează caracterul $ ca un separator de linie\n"
5969 #: config/tc-avr.c:726
5971 msgid "unknown MCU: %s\n"
5972 msgstr "MCU necunoscut: %s\n"
5974 #: config/tc-avr.c:740
5976 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
5977 msgstr "redefinirea tipului mcu „%s” la „%s”"
5979 #: config/tc-avr.c:869
5980 msgid "constant value required"
5981 msgstr "se necesită o valoare constantă"
5983 #: config/tc-avr.c:872
5985 msgid "number must be positive and less than %d"
5986 msgstr "numărul trebuie să fie pozitiv și mai mic decât %d"
5988 #: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035
5990 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
5991 msgstr "constantă în afara intervalului de 8 biți: %d"
5993 #: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1194 read.c:3967
5994 msgid "illegal expression"
5995 msgstr "expresie ilegală"
5997 #: config/tc-avr.c:995 config/tc-avr.c:2005 config/tc-pru.c:1861
5998 msgid "`)' required"
5999 msgstr "„)” este necesară"
6001 #: config/tc-avr.c:1105
6002 msgid "register name or number from 16 to 31 required"
6003 msgstr "este necesar un nume de registru sau un număr de la 16 la 31"
6005 #: config/tc-avr.c:1111
6006 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
6007 msgstr "este necesar un nume de registru sau un număr de la 0 la 31"
6009 #: config/tc-avr.c:1119
6010 msgid "register r16-r23 required"
6011 msgstr "se necesită n registru r16-r23"
6013 #: config/tc-avr.c:1125
6014 msgid "register number above 15 required"
6015 msgstr "un număr de registru mai mare de 15 este necesar"
6017 #: config/tc-avr.c:1131 config/tc-csky.c:6417 config/tc-csky.c:6446
6018 msgid "even register number required"
6019 msgstr "un număr de registru par este necesar"
6021 #: config/tc-avr.c:1137
6022 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
6023 msgstr "registrul r24, r26, r28 sau r30 este necesar"
6025 #: config/tc-avr.c:1158
6026 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
6027 msgstr "registru indicator (X, Y sau Z) este necesar"
6029 #: config/tc-avr.c:1165
6030 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
6031 msgstr "nu se poate pre-decrementa și post-incrementa în același timp"
6033 #: config/tc-avr.c:1173
6034 msgid "addressing mode not supported"
6035 msgstr "modul de adresare nu este acceptat"
6037 #: config/tc-avr.c:1179
6038 msgid "can't predecrement"
6039 msgstr "nu se poate pre-decrementa"
6041 #: config/tc-avr.c:1182
6042 msgid "pointer register Z required"
6043 msgstr "registru indicator Z este necesar"
6045 #: config/tc-avr.c:1201
6046 msgid "postincrement not supported"
6047 msgstr "post-incrementarea nu este admisă"
6049 #: config/tc-avr.c:1211
6050 msgid "pointer register (Y or Z) required"
6051 msgstr "registru indicator (Y sau Z) este necesar"
6053 #: config/tc-avr.c:1333 config/tc-xgate.c:1354
6055 msgid "unknown constraint `%c'"
6056 msgstr "constrângere necunoscută „%c”"
6058 #: config/tc-avr.c:1396 config/tc-avr.c:2687
6059 msgid "`,' required"
6060 msgstr "„,” este necesară"
6062 #: config/tc-avr.c:1417
6063 msgid "undefined combination of operands"
6064 msgstr "combinație de operanzi nedefinită"
6066 #: config/tc-avr.c:1426
6067 msgid "skipping two-word instruction"
6068 msgstr "sărind peste instrucțiunea de două cuvinte"
6070 #: config/tc-avr.c:1614 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1761
6071 #: config/tc-msp430.c:4500 config/tc-msp430.c:4519
6073 msgid "odd address operand: %ld"
6074 msgstr "operand de adresă impară: %ld"
6076 #: config/tc-avr.c:1622 config/tc-avr.c:1641 config/tc-avr.c:1659
6077 #: config/tc-avr.c:1670 config/tc-avr.c:1686 config/tc-avr.c:1694
6078 #: config/tc-avr.c:1789 config/tc-avr.c:1796 config/tc-d10v.c:503
6079 #: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4508 config/tc-msp430.c:4526
6081 msgid "operand out of range: %ld"
6082 msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
6084 #: config/tc-avr.c:1677
6086 msgid "operand out of range: 0x%lx"
6087 msgstr "operand în afara intervalului: 0x%lx"
6089 #: config/tc-avr.c:1782 config/tc-d10v.c:1592 config/tc-d30v.c:2011
6090 #: config/tc-msp430.c:4597
6092 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
6093 msgstr "linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x"
6095 #: config/tc-avr.c:1810
6096 msgid "only constant expression allowed"
6097 msgstr "este permisă doar expresia constantă"
6099 #. xgettext:c-format.
6100 #: config/tc-avr.c:1865 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1461
6101 #: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7016 config/tc-mn10200.c:772
6102 #: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4645 config/tc-ppc.c:7768
6103 #: config/tc-spu.c:878 config/tc-spu.c:1091 config/tc-v850.c:3360
6104 #: config/tc-z80.c:3871
6106 msgid "reloc %d not supported by object file format"
6107 msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
6109 #: config/tc-avr.c:1887 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1926
6110 #: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:913 config/tc-moxie.c:180
6111 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747
6112 #: config/tc-z8k.c:1233
6113 msgid "can't find opcode "
6114 msgstr "nu se poate găsi codul operațional "
6116 #: config/tc-avr.c:1906
6118 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
6119 msgstr "cod operațional ilegal %s pentru mcu %s"
6121 #: config/tc-avr.c:1922
6123 msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
6124 msgstr "pseudo-instrucțiunea „%s” nu este acceptată"
6126 #: config/tc-avr.c:1944
6127 msgid "garbage at end of line"
6128 msgstr "deșeuri la sfârșit de linie"
6130 #: config/tc-avr.c:2054 config/tc-pru.c:1893
6132 msgid "illegal %s relocation size: %d"
6133 msgstr "dimensiune de relocare %s ilegală: %d"
6135 #: config/tc-avr.c:2167 config/tc-avr.c:2222
6137 msgid "unknown record type %d (in %s)"
6138 msgstr "tip de înregistrare necunoscut %d (în %s)"
6140 #: config/tc-avr.c:2243
6142 msgid "Failed to create property section `%s'\n"
6143 msgstr "Nu s-a putut crea secțiunea de proprietate „%s”\n"
6145 #: config/tc-avr.c:2679
6147 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
6148 msgstr "%s necesită valoarea 0-2 ca operand 1"
6150 #: config/tc-avr.c:2704
6152 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
6153 msgstr "„%s %d” după „%s %d” din %s:%u"
6155 #: config/tc-avr.c:2707
6157 msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
6158 msgstr "„%s %d”, dar niciun fragment nu este deschis încă"
6160 #: config/tc-avr.c:2795
6162 msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
6163 msgstr "„__gcc_isr %d” suspendat"
6165 #: config/tc-avr.c:2797
6166 msgid "dangling `__gcc_isr'"
6167 msgstr "„__gcc_isr” suspendat"
6169 #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
6171 msgstr "„)” lipsește"
6173 #: config/tc-bfin.c:428
6175 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
6176 msgstr " Opțiuni specifice asamblorului Blackfin:\n"
6178 #: config/tc-bfin.c:429
6180 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
6181 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specifică numele CPU-ului țintă\n"
6183 #: config/tc-bfin.c:430
6185 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
6186 msgstr " -mfdpic asamblează pentru ABI FDPIC\n"
6188 #: config/tc-bfin.c:431
6190 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
6191 msgstr " -mno-fdpic/-mnopic dezactivează -mfdpic\n"
6193 #: config/tc-bfin.c:444
6194 msgid "Could not set architecture and machine."
6195 msgstr "Nu s-a putut stabili arhitectura și mașina."
6197 #: config/tc-bfin.c:591
6198 msgid "Parse failed."
6199 msgstr "Analizarea a eșuat."
6201 #: config/tc-bfin.c:666
6202 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
6203 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_10"
6205 #: config/tc-bfin.c:682
6206 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
6207 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_12"
6209 #: config/tc-bfin.c:702
6210 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
6211 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_24"
6213 #: config/tc-bfin.c:717
6214 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
6215 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_5"
6217 #: config/tc-bfin.c:729
6218 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
6219 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
6221 #: config/tc-bfin.c:739
6222 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
6223 msgstr "rel prea departe de BFD_RELOC_8"
6225 #: config/tc-bfin.c:746
6226 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
6227 msgstr "rel prea departe de BFD_RELOC_16"
6229 #: config/tc-bpf.c:194
6231 msgid "-mdialect=%s is not valid. Expected normal or pseudoc"
6232 msgstr "-mdialect=%s nu este valid. Se aștepta normal sau pseudoc"
6234 #: config/tc-bpf.c:209
6236 msgid "-misa-spec=%s is not valid. Expected v1, v2, v3, v4 o xbpf"
6237 msgstr "-misa-spec=%s nu este valid. Se aștepta v1, v2, v3, v4 sau xbpf"
6239 #: config/tc-bpf.c:229
6248 #: config/tc-bpf.c:230
6252 " -EL generate code for a little endian machine\n"
6253 " -EB generate code for a big endian machine\n"
6254 " -mdialect=DIALECT set the assembly dialect (normal, pseudoc)\n"
6255 " -misa-spec set the BPF ISA spec (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
6256 " -mxbpf alias for -misa-spec=xbpf\n"
6259 " -EL generează cod pentru o mașină little endian\n"
6260 " -EB generează cod pentru o mașină big endian\n"
6261 " -mdialect=DIALECT stabilește dialectul de asamblare (normal, pseudoc)\n"
6262 " -misa-spec stabilește specificațiile BPF ISA (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
6263 " -mxbpf alias pentru -misa-spec=xbpf\n"
6265 #: config/tc-bpf.c:589
6266 msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits"
6267 msgstr "operandul instrucțiunii cu semn este în afara limitelor, trebuie să se încadreze în 32 de biți"
6269 #: config/tc-bpf.c:936
6270 msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits"
6271 msgstr "valoare imediată în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 32 de biți"
6273 #: config/tc-bpf.c:946
6274 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits"
6275 msgstr "decalajul pc-relativ în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 32 de biți"
6277 #: config/tc-bpf.c:956 config/tc-bpf.c:966
6278 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits"
6279 msgstr "decalajul pc-relativ în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 16 de biți"
6281 #: config/tc-bpf.c:1349
6283 msgid "unexpected register name `%s' in expression"
6284 msgstr "nume de registru neașteptat „%s” în expresie"
6286 #: config/tc-bpf.c:1668
6288 msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n"
6289 msgstr "etichetă %% nevalidă în codul operațional BPF „%s”\n"
6291 #: config/tc-bpf.c:1715
6293 msgid "unrecognized instruction `%s'"
6294 msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
6296 #: config/tc-cr16.c:168
6297 msgid "using a bit field width of zero"
6298 msgstr "utilizând o lățime a câmpului de biți de zero"
6300 #: config/tc-cr16.c:176
6302 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
6303 msgstr "lățimea câmpului „%s” este prea complexă pentru un câmp de biți"
6305 #: config/tc-cr16.c:186
6307 msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
6308 msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
6309 msgstr[0] "lățimea câmpului %lu este prea mare pentru a încăpea în %d octet: trunchiată la %d biți"
6310 msgstr[1] "lățimea câmpului %lu este prea mare pentru a încăpea în %d octeți: trunchiată la %d biți"
6311 msgstr[2] "lățimea câmpului %lu este prea mare pentru a încăpea în %d de octeți: trunchiată la %d biți"
6313 #: config/tc-cr16.c:212
6315 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
6316 msgstr "valoarea câmpului „%s” este prea complexă pentru un câmp de biți"
6318 #: config/tc-cr16.c:394
6320 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
6321 msgstr "Pereche de registre necunoscută - modul de indexare relativ: „%d”"
6323 #: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:333
6325 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
6326 msgstr "eroare internă: realocarea %d („%s”) nu este suportată de formatul de fișier obiect"
6328 #: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:17001 config/tc-s390.c:2112
6329 msgid "GOT already in symbol table"
6330 msgstr "GOT este deja în tabelul de simboluri"
6332 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
6333 #: config/tc-cr16.c:880 config/tc-crx.c:570
6335 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
6336 msgstr "expresie de deplasare lipsă sau nevalidă „%s” luată ca 0"
6338 #: config/tc-cr16.c:930
6340 msgid "GOT bad expression with %s."
6341 msgstr "expresie greșită GOT cu %s."
6343 #: config/tc-cr16.c:1041
6345 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
6346 msgstr "operand %d: expresie de utilizare ilegală: `%s`"
6348 #: config/tc-cr16.c:1106 config/tc-crx.c:1080
6350 msgid "Unknown register: `%d'"
6351 msgstr "Registru necunoscut: „%d”"
6353 #. Issue a error message when register is illegal.
6354 #: config/tc-cr16.c:1114
6356 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
6357 msgstr "Registru ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
6359 #: config/tc-cr16.c:1188 config/tc-cr16.c:1263
6361 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
6362 msgstr "Registru ilegal „%s” în instrucțiunea „%s”"
6364 #: config/tc-cr16.c:1216 config/tc-cr16.c:1227
6366 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
6367 msgstr "Pereche de registre ilegală „%s” în instrucțiunea „%s”"
6369 #: config/tc-cr16.c:1252
6370 msgid "unmatched '['"
6371 msgstr "„[” fără corespondent"
6373 #: config/tc-cr16.c:1258
6374 msgid "garbage after index spec ignored"
6375 msgstr "deșeurile după specificația indexului se ignoră"
6377 #: config/tc-cr16.c:1406 config/tc-crx.c:889
6379 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
6380 msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
6382 #: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-cr16.c:1425 config/tc-cr16.c:1442
6383 #: config/tc-crx.c:901 config/tc-crx.c:908 config/tc-crx.c:925
6384 #: config/tc-crx.c:1716
6386 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
6387 msgstr "Lipsesc parantezele pereche : „%s”"
6389 #: config/tc-cr16.c:1474 config/tc-crx.c:951
6391 msgid "Unknown exception: `%s'"
6392 msgstr "Excepție necunoscută: „%s”"
6394 #: config/tc-cr16.c:1556 config/tc-crx.c:1047
6396 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
6397 msgstr "Parametru „cinv” ilegal: „%c”"
6399 #: config/tc-cr16.c:1577 config/tc-cr16.c:1616
6401 msgid "Unknown register pair: `%d'"
6402 msgstr "Pereche de registre necunoscută: „%d”"
6404 #. Issue a error message when register pair is illegal.
6405 #: config/tc-cr16.c:1585
6407 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
6408 msgstr "Pereche de registre ilegală („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
6410 #. Issue a error message when register pair is illegal.
6411 #: config/tc-cr16.c:1624
6413 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
6414 msgstr "Pereche de registre de index ilegală („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
6416 #: config/tc-cr16.c:1663
6418 msgid "Unknown processor register : `%d'"
6419 msgstr "Registru de procesor necunoscut : „%d”"
6421 #. Issue a error message when register pair is illegal.
6422 #: config/tc-cr16.c:1671
6424 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
6425 msgstr "Registru de procesor ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
6427 #: config/tc-cr16.c:1719
6429 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
6430 msgstr "Registru de procesor necunoscut (32 biți) : „%d”"
6432 #. Issue a error message when register pair is illegal.
6433 #: config/tc-cr16.c:1727
6435 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
6436 msgstr "Registru de procesor pe 32 de biți ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
6438 #: config/tc-cr16.c:2072 config/tc-crx.c:1614 config/tc-crx.c:1631
6440 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
6441 msgstr "Este utilizat același registru sursă/destinație („r%d”), rezultatul este nedefinit"
6443 #: config/tc-cr16.c:2094
6444 msgid "RA register is saved twice."
6445 msgstr "Registrul RA este salvat de două ori."
6447 #: config/tc-cr16.c:2098
6449 msgid "`%s' Illegal use of registers."
6450 msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrelor."
6452 #: config/tc-cr16.c:2112
6454 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
6455 msgstr "„%s” Combinație de registru-contorizare ilegală."
6457 #: config/tc-cr16.c:2118
6459 msgid "`%s' Illegal use of register."
6460 msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
6462 #: config/tc-cr16.c:2127 config/tc-crx.c:1623
6464 msgid "`%s' has undefined result"
6465 msgstr "„%s” are un rezultat nedefinit"
6467 #: config/tc-cr16.c:2135
6469 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
6470 msgstr "Este utilizat același registru sursă/destinație („r%d”), rezultatul este nedefinit"
6472 #: config/tc-cr16.c:2306 config/tc-crx.c:1529
6473 msgid "Incorrect number of operands"
6474 msgstr "Număr incorect de operanzi"
6476 #: config/tc-cr16.c:2308 config/tc-crx.c:1531
6478 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
6479 msgstr "Tip ilegal de operand (arg %d)"
6481 #: config/tc-cr16.c:2314 config/tc-crx.c:1537
6483 msgid "Operand out of range (arg %d)"
6484 msgstr "Operand în afara intervalului (arg %d)"
6486 #: config/tc-cr16.c:2317 config/tc-crx.c:1540
6488 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
6489 msgstr "Operandul are o deplasare impară (arg %d)"
6491 #: config/tc-cr16.c:2320 config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1555
6492 #: config/tc-crx.c:1583
6494 msgid "Illegal operand (arg %d)"
6495 msgstr "Operand ilegal (arg %d)"
6497 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
6499 #: config/tc-cr16.c:2453 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1905
6500 #: config/tc-crx.h:77
6501 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
6502 msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2"
6504 #: config/tc-cr16.c:2476 config/tc-cris.c:1550 config/tc-cris.c:1558
6505 #: config/tc-crx.c:1941 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3225
6506 #: config/tc-hppa.c:3232 config/tc-sparc.c:1753 config/tc-sparc.c:1761
6508 msgid "Unknown opcode: `%s'"
6509 msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”"
6511 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3894
6513 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
6514 msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: fr_simbol %lx"
6516 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3898 config/tc-msp430.c:4995
6518 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
6519 msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: simbol rezolvat"
6521 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3904
6523 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
6524 msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: fr_subtip %d"
6526 #: config/tc-cris.c:904
6527 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
6528 msgstr "Relaxarea la ramificările lungi pentru .arch common_v10_v32 nu este implementată"
6530 #: config/tc-cris.c:934
6531 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
6532 msgstr "Operandul țintă LAPC complicat nu este un multiplu de doi. Utilizați LAPC.D"
6534 #: config/tc-cris.c:939
6536 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
6537 msgstr "Eroare internă găsită în md_convert_frag: offset %ld. Vă rugăm să raportați acest lucru."
6539 #: config/tc-cris.c:964
6541 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
6542 msgstr "inconsistență internă în %s: bdapq fără simbol"
6544 #: config/tc-cris.c:977
6546 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
6547 msgstr "inconsistență internă în %s: bdap.w fără niciun simbol"
6549 #: config/tc-cris.c:1001
6550 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
6551 msgstr "alinierea secțiunii trebuie să fie >= 4 octeți pentru a verifica siguranța MULS/MULU"
6553 #: config/tc-cris.c:1010
6554 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
6555 msgstr "locație periculoasă pentru MULS/MULU; se va acorda o aliniere mai mare"
6557 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
6558 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
6559 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
6560 #: config/tc-cris.c:1051
6561 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
6562 msgstr "Gestionarea decalajelor în afara intervalului .word nu este implementată pentru .arch common_v10_v32"
6564 #: config/tc-cris.c:1096
6565 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
6566 msgstr "gestionarea tabelului după majuscule-minuscule .word a eșuat: tabelul este prea mare"
6568 #: config/tc-cris.c:1228
6570 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
6571 msgstr "Cod operațional cu erori: „%s” „%s”\n"
6573 #: config/tc-cris.c:1656
6575 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
6576 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 5 biți fără semn: %ld"
6578 #: config/tc-cris.c:1672
6580 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
6581 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 4 biți fără semn: %ld"
6583 #: config/tc-cris.c:1724
6585 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
6586 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 6 biți: %ld"
6588 #: config/tc-cris.c:1740
6590 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
6591 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 6 biți fără semn: %ld"
6593 #. Others have a generic warning.
6594 #: config/tc-cris.c:1849
6596 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
6597 msgstr "Registru neimplementat „%s” specificat"
6599 #. We've come to the end of instructions with this
6600 #. opcode, so it must be an error.
6601 #: config/tc-cris.c:2093
6602 msgid "Illegal operands"
6603 msgstr "Operanzi ilegali"
6605 #: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174
6607 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
6608 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți: %ld"
6610 #: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195
6612 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
6613 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 16 biți: %ld"
6615 #: config/tc-cris.c:2179
6617 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
6618 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți cu semn: %ld"
6620 #: config/tc-cris.c:2184
6622 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
6623 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți fără semn: %ld"
6625 #: config/tc-cris.c:2200
6627 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
6628 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 16 biți cu semn: %ld"
6630 #: config/tc-cris.c:2205
6632 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
6633 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 16 biți fără semn: %ld"
6635 #: config/tc-cris.c:2231
6636 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
6637 msgstr "Dimensiunea realocării TLS nu se potrivește cu dimensiunea operandului"
6639 #: config/tc-cris.c:2232
6640 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
6641 msgstr "Dimensiunea realocării PIC nu se potrivește cu dimensiunea operandului"
6643 #: config/tc-cris.c:3379
6644 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
6645 msgstr "Se apelează gen_cond_branch_32 pentru .arch common_v10_v32\n"
6647 #: config/tc-cris.c:3383
6648 msgid "32-bit conditional branch generated"
6649 msgstr "Ramificare condițională pe 32 de biți generată"
6651 #: config/tc-cris.c:3444
6652 msgid "Complex expression not supported"
6653 msgstr "Expresia complexă nu este acceptată"
6655 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
6657 #: config/tc-cris.c:3594
6658 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
6659 msgstr "Apel greșit la md_atof () - formatele cu virgulă mobilă nu sunt acceptate"
6661 #: config/tc-cris.c:3635
6662 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
6663 msgstr "Realocarea relativă la PC trebuie să fie rezolvată trivial"
6665 #: config/tc-cris.c:3707
6667 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
6668 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 16 biți: %ld"
6670 #: config/tc-cris.c:3715
6672 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
6673 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 16 biți cu semn: %ld"
6675 #: config/tc-cris.c:3723
6677 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
6678 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 8 biți: %ld"
6680 #: config/tc-cris.c:3730
6682 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
6683 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 8 biți cu semn: %ld"
6685 #: config/tc-cris.c:3740
6687 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
6688 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 4 biți fără semn: %ld"
6690 #: config/tc-cris.c:3747
6692 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
6693 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 5 biți fără semn: %ld"
6695 #: config/tc-cris.c:3754
6697 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
6698 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 6 biți: %ld"
6700 #: config/tc-cris.c:3761
6702 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
6703 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 6 biți fără semn: %ld"
6705 #: config/tc-cris.c:3805
6707 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
6708 msgstr "Utilizați „--help” pentru a vedea modul de utilizare și opțiunile pentru acest asamblor.\n"
6710 #: config/tc-cris.c:3817
6711 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
6712 msgstr "„--no-underscore” nu este validă cu formatul a.out"
6714 #: config/tc-cris.c:3829
6715 msgid "--pic is invalid for this object format"
6716 msgstr "„--pic” nu este validă pentru acest format de obiect"
6718 #: config/tc-cris.c:3843
6720 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
6721 msgstr "<ahitectura> nu este validă în --march=<ahitectura>: %s"
6723 #: config/tc-cris.c:3952 config/tc-ft32.c:688 config/tc-moxie.c:776
6724 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
6725 msgstr "Eroare de semantică. Acest tip de operand nu poate fi realocat, trebuie să fie o constantă în timp de asamblare."
6727 #: config/tc-cris.c:4001 config/tc-ft32.c:709 config/tc-moxie.c:824
6729 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
6730 msgstr "Nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s"
6732 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
6733 #: config/tc-cris.c:4014
6735 msgid "CRIS-specific options:\n"
6736 msgstr "Opțiuni specifice CRIS:\n"
6738 #: config/tc-cris.c:4016
6739 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
6740 msgstr " -h, -H nu execută, afișează acest text de ajutor; depreciat\n"
6742 #: config/tc-cris.c:4018
6743 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
6744 msgstr " -N avertizează atunci când ramurile sunt extinse la salturi\n"
6746 #: config/tc-cris.c:4020
6747 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
6749 " --underscore simbolurile utilizatorului sunt în mod normal precedate\n"
6750 " cu liniuță de subliniere\n"
6752 #: config/tc-cris.c:4022
6753 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
6754 msgstr " Registrele nu vor avea nevoie de niciun prefix.\n"
6756 #: config/tc-cris.c:4024
6757 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
6758 msgstr " --no-underscore simbolurile de utilizator nu au niciun prefix\n"
6760 #: config/tc-cris.c:4026
6761 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
6762 msgstr " Registrele vor avea nevoie de un prefix „$”.\n"
6764 #: config/tc-cris.c:4029
6765 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
6766 msgstr " --pic\t\t\tactivează generarea de cod independent de poziție\n"
6768 #: config/tc-cris.c:4032
6770 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
6771 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
6773 " --march=<arch>\t\tgenerează cod pentru <arch>; alegerile valide pentru\n"
6774 "\t\t\t\t<arch> sunt v0_v10, v10, v32 și common_v10_v32.\n"
6776 #: config/tc-cris.c:4081
6777 msgid "Invalid pc-relative relocation"
6778 msgstr "Realocare relativă la PC nevalidă"
6780 #: config/tc-cris.c:4126
6782 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
6783 msgstr "Depășiri .word (%ld) cu semn ajustate: instrucțiunea „switch” este prea mare."
6785 #: config/tc-cris.c:4156
6787 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
6788 msgstr ".syntax %s necesită opțiunea de linie de comandă „--underscore”"
6790 #: config/tc-cris.c:4165
6792 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
6793 msgstr ".syntax %s necesită opțiunea de linie de comandă „--no-underscore”"
6795 #: config/tc-cris.c:4202
6796 msgid "Unknown .syntax operand"
6797 msgstr "Operand .syntax necunoscut"
6799 #: config/tc-cris.c:4212
6800 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
6801 msgstr "Pseudodirectiva .file este valabilă numai atunci când se generează ELF"
6803 #: config/tc-cris.c:4224
6804 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
6805 msgstr "Pseudodirectiva .loc este valabilă numai atunci când se generează ELF"
6807 #: config/tc-cris.c:4239
6809 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
6810 msgstr "problemă de inconsistență internă: %s apelat pentru %d octeți"
6812 #: config/tc-cris.c:4391
6813 msgid "unknown operand to .arch"
6814 msgstr "operand necunoscut pentru .arch"
6816 #: config/tc-cris.c:4400
6817 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
6818 msgstr ".arch <arch> necesită o opțiune --march=.... corespunzătoare"
6820 #: config/tc-crx.c:710 config/tc-crx.c:730 config/tc-crx.c:745
6822 msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
6823 msgstr "Registru ilegal „%s” în instrucțiunea „%s”"
6825 #: config/tc-crx.c:773
6827 msgid "Illegal Scale - `%d'"
6828 msgstr "Scară ilegală - „%d”"
6830 #. Issue a error message when register is illegal.
6831 #: config/tc-crx.c:1088
6833 msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
6834 msgstr "Registru ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
6836 #: config/tc-crx.c:1217
6838 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
6839 msgstr "Registru de co-procesor ilegal în instrucțiunea „%s”"
6841 #: config/tc-crx.c:1224
6843 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
6844 msgstr "Registru special de co-procesor ilegal în instrucțiunea „%s”"
6846 #: config/tc-crx.c:1544
6848 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
6849 msgstr "Valoare nevalidă a operandului DISPU4 (arg %d)"
6851 #: config/tc-crx.c:1548
6853 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
6854 msgstr "Valoare nevalidă a operandului CST4 (arg %d)"
6856 #: config/tc-crx.c:1551
6858 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
6859 msgstr "Valoarea operandului nu este în limita superioară de 64 Ko (arg %d)"
6861 #: config/tc-crx.c:1685
6862 msgid "Invalid register in register list"
6863 msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
6865 #: config/tc-crx.c:1739
6867 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
6868 msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre a co-procesorului"
6870 #: config/tc-crx.c:1747
6872 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
6873 msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre speciale a co-procesorului"
6875 #: config/tc-crx.c:1766
6877 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
6878 msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre a utilizatorului"
6880 #: config/tc-crx.c:1785
6882 msgid "Illegal register `%s' in register list"
6883 msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre"
6885 #: config/tc-crx.c:1791
6887 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
6888 msgstr "Maxim %d biți pot fi definiți în operandul „mask16”."
6890 #: config/tc-crx.c:1800
6892 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
6893 msgstr "restul liniei este ignorat; primul caracter ignorat este „%c”"
6895 #: config/tc-crx.c:1808
6897 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
6898 msgstr "Operand „mask16” ilegal, operația este nedefinită - „%s”"
6900 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
6901 #: config/tc-crx.c:1814
6902 msgid "HI/LO registers should be specified together"
6903 msgstr "Registrele HI/LO trebuie să fie specificate împreună"
6905 #: config/tc-crx.c:1820
6906 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
6907 msgstr "Registrele HI/LO trebuie să fie specificate fără registre suplimentare"
6909 #. Variable not in small data read only segment accessed
6910 #. using small data read only anchor.
6911 #: config/tc-csky.c:1149 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2054
6912 #: config/tc-microblaze.c:2358 config/tc-microblaze.c:2381
6916 #: config/tc-csky.c:1151
6918 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
6919 msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)"
6921 #: config/tc-csky.c:1235
6923 msgid "unknown architecture `%s'"
6924 msgstr "arhitectură necunoscută „%s”"
6926 #: config/tc-csky.c:1408
6928 msgid "C-SKY assembler options:\n"
6929 msgstr "Opțiunile asamblorului C-SKY:\n"
6931 #: config/tc-csky.c:1410
6933 msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
6934 msgstr " -march=ARCH\t\t\tselectează arhitectura ARCH:"
6936 #: config/tc-csky.c:1429
6938 msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
6939 msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tselectează procesorul CPU:"
6941 #: config/tc-csky.c:1456
6943 msgid " -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:"
6945 " -mfloat-abi=ABI\t\tselectează un ABI pentru pentru a lucra cu numere\n"
6946 " în virgulă mobilă:"
6948 #: config/tc-csky.c:1475
6950 msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
6951 msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tgenerează cod little-endian\n"
6953 #: config/tc-csky.c:1477
6955 msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
6956 msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenerează cod big-endian\n"
6958 #: config/tc-csky.c:1479
6960 msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
6961 msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerează cod independent de poziție\n"
6963 #: config/tc-csky.c:1482
6965 msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
6966 msgstr " -mljump\t\t\ttransformă jbf, jbt, jbr în jmpi (numai pentru CK800)\n"
6968 #: config/tc-csky.c:1484
6970 msgid " -mno-ljump\n"
6971 msgstr " -mno-ljump\n"
6973 #: config/tc-csky.c:1488
6975 msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
6977 " -mbranch-stub\t\t\tactivează cioturile de ramificare pentru apelurile\n"
6980 #: config/tc-csky.c:1490
6982 msgid " -mno-branch-stub\n"
6983 msgstr " -mno-branch-stub\n"
6985 #: config/tc-csky.c:1494
6987 msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
6988 msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\ttransformă jbsr în bsr\n"
6990 #: config/tc-csky.c:1496
6992 msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
6993 msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
6995 #: config/tc-csky.c:1498
6997 msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
6998 msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransformă jsri în bsr\n"
7000 #: config/tc-csky.c:1500
7002 msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
7003 msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
7005 #: config/tc-csky.c:1503
7007 msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
7008 msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\timplementează lrw ca movih + ori\n"
7010 #: config/tc-csky.c:1505
7012 msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
7013 msgstr " -melrw\t\t\tactivează lrw extins (numai pentru CK800)\n"
7015 #: config/tc-csky.c:1507
7017 msgid " -mno-elrw\n"
7018 msgstr " -mno-elrw\n"
7020 #: config/tc-csky.c:1510
7022 msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
7023 msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\temite literali după fiecare funcție\n"
7025 #: config/tc-csky.c:1512
7027 msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
7028 msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
7030 #: config/tc-csky.c:1514
7032 msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
7033 msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\temite literali după instrucțiunile de ramificare\n"
7035 #: config/tc-csky.c:1516
7037 msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
7038 msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
7040 #: config/tc-csky.c:1519
7042 msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
7043 msgstr " -mistack\t\t\tactivează instrucțiunile stivei de întreruperi\n"
7045 #: config/tc-csky.c:1521
7047 msgid " -mno-istack\n"
7048 msgstr " -mno-istack\n"
7050 #: config/tc-csky.c:1524
7052 msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
7053 msgstr " -mhard-float\t\t\tactivează instrucțiunile în virgulă mobilă hardware\n"
7055 #: config/tc-csky.c:1526
7057 msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
7058 msgstr " -mmp\t\t\t\tactivează instrucțiunile multiprocesor\n"
7060 #: config/tc-csky.c:1528
7062 msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
7063 msgstr " -mcp\t\t\t\tactivează instrucțiunile co-procesorului\n"
7065 #: config/tc-csky.c:1530
7067 msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
7068 msgstr " -mcache\t\t\tactivează instrucțiunea de pre-achiziționare a datelor din cache\n"
7070 #: config/tc-csky.c:1532
7072 msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
7073 msgstr " -msecurity\t\t\tactivează instrucțiunile de securitate\n"
7075 #: config/tc-csky.c:1534
7077 msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
7078 msgstr " -mtrust\t\t\tactivează instrucțiunile de confianță\n"
7080 #: config/tc-csky.c:1536
7082 msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
7083 msgstr " -mdsp\t\t\t\tactivează instrucțiunile DSP\n"
7085 #: config/tc-csky.c:1538
7087 msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
7088 msgstr " -medsp\t\t\tactivează instrucțiunile DSP îmbunătățite\n"
7090 #: config/tc-csky.c:1540
7092 msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
7093 msgstr " -mvdsp\t\t\tactivează instrucțiunile DSP vectoriale\n"
7095 #: config/tc-csky.c:1773
7096 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
7097 msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) nu acceptă „-mbranch-stub”"
7099 #: config/tc-csky.c:1778
7100 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
7101 msgstr "„-mno-force2bsr” este ignorată cu „-mbranch-stub”"
7103 #: config/tc-csky.c:1786
7104 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
7105 msgstr "„-mno-force2bsr” este ignorată pentru ck801/ck802"
7107 #: config/tc-csky.c:1813
7108 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
7109 msgstr "„-mljump” este ignorată pentru ck801/ck802"
7111 #: config/tc-csky.c:2095 config/tc-mcore.c:689
7112 msgid "more than 65K literal pools"
7113 msgstr "mai mult de 65K fonduri literale"
7115 #: config/tc-csky.c:2342 read.c:3678
7117 msgid "bad floating literal: %s"
7118 msgstr "literal în virgulă mobilă eronat: %s"
7120 #: config/tc-csky.c:2490 config/tc-mcore.c:743
7122 msgstr "„]” lipsește"
7124 #: config/tc-csky.c:2518 config/tc-mips.c:14347 config/tc-mips.c:14411
7125 #: config/tc-mips.c:14422 config/tc-score.c:2688 config/tc-score.c:2735
7126 msgid "unrecognized opcode"
7127 msgstr "cod operațional nerecunoscut"
7129 #: config/tc-csky.c:3653 config/tc-mcore.c:1164
7130 msgid "translating mgeni to movi"
7131 msgstr "conversia mgeni în movi"
7133 #: config/tc-csky.c:5301 config/tc-tilegx.c:1451 config/tc-tilepro.c:1310
7135 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
7136 msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptată %d"
7138 #: config/tc-csky.c:5924
7139 msgid "second operand must be 4"
7140 msgstr "al doilea operand trebuie să fie 4"
7142 #: config/tc-csky.c:5948 config/tc-mcore.c:1527
7143 msgid "second operand must be 1"
7144 msgstr "al doilea operand trebuie să fie 1"
7146 #: config/tc-csky.c:6021 config/tc-xtensa.c:1989
7147 msgid "register number out of range"
7148 msgstr "număr de registru în afara intervalului"
7150 #: config/tc-csky.c:6031
7151 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
7152 msgstr "registrul sursă/destinație al operatorului pe 64 de biți trebuie să fie mai mic de 15"
7154 #: config/tc-csky.c:7858
7155 msgid "the first operand must be a symbol"
7156 msgstr "primul operand trebuie să fie un simbol"
7158 #: config/tc-csky.c:7867
7159 msgid "missing stack size"
7160 msgstr "dimensiunea stivei lipsește"
7162 #: config/tc-csky.c:7880 config/tc-score.c:4240
7163 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
7164 msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0xffffffff]"
7166 #: config/tc-csky.c:7890 config/tc-mcore.c:782
7167 msgid "operand must be a constant"
7168 msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
7170 #: config/tc-d10v.c:216
7174 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
7175 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
7176 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
7177 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
7178 " instructions together.\n"
7181 "-O optimizează; va efectua unele operații în paralel\n"
7182 "--gstabs-packing împachetează instrucțiunile scurte adiacente împreună\n"
7183 " chiar și atunci când este specificată „--gstabs”;\n"
7184 " activată în mod implicit\n"
7185 "--no-gstabs-packing dacă este specificată „--gstabs”, nu împachetează\n"
7186 " instrucțiunile adiacente împreună\n"
7188 #: config/tc-d10v.c:573
7189 msgid "operand is not an immediate"
7190 msgstr "operandul nu este o valoare imediată"
7192 #: config/tc-d10v.c:590
7194 msgid "operand out of range: %lu"
7195 msgstr "operand în afara intervalului: %lu"
7197 #: config/tc-d10v.c:650
7198 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
7199 msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel cu o altă instrucțiune."
7201 #: config/tc-d10v.c:704 config/tc-d10v.c:712
7203 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
7204 msgstr "conflict de împachetare: %s trebuie să expedieze secvențial"
7206 #: config/tc-d10v.c:811
7208 msgid "resource conflict (R%d)"
7209 msgstr "conflict de resursă (R%d)"
7211 #: config/tc-d10v.c:814
7213 msgid "resource conflict (A%d)"
7214 msgstr "conflict de resursă (A%d)"
7216 #: config/tc-d10v.c:816
7217 msgid "resource conflict (PSW)"
7218 msgstr "conflict de resursă (PSW)"
7220 #: config/tc-d10v.c:818
7221 msgid "resource conflict (C flag)"
7222 msgstr "conflict de resursă (fanion C)"
7224 #: config/tc-d10v.c:820
7225 msgid "resource conflict (F flag)"
7226 msgstr "conflict de resursă (fanion F)"
7228 #: config/tc-d10v.c:970
7229 msgid "Instruction must be executed in parallel"
7230 msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel"
7232 #: config/tc-d10v.c:973
7233 msgid "Long instructions may not be combined."
7234 msgstr "Instrucțiunile lungi nu pot fi combinate."
7236 #: config/tc-d10v.c:1006
7237 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
7238 msgstr "Una dintre aceste instrucțiuni nu poate fi executată în paralel."
7240 #: config/tc-d10v.c:1010 config/tc-d30v.c:1034
7241 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
7242 msgstr "Două instrucțiuni IU nu pot fi executate în paralel"
7244 #: config/tc-d10v.c:1012 config/tc-d10v.c:1020 config/tc-d10v.c:1034
7245 #: config/tc-d10v.c:1049 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044
7246 msgid "Swapping instruction order"
7247 msgstr "Schimbarea ordinii instrucțiunilor"
7249 #: config/tc-d10v.c:1018 config/tc-d30v.c:1041
7250 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
7251 msgstr "Două instrucțiuni MU nu pot fi executate în paralel"
7253 #: config/tc-d10v.c:1038 config/tc-d30v.c:1061
7254 msgid "IU instruction may not be in the left container"
7255 msgstr "Este posibil ca instrucțiunea IU să nu se afle în containerul din stânga"
7257 #: config/tc-d10v.c:1040 config/tc-d10v.c:1055
7258 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
7259 msgstr "Instrucțiunea din containerul R este strivită de instrucțiunea de control al fluxului din containerul L."
7261 #: config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d30v.c:1072
7262 msgid "MU instruction may not be in the right container"
7263 msgstr "Este posibil ca instrucțiunea MU să nu se afle în containerul din dreapta"
7265 #: config/tc-d10v.c:1059 config/tc-d30v.c:1084
7266 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
7267 msgstr "tip de execuție necunoscut pasat la write_2_short()"
7269 #: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361
7270 msgid "bad opcode or operands"
7271 msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți"
7273 #: config/tc-d10v.c:1263
7274 msgid "value out of range"
7275 msgstr "valoare în afara intervalului"
7277 #: config/tc-d10v.c:1337
7278 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
7279 msgstr "operand ilegal - s-a găsit un nume de registru unde nu se aștepta niciunul"
7281 #: config/tc-d10v.c:1372
7282 msgid "Register number must be EVEN"
7283 msgstr "Numărul registrului trebuie să fie PAR"
7285 #: config/tc-d10v.c:1375
7286 msgid "Unsupported use of sp"
7287 msgstr "Utilizare neacceptată a sp"
7289 #: config/tc-d10v.c:1394
7291 msgid "cr%d is a reserved control register"
7292 msgstr "cr%d este un registru de control rezervat"
7294 #: config/tc-d10v.c:1569
7296 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
7297 msgstr "linia %d: rep sau repi trebuie să includă cel puțin 4 instrucțiuni"
7299 #: config/tc-d10v.c:1761
7300 msgid "can't find previous opcode "
7301 msgstr "nu se poate găsi codul operațional anterior "
7303 #: config/tc-d10v.c:1773
7305 msgid "could not assemble: %s"
7306 msgstr "nu s-a putut asambla: %s"
7308 #: config/tc-d10v.c:1788 config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d30v.c:1741
7309 msgid "Unable to mix instructions as specified"
7310 msgstr "Nu se pot amesteca instrucțiunile conform specificațiilor"
7312 #: config/tc-d30v.c:146
7314 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
7315 msgstr "Numele registrului %s intră în conflict cu simbolul cu același nume"
7317 #: config/tc-d30v.c:236
7322 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
7323 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
7324 "-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
7325 "-c Warn about symbols whose names match register names.\n"
7326 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
7330 "-O face ca instrucțiunile scurte adiacente să fie paralele,\n"
7331 " dacă este posibil\n"
7332 "-n avertizează cu privire la toate NOP-urile inserate de\n"
7334 "-N avertizează cu privire la NOP-urile inserate după\n"
7335 " multiplicarea cuvintelor\n"
7336 "-c avertizează cu privire la simbolurile ale căror nume se\n"
7337 " potrivesc cu numele registrelor\n"
7338 "-C opusul lui „-c”; „-c” este opțiunea implicită\n"
7340 #: config/tc-d30v.c:364
7341 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
7342 msgstr "tip realocare neașteptată pe 12 biți"
7344 #: config/tc-d30v.c:371
7345 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
7346 msgstr "tip realocare neașteptată pe 18 biți"
7348 #: config/tc-d30v.c:622
7350 msgid "%s NOP inserted"
7351 msgstr "%s NOP inserat"
7353 #: config/tc-d30v.c:623
7357 #: config/tc-d30v.c:623
7361 #: config/tc-d30v.c:1030
7362 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
7363 msgstr "Instrucțiunile nu pot fi executate în paralel"
7365 #: config/tc-d30v.c:1043
7367 msgid "Executing %s in IU may not work"
7368 msgstr "Executarea lui %s în IU poate să nu funcționeze"
7370 #: config/tc-d30v.c:1050
7372 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
7373 msgstr "Executarea lui %s în IU poate să nu funcționeze în execuție paralelă"
7375 #: config/tc-d30v.c:1063
7377 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
7378 msgstr "instrucțiunea specială din stânga „%s” omoară instrucțiunea „%s” din containerul din dreapta"
7380 #: config/tc-d30v.c:1074
7382 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
7383 msgstr "Executarea lui %s în serie inversă cu %s s-ar putea să nu funcționeze"
7385 #: config/tc-d30v.c:1077
7387 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
7388 msgstr "Executarea lui %s în IU în serie inversă poate să nu funcționeze"
7390 #: config/tc-d30v.c:1265
7391 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
7392 msgstr "Registru cu număr impar utilizat ca țintă a unei instrucțiuni multiregistru"
7394 #: config/tc-d30v.c:1329 config/tc-d30v.c:1365
7396 msgid "unknown condition code: %s"
7397 msgstr "cod de condiție necunoscut: %s"
7399 #: config/tc-d30v.c:1358
7401 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
7402 msgstr "cmpu nu acceptă codul de condiție %s"
7404 #: config/tc-d30v.c:1393
7406 msgid "unknown opcode: %s"
7407 msgstr "cod operațional necunoscut: %s"
7409 #: config/tc-d30v.c:1404
7411 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
7412 msgstr "operanzii pentru codul operațional „%s” nu se potrivesc cu niciun format valid"
7414 #: config/tc-d30v.c:1619 config/tc-d30v.c:1636
7415 msgid "Cannot assemble instruction"
7416 msgstr "Nu se poate asambla instrucțiunea"
7418 #: config/tc-d30v.c:1621
7419 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
7420 msgstr "Primul cod operațional este lung. Nu se pot amesteca instrucțiunile specificate."
7422 #: config/tc-d30v.c:1691
7423 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
7424 msgstr "cuvânt de NOP-uri adăugat între multiplicarea și încărcarea cuvântului"
7426 #: config/tc-d30v.c:1693
7427 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
7428 msgstr "cuvânt de NOP-uri adăugată între multiplicarea de cuvânt și multiplicarea pe 16 biți"
7430 #: config/tc-d30v.c:1725
7431 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
7432 msgstr "Instrucțiunea utilizează versiunea lungă, deci nu poate fi amestecată așa cum este specificat"
7434 #: config/tc-d30v.c:1852
7436 msgid "value too large to fit in %d bits"
7437 msgstr "valoare prea mare pentru a încăpea în %d biți"
7439 #: config/tc-d30v.c:2030 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
7441 msgid "Alignment too large: %d assumed"
7442 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
7444 #: config/tc-dlx.c:213
7445 msgid "missing .proc"
7446 msgstr "lipsește .proc"
7448 #: config/tc-dlx.c:230
7449 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
7450 msgstr ".endfunc lipsește pentru .proc anterior"
7452 #: config/tc-dlx.c:320
7454 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
7455 msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
7457 #: config/tc-dlx.c:434
7459 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
7460 msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de stocare: <%s>"
7462 #: config/tc-dlx.c:614
7464 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
7465 msgstr "Eroare de expresie pentru modificatorul operandului %%hi/%%lo\n"
7467 #: config/tc-dlx.c:627
7469 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
7470 msgstr "Expresie nevalidă după %%%%\n"
7472 #: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2457
7474 msgid "Unknown opcode `%s'."
7475 msgstr "Cod operațional necunoscut „%s”."
7477 #: config/tc-dlx.c:701
7478 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
7479 msgstr "Nu se poate stabili dlx_skip_hi16_flag"
7481 #: config/tc-dlx.c:715
7483 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
7484 msgstr "Missing arguments for opcode <%s>."
7486 #: config/tc-dlx.c:749
7488 msgid "Too many operands: %s"
7489 msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
7491 #: config/tc-dlx.c:787
7493 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
7494 msgstr "Atât the_insn.HI cât și the_insn.LO sunt activate : %s"
7496 #: config/tc-dlx.c:857
7497 msgid "failed regnum sanity check."
7498 msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii numărului de registru."
7500 #: config/tc-dlx.c:870
7501 msgid "failed general register sanity check."
7502 msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii registrului general."
7504 #. Types or values of args don't match.
7505 #: config/tc-dlx.c:878
7506 msgid "Invalid operands"
7507 msgstr "Operanzi nevalabili"
7509 #: config/tc-dlx.c:1097
7511 msgid "label \"$%d\" redefined"
7512 msgstr "eticheta „$%d” a fost redefinită"
7514 #: config/tc-dlx.c:1135
7515 msgid "Invalid expression after # number\n"
7516 msgstr "Expresie nevalidă după # numărul\n"
7518 #: config/tc-dlx.c:1178 config/tc-m32r.c:2275 config/tc-nds32.c:7841
7519 #: config/tc-sparc.c:4014
7521 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
7522 msgstr "eroare internă: nu se poate exporta tipul de realocare %d („%s”)"
7524 #: config/tc-epiphany.c:126
7526 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
7527 msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice EPIPHANY:\n"
7529 #: config/tc-epiphany.c:367
7530 msgid "register number too large for push/pop"
7531 msgstr "numărul registrului este prea mare pentru push/pop"
7533 #: config/tc-epiphany.c:371
7534 msgid "register is out of order"
7535 msgstr "registrul nu este în ordine"
7537 #: config/tc-epiphany.c:385
7538 msgid "malformed reglist in push/pop"
7539 msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop"
7541 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
7542 #: config/tc-epiphany.c:431
7543 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
7544 msgstr "registrul de destinație modificat prin deplasarea-post-modificare a adresei"
7546 #: config/tc-epiphany.c:432
7547 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
7548 msgstr "ldrd/strd necesită o pereche de registre par:impar"
7550 #: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1786
7551 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
7552 msgstr "Adăugare la un simbol nerezolvat și nu la limita cuvântului."
7554 #: config/tc-fr30.c:81
7556 msgid " FR30 specific command line options:\n"
7557 msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
7559 #: config/tc-fr30.c:134
7561 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
7562 msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere."
7564 #: config/tc-frv.c:403
7566 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
7567 msgstr "Cpu necunoscut -mcpu=%s"
7569 #: config/tc-frv.c:456
7571 msgid "FRV specific command line options:\n"
7572 msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice FRV:\n"
7574 #: config/tc-frv.c:457
7576 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
7577 msgstr "-G n pune datele <= n octeți în zona de date mici\n"
7579 #: config/tc-frv.c:458
7581 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
7582 msgstr "-mgpr-32 marchează fișierul generat ca utilizând doar 32 de GPR-uri\n"
7584 #: config/tc-frv.c:459
7586 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
7587 msgstr "-mgpr-64 marchează fișierul generat ca utilizând toate cele 64 de GPR-uri\n"
7589 #: config/tc-frv.c:460
7591 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
7592 msgstr "-mfpr-32 marchează fișierul generat ca utilizând doar 32 de FPR-uri\n"
7594 #: config/tc-frv.c:461
7596 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
7597 msgstr "-mfpr-64 marchează fișierul generat ca utilizând toate cele 64 de FPR-uri\n"
7599 #: config/tc-frv.c:462
7601 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
7602 msgstr "-msoft-float marchează fișierul generat ca utilizând software-ul FP\n"
7604 #: config/tc-frv.c:463
7606 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
7607 msgstr "-mdword marchează fișierul generat ca utilizând o aliniere a stivei de 8 octeți\n"
7609 #: config/tc-frv.c:464
7611 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
7612 msgstr "-mno-dword marchează fișierul generat ca utilizând o aliniere a stivei de 4 octeți\n"
7614 #: config/tc-frv.c:465
7616 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
7617 msgstr "-mdouble marchează fișierul generat ca utilizând instrucțiuni FP de dublă precizie\n"
7619 #: config/tc-frv.c:466
7621 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
7622 msgstr "-mmedia marchează fișierul generat ca utilizând instrucțiuni multimedia\n"
7624 #: config/tc-frv.c:467
7626 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
7627 msgstr "-mmuladd marchează fișierul generat ca utilizând instrucțiuni de adunare/scădere multiple\n"
7629 #: config/tc-frv.c:468
7631 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
7632 msgstr "-mpack permite împachetarea instrucțiunilor\n"
7634 #: config/tc-frv.c:469
7636 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
7637 msgstr "-mno-pack nu permite ca instrucțiunile să fie împachetate\n"
7639 #: config/tc-frv.c:470
7641 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
7642 msgstr "-mpic marchează fișierul generat ca utilizând un cod mic independent de poziție\n"
7644 #: config/tc-frv.c:471
7646 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
7647 msgstr "-mPIC marchează fișierul generat ca utilizând un cod mare independent de poziție\n"
7649 #: config/tc-frv.c:472
7651 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
7652 msgstr "-mlibrary-pic marchează fișierul generat ca utilizând cod independent de poziție pentru biblioteci\n"
7654 #: config/tc-frv.c:473
7656 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
7657 msgstr "-mfdpic asamblează pentru FDPIC ABI\n"
7659 #: config/tc-frv.c:474
7661 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
7662 msgstr "-mnopic dezactivează „-mpic”, „-mPIC”, „-mlibrary-pic” și „-mfdpic”\n"
7664 #: config/tc-frv.c:475
7666 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
7667 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
7669 #: config/tc-frv.c:476
7671 msgid " Record the cpu type\n"
7672 msgstr " înregistrează tipul de cpu\n"
7674 #: config/tc-frv.c:477
7676 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
7677 msgstr "-mtomcat-stats afișează statisticile pentru rezolvările tomcat\n"
7679 #: config/tc-frv.c:478
7681 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
7682 msgstr "-mtomcat-debug depanarea rezolvărilor tomcat\n"
7684 #: config/tc-frv.c:1160
7685 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
7686 msgstr "Împachetarea VLIW utilizată pentru „-mno-pack”"
7688 #: config/tc-frv.c:1170
7689 msgid "Instruction not supported by this architecture"
7690 msgstr "Instrucțiune neacceptată de această arhitectură"
7692 #: config/tc-frv.c:1180
7693 msgid "VLIW packing constraint violation"
7694 msgstr "Încălcarea constrângerii de împachetare VLIW"
7696 #: config/tc-frv.c:1771
7698 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
7699 msgstr "Realocarea %s nu este sigură pentru %s"
7701 #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102
7702 msgid "expecting register"
7703 msgstr "se aștepta un registru"
7705 #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121
7706 #: config/tc-moxie.c:137
7707 msgid "illegal register number"
7708 msgstr "număr de registru ilegal"
7710 #: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
7712 msgid "unknown opcode %s"
7713 msgstr "cod operațional necunoscut %s"
7715 #: config/tc-ft32.c:264
7717 msgid "unknown width specifier '.%c'"
7718 msgstr "specificator de lățime necunoscut „.%c”"
7720 #: config/tc-ft32.c:387
7721 msgid "internal error in argument parsing"
7722 msgstr "eroare internă în analizarea argumentelor"
7724 #: config/tc-ft32.c:400
7725 msgid "expected comma separator"
7726 msgstr "se aștepta o virgulă ca separator"
7728 #: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
7729 #: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367
7730 #: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:508
7731 #: config/tc-moxie.c:518 config/tc-moxie.c:541 config/tc-moxie.c:554
7732 #: config/tc-pj.c:308
7733 msgid "extra stuff on line ignored"
7734 msgstr "elementele suplimentare din linie sunt ignorate"
7736 #: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:585
7737 #: config/tc-nios2.c:284
7738 msgid "bad call to md_atof"
7739 msgstr "apel greșit la md_atof"
7741 #: config/tc-ft32.c:522
7743 msgid "FT32 options:\n"
7744 msgstr "Opțiuni FT32:\n"
7746 #: config/tc-ft32.c:523
7750 "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
7754 "-no-relax\t\tnu relaxează realocările\n"
7757 #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
7758 #. error if we ever hit them.
