1 # Simplified Chinese translation for gold.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
5 # Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2006, 2013.
6 # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
10 "Project-Id-Version: gold 2.24.90\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-02-23 15:25+0100\n"
14 "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
23 # Warning: I am starting off, and is importing translations from other binutil family + gcc.
26 msgid "script or expression reference to %s"
31 msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
32 msgstr "%s:没有存档符号表(请运行 ranlib)"
36 msgid "%s: bad archive symbol table names"
37 msgstr "%s:不当的存档符号表名称"
41 msgid "%s: malformed archive header at %zu"
42 msgstr "%s:于 %zu 处的结构有误的存档标头"
46 msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
47 msgstr "%s:于 %zu 处的结构有误的存档标头大小"
51 msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
52 msgstr "%s:于 %zu 处的结构有误的存档标头名"
56 msgid "%s: bad extended name index at %zu"
57 msgstr "%s:于 %zu 处有不当的拓展名索引"
61 msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
62 msgstr "%s:于 %zu 处有不当的拓展名项"
66 msgid "%s: short archive header at %zu"
67 msgstr "%s:于 %zu 处有短存档表头"
71 msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
72 msgstr "%s:于 %zu 处的成员非 ELF 对象"
76 msgid "%s: archive libraries: %u\n"
77 msgstr "%s: 存档库: %u\n"
81 msgid "%s: total archive members: %u\n"
82 msgstr "%s: 存档成员总数: %u\n"
86 msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
87 msgstr "%s: 已加载存档成员:%u\n"
91 msgid "%s: lib groups: %u\n"
96 msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
97 msgstr "%s: 总库组成员: %u\n"
101 msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
102 msgstr "%s: 已加载库组成员:%u\n"
104 #: arm-reloc-property.cc:303
106 msgid "invalid reloc %u"
109 #: arm-reloc-property.cc:316
113 #: arm-reloc-property.cc:316
114 msgid "unimplemented reloc "
117 #: arm-reloc-property.cc:319
118 msgid "dynamic reloc "
121 #: arm-reloc-property.cc:322
122 msgid "private reloc "
125 #: arm-reloc-property.cc:325
126 msgid "obsolete reloc "
131 msgid "** ARM cantunwind"
136 msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
140 msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
144 msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
147 #. Something is wrong with this section. Better not touch it.
150 msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
154 msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
157 #: arm.cc:5889 arm.cc:5893
159 msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
164 msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
167 #: arm.cc:6381 object.cc:818
169 msgid "invalid symbol table name index: %u"
172 #: arm.cc:6389 object.cc:824
174 msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
179 msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
184 msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
189 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
192 #. I would like to make this an error but currently ld just ignores
196 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
201 msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
206 msgid "relocation section %u has invalid info %u"
211 msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
216 msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
221 msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
224 #: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257
228 #: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123
229 #: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598
231 msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
236 msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
239 #: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377
241 msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
244 #. These are relocations which should only be seen by the
245 #. dynamic linker, and should never be seen here.
246 #: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532
247 #: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931
249 msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
252 #: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502
254 msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
257 #: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591
258 #: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053
260 msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
263 #: arm.cc:8635 i386.cc:2503
265 msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
269 msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
274 msgid "cannot relocate %s in object file"
277 #: arm.cc:9333 arm.cc:9914
279 msgid "relocation overflow in %s"
282 #: arm.cc:9341 arm.cc:9919
284 msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
287 #: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030
288 #: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841
289 #: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664
292 msgid "unsupported reloc %u"
297 msgid "%s: unexpected %s in object file"
298 msgstr "%s: 对象文件中未预期的 %s"
302 msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
303 msgstr "%s 无法读取已挂载上的文件系统的目录"
307 msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
310 #: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94
312 msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
313 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
317 msgid "%s: unknown CPU architecture"
322 msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
327 msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
332 msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
337 msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
338 msgstr "为%q+#D指定了冲突的返回类型"
340 #. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
344 msgid "%s: conflicting platform configuration"
349 msgid "%s: conflicting use of R9"
354 msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
359 msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
364 msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
369 msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
374 msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
375 msgstr "%qE属性的参数应当在 0 和 255 之间"
379 msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
382 #: arm.cc:10895 arm.cc:10988
384 msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
387 #: arm.cc:10899 arm.cc:10993
389 msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
394 msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
397 #: arm.cc:11425 target-reloc.h:390
399 msgid "relocation refers to discarded section"
402 #. We cannot handle this now.
