1 # translation of gas-2.15.96.tr.po to Turkish
2 # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2002,2003, 2005.
7 "Project-Id-Version: gas 2.15.96\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:33+1030\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:41+0200\n"
11 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19 #: app.c:468 app.c:482
20 msgid "end of file in comment"
21 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
24 msgid "end of file in string; inserted '\"'"
25 msgstr "dizge içinde dosya sonu (EOF): '\"' eklendi"
28 msgid "end of file in string; '\"' inserted"
29 msgstr "Dizgede dosya sonu: '\"' eklendi"
33 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
34 msgstr "Dizgede bilinmeyen kaçış '\\%c': Yoksayıldı"
37 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
38 msgstr "dosya sonu satır sonunda değil; yenisatır eklendi"
41 msgid "end of file in multiline comment"
42 msgstr "çok satırlı açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
45 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
46 msgstr "bir karakterlik alıntı sonrasında dosya sonu (EOF); \\0 eklendi"
49 msgid "end of file in escape character"
50 msgstr "kaçış karakterinde dosya sonu (EOF)"
53 msgid "missing close quote; (assumed)"
54 msgstr "Eksik kapanış tırnağı: (varsayıldı)"
56 #: app.c:1099 app.c:1153 app.c:1164 app.c:1229
57 msgid "end of file in comment; newline inserted"
58 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF); yenisatır eklendi"
61 msgid "missing emulation mode name"
62 msgstr "eksik öykünüm kipi adı"
66 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
67 msgstr "bilinmeyen öykünüm adı `%s'"
71 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s"
72 msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü BFD %s sürümü"
76 msgid "GNU assembler version %s (%s)"
77 msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü"
81 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
82 msgstr "Kullanım: %s [seçenek...] [asmdosya...]\n"
88 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
89 " \t Sub-options [default hls]:\n"
90 " \t c omit false conditionals\n"
91 " \t d omit debugging directives\n"
92 " \t h include high-level source\n"
93 " \t l include assembly\n"
94 " \t m include macro expansions\n"
95 " \t n omit forms processing\n"
96 " \t s include symbols\n"
97 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
100 " -a[alt-seçenek...]\t listelemeyi etkinleştirir\n"
101 " \t Alt-seçenekler [öntanımlı hls]:\n"
102 " \t c doğrulanmayan şartlı ifadeleri çıkarır\n"
103 " \t d hata ayıklama yönergelerini çıkarır\n"
104 " \t h yüksek düzey kodu içerir\n"
105 " \t l çevirimi içerir\n"
106 " \t m makro açılımlarını içerir\n"
107 " \t n form işlemelerini yapmaz\n"
108 " \t s sembolleri içerir\n"
109 " \t =DOSYA DOSYA'ya listeler (en son alt seçenek olmalı)\n"
113 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
118 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
119 msgstr " -D çevirici hata ayıklama iletileri üretir\n"
123 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
124 msgstr " --defsym SEM=DEĞ sembol SEM'i verilen değere atar\n"
128 msgid " emulate output (default %s)\n"
129 msgstr " çıktıda öykünüm uygular (öntanımlı %s)\n"
133 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
134 msgstr " --execstack bu nesne için işlenebilir yığıt şartı koyar\n"
138 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
139 msgstr " --noexecstack bu nesne için işlenebilir yığıt şartı koymaz\n"
143 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
144 msgstr " -f boşlukları ve açıklama önişlemelerini atlar\n"
148 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
149 msgstr " --gstabs stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
153 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
154 msgstr " --gstabs stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
158 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
159 msgstr " --gstabs stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
163 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
164 msgstr " --gdwarf2 DWARF2 hata ayıklama bilgisi üretir\n"
168 msgid " --help show this message and exit\n"
169 msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
173 msgid " --target-help show target specific options\n"
174 msgstr " --target-help hedefe özel seçenekleri gösterir\n"
178 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
179 msgstr " -I DİZ DİZ'i .include yönergeleri için arama listesine ekler\n"
183 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
184 msgstr " -J signed taşmalarında uyarmaz\n"
188 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
189 msgstr " -K farklar uzak yerdeğişimler için değiştiğinde uyarır\n"
193 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
194 msgstr " -L,--keep-locals yerel sembolleri tutar (örn. `L' ile başlayanları)\n"
198 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
199 msgstr " -M,--mri MRI uyumluluk kipinde çevirir\n"
203 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
204 msgstr " --MD DOSYA DOSYA'ya bağımlılık bilgisini yazar (öntanımlı hiçbiri)\n"
208 msgid " -nocpp ignored\n"
209 msgstr " -nocpp yoksayılır\n"
213 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
215 " -o NESDOS nesne dosyası çıktısını NESDOS olarak adlandırır\n"
216 " (öntanımlı a.out)\n"
220 msgid " -R fold data section into text section\n"
221 msgstr " -R veri bölümünü metin bölümüne ilave eder\n"
225 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
226 msgstr " --statistics çalıştırma esnasında ölçülen istatistikleri gösterir\n"
230 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
231 msgstr " --strip-local-absolute yerel bağımsız sembolleri soyar\n"
235 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
236 msgstr " --traditional-format Mümkün oldukça yerel çevirici biçemini kullanır\n"
240 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
241 msgstr " --version çevirici sürüm numarasını gösterir ve çıkar\n"
245 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
246 msgstr " -W --no-warn uyarıları göstermez\n"
250 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
251 msgstr " --warn uyarıları gösterir\n"
255 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
256 msgstr " --fatal-warnings uyarıları hata kabul eder\n"
261 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
262 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
264 " --itbl YÖNER işlem kümesini YÖNER dosyasında tanımlanan\n"
265 " niteliklere uygun işlemlerle arttırır\n"
269 msgid " -w ignored\n"
270 msgstr " -w yoksayılır\n"
274 msgid " -X ignored\n"
275 msgstr " -X yoksayılır\n"
279 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
280 msgstr " -Z hatalardan sonra dahi nesne dosyası oluşturur\n"
285 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
288 " --listing-lhs-width listelemede çıktı verisi sütun genişliğini word \n"
289 " cinsinden belirtir\n"
294 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
295 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
296 " the width of the first line\n"
298 " --listing-lhs-width2 listelemede çıktı verisi uzatma satırlarındaki sütun\n"
299 " genişliğini word cinsinden belirtir; eğer ilk satırın\n"
300 " genişliğinden az ise, yoksayılır\n"
305 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
308 " --listing-rhs-width kaynak dosyadan alınan satırların maksimum \n"
309 " genişliğini harf cinsinden belirtir\n"
314 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
315 " for the output data column of the listing\n"
317 " --listing-cont-lines listelemede çıktı verisi uzatma satırları için\n"
318 " maksimum satır sayısını belirtir\n"
322 msgid "Report bugs to %s\n"
324 "Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
325 "çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine gönderin\n"
329 msgid "unrecognized option -%c%s"
330 msgstr "bilinmeyen seçenek: `-%c%s'"
334 msgid "GNU assembler %s\n"
335 msgstr "GNU çevirici %s\n"
339 msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
340 msgstr "Telif Hakkı (c) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
345 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
346 "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
348 "Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik\n"
349 "yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
350 "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
354 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
355 msgstr "Bu çevirici, `%s' hedefi için ayarlanmıştır.\n"
358 msgid "multiple emulation names specified"
359 msgstr "çoklu öykünüm isimleri belirtilmiş"
362 msgid "emulations not handled in this configuration"
363 msgstr "öykünümler bu ayarlarda desteklenmemektedir"
368 msgstr "rumuz = %s\n"
372 msgid "canonical = %s\n"
373 msgstr "canonical = %s\n"
377 msgid "cpu-type = %s\n"
378 msgstr "cpu türü = %s\n"
382 msgid "format = %s\n"
383 msgstr "biçem = %s\n"
387 msgid "bfd-target = %s\n"
388 msgstr "bfd hedefi = %s\n"
391 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
392 msgstr "hatalı defsym; biçem: --defsym name=değer"
395 msgid "no file name following -t option"
396 msgstr "-t seçeneğinden sonra dosya ismi bulunamadı"
400 msgid "failed to read instruction table %s\n"
401 msgstr "İşlem tablosu %s okunamadı\n"
405 msgid "invalid listing option `%c'"
406 msgstr "geçersiz listeleme seçeneği `%c'"
410 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
411 msgstr "%s: çeviride geçen toplam zaman: %ld.%06ld\n"
415 msgid "%s: data size %ld\n"
416 msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
420 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
421 msgstr "%d uyarı, uyarılar hata olarak değerlendiriliyor"
425 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
426 msgstr "\"%3$s\" dosyası, %2$d satırında beklenmeyen case değeri: %1$ld\n"
429 #. * We have a GROSS internal error.
430 #. * This should never happen.
432 #: atof-generic.c:419 config/tc-m68k.c:3160
433 msgid "failed sanity check"
434 msgstr "başarısız kontrol"
437 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
438 msgstr "\".ifdef\" için geçersiz tanıtıcı"
441 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
442 msgstr "\".if\" deyiminde sabit olmayan ifade"
445 msgid "bad format for ifc or ifnc"
446 msgstr "ifc veya ifnc için hatalı biçem"
449 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
450 msgstr "\".if\" ile eşlenemeyen \".elseif\""
453 msgid "\".elseif\" after \".else\""
454 msgstr "\".else\"den sonra \".elseif\""
456 #: cond.c:279 cond.c:385
457 msgid "here is the previous \"else\""
458 msgstr "bir önceki \"else\" burada"
460 #: cond.c:282 cond.c:388
461 msgid "here is the previous \"if\""
462 msgstr "bir önceki \"if\" burada"
465 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
466 msgstr "\".elseif\" deyiminde sabit olmayan ifade"
469 msgid "\".endif\" without \".if\""
470 msgstr "\".if\" ile eşleşmeyen \".endif\""
473 msgid "\".else\" without matching \".if\""
474 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
477 msgid "duplicate \"else\""
478 msgstr "birden fazla \"else\""
481 msgid ".ifeqs syntax error"
482 msgstr ".ifeqs sözdizim hatası"
485 msgid "end of macro inside conditional"
486 msgstr "Macro koşulun içinde bitiyor"
489 msgid "end of file inside conditional"
490 msgstr "Dosya koşulun içinde sonlanmış"
493 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
494 msgstr "sonlanmamış koşulun başlangıcı"
497 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
498 msgstr "sonlanmamış koşulun \"else\" bölümü"
500 #: config/obj-aout.c:162
502 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
503 msgstr "%s kümesine ortak sembol ekleme denemesi"
505 #: config/obj-aout.c:166
507 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
508 msgstr "%s kümesine tanımlanmamış sembol ekleme denemesi"
510 #: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1415
512 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
513 msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
515 #: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2156
516 msgid "unresolved relocation"
517 msgstr "çözümlenmemiş yerdeğişim"
519 #: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2158
521 msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
522 msgstr "hatalı yerdeğişim: `%s' sembolü sembol tablosunda değil"
524 #: config/obj-aout.c:353
526 msgid "%s: bad type for weak symbol"
527 msgstr "%s: zayıf sembol için hatalı tür"
529 #: config/obj-aout.c:459 config/obj-coff.c:3076 write.c:1904
531 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
532 msgstr "%s: ortak bölümlerde evrensel semboller"
534 #: config/obj-aout.c:529
536 msgid "Local symbol %s never defined."
537 msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış."
539 #: config/obj-bout.c:312 config/obj-vms.c:449
541 msgid "Local symbol %s never defined"
542 msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış"
544 #: config/obj-coff.c:165
546 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
547 msgstr "Yapı tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
549 #. Zero is used as an end marker in the file.
550 #: config/obj-coff.c:426
551 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
552 msgstr "Satır sayıları pozitif tamsayı olmalı\n"
555 #: config/obj-coff.c:460 config/obj-coff.c:2501
556 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
557 msgstr ".def/.endef içinde .ln pseudo-op: yoksayıldı."
559 #: config/obj-coff.c:503 ecoff.c:3240
560 msgid ".loc outside of .text"
561 msgstr ".text dışında .loc"
563 #: config/obj-coff.c:510
564 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
565 msgstr ".def/.endef içinde .loc pseudo-op: yoksayıldı."
567 #: config/obj-coff.c:598 config/obj-coff.c:2553
568 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
569 msgstr ".def/.endef içinde .def pseudo-op kullanılmış: yoksayıldı."
571 #: config/obj-coff.c:644 config/obj-coff.c:2605
572 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
573 msgstr ".endef pseudo-op .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
575 #: config/obj-coff.c:682
577 msgid "`%s' symbol without preceding function"
578 msgstr "Öncesinde işlev olmadan `%s' sembolü"
580 #: config/obj-coff.c:769 config/obj-coff.c:2685
582 msgid "unexpected storage class %d"
583 msgstr "beklenmeyen saklama sınıfı %d"
585 #: config/obj-coff.c:882 config/obj-coff.c:2792
586 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
587 msgstr ".dim pseudo-op, .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
589 #: config/obj-coff.c:902 config/obj-coff.c:2812
590 msgid "badly formed .dim directive ignored"
591 msgstr "hatalı oluşturulmuş .dim yönergesi yoksayıldı"
593 #: config/obj-coff.c:953 config/obj-coff.c:2869
594 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
595 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size pseudo-op yoksayıldı."
597 #: config/obj-coff.c:969 config/obj-coff.c:2885
598 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
599 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl pseudo-op yoksayıldı."
601 #: config/obj-coff.c:987 config/obj-coff.c:2903
602 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
603 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag pseudo-op yoksayıldı."
605 #: config/obj-coff.c:1006 config/obj-coff.c:2920
607 msgid "tag not found for .tag %s"
608 msgstr ".tag %s için etiket bulunamadı"
610 #: config/obj-coff.c:1021 config/obj-coff.c:2934
611 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
612 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type pseudo-op yoksayıldı."
614 #: config/obj-coff.c:1043 config/obj-coff.c:2954
615 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
616 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val pseudo-op yoksayıldı."
618 #: config/obj-coff.c:1180
620 msgid "badly formed .weak directive ignored"
621 msgstr "hatalı oluşturulmuş .dim yönergesi yoksayıldı"
623 #: config/obj-coff.c:1372 config/obj-coff.c:3147
624 msgid "mismatched .eb"
625 msgstr "eşlenmeyen .eb"
627 #: config/obj-coff.c:1393 config/obj-coff.c:3178
628 msgid "C_EFCN symbol out of scope"
629 msgstr "C_EFCN sembolü kapsam dışı"
634 #: config/obj-coff.c:1621
636 msgid "unsupported section attribute '%c'"
637 msgstr "desteklenmeyen bölüm özniteliği '%c'"
639 #: config/obj-coff.c:1626 config/obj-coff.c:3874 config/tc-ppc.c:4595
641 msgid "unknown section attribute '%c'"
642 msgstr "bilinmeyen bölüm özniteliği '%c'"
644 #: config/obj-coff.c:1656 config/tc-ppc.c:4613 config/tc-tic54x.c:4306
647 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
648 msgstr "\"%s\" için bayrak atanırken hata oluştu: %s"
650 #: config/obj-coff.c:1667
652 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
653 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
655 #: config/obj-coff.c:1803
657 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
658 msgstr "0x%lx: \"%s\" tür = %ld, sınıf = %d, bölüm = %d\n"
660 #: config/obj-coff.c:1983 config/obj-ieee.c:69
662 msgid "Out of step\n"
663 msgstr "Uygun adım dışında\n"
665 #: config/obj-coff.c:2420
666 msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
667 msgstr "bfd_coff_swap_scnhdr_out başarısız"
669 #: config/obj-coff.c:2641
671 msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
672 msgstr "öncesinde işlev olmadan `.bf' sembolü\n"
674 #: config/obj-coff.c:3581 config/obj-ieee.c:511
676 msgid "FATAL: Can't create %s"
677 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
679 #: config/obj-coff.c:3784
681 msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
682 msgstr "Çok fazla sayıda yeni bölüm; \"%s\" eklenemedi"
684 #: config/obj-coff.c:4247 config/tc-i960.c:3222
686 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
687 msgstr "Leafproc %s için 'bal' giriş noktası yok"
689 #: config/obj-coff.c:4323
691 msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
692 msgstr "Bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
694 #: config/obj-coff.c:4343
695 msgid "callj to difference of 2 symbols"
696 msgstr "2 sembolün farkına callj"
698 #: config/obj-coff.c:4383
700 msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
701 msgstr "%3$ld dosya adresinde yerdeğişim {- %1$s-seg sembol \"%2$s\"} üretilemedi."
703 #: config/obj-coff.c:4469 config/tc-i960.c:2849
704 msgid "can't use COBR format with external label"
705 msgstr "Dış etiketle COBR biçemi kullanılamaz"
707 #: config/obj-coff.c:4542
709 msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
710 msgstr "0x%3$lx adresinde %2$d baytlık alan için %1$ld değeri fazla yüksek"
712 #: config/obj-coff.c:4556
714 msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
715 msgstr "Signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
717 #: config/obj-ecoff.c:192
718 msgid "Can't set GP value"
719 msgstr "GP değeri atanamadı"
721 #: config/obj-ecoff.c:199
722 msgid "Can't set register masks"
723 msgstr "Yazmaç maskeleri ayarlanamadı"
725 #: config/obj-elf.c:307 config/tc-sparc.c:3976 config/tc-v850.c:461
727 msgid "bad .common segment %s"
728 msgstr "ortak .common bölümü %s"
730 #: config/obj-elf.c:574
732 msgid "setting incorrect section type for %s"
733 msgstr "%s için hatalı bölüm türü atanıyor"
735 #: config/obj-elf.c:579
737 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
738 msgstr "%s için hatalı bölüm türü yoksayıldı"
740 #: config/obj-elf.c:616
742 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
743 msgstr "%s için hatalı bölüm öznitelikleri atanıyor"
745 #: config/obj-elf.c:668
747 msgid "ignoring changed section type for %s"
748 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
750 #: config/obj-elf.c:680
752 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
753 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
755 #: config/obj-elf.c:682
757 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
758 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
760 #: config/obj-elf.c:735
761 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
762 msgstr "Bilinmeyen .section özniteliği: a,w,x,M,S,G,T olabilir"
764 #: config/obj-elf.c:772
765 msgid "unrecognized section attribute"
766 msgstr "Bilinmeyen bölüm özniteliği"
768 #: config/obj-elf.c:800 read.c:2528
769 msgid "unrecognized section type"
770 msgstr "bilinmeyen bölüm türü"
772 #: config/obj-elf.c:830
776 #: config/obj-elf.c:941
777 msgid "invalid merge entity size"
778 msgstr "geçersiz nesne boy birleştirmesi"
780 #: config/obj-elf.c:948
781 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
782 msgstr "SHF_MERGE için nesne boyu belirtilmemiş"
784 #: config/obj-elf.c:968
785 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
786 msgstr "SHF_GROUP için grup adı belirtilmemiş"
788 #: config/obj-elf.c:981
789 msgid "character following name is not '#'"
790 msgstr "ismi takip eden karakter '#' değil"
792 #: config/obj-elf.c:1078
793 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
794 msgstr ".section ile eşleşmeyen .previous; yoksayıldı"
796 #: config/obj-elf.c:1104
797 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
798 msgstr ".pushsection ile eşleşmeyen .popsection; yoksayıldı"
800 #: config/obj-elf.c:1156
801 msgid "expected comma after name in .symver"
802 msgstr ".symver'de isimden sonra virgül beklendi"
804 #: config/obj-elf.c:1180
806 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
807 msgstr "`%s' içinde `%s' sembolü için eksik sürüm ismi"
809 #: config/obj-elf.c:1191
811 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
812 msgstr "`%3$s' sembolü için çoklu sürüm [`%1$s'|`%2$s']"
814 #: config/obj-elf.c:1421
815 msgid "expected quoted string"
816 msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
818 #: config/obj-elf.c:1441
820 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
821 msgstr ".size yönergesinde `%s' isminden sonra virgül beklendi"
823 #: config/obj-elf.c:1450
824 msgid "missing expression in .size directive"
825 msgstr ".size yönergesinde eksik ifade"
827 #: config/obj-elf.c:1537
829 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
830 msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
832 #: config/obj-elf.c:1705
833 msgid ".size expression too complicated to fix up"
834 msgstr ".size ifadesi düzeltme için çok karmaşık"
836 #: config/obj-elf.c:1737
838 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
839 msgstr "`%s' sembolünde dış sürüm ismini öntanımlı olarak tanımlama girişimi geçersiz"
841 #: config/obj-elf.c:1798 ecoff.c:3598
843 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
844 msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
846 #: config/obj-elf.c:1905
848 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
849 msgstr "`%s' grubunun bütün öğelerinin COMDAT olduğu varsayıldı"
851 #: config/obj-elf.c:1927
853 msgid "can't create group: %s"
854 msgstr "%s grubu oluşturulamadı"
856 #: config/obj-elf.c:2036
858 msgid "failed to set up debugging information: %s"
859 msgstr "Hata ayıklama bilgisi oluşturma başarısız: %s"
861 #: config/obj-elf.c:2056
863 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
864 msgstr ".mdebug bölümü yazılamıyor: %s"
866 #: config/obj-elf.c:2064
868 msgid "could not write .mdebug section: %s"
869 msgstr ".mdebug bölümü yazılamadı: %s"
871 #: config/obj-elf.h:140
873 msgid "can't allocate ELF private section data: %s"
874 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
876 #: config/obj-ieee.c:449
877 msgid "too many sections"
878 msgstr "çok fazla sayıda bölüm"
880 #: config/obj-som.c:140
881 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
882 msgstr "Her dosyada bir adet .version pseudo-op olabilir!"