7759 #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
7760 msgid "estimate size\n"
7761 msgstr "dimensiunea estimată\n"
7763 #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
7764 msgid "convert_frag\n"
7765 msgstr "convert_frag\n"
7767 #: config/tc-h8300.c:174
7769 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
7770 msgstr "secțiune nouă „%s” definită fără atribute - acest lucru poate cauza probleme"
7772 #: config/tc-h8300.c:439 config/tc-h8300.c:447
7773 msgid "Reg not valid for H8/300"
7774 msgstr "Registrul nu este valabil pentru H8/300"
7776 #: config/tc-h8300.c:528
7777 msgid "invalid operand size requested"
7778 msgstr "dimensiune nevalidă a operandului solicitat"
7780 #: config/tc-h8300.c:633
7781 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
7782 msgstr "Listă de registre nevalidă pentru ldm/stm\n"
7784 #: config/tc-h8300.c:659 config/tc-h8300.c:664 config/tc-h8300.c:671
7785 msgid "mismatch between register and suffix"
7786 msgstr "nepotrivire între registru și sufix"
7788 #: config/tc-h8300.c:676
7789 msgid "invalid suffix after register."
7790 msgstr "sufix nevalid după registru."
7792 #: config/tc-h8300.c:698
7793 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
7794 msgstr "adresă prea mare pentru tabelul vectorial jmp/jsr"
7796 #: config/tc-h8300.c:725 config/tc-h8300.c:837 config/tc-h8300.c:847
7797 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
7798 msgstr "Registru indicator de dimensiune greșită pentru arhitectură."
7800 #: config/tc-h8300.c:784 config/tc-h8300.c:792 config/tc-h8300.c:821
7801 msgid "expected @(exp, reg16)"
7802 msgstr "se aștepta @(exp, reg16)"
7804 #: config/tc-h8300.c:810
7805 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
7806 msgstr "se aștepta .L, .W sau .B pentru registrul în modul de adresare indexată"
7808 #: config/tc-h8300.c:1004
7809 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
7810 msgstr "se aștepta un mod de adresare valid pentru mova: \"@(disp, ea.sz),ERn"
7812 #: config/tc-h8300.c:1022 config/tc-h8300.c:1031
7813 msgid "expected register"
7814 msgstr "se aștepta un registru"
7816 #: config/tc-h8300.c:1047
7817 msgid "expected closing paren"
7818 msgstr "se aștepta o paranteză de închidere"
7820 #: config/tc-h8300.c:1106
7822 msgid "can't use high part of register in operand %d"
7823 msgstr "nu se poate utiliza partea superioară a registrului în operandul %d"
7825 #: config/tc-h8300.c:1263
7827 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
7828 msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul %s"
7830 #: config/tc-h8300.c:1272
7831 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
7832 msgstr "nepotrivire între dimensiunea codului operațional și dimensiunea operandului"
7834 #: config/tc-h8300.c:1308
7836 msgid "operand %s0x%lx out of range."
7837 msgstr "operand %s0x%lx în afara intervalului."
7839 #: config/tc-h8300.c:1418
7840 msgid "Can't work out size of operand.\n"
7841 msgstr "Nu se poate calcula dimensiunea operandului.\n"
7843 #: config/tc-h8300.c:1468
7845 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
7846 msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul H8/300"
7848 #: config/tc-h8300.c:1473
7850 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
7851 msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul H8/300H"
7853 #: config/tc-h8300.c:1479
7855 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
7856 msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul H8/300S"
7858 #: config/tc-h8300.c:1540 config/tc-h8300.c:1560
7859 msgid "Need #1 or #2 here"
7860 msgstr "Se necesită nr. 1 sau nr. 2 aici"
7862 #: config/tc-h8300.c:1555
7863 msgid "#4 not valid on H8/300."
7864 msgstr "nr.4 nu este valabil pentru H8/300."
7866 #: config/tc-h8300.c:1662 config/tc-h8300.c:1734
7868 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
7869 msgstr "operandul de ramificare are un decalaj impar (%lx)\n"
7871 #: config/tc-h8300.c:1772
7872 msgid "destination operand must be 16 bit register"
7873 msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 16 biți"
7875 #: config/tc-h8300.c:1781
7876 msgid "source operand must be 8 bit register"
7877 msgstr "operandul sursă trebuie să fie un registru pe 8 biți"
7879 #: config/tc-h8300.c:1789
7880 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
7881 msgstr "operandul de destinație trebuie să fie o adresă absolută pe 16 biți"
7883 #: config/tc-h8300.c:1796
7884 msgid "destination operand must be 8 bit register"
7885 msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 8 biți"
7887 #: config/tc-h8300.c:1804
7888 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
7889 msgstr "operandul sursă trebuie să fie o adresă absolută pe 16 biți"
7891 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
7892 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
7893 #: config/tc-h8300.c:1812 config/tc-mips.c:14363 config/tc-mips.c:14431
7894 #: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2547
7895 #: config/tc-mmix.c:2571 config/tc-mmix.c:2844
7896 msgid "invalid operands"
7897 msgstr "operanzi nevalabili"
7899 #: config/tc-h8300.c:1843
7900 msgid "operand/size mis-match"
7901 msgstr "nepotrivire operand/dimensiune"
7903 #: config/tc-h8300.c:1943 config/tc-sh.c:2537 config/tc-z8k.c:1243
7904 msgid "unknown opcode"
7905 msgstr "cod operațional necunoscut"
7907 #: config/tc-h8300.c:1976
7908 msgid "invalid operand in ldm"
7909 msgstr "operand nevalid în ldm"
7911 #: config/tc-h8300.c:1985
7912 msgid "invalid operand in stm"
7913 msgstr "operand nevalid în stm"
7915 #: config/tc-h8300.c:2184
7917 msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
7918 msgstr "Argument nevalid pentru opțiunea --mach: %s"
7920 #: config/tc-h8300.c:2195
7922 msgid " H8300-specific assembler options:\n"
7923 msgstr " Opțiuni de asamblare specifice H8300:\n"
7925 #: config/tc-h8300.c:2196
7928 " -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n"
7929 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7931 " -mach=<nume> stabilește tipul de mașină H8300 la unul dintre următoarele:\n"
7932 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7934 #: config/tc-h8300.c:2199
7936 msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n"
7937 msgstr " -h-tick-hex acceptă constantele hexazecimale de tip H'00\n"
7939 #: config/tc-h8300.c:2208
7941 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
7942 msgstr "apel la tc_aout_fix_to_chars\n"
7944 #: config/tc-h8300.c:2217
7946 msgid "call to md_convert_frag \n"
7947 msgstr "apel la md_convert_frag\n"
7949 #: config/tc-h8300.c:2268
7951 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
7952 msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n"
7954 #: config/tc-h8300.c:2283
7955 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
7956 msgstr "Referință neașteptată la un simbol într-o secțiune fără cod"
7958 #: config/tc-h8300.c:2320 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2552
7959 #: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3886 config/tc-tic6x.c:4516
7961 msgid "Cannot represent relocation type %s"
7962 msgstr "Nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
7964 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
7965 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7966 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
7967 #. the current file and line number are not valid.
7968 #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
7970 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
7971 msgstr "Câmp în afara intervalului [%d..%d] (%d)."
7973 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
7974 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7975 #: config/tc-hppa.c:1055
7977 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
7978 msgstr "Câmpul nu este aliniat corespunzător [%d] (%d)."
7980 #: config/tc-hppa.c:1108
7981 msgid "Missing .exit\n"
7982 msgstr ".exit lipsește\n"
7984 #: config/tc-hppa.c:1111
7985 msgid "Missing .procend\n"
7986 msgstr ".procend lipsește\n"
7988 #: config/tc-hppa.c:1264
7990 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
7991 msgstr "Selector de câmp nevalid. Se presupune F%%."
7993 #: config/tc-hppa.c:1288
7994 msgid "Bad segment in expression."
7995 msgstr "Segment greșit în expresie."
7997 #: config/tc-hppa.c:1313
7999 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
8000 msgstr "Anulare nevalidă: (%c)"
8002 #: config/tc-hppa.c:1384
8003 msgid "Cannot handle fixup"
8004 msgstr "Nu se poate gestiona corecția"
8006 #: config/tc-hppa.c:1682
8008 msgid " -Q ignored\n"
8009 msgstr " -Q ignorată\n"
8011 #: config/tc-hppa.c:1686
8013 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
8014 msgstr " -c afișează un avertisment dacă se găsește un comentariu\n"
8016 #: config/tc-hppa.c:1752
8018 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
8019 msgstr "nicio intrare hppa_fixup pentru tipul de corecție 0x%x"
8021 #: config/tc-hppa.c:1931
8022 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
8023 msgstr "Realocare necunoscută întâlnită în md_apply_fix."
8025 #: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
8027 msgid "Undefined register: '%s'."
8028 msgstr "Registru nedefinit: „%s”."
8030 #: config/tc-hppa.c:2178
8032 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
8033 msgstr "Simbol non-absolut: „%s”."
8035 #: config/tc-hppa.c:2193
8037 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
8038 msgstr "Constantă absolută nedefinită: „%s”."
8040 #: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5705
8041 msgid "could not update architecture and machine"
8042 msgstr "nu s-a putut actualiza arhitectura și mașina"
8044 #: config/tc-hppa.c:2262
8046 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
8047 msgstr "Condiție de comparare FP nevalidă: %s"
8049 #: config/tc-hppa.c:2317
8051 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
8052 msgstr "Completător FTEST nevalid: %s"
8054 #: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
8056 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
8057 msgstr "Format nevalid al operandului FP: %3s"
8059 #: config/tc-hppa.c:2538
8060 msgid "Bad segment (should be absolute)."
8061 msgstr "Segment greșit (trebuie să fie absolut)."
8063 #: config/tc-hppa.c:2598
8065 msgid "Invalid argument location: %s\n"
8066 msgstr "Locație nevalidă a argumentului: %s\n"
8068 #: config/tc-hppa.c:2627
8070 msgid "Invalid argument description: %d"
8071 msgstr "Descriere nevalidă a argumentului: %d"
8073 #: config/tc-hppa.c:3456
8074 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
8075 msgstr "Completare de încărcare indexată nevalidă."
8077 #: config/tc-hppa.c:3461
8078 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
8079 msgstr "Sintaxa completării de încărcare indexată nu este validă."
8081 #: config/tc-hppa.c:3495
8082 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
8083 msgstr "Completare de încărcare/stocare scurtă nevalidă."
8085 #: config/tc-hppa.c:3556 config/tc-hppa.c:3561
8086 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
8087 msgstr "Completare scurtă de octeți de stocare nevalidă"
8089 #: config/tc-hppa.c:3876 config/tc-hppa.c:3882
8090 msgid "Invalid left/right combination completer"
8091 msgstr "Completare combinație stânga/dreapta nevalidă"
8093 #: config/tc-hppa.c:3931 config/tc-hppa.c:3938
8094 msgid "Invalid permutation completer"
8095 msgstr "Completare de permutare nevalidă"
8097 #: config/tc-hppa.c:4038
8099 msgid "Invalid Add Condition: %s"
8100 msgstr "Condiție de adăugare nevalidă: %s"
8102 #: config/tc-hppa.c:4054 config/tc-hppa.c:4064
8103 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
8104 msgstr "Condiție de adăugare și ramificare nevalidă"
8106 #: config/tc-hppa.c:4085 config/tc-hppa.c:4230
8107 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
8108 msgstr "Condiție de comparație/scădere nevalidă"
8110 #: config/tc-hppa.c:4125
8112 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
8113 msgstr "Condiție incorectă de ramificare pe bit: %c"
8115 #: config/tc-hppa.c:4128
8116 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
8117 msgstr "Lipsește condiția de ramificare pe bit"
8119 #: config/tc-hppa.c:4213
8121 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
8122 msgstr "Condiție de comparație/scădere nevalidă: %s"
8124 #: config/tc-hppa.c:4245
8125 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
8126 msgstr "Condiție de comparare și ramificare nevalidă"
8128 #: config/tc-hppa.c:4341
8129 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
8130 msgstr "Condiție de instrucțiune logică nevalidă."
8132 #: config/tc-hppa.c:4403
8133 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
8134 msgstr "Stare de deplasare/extragere/depozitare nevalidă."
8136 #: config/tc-hppa.c:4520
8137 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
8138 msgstr "Condiție de instrucțiune unitară nevalidă."
8140 #: config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5031 config/tc-hppa.c:5062
8141 #: config/tc-hppa.c:5092
8142 msgid "Branch to unaligned address"
8143 msgstr "Ramificare la o adresă nealiniată"
8145 #: config/tc-hppa.c:5274
8146 msgid "Invalid SFU identifier"
8147 msgstr "Identificator SFU nevalid"
8149 #: config/tc-hppa.c:5324
8150 msgid "Invalid COPR identifier"
8151 msgstr "Identificator COPR nevalid"
8153 #: config/tc-hppa.c:5454
8154 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
8155 msgstr "Format de operand în virgulă mobilă nevalid."
8157 #: config/tc-hppa.c:5574 config/tc-hppa.c:5594 config/tc-hppa.c:5614
8158 #: config/tc-hppa.c:5634 config/tc-hppa.c:5654
8159 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
8160 msgstr "Registru nevalid pentru precizie simplă fmpyadd sau fmpysub"
8162 #: config/tc-hppa.c:5722
8164 msgid "Invalid operands %s"
8165 msgstr "Operanzi nevalabili %s"
8167 #: config/tc-hppa.c:5732
8169 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
8170 msgstr "Valorile imediate %d și %d vor avea un comportament nedefinit."
8172 #: config/tc-hppa.c:5784 config/tc-hppa.c:6978 config/tc-hppa.c:7033
8173 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
8174 msgstr "Lipsește numele funcției pentru .PROC (lanț de etichete corupt)"
8176 #: config/tc-hppa.c:5787 config/tc-hppa.c:7036
8177 msgid "Missing function name for .PROC"
8178 msgstr "Lipsește numele funcției pentru .PROC"
8180 #: config/tc-hppa.c:5846
8181 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
8182 msgstr "Argumentul pentru .BLOCK/.BLOCKZ trebuie să fie cuprins între 0 și 0x3fffffff"
8184 #: config/tc-hppa.c:5937
8186 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
8187 msgstr "Argument .CALL nevalid: %s"
8189 #: config/tc-hppa.c:6082
8190 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
8191 msgstr ".callinfo nu se află într-o definiție de procedură"
8193 #: config/tc-hppa.c:6100
8195 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
8196 msgstr "Parametrul FRAME trebuie să fie un multiplu de 8: %d\n"
8198 #: config/tc-hppa.c:6117
8199 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
8200 msgstr "Valoarea pentru ENTRY_GR trebuie să fie cuprinsă în intervalul 3...18\n"
8202 #: config/tc-hppa.c:6128
8203 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
8204 msgstr "Valoarea pentru ENTRY_FR trebuie să fie cuprinsă în intervalul 12...21\n"
8206 #: config/tc-hppa.c:6137
8207 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
8208 msgstr "Valoarea pentru ENTRY_SR trebuie să fie 3\n"
8210 #: config/tc-hppa.c:6186
8212 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
8213 msgstr "Argument .CALLINFO nevalid: %s"
8215 #: config/tc-hppa.c:6308
8216 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
8217 msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
8219 #: config/tc-hppa.c:6324
8220 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
8221 msgstr ".entry plasată greșit. Se ignoră."
8223 #: config/tc-hppa.c:6328
8224 msgid "Missing .callinfo."
8225 msgstr "Lipsește .callinfo."
8227 #: config/tc-hppa.c:6393
8228 msgid ".REG expression must be a register"
8229 msgstr "expresia .REG trebuie să fie un registru"
8231 #: config/tc-hppa.c:6409
8232 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
8233 msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă; se presupune zero"
8235 #: config/tc-hppa.c:6420
8236 msgid ".REG must use a label"
8237 msgstr ".REG trebuie să utilizeze o etichetă"
8239 #: config/tc-hppa.c:6422
8240 msgid ".EQU must use a label"
8241 msgstr ".EQU trebuie să utilizeze o etichetă"
8243 #: config/tc-hppa.c:6477
8245 msgid "Symbol '%s' could not be created."
8246 msgstr "Simbolul „%s” nu a putut fi creat."
8248 #: config/tc-hppa.c:6527
8249 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
8250 msgstr ".EXIT trebuie să apară în cadrul unei proceduri"
8252 #: config/tc-hppa.c:6531
8253 msgid "Missing .callinfo"
8254 msgstr "Lipsește .callinfo"
8256 #: config/tc-hppa.c:6535
8257 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
8258 msgstr "Nu există .ENTRY pentru acest .EXIT"
8260 #: config/tc-hppa.c:6575
8262 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
8263 msgstr "Se utilizează ENTRY în loc de CODE în directiva de export pentru %s"
8265 #: config/tc-hppa.c:6694
8267 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
8268 msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT nedefinit (ignorat): %s"
8270 #: config/tc-hppa.c:6717
8272 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
8273 msgstr "Nu se poate defini simbolul de export: %s\n"
8275 #: config/tc-hppa.c:6808
8276 msgid "Missing label name on .LABEL"
8277 msgstr "Lipsește numele etichetei în .LABEL"
8279 #: config/tc-hppa.c:6813
8280 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
8281 msgstr "argumentele .LABEL suplimentare sunt ignorate."
8283 #: config/tc-hppa.c:6829
8284 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
8285 msgstr "Pseudo-operatorul .LEAVE nu este acceptat"
8287 #: config/tc-hppa.c:6867
8288 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
8289 msgstr "Argument .LEVEL nerecunoscut\n"
8291 #: config/tc-hppa.c:6900
8293 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
8294 msgstr "Nu se poate defini un simbol static: %s\n"
8296 #: config/tc-hppa.c:6932
8297 msgid "Nested procedures"
8298 msgstr "Proceduri imbricate"
8300 #: config/tc-hppa.c:6942
8301 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
8302 msgstr "Nu se poate aloca descriptorul de derulare\n"
8304 #: config/tc-hppa.c:7040
8305 msgid "misplaced .procend"
8306 msgstr ".procend plasat greșit"
8308 #: config/tc-hppa.c:7043
8309 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
8310 msgstr "Lipsește .callinfo pentru această procedură"
8312 #: config/tc-hppa.c:7046
8313 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
8314 msgstr "Lipsește .EXIT pentru un .ENTRY"
8316 #: config/tc-hppa.c:7083
8317 msgid "Not in a space.\n"
8318 msgstr "Nu este într-un spațiu.\n"
8320 #: config/tc-hppa.c:7086
8321 msgid "Not in a subspace.\n"
8322 msgstr "Nu este într-un subspațiu.\n"
8324 #: config/tc-hppa.c:7174
8325 msgid "Invalid .SPACE argument"
8326 msgstr "Argument .SPACE nevalid"
8328 #: config/tc-hppa.c:7220
8329 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
8330 msgstr "Nu se pot modifica spațiile din cadrul unei definiții de procedură. Se ignoră"
8332 #: config/tc-hppa.c:7345
8334 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
8335 msgstr "Spațiu nedefinit: „%s” Presupunând că numărul spațiului = 0."
8337 #: config/tc-hppa.c:7368
8338 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
8339 msgstr "Trebuie să se afle într-un spațiu înainte de a modifica sau declara subspații.\n"
8341 #: config/tc-hppa.c:7372
8342 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
8343 msgstr "Nu se pot modifica subspațiile din cadrul unei definiții de procedură. Se ignoră"
8345 #: config/tc-hppa.c:7406
8346 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
8347 msgstr "Parametrii unui subspațiu existent nu pot fi modificați"
8349 #: config/tc-hppa.c:7457
8350 msgid "Alignment must be a power of 2"
8351 msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2"
8353 #: config/tc-hppa.c:7504
8354 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
8355 msgstr "FIRST nu este acceptat ca argument .SUBSPACE"
8357 #: config/tc-hppa.c:7506
8358 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
8359 msgstr "Argument .SUBSPACE nevalid"
8361 #: config/tc-hppa.c:7695
8363 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
8364 msgstr "Eroare internă: Imposibil de găsit spațiul care conține %s."
8366 #: config/tc-hppa.c:8256
8367 msgid "-R option not supported on this target."
8368 msgstr "Opțiunea „-R” nu este acceptată pe această țintă."
8370 #: config/tc-hppa.c:8278
8372 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
8373 msgstr "eroare internă: pierderea codului operațional: „%s” „%s”\n"
8375 #: config/tc-hppa.c:8288 config/tc-nios2.c:1433 config/tc-sparc.c:999
8376 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
8377 msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea."
8379 #: config/tc-i386.c:1372
8381 msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
8382 msgstr "i386_output_nops apelat pentru a genera nop-uri de cel mult %d octeți!"
8384 #: config/tc-i386.c:1541
8386 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
8387 msgstr "dimensiune nevalidă a unui singur nop: %d (se așteaptă la [0, %d])"
8389 #: config/tc-i386.c:1590
8390 msgid "jump over nop padding out of range"
8391 msgstr "sare peste nop de umplere în afara intervalului"
8393 #: config/tc-i386.c:2569
8395 msgid "0x%<PRIx64> shortened to 0x%<PRIx64>"
8396 msgstr "0x%<PRIx64> prescurtat la 0x%<PRIx64>"
8398 #: config/tc-i386.c:2666 config/tc-i386.c:9871
8399 msgid "same type of prefix used twice"
8400 msgstr "același tip de prefix folosit de două ori"
8402 #: config/tc-i386.c:2678 config/tc-i386.c:2997
8404 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
8405 msgstr "Modul pe 64 de biți nu este acceptat pe „%s”."
8407 #: config/tc-i386.c:2685 config/tc-i386.c:3006
8409 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
8410 msgstr "Modul pe 32 de biți nu este acceptat pe „%s”."
8412 #: config/tc-i386.c:2727
8413 msgid "bad argument to syntax directive."
8414 msgstr "argument greșit pentru directiva de sintaxă."
8416 #: config/tc-i386.c:2788
8418 msgid "bad argument to %s_check directive."
8419 msgstr "argument greșit pentru directiva %s_check."
8421 #: config/tc-i386.c:2792
8423 msgid "missing argument for %s_check directive"
8424 msgstr "argument lipsă pentru directiva %s_check"
8426 #: config/tc-i386.c:2822
8428 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
8429 msgstr "„%s” nu este acceptat pe „%s”"
8431 #: config/tc-i386.c:2890
8432 msgid "missing cpu architecture"
8433 msgstr "arhitectura cpu-ului lipsește"
8435 #: config/tc-i386.c:2928
8436 msgid ".arch stack is empty"
8437 msgstr "stiva .arch este goală"
8439 #: config/tc-i386.c:2938
8441 msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect"
8442 msgstr "acest „.arch pop” necesită ca „.code%u%s” să fie în vigoare"
8444 #: config/tc-i386.c:3054
8445 msgid "Unrecognized vector size specifier"
8446 msgstr "Specificator de dimensiune a vectorului nerecunoscut"
8448 #: config/tc-i386.c:3090
8450 msgid "no such architecture: `%s'"
8451 msgstr "nu există o astfel de arhitectură: „%s”"
8453 #: config/tc-i386.c:3107
8455 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
8456 msgstr "nu există un astfel de modificator de arhitectură: „%s”"
8458 #: config/tc-i386.c:3121 config/tc-i386.c:3144
8459 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
8460 msgstr "Intel MCU este doar ELF pe 32 de biți"
8462 #: config/tc-i386.c:3151 config/tc-i386.c:16897
8463 msgid "unknown architecture"
8464 msgstr "arhitectură necunoscută"
8466 #: config/tc-i386.c:3527
8467 msgid "there are no pc-relative size relocations"
8468 msgstr "nu există realocări de dimensiuni relative la pc"
8470 #: config/tc-i386.c:3539
8472 msgid "unknown relocation (%u)"
8473 msgstr "realocare necunoscută (%u)"
8475 #: config/tc-i386.c:3541
8477 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
8478 msgstr "realocarea de %u-octeți nu poate fi aplicată la câmpul de %u-octeți"
8480 #: config/tc-i386.c:3545
8481 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
8482 msgstr "realocare ne-relativă la PC pentru câmpul relativ la PC"
8484 #: config/tc-i386.c:3550
8485 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
8486 msgstr "câmpul realocat și tipul de realocare diferă în ceea ce privește semnul"
8488 #: config/tc-i386.c:3559
8489 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
8490 msgstr "nu există realocări relative la pc fără semn"
8492 #: config/tc-i386.c:3567
8494 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
8495 msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %u octeți"
8497 #: config/tc-i386.c:3584
8499 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
8500 msgstr "nu se poate face realocarea de %s %u octeți"
8502 #: config/tc-i386.c:4026
8504 msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form"
8505 msgstr "difuzare ambiguă pentru „%s”, folosind forma %u-bit"
8507 #: config/tc-i386.c:4292
8509 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX/REX2 prefix"
8510 msgstr "nu se poate codifica registrul „%s%s” într-o instrucțiune care necesită prefixul REX/REX2"
8512 #: config/tc-i386.c:4376 config/tc-i386.c:6726
8514 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
8515 msgstr "instrucțiune nevalidă „%s” după „%s”"
8517 #: config/tc-i386.c:4382
8519 msgid "missing `lock' with `%s'"
8520 msgstr "lipsește „lock” cu „%s”"
8522 #: config/tc-i386.c:4389
8524 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
8525 msgstr "instrucțiunea „%s” după „xacquire” nu este permisă"
8527 #: config/tc-i386.c:4395
8529 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
8530 msgstr "destinație de memorie necesară pentru instrucțiunea „%s” după „xrelease”"
8532 #: config/tc-i386.c:5174
8534 msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior"
8535 msgstr "„%s” modifică fanioanele care ar afecta comportamentul fluxului de control"
8537 #: config/tc-i386.c:5216
8539 msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided"
8540 msgstr "„%s” indirect cu operand de memorie trebuie evitat"
8542 #: config/tc-i386.c:5226
8544 msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`"
8545 msgstr "„%s” omite -mlfence-before-indirect-branch pe „%s”"
8547 #: config/tc-i386.c:5245
8549 msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`"
8550 msgstr "„%s” omite -mlfence-before-ret pe „%s”"
8552 #. A non-zero addend in jump/JCC target makes control-flow tracking
8553 #. difficult. Skip SCFI for now.
8554 #: config/tc-i386.c:5765
8556 msgid "SCFI: `%s' insn with non-zero addend to sym not supported"
8557 msgstr "SCFI: instrucțiunea „%s” cu termen diferit de zero pentru sym nu este acceptată"
8559 #: config/tc-i386.c:6012
8561 msgid "SCFI: unsupported APX op %#x may cause incorrect CFI"
8562 msgstr "SCFI: operația APX neacceptată %#x poate cauza un CFI incorect"
8564 #: config/tc-i386.c:6403
8566 msgid "SCFI: unhandled op %#x may cause incorrect CFI"
8567 msgstr "SCFI: operația negestionată %#x poate cauza un CFI incorect"
8569 #: config/tc-i386.c:6406
8571 msgid "SCFI: unexpected op %#x may cause incorrect CFI"
8572 msgstr "SCFI: operația neașteptată %#x poate cauza un CFI incorect"
8574 #: config/tc-i386.c:6571
8575 msgid "operand size mismatch"
8576 msgstr "nepotrivire de dimensiune a operandului"
8578 #: config/tc-i386.c:6574
8579 msgid "operand type mismatch"
8580 msgstr "nepotrivire de tip de operand"
8582 #: config/tc-i386.c:6577
8583 msgid "register type mismatch"
8584 msgstr "nepotrivire de tip de registru"
8586 #: config/tc-i386.c:6580
8587 msgid "number of operands mismatch"
8588 msgstr "nepotrivire a numărului de operanzi"
8590 #: config/tc-i386.c:6583
8591 msgid "invalid instruction suffix"
8592 msgstr "sufix de instrucțiune nevalid"
8594 #: config/tc-i386.c:6586
8595 msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
8596 msgstr "constanta nu încape în 4 biți"
8598 #: config/tc-i386.c:6589
8599 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
8600 msgstr "nu este acceptat cu mnemonicul Intel"
8602 #: config/tc-i386.c:6592
8603 msgid "unsupported syntax"
8604 msgstr "sintaxă neacceptată"
8606 #: config/tc-i386.c:6595
8607 msgid "extended GPR cannot be used as base/index"
8608 msgstr "GPR extins nu poate fi utilizat ca bază/index"
8610 #: config/tc-i386.c:6598
8612 msgid "unsupported instruction `%s'"
8613 msgstr "instrucțiune neacceptată „%s”"
8615 #: config/tc-i386.c:6602 config/tc-i386.c:7084
8617 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
8618 msgstr "„%s” nu este acceptat pe „%s%s”"
8620 #: config/tc-i386.c:6611
8622 msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode"
8623 msgstr "„%s%c” nu este acceptat în modul pe 64 de biți"
8625 #: config/tc-i386.c:6615
8627 msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode"
8628 msgstr "„%s%c” este acceptat numai în modul pe 64 de biți"
8630 #: config/tc-i386.c:6622 config/tc-i386.c:7078
8632 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
8633 msgstr "„%s” nu este acceptat în modul pe 64 de biți"
8635 #: config/tc-i386.c:6625 config/tc-i386.c:7077
8637 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
8638 msgstr "„%s” este acceptat numai în modul pe 64 de biți"
8640 #: config/tc-i386.c:6630
8641 msgid "no VEX/XOP encoding"
8642 msgstr "fără codificare VEX/XOP"
8644 #: config/tc-i386.c:6633
8645 msgid "no EVEX encoding"
8646 msgstr "fără codificare EVEX"
8648 #: config/tc-i386.c:6636
8649 msgid "invalid SIB address"
8650 msgstr "adresă SIB nevalidă"
8652 #: config/tc-i386.c:6639
8653 msgid "invalid VSIB address"
8654 msgstr "adresă VSIB nevalidă"
8656 #: config/tc-i386.c:6642
8657 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
8658 msgstr "masca, indexul și registrele de destinație trebuie să fie distincte"
8660 #: config/tc-i386.c:6645
8661 msgid "all tmm registers must be distinct"
8662 msgstr "toate registrele tmm trebuie să fie distincte"
8664 #: config/tc-i386.c:6648
8665 msgid "destination and source registers must be distinct"
8666 msgstr "registrele destinație și sursă trebuie să fie distincte"
8668 #: config/tc-i386.c:6651
8669 msgid "two dest registers must be distinct"
8670 msgstr "două registre de destinație trebuie să fie distincte"
8672 #: config/tc-i386.c:6654
8673 msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used"
8674 msgstr "pseudoprefixul rex2 nu poate fi utilizat"
8676 #: config/tc-i386.c:6657
8677 msgid "unsupported vector index register"
8678 msgstr "registru de indexare vectorială neacceptat"
8680 #: config/tc-i386.c:6660
8681 msgid "unsupported broadcast"
8682 msgstr "difuzare neacceptată"
8684 #: config/tc-i386.c:6663
8685 msgid "broadcast is needed for operand of such type"
8686 msgstr "difuzarea este necesară pentru un operand de acest tip"
8688 #: config/tc-i386.c:6666
8689 msgid "unsupported masking"
8690 msgstr "mascare neacceptată"
8692 #: config/tc-i386.c:6669
8693 msgid "mask not on destination operand"
8694 msgstr "masca nu se află pe operandul de destinație"
8696 #: config/tc-i386.c:6672
8697 msgid "default mask isn't allowed"
8698 msgstr "masca implicită nu este permisă"
8700 #: config/tc-i386.c:6675
8701 msgid "unsupported static rounding/sae"
8702 msgstr "rotunjire/sae statică neacceptată"
8704 #: config/tc-i386.c:6678
8706 msgid "vector size above %u required for `%s'"
8707 msgstr "dimensiunea vectorului peste %u este necesară pentru „%s”"
8709 #: config/tc-i386.c:6682
8710 msgid "'rsp' register cannot be used"
8711 msgstr "registrul „rsp” nu poate fi utilizat"
8713 #: config/tc-i386.c:6685
8714 msgid "internal error"
8715 msgstr "eroare internă"
8717 #: config/tc-i386.c:6688
8720 msgstr "%s pentru „%s”"
8722 #: config/tc-i386.c:6716
8724 msgid "SSE instruction `%s' is used"
8725 msgstr "este folosită instrucțiunea SSE „%s”"
8727 #: config/tc-i386.c:6740
8728 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
8729 msgstr "se așteaptă instrucțiuni blocabile după „locK”"
8731 #: config/tc-i386.c:6756
8733 msgid "data size prefix invalid with `%s'"
8734 msgstr "prefixul dimensiunii datelor nu este valid cu „%s”"
8736 #: config/tc-i386.c:6769
8738 msgid "TLS relocation cannot be used with `%s'"
8739 msgstr "realocarea TLS nu poate fi utilizată cu „%s”"
8741 #: config/tc-i386.c:6782
8742 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
8743 msgstr "se așteaptă o instrucțiune de ramificare validă după „bnd”"
8745 #: config/tc-i386.c:6786
8746 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
8747 msgstr "se așteaptă o instrucțiune de ramificare indirectă după „notrack”"
8749 #: config/tc-i386.c:6791
8750 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
8751 msgstr "Adresele pe 32 de biți nu sunt permise în instrucțiunile MPX pe 64 de biți."
8753 #: config/tc-i386.c:6795
8754 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
8755 msgstr "Adresele pe 16 biți nu este permisă în instrucțiunile MPX."
8757 #: config/tc-i386.c:6805
8758 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
8759 msgstr "se înlocuiește prefixul „rep”/“repe” cu „bnd”"
8761 #: config/tc-i386.c:6825
8763 msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'"
8764 msgstr "adresa portului de intrare/ieșire nu este permisă cu „%s”"
8766 #: config/tc-i386.c:6847
8768 msgid "'%s' only supports RIP-relative address"
8769 msgstr "„%s” acceptă doar adresa relativă RIP"
8771 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
8772 #: config/tc-i386.c:6896
8774 msgid "translating to `%sp'"
8775 msgstr "se traduce în „%sp”"
8777 #: config/tc-i386.c:6903
8779 msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
8780 msgstr "instrucțiunea „%s” nu este acceptată în afara modului protejat."
8782 #: config/tc-i386.c:6911
8784 msgid "REX prefix invalid with `%s'"
8785 msgstr "prefixul REX nu este valid cu „%s”"
8787 #: config/tc-i386.c:6918
8789 msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'"
8790 msgstr "prefixul {rex2} nu este valid cu „%s”"
8792 #: config/tc-i386.c:7027 config/tc-i386.c:7301
8794 msgid "no such instruction: `%s'"
8795 msgstr "nu există o astfel de instrucțiune: „%s”"
8797 #: config/tc-i386.c:7052 config/tc-i386.c:7334
8799 msgid "invalid character %s in mnemonic"
8800 msgstr "caracter nevalid %s în mnemonic"
8802 #: config/tc-i386.c:7059
8803 msgid "expecting prefix; got nothing"
8804 msgstr "se aștepta un prefix; nu s-a primit nimic"
8806 #: config/tc-i386.c:7061
8807 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
8808 msgstr "se aștepta un mnemonic; nu s-a primit nimic"
8810 #: config/tc-i386.c:7098
8812 msgid "redundant %s prefix"
8813 msgstr "prefix %s redundant"
8815 #: config/tc-i386.c:7199
8817 msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'"
8818 msgstr "se ignoră sufixul „.s” din cauza „{%s}” anterior"
8820 #: config/tc-i386.c:7209
8821 msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
8822 msgstr "se ignoră sufixul „.d8” din cauza „{disp<N>}” anterior"
8824 #: config/tc-i386.c:7219
8825 msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
8826 msgstr "se ignoră sufixul „.d32” din cauza „{disp<N>}” anterior"
8828 #: config/tc-i386.c:7284
8830 msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant"
8831 msgstr "s-a găsit „%sd”; se presupune că se referea la „%sl”"
8833 #: config/tc-i386.c:7383
8835 msgid "invalid character %s before operand %d"
8836 msgstr "caracter nevalid %s înaintea operandului %d"
8838 #: config/tc-i386.c:7395
8840 msgid "unbalanced double quotes in operand %d."
8841 msgstr "ghilimele duble fără pereche în operandul %d."
8843 #: config/tc-i386.c:7402
8845 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
8846 msgstr "paranteză fără pereche în operandul %d."
8848 #: config/tc-i386.c:7415
8850 msgid "invalid character %s in operand %d"
8851 msgstr "caracter nevalid %s în operandul %d"
8853 #: config/tc-i386.c:7435
8855 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
8856 msgstr "operanzi nepotriviți; (%d operanzi/instrucțiune max)"
8858 #: config/tc-i386.c:7445 config/tc-i386.c:12869
8860 msgid "too many memory references for `%s'"
8861 msgstr "prea multe referințe de memorie pentru „%s”"
8863 #: config/tc-i386.c:7466 config/tc-i386.c:12863
8864 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
8865 msgstr "se aștepta un operand după „.”; nu s-a primit nimic"
8867 #: config/tc-i386.c:7471
8868 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
8869 msgstr "se aștepta un operand înainte de „.”; nu s-a primit nimic"
8871 #: config/tc-i386.c:7747
8873 msgid "0x%<PRIx64> out of range of signed 32bit displacement"
8874 msgstr "0x%<PRIx64> în afara intervalului de deplasare cu semn pe 32 de biți"
8876 #: config/tc-i386.c:7951
8877 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
8878 msgstr "masca, indexul și registrele de destinație trebuie să fie distincte"
8880 #: config/tc-i386.c:7968
8881 msgid "index and destination registers should be distinct"
8882 msgstr "indexul și registrele de destinație trebuie să fie distincte"
8884 #: config/tc-i386.c:9024
8886 msgid "indirect %s without `*'"
8887 msgstr "%s indirect fără „*”"
8889 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
8890 #. affect assembly of the next line of code.
8891 #: config/tc-i386.c:9031
8893 msgid "stand-alone `%s' prefix"
8894 msgstr "prefix „%s” independent"
8896 #: config/tc-i386.c:9100
8898 msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment"
8899 msgstr "operandul „%s” %u trebuie să utilizeze segmentul „%ses”"
8901 #: config/tc-i386.c:9230
8902 msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive"
8903 msgstr "generând „iret” pe 16 biți pentru directiva .code16gcc"
8905 #: config/tc-i386.c:9234
8907 msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions"
8908 msgstr "generând „%s” pe 32 de biți, spre deosebire de versiunile de gas anterioare"
8910 #: config/tc-i386.c:9365
8912 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
8913 msgstr "dimensiune ambiguă a operandului pentru „%s”"
8915 #: config/tc-i386.c:9370
8917 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'"
8918 msgstr "nu este dat sufixul mnemonic al instrucțiunii și nu există operanzi de registru; nu se poate dimensiona „%s”"
8920 #: config/tc-i386.c:9375
8922 msgid "%s; using default for `%s'"
8923 msgstr "%s; se utilizează valoarea implicită pentru „%s”"
8925 #: config/tc-i386.c:9377
8926 msgid "ambiguous operand size"
8927 msgstr "dimensiune ambiguă a operandului"
8929 #: config/tc-i386.c:9378
8930 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands"
8931 msgstr "nu se indică sufixul mnemonic al instrucțiunii și nu există operanzi de registru"
8933 #: config/tc-i386.c:9524
8935 msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'"
8936 msgstr "adresarea pe 16 biți nu este disponibilă pentru „%s”"
8938 #: config/tc-i386.c:9592
8940 msgid "invalid register operand size for `%s'"
8941 msgstr "dimensiunea operandului registrului nu este validă pentru „%s”"
8943 #. Any other register is bad.
8944 #: config/tc-i386.c:9629 config/tc-i386.c:9654 config/tc-i386.c:9695
8945 #: config/tc-i386.c:9734
8947 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
8948 msgstr "„%s%s” nu este permis cu „%s%c”"
8950 #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the
8951 #. lowering is more complicated.
8952 #: config/tc-i386.c:9669 config/tc-i386.c:9711 config/tc-i386.c:9748
8954 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
8955 msgstr "registru incorect „%s%s” folosit cu sufixul „%c”"
8957 #: config/tc-i386.c:9835
8958 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
8959 msgstr "nu se indică sufixul mnemonic al instrucțiunii; nu se poate determina dimensiunea imediată"
8961 #: config/tc-i386.c:10038
8963 msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'"
8964 msgstr "registrul sursă „%s%s” denotă implicit „%s%.3s%u” la grupul sursă „%s%.3s%u” din „%s”"
8966 #. Reversed arguments on faddp or fmulp.
8967 #: config/tc-i386.c:10080
8969 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
8970 msgstr "se traduce în „%s %s%s,%s%s”"
8972 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
8973 #: config/tc-i386.c:10087
8975 msgid "translating to `%s %s%s'"
8976 msgstr "se traduce în „%s %s%s”"
8978 #: config/tc-i386.c:10100
8980 msgid "you can't `%s %s%s'"
8981 msgstr "nu puteți „%s %s%s”"
8983 #: config/tc-i386.c:10157
8985 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
8986 msgstr "înlocuirea segmentului pe „%s” este ineficientă"
8988 #: config/tc-i386.c:10620 config/tc-loongarch.c:1039 config/tc-riscv.c:1742
8989 msgid "relaxable branches not supported in absolute section"
8990 msgstr "ramificările relaxabile nu sunt acceptate în secțiunea absolută"
8992 #: config/tc-i386.c:10655 config/tc-i386.c:10801 config/tc-i386.c:10883
8994 msgid "skipping prefixes on `%s'"
8995 msgstr "se omit prefixele pentru „%s”"
8997 #: config/tc-i386.c:10909
8998 msgid "16-bit jump out of range"
8999 msgstr "salt de 16 biți în afara intervalului"
9001 #: config/tc-i386.c:11201 config/tc-i386.c:11232 config/tc-i386.c:11321
9003 msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`"
9004 msgstr "„%s” omite -malign-branch-boundary pe „%s”"
9006 #: config/tc-i386.c:11489
9007 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
9008 msgstr "utilizați .code16 pentru a asigura modul de adresare corect"
9010 #: config/tc-i386.c:11517
9012 msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode"
9013 msgstr "Nu se poate converti „%s” în modul pe 16 biți"
9015 #: config/tc-i386.c:11519
9017 msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect"
9018 msgstr "Nu se poate converti „%s” cu „-momit-lock-prefix=yes” în acțiune"
9020 #: config/tc-i386.c:11607
9021 msgid "pseudo prefix without instruction"
9022 msgstr "pseudoprefix fără instrucțiune"
9024 #: config/tc-i386.c:11760
9026 msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15"
9027 msgstr "lungimea instrucțiunii de %u octeți depășește limita de 15"
9029 #: config/tc-i386.c:12375
9031 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
9032 msgstr "realocarea @%s nu este acceptată cu formatul de ieșire pe %d biți"
9034 #: config/tc-i386.c:12429
9036 msgid "missing or invalid expression `%s'"
9037 msgstr "expresie lipsă sau nevalidă „%s”"
9039 #: config/tc-i386.c:12438
9041 msgid "invalid PLT expression `%s'"
9042 msgstr "expresie PLT nevalidă „%s”"
9044 #: config/tc-i386.c:12536
9045 msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier"
9046 msgstr "pseudo-prefixul intră în conflict cu specificatorul de codificare"
9048 #: config/tc-i386.c:12560
9049 msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX"
9050 msgstr "prefix ilegal utilizat cu VEX/XOP/EVEX"
9052 #: config/tc-i386.c:12841
9054 msgid "opcode residual (%#<PRIx64>) too wide"
9055 msgstr "cod operațional rezidual (%#<PRIx64>) prea extins"
9057 #: config/tc-i386.c:12890 config/tc-i386.c:12933
9058 msgid "too many register/memory operands"
9059 msgstr "prea mulți operanzi de registru/memorie"
9061 #: config/tc-i386.c:12901 config/tc-i386.c:12908
9062 msgid "too few register/memory operands"
9063 msgstr "prea puțini operanzi de registru/memorie"
9065 #: config/tc-i386.c:12921
9067 msgid "constant doesn't fit in %d bits"
9068 msgstr "constanta nu încape în %d biți"
9070 #: config/tc-i386.c:12984
9071 msgid "VSIB unavailable with legacy encoding"
9072 msgstr "VSIB nu este disponibil cu codificarea veche"
9074 #. We could allow two register operands, encoding the 2nd one in
9075 #. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that
9076 #. would require ugly fiddling with process_operands() and/or
9077 #. build_modrm_byte().
9078 #: config/tc-i386.c:12995
9079 msgid "too many register operands with VSIB"
9080 msgstr "prea mulți operanzi de registru cu VSIB"
9082 #: config/tc-i386.c:13014
9084 msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX"
9085 msgstr "nu se poate codifica registrul „%s%s” cu VEX/XOP/EVEX"
9087 #: config/tc-i386.c:13219
9088 msgid "conflicting .insn operands"
9089 msgstr "operanzi .insn în conflict"
9091 #: config/tc-i386.c:13252 read.c:4210
9092 msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported"
9093 msgstr "SCFI: instrucțiunile create manual nu sunt acceptate"
9095 #: config/tc-i386.c:13318
9097 msgid "duplicated `{%s}'"
9098 msgstr "„{%s}” duplicat"
9100 #: config/tc-i386.c:13382
9102 msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
9103 msgstr "Difuzare neacceptată: „%s”"
9105 #: config/tc-i386.c:13450
9107 msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
9108 msgstr "„%s%s” nu poate fi utilizat pentru masca de scriere"
9110 #: config/tc-i386.c:13470
9112 msgid "invalid write mask `%s'"
9113 msgstr "mască de scriere nevalidă „%s”"
9115 #: config/tc-i386.c:13491
9117 msgid "duplicated `%s'"
9118 msgstr "„%s” duplicat"
9120 #: config/tc-i386.c:13501
9122 msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
9123 msgstr "mascarea cu zerouri nu este validă „%s”"
9125 #: config/tc-i386.c:13517
9127 msgid "missing `}' in `%s'"
9128 msgstr "lipsește „}” din „%s”"
9130 #. We don't know this one.
9131 #: config/tc-i386.c:13531
9133 msgid "unknown vector operation: `%s'"
9134 msgstr "operație vectorială necunoscută: „%s”"
9136 #: config/tc-i386.c:13537
9137 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
9138 msgstr "mascarea cu zerouri este permisă numai cu masca de scriere"
9140 #: config/tc-i386.c:13557
9142 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
9143 msgstr "sunt permiși cel mult %d operanzi imediați"
9145 #: config/tc-i386.c:13596 config/tc-i386.c:13856
9147 msgid "junk `%s' after expression"
9148 msgstr "deșeuri „%s” după expresie"
9150 #: config/tc-i386.c:13609
9152 msgid "illegal immediate register operand %s"
9153 msgstr "operand de registru imediat ilegal %s"
9155 #: config/tc-i386.c:13623
9157 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
9158 msgstr "expresie imediată lipsă sau nevalidă „%s”"
9160 #: config/tc-i386.c:13647 config/tc-i386.c:13936
9162 msgid "unimplemented segment %s in operand"
9163 msgstr "segment neimplementat %s în operand"
9165 #: config/tc-i386.c:13696
9167 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
9168 msgstr "se aștepta un factor de scară de 1, 2, 4 sau 8: s-a primit „%s”"
9170 #: config/tc-i386.c:13705
9172 msgid "scale factor of %d without an index register"
9173 msgstr "factor de scară de %d fără un registru de indexare"
9175 #: config/tc-i386.c:13727
9177 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
9178 msgstr "sunt permiși cel mult %d operanzi de deplasare"
9180 #: config/tc-i386.c:13911
9182 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
9183 msgstr "expresie de deplasare lipsă sau nevalidă „%s”"
9185 #: config/tc-i386.c:14087
9187 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
9188 msgstr "„%s” nu este valid aici (se aștepta „%c%s%s%c”)"
9190 #: config/tc-i386.c:14099
9192 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
9193 msgstr "„%s” nu este o expresie %s validă"
9195 #: config/tc-i386.c:14113
9197 msgid "invalid `%s' prefix"
9198 msgstr "prefix „%s” nevalid"
9200 #: config/tc-i386.c:14143
9202 msgid "`%s' cannot be used here"
9203 msgstr "„%s” nu poate fi utilizat aici"
9205 #: config/tc-i386.c:14150
9206 msgid "register scaling is being ignored here"
9207 msgstr "scalarea registrului este ignorată aici"
9209 #: config/tc-i386.c:14191
9211 msgid "Missing '}': '%s'"
9212 msgstr "Lipsește „}”: „%s”"
9214 #: config/tc-i386.c:14197
9216 msgid "Junk after '}': '%s'"
9217 msgstr "Deșeuri după „}”: „%s”"
9219 #: config/tc-i386.c:14272
9221 msgid "bad memory operand `%s'"
9222 msgstr "operand de memorie greșit „%s”"
9224 #: config/tc-i386.c:14288
9226 msgid "junk `%s' after register"
9227 msgstr "deșeuri „%s” după registru"
9229 #: config/tc-i386.c:14295
9231 msgid "`%s%s' cannot be used here"
9232 msgstr "„%s%s” nu poate fi utilizat aici"
9234 #: config/tc-i386.c:14318
9236 msgid "`%s': misplaced `{%s}'"
9237 msgstr "„%s”: „{%s}” plasat greșit"
9239 #: config/tc-i386.c:14325 config/tc-i386.c:14499 config/tc-i386.c:14543
9241 msgid "bad register name `%s'"
9242 msgstr "nume de registru greșit „%s”"
9244 #: config/tc-i386.c:14333
9245 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
9246 msgstr "operand imediat ilegal cu salt absolut"
9248 #: config/tc-i386.c:14340
9250 msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands"
9251 msgstr "„%s”: operandul RC/SAE trebuie să urmeze operanzii imediați"
9253 #: config/tc-i386.c:14353
9255 msgid "`%s': misplaced `%s'"
9256 msgstr "„%s”: „%s” plasat greșit"
9258 #: config/tc-i386.c:14404
9259 msgid "unbalanced figure braces"
9260 msgstr "element între acolade fără pereche"
9262 #: config/tc-i386.c:14488
9264 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
9265 msgstr "se aștepta „,” sau „)” după registrul index din „%s”"
9267 #: config/tc-i386.c:14516
9269 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
9270 msgstr "se aștepta „,” sau „)” după factorul de scalare din „%s”"
9272 #: config/tc-i386.c:14524
9274 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
9275 msgstr "se aștepta un registru index sau un factor de scalare după „,”; s-a primit „%c”"
9277 #: config/tc-i386.c:14532
9279 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
9280 msgstr "se aștepta „,” sau „)” după registrul de bază din „%s”"
9282 #. It's not a memory operand; argh!