405 msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
410 msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
415 msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
416 msgstr "不兼容的地址空间限定符%qs和%qs"
420 msgid "cannot open %s: %s:"
423 #: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531
425 msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
428 #: compressed_output.cc:225
429 msgid "not compressing section data: zlib error"
434 msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
435 msgstr "无法打开符号解析文件:%s"
441 "Cross Reference Table\n"
457 #: descriptors.cc:125
459 msgid "file %s was removed during the link"
462 #: descriptors.cc:177
463 msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
466 #: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267
468 msgid "while closing %s: %s"
469 msgstr "关闭 %s 时出错:%m"
473 msgid "%s: can not read directory: %s"
474 msgstr "无法读入字母映射目录“%s”"
476 #: dwarf_reader.cc:454
478 msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
481 #: dwarf_reader.cc:1513
483 msgid "%s: corrupt debug info in %s"
484 msgstr "Corrupt header in the %s section.\n"
488 msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
489 msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
493 msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
498 msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
499 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
503 msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
508 msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
513 msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
518 msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
523 msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
524 msgstr " [动态符号使用段索引]"
528 msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
531 #: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453
533 msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
538 msgid "duplicate definition for version %u"
543 msgid "unexpected verdef version %u"
544 msgstr "意外的固定版本信息版本 %lu"
548 msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
553 msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
558 msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
563 msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
568 msgid "unexpected verneed version %u"
569 msgstr "意外的固定版本信息版本 %lu"
573 msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
578 msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
583 msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
584 msgstr "类型索引编号 %d 超出范围\n"
588 msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
593 msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
594 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
598 msgid "symbol %s has undefined version %s"
599 msgstr "%s:解除域“%s”的定义"
602 msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
606 msgid "** eh_frame_hdr"
613 #: errors.cc:81 errors.cc:92
615 msgid "%s: fatal error: "
618 #: errors.cc:103 errors.cc:139
623 #: errors.cc:115 errors.cc:155
625 msgid "%s: warning: "
638 msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
639 msgstr "%s: %s: 对‘%s’未定义的引用\n"
643 msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
648 msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
658 msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
659 msgstr "未定义的符号‘%s’在表达式中被引用"
662 msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
665 #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
666 #. capture the C operator.
671 #. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
672 #. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
673 #. is section relative and the right operand is not, the result uses
674 #. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
675 #. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
676 #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
677 #. used on section relative values in a relocatable link. We always
678 #. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
688 msgid "max applied to section relative value"
692 msgid "min applied to section relative value"
697 msgid "aligning to section relative value"
702 msgid "unknown constant %s"
703 msgstr "spec 函数名格式错误"
707 msgid "munmap failed: %s"
712 msgid "%s: fstat failed: %s"
713 msgstr "%s:检索失败:%s\n"
717 msgid "could not reopen file %s"
722 msgid "%s: pread failed: %s"
723 msgstr "%s:pread 失败: %s"
727 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
732 msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
737 msgid "%s: lseek failed: %s"
738 msgstr "%s:lseek 失败:%s"
742 msgid "%s: readv failed: %s"
743 msgstr "%s:readv 失败: %s"
747 msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
752 msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
757 msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
762 msgid "%s: stat failed: %s"
763 msgstr "%s:stat 失败:%s"
767 msgid "cannot find %s%s"
772 msgid "cannot find %s"
777 msgid "cannot open %s: %s"
782 msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
785 #. The top level DIE should be one of the above.
788 msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
793 msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
798 msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
803 msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
808 msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
813 msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
820 #: gold-threads.cc:103
822 msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
825 #: gold-threads.cc:107
827 msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
830 #: gold-threads.cc:112
832 msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
835 #: gold-threads.cc:116
837 msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
840 #: gold-threads.cc:123
842 msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
845 #: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
847 msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
848 msgstr "string_hash_lookup 失败:%s"
850 #: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
852 msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
853 msgstr "string_hash_lookup 失败:%s"
855 #: gold-threads.cc:220
857 msgid "pthread_cond_init failed: %s"
860 #: gold-threads.cc:227
862 msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
863 msgstr "bfd_coff_get_syment 失败:%s"
865 #: gold-threads.cc:236
867 msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
870 #: gold-threads.cc:244
872 msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
875 #: gold-threads.cc:252
877 msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
880 #: gold-threads.cc:403
882 msgid "pthread_once failed: %s"
887 msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
888 msgstr "%F%P:内部错误 %s %d\n"
891 msgid "no input files"
895 msgid "linking with --incremental-full"
899 msgid "restart link with --incremental-full"
903 msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
908 msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
909 msgstr "%F%P: 试图静态链结的动态对象 %s\n"
913 msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
918 msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
923 msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
926 #. FIXME: This needs to specify the location somehow.
927 #: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746
930 msgid "missing expected TLS relocation"
931 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
933 #: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279
935 msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
936 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
938 #: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706
939 #: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205
941 msgid "unexpected reloc %u in object file"
942 msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
945 msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
950 msgid "unsupported reloc %u in object file"
953 #: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459
955 msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
960 msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
965 msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
970 msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
971 msgstr "无法打开符号解析文件:%s"
974 msgid "** incremental_inputs"
977 #: incremental.cc:145
979 msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
982 #: incremental.cc:411
983 msgid "no incremental data from previous build"
986 #: incremental.cc:417
988 msgid "different version of incremental build data"
991 #: incremental.cc:429
993 msgid "command line changed"
996 #: incremental.cc:456
998 msgid "%s: script file changed"
1001 #: incremental.cc:859
1003 msgid "unsupported ELF machine number %d"
1004 msgstr "不支持的菜单版本 %d"
1006 #: incremental.cc:867 object.cc:3063
1008 msgid "%s: incompatible target"
1009 msgstr "%qE不兼容的属性已被忽略"
1011 #: incremental.cc:889
1013 msgid "output is not an ELF file."