884 #: config/obj-som.c:157 config/obj-som.c:203
885 msgid "Expected quoted string"
886 msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
888 #: config/obj-som.c:166
890 msgid "FATAL: Attaching version header %s"
891 msgstr "ÖLÜMCÜL: Sürüm başlığı %s ekte"
893 #: config/obj-som.c:186
894 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
895 msgstr "Her dosyada bir adet .copyright pseudo-op olabilir!"
897 #: config/obj-som.c:212
899 msgid "FATAL: Attaching copyright header %s"
900 msgstr "ÖLÜMCÜL: Telif hakkı başlığı %s ekte"
902 #: config/obj-vms.c:367
904 msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
905 msgstr "derleyici tarafından oluşturulan sıfır boylu ortak sembol `%s' önceden tanımlı"
907 #: config/obj-vms.c:375
909 msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
910 msgstr "derleyici tarafından tekrar tanımlanan sıfır boylu ortak sembol `%s'"
912 #: config/obj-vms.c:482
914 msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
915 msgstr "VMS nesne dosyası \"%s\" oluşturulamadı"
917 #: config/obj-vms.c:507
918 msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
919 msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç (I/O) hatası (uzunluk öneki)"
921 #: config/obj-vms.c:521
922 msgid "I/O error writing VMS object file"
923 msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç hatası (I/O)"
925 #: config/obj-vms.c:1057
927 msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
928 msgstr "Kaynak dosyası \"%s\" bulunamadı, durum=%%X%x"
930 #: config/obj-vms.c:1505 config/obj-vms.c:2677
932 msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
933 msgstr "hata ayıklayıcı öne referans hatası, dbx türü %d"
935 #: config/obj-vms.c:1579
937 msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'."
938 msgstr "%d değişken betimleyicisi fazla karmaşık. `void *' olarak tanımlandı."
940 #: config/obj-vms.c:1894
942 "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
943 " global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n"
944 " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
945 " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
946 " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
947 " definitions of global variables in your source module(s). Don't say \n"
948 " I didn't warn you! \n"
950 "***Uyarı - derleyici tarafından oluşturulan çeviri kodu metin bölümüne evrensel\n"
951 "sabit(ler) yerleştirdi. Bu sabitler başka modüller tarafından kullanılamayacak,\n"
952 "çünkü bu işi yapmanın doğru yolu bu değil. İki seçeneğiniz mevcut: 1) evrensel\n"
953 "sabitleri metin bölümüne yerleştirmeyen düzeltilmiş bir derleyici edinmek;\n"
954 "veya 2) kaynak kodlarınızda evrensel değişken tanımlarından 'const' anahtar\n"
955 "kelimesini kaldırmak. Sonra uyarılmadığınızı söylemeyin!\n"
957 #: config/obj-vms.c:2199
959 msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
960 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d, bilinmeyen, türlenmemiş bir değişken."
962 #: config/obj-vms.c:2419
964 msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
965 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: yapı öğesi `%s', tanımsız türe sahip"
967 #: config/obj-vms.c:2530
969 msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
970 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d bilinmeyen bir tür değişken."
972 #: config/obj-vms.c:2666
974 msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
975 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d çevrimsel referans çözümlenemedi."
977 #: config/obj-vms.c:2854
979 msgid "Module name truncated: %s\n"
980 msgstr "Modül ismi budandı: %s\n"
982 #: config/obj-vms.c:3096
984 msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
985 msgstr "%s sembolü %s ile değiştirildi\n"
988 #: config/obj-vms.c:3322
990 msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
991 msgstr "Bilinmeyen VMS psect türü (%ld)"
993 #: config/obj-vms.c:3360
995 msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
996 msgstr "%s sembolü için evrensel sembol özniteliği beklenmiyordu."
998 #: config/obj-vms.c:3484
999 msgid "Invalid data type for globalvalue"
1000 msgstr "Evrensel değer (globalvalue) için geçersiz veri türü"
1002 #: config/obj-vms.c:3496
1004 msgid "Invalid globalvalue of %s"
1005 msgstr "%s'nin evrensel değeri (globalvalue) geçersiz"
1007 #: config/obj-vms.c:3736
1008 msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
1009 msgstr "Endirekt referans için düzeltme fragmanı bulunamadı"
1011 #: config/obj-vms.c:4014 config/obj-vms.c:4149
1012 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
1013 msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy aynı türden değil"
1015 #: config/obj-vms.c:4018 config/obj-vms.c:4153
1016 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
1017 msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy uygun bir türden değil"
1019 #: config/obj-vms.c:4021 config/obj-vms.c:4156
1020 msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
1021 msgstr "Düzeltme verisi hatalı olarak \"pcrel\""
1023 #: config/obj-vms.c:4037 config/obj-vms.c:4173
1024 msgid "Fixup datum is not a longword"
1025 msgstr "Düzeltme verisi longword değil"
1027 #: config/obj-vms.c:4041 config/obj-vms.c:4177
1028 msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
1029 msgstr "Düzeltme verisi \"fixP->fx_addsy\" değil"
1031 #: config/obj-vms.c:4353
1032 msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
1033 msgstr "Evrensel xtors sembolleri henüz desteklenmiyor."
1035 #: config/obj-vms.c:4356
1038 msgstr "Bilinmeyen %s"
1041 #. * Error otherwise.
1043 #: config/obj-vms.c:4441
1045 msgid "unhandled stab type %d"
1046 msgstr "desteklenmeyen stab türü %d"
1048 #: config/tc-a29k.c:164 config/tc-sparc.c:4028
1049 msgid "Unknown segment type"
1050 msgstr "Bilinmeyen bölüm türü"
1052 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
1053 #: config/tc-a29k.c:334 config/tc-dlx.c:331 config/tc-hppa.c:1480
1054 #: config/tc-mips.c:1152 config/tc-mips.c:1194 config/tc-or32.c:228
1055 #: config/tc-sparc.c:858
1056 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
1057 msgstr "Çalışmayan çevirici. Çevrilmedi."
1059 #: config/tc-a29k.c:379 config/tc-avr.c:1179 config/tc-d10v.c:545
1060 #: config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:470 config/tc-h8500.c:283
1061 #: config/tc-mcore.c:608 config/tc-mmix.c:502 config/tc-mn10200.c:940
1062 #: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-msp430.c:407 config/tc-or32.c:334
1063 #: config/tc-or32.c:390 config/tc-ppc.c:2367 config/tc-s390.c:1218
1064 #: config/tc-sh64.c:2213 config/tc-sh.c:1240 config/tc-tic80.c:280
1065 #: config/tc-v850.c:2034 config/tc-w65.c:215 config/tc-z8k.c:331
1066 msgid "missing operand"
1067 msgstr "işlenen eksik"
1069 #: config/tc-a29k.c:418 config/tc-cris.c:1515 config/tc-cris.c:1523
1070 #: config/tc-crx.c:2028 config/tc-dlx.c:808 config/tc-hppa.c:1616
1071 #: config/tc-i860.c:492 config/tc-i860.c:509 config/tc-i860.c:989
1072 #: config/tc-sparc.c:1420 config/tc-sparc.c:1426
1074 msgid "Unknown opcode: `%s'"
1075 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
1077 #: config/tc-a29k.c:423 config/tc-dlx.c:826
1079 msgid "Unknown opcode `%s'."
1080 msgstr "Bilinmeyen opkod `%s'."
1082 #: config/tc-a29k.c:455 config/tc-dlx.c:887
1084 msgid "Too many operands: %s"
1085 msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
1087 #: config/tc-a29k.c:477 config/tc-a29k.c:508
1089 msgid "Immediate value of %ld is too large"
1090 msgstr "%ld'nin şimdiki değeri fazla büyük"
1092 #: config/tc-a29k.c:547 config/tc-i860.c:395 config/tc-i860.c:940
1093 #: config/tc-m68k.c:3485 config/tc-m68k.c:3517 config/tc-sparc.c:2658
1094 msgid "failed sanity check."
1095 msgstr "başarısız kontrol."
1097 #: config/tc-a29k.c:891 config/tc-or32.c:1023 config/tc-or32.c:1147
1099 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
1100 msgstr "hatalı yerdeğişim türü: 0x%02x"
1102 #: config/tc-a29k.c:918
1105 msgstr "%o3 gerekli\n"
1107 #: config/tc-a29k.c:934
1108 msgid "a29k_convert_frag\n"
1109 msgstr "a29k_convert_frag\n"
1111 #: config/tc-a29k.c:943
1112 msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
1113 msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
1115 #: config/tc-a29k.c:1037 config/tc-dlx.c:1251 config/tc-or32.c:1342
1117 msgid "label \"$%d\" redefined"
1118 msgstr "\"$%d\" etiketi yeniden tanımlandı"
1120 #: config/tc-a29k.c:1110 config/tc-dlx.c:485 config/tc-or32.c:1435
1122 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
1123 msgstr "%%%%'den sonra geçersiz ifade\n"
1125 #: config/tc-a29k.c:1121
1126 msgid "Invalid register in & expression"
1127 msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
1129 #: config/tc-alpha.c:802
1131 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1132 msgstr "İç hata: `%s' opkodu hash'lenemedi: %s"
1134 #: config/tc-alpha.c:836
1136 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1137 msgstr "İç hata: `%s' makrosu hash'lenemedi: %s"
1139 #: config/tc-alpha.c:919 config/tc-i960.c:2712 config/tc-xtensa.c:5191
1140 #: config/tc-xtensa.c:5260 config/tc-xtensa.c:5311
1141 msgid "syntax error"
1142 msgstr "sözdizimi hatası"
1144 #: config/tc-alpha.c:993 config/tc-h8300.c:2092 config/tc-h8500.c:1204
1145 #: config/tc-hppa.c:4033 config/tc-i860.c:1059 config/tc-m68hc11.c:558
1146 #: config/tc-m68k.c:4576 config/tc-m88k.c:991 config/tc-ns32k.c:1689
1147 #: config/tc-or32.c:902 config/tc-sparc.c:2945 config/tc-z8k.c:1328
1148 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
1149 msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
1151 #: config/tc-alpha.c:1043
1153 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1154 msgstr "Bilinmeyen CPU tanımlayıcısı `%s'"
1156 #: config/tc-alpha.c:1087
1159 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1160 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1161 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1162 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1163 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1164 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1166 "Alpha seçenekleri:\n"
1167 "-32addr\t\t\tAdresleri 32bit değerler olarak alır\n"
1168 "-F\t\t\tKayan noktalı işlem desteğini içermez\n"
1169 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1170 "\t\t\tAlpha mimarisinin alt-türlerini belirtir\n"
1171 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1172 "\t\t\tbu alt mimariler PALcode opkodları içerir\n"
1174 #: config/tc-alpha.c:1097
1177 "-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1178 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1180 "VMS seçenekleri:\n"
1181 "-+\t\t\t64 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar (budamaz)\n"
1182 "-H\t\t\thash budamasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
1184 #: config/tc-alpha.c:1274
1186 msgid "unhandled relocation type %s"
1187 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü %s"
1189 #: config/tc-alpha.c:1287
1190 msgid "non-absolute expression in constant field"
1191 msgstr "sabit alanda sabit olmayan ifade"
1193 #: config/tc-alpha.c:1301
1195 msgid "type %d reloc done?\n"
1196 msgstr "tür %d yerdeğişim tamam mı?\n"
1198 #: config/tc-alpha.c:1349 config/tc-alpha.c:1356 config/tc-mips.c:8442
1199 msgid "Used $at without \".set noat\""
1200 msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanıldı"
1202 #: config/tc-alpha.c:1518
1204 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1205 msgstr ".prologue olmaksızın sembole !samegp yerdeğişimi: %s"
1207 #: config/tc-alpha.c:1557 config/tc-xtensa.c:5831
1209 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1210 msgstr "Nesne dosyasında `%s' yerdeğişimi gösterilemiyor"
1212 #: config/tc-alpha.c:1564 config/tc-xtensa.c:5839
1214 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1215 msgstr "iç hata? `%s' yerdeğişimi üretilemedi"
1217 #: config/tc-alpha.c:1618
1219 msgid "frame reg expected, using $%d."
1220 msgstr "frame reg beklendi, $%d kullanılıyor."
1222 #: config/tc-alpha.c:1719
1224 msgid "No !literal!%ld was found"
1225 msgstr "!literal!%ld bulunamadı"
1227 #: config/tc-alpha.c:1726
1229 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1230 msgstr "!tlsgd!%ld bulunamadı"
1232 #: config/tc-alpha.c:1733
1234 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1235 msgstr "!tlsldm!%ld bulunamadı"
1237 #: config/tc-alpha.c:1742
1239 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1240 msgstr "ldah !gpdisp!%ld bulunamadı"
1242 #: config/tc-alpha.c:1792
1244 msgid "too many !literal!%ld for %s"
1245 msgstr "%2$s için çok fazla !literal!%1$ld "
1247 #: config/tc-alpha.c:1822
1249 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1250 msgstr "lda !gpdisp!%ld bulunamadı"
1252 #. Only support one relocation op per insn.
1253 #: config/tc-alpha.c:1970
1254 msgid "More than one relocation op per insn"
1255 msgstr "Bir işlemde birden fazla yerdeğişim yönergesi"
1257 #: config/tc-alpha.c:1986
1258 msgid "No relocation operand"
1259 msgstr "Yerdeğişim işleneni yok"
1261 #: config/tc-alpha.c:1996
1263 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
1264 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim işleneni: !%s"
1266 #: config/tc-alpha.c:2006
1268 msgid "no sequence number after !%s"
1269 msgstr "!%s'den sonra sıra numarası yok"
1271 #: config/tc-alpha.c:2016
1273 msgid "!%s does not use a sequence number"
1274 msgstr "!%s bir sıra numarası kullanmıyor"
1276 #: config/tc-alpha.c:2026
1278 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1279 msgstr "Hatalı sıra numarası: !%s!%s"
1281 #: config/tc-alpha.c:2352 config/tc-arc.c:331 config/tc-mn10200.c:1344
1282 #: config/tc-mn10300.c:2601 config/tc-ppc.c:1461 config/tc-s390.c:612
1283 #: config/tc-v850.c:1644
1286 msgstr "Hatalı işlenen"
1288 #: config/tc-alpha.c:2456 config/tc-alpha.c:2480 config/tc-d10v.c:634
1289 #: config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1893
1290 #: config/tc-ppc.c:2333 config/tc-ppc.c:2550 config/tc-ppc.c:2562
1291 #: config/tc-s390.c:1228 config/tc-s390.c:1328 config/tc-s390.c:1424
1292 #: config/tc-v850.c:1821 config/tc-v850.c:1844 config/tc-v850.c:2057
1293 msgid "too many fixups"
1294 msgstr "çok fazla düzeltme"
1296 #: config/tc-alpha.c:2492
1297 msgid "invalid relocation for instruction"
1298 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
1300 #: config/tc-alpha.c:2503
1301 msgid "invalid relocation for field"
1302 msgstr "Alan için geçersiz yerdeğişim"
1304 #: config/tc-alpha.c:2608
1306 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1307 msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla ldah işlemi"
1309 #: config/tc-alpha.c:2610 config/tc-alpha.c:2622
1311 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1312 msgstr "!gpdisp!%ld için her iki işlem de aynı bölümde olmalı"
1314 #: config/tc-alpha.c:2620
1316 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1317 msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla lda işlemi"
1319 #: config/tc-alpha.c:2673
1321 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1322 msgstr "!lituse_tlsgd!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1324 #: config/tc-alpha.c:2676
1326 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1327 msgstr "!lituse_tlsldm!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1329 #: config/tc-alpha.c:2693
1331 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1332 msgstr "birden fazla !tlsgd!%ld"
1334 #: config/tc-alpha.c:2695
1336 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1337 msgstr "!tlsldm!%ld'nın sıra numarası kullanılmakta"
1339 #: config/tc-alpha.c:2709
1341 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1342 msgstr "birden fazla !tlsldm!%ld"
1344 #: config/tc-alpha.c:2711
1346 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1347 msgstr "!tlsgd!%ld sıra numarası kullanılmakta"
1349 #: config/tc-alpha.c:2756 config/tc-alpha.c:2829
1351 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1352 msgstr "`%s' opkodu için uygun olmayan argümanlar"
1354 #: config/tc-alpha.c:2758 config/tc-alpha.c:2831
1356 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1357 msgstr "%2$s hedefi için `%1$s' opkodu desteklenmiyor"
1359 #: config/tc-alpha.c:2762 config/tc-alpha.c:2835 config/tc-avr.c:1145
1360 #: config/tc-msp430.c:1777
1362 msgid "unknown opcode `%s'"
1363 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
1365 #: config/tc-alpha.c:2882
1366 msgid "can not resolve expression"
1367 msgstr "ifade çözümlenemedi"
1369 #: config/tc-alpha.c:3026 config/tc-alpha.c:3205
1370 msgid "overflow in literal (.lita) table"
1371 msgstr "literal (.lita) tablosunda taşma"
1373 #: config/tc-alpha.c:3033 config/tc-alpha.c:3056 config/tc-alpha.c:3218
1374 #: config/tc-alpha.c:3433 config/tc-alpha.c:3478 config/tc-alpha.c:3552
1375 #: config/tc-alpha.c:3644 config/tc-alpha.c:3892 config/tc-alpha.c:3991
1376 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1377 msgstr "makro $at yazmacını gerektiriyor ama noat geçerli"
1379 #: config/tc-alpha.c:3035 config/tc-alpha.c:3058 config/tc-alpha.c:3220
1380 msgid "macro requires $at while $at in use"
1381 msgstr "makro, $at kullanımdayken $at gerektiriyor"
1383 #: config/tc-alpha.c:3166
1384 msgid "bignum invalid; zero assumed"
1385 msgstr "bignum geçersiz; 0 varsayıldı"
1387 #: config/tc-alpha.c:3168
1388 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1389 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz; sıfır varsayıldı"
1391 #: config/tc-alpha.c:3173
1392 msgid "can't handle expression"
1393 msgstr "ifade işlenemedi"
1395 #: config/tc-alpha.c:3211
1396 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1397 msgstr "literal (.lit8) tablosunda taşma"
1399 #: config/tc-alpha.c:4228 config/tc-ppc.c:1766 config/tc-ppc.c:4358
1401 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1402 msgstr ".COMMon uzunluk (%ld.) <0! Yoksayıldı."
1404 #: config/tc-alpha.c:4257 config/tc-sparc.c:3844 config/tc-v850.c:256
1405 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1406 msgstr "Sembolü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
1408 #: config/tc-alpha.c:4266 config/tc-alpha.c:4275 config/tc-ppc.c:4395
1409 #: config/tc-sparc.c:3852
1411 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1412 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
1414 #: config/tc-alpha.c:4396 ecoff.c:3054
1415 msgid ".ent directive has no name"
1416 msgstr ".ent yönergesinin ismi yok"
1418 #: config/tc-alpha.c:4404
1419 msgid "nested .ent directives"
1420 msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
1422 #: config/tc-alpha.c:4449 ecoff.c:3005
1423 msgid ".end directive has no name"
1424 msgstr ".end yönergesinin ismi yok"
1426 #: config/tc-alpha.c:4458
1427 msgid ".end directive without matching .ent"
1428 msgstr "eşleşen .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
1430 #: config/tc-alpha.c:4460
1431 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1432 msgstr ".end yönergesi .ent'ten farklı bir sembolü gösteriyor"
1434 #: config/tc-alpha.c:4504 ecoff.c:3140
1435 msgid ".fmask outside of .ent"
1436 msgstr ".ent dışında .fmask"
1438 #: config/tc-alpha.c:4506 ecoff.c:3204
1439 msgid ".mask outside of .ent"
1440 msgstr ".ent dışında .mask"
1442 #: config/tc-alpha.c:4514 ecoff.c:3147
1443 msgid "bad .fmask directive"
1444 msgstr "hatalı .fmask yönergesi"
1446 #: config/tc-alpha.c:4516 ecoff.c:3211
1447 msgid "bad .mask directive"
1448 msgstr "hatalı .mask yönergesi"
1450 #: config/tc-alpha.c:4550 config/tc-mips.c:13757 ecoff.c:3168
1451 msgid ".frame outside of .ent"
1452 msgstr ".ent dışında .frame"
1454 #: config/tc-alpha.c:4561 ecoff.c:3179
1455 msgid "bad .frame directive"
1456 msgstr "hatalı .frame yönergesi"
1458 #: config/tc-alpha.c:4594
1459 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1460 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .prologue yönergesi"
1462 #: config/tc-alpha.c:4612
1464 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1465 msgstr ".prologue için geçersiz %d argümanı."
1467 #: config/tc-alpha.c:4707
1468 msgid "ECOFF debugging is disabled."
1469 msgstr "ECOFF hata ayıklaması etkinleştirilmemiş."