9283 #: config/tc-i386.c:14582
9285 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
9286 msgstr "caracter nevalid %s care începe operandul %d „%s”"
9288 #: config/tc-i386.c:15243
9290 msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
9291 msgstr "%s:%u: adaugă %d%s la 0x%llx pentru a alinia %s în interiorul limitei de %d octeți\n"
9293 #: config/tc-i386.c:15246
9295 msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
9296 msgstr "%s:%u: adaugă un %d%s suplimentar la 0x%llx pentru a alinia %s în interiorul limitei de %d octeți\n"
9298 #: config/tc-i386.c:15252
9300 msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
9301 msgstr "%s:%u: adaugă %d%s octeți nop la 0x%llx pentru a alinia %s în interiorul limitei de %d octeți\n"
9303 #: config/tc-i386.c:15319
9304 msgid "long jump required"
9305 msgstr "se necesită un salt lung"
9307 #: config/tc-i386.c:15374
9308 msgid "jump target out of range"
9309 msgstr "salt țintă în afara limitei"
9311 #: config/tc-i386.c:15828
9313 msgid "register '%s%s' cannot be used here"
9314 msgstr "registrul „%s%s” nu poate fi folosit aici"
9316 #: config/tc-i386.c:16082
9318 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
9319 msgstr "opțiune -mx86-used-note= nevalidă: „%s”"
9321 #: config/tc-i386.c:16105
9322 msgid "no compiled in support for x86_64"
9323 msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru x86_64"
9325 #: config/tc-i386.c:16125
9326 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
9327 msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru x86_64 pe 32 de biți"
9329 #: config/tc-i386.c:16129
9330 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
9331 msgstr "X86_64 pe 32 de biți este acceptat doar pentru ELF"
9333 #: config/tc-i386.c:16146
9334 msgid "no compiled in support for ix86"
9335 msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru ix86"
9337 #: config/tc-i386.c:16179 config/tc-i386.c:16265
9339 msgid "invalid -march= option: `%s'"
9340 msgstr "opțiune -march= nevalidă: „%s”"
9342 #: config/tc-i386.c:16235
9343 msgid "Unrecognized vector size specifier ignored"
9344 msgstr "Specificator de dimensiune a vectorului nerecunoscut ignorat"
9346 #: config/tc-i386.c:16275 config/tc-i386.c:16287
9348 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
9349 msgstr "opțiune -mtune= nevalidă: „%s”"
9351 #: config/tc-i386.c:16296
9353 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
9354 msgstr "opțiune -mmnemonic= nevalidă: „%s”"
9356 #: config/tc-i386.c:16305
9358 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
9359 msgstr "opțiune -msyntax= nevalidă: „%s”"
9361 #: config/tc-i386.c:16332
9363 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
9364 msgstr "opțiune -msse-check= nevalidă: „%s”"
9366 #: config/tc-i386.c:16343
9368 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
9369 msgstr "opțiune -moperand-check= nevalidă: „%s”"
9371 #: config/tc-i386.c:16352
9373 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
9374 msgstr "opțiune -mavxscalar= nevalidă: „%s”"
9376 #: config/tc-i386.c:16361
9378 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
9379 msgstr "opțiune -mvexwig= nevalidă: „%s”"
9381 #: config/tc-i386.c:16376
9383 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
9384 msgstr "opțiune -mevexlig= nevalidă: „%s”"
9386 #: config/tc-i386.c:16389
9388 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
9389 msgstr "opțiune -mevexrcig= nevalidă: „%s”"
9391 #: config/tc-i386.c:16398
9393 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
9394 msgstr "opțiune -mevexwig= nevalidă: „%s”"
9396 #: config/tc-i386.c:16413
9398 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
9399 msgstr "opțiune -momit-lock-prefix= nevalidă: „%s”"
9401 #: config/tc-i386.c:16422
9403 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
9404 msgstr "opțiune -mfence-as-lock-add= nevalidă: „%s”"
9406 #: config/tc-i386.c:16431
9408 msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'"
9409 msgstr "opțiune -mlfence-after-load= nevalidă: „%s”"
9411 #: config/tc-i386.c:16448
9413 msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'"
9414 msgstr "opțiune -mlfence-before-indirect-branch= nevalidă: „%s”"
9416 #: config/tc-i386.c:16462
9418 msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'"
9419 msgstr "opțiune -mlfence-before-ret= nevalidă: „%s”"
9421 #: config/tc-i386.c:16472
9423 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
9424 msgstr "opțiune -mrelax-relocations= nevalidă: „%s”"
9426 #: config/tc-i386.c:16501
9428 msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s"
9429 msgstr "opțiune -malign-branch-boundary= nevalidă: „%s”"
9431 #: config/tc-i386.c:16515
9433 msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s"
9434 msgstr "opțiune -malign-branch-prefix-size= nevalidă: „%s”"
9436 #: config/tc-i386.c:16542
9438 msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'"
9439 msgstr "opțiune -malign-branch= nevalidă: „%s”"
9441 #: config/tc-i386.c:16709
9444 " -Qy, -Qn ignored\n"
9445 " -V print assembler version number\n"
9448 " -Qy, -Qn ignorată\n"
9449 " -V afișează numărul de versiune al asamblorului\n"
9452 #: config/tc-i386.c:16714
9455 " -n do not optimize code alignment\n"
9456 " -O{012s} attempt some code optimizations\n"
9457 " -q quieten some warnings\n"
9459 " -n nu optimizează alinierea codului\n"
9460 " -O{012s} încearcă unele optimizări de cod\n"
9461 " -q elimină unele avertismente\n"
9463 #: config/tc-i386.c:16719
9465 msgid " -s ignored\n"
9466 msgstr " -s ignorată\n"
9468 #: config/tc-i386.c:16724
9470 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 object\n"
9471 msgstr " --32/--64/--x32 generează un obiect pe 32 biți/64 biți/x32\n"
9473 #: config/tc-i386.c:16727
9475 msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit object\n"
9476 msgstr " --32/--64 generează un obiect pe 32 biți/64 biți\n"
9478 #: config/tc-i386.c:16732
9480 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
9481 msgstr " --divide nu tratează „/” drept un caracter de comentariu\n"
9483 #: config/tc-i386.c:16735
9485 msgid " --divide ignored\n"
9486 msgstr " --divide ignorată\n"
9488 #: config/tc-i386.c:16738
9491 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
9492 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
9494 " -march=CPU[,+EXTENSIE...]\n"
9495 " generează codul pentru CPU și EXTENSIE, CPU este unul dintre:\n"
9497 #: config/tc-i386.c:16742
9499 msgid " EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n"
9500 msgstr " EXTENSIE este o combinație de (eventual cu prefixul „no”-):\n"
9502 #: config/tc-i386.c:16745
9504 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
9505 msgstr " -mtune=CPU optimizează pentru CPU, CPU este unul dintre:\n"
9507 #: config/tc-i386.c:16748
9509 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
9510 msgstr " -msse2avx codifică instrucțiunile SSE cu prefix VEX\n"
9512 #: config/tc-i386.c:16750
9515 " -muse-unaligned-vector-move\n"
9516 " encode aligned vector move as unaligned vector move\n"
9518 " -muse-unaligned-vector-move\n"
9519 " codifică mutarea vectorului aliniat ca mutare a vectorului nealiniat\n"
9521 #: config/tc-i386.c:16753
9524 " -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
9525 " check SSE instructions\n"
9527 " -msse-check=[none|error|warning] (implicit: warning)\n"
9528 " verifică instrucțiunile SSE\n"
9530 #: config/tc-i386.c:16756
9533 " -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
9534 " check operand combinations for validity\n"
9536 " -moperand-check=[none|error|warning] (implicit: warning)\n"
9537 " verifică validitatea combinațiilor de operanzi\n"
9539 #: config/tc-i386.c:16759
9542 " -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
9543 " encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
9546 " -mavxscalar=[128|256] (implicit: 128)\n"
9547 " codifică instrucțiunile scalare AVX cu lungimea\n"
9548 " specificată a vectorului\n"
9550 #: config/tc-i386.c:16763
9553 " -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
9554 " encode VEX instructions with specific VEX.W value\n"
9555 " for VEX.W bit ignored instructions\n"
9557 " -mvexwig=[0|1] (implicit: 0)\n"
9558 " codifică instrucțiunile VEX cu o valoare VEX.W\n"
9559 " specificată pentru instrucțiunile VEX.W cu bit ignorat\n"
9561 #: config/tc-i386.c:16767
9564 " -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
9565 " encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
9568 " -mevexlig=[128|256|512] (implicit: 128)\n"
9569 " codifică instrucțiunile scalare AVX cu lungimea\n"
9570 " specificată a vectorului\n"
9572 #: config/tc-i386.c:16771
9575 " -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
9576 " encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
9577 " for EVEX.W bit ignored instructions\n"
9579 " -mevexwig=[0|1] (implicit: 0)\n"
9580 " codifică instrucțiunile EVEX cu o valoare EVEX.W\n"
9581 " specificată pentru instrucțiunile EVEX.W cu bit ignorat\n"
9583 #: config/tc-i386.c:16775
9586 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
9587 " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
9588 " for SAE-only ignored instructions\n"
9590 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (implicit: rne)\n"
9591 " codifică instrucțiunile EVEX cu o valoare specificată\n"
9592 " EVEX.RC pentru instrucțiunile ignorate doar de SAE\n"
9594 #: config/tc-i386.c:16779
9596 msgid " -mmnemonic=[att|intel] "
9597 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] "
9599 #: config/tc-i386.c:16782
9601 msgid "(default: att)\n"
9602 msgstr "(implicit: att)\n"
9604 #: config/tc-i386.c:16784
9606 msgid "(default: intel)\n"
9607 msgstr "(implicit: intel)\n"
9609 #: config/tc-i386.c:16785
9611 msgid " use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n"
9612 msgstr " utilizează mnemonica AT&T/Intel (numai pentru sintaxa AT&T)\n"
9614 #: config/tc-i386.c:16787
9617 " -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
9618 " use AT&T/Intel syntax\n"
9620 " -msyntax=[att|intel] (implicit: att)\n"
9621 " utilizează sintaxa AT&T/Intel\n"
9623 #: config/tc-i386.c:16790
9625 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
9626 msgstr " -mindex-reg acceptă registrele de pseudo-indexare\n"
9628 #: config/tc-i386.c:16792
9630 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
9631 msgstr " -mnaked-reg nu necesită prefixul „%%” pentru registre\n"
9633 #: config/tc-i386.c:16794
9635 msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n"
9636 msgstr " -madd-bnd-prefix adaugă prefixul BND pentru toate ramurile valide\n"
9638 #: config/tc-i386.c:16797
9640 msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n"
9641 msgstr " -mshared dezactivează optimizarea ramificării pentru codul partajat\n"
9643 #: config/tc-i386.c:16799
9645 msgid " -mx86-used-note=[no|yes] "
9646 msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] "
9648 #: config/tc-i386.c:16805
9650 msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n"
9652 " generează proprietățile ISA utilizate de x86 și\n"
9653 " proprietățile caracteristice\n"
9655 #: config/tc-i386.c:16809
9657 msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
9658 msgstr " -mbig-obj generează fișiere de obiecte mari\n"
9660 #: config/tc-i386.c:16812
9663 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
9664 " strip all lock prefixes\n"
9666 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (implicit: no)\n"
9667 " înlătură toate prefixele de blocare\n"
9669 #: config/tc-i386.c:16815
9672 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
9673 " encode lfence, mfence and sfence as\n"
9674 " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
9676 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (implicit: no)\n"
9677 " codifică lfence, mfence și sfence ca\n"
9678 " blocare addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
9680 #: config/tc-i386.c:16819
9682 msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] "
9683 msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] "
9685 #: config/tc-i386.c:16825
9687 msgid " generate relax relocations\n"
9688 msgstr " generează realocări relaxate\n"
9690 #: config/tc-i386.c:16827
9693 " -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n"
9694 " align branches within NUM byte boundary\n"
9696 " -malign-branch-boundary=NUM (implicit: 0)\n"
9697 " aliniază ramurile în interiorul limitei de octeți NUM\n"
9699 #: config/tc-i386.c:16830
9702 " -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n"
9703 " TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
9705 " specify types of branches to align\n"
9707 " -malign-branch=TIP[+TIP...] (implicit: jcc+fused+jmp)\n"
9708 " TIP este o combinație de jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
9710 " specifică tipurile de ramuri care trebuie aliniate\n"
9712 #: config/tc-i386.c:16835
9715 " -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n"
9716 " align branches with NUM prefixes per instruction\n"
9718 " -malign-branch-prefix-size=NUM (implicit: 5)\n"
9719 " aliniază ramurile cu NUM prefixe pe instrucțiune\n"
9721 #: config/tc-i386.c:16838
9724 " -mbranches-within-32B-boundaries\n"
9725 " align branches within 32 byte boundary\n"
9727 " -mbranches-within-32B-boundaries\n"
9728 " aliniază ramurile în interiorul limitei de 32 de octeți\n"
9730 #: config/tc-i386.c:16841
9733 " -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n"
9734 " generate lfence after load\n"
9736 " -mlfence-after-load=[no|yes] (implicit: no)\n"
9737 " generează lfence după încărcare\n"
9739 #: config/tc-i386.c:16844
9742 " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n"
9743 " generate lfence before indirect near branch\n"
9745 " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (implici: none)\n"
9746 " generează lfence înainte de ramura apropiată indirectă\n"
9748 #: config/tc-i386.c:16847
9751 " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n"
9752 " generate lfence before ret\n"
9754 " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (implicit: none)\n"
9755 " generează lfence înainte de ret\n"
9757 #: config/tc-i386.c:16850
9759 msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n"
9760 msgstr " -mamd64 acceptă doar ISA AMD64 [implicit]\n"
9762 #: config/tc-i386.c:16852
9764 msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n"
9765 msgstr " -mintel64 acceptă doar ISA Intel64\n"
9767 #: config/tc-i386.c:16893
9769 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
9770 msgstr "Intel MCU nu acceptă arhitectura „%s”"
9772 #: config/tc-i386.c:16901
9773 msgid "SCFI is not supported for this ABI"
9774 msgstr "SCFI nu este acceptat pentru această ABI"
9776 #: config/tc-i386.c:16964
9777 msgid "Intel MCU is 32bit only"
9778 msgstr "Intel MCU este doar pe 32 de biți"
9780 #: config/tc-i386.c:17082
9782 msgid "invalid %s relocation against register"
9783 msgstr "realocare %s nevalidă în raport cu registrul"
9785 #: config/tc-i386.c:17204
9786 msgid "symbol size computation overflow"
9787 msgstr "depășirea calculului dimensiunii simbolului"
9789 #: config/tc-i386.c:17282 config/tc-sparc.c:3855
9791 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
9792 msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %d octeți"
9794 #: config/tc-i386.c:17300
9796 msgid "can not do %d byte relocation"
9797 msgstr "nu se poate face realocarea de %d octeți"
9799 #: config/tc-i386.c:17368
9801 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
9802 msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s în modul x32"
9804 #: config/tc-i386.c:17408 config/tc-s390.c:2607
9806 msgid "cannot represent relocation type %s"
9807 msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
9809 #: config/tc-i386.c:17558
9810 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
9811 msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,l,w,x,M,S,G, în șir"
9813 #: config/tc-i386.c:17561
9814 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
9815 msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,w,x,M,S,G,T în șir"
9817 #: config/tc-i386.c:17571
9818 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
9819 msgstr ".largecomm acceptat doar în modul pe 64 de biți, producând .comm"
9821 #: config/tc-ia64.c:869
9822 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
9823 msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,o,s,w,x,M,S,G,T, în șir"
9825 #: config/tc-ia64.c:921
9826 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
9827 msgstr "Dimensiunea cadrului depășește numărul maxim de 96 de registre"
9829 #: config/tc-ia64.c:926
9830 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
9831 msgstr "Dimensiunea registrelor de rotație depășește dimensiunea cadrului"
9833 #: config/tc-ia64.c:1013
9834 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
9835 msgstr "Directiva de derulare nu este urmată de o instrucțiune."
9837 #: config/tc-ia64.c:1022 config/tc-ia64.c:7588
9838 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
9839 msgstr "predicatul calificativ nu este urmat de o instrucțiune"
9841 #: config/tc-ia64.c:1070
9842 msgid "expected ',' after section name"
9843 msgstr "se aștepta „,” după numele secțiunii"
9845 #: config/tc-ia64.c:1105
9846 msgid "expected ',' after symbol name"
9847 msgstr "se aștepta „,” după numele simmbolului"
9849 #: config/tc-ia64.c:1129
9851 msgid "expected ',' after symbol size"
9852 msgstr "se aștepta „)” după „...”"
9854 #: config/tc-ia64.c:1212 config/tc-ia64.c:1246
9855 msgid "record type is not valid"
9858 #: config/tc-ia64.c:1315
9860 msgid "Invalid record type for P3 format."
9861 msgstr "Înregistrare nevalidă în parametrul „date_format”.\n"
9863 #: config/tc-ia64.c:1351
9865 msgid "Invalid record type for format P6"
9866 msgstr "Înregistrare nevalidă în parametrul „date_format”.\n"
9868 #: config/tc-ia64.c:1531 config/tc-ia64.c:1583
9870 msgid "Invalid record type for format B1"
9871 msgstr "Înregistrare nevalidă în parametrul „date_format”.\n"
9873 #: config/tc-ia64.c:1616
9875 msgid "Invalid record type for format X1"
9876 msgstr "Înregistrare nevalidă în parametrul „date_format”.\n"
9878 #: config/tc-ia64.c:1658
9880 msgid "Invalid record type for format X3"
9881 msgstr "Înregistrare nevalidă în parametrul „date_format”.\n"
9883 #: config/tc-ia64.c:1696
9885 msgid "Previous .save incomplete"
9886 msgstr "Salvează fontul anterior în I<fișier>."
9888 #: config/tc-ia64.c:2519
9889 msgid "spill_mask record unimplemented."
9892 #: config/tc-ia64.c:2576
9893 msgid "record_type_not_valid"
9896 #: config/tc-ia64.c:2660
9897 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
9900 #: config/tc-ia64.c:2719
9901 msgid "Only constant space allocation is supported"
9904 #: config/tc-ia64.c:2733
9906 msgid "Only constant offsets are supported"
9907 msgstr "Pozițiile sunt permise numai cu imagini brute (raw)."
9909 #: config/tc-ia64.c:2757
9911 msgid "Section switching in code is not supported."
9912 msgstr "Simbolul se află în secțiunea de text (cod)."
9914 #: config/tc-ia64.c:2799
9915 msgid "Insn slot not set in unwind record."
9918 #: config/tc-ia64.c:2873
9919 msgid "frgr_mem record before region record!"
9922 #: config/tc-ia64.c:2884
9923 msgid "fr_mem record before region record!"
9926 #: config/tc-ia64.c:2893
9927 msgid "gr_mem record before region record!"
9930 #: config/tc-ia64.c:2902
9931 msgid "br_mem record before region record!"
9934 #: config/tc-ia64.c:2912
9935 msgid "gr_gr record before region record!"
9938 #: config/tc-ia64.c:2920
9939 msgid "br_gr record before region record!"
9942 #: config/tc-ia64.c:3038
9944 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
9945 msgstr "primul operand trebuie să fie un simbol"
9947 #: config/tc-ia64.c:3042
9949 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
9952 #: config/tc-ia64.c:3098
9954 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
9955 msgstr "operandul %d trebuie să fie același registru ca și operandul 1 -- „%s”"
9957 #: config/tc-ia64.c:3134
9959 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
9960 msgstr "operandul %d trebuie să fie același registru ca și operandul 1 -- „%s”"
9962 #: config/tc-ia64.c:3158
9964 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
9965 msgstr "Bază numerică nevalidă: %s\n"
9967 #: config/tc-ia64.c:3188 config/tc-ia64.c:3193
9969 msgid ".%s outside of %s"
9970 msgstr "Locația %s se află în afara dispozitivului %s."
9972 #: config/tc-ia64.c:3279
9973 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
9976 #: config/tc-ia64.c:3301
9978 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
9979 msgstr "primul operand trebuie să fie un simbol"
9981 #: config/tc-ia64.c:3321
9982 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
9985 #: config/tc-ia64.c:3329
9986 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
9989 #: config/tc-ia64.c:3339
9990 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
9993 #: config/tc-ia64.c:3347
9994 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
9997 #: config/tc-ia64.c:3374
9999 msgid "First operand to .save not a register"
10000 msgstr "primul operand trebuie să fie un simbol"
10002 #: config/tc-ia64.c:3380
10003 msgid "Second operand to .save not a valid register"
10006 #: config/tc-ia64.c:3411 config/tc-ia64.c:3422 config/tc-ia64.c:3430
10007 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
10010 #: config/tc-ia64.c:3437
10011 msgid "First operand to .save not a valid register"
10014 #: config/tc-ia64.c:3455
10015 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
10018 #: config/tc-ia64.c:3464
10019 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
10022 #: config/tc-ia64.c:3474
10024 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
10027 #: config/tc-ia64.c:3560
10029 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
10032 #: config/tc-ia64.c:3735
10033 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
10036 #: config/tc-ia64.c:3764
10038 msgid "First operand to .%s not a register"
10039 msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
10041 #: config/tc-ia64.c:3769
10043 msgid "Second operand to .%s not a constant"
10044 msgstr "al doilea operand trebuie să fie 4"
10046 #: config/tc-ia64.c:3836
10048 msgid "First operand to .%s not a valid register"
10049 msgstr "se aștepta o listă cu un singur registru la operandul %d -- „%s”"
10051 #: config/tc-ia64.c:3859
10052 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
10055 #: config/tc-ia64.c:3872
10056 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
10059 #: config/tc-ia64.c:3877
10061 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
10064 #: config/tc-ia64.c:3900
10065 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
10068 #: config/tc-ia64.c:3923
10069 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
10072 #: config/tc-ia64.c:3936
10073 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
10076 #: config/tc-ia64.c:3941
10078 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
10081 #: config/tc-ia64.c:3967
10082 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
10085 #: config/tc-ia64.c:3975
10086 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
10089 #: config/tc-ia64.c:3983
10090 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
10093 #: config/tc-ia64.c:4000
10095 msgid "Operand to .spill must be a constant"
10096 msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
10098 #: config/tc-ia64.c:4069
10100 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
10101 msgstr "operandul %d trebuie să fie %s -- „%s”"
10103 #: config/tc-ia64.c:4090
10105 msgid "Missing .label_state %ld"
10106 msgstr "Lipsește numele etichetei în .LABEL"
10108 #: config/tc-ia64.c:4144
10110 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
10111 msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
10113 #: config/tc-ia64.c:4163
10115 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
10116 msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
10118 #: config/tc-ia64.c:4186
10120 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
10121 msgstr "primul operand trebuie să fie un simbol"
10123 #: config/tc-ia64.c:4192
10125 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
10126 msgstr "al doilea operand trebuie să fie 1"
10128 #: config/tc-ia64.c:4227
10130 msgid "Missing .endp after previous .proc"
10131 msgstr ".endfunc lipsește pentru .proc anterior"
10133 #: config/tc-ia64.c:4245
10135 msgid "Empty argument of .proc"
10136 msgstr "argument gol în @%s"
10138 #: config/tc-ia64.c:4250
10140 msgid "`%s' was already defined"
10141 msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
10143 #: config/tc-ia64.c:4293
10144 msgid "Initial .body should precede any instructions"
10147 #: config/tc-ia64.c:4312
10149 msgid ".prologue within prologue"
10150 msgstr " Stabilește prologue_end la „true” (adevărat)\n"
10152 #: config/tc-ia64.c:4317
10153 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
10156 #: config/tc-ia64.c:4327
10157 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
10160 #: config/tc-ia64.c:4329
10161 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
10164 #: config/tc-ia64.c:4345
10165 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
10168 #: config/tc-ia64.c:4351
10169 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
10172 #: config/tc-ia64.c:4356
10174 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
10177 #: config/tc-ia64.c:4469
10179 msgid "`%s' was not defined within procedure"
10180 msgstr ".EXIT trebuie să apară în cadrul unei proceduri"
10182 #: config/tc-ia64.c:4505
10184 msgid "Empty argument of .endp"
10185 msgstr "argument gol în @%s"
10187 #: config/tc-ia64.c:4519
10189 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
10190 msgstr ".endfunc lipsește pentru .proc anterior"
10192 #: config/tc-ia64.c:4534
10194 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
10195 msgstr "trebuie specificat un singur tip pentru operand"
10197 #: config/tc-ia64.c:4575 config/tc-ia64.c:4882 config/tc-ia64.c:5188
10199 msgid "Comma expected"
10200 msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi"
10202 #: config/tc-ia64.c:4615
10204 msgid "Expected '['"
10205 msgstr "se aștepta „]”"
10207 #: config/tc-ia64.c:4624 config/tc-ia64.c:7722
10209 msgid "Expected ']'"
10210 msgstr "se aștepta „]”"
10212 #: config/tc-ia64.c:4629
10214 msgid "Number of elements must be positive"
10215 msgstr "valoarea trebuie să fie un număr pozitiv: %s"
10217 #: config/tc-ia64.c:4640
10219 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
10222 #: config/tc-ia64.c:4648
10223 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
10226 #: config/tc-ia64.c:4655
10227 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
10230 #: config/tc-ia64.c:4678
10232 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
10233 msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”"
10235 #: config/tc-ia64.c:4742
10237 msgid "Unknown psr option `%s'"
10238 msgstr "wordnet: opțiune necunoscută %s"
10240 #: config/tc-ia64.c:4777
10242 msgid "Comma expected after section name"
10243 msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver"
10245 #: config/tc-ia64.c:4788
10246 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
10249 #: config/tc-ia64.c:4877
10251 msgid "Register name expected"
10252 msgstr "se aștepta un registru"
10254 #: config/tc-ia64.c:4890
10256 msgid "Register value annotation ignored"
10257 msgstr "registru necunoscut „%s” -- directiva .req este ignorată"
10259 #: config/tc-ia64.c:4929
10261 msgid "Directive invalid within a bundle"
10262 msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .req"
10264 #: config/tc-ia64.c:5023
10266 msgid "Missing predicate relation type"
10267 msgstr "lipsește „(” după predicat"
10269 #: config/tc-ia64.c:5029
10271 msgid "Unrecognized predicate relation type"
10272 msgstr "Tip de abreviere nerecunoscut: „%c”"
10274 #: config/tc-ia64.c:5075
10276 msgid "Bad register range"
10277 msgstr "interval de registru greșit"
10279 #: config/tc-ia64.c:5084 config/tc-ia64.c:7668
10281 msgid "Predicate register expected"
10282 msgstr "se așteaptă un registru de indicatori de stivă"
10284 #: config/tc-ia64.c:5089
10286 msgid "Duplicate predicate register ignored"
10287 msgstr "registru auxiliar duplicat %s"
10289 #: config/tc-ia64.c:5105
10291 msgid "Predicate source and target required"
10292 msgstr "Sursa și destinația sunt identice: %s"
10294 #: config/tc-ia64.c:5107 config/tc-ia64.c:5119
10296 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
10297 msgstr "%s nu este un context valid"
10299 #: config/tc-ia64.c:5114
10301 msgid "At least two PR arguments expected"
10302 msgstr "se așteptau două argumente"
10304 #: config/tc-ia64.c:5128
10306 msgid "At least one PR argument expected"
10307 msgstr "un argument așteptat"
10309 #: config/tc-ia64.c:5160
10311 msgid "duplicate entry hint %s"
10312 msgstr "„%s” duplicat"
10314 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
10315 #: config/tc-ia64.c:5635
10317 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
10318 msgstr "realocarea 0x%x nu este implementată încă"
10320 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
10321 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
10323 #: config/tc-ia64.c:5721
10324 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
10327 #: config/tc-ia64.c:5950
10328 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
10331 #: config/tc-ia64.c:6069
10333 msgid "Expected separator `='"
10334 msgstr "se aștepta o virgulă ca separator"
10336 #: config/tc-ia64.c:6105
10338 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
10339 msgstr "Antet extins malformat: lipsește semnul egal"
10341 #: config/tc-ia64.c:6112
10343 msgid "Illegal operand separator `%c'"
10344 msgstr "Operand ilegal (arg %d)"
10346 #: config/tc-ia64.c:6227
10348 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
10349 msgstr "%s este deținut de uid-ul %u, ar trebui să fie %u"
10351 #: config/tc-ia64.c:6231
10353 msgid "Wrong number of output operands"
10354 msgstr "Număr incorect de operanzi"
10356 #: config/tc-ia64.c:6233
10358 msgid "Wrong number of input operands"
10359 msgstr "Număr incorect de operanzi"
10361 #: config/tc-ia64.c:6235
10363 msgid "Operand mismatch"
10364 msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”"
10366 #: config/tc-ia64.c:6317
10368 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
10371 #: config/tc-ia64.c:6320
10373 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
10376 #: config/tc-ia64.c:6344
10378 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
10379 msgstr "%F%P: caracter nevalid %c (%d) în fanioane\n"
10381 #: config/tc-ia64.c:6351
10383 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
10384 msgstr "%F%P: caracter nevalid %c (%d) în fanioane\n"
10386 #: config/tc-ia64.c:6357
10388 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
10389 msgstr "terminalul virtual(vt) %d este în uz; comanda a fost anulată; utilizați «%s -f» pentru a forța."
10391 #: config/tc-ia64.c:6401
10393 msgid "Value truncated to 62 bits"
10394 msgstr "compl(%f): valoarea fracțională va fi trunchiată"
10396 #: config/tc-ia64.c:6469
10398 msgid "Bad operand value: %s"
10399 msgstr "valoare incorectă pentru %s: %s"
10401 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
10403 #: config/tc-ia64.c:6544 config/tc-ia64.h:177
10405 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
10406 msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2"
10408 #: config/tc-ia64.c:6612
10410 msgid "`%s' must be last in bundle"
10411 msgstr "nu se poate încărca pachetul de autoritate de certificare %s"
10413 #: config/tc-ia64.c:6644
10415 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
10418 #: config/tc-ia64.c:6657
10420 msgid "`%s' must be last in instruction group"
10421 msgstr "ramificarea trebuie să fie ultima instrucțiune din blocul IT"
10423 #: config/tc-ia64.c:6687
10425 msgid "Label must be first in a bundle"
10426 msgstr ".REG trebuie să utilizeze o etichetă"
10428 #: config/tc-ia64.c:6764
10429 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
10432 #: config/tc-ia64.c:6775
10433 msgid "hint in B unit can't be used"
10436 #: config/tc-ia64.c:6789
10437 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
10440 #: config/tc-ia64.c:6929
10442 msgid "`%s' does not fit into %s template"
10445 "Există un tabel de export în %s, dar nu se încadrează în acea secțiune\n"
10447 #: config/tc-ia64.c:6944
10449 msgid "`%s' does not fit into bundle"
10450 msgstr "nu se poate încărca pachetul de autoritate de certificare %s"
10452 #: config/tc-ia64.c:6956
10454 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
10455 msgstr "Nu se poate deplasa în afara %s"
10457 #: config/tc-ia64.c:6962
10459 msgid "Missing '}' at end of file"
10460 msgstr "sfârșit de fișier în sumar - lipsește linie nouă"
10462 #: config/tc-ia64.c:7109
10464 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
10465 msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „--%s”\n"
10467 #: config/tc-ia64.c:7136
10470 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
10471 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
10472 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
10473 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
10474 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
10475 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
10476 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
10477 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
10478 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
10479 " -munwind-check=[warning|error]\n"
10480 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
10481 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
10482 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
10483 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
10486 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
10487 #: config/tc-ia64.c:7153
10489 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
10490 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
10491 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
10492 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
10493 "\t\t\t dependency violation checking\n"
10494 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
10495 "\t\t\t dependency violation checking\n"
10498 #: config/tc-ia64.c:7168
10500 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
10503 #: config/tc-ia64.c:7603
10504 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
10507 #: config/tc-ia64.c:7612
10508 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
10511 #: config/tc-ia64.c:7625
10512 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
10515 #: config/tc-ia64.c:7631
10516 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
10519 #: config/tc-ia64.c:7658
10521 msgid "Expected ')'"
10522 msgstr "se aștepta „]”"
10524 #: config/tc-ia64.c:7663
10525 msgid "Qualifying predicate expected"
10528 #: config/tc-ia64.c:7682
10529 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
10532 #: config/tc-ia64.c:7711
10534 msgid "Expected ':'"
10535 msgstr "se aștepta „]”"
10537 #: config/tc-ia64.c:7727
10539 msgid "Tag name expected"
10540 msgstr "se aștepta <etichetă> , <valoare>"
10542 #: config/tc-ia64.c:7829
10543 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
10546 #: config/tc-ia64.c:7834
10548 msgid "Index out of range 0..%u"
10549 msgstr "index extins pentru simbolul %u în afara intervalului: %u"
10551 #: config/tc-ia64.c:7846
10553 msgid "Indirect register index must be a general register"
10554 msgstr "post-index trebuie să fie un registru"
10556 #: config/tc-ia64.c:7855
10557 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
10560 #: config/tc-ia64.c:7891 config/tc-xstormy16.c:145
10562 msgid "Expected '('"
10563 msgstr "se aștepta „]”"
10565 #: config/tc-ia64.c:7899 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530
10566 #: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1044 config/tc-tilepro.c:932
10567 #: config/tc-xstormy16.c:154
10569 msgid "Missing ')'"
10570 msgstr "lipsește „}”"
10572 #: config/tc-ia64.c:7917 config/tc-xstormy16.c:161
10574 msgid "Not a symbolic expression"
10575 msgstr "(( expresie ))"
10577 #: config/tc-ia64.c:7922 config/tc-ia64.c:7936
10579 msgid "Illegal combination of relocation functions"
10580 msgstr "„%s” Combinație de registru-contorizare ilegală."
10582 #: config/tc-ia64.c:8025
10584 msgid "No current frame"
10585 msgstr "Cadru curent: "
10587 #: config/tc-ia64.c:8027
10589 msgid "Register number out of range 0..%u"
10590 msgstr "număr de registru în afara intervalului"
10592 #: config/tc-ia64.c:8066
10594 msgid "Standalone `#' is illegal"
10597 #: config/tc-ia64.c:8069
10599 msgid "Redundant `#' suffix operators"
10602 #: config/tc-ia64.c:8227
10604 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
10605 msgstr "se suprascrie nota %d cu nota %d (IC:%s)\n"
10607 #: config/tc-ia64.c:9540
10609 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
10610 msgstr "Avertisment: specificator nerecunoscut în „%s”"
10612 #: config/tc-ia64.c:10401
10613 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
10616 #: config/tc-ia64.c:10403
10618 msgid "This is the location of the conflicting usage"
10619 msgstr "locația simbolului conflictual"
10621 #: config/tc-ia64.c:10665
10623 msgid "Unknown opcode `%s'"
10624 msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
10626 #: config/tc-ia64.c:10743
10628 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
10631 #: config/tc-ia64.c:10755
10632 msgid "hint.b may be treated as nop"
10635 #: config/tc-ia64.c:10758
10636 msgid "hint.b shouldn't be used"
10639 #: config/tc-ia64.c:10797
10641 msgid "`%s' cannot be predicated"
10642 msgstr "se aștepta instrucțiunea prezisă după „movprfx”"
10644 #: config/tc-ia64.c:10870
10646 msgid "Closing bracket missing"
10647 msgstr "Acolada de închidere a unui bloc { }."
10649 #: config/tc-ia64.c:10879
10651 msgid "Index must be a general register"
10652 msgstr "post-index trebuie să fie un registru"
10654 #: config/tc-ia64.c:11044
10656 msgid "Unsupported fixup size %d"
10657 msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d"
10659 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
10660 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
10661 #: config/tc-ia64.c:11316
10663 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
10664 msgstr "dimensiune de relocare %s ilegală: %d"
10666 #: config/tc-ia64.c:11335
10668 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
10669 msgstr "adăugare non-zero în realocare @fptr"
10671 #: config/tc-ia64.c:11374
10673 msgid "integer operand out of range"
10674 msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
10676 #: config/tc-ia64.c:11441
10678 msgid "%s must have a constant value"
10679 msgstr "valoarea de scriere-înapoi trebuie să fie o constantă imediată"
10681 #: config/tc-ia64.c:11461
10683 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
10684 msgstr "nu se poate rezolva numele gazdei %s"
10686 #: config/tc-ia64.c:11494
10688 msgid "invalid @slotcount value"
10689 msgstr "Valoare de versiune rară nevalidă"
10691 #: config/tc-ia64.c:11531 config/tc-z8k.c:1388
10693 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
10694 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea „%s” în fișierul obiect"
10696 #: config/tc-ia64.c:11640
10697 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
10700 #: config/tc-ia64.c:11748 read.c:2636 read.c:3240 read.c:3809 stabs.c:461
10702 msgid "expected comma after \"%s\""
10703 msgstr "Se aștepta o virgulă după numele „%s”"
10705 #: config/tc-ia64.c:11789
10707 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
10708 msgstr "Domeniul alias „%s” există deja."
10710 #: config/tc-ia64.c:11800
10712 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
10713 msgstr "Domeniul alias „%s” există deja."
10715 #: config/tc-ia64.c:11833
10717 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
10718 msgstr "%s este un alias pentru „%s”\n"
10720 #: config/tc-ia64.c:11859
10722 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
10723 msgstr "%s este un alias pentru „%s”\n"
10725 #: config/tc-ip2k.c:139
10727 msgid "IP2K specific command line options:\n"
10728 msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice EPIPHANY:\n"
10730 #: config/tc-ip2k.c:140
10732 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
10735 #: config/tc-ip2k.c:141
10737 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
10740 #: config/tc-ip2k.c:232
10742 msgid "relaxation not supported\n"
10743 msgstr "%F%P: relaxarea nu este acceptată cu „--enable-non-contiguous-regions” (secțiunea „%pA” ar fi depășit „%pA” după ce aceasta și-a schimbat dimensiunea).\n"
10745 #: config/tc-iq2000.c:356
10747 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
10748 msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere."
10750 #: config/tc-iq2000.c:364
10752 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
10755 #: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383
10756 #: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251
10758 msgid "operand references R%ld of previous load."
10761 #: config/tc-iq2000.c:388
10762 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
10765 #: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008
10767 msgid "Unmatched high relocation"
10768 msgstr "[, [^, [:, [., sau [= neînchise"
10770 #: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19777 config/tc-score.c:5784
10772 msgid ".end not in text section"
10773 msgstr "%pB: %pA indică dincolo de sfârșitul secțiunii de text"
10775 #: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5787
10777 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
10778 msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
10780 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5795
10782 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
10783 msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
10785 #: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19797 config/tc-score.c:5800
10787 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
10788 msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
10790 #: config/tc-iq2000.c:854
10792 msgid "Expected simple number."
10793 msgstr "Se aștepta număr"
10795 #: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19702 config/tc-score.c:5650
10797 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
10800 #: config/tc-iq2000.c:885
10801 msgid "Invalid number"
10802 msgstr "Număr nevalid"
10804 #: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5681
10806 msgid ".ent or .aent not in text section."
10807 msgstr "Simbolul se află în secțiunea de text (cod)."
10809 #: config/tc-iq2000.c:922
10811 msgid "missing `.end'"
10812 msgstr "%P: lipsește „--end-group”; adăugată ca ultimă opțiune în linia de comandă\n"
10814 #: config/tc-kvx.c:1737
10816 msgid "signed16 PCREL value out of range"
10817 msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
10819 #: config/tc-kvx.c:1745
10821 msgid "signed43 PCREL value out of range"
10822 msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
10824 #: config/tc-kvx.c:1752
10826 msgid "signed37 PCREL value out of range"
10827 msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
10829 #: config/tc-loongarch.c:404
10831 msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error"
10832 msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: blocul începe fără nume."
10834 #: config/tc-loongarch.c:407
10839 "we want macro but macro is NULL"
10842 #: config/tc-loongarch.c:412
10847 "macro: %s\tsyntax error"
10850 #: config/tc-loongarch.c:455
10852 msgid "Unsupported use of %s"
10853 msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
10855 #: config/tc-loongarch.c:527
10856 msgid "internal error: we have no internal label yet"
10859 #: config/tc-loongarch.c:632
10861 msgid "This label shouldn't be with addend."
10862 msgstr "<adăugare necunoscută: %<PRIx64>>"
10864 #: config/tc-loongarch.c:678
10866 msgid "expr too huge"
10869 #: config/tc-loongarch.c:705
10872 "not support reloc bit-field\n"
10877 #: config/tc-loongarch.c:758 config/tc-loongarch.c:783
10879 msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead"
10880 msgstr "opțiunea „--%s” este învechită, folosiți „--%s” în schimb"
10882 #: config/tc-loongarch.c:816
10884 msgid "unknown escape"
10885 msgstr "Eludare necunoscută %s"
10887 #: config/tc-loongarch.c:843
10889 msgid "require imm low %d bit is 0."
10892 #. How to do after we detect overflow.
10893 #: config/tc-loongarch.c:855
10896 "Immediate overflow.\n"
10901 #: config/tc-loongarch.c:944
10902 msgid "AMO insns require rd != base && rd != rt when rd isn't $r0"
10905 #: config/tc-loongarch.c:956
10906 msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd"
10909 #: config/tc-loongarch.c:961
10910 msgid "csrxchg require rj != $r0 && rj != $r1"
10913 #: config/tc-loongarch.c:1053
10915 msgid "no HOWTO loong relocation number %d"
10918 #: config/tc-loongarch.c:1063
10919 msgid "Internal error: not support relax now"
10922 #: config/tc-loongarch.c:1107
10924 msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x"
10927 #: config/tc-loongarch.c:1112
10928 msgid "we can't li.d on 32bit-arch"
10931 #: config/tc-loongarch.c:1211
10933 msgid "no match insn: %s\t%s"
10934 msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @plt pentru instrucțiunea %s"
10936 #: config/tc-loongarch.c:1324 config/tc-loongarch.c:1331
10938 msgid "Relocation against a constant"
10939 msgstr "depășire de realocare: %u față de „%s”"
10941 #: config/tc-loongarch.c:1539 config/tc-riscv.c:4362
10943 msgid "internal: bad CFA value #%d"
10944 msgstr "eroare internă: valoare vliw->next_slot greșită"
10946 #: config/tc-loongarch.c:1551
10948 msgid "Relocation against a constant."
10949 msgstr "depășire de realocare: %u față de „%s”"
10951 #: config/tc-loongarch.c:1609 config/tc-riscv.c:4843
10953 msgid "cannot represent %s relocation in object file"
10954 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea „%s” în fișierul obiect"
10956 #: config/tc-loongarch.c:1678
10958 msgid "LARCH options:\n"
10962 #: config/tc-loongarch.c:1680
10965 " -mthin-add-sub\t Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n"
10966 "\t\t\t R_LARCH_32/64_PCREL as much as possible\n"
10967 "\t\t\t The option does not affect the generation of R_LARCH_32_PCREL\n"
10968 "\t\t\t relocations in .eh_frame\n"
10971 #: config/tc-m32c.c:139
10973 msgid " M32C specific command line options:\n"
10974 msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
10976 #. Pretend that we do not recognise this option.
10977 #: config/tc-m32r.c:330
10979 msgid "Unrecognised option: -hidden"
10980 msgstr "Opțiune avansată nerecunoscută „%s”\n"
10982 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602
10984 msgid "Unrecognized option following -K"
10985 msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „--%s”\n"
10987 #: config/tc-m32r.c:372
10989 msgid " M32R specific command line options:\n"
10990 msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
10992 #: config/tc-m32r.c:374
10994 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
10997 #: config/tc-m32r.c:376
10999 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
11002 #: config/tc-m32r.c:378
11004 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
11007 #: config/tc-m32r.c:380
11009 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
11010 msgstr " -EL asamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
11012 #: config/tc-m32r.c:382
11014 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
11015 msgstr " -EB asamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
11017 #: config/tc-m32r.c:384
11019 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
11020 msgstr "Una dintre aceste instrucțiuni nu poate fi executată în paralel."
11022 #: config/tc-m32r.c:386
11024 msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
11027 #: config/tc-m32r.c:388
11029 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
11032 #: config/tc-m32r.c:390
11034 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
11037 #: config/tc-m32r.c:393
11039 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
11042 #: config/tc-m32r.c:395
11044 msgid " might violate constraints\n"
11045 msgstr "Nu se pot satisface toate constrângerile asupra partiției."
11047 #: config/tc-m32r.c:397
11049 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
11052 #: config/tc-m32r.c:399
11054 msgid " instructions might violate constraints\n"
11057 #: config/tc-m32r.c:401
11059 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
11062 #: config/tc-m32r.c:403
11064 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
11067 #: config/tc-m32r.c:405
11069 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
11072 #: config/tc-m32r.c:407
11074 msgid " for constraint violations\n"
11075 msgstr "Încălcarea constrângerii de împachetare VLIW"
11077 #: config/tc-m32r.c:409
11079 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
11082 #: config/tc-m32r.c:411
11084 msgid " constraint violations\n"
11085 msgstr "Încălcarea constrângerii de împachetare VLIW"
11087 #: config/tc-m32r.c:413
11089 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
11092 #: config/tc-m32r.c:415
11094 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
11097 #: config/tc-m32r.c:418
11099 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
11102 #: config/tc-m32r.c:420
11104 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
11107 #: config/tc-m32r.c:422
11109 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
11112 #: config/tc-m32r.c:424
11114 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
11117 #: config/tc-m32r.c:427
11119 msgid " -KPIC generate PIC\n"
11120 msgstr "generează codul PIC"
11122 #: config/tc-m32r.c:848
11124 msgid "instructions write to the same destination register."
11125 msgstr "registrul de destinație este identic cu baza de scriere-înapoi"
11127 #: config/tc-m32r.c:856
11128 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
11131 #: config/tc-m32r.c:864
11132 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
11135 #: config/tc-m32r.c:929 config/tc-m32r.c:1043
11137 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
11138 msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 16 biți: %ld"
11140 #: config/tc-m32r.c:941 config/tc-m32r.c:1055 config/tc-m32r.c:1239
11142 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
11143 msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
11145 #: config/tc-m32r.c:954 config/tc-m32r.c:1068 config/tc-m32r.c:1252
11147 msgid "unknown instruction '%s'"
11148 msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
11150 #: config/tc-m32r.c:963 config/tc-m32r.c:1075 config/tc-m32r.c:1259
11152 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
11153 msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
11155 #: config/tc-m32r.c:972 config/tc-m32r.c:1084
11157 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
11158 msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel"
11160 #: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1109 config/tc-m32r.c:1316
11161 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
11164 #: config/tc-m32r.c:1094
11166 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
11169 #: config/tc-m32r.c:1123
11171 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
11174 #: config/tc-m32r.c:1127
11176 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
11179 #: config/tc-m32r.c:1490 config/tc-microblaze.c:175
11180 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
11183 #: config/tc-m32r.c:1500
11185 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
11186 msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
11188 #: config/tc-m32r.c:1514 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2419
11189 #: config/tc-ppc.c:4358 config/tc-ppc.c:4413
11191 msgid "ignoring bad alignment"
11192 msgstr "cod de aliniere defectuos\n"
11194 #: config/tc-m32r.c:1526 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:380
11196 msgid "Common alignment not a power of 2"
11197 msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2"
11199 #: config/tc-m32r.c:1541 config/tc-microblaze.c:208
11201 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
11202 msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
11204 #: config/tc-m32r.c:1550
11206 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
11207 msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
11209 #: config/tc-m32r.c:1927 config/tc-m32r.c:1980 config/tc-nds32.c:4786
11210 #: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2047
11212 msgid "Invalid PIC expression."
11213 msgstr "expresie nevalidă"
11215 #: config/tc-m32r.c:2071
11216 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
11219 #: config/tc-m68hc11.c:416
11222 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
11223 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
11224 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
11225 " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n"
11226 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
11227 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
11228 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
11229 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
11230 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
11231 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
11232 " when the offset is out of range\n"
11233 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
11234 " when the instruction does not support direct mode\n"
11235 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
11236 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
11237 " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n"
11238 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
11239 " (used for testing)\n"
11242 #: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
11244 msgid "Default target `%s' is not supported."
11245 msgstr "descărcarea specificată de ținta „%s” nu este acceptată"
11247 #. Dump the opcode statistics table.
11248 #: config/tc-m68hc11.c:482
11250 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
11253 #: config/tc-m68hc11.c:561
11255 msgid "Option `%s' is not recognized."
11256 msgstr "%s: nici o informație de depanare recunoscută"
11258 #: config/tc-m68hc11.c:746
11262 #: config/tc-m68hc11.c:754
11267 #: config/tc-m68hc11.c:762
11272 #: config/tc-m68hc11.c:770
11277 #: config/tc-m68hc11.c:802
11279 msgid "RD, (RI,#offs5)"
11282 #: config/tc-m68hc11.c:854
11286 #: config/tc-m68hc11.c:863
11290 #: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881
11295 #: config/tc-m68hc11.c:908
11299 #: config/tc-m68hc11.c:920
11304 #: config/tc-m68hc11.c:930
11307 msgstr "%s: simbolul local %d are st_other nevalid pentru versiunea 1 a ABI"
11309 #: config/tc-m68hc11.c:932
11314 #: config/tc-m68hc11.c:951
11319 #: config/tc-m68hc11.c:967
11322 "# Example of `%s' instructions\n"
11327 #: config/tc-m68hc11.c:1014
11329 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
11330 msgstr "%s: nici o informație de depanare recunoscută"
11332 #: config/tc-m68hc11.c:1019
11334 msgid "Instruction formats for `%s':"
11337 #: config/tc-m68hc11.c:1171
11339 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
11340 msgstr "se necesită operand direct(immediate)"
11342 #: config/tc-m68hc11.c:1215
11343 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
11346 #: config/tc-m68hc11.c:1235
11347 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
11350 #: config/tc-m68hc11.c:1257
11351 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
11354 #: config/tc-m68hc11.c:1267
11355 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
11358 #: config/tc-m68hc11.c:1283
11359 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
11362 #: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
11363 #: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
11365 msgid "Illegal operand."
11366 msgstr "Operand ilegal"
11368 #. Looks like OP_R_R.
11369 #: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
11370 #: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
11371 #: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
11373 msgid "Missing operand."
11374 msgstr "operand lipsă"
11376 #: config/tc-m68hc11.c:1386
11377 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
11380 #: config/tc-m68hc11.c:1399
11382 msgid "Wrong register in register indirect mode."
11383 msgstr "Registru indicator de dimensiune greșită pentru arhitectură."
11385 #: config/tc-m68hc11.c:1407
11386 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
11389 #: config/tc-m68hc11.c:1427
11390 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
11393 #: config/tc-m68hc11.c:1435
11394 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
11397 #: config/tc-m68hc11.c:1453
11399 msgid "Invalid indexed indirect mode."
11400 msgstr "Completare de încărcare indexată nevalidă."
11402 #: config/tc-m68hc11.c:1577
11404 msgid "Trap id `%<PRId64>' is out of range."
11405 msgstr "timpul %<PRId64> este în afara intervalului."
11407 #: config/tc-m68hc11.c:1582
11408 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
11411 #: config/tc-m68hc11.c:1589 config/tc-m68hc11.c:1741
11413 msgid "Operand out of 8-bit range: `%<PRId64>'."
11414 msgstr "timpul %<PRId64> este în afara intervalului."
11416 #: config/tc-m68hc11.c:1597
11418 msgid "The trap id must be a constant."
11419 msgstr "indexul scalar trebuie să fie constant"
11421 #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1347
11423 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
11424 msgstr "schimbare de operand necunoscută: %x"
11426 #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
11428 msgid "Operand out of 16-bit range: `%<PRId64>'."
11429 msgstr "timpul %<PRId64> este în afara intervalului."
11431 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
11433 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
11434 msgstr "schimbare de operand necunoscută: %x"
11436 #: config/tc-m68hc11.c:1801
11438 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
11439 msgstr "caracter al șirului versiune neașteptat: %x"
11441 #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
11443 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
11444 msgstr "operand în afara intervalului (%ld nu este între %ld și %ld)"
11446 #: config/tc-m68hc11.c:1987
11448 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
11449 msgstr "listă de registre nevalidă pentru instrucțiunea push/pop"
11451 #: config/tc-m68hc11.c:2075
11453 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
11454 msgstr "valoare în afara intervalului pentru specificația pid: %ld"
11456 #: config/tc-m68hc11.c:2087
11458 msgid "Expecting a register."
11459 msgstr "se aștepta un registru"
11461 #: config/tc-m68hc11.c:2102
11463 msgid "Invalid register for post/pre increment."
11464 msgstr "valoare post-increment nevalidă"
11466 #: config/tc-m68hc11.c:2132
11468 msgid "Invalid register."
11469 msgstr "registru nevalid"
11471 #: config/tc-m68hc11.c:2139
11473 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
11474 msgstr "operand în afara intervalului (%ld nu este între %ld și %ld)"
11476 #: config/tc-m68hc11.c:2145
11478 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
11481 #: config/tc-m68hc11.c:2270
11482 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
11485 #: config/tc-m68hc11.c:2272
11486 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
11489 #: config/tc-m68hc11.c:2289
11491 msgid "Invalid accumulator register."
11492 msgstr "se aștepta un registru acumulator XScale"
11494 #: config/tc-m68hc11.c:2315
11496 msgid "Invalid indexed register."
11497 msgstr "Completare de încărcare indexată nevalidă."
11499 #: config/tc-m68hc11.c:2325
11501 msgid "Addressing mode not implemented yet."
11502 msgstr "caracteristică neimplementată încă pentru OpenSSL"
11504 #: config/tc-m68hc11.c:2339
11505 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
11508 #: config/tc-m68hc11.c:2341
11510 msgid "Invalid source register."
11511 msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
11513 #: config/tc-m68hc11.c:2346
11514 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
11517 #: config/tc-m68hc11.c:2348
11519 msgid "Invalid destination register."
11520 msgstr "%s: destinație nevalidă: %s\n"
11522 #: config/tc-m68hc11.c:2523
11523 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
11526 #: config/tc-m68hc11.c:2525
11527 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
11530 #: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804
11532 msgid "No instruction or missing opcode."
11533 msgstr "Missing arguments for opcode <%s>."
11535 #: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533
11537 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
11538 msgstr "Cod operațional cu erori: „%s” „%s”\n"
11540 #: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555
11542 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
11543 msgstr "deșeuri la sfârșitul specificației pid: %s"
11545 #: config/tc-m68hc11.c:3440
11547 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
11548 msgstr "%s: nu s-a găsit un antet de arhivă valid\n"
11550 #: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3683 config/tc-m68hc11.c:3689
11552 msgid "Invalid operand for `%s'"
11553 msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
11555 #: config/tc-m68hc11.c:3741
11557 msgid "Invalid mode: %s\n"
11558 msgstr "mod nevalid: %s"
11560 #: config/tc-m68hc11.c:3800
11562 msgid "bad .relax format"
11563 msgstr "--no-relax"
11565 #: config/tc-m68hc11.c:3844 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:630
11567 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
11568 msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
11570 #: config/tc-m68hc11.c:4121
11572 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
11573 msgstr "Simbolul este nedefinit."