1016 #: incremental.cc:912
1018 msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
1021 #: incremental.cc:921
1023 msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
1026 #: incremental.cc:933
1028 msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
1031 #: incremental.cc:942
1033 msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
1036 #: incremental.cc:2078
1037 msgid "COMDAT group has no signature"
1040 #: incremental.cc:2084
1042 msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
1045 #: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
1046 msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
1051 msgid "%s: total free lists: %u\n"
1052 msgstr "%s: 链结总时间: %ld.%06ld\n"
1056 msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
1061 msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
1064 #: layout.cc:231 layout.cc:235
1066 msgid "%s: nodes visited: %u\n"
1067 msgstr "%s: 数据大小 %ld\n"
1071 msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
1076 msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
1080 msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
1085 msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
1090 msgid "%s: requires executable stack"
1095 msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
1096 msgstr "无法打开目标文件:%s: %s"
1100 msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
1105 msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
1110 msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
1115 msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
1120 msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
1121 msgstr "无法识别的 --endian 类型“%s”"
1125 msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
1128 #: layout.cc:3785 output.cc:4557
1130 msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
1133 #: layout.cc:3794 output.cc:4565
1135 msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
1139 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
1143 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
1147 msgid "read-only segment has dynamic relocations"
1151 msgid "shared library text segment is not shareable"
1156 msgid "cannot open map file %s: %s"
1157 msgstr "%P%F: 无法打开对应文件 %s: %E\n"
1161 msgid "cannot close map file: %s"
1162 msgstr "无法打开输入文件 %s"
1167 "Archive member included because of file (symbol)\n"
1170 "由于文件 (符号) 而包含了归档成员\n"
1177 "Allocating common symbols\n"
1185 "Common symbol size file\n"
1203 "Discarded input sections\n"
1212 msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
1217 msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
1218 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
1222 msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
1227 msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
1232 msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
1237 msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
1242 msgid "** merge constants"
1247 msgid "** merge strings"
1250 #: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185
1256 msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1261 msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1266 msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
1267 msgstr "类型索引编号 %d 超出范围\n"
1271 msgid "section name section has wrong type: %u"
1276 msgid "section group %u info %u out of range"
1277 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
1281 msgid "symbol %u name offset %u out of range"
1282 msgstr "类型文件编号 %d 超出范围\n"
1286 msgid "symbol %u invalid section index %u"
1287 msgstr " [S] - 不要创建符号表\n"
1291 msgid "section %u in section group %u out of range"
1292 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
1296 msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
1297 msgstr "%qs用于成员函数无效"
1299 #: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939
1301 msgid "relocation section %u has bad info %u"
1308 msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
1309 msgstr "读取 %s 清单时失败:%s\n"
1313 msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
1318 msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
1319 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
1323 msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
1328 msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
1329 msgstr "%1$s:关于符号 %3$s 的未知重定位类型 %2$d"
1333 msgid "local symbol %u section index %u out of range"
1334 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
1336 #: object.cc:2826 reloc.cc:870
1338 msgid "could not decompress section %s"
1339 msgstr "%s:无法找到输出节 %s"
1343 msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
1344 msgstr "%s 不为这个配置所支持"
1353 msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
1354 msgstr "不支持的菜单版本 %d"
1356 #: object.cc:3127 plugin.cc:1822
1358 msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
1361 #: object.cc:3143 plugin.cc:1831
1363 msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
1366 #: object.cc:3162 plugin.cc:1843
1368 msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
1371 #: object.cc:3178 plugin.cc:1852
1373 msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
1379 "Usage: %s [options] file...\n"
1381 msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
1383 #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
1384 #. string "supported targets".
1387 msgid "%s: supported targets:"
1392 msgid "%s: supported emulations:"
1397 msgid "Report bugs to %s\n"
1398 msgstr "将错误报告到 %s\n"
1400 #: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223
1402 msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
1403 msgstr "%s:导出无效的重定位类型:%d"
1405 #: options.cc:233 options.cc:244
1407 msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
1412 msgid "%s: must take a non-empty argument"
1413 msgstr "%qD带且仅带 1 个实参"
1417 msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
1418 msgstr "%qD必须带 1 或 2 个实参"
1422 msgid " Supported targets:\n"
1427 msgid " Supported emulations:\n"
1432 msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
1433 msgstr "%P%F:给予选项“--section-start”的参数无效\n"
1437 msgid "--section-start address missing"
1442 msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
1447 msgid "unable to parse script file %s"
1448 msgstr "无法打开输出文件 %s"
1452 msgid "unable to parse version script file %s"
1453 msgstr "无法打开输出文件 %s"
1457 msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
1458 msgstr "无法打开输出文件 %s"
1462 msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
1467 msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
1468 msgstr "%P%F:使用 --help 选项以获取使用信息\n"
1472 msgid "%s: %s: %s\n"
1477 msgid "unexpected argument"
1480 #: options.cc:831 options.cc:892
1482 msgid "missing argument"
1487 msgid "unknown -z option"
1492 msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
1497 msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
1502 msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
1503 msgstr "无法打开目标文件:%s: %s"
1507 msgid "-shared and -static are incompatible"
1508 msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不兼容"
1512 msgid "-shared and -pie are incompatible"
1513 msgstr "-mvsx 与 -mpaired 互不兼容"
1517 msgid "-pie and -static are incompatible"
1518 msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不兼容"
1522 msgid "-shared and -r are incompatible"
1523 msgstr "shared 和 mdll 互不兼容"
1527 msgid "-pie and -r are incompatible"
1528 msgstr "-fpic 和 -mapcs-reent 互不兼容"
1532 msgid "-F/--filter may not used without -shared"
1533 msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n"
1537 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
1538 msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n"
1541 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
1545 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
1550 msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
1554 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
1559 msgid "incremental linking is not compatible with -r"
1560 msgstr "选择%qD而不是%qD"
1564 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
1565 msgstr "-mno-fentry 与 SEH 不兼容"
1568 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
1572 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
1576 msgid "ignoring --icf for an incremental link"
1580 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
1584 msgid "May not nest groups"
1588 msgid "may not nest groups in libraries"
1592 msgid "Group end without group start"
1597 msgid "may not nest libraries"
1601 msgid "may not nest libraries in groups"
1605 msgid "lib end without lib start"
1608 #. I guess it's neither a long option nor a short option.