1471 #: config/tc-alpha.c:4721
1472 msgid ".ent directive without matching .end"
1473 msgstr "eşleşen .end yönergesi olmaksızın .ent yönergesi"
1475 #: config/tc-alpha.c:4806
1476 msgid ".usepv directive has no name"
1477 msgstr ".usepv yönergesinin ismi yok"
1479 #: config/tc-alpha.c:4817
1480 msgid ".usepv directive has no type"
1481 msgstr ".usepv yönergesinin türü yok"
1483 #: config/tc-alpha.c:4832
1484 msgid "unknown argument for .usepv"
1485 msgstr ".usepv için bilinmeyen argüman"
1487 #: config/tc-alpha.c:4866
1488 msgid "Unknown section directive"
1489 msgstr "Bilinmeyen bölüm yönergesi"
1491 #: config/tc-alpha.c:4902
1492 msgid ".ent directive has no symbol"
1493 msgstr ".ent yönergesinde sembol yok"
1495 #: config/tc-alpha.c:4928
1496 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1497 msgstr "Hatalı .frame yönergesi 1./2. parametre"
1499 #: config/tc-alpha.c:4940
1500 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1501 msgstr "Hatalı .frame yönergesi 3./4. parametre"
1503 #: config/tc-alpha.c:4963
1504 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1505 msgstr ".pdesc yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1507 #: config/tc-alpha.c:4971
1508 msgid ".pdesc has no matching .ent"
1509 msgstr ".pdesc'le eşleşen .ent yok"
1511 #: config/tc-alpha.c:4982
1512 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1513 msgstr ".pdesc yönergesinin giriş sembolü yok"
1515 #: config/tc-alpha.c:4995
1516 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
1517 msgstr ".pdesc <girişadı> sonrasında virgül yok"
1519 #: config/tc-alpha.c:5018
1520 msgid "unknown procedure kind"
1521 msgstr "bilinmeyen yordam türü"
1523 #: config/tc-alpha.c:5109
1524 msgid ".name directive not in link (.link) section"
1525 msgstr ".name yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1527 #: config/tc-alpha.c:5117
1528 msgid ".name directive has no symbol"
1529 msgstr ".name yönergesinde sembol yok"
1531 #: config/tc-alpha.c:5149
1532 msgid "No symbol after .linkage"
1533 msgstr ".linkage'dan sonra sembol yok"
1535 #: config/tc-alpha.c:5175
1536 msgid "No symbol after .code_address"
1537 msgstr ".code_address'ten sonra sembol yok"
1539 #: config/tc-alpha.c:5205
1540 msgid "Bad .mask directive"
1541 msgstr "Hatalı .mask yönergesi"
1543 #: config/tc-alpha.c:5224
1544 msgid "Bad .fmask directive"
1545 msgstr "Hatalı .fmask yönergesi"
1547 #: config/tc-alpha.c:5386
1549 msgid "Expected comma after name \"%s\""
1550 msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1552 #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
1553 #: config/tc-alpha.c:5397
1555 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1556 msgstr "Desteklenmiyor: .proc %s,%d"
1558 #: config/tc-alpha.c:5432
1560 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1561 msgstr "Bilinmeyen `%s' kipine atanmaya (.set) çalışıldı"
1563 #: config/tc-alpha.c:5457
1565 msgid "Bad base register, using $%d."
1566 msgstr "Hatalı temel yazmaç, $%d kullanıldı."
1568 #: config/tc-alpha.c:5479
1570 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1571 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı"
1573 #: config/tc-alpha.c:5483 config/tc-d30v.c:2183
1574 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1575 msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı"
1577 #: config/tc-alpha.c:5790
1579 msgid "Chose GP value of %lx\n"
1580 msgstr "GP değeri olarak %lx seçildi\n"
1582 #: config/tc-alpha.c:5806
1583 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1584 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,s,w,x,M,S,T olmalı"
1586 #: config/tc-arc.c:1574 config/tc-arm.c:12232 config/tc-ip2k.c:219
1587 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
1588 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
1590 #: config/tc-arc.c:1586
1591 msgid "md_convert_frag\n"
1592 msgstr "md_convert_frag\n"
1594 #. We can't actually support subtracting a symbol.
1595 #: config/tc-arc.c:1856 config/tc-arm.c:6622 config/tc-arm.c:9378
1596 #: config/tc-arm.c:9470 config/tc-avr.c:891 config/tc-cris.c:3999
1597 #: config/tc-d10v.c:1708 config/tc-d30v.c:1836 config/tc-mips.c:3835
1598 #: config/tc-mips.c:4949 config/tc-mips.c:5881 config/tc-mips.c:6469
1599 #: config/tc-msp430.c:1871 config/tc-ppc.c:5542 config/tc-v850.c:2367
1600 #: config/tc-xstormy16.c:499
1601 msgid "expression too complex"
1602 msgstr "ifade fazla karmaşık"
1604 #: config/tc-arm.c:758 config/tc-arm.c:14522
1605 msgid "ARM register expected"
1606 msgstr "ARM yazmacı beklendi"
1608 #: config/tc-arm.c:759
1609 msgid "bad or missing co-processor number"
1610 msgstr "Hatalı veya eksik yardımcı işlemci numarası"
1612 #: config/tc-arm.c:760
1613 msgid "co-processor register expected"
1614 msgstr "Yardımcı işlemci yazmacı beklendi"
1616 #: config/tc-arm.c:761
1617 msgid "FPA register expected"
1618 msgstr "FPA yazmacı beklendi"
1620 #: config/tc-arm.c:762
1621 msgid "VFP single precision register expected"
1622 msgstr "tek doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1624 #: config/tc-arm.c:763
1625 msgid "VFP double precision register expected"
1626 msgstr "Çift doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1628 #: config/tc-arm.c:764
1629 msgid "Maverick MVF register expected"
1630 msgstr "Maverick MVF yazmacı beklendi"
1632 #: config/tc-arm.c:765
1633 msgid "Maverick MVD register expected"
1634 msgstr "Maverick MVD yazmacı beklendi"
1636 #: config/tc-arm.c:766
1637 msgid "Maverick MVFX register expected"
1638 msgstr "Maverick MVFX yazmacı beklendi"
1640 #: config/tc-arm.c:767
1642 msgid "Maverick MVDX register expected"
1643 msgstr "Maverick MVD yazmacı beklendi"
1645 #: config/tc-arm.c:768
1646 msgid "Maverick MVAX register expected"
1647 msgstr "Maverick MVAX yazmacı beklendi"
1649 #: config/tc-arm.c:769
1650 msgid "Maverick DSPSC register expected"
1651 msgstr "Maverick DSPSC yazmacı beklendi"
1653 #: config/tc-arm.c:770
1654 msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
1655 msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi"
1657 #: config/tc-arm.c:964
1658 msgid "bad arguments to instruction"
1659 msgstr "İşleme hatalı argümanlar verilmiş"
1661 #: config/tc-arm.c:965
1662 msgid "r15 not allowed here"
1663 msgstr "r15 burada kullanılamaz"
1665 #: config/tc-arm.c:966
1666 msgid "instruction is not conditional"
1667 msgstr "İşlem koşullu değil"
1669 #: config/tc-arm.c:967
1670 msgid "acc0 expected"
1671 msgstr "acc0 beklendi"
1673 #: config/tc-arm.c:1100
1674 msgid "literal pool overflow"
1675 msgstr "Literal Havuz Taşması"
1677 #: config/tc-arm.c:1475
1678 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
1679 msgstr "seçilen işlemci THUMB opkodlarını desteklemiyor"
1681 #: config/tc-arm.c:1489
1682 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
1683 msgstr "seçilen işlemci ARM opkodlarını desteklemiyor"
1685 #: config/tc-arm.c:1502
1687 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
1688 msgstr "geçersiz işlem boyutu seçildi (%d)"
1690 #: config/tc-arm.c:1509
1691 msgid "invalid syntax for .req directive"
1692 msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1694 #: config/tc-arm.c:1552
1696 msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\""
1699 #: config/tc-arm.c:1571 config/tc-arm.c:1574
1701 msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\""
1702 msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
1704 #: config/tc-arm.c:1577
1706 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1707 msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1709 #: config/tc-arm.c:1659
1711 msgid "alignment too large: %d assumed"
1712 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
1714 #: config/tc-arm.c:1662
1715 msgid "alignment negative. 0 assumed."
1716 msgstr "Hizalama negatif. 0 varsayıldı."
1718 #: config/tc-arm.c:1743
1720 msgid "expected comma after name \"%s\""
1721 msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1723 #: config/tc-arm.c:1793 config/tc-m32r.c:617
1725 msgid "symbol `%s' already defined"
1726 msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
1728 #: config/tc-arm.c:1836
1730 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
1731 msgstr ".code yönergesine geçersiz işlenen (%d) verilmiş (16 veya 32 beklendi)"
1733 #: config/tc-arm.c:1846
1734 msgid "garbage following instruction"
1735 msgstr "İşlemden sonra bozulma"
1737 #: config/tc-arm.c:1916
1739 msgstr "hatalı_bölüm"
1741 #: config/tc-arm.c:1932 config/tc-arm.c:2699 config/tc-arm.c:3889
1742 #: config/tc-arm.c:5841 config/tc-arm.c:5861 config/tc-i960.c:1940
1743 msgid "invalid constant"
1744 msgstr "geçersiz sabit"
1746 #. In the few cases where we might be able to accept something else
1747 #. this error can be overridden.
1748 #: config/tc-arm.c:1967
1750 msgid "register expected, not '%.100s'"
1751 msgstr "Yazmaç beklendi, '%.100s' değil"
1753 #. In the few cases where we might be able to accept
1754 #. something else this error can be overridden.
1755 #: config/tc-arm.c:2017
1757 msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
1758 msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi, '%.100s' değil"
1760 #. In the few cases where we might be able to accept
1761 #. something else this error can be overridden.
1762 #: config/tc-arm.c:2087
1763 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
1764 msgstr "{c}psr işlemi için bayrak beklendi"
1766 #: config/tc-arm.c:2120
1767 msgid "illegal co-processor number"
1768 msgstr "Geçersiz yardımcı işlemci numarası"
1770 #: config/tc-arm.c:2149 config/tc-arm.c:5101
1771 msgid "bad or missing expression"
1772 msgstr "hatalı veya eksik ifade"
1774 #: config/tc-arm.c:2155
1775 msgid "immediate co-processor expression too large"
1776 msgstr "şimdiki yardımcı işlemci ifadesi fazla büyük"
1778 #: config/tc-arm.c:2214 config/tc-arm.c:2427 config/tc-arm.c:3718
1779 #: config/tc-arm.c:3804 config/tc-arm.c:3868 config/tc-arm.c:4106
1780 #: config/tc-arm.c:4208
1781 msgid "immediate expression expected"
1782 msgstr "şimdi ifade beklendi"
1784 #: config/tc-arm.c:2229
1785 msgid "co-processor address must be word aligned"
1786 msgstr "yardımcı işlemci adresi word hizalı olmalı"
1788 #: config/tc-arm.c:2235 config/tc-arm.c:2442 config/tc-mips.c:5037
1789 msgid "offset too large"
1790 msgstr "göreli konum fazla büyük"
1792 #: config/tc-arm.c:2290
1794 msgid "comma expected after closing square bracket"
1795 msgstr "yazmaç adından sonra virgül beklendi"
1797 #: config/tc-arm.c:2305 config/tc-arm.c:2489
1798 msgid "pc may not be used in post-increment"
1799 msgstr "pc arttırma sonrası kullanılamaz"
1801 #: config/tc-arm.c:2333
1803 msgid "'option' field too large"
1804 msgstr "göreli konum fazla büyük"
1806 #: config/tc-arm.c:2341
1807 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
1810 #: config/tc-arm.c:2353
1812 msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported"
1813 msgstr "\".if\" deyiminde sabit olmayan ifade"
1815 #: config/tc-arm.c:2359
1817 msgid "# or { expected after comma"
1818 msgstr "PLD ipucundan sonra '[' beklendi"
1820 #: config/tc-arm.c:2369 config/tc-arm.c:2505 config/tc-arm.c:3020
1821 #: config/tc-arm.c:5530 config/tc-arm.c:6134 config/tc-arm.c:6405
1822 msgid "pre-indexed expression expected"
1823 msgstr "önceden indekslenmiş ifade beklendi"
1825 #: config/tc-arm.c:2382 config/tc-arm.c:2518 config/tc-arm.c:3033
1826 #: config/tc-arm.c:5541 config/tc-arm.c:6146 config/tc-arm.c:6417
1827 #: config/tc-arm.c:6800 config/tc-arm.c:9110 config/tc-arm.c:9125
1831 #: config/tc-arm.c:2392 config/tc-arm.c:2528
1832 msgid "pc may not be used with write-back"
1833 msgstr "pc, geri-yazma (write-back) ile kullanılamaz"
1835 #: config/tc-arm.c:2577
1837 msgid "Invalid NOP hint"
1838 msgstr "Geçersiz COPR tanımlayıcısı"
1840 #: config/tc-arm.c:2612
1841 msgid "comma expected after register name"
1842 msgstr "yazmaç adından sonra virgül beklendi"
1844 #: config/tc-arm.c:2631
1845 msgid "CPSR or SPSR expected"
1846 msgstr "CPSR veya SPSR beklendi"
1848 #: config/tc-arm.c:2656
1849 msgid "comma missing after psr flags"
1850 msgstr "psr bayraklarından sonra virgül eksik"
1852 #: config/tc-arm.c:2672 config/tc-arm.c:2682
1853 msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
1854 msgstr "bir psr bayrağından sonra yalnızca yazmaç veya şimdiki değer gelebilir"
1856 #: config/tc-arm.c:2746
1857 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
1858 msgstr "rdhi, rdlo ve rm'un hepsi farklı olmalıdır"
1860 #: config/tc-arm.c:2798
1861 msgid "rd and rm should be different in mul"
1862 msgstr "mul içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
1864 #: config/tc-arm.c:2850
1865 msgid "rd and rm should be different in mla"
1866 msgstr "mla içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
1868 #: config/tc-arm.c:2896
1870 msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
1871 msgstr "acc0 beklendi, '%.100s' değil"
1873 #: config/tc-arm.c:2925 config/tc-arm.c:5439
1874 msgid "address offset too large"
1875 msgstr "adres göreli konumu fazla büyük"
1877 #: config/tc-arm.c:3130
1878 msgid "rdhi and rdlo must be different"
1879 msgstr "rdhi ve rdlo farklı olmalıdır"
1881 #: config/tc-arm.c:3235
1882 msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
1883 msgstr "Uyarı: r15 kullanılırken işlem sonucu belirsiz"
1885 #: config/tc-arm.c:3444
1886 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
1887 msgstr "ARM kipinde bx içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
1889 #: config/tc-arm.c:3466
1890 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
1891 msgstr "bxj içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
1893 #: config/tc-arm.c:3524 config/tc-arm.c:3548
1894 msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results"
1897 #: config/tc-arm.c:3577 config/tc-arm.c:3588
1898 msgid "shift expression expected"
1899 msgstr "Kaydırma ifadesi beklendi"
1901 #: config/tc-arm.c:3598
1903 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
1904 msgstr "')' gerekli"
1906 #: config/tc-arm.c:3604
1908 msgid "'LSL' required"
1909 msgstr "')' gerekli"
1911 #: config/tc-arm.c:3610
1913 msgid "'ASR' required"
1914 msgstr "')' gerekli"
1916 #: config/tc-arm.c:3632
1917 msgid "shift requires register or #expression"
1918 msgstr "Kaydırma, yazmaç veya #ifade gerektiriyor"
1920 #: config/tc-arm.c:3633
1921 msgid "shift requires #expression"
1922 msgstr "Kaydırma #ifade gerektiriyor"
1924 #: config/tc-arm.c:3663
1925 msgid "shift of 0 ignored."
1926 msgstr "Sıfırlık kaydırma yoksayıldı."