11575 #: config/tc-m68hc11.c:4222 config/tc-m68hc11.c:4279
11577 msgid "Subtype %d is not recognized."
11578 msgstr "subtip EGSD necunoscut %d"
11580 #: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:708
11581 #: config/tc-xgate.c:717
11583 msgid "Value out of 16-bit range."
11584 msgstr "valoare ramură(branch) în afara intervalului"
11586 #: config/tc-m68hc11.c:4390
11588 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
11591 #: config/tc-m68hc11.c:4400 config/tc-xgate.c:674
11593 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
11596 #: config/tc-m68hc11.c:4409 config/tc-xgate.c:691
11598 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
11601 #: config/tc-m68hc11.c:4417
11603 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
11606 #: config/tc-m68hc11.c:4430
11608 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
11611 #: config/tc-m68hc11.c:4441
11613 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
11616 #: config/tc-m68hc11.c:4453
11618 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
11621 #: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:752
11623 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
11624 msgstr "linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x"
11626 #: config/tc-m68hc11.c:4495 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472
11628 msgid "Invalid directive"
11629 msgstr "%s: directivă nevalidă"
11631 #: config/tc-m68k.c:1123
11633 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
11634 msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %u octeți"
11636 #: config/tc-m68k.c:1125
11638 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
11641 #: config/tc-m68k.c:1130
11643 msgid "Can not do %d byte relocation"
11644 msgstr "nu se poate face realocarea de %u-octeți"
11646 #: config/tc-m68k.c:1132
11648 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
11651 #: config/tc-m68k.c:1202
11653 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
11654 msgstr "%s: realocare neacceptată a lui %u în raport cu simbolul local"
11656 #: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2368
11658 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
11659 msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %u octeți"
11661 #: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1878
11663 msgid "No operator"
11666 #: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1894
11668 msgid "Unknown operator"
11669 msgstr "(operator necunoscut)"
11671 #: config/tc-m68k.c:2276
11673 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
11674 msgstr "formă de instrucțiune nedisponibilă pe această arhitectură."
11676 #: config/tc-m68k.c:2284
11678 msgid "hardware divide"
11679 msgstr "realocare R78 împărțită la zero"
11681 #: config/tc-m68k.c:2306 config/tc-m68k.c:2310 config/tc-m68k.c:2314
11684 msgstr "Higher-Order Perl"
11686 #: config/tc-m68k.c:2367
11688 msgid "operands mismatch"
11691 #: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443
11692 #: config/tc-mmix.c:2509 config/tc-mmix.c:2533
11694 msgid "operand out of range"
11695 msgstr "operand în afara intervalului: 0x%lx"
11697 #: config/tc-m68k.c:2500
11699 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
11700 msgstr "[s]printf: valoarea %g este prea mare pentru formatul %%c"
11702 #: config/tc-m68k.c:2577
11703 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
11706 #: config/tc-m68k.c:2685
11707 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
11710 #: config/tc-m68k.c:2690
11712 msgid "invalid index size for coldfire"
11713 msgstr "index dinamic nevalid"
11715 #: config/tc-m68k.c:2743
11717 msgid "Forcing byte displacement"
11718 msgstr "Blocare forțată pe „x”"
11720 #: config/tc-m68k.c:2745
11722 msgid "byte displacement out of range"
11723 msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
11725 #: config/tc-m68k.c:2790 config/tc-m68k.c:2828
11726 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
11729 #: config/tc-m68k.c:2814 config/tc-m68k.c:2848
11731 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
11732 msgstr "B<-w>, B<--words>"
11734 #: config/tc-m68k.c:2923
11735 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
11738 #: config/tc-m68k.c:2938
11740 msgid "unknown/incorrect operand"
11741 msgstr "Parantezele din câmpul operandului sunt incorecte"
11743 #: config/tc-m68k.c:2981 config/tc-m68k.c:2989 config/tc-m68k.c:2996
11744 #: config/tc-m68k.c:3003
11745 msgid "out of range"
11746 msgstr "în afara intervalului"
11748 #: config/tc-m68k.c:3074
11749 msgid "Can't use long branches on this architecture"
11752 #: config/tc-m68k.c:3180
11754 msgid "Expression out of range, using 0"
11755 msgstr "Valoare directă(immediate) în afara intervalului (de la 0 la 65535)"
11757 #: config/tc-m68k.c:3381 config/tc-m68k.c:3397
11759 msgid "Floating point register in register list"
11760 msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
11762 #: config/tc-m68k.c:3387
11763 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
11766 #: config/tc-m68k.c:3403
11768 msgid "incorrect register in reglist"
11769 msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop"
11771 #: config/tc-m68k.c:3409
11772 msgid "wrong register in floating-point reglist"
11775 #: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3139
11777 msgid "failed sanity check."
11778 msgstr "a eșuat verificarea stării de sănătate"
11781 #: config/tc-m68k.c:3882
11787 #: config/tc-m68k.c:3893
11790 msgstr "Lipsește }"
11792 #: config/tc-m68k.c:3910
11794 msgid "Missing operand"
11795 msgstr "operand lipsă"
11797 #: config/tc-m68k.c:4235
11799 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
11800 msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „--%s”\n"
11802 #: config/tc-m68k.c:4289
11804 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
11805 msgstr "„%s” nu este permis în contextul curent; declarație ignorată"
11807 #: config/tc-m68k.c:4336
11809 msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
11812 #: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604
11814 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
11817 #: config/tc-m68k.c:4720
11819 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
11822 #: config/tc-m68k.c:4879
11824 msgid "value %ld out of range"
11825 msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
11827 #: config/tc-m68k.c:4893
11829 msgid "invalid byte branch offset"
11830 msgstr "ramură(branch) la poziție impară"
11832 #: config/tc-m68k.c:4930
11833 msgid "short branch with zero offset: use :w"
11836 #: config/tc-m68k.c:4974
11837 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
11840 #: config/tc-m68k.c:4985
11841 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
11844 #: config/tc-m68k.c:5002 config/tc-m68k.c:5059
11845 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
11848 #: config/tc-m68k.c:5124
11849 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
11852 #: config/tc-m68k.c:5307
11853 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
11856 #: config/tc-m68k.c:5352 config/tc-m68k.c:5363 config/tc-m68k.c:5407
11858 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
11859 msgstr "operand în afara limitelor (nu este între 1 și 255)"
11861 #: config/tc-m68k.c:5399
11863 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
11864 msgstr "Valoare directă(immediate) în afara intervalului (de la 0 la 65535)"
11866 #: config/tc-m68k.c:5440 config/tc-m68k.c:5452
11868 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
11871 #: config/tc-m68k.c:5466
11873 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
11874 msgstr "ultimul registru al intervalului nu se potrivește"
11876 #: config/tc-m68k.c:5470
11878 msgid "expression doesn't fit in WORD"
11879 msgstr "ultimul registru al intervalului nu se potrivește"
11881 #: config/tc-m68k.c:5547
11883 msgid "%s: unrecognized processor name"
11884 msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”"
11886 #: config/tc-m68k.c:5608
11888 msgid "bad coprocessor id"
11889 msgstr "identificator de utilizator/grup greșit"
11891 #: config/tc-m68k.c:5614
11893 msgid "unrecognized fopt option"
11894 msgstr "opțiune nerecunoscută"
11896 #: config/tc-m68k.c:5746
11898 msgid "option `%s' may not be negated"
11899 msgstr "opțiunea „%s” poate fi specificată doar o dată"
11901 #: config/tc-m68k.c:5757
11903 msgid "option `%s' not recognized"
11904 msgstr "%s: nici o informație de depanare recunoscută"
11906 #: config/tc-m68k.c:5786
11907 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
11910 #: config/tc-m68k.c:5842
11912 msgid "missing label"
11913 msgstr "Lipsește numele etichetei în .LABEL"
11915 #: config/tc-m68k.c:5868
11917 msgid "bad register list: %s"
11918 msgstr "listă de registre greșită"
11920 #: config/tc-m68k.c:5966
11922 msgid "restore without save"
11923 msgstr "** salvează/restaurează"
11925 #: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6489
11927 msgid "syntax error in structured control directive"
11928 msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă neacceptată „%s”"
11930 #: config/tc-m68k.c:6164
11931 msgid "missing condition code in structured control directive"
11934 #: config/tc-m68k.c:6235
11936 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
11939 #: config/tc-m68k.c:6531
11941 msgid "missing then"
11942 msgstr "lipsește „}”"
11944 #: config/tc-m68k.c:6612
11945 msgid "else without matching if"
11946 msgstr "„else” fără corespondentul „if”"
11948 #: config/tc-m68k.c:6645
11950 msgid "endi without matching if"
11951 msgstr "„else” fără corespondentul „if”"
11953 #: config/tc-m68k.c:6685
11955 msgid "break outside of structured loop"
11956 msgstr "„break” folosit în afara buclei"
11958 #: config/tc-m68k.c:6723
11960 msgid "next outside of structured loop"
11961 msgstr "„next” folosit în afara buclei„break” folosit în afara buclei"
11963 #: config/tc-m68k.c:6774
11966 msgstr "Lipsește }"
11968 #: config/tc-m68k.c:6812
11970 msgid "missing to or downto"
11971 msgstr "lipsește „}”"
11973 #: config/tc-m68k.c:6848 config/tc-m68k.c:6882 config/tc-m68k.c:7096
11976 msgstr "lipsește „}”"
11978 #: config/tc-m68k.c:6983
11980 msgid "endf without for"
11981 msgstr "#else fără #if"
11983 #: config/tc-m68k.c:7037
11985 msgid "until without repeat"
11986 msgstr " --repeat on|off activează/dezactivează repetiția tastelor\n"
11988 #: config/tc-m68k.c:7131
11990 msgid "endw without while"
11991 msgstr "Ieșiți fără repornire în timp ce sunteți online."
11993 #: config/tc-m68k.c:7164 config/tc-m68k.c:7192
11995 msgid "already assembled instructions"
11996 msgstr "instrucțiuni instalare"
11998 #: config/tc-m68k.c:7269
12000 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
12001 msgstr "%s este învechit, utilizați în schimb %s"
12003 #: config/tc-m68k.c:7288
12005 msgid "cpu `%s' unrecognized"
12008 #: config/tc-m68k.c:7307
12010 msgid "architecture `%s' unrecognized"
12011 msgstr "%s: Arhitectură nerecunoscută"
12013 #: config/tc-m68k.c:7328
12015 msgid "extension `%s' unrecognized"
12016 msgstr "eveniment nerecunoscut %x pentru %s"
12018 #: config/tc-m68k.c:7443
12020 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
12021 msgstr "opțiunea „--%s” este învechită, folosiți „--%s” în schimb"
12023 #: config/tc-m68k.c:7476
12024 msgid "architecture features both enabled and disabled"
12027 #: config/tc-m68k.c:7503
12028 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
12031 #: config/tc-m68k.c:7512
12032 msgid "m68k and cf features both selected"
12035 #: config/tc-m68k.c:7524
12036 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
12039 #: config/tc-m68k.c:7556
12042 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
12043 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
12046 #: config/tc-m68k.c:7561
12048 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
12051 #: config/tc-m68k.c:7567
12054 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
12055 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
12056 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
12057 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
12058 "--register-prefix-optional\n"
12059 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
12060 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
12061 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
12062 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
12063 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
12064 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
12067 #: config/tc-m68k.c:7581
12069 msgid "Architecture variants are: "
12070 msgstr "Variante specifice arhitecturii"
12072 #: config/tc-m68k.c:7590
12074 msgid "Processor variants are: "
12077 #: config/tc-m68k.c:7597 config/tc-xtensa.c:6415
12082 #: config/tc-m68k.c:7628
12084 msgid "Error %s in %s\n"
12085 msgstr "%H: eroare: %s față de „%s” nu este un multiplu de %u\n"
12087 #: config/tc-m68k.c:7632
12089 msgid "Opcode(%d.%s): "
12090 msgstr " Cod operațional extins %d: "
12092 #: config/tc-m68k.c:7777
12094 msgid "Not a defined coldfire architecture"
12097 #: config/tc-m68k.c:7886 read.c:4703
12099 msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
12100 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
12101 msgstr[0] "%s realocări nu încap în %d octet"
12105 #: config/tc-m68k.c:7928 config/tc-ppc.c:2592
12107 msgid "unknown .gnu_attribute value"
12108 msgstr " Atribut GNU necunoscut: %s\n"
12110 #: config/tc-m68k.c:7972
12112 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
12113 msgstr "Depășiri .word (%ld) cu semn ajustate: instrucțiunea „switch” este prea mare."
12115 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:487 config/tc-microblaze.c:515
12116 #: config/tc-microblaze.c:552 config/tc-microblaze.c:564
12118 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
12119 msgstr "„@end” se aștepta la „%s”, dar s-a găsit „%s”"
12121 #: config/tc-mcore.c:603
12123 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
12124 msgstr "se aștepta un registru de date sau de control iWMMXt"
12126 #: config/tc-mcore.c:639
12128 msgid "bad/missing psr specifier"
12129 msgstr "dimensiune greșită %d în specificatorul de tip"
12131 #: config/tc-mcore.c:784
12133 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
12136 #: config/tc-mcore.c:819
12138 msgid "operand must be a multiple of 4"
12139 msgstr "incrementul stivei trebuie să fie multiplu de 4"
12141 #: config/tc-mcore.c:826
12143 msgid "operand must be a multiple of 2"
12144 msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 2 în intervalul +/-[0,254]."
12146 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
12148 msgid "base register expected"
12149 msgstr "se aștepta un registru de bază"
12151 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:920 config/tc-microblaze.c:1056
12152 #: config/tc-microblaze.c:1090 config/tc-microblaze.c:1626
12153 #: config/tc-microblaze.c:1694 config/tc-microblaze.c:1769
12154 #: config/tc-microblaze.c:2192 config/tc-microblaze.c:2241
12156 msgid "unknown opcode \"%s\""
12157 msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
12159 #: config/tc-mcore.c:931
12161 msgid "invalid register: r15 illegal"
12162 msgstr "Registrul trebuie să fie între r8 și r15"
12164 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
12165 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
12168 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
12169 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
12170 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
12171 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
12172 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
12173 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
12175 msgid "second operand missing"
12176 msgstr "al doilea operand trebuie să fie 4"
12178 #: config/tc-mcore.c:1014
12180 msgid "destination register must be r1"
12181 msgstr "registrul trebuie să fie R1"
12183 #: config/tc-mcore.c:1035
12185 msgid "source register must be r1"
12186 msgstr "registrul trebuie să fie R1"
12188 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
12190 msgid "immediate is not a power of two"
12191 msgstr "Alimentare"
12193 #: config/tc-mcore.c:1127
12195 msgid "translating bgeni to movi"
12196 msgstr "conversia mgeni în movi"
12198 #: config/tc-mcore.c:1196
12200 msgid "translating bmaski to movi"
12201 msgstr "conversia mgeni în movi"
12203 #: config/tc-mcore.c:1272
12205 msgid "displacement too large (%d)"
12206 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
12208 #: config/tc-mcore.c:1286
12209 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
12212 #: config/tc-mcore.c:1317
12213 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
12216 #: config/tc-mcore.c:1330
12218 msgid "ending register must be r15"
12219 msgstr "Registrul trebuie să fie între r8 și r15"
12221 #: config/tc-mcore.c:1350
12223 msgid "bad base register: must be r0"
12224 msgstr "Registrul trebuie să fie între r0 și r7"
12226 #: config/tc-mcore.c:1368
12228 msgid "first register must be r4"
12229 msgstr "primul registru de transfer trebuie să fie par"
12231 #: config/tc-mcore.c:1379
12233 msgid "last register must be r7"
12234 msgstr "Registrul trebuie să fie între r0 și r7"
12236 #: config/tc-mcore.c:1416
12238 msgid "reg-reg expected"
12239 msgstr "se aștepta <reg>, <reg>"
12241 #: config/tc-mcore.c:1548
12243 msgid "zero used as immediate value"
12244 msgstr "nume de registru folosit ca valoare directă(immediate)"
12246 #: config/tc-mcore.c:1575
12247 msgid "duplicated psr bit specifier"
12250 #: config/tc-mcore.c:1581
12252 msgid "`af' must appear alone"
12253 msgstr "opțiunea „--list-caps” trebuie să fie specificată singură"
12255 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1807
12257 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
12258 msgstr "UNIMPLEMENTED"
12260 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1816
12262 msgid "ignoring operands: %s "
12263 msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
12265 #: config/tc-mcore.c:1673
12267 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
12268 msgstr "opțiune de dezasamblare pentru procesor necunoscută: %s"
12270 #: config/tc-mcore.c:1691
12273 "MCORE specific options:\n"
12274 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
12275 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
12276 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
12277 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
12278 " -EL assemble for a little endian system\n"
12281 #: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1926
12283 msgid "failed sanity check: short_jump"
12284 msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii numărului de registru."
12286 #: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1936
12288 msgid "failed sanity check: long_jump"
12289 msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii numărului de registru."
12291 #: config/tc-mcore.c:1745
12293 msgid "odd displacement at %x"
12294 msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului și nealiniată"
12296 #: config/tc-mcore.c:1954
12298 msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
12299 msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
12304 #: config/tc-mcore.c:1961
12306 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
12307 msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)"
12309 #: config/tc-mcore.c:1981
12311 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
12314 #: config/tc-mcore.c:1993
12316 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
12317 msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)"
12319 #: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2529 config/tc-tic30.c:1364
12321 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
12322 msgstr "%s realocări nu încap în %d octet"
12324 #: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-tic30.c:1365
12326 msgid "pc-relative "
12327 msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă"
12329 #: config/tc-mep.c:339
12332 "MeP specific command line options:\n"
12333 " -EB assemble for a big endian system\n"
12334 " -EL assemble for a little endian system (default)\n"
12335 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
12336 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
12337 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
12338 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
12339 " enable/disable the given opcodes\n"
12341 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
12342 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
12343 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
12344 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
12347 #: config/tc-mep.c:408
12348 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
12351 #: config/tc-mep.c:415
12352 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
12355 #: config/tc-mep.c:420
12356 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
12359 #: config/tc-mep.c:611
12360 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
12363 #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
12364 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
12367 #: config/tc-mep.c:748
12368 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
12371 #: config/tc-mep.c:980
12373 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
12376 #: config/tc-mep.c:998
12378 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
12381 #: config/tc-mep.c:1004
12382 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
12385 #: config/tc-mep.c:1019
12387 msgid "cannot pack %s into slot P1"
12390 #: config/tc-mep.c:1025
12391 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
12394 #: config/tc-mep.c:1043
12396 msgid "unable to pack %s by itself?"
12397 msgstr "@%s ar face ca %s să fuzioneze cu el însuși, se ignoră"
12399 #: config/tc-mep.c:1073
12401 msgid "cannot pack %s and %s together"
12402 msgstr "Opțiunile „-C”, „-i” și „-S” nu pot fi utilizate împreună."
12404 #: config/tc-mep.c:1079
12405 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
12408 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
12409 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
12410 #. We can relax this later if necessary.
12411 #: config/tc-mep.c:1316
12413 msgid "Invalid use of parallelization operator."
12414 msgstr "„%c”: operator de mod simbolic nevalid"
12416 #: config/tc-mep.c:1362
12417 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
12420 #: config/tc-mep.c:1892
12422 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
12425 #: config/tc-mep.c:1902
12427 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
12428 msgstr "Nu există servere de email stabilite -- poate că „%s” lipsește?\n"
12430 #: config/tc-mep.c:2089
12432 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
12433 msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,l,w,x,M,S,G, în șir"
12435 #: config/tc-mep.c:2147
12436 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
12439 #: config/tc-metag.c:456
12441 msgid "no floating point unit specified"
12442 msgstr "se aștepta valoare directă(immediate) în virgulă mobilă"
12444 #: config/tc-metag.c:721
12446 msgid "offset must be a multiple of %d"
12447 msgstr "Dimensiune înregistrare trebuie să fie un multiplu de %d."
12449 #: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4443
12450 msgid "offset and base must be from the same unit"
12453 #: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3167 config/tc-metag.c:3269
12455 msgid "invalid destination register"
12456 msgstr "%s: destinație nevalidă: %s\n"
12458 #: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
12459 #: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1530 config/tc-metag.c:3099
12460 #: config/tc-metag.c:3184 config/tc-metag.c:3286
12462 msgid "invalid memory operand"
12463 msgstr "operand coprocesor nevalid"
12465 #: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3117
12467 msgid "invalid source register"
12468 msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
12470 #: config/tc-metag.c:1024
12472 msgid "invalid destination unit"
12473 msgstr "%s: destinație nevalidă: %s\n"
12475 #: config/tc-metag.c:1032
12476 msgid "mov cannot use RD port as destination"
12479 #: config/tc-metag.c:1057
12481 msgid "invalid source unit"
12482 msgstr "dimensiunea unității nevalidă: %s"
12484 #: config/tc-metag.c:1065
12485 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
12488 #: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1676
12489 msgid "set can only use RD port as source"
12492 #: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
12493 #: config/tc-metag.c:1697 config/tc-metag.c:4053
12495 msgid "base unit must be one of %s"
12496 msgstr "%s: trebuie să ia unul dintre următoarele argumente: %s"
12498 #. We already tried to encode as an extended GET/SET.
12499 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
12500 #: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3130
12501 #: config/tc-metag.c:3197 config/tc-metag.c:3299 config/tc-metag.c:4580
12503 msgid "offset value out of range"
12504 msgstr "(SP) poziționare în afara intervalului."
12506 #: config/tc-metag.c:1169
12508 msgid "destination unit must be RD"
12509 msgstr "%s: destinația nu trebuie să fie un director\n"
12511 #: config/tc-metag.c:1279
12513 msgid "invalid destination register list"
12514 msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
12516 #: config/tc-metag.c:1326
12518 msgid "invalid source register list"
12519 msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
12521 #: config/tc-metag.c:1351
12523 msgid "register list must be even numbered"
12524 msgstr "primul registru de transfer trebuie să fie par"
12526 #: config/tc-metag.c:1357
12527 msgid "register list must be from the same unit"
12530 #: config/tc-metag.c:1380
12532 msgid "register list must not contain duplicates"
12533 msgstr "dacă registrul de scriere-înapoi este în listă, trebuie să fie cel mai mic registru din listă"
12535 #: config/tc-metag.c:1636
12536 msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
12539 #: config/tc-metag.c:1727
12541 msgid "invalid destination memory operand"
12542 msgstr "%s: %d: nu există operand de memorie\n"
12544 #: config/tc-metag.c:1742
12546 msgid "invalid source memory operand"
12547 msgstr "%s: %d: nu există operand de memorie\n"
12549 #: config/tc-metag.c:1749
12551 msgid "address units must be one of %s"
12552 msgstr "%s: trebuie să ia unul dintre următoarele argumente: %s"
12554 #: config/tc-metag.c:1756
12555 msgid "base and offset must be from the same unit"
12558 #: config/tc-metag.c:1764
12559 msgid "source and destination increment mode must agree"
12562 #: config/tc-metag.c:2039
12563 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
12566 #: config/tc-metag.c:2048
12568 msgid "source and destination register must be in different units"
12569 msgstr "operanzii registrelor sursă și destinație trebuie să fie diferiți"
12571 #: config/tc-metag.c:2080
12573 msgid "register unit must be one of %s"
12574 msgstr "registrul „s” trebuie să fie în intervalul 0-31"
12576 #: config/tc-metag.c:2167
12578 msgid "link register unit must be one of %s"
12581 #: config/tc-metag.c:2173
12582 msgid "link register must be in a low numbered register"
12585 #: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
12587 msgid "target out of range"
12590 #: config/tc-metag.c:2671
12592 msgid "invalid quickrot unit specified"
12593 msgstr "Condiție de instrucțiune unitară nevalidă."
12595 #: config/tc-metag.c:2687
12597 msgid "invalid quickrot register specified"
12598 msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
12600 #: config/tc-metag.c:2741
12602 msgid "source register must be in the trigger unit"
12603 msgstr "destinația trebuie să se suprapună peste un registru sursă"
12605 #: config/tc-metag.c:2844
12606 msgid "Source registers must be in the same unit"
12609 #: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986
12610 msgid "destination register should be even numbered"
12613 #: config/tc-metag.c:3626
12615 msgid "comparison must be with register or #0"
12616 msgstr "operanzii 0 și 1 trebuie să fie același registru"
12618 #: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757
12619 msgid "instruction cannot operate on pair values"
12622 #: config/tc-metag.c:3703
12624 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
12625 msgstr "se aștepta un fanion pentru instrucțiunea {c}psr"
12627 #: config/tc-metag.c:3724
12628 msgid "source register should be even numbered"
12631 #: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793
12633 msgid "fraction bits value out of range"
12634 msgstr "Valoarea rezultată a fost în afara intervalului."
12636 #: config/tc-metag.c:3975
12637 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
12640 #: config/tc-metag.c:3993
12641 msgid "source registers should be even numbered"
12644 #: config/tc-metag.c:4271
12646 msgid "expected ']', not %c in %s"
12647 msgstr "se aștepta un fanion pentru instrucțiunea {c}psr"
12649 #: config/tc-metag.c:4390
12651 msgid "invalid register for memory access"
12652 msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
12654 #: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631
12656 msgid "unexpected end of line"
12657 msgstr "sfârșit de linie neașteptat în numele pachetului la linia %d"
12659 #: config/tc-metag.c:4550
12660 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
12663 #: config/tc-metag.c:4603
12664 msgid "base unit must be either A0 or A1"
12667 #: config/tc-metag.c:4676 config/tc-metag.c:5119
12668 msgid "invalid register"
12669 msgstr "registru nevalid"
12671 #: config/tc-metag.c:4787 config/tc-metag.c:5528 config/tc-metag.c:5550
12673 msgid "invalid register operand"
12674 msgstr "operand registru nevalid la actualizare"
12676 #: config/tc-metag.c:4824
12678 msgid "could not parse template definition"
12679 msgstr "eroare la analizarea șablonului: %s"
12681 #: config/tc-metag.c:5011
12682 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
12685 #: config/tc-metag.c:5067
12686 msgid "invalid operands for cross-unit op"
12689 #: config/tc-metag.c:5109
12690 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
12693 #: config/tc-metag.c:5137
12694 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
12697 #: config/tc-metag.c:5158
12699 msgid "accumulator not a valid destination"
12700 msgstr "Destinația nu este un director valid! Cerere refuzată."
12702 #: config/tc-metag.c:5168 config/tc-metag.c:5384 config/tc-metag.c:5568
12704 msgid "invalid immediate value"
12705 msgstr "valoare nevalidă pentru valoarea directă(immediate)"
12707 #: config/tc-metag.c:5180
12708 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
12711 #: config/tc-metag.c:5212
12713 msgid "invalid register operand: %s"
12714 msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
12716 #: config/tc-metag.c:5246
12717 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
12720 #: config/tc-metag.c:5253
12722 msgid "invalid fourth register"
12723 msgstr "registru nevalid"
12725 #: config/tc-metag.c:5260
12727 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
12728 msgstr "un număr de registru mai mare de 15 este necesar"
12730 #: config/tc-metag.c:5288
12731 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
12734 #: config/tc-metag.c:5334
12736 msgid "invalid register operand #1"
12737 msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
12739 #: config/tc-metag.c:5348
12741 msgid "invalid register operand #2"
12742 msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
12744 #: config/tc-metag.c:5412
12746 msgid "this instruction does not accept an immediate"
12747 msgstr "instrucțiunea nu acceptă acest mod de adresare"
12749 #: config/tc-metag.c:5432
12751 msgid "invalid register operand #3"
12752 msgstr "operand registru nevalid la actualizare"
12754 #: config/tc-metag.c:5444
12756 msgid "this instruction does not accept an accumulator"
12757 msgstr "instrucțiunea nu acceptă acest mod de adresare"
12759 #: config/tc-metag.c:5462
12761 msgid "invalid register operand #4"
12762 msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
12764 #: config/tc-metag.c:5539
12766 msgid "invalid accumulator register"
12767 msgstr "se aștepta un registru acumulator XScale"
12769 #: config/tc-metag.c:5595
12770 msgid "conditional instruction cannot use G flag"
12773 #: config/tc-metag.c:5606
12774 msgid "conditional instruction cannot use B flag"
12777 #: config/tc-metag.c:5617
12778 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
12781 #: config/tc-metag.c:5726
12783 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
12784 msgstr "acest modificator de realocare nu este permis pentru această instrucțiune"
12786 #: config/tc-metag.c:5858
12788 msgid "missing fpu name `%s'"
12789 msgstr ".fpu: nume fpu lipsă"
12791 #: config/tc-metag.c:5869
12793 msgid "unknown fpu `%s'"
12794 msgstr "necunoscut (%s)"
12796 #: config/tc-metag.c:5884
12798 msgid "missing DSP name `%s'"
12799 msgstr "lipsește numele pentru @%s"
12801 #: config/tc-metag.c:5895
12803 msgid "unknown DSP `%s'"
12804 msgstr "%s coloană necunoscută: %s"
12806 #: config/tc-metag.c:5913
12807 msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
12810 #: config/tc-metag.c:5950
12812 msgid " Meta specific command line options:\n"
12813 msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
12815 #: config/tc-metag.c:6039
12816 msgid "premature end of floating point prefix"
12819 #: config/tc-metag.c:6099
12821 msgid "unknown floating point prefix character"
12822 msgstr "format necunoscut în virgulă mobilă „%s”\n"
12824 #: config/tc-metag.c:6248
12826 msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
12827 msgstr "%s: extensie ISA standard sau clasă de prefix „%c” necunoscută"
12829 #: config/tc-metag.c:6511
12831 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
12832 msgstr "Familie prea lungă: „%s%.*s”.\n"
12834 #: config/tc-metag.c:6566
12836 msgid "junk at end of line: \"%s\""
12837 msgstr "gunoi la sfârșit de linie"
12839 #: config/tc-metag.c:6573
12841 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
12842 msgstr "a eșuat citirea tabelului de instrucțiuni %s\n"
12844 #: config/tc-metag.c:6578
12846 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
12847 msgstr "format necunoscut în virgulă mobilă „%s”\n"
12849 #: config/tc-metag.c:6580
12851 msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
12852 msgstr "mnemonic necunoscut -- „%s”"
12854 #: config/tc-metag.c:6631
12856 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
12859 #: config/tc-metag.c:6638
12861 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
12864 #: config/tc-metag.c:6733 config/tc-nds32.c:7347
12866 msgid "Bad call to md_atof()"
12867 msgstr "apel greșit la md_atof"
12869 #: config/tc-microblaze.c:216
12871 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
12872 msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
12874 #: config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:521
12875 #: config/tc-microblaze.c:558
12877 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
12878 msgstr "număr de registru nevalid, ar trebui să fie fp"
12880 #: config/tc-microblaze.c:723
12882 msgid "operand must be a constant or a label"
12883 msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
12885 #: config/tc-microblaze.c:732
12887 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
12888 msgstr "operand în afara intervalului (0x%lx nu este între 0 și 0x%lx)"
12890 #: config/tc-microblaze.c:934 config/tc-microblaze.c:941
12891 #: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:981
12892 #: config/tc-microblaze.c:988 config/tc-microblaze.c:994
12893 #: config/tc-microblaze.c:1113 config/tc-microblaze.c:1120
12894 #: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1157
12895 #: config/tc-microblaze.c:1165 config/tc-microblaze.c:1179
12896 #: config/tc-microblaze.c:1197 config/tc-microblaze.c:1238
12897 #: config/tc-microblaze.c:1245 config/tc-microblaze.c:1265
12898 #: config/tc-microblaze.c:1272 config/tc-microblaze.c:1292
12899 #: config/tc-microblaze.c:1299 config/tc-microblaze.c:1317
12900 #: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1346
12901 #: config/tc-microblaze.c:1353 config/tc-microblaze.c:1371
12902 #: config/tc-microblaze.c:1383 config/tc-microblaze.c:1401
12903 #: config/tc-microblaze.c:1418 config/tc-microblaze.c:1425
12904 #: config/tc-microblaze.c:1471 config/tc-microblaze.c:1478
12905 #: config/tc-microblaze.c:1524 config/tc-microblaze.c:1531
12906 #: config/tc-microblaze.c:1553 config/tc-microblaze.c:1560
12907 #: config/tc-microblaze.c:1580 config/tc-microblaze.c:1586
12908 #: config/tc-microblaze.c:1648 config/tc-microblaze.c:1654
12909 #: config/tc-microblaze.c:1716 config/tc-microblaze.c:1792
12911 msgid "Error in statement syntax"
12912 msgstr "EROARE: instrucțiune nedefinită"
12914 #: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:956
12915 #: config/tc-microblaze.c:958 config/tc-microblaze.c:998
12916 #: config/tc-microblaze.c:1000 config/tc-microblaze.c:1130
12917 #: config/tc-microblaze.c:1132 config/tc-microblaze.c:1171
12918 #: config/tc-microblaze.c:1173 config/tc-microblaze.c:1251
12919 #: config/tc-microblaze.c:1253 config/tc-microblaze.c:1278
12920 #: config/tc-microblaze.c:1280 config/tc-microblaze.c:1305
12921 #: config/tc-microblaze.c:1328 config/tc-microblaze.c:1359
12922 #: config/tc-microblaze.c:1389 config/tc-microblaze.c:1407
12923 #: config/tc-microblaze.c:1537 config/tc-microblaze.c:1539
12924 #: config/tc-microblaze.c:1566 config/tc-microblaze.c:1568
12925 #: config/tc-microblaze.c:1590 config/tc-microblaze.c:1658
12926 #: config/tc-microblaze.c:1722
12928 msgid "Cannot use special register with this instruction"
12929 msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu această instrucțiune"
12931 #: config/tc-microblaze.c:1008
12932 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
12935 #: config/tc-microblaze.c:1010
12936 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
12939 #: config/tc-microblaze.c:1135
12941 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
12942 msgstr "simbol nedefinit %s folosit ca valoare imediată"
12944 #: config/tc-microblaze.c:1144
12946 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
12947 msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [1, 32]"
12949 #: config/tc-microblaze.c:1184
12950 msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction"
12953 #: config/tc-microblaze.c:1191
12955 msgid "Width value must be less than 32"
12956 msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie mai mică sau egală cu intercalarea - octet`"
12958 #: config/tc-microblaze.c:1202
12959 msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction"
12962 #: config/tc-microblaze.c:1213
12964 msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>"
12967 #: config/tc-microblaze.c:1219
12968 msgid "Width value + shift value must not be greater than 32"
12971 #: config/tc-microblaze.c:1331
12972 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
12975 #: config/tc-microblaze.c:1460 config/tc-microblaze.c:1513
12977 msgid "invalid value for special purpose register"
12978 msgstr "Numărul de registru cu scop special este în afara intervalului"
12980 #: config/tc-microblaze.c:1730
12981 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
12984 #: config/tc-microblaze.c:1794
12986 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
12987 msgstr "simbol nedefinit %s folosit ca valoare imediată"
12989 #: config/tc-microblaze.c:1800
12991 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
12992 msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [1, 32]"
12994 #: config/tc-microblaze.c:1874
12996 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
12997 msgstr "apel greșit la md_atof"
12999 #: config/tc-microblaze.c:2143
13001 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
13002 msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)"
13004 #. We know the abs value: Should never happen.
13005 #: config/tc-microblaze.c:2304
13006 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
13009 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
13010 #: config/tc-microblaze.c:2318
13012 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
13015 #: config/tc-microblaze.c:2361
13016 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
13019 #: config/tc-microblaze.c:2384
13020 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
13023 #: config/tc-microblaze.c:2393
13024 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
13027 #. We know the abs value: Should never happen.
13028 #: config/tc-microblaze.c:2400
13029 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
13032 #. fprintf(stream, _(" MicroBlaze options:\n -noSmall Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n"));
13033 #: config/tc-microblaze.c:2585
13035 msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n"
13036 msgstr " Opțiuni de asamblare specifice ARM:\n"
13038 #: config/tc-microblaze.c:2586
13040 msgid "assemble for a big endian cpu"
13041 msgstr " -EB asamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
13043 #: config/tc-microblaze.c:2587
13045 msgid "assemble for a little endian cpu"
13046 msgstr " -EL asamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
13048 #: config/tc-mips.c:2178
13050 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
13053 #: config/tc-mips.c:2181
13055 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
13058 #: config/tc-mips.c:2190
13060 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
13063 #: config/tc-mips.c:2199
13065 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
13068 #: config/tc-mips.c:3051 config/tc-mips.c:16631
13070 msgid "unrecognized register name `%s'"
13071 msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”"
13073 #: config/tc-mips.c:3278
13075 msgid "invalid register range"
13076 msgstr "interval nevalid în lista de registre vectoriale"
13078 #: config/tc-mips.c:3306
13080 msgid "vector element must be constant"
13081 msgstr "elementul inițializator nu este o constantă"
13083 #: config/tc-mips.c:3316
13084 msgid "missing `]'"
13085 msgstr "„]” lipsește"
13087 #: config/tc-mips.c:3539
13089 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
13092 #: config/tc-mips.c:3566
13094 msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
13095 msgstr "eroare internă: operand necunoscut, %s"
13097 #: config/tc-mips.c:3599
13099 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
13102 #: config/tc-mips.c:3607
13104 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
13107 #: config/tc-mips.c:3614
13109 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
13112 #: config/tc-mips.c:3649
13114 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
13117 #: config/tc-mips.c:3657
13119 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
13122 #: config/tc-mips.c:3682
13123 msgid "-G may not be used in position-independent code"
13126 #: config/tc-mips.c:3688
13128 msgid "-G may not be used with abicalls"
13129 msgstr "pc nu poate fi utilizat cu scrierea-înapoi"
13131 #: config/tc-mips.c:3793
13133 msgid "broken assembler, no assembly attempted"
13134 msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea."
13136 #: config/tc-mips.c:3941
13138 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
13139 msgstr "%s: tip de date incompatibil în elementul din listă #%d"
13141 #: config/tc-mips.c:3948
13143 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
13144 msgstr "%s: atribut de obiect EABI obligatoriu necunoscut %d"
13146 #: config/tc-mips.c:4009
13148 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
13151 #: config/tc-mips.c:4018
13153 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
13156 #: config/tc-mips.c:4031
13157 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
13160 #: config/tc-mips.c:4034
13161 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
13164 #: config/tc-mips.c:4037
13165 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
13168 #: config/tc-mips.c:4044
13169 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
13172 #: config/tc-mips.c:4046
13173 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
13176 #: config/tc-mips.c:4050
13177 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
13180 #: config/tc-mips.c:4054
13181 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
13184 #: config/tc-mips.c:4059
13185 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
13188 #: config/tc-mips.c:4061
13189 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
13192 #: config/tc-mips.c:4064
13194 msgid "Unknown size of floating point registers"
13195 msgstr "NT_FPREGSET (registre cu virgulă mobilă)"
13197 #: config/tc-mips.c:4069
13198 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
13201 #: config/tc-mips.c:4072 config/tc-mips.c:4076
13203 msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
13204 msgstr "„%s” nu poate fi utilizat cu „%s”"
13206 #: config/tc-mips.c:4081
13208 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
13209 msgstr "ramura (PC rel16) la secțiunea (%s) nu este acceptată"
13211 #: config/tc-mips.c:4157
13212 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
13215 #: config/tc-mips.c:4170 config/tc-mips.c:17514
13217 msgid "`%s' does not support legacy NaN"
13218 msgstr "%s nu are suport pentru analiză"
13220 #: config/tc-mips.c:4217
13222 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
13225 #: config/tc-mips.c:4921
13227 msgid "operand %d out of range"
13228 msgstr "Operand în afara intervalului (arg %d)"
13230 #: config/tc-mips.c:4929
13232 msgid "operand %d must be constant"
13233 msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
13235 #: config/tc-mips.c:4973 read.c:4488 read.c:5258 write.c:255 write.c:1038
13237 msgid "register value used as expression"
13238 msgstr "nume de registru folosit ca valoare directă(immediate)"
13240 #: config/tc-mips.c:4986
13242 msgid "operand %d must be an immediate expression"
13243 msgstr "dimensiunea operandului trebuie să fie specificată pentru valoarea imediată VMOV"
13245 #: config/tc-mips.c:5108 config/tc-mips.c:5110
13247 msgid "float register should be even, was %d"
13250 #: config/tc-mips.c:5123
13252 msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
13255 #: config/tc-mips.c:5128
13257 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
13260 #: config/tc-mips.c:5449
13262 msgid "invalid performance register"
13263 msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
13265 #: config/tc-mips.c:5545 config/tc-mips.c:6016
13267 msgid "the source register must not be $0"
13268 msgstr "operanzii 0 și 1 trebuie să fie același registru"
13270 #: config/tc-mips.c:5821
13272 msgid "missing frame size"
13273 msgstr "expresie lipsă în directiva .size"
13275 #: config/tc-mips.c:5826
13277 msgid "frame size specified twice"
13278 msgstr "fișier script specificat de două ori (%s și %s)"
13280 #: config/tc-mips.c:5831
13282 msgid "invalid frame size"
13283 msgstr "număr de cadru nevalid: %d"
13285 #: config/tc-mips.c:5871
13287 msgid "operand %d must be an immediate"
13288 msgstr "operandul %d trebuie să aibă aceeași valoare imediată ca și operandul 1 -- „%s”"
13290 #: config/tc-mips.c:5886
13292 msgid "invalid element selector"
13293 msgstr "Selector de câmp nevalid. Se presupune F%%."
13295 #: config/tc-mips.c:5899
13297 msgid "operand %d must be scalar"
13298 msgstr "operandul %d trebuie să fie %s -- „%s”"
13300 #: config/tc-mips.c:6079
13302 msgid "floating-point expression required"
13303 msgstr "se aștepta valoare directă(immediate) în virgulă mobilă"
13305 #: config/tc-mips.c:6179
13307 msgid "cannot use `%s' in this section"
13308 msgstr "%s: nu se găsește secțiunea %s"
13310 #: config/tc-mips.c:6326
13312 msgid "used $at without \".set noat\""
13313 msgstr "S-a utilizat $at fără „.set noat”"
13315 #: config/tc-mips.c:6328
13317 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
13318 msgstr " Numărul de intrări utilizate: %u\n"
13320 #: config/tc-mips.c:7507
13322 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
13325 #: config/tc-mips.c:7527 config/tc-mips.c:7537 config/tc-mips.c:15931
13327 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
13330 #: config/tc-mips.c:7552 config/tc-mips.c:7572 config/tc-mips.c:7589
13331 #: config/tc-mips.c:9139 config/tc-mips.c:15785 config/tc-mips.c:15792
13332 #: config/tc-mips.c:16185 config/tc-mips.c:19032
13334 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
13337 #: config/tc-mips.c:7558 config/tc-mips.c:7576 config/tc-mips.c:7593
13338 #: config/tc-mips.c:9142
13340 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
13343 #: config/tc-mips.c:7838
13345 msgid "extended instruction in delay slot"
13346 msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere."
13348 #: config/tc-mips.c:8302
13350 msgid "source and destination must be different"
13351 msgstr "operanzii registrelor sursă și destinație trebuie să fie diferiți"
13353 #: config/tc-mips.c:8305
13355 msgid "a destination register must be supplied"
13356 msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 8 biți"
13358 #: config/tc-mips.c:8310
13360 msgid "the source register must not be $31"
13361 msgstr "destinația trebuie să se suprapună peste un registru sursă"
13363 #: config/tc-mips.c:8558 config/tc-mips.c:14525 config/tc-mips.c:19179
13365 msgid "invalid unextended operand value"
13366 msgstr "Valoare nevalidă a operandului CST4 (arg %d)"
13368 #: config/tc-mips.c:8676
13370 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
13371 msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
13373 #: config/tc-mips.c:8755
13375 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
13376 msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
13378 #: config/tc-mips.c:8758
13380 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
13383 #: config/tc-mips.c:8814
13384 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
13387 #: config/tc-mips.c:8817
13388 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
13391 #: config/tc-mips.c:8867 config/tc-mips.c:19050
13392 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
13395 #: config/tc-mips.c:8870 config/tc-mips.c:19058
13396 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
13399 #: config/tc-mips.c:8874
13400 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
13403 #: config/tc-mips.c:8876
13404 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
13407 #: config/tc-mips.c:9339
13409 msgid "operand overflow"
13410 msgstr "depășirea măștii operandului"
13412 #: config/tc-mips.c:9358 config/tc-mips.c:9943 config/tc-mips.c:14006
13414 msgid "macro used $at after \".set noat\""
13415 msgstr "S-a utilizat $at fără „.set noat”"
13417 #: config/tc-mips.c:9503 config/tc-mips.c:12318 config/tc-mips.c:12999
13419 msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits"
13422 #: config/tc-mips.c:9524
13424 msgid "number larger than 64 bits"
13425 msgstr "numărul de coloane trebuie să fie mai mare decât zero"
13427 #: config/tc-mips.c:9821 config/tc-mips.c:9849 config/tc-mips.c:9887
13428 #: config/tc-mips.c:9932 config/tc-mips.c:12562 config/tc-mips.c:12601
13429 #: config/tc-mips.c:12640 config/tc-mips.c:13096 config/tc-mips.c:13148
13430 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
13433 #: config/tc-mips.c:10465
13435 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
13438 #. Result is always true.
13439 #: config/tc-mips.c:10561
13441 msgid "branch %s is always true"
13442 msgstr " Numele adevărat al serverului este %s.\n"
13444 #: config/tc-mips.c:10789 config/tc-mips.c:10899
13446 msgid "divide by zero"
13447 msgstr "%s împărțit la zero"
13449 #: config/tc-mips.c:10989
13450 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
13453 #: config/tc-mips.c:10993
13454 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
13457 #: config/tc-mips.c:11102 config/tc-riscv.c:2132
13459 msgid "offset too large"
13460 msgstr "decalaj prea mare: nu se poate trunchia la lungimea de seek=%<PRIdMAX> blocuri de (%td-octeți)"
13462 #: config/tc-mips.c:11276 config/tc-mips.c:11554
13463 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
13466 #: config/tc-mips.c:11624 config/tc-mips.c:11700
13468 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
13469 msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
13471 #: config/tc-mips.c:11652
13472 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
13475 #: config/tc-mips.c:11668 config/tc-mips.c:11679 config/tc-mips.c:11812
13476 #: config/tc-mips.c:11823
13477 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
13480 #: config/tc-mips.c:11673 config/tc-mips.c:11817
13481 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
13484 #: config/tc-mips.c:11838
13486 msgid "non-PIC jump used in PIC library"
13487 msgstr "avertisment: se generează o bibliotecă partajată care conține cod non-PIC"
13489 #: config/tc-mips.c:12819
13491 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
13494 #: config/tc-mips.c:13560
13496 msgid "instruction %s: result is always false"
13499 #: config/tc-mips.c:13713
13501 msgid "instruction %s: result is always true"
13504 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
13505 #. are added dynamically.
13506 #: config/tc-mips.c:14002
13508 msgid "macro %s not implemented yet"
13509 msgstr "opțiunea nu este încă implementată: %s"
13511 #: config/tc-mips.c:14535
13513 msgid "extended operand requested but not required"
13514 msgstr "se necesită operand direct(immediate)"
13516 #: config/tc-mips.c:14544
13518 msgid "operand value out of range for instruction"
13519 msgstr "operand în afara intervalului: %lu"
13521 #: config/tc-mips.c:14643
13523 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
13526 #: config/tc-mips.c:14700
13528 msgid "unclosed '('"
13529 msgstr "clasă de caractere neînchisă lângă %s"
13531 #: config/tc-mips.c:14762
13533 msgid "a different %s was already specified, is now %s"
13534 msgstr "o înlocuire pentru „%s” există deja, dar s-a specificat „--force”, deci va fi ignorată"
13536 #: config/tc-mips.c:14929
13537 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
13540 #: config/tc-mips.c:14944
13541 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
13544 #: config/tc-mips.c:15113 config/tc-mips.c:15171
13545 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
13548 #: config/tc-mips.c:15178
13550 msgid "invalid abi -mabi=%s"
13551 msgstr "ABI(interfața) SO(sistemului operațional) a fișierului ELF nu este validă"
13553 #: config/tc-mips.c:15218
13555 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
13556 msgstr "parametru incorect „%s”, se revine la valoarea implicită „%s”"
13558 #: config/tc-mips.c:15252
13560 msgid "-G not supported in this configuration"
13563 #: config/tc-mips.c:15278
13565 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
13568 #: config/tc-mips.c:15294
13570 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
13573 #: config/tc-mips.c:15789 config/tc-mips.c:16179 config/tc-mips.c:19029
13574 msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
13577 #: config/tc-mips.c:15796 config/tc-mips.c:15936 config/tc-mips.c:16189
13579 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
13582 #: config/tc-mips.c:15833
13583 msgid "PC-relative reference to a different section"
13586 #: config/tc-mips.c:15905 config/tc-riscv.c:4266
13588 msgid "TLS relocation against a constant"
13589 msgstr "realocare TLS față de o instrucțiune nevalidă"
13591 #: config/tc-mips.c:15925
13592 msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
13595 #: config/tc-mips.c:15928
13597 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
13598 msgstr "%X%H: JALX neacceptat pentru același mod ISA\n"
13600 #: config/tc-mips.c:16011
13602 msgid "unsupported constant in relocation"
13603 msgstr "realocare neacceptată"
13605 #: config/tc-mips.c:16084
13607 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
13610 #: config/tc-mips.c:16088
13612 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
13615 #: config/tc-mips.c:16101 config/tc-mips.c:16120
13617 msgid "PC-relative access out of range"
13618 msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC este în afara intervalului"
13620 #: config/tc-mips.c:16107
13622 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
13625 #: config/tc-mips.c:16276
13627 msgid "alignment too large, %d assumed"
13628 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
13630 #: config/tc-mips.c:16279
13632 msgid "alignment negative, 0 assumed"
13633 msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
13635 #: config/tc-mips.c:16511
13637 msgid "%s: no such section"
13638 msgstr "%s în secțiunea de suprapunere"
13640 #: config/tc-mips.c:16567
13642 msgid ".option pic%d not supported"
13643 msgstr "opțiunea „-D” nu este compatibilă cu directoarele"
13645 #: config/tc-mips.c:16569
13647 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
13650 #: config/tc-mips.c:16581 config/tc-mips.c:16921
13651 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
13654 #: config/tc-mips.c:16587
13656 msgid "unrecognized option \"%s\""
13657 msgstr "%%opțiune nerecunoscută: %s"
13659 #: config/tc-mips.c:16693
13661 msgid "unknown architecture %s"
13662 msgstr "arhitectură necunoscută: %s\n"
13664 #: config/tc-mips.c:16708 config/tc-mips.c:16872
13666 msgid "unknown ISA level %s"
13667 msgstr "%s: extensie ISA cu prefix necunoscut „%s”"
13669 #: config/tc-mips.c:16718
13671 msgid "unknown ISA or architecture %s"
13672 msgstr "arhitectură necunoscută: %s\n"
13674 #: config/tc-mips.c:16777
13675 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
13678 #: config/tc-mips.c:16807
13680 msgid ".set pop with no .set push"
13681 msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop"
13683 #: config/tc-mips.c:16826
13685 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
13686 msgstr "S-a încercat .set pentru modul nerecunoscut „%s”"
13688 #: config/tc-mips.c:16899
13690 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
13691 msgstr "tip de simbol nerecunoscut „%s”"
13693 #: config/tc-mips.c:16905
13694 msgid ".module is not permitted after generating code"
13697 #: config/tc-mips.c:16965 config/tc-mips.c:17044 config/tc-mips.c:17148
13698 #: config/tc-mips.c:17178 config/tc-mips.c:17227
13700 msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
13701 msgstr "Modul pe 64 de biți nu este acceptat pe „%s”."
13703 #: config/tc-mips.c:16972
13705 msgid ".cpload not in noreorder section"
13706 msgstr "B<SECTION> I<secțiune> .\\|.\\|."
13708 #: config/tc-mips.c:17053 config/tc-mips.c:17072
13710 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
13711 msgstr "%s: lipsește separatorul două puncte (:)"
13713 #: config/tc-mips.c:17270 config/tc-riscv.c:4652
13715 msgid "unsupported use of %s"
13716 msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
13718 #: config/tc-mips.c:17361
13720 msgid "unsupported use of .gpword"
13721 msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
13723 #: config/tc-mips.c:17399
13725 msgid "unsupported use of .gpdword"
13726 msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
13728 #: config/tc-mips.c:17431
13730 msgid "unsupported use of .ehword"
13731 msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
13733 #: config/tc-mips.c:17518
13735 msgid "bad .nan directive"
13736 msgstr "directivă .mask greșită"
13738 #: config/tc-mips.c:17567
13740 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
13741 msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”"
13743 #: config/tc-mips.c:17582 ecoff.c:3358
13745 msgid "bad .weakext directive"
13746 msgstr "directivă .fmask greșită"
13748 #: config/tc-mips.c:18554 config/tc-mips.c:18831
13750 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
13751 msgstr "ramură condițională în afara intervalului"
13753 #: config/tc-mips.c:19054
13755 msgid "extended instruction in a branch delay slot"
13756 msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere."
13758 #: config/tc-mips.c:19168 config/tc-xtensa.c:1691 config/tc-xtensa.c:1969
13759 msgid "unsupported relocation"
13760 msgstr "realocare neacceptată"
13762 #: config/tc-mips.c:19676 config/tc-score.c:5624
13764 msgid "expected simple number"
13765 msgstr "Se aștepta număr"
13767 #: config/tc-mips.c:19704 config/tc-score.c:5651
13768 msgid "invalid number"
13769 msgstr "număr nevalid"
13771 #: config/tc-mips.c:19781 ecoff.c:2987
13773 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
13774 msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
13776 #: config/tc-mips.c:19790
13778 msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
13779 msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
13781 #: config/tc-mips.c:19867
13783 msgid ".ent or .aent not in text section"
13784 msgstr "Simbolul se află în secțiunea de text (cod)."