1611 msgid "unknown option"
1616 msgid "%s: missing group end\n"
1621 msgid "Report usage information"
1626 msgid "Report version information"
1631 msgid "Report version and target information"
1634 #: options.h:637 options.h:712
1636 msgid "Not supported"
1639 #: options.h:638 options.h:713
1641 msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
1644 #: options.h:641 options.h:1289
1646 msgid "Allow multiple definitions of symbols"
1651 msgid "Do not allow multiple definitions"
1655 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1656 msgstr "允许共用函数库中有无法解析的参照"
1660 msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
1661 msgstr "不允许在共享库中存在无法解析的引用"
1665 msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
1666 msgstr "如果使用的话,只有设置 DT_NEEDED 于下述的动态函数库"
1670 msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
1673 #: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207
1684 msgid "Set input format"
1685 msgstr "格式字符串中有重复的 %s"
1689 msgid "-l searches for shared libraries"
1694 msgid "-l does not search for shared libraries"
1698 msgid "alias for -Bdynamic"
1703 msgid "alias for -Bstatic"
1704 msgstr "--help=target 的别名"
1708 msgid "Use group name lookup rules for shared library"
1713 msgid "Bind defined symbols locally"
1718 msgid "Bind defined function symbols locally"
1719 msgstr "将全域函数参考绑定于本地"
1723 msgid "Generate build ID note"
1726 #: options.h:684 options.h:740
1731 msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
1734 #: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268
1740 msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
1745 msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
1746 msgstr "检查节地址是否重叠(缺省)"
1750 msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
1753 #: options.h:701 options.h:706
1755 msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
1764 msgid "Output cross reference table"
1769 msgid "Do not output cross reference table"
1773 msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)"
1778 msgid "Handle constructors as directed by compiler"
1779 msgstr "将构造函数用作模板无效"
1783 msgid "Define common symbols"
1788 msgid "Do not define common symbols"
1791 #: options.h:727 options.h:729
1793 msgid "Alias for -d"
1794 msgstr "--help=target 的别名"
1798 msgid "Turn on debugging"
1802 msgid "[all,files,script,task][,...]"
1806 msgid "Define a symbol"
1810 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1815 msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
1820 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
1825 msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
1829 msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
1834 msgid "Delete all local symbols"
1839 msgid "Delete all temporary local symbols"
1840 msgstr "丢弃临时局部符号(默认)"
1844 msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
1845 msgstr "加入数据符号到动态清单"
1849 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
1850 msgstr "使用 C++ 运算子以添加/删除动态清单"
1854 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
1855 msgstr "使用 C++ typeinfo 动态清单"
1859 msgid "Read a list of dynamic symbols"
1862 #: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033
1863 #: options.h:1142 options.h:1190
1869 msgid "Set program start address"
1872 #: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164
1879 msgid "Exclude libraries from automatic export"
1880 msgstr " --exclude-libs 库,库,... 将一些库排除在自动导入以外\n"
1883 msgid "Export all dynamic symbols"
1888 msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
1893 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
1896 #: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177
1897 #: options.h:1234 options.h:1237
1903 msgid "Link big-endian objects."
1904 msgstr "链接高位字节在前的目标文件"
1908 msgid "Link little-endian objects."
1909 msgstr "链接低位字节在前的目标文件"
1913 msgid "Create exception frame header"
1917 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
1921 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1922 msgstr "指定为某共享对象符号表的辅助过滤器"
1924 #: options.h:796 options.h:800
1929 msgid "Filter for shared object symbol table"
1930 msgstr "指定为某共享对象符号表的过滤器"
1933 msgid "Treat warnings as errors"
1938 msgid "Do not treat warnings as errors"
1939 msgstr "不将警告当做错误 (缺省)"
1942 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1946 msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum."
1950 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum."
1954 msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum."
1958 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum."
1962 msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo."
1966 msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo."