1928 #: config/tc-arm.c:3669
1929 msgid "invalid immediate shift"
1930 msgstr "Geçersiz şimdiki kaydırma"
1932 #: config/tc-arm.c:3723 config/tc-arm.c:3809 config/tc-arm.c:3875
1933 #: config/tc-arm.c:4112 config/tc-arm.c:4214 config/tc-arm.c:4536
1934 #: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:5698 expr.c:1332 read.c:2198
1935 msgid "bad expression"
1936 msgstr "geçersiz ifade"
1938 #: config/tc-arm.c:3728 config/tc-arm.c:3814 config/tc-arm.c:3881
1939 #: config/tc-arm.c:4118 config/tc-arm.c:4220 config/tc-arm.c:5832
1940 #: config/tc-arm.c:6182 config/tc-arm.c:6454 config/tc-arm.c:7063
1941 #: config/tc-v850.c:1924 config/tc-v850.c:1945
1942 msgid "constant expression expected"
1943 msgstr "sabit ifade beklendi"
1945 #: config/tc-arm.c:3734 config/tc-arm.c:3820 config/tc-arm.c:4545
1946 #: config/tc-arm.c:4769 config/tc-arm.c:5109 config/tc-arm.c:8198
1947 #: config/tc-arm.c:8233 config/tc-arm.c:8243 config/tc-z8k.c:1125
1948 #: config/tc-z8k.c:1137
1949 msgid "immediate value out of range"
1950 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
1952 #: config/tc-arm.c:4020
1954 msgid "missing endian specifier"
1955 msgstr "hatalı/eksik psr belirteci"
1957 #: config/tc-arm.c:4029
1958 msgid "valid endian specifiers are be or le"
1961 #: config/tc-arm.c:4096 config/tc-arm.c:4198
1963 msgid "missing rotation field after comma"
1964 msgstr "resmi parametrelerden sonra eksik )"
1966 #: config/tc-arm.c:4140 config/tc-arm.c:4243
1967 msgid "rotation can be 8, 16, 24 or 0 when field is ommited"
1970 #: config/tc-arm.c:4492
1972 msgid "unrecognized flag"
1973 msgstr "bilinmeyen opkod"
1975 #: config/tc-arm.c:4499
1976 msgid "no 'a', 'i', or 'f' flags for 'cps'"
1979 #: config/tc-arm.c:4810
1980 msgid "lo register required"
1981 msgstr "lo yazmacı gerekli"
1983 #: config/tc-arm.c:4818
1984 msgid "hi register required"
1985 msgstr "hi yazmacı gerekli"
1987 #: config/tc-arm.c:4886
1988 msgid "only lo regs allowed with immediate"
1989 msgstr "Şimdiki ile yalnızca lo yazmaçları kullanılabilir"
1991 #: config/tc-arm.c:4905 config/tc-xtensa.c:4123
1992 msgid "invalid immediate"
1993 msgstr "geçersiz şimdiki"
1995 #: config/tc-arm.c:5141 config/tc-arm.c:5285
1997 msgid "non-word size not supported with control register"
1998 msgstr "cr%ld rezerveli bir kontrol yazmacı"
2000 #: config/tc-arm.c:5155
2001 msgid "only r15 allowed here"
2002 msgstr "burada ancak r15 kullanılabilir"
2004 #: config/tc-arm.c:5283
2005 msgid "conditional execution not supported with control register"
2008 #: config/tc-arm.c:5493
2009 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2010 msgstr "PLD ipucundan sonra '[' beklendi"
2012 #: config/tc-arm.c:5515
2013 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2014 msgstr "önyükleme işleminde sonradan indekslenen ifade kullanıldı"
2016 #: config/tc-arm.c:5520 config/tc-arm.c:5550
2017 msgid "writeback used in preload instruction"
2018 msgstr "önyükleme işleminde geri-yazma (write-back) kullanıldı"
2020 #: config/tc-arm.c:5591
2021 msgid "destination register must be even"
2022 msgstr "Hedef yazmaç çift sayı olmalı"
2024 #: config/tc-arm.c:5597
2025 msgid "r14 not allowed here"
2026 msgstr "r14 burada kullanılamaz"
2028 #: config/tc-arm.c:5604
2029 msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
2030 msgstr "Hedef değiştirilmiş adres yazmacı olduğu zaman önce/sonra indeksleme kullanılır"
2032 #: config/tc-arm.c:5614
2033 msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
2034 msgstr "ldrd hedef yazmacları indeks yazmacı ile örtüşmemeli"
2036 #: config/tc-arm.c:5874
2037 msgid "register or shift expression expected"
2038 msgstr "Yazmaç veya kaydırma ifadesi beklendi"
2040 #: config/tc-arm.c:5926
2041 msgid "invalid floating point immediate expression"
2042 msgstr "Geçersiz kayan nokta şimdiki ifadesi"
2044 #: config/tc-arm.c:5930
2045 msgid "floating point register or immediate expression expected"
2046 msgstr "Kayan nokta yazmacı veya şimdiki ifade beklendi"
2048 #: config/tc-arm.c:6076 config/tc-arm.c:6264 config/tc-arm.c:6345
2049 msgid "address expected"
2050 msgstr "Adres beklendi"
2052 #: config/tc-arm.c:6106 config/tc-arm.c:6118 config/tc-arm.c:6155
2053 #: config/tc-arm.c:6282 config/tc-arm.c:6375 config/tc-arm.c:6389
2054 #: config/tc-arm.c:6426
2056 msgid "%s register same as write-back base"
2057 msgstr "%s yazmacı geri-yazma (write-back) temeli ile aynı"
2059 #: config/tc-arm.c:6108 config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6157
2060 #: config/tc-arm.c:6284 config/tc-arm.c:6377 config/tc-arm.c:6391
2061 #: config/tc-arm.c:6428
2065 #: config/tc-arm.c:6108 config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6157
2066 #: config/tc-arm.c:6284 config/tc-arm.c:6377 config/tc-arm.c:6391
2067 #: config/tc-arm.c:6428
2071 #: config/tc-arm.c:6167 config/tc-arm.c:6438 config/tc-arm.c:8411
2072 msgid "invalid pseudo operation"
2073 msgstr "geçersiz sanal işlem"
2075 #: config/tc-arm.c:6219 config/tc-arm.c:6489
2076 msgid "literal pool insertion failed"
2077 msgstr "literal havuza ekleme başarısız"
2079 #: config/tc-arm.c:6312 config/tc-arm.c:6318
2080 msgid "post-indexed expression expected"
2081 msgstr "sonradan indekslenmiş ifade beklendi"
2083 #: config/tc-arm.c:6553
2084 msgid "bad range in register list"
2085 msgstr "Yazmaç listesinde hatalı aralık"
2087 #: config/tc-arm.c:6561 config/tc-arm.c:6570 config/tc-arm.c:6612
2089 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
2090 msgstr "Uyarı: Yazmaç listesinde tekrarlanan yazmaç (r%d)"
2092 #: config/tc-arm.c:6573
2093 msgid "Warning: register range not in ascending order"
2094 msgstr "Uyarı: Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
2096 #: config/tc-arm.c:6585
2100 #: config/tc-arm.c:6601
2101 msgid "invalid register mask"
2102 msgstr "geçersiz yazmaç maskesi"
2104 #: config/tc-arm.c:6659
2105 msgid "r15 not allowed as base register"
2106 msgstr "r15 temel yazmaç olarak kullanılamaz"
2108 #: config/tc-arm.c:6693 config/tc-arm.c:6702
2109 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2110 msgstr "temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN EDİLEMEZ"
2112 #: config/tc-arm.c:6696
2113 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2114 msgstr "yazmaç listesinde bulunan temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN EDİLEMEZ"
2116 #: config/tc-arm.c:6706
2117 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2118 msgstr "eğer listede geriyazım yazmacı varsa, listedeki en düşük yazmaç olmalıdır"
2120 #: config/tc-arm.c:6760 config/tc-arm.c:6774
2121 msgid "r15 not allowed in swap"
2122 msgstr "r15 takasta kullanılamaz"
2124 #: config/tc-arm.c:7069
2125 msgid "constant value required for number of registers"
2126 msgstr "Yazmaç sayısı için sabit değer gerekli"
2128 #: config/tc-arm.c:7077 config/tc-arm.c:14226
2129 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
2130 msgstr "Yazmaç sayısı aralık içinde olmalı [1:4]"
2132 #: config/tc-arm.c:7138
2133 msgid "r15 not allowed as base register with write-back"
2134 msgstr "R15, geri-yazmalı (write-back) temel yazmaç olarak kullanılamaz"
2136 #: config/tc-arm.c:7533 config/tc-arm.c:7572 config/tc-h8300.c:1010
2137 #: config/tc-mips.c:9585 config/tc-mips.c:9615
2138 msgid "invalid register list"
2139 msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
2141 #: config/tc-arm.c:7539 config/tc-arm.c:14310 config/tc-arm.c:14317
2142 msgid "register list not in ascending order"
2143 msgstr "Yazmaç listesi artan sıralamada değil"
2145 #: config/tc-arm.c:7564
2146 msgid "register range not in ascending order"
2147 msgstr "Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
2149 #: config/tc-arm.c:7597
2150 msgid "non-contiguous register range"
2151 msgstr "ardışık olmayan yazmaç aralığı"
2153 #: config/tc-arm.c:7626 config/tc-arm.c:7663
2154 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2155 msgstr "burada yalnızca iki ardışık VFP SP yazmacına izin var"
2157 #: config/tc-arm.c:7810
2158 msgid "VFP system register expected"
2159 msgstr "VFP sistem yazmacı beklendi"
2161 #: config/tc-arm.c:7921 config/tc-arm.c:7958
2162 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2163 msgstr "bu adresleme kip temel yazmaca geriyazma (write-back) gerektiriyor"
2165 #: config/tc-arm.c:8140 config/tc-arm.c:9219
2166 msgid "dest and source1 must be the same register"
2167 msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
2169 #: config/tc-arm.c:8147
2170 msgid "subtract valid only on lo regs"
2171 msgstr "çıkarma yalnızca lo yazmaçlarında geçerli"
2173 #: config/tc-arm.c:8171
2174 msgid "invalid Hi register with immediate"
2175 msgstr "Şimdiki ile geçersiz hi yazmacı"
2177 #: config/tc-arm.c:8211
2178 msgid "invalid immediate value for stack adjust"
2179 msgstr "Yığıt düzeltme için geçersiz şimdiki değer"
2181 #: config/tc-arm.c:8222
2182 msgid "invalid immediate for address calculation"
2183 msgstr "Adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
2185 #: config/tc-arm.c:8307
2186 msgid "source1 and dest must be same register"
2187 msgstr "kaynak1 ve hedef aynı yazmaç olmalı"
2189 #: config/tc-arm.c:8341
2190 msgid "invalid immediate for shift"
2191 msgstr "Kaydırma için geçersiz şimdiki"
2193 #: config/tc-arm.c:8402
2194 msgid "expected ']'"
2195 msgstr "']' beklendi"
2197 #: config/tc-arm.c:8475
2198 msgid "byte or halfword not valid for base register"
2199 msgstr "bayt veya halfword temel yazmaç için geçersiz"
2201 #: config/tc-arm.c:8480
2202 msgid "r15 based store not allowed"
2203 msgstr "R15 temelli saklama geçersiz"
2205 #: config/tc-arm.c:8485
2206 msgid "invalid base register for register offset"
2207 msgstr "Yazmaç göreli konumu için geçersiz temel yazmaç"
2209 #: config/tc-arm.c:8503 config/tc-arm.c:8538
2210 msgid "invalid offset"
2211 msgstr "geçersiz göreli konum"
2213 #: config/tc-arm.c:8514
2214 msgid "invalid base register in load/store"
2215 msgstr "yükle/sakla için geçersiz temel yazmaç"
2217 #: config/tc-arm.c:8990
2218 msgid "expecting immediate, 7bit operand"
2219 msgstr "şimdiki, 7bitlik işlenen beklendi"
2221 #: config/tc-arm.c:9005
2222 msgid "immediate out of range"
2223 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
2225 #: config/tc-arm.c:9058
2226 msgid "offset expected"
2227 msgstr "görece beklendi"
2229 #: config/tc-arm.c:9067 config/tc-pj.c:536 config/tc-sh.c:4107
2230 msgid "offset out of range"
2231 msgstr "göreli konum kapsam dışı"
2233 #: config/tc-arm.c:9072
2235 msgid "offset not a multiple of 4"
2236 msgstr "yazmaç sakla görecesi %u'nun katı değil"
2238 #: config/tc-arm.c:9227
2239 msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
2240 msgstr "MUL içinde Rs ve Rd farklı olmalı"
2242 #: config/tc-arm.c:9362
2243 msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
2244 msgstr "Eksik '!' eklendi: yükle/sakla çoğulu hep temel yazmaca geri yazar"
2246 #: config/tc-arm.c:9384
2247 msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
2248 msgstr "yükle/sakla çoğulunda yalnız lo yazmaçları geçerli"
2250 #: config/tc-arm.c:9426
2251 msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
2252 msgstr "Sözdizim: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
2254 #: config/tc-arm.c:9486
2255 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2256 msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
2258 #: config/tc-arm.c:9589 config/tc-arm.c:10966
2259 msgid "virtual memory exhausted"
2260 msgstr "Sanal bellek tükendi"
2262 #: config/tc-arm.c:9613
2264 msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s"
2265 msgstr "Hata ayıklama bilgisi oluşturma başarısız: %s"
2267 #: config/tc-arm.c:9677
2269 msgid "register '%s' does not exist\n"
2270 msgstr "'%s' yazmacı yok\n"
2272 #: config/tc-arm.c:9681
2274 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
2276 "'%s' yazmaç rumuzunun var olmayan '%s' yazmacı olarak yeniden tanımlanması\n"
2279 #: config/tc-arm.c:9690
2281 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
2282 msgstr "'%s' yazmaç rumuzunun yeniden tanımlanması yoksayıldı"
2284 #: config/tc-arm.c:9696
2285 msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
2286 msgstr "eksik .req pseudo-op yoksayıldı"
2288 #: config/tc-arm.c:10990
2289 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
2290 msgstr "CPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği kullanılmış"
2292 #: config/tc-arm.c:11000
2293 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
2294 msgstr "FPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği kullanılmış"
2296 #: config/tc-arm.c:11062
2297 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
2300 #: config/tc-arm.c:11246
2301 msgid "bad call to MD_ATOF()"
2302 msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
2304 #: config/tc-arm.c:11402
2306 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2307 msgstr "şimdiki değer olarak sıfır kullanıldı"
2309 #: config/tc-arm.c:11416
2311 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
2312 msgstr "düzeltmeden sonra geçersiz sabit (%lx)"
2314 #: config/tc-arm.c:11453
2316 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
2317 msgstr "0x%lx PC göreli konumu için ADRL işlemleri hesaplanamadı"
2319 #: config/tc-arm.c:11483
2321 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
2322 msgstr "göreli konum (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2324 #: config/tc-arm.c:11505 config/tc-arm.c:11527
2325 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
2326 msgstr "geçersiz literal sabit: havuz daha yakın olmalı"
2328 #: config/tc-arm.c:11507
2330 msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
2331 msgstr "halfword göreli konumu (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2333 #: config/tc-arm.c:11544
2334 msgid "shift expression is too large"
2335 msgstr "kaydırma ifadesi fazla büyük"
2337 #: config/tc-arm.c:11561
2339 msgid "invalid smi expression"
2340 msgstr "geçersiz swi ifadesi"
2342 #: config/tc-arm.c:11572 config/tc-arm.c:11581
2343 msgid "invalid swi expression"
2344 msgstr "geçersiz swi ifadesi"
2346 #: config/tc-arm.c:11591
2347 msgid "invalid expression in load/store multiple"
2348 msgstr "yükle/sakla çoğulunda geçersiz ifade"
2350 #: config/tc-arm.c:11641
2351 msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
2352 msgstr "GAS aynı bölüm dal hedefini desteklemiyor >= 0x04000000"
2354 #: config/tc-arm.c:11650
2355 msgid "out of range branch"
2356 msgstr "dal kapsamı dışında"
2358 #: config/tc-arm.c:11707 config/tc-arm.c:11732
2359 msgid "branch out of range"
2360 msgstr "dal kapsam dışı"
2362 #: config/tc-arm.c:11765
2363 msgid "branch with link out of range"
2364 msgstr "dal ile bağlantı kapsam dışı"
2366 #: config/tc-arm.c:11858
2368 msgid "rel31 relocation overflow"
2369 msgstr "yerdeğişim taşması"
2371 #: config/tc-arm.c:11874
2372 msgid "illegal value for co-processor offset"
2373 msgstr "yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
2375 #: config/tc-arm.c:11886
2376 msgid "Illegal value for co-processor offset"
2377 msgstr "Yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
2379 #: config/tc-arm.c:11910
2381 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)"
2382 msgstr "geçersiz göreli konum, hedef word hizalı değil (0x%08X)"
2384 #: config/tc-arm.c:11916 config/tc-arm.c:11926 config/tc-arm.c:11934
2385 #: config/tc-arm.c:11942 config/tc-arm.c:11950
2387 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
2388 msgstr "geçersiz göreli konum, değer fazla büyük (0x%08lX)"
2390 #: config/tc-arm.c:11990
2391 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
2392 msgstr "yığıt adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
2394 #: config/tc-arm.c:11999
2396 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
2397 msgstr "adres hesaplaması için geçersiz şimdiki (değer = 0x%08lX)"
2399 #: config/tc-arm.c:12009
2400 msgid "invalid 8bit immediate"
2401 msgstr "geçersiz 8bitlik şimdiki"
2403 #: config/tc-arm.c:12017
2404 msgid "invalid 3bit immediate"
2405 msgstr "geçersiz 3bitlik şimdiki"
2407 #: config/tc-arm.c:12033
2409 msgid "invalid immediate: %ld is too large"
2410 msgstr "geçersiz şimdiki: %ld fazla büyük"
2412 #: config/tc-arm.c:12048
2414 msgid "illegal Thumb shift value: %ld"
2415 msgstr "geçersiz Thumb kaydırma değeri: %ld"
2417 #: config/tc-arm.c:12062
2419 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
2420 msgstr "hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
2422 #: config/tc-arm.c:12133
2423 msgid "literal referenced across section boundary"
2424 msgstr "literal bölüm sınırı ötesinden çağrılmış"
2426 #: config/tc-arm.c:12151
2427 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
2428 msgstr "iç yerdeğişim (türü: ŞİMDİKİ) düzeltilmemiş"
2430 #: config/tc-arm.c:12156
2431 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
2432 msgstr "Aynı dosyada tanımlanmamış bir sembol için ADRL kullanılmış"
2434 #: config/tc-arm.c:12165
2436 msgid "undefined local label `%s'"
2439 #: config/tc-arm.c:12171
2440 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
2441 msgstr "iç yerdeğişim (türü: OFFSET_IMM) düzeltilmemiş"
2443 #: config/tc-arm.c:12191 config/tc-cris.c:3936 config/tc-mcore.c:2053
2444 #: config/tc-mmix.c:2930 config/tc-ns32k.c:2393
2446 msgstr "<bilinmiyor>"
2448 #: config/tc-arm.c:12194 config/tc-arm.c:12215
2450 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2451 msgstr "bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
2453 #: config/tc-arm.c:12342
2455 msgid "no operator -- statement `%s'\n"
2456 msgstr "işlemimi yok -- `%s' deyimi\n"
2458 #: config/tc-arm.c:12360 config/tc-arm.c:12386
2460 msgid "selected processor does not support `%s'"
2461 msgstr "seçilen işlemci `%s'ı desteklemiyor"
2463 #: config/tc-arm.c:12404
2465 msgid "bad instruction `%s'"
2466 msgstr "hatalı işlem `%s'"
2468 #: config/tc-arm.c:12505
2469 msgid "generate PIC code"
2470 msgstr "PIC kodu üretir"
2472 #: config/tc-arm.c:12506
2473 msgid "assemble Thumb code"
2474 msgstr "Thumb kodunu çevirir"
2476 #: config/tc-arm.c:12507
2477 msgid "support ARM/Thumb interworking"
2478 msgstr "ARM/Thumb beraber çalışmasını destekler"
2480 #: config/tc-arm.c:12509
2481 msgid "code uses 32-bit program counter"
2482 msgstr "kod, 32 bit yazılım sayacı kullanıyor"
2484 #: config/tc-arm.c:12510
2485 msgid "code uses 26-bit program counter"
2486 msgstr "kod, 26 bitlik yazılım sayacı kullanıyor"
2488 #: config/tc-arm.c:12511
2489 msgid "floating point args are in fp regs"
2490 msgstr "kayan nokta argümanları kayan nokta yazmaçlarında"
2492 #: config/tc-arm.c:12513
2493 msgid "re-entrant code"
2494 msgstr "yeniden girişli kod"
2496 #: config/tc-arm.c:12514
2497 msgid "code is ATPCS conformant"
2498 msgstr "kod ATPCS uyumlu"
2500 #: config/tc-arm.c:12515
2501 msgid "assemble for big-endian"
2502 msgstr "büyük sonlu için çevirir"
2504 #: config/tc-arm.c:12516
2505 msgid "assemble for little-endian"
2506 msgstr "küçük-sonlu için çevirir"
2508 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
2509 #: config/tc-arm.c:12520
2510 msgid "use frame pointer"
2511 msgstr "çerçeve imleyicisi kullanır"
2513 #: config/tc-arm.c:12521
2514 msgid "use stack size checking"
2515 msgstr "yığıt boyu sağlaması kullanır"
2517 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
2518 #. to go away... Add them to the processors table instead.