13786 #: config/tc-mips.c:19870 config/tc-score.c:5683
13788 msgid "missing .end"
13789 msgstr "%P: lipsește „--end-group”; adăugată ca ultimă opțiune în linia de comandă\n"
13791 #: config/tc-mips.c:19953
13793 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
13794 msgstr ".fmask în afara directivei .ent"
13796 #: config/tc-mips.c:19960
13798 msgid "bad .mask/.fmask directive"
13799 msgstr "directivă .fmask greșită"
13801 #: config/tc-mips.c:20264
13803 msgid "bad value (%s) for %s"
13804 msgstr "Valoare întreagă greșită %s"
13806 #: config/tc-mips.c:20328
13810 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
13811 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
13812 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
13813 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
13814 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
13817 #: config/tc-mips.c:20335
13820 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
13821 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
13822 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
13823 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
13824 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
13825 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
13826 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
13827 "-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
13828 "-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
13829 "-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
13830 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
13831 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
13832 "-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
13833 "-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
13834 "-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
13835 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
13838 #: config/tc-mips.c:20360
13841 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
13842 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
13843 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
13846 #: config/tc-mips.c:20373
13849 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
13850 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
13853 #: config/tc-mips.c:20376
13856 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
13857 "-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
13860 #: config/tc-mips.c:20379
13863 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
13864 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
13867 #: config/tc-mips.c:20382
13870 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
13871 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
13874 #: config/tc-mips.c:20385
13877 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
13878 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
13881 #: config/tc-mips.c:20388
13884 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
13885 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
13888 #: config/tc-mips.c:20391
13891 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
13892 "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
13895 #: config/tc-mips.c:20394
13898 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
13899 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
13902 #: config/tc-mips.c:20397
13905 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
13906 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
13909 #: config/tc-mips.c:20400
13912 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
13913 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
13916 #: config/tc-mips.c:20403
13919 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
13920 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
13923 #: config/tc-mips.c:20406
13926 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
13927 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
13930 #: config/tc-mips.c:20409
13933 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
13934 "-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
13937 #: config/tc-mips.c:20412
13940 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
13941 "-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
13944 #: config/tc-mips.c:20415
13947 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
13948 "-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
13951 #: config/tc-mips.c:20418
13954 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
13955 "-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
13958 #: config/tc-mips.c:20421
13961 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
13962 "-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
13965 #: config/tc-mips.c:20424
13968 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
13969 "-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
13972 #: config/tc-mips.c:20427
13975 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
13976 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
13979 #: config/tc-mips.c:20431
13982 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
13983 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
13986 #: config/tc-mips.c:20435
13989 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
13990 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
13993 #: config/tc-mips.c:20439
13996 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
13997 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
13998 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
13999 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
14000 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
14001 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
14002 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
14003 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
14004 "-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
14005 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
14006 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
14007 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
14008 "-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
14009 "-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
14010 "-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
14011 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
14012 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
14015 #: config/tc-mips.c:20457
14018 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
14019 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
14020 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
14021 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
14022 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
14023 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
14024 "-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
14025 "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
14026 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
14029 #: config/tc-mips.c:20475
14032 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
14033 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
14034 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
14035 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
14036 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
14037 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
14038 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
14039 " position dependent (non shared) code\n"
14040 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
14043 #: config/tc-mips.c:20496
14045 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
14048 #: config/tc-mips.c:20498 config/tc-mips.c:20501 config/tc-mips.c:20504
14050 msgstr " (implicit)"
14052 #: config/tc-mips.c:20499
14054 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
14057 #: config/tc-mips.c:20502
14059 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
14062 #: config/tc-mips.c:20584
14064 msgid "missing .end at end of assembly"
14065 msgstr "%s: sfârșitul bibliotecii lipsește\n"
14067 #: config/tc-mmix.c:704
14069 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
14070 msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
14072 #: config/tc-mmix.c:705
14075 " -fixed-special-register-names\n"
14076 " Allow only the original special register names.\n"
14079 #: config/tc-mmix.c:708
14081 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
14082 msgstr "Include toate simbolurile de date globale în lista dinamică."
14084 #: config/tc-mmix.c:710
14086 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
14089 #: config/tc-mmix.c:712
14091 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
14094 #: config/tc-mmix.c:714
14097 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
14098 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
14101 #: config/tc-mmix.c:717
14104 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
14105 " into multiple instructions.\n"
14108 #: config/tc-mmix.c:720
14110 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
14113 #: config/tc-mmix.c:722
14115 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
14118 #: config/tc-mmix.c:725
14121 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
14122 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
14123 " The linker will catch any errors. Implies\n"
14124 " -linker-allocated-gregs."
14127 #: config/tc-mmix.c:851
14129 msgid "unknown opcode: `%s'"
14130 msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”"
14132 #: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988
14133 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
14136 #: config/tc-mmix.c:975 config/tc-mmix.c:990 config/tc-mmix.c:4226
14137 #: config/tc-mmix.c:4242
14138 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
14141 #: config/tc-mmix.c:1100
14143 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
14144 msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
14146 #: config/tc-mmix.c:1122 config/tc-mmix.c:1149 config/tc-mmix.c:1182
14147 #: config/tc-mmix.c:1190 config/tc-mmix.c:1207 config/tc-mmix.c:1235
14148 #: config/tc-mmix.c:1256 config/tc-mmix.c:1281 config/tc-mmix.c:1329
14149 #: config/tc-mmix.c:1436 config/tc-mmix.c:1461 config/tc-mmix.c:1493
14150 #: config/tc-mmix.c:1525 config/tc-mmix.c:1555 config/tc-mmix.c:1608
14151 #: config/tc-mmix.c:1625 config/tc-mmix.c:1652 config/tc-mmix.c:1680
14152 #: config/tc-mmix.c:1710 config/tc-mmix.c:1736 config/tc-mmix.c:1752
14153 #: config/tc-mmix.c:1778 config/tc-mmix.c:1794 config/tc-mmix.c:1810
14154 #: config/tc-mmix.c:1891
14156 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
14157 msgstr "etichetă %% nevalidă în codul operațional BPF „%s”\n"
14159 #: config/tc-mmix.c:1991
14160 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
14163 #: config/tc-mmix.c:2054
14165 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
14168 #: config/tc-mmix.c:2114
14169 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
14172 #: config/tc-mmix.c:2123
14174 msgid "invalid BSPEC expression"
14175 msgstr "expresie nevalidă"
14177 #: config/tc-mmix.c:2139
14179 msgid "can't create section %s"
14180 msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”"
14182 #: config/tc-mmix.c:2143
14184 msgid "can't set section flags for section %s"
14185 msgstr "nu se poate configura conținutul secțiunii de depanare"
14187 #: config/tc-mmix.c:2164
14189 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
14190 msgstr "%ld: .bf fără funcția precedentă"
14192 #: config/tc-mmix.c:2193
14194 msgid "missing local expression"
14195 msgstr "lipsește „)” în expresie"
14197 #: config/tc-mmix.c:2410
14199 msgid "operand out of range, instruction expanded"
14200 msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
14202 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
14203 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
14204 #: config/tc-mmix.c:2661
14205 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
14208 #: config/tc-mmix.c:2662
14209 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
14212 #: config/tc-mmix.c:2776
14213 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
14216 #: config/tc-mmix.c:2824
14217 msgid "no suitable GREG definition for operands"
14220 #: config/tc-mmix.c:2883
14221 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
14224 #: config/tc-mmix.c:2910
14226 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
14227 msgstr "Nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s"
14229 #: config/tc-mmix.c:2930
14231 msgid "internal: unhandled label %s"
14232 msgstr "negestionat: .proc %s,%d"
14234 #: config/tc-mmix.c:2959
14235 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
14238 #: config/tc-mmix.c:2967
14239 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
14242 #: config/tc-mmix.c:3055
14244 msgid "invalid characters in input"
14245 msgstr "Intrare Invalidă"
14247 #: config/tc-mmix.c:3161
14249 msgid "empty label field for IS"
14250 msgstr "valoare goală pentru câmpul „%s”"
14252 #: config/tc-mmix.c:3487
14254 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
14255 msgstr "EROARE INTERNĂ la %s:%d, tip de nod neașteptat %d"
14257 #: config/tc-mmix.c:3511
14259 msgid "BSPEC without ESPEC."
14260 msgstr "„.endif” fără „.if”"
14262 #: config/tc-mmix.c:3576
14263 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
14266 #: config/tc-mmix.c:3762
14267 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
14270 #: config/tc-mmix.c:3811
14271 msgid "register section has contents\n"
14272 msgstr "secțiunea de registru are conținut\n"
14274 #: config/tc-mmix.c:3937
14275 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
14278 #: config/tc-mmix.c:3958
14279 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
14282 #: config/tc-mmix.c:3968
14284 msgid "invalid LOC expression"
14285 msgstr "expresie nevalidă"
14287 #: config/tc-mmix.c:4013 config/tc-mmix.c:4040
14288 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
14291 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
14292 #. where the unterminated string is not recognized by the
14293 #. preformatting pass.
14294 #: config/tc-mmix.c:4149 config/tc-mmix.c:4307 config/tc-z80.c:3202
14295 msgid "unterminated string"
14296 msgstr "șir neterminat"
14298 #: config/tc-mmix.c:4166
14300 msgid "BYTE expression not a pure number"
14301 msgstr "Expresie nevalidă după # numărul\n"
14303 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
14304 #. BYTE sequences, so neither should we.
14305 #: config/tc-mmix.c:4175
14307 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
14308 msgstr "codul de ieșire este în afara intervalului (se aștepta între 0 și 255)"
14310 #: config/tc-mmix.c:4224 config/tc-mmix.c:4240
14311 msgid "data item with alignment larger than location"
14314 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
14315 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
14316 #: config/tc-mmix.h:98
14318 msgid "`&' serial number operator is not supported"
14319 msgstr "Portul serial nu este acceptat"
14321 #: config/tc-mn10200.c:300
14324 "MN10200 options:\n"
14328 #: config/tc-mn10200.c:889 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1700
14329 #: config/tc-v850.c:2320
14331 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
14332 msgstr "cod operațional nerecunoscut"
14334 #. xgettext:c-format.
14335 #: config/tc-mn10200.c:1133 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4008
14336 #: config/tc-s390.c:1609 config/tc-v850.c:3036
14338 msgid "junk at end of line: `%s'"
14339 msgstr "gunoi la sfârșit de linie"
14341 #: config/tc-mn10300.c:439
14344 "MN10300 assembler options:\n"
14348 #: config/tc-mn10300.c:1270
14350 msgid "Invalid opcode/operands"
14351 msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți"
14353 #: config/tc-mn10300.c:1793
14355 msgid "Invalid register specification."
14356 msgstr "%s: specificație de semnal nevalidă"
14358 #: config/tc-mn10300.c:2391
14360 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
14361 msgstr "tip de corecție a relocării greșit (%d)"
14363 #: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314
14364 #: config/tc-moxie.c:360
14365 msgid "expecting comma delimited register operands"
14368 #: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420
14369 #: config/tc-moxie.c:495
14371 msgid "expecting comma delimited operands"
14372 msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi"
14374 #: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346
14376 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
14377 msgstr "Registrul RA este salvat de două ori."
14379 #: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445
14380 #: config/tc-moxie.c:487
14382 msgid "missing closing parenthesis"
14383 msgstr "lipsește acolada de închidere"
14385 #: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479
14387 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
14388 msgstr "se aștepta un registru"
14390 #: config/tc-moxie.c:557 config/tc-pj.c:313
14392 msgid "Something forgot to clean up\n"
14395 "Apăsați <Enter> pentru a șterge: "
14397 #: config/tc-moxie.c:641
14400 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
14401 " -EL assemble for a little endian system\n"
14404 #: config/tc-moxie.c:701
14406 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
14407 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_12"
14409 #: config/tc-msp430.c:522
14410 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
14413 #: config/tc-msp430.c:581
14415 msgid "unknown profiling flag - ignored."
14416 msgstr "S-a ignorat fanionul necunoscut %s."
14418 #: config/tc-msp430.c:597
14419 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
14422 #: config/tc-msp430.c:607
14424 msgid "profiling in absolute section?"
14425 msgstr "umplerea secțiunii %s nu este absolută"
14427 #: config/tc-msp430.c:1383
14429 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
14432 #: config/tc-msp430.c:1389
14434 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
14437 #: config/tc-msp430.c:1399
14439 msgid "MCU option requires a name\n"
14440 msgstr "%s: opțiunea necesită un argument"
14442 #: config/tc-msp430.c:1437
14444 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
14445 msgstr "opțiune de dezasamblare nerecunoscută: %s"
14447 #: config/tc-msp430.c:1634
14449 msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive"
14450 msgstr "argument greșit pentru directiva %s_check."
14452 #: config/tc-msp430.c:1646
14454 msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected"
14457 #: config/tc-msp430.c:1651
14458 msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected"
14461 #: config/tc-msp430.c:1655
14463 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive"
14466 #: config/tc-msp430.c:1670
14467 msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected"
14470 #: config/tc-msp430.c:1675
14471 msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected"
14474 #: config/tc-msp430.c:1679
14476 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive"
14479 #: config/tc-msp430.c:1691
14481 msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive"
14484 #: config/tc-msp430.c:1707
14485 msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use"
14488 #: config/tc-msp430.c:1712
14489 msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use"
14492 #: config/tc-msp430.c:1717
14494 msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive"
14497 #: config/tc-msp430.c:1723
14499 msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute"
14502 #: config/tc-msp430.c:1773
14505 "MSP430 options:\n"
14506 " -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n"
14507 " -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
14510 #: config/tc-msp430.c:1777
14513 " -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
14514 " -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
14515 " supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
14518 #: config/tc-msp430.c:1781
14521 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
14522 " -mP - enable polymorph instructions\n"
14525 #: config/tc-msp430.c:1784
14527 msgid " -ml - enable large code model\n"
14530 #: config/tc-msp430.c:1786
14532 msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
14535 #: config/tc-msp430.c:1788
14537 msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
14540 #: config/tc-msp430.c:1790
14542 msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
14545 #: config/tc-msp430.c:1792
14547 msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
14550 #: config/tc-msp430.c:1794
14553 " -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
14554 " known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n"
14557 #: config/tc-msp430.c:1797
14560 " -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
14561 " known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n"
14562 " -mn and/or -my are required for this to have any effect\n"
14565 #: config/tc-msp430.c:1801
14568 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
14572 #: config/tc-msp430.c:1973
14574 msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
14577 #: config/tc-msp430.c:2005 config/tc-msp430.c:2189 config/tc-msp430.c:2304
14579 msgid "value 0x%x out of extended range."
14582 #: config/tc-msp430.c:2011
14584 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
14587 #: config/tc-msp430.c:2057
14588 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
14591 #: config/tc-msp430.c:2074
14592 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
14595 #: config/tc-msp430.c:2088
14596 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
14599 #: config/tc-msp430.c:2105
14601 msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
14604 #: config/tc-msp430.c:2156
14606 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
14609 #: config/tc-msp430.c:2158
14611 msgid "unknown operand %s"
14612 msgstr "eroare internă: operand necunoscut, %s"
14614 #: config/tc-msp430.c:2175
14616 msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
14619 #: config/tc-msp430.c:2195 config/tc-msp430.c:2310
14621 msgid "value out of range: 0x%x"
14622 msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului "
14624 #: config/tc-msp430.c:2206
14626 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
14629 #: config/tc-msp430.c:2208 config/tc-msp430.c:2339
14631 msgid "unknown expression in operand %s"
14632 msgstr "Operand de realocare necunoscut: !%s"
14634 #: config/tc-msp430.c:2222
14636 msgid "unknown addressing mode %s"
14637 msgstr "mod de adresare nevalid"
14639 #: config/tc-msp430.c:2230
14641 msgid "Bad register name %s"
14642 msgstr "Nume de registru greșit"
14644 #: config/tc-msp430.c:2241
14646 msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
14647 msgstr "nu se poate utiliza scrierea-înapoi cu adresarea relativă la PC"
14649 #: config/tc-msp430.c:2261
14651 msgid "')' required"
14652 msgstr "„)” este necesară"
14654 #: config/tc-msp430.c:2273
14656 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
14659 #: config/tc-msp430.c:2280
14660 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
14663 #: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3514
14664 #: config/tc-msp430.c:3582 config/tc-msp430.c:3699 config/tc-msp430.c:4121
14665 #: config/tc-msp430.c:4220 config/tc-msp430.c:4271
14667 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
14668 msgstr "operandul suplimentar %s nu este permis cu opțiunea „-%c”"
14670 #: config/tc-msp430.c:2325 config/tc-msp430.c:2327
14671 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
14674 #: config/tc-msp430.c:2337
14676 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
14679 #: config/tc-msp430.c:2403
14681 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
14684 #: config/tc-msp430.c:2413
14685 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
14688 #: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616
14689 #: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3450 config/tc-msp430.c:3533
14690 #: config/tc-msp430.c:3621
14692 msgid "expected register as second argument of %s"
14693 msgstr "se aștepta „~” ca al doilea argument, dar s-a găsit „%s”"
14695 #: config/tc-msp430.c:2483 config/tc-msp430.c:2549
14697 msgid "index value too big for %s"
14698 msgstr "<index de șir prea mare>"
14700 #: config/tc-msp430.c:2500 config/tc-msp430.c:2566 config/tc-msp430.c:2673
14702 msgid "unexpected addressing mode for %s"
14703 msgstr "modul de adresare nu este acceptat"
14705 #: config/tc-msp430.c:2586 config/tc-msp430.c:2623 config/tc-msp430.c:2653
14707 msgid "constant generator destination register found in %s"
14710 #: config/tc-msp430.c:2630 config/tc-msp430.c:2660
14712 msgid "constant generator source register found in %s"
14715 #: config/tc-msp430.c:2840
14716 msgid "no size modifier after period, .w assumed"
14719 #: config/tc-msp430.c:2844
14721 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
14724 #: config/tc-msp430.c:2858
14726 msgid "junk found after instruction: %s.%s"
14727 msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare după valoare"
14729 #: config/tc-msp430.c:2878
14731 msgid "instruction %s.a does not exist"
14732 msgstr "Directorul ${dir} nu există."
14734 #: config/tc-msp430.c:2892
14736 msgid "instruction %s requires %d operand"
14737 msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
14738 msgstr[0] "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
14742 #: config/tc-msp430.c:2910
14744 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
14747 #: config/tc-msp430.c:2930
14749 msgid "unable to repeat %s insn"
14750 msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @plt pentru instrucțiunea %s"
14752 #: config/tc-msp430.c:3002
14753 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
14756 #: config/tc-msp430.c:3010
14757 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
14760 #: config/tc-msp430.c:3017
14761 msgid "internal error: unknown nop check state"
14764 #: config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3073 config/tc-msp430.c:3782
14765 #: config/tc-msp430.c:3784
14766 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
14769 #: config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3090 config/tc-msp430.c:3195
14770 #: config/tc-msp430.c:3197 config/tc-msp430.c:3799 config/tc-msp430.c:3801
14771 #: config/tc-msp430.c:4020 config/tc-msp430.c:4022
14772 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
14775 #: config/tc-msp430.c:3106 config/tc-msp430.c:3207 config/tc-msp430.c:3885
14776 #: config/tc-msp430.c:4054
14777 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
14780 #: config/tc-msp430.c:3181 config/tc-msp430.c:3540 config/tc-msp430.c:4010
14782 msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
14783 msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”"
14785 #: config/tc-msp430.c:3432 config/tc-msp430.c:3508
14787 msgid "expected #n as first argument of %s"
14788 msgstr "%s: primul argument nu este o matrice"
14790 #: config/tc-msp430.c:3438
14792 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
14795 #: config/tc-msp430.c:3443 config/tc-msp430.c:3519
14797 msgid "expected constant expression as first argument of %s"
14800 #: config/tc-msp430.c:3469
14802 msgid "Too many registers popped"
14803 msgstr "prea multe registre în lista de registre vectoriale"
14805 #: config/tc-msp430.c:3479
14806 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
14809 #: config/tc-msp430.c:3499 config/tc-msp430.c:3568
14811 msgid "repeat count cannot be used with %s"
14812 msgstr "%s: „}” este necesară în numărătoarea repetată"
14814 #: config/tc-msp430.c:3526
14816 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
14819 #: config/tc-msp430.c:3591
14821 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
14824 #: config/tc-msp430.c:3610
14826 msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
14829 #: config/tc-msp430.c:3704
14830 msgid "expected constant value as argument to RPT"
14833 #: config/tc-msp430.c:3710
14834 msgid "expected constant in the range 2..16"
14837 #: config/tc-msp430.c:3725
14839 msgid "PC used as an argument to RPT"
14840 msgstr "pc nu poate fi utilizat cu scrierea-înapoi"
14842 #: config/tc-msp430.c:3731
14843 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
14846 #: config/tc-msp430.c:3738
14848 msgid "Illegal emulated instruction"
14849 msgstr "<instrucțiune ilegală>"
14851 #: config/tc-msp430.c:4039
14853 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
14856 #: config/tc-msp430.c:4152
14858 msgid "Even number required. Rounded to %d"
14859 msgstr "Este necesar un număr par caractere"
14861 #: config/tc-msp430.c:4163
14863 msgid "Wrong displacement %d"
14864 msgstr "argumentul %d are un tip greșit"
14866 #: config/tc-msp430.c:4185
14868 msgid "instruction requires label sans '$'"
14869 msgstr "instrucțiunea necesită un index de registru"
14871 #: config/tc-msp430.c:4189
14872 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
14875 #: config/tc-msp430.c:4195 config/tc-msp430.c:4249 config/tc-msp430.c:4297
14877 msgid "instruction requires label"
14878 msgstr "această instrucțiune necesită o adresă post-indexată"
14880 #: config/tc-msp430.c:4203 config/tc-msp430.c:4255
14881 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
14884 #: config/tc-msp430.c:4301
14886 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
14887 msgstr "<instrucțiune ilegală>"
14889 #: config/tc-msp430.c:4355
14891 msgid "can't find opcode"
14892 msgstr "nu se poate găsi codul operațional "
14894 #: config/tc-msp430.c:4872
14896 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
14897 msgstr "problemă de inconsecvență internă în %s: fr_subtip %d"
14899 #: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946
14901 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
14904 #: config/tc-msp430.c:4958
14906 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
14907 msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: fr_simbol %lx"
14909 #: config/tc-mt.c:151
14911 msgid "MT specific command line options:\n"
14912 msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice FRV:\n"
14914 #: config/tc-mt.c:152
14916 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
14919 #: config/tc-mt.c:153
14921 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
14924 #: config/tc-mt.c:154
14926 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
14929 #: config/tc-mt.c:155
14931 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
14934 #: config/tc-mt.c:156
14936 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
14939 #: config/tc-mt.c:226
14941 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
14944 #: config/tc-mt.c:232
14946 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
14949 #: config/tc-mt.c:238
14951 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
14954 #: config/tc-mt.c:263
14956 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
14959 #: config/tc-mt.c:269
14961 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
14964 #: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288
14966 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
14969 #: config/tc-mt.c:351
14971 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
14972 msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n"
14974 #: config/tc-nds32.c:2374
14976 "<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n"
14977 "\t\t\t <arch name> could be\n"
14978 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
14981 #: config/tc-nds32.c:2378
14983 "<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n"
14984 "\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m"
14987 #: config/tc-nds32.c:2381
14989 "<freg>\t Specify a FPU configuration\n"
14991 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n"
14992 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n"
14993 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n"
14994 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers"
14997 #: config/tc-nds32.c:2387
14999 "<abi>\t Specify a abi version\n"
15000 "\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
15003 #: config/tc-nds32.c:2420
15005 msgid "Multiply instructions support"
15006 msgstr "Clonează blocurile revendicate de mai multe ori"
15008 #: config/tc-nds32.c:2421
15010 msgid "Divide instructions support"
15011 msgstr "Împarte timpii introduși la 60"
15013 #: config/tc-nds32.c:2422
15015 msgid "16-bit extension"
15018 #: config/tc-nds32.c:2423
15020 msgid "d0/d1 registers"
15023 #: config/tc-nds32.c:2424
15025 msgid "Performance extension"
15026 msgstr "NOTE PRIVIND PERFORMANTA"
15028 #: config/tc-nds32.c:2425
15030 msgid "Performance extension 2"
15033 #: config/tc-nds32.c:2426
15035 msgid "String extension"
15038 #: config/tc-nds32.c:2427
15039 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
15042 #: config/tc-nds32.c:2428
15044 msgid "AUDIO ISA extension"
15045 msgstr "atribute de extensie ISA conflictuale."
15047 #: config/tc-nds32.c:2429
15049 msgid "FPU SP extension"
15050 msgstr ".fpu: nume fpu lipsă"
15052 #: config/tc-nds32.c:2430
15054 msgid "FPU DP extension"
15057 #: config/tc-nds32.c:2431
15058 msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
15061 #: config/tc-nds32.c:2432
15063 msgid "DSP extension"
15064 msgstr "procesorul selectat nu acceptă extensia DSP"
15066 #: config/tc-nds32.c:2433
15068 msgid "hardware loop extension"
15071 #: config/tc-nds32.c:2470
15075 " NDS32-specific assembler options:\n"
15076 msgstr " Opțiuni de asamblare specifice AArch64:\n"
15078 #: config/tc-nds32.c:2471
15081 " -O1,\t\t\t Optimize for performance\n"
15082 " -Os\t\t\t Optimize for space\n"
15085 #: config/tc-nds32.c:2474
15088 " -EL, -mel or -little Produce little endian output\n"
15089 " -EB, -meb or -big Produce big endian output\n"
15090 " -mpic\t\t\t Generate PIC\n"
15091 " -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
15092 " -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n"
15093 " -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n"
15096 #: config/tc-nds32.c:2485
15099 msgstr "%s: nu se poate executa %s: %m"
15101 #: config/tc-nds32.c:2492
15103 msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
15104 msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
15106 #: config/tc-nds32.c:2496
15108 msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n"
15111 #: config/tc-nds32.c:2770
15113 msgid "la must use with symbol. '%s'"
15114 msgstr "trebuie să fie după „@%s” pentru a utiliza „@%s”"
15116 #: config/tc-nds32.c:2823
15118 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
15119 msgstr "%pB: realocare non-pic față de simbolul %s"
15121 #: config/tc-nds32.c:2860
15123 msgid "Operand is not a constant. `%s'"
15124 msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
15126 #: config/tc-nds32.c:2949
15128 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
15129 msgstr "se aștepta „%s”, dar s-a primit %s"
15131 #: config/tc-nds32.c:3487
15133 msgid "Too many argument. `%s'"
15134 msgstr "%s: Prea multe argumente\n"
15136 #. Logic here rejects the input arch name.
15137 #: config/tc-nds32.c:3548
15139 msgid "unknown arch name `%s'\n"
15140 msgstr "operand necunoscut pentru .arch"
15142 #. Logic here rejects the input baseline.
15143 #: config/tc-nds32.c:3567
15145 msgid "unknown baseline `%s'\n"
15146 msgstr "%s coloană necunoscută: %s"
15148 #. Logic here rejects the input FPU configuration.
15149 #: config/tc-nds32.c:3590
15151 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
15152 msgstr "Opțiune necunoscută pentru fișierul de configurare: %s"
15154 #. Logic here rejects the input abi version.
15155 #: config/tc-nds32.c:3614
15157 msgid "unknown ABI version`%s'\n"
15158 msgstr "abi în virgulă mobilă necunoscută „%s”\n"
15160 #: config/tc-nds32.c:4339
15162 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
15165 #: config/tc-nds32.c:4344
15167 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
15170 #: config/tc-nds32.c:4348
15172 msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
15173 msgstr "index: constanta expresiei regulate ca al doilea argument nu este permisă"
15175 #: config/tc-nds32.c:4934
15177 msgid "Don't know how to handle this field. %s"
15178 msgstr "eroare internă: nu se știe cum să se gestioneze rezultatele analizării"
15180 #: config/tc-nds32.c:5299
15182 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
15185 #: config/tc-nds32.c:5311
15187 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
15190 #: config/tc-nds32.c:5323
15192 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
15195 #: config/tc-nds32.c:5335
15197 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
15200 #: config/tc-nds32.c:5349
15202 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
15205 #: config/tc-nds32.c:5364
15207 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
15210 #: config/tc-nds32.c:5376
15212 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
15215 #: config/tc-nds32.c:5388
15217 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
15220 #: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407
15222 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
15225 #: config/tc-nds32.c:5415
15227 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
15230 #: config/tc-nds32.c:5431
15232 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
15235 #: config/tc-nds32.c:5443
15237 msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
15240 #: config/tc-nds32.c:5448
15242 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
15245 #: config/tc-nds32.c:5741
15247 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
15250 #: config/tc-nds32.c:5796
15252 msgid "Can not find match relax hint. Line: %d"
15255 #: config/tc-nds32.c:5994
15256 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
15259 #: config/tc-nds32.c:6022
15261 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
15262 msgstr "%X%P: eroare internă în secțiunea de bibliotecă partajată COFF %s\n"
15264 #: config/tc-nds32.c:6099
15266 msgid "Internal error: Range error. %s"
15267 msgstr "eroare internă: eroare în afara intervalului"
15269 #: config/tc-nds32.c:6160
15270 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
15273 #: config/tc-nds32.c:6308
15275 msgid "Not support instruction %s in verbatim."
15276 msgstr "instrucțiunea nu acceptă scrierea-înapoi"
15278 #: config/tc-nds32.c:6315
15280 msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
15281 msgstr "%s este deja dezactivat\n"
15283 #: config/tc-nds32.c:6342
15285 msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
15286 msgstr "pseudo-instrucțiunea „%s” nu este acceptată"
15288 #: config/tc-nds32.c:6409
15290 msgid "Unrecognized opcode, %s."
15291 msgstr "cod operațional nerecunoscut"
15293 #: config/tc-nds32.c:6412
15295 msgid "Incorrect syntax, %s."
15296 msgstr "Hartă translații: sintaxă incorectă."
15298 #: config/tc-nds32.c:6415
15300 msgid "Unrecognized operand/register, %s."
15301 msgstr "operand %s nerecunoscut"
15303 #: config/tc-nds32.c:6418
15305 msgid "Operand out of range, %s."
15306 msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
15308 #: config/tc-nds32.c:6421
15310 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
15313 #: config/tc-nds32.c:6424
15315 msgid "Junk at end of line, %s."
15316 msgstr "gunoi la sfârșit de linie"
15318 #: config/tc-nds32.c:7122
15320 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
15321 msgstr "Adăugare la un simbol nerezolvat și nu la limita cuvântului."
15323 #. Should never here.
15324 #: config/tc-nds32.c:7617
15325 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
15328 #: config/tc-nds32.c:7813
15330 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
15331 msgstr "Eroare internă: tip necunoscut de mașină: %d"
15333 #: config/tc-nios2.c:448 config/tc-pru.c:309
15334 msgid "expecting opcode string in self test mode"
15337 #: config/tc-nios2.c:450 config/tc-pru.c:311
15339 msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
15340 msgstr " ident: 0x%08x, nume: %.*s\n"
15342 #: config/tc-nios2.c:843
15344 msgid "branch offset out of range\n"
15345 msgstr "ramificarea Thumb2 este în afara intervalului"
15347 #: config/tc-nios2.c:844
15349 msgid "branch relaxation failed\n"
15350 msgstr "debordare după relaxare"
15352 #: config/tc-nios2.c:1140
15353 msgid "error checking for overflow - broken assembler"
15356 #: config/tc-nios2.c:1156 config/tc-pru.c:572
15358 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
15361 #: config/tc-nios2.c:1183 config/tc-pru.c:598
15363 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
15366 #: config/tc-nios2.c:1189
15368 msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
15369 msgstr "Substituție în afara intervalului (%d, %d)\n"
15371 #: config/tc-nios2.c:1193
15373 msgid "branch offset %d out of range"
15374 msgstr "ramură în afara intervalului"
15376 #: config/tc-nios2.c:1199 config/tc-pru.c:608
15378 msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
15379 msgstr "%s:%d: %s: poziția este în afara intervalului\n"
15381 #: config/tc-nios2.c:1203
15383 msgid "%s offset %d out of range"
15384 msgstr "%s:%d: %s: poziția este în afara intervalului\n"
15386 #: config/tc-nios2.c:1208 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:613
15388 msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
15389 msgstr "Câmp în afara intervalului [%d..%d] (%d)."
15391 #: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1218 config/tc-pru.c:623
15392 #: config/tc-pru.c:628
15394 msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
15395 msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_info în afara intervalului de %u\n"
15397 #: config/tc-nios2.c:1228
15399 msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
15402 #: config/tc-nios2.c:1233 config/tc-pru.c:633
15404 msgid "overflow in immediate argument"
15405 msgstr "Depășire a numărului întreg"
15407 #: config/tc-nios2.c:1305 config/tc-pru.c:668
15409 msgid "cannot create 64-bit relocation"
15410 msgstr "date de realocare pe 64 de biți"
15412 #: config/tc-nios2.c:1431
15414 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
15415 msgstr "eroare internă: descriptor deteriorat al codului operațional pentru „%s %s”"
15417 #: config/tc-nios2.c:1480 config/tc-pru.c:862
15419 msgid "can't create relocation"
15420 msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”"
15422 #: config/tc-nios2.c:1511 config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016
15423 #: config/tc-pru.c:1043 config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
15425 msgid "unknown register %s"
15426 msgstr "registru necunoscut „%s” -- directiva .req este ignorată"
15428 #: config/tc-nios2.c:1519
15430 msgid "expecting control register"
15431 msgstr "se aștepta un registru"
15433 #: config/tc-nios2.c:1521
15435 msgid "illegal use of control register"
15436 msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
15438 #: config/tc-nios2.c:1523
15440 msgid "illegal use of coprocessor register"
15441 msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
15443 #. Should never get here if we passed validation.
15444 #: config/tc-nios2.c:1525 config/tc-nios2.c:1839 config/tc-nios2.c:1981
15445 #: config/tc-nios2.c:2049
15447 msgid "invalid register %s"
15448 msgstr "registru nevalid"
15450 #: config/tc-nios2.c:1533
15452 "Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
15453 "Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
15456 #: config/tc-nios2.c:1538
15458 "The debugger will corrupt bt (r25).\n"
15459 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
15462 #: config/tc-nios2.c:1542
15464 "The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
15465 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
15468 #: config/tc-nios2.c:1932 config/tc-nios2.c:1960
15469 msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
15472 #: config/tc-nios2.c:1975
15473 msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
15476 #: config/tc-nios2.c:2588 config/tc-nios2.c:2615 config/tc-nios2.c:2642
15477 #: config/tc-nios2.c:2673
15479 msgid "Invalid constant operand %s"
15480 msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
15482 #: config/tc-nios2.c:2990 config/tc-nios2.c:3014 config/tc-pru.c:1318
15483 #: config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363
15485 msgid "badly formed expression near %s"
15486 msgstr "identificatorul calificat „%s” este prost format"
15488 #: config/tc-nios2.c:3119 config/tc-pru.c:1389
15490 msgid "expecting %c near %s"
15491 msgstr "se aștepta caracterul „%c” în fișierul înghețat"
15493 #. we cannot recover from this.
15494 #: config/tc-nios2.c:3267
15496 msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
15497 msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
15499 #: config/tc-nios2.c:3530 config/tc-tic6x.c:232
15501 msgid "unknown architecture '%s'"
15502 msgstr "arhitectură necunoscută: %s\n"
15504 #: config/tc-nios2.c:3610
15506 msgid "Big-endian R2 is not supported."
15507 msgstr "eroare: %pB: R2 big-endian nu este acceptat"
15509 #. Unrecognised instruction - error.
15510 #: config/tc-nios2.c:3747 config/tc-pru.c:1716
15512 msgid "unrecognised instruction %s"
15513 msgstr "%s: etichetă de disc nerecunoscută"
15515 #: config/tc-nios2.c:3867 config/tc-pru.c:1772
15517 msgid "can't represent relocation type %s"
15518 msgstr "Nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
15520 #: config/tc-nios2.c:3960
15522 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
15523 msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,s,w,x,M,S,G,T în șir"
15525 #: config/tc-nios2.c:3989
15527 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
15530 #: config/tc-nios2.c:4001
15532 msgid "Illegal operands: %%gotoff in %d-byte data field"
15535 #: config/tc-nios2.c:4014 config/tc-nios2.c:4033 config/tc-nios2.c:4041
15537 msgid "Illegal operands: %s requires arguments in ()"
15538 msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
15540 #: config/tc-nios2.c:4049
15542 msgid "Illegal operands: garbage after %s()"
15543 msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
15545 #: config/tc-ns32k.c:437
15546 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
15549 #: config/tc-ns32k.c:461
15551 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
15552 msgstr "mod de adresare nevalid"
15554 #: config/tc-ns32k.c:542
15555 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
15558 #: config/tc-ns32k.c:609
15559 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
15562 #: config/tc-ns32k.c:614
15563 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
15566 #: config/tc-ns32k.c:619
15567 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
15570 #: config/tc-ns32k.c:630
15571 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
15574 #: config/tc-ns32k.c:753
15576 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
15577 msgstr "%s:%d: sfârșit prematur al fișierului"
15579 #: config/tc-ns32k.c:766
15580 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
15583 #: config/tc-ns32k.c:811
15584 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
15587 #: config/tc-ns32k.c:861
15588 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
15591 #: config/tc-ns32k.c:918
15592 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
15595 #: config/tc-ns32k.c:943
15597 msgid "Address of immediate operand"
15598 msgstr "operandul nu este o valoare imediată"
15600 #: config/tc-ns32k.c:944
15602 msgid "Invalid immediate write operand."
15603 msgstr "operandul nu este o valoare imediată"
15605 #: config/tc-ns32k.c:1074
15606 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
15609 #: config/tc-ns32k.c:1108
15611 msgid "No such opcode"
15612 msgstr "cod operațional necunoscut"
15614 #: config/tc-ns32k.c:1183
15616 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
15617 msgstr " D - Sufix #1 pentru apelare...."
15619 #: config/tc-ns32k.c:1210
15621 msgid "Too many operands passed to instruction"
15622 msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
15624 #. Check error in default.
15625 #: config/tc-ns32k.c:1222
15626 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
15629 #: config/tc-ns32k.c:1225
15631 msgid "Wrong number of operands"
15632 msgstr "Număr incorect de operanzi"
15634 #: config/tc-ns32k.c:1298
15636 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
15639 #: config/tc-ns32k.c:1301
15641 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
15644 #: config/tc-ns32k.c:1393
15646 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
15647 msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
15649 #: config/tc-ns32k.c:1403
15651 msgid "value of %ld out of word displacement range."
15652 msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
15654 #: config/tc-ns32k.c:1418
15656 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
15659 #: config/tc-ns32k.c:1439
15661 msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\""
15662 msgstr "%s: linia %d: eroare în fișierul de marcaje de timp"
15664 #: config/tc-ns32k.c:1487
15666 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
15667 msgstr "%s: linia %d: eroare în fișierul de marcaje de timp"
15669 #: config/tc-ns32k.c:1588
15671 msgid "Bit field out of range"
15672 msgstr "bit,base este în afara intervalului"
15674 #: config/tc-ns32k.c:1688
15675 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
15678 #: config/tc-ns32k.c:1705
15680 msgid "Bignum too big for long"
15681 msgstr "epoca din versiune este prea mare"
15683 #: config/tc-ns32k.c:1782
15684 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
15687 #: config/tc-ns32k.c:1787
15688 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
15691 #. We can't relax this case.
15692 #: config/tc-ns32k.c:1823
15694 msgid "Can't relax difference"
15695 msgstr "--no-relax"
15697 #: config/tc-ns32k.c:1864
15699 msgid "Displacement too large for :d"
15700 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
15702 #: config/tc-ns32k.c:1877
15704 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
15705 msgstr "EROARE INTERNĂ: nu există un astfel de tip de server: %s"
15707 #: config/tc-ns32k.c:2141
15709 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
15712 #: config/tc-ns32k.c:2154
15714 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
15717 #: config/tc-ns32k.c:2170
15721 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
15722 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
15725 #: config/tc-ns32k.c:2246
15727 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
15728 msgstr "Nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s"
15730 #: config/tc-pdp11.c:351 config/tc-pdp11.c:369 config/tc-pdp11.c:375
15731 #: config/tc-pdp11.c:400 config/tc-pdp11.c:406 config/tc-pdp11.c:419
15732 msgid "Bad register name"
15733 msgstr "Nume de registru greșit"
15735 #: config/tc-pdp11.c:438 config/tc-pdp11.c:502 config/tc-pdp11.c:513
15737 msgid "Error in expression"
15738 msgstr "eroare de evaluare a expresiei dintr-un spațiu de șablon.\n"
15740 #: config/tc-pdp11.c:510
15741 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
15744 #: config/tc-pdp11.c:654
15745 msgid "Float AC not legal as integer operand"
15748 #: config/tc-pdp11.c:674
15749 msgid "General register not legal as float operand"
15752 #: config/tc-pdp11.c:707
15754 msgid "No instruction found"
15755 msgstr "nu s-a găsit nicio relaxare pentru această instrucțiune."
15757 #: config/tc-pdp11.c:717 config/tc-z80.c:3668
15759 msgid "Unknown instruction '%s'"
15760 msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
15762 #: config/tc-pdp11.c:723
15764 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
15765 msgstr "%X%P: dimensiune neacceptată %d pentru setul %s\n"
15767 #: config/tc-pdp11.c:757
15769 msgid "operand is not an absolute constant"
15770 msgstr "Constantă absolută nedefinită: „%s”."
15772 #: config/tc-pdp11.c:765
15774 msgid "3-bit immediate out of range"
15775 msgstr "valoare imediată în afara intervalului"
15777 #: config/tc-pdp11.c:772
15779 msgid "6-bit immediate out of range"
15780 msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului"
15782 #: config/tc-pdp11.c:779
15784 msgid "8-bit immediate out of range"
15785 msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului "
15787 #: config/tc-pdp11.c:796 config/tc-pdp11.c:989
15789 msgid "Symbol expected"
15790 msgstr "se aștepta un nume de simbol"
15792 #: config/tc-pdp11.c:801
15794 msgid "8-bit displacement out of range"
15795 msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
15797 #: config/tc-pdp11.c:843 config/tc-pdp11.c:864 config/tc-pdp11.c:881
15798 #: config/tc-pdp11.c:902 config/tc-pdp11.c:919 config/tc-pdp11.c:940
15799 #: config/tc-pdp11.c:959 config/tc-pdp11.c:980
15801 msgid "Missing ','"
15802 msgstr "lipsește „}”"
15804 #: config/tc-pdp11.c:994
15806 msgid "6-bit displacement out of range"
15807 msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
15809 #: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1212 config/tc-tilepro.c:1095
15810 #: config/tc-vax.c:1949
15812 msgid "Too many operands"
15813 msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
15815 #: config/tc-pdp11.c:1465
15817 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
15818 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format de fișier obiect"
15820 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
15822 msgid "confusing relocation expressions"
15823 msgstr "utilizează expresii regulate extinse"
15825 #: config/tc-pj.c:157
15827 msgid "can't have relocation for ipush"
15828 msgstr "Nu puteți avea partiții care se suprapun."
15830 #: config/tc-pj.c:289
15832 msgid "expected expression"
15833 msgstr "expresie nevalidă: se aștepta o expresie înainte de a închide paranteza „%s”."
15835 #: config/tc-pj.c:355
15839 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
15840 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
15843 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3580 config/tc-sh.c:3587
15844 #: config/tc-sh.c:3594 config/tc-sh.c:3601
15846 msgid "pcrel too far"
15847 msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_5"
15849 #: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3495
15851 msgid "invalid register expression"
15852 msgstr "expresia .REG trebuie să fie un registru"
15854 #: config/tc-ppc.c:1135 config/tc-ppc.c:1193 config/tc-ppc.c:1241
15855 msgid "the use of -mvle requires big endian."
15858 #: config/tc-ppc.c:1173 config/tc-ppc.c:1195
15860 msgid "the use of -mvle requires -a32."
15861 msgstr "macro necesită $at în timp ce $at este în uz"
15863 #: config/tc-ppc.c:1175
15865 msgid "%s unsupported"
15866 msgstr "%s neacceptat %s"
15868 #: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:433 config/tc-s390.c:440
15870 msgid "invalid switch -m%s"
15871 msgstr "nu se poate comuta la registrul „%s” pentru %s"
15873 #: config/tc-ppc.c:1299
15874 msgid "--nops needs a numeric argument"
15877 #: config/tc-ppc.c:1335
15879 msgid "PowerPC options:\n"
15882 #: config/tc-ppc.c:1337
15884 msgid "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
15885 msgstr "shuf - generează permutări aleatorii"
15887 #: config/tc-ppc.c:1340
15889 msgid "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
15890 msgstr "shuf - generează permutări aleatorii"
15892 #: config/tc-ppc.c:1342
15894 msgid "-u ignored\n"
15896 " -t echivalentă cu „-vT”\n"
15897 " -T, --show-tabs afișează caracterele TAB ca ^I\n"
15899 " -v, --show-nonprinting utilizează notația ^ și M-, în afară de LFD și TAB\n"
15901 #: config/tc-ppc.c:1344
15903 msgid "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
15906 #: config/tc-ppc.c:1346
15908 msgid "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
15911 #: config/tc-ppc.c:1348
15913 msgid "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
15916 #: config/tc-ppc.c:1350
15919 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
15920 " generate code for PowerPC 603/604\n"
15923 #: config/tc-ppc.c:1353
15925 msgid "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
15928 #: config/tc-ppc.c:1355
15930 msgid "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
15933 #: config/tc-ppc.c:1357
15935 msgid "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
15938 #: config/tc-ppc.c:1359
15940 msgid "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
15943 #: config/tc-ppc.c:1361
15945 msgid "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
15948 #: config/tc-ppc.c:1363
15951 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
15952 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
15955 #: config/tc-ppc.c:1366
15958 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
15959 " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
15962 #: config/tc-ppc.c:1369
15964 msgid "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n"
15967 #: config/tc-ppc.c:1371
15969 msgid "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
15972 #: config/tc-ppc.c:1373
15974 msgid "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
15977 #: config/tc-ppc.c:1375
15979 msgid "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
15982 #: config/tc-ppc.c:1377
15984 msgid "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
15987 #: config/tc-ppc.c:1379
15989 msgid "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
15992 #: config/tc-ppc.c:1381
15995 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
15996 " generate code for Power5 architecture\n"
15999 #: config/tc-ppc.c:1384
16001 msgid "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
16004 #: config/tc-ppc.c:1386
16006 msgid "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
16009 #: config/tc-ppc.c:1388
16011 msgid "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
16014 #: config/tc-ppc.c:1390
16016 msgid "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n"
16019 #: config/tc-ppc.c:1392
16021 msgid "-mpower10, -mpwr10 generate code for Power10 architecture\n"
16024 #: config/tc-ppc.c:1394
16026 msgid "-mlibresoc generate code for Libre-SOC architecture\n"
16029 #: config/tc-ppc.c:1396
16031 msgid "-mfuture generate code for 'future' architecture\n"
16034 #: config/tc-ppc.c:1398
16036 msgid "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
16039 #: config/tc-ppc.c:1400
16041 msgid "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
16044 #: config/tc-ppc.c:1402
16046 msgid "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
16049 #: config/tc-ppc.c:1404
16051 msgid "-maltivec generate code for AltiVec\n"
16052 msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerează cod independent de poziție\n"
16054 #: config/tc-ppc.c:1406
16056 msgid "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
16059 #: config/tc-ppc.c:1408
16061 msgid "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
16064 #: config/tc-ppc.c:1410
16066 msgid "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
16069 #: config/tc-ppc.c:1412
16071 msgid "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
16074 #: config/tc-ppc.c:1414
16076 msgid "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
16079 #: config/tc-ppc.c:1416
16081 msgid "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
16084 #: config/tc-ppc.c:1418
16086 msgid "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
16089 #: config/tc-ppc.c:1420
16091 msgid "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
16094 #: config/tc-ppc.c:1422
16096 msgid "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
16099 #: config/tc-ppc.c:1424
16101 msgid "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
16104 #: config/tc-ppc.c:1426
16106 msgid "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
16109 #: config/tc-ppc.c:1428
16111 msgid "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
16114 #: config/tc-ppc.c:1430
16116 msgid "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
16119 #: config/tc-ppc.c:1433
16121 msgid "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
16124 #: config/tc-ppc.c:1435
16126 msgid "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
16129 #: config/tc-ppc.c:1437
16131 msgid "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
16134 #: config/tc-ppc.c:1439
16137 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
16138 " generate code for a little endian machine\n"
16141 #: config/tc-ppc.c:1442
16144 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
16145 " generate code for a big endian machine\n"
16146 msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenerează cod big-endian\n"
16148 #: config/tc-ppc.c:1445
16150 msgid "-msolaris generate code for Solaris\n"
16151 msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerează cod independent de poziție\n"
16153 #: config/tc-ppc.c:1447
16155 msgid "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
16158 #: config/tc-ppc.c:1449
16160 msgid "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
16163 #: config/tc-ppc.c:1451
16165 msgid "-V print assembler version number\n"
16166 msgstr " -v, --version\tafișează numărul versiunii\n"
16168 #: config/tc-ppc.c:1453
16170 msgid "-Qy, -Qn ignored\n"
16173 #: config/tc-ppc.c:1456
16175 msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
16178 #: config/tc-ppc.c:1458
16180 msgid "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
16183 #: config/tc-ppc.c:1488
16185 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
16186 msgstr "Identificator CPU necunoscut „%s”"
16188 #: config/tc-ppc.c:1574
16190 msgid "mask trims opcode bits for %s"
16193 #: config/tc-ppc.c:1584
16195 msgid "operand index error for %s"
16196 msgstr "# eroare internă, operand nedefinit în „%s %s”"
16198 #: config/tc-ppc.c:1610
16200 msgid "operand %d overlap in %s"
16201 msgstr "%s la operandul %d -- „%s”"
16203 #: config/tc-ppc.c:1619
16205 msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
16208 #: config/tc-ppc.c:1685
16210 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
16213 #: config/tc-ppc.c:1692
16215 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
16218 #: config/tc-ppc.c:1720 config/tc-ppc.c:1773 config/tc-ppc.c:1815
16219 #: config/tc-ppc.c:1863
16221 msgid "major opcode is not sorted for %s"
16222 msgstr "se aștepta o virgulă după codul operațional major"
16224 #: config/tc-ppc.c:1726
16226 msgid "%s is enabled by vle flag"
16227 msgstr "Indicatorul %s de pe partiția %zu este activat acum."
16229 #: config/tc-ppc.c:1733
16231 msgid "%s not disabled by vle flag"
16232 msgstr "Indicatorul %s de pe partiția %zu este dezactivat acum."
16234 #: config/tc-ppc.c:1839
16236 msgid "opcode is not sorted for %s"
16237 msgstr "%s:%<PRIuMAX>: nu este ordonat: %.*s"
16239 #: config/tc-ppc.c:2257
16241 msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset"
16244 #: config/tc-ppc.c:2277
16246 msgid "symbol+offset@%s not supported"
16247 msgstr "Poziția tabelului de simboluri:\t\t%#08lx\n"
16249 #: config/tc-ppc.c:2356 config/tc-ppc.c:4226 config/tc-ppc.c:7691
16251 msgid "data in executable section"
16252 msgstr "Simbolul se află în secțiunea de date inițializate."