1970 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
1974 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
1979 msgid "Generate .gdb_index section"
1984 msgid "Do not generate .gdb_index section"
1985 msgstr "不生成 .size 伪指令"
1988 msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
1992 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
1997 msgid "Set shared library name"
2000 #: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050
2005 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
2014 msgid "Dynamic hash style"
2018 msgid "[sysv,gnu,both]"
2023 msgid "Set dynamic linker path"
2031 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
2036 msgid "Do a full link (default)"
2037 msgstr "使用软件模拟乘法(默认)"
2040 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
2044 msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
2048 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
2052 msgid "Assume files changed"
2056 msgid "Assume files didn't change"
2061 msgid "Use timestamps to check files (default)"
2062 msgstr "使用软件模拟除法(默认)"
2065 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
2069 msgid "Amount of extra space to allocate for patches"
2077 msgid "Call SYMBOL at load-time"
2082 msgid "Read only symbol values from FILE"
2083 msgstr "只保留在“文件”中列出的符号"
2086 msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)"
2090 msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)"
2094 msgid "Keep files mapped across passes (default)"
2098 msgid "Release mapped files after each pass"
2103 msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
2104 msgstr "生成默认格式的调试信息"
2108 msgid "Do not generate unwind information for PLT"
2114 msgid "Search for library LIBNAME"
2123 msgid "Add directory to search path"
2124 msgstr "将“目录”添加到库搜索路径中"
2126 #: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136
2131 msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
2135 msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
2140 msgid "Only search directories specified on the command line."
2141 msgstr "只使用于命令行指定的函数库目录"
2144 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
2148 msgid "Set offset between executable and read-only segments"
2156 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
2165 msgid "Map the output file for writing (default)."
2166 msgstr "使用软件模拟乘法(默认)"
2169 msgid "Do not map the output file for writing."
2174 msgid "Write map file on standard output"
2175 msgstr "在标准输出上打印链接图文件"
2179 msgid "Write map file"
2188 msgid "Do not page align data"
2192 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
2193 msgstr "不将数据对齐至页边界,不将 text 节只读"
2196 msgid "Page align data, make text readonly"
2197 msgstr "将数据对齐至页边界,令 text 节只读"
2201 msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
2202 msgstr "错误的地址,不是 post_inc 或 pre_dec:"
2205 msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
2209 msgid "Create an output file even if errors occur"
2210 msgstr "即使发生错误也要创建输出文件"
2212 #: options.h:960 options.h:1270
2214 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
2215 msgstr "错误:未定义的符号 __rtinit"
2218 msgid "Set output file name"
2223 msgid "Optimize output file size"
2232 msgid "Set output format"
2239 #: options.h:973 options.h:982
2241 msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
2242 msgstr "不起作用,仅为向前兼容保留。"
2244 #: options.h:976 options.h:978
2245 msgid "Create a position independent executable"
2246 msgstr "生成一个位置无关的可执行文件"
2249 msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
2257 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
2261 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
2265 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
2269 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
2274 msgid "Load a plugin library"
2283 msgid "Pass an option to the plugin"
2285 "使用“-Wl,选项”将“选项”传递给链接器。\n"
2293 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)."
2298 msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space."
2302 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
2306 msgid "Print default output format"
2310 msgid "Print symbols defined and used for each input"
2314 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
2315 msgstr "为 SVR4 兼容性所忽略"
2319 msgid "Generate relocations in output"
2323 msgid "Generate relocatable output"
2328 msgid "Synonym for -r"
2329 msgstr "-Wcomment 的同义词"
2332 msgid "Relax branches on certain targets"
2337 msgid "keep only symbols listed in this file"
2338 msgstr "只保留在“文件”中列出的符号"
2340 #: options.h:1039 options.h:1042
2342 msgid "Add DIR to runtime search path"
2343 msgstr "将“目录”添加到库搜索路径中"
2347 msgid "Add DIR to link time shared library search path"
2348 msgstr "设置链接时共享库的搜索路径"
2352 msgid "Layout sections in the order specified."
2353 msgstr "为方法定义指定了多余的分号"
2357 msgid "Set address of section"
2358 msgstr "设置 .bss 节的地址"
2361 msgid "SECTION=ADDRESS"
2366 msgid "Sort common symbols by alignment"
2367 msgstr "依照对齐来排序一般符号 [以指定的排序]"
2371 msgid "[={ascending,descending}]"
2372 msgstr "[=ascending|descending]"
2375 msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
2381 msgstr "名称 \t\t\t\t"
2384 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
2387 #: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152
2393 msgid "Strip all symbols"
2398 msgid "Strip debugging information"
2399 msgstr "%s:未识别的调试信息"
2403 msgid "Emit only debug line number information"
2407 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
2412 msgid "Strip LTO intermediate code sections"
2413 msgstr "剔除被丢弃的节中的符号"
2416 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n"
2420 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
2423 #: options.h:1093 options.h:1096
2425 msgid "Generate shared library"
2429 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
2433 msgid "Do not link against shared libraries"
2437 msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken."