2519 #: config/tc-arm.c:12525 config/tc-arm.c:12526
2520 msgid "use -mcpu=arm1"
2521 msgstr " -mcpu=arm1 seçeneğini kullanır"
2523 #: config/tc-arm.c:12527 config/tc-arm.c:12528
2524 msgid "use -mcpu=arm2"
2525 msgstr " -mcpu=arm2 seçeneğini kullanır"
2527 #: config/tc-arm.c:12529 config/tc-arm.c:12530
2528 msgid "use -mcpu=arm250"
2529 msgstr " -mcpu=arm250 seçeneğini kullanır"
2531 #: config/tc-arm.c:12531 config/tc-arm.c:12532
2532 msgid "use -mcpu=arm3"
2533 msgstr " -mcpu=arm3 seçeneğini kullanır"
2535 #: config/tc-arm.c:12533 config/tc-arm.c:12534
2536 msgid "use -mcpu=arm6"
2537 msgstr " -mcpu=arm6 seçeneğini kullanır"
2539 #: config/tc-arm.c:12535 config/tc-arm.c:12536
2540 msgid "use -mcpu=arm600"
2541 msgstr " -mcpu=arm600 seçeneğini kullanır"
2543 #: config/tc-arm.c:12537 config/tc-arm.c:12538
2544 msgid "use -mcpu=arm610"
2545 msgstr " -mcpu=arm610 seçeneğini kullanır"
2547 #: config/tc-arm.c:12539 config/tc-arm.c:12540
2548 msgid "use -mcpu=arm620"
2549 msgstr " -mcpu=arm620 seçeneğini kullanır"
2551 #: config/tc-arm.c:12541 config/tc-arm.c:12542
2552 msgid "use -mcpu=arm7"
2553 msgstr " -mcpu=arm7 seçeneğini kullanır"
2555 #: config/tc-arm.c:12543 config/tc-arm.c:12544
2556 msgid "use -mcpu=arm70"
2557 msgstr " -mcpu=arm70 seçeneğini kullanır"
2559 #: config/tc-arm.c:12545 config/tc-arm.c:12546
2560 msgid "use -mcpu=arm700"
2561 msgstr " -mcpu=arm700 seçeneğini kullanır"
2563 #: config/tc-arm.c:12547 config/tc-arm.c:12548
2564 msgid "use -mcpu=arm700i"
2565 msgstr " -mcpu=arm700i seçeneğini kullanır"
2567 #: config/tc-arm.c:12549 config/tc-arm.c:12550
2568 msgid "use -mcpu=arm710"
2569 msgstr " -mcpu=arm710 seçeneğini kullanır"
2571 #: config/tc-arm.c:12551 config/tc-arm.c:12552
2572 msgid "use -mcpu=arm710c"
2573 msgstr " -mcpu=arm710c seçeneğini kullanır"
2575 #: config/tc-arm.c:12553 config/tc-arm.c:12554
2576 msgid "use -mcpu=arm720"
2577 msgstr " -mcpu=arm720 seçeneğini kullanır"
2579 #: config/tc-arm.c:12555 config/tc-arm.c:12556
2580 msgid "use -mcpu=arm7d"
2581 msgstr " -mcpu=arm7d seçeneğini kullanır"
2583 #: config/tc-arm.c:12557 config/tc-arm.c:12558
2584 msgid "use -mcpu=arm7di"
2585 msgstr " -mcpu=arm7di seçeneğini kullanır"
2587 #: config/tc-arm.c:12559 config/tc-arm.c:12560
2588 msgid "use -mcpu=arm7m"
2589 msgstr " -mcpu=arm7m seçeneğini kullanır"
2591 #: config/tc-arm.c:12561 config/tc-arm.c:12562
2592 msgid "use -mcpu=arm7dm"
2593 msgstr " -mcpu=arm7dm seçeneğini kullanır"
2595 #: config/tc-arm.c:12563 config/tc-arm.c:12564
2596 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
2597 msgstr " -mcpu=arm7dmi seçeneğini kullanır"
2599 #: config/tc-arm.c:12565 config/tc-arm.c:12566
2600 msgid "use -mcpu=arm7100"
2601 msgstr " -mcpu=arm7100 seçeneğini kullanır"
2603 #: config/tc-arm.c:12567 config/tc-arm.c:12568
2604 msgid "use -mcpu=arm7500"
2605 msgstr " -mcpu=arm7500 seçeneğini kullanır"
2607 #: config/tc-arm.c:12569 config/tc-arm.c:12570
2608 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
2609 msgstr " -mcpu=arm7500fe seçeneğini kullanır"
2611 #: config/tc-arm.c:12571 config/tc-arm.c:12572 config/tc-arm.c:12573
2612 #: config/tc-arm.c:12574
2613 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
2614 msgstr " -mcpu=arm7tdmi seçeneğini kullanır"
2616 #: config/tc-arm.c:12575 config/tc-arm.c:12576
2617 msgid "use -mcpu=arm710t"
2618 msgstr " -mcpu=arm710t seçeneğini kullanır"
2620 #: config/tc-arm.c:12577 config/tc-arm.c:12578
2621 msgid "use -mcpu=arm720t"
2622 msgstr " -mcpu=arm720t seçeneğini kullanır"
2624 #: config/tc-arm.c:12579 config/tc-arm.c:12580
2625 msgid "use -mcpu=arm740t"
2626 msgstr " -mcpu=arm740t seçeneğini kullanır"
2628 #: config/tc-arm.c:12581 config/tc-arm.c:12582
2629 msgid "use -mcpu=arm8"
2630 msgstr " -mcpu=arm8 seçeneğini kullanır"
2632 #: config/tc-arm.c:12583 config/tc-arm.c:12584
2633 msgid "use -mcpu=arm810"
2634 msgstr " -mcpu=arm810 seçeneğini kullanır"
2636 #: config/tc-arm.c:12585 config/tc-arm.c:12586
2637 msgid "use -mcpu=arm9"
2638 msgstr " -mcpu=arm9 seçeneğini kullanır"
2640 #: config/tc-arm.c:12587 config/tc-arm.c:12588
2641 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
2642 msgstr " -mcpu=arm9tdmi seçeneğini kullanır"
2644 #: config/tc-arm.c:12589 config/tc-arm.c:12590
2645 msgid "use -mcpu=arm920"
2646 msgstr " -mcpu=arm920 seçeneğini kullanır"
2648 #: config/tc-arm.c:12591 config/tc-arm.c:12592
2649 msgid "use -mcpu=arm940"
2650 msgstr " -mcpu=arm940 seçeneğini kullanır"
2652 #: config/tc-arm.c:12593
2653 msgid "use -mcpu=strongarm"
2654 msgstr " -mcpu=strongarm seçeneğini kullanır"
2656 #: config/tc-arm.c:12595
2657 msgid "use -mcpu=strongarm110"
2658 msgstr " -mcpu=strongarm110 seçeneğini kullanır"
2660 #: config/tc-arm.c:12597
2661 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
2662 msgstr " -mcpu=strongarm1100 seçeneğini kullanır"
2664 #: config/tc-arm.c:12599
2665 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
2666 msgstr " -mcpu=strongarm1110 seçeneğini kullanır"
2668 #: config/tc-arm.c:12600
2669 msgid "use -mcpu=xscale"
2670 msgstr " -mcpu=xscale seçeneğini kullanır"
2672 #: config/tc-arm.c:12601
2673 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
2674 msgstr "-mcpu=iwmmxt kullanın"
2676 #: config/tc-arm.c:12602
2677 msgid "use -mcpu=all"
2678 msgstr " -mcpu=all seçeneğini kullanır"
2680 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
2681 #: config/tc-arm.c:12605 config/tc-arm.c:12606
2682 msgid "use -march=armv2"
2683 msgstr " -march=armv2 seçeneğini kullanır"
2685 #: config/tc-arm.c:12607 config/tc-arm.c:12608
2686 msgid "use -march=armv2a"
2687 msgstr " -march=armv2a seçeneğini kullanır"
2689 #: config/tc-arm.c:12609 config/tc-arm.c:12610
2690 msgid "use -march=armv3"
2691 msgstr " -march=armv3 seçeneğini kullanır"
2693 #: config/tc-arm.c:12611 config/tc-arm.c:12612
2694 msgid "use -march=armv3m"
2695 msgstr " -march=armv3m seçeneğini kullanır"
2697 #: config/tc-arm.c:12613 config/tc-arm.c:12614
2698 msgid "use -march=armv4"
2699 msgstr " -march=armv4 seçeneğini kullanır"
2701 #: config/tc-arm.c:12615 config/tc-arm.c:12616
2702 msgid "use -march=armv4t"
2703 msgstr " -march=armv4t seçeneğini kullanır"
2705 #: config/tc-arm.c:12617 config/tc-arm.c:12618
2706 msgid "use -march=armv5"
2707 msgstr " -march=armv5 seçeneğini kullanır"
2709 #: config/tc-arm.c:12619 config/tc-arm.c:12620
2710 msgid "use -march=armv5t"
2711 msgstr " -march=armv5t seçeneğini kullanır"
2713 #: config/tc-arm.c:12621 config/tc-arm.c:12622
2714 msgid "use -march=armv5te"
2715 msgstr " -march=armv5te seçeneğini kullanır"
2717 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
2718 #: config/tc-arm.c:12625
2719 msgid "use -mfpu=fpe"
2720 msgstr " -mfpu=fpe seçeneğini kullanır"
2722 #: config/tc-arm.c:12626
2723 msgid "use -mfpu=fpa10"
2724 msgstr " -mfpu=fpa10 seçeneğini kullanır"
2726 #: config/tc-arm.c:12627
2727 msgid "use -mfpu=fpa11"
2728 msgstr " -mfpu=fpa11 seçeneğini kullanır"
2730 #: config/tc-arm.c:12629
2731 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
2732 msgstr "ya -mfpu=softfpa ya da -mfpu=softvfp seçeneğini kullanır"
2734 #: config/tc-arm.c:12862
2735 msgid "invalid architectural extension"
2736 msgstr "geçersiz mimari eklenti"
2738 #: config/tc-arm.c:12876
2739 msgid "missing architectural extension"
2740 msgstr "eksik mimari eklenti"
2742 #: config/tc-arm.c:12889
2744 msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
2745 msgstr "`%s' mimari yapısı bilinmiyor"
2747 #: config/tc-arm.c:12913
2749 msgid "missing cpu name `%s'"
2750 msgstr "`%s' cpu adı eksik"
2752 #: config/tc-arm.c:12929
2754 msgid "unknown cpu `%s'"
2755 msgstr "bilinmeyen cpu `%s'"
2757 #: config/tc-arm.c:12947
2759 msgid "missing architecture name `%s'"
2760 msgstr "`%s' mimari ismi eksik"
2762 #: config/tc-arm.c:12964
2764 msgid "unknown architecture `%s'\n"
2765 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor\n"
2767 #: config/tc-arm.c:12980
2769 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
2770 msgstr "bilinmeyen kayan nokta biçemi '%s'\n"
2772 #: config/tc-arm.c:12996
2774 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
2775 msgstr "bilinmeyen kayan nokta biçemi '%s'\n"
2777 #: config/tc-arm.c:13012
2779 msgid "unknown EABI `%s'\n"
2780 msgstr "bilinmeyen cpu `%s'"
2782 #: config/tc-arm.c:13019
2783 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
2784 msgstr "<cpu adı>\t <cpu adı> CPU'su için çevirir"
2786 #: config/tc-arm.c:13021
2787 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
2788 msgstr "<mimari adı>\t <mimari adı> mimarisi için çevirir"
2790 #: config/tc-arm.c:13023
2791 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
2792 msgstr "<fpu adı>\t <fpu adı> FPU mimarisi için çevirir"
2794 #: config/tc-arm.c:13025
2795 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
2798 #: config/tc-arm.c:13028
2800 msgid "<ver>\t assemble for eabi version <ver>"
2801 msgstr "<mimari adı>\t <mimari adı> mimarisi için çevirir"
2803 #: config/tc-arm.c:13069 config/tc-arm.c:13091
2805 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2806 msgstr "`-%c%s' seçeneği artık kullanılmıyor: %s"
2808 #: config/tc-arm.c:13112
2810 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
2811 msgstr " ARM'a özgü çevirici seçenekleri:\n"
2813 #: config/tc-arm.c:13123
2815 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
2816 msgstr " -EB büyük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
2818 #: config/tc-arm.c:13128
2820 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
2821 msgstr " -EL küçük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
2823 #: config/tc-arm.c:13270
2825 msgid "%s: unexpected function type: %d"
2826 msgstr "%s: beklenmeyen işlev türü: %d"
2828 #: config/tc-arm.c:13540
2830 msgid "expected 0 or 1"
2831 msgstr "%c beklendi"
2833 #: config/tc-arm.c:13545
2835 msgid "missing comma"
2838 #: config/tc-arm.c:13838
2839 msgid "handerdata in cantunwind frame"
2842 #: config/tc-arm.c:13855
2843 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
2846 #: config/tc-arm.c:13887
2848 msgid "too many unwind opcodes"
2849 msgstr "çok fazla işlenen"
2851 #: config/tc-arm.c:14017
2853 msgid "dupicate .handlerdata directive"
2854 msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
2856 #: config/tc-arm.c:14071
2857 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
2860 #: config/tc-arm.c:14085
2862 msgid "duplicate .personalityindex directive"
2863 msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
2865 #: config/tc-arm.c:14094
2866 msgid "bad personality routine number"
2869 #: config/tc-arm.c:14113
2871 msgid "duplicate .personality directive"
2872 msgstr "psr bit belirteci tekrarlandı"
2874 #: config/tc-arm.c:14139 config/tc-arm.c:14261
2876 msgid "expected register list"
2877 msgstr "yazmaç beklendi"
2879 #: config/tc-arm.c:14217
2881 msgid "expected , <constant>"
2882 msgstr "<nn> beklendi"
2884 #: config/tc-arm.c:14322
2886 msgid "expected wr or wcgr"
2887 msgstr "%c beklendi"
2889 #: config/tc-arm.c:14343
2891 msgid "bad register range"
2892 msgstr "Hatalı yazmaç aralığı"
2894 #: config/tc-arm.c:14358
2896 msgid "inconsistent register types"
2897 msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
2899 #. TODO: Maverick registers.
2900 #: config/tc-arm.c:14506
2902 msgid "unrecognised register"
2903 msgstr "Bilinmeyen yazmaç ismi"
2905 #: config/tc-arm.c:14529
2907 msgid "r%d not permitted in .unwind_movsp directive"
2910 #: config/tc-arm.c:14535
2912 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
2913 msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
2915 #: config/tc-arm.c:14567
2917 msgid "expected #constant"
2918 msgstr "<nn> beklendi"
2920 #: config/tc-arm.c:14587
2922 msgid "stack increment must be multiple of 4"
2923 msgstr "işlenen 4'ün katı olmalı"
2925 #: config/tc-arm.c:14616
2927 msgid "expected <reg>, <reg>"
2928 msgstr "@(exp, reg16) beklendi"
2930 #: config/tc-arm.c:14634
2931 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
2934 #: config/tc-arm.c:14671
2935 msgid "expected <offset>, <opcode>"
2938 #: config/tc-arm.c:14683
2940 msgid "unwind opcode too long"
2941 msgstr "bilinmeyen opkod %s"
2943 #: config/tc-arm.c:14688
2945 msgid "invalid unwind opcode"
2946 msgstr "geçersiz opkod"
2948 #: config/tc-arm.c:14783
2949 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
2950 msgstr "32 bayttan daha büyük hizalamalar .text bölümlerinde desteklenmiyor."
2952 #: config/tc-arm.h:84
2953 msgid "arm convert_frag\n"
2954 msgstr "arm convert_frag\n"
2956 #: config/tc-avr.c:215
2958 msgid "Known MCU names:"
2959 msgstr "Bilinen MCU adları:"
2961 #: config/tc-avr.c:284
2965 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
2966 " [avr-name] can be:\n"
2967 " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
2968 " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
2969 " avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
2970 " avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
2971 " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
2972 " or immediate microcontroller name.\n"
2974 "AVR seçenekleri:\n"
2975 " -mmcu=[avr-adı] mikrodenetçi alt-türünü seçer\n"
2977 " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
2978 " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
2979 " avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
2980 " avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
2981 " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
2982 " veya şimdiki mikrodenetçi adı.\n"
2984 #: config/tc-avr.c:294
2987 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
2988 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
2989 " (default for avr4, avr5)\n"
2990 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
2991 " (default for avr3, avr5)\n"
2993 " -mall-opcodes MCU tarafından desteklenmese bile bütün AVR opkodlarını kabul\n"
2995 " -mno-skip-bug iki-wordlük işlemler atlanırken uyarmaz\n"
2996 " (avr4, avr5 için öntanımlı)\n"
2997 " -mno-wrap 8K başa sarmaya sahip rjmp/rcall işlemlerini reddeder\n"
2998 " (avr3, avr5 için öntanımlı)\n"
3000 #: config/tc-avr.c:342 config/tc-msp430.c:697
3002 msgid "unknown MCU: %s\n"
3003 msgstr "bilinmeyen MCU: %s\n"
3005 #: config/tc-avr.c:351
3007 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3008 msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
3010 #: config/tc-avr.c:402 config/tc-crx.c:490 config/tc-d10v.c:319
3011 #: config/tc-d30v.c:366 config/tc-mips.c:10029 config/tc-mmix.c:2297
3012 #: config/tc-mn10200.c:361 config/tc-msp430.c:805 config/tc-pj.c:373
3013 #: config/tc-ppc.c:5192 config/tc-sh.c:2972 config/tc-v850.c:1242
3014 msgid "bad call to md_atof"
3015 msgstr "md_atof'a hatalı çağrı"
3017 #: config/tc-avr.c:465
3018 msgid "constant value required"
3019 msgstr "sabit değer gerekli"
3021 #: config/tc-avr.c:468
3023 msgid "number must be less than %d"
3024 msgstr "sayı %d'den daha az olmalı"
3026 #: config/tc-avr.c:520
3027 msgid "`,' required"
3028 msgstr "`,' gerekli"
3030 #: config/tc-avr.c:539
3031 msgid "undefined combination of operands"
3032 msgstr "tanımlanmamış işlenenler bileşimi"
3034 #: config/tc-avr.c:549
3035 msgid "skipping two-word instruction"
3036 msgstr "iki-wordluk işlem atlandı"
3038 #: config/tc-avr.c:582 config/tc-avr.c:1274
3040 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3041 msgstr "8-bitlik aralık dışında sabit: %d"
3043 #: config/tc-avr.c:636
3044 msgid "register r16-r23 required"
3045 msgstr "r16-r23 yazmaçları gerekli"
3047 #: config/tc-avr.c:642
3048 msgid "register number above 15 required"
3049 msgstr "yazmaç numarası 15'den büyük olmalı"
3051 #: config/tc-avr.c:648
3052 msgid "even register number required"
3053 msgstr "yazmaç numarası çift olmalı"
3055 #: config/tc-avr.c:654
3056 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3057 msgstr "r24, r26, r28 veya r30 yazmaçları gerekli"
3059 #: config/tc-avr.c:660
3060 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3061 msgstr "yazmaç ismi veya 0'dan 31'e kadar numara gerekli"
3063 #: config/tc-avr.c:678
3064 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3065 msgstr "imleyici yazmacı (X, Y veya Z) gerekli"
3067 #: config/tc-avr.c:685
3068 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3069 msgstr "ön-eksiltme ve sonra-arttırma işlemlerinin ikisi birden uygulanamaz"
3071 #: config/tc-avr.c:693
3072 msgid "addressing mode not supported"
3073 msgstr "adresleme kipi desteklenmiyor"
3075 #: config/tc-avr.c:699
3076 msgid "can't predecrement"
3077 msgstr "ön-eksiltme yapılamaz"
3079 #: config/tc-avr.c:702
3080 msgid "pointer register Z required"
3081 msgstr "imleyici yazmacı Z gerekli"
3083 #: config/tc-avr.c:720
3084 msgid "pointer register (Y or Z) required"
3085 msgstr "imleyici yazmacı (Y veya Z) gerekli"
3087 #: config/tc-avr.c:824
3089 msgid "unknown constraint `%c'"
3090 msgstr "`%c' bilinmeyen kısıtı"
3092 #: config/tc-avr.c:918 config/tc-avr.c:934 config/tc-avr.c:1056
3093 #: config/tc-msp430.c:1899 config/tc-msp430.c:1917
3095 msgid "odd address operand: %ld"
3096 msgstr "tek sayılı adres işleneni: %ld"
3098 #: config/tc-avr.c:926 config/tc-avr.c:945 config/tc-avr.c:967
3099 #: config/tc-avr.c:974 config/tc-avr.c:981 config/tc-d10v.c:586
3100 #: config/tc-d30v.c:656 config/tc-msp430.c:1907 config/tc-msp430.c:1922
3101 #: config/tc-msp430.c:1932
3103 msgid "operand out of range: %ld"
3104 msgstr "işlenen kapsam dışı: %ld"
3106 #: config/tc-avr.c:1065 config/tc-d10v.c:1791 config/tc-d30v.c:1958
3107 #: config/tc-msp430.c:1950
3109 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3110 msgstr "satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
3112 #: config/tc-avr.c:1079
3113 msgid "only constant expression allowed"
3114 msgstr "yalnız sabit ifadeler kullanılabilir"
3116 #: config/tc-avr.c:1115 config/tc-d10v.c:1657 config/tc-d30v.c:1791
3117 #: config/tc-mn10200.c:1262 config/tc-mn10300.c:2308 config/tc-msp430.c:1986
3118 #: config/tc-or32.c:1587 config/tc-ppc.c:6013 config/tc-v850.c:2274
3120 msgid "reloc %d not supported by object file format"
3121 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosya biçeminde desteklenmiyor"
3123 #: config/tc-avr.c:1139 config/tc-d10v.c:1248 config/tc-d10v.c:1262
3124 #: config/tc-h8300.c:1887 config/tc-h8500.c:1106 config/tc-mcore.c:939
3125 #: config/tc-msp430.c:1769 config/tc-pj.c:282 config/tc-sh.c:2425
3126 #: config/tc-z8k.c:1200
3127 msgid "can't find opcode "
3128 msgstr "opkod bulunamadı"
3130 #: config/tc-avr.c:1156
3132 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3133 msgstr "mcu %2$s için geçersiz %1$s opkodu"
3135 #: config/tc-avr.c:1164
3136 msgid "garbage at end of line"
3137 msgstr "satırsonunda bozukluk"
3139 #: config/tc-avr.c:1228 read.c:3203
3140 msgid "illegal expression"
3141 msgstr "geçersiz ifade"
3143 #: config/tc-avr.c:1254 config/tc-avr.c:1318
3144 msgid "`)' required"
3145 msgstr "`)' gerekli"
3147 #: config/tc-avr.c:1346 config/tc-avr.c:1353
3149 msgid "illegal %srelocation size: %d"
3150 msgstr "geçersiz %s yerdeğişim boyu: %d"
3152 #: config/tc-cris.c:540 config/tc-m68hc11.c:2794
3154 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
3155 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
3157 #: config/tc-cris.c:544 config/tc-m68hc11.c:2798 config/tc-msp430.c:2177
3159 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
3160 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: çözümlenmiş sembol"
3162 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:2804
3164 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
3165 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_subtype %d"
3167 #: config/tc-cris.c:885
3168 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
3171 #: config/tc-cris.c:915
3172 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
3175 #: config/tc-cris.c:920
3177 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
3180 #: config/tc-cris.c:945
3182 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
3183 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdapq sembol yok"
3185 #: config/tc-cris.c:958
3187 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
3188 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdap w ile sembol yok"
3190 #: config/tc-cris.c:982
3191 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
3194 #: config/tc-cris.c:991
3195 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
3198 #: config/tc-cris.c:1103
3199 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
3202 #: config/tc-cris.c:1168 config/tc-crx.c:581 config/tc-crx.c:608
3203 #: config/tc-crx.c:626
3204 msgid "Virtual memory exhausted"
3205 msgstr "Sanal bellek tükendi"
3207 #: config/tc-cris.c:1201 config/tc-crx.c:591
3209 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
3210 msgstr "`%s' hash'lenemedi: %s\n"
3212 #: config/tc-cris.c:1202 config/tc-crx.c:592
3213 msgid "(unknown reason)"
3214 msgstr "(bilinmeyen sebep)"
3216 #: config/tc-cris.c:1206
3218 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
3219 msgstr "Hatalı opkod: `%s' \"%s\"\n"
3221 #: config/tc-cris.c:1621
3223 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3224 msgstr "Şimdiki değer 5bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3226 #: config/tc-cris.c:1637
3228 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3229 msgstr "Şimdiki değer 4bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3231 #: config/tc-cris.c:1689
3233 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
3234 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik aralıkta değil: %ld"
3236 #: config/tc-cris.c:1704
3238 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3239 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3241 #. Others have a generic warning.
3242 #: config/tc-cris.c:1812
3244 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
3245 msgstr "Desteklenmeyen `%s' yazmacı belirtilmiş"
3247 #. We've come to the end of instructions with this
3248 #. opcode, so it must be an error.
3249 #: config/tc-cris.c:2055
3250 msgid "Illegal operands"
3251 msgstr "Geçersiz işlenenler"
3253 #: config/tc-cris.c:2096 config/tc-cris.c:2136
3255 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
3256 msgstr "Şimdiki değer 8bit aralığında değil: %ld"
3258 #: config/tc-cris.c:2106 config/tc-cris.c:2157
3260 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
3261 msgstr "Şimdiki değer 16bit aralığında değil: %ld"
3263 #: config/tc-cris.c:2141
3265 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
3266 msgstr "Şimdiki değer 5bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3268 #: config/tc-cris.c:2146
3270 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
3271 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3273 #: config/tc-cris.c:2162
3275 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
3276 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3278 #: config/tc-cris.c:2167
3280 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
3281 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3283 #: config/tc-cris.c:2189
3284 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
3285 msgstr "PIC yerdeğişim boyu işlenen boyuyla eşleşmiyor"
3287 #: config/tc-cris.c:3355
3288 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
3291 #: config/tc-cris.c:3359
3292 msgid "32-bit conditional branch generated"
3293 msgstr "32-bit koşullu dal oluşturuldu"
3295 #: config/tc-cris.c:3418
3296 msgid "Complex expression not supported"
3297 msgstr "Karmaşık ifadeler desteklenmiyor"
3299 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
3301 #: config/tc-cris.c:3546
3302 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
3303 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı -- kayan noktalı biçemler desteklenmiyor"
3305 #: config/tc-cris.c:3592
3306 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
3307 msgstr "PC-göreceli yerdeğişimler basitçe çözümlenmeli"
3309 #: config/tc-cris.c:3645
3311 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
3312 msgstr "Değer 16bit aralığında değil: %ld"
3314 #: config/tc-cris.c:3656
3316 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
3317 msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3319 #: config/tc-cris.c:3667
3321 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
3322 msgstr "Değer 8bit aralığında değil: %ld"
3324 #: config/tc-cris.c:3675
3326 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
3327 msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3329 #: config/tc-cris.c:3686
3331 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3332 msgstr "Değer 4bit unsigned aralığında değil: %ld"
3334 #: config/tc-cris.c:3694
3336 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3337 msgstr "Değer 5bit unsigned aralığında değil: %ld"
3339 #: config/tc-cris.c:3702
3341 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
3342 msgstr "Değer 6bit aralığında değil: %ld"
3344 #: config/tc-cris.c:3710
3346 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3347 msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3349 #: config/tc-cris.c:3758
3351 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
3352 msgstr "Kullanım ve seçenek bilgileri için lütfen --help seçeneğini kullanın.\n"
3354 #: config/tc-cris.c:3770
3355 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
3356 msgstr "--no-underscore seçeneği a.out biçemi ile kullanılamaz"
3358 #: config/tc-cris.c:3790
3360 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
3361 msgstr "geçersiz yapı -march=%s"
3363 #: config/tc-cris.c:3888
3364 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
3365 msgstr "Sözdizim hatası. Bu tür işlenenin yeri değiştirilemez, çevrim sırasında sabit olmalıdır."