16254 #: config/tc-ppc.c:2397
16255 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
16258 #: config/tc-ppc.c:2430
16260 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
16261 msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
16263 #: config/tc-ppc.c:2438
16265 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
16266 msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
16268 #: config/tc-ppc.c:2456
16270 msgid "common alignment not a power of 2"
16271 msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2"
16273 #: config/tc-ppc.c:2498
16275 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
16276 msgstr "virgulă așteptată după numele „%s” în directiva .size"
16278 #: config/tc-ppc.c:2508
16280 msgid "missing expression in .localentry directive"
16281 msgstr "expresie lipsă în directiva .size"
16283 #: config/tc-ppc.c:2529
16285 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
16288 #: config/tc-ppc.c:2546
16290 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
16291 msgstr "expresia .size pentru %s nu este o constantă"
16293 #: config/tc-ppc.c:2561
16295 msgid "missing expression in .abiversion directive"
16296 msgstr "expresie lipsă în directiva .size"
16298 #: config/tc-ppc.c:2570
16300 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
16301 msgstr "expresia .size pentru %s nu este o constantă"
16303 #: config/tc-ppc.c:2650
16304 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
16307 #: config/tc-ppc.c:2696
16309 msgid "TOC section size exceeds 64k"
16310 msgstr "%pB: subsegmentul .got depășește 64K (dimensiunea %d)"
16312 #: config/tc-ppc.c:3256
16314 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
16317 #: config/tc-ppc.c:3335
16319 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
16320 msgstr "cod operațional nerecunoscut"
16322 #. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx
16323 #: config/tc-ppc.c:3346
16325 msgid "`%s' invalid when little-endian"
16326 msgstr "complementul 2, little-endian"
16328 #: config/tc-ppc.c:3695
16330 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
16331 msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul non-TLS „%pT”\n"
16333 #: config/tc-ppc.c:3698
16334 msgid "@tls may only be used in last operand"
16337 #: config/tc-ppc.c:3736 config/tc-ppc.c:3746 config/tc-ppc.c:3756
16338 #: config/tc-ppc.c:3771
16340 msgid "%s unsupported on this instruction"
16341 msgstr "instrucțiune neacceptată"
16343 #: config/tc-ppc.c:3818
16345 msgid "assuming %s on symbol"
16346 msgstr "%s: se presupune că RTC folosește UTC ...\n"
16348 #: config/tc-ppc.c:3941
16349 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
16352 #: config/tc-ppc.c:3994
16354 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
16355 msgstr "eroare de sintaxă ( se aștepta „%c”, s-a găsit „%c”)"
16357 #: config/tc-ppc.c:3999
16359 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
16360 msgstr "eroare de sintaxă (se aștepta char „%c”, s-a găsit sfârșit de instrucțiune)"
16362 #: config/tc-ppc.c:4064 config/tc-ppc.c:6865
16364 msgid "instruction address is not a multiple of %d"
16365 msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2"
16367 #: config/tc-ppc.c:4183
16369 msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
16370 msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,l,w,x,M,S,G, în șir"
16372 #: config/tc-ppc.c:4333
16374 msgid "missing size"
16375 msgstr "lipsește expresia dimensiunii"
16377 #: config/tc-ppc.c:4342
16379 msgid "negative size"
16380 msgstr "stat() a returnat o dimensiune negativă pentru „%s”"
16382 #: config/tc-ppc.c:4369
16384 msgid "Unknown visibility field in .comm"
16385 msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp"
16387 #: config/tc-ppc.c:4387
16389 msgid "missing real symbol name"
16390 msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
16392 #: config/tc-ppc.c:4426
16394 msgid "attempt to redefine symbol"
16395 msgstr "încercare de redefinire a unui alias tipizat"
16397 #: config/tc-ppc.c:4735
16399 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
16402 #: config/tc-ppc.c:4748
16404 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
16405 msgstr "Secțiunea %s este deja definită"
16407 #: config/tc-ppc.c:4862
16408 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
16411 #: config/tc-ppc.c:4900
16413 msgid "Unknown visibility field in .extern"
16414 msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp"
16416 #: config/tc-ppc.c:4937
16418 msgid "Unknown visibility field in .globl"
16419 msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp"
16421 #: config/tc-ppc.c:4974
16423 msgid "Unknown visibility field in .weak"
16424 msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp"
16426 #: config/tc-ppc.c:5025
16428 msgid ".ref outside .csect"
16429 msgstr "{title_ref}"
16431 #: config/tc-ppc.c:5046 config/tc-ppc.c:5306
16433 msgid "missing symbol name"
16434 msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
16436 #: config/tc-ppc.c:5076
16438 msgid "missing rename string"
16439 msgstr "REDENUMIREA"
16441 #: config/tc-ppc.c:5106 config/tc-ppc.c:5708
16443 msgid "missing value"
16444 msgstr "Lipsește valoarea înainte de \",\" în parametrul „%s”\n"
16446 #: config/tc-ppc.c:5124
16448 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
16449 msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă; se presupune zero"
16451 #: config/tc-ppc.c:5156
16453 msgid "missing class"
16454 msgstr "lipsește numele clasei de caractere „[::]”"
16456 #: config/tc-ppc.c:5165
16457 msgid "missing type"
16458 msgstr "tipul lipsește"
16460 #: config/tc-ppc.c:5192
16461 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
16464 #: config/tc-ppc.c:5496
16466 msgid "nested .bs blocks"
16469 #: config/tc-ppc.c:5527
16471 msgid ".es without preceding .bs"
16472 msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
16474 #: config/tc-ppc.c:5700
16476 msgid "non-constant byte count"
16477 msgstr "Număr de octeți pe bandă"
16479 #: config/tc-ppc.c:5775
16481 msgid ".tc not in .toc section"
16482 msgstr "TOC (tabla de conținut):\n"
16484 #: config/tc-ppc.c:5793
16486 msgid ".tc with no label"
16489 #: config/tc-ppc.c:5821
16491 msgid ".tc with storage class %d not yet supported"
16494 #: config/tc-ppc.c:5890 config/tc-s390.c:1959
16496 msgid ".machine stack overflow"
16497 msgstr "supraplin al stivei de permisiuni"
16499 #: config/tc-ppc.c:5897 config/tc-s390.c:1970
16501 msgid ".machine stack underflow"
16502 msgstr "stivă goală"
16504 #: config/tc-ppc.c:5939 config/tc-s390.c:1982
16506 msgid "invalid machine `%s'"
16507 msgstr "Numărul mașinii:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
16509 #: config/tc-ppc.c:5983
16511 msgid "bad symbol suffix"
16512 msgstr ".pdesc are un simbol de intrare greșit"
16514 #: config/tc-ppc.c:6082
16516 msgid "unrecognized symbol suffix"
16517 msgstr "sufix de realocare nerecunoscut"
16519 #: config/tc-ppc.c:6170
16521 msgid ".ef with no preceding .function"
16522 msgstr "%ld: .bf fără funcția precedentă"
16524 #: config/tc-ppc.c:6309
16526 msgid "warning: symbol %s has no csect"
16527 msgstr "avertisment: %pB: simbolul local „%s” nu are secțiune"
16529 #: config/tc-ppc.c:6641
16530 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
16533 #: config/tc-ppc.c:7393
16535 msgid "%s unsupported as instruction fixup"
16536 msgstr "corecție neașteptată %s"
16538 #: config/tc-ppc.c:7492
16540 msgid "unsupported relocation against %s"
16541 msgstr "depășire de realocare: %u față de „%s”"
16543 #: config/tc-ppc.c:7654
16545 msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s"
16548 #: config/tc-ppc.c:7674
16550 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
16553 #: config/tc-pru.c:603
16555 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
16556 msgstr "%s:%d: %s: poziția este în afara intervalului\n"
16558 #: config/tc-pru.c:618
16560 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
16563 #: config/tc-pru.c:697
16565 msgid "unexpected PC relative expression"
16566 msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă"
16568 #: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741
16569 msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
16572 #: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971
16574 msgid "trailing garbage after expression: %s"
16575 msgstr "eroare: deșeuri la sfârșitul expresiei: %s"
16577 #: config/tc-pru.c:943
16579 msgid "expected expression, got %s"
16580 msgstr "se aștepta „%s”, dar s-a primit %s"
16582 #: config/tc-pru.c:976
16584 msgid "expected constant expression, got %s"
16585 msgstr "expresie constantă așteptată"
16587 #: config/tc-pru.c:1029
16588 msgid "data transfer register cannot be halfword"
16591 #: config/tc-pru.c:1048
16593 msgid "destination register must be full-word"
16594 msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 8 biți"
16596 #: config/tc-pru.c:1080
16598 msgid "cannot use partial register %s for addressing"
16599 msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu adresarea relativă la PC"
16601 #: config/tc-pru.c:1093
16603 msgid "value %lu is too large for a byte operand"
16606 #: config/tc-pru.c:1115
16608 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
16611 #: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
16613 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
16616 #: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248
16617 msgid "only r0 can be used as byte count register"
16620 #: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250
16621 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
16624 #: config/tc-pru.c:1263
16626 msgid "invalid constant table offset %ld"
16627 msgstr "Poziție %<PRIx64> nevalidă în intrarea %td din tabel\n"
16629 #: config/tc-pru.c:1274
16631 msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
16632 msgstr "valoare de deplasare nevalidă: %ld"
16634 #: config/tc-pru.c:1285
16636 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
16639 #: config/tc-pru.c:1545
16643 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n"
16644 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
16647 #: config/tc-pru.c:1818
16649 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
16652 #: config/tc-riscv.c:221
16654 msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec"
16657 #. Still can not find the privileged spec class.
16658 #: config/tc-riscv.c:243
16660 msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes"
16663 #: config/tc-riscv.c:329
16664 msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty"
16667 #: config/tc-riscv.c:895 config/tc-riscv.c:956 config/tc-riscv.c:1578
16669 msgid "internal: duplicate %s"
16670 msgstr "%s: definiție duplicat pentru „%s”"
16672 #: config/tc-riscv.c:1115
16674 msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
16677 #: config/tc-riscv.c:1121
16679 msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension"
16682 #: config/tc-riscv.c:1123
16684 msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension"
16687 #: config/tc-riscv.c:1127
16689 msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension"
16690 msgstr "%.*s: extensie de certificat nevalidă"
16692 #: config/tc-riscv.c:1150
16694 msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'"
16695 msgstr "specificație de privilegiu necunoscută stabilită de %s=%s"
16697 #: config/tc-riscv.c:1284
16699 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
16702 #: config/tc-riscv.c:1538
16704 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s"
16707 #: config/tc-riscv.c:1547
16709 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s"
16712 #: config/tc-riscv.c:1589
16714 msgid "internal: broken assembler. No assembly attempted"
16715 msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea."
16717 #: config/tc-riscv.c:1756
16719 msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d"
16722 #: config/tc-riscv.c:1872
16724 msgid "internal: invalid macro argument `%s'"
16725 msgstr "macrocomanda „%s” declarată fără argument apelată cu un argument"
16727 #: config/tc-riscv.c:1897
16729 msgid "internal: vasprintf failed"
16730 msgstr "Eroare internă, eșec la crearea lui %s"
16732 #: config/tc-riscv.c:1927 config/tc-riscv.c:2005
16734 msgid "unsupported large constant"
16735 msgstr "Constantă în virgulă mobilă nerecunoscută sau neacceptată"
16737 #: config/tc-riscv.c:1929
16739 msgid "unknown CSR `%s'"
16740 msgstr "necunoscut (%s)"
16742 #: config/tc-riscv.c:1932
16744 msgid "instruction %s requires absolute expression"
16747 #: config/tc-riscv.c:2100
16748 msgid "must provide temp if destination overlaps mask"
16751 #: config/tc-riscv.c:2193
16753 msgid "internal: macro %s not implemented"
16754 msgstr "Macrocomanda Sun B<TX> nu este implementată."
16756 #: config/tc-riscv.c:2391 config/tc-riscv.c:2451
16758 msgid "multiple vsew constants"
16759 msgstr "** fuzionare constante"
16761 #: config/tc-riscv.c:2399
16763 msgid "multiple vlmul constants"
16764 msgstr "** fuzionare constante"
16766 #: config/tc-riscv.c:2407
16768 msgid "multiple vta constants"
16769 msgstr "** fuzionare constante"
16771 #: config/tc-riscv.c:2415
16773 msgid "multiple vma constants"
16774 msgstr "** fuzionare constante"
16776 #: config/tc-riscv.c:2461
16778 msgid "multiple vlen constants"
16779 msgstr "I<vlen> este prea mare."
16781 #: config/tc-riscv.c:2470
16783 msgid "multiple vediv constants"
16784 msgstr "** fuzionare constante"
16786 #. Reset error message of the previous round.
16787 #: config/tc-riscv.c:2639
16789 msgid "illegal operands"
16790 msgstr "Operanzi ilegali"
16792 #: config/tc-riscv.c:2690
16794 msgid "read-only CSR is written `%s'"
16795 msgstr "%s este menit să fie doar pentru citire"
16797 #: config/tc-riscv.c:2700
16799 msgid "illegal opcode for zve32x"
16800 msgstr "Cod operațional ilegal"
16802 #: config/tc-riscv.c:2952
16803 msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63"
16806 #: config/tc-riscv.c:2967
16807 msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15"
16810 #: config/tc-riscv.c:2982
16811 msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7"
16814 #: config/tc-riscv.c:2997
16815 msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3"
16818 #: config/tc-riscv.c:3090
16819 msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023"
16822 #: config/tc-riscv.c:3102
16823 msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
16826 #: config/tc-riscv.c:3115
16827 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15"
16830 #: config/tc-riscv.c:3127
16831 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31"
16834 #: config/tc-riscv.c:3139
16835 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16"
16838 #: config/tc-riscv.c:3151
16839 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63"
16842 #: config/tc-riscv.c:3212 config/tc-riscv.c:3223
16844 msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)"
16845 msgstr "lipsește valoarea deplasării"
16847 #: config/tc-riscv.c:3234
16849 msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)"
16852 #: config/tc-riscv.c:3251
16854 msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)"
16857 #: config/tc-riscv.c:3431
16858 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
16861 #: config/tc-riscv.c:3464
16862 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
16865 #: config/tc-riscv.c:3480
16866 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
16869 #: config/tc-riscv.c:3503
16870 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
16873 #: config/tc-riscv.c:3518
16874 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
16877 #: config/tc-riscv.c:3533
16878 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
16881 #: config/tc-riscv.c:3551
16883 msgid "Improper bs immediate (%lu)"
16886 #: config/tc-riscv.c:3562
16888 msgid "Improper rnum immediate (%lu)"
16891 #: config/tc-riscv.c:3594
16893 msgid "improper prefetch offset (%ld)"
16894 msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul (%ld)"
16896 #: config/tc-riscv.c:3622
16897 msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form"
16900 #: config/tc-riscv.c:3698
16901 msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
16904 #: config/tc-riscv.c:3709
16906 msgid "unexpected literal (%s)"
16907 msgstr "literal în virgulă mobilă eronat: %s"
16909 #: config/tc-riscv.c:3731
16911 msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)"
16912 msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului"
16914 #: config/tc-riscv.c:3737
16916 msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)"
16917 msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului "
16919 #: config/tc-riscv.c:3789
16921 msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d"
16924 #: config/tc-riscv.c:3835
16926 msgid "internal: unknown argument type `%s'"
16927 msgstr "typeof: tip de argument necunoscut „%s”"
16929 #: config/tc-riscv.c:3887
16931 msgid "values must be constant"
16932 msgstr "deplasarea trebuie să fie constantă"
16934 #: config/tc-riscv.c:3894
16936 msgid "unrecognized values"
16937 msgstr "instrucțiune nerecunoscută"
16939 #: config/tc-riscv.c:3902 config/tc-riscv.c:3913 config/tc-riscv.c:3929
16941 msgid "value conflicts with instruction length"
16942 msgstr " Lungime minimă instrucțiune: %d\n"
16944 #: config/tc-riscv.c:4447
16946 msgid "too many pcrel_hi"
16947 msgstr "%pcrel_lo lipsește potrivirea cu %pcrel_hi"
16949 #: config/tc-riscv.c:4489
16951 msgid "internal: bad relocation #%d"
16952 msgstr "tip de corecție a relocării greșit (%d)"
16954 #: config/tc-riscv.c:4619
16956 msgid ".option pop with no .option push"
16957 msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop"
16959 #: config/tc-riscv.c:4632
16961 msgid "unrecognized .option directive: %s"
16962 msgstr "directivă „%” nerecunoscută"
16964 #: config/tc-riscv.c:4984
16967 "RISC-V options:\n"
16968 " -fpic or -fPIC generate position-independent code\n"
16969 " -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n"
16970 " -march=ISA set the RISC-V architecture\n"
16971 " -misa-spec=ISAspec set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n"
16972 " -mpriv-spec=PRIVspec set the RISC-V privilege spec (1.9.1, 1.10, 1.11, 1.12)\n"
16973 " -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n"
16974 " -mrelax enable relax (default)\n"
16975 " -mno-relax disable relax\n"
16976 " -march-attr generate RISC-V arch attribute\n"
16977 " -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n"
16978 " -mcsr-check enable the csr ISA and privilege spec version checks\n"
16979 " -mno-csr-check disable the csr ISA and privilege spec version checks (default)\n"
16980 " -mbig-endian assemble for big-endian\n"
16981 " -mlittle-endian assemble for little-endian\n"
16984 #: config/tc-riscv.c:5029
16986 msgid "unknown register `%s'"
16987 msgstr "registru necunoscut „%s” -- directiva .req este ignorată"
16989 #: config/tc-riscv.c:5052
16991 msgid "non-constant .sleb128 is not supported"
16992 msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”"
16994 #: config/tc-riscv.c:5054
16995 msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions"
16998 #: config/tc-riscv.c:5156
17000 msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)"
17003 #: config/tc-riscv.c:5309
17004 msgid "architecture elf attributes must set before any instructions"
17007 #: config/tc-riscv.c:5327
17008 msgid "privileged elf attributes must set before any instructions"
17011 #: config/tc-riscv.c:5349
17013 msgid "missing symbol name for .variant_cc directive"
17014 msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
17016 #: config/tc-rl78.c:213
17017 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
17020 #: config/tc-rl78.c:217
17021 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
17024 #: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:875
17026 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
17029 #: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:881
17031 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
17034 #: config/tc-rl78.c:367
17036 msgid " RL78 specific command line options:\n"
17037 msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
17039 #: config/tc-rl78.c:368
17041 msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n"
17042 msgstr " -mrelax activează relaxarea\n"
17044 #: config/tc-rl78.c:369
17046 msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
17049 #: config/tc-rl78.c:370
17051 msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n"
17054 #: config/tc-rl78.c:371
17056 msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n"
17059 #: config/tc-rl78.c:372
17061 msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n"
17062 msgstr " -A alias de „-a”\n"
17064 #: config/tc-rl78.c:373
17066 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
17067 msgstr "(implicit: „no”)\n"
17069 #: config/tc-rl78.c:374
17071 msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n"
17074 #: config/tc-rl78.c:439
17076 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
17077 msgstr "căile trebuie să preceadă expresia: „%s”"
17079 #: config/tc-rl78.c:667 config/tc-rx.c:2242
17081 msgid "unsupported constant size %d\n"
17082 msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d"
17084 #: config/tc-rl78.c:683
17086 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
17089 #: config/tc-rl78.c:693
17091 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
17092 msgstr "Se numără doar un octet."
17094 #: config/tc-rl78.c:705 config/tc-rx.c:2249
17095 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
17098 #: config/tc-rl78.c:1226 config/tc-rx.c:2176
17100 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
17103 #: config/tc-rl78.c:1442
17105 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
17108 #: config/tc-rl78.c:1453
17110 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
17113 #: config/tc-rl78.c:1502 config/tc-rx.c:2441
17115 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
17116 msgstr "Realocare necunoscută întâlnită în md_apply_fix."
17118 #: config/tc-rx.c:194
17120 msgid "unrecognised RX CPU type %s"
17121 msgstr "opțiune de dezasamblare pentru procesor necunoscută: %s"
17123 #: config/tc-rx.c:209
17125 msgid " RX specific command line options:\n"
17126 msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice FRV:\n"
17128 #: config/tc-rx.c:210
17130 msgid " --mbig-endian-data\n"
17133 #: config/tc-rx.c:211
17135 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
17136 msgstr "codificarea datelor fișierului ELF nu este de tipul big-endian"
17138 #: config/tc-rx.c:212
17140 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
17141 msgstr "(implicit: „no”)\n"
17143 #: config/tc-rx.c:213
17145 msgid " --m64bit-doubles\n"
17148 #: config/tc-rx.c:214
17150 msgid " --muse-conventional-section-names\n"
17151 msgstr "B<--disable-long-section-names>"
17153 #: config/tc-rx.c:215
17155 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
17158 #: config/tc-rx.c:216
17160 msgid " --msmall-data-limit\n"
17161 msgstr "limita cantității de date necomprimate"
17163 #: config/tc-rx.c:217
17165 msgid " --mrelax\n"
17166 msgstr " -mrelax activează relaxarea\n"
17168 #: config/tc-rx.c:218
17173 #: config/tc-rx.c:219
17175 msgid " --mint-register=<value>\n"
17176 msgstr "nume de registru folosit ca valoare directă(immediate)"
17178 #: config/tc-rx.c:220
17180 msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
17183 #: config/tc-rx.c:221
17185 msgid " --mno-allow-string-insns"
17186 msgstr "-mno-pack nu permite ca instrucțiunile să fie împachetate\n"
17188 #: config/tc-rx.c:291
17189 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
17192 #: config/tc-rx.c:392
17194 msgid "unable to locate include file: %s"
17195 msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s!\n"
17197 #: config/tc-rx.c:443
17199 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
17202 #: config/tc-rx.c:460
17204 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
17207 #: config/tc-rx.c:546
17208 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
17211 #: config/tc-rx.c:582
17213 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
17214 msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
17216 #: config/tc-rx.c:954 config/tc-rx.c:956
17218 msgid "Value %d and %d out of range"
17219 msgstr "%d în afara intervalului"
17221 #: config/tc-rx.c:1111
17223 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
17224 msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
17226 #: config/tc-rx.c:1113
17228 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
17229 msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
17231 #: config/tc-rx.c:1115
17233 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
17234 msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
17236 #: config/tc-rx.c:2107
17238 msgid "invalid immediate size"
17239 msgstr "valoare imediată nevalidă"
17241 #: config/tc-rx.c:2126
17243 msgid "invalid immediate field position"
17245 "Poziția titlului în raport\n"
17248 #: config/tc-rx.c:2293
17250 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
17253 #: config/tc-rx.c:2684
17254 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
17257 #: config/tc-s12z.c:146
17264 #: config/tc-s12z.c:147
17265 msgid " -mreg-prefix=PREFIX set a prefix used to indicate register names (default none)\n"
17268 #: config/tc-s12z.c:148
17269 msgid " -mdollar-hex the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n"
17272 #: config/tc-s12z.c:315
17274 msgid "A non-constant expression is not permitted here"
17275 msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”"
17277 #: config/tc-s12z.c:432
17279 msgid "Expecting '%c'"
17280 msgstr "se aștepta caracterul „%c” în fișierul înghețat"
17282 #: config/tc-s12z.c:455
17283 msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate"
17286 #: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:605
17288 msgid "Bad operand for constant offset"
17289 msgstr "constantă de șir greșită"
17291 #: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:623
17293 msgid "Invalid operand for register offset"
17294 msgstr "registru de bază nevalid pentru decalajul registrului"
17296 #: config/tc-s12z.c:638
17298 msgid "Invalid register for postdecrement operation"
17299 msgstr "registru nevalid"
17301 #: config/tc-s12z.c:674
17303 msgid "Invalid register for preincrement operation"
17304 msgstr "Registru greșit în preincrementare"
17306 #: config/tc-s12z.c:692
17308 msgid "Invalid register for predecrement operation"
17309 msgstr "registru nevalid"
17311 #: config/tc-s12z.c:811
17313 msgid "Garbage at end of instruction"
17314 msgstr "deșeuri la sfârșit de linie"
17316 #: config/tc-s12z.c:940
17317 msgid "Offset is outside of 15 bit range"
17320 #: config/tc-s12z.c:1056
17323 msgstr "dimensiune greșită %d în specificatorul de lățime a vectorului"
17325 #: config/tc-s12z.c:1101 config/tc-s12z.c:1161 config/tc-s12z.c:1223
17326 #: config/tc-s12z.c:1288
17331 #: config/tc-s12z.c:1428
17333 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
17336 #: config/tc-s12z.c:1431
17338 msgid "The destination and source registers are identical"
17339 msgstr "Registrele de destinație ar putea să nu fie aceleași"
17341 #: config/tc-s12z.c:1455
17343 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
17346 #: config/tc-s12z.c:1526
17348 msgid "trap value %ld is not valid"
17349 msgstr "valoare de deplasare nevalidă: %ld"
17351 #: config/tc-s12z.c:1966
17352 msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
17355 #: config/tc-s12z.c:2013
17357 msgid "Bad shift mode"
17358 msgstr "mod de permisiuni numerice de fișier greșit"
17360 #: config/tc-s12z.c:2026
17362 msgid "Bad shift *direction"
17363 msgstr "*shift pulsată*"
17365 #: config/tc-s12z.c:2284
17367 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
17370 #: config/tc-s12z.c:2375 config/tc-s12z.c:2444 config/tc-s12z.c:2512
17372 msgid "Invalid width value for %s"
17373 msgstr "lățime de câmp nevalidă: %s"
17375 #: config/tc-s12z.c:2388 config/tc-s12z.c:2457 config/tc-s12z.c:2525
17377 msgid "Invalid offset value for %s"
17378 msgstr "valoarea de decalaj specificată nu este validă"
17380 #: config/tc-s12z.c:3822
17382 msgid "Invalid instruction: \"%s\""
17383 msgstr "instrucțiune nevalidă „%s” după „%s”"
17385 #: config/tc-s12z.c:3823
17387 msgid "First invalid token: \"%s\""
17388 msgstr "simbol nevalid: %s"
17390 #: config/tc-s390.c:235 config/tc-sparc.c:310
17391 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
17394 #: config/tc-s390.c:374
17396 msgid "no such machine extension `%s'"
17397 msgstr "\t\tExtensie necunoscută %s (%s):\n"
17399 #: config/tc-s390.c:385
17401 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
17404 #: config/tc-s390.c:452 config/tc-sparc.c:489
17406 msgid "invalid architecture -A%s"
17407 msgstr "câmpul „%s”, referință la „%.255s”: numele arhitecturii nevalid „%.255s”: %s"
17409 #: config/tc-s390.c:475
17413 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
17414 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
17415 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
17416 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
17417 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
17420 #: config/tc-s390.c:482
17423 " -V print assembler version number\n"
17424 " -Qy, -Qn ignored\n"
17427 #: config/tc-s390.c:560
17428 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
17431 #: config/tc-s390.c:618
17433 msgid "operand out of range (%<PRId64> not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
17434 msgstr "Minimul pentru scara Y a graficului este în afara intervalului: %<PRId64>\n"
17436 #: config/tc-s390.c:847
17438 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
17441 #: config/tc-s390.c:928
17442 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
17445 #: config/tc-s390.c:1010
17447 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
17448 msgstr "tip nevalid pentru fondul literal"
17450 #: config/tc-s390.c:1067
17452 msgid "Big number is too big"
17453 msgstr "număr octal prea mare"
17455 #: config/tc-s390.c:1216
17457 msgid "relocation not applicable"
17458 msgstr "operația nu este aplicabilă"
17460 #: config/tc-s390.c:1349
17462 msgid "invalid length field specified"
17463 msgstr "Lungimea câmpului nevalidă în token"
17465 #: config/tc-s390.c:1353
17467 msgid "index register specified but zero"
17468 msgstr "lipsește indexul registrului"
17470 #: config/tc-s390.c:1357
17472 msgid "base register specified but zero"
17473 msgstr "se aștepta un registru de bază pe 64 de biți"
17475 #: config/tc-s390.c:1361
17476 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
17479 #: config/tc-s390.c:1369
17480 msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
17483 #: config/tc-s390.c:1458
17485 msgid "invalid operand suffix"
17486 msgstr "sufix nevalid"
17488 #: config/tc-s390.c:1481
17490 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
17491 msgstr "eroare de sintaxă: lipsește un argument după %s"
17493 #: config/tc-s390.c:1498 config/tc-s390.c:1544 config/tc-s390.c:1576
17495 msgid "syntax error; expected ','"
17496 msgstr "eroare de sintaxă (se aștepta char „%c”, s-a găsit sfârșit de instrucțiune)"
17498 #: config/tc-s390.c:1530
17500 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
17501 msgstr "eroare de sintaxă: lipsește un argument după %s"
17503 #: config/tc-s390.c:1561
17505 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
17506 msgstr "r13 nu este permis aici"
17508 #: config/tc-s390.c:1705
17510 msgid "Opcode %s not available in this mode"
17511 msgstr "codul de operație %s nu este un operator sau un cuvânt cheie"
17513 #: config/tc-s390.c:1750 config/tc-s390.c:1773 config/tc-s390.c:1786
17515 msgid "Invalid .insn format\n"
17516 msgstr "Operații maxime nevalide pe insn.\n"
17518 #: config/tc-s390.c:1758
17520 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
17521 msgstr "cod operațional nerecunoscut"
17523 #: config/tc-s390.c:1789
17525 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
17526 msgstr "al doilea operand trebuie să fie 4"
17528 #: config/tc-s390.c:1792
17530 msgid "missing comma after insn constant\n"
17531 msgstr "lipsește câmpul de rotație după virgulă"
17533 #: config/tc-s390.c:2031
17535 msgid ".machinemode stack overflow"
17536 msgstr "supraplin al stivei de permisiuni"
17538 #: config/tc-s390.c:2038
17540 msgid ".machinemode stack underflow"
17541 msgstr "stivă recursivă sub nivelul de depășire"
17543 #: config/tc-s390.c:2055
17545 msgid "invalid machine mode `%s'"
17546 msgstr "specificație de mod nevalidă: %s"
17548 #: config/tc-s390.c:2377
17549 msgid "unsupported relocation type"
17550 msgstr "tip de realocare neacceptat"
17552 #: config/tc-s390.c:2432
17554 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
17555 msgstr "%pB: realocare relativă-pc față de simbolul dinamic %s"
17557 #: config/tc-s390.c:2571
17559 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
17560 msgstr "%s: tip de realocare neașteptată %u în secțiunea .opd"
17562 #: config/tc-s390.c:2573
17564 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
17567 #: config/tc-score.c:256
17568 msgid "div / mul are reserved instructions"
17571 #: config/tc-score.c:257
17573 msgid "This architecture doesn't support mmu"
17574 msgstr "Redimensionarea nu a reușit, nucleul nu acceptă redimensionarea."
17576 #: config/tc-score.c:258
17577 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
17580 #: config/tc-score.c:464
17582 msgid "S+core register expected"
17583 msgstr "se aștepta un registru"
17585 #: config/tc-score.c:465
17587 msgid "S+core special-register expected"
17588 msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre speciale a co-procesorului"
17590 #: config/tc-score.c:466
17592 msgid "S+core co-processor register expected"
17593 msgstr "se aștepta un registru de co-procesor"
17595 #: config/tc-score.c:1069
17597 msgid "Using temp register (r1)"
17598 msgstr "registrul trebuie să fie R1"
17600 #: config/tc-score.c:1088
17602 msgid "register expected, not '%.100s'"
17603 msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat"
17605 #: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5483
17607 msgid "rd must be even number."
17608 msgstr "Numărul registrului trebuie să fie PAR"
17610 #: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515
17612 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
17615 #: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2893
17616 #: config/tc-score.c:2898 config/tc-score.c:3163 config/tc-score.c:3168
17617 #: config/tc-score.c:3460
17619 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
17622 #: config/tc-score.c:1553
17623 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
17626 #: config/tc-score.c:2063
17628 msgid "Using temp register(r1)"
17629 msgstr "registrul trebuie să fie R1"
17631 #: config/tc-score.c:2077
17633 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
17636 #: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3480 config/tc-score.c:3648
17637 #: config/tc-score.c:3693
17640 msgstr "Lipsește }"
17642 #: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3101 config/tc-score.c:3303
17643 #: config/tc-score.c:3319 config/tc-score.c:3390 config/tc-score.c:3445
17644 #: config/tc-score.c:3669 config/tc-score.c:3714 config/tc-score.c:3863
17645 #: config/tc-score.c:3917 config/tc-score.c:3963
17648 msgstr "lipsește „]”"
17650 #: config/tc-score.c:2343
17652 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
17655 #: config/tc-score.c:2362
17657 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
17660 #: config/tc-score.c:2378 config/tc-score.c:2385
17662 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
17663 msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN nu se află în clauza SECȚIUNI"
17665 #: config/tc-score.c:2836
17666 msgid "address offset must be half word alignment"
17669 #: config/tc-score.c:2844
17671 msgid "address offset must be word alignment"
17672 msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (trebuie să fie aliniat la cuvânt)"
17674 #: config/tc-score.c:2984 config/tc-score.c:3121
17676 msgid "register same as write-back base"
17677 msgstr "registrul sursăe este identic cu baza de scriere-înapoi"
17679 #: config/tc-score.c:3091
17681 msgid "pre-indexed expression expected"
17682 msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat"
17684 #: config/tc-score.c:3420
17686 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
17689 #: config/tc-score.c:3437
17691 msgid "comma is expected"
17692 msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi"
17694 #: config/tc-score.c:3468
17696 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
17699 #: config/tc-score.c:3507 config/tc-score.c:3550
17700 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
17703 #: config/tc-score.c:3516 config/tc-score.c:3559
17704 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
17707 #: config/tc-score.c:3592
17708 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
17711 #: config/tc-score.c:3781 config/tc-score.c:3809
17712 msgid "imm5 should >= 2"
17715 #: config/tc-score.c:3786 config/tc-score.c:3815
17717 msgid "reg should <= 31"
17720 #: config/tc-score.c:3857 config/tc-score.c:3908
17723 msgstr "Lipsește }"
17725 #: config/tc-score.c:3901
17727 msgid "%s register same as write-back base"
17728 msgstr "registrul sursăe este identic cu baza de scriere-înapoi"
17730 #: config/tc-score.c:3903
17732 msgid "destination"
17733 msgstr "Destinația"
17735 #: config/tc-score.c:3903
17739 #: config/tc-score.c:4234 config/tc-score.c:4310 config/tc-score.c:4945
17741 msgid "expression error"
17742 msgstr "%s: eroare în expresie\n"
17744 #: config/tc-score.c:4316
17746 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
17747 msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0xffffffff]"
17749 #: config/tc-score.c:4344
17750 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
17753 #: config/tc-score.c:4511 config/tc-score.c:4665 config/tc-score.c:5196
17754 #: config/tc-score.c:5224
17756 msgid "lacking label "
17757 msgstr "*LABEL*=_<eticheta>_"
17759 #: config/tc-score.c:4895
17760 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
17763 #: config/tc-score.c:4951
17765 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
17766 msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0xffffffff]"
17768 #: config/tc-score.c:4956
17770 msgid "end on line error"
17771 msgstr "Mergi la sfârșitul acestei linii"
17773 #: config/tc-score.c:5203
17774 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
17777 #: config/tc-score.c:5230
17778 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
17781 #: config/tc-score.c:5263
17783 msgid "lacking label"
17784 msgstr "*LABEL*=_<eticheta>_"
17786 #: config/tc-score.c:5268
17787 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
17790 #: config/tc-score.c:5363
17791 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
17794 #: config/tc-score.c:5381 config/tc-score.c:5405 config/tc-score.c:5432
17795 #: config/tc-score.c:5461 config/tc-score.c:5510
17797 msgid "score3d instruction."
17798 msgstr "<instrucțiune ilegală>"
17800 #: config/tc-score.c:6000
17802 msgid "Unsupported use of .gpword"
17803 msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
17805 #: config/tc-score.c:6096
17807 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
17808 msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
17810 #: config/tc-score.c:6110 read.c:2504
17812 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
17813 msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s"
17815 #: config/tc-score.c:6124 config/tc-sparc.c:4164
17817 msgid "missing alignment"
17820 #: config/tc-score.c:6161
17822 msgid "alignment too large; %d assumed"
17823 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
17825 #: config/tc-score.c:6166 read.c:2565
17827 msgid "alignment negative; 0 assumed"
17828 msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
17831 #: config/tc-score.c:6538 config/tc-score.c:6562
17833 msgid "size is not 4 or 6"
17834 msgstr "B<-4>, B<-6>"
17836 #: config/tc-score.c:6621
17838 msgid "bad call to MD_ATOF()"
17839 msgstr "apel greșit la md_atof"
17841 #: config/tc-score.c:7120 config/tc-score.c:7186
17843 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
17846 #: config/tc-score.c:7135 config/tc-score.c:7164 config/tc-score.c:7216
17848 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
17851 #: config/tc-score.c:7241
17853 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
17856 #: config/tc-score.c:7411
17858 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
17859 msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format de fișier obiect"
17861 #: config/tc-score.c:7702
17863 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
17866 #: config/tc-score.c:7722
17868 msgid " Score-specific assembler options:\n"
17869 msgstr " Opțiuni de asamblare specifice ARM:\n"
17871 #: config/tc-score.c:7724
17873 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
17874 msgstr " -EB asamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
17876 #: config/tc-score.c:7729
17878 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
17879 msgstr " -EL asamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
17881 #: config/tc-score.c:7733
17883 msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
17886 #: config/tc-score.c:7735
17888 msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
17891 #: config/tc-score.c:7737
17893 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
17896 #: config/tc-score.c:7739
17898 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
17901 #: config/tc-score.c:7741
17903 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
17906 #: config/tc-score.c:7743
17908 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
17911 #: config/tc-score.c:7745
17913 msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
17916 #: config/tc-score.c:7747
17918 msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
17921 #: config/tc-score.c:7749
17923 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
17926 #: config/tc-score.c:7751
17928 msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
17929 msgstr "generează codul PIC"
17931 #: config/tc-score.c:7753
17933 msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
17936 #: config/tc-score.c:7755
17938 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
17941 #: config/tc-score.c:7757
17943 msgid " -V \t\tSunplus release version\n"
17944 msgstr "-V --version"
17946 #: config/tc-sh.c:61
17947 msgid "directive .big encountered when option -big required"
17950 #: config/tc-sh.c:71
17951 msgid "directive .little encountered when option -little required"
17954 #: config/tc-sh.c:1025
17956 msgid "illegal double indirection"
17957 msgstr "Nu s-a reușit să se deschidă fișierul indirection %s"
17959 #: config/tc-sh.c:1034
17961 msgid "illegal register after @-"
17962 msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
17964 #: config/tc-sh.c:1050
17966 msgid "must be @(r0,...)"
17967 msgstr "registrul trebuie să fie R0"
17969 #: config/tc-sh.c:1074
17971 msgid "syntax error in @(r0,...)"
17972 msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de configurare"
17974 #: config/tc-sh.c:1079
17976 msgid "syntax error in @(r0...)"
17977 msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de configurare"
17979 #: config/tc-sh.c:1124
17981 msgid "Deprecated syntax."
17982 msgstr "*** regulile implicite și normale sunt amestecate: sintaxă învechită"
17984 #: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
17985 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
17988 #: config/tc-sh.c:1146
17990 msgid "expecting )"
17991 msgstr "se aștepta „{”"
17993 #: config/tc-sh.c:1154
17995 msgid "illegal register after @"
17996 msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
17998 #: config/tc-sh.c:1780
18000 msgid "unhandled %d\n"
18001 msgstr "Număr de eroare %d, negestionat\n"
18003 #: config/tc-sh.c:1993
18005 msgid "Invalid register: 'r%d'"
18006 msgstr "argument nevalid al opțiunii „-r”: %d"
18008 #: config/tc-sh.c:2106
18010 msgid "failed for %d\n"
18011 msgstr "sys$search() a eșuat cu %d\n"
18013 #: config/tc-sh.c:2112
18015 msgid "misplaced PIC operand"
18016 msgstr "{ plasată greșit"
18018 #: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2596
18020 msgid "invalid operands for opcode"
18021 msgstr "Operanzi nevalabili"
18023 #: config/tc-sh.c:2228
18024 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
18027 #: config/tc-sh.c:2235 config/tc-sh.c:2246 config/tc-sh.c:2278
18029 msgid "multiple movx specifications"
18030 msgstr "specificații de câmp multiple"
18032 #: config/tc-sh.c:2240 config/tc-sh.c:2262 config/tc-sh.c:2301
18034 msgid "multiple movy specifications"
18035 msgstr "specificații de câmp multiple"
18037 #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282
18039 msgid "invalid movx address register"
18040 msgstr "registru nevalid"
18042 #: config/tc-sh.c:2251
18043 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
18046 #: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321
18048 msgid "invalid movy address register"
18049 msgstr "registru nevalid"
18051 #: config/tc-sh.c:2267
18052 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
18055 #: config/tc-sh.c:2280
18056 msgid "previous movy requires nopx"
18059 #: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293
18061 msgid "invalid movx dsp register"
18062 msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
18064 #: config/tc-sh.c:2303
18065 msgid "previous movx requires nopy"
18068 #: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317
18070 msgid "invalid movy dsp register"
18071 msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
18073 #: config/tc-sh.c:2327
18075 msgid "dsp immediate shift value not constant"
18076 msgstr "valoarea de scriere-înapoi trebuie să fie o constantă imediată"
18078 #: config/tc-sh.c:2341 config/tc-sh.c:2367
18080 msgid "multiple parallel processing specifications"
18081 msgstr "specificații de câmp multiple"
18083 #: config/tc-sh.c:2360
18085 msgid "multiple condition specifications"
18086 msgstr "specificații de câmp multiple"
18088 #: config/tc-sh.c:2398
18090 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
18091 msgstr "opțiunea „--grouping” nu poate fi combinată cu opțiunea „--to”"
18093 #: config/tc-sh.c:2414
18094 msgid "bad combined pmuls output operand"
18097 #: config/tc-sh.c:2424
18099 msgid "destination register is same for parallel insns"
18100 msgstr "registrul de destinație este identic cu baza de scriere-înapoi"
18102 #: config/tc-sh.c:2433
18103 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
18106 #: config/tc-sh.c:2443
18107 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
18110 #: config/tc-sh.c:2535
18112 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
18113 msgstr " altă(e) variantă(e) validă(e):"
18115 #: config/tc-sh.c:2566
18116 msgid "Delayed branches not available on SH1"
18119 #: config/tc-sh.c:2601
18121 msgid "excess operands: '%s'"
18122 msgstr "argument suplimentar în linia de comandă „%s”"
18124 #: config/tc-sh.c:2678
18125 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
18128 #: config/tc-sh.c:2684
18130 msgid "bad .uses format"
18131 msgstr "format greșit pentru ifc sau ifnc"
18133 #: config/tc-sh.c:2802
18135 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
18136 msgstr "%s: opțiune cu argument nevalid -- %s"
18138 #: config/tc-sh.c:2826
18142 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
18143 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
18144 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
18145 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
18146 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
18147 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
18148 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
18149 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
18150 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
18151 " | dsp same as '-dsp'\n"
18155 #: config/tc-sh.c:2851
18157 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
18158 msgstr " --fdpic generează un fișier obiect FDPIC\n"
18160 #: config/tc-sh.c:2927
18161 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
18164 #: config/tc-sh.c:2946
18165 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
18168 #: config/tc-sh.c:2966
18169 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
18172 #: config/tc-sh.c:3039
18173 msgid "displacement overflows 12-bit field"
18176 #: config/tc-sh.c:3042
18178 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
18181 #: config/tc-sh.c:3046
18183 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
18186 #: config/tc-sh.c:3119
18187 msgid "displacement overflows 8-bit field"
18190 #: config/tc-sh.c:3122
18192 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
18195 #: config/tc-sh.c:3126
18197 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
18200 #: config/tc-sh.c:3139
18202 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
18205 #: config/tc-sh.c:3204 config/tc-sh.c:3251 config/tc-sparc.c:4628
18206 #: config/tc-sparc.c:4652
18208 msgid "misaligned data"
18209 msgstr "avertisment: %s nu este aliniat corect"
18211 #: config/tc-sh.c:3557
18213 msgid "offset to unaligned destination"
18214 msgstr "se aștepta o poziție negativă sau nealiniată"
18216 #: config/tc-sh.c:3562
18218 msgid "negative offset"
18219 msgstr "avertisment: scrierea secțiunii „%pA” la un decalaj uriaș (adică negativ) în fișier"
18221 #: config/tc-sh.c:3702
18223 msgid "misaligned offset"
18224 msgstr "avertisment: %s nu este aliniat corect"
18226 #: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495
18227 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
18230 #: config/tc-sparc.c:487
18232 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
18233 msgstr "numele arhitecturii „%s” nu este valid: %s"
18235 #: config/tc-sparc.c:561
18237 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
18240 #: config/tc-sparc.c:645
18242 msgid "SPARC options:\n"
18245 #: config/tc-sparc.c:674
18249 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
18250 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
18251 "-sparc\t\t\tignored\n"
18252 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
18253 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
18254 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
18257 #: config/tc-sparc.c:681
18260 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
18261 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
18264 #: config/tc-sparc.c:684
18266 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
18267 msgstr "S-a găsit linia implicită %d\n"
18269 #: config/tc-sparc.c:686
18272 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
18273 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
18274 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
18277 #: config/tc-sparc.c:690
18279 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
18280 msgstr "Schema de tastatură implicită: %s\n"
18282 #: config/tc-sparc.c:692
18285 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
18286 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
18287 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
18288 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
18289 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
18290 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
18291 "--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
18292 "-q\t\t\tignored\n"
18293 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
18294 "-s\t\t\tignored\n"
18297 #: config/tc-sparc.c:704
18300 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
18301 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
18302 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
18303 " instructions and little endian data.\n"
18306 #: config/tc-sparc.c:968
18308 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
18309 msgstr "eroare internă: pierderea codului operațional: „%s” „%s”\n"
18311 #: config/tc-sparc.c:987
18313 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
18314 msgstr "eroare internă: pierderea codului operațional: „%s” „%s”\n"
18316 #: config/tc-sparc.c:1203
18318 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
18319 msgstr "%s: compilat ca obiect pe 32 de biți și %s este pe 64 de biți"
18321 #: config/tc-sparc.c:1249
18323 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
18324 msgstr "numărul compartimentului în afara intervalului (0..%lu)"
18326 #: config/tc-sparc.c:1256
18327 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
18330 #: config/tc-sparc.c:1315
18331 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
18334 #: config/tc-sparc.c:1363
18336 msgid "setx: temporary register same as destination register"
18337 msgstr "este posibil ca registrul de destinație și registrul de deplasare să nu fie același"
18339 #: config/tc-sparc.c:1434
18340 msgid "setx: illegal temporary register g0"
18343 #: config/tc-sparc.c:1542
18345 msgid "unpredictable DCTI couple"
18346 msgstr "încărcare impredictibilă a perechii de registre -- „%s”"
18348 #: config/tc-sparc.c:1552
18350 msgid "FP branch in delay slot"
18351 msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere."
18353 #: config/tc-sparc.c:1569
18354 msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
18357 #: config/tc-sparc.c:1609
18358 msgid "failed special case insn sanity check"
18361 #: config/tc-sparc.c:1797
18363 msgid ": invalid membar mask name"
18364 msgstr "mască de interfață IP nevalidă\n"
18366 #: config/tc-sparc.c:1813
18368 msgid ": invalid membar mask expression"
18369 msgstr "mască de registru nevalidă"
18371 #: config/tc-sparc.c:1818
18373 msgid ": invalid membar mask number"
18374 msgstr "Masca poate fi o mască de rețea sau un număr."
18376 #: config/tc-sparc.c:1833
18378 msgid ": invalid siam mode expression"
18379 msgstr "Lipsește expresia de mod magic."
18381 #: config/tc-sparc.c:1838
18383 msgid ": invalid siam mode number"
18384 msgstr "Număr nevalid"
18386 #: config/tc-sparc.c:1854
18388 msgid ": invalid prefetch function name"
18389 msgstr "„%s” nu este valid ca nume de funcție"
18391 #: config/tc-sparc.c:1862
18393 msgid ": invalid prefetch function expression"
18394 msgstr "Expresie regulată precedentă, nevalidă"
18396 #: config/tc-sparc.c:1867
18398 msgid ": invalid prefetch function number"
18399 msgstr "%function() nu este validă aici"
18401 #: config/tc-sparc.c:1894 config/tc-sparc.c:1900 config/tc-sparc.c:1909
18403 msgid ": unrecognizable privileged register"
18404 msgstr "Registru privilegiat"
18406 #: config/tc-sparc.c:1932 config/tc-sparc.c:1938 config/tc-sparc.c:1947
18408 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
18409 msgstr "Dispozitivul nu este valid sau nu este recunoscut"
18411 #: config/tc-sparc.c:1970 config/tc-sparc.c:1976 config/tc-sparc.c:1985
18412 msgid ": unrecognizable ancillary state register"
18415 #: config/tc-sparc.c:2018
18416 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
18419 #: config/tc-sparc.c:2027
18421 msgid ": expecting %asrN"
18422 msgstr "se aștepta „{”"
18424 #: config/tc-sparc.c:2069
18425 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
18428 #: config/tc-sparc.c:2078
18430 msgid ": expecting crypto immediate"
18431 msgstr "se aștepta „{”"
18433 #: config/tc-sparc.c:2239 config/tc-sparc.c:2278 config/tc-sparc.c:2705
18434 #: config/tc-sparc.c:2741
18436 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
18437 msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
18439 #: config/tc-sparc.c:2246
18441 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
18444 #: config/tc-sparc.c:2257
18446 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
18449 #: config/tc-sparc.c:2464
18450 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
18453 #: config/tc-sparc.c:2566
18454 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
18457 #: config/tc-sparc.c:2568 config/tc-sparc.c:2586
18458 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
18461 #: config/tc-sparc.c:2578
18462 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
18465 #: config/tc-sparc.c:2599
18466 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
18469 #: config/tc-sparc.c:2750
18471 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
18472 msgstr "nu s-a putut compila expresia regulată %s: %s"
18474 #: config/tc-sparc.c:2758
18476 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
18479 #: config/tc-sparc.c:2875
18481 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
18484 #: config/tc-sparc.c:2885
18486 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
18489 #: config/tc-sparc.c:2903
18490 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
18493 #: config/tc-sparc.c:2910
18495 msgid ": TLS operand can't be a constant"
18496 msgstr "nu se pot obține detaliile TLS: %s"
18498 #: config/tc-sparc.c:2938
18500 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
18501 msgstr "valoarea imediată este în afara intervalului"
18503 #: config/tc-sparc.c:2964
18505 msgid ": invalid ASI name"
18506 msgstr "Nume nevalid"
18508 #: config/tc-sparc.c:2973
18510 msgid ": invalid ASI expression"
18511 msgstr "expresie nevalidă"
18513 #: config/tc-sparc.c:2978
18515 msgid ": invalid ASI number"
18516 msgstr "Număr nevalid."
18518 #: config/tc-sparc.c:3083
18519 msgid ": non-immdiate imm2 operand"
18522 #: config/tc-sparc.c:3088
18523 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
18526 #: config/tc-sparc.c:3107
18527 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
18530 #: config/tc-sparc.c:3112
18531 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
18534 #: config/tc-sparc.c:3131
18536 msgid ": invalid cpreg name"
18537 msgstr "nume de utilizator nevalid: %s"
18539 #: config/tc-sparc.c:3160
18541 msgid "Illegal operands%s"
18542 msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
18544 #: config/tc-sparc.c:3209
18546 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
18547 msgstr "%s: Arhitectură necunoscută %s"
18549 #: config/tc-sparc.c:3250
18551 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
18552 msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”"
18554 #: config/tc-sparc.c:3251
18556 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
18557 msgstr "%s: Arhitectură necunoscută %s"
18559 #: config/tc-sparc.c:3263
18561 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
18562 msgstr "Ceasul hardware este la ora %s\n"
18564 #: config/tc-sparc.c:3649 config/tc-sparc.c:3656 config/tc-sparc.c:3663
18565 #: config/tc-sparc.c:3670 config/tc-sparc.c:3677 config/tc-sparc.c:3686
18566 #: config/tc-sparc.c:3698 config/tc-sparc.c:3709 config/tc-sparc.c:3731
18567 #: config/tc-sparc.c:3755 write.c:1191
18568 msgid "relocation overflow"
18569 msgstr "debordare de realocare"
18571 #: config/tc-sparc.c:3810
18573 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
18576 #: config/tc-sparc.c:4126
18578 msgid "Expected comma after name"
18579 msgstr "se aștepta virgulă după nume"
18581 #: config/tc-sparc.c:4135
18583 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
18584 msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
18586 #: config/tc-sparc.c:4147
18587 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
18590 #: config/tc-sparc.c:4173 config/tc-sparc.c:4300
18592 msgid "negative alignment"
18593 msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
18595 #: config/tc-sparc.c:4183 config/tc-sparc.c:4321 read.c:1534 read.c:2577
18597 msgid "alignment not a power of 2"
18598 msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2"
18600 #: config/tc-sparc.c:4229
18602 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
18603 msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
18605 #: config/tc-sparc.c:4252 config/tc-v850.c:280
18607 msgid "Expected comma after symbol-name"
18608 msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver"
18610 #: config/tc-sparc.c:4262
18612 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
18615 #: config/tc-sparc.c:4288
18617 msgid "Expected comma after common length"
18618 msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver"
18620 #: config/tc-sparc.c:4433
18622 msgid "Unknown segment type"
18623 msgstr "E: Argument necunoscut al opțiunii „--type”, «$TYPE»"
18625 #: config/tc-sparc.c:4502 config/tc-sparc.c:4511
18627 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
18630 #: config/tc-sparc.c:4529
18632 msgid "redefinition of global register"
18633 msgstr "se ignoră redefinirea pseudonimului de registru „%s”"
18635 #: config/tc-sparc.c:4540
18637 msgid "Register symbol %s already defined."