2441 msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
2446 msgid "List folded identical sections on stderr"
2447 msgstr "于标准勘误列出已移除的未使用节"
2451 msgid "Do not list folded identical sections"
2452 msgstr "不要列出已移除的未使用节"
2455 msgid "Do not fold this symbol during ICF"
2460 msgid "Remove unused sections"
2461 msgstr "不要列出已移除的未使用节"
2464 msgid "Don't remove unused sections (default)"
2465 msgstr "不删除未使用的节(默认)"
2468 msgid "List removed unused sections on stderr"
2469 msgstr "于标准勘误列出已移除的未使用节"
2472 msgid "Do not list removed unused sections"
2473 msgstr "不要列出已移除的未使用节"
2477 msgid "Print resource usage statistics"
2482 msgid "Set target system root directory"
2483 msgstr "-isysroot <目录>\t将目录设为系统根目录"
2487 msgid "Print the name of each input file"
2491 msgid "Read linker script"
2496 msgid "Run the linker multi-threaded"
2500 msgid "Do not run the linker multi-threaded"
2504 msgid "Number of threads to use"
2508 msgid "Number of threads to use in initial pass"
2512 msgid "Number of threads to use in middle pass"
2516 msgid "Number of threads to use in final pass"
2521 msgid "Set the address of the bss segment"
2526 msgid "Set the address of the data segment"
2527 msgstr "设置 ldata 数据段的地址"
2529 #: options.h:1161 options.h:1163
2531 msgid "Set the address of the text segment"
2536 msgid "Set the address of the rodata segment"
2537 msgstr "设置 rodata 只读数据段的地址"
2540 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
2544 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
2548 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
2552 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
2557 msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
2558 msgstr "以未定义的符号参考开始"
2562 msgid "How to handle unresolved symbols"
2563 msgstr "将不能解析的符号视作错误"
2567 msgid "Synonym for --debug=files"
2568 msgstr "-Wcomment 的同义词"
2572 msgid "Read version script"
2576 msgid "Warn about duplicate common symbols"
2577 msgstr "为重复的公共符号给出警告"
2581 msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
2582 msgstr "为重复的公共符号给出警告"
2585 msgid "Warn if the stack is executable"
2590 msgid "Do not warn if the stack is executable (default)"
2591 msgstr "不要使用 callt 指令(默认)"
2594 msgid "Don't warn about mismatched input files"
2595 msgstr "不为不匹配的输入文件发出警告"
2599 msgid "Warn when skipping an incompatible library"
2600 msgstr "找到不兼容的函数库时不要警告"
2604 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
2605 msgstr "找到不兼容的函数库时不要警告"
2609 msgid "Warn if text segment is not shareable"
2610 msgstr "%L处的符号不是一个 DUMMY 变量"
2613 msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)"
2617 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
2618 msgstr "将不能解析的符号视作警告"
2621 msgid "Report unresolved symbols as errors"
2622 msgstr "将不能解析的符号视作错误"
2625 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
2629 msgid "Include all archive contents"
2633 msgid "Include only needed archive contents"
2637 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2638 msgstr "使用包装函数作为[符号]"
2642 msgid "Trace references to symbol"
2643 msgstr "以未定义的符号参考开始"
2647 msgid "Allow unused version in script (default)"
2648 msgstr "不删除未使用的节(默认)"
2652 msgid "Do not allow unused version in script"
2653 msgstr "不允许在共享库中存在无法解析的引用"
2656 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
2657 msgstr "为了 Solaris 兼容性的缺省搜索路径"
2665 msgid "Start a library search group"
2666 msgstr "设置运行时共享库的搜索路径"
2670 msgid "End a library search group"
2671 msgstr "设置运行时共享库的搜索路径"
2675 msgid "Start a library"
2680 msgid "End a library "
2684 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
2685 msgstr "为 GCC 链接器选项兼容性忽略"
2689 msgid "Sort dynamic relocs"
2696 msgid "Do not sort dynamic relocs"
2702 msgid "Set common page size to SIZE"
2706 msgid "Mark output as requiring executable stack"
2710 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
2714 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
2718 msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
2722 msgid "Mark object requiring immediate process"
2726 msgid "Set maximum page size to SIZE"
2731 msgid "Do not create copy relocs"
2735 msgid "Mark object not to use default search paths"
2740 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
2741 msgstr "生成运行时可重定位的代码"
2744 msgid "Mark DSO not available to dlopen"
2748 msgid "Mark DSO not available to dldump"
2752 msgid "Mark output as not requiring executable stack"
2756 msgid "Mark object for immediate function binding"
2760 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
2764 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
2769 msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
2770 msgstr "常变量默认位于 near 节"
2774 msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
2775 msgstr "警告:关于已删除的节的重定位"
2777 #: options.h:1321 options.h:1323
2779 msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
2783 msgid "section group retained but group element discarded"
2786 #: output.cc:1711 output.cc:1743
2787 msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
2792 msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
2797 msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
2802 msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
2807 msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
2812 msgid "%s: stat: %s"
2817 msgid "%s: incremental base file is empty"
2818 msgstr "%s: 归档索引空\n"
2820 #: output.cc:4989 output.cc:5087
2822 msgid "%s: open: %s"
2827 msgid "%s: read failed: %s"
2828 msgstr "%s:fread 失败"
2832 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
2837 msgid "%s: mremap: %s"
2842 msgid "%s: mmap: %s"
2847 msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
2848 msgstr "%s:无法关闭输出文件 %s\n"
2852 msgid "%s: munmap: %s"
2857 msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
2862 msgid "%s: write: %s"
2867 msgid "%s: close: %s"
2872 msgid "** section headers"
2877 msgid "** segment headers"
2882 msgid "** file header"
2891 msgid "** string table"
2896 msgid "** dynamic relocs"
2901 #: output.h:1514 output.h:2214
2922 msgid "** symtab xindex"
2925 #: parameters.cc:221
2927 msgid "input file does not match -EB/EL option"
2928 msgstr "输入文件似乎不为 UFT16。\n"
2930 #: parameters.cc:231
2931 msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
2934 #: parameters.cc:339 target-select.cc:199
2936 msgid "unrecognized output format %s"
2939 #: parameters.cc:352
2941 msgid "unrecognized emulation %s"
2942 msgstr "%P: 无法辨认的仿真模式: %s\n"
2944 #: parameters.cc:375
2946 msgid "no supported target for -EB/-EL option"
2947 msgstr "不支持的 .stab 重定位"
2951 msgid "%s: could not load plugin library: %s"