3367 #: config/tc-cris.c:3937
3369 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
3370 msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
3372 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
3373 #: config/tc-cris.c:3951
3375 msgid "CRIS-specific options:\n"
3376 msgstr "CRIS'a özgü seçenekler:\n"
3378 #: config/tc-cris.c:3953
3379 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
3381 " -h, -H İşlem yapmaz, bu yardım iletisini gösterir. \n"
3382 " Artık kullanılmıyor.\n"
3384 #: config/tc-cris.c:3955
3385 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
3386 msgstr " -N Dallar atlama olarak genişletildiği zaman uyarır\n"
3388 #: config/tc-cris.c:3957
3389 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
3390 msgstr " --underscore Kullanıcı sembolleri altçizgi ile başlatılır.\n"
3392 #: config/tc-cris.c:3959
3393 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
3394 msgstr " Yazmaçların öneklere ihtiyacı yoktur.\n"
3396 #: config/tc-cris.c:3961
3397 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
3398 msgstr " --no-underscore Kullanıcı sembolleri önek içermez.\n"
3400 #: config/tc-cris.c:3963
3401 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
3402 msgstr " Yazmaçlar `$' öneki gerektirir.\n"
3404 #: config/tc-cris.c:3965
3405 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
3406 msgstr " --pic\t\t\tYerden bağımsız kodun üretimine izin verir.\n"
3408 #: config/tc-cris.c:3967
3410 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
3411 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
3414 #: config/tc-cris.c:3991
3415 msgid "Invalid relocation"
3416 msgstr "Geçersiz yerdeğişim"
3418 #: config/tc-cris.c:4029
3419 msgid "Invalid pc-relative relocation"
3420 msgstr "Geçersiz pc-göreli yerdeğişimi"
3422 #: config/tc-cris.c:4078
3424 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
3425 msgstr "Signed .word (%ld) taşmaları düzeltildi: `switch' deyimi fazla büyük."
3427 #: config/tc-cris.c:4105
3429 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
3430 msgstr "%s .syntax sözdizimi `--underscore' komut satırı seçeneğini gerektirir"
3432 #: config/tc-cris.c:4114
3434 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
3435 msgstr "%s .syntax sözdizimi `--no-underscore' komut satırı seçeneğini gerektirir"
3437 #: config/tc-cris.c:4152
3438 msgid "Unknown .syntax operand"
3439 msgstr "Bilinmeyen .syntax işleneni"
3441 #: config/tc-cris.c:4163
3442 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
3443 msgstr ".file sanalyönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
3445 #: config/tc-cris.c:4176
3446 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
3447 msgstr ".loc sanal yönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
3449 #: config/tc-cris.c:4322
3451 msgid "unknown operand to .arch"
3452 msgstr "bilinmeyen işlenen %s"
3454 #: config/tc-cris.c:4331
3455 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
3458 #: config/tc-crx.c:343 config/tc-mn10200.c:1249 write.c:2649
3460 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
3461 msgstr "`%s' çözümlenemedi {%s bölümü} - `%s' {%s bölümü}"
3463 #: config/tc-crx.c:359
3465 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
3466 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosya biçeminde desteklenmiyor"
3468 #: config/tc-crx.c:618 config/tc-crx.c:636 config/tc-i386.c:938
3469 #: config/tc-i386.c:961 config/tc-m68k.c:4193
3471 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
3472 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
3474 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
3475 #: config/tc-crx.c:664 config/tc-i386.c:4111
3477 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
3478 msgstr "eksik veya hatalı yerdeğişim ifadesi `%s' 0 varsayıldı"
3480 #: config/tc-crx.c:802 config/tc-crx.c:822 config/tc-crx.c:837
3482 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
3483 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3485 #: config/tc-crx.c:865
3487 msgid "Illegal Scale - `%d'"
3490 #: config/tc-crx.c:981
3492 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
3493 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
3495 #: config/tc-crx.c:993 config/tc-crx.c:1000 config/tc-crx.c:1017
3496 #: config/tc-crx.c:1803
3498 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
3499 msgstr "`%s' mimari ismi eksik"
3501 #: config/tc-crx.c:1043
3503 msgid "Unknown exception: `%s'"
3504 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
3506 #: config/tc-crx.c:1139
3508 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
3509 msgstr "Geçersiz temel karakter %c.\n"
3511 #: config/tc-crx.c:1172
3513 msgid "Unknown register: `%d'"
3514 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3516 #. Issue a error message when register is illegal.
3517 #: config/tc-crx.c:1180
3519 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
3520 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
3522 #: config/tc-crx.c:1309
3524 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
3525 msgstr "Bu işlem için geçersiz kaynak yazmacı, 'tfr' kullanın."
3527 #: config/tc-crx.c:1316
3529 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
3532 #: config/tc-crx.c:1615
3534 msgid "Incorrect number of operands"
3535 msgstr "Hatalı sayıda işlenen"
3537 #: config/tc-crx.c:1617
3539 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
3540 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
3542 #: config/tc-crx.c:1623
3544 msgid "Operand out of range (arg %d)"
3545 msgstr "işlenen aralık dışı: %d"
3547 #: config/tc-crx.c:1626
3549 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
3550 msgstr "%x'da tek sayılı sıçrama"
3552 #: config/tc-crx.c:1629
3554 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
3555 msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
3557 #: config/tc-crx.c:1632
3559 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
3560 msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
3562 #: config/tc-crx.c:1635
3564 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
3567 #: config/tc-crx.c:1639 config/tc-crx.c:1670
3569 msgid "Illegal operand (arg %d)"
3570 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
3572 #: config/tc-crx.c:1701 config/tc-crx.c:1718
3574 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
3577 #: config/tc-crx.c:1710
3579 msgid "`%s' has undefined result"
3582 #: config/tc-crx.c:1772
3584 msgid "Invalid Register in Register List"
3585 msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
3587 #: config/tc-crx.c:1826
3589 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
3590 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3592 #: config/tc-crx.c:1834
3594 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
3595 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3597 #: config/tc-crx.c:1853
3599 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
3600 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3602 #: config/tc-crx.c:1872
3604 msgid "Illegal register `%s' in register list"
3605 msgstr "Kayan nokta yazmacı yazmaç listesinde"
3607 #: config/tc-crx.c:1878
3609 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
3612 #: config/tc-crx.c:1887
3614 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
3615 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakter `%c'."
3617 #: config/tc-crx.c:1895
3619 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
3622 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
3623 #: config/tc-crx.c:1901
3624 msgid "HI/LO registers should be specified together"
3627 #: config/tc-crx.c:1907
3628 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
3631 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
3633 #: config/tc-crx.c:1992 config/tc-crx.h:78
3635 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
3636 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
3638 #: config/tc-d10v.c:252
3642 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
3643 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
3644 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
3645 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
3646 " instructions together.\n"
3648 "D10V seçenekleri:\n"
3649 "-O Eniyiler. Bazı işlemleri paralel yapar.\n"
3650 "--gstabs-packing Yanyana olan kısa işlemleri --gstabs kullanılsa bile\n"
3651 " birleştirir. Öntanımlı olarak etkin.\n"
3652 "--no-gstabs-packing --gstabs belirtilmişse yanyana olan işlemleri\n"
3655 #: config/tc-d10v.c:543 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937
3656 #: config/tc-mn10300.c:1817 config/tc-ppc.c:2365 config/tc-s390.c:1216
3657 #: config/tc-tic80.c:276 config/tc-v850.c:2031
3658 msgid "illegal operand"
3659 msgstr "geçersiz işlenen"
3661 #: config/tc-d10v.c:657
3662 msgid "operand is not an immediate"
3663 msgstr "işlenen şimdiki değil"
3665 #: config/tc-d10v.c:675
3667 msgid "operand out of range: %lu"
3668 msgstr "işlenen kapsam dışı: %lu"
3670 #: config/tc-d10v.c:736
3671 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
3672 msgstr "İşlem bir başka işlem ile paralel işlenmeli."
3674 #: config/tc-d10v.c:792
3675 msgid "Instruction must be executed in parallel"
3676 msgstr "İşlem paralel işlenmeli."
3678 #: config/tc-d10v.c:795
3679 msgid "Long instructions may not be combined."
3680 msgstr "Uzun işlemler birleştirilemez."
3682 #: config/tc-d10v.c:828
3683 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
3684 msgstr "Bu işlemlerin biri paralel işlenemez."
3686 #: config/tc-d10v.c:832 config/tc-d30v.c:877
3687 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
3688 msgstr "İki IU işlemi paralel işlenemez."
3690 #: config/tc-d10v.c:834 config/tc-d10v.c:842 config/tc-d10v.c:856
3691 #: config/tc-d10v.c:871 config/tc-d30v.c:878 config/tc-d30v.c:887
3692 msgid "Swapping instruction order"
3693 msgstr "İşlem sırası takas ediliyor."
3695 #: config/tc-d10v.c:840 config/tc-d30v.c:884
3696 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
3697 msgstr "İki MU işlemi paralel işlenemez."
3699 #: config/tc-d10v.c:860 config/tc-d30v.c:904
3700 msgid "IU instruction may not be in the left container"
3701 msgstr "IU işlemi sol taşıyıcıda tutulamaz."
3703 #: config/tc-d10v.c:862 config/tc-d10v.c:877
3704 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
3706 "R taşıyıcısındaki işlem, L taşıyıcısındaki flow control işlemi tarafından\n"
3707 "etkisizleştirildi."
3709 #: config/tc-d10v.c:875 config/tc-d30v.c:915
3710 msgid "MU instruction may not be in the right container"
3711 msgstr "MU işlemi sağ taşıyıcıda olamaz."
3713 #: config/tc-d10v.c:881 config/tc-d30v.c:927
3714 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
3715 msgstr "write_2_short()'a bilinmeyen işlem türü geçirildi."
3717 #: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d10v.c:1080
3719 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
3720 msgstr "paketleme çelişkisi: %s sıralı işlenmeli"
3722 #: config/tc-d10v.c:1179
3724 msgid "resource conflict (R%d)"
3725 msgstr "kaynak çelişkisi (R%d)"
3727 #: config/tc-d10v.c:1182
3729 msgid "resource conflict (A%d)"
3730 msgstr "kaynak çelişkisi (A%d)"
3732 #: config/tc-d10v.c:1184
3733 msgid "resource conflict (PSW)"
3734 msgstr "kaynak çelişkisi (PSW)"
3736 #: config/tc-d10v.c:1186
3737 msgid "resource conflict (C flag)"
3738 msgstr "kaynak çelişkisi (C bayrağı)"
3740 #: config/tc-d10v.c:1188
3741 msgid "resource conflict (F flag)"
3742 msgstr "kaynak çelişkisi (F bayrağı)"
3744 #: config/tc-d10v.c:1276 config/tc-d10v.c:1298 config/tc-d30v.c:1408
3745 msgid "Unable to mix instructions as specified"
3746 msgstr "işlemler belirtilen şekilde harmanlanamadı"
3748 #: config/tc-d10v.c:1343 config/tc-d30v.c:1538
3750 msgid "unknown opcode: %s"
3751 msgstr "bilinmeyen opkod: %s"
3753 #: config/tc-d10v.c:1426 config/tc-d10v.c:1601
3754 msgid "bad opcode or operands"
3755 msgstr "hatalı opkod veya işlenenler"
3757 #: config/tc-d10v.c:1501 config/tc-m68k.c:4679
3758 msgid "value out of range"
3759 msgstr "değer aralık dışı"
3761 #: config/tc-d10v.c:1577
3762 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
3763 msgstr "hatalı işlenen -- beklenmeyen yerde yazmaç adı"
3765 #: config/tc-d10v.c:1612
3766 msgid "Register number must be EVEN"
3767 msgstr "Yazmaç numarası ÇİFT sayı olmalı"
3769 #: config/tc-d10v.c:1615
3770 msgid "Unsupported use of sp"
3771 msgstr "sp'nin desteklenmeyen kullanımı"
3773 #: config/tc-d10v.c:1634
3775 msgid "cr%ld is a reserved control register"
3776 msgstr "cr%ld rezerveli bir kontrol yazmacı"
3778 #: config/tc-d10v.c:1771
3780 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
3781 msgstr "satır %d: rep veya repi en az 4 işlem içermeli"
3783 #: config/tc-d30v.c:193
3785 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
3786 msgstr "Yazmaç ismi %s, aynı isimde sembolle çakışıyor"
3788 #: config/tc-d30v.c:288
3793 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
3794 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
3795 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
3796 "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
3797 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
3800 "D30V seçenekleri:\n"
3801 "-O Mümkünse yanyana kısa işlemleri paralel yapar.\n"
3802 "-n Çevirici tarafından eklenen bütün NOPlar hakkında\n"
3804 "-N\t\t\tWord çarpmaları sonrasında eklenen NOPlar hakkında uyarır.\n"
3805 "-c Adları yazmaç adları ile aynı olan semboller hakkında\n"
3807 "-C -c'nin tersi. -c, öntanımlıdır.\n"
3809 #: config/tc-d30v.c:462
3810 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
3811 msgstr "beklenmeyen 12bitlik yerdeğişim türü"
3813 #: config/tc-d30v.c:469
3814 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
3815 msgstr "beklenmeyen 18bitlik yerdeğişim türü"
3817 #: config/tc-d30v.c:720
3819 msgid "%s NOP inserted"
3820 msgstr "%s NOP eklendi"
3822 #: config/tc-d30v.c:721
3824 msgstr "ardışık sıralı"
3826 #: config/tc-d30v.c:721
3830 #: config/tc-d30v.c:873
3831 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
3832 msgstr "İşlemler paralel işlenemez"
3834 #: config/tc-d30v.c:886
3836 msgid "Executing %s in IU may not work"
3837 msgstr "%s'i IU'da işlemek çalışmayabilir"
3839 #: config/tc-d30v.c:893
3841 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
3842 msgstr "%s'i IU'da işlemek paralel işlemede çalışmayabilir"
3844 #: config/tc-d30v.c:906
3846 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
3847 msgstr "`%s' özel sol işlemi, sağ taşıyıcıdaki `%s' işlemini etkisizleştiriyor."
3849 #: config/tc-d30v.c:917
3851 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
3852 msgstr "%s'yi %s ile ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
3854 #: config/tc-d30v.c:920
3856 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
3857 msgstr "%s'i IU'da ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
3859 #: config/tc-d30v.c:1287 config/tc-d30v.c:1304
3860 msgid "Cannot assemble instruction"
3861 msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
3863 #: config/tc-d30v.c:1289
3864 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
3865 msgstr "İlk opkod uzun. İşlemler belirtildiği şekilde harmanlanamadı."
3867 #: config/tc-d30v.c:1358
3868 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
3869 msgstr "Word çarpma ve yükleme arasına NOP word'u eklendi"
3871 #: config/tc-d30v.c:1360
3872 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
3873 msgstr "Word çarpma ve 16bit çarpma arasına word NOP'u eklendi"
3875 #: config/tc-d30v.c:1392
3876 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
3877 msgstr "İşlem uzun biçemi kullanıyor, belirtildiği şekilde harmanlanamaz"
3879 #: config/tc-d30v.c:1475 config/tc-d30v.c:1510
3881 msgid "unknown condition code: %s"
3882 msgstr "bilinmeyen koşul: %s"
3884 #: config/tc-d30v.c:1503
3886 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
3887 msgstr "cmpu %s koşulunu desteklemiyor"
3889 #: config/tc-d30v.c:1549
3891 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
3892 msgstr "`%s' opkodunun işlenenleri geçerli bir biçemle eşleşmiyor"
3894 #: config/tc-d30v.c:1764
3895 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
3896 msgstr "Tek numaralı yazmaç, çoklu yazmaç işleminin hedefi olarak kullanıldı"
3898 #: config/tc-d30v.c:1847
3900 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
3901 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir bayta sığdırılamadı"
3903 #: config/tc-d30v.c:1850
3905 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
3906 msgstr "satır %d: %lx değeri bir bayta sığdırılamadı."
3908 #: config/tc-d30v.c:1858
3910 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
3911 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir short'a sığdırılamadı"
3913 #: config/tc-d30v.c:1861
3915 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
3916 msgstr "satır %d: %lx değeri bir short'a sığdırılamadı"
3918 #: config/tc-d30v.c:1869
3920 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
3921 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün değeri bir quad'a sığdırılamadı"
3923 #: config/tc-d30v.c:2038
3925 msgid "value too large to fit in %d bits"
3926 msgstr "değer, %d bite sığdırmak için fazla büyük"
3928 #: config/tc-d30v.c:2179
3930 msgid "Alignment too large: %d assumed"
3931 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
3933 #: config/tc-dlx.c:245
3934 msgid "missing .proc"
3935 msgstr ".proc eksik"
3937 #: config/tc-dlx.c:262
3938 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
3939 msgstr "önceki .proc için eksik .endfunc"
3941 #: config/tc-dlx.c:472
3943 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
3944 msgstr "%%hi/%%lo işlenen değiştiricisi için ifade hatası\n"
3946 #: config/tc-dlx.c:526
3948 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
3949 msgstr "Yükleme işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
3951 #: config/tc-dlx.c:641
3953 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
3954 msgstr "Saklama işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
3956 #: config/tc-dlx.c:839
3957 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
3958 msgstr "dlx_skip_hi16_flag bayrağı işaretlenemedi"
3960 #: config/tc-dlx.c:853
3962 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
3963 msgstr "`%s' opkodu için eksik argümanlar"
3965 #: config/tc-dlx.c:924
3967 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
3968 msgstr "Hem the_insn.HI hem de the_insn.LO işaretli : %s"
3970 #: config/tc-dlx.c:994
3971 msgid "failed regnum sanity check."
3972 msgstr "başarısız regnum kontrolü."
3974 #: config/tc-dlx.c:1007
3975 msgid "failed general register sanity check."
3976 msgstr "genel yazmaç hata kontrolü başarısız."
3978 #: config/tc-dlx.c:1292
3979 msgid "Invalid expression after # number\n"
3980 msgstr "# sayısından sonra geçersiz ifade\n"
3982 #: config/tc-fr30.c:85
3984 msgid " FR30 specific command line options:\n"
3985 msgstr " FR30'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
3987 #: config/tc-fr30.c:139
3989 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
3990 msgstr "%s işlemi gecikme yuvasında olamaz."