18638 msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
18640 #: config/tc-sparc.c:4742
18642 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
18645 #: config/tc-sparc.c:4752
18647 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
18650 #: config/tc-sparc.c:4789 config/tc-vax.c:3315
18652 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
18655 #: config/tc-sparc.c:4797 config/tc-sparc.c:4828 config/tc-sparc.c:4837
18656 #: config/tc-vax.c:3323 config/tc-vax.c:3354 config/tc-vax.c:3363
18658 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
18661 #: config/tc-sparc.c:4846 config/tc-vax.c:3372
18663 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
18666 #: config/tc-sparc.h:66
18668 msgid "sparc convert_frag\n"
18669 msgstr "convert_frag\n"
18671 #: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:54
18673 msgid "estimate_size_before_relax called"
18674 msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n"
18676 #: config/tc-spu.c:172
18679 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
18682 #: config/tc-spu.c:278
18684 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
18685 msgstr "mnemonic necunoscut -- „%s”"
18687 #: config/tc-spu.c:284
18689 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
18692 #: config/tc-spu.c:316
18694 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
18695 msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta „)” în loc de %s"
18697 #: config/tc-spu.c:327
18699 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
18700 msgstr "eroare de sintaxă în lista de registre"
18702 #: config/tc-spu.c:333
18704 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
18705 msgstr "%s, tratează avertismentele ca erori"
18707 #: config/tc-spu.c:552
18708 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
18711 #: config/tc-spu.c:554
18712 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
18715 #: config/tc-spu.c:598
18717 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
18720 #: config/tc-spu.c:604
18722 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
18725 #: config/tc-spu.c:674 config/tc-spu.c:677
18727 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
18728 msgstr "constantă în afara intervalului de 8 biți: %d"
18730 #: config/tc-spu.c:779
18732 msgid "invalid priority '%lu'"
18733 msgstr "prioritatea %lu este în afara intervalului"
18735 #: config/tc-spu.c:785
18737 msgid "invalid lrlive '%lu'"
18738 msgstr "mască de rețea nevalidă: %lu"
18740 #: config/tc-spu.c:859
18742 msgid "Relaxation should never occur"
18743 msgstr "mort (nu ar trebui să fie văzut niciodată)"
18745 #: config/tc-spu.c:1006
18747 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
18750 #: config/tc-spu.h:85
18752 msgid "spu convert_frag\n"
18753 msgstr "convert_frag\n"
18755 #: config/tc-tic30.c:36
18759 #: config/tc-tic30.c:36
18763 #: config/tc-tic30.c:36
18766 msgstr "Dacă terța este diminuată, atunci sexta este augmentată"
18768 #: config/tc-tic30.c:36
18773 #: config/tc-tic30.c:36
18778 #: config/tc-tic30.c:460
18779 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
18782 #: config/tc-tic30.c:466
18783 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
18786 #: config/tc-tic30.c:487
18787 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
18790 #: config/tc-tic30.c:496
18792 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
18793 msgstr "%s: extindere indirectă nevalidă"
18795 #: config/tc-tic30.c:514
18796 msgid "AR register not found in indirect reference"
18799 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
18800 #: config/tc-tic30.c:531
18801 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
18804 #: config/tc-tic30.c:538
18806 msgid "illegal indirect reference"
18807 msgstr "S-a găsit un bloc indirect ilegal"
18809 #: config/tc-tic30.c:545
18810 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
18813 #: config/tc-tic30.c:729 config/tc-tic30.c:1476
18815 msgid "Invalid character %s before %s operand"
18816 msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
18818 #: config/tc-tic30.c:748 config/tc-tic30.c:1491
18820 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
18821 msgstr "eroare: paranteză dezechilibrată(fără pereche): %s"
18823 #: config/tc-tic30.c:764 config/tc-tic30.c:1501
18825 msgid "Invalid character %s in %s operand"
18826 msgstr "operand %s nevalid"
18828 #: config/tc-tic30.c:783 config/tc-tic30.c:1518
18830 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
18833 #. Just skip it, if it's \n complain.
18834 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:817 config/tc-tic30.c:1535
18835 #: config/tc-tic30.c:1551
18836 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
18839 #: config/tc-tic30.c:806 config/tc-tic30.c:1540
18840 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
18843 #: config/tc-tic30.c:844
18844 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
18847 #: config/tc-tic30.c:850
18848 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
18851 #: config/tc-tic30.c:871
18853 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
18854 msgstr "%s:%d: %s: argumentul „%d” nu se potrivește formatului\n"
18856 #. Shouldn't get here.
18857 #: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902
18858 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
18861 #: config/tc-tic30.c:909
18862 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
18865 #: config/tc-tic30.c:916
18866 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
18869 #: config/tc-tic30.c:983
18870 msgid "loading the same register in parallel operation"
18873 #: config/tc-tic30.c:1426
18875 msgid "Invalid character %s in opcode"
18876 msgstr "Formă de cod operațional de extensie nevalidă %s\n"
18878 #: config/tc-tic30.c:1456
18880 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
18881 msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
18883 #: config/tc-tic30.c:1576
18885 msgid "Incorrect number of operands given"
18886 msgstr "Număr incorect de operanzi"
18888 #: config/tc-tic30.c:1609
18890 msgid "The %s operand doesn't match"
18891 msgstr "%s: Suma de control a antetului nu se potrivește.\n"
18893 #. Shouldn't make it to this stage.
18894 #: config/tc-tic30.c:1634 config/tc-tic30.c:1646
18896 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
18897 msgstr "primul și al doilea operand trebuie să fie același registru"
18899 #: config/tc-tic30.c:1760
18900 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
18903 #: config/tc-tic30.c:1770
18904 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
18907 #: config/tc-tic30.c:1772
18908 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
18911 #: config/tc-tic30.c:1782
18912 msgid "rounding down first operand float to signed int"
18915 #: config/tc-tic30.c:1787 config/tc-tic30.c:1858
18916 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
18919 #: config/tc-tic30.c:1852
18921 msgid "first operand is floating point"
18922 msgstr "Format de operand în virgulă mobilă nevalid."
18924 #. Shouldn't get here.
18925 #: config/tc-tic30.c:1883
18926 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
18929 #: config/tc-tic30.c:1928
18930 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
18933 #: config/tc-tic30.c:1952
18934 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
18937 #: config/tc-tic4x.c:391
18939 msgid "Nan, using zero."
18940 msgstr "Provincia Nan"
18942 #: config/tc-tic4x.c:509
18944 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
18945 msgstr "\t\tExponent (biți %d): "
18947 #: config/tc-tic4x.c:592 config/tc-tic4x.c:602
18949 msgid "Invalid floating point number"
18950 msgstr "constantă cu virgulă mobilă nevlidă"
18952 #: config/tc-tic4x.c:723
18954 msgid "Comma expected\n"
18955 msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi"
18957 #: config/tc-tic4x.c:757 config/tc-tic54x.c:498
18959 msgid ".bss size argument missing\n"
18960 msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n"
18962 #: config/tc-tic4x.c:765
18964 msgid ".bss size %ld < 0!"
18965 msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n"
18967 #: config/tc-tic4x.c:898
18969 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
18970 msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”"
18972 #: config/tc-tic4x.c:929
18974 msgid "Symbol missing\n"
18975 msgstr "%P: simbolul „%pT” lipsește din tabelul sumelor de control (hash) principal\n"
18977 #. Skip null symbol terminator.
18978 #: config/tc-tic4x.c:977
18980 msgid ".sect: subsection name ignored"
18981 msgstr "Există deja un director cu acest nume! Cerere ignorată."
18983 #: config/tc-tic4x.c:1005 config/tc-tic4x.c:1106 config/tc-tic54x.c:1482
18985 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
18986 msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s"
18988 #: config/tc-tic4x.c:1037
18990 msgid ".set syntax invalid\n"
18991 msgstr "sintaxă nevalidă"
18993 #: config/tc-tic4x.c:1095
18994 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
18997 #: config/tc-tic4x.c:1126
18999 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
19002 #: config/tc-tic4x.c:1130
19003 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
19006 #: config/tc-tic4x.c:1417
19007 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
19010 #: config/tc-tic4x.c:1431
19012 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
19015 #: config/tc-tic4x.c:1449
19016 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
19019 #: config/tc-tic4x.c:1517
19021 msgid "Expecting a register name"
19022 msgstr "se aștepta un registru"
19024 #: config/tc-tic4x.c:1529 config/tc-tic4x.c:1552 config/tc-tic4x.c:1618
19026 msgid "Number too large"
19027 msgstr "numărul registrului este prea mare pentru push/pop"
19029 #: config/tc-tic4x.c:1542 config/tc-tic4x.c:1565
19031 msgid "Expecting a constant value"
19032 msgstr "se necesită o valoare constantă"
19034 #: config/tc-tic4x.c:1573
19036 msgid "Bad direct addressing construct %s"
19039 #: config/tc-tic4x.c:1577
19041 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
19042 msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul (%ld)"
19044 #: config/tc-tic4x.c:1601
19046 msgid "Unknown indirect addressing mode"
19047 msgstr "modul de adresare nu este acceptat"
19049 #: config/tc-tic4x.c:1698
19051 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
19054 #: config/tc-tic4x.c:1738
19056 msgid "Destination register must be ARn"
19057 msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 8 biți"
19059 #: config/tc-tic4x.c:1757 config/tc-tic4x.c:2130 config/tc-tic4x.c:2189
19061 msgid "Immediate value of %ld is too large"
19062 msgstr "limită de timp prea mare"
19064 #: config/tc-tic4x.c:1786 config/tc-tic4x.c:1991
19066 msgid "Invalid indirect addressing mode"
19067 msgstr "mod de adresare nevalid"
19069 #: config/tc-tic4x.c:1810 config/tc-tic4x.c:1850 config/tc-tic4x.c:2041
19070 #: config/tc-tic4x.c:2063
19072 msgid "Register must be Rn"
19075 #: config/tc-tic4x.c:1864 config/tc-tic4x.c:1934 config/tc-tic4x.c:1948
19077 msgid "Register must be R0--R7"
19078 msgstr "Registrul trebuie să fie între r0 și r7"
19080 #: config/tc-tic4x.c:1888 config/tc-tic4x.c:1916
19082 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
19085 #: config/tc-tic4x.c:1962
19087 msgid "Destination register must be R2 or R3"
19088 msgstr "registrul trebuie să fie R2"
19090 #: config/tc-tic4x.c:1976
19092 msgid "Destination register must be R0 or R1"
19093 msgstr "registrul trebuie să fie R0"
19095 #: config/tc-tic4x.c:2013
19097 msgid "Displacement value of %ld is too large"
19098 msgstr "limită de timp prea mare"
19100 #: config/tc-tic4x.c:2074 config/tc-tic4x.c:2205
19102 msgid "Floating point number not valid in expression"
19103 msgstr "nu se poate crea numărul în virgulă mobilă"
19105 #: config/tc-tic4x.c:2088
19107 msgid "Signed immediate value %ld too large"
19108 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți cu semn: %ld"
19110 #: config/tc-tic4x.c:2151
19112 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
19113 msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 5 biți fără semn: %ld"
19115 #: config/tc-tic4x.c:2219
19117 msgid "Immediate value %ld too large"
19118 msgstr "limită de timp prea mare"
19120 #: config/tc-tic4x.c:2238 config/tc-tic4x.c:2266
19122 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
19123 msgstr "registrul trebuie să fie ILINK1"
19125 #: config/tc-tic4x.c:2252
19127 msgid "Register must be address register"
19128 msgstr "registrul trebuie să fie R0"
19130 #: config/tc-tic4x.c:2325
19131 msgid "Source and destination register should not be equal"
19134 #: config/tc-tic4x.c:2340
19135 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
19138 #: config/tc-tic4x.c:2381
19140 msgid "Too many operands scanned"
19141 msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
19143 #: config/tc-tic4x.c:2412
19144 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
19147 #: config/tc-tic4x.c:2486
19149 msgid "Invalid operands for %s"
19150 msgstr "Operanzi nevalabili %s"
19152 #: config/tc-tic4x.c:2489
19154 msgid "Invalid instruction %s"
19155 msgstr "instrucțiune nevalidă „%s” după „%s”"
19157 #: config/tc-tic4x.c:2641
19159 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
19160 msgstr "atomic, tip=0x%02x %s\n"
19162 #: config/tc-tic4x.c:2699
19164 msgid "Unsupported processor generation %d"
19165 msgstr "Registru de procesor necunoscut : „%d”"
19167 #: config/tc-tic4x.c:2707
19168 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
19171 #: config/tc-tic4x.c:2714
19172 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
19175 #: config/tc-tic4x.c:2721
19176 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
19179 #: config/tc-tic4x.c:2728
19180 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
19183 #: config/tc-tic4x.c:2757
19188 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
19189 " 30 - TMS320C30\n"
19190 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
19191 " 32 - TMS320C32\n"
19192 " 33 - TMS320VC33\n"
19193 " 40 - TMS320C40\n"
19194 " 44 - TMS320C44\n"
19195 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
19196 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
19197 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
19198 " -menhanced) according to the selected type\n"
19199 " -mbig select big memory model\n"
19200 " -msmall select small memory model (default)\n"
19201 " -mregparm select register parameters (default)\n"
19202 " -mmemparm select memory parameters\n"
19203 " -midle2 enable IDLE2 support\n"
19204 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
19205 " -menhanced enable enhanced opcode support\n"
19208 #: config/tc-tic4x.c:2802
19210 msgid "Label \"$%d\" redefined"
19211 msgstr "eticheta „$%d” a fost redefinită"
19213 #: config/tc-tic4x.c:3012
19215 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
19216 msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
19218 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
19220 #: config/tc-tic54x.c:242
19221 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
19224 #: config/tc-tic54x.c:256
19226 msgid "C54x-specific command line options:\n"
19227 msgstr "Afișează sintaxa și opțiunile liniei de comandă\\&."
19229 #: config/tc-tic54x.c:257
19231 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
19234 #: config/tc-tic54x.c:258
19236 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
19237 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specifică numele CPU-ului țintă\n"
19239 #: config/tc-tic54x.c:259
19241 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
19242 msgstr "*--file* _nume-fișier_"
19244 #: config/tc-tic54x.c:260
19246 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
19249 #: config/tc-tic54x.c:373
19250 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
19253 #: config/tc-tic54x.c:385
19254 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
19257 #: config/tc-tic54x.c:423
19258 msgid "Unterminated string after absolute expression"
19261 #: config/tc-tic54x.c:431
19262 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
19265 #: config/tc-tic54x.c:439
19266 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
19269 #: config/tc-tic54x.c:507
19271 msgid ".bss size %d < 0!"
19272 msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n"
19274 #: config/tc-tic54x.c:693
19275 msgid "Offset on nested structures is ignored"
19278 #: config/tc-tic54x.c:743
19280 msgid ".end%s without preceding .%s"
19281 msgstr "simbol „%s” fără o funcție precedentă"
19283 #: config/tc-tic54x.c:809
19285 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
19288 #: config/tc-tic54x.c:811
19290 msgid ".tag requires a structure tag"
19291 msgstr "marcaj negăsit pentru .tag %s"
19293 #: config/tc-tic54x.c:817
19295 msgid "Label required for .tag"
19296 msgstr "argumentul necesar pentru eticheta %s lipsește"
19298 #: config/tc-tic54x.c:836
19300 msgid ".tag target '%s' undefined"
19301 msgstr "țintă nedefinită (fs_file)"
19303 #: config/tc-tic54x.c:900
19305 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
19308 #: config/tc-tic54x.c:928
19310 msgid "Unrecognized field type '%c'"
19311 msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”"
19313 #: config/tc-tic54x.c:1052
19314 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
19317 #: config/tc-tic54x.c:1057
19318 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
19321 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
19322 #. require relocation.
19323 #: config/tc-tic54x.c:1065
19324 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
19327 #: config/tc-tic54x.c:1126
19328 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
19331 #: config/tc-tic54x.c:1345
19332 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
19335 #: config/tc-tic54x.c:1350
19336 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
19339 #: config/tc-tic54x.c:1423
19341 msgid "Missing size argument"
19342 msgstr "argument lipsă"
19344 #: config/tc-tic54x.c:1557
19345 msgid "CPU version has already been set"
19348 #: config/tc-tic54x.c:1561
19350 msgid "Unrecognized version '%s'"
19351 msgstr "versiune nerecunoscută a limbajului de script „%s”"
19353 #: config/tc-tic54x.c:1567
19354 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
19357 #: config/tc-tic54x.c:1698
19359 msgid "p2align not supported on this target"
19360 msgstr "[=P2ALIGN]"
19362 #: config/tc-tic54x.c:1710
19364 msgid "Argument to .even ignored"
19365 msgstr "Argumentul „%s” din linia de comandă a fost ignorat."
19367 #: config/tc-tic54x.c:1756
19368 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
19371 #: config/tc-tic54x.c:1769
19372 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
19375 #: config/tc-tic54x.c:1784
19377 msgid "field value truncated"
19378 msgstr "[trunchiat]\n"
19380 #: config/tc-tic54x.c:1890 config/tc-tic54x.c:2176
19382 msgid "Unrecognized section '%s'"
19383 msgstr "%pB: realocarea încărcătorului în secțiunea nerecunoscută „%s”"
19385 #: config/tc-tic54x.c:1899
19386 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
19389 #: config/tc-tic54x.c:2087
19391 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
19392 msgstr ".previous fără .section corespondent; se ignoră"
19394 #: config/tc-tic54x.c:2128
19395 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
19398 #: config/tc-tic54x.c:2134
19399 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
19402 #: config/tc-tic54x.c:2182
19403 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
19406 #: config/tc-tic54x.c:2212
19408 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
19414 #: config/tc-tic54x.c:2267
19415 msgid ".var may only be used within a macro definition"
19418 #: config/tc-tic54x.c:2275
19419 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
19422 #: config/tc-tic54x.c:2354
19424 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
19427 #: config/tc-tic54x.c:2361
19429 msgid "File '%s' not in macro archive format"
19430 msgstr "fișier obiect de arhivă în format eronat"
19432 #: config/tc-tic54x.c:2491
19434 msgid "Bad COFF version '%s'"
19435 msgstr "versiune incorectă - %s\n"
19437 #: config/tc-tic54x.c:2500
19439 msgid "Bad CPU version '%s'"
19440 msgstr "versiune incorectă - %s\n"
19442 #: config/tc-tic54x.c:2513 config/tc-tic54x.c:2516
19444 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
19445 msgstr "nu se poate redirecționa ieșirea standard: „%s”: %s"
19447 #: config/tc-tic54x.c:2535
19449 msgid "Macro nesting is too deep"
19450 msgstr "Imbricarea arhivei este prea profundă"
19452 #: config/tc-tic54x.c:2638
19454 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
19455 msgstr "%pB: referință nedefinită la simbolul „%s”"
19457 #: config/tc-tic54x.c:3121
19459 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
19460 msgstr "eroare: paranteză dezechilibrată(fără pereche): %s"
19462 #: config/tc-tic54x.c:3152 config/tc-tic54x.c:3160
19464 msgid "Expecting operand after ','"
19465 msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta „)” după %s"
19467 #: config/tc-tic54x.c:3171
19469 msgid "Extra junk on line"
19470 msgstr "gunoi la sfârșit de linie"
19472 #: config/tc-tic54x.c:3208
19474 msgid "Badly formed address expression"
19475 msgstr "Adresă formată greșit %s"
19477 #: config/tc-tic54x.c:3461
19479 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
19480 msgstr "%s:%d: sintaxă JSON nevalidă"
19482 #: config/tc-tic54x.c:3525
19484 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
19487 #: config/tc-tic54x.c:3576
19488 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
19491 #: config/tc-tic54x.c:3596
19493 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
19494 msgstr "format de ieșire nerecunoscut %s"
19496 #: config/tc-tic54x.c:3634
19498 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
19499 msgstr "%s în afara intervalului de la %d la %d la operandul %d -- „%s”"
19501 #: config/tc-tic54x.c:3654
19503 msgid "Error in relocation handling"
19504 msgstr "--error-handling-script=nume-script"
19506 #: config/tc-tic54x.c:3673 config/tc-tic54x.c:3735 config/tc-tic54x.c:3763
19508 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
19509 msgstr "cod de eroare nerecunoscut: %s"
19511 #: config/tc-tic54x.c:3690
19513 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
19514 msgstr "gid-ul efectiv nu se potrivește cu grupul de %s"
19516 #: config/tc-tic54x.c:3698
19518 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
19521 #: config/tc-tic54x.c:3705
19523 msgid "Only one comparison conditional allowed"
19524 msgstr "un singur nume de fișier este permis"
19526 #: config/tc-tic54x.c:3710
19528 msgid "Only one overflow conditional allowed"
19529 msgstr "un singur nume de fișier este permis"
19531 #: config/tc-tic54x.c:3718
19533 msgid "Duplicate %s conditional"
19534 msgstr "%s: definiție duplicat pentru „%s”"
19536 #: config/tc-tic54x.c:3749
19538 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
19539 msgstr "utilizarea nevalidă a deplasării registrului pe 32 de biți"
19541 #: config/tc-tic54x.c:3780
19542 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
19545 #: config/tc-tic54x.c:3788
19546 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
19549 #: config/tc-tic54x.c:3814
19550 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
19553 #: config/tc-tic54x.c:3863
19555 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
19558 #: config/tc-tic54x.c:3902
19559 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
19562 #: config/tc-tic54x.c:3928
19563 msgid "A status register or status bit name is required"
19566 #: config/tc-tic54x.c:3938
19568 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
19569 msgstr "%s [%lu] s-a încheiat cu o stare nerecunoscută"
19571 #: config/tc-tic54x.c:3961
19573 msgid "Invalid status register \"%s\""
19574 msgstr "stare nevalidă"
19576 #: config/tc-tic54x.c:3973
19578 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
19581 #: config/tc-tic54x.c:4176
19583 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
19584 msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
19586 #: config/tc-tic54x.c:4205
19588 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
19589 msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
19591 #: config/tc-tic54x.c:4234
19593 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
19594 msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
19596 #: config/tc-tic54x.c:4283
19598 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
19599 msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
19601 #: config/tc-tic54x.c:4286
19603 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
19606 #: config/tc-tic54x.c:4514
19608 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
19611 #: config/tc-tic54x.c:4554
19613 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
19614 msgstr "tip de simbol nerecunoscut „%s”"
19616 #: config/tc-tic54x.c:4559
19617 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
19620 #: config/tc-tic54x.c:4572
19622 msgid "Expecting second argument"
19623 msgstr "al doilea argument"
19625 #: config/tc-tic54x.c:4590 config/tc-tic54x.c:4640
19626 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
19629 #: config/tc-tic54x.c:4616
19631 msgid "Function expects two arguments"
19632 msgstr "se așteptau două argumente"
19634 #: config/tc-tic54x.c:4629
19636 msgid "Expecting character constant argument"
19637 msgstr "se așteaptă un argument șir pentru „copy”"
19639 #: config/tc-tic54x.c:4635
19640 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
19643 #: config/tc-tic54x.c:4687
19645 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
19646 msgstr "valoare ilegală a zilei: utilizați 1-%d"
19648 #: config/tc-tic54x.c:4697
19650 msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
19651 msgstr "Partiția %d are o lungime nevalidă de 0 octeți!"
19653 #: config/tc-tic54x.c:4707
19654 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
19657 #: config/tc-tic54x.c:4727
19659 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
19660 msgstr "Terminator de înregistrare lipsă"
19662 #: config/tc-tic54x.c:4881
19664 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
19665 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
19670 #: config/tc-tic54x.c:4925
19672 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
19673 msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
19675 #: config/tc-tic54x.c:4937
19677 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
19680 #: config/tc-tic54x.c:4944
19682 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
19685 #: config/tc-tic54x.c:4956
19687 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
19688 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
19693 #: config/tc-tic54x.c:4970
19694 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
19697 #: config/tc-tic54x.c:4981
19699 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
19702 #: config/tc-tic54x.c:4985
19703 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
19706 #: config/tc-tic54x.c:5129
19708 msgid "Unsupported relocation size %d"
19709 msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptată %d"
19711 #: config/tc-tic54x.c:5260
19712 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
19715 #: config/tc-tic54x.c:5264
19717 msgid "negative value ignored in %s"
19718 msgstr "valoarea directă(immediate) negativă nu este permisă"
19720 #: config/tc-tic54x.c:5352
19722 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
19725 #: config/tc-tic6x.c:262
19727 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
19728 msgstr "Argument extra necunoscut „%s”."
19730 #: config/tc-tic6x.c:320
19732 msgid "TMS320C6000 options:\n"
19735 #: config/tc-tic6x.c:321
19737 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
19740 #: config/tc-tic6x.c:322
19742 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
19743 msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenerează cod big-endian\n"
19745 #: config/tc-tic6x.c:323
19747 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
19748 msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tgenerează cod little-endian\n"
19750 #: config/tc-tic6x.c:324
19752 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
19755 #: config/tc-tic6x.c:325
19757 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
19760 #: config/tc-tic6x.c:326
19762 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
19765 #: config/tc-tic6x.c:327
19768 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
19769 " GOT accesses use near DP addressing\n"
19772 #: config/tc-tic6x.c:329
19775 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
19776 " GOT accesses use far DP addressing\n"
19779 #: config/tc-tic6x.c:331
19781 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
19782 msgstr "Adresarea codului independent de poziție\n"
19784 #: config/tc-tic6x.c:332
19786 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
19787 msgstr "Adresarea codului depinde de poziție\n"
19789 #: config/tc-tic6x.c:337
19791 msgid "Supported ARCH values are:"
19792 msgstr "Valorile NIL nu sunt acceptate pentru acest tip de câmp."
19794 #: config/tc-tic6x.c:384
19796 msgid "unexpected .cantunwind directive"
19797 msgstr "directivă .unwind_movsp neașteptată"
19799 #: config/tc-tic6x.c:404
19801 msgid "unexpected .handlerdata directive"
19802 msgstr "directiva .handlerdata este duplicată"
19804 #: config/tc-tic6x.c:416
19805 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
19808 #: config/tc-tic6x.c:530
19810 msgid "expected symbol"
19811 msgstr "se aștepta un nume de simbol"
19813 #: config/tc-tic6x.c:577
19815 msgid "expected comma after symbol name"
19816 msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver"
19818 #: config/tc-tic6x.c:587
19820 msgid "invalid length for .scomm directive"
19821 msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .req"
19823 #: config/tc-tic6x.c:601
19825 msgid "alignment is not a positive number"
19826 msgstr "B<-a>, B<--alignment>=I<\\,NUMĂR\\/>"
19828 #: config/tc-tic6x.c:613
19830 msgid "alignment is not a power of 2"
19831 msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2"
19833 #: config/tc-tic6x.c:628
19835 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
19836 msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
19838 #: config/tc-tic6x.c:637
19840 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
19841 msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”"
19843 #: config/tc-tic6x.c:836
19845 msgid "multiple '||' on same line"
19846 msgstr "același nume de regulă în mai multe fișiere"
19848 #: config/tc-tic6x.c:839
19850 msgid "'||' after predicate"
19851 msgstr "lipsește „(” după predicat"
19853 #: config/tc-tic6x.c:883
19855 msgid "multiple predicates on same line"
19856 msgstr "același nume de regulă în mai multe fișiere"
19858 #: config/tc-tic6x.c:889
19860 msgid "bad predicate '%s'"
19861 msgstr "opțiune, test sau acțiune necunoscută „%s”"
19863 #: config/tc-tic6x.c:900
19865 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
19866 msgstr "Instrucțiune neacceptată de această arhitectură"
19868 #: config/tc-tic6x.c:933
19870 msgid "label after '||'"
19871 msgstr "*LABEL*=_<eticheta>_"
19873 #: config/tc-tic6x.c:939
19875 msgid "label after predicate"
19876 msgstr "lipsește „(” după predicat"
19878 #: config/tc-tic6x.c:963
19880 msgid "'||' not followed by instruction"
19881 msgstr "instrucțiune nerecunoscută"
19883 #: config/tc-tic6x.c:969
19885 msgid "predicate not followed by instruction"
19886 msgstr "predicatul trebuie să fie un identificator"
19888 #: config/tc-tic6x.c:1402
19890 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
19891 msgstr "%s: opțiunea „-c” nu este acceptată pe arhitectura %s\n"
19893 #: config/tc-tic6x.c:1581 config/tc-tic6x.c:1584 config/tc-tic6x.c:1637
19894 #: config/tc-tic6x.c:1641
19896 msgid "register number %u not supported on this architecture"
19897 msgstr "Număr de registru infezabil (imposibil de atins): %u\n"
19899 #: config/tc-tic6x.c:1612
19901 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
19904 #: config/tc-tic6x.c:1668
19906 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
19907 msgstr "lipsește „)” după operandul „%s”"
19909 #: config/tc-tic6x.c:1681
19911 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
19914 #: config/tc-tic6x.c:1687
19916 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
19917 msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
19919 #: config/tc-tic6x.c:1692
19921 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
19924 #: config/tc-tic6x.c:1697
19926 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
19929 #: config/tc-tic6x.c:1702
19931 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
19932 msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
19934 #: config/tc-tic6x.c:1834
19935 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
19938 #: config/tc-tic6x.c:1874
19940 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
19941 msgstr "B<--dsbt-index> I<index>"
19943 #: config/tc-tic6x.c:1887
19945 msgid "$GOT not supported in this context"
19948 #: config/tc-tic6x.c:1904
19949 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
19952 #: config/tc-tic6x.c:1925
19953 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
19956 #: config/tc-tic6x.c:1942
19957 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
19960 #: config/tc-tic6x.c:1959
19961 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
19964 #: config/tc-tic6x.c:1978
19966 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
19967 msgstr "opțiunea „--offset” nu este permisă în acest context"
19969 #: config/tc-tic6x.c:1989
19971 msgid "invalid PC-relative operand"
19972 msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă"
19974 #: config/tc-tic6x.c:2026
19976 msgid "no %d-byte relocations available"
19977 msgstr "%s realocări nu încap în %d octet"
19979 #: config/tc-tic6x.c:2513 config/tc-tic6x.c:2544 config/tc-tic6x.c:2562
19980 #: config/tc-tic6x.c:2992 config/tc-tic6x.c:3011 config/tc-tic6x.c:3043
19982 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
19983 msgstr "port în afara intervalului: %u"
19985 #: config/tc-tic6x.c:2606 config/tc-tic6x.c:2831
19987 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
19990 " %s (poziția %#tx, linii %<PRIu64>, coloane %u):\n"
19992 #: config/tc-tic6x.c:2823 config/tc-tic6x.c:2856
19994 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
19995 msgstr "simbolul %u poziția numelui %u în afara intervalului"
19997 #: config/tc-tic6x.c:2938
19999 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
20002 #: config/tc-tic6x.c:2962 config/tc-tic6x.c:3720
20004 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
20007 #: config/tc-tic6x.c:3061
20009 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
20010 msgstr "se aștepta instrucțiunea prezisă după „movprfx”"
20012 #: config/tc-tic6x.c:3328
20014 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
20015 msgstr "Instrucțiune neacceptată de această arhitectură"
20017 #: config/tc-tic6x.c:3336
20019 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
20020 msgstr "pseudo-instrucțiunea „%s” nu este acceptată"
20022 #: config/tc-tic6x.c:3344
20024 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
20027 #: config/tc-tic6x.c:3364
20029 msgid "missing operand after comma"
20030 msgstr "lipsește câmpul de rotație după virgulă"
20032 #: config/tc-tic6x.c:3372 config/tc-tic6x.c:3390
20034 msgid "too many operands to '%.*s'"
20035 msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
20037 #: config/tc-tic6x.c:3403
20039 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
20040 msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți"
20042 #: config/tc-tic6x.c:3475
20044 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
20045 msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
20047 #: config/tc-tic6x.c:3480
20049 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
20052 #: config/tc-tic6x.c:3485
20054 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
20057 #: config/tc-tic6x.c:3491
20059 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
20060 msgstr "Nu se poate scrie pe %s, pentru că este deschis ca numai-pentru-citire."
20062 #: config/tc-tic6x.c:3496
20064 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
20065 msgstr "%s:%u: nu se poate citi directorul %s"
20067 #: config/tc-tic6x.c:3501
20069 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
20072 #: config/tc-tic6x.c:3507
20074 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
20077 #: config/tc-tic6x.c:3593
20079 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
20080 msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
20082 #: config/tc-tic6x.c:3639
20084 msgid "parallel instruction not following another instruction"
20085 msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel cu o altă instrucțiune."
20087 #: config/tc-tic6x.c:3645
20088 msgid "too many instructions in execute packet"
20091 #: config/tc-tic6x.c:3650
20093 msgid "label not at start of execute packet"
20094 msgstr "Execută la pornire:"
20096 #: config/tc-tic6x.c:3653
20098 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
20101 #: config/tc-tic6x.c:3701
20102 msgid "functional unit already used in this execute packet"
20105 #: config/tc-tic6x.c:3709
20106 msgid "nested software pipelined loop"
20109 #: config/tc-tic6x.c:3728
20111 msgid "'||^' without previous SPMASK"
20112 msgstr ".previous fără .section corespondent; se ignoră"
20114 #: config/tc-tic6x.c:3730
20115 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
20118 #: config/tc-tic6x.c:3742
20119 msgid "functional unit already masked"
20122 #: config/tc-tic6x.c:3807
20124 msgid "value too large for 2-byte field"
20125 msgstr "numărul de câmp %s este prea mare"
20127 #: config/tc-tic6x.c:3817
20129 msgid "value too large for 1-byte field"
20130 msgstr "numărul de câmp %s este prea mare"
20132 #: config/tc-tic6x.c:3944
20134 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
20135 msgstr "poziția directă"
20137 #: config/tc-tic6x.c:3972
20139 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
20140 msgstr "valoarea imediată nu este aliniată pe 32 de biți"
20142 #: config/tc-tic6x.c:3986
20144 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
20145 msgstr "B<--dsbt-index> I<index>"
20147 #: config/tc-tic6x.c:4000 config/tc-tic6x.c:4018 config/tc-tic6x.c:4036
20148 #: config/tc-tic6x.c:4054
20150 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
20151 msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC nu este aliniat la cuvânt"
20153 #: config/tc-tic6x.c:4003 config/tc-tic6x.c:4021 config/tc-tic6x.c:4039
20154 #: config/tc-tic6x.c:4057
20156 msgid "PC-relative offset out of range"
20157 msgstr "decalajul pc-relativ în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 32 de biți"
20159 #: config/tc-tic6x.c:4538
20161 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
20162 msgstr "%pB: simbol nedefinit la realocarea R_PPC64_TOCSAVE"
20164 #: config/tc-tic6x.c:4655
20166 msgid "group section `%s' has no group signature"
20167 msgstr "Secțiunea de grup „%s” nu are o semnătură de grup"
20169 #: config/tc-tic6x.c:4807
20170 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
20173 #: config/tc-tic6x.c:4912
20174 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
20177 #: config/tc-tic6x.c:4919
20178 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
20181 #: config/tc-tic6x.c:5053
20183 msgid "too many unwinding instructions"
20184 msgstr "Sunt active prea multe sesiuni"
20186 #: config/tc-tic6x.c:5128 config/tc-tic6x.c:5141 config/tc-tic6x.c:5149
20188 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
20191 #: config/tc-tic6x.c:5158
20192 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
20195 #: config/tc-tic6x.c:5170
20197 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
20200 #: config/tc-tic6x.c:5180
20202 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
20205 #: config/tc-tic6x.c:5189
20206 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
20209 #: config/tc-tic6x.c:5198
20210 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
20213 #: config/tc-tic6x.c:5343
20214 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
20217 #: config/tc-tic6x.c:5360
20219 msgid "unwound frame has negative size"
20220 msgstr "%s: fișierul are o dimensiune negativă"
20222 #: config/tc-tilegx.c:141
20226 " -V print assembler version number\n"
20227 " -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n"
20228 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
20231 #: config/tc-tilegx.c:731 config/tc-tilepro.c:619
20233 msgid "Invalid operator for operand."
20234 msgstr "operator virgulă în operandul #if"
20236 #: config/tc-tilegx.c:754 config/tc-tilepro.c:642
20237 msgid "Operator may only be applied to symbols."
20240 #: config/tc-tilegx.c:819 config/tc-tilepro.c:707
20242 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
20243 msgstr "Registrul impar nu este permis aici"
20245 #: config/tc-tilegx.c:846 config/tc-tilepro.c:734
20247 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
20250 #: config/tc-tilegx.c:911 config/tc-tilepro.c:798
20252 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
20255 #: config/tc-tilegx.c:941 config/tc-tilepro.c:828
20257 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
20258 msgstr "Completare combinație stânga/dreapta nevalidă"
20260 #: config/tc-tilegx.c:976 config/tc-tilepro.c:863
20262 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
20263 msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2"
20265 #: config/tc-tilegx.c:1053 config/tc-tilepro.c:941
20267 msgid "Invalid expression."
20268 msgstr "expresie nevalidă"
20270 #: config/tc-tilegx.c:1099 config/tc-tilepro.c:983
20272 msgid "Expected register, got '%s'."
20273 msgstr "se aștepta „%s”, dar s-a primit %s"
20275 #: config/tc-tilegx.c:1106 config/tc-tilepro.c:990
20277 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
20280 #: config/tc-tilegx.c:1166 config/tc-tilepro.c:1049
20282 msgid "Too few operands to '%s'."
20283 msgstr "în „~a”: prea puține argumente: ~S~%"
20285 #: config/tc-tilegx.c:1171 config/tc-tilepro.c:1054
20287 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
20290 #: config/tc-tilegx.c:1192 config/tc-tilepro.c:1075
20292 msgid "Expected immediate expression"
20293 msgstr "se necesită expresie directă(immediate)"
20295 #: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilegx.c:1807 config/tc-tilepro.c:1088
20296 #: config/tc-tilepro.c:1584
20297 msgid "Found '}' when not bundling."
20300 #: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128
20302 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
20303 msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”"
20305 #: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139
20307 msgid "Too many instructions for bundle."
20308 msgstr "Sunt active prea multe sesiuni"
20310 #: config/tc-tilegx.c:1349 config/tc-tilepro.c:1221
20312 msgid "Bad call to md_atof ()"
20313 msgstr "apel greșit la md_atof"
20315 #: config/tc-tilegx.c:1425 config/tc-tilepro.c:1284
20316 msgid "This operator only produces two byte values."
20319 #: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1529
20321 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
20322 msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s”"
20324 #: config/tc-tilegx.c:1795 config/tc-tilepro.c:1572
20325 msgid "Found '{' when already bundling."
20328 #: config/tc-tilepro.c:98
20332 " -V print assembler version number\n"
20335 #: config/tc-v850.c:291
20337 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
20338 msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
20340 #: config/tc-v850.c:312
20342 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
20343 msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
20345 #: config/tc-v850.c:338
20347 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
20348 msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
20350 #: config/tc-v850.c:542
20351 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
20354 #: config/tc-v850.c:544
20355 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
20358 #: config/tc-v850.c:551
20360 msgid "bad .longcall format"
20361 msgstr "Format de fișier de fonturi incorect"
20363 #: config/tc-v850.c:1389
20365 msgid "unknown operand shift: %x\n"
20366 msgstr "schimbare de operand necunoscută: %x"
20368 #: config/tc-v850.c:1390
20369 msgid "internal failure in parse_register_list"
20372 #: config/tc-v850.c:1406
20374 msgid "constant expression or register list expected"
20375 msgstr "expresie constantă așteptată"
20377 #: config/tc-v850.c:1411
20378 msgid "high bits set in register list expression"
20381 #: config/tc-v850.c:1449 config/tc-v850.c:1506
20383 msgid "illegal register included in list"
20384 msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre"
20386 #: config/tc-v850.c:1455
20388 msgid "system registers cannot be included in list"
20389 msgstr "Nu se poate citi lista sistemelor de fișiere montate"
20391 #: config/tc-v850.c:1481
20392 msgid "second register should follow dash in register list"
20395 #: config/tc-v850.c:1486
20396 msgid "second register should be greater than first register"
20399 #: config/tc-v850.c:1536
20401 msgid " V850 options:\n"
20402 msgstr "arhitectură v850"
20404 #: config/tc-v850.c:1537
20406 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
20409 #: config/tc-v850.c:1538
20411 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
20414 #: config/tc-v850.c:1539
20416 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
20419 #: config/tc-v850.c:1540
20421 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
20424 #: config/tc-v850.c:1541
20426 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
20429 #: config/tc-v850.c:1542
20431 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
20434 #: config/tc-v850.c:1543
20436 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
20439 #: config/tc-v850.c:1544
20441 msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
20442 msgstr " -A alias de „-a”\n"
20444 #: config/tc-v850.c:1545
20446 msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
20449 #: config/tc-v850.c:1546
20451 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
20452 msgstr " -mrelax activează relaxarea\n"
20454 #: config/tc-v850.c:1547
20456 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
20459 #: config/tc-v850.c:1548
20461 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
20464 #: config/tc-v850.c:1549
20466 msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
20469 #: config/tc-v850.c:1550
20471 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
20474 #: config/tc-v850.c:1551
20476 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
20479 #: config/tc-v850.c:1552
20481 msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
20484 #: config/tc-v850.c:1553
20486 msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
20489 #: config/tc-v850.c:1554
20491 msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
20494 #: config/tc-v850.c:1555
20496 msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
20499 #: config/tc-v850.c:1556
20501 msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
20504 #: config/tc-v850.c:1557
20506 msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
20509 #: config/tc-v850.c:1945
20511 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
20514 #: config/tc-v850.c:1988
20515 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
20518 #: config/tc-v850.c:2008
20519 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
20522 #: config/tc-v850.c:2027
20523 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
20526 #: config/tc-v850.c:2038
20527 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
20530 #: config/tc-v850.c:2054
20531 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
20534 #: config/tc-v850.c:2073
20535 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
20538 #: config/tc-v850.c:2092
20539 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
20542 #: config/tc-v850.c:2124
20543 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
20546 #: config/tc-v850.c:2265
20548 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
20549 msgstr "%s în afara intervalului de la %d la %d la operandul %d -- „%s”"
20551 #: config/tc-v850.c:2348
20552 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
20555 #: config/tc-v850.c:2357
20557 msgid "Target processor does not support this instruction."
20558 msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea"
20560 #: config/tc-v850.c:2469 config/tc-v850.c:2479 config/tc-v850.c:2500
20561 #: config/tc-v850.c:2514 config/tc-v850.c:2520 config/tc-v850.c:2544
20562 #: config/tc-v850.c:2550 config/tc-v850.c:2557 config/tc-v850.c:2571
20563 #: config/tc-v850.c:2585 config/tc-v850.c:2591 config/tc-v850.c:2929
20565 msgid "immediate operand is too large"
20566 msgstr "valoare imediată prea mare (mai mare de 0xF)"
20568 #: config/tc-v850.c:2486
20570 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
20573 #: config/tc-v850.c:2621 config/tc-v850.c:2632
20575 msgid "constant too big to fit into instruction"
20576 msgstr "bucată de memorie prea mare pentru a încăpea în grămadă"
20578 #: config/tc-v850.c:2707
20580 msgid "odd number cannot be used here"
20581 msgstr "nu se poate utiliza registrul sursă cu număr impar"
20583 #: config/tc-v850.c:2752
20584 msgid "invalid register name"
20585 msgstr "nume de registru nevalid"
20587 #: config/tc-v850.c:2758
20589 msgid "register r0 cannot be used here"
20590 msgstr "registrul LP_COUNT nu poate fi utilizat ca registru de destinație"
20592 #: config/tc-v850.c:2764
20594 msgid "odd register cannot be used here"
20595 msgstr "Registrul impar nu este permis aici"
20597 #: config/tc-v850.c:2773
20599 msgid "invalid system register name"
20600 msgstr "nume de registru de sistem necunoscut sau lipsă"
20602 #: config/tc-v850.c:2787
20604 msgid "expected EP register"
20605 msgstr "se aștepta un registru"
20607 #: config/tc-v850.c:2804 config/tc-v850.c:2817
20609 msgid "invalid condition code name"
20610 msgstr "<cod de condiție nevalid>"
20612 #: config/tc-v850.c:2810
20613 msgid "condition sa cannot be used here"
20616 #: config/tc-v850.c:2823
20618 msgid "invalid cache operation name"
20619 msgstr "numele zonei de prestocare (cache-ului)"
20621 #: config/tc-v850.c:2828
20623 msgid "invalid pref operation name"
20624 msgstr "operație nevalidă"
20626 #: config/tc-v850.c:2833
20628 msgid "invalid vector register name"
20629 msgstr "utilizare nevalidă a registrului vectorial"
20631 #: config/tc-v850.c:2871
20632 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
20635 #: config/tc-v850.c:2873
20637 msgid "syntax error: register not expected"
20638 msgstr "eroare de sintaxă în lista de registre"
20640 #: config/tc-v850.c:2887
20642 msgid "syntax error: system register not expected"
20643 msgstr "eroare de sintaxă în lista de registre"
20645 #: config/tc-v850.c:2892 config/tc-v850.c:2897
20647 msgid "syntax error: condition code not expected"
20648 msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta un operand"
20650 #: config/tc-v850.c:2902
20652 msgid "syntax error: vector register not expected"
20653 msgstr "se aștepta un registru vectorial ARM sau MVE"
20655 #: config/tc-v850.c:2913
20656 msgid "immediate 0 cannot be used here"
20659 #: config/tc-v850.c:2937
20661 msgid "immediate operand is not match"
20662 msgstr "operandul nu este o valoare imediată"
20664 #: config/tc-v850.c:2950
20666 msgid "displacement is too large"
20667 msgstr "cantitatea de date de la intrare este prea mare pentru a fi numărată"
20669 #: config/tc-v850.c:2968 config/tc-xtensa.c:13064
20671 msgid "invalid operand"
20672 msgstr "operand %s nevalid"
20674 #: config/tc-v850.c:3080
20676 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
20677 msgstr "interfață protejată pe 32-biți acceptată\n"
20679 #: config/tc-vax.c:1343
20681 msgid "no '[' to match ']'"
20682 msgstr "Nicio potrivire"
20684 #: config/tc-vax.c:1359
20686 msgid "bad register in []"
20687 msgstr "registru defectuos: "
20689 #: config/tc-vax.c:1361
20691 msgid "[PC] index banned"
20694 #: config/tc-vax.c:1397
20696 msgid "no '(' to match ')'"
20697 msgstr "Nicio potrivire"
20699 #: config/tc-vax.c:1513
20701 msgid "invalid branch operand"
20702 msgstr "operand de ramificare nealiniat"
20704 #: config/tc-vax.c:1540
20706 msgid "address prohibits @"
20707 msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
20709 #: config/tc-vax.c:1542
20711 msgid "address prohibits #"
20712 msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
20714 #: config/tc-vax.c:1546
20716 msgid "address prohibits -()"
20717 msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
20719 #: config/tc-vax.c:1548
20721 msgid "address prohibits ()+"
20722 msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
20724 #: config/tc-vax.c:1551
20726 msgid "address prohibits ()"
20727 msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
20729 #: config/tc-vax.c:1553
20731 msgid "address prohibits []"
20732 msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
20734 #: config/tc-vax.c:1555
20736 msgid "address prohibits register"
20737 msgstr "registru de adrese în intervalul de încărcare"
20739 #: config/tc-vax.c:1557
20740 msgid "address prohibits displacement length specifier"
20743 #: config/tc-vax.c:1585
20745 msgid "invalid operand of S^#"
20746 msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
20748 #: config/tc-vax.c:1598
20750 msgid "S^# needs expression"
20751 msgstr "opțiunea „%s” necesită o valoare"
20753 #: config/tc-vax.c:1605
20755 msgid "S^# may only read-access"
20759 "Acces doar în citire: este disponibilă doar vizualizarea selecțiilor!"
20761 #: config/tc-vax.c:1628
20763 msgid "invalid operand of -()"
20764 msgstr "operand nevalid în ldm"
20766 #: config/tc-vax.c:1634
20768 msgid "-(PC) unpredictable"
20769 msgstr "Utilizarea lui PC aici este IMPREVIZIBILĂ"
20771 #: config/tc-vax.c:1636
20773 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
20774 msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază este IMPREDICTIBILĂ"
20776 #: config/tc-vax.c:1668
20778 msgid "invalid operand of ()+"
20779 msgstr "operand nevalid în ldm"
20781 #: config/tc-vax.c:1674
20783 msgid "(PC)+ unpredictable"
20784 msgstr "Utilizarea lui PC aici este IMPREVIZIBILĂ"
20786 #: config/tc-vax.c:1676
20788 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
20789 msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază este IMPREDICTIBILĂ"
20791 #: config/tc-vax.c:1699
20793 msgid "# conflicts length"
20794 msgstr "în conflict cu"
20796 #: config/tc-vax.c:1701
20798 msgid "# bars register"
20801 #: config/tc-vax.c:1721
20803 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
20804 msgstr "Se modifică depozitul"
20806 #: config/tc-vax.c:1747
20808 msgid "length not needed"
20809 msgstr "--as-needed"
20811 #: config/tc-vax.c:1754
20812 msgid "can't []index a register, because it has no address"
20815 #: config/tc-vax.c:1756
20817 msgid "a register has no address"
20818 msgstr "Adresa are un port nevalid"
20820 #: config/tc-vax.c:1765
20822 msgid "PC part of operand unpredictable"
20823 msgstr "Avertisment: instrucțiunea este IMPREDICTIBILĂ cu operandul PC"
20825 #: config/tc-vax.c:1923
20827 msgid "odd number of bytes in operand description"
20828 msgstr "nu se pot interschimba octeții din %s: număr impar de octeți"
20830 #: config/tc-vax.c:1937
20832 msgid "Bad operand"
20833 msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
20835 #: config/tc-vax.c:1942
20837 msgid "Not enough operands"
20840 #: config/tc-vax.c:2219
20842 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
20843 msgstr "Tabelul gamma nu este încă implementat pentru LS1000."
20845 #: config/tc-vax.c:2223
20847 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
20850 #: config/tc-vax.c:2227
20852 msgid "Displacement length %s ignored!"
20853 msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
20855 #: config/tc-vax.c:2231
20857 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
20860 #: config/tc-vax.c:2235
20861 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
20864 #: config/tc-vax.c:2292
20868 "-d LENGTH\t\tignored\n"
20869 "-J\t\t\tignored\n"
20870 "-S\t\t\tignored\n"
20871 "-t FILE\t\t\tignored\n"
20872 "-T\t\t\tignored\n"
20873 "-V\t\t\tignored\n"
20876 #: config/tc-vax.c:2301
20880 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
20881 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
20882 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
20883 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
20884 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
20885 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
20888 #: config/tc-vax.c:2466
20890 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
20891 msgstr "se ignoră declarația de proprietate asupra căsuței poștale"
20893 #: config/tc-vax.c:2483
20895 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
20896 msgstr "această declarație nu are niciun efect în %s"
20898 #: config/tc-vax.c:2528
20900 msgid "Can't relocate expression"
20901 msgstr "nu se poate gestiona expresia"
20903 #: config/tc-vax.c:2631
20904 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
20907 #: config/tc-vax.c:2640
20908 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
20911 #: config/tc-vax.c:2687
20913 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used"
20916 #: config/tc-vax.c:3000
20918 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
20921 #: config/tc-vax.c:3009
20923 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
20926 #: config/tc-vax.c:3074
20927 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
20930 #: config/tc-vax.c:3132
20931 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
20934 #: config/tc-vax.c:3134
20936 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
20937 msgstr "imediată nevalidă pentru calculul adresei (valoare = 0x%08lX)"
20939 #: config/tc-vax.c:3159
20941 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
20944 #: config/tc-visium.c:838
20946 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
20947 msgstr "apel greșit la md_atof"
20949 #: config/tc-wasm32.c:117
20951 msgid "wasm32 assembler options:\n"
20952 msgstr "Opțiunile asamblorului C-SKY:\n"
20954 #: config/tc-wasm32.c:364
20956 msgid "unexpected negative constant"
20957 msgstr "constantă nevalidă"
20959 #: config/tc-wasm32.c:426
20961 msgid "no function type on PLT reloc"
20962 msgstr "tip realocare neașteptată pe 12 biți"
20964 #: config/tc-wasm32.c:441
20966 msgid "couldn't find relocation to use"
20967 msgstr "nu s-a putut găsi clientul „geli”"
20969 #: config/tc-wasm32.c:513
20971 msgid "Not a function type"
20972 msgstr "Tipul funcției IA64 VMS ST nerecunoscut: %d\n"
20974 #: config/tc-wasm32.c:529
20976 msgid "Unknown type %c\n"
20977 msgstr "Tip necunoscut „%c”, se închide conexiunea de control.\n"
20979 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
20980 msgid "Unknown type"
20981 msgstr "Tip necunoscut"
20983 #: config/tc-wasm32.c:625
20984 msgid "only single block types allowed"
20987 #: config/tc-wasm32.c:635
20988 msgid "instruction does not take a block type"
20991 #: config/tc-wasm32.c:652
20993 msgid "missing block type"
20994 msgstr "tipul lipsește"
20996 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
20998 msgid "missing alignment hint"
21001 #: config/tc-wasm32.c:669
21003 msgid "missing offset"
21004 msgstr "decalaj lipsă în adresa preindexată"
21006 #: config/tc-wasm32.c:675
21008 msgid "missing local index"
21009 msgstr "lipsește tipul de index"
21011 #: config/tc-wasm32.c:680
21013 msgid "missing break count"
21014 msgstr "*** Întrerupere.\n"
21016 #: config/tc-wasm32.c:685
21017 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
21020 #: config/tc-wasm32.c:689
21022 msgid "missing call argument"
21023 msgstr "argument lipsă"
21025 #: config/tc-wasm32.c:693
21027 msgid "missing call signature"
21030 #: config/tc-wasm32.c:695
21032 msgid "missing table index"
21033 msgstr "<index de tabel de șiruri: %3ld>"
21035 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:3911
21037 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
21040 #: config/tc-xgate.c:215
21042 msgid "architecture variant invalid"
21043 msgstr ": varianta de arhitectură: "
21045 #: config/tc-xgate.c:369
21048 "Freescale XGATE co-processor options:\n"
21049 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
21050 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
21051 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
21052 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
21053 " --mxgate specify the processor variant [default %s]\n"
21054 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
21055 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
21056 " --generate-example generate an example of each instruction"
21059 #: config/tc-xgate.c:492
21060 msgid "opcode missing or not found on input line"
21063 #: config/tc-xgate.c:497
21065 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
21066 msgstr "<eroare internă în tabelul de coduri operaționale: %s %s>\n"
21068 #: config/tc-xgate.c:509
21070 msgid "matching operands to opcode"
21071 msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți"
21073 #: config/tc-xgate.c:549
21074 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
21077 #: config/tc-xgate.c:680
21079 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
21082 #: config/tc-xgate.c:697
21084 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
21087 #: config/tc-xgate.c:724
21089 msgid "Value out of 3-bit range."
21090 msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
21092 #: config/tc-xgate.c:731
21094 msgid "Value out of 4-bit range."
21095 msgstr "valoare ramură(branch) în afara intervalului"
21097 #: config/tc-xgate.c:738
21099 msgid "Value out of 5-bit range."