2952 msgstr "%s:无法打开比较调试文件 %s"
2956 msgid "%s: could not find onload entry point"
2957 msgstr "%s:无法找到输出节 %s"
2960 msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
2964 msgid "missing expected __tls_get_addr call"
2967 #: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865
2969 msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
2972 #: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907
2974 msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
2979 msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
2980 msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
2984 msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
2985 msgstr "%s:.opd 不是 opd 条目的普通数组"
2989 msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
2994 msgid "%s:%s exceeds group size"
2995 msgstr "段 %s 对偏移和尺寸表太小\n"
2999 msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
3006 #: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500
3008 msgid "%s: linkage table error against `%s'"
3009 msgstr "无法解析的以 %s 为准之 PC 相对重定位"
3012 msgid "** save/restore"
3015 #: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212
3016 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
3021 msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
3022 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
3024 #: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114
3026 msgid "%s: unsupported REL reloc section"
3033 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
3034 msgstr "用参数信息标注对 __tls_get_addr 的调用"
3037 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
3040 #: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230
3042 msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction"
3043 msgstr "%s:重定位 %s 不支持符号 %s。"
3047 msgid "relocation overflow"
3048 msgstr "以 %s 为准对齐重定位时发生溢出"
3052 msgid "%s: file is empty"
3053 msgstr "%s: 归档索引空\n"
3055 #. Here we have to handle any other input file types we need.
3058 msgid "%s: not an object or archive"
3059 msgstr "%s:未打开归档文件\n"
3061 #: reduced_debug_output.cc:187
3062 msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
3065 #: reduced_debug_output.cc:273
3066 msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
3069 #: reduced_debug_output.cc:281
3070 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
3073 #: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
3074 msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
3077 #: reduced_debug_output.cc:324
3078 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
3081 #: reloc.cc:317 reloc.cc:959
3083 msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
3086 #: reloc.cc:335 reloc.cc:976
3088 msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
3091 #: reloc.cc:344 reloc.cc:985
3093 msgid "reloc section %u size %lu uneven"
3098 msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
3099 msgstr "不能将模板参数从%qE转换到%qT"
3103 msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
3104 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
3106 #. We should only see externally visible symbols in the symbol
3109 msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
3112 #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
3113 #. define a resolve method.
3116 msgid "unsupported symbol binding %d"
3117 msgstr "不支持的真理哈希类型 %d。\n"
3119 #. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
3120 #. defined in another object.
3123 msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
3124 msgstr "找不到趟处理%qs,但却被新的趟处理%qs所引用"
3128 msgid "common of '%s' overriding smaller common"
3129 msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由较小的共同点所覆写\n"
3133 msgid "common of '%s' overidden by larger common"
3134 msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由较大的共同点所覆写\n"
3138 msgid "multiple common of '%s'"
3139 msgstr "%B: 警告: %T 的多重共同点\n"
3143 msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
3148 msgid "multiple definition of '%s'"
3153 msgid "definition of '%s' overriding common"
3154 msgstr "%B: 警告: %T 的定义覆写公共定义\n"
3158 msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
3159 msgstr "%B: 警告: %T 的定义覆写公共定义\n"
3163 msgid "common '%s' overridden by previous definition"
3164 msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由定义所覆写\n"
3170 #: resolve.cc:864 resolve.cc:887
3171 msgid "command line"
3175 msgid "linker script"
3179 msgid "linker defined"
3182 #: script-sections.cc:105
3184 msgid "section %s overflows end of region %s"
3187 #: script-sections.cc:646
3188 msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
3191 #: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583
3192 msgid "dot may not move backward"
3195 #: script-sections.cc:1019
3196 msgid "** expression"
3199 #: script-sections.cc:1204
3201 msgid "fill value is not absolute"
3204 #: script-sections.cc:2348
3206 msgid "alignment of section %s is not absolute"
3207 msgstr "尚不支持显示 %s 节的调试内容。\n"
3209 #: script-sections.cc:2449
3211 msgid "subalign of section %s is not absolute"
3212 msgstr "--bootclasspath=<路径>\t替换系统路径"
3214 #: script-sections.cc:2464
3216 msgid "fill of section %s is not absolute"
3217 msgstr "--bootclasspath=<路径>\t替换系统路径"
3219 #: script-sections.cc:2577
3220 msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
3223 #: script-sections.cc:2619
3225 msgid "mismatched definition for constrained sections"
3226 msgstr "找不到%<%c%E%>的方法定义"
3228 #: script-sections.cc:3095
3230 msgid "region '%.*s' already defined"
3233 #: script-sections.cc:3321
3234 msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
3237 #: script-sections.cc:3336
3238 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
3241 #: script-sections.cc:3341
3242 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
3245 #: script-sections.cc:3519
3247 msgid "no matching section constraint"
3248 msgstr "%s:无法设定调试节内容:%s"
3250 #: script-sections.cc:3914
3251 msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
3254 #: script-sections.cc:3963
3256 msgid "TLS sections are not adjacent"
3259 #: script-sections.cc:4110
3261 msgid "allocated section %s not in any segment"
3262 msgstr "%s:警告:已分配的节“%s”不在段中"
3264 #: script-sections.cc:4156
3266 msgid "no segment %s"
3269 #: script-sections.cc:4169
3270 msgid "section in two PT_LOAD segments"
3273 #: script-sections.cc:4176
3275 msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
3276 msgstr "%s:警告:已分配的节“%s”不在段中"
3278 #: script-sections.cc:4205
3279 msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
3282 #: script-sections.cc:4231
3284 msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
3287 #. We could support this if we wanted to.