3992 #: config/tc-fr30.c:378 config/tc-frv.c:1600 config/tc-i960.c:798
3993 #: config/tc-ip2k.c:350 config/tc-m32r.c:2205 config/tc-openrisc.c:401
3994 #: config/tc-xstormy16.c:654
3995 msgid "Bad call to md_atof()"
3996 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
3998 #: config/tc-frv.c:461
4000 msgid "FRV specific command line options:\n"
4001 msgstr "FRV'ye özgü komut satırı seçenekleri:\n"
4003 #: config/tc-frv.c:462
4005 msgid "-G n Data >= n bytes is in small data area\n"
4006 msgstr "-G n Veri >= n bayt, küçük veri bölgesinde tutulur\n"
4008 #: config/tc-frv.c:463
4010 msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n"
4011 msgstr "-mgpr-32 32 gprs kullanılır\n"
4013 #: config/tc-frv.c:464
4015 msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n"
4016 msgstr "-mgpr-64 64 gprs kullanılır\n"
4018 #: config/tc-frv.c:465
4020 msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n"
4021 msgstr "-mfpr-32 32 fprs kullanılır\n"
4023 #: config/tc-frv.c:466
4025 msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n"
4026 msgstr "-mfpr-64 64 fprs kullanılır\n"
4028 #: config/tc-frv.c:467
4030 msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
4031 msgstr "-msoft-float yazılım fp'si kullanılır\n"
4033 #: config/tc-frv.c:468
4035 msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
4036 msgstr "-mdword Yığıt 8bayt sınırına hizalanır\n"
4038 #: config/tc-frv.c:469
4040 msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
4041 msgstr "-mno-dword Yığıt 4 bayt sınırına hizalanır\n"
4043 #: config/tc-frv.c:470
4045 msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n"
4046 msgstr "-mdouble fp double işlemleri kullanılır\n"
4048 #: config/tc-frv.c:471
4050 msgid "-mmedia Note media insns are used\n"
4051 msgstr "-mmedia media işlemleri kullanılır\n"
4053 #: config/tc-frv.c:472
4055 msgid "-mmuladd Note multiply add/subtract insns are used\n"
4056 msgstr "-mmuladd çarpma toplama/çıkarma işlemleri kullanılır\n"
4058 #: config/tc-frv.c:473
4060 msgid "-mpack Note instructions are packed\n"
4061 msgstr "-mpack işlemler paketlenir\n"
4063 #: config/tc-frv.c:474
4065 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
4066 msgstr "-mno-pack İşlemler paketlenmez\n"
4068 #: config/tc-frv.c:475
4070 msgid "-mpic Note small position independent code\n"
4071 msgstr "-mpic yerden bağımsız küçük kod bulunur\n"
4073 #: config/tc-frv.c:476
4075 msgid "-mPIC Note large position independent code\n"
4076 msgstr "-mPIC yerden bağımsız büyük kod bulunur\n"
4078 #: config/tc-frv.c:477
4080 msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
4081 msgstr "-mlibrary-pic Kitaplık, yerden bağımsız büyük kod için derlenir\n"
4083 #: config/tc-frv.c:478
4085 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
4088 #: config/tc-frv.c:479
4090 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
4093 #: config/tc-frv.c:480
4095 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4096 msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4098 #: config/tc-frv.c:481
4100 msgid " Record the cpu type\n"
4101 msgstr " cpu türünü yazdırır\n"
4103 #: config/tc-frv.c:482
4105 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
4106 msgstr "-mtomcat-stats Tomcat kestirmeleri için istatistik yazdırır\n"
4108 #: config/tc-frv.c:483
4110 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
4111 msgstr "-mtomcat-debug Tomcat kestirmelerinde hata ayıklar\n"
4113 #: config/tc-frv.c:1187
4114 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
4115 msgstr " -mno-pack için VLIW paketlemesi kullanır"
4117 #: config/tc-frv.c:1197
4119 msgid "Instruction not supported by this architecture"
4120 msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
4122 #: config/tc-frv.c:1207
4123 msgid "VLIW packing constraint violation"
4124 msgstr "VLIW paketleme kısıtlama ihlali"
4126 #: config/tc-frv.c:1874
4128 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
4129 msgstr "%s yerdeğişimi %s için tehlikeli"
4131 #: config/tc-h8300.c:82 config/tc-h8300.c:93 config/tc-h8300.c:105
4132 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:129 config/tc-h8300.c:142
4133 #: config/tc-h8300.c:213 config/tc-hppa.c:1440 config/tc-hppa.c:6925
4134 #: config/tc-hppa.c:6931 config/tc-hppa.c:6937 config/tc-hppa.c:6943
4135 #: config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:1228 config/tc-mn10300.c:2726
4136 msgid "could not set architecture and machine"
4137 msgstr "Yapı ve makina atanamadı"
4139 #: config/tc-h8300.c:416 config/tc-h8300.c:424
4140 msgid "Reg not valid for H8/300"
4141 msgstr "Yazmaç, H8/300 için geçersiz"
4143 #: config/tc-h8300.c:505
4144 msgid "invalid operand size requested"
4145 msgstr "geçersiz işlenen boyu istendi"
4147 #: config/tc-h8300.c:604
4148 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
4149 msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi\n"
4151 #: config/tc-h8300.c:630 config/tc-h8300.c:635 config/tc-h8300.c:642
4152 msgid "mismatch between register and suffix"
4153 msgstr "yazmaç ve sonek arasında uyumsuzluk"
4155 #: config/tc-h8300.c:669
4156 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
4157 msgstr "vektör tablosu jmp/jsr için adres fazla yüksek"
4159 #: config/tc-h8300.c:696 config/tc-h8300.c:808 config/tc-h8300.c:818
4160 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
4161 msgstr "Yapı için hatalı boyda imleyici."
4163 #: config/tc-h8300.c:755 config/tc-h8300.c:763 config/tc-h8300.c:792
4164 msgid "expected @(exp, reg16)"
4165 msgstr "@(exp, reg16) beklendi"
4167 #: config/tc-h8300.c:781
4168 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
4169 msgstr "indeksli adresleme kipindeki yazmaç için .L, .W veya .B beklendi"
4171 #: config/tc-h8300.c:975
4172 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4173 msgstr "mova için geçerli adresleme kipi beklendi: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4175 #: config/tc-h8300.c:993 config/tc-h8300.c:1002
4176 msgid "expected register"
4177 msgstr "yazmaç beklendi"
4179 #: config/tc-h8300.c:1018
4180 msgid "expected closing paren"
4181 msgstr "kapanış parantezi beklendi"
4183 #: config/tc-h8300.c:1077
4185 msgid "can't use high part of register in operand %d"
4186 msgstr "%d işleneninde yazmacın yüksek tarafı kullanılamaz"
4188 #: config/tc-h8300.c:1234
4190 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
4191 msgstr "%2$s kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%1$s' opkodu yok"
4193 #: config/tc-h8300.c:1243
4194 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
4195 msgstr "opkod boyu ve işlenen boyu arasında uyumsuzluk"
4197 #: config/tc-h8300.c:1279
4199 msgid "operand %s0x%lx out of range."
4200 msgstr "%s0x%lx işleneni kapsam dışı."
4202 #: config/tc-h8300.c:1375
4203 msgid "Can't work out size of operand.\n"
4204 msgstr "İşlenenin boyu hesaplanamadı.\n"
4206 #: config/tc-h8300.c:1424
4208 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
4209 msgstr "H8/300 kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
4211 #: config/tc-h8300.c:1429
4213 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
4214 msgstr "H8/300H kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
4216 #: config/tc-h8300.c:1435
4218 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
4219 msgstr "H8/300S kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
4221 #: config/tc-h8300.c:1496 config/tc-h8300.c:1516
4222 msgid "Need #1 or #2 here"
4223 msgstr "Burada #1 veya #2 gerekli"
4225 #: config/tc-h8300.c:1511
4226 msgid "#4 not valid on H8/300."
4227 msgstr "#4, H8/300 için geçersiz."
4229 #: config/tc-h8300.c:1617 config/tc-h8300.c:1699
4231 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
4232 msgstr "dal işleneni tek sayılı göreli konuma sahip (%lx)\n"
4234 #: config/tc-h8300.c:1737
4235 msgid "destination operand must be 16 bit register"
4236 msgstr "hedef işlenen 16bitlik yazmaç olmalı"
4238 #: config/tc-h8300.c:1746
4239 msgid "source operand must be 8 bit register"
4240 msgstr "kaynak işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
4242 #: config/tc-h8300.c:1754
4243 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
4244 msgstr "hedef işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
4246 #: config/tc-h8300.c:1761
4247 msgid "destination operand must be 8 bit register"
4248 msgstr "hedef işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
4250 #: config/tc-h8300.c:1769
4251 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
4252 msgstr "kaynak işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
4254 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
4255 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
4256 #. Types or values of args don't match.
4257 #: config/tc-h8300.c:1777 config/tc-mmix.c:486 config/tc-mmix.c:498
4258 #: config/tc-mmix.c:2564 config/tc-mmix.c:2588 config/tc-mmix.c:2865
4259 #: config/tc-or32.c:636 config/tc-or32.c:846
4260 msgid "invalid operands"
4261 msgstr "geçersiz işlenen"
4263 #: config/tc-h8300.c:1808
4264 msgid "operand/size mis-match"
4265 msgstr "işlenenler/boy uyuşmazlığı"
4267 #: config/tc-h8300.c:1904 config/tc-h8500.c:1112 config/tc-mips.c:9141
4268 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-sh.c:2806 config/tc-w65.c:688
4269 #: config/tc-z8k.c:1210
4270 msgid "unknown opcode"
4271 msgstr "bilinmeyen opkod"
4273 #: config/tc-h8300.c:1937
4275 msgid "invalid operand in ldm"
4276 msgstr "geçersiz işlenen"
4278 #: config/tc-h8300.c:1946
4280 msgid "invalid operand in stm"
4281 msgstr "geçersiz işlenen"
4283 #: config/tc-h8300.c:2029 config/tc-h8500.c:1139 config/tc-sh.c:2931
4284 #: config/tc-z8k.c:1266
4286 msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
4287 msgstr "tc_crawl_symbol_chain'e çağrı\n"
4289 #: config/tc-h8300.c:2043 config/tc-h8500.c:1153 config/tc-sh.c:2937
4290 #: config/tc-z8k.c:1280
4292 msgid "call to tc_headers_hook \n"
4293 msgstr "tc_headers_hook'e çağrı \n"
4295 #: config/tc-h8300.c:2130
4297 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
4298 msgstr "tc_aout_fix_to_chars'e çağrı \n"
4300 #: config/tc-h8300.c:2144
4302 msgid "call to md_convert_frag \n"
4303 msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
4305 #: config/tc-h8300.c:2198
4307 msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
4308 msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
4310 #: config/tc-h8300.c:2309 config/tc-mcore.c:2356 config/tc-pj.c:580
4311 #: config/tc-sh.c:4455
4313 msgid "Cannot represent relocation type %s"
4314 msgstr "Yerdeğişim türü %s gösterilemedi"
4316 #: config/tc-h8500.c:325
4317 msgid ":24 not valid for this opcode"
4318 msgstr ":24 bu opkod için geçersiz"
4320 #: config/tc-h8500.c:332
4321 msgid "expect :8,:16 or :24"
4322 msgstr ":8, :16 veya :24 beklendi"
4324 #: config/tc-h8500.c:391
4325 msgid "syntax error in reg list"
4326 msgstr "yazmaç listesinde sözdizim hatası"
4328 #: config/tc-h8500.c:409
4329 msgid "missing final register in range"
4330 msgstr "aralıkta son yazmaç eksik"
4332 #: config/tc-h8500.c:498 config/tc-h8500.c:505 config/tc-h8500.c:511
4333 msgid "expected @(exp, Rn)"
4334 msgstr "@(exp, Rn) beklendi"
4336 #: config/tc-h8500.c:527
4337 msgid "@Rn+ needs word register"
4338 msgstr "@Rn+ için word yazmacı gerekli"
4340 #: config/tc-h8500.c:537
4341 msgid "@Rn needs word register"
4342 msgstr "@Rn için word yazmacı gerekli"
4344 #: config/tc-h8500.c:838 config/tc-sh.c:2083
4346 msgid "unhandled %d\n"
4347 msgstr "%d desteklenmiyor\n"
4349 #: config/tc-h8500.c:868
4351 msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
4352 msgstr "%d..%d aralığında işlenen kesin olmalı"
4354 #: config/tc-h8500.c:963 config/tc-sh.c:2353
4356 msgid "failed for %d\n"
4357 msgstr "%d için başarısız\n"
4359 #: config/tc-h8500.c:1128 config/tc-sh.c:2466 config/tc-sh.c:2862
4360 #: config/tc-w65.c:707
4361 msgid "invalid operands for opcode"
4362 msgstr "opkod için geçersiz işlenenler"
4364 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
4365 #. IGNORE is used to suppress the error message.
4366 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix3 and other places where
4367 #. the current file and line number are not valid.
4368 #: config/tc-hppa.c:1171 config/tc-hppa.c:1185
4370 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
4371 msgstr "Alan kapsam dışı [%d..%d] (%d)."
4373 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
4374 #. IGNORE is used to suppress the error message.
4375 #: config/tc-hppa.c:1199
4377 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
4378 msgstr "Alan doğru hizalanmamış [%d] (%d)."
4380 #: config/tc-hppa.c:1228
4381 msgid "Missing .exit\n"
4382 msgstr ".exit eksik\n"
4384 #: config/tc-hppa.c:1231
4385 msgid "Missing .procend\n"
4386 msgstr ".procend eksik\n"
4388 #: config/tc-hppa.c:1413
4390 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
4391 msgstr "Geçersiz alan seçicisi. F%% varsayıldı."
4393 #: config/tc-hppa.c:1446
4394 msgid "-R option not supported on this target."
4395 msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
4397 #: config/tc-hppa.c:1462 config/tc-sparc.c:814 config/tc-sparc.c:850
4399 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
4400 msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
4402 #: config/tc-hppa.c:1470 config/tc-i860.c:238
4404 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
4405 msgstr "İç hata: opkod kaybedildi: `%s' \"%s\"\n"
4407 #: config/tc-hppa.c:1541 config/tc-hppa.c:7064 config/tc-hppa.c:7121
4408 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
4409 msgstr ".PROC için eksik işlev adı (bozuk etiket zinciri)"
4411 #: config/tc-hppa.c:1544 config/tc-hppa.c:7124
4412 msgid "Missing function name for .PROC"
4413 msgstr ".PROC için eksik işlev adı"
4415 #: config/tc-hppa.c:1651 config/tc-hppa.c:4920
4416 msgid "could not update architecture and machine"
4417 msgstr "Yapı ve makina güncellenemedi"
4419 #: config/tc-hppa.c:1859
4420 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
4421 msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı."
4423 #: config/tc-hppa.c:1864
4424 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
4425 msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı Sözdizimi."
4427 #: config/tc-hppa.c:1901
4428 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
4429 msgstr "Geçersiz Short Yükle/Sakla Tamamlayıcısı."
4431 #: config/tc-hppa.c:1961 config/tc-hppa.c:1966
4432 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
4433 msgstr "Geçersiz Short Bayt Saklama Tamamlayıcısı"
4435 #: config/tc-hppa.c:2277 config/tc-hppa.c:2283
4436 msgid "Invalid left/right combination completer"
4437 msgstr "Geçersiz sol/sağ bileşim tamamlayıcısı"
4439 #: config/tc-hppa.c:2332 config/tc-hppa.c:2339
4440 msgid "Invalid permutation completer"
4441 msgstr "Geçersiz permütasyon tamamlayıcısı"
4443 #: config/tc-hppa.c:2439
4445 msgid "Invalid Add Condition: %s"
4446 msgstr "Geçersiz Ekleme Koşulu: %s"
4448 #: config/tc-hppa.c:2450 config/tc-hppa.c:2460
4449 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
4450 msgstr "Geçersiz Ekleme ve Dal Koşulları"
4452 #: config/tc-hppa.c:2481 config/tc-hppa.c:2618
4453 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
4454 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu"
4456 #: config/tc-hppa.c:2521
4458 msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
4459 msgstr "Geçersiz Bit Dalı Koşulu: %c"
4461 #: config/tc-hppa.c:2606
4463 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
4464 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu: %s"
4466 #: config/tc-hppa.c:2633
4467 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
4468 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma ve Dal Koşulu"
4470 #: config/tc-hppa.c:2729
4471 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
4472 msgstr "Geçersiz Mantıksal İşlem Koşulu."
4474 #: config/tc-hppa.c:2784
4475 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
4476 msgstr "Geçersiz Kaydırma/Çıkartma/Sokma Koşulu."
4478 #: config/tc-hppa.c:2896
4479 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
4480 msgstr "Geçersiz Birim İşlem Koşulu."
4482 #: config/tc-hppa.c:3273 config/tc-hppa.c:3305 config/tc-hppa.c:3336
4483 #: config/tc-hppa.c:3366
4484 msgid "Branch to unaligned address"
4485 msgstr "Hizalanmamış adrese dal"
4487 #: config/tc-hppa.c:3544
4488 msgid "Invalid SFU identifier"
4489 msgstr "Geçersiz SFU tanımlayıcısı"
4491 #: config/tc-hppa.c:3594
4492 msgid "Invalid COPR identifier"
4493 msgstr "Geçersiz COPR tanımlayıcısı"
4495 #: config/tc-hppa.c:3723
4496 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
4497 msgstr "Geçersiz Kayan Nokta İşlenen Biçemi."
4499 #: config/tc-hppa.c:3840 config/tc-hppa.c:3860 config/tc-hppa.c:3880
4500 #: config/tc-hppa.c:3900 config/tc-hppa.c:3920
4501 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
4502 msgstr "Tek duyarlılıkta fmpyadd veya fmpysub için geçersiz yazmaç"
4504 #: config/tc-hppa.c:3977
4506 msgid "Invalid operands %s"
4507 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
4509 #: config/tc-hppa.c:4095
4510 msgid "Cannot handle fixup"
4511 msgstr "düzeltme başarısız"
4513 #: config/tc-hppa.c:4396
4515 msgid " -Q ignored\n"
4516 msgstr " -Q yoksayıldı\n"
4518 #: config/tc-hppa.c:4400
4520 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
4521 msgstr " -c eğer açıklama bulunursa bir uyarı yazdırır\n"
4523 #: config/tc-hppa.c:4471
4525 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
4526 msgstr "düzeltme türü 0x%x için hppa_fixup girdisi yok"
4528 #: config/tc-hppa.c:4642
4529 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
4530 msgstr "md_apply_fix'de bilinmeyen yerdeğişime rastlandı."
4532 #: config/tc-hppa.c:4784 config/tc-hppa.c:4809
4534 msgid "Undefined register: '%s'."
4535 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
4537 #: config/tc-hppa.c:4843
4539 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
4540 msgstr "Yerden bağımsız sembol: '%s'."
4542 #: config/tc-hppa.c:4858
4544 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
4545 msgstr "Tanımsız kesin sabit: '%s'."
4547 #: config/tc-hppa.c:4959
4549 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
4550 msgstr "Geçersiz FP Karşılaştırma Koşulu: %s"
4552 #: config/tc-hppa.c:5015
4554 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
4555 msgstr "Geçersiz FTEST tamamlayıcısı: %s"
4557 #: config/tc-hppa.c:5082 config/tc-hppa.c:5120
4559 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
4560 msgstr "Geçersiz FP İşlenen Biçemi: %3s"
4562 #: config/tc-hppa.c:5199
4563 msgid "Bad segment in expression."
4564 msgstr "İfadede hatalı bölüm."
4566 #: config/tc-hppa.c:5258
4567 msgid "Bad segment (should be absolute)."
4568 msgstr "Hatalı bölüm (kesin olmalı)."
4570 #: config/tc-hppa.c:5301
4572 msgid "Invalid argument location: %s\n"
4573 msgstr "Geçersiz argüman yeri: %s\n"
4575 #: config/tc-hppa.c:5332
4577 msgid "Invalid argument description: %d"
4578 msgstr "Geçersiz argüman anlatımı: %d"
4580 #: config/tc-hppa.c:5355
4582 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
4583 msgstr "Geçersiz Sıfırlama: (%c)"
4585 #: config/tc-hppa.c:6075
4587 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
4588 msgstr "Geçersiz .CALL argümanı: %s"
4590 #: config/tc-hppa.c:6197
4591 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
4592 msgstr ".callinfo bir altyordam tanımı içinde değil"
4594 #: config/tc-hppa.c:6217
4596 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
4597 msgstr "FRAME parametresi 8'in katı olmalı: %d\n"
4599 #: config/tc-hppa.c:6236
4600 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
4601 msgstr "ENTRY_GR değeri 3..18 aralığında olmalı\n"
4603 #: config/tc-hppa.c:6248
4604 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
4605 msgstr "ENTRY_FR değeri 12..21 aralığında olmalı\n"
4607 #: config/tc-hppa.c:6258
4608 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
4609 msgstr "ENTRY_SR değeri 3 olmalı\n"
4611 #: config/tc-hppa.c:6314
4613 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
4614 msgstr "Geçersiz .CALLINFO argümanı: %s"
4616 #: config/tc-hppa.c:6426
4617 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
4618 msgstr ".ENTER sanal-op'u desteklenmiyor"
4620 #: config/tc-hppa.c:6442
4621 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
4622 msgstr ".entry yanlış yerde. Yoksayıldı."
4624 #: config/tc-hppa.c:6446
4625 msgid "Missing .callinfo."
4626 msgstr ".callinfo eksik."
4628 #: config/tc-hppa.c:6512
4629 msgid ".REG expression must be a register"
4630 msgstr ".REG ifadesi bir yazmaç olmalı"
4632 #: config/tc-hppa.c:6528
4633 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
4634 msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade; sıfır varsayıldı"
4636 #: config/tc-hppa.c:6539
4637 msgid ".REG must use a label"
4638 msgstr ".REG bir etiket kullanmalı"
4640 #: config/tc-hppa.c:6541
4641 msgid ".EQU must use a label"
4642 msgstr ".EQU bir etiket kullanmalı"
4644 #: config/tc-hppa.c:6594
4645 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
4646 msgstr ".EXIT bir altyordam içinde olmalı"
4648 #: config/tc-hppa.c:6598
4649 msgid "Missing .callinfo"
4650 msgstr ".callinfo eksik"
4652 #: config/tc-hppa.c:6602
4653 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
4654 msgstr "Bu .EXIT için bir .ENTRY yok"
4656 #: config/tc-hppa.c:6629
4658 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
4659 msgstr "İhraç sembolü tanımlanamadı: %s\n"
4661 #: config/tc-hppa.c:6687
4663 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
4664 msgstr "%s ihraç yönergesinde CODE yerine ENTRY kullanıldı"
4666 #: config/tc-hppa.c:6804
4668 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
4669 msgstr "Tanımsız .EXPORT/.IMPORT argümanı (yoksayıldı): %s"
4671 #: config/tc-hppa.c:6886
4672 msgid "Missing label name on .LABEL"
4673 msgstr ".LABEL'da etiket ismi eksik"
4675 #: config/tc-hppa.c:6891
4676 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
4677 msgstr "fazla .LABEL argümanları yoksayıldı."