21100 msgstr "valoare ramură(branch) în afara intervalului"
21102 #: config/tc-xgate.c:875
21104 msgid ":operand has too many bits"
21105 msgstr "%s: fișierul „%s” are prea multe simboluri\n"
21107 #: config/tc-xgate.c:994
21109 msgid "unknown operand count"
21110 msgstr "ABANDONARE: operand necunoscut"
21112 #: config/tc-xgate.c:1238 config/tc-xgate.c:1250
21114 msgid ": expected register name r0-r7 "
21115 msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat"
21117 #: config/tc-xgate.c:1286
21119 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
21122 #: config/tc-xgate.c:1304
21123 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
21126 #: config/tc-xgate.c:1317
21128 msgid ":unknown relocation constraint size"
21129 msgstr "constrângere necunoscută „%c”"
21131 #: config/tc-xgate.c:1324
21133 msgid ": expected register name ccr "
21134 msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat"
21136 #: config/tc-xgate.c:1330
21138 msgid ": expected register name pc "
21139 msgstr "se aștepta un registru"
21141 #: config/tc-xstormy16.c:77
21143 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
21144 msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
21146 #: config/tc-xstormy16.c:223
21148 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
21149 msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d"
21151 #: config/tc-xstormy16.c:235
21153 msgid "unsupported fixup size %d"
21154 msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d"
21156 #: config/tc-xstormy16.c:266
21158 msgid "unsupported fptr fixup"
21159 msgstr "B<--no-fixup>"
21161 #: config/tc-xtensa.c:650
21162 msgid "illegal range of target hardware versions"
21165 #: config/tc-xtensa.c:832
21167 msgid "--density option is ignored"
21168 msgstr "Această opțiune este ignorată în mod silențios."
21170 #: config/tc-xtensa.c:835
21172 msgid "--no-density option is ignored"
21173 msgstr "Această opțiune este ignorată în mod silențios."
21175 #: config/tc-xtensa.c:853
21177 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
21178 msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
21180 #: config/tc-xtensa.c:856
21182 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
21183 msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
21185 #: config/tc-xtensa.c:859
21187 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
21188 msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
21190 #: config/tc-xtensa.c:862
21192 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
21193 msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
21195 #: config/tc-xtensa.c:879
21196 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
21199 #: config/tc-xtensa.c:952
21201 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
21202 msgstr "în conflict cu"
21204 #: config/tc-xtensa.c:958
21206 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
21207 msgstr "în conflict cu"
21209 #: config/tc-xtensa.c:967 config/tc-xtensa.c:976 config/tc-xtensa.c:980
21211 msgid "invalid target hardware version"
21212 msgstr "Comunică informațiile despre versiune și țintă"
21214 #: config/tc-xtensa.c:1026
21215 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
21218 #: config/tc-xtensa.c:1028 config/tc-xtensa.c:1031
21220 msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
21221 msgstr "argument nevalid pentru limita coloanelor"
21223 #: config/tc-xtensa.c:1033
21224 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
21227 #: config/tc-xtensa.c:1230
21229 msgid "unmatched .end directive"
21230 msgstr "„@end” fără pereche"
21232 #: config/tc-xtensa.c:1259
21234 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
21235 msgstr "directivă .ent fără corespondență cu o directivă .end"
21237 #: config/tc-xtensa.c:1300
21239 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
21240 msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
21242 #: config/tc-xtensa.c:1305
21244 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
21245 msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
21247 #: config/tc-xtensa.c:1318
21249 msgid "directive %s cannot be negated"
21250 msgstr "%s în directiva de preprocesare"
21252 #: config/tc-xtensa.c:1324
21254 msgid "unknown directive"
21255 msgstr "fișierul cu informațiile de control ale declanșatorilor conține o sintaxă necunoscută pentru directive"
21257 #: config/tc-xtensa.c:1345 config/tc-xtensa.c:1441 config/tc-xtensa.c:1671
21258 #: config/tc-xtensa.c:5932
21259 msgid "directives are not valid inside bundles"
21262 #: config/tc-xtensa.c:1357
21263 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
21266 #: config/tc-xtensa.c:1371
21267 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
21270 #: config/tc-xtensa.c:1404
21272 msgid ".begin [no-]density is ignored"
21273 msgstr "specifică unitatea și densitatea"
21275 #: config/tc-xtensa.c:1411 config/tc-xtensa.c:1461
21276 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
21279 #: config/tc-xtensa.c:1454
21281 msgid ".end [no-]density is ignored"
21282 msgstr "histograma densității seturilor de biți»bitset«\n"
21284 #: config/tc-xtensa.c:1479
21286 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
21287 msgstr "avertisment: %s nu începe cu %s"
21289 #: config/tc-xtensa.c:1534
21290 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
21293 #: config/tc-xtensa.c:1553
21294 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
21297 #: config/tc-xtensa.c:1581
21298 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
21301 #: config/tc-xtensa.c:1640
21302 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
21305 #: config/tc-xtensa.c:1648
21306 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
21309 #: config/tc-xtensa.c:1696
21311 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
21314 #: config/tc-xtensa.c:1706
21316 msgid "invalid use of %s relocation"
21317 msgstr "realocare nevalidă %s pentru câmpul"
21319 #: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919
21321 msgid "bad register name: %s"
21322 msgstr "Nume de registru greșit"
21324 #: config/tc-xtensa.c:1908
21326 msgid "bad register number: %s"
21327 msgstr "Număr magic greșit în %s"
21329 #: config/tc-xtensa.c:1972
21331 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
21332 msgstr "această realocare de grup nu este permisă pentru această instrucțiune"
21334 #: config/tc-xtensa.c:2075
21336 msgid "extra colon"
21339 #: config/tc-xtensa.c:2136
21341 msgid "incorrect register number, ignoring"
21342 msgstr "se ignoră tipul incorect de secțiune pentru %s"
21344 #: config/tc-xtensa.c:2217
21346 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
21347 msgstr "punycode_encode: %s"
21349 #: config/tc-xtensa.c:2309
21351 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
21352 msgstr "se aștepta o listă de %d registre la operandul %d -- „%s”"
21354 #: config/tc-xtensa.c:2316
21356 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
21357 msgstr "%s:%d: eroare: prea multe paranteze deschise"
21359 #: config/tc-xtensa.c:2367
21361 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
21362 msgstr "Registru ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
21364 #: config/tc-xtensa.c:2374
21366 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
21367 msgstr "%s, linia %ld: număr nevalid de UID-uri"
21369 #: config/tc-xtensa.c:2441
21371 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
21372 msgstr "%s, linia %ld: număr nevalid de UID-uri"
21374 #: config/tc-xtensa.c:2840
21376 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
21379 #: config/tc-xtensa.c:2846
21381 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
21382 msgstr "%s: argumentul #%d are valoarea %Rg nevalidă, folosind 0"
21384 #: config/tc-xtensa.c:2893
21386 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
21387 msgstr "eroare internă: operand necunoscut, %s"
21389 #: config/tc-xtensa.c:4002
21390 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
21393 #: config/tc-xtensa.c:4006
21394 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
21397 #: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076
21399 msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
21400 msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
21401 msgstr[0] "%s%d-%s%d așteptat la operandul %d -- „%s”"
21405 #: config/tc-xtensa.c:4099
21406 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
21409 #: config/tc-xtensa.c:4351
21411 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
21412 msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
21414 #: config/tc-xtensa.c:4361
21416 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
21417 msgstr "Expresie de conversie nevalidă: %s"
21419 #: config/tc-xtensa.c:4371
21421 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
21422 msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiune"
21424 #: config/tc-xtensa.c:4378
21426 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
21427 msgstr "simbolul linked-to „%s” este nedefinit în secțiunea „%s”"
21429 #: config/tc-xtensa.c:4853
21430 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
21433 #: config/tc-xtensa.c:4913
21434 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
21437 #: config/tc-xtensa.c:5074
21439 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
21442 #: config/tc-xtensa.c:5127
21444 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
21447 #: config/tc-xtensa.c:5171
21449 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
21452 #: config/tc-xtensa.c:5196
21454 msgid "unexpected fix"
21455 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remediere neașteptată pentru realocarea %s"
21457 #: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211
21459 msgid "undecodable fix"
21462 #: config/tc-xtensa.c:5372
21463 msgid "labels are not valid inside bundles"
21466 #: config/tc-xtensa.c:5392
21467 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
21470 #: config/tc-xtensa.c:5459
21472 msgid "extra opening brace"
21473 msgstr "O acoladă de închidere suplimentară în profil"
21475 #: config/tc-xtensa.c:5469
21477 msgid "extra closing brace"
21478 msgstr "O acoladă de închidere suplimentară în profil"
21480 #: config/tc-xtensa.c:5496
21481 msgid "missing closing brace"
21482 msgstr "lipsește acolada de închidere"
21484 #: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623
21486 msgid "wrong number of operands for '%s'"
21487 msgstr "Număr incorect de operanzi"
21489 #: config/tc-xtensa.c:5610
21491 msgid "bad relocation expression for '%s'"
21492 msgstr "expresie greșită GOT cu %s."
21494 #: config/tc-xtensa.c:5645
21496 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
21497 msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”"
21499 #: config/tc-xtensa.c:5651
21500 msgid "format names only valid inside bundles"
21503 #: config/tc-xtensa.c:5656
21505 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
21508 #: config/tc-xtensa.c:5706
21509 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
21512 #: config/tc-xtensa.c:5760
21514 msgid "unaligned entry instruction"
21515 msgstr "Niciun acces nealiniat\n"
21517 #: config/tc-xtensa.c:5825
21519 msgid "bad instruction format"
21520 msgstr "instrucțiune greșită „%.50s”"
21522 #: config/tc-xtensa.c:5828
21524 msgid "invalid relocation"
21525 msgstr "adresă de realocare nevalidă"
21527 #: config/tc-xtensa.c:5839
21529 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
21530 msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiune"
21532 #: config/tc-xtensa.c:5851
21534 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
21535 msgstr "Operand de realocare necunoscut: !%s"
21537 #: config/tc-xtensa.c:6134
21539 msgid "unhandled local relocation fix %s"
21540 msgstr "tip de realocare negestionat %s"
21542 #: config/tc-xtensa.c:6185
21544 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
21545 msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s”"
21547 #: config/tc-xtensa.c:6402
21548 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
21551 #: config/tc-xtensa.c:6409
21553 msgid "couldn't find a valid instruction format"
21554 msgstr "Nu s-a putut găsi un super-bloc valid pentru sistemul de fișiere.\n"
21556 #: config/tc-xtensa.c:6410
21558 msgid " ops were: "
21561 #: config/tc-xtensa.c:6412
21566 #: config/tc-xtensa.c:6422
21568 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
21571 #: config/tc-xtensa.c:6431 config/tc-xtensa.c:6528
21573 msgid "illegal resource usage in bundle"
21574 msgstr "Afișează statistici privind utilizarea resurselor"
21576 #: config/tc-xtensa.c:6617
21578 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
21581 #: config/tc-xtensa.c:6622
21583 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
21586 #: config/tc-xtensa.c:6627
21588 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
21591 #: config/tc-xtensa.c:6632
21593 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
21596 #: config/tc-xtensa.c:6648
21597 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
21600 #: config/tc-xtensa.c:7100
21602 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
21603 msgstr "nu se poate converti un literal în număr"
21605 #: config/tc-xtensa.c:7102
21609 #: config/tc-xtensa.c:8321
21610 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
21613 #: config/tc-xtensa.c:8433
21614 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
21617 #: config/tc-xtensa.c:8515
21618 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
21621 #: config/tc-xtensa.c:8524
21623 msgid "fr_var %lu < length %d"
21626 #: config/tc-xtensa.c:8682
21627 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
21630 #: config/tc-xtensa.c:8754
21632 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
21633 msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel cu o altă instrucțiune."
21635 #: config/tc-xtensa.c:8864
21637 msgid "invalid empty loop"
21638 msgstr "un șir gol nu este valid ca nume de fișier"
21640 #: config/tc-xtensa.c:8869
21641 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
21644 #: config/tc-xtensa.c:9436
21646 msgid "cannot find suitable trampoline"
21647 msgstr "Nu s-a putut găsi o reprezentare adecvată pentru transmisie."
21649 #: config/tc-xtensa.c:9691
21651 msgid "bad relaxation state"
21652 msgstr "Descriptor de fișier în stare proastă"
21654 #: config/tc-xtensa.c:9749
21656 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
21657 msgstr "Lungime Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
21659 #: config/tc-xtensa.c:10449
21660 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
21663 #: config/tc-xtensa.c:10573
21665 msgid "invalid relaxation fragment result"
21666 msgstr "stil nevalid pentru „--result”: „%s”"
21668 #: config/tc-xtensa.c:10655
21670 msgid "unable to widen instruction"
21671 msgstr "instrucțiune nerecunoscută"
21673 #: config/tc-xtensa.c:10793
21675 msgid "multiple literals in expansion"
21676 msgstr " („~” nu se înlocuiește)"
21678 #: config/tc-xtensa.c:10797
21680 msgid "no registered fragment for literal"
21681 msgstr "Niciun fragment de cuvânt"
21683 #: config/tc-xtensa.c:10799
21685 msgid "number of literal tokens != 1"
21686 msgstr "%s: intrarea conține un număr impar de elemente"
21688 #: config/tc-xtensa.c:10928 config/tc-xtensa.c:10934
21690 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
21691 msgstr "%pB: simbolul indirect „%s” pentru „%s” este o buclă"
21693 #: config/tc-xtensa.c:11422
21695 msgid "fixes not all moved from %s"
21698 #: config/tc-xtensa.c:11550
21699 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
21702 #: config/tc-xtensa.c:12378
21704 msgid "too many operands in instruction"
21705 msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
21707 #: config/tc-xtensa.c:12588
21709 msgid "invalid symbolic operand"
21710 msgstr "operand coprocesor nevalid"
21712 #: config/tc-xtensa.c:12649
21714 msgid "operand number mismatch"
21715 msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”"
21717 #: config/tc-xtensa.c:12653
21719 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
21722 #: config/tc-xtensa.c:12678
21724 msgid "xtensa-isa failure: %s"
21725 msgstr "Jurnalul este de la Microsoft ISA: %s\n"
21727 #: config/tc-xtensa.c:12755
21728 msgid "invalid opcode"
21729 msgstr "cod operațional nevalid"
21731 #: config/tc-xtensa.c:12761
21733 msgid "too few operands"
21734 msgstr "prea puține argumente"
21736 #: config/tc-xtensa.c:12767
21738 msgid "too many operands"
21739 msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
21741 #: config/tc-xtensa.c:12811
21742 msgid "multiple writes to the same register"
21745 #: config/tc-xtensa.c:12925 config/tc-xtensa.c:12931
21746 msgid "out of memory"
21747 msgstr "memorie insuficientă"
21749 #: config/tc-xtensa.c:13020
21750 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
21753 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
21754 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
21755 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
21756 #. the unexpected behavior as an error.
21757 #: config/tc-xtensa.c:13026
21759 msgid "unexpected TLS relocation"
21760 msgstr "Realocare TLS în afara intervalului"
21762 #: config/tc-xtensa.c:13070
21764 msgid "symbolic operand not allowed"
21765 msgstr "operandul suplimentar %s nu este permis cu opțiunea „-%c”"
21767 #: config/tc-xtensa.c:13107
21769 msgid "cannot decode instruction format"
21770 msgstr "date insuficiente pentru a decoda instrucțiunile"
21772 #: config/tc-xtensa.c:13251
21773 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
21776 #: config/tc-xtensa.c:13256
21778 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
21781 #: config/tc-xtensa.c:13267
21783 msgid "section %s renamed multiple times"
21784 msgstr "Multiple redenumiri ale secțiunii %s"
21786 #: config/tc-xtensa.c:13269
21788 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
21791 #: config/tc-z80.c:199
21793 msgid "Invalid CPU is specified: %s"
21794 msgstr "opțiune %s nevalidă pentru cpu %s"
21796 #: config/tc-z80.c:224
21798 msgid "Invalid EXTENSION is specified: %s"
21799 msgstr "%.*s: extensie de certificat nevalidă"
21801 #: config/tc-z80.c:279
21803 msgid "invalid floating point numbers type `%s'"
21804 msgstr "argument în virgulă mobilă nevalid: %s"
21806 #: config/tc-z80.c:300 config/tc-z80.c:309
21808 msgid "invalid INST in command line: %s"
21809 msgstr "linie de comandă la distanță nevalidă: %s"
21811 #: config/tc-z80.c:403
21815 "CPU model options:\n"
21816 " -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n"
21817 "\t\t\t generate code for CPU, where CPU is one of:\n"
21820 #: config/tc-z80.c:409
21822 msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n"
21823 msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> adaugă alias cu <prefix>\n"
21825 #: config/tc-z80.c:412
21829 "Compatibility options:\n"
21830 " -local-prefix=TEXT\t treat labels prefixed by TEXT as local\n"
21831 " -colonless\t\t permit colonless labels\n"
21832 " -sdcc\t\t\t accept SDCC specific instruction syntax\n"
21833 " -fp-s=FORMAT\t\t set single precision FP numbers format\n"
21834 " -fp-d=FORMAT\t\t set double precision FP numbers format\n"
21835 "Where FORMAT one of:\n"
21836 " ieee754\t\t IEEE754 compatible (depends on directive)\n"
21837 " half\t\t\t IEEE754 half precision (16 bit)\n"
21838 " single\t\t IEEE754 single precision (32 bit)\n"
21839 " double\t\t IEEE754 double precision (64 bit)\n"
21840 " zeda32\t\t Zeda z80float library 32 bit format\n"
21841 " math48\t\t 48 bit format from Math48 library\n"
21843 "Default: -march=z80+xyhl+infc\n"
21846 #: config/tc-z80.c:618
21848 msgid "-- unterminated string"
21849 msgstr "șir neterminat?"
21851 #: config/tc-z80.c:794
21853 msgid "undocumented instruction"
21854 msgstr "undocumented"
21856 #: config/tc-z80.c:838 config/tc-z80.c:844
21858 msgid "mismatched parentheses"
21859 msgstr "Poziția parantezelor"
21861 #: config/tc-z80.c:936
21863 msgid "bad expression syntax"
21864 msgstr "expresie greșită"
21866 #: config/tc-z80.c:1147
21868 msgid "%d-bit overflow (%+<PRId64>)"
21869 msgstr " și Linia de la %<PRId64> la %d"
21871 #: config/tc-z80.c:1162
21873 msgid "invalid data size %d"
21874 msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în datele CIE\n"
21876 #: config/tc-z80.c:1247
21877 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
21880 #: config/tc-z80.c:1254
21882 msgid "index overflow (%+<PRId64>)"
21883 msgstr " Lungime: %<PRId64>\n"
21885 #: config/tc-z80.c:1257
21887 msgid "offset overflow (%+<PRId64>)"
21888 msgstr "Depășire a poziției de pe dispozitiv."
21890 #: config/tc-z80.c:1460 config/tc-z80.c:1707 config/tc-z80.c:1750
21891 #: config/tc-z80.c:1831 config/tc-z80.c:1861 config/tc-z80.c:1920
21892 #: config/tc-z80.c:1980 config/tc-z80.c:2033 config/tc-z80.c:2066
21893 #: config/tc-z80.c:2123 config/tc-z80.c:2741 config/tc-z80.c:2790
21894 #: config/tc-z80.c:2828 config/tc-z80.c:2888 config/tc-z80.c:2948
21895 #: config/tc-z80.c:3024 config/tc-z80.c:3047
21897 msgid "bad instruction syntax"
21898 msgstr "argument greșit pentru directiva de sintaxă."
21900 #: config/tc-z80.c:1898
21902 msgid "condition code invalid for jr"
21903 msgstr "<cod de condiție nevalid>"
21905 #: config/tc-z80.c:2487 config/tc-z80.c:2498 config/tc-z80.c:2514
21906 #: config/tc-z80.c:2547
21908 msgid "ADL mode instruction"
21909 msgstr "Încadrare ADL"
21911 #. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B
21912 #. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C
21913 #. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D
21914 #. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E
21915 #: config/tc-z80.c:2622
21917 msgid "unsupported instruction, assembled as NOP"
21918 msgstr "aliniere neacceptată pentru instrucțiune"
21920 #: config/tc-z80.c:3215 config/tc-z80.c:3246
21922 msgid "parentheses ignored"
21923 msgstr "Poziția parantezelor"
21925 #: config/tc-z80.c:3263
21927 msgid "CPU mode is unsupported by target"
21928 msgstr "storage-target-mode\\&.target"
21930 #: config/tc-z80.c:3285
21932 msgid "assignment expected"
21933 msgstr "se aștepta o atribuire, dar s-a găsit „%s”"
21935 #: config/tc-z80.c:3690
21937 msgid "Unknown instruction `%s'"
21938 msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
21940 #: config/tc-z80.c:3766
21942 msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)"
21945 #: config/tc-z80.c:3789
21947 msgid "8-bit overflow (%+ld)"
21950 #: config/tc-z80.c:3806
21952 msgid "16-bit overflow (%+ld)"
21955 #: config/tc-z80.c:3814
21957 msgid "24-bit overflow (%+ld)"
21960 #: config/tc-z80.c:3823
21962 msgid "32-bit overflow (%+ld)"
21965 #: config/tc-z80.c:3836
21967 msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n"
21970 #: config/tc-z80.c:4033 config/tc-z80.c:4092
21971 msgid "invalid syntax"
21972 msgstr "sintaxă nevalidă"
21974 #: config/tc-z80.c:4111
21977 msgstr "depășire dimensiune"
21979 #: config/tc-z8k.c:281
21981 msgid "register rr%d out of range"
21982 msgstr "registru în afara intervalului din listă"
21984 #: config/tc-z8k.c:283
21986 msgid "register rr%d does not exist"
21987 msgstr "Indexul de monitor %d nu există"
21989 #: config/tc-z8k.c:295
21991 msgid "register rh%d out of range"
21992 msgstr "registru în afara intervalului din listă"
21994 #: config/tc-z8k.c:307
21996 msgid "register rl%d out of range"
21997 msgstr "registru în afara intervalului din listă"
21999 #: config/tc-z8k.c:320
22001 msgid "register rq%d out of range"
22002 msgstr "registru în afara intervalului din listă"
22004 #: config/tc-z8k.c:322
22006 msgid "register rq%d does not exist"
22007 msgstr "Indexul de monitor %d nu există"
22009 #: config/tc-z8k.c:334
22011 msgid "register r%d out of range"
22012 msgstr "registru în afara intervalului din listă"
22014 #: config/tc-z8k.c:375
22016 msgid "expected %c"
22017 msgstr "Eroare internă: adâncimea maximă a arborelui „extent” este prea mare (%b; se aștepta=%c).\n"
22019 #: config/tc-z8k.c:390
22021 msgid "register is wrong size for a word %s"
22022 msgstr "Registru indicator de dimensiune greșită pentru arhitectură."
22024 #: config/tc-z8k.c:404
22026 msgid "register is wrong size for address %s"
22027 msgstr "Secțiunea %s coruptă: dimensiunea adresei (%x) este greșită"
22029 #: config/tc-z8k.c:538
22031 msgid "unknown interrupt %s"
22032 msgstr "Întrerupere\n"
22034 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
22035 #: config/tc-z8k.c:561
22037 msgid "opcode has no effect"
22038 msgstr " Codul operațional %d are un argument\n"
22040 #: config/tc-z8k.c:672
22042 msgid "Missing ) in ra(rb)"
22043 msgstr "Provincia Ra, Republica Insulelor Fiji"
22045 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
22047 msgid "invalid condition code '%s'"
22048 msgstr "<cod de condiție nevalid>"
22050 #: config/tc-z8k.c:764
22052 msgid "invalid flag '%s'"
22053 msgstr "opțiune nevalidă „%s” în directiva de linie"
22055 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
22057 msgid "invalid indirect register size"
22058 msgstr "%s: extindere indirectă nevalidă"
22060 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1107 config/tc-z8k.c:1112
22062 msgid "invalid control register name"
22063 msgstr "nume de registru nevalid"
22065 #: config/tc-z8k.c:1096
22067 msgid "immediate must be 1 or 2"
22068 msgstr "valoarea imediată, trebuie să fie 1, 2, 4 sau 8"
22070 #: config/tc-z8k.c:1099
22072 msgid "immediate 1 or 2 expected"
22073 msgstr "valoare directă(immediate) nevalidă, trebuie să fie 1, 2 sau 4"
22075 #: config/tc-z8k.c:1130
22077 msgid "can't use R0 here"
22078 msgstr "nu se poate utiliza un registru cuadruplu Neon aici"
22080 #: config/tc-z8k.c:1288
22082 msgid "Can't find opcode to match operands"
22083 msgstr "nu se poate găsi codul operațional anterior "
22085 #: config/tc-z8k.c:1335
22087 msgid "invalid architecture -z%s"
22088 msgstr "numele arhitecturii „%s” nu este valid: %s"
22090 #: config/tc-z8k.c:1354
22094 " -z8001 generate segmented code\n"
22095 " -z8002 generate unsegmented code\n"
22096 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
22099 #: config/tc-z8k.c:1366
22101 msgid "call to md_convert_frag\n"
22102 msgstr "apel la md_convert_frag\n"
22104 #: config/tc-z8k.c:1473 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1536
22106 msgid "cannot branch to odd address"
22107 msgstr "ramură(branch) la poziție impară"
22109 #: config/tc-z8k.c:1477 config/tc-z8k.c:1540
22111 msgid "relative jump out of range"
22112 msgstr "sare peste nop de umplere în afara intervalului"
22114 #: config/tc-z8k.c:1495
22116 msgid "relative address out of range"
22117 msgstr "adresă relativă a indicatorului global în afara intervalului"
22119 #: config/tc-z8k.c:1516
22121 msgid "relative call out of range"
22122 msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC este în afara intervalului"
22124 #: config/tc-z8k.c:1548
22126 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
22129 #: config/tc-z8k.c:1560
22131 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
22132 msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n"
22134 #: config/xtensa-relax.c:1579
22136 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
22139 #: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714
22141 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
22144 #: config/xtensa-relax.c:1721
22146 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
22149 #: config/xtensa-relax.c:1768
22151 msgid "expected one operand for generated literal"
22152 msgstr "eroare: șirul literal este așteptat ca operand drept pentru: %s"
22154 #: config/xtensa-relax.c:1775
22155 msgid "expected 0 operands for generated label"
22158 #: config/xtensa-relax.c:1788
22160 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
22161 msgstr "Nume nevalid de regulă „%s”"
22163 #: config/xtensa-relax.c:1796
22165 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
22166 msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
22171 #: config/xtensa-relax.c:1812
22173 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
22176 #: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858
22178 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
22179 msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul H8/300S"
22181 #: config/xtensa-relax.c:1853
22183 msgid "unknown user-defined function %s"
22184 msgstr "specificator de format definit de utilizator, necunoscut „%s”"
22186 #: config/xtensa-relax.c:1864
22188 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
22189 msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul %s"
22191 #: config/xtensa-relax.c:1904
22193 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
22194 msgstr "nu se pot analiza majusculele „%s”"
22196 #: config/xtensa-relax.c:1908
22198 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
22199 msgstr "nu s-a putut analiza data „%s”"
22201 #: config/xtensa-relax.c:1919
22203 msgid "could not build transition for %s => %s"
22204 msgstr "tranziția de la starea %s la %s este interzisă"
22208 msgid "can't open `%s' for writing"
22209 msgstr "%s: eșec la deschiderea pentru scriere"
22213 msgid "can't close `%s'"
22214 msgstr "%s: close(): %s"
22216 #: dw2gencfi.c:313 read.c:2478
22218 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
22219 msgstr "Fanioanele de %s stabilite ca "
22221 #: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599
22223 msgid "register save offset not a multiple of %u"
22224 msgstr "Decalajul datelor nu este multiplu de %u octeți."
22227 msgid "CFI state restore without previous remember"
22231 msgid "missing separator"
22232 msgstr "lipsește separatorul"
22236 msgid "bad register expression"
22237 msgstr "registru defectuos: "
22239 #: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:940 dw2gencfi.c:978 dw2gencfi.c:1049
22240 #: dw2gencfi.c:1122 dw2gencfi.c:1187 dw2gencfi.c:1386 scfidw2gen.c:175
22241 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
22244 #: dw2gencfi.c:1003
22245 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
22248 #: dw2gencfi.c:1010
22249 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
22252 #: dw2gencfi.c:1033
22253 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
22256 #: dw2gencfi.c:1074 dw2gencfi.c:1150
22257 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
22260 #: dw2gencfi.c:1081
22261 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
22264 #: dw2gencfi.c:1106
22265 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
22268 #: dw2gencfi.c:1172
22269 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
22272 #: dw2gencfi.c:1271
22273 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
22276 #: dw2gencfi.c:1282
22277 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
22280 #: dw2gencfi.c:1322 scfidw2gen.c:156
22281 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
22284 #: dw2gencfi.c:1397
22285 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
22288 #: dw2gencfi.c:1407
22289 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
22292 #: dw2gencfi.c:1515
22293 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
22296 #: dw2gencfi.c:1522
22297 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
22300 #: dw2gencfi.c:1530
22301 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
22304 #: dw2gencfi.c:1543
22306 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
22307 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d."
22309 #: dw2gencfi.c:1547
22311 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
22312 msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
22314 #: dw2gencfi.c:1573
22315 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
22318 #: dw2gencfi.c:1580
22319 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
22322 #: dw2gencfi.c:1587
22323 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
22326 #: dw2gencfi.c:1901
22328 msgid "return column number %d overflows in CIE version 1"
22331 #: dw2gencfi.c:2389 dw2gencfi.c:2565
22332 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
22335 #: dw2gencfi.c:2514
22337 msgid ".sframe not supported for target"
22338 msgstr "NaN-urile nu sunt acceptate de această țintă"
22340 #: dw2gencfi.c:2594
22342 msgid "CFI is not supported for this target"
22343 msgstr "NaN-urile nu sunt acceptate de această țintă"
22345 #: dwarf2dbg.c:377 dwarf2dbg.c:3307
22347 msgid "view number mismatch"
22348 msgstr "/_Vizualizare cu..."
22352 msgid "file number %u is too big"
22353 msgstr "Partiția %u este prea mare pentru disc."
22357 msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)"
22360 #: dwarf2dbg.c:1176 dwarf2dbg.c:1270
22362 msgid "file number less than one"
22363 msgstr "În mod sigur, mai puțin de una."
22365 #: dwarf2dbg.c:1213
22367 msgid "md5 value too small or not a constant"
22368 msgstr "valoare prea mică"
22370 #: dwarf2dbg.c:1230
22372 msgid "file number %lu is too big"
22373 msgstr "fișier prea mare"
22375 #: dwarf2dbg.c:1277 dwarf2dbg.c:2300
22377 msgid "unassigned file number %ld"
22378 msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n"
22380 #: dwarf2dbg.c:1355
22382 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
22383 msgstr " Valoarea inițială a lui „is_stmt”: %d\n"
22385 #: dwarf2dbg.c:1369
22387 msgid "isa number less than zero"
22388 msgstr "numărul trebuie să fie pozitiv și mai mic decât %d"
22390 #: dwarf2dbg.c:1381
22392 msgid "discriminator less than zero"
22393 msgstr "ARG1 este mai mic decât ARG2"
22395 #: dwarf2dbg.c:1400
22396 msgid "numeric view can only be asserted to zero"
22399 #: dwarf2dbg.c:1440
22401 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
22402 msgstr "directivă necunoscută „%s ”: linia este ignorată"
22404 #: dwarf2dbg.c:2434
22406 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
22407 msgstr "eroare internă: coloană necunoscută"
22411 msgid "string too big (%lu bytes)"
22412 msgstr "<index de șir prea mare>"
22414 #: ecoff.c:1612 ecoff.c:1805 ecoff.c:1828 ecoff.c:1858 ecoff.c:2010
22417 msgid "no current file pointer"
22418 msgstr "indicator\n"
22422 msgid "too many st_End's"
22423 msgstr "prea multe includeri"
22426 msgid "fake .file after real one"
22430 msgid "filename goes over one page boundary"
22435 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
22436 msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
22440 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
22441 msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
22445 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
22446 msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
22450 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
22451 msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
22455 msgid ".bend directive names unknown symbol"
22456 msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
22460 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
22461 msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef: se ignoră."
22465 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
22466 msgstr "Nume de simbol gol pentru încărcare: %s"
22470 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
22471 msgstr "pseudo-operator .dim utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
22475 msgid "badly formed .dim directive"
22476 msgstr "directivă .dim prost formată, se ignoră"
22480 msgid "too many .dim entries"
22481 msgstr "Tabelul de șiruri are prea multe intrări"
22485 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
22486 msgstr "pseudo-operator .scl utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
22490 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
22491 msgstr "pseudo-operator .size utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
22495 msgid "badly formed .size directive"
22496 msgstr "directivă .dim prost formată, se ignoră"
22500 msgid "too many .size entries"
22501 msgstr "prea multe intrări „sudoers”, maxim %u"
22505 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
22506 msgstr "pseudo-operator .type utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
22508 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
22509 #. There would still be a limit: the .type argument can not
22513 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
22514 msgstr "lățimea câmpului „%s” este prea complexă pentru un câmp de biți"
22518 msgid "Unrecognized .type argument"
22519 msgstr "%s: tip de re-direcționator nerecunoscut"
22523 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
22524 msgstr "pseudo-operator .tag utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
22528 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
22529 msgstr "pseudo-operator .val utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
22533 msgid ".val expression is too complex"
22534 msgstr "expresia regulată este complexă"
22538 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
22539 msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef: se ignoră."
22541 #: ecoff.c:2829 ecoff.c:2910
22543 msgid "bad COFF debugging information"
22544 msgstr "Informații de depanare"
22548 msgid "no tag specified for %s"
22550 " -s, --match-tag <marcaj> afișează marcajele specificate (implicit afișează\n"
22551 " toate marcajele)\n"
22555 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
22556 msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
22560 msgid ".end directive names unknown symbol"
22561 msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
22564 msgid "second .ent directive found before .end directive"
22569 msgid "%s directive has no name"
22570 msgstr "directiva .usepv nu are un nume"
22573 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
22578 msgid ".loc before .file"
22579 msgstr "sfârșit de fișier înainte de sumar"
22583 msgid ".stab%c is not supported"
22584 msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”"
22588 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
22593 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
22598 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
22601 #: ecoff.c:3952 ecoff.c:4140 ecoff.c:4165
22603 msgid ".begin/.bend in different segments"
22604 msgstr "realocările între diferite segmente nu sunt acceptate"
22608 msgid "missing .end or .bend at end of file"
22609 msgstr "sfârșit de fișier în sumar - lipsește linie nouă"
22612 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
22615 #: expr.c:74 read.c:3973
22617 msgid "bignum invalid"
22618 msgstr "bignum nu este valid; se presupune zero"
22620 #: expr.c:76 read.c:3975 read.c:4482 read.c:5252
22622 msgid "floating point number invalid"
22623 msgstr "număr în virgulă mobilă nevalid; se presupune zero"
22626 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
22631 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
22635 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
22639 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
22642 #. Either not seen or not defined.
22643 #. @@ Should print out the original string instead of
22644 #. the parsed number.
22647 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
22652 msgid "character constant too large"
22653 msgstr "constantă de caractere prea lungă pentru tipul său"
22657 msgid "found '%c', expected: '%c'"
22658 msgstr "Director de transferare malformat: s-a așteptat „%c” dar s-a găsit %#3o"
22662 msgid "missing '%c'"
22663 msgstr "lipsește „%c”"
22665 #: expr.c:1022 read.c:4762
22667 msgid "EBCDIC constants are not supported"
22672 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
22675 #: expr.c:1238 expr.c:1260
22677 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
22678 msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de configurare"
22680 #: expr.c:1340 expr.c:1676
22682 msgid "invalid use of operator \"%s\""
22683 msgstr "operator nevalid în evaluarea: %s"
22687 msgid "missing operand; zero assumed"
22688 msgstr "lipsesc ghilimelele de închidere; (presupus)"
22691 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
22695 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
22699 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
22703 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
22706 #: expr.c:1992 symbols.c:1705
22707 msgid "division by zero"
22708 msgstr "împărțire la zero"
22710 #: expr.c:2018 symbols.c:1716
22711 msgid "shift count"
22712 msgstr "contor deplasare(shift)"
22715 msgid "operation combines symbols in different segments"
22720 msgid "missing closing '\"'"
22721 msgstr "lipsește acolada de închidere"
22725 msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future"
22729 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
22733 msgid "attempt to allocate data in common section"
22736 #: frags.c:115 write.c:1497
22738 msgid "can't extend frag %lu char"
22739 msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
22744 #. Offset of size 8 bytes is not supported in SFrame format
22746 #: gen-sframe.c:401
22748 msgid "SFrame unsupported offset value\n"
22749 msgstr "Decalajul sumei de control VERITY nu este acceptat."
22751 #: gen-sframe.c:1275
22753 msgid "skipping SFrame FDE due to DWARF CFI op %#x"
22758 msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg"
22763 msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'"
22767 msgid "GINSN process for prev func not done"
22772 msgid "Untraceable control flow for func '%s'; Skipping SCFI"
22777 msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'"
22780 #: ginsn.c:1236 ginsn.c:1243
22782 msgid "ginsn unsupported for target"
22785 #. For error messages.
22786 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
22787 #. name returned by as_where().
22789 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
22790 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
22791 #. not true, then this code will fail].
22793 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
22794 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
22795 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
22796 #. that is produced at the end of the assembly.
22797 #: input-file.c:136 input-scrub.c:246 listing.c:353
22799 msgid "{standard input}"
22800 msgstr "*intrare standard*"
22802 #: input-file.c:141
22804 msgid "can't open %s for reading: %s"
22805 msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire"
22807 #: input-file.c:150 input-file.c:224
22809 msgid "can't read from %s: %s"
22810 msgstr "nu se poate citi din %s"
22812 #: input-file.c:252 listing.c:1444
22814 msgid "can't close %s: %s"
22815 msgstr "nu se poate închide %s: %s"
22817 #: input-scrub.c:274
22819 msgid "macros nested too deeply"
22820 msgstr "includerile sunt la niveluri prea profunde"
22822 #: input-scrub.c:525 input-scrub.c:528
22824 msgid "macro invoked from here"
22825 msgstr "macrocomanda „%s” este definită aici"
22829 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
22830 msgstr "eroare de operare,cum ar fi imposibilitatea alocării memoriei"
22832 #: listing.c:253 messages.c:189 messages.c:191 messages.c:194
22836 #: listing.c:259 messages.c:263 messages.c:265 messages.c:268
22843 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
22844 msgstr "nu se poate închide fișierul „%s”"
22850 " time stamp \t: %s\n"
22852 msgstr "%s: marcajul de timp %s: %s"
22870 " options passed\t: "
22871 msgstr "Opțiuni diverse pasate la I<$CDDA2WAV>."
22876 " GNU assembler version %s (%s)\n"
22877 "\t using BFD version %s."
22878 msgstr "Asamblorul GNU versiunea %s (%s) folosind versiunea BFD %s\n"
22884 " input file \t: %s"
22885 msgstr "se închide fișierul de intrare %s"
22891 " output file \t: %s"
22892 msgstr "se închide fișierul de ieșire %s"
22899 msgstr "țintă-bfd = %s\n"
22903 msgid "can't open %s: %s"
22904 msgstr "nu se poate deschide %s: %s"
22907 msgid "strange paper height, set to no form"
22911 msgid "new paper width is too small"
22916 msgid "bad or irreducible expression for paper width"
22917 msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă"
22921 msgid "missing expression for paper width"
22922 msgstr "urmat de lățimea, în milimetri, a formatului standard al hârtiei."
22926 msgid "new line in title"
22927 msgstr "Linia de titlu"
22931 msgid "%% operator needs absolute expression"
22932 msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă"
22936 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
22937 msgstr "Lipsesc valorile pentru parametrul „%s”\n"
22941 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
22946 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
22951 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
22956 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
22957 msgstr "eroare de sintaxă, cuvântul rezervat %s utilizat ca nume de alias"
22961 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
22962 msgstr "%s: %s: sfârșit neașteptat al fișierului\n"
22966 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
22971 msgid "Missing macro name"
22972 msgstr "lipsește spațiul alb după numele macrocomenzii"
22976 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
22977 msgstr "eroare de sintaxă în lista de parametri ai macrocomenzii"
22981 msgid "Macro `%s' was already defined"
22982 msgstr "macrocomannda %s este deja definită"
22984 #: macro.c:843 macro.c:845
22985 msgid "missing `)'"
22986 msgstr "„)” lipsește"
22990 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
22995 msgid "confusion in formal parameters"
22996 msgstr "Parametrii"
23000 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
23005 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
23009 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
23014 msgid "too many positional arguments"
23015 msgstr "prea multe argumente de fișier"
23019 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
23020 msgstr "Lipsește valoarea înainte de \",\" în parametrul „%s”\n"
23024 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
23029 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
23030 msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului în declarație"
23034 msgid "missing model parameter"
23035 msgstr "Lipsește al doilea cuvânt pentru parametrul „%s”\n"
23039 msgid "Assembler messages:\n"
23040 msgstr " -D generează mesajele de depanare ale asamblorului\n"
23044 msgid "Fatal error: "
23045 msgstr "Eroare fatală"
23049 msgid "Internal error (%s).\n"
23050 msgstr "EROARE INTERNĂ: %s: reapelarea nu este definită"
23054 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
23055 msgstr "%s: eroare internă în %s, la %s:%d\n"
23059 msgid "Internal error at %s:%d.\n"
23060 msgstr "EROARE INTERNĂ la %s:%d"
23064 msgid "Please report this bug.\n"
23065 msgstr "Raportați această eroare.\n"
23069 msgid "%s out of domain (%<PRId64> is not a multiple of %<PRId64>)"
23072 #. xgettext:c-format.
23075 msgid "%s out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
23076 msgstr "Minimul pentru scara Y a graficului este în afara intervalului: %<PRId64>\n"
23078 #. xgettext:c-format.
23081 msgid "%s out of range (0x%<PRIx64> is not between 0x%<PRIx64> and 0x%<PRIx64>)"
23084 #: output-file.c:37
23086 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
23087 msgstr "nu se poate redirecționa ieșirea standard: „%s”: %s"
23089 #: output-file.c:44
23091 msgid "selected target format '%s' unknown"
23092 msgstr "format obiectiv_țintă necunoscut %s\n"
23094 #: output-file.c:46
23096 msgid "can't create %s: %s"
23097 msgstr "%s: nu se poate crea %s (%s)"
23101 msgid "error constructing %s pseudo-op table"
23105 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
23110 msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
23115 msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
23118 #: read.c:824 read.c:2842 read.c:3417
23120 msgid "ignoring fill value in absolute section"
23121 msgstr "valoarea de umplere nu este absolută"
23123 #: read.c:826 read.c:2857 read.c:3456
23125 msgid "ignoring fill value in section `%s'"
23126 msgstr "umplerea secțiunii %s nu este absolută"
23130 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
23131 msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
23135 msgid "unable to continue with assembly."
23136 msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea."
23140 msgid "local label too large near %s"
23145 msgid "label \"%ld$\" redefined"
23146 msgstr "eticheta „$%d” a fost redefinită"
23149 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
23153 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
23158 msgid "alignment too large: %u assumed"
23159 msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
23163 msgid "expected fill pattern missing"
23164 msgstr "modelul țintă"
23168 msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
23172 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
23175 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
23176 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
23177 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
23179 #. # 0 "<built-in>"
23181 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
23182 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
23183 #. rather than non-positive line numbers.
23186 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
23191 msgid "incompatible flag %i in line directive"
23192 msgstr "opțiune nevalidă „%s” în directiva de linie"
23196 msgid "unsupported flag %i in line directive"
23197 msgstr "opțiune nevalidă „%s” în directiva de linie"
23201 msgid "start address not supported"
23202 msgstr "familia de adrese nu este acceptată"
23206 msgid ".err encountered"
23210 msgid ".error directive invoked in source file"
23215 msgid ".warning directive invoked in source file"
23216 msgstr "%s: avertisment: fișierul sursă conține traduceri parțiale, aproximate"
23220 msgid "%s argument must be a string"
23221 msgstr "primul argument trebuie să fie un șir de caractere"
23223 #: read.c:2207 read.c:2209
23225 msgid ".fail %ld encountered"
23230 msgid ".fill size clamped to %d"
23231 msgstr "Mărimea de umplere solicitată „%s” este nevalidă"
23235 msgid "size negative; .fill ignored"
23236 msgstr "Dimensiune negativă: %s"
23240 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
23241 msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
23244 msgid "non-constant fill count for absolute section"
23248 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
23253 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
23258 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
23259 msgstr "%s: tip de re-direcționator nerecunoscut"
23263 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
23264 msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
23268 msgid "expected alignment after size"
23269 msgstr "se aștepta „)” după „...”"
23273 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
23277 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
23282 msgid "invalid segment \"%s\""
23283 msgstr "%s: Segment PT_NOTE nevalid\n"
23286 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
23290 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
23295 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
23300 msgid "negative count for %s - ignored"
23301 msgstr "dupn: număr negativ"
23305 msgid "%s without %s"
23306 msgstr "#%s fără #if"
23309 msgid "unsupported variable size or fill value"
23314 msgid "size value for space directive too large: %lx"
23318 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
23322 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
23326 msgid ".space repeat count overflow, ignored"
23330 msgid "space allocation too complex in absolute section"
23334 msgid "space allocation too complex in common section"
23338 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
23342 msgid "negative nop control byte, ignored"
23347 msgid "unknown floating type '%c'"
23348 msgstr "tip de antet tar necunoscut „%c”"
23352 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
23357 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
23360 #: read.c:4042 write.c:2414
23362 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
23363 msgstr "„%s” nu poate fi versiunea la simbolul comun „%s”"
23367 msgid "unexpected `\"' in expression"
23368 msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului în expresie"
23372 msgid "rva without symbol"
23373 msgstr ", vector de simboluri rva: "
23377 msgid "missing or bad offset expression"
23378 msgstr "expresie greșită"
23382 msgid "missing reloc type"
23383 msgstr "tipul lipsește"
23387 msgid "unrecognized reloc type"
23388 msgstr "Realocare nevalidă/nerecunoscută reloc() %d."
23392 msgid "bad reloc expression"
23393 msgstr "expresie greșită"
23395 #: read.c:4476 read.c:5246
23397 msgid "zero assumed for missing expression"
23398 msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă; se presupune zero"
23400 #: read.c:4496 read.c:5275
23401 msgid "attempt to store value in absolute section"
23404 #: read.c:4503 read.c:5281
23406 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
23409 #. Leading bits contain both 0s & 1s.
23412 msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>"
23413 msgstr "0x%<PRIx64> prescurtat la 0x%<PRIx64>"
23417 msgid "bignum truncated to %d byte"
23418 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
23419 msgstr[0] "8-octeți și extins până la %d-octeți\n"
23423 #: read.c:4833 read.c:4984
23424 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
23429 msgid "floating point constant too large"
23430 msgstr "constantă cu virgulă mobilă nevlidă"
23433 msgid "attempt to store float in absolute section"
23438 msgid "attempt to store float in section `%s'"
23443 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
23448 msgid "strings must be placed into a section"
23449 msgstr " Nu s-au găsit șiruri în această secțiune."
23453 msgid "expected <nn>"
23456 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
23457 #: read.c:5534 read.c:5621
23459 msgid "unterminated string; newline inserted"
23460 msgstr "sfârșit de fișier în comentariu; se introduce o nouă linie"
23464 msgid "bad escaped character in string"
23465 msgstr "constantă de șir greșită"
23469 msgid "expected address expression"
23470 msgstr "se așteaptă expresie"
23474 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
23475 msgstr "%pB: referință nedefinită la simbolul „%s”"
23478 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
23483 msgid "this string may not contain '\\0'"
23484 msgstr "pachetul nu poate conține caractere de linie nouă"
23488 msgid "missing string"
23489 msgstr "Șirul regex lipsește după comanda „%s”"
23493 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
23494 msgstr "%s: numărul formatelor este zero, dar tabelul nu este gol\n"
23498 msgid "file not found: %s"
23499 msgstr "fișier negăsit: %s"
23503 msgid "unable to include `%s'"
23504 msgstr "nu se poate crea %s/%s"
23508 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
23509 msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul nume de fișier\n"
23513 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
23518 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
23519 msgstr "# %s (dispozitiv %ld, nod-i %ld): nu a putut fi deschis.\n"
23523 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
23524 msgstr "%F%P: dimensiune neacceptată a fișierului de intrare: %s (%ld octeți)\n"
23528 msgid "missing .func"
23533 msgid ".endfunc missing for previous .func"
23534 msgstr ".endfunc lipsește pentru .proc anterior"
23538 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
23542 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
23546 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
23550 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
23555 msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
23560 msgid "missing closing `%c'"
23561 msgstr "lipsește închiderea %c (începe lângă #%lu)"
23566 msgstr "caracter în plus „\\”"
23570 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
23574 msgid "SCFI: usage of REG_FP as scratch not supported"
23578 msgid "SCFI: unsupported stack manipulation pattern"
23581 #: scfi.c:767 scfi.c:862
23582 msgid "SCFI: asymetrical register restore"
23586 msgid "SCFI: Bad CFI propagation perhaps"
23591 msgid "SCFI: forward pass failed for func '%s'"
23596 msgid "SCFI: backward pass failed for func '%s'"
23600 msgid "SCFI: Invalid DWARF CFI opcode data"
23603 #. No other GINSN_TYPE_* expected.
23606 msgid "SCFI: bad ginsn for func '%s'"
23609 #: scfi.c:1219 scfi.c:1228
23611 msgid "SCFI: unsupported for target"
23615 msgid "SCFI ignores most user-specified CFI directives"
23618 #: scfidw2gen.c:131
23619 msgid "SCFI: missing previous SCFI endproc marker"
23624 msgid ".stab%c: missing comma"
23625 msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”"
23629 msgid ".stab%c: missing string"
23630 msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”"
23632 #. This could happen for example with a source file with a huge
23633 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
23634 #. format, probably DWARF.
23637 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
23642 msgid "comma missing in .xstabs"
23643 msgstr "lipsește virgula sau două puncte „:”"
23645 #: symbols.c:386 symbols.c:2530
23647 msgid "symbol '%s' contains multibyte characters"
23648 msgstr "Modelul „%s” conține caractere nevalide."
23652 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
23653 msgstr "Nu se poate defini un simbol static: %s\n"
23657 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
23658 msgstr "„%.*s” deja definit ca simbol de colaționare"
23662 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
23663 msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
23667 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
23668 msgstr "operand %s nevalid"
23672 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
23677 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
23682 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
23683 msgstr "Definiție necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n"
23687 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
23692 msgid "division by zero when setting `%s'"
23695 #. See PR 20895 for a reproducer.
23698 msgid "Invalid operation on symbol"
23699 msgstr "pseudo-operație nevalidă"
23701 #: symbols.c:1807 write.c:2463
23703 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
23704 msgstr "nu se poate rezolva %s"
23708 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
23709 msgstr "Simbol %s, eticheta %d, numărul %d"
23712 msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations"
23715 #: symbols.c:2248 symbols.c:2251
23717 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
23720 #. Do not reassign section symbols.
23723 msgid "can't make section symbol global"
23724 msgstr "Simbol non-global: „%s” nu poate fi o weak_definition."
23728 msgid "can't make register symbol global"
23729 msgstr "Simbol non-global: „%s” nu poate fi o weak_definition."
23733 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
23738 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
23743 msgid "field fx_size too small to hold %lu"
23748 msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
23753 msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
23754 msgstr "# eroare internă, operand nedefinit în „%s %s”"
23758 msgid "invalid offset expression"
23759 msgstr " Decalaj Începe Termină Expresie\n"
23763 msgid "invalid reloc expression"
23764 msgstr "expresie nevalidă"
23768 msgid "can't resolve %s - %s"
23769 msgstr "nu se poate rezolva %s"
23773 msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
23774 msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
23775 msgstr[0] "valoarea codului de condiție %s (%d) este prea mare"
23781 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
23786 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
23787 msgstr "simbolul „%s” cu multiple versiuni nu poate fi utilizat în realocare"
23790 msgid "relocation out of range"
23791 msgstr "realocare în afara intervalului"
23795 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
23799 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
23803 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
23806 #: write.c:1443 write.c:1567
23808 msgid "can't extend frag"
23809 msgstr "convert_frag\n"
23813 msgid "unimplemented .nops directive"
23814 msgstr "UNIMPLEMENTED"
23818 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
23819 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
23820 msgstr[0] "Există %ld octet neutilizat la sfârșitul secțiunii %s\n"
23824 #: write.c:1676 write.c:1710 write.c:1747
23826 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
23827 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
23828 msgstr[0] "Există %ld octet neutilizat la sfârșitul secțiunii %s\n"
23833 msgid "unable to create reloc for build note"
23838 msgid "<gnu build note>"
23839 msgstr "câmp de nume corupt în nota atributului de construire GNU: dimensiune = %ld\n"
23843 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
23848 msgid "local label `%s' is not defined"
23849 msgstr "etichetă locală nedefinită „%s”"
23853 msgid "can't make global register symbol `%s'"
23854 msgstr "Simbol non-global: „%s” nu poate fi o weak_definition."
23858 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
23859 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
23866 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
23867 msgstr "cuvântul din câmpul „%s”: %s"
23871 msgid "padding added"
23872 msgstr "Completare"
23876 msgid "attempt to move .org backwards"
23877 msgstr "Mergeți înapoi sau în sus prin structura de noduri"
23880 msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value"
23884 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
23889 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"