3288 #: script-sections.cc:4242
3290 msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
3291 msgstr "目前只支持第二、三与第四版的 DWARF 行信息。\n"
3293 #: script-sections.cc:4257
3294 msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
3297 #: script-sections.cc:4263
3298 msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
3303 msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
3304 msgstr "将类型%qT用作模板的模板参数的默认值无效"
3308 msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
3311 #. We have a match for both the global and local entries for a
3312 #. version tag. That's got to be wrong.
3315 msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
3320 msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
3325 msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
3330 msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
3335 msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
3340 msgid "%s:%d:%d: %s"
3345 msgid "library name must be prefixed with -l"
3346 msgstr "-frepo 必须与 -c 一起使用"
3348 #. There are some options that we could handle here--e.g.,
3349 #. -lLIBRARY. Should we bother?
3352 msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
3357 msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
3362 msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
3367 msgid "unrecognized version script language '%s'"
3368 msgstr "不能识别的节标志“%s”"
3370 #: script.cc:3144 script.cc:3158
3372 msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
3376 msgid "unknown PHDR type (try integer)"
3381 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
3386 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
3387 msgstr "%P:%S: 警告: 未宣告内存区域 %s\n"
3391 msgid "unknown MEMORY attribute"
3396 msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
3397 msgstr "%F%S:未定义的 MEMORY 区域‘%s’在表达式中被引用\n"
3401 msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
3402 msgstr "%F%S:未定义的 MEMORY 区域‘%s’在表达式中被引用\n"
3406 msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
3411 msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
3414 #: stringpool.cc:510
3416 msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
3419 #: stringpool.cc:514
3421 msgid "%s: %s entries: %zu\n"
3424 #: stringpool.cc:517
3426 msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
3431 msgid "Cannot export local symbol '%s'"
3432 msgstr "%X不能导出 %s:找不到符号\n"
3436 msgid "%s: reference to %s"
3437 msgstr "%qE有%qs的引用类型"
3441 msgid "%s: definition of %s"
3446 msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
3450 msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
3455 msgid "too few symbol versions"
3460 msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
3465 msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
3470 msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
3473 #: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881
3475 msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
3476 msgstr "%s:不支持的重定位类型 0x%02x"
3480 msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
3485 msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
3486 msgstr "%s: 符号表条目数: %zu\n"
3490 msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
3493 #: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322
3495 msgid " %s from %s\n"
3496 msgstr " %s 来自 %s\n"
3498 #: target-reloc.h:163
3502 #: target-reloc.h:166
3506 #: target-reloc.h:169
3510 #: target-reloc.h:174
3512 msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
3513 msgstr "%s 符号‘%s’未在本地定义"
3515 #: target-reloc.h:414
3517 msgid "reloc has bad offset %zu"
3522 msgid "linker does not include stack split support required by %s"
3525 #: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244
3526 msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
3529 #: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871
3530 msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
3534 msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
3537 #: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257
3539 msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
3543 msgid "TLS relocation out of range"
3547 msgid "TLS relocation against invalid instruction"
3548 msgstr "TLS 对无效指令重定位"
3550 #. This output is intended to follow the GNU standards.
3553 msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
3554 msgstr "著作权 2014 自由软件基金会。\n"
3559 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
3560 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
3561 "This program has absolutely no warranty.\n"
3563 "这个程序是自由软件;您可以遵循GNU 通用公共授权版本 3 或\n"
3564 "(您自行选择的) 稍后版本以再次散布它。\n"
3567 #: workqueue-threads.cc:106
3569 msgid "%s failed: %s"
3573 msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
3578 msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
3583 msgid "unsupported reloc type %u"
3584 msgstr "不支持的重定位类型 %u"
3588 msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
3589 msgstr "不支持对本地符号的重定位 %u"