4679 #: config/tc-hppa.c:6908
4680 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
4681 msgstr ".LEAVE sanal op'u desteklenmiyor"
4683 #: config/tc-hppa.c:6947
4684 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
4685 msgstr "Bilinmeyen .LEVEL argümanı\n"
4687 #: config/tc-hppa.c:6983
4689 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
4690 msgstr "Statik sembol tanımlanamadı: %s\n"
4692 #: config/tc-hppa.c:7018
4693 msgid "Nested procedures"
4694 msgstr "İçiçe altyordamlar"
4696 #: config/tc-hppa.c:7028
4697 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
4698 msgstr "Unwind betimleyicisine bellek ayrılamadı\n"
4700 #: config/tc-hppa.c:7128
4701 msgid "misplaced .procend"
4702 msgstr ".procend yanlış yerde"
4704 #: config/tc-hppa.c:7131
4705 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
4706 msgstr "Bu altyordam için .callinfo eksik"
4708 #: config/tc-hppa.c:7134
4709 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
4710 msgstr ".ENTRY için .EXIT eksik"
4712 #: config/tc-hppa.c:7172
4713 msgid "Not in a space.\n"
4714 msgstr "Boşluk değil.\n"
4716 #: config/tc-hppa.c:7175
4717 msgid "Not in a subspace.\n"
4718 msgstr "Altboşlukta değil.\n"
4720 #: config/tc-hppa.c:7266
4721 msgid "Invalid .SPACE argument"
4722 msgstr "Geçersiz .SPACE argümanı"
4724 #: config/tc-hppa.c:7313
4725 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
4726 msgstr "Bir altyordam tanımı içinde boşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
4728 #: config/tc-hppa.c:7442
4730 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
4731 msgstr "Tanımsız boşluk: '%s' Boşluk sayısı = 0 varsayıldı"
4733 #: config/tc-hppa.c:7466
4734 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
4736 "Altboşluklar değiştirilmeden veya tanımlanmadan önce bir boşluk içinde olmak\n"
4739 #: config/tc-hppa.c:7470
4740 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
4741 msgstr "Bir altyordam tanımı içinde altboşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
4743 #: config/tc-hppa.c:7506
4744 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
4745 msgstr "Var olan bir altboşluğun parametreleri değiştirilemez"
4747 #: config/tc-hppa.c:7558
4748 msgid "Alignment must be a power of 2"
4749 msgstr "Hizalama 2'nin kuvvetleri olmalı"
4751 #: config/tc-hppa.c:7605
4752 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
4753 msgstr "FIRST, bir .SUBSPACE argümanı olarak desteklenmiyor"
4755 #: config/tc-hppa.c:7607
4756 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
4757 msgstr "Geçersiz .SUBSPACE argümanı"
4759 #: config/tc-hppa.c:7796
4761 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
4762 msgstr "İç hata: %s için taşıyıcı boşluk bulunamadı."
4764 #: config/tc-hppa.c:7836
4766 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
4767 msgstr "Bellek tükendi: Yeni boşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
4769 #: config/tc-hppa.c:7925
4771 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
4772 msgstr "Bellek tükendi: Yeni altboşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
4774 #: config/tc-hppa.c:8661
4776 msgid "Symbol '%s' could not be created."
4777 msgstr "Sembol '%s' oluşturulamadı."
4779 #: config/tc-hppa.c:8665
4780 msgid "No memory for symbol name."
4781 msgstr "Sembol ismi için bellek yok."
4783 #: config/tc-i386.c:706
4785 msgid "%s shortened to %s"
4786 msgstr "%s, %s olarak kısaltıldı"
4788 #: config/tc-i386.c:762
4789 msgid "same type of prefix used twice"
4790 msgstr "Aynı tür önek iki kez kullanıldı"
4792 #: config/tc-i386.c:780
4793 msgid "64bit mode not supported on this CPU."
4794 msgstr "Bu CPU'da 64bit kipi desteklenmiyor."
4796 #: config/tc-i386.c:784
4797 msgid "32bit mode not supported on this CPU."
4798 msgstr "Bu CPU'da 32bit kipi desteklenmiyor."
4800 #: config/tc-i386.c:817
4801 msgid "bad argument to syntax directive."
4802 msgstr "Sözdizim yönergesine hatalı argüman."
4804 #: config/tc-i386.c:869
4806 msgid "no such architecture: `%s'"
4807 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
4809 #: config/tc-i386.c:874
4810 msgid "missing cpu architecture"
4811 msgstr "eksik cpu yapısı"
4813 #: config/tc-i386.c:888
4815 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
4816 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
4818 #: config/tc-i386.c:904 config/tc-i386.c:5169
4819 msgid "Unknown architecture"
4820 msgstr "Bilinmeyen yapı"
4822 #: config/tc-i386.c:1218
4823 msgid "There are no unsigned pc-relative relocations"
4824 msgstr "İşaretsiz (unsigned) pc-göreli yerdeğişimler yok"
4826 #: config/tc-i386.c:1225 config/tc-i386.c:5379
4828 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
4829 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişimler yapılamaz"
4831 #: config/tc-i386.c:1242
4833 msgid "can not do %s %d byte relocation"
4834 msgstr "%s %d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
4836 #: config/tc-i386.c:1438 config/tc-i386.c:2416
4838 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
4839 msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
4841 #: config/tc-i386.c:1486
4843 msgid "can't use register '%%%s' as operand %d in '%s'."
4844 msgstr "'%3$s' içinde '%%%1$s' yazmacı %2$d işleneni olarak kullanılamaz."
4846 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
4847 #: config/tc-i386.c:1515
4849 msgid "translating to `%sp'"
4850 msgstr "`%sp'e çevrildi"
4852 #: config/tc-i386.c:1560
4854 msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix."
4855 msgstr "'%%%s' yazmaçları REX öneki gerektiren işlemde kodlanamaz.\n"
4857 #: config/tc-i386.c:1601 config/tc-i386.c:1699
4859 msgid "no such instruction: `%s'"
4860 msgstr "İşlem yok: `%s'"
4862 #: config/tc-i386.c:1611 config/tc-i386.c:1731
4864 msgid "invalid character %s in mnemonic"
4865 msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri"
4867 #: config/tc-i386.c:1618
4868 msgid "expecting prefix; got nothing"
4869 msgstr "önek beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4871 #: config/tc-i386.c:1620
4872 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
4873 msgstr "ipucu beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4875 #: config/tc-i386.c:1639
4877 msgid "redundant %s prefix"
4878 msgstr "fazla %s öneki"
4880 #: config/tc-i386.c:1749
4882 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
4883 msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
4885 #: config/tc-i386.c:1750
4887 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
4888 msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
4890 #: config/tc-i386.c:1756
4892 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
4893 msgstr "`%s', `%s' üzerinde desteklenmiyor"
4895 #: config/tc-i386.c:1763
4896 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
4897 msgstr "doğru adresleme kipi için .code16 kullanın"
4899 #: config/tc-i386.c:1770
4901 msgid "expecting string instruction after `%s'"
4902 msgstr "`%s'den sonra dizge işlemi beklendi"
4904 #: config/tc-i386.c:1798
4906 msgid "invalid character %s before operand %d"
4907 msgstr "%2$d işleneninden önce geçersiz %1$s karakteri"
4909 #: config/tc-i386.c:1812
4911 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
4912 msgstr "%d işleneninde eşlenmeyen parantez"
4914 #: config/tc-i386.c:1815
4916 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
4917 msgstr "%d işleneninde eşleşmeyen köşeli parantez"
4919 #: config/tc-i386.c:1824
4921 msgid "invalid character %s in operand %d"
4922 msgstr "%2$d işleneninde geçersiz %1$s karakteri"
4924 #: config/tc-i386.c:1851
4926 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
4927 msgstr "gereksiz işlenenler; (%d işlenen/işlem maksimumu)"
4929 #: config/tc-i386.c:1874
4930 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
4931 msgstr "işlenenden sonra ',' beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4933 #: config/tc-i386.c:1879
4934 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
4935 msgstr "','den önce işlenen beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4937 #. We found no match.
4938 #: config/tc-i386.c:2225
4940 msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
4941 msgstr "`%s' için sonek veya işlenenler geçersiz"
4943 #: config/tc-i386.c:2236
4945 msgid "indirect %s without `*'"
4946 msgstr "`*' olmaksızın endirekt %s"
4948 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
4949 #. affect assembly of the next line of code.
4950 #: config/tc-i386.c:2244
4952 msgid "stand-alone `%s' prefix"
4953 msgstr "tek kullanılabilen `%s' öneki"
4955 #: config/tc-i386.c:2273 config/tc-i386.c:2288
4957 msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
4958 msgstr "`%s' işleneni %d `%%es' bölümünü kullanmalı"
4960 #: config/tc-i386.c:2398
4961 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
4962 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş ve yazmaç işlenenleri yok; işlem boyu hesaplanamıyor"
4964 #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the
4965 #. lowering is more complicated.
4966 #: config/tc-i386.c:2499 config/tc-i386.c:2558 config/tc-i386.c:2575
4967 #: config/tc-i386.c:2607 config/tc-i386.c:2640
4969 msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix"
4970 msgstr "Hatalı `%%%s' yazmacı `%c' soneki ile kullanılmış"
4972 #: config/tc-i386.c:2507 config/tc-i386.c:2565 config/tc-i386.c:2647
4974 msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix"
4975 msgstr "`%3$c' soneki yüzünden `%%%2$s' yerine `%%%1$s' kullanılıyor"
4977 #: config/tc-i386.c:2522 config/tc-i386.c:2543 config/tc-i386.c:2594
4978 #: config/tc-i386.c:2625
4980 msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'"
4981 msgstr "`%%%s', `%s%c' ile kullanılamaz"
4983 #: config/tc-i386.c:2688
4984 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
4985 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy hesaplanamıyor"
4987 #: config/tc-i386.c:2721
4989 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
4990 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy %x %c hesaplanamıyor"
4992 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
4993 #: config/tc-i386.c:2770
4995 msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'"
4996 msgstr "`%s %%%s,%%%s'e çevrildi"
4998 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
4999 #: config/tc-i386.c:2777
5001 msgid "translating to `%s %%%s'"
5002 msgstr "`%s %%%s'e çevrildi"
5004 #: config/tc-i386.c:2795
5006 msgid "you can't `pop %%cs'"
5007 msgstr "`pop %%cs' emme işlemi yapılamıyor"
5010 #: config/tc-i386.c:2814
5011 msgid "segment override on `lea' is ineffectual"
5012 msgstr "`lea' üzerinde bölüm üstüne yazması sonuçsuz"
5014 #: config/tc-i386.c:3123 config/tc-i386.c:3217 config/tc-i386.c:3262
5015 msgid "skipping prefixes on this instruction"
5016 msgstr "bu işlemde önekler atlanıyor"
5018 #: config/tc-i386.c:3282
5019 msgid "16-bit jump out of range"
5020 msgstr "16bitlik sıçrama kapsam dışı"
5022 #: config/tc-i386.c:3291
5024 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
5025 msgstr "`%s' içinde kesin olmayan bölüm desteklenmiyor"
5027 #: config/tc-i386.c:3749
5029 msgid "@%s reloc is not supported in %s bit mode"
5030 msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
5032 #: config/tc-i386.c:3867
5033 msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed"
5034 msgstr "yalnız 1 veya 2 şimdiki işlenen kullanılabilir"
5036 #: config/tc-i386.c:3890 config/tc-i386.c:4071
5038 msgid "junk `%s' after expression"
5039 msgstr "ifade sonrasında hatalı `%s'"
5041 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
5042 #: config/tc-i386.c:3901
5044 msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0"
5045 msgstr "eksik veya hatalı şimdiki `%s' ifadesi 0 varsayıldı"
5047 #: config/tc-i386.c:3926 config/tc-i386.c:4129
5049 msgid "unimplemented segment %s in operand"
5050 msgstr "işlenende desteklenmeyen %s bölümü"
5052 #: config/tc-i386.c:3968 config/tc-i386.c:6264
5054 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
5055 msgstr "Ölçek çarpanı 1, 2, 4 veya 8 beklendi: `%s' bulundu"
5057 #: config/tc-i386.c:3975
5059 msgid "scale factor of %d without an index register"
5060 msgstr "indeks yazmaçsız ölçek çarpanı %d"
5062 #: config/tc-i386.c:4090
5064 msgid "bad expression used with @%s"
5065 msgstr "@%s ile kullanılmış geçersiz ifade"
5067 #: config/tc-i386.c:4213
5069 msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
5070 msgstr "`%s' geçerli bir temel/indeks ifadesi değil"
5072 #: config/tc-i386.c:4217
5074 msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
5075 msgstr "`%s' geçerli %s bitlik temel/indeks ifadesi değil"
5077 #: config/tc-i386.c:4291
5079 msgid "bad memory operand `%s'"
5080 msgstr "hatalı bellek işleneni `%s'"
5082 #: config/tc-i386.c:4306
5084 msgid "junk `%s' after register"
5085 msgstr "yazmaçtan sonra bozuk `%s'"
5087 #: config/tc-i386.c:4315 config/tc-i386.c:4430 config/tc-i386.c:4468
5089 msgid "bad register name `%s'"
5090 msgstr "hatalı yazmaç ismi `%s'"
5092 #: config/tc-i386.c:4323
5093 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
5094 msgstr "şimdiki işlenen, kesin sıçrama ile geçersiz"
5096 #: config/tc-i386.c:4345
5098 msgid "too many memory references for `%s'"
5099 msgstr "`%s' için çok fazla bellek başvurusu"
5101 #: config/tc-i386.c:4423
5103 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
5104 msgstr "%s içinde indeks yazmacından sonra `,' veya `)' beklendi"
5106 #: config/tc-i386.c:4447
5108 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
5109 msgstr "`%s' içinde ölçek çarpanından sonra `)' beklendi"
5111 #: config/tc-i386.c:4454
5113 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
5114 msgstr "`,'den sonra indeks yazmacı veya ölçek çarpanı beklendi; '%c' bulundu"
5116 #: config/tc-i386.c:4461
5118 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
5119 msgstr "`%s' içinde temel yazmaçtan sonra `,' veya `)' beklendi"
5121 #. It's not a memory operand; argh!
5122 #: config/tc-i386.c:4502
5124 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
5125 msgstr "%2$d `%3$s' işleneninin başında geçersiz karakter %1$s"
5127 #: config/tc-i386.c:4677
5128 msgid "long jump required"
5129 msgstr "uzun atlama gerekli"
5131 #: config/tc-i386.c:4954
5132 msgid "Bad call to md_atof ()"
5133 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
5135 #: config/tc-i386.c:5121
5136 msgid "No compiled in support for x86_64"
5137 msgstr "x86_64 için derlenmiş destek yok"
5139 #: config/tc-i386.c:5142
5143 " -V print assembler version number\n"
5145 " -n Do not optimize code alignment\n"
5146 " -q quieten some warnings\n"
5150 " -V çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
5152 " -n kod hizalamasını optimize etmez\n"
5153 " -q bazı uyarıları durdurur\n"
5156 #: config/tc-i386.c:5150
5159 " -n Do not optimize code alignment\n"
5160 " -q quieten some warnings\n"
5162 " -n kod hizalamasını optimize etmez\n"
5163 " -q bazı uyarıları durdurur\n"
5165 #: config/tc-i386.c:5250 config/tc-s390.c:1826
5166 msgid "GOT already in symbol table"
5167 msgstr "GOT zaten sembol tablosunda"
5169 #: config/tc-i386.c:5394
5171 msgid "can not do %d byte relocation"
5172 msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
5174 #: config/tc-i386.c:5463 config/tc-s390.c:2272
5176 msgid "cannot represent relocation type %s"
5177 msgstr "%s yerdeğişim türü gösterilemiyor"
5179 #: config/tc-i386.c:5709
5181 msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
5182 msgstr "'%2$s' için %1$d işlenen bulundu: %3$d beklendi"
5184 #: config/tc-i386.c:5721
5186 msgid "too many memory references for '%s'"
5187 msgstr "'%s' için çok fazla bellek başvurusu"
5189 #: config/tc-i386.c:5996
5191 msgid "Unknown operand modifier `%s'"
5192 msgstr "Bilinmeyen `%s' işlenen değiştiricisi\n"
5194 #: config/tc-i386.c:6006
5196 msgid "Conflicting operand modifiers"
5197 msgstr "desteklenmeyen işlenen değiştiricisi"
5199 #: config/tc-i386.c:6236
5201 msgid "`%s' is not a valid segment register"
5202 msgstr "`%s' geçerli bir bölüm yazmacı değil"
5204 #: config/tc-i386.c:6246 config/tc-i386.c:6373
5205 msgid "Register scaling only allowed in memory operands."
5206 msgstr "Yazmaç ölçeklenmesi yalnız bellek işlenenleri için geçerli."
5208 #: config/tc-i386.c:6277
5210 msgid "Too many register references in memory operand."
5211 msgstr "Bellek işleneninde çok fazla yazmaç başvurusu.\n"
5213 #: config/tc-i386.c:6352
5215 msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'."
5216 msgstr "Sözdizim hatası. Sabit beklendi. `%s' bulundu.\n"
5218 #: config/tc-i386.c:6422
5220 msgid "Unrecognized token '%s'"
5221 msgstr "Bilinmeyen '%s' dizgeciği"
5223 #: config/tc-i386.c:6439
5225 msgid "Unexpected token `%s'"
5226 msgstr "Beklenmeyen `%s' dizgeciği\n"
5228 #: config/tc-i386.c:6622
5230 msgid "Unrecognized token `%s'"
5231 msgstr "Bilinmeyen `%s' dizgeciği\n"
5233 #: config/tc-i860.c:124
5234 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
5237 #: config/tc-i860.c:134
5238 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
5241 #: config/tc-i860.c:147
5242 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
5245 #: config/tc-i860.c:169 config/tc-i860.c:173
5246 msgid "Unknown temporary pseudo register"
5247 msgstr "Bilinmeyen geçici sanal yazmaç"
5249 #: config/tc-i860.c:229 config/tc-mips.c:1149
5251 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
5252 msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
5254 #: config/tc-i860.c:249
5255 msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
5256 msgstr "Çevirici problemli. Çeviri yapılamıyor."
5258 #: config/tc-i860.c:402
5260 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
5261 msgstr "Gecikmeli daldan sonra genişletilmiş opkod: `%s'"
5263 #: config/tc-i860.c:406
5265 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
5266 msgstr "Çiftli kipte genişletilmiş opkod: `%s'"
5268 #: config/tc-i860.c:410
5270 msgid "An instruction was expanded (%s)"
5271 msgstr "İşlem genişletildi (%s)"
5273 #: config/tc-i860.c:676
5274 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
5275 msgstr "Veriyollanmış işlem: fsrc1 = fdest"
5277 #: config/tc-i860.c:879 config/tc-i860.c:886 config/tc-i860.c:893
5278 msgid "Assembler does not yet support PIC"
5279 msgstr "Çevirici henüz PIC desteklemiyor"
5281 #: config/tc-i860.c:957
5283 msgid "Illegal operands for %s"
5284 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
5286 #: config/tc-i860.c:974
5288 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
5291 #: config/tc-i860.c:982
5293 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
5294 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
5296 #: config/tc-i860.c:1005 config/tc-sparc.c:2845
5298 msgstr "hatalı bölüm"
5300 #: config/tc-i860.c:1088
5301 msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
5302 msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
5304 #: config/tc-i860.c:1187
5307 " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
5308 " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
5309 " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
5310 " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
5311 " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
5313 " -EL\t\t\t küçük sonlu kipte kod üretir (öntanımlı)\n"
5314 " -EB\t\t\t büyük sonlu kipte kod üretir\n"
5315 " -mwarn-expand\t\t sanal işlemler genişletilirse uyarı verir\n"
5316 " -mxp\t\t\t i860XP desteğini etkinleştirir (öntanımlı etkisiz)\n"
5318 #. SVR4 compatibility flags.
5319 #: config/tc-i860.c:1195
5322 " -V\t\t\t print assembler version number\n"
5323 " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
5325 " -V\t\t\t çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
5326 " -Qy, -Qn\t\t yoksayılır\n"
5328 #: config/tc-i860.c:1258
5329 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
5330 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 2 hizalaması gerekli"
5332 #: config/tc-i860.c:1261
5333 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
5334 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
5336 #: config/tc-i860.c:1264
5337 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
5338 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 8 hizalaması gerekli"
5340 #: config/tc-i860.c:1267
5341 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
5342 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 16 hizalaması gerekli"
5344 #: config/tc-i860.c:1362
5345 msgid "5-bit immediate too large"
5346 msgstr "5bitlik şimdiki fazla büyük"
5348 #: config/tc-i860.c:1365
5349 msgid "5-bit field must be absolute"
5350 msgstr "5bitlik alan kesin olmalı"
5352 #: config/tc-i860.c:1410 config/tc-i860.c:1433
5353 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
5354 msgstr "Dal göreli konumu için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
5356 #: config/tc-i860.c:1454
5358 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
5359 msgstr "Bilinmeyen düzeltme (0x%08lx)"
5361 #: config/tc-i860.h:80
5362 msgid "i860_convert_frag\n"
5363 msgstr "i860_convert_frag\n"
5365 #: config/tc-i960.c:574
5367 msgid "Hashing returned \"%s\"."
5368 msgstr "Hash işlemi \"%s\" sonucunu verdi."
5370 #. Offset of last character in opcode mnemonic
5371 #: config/tc-i960.c:608
5372 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
5373 msgstr "dal ön tahmini bu opkodda geçerli değil"
5375 #: config/tc-i960.c:648
5377 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
5378 msgstr "geçersiz opkod, \"%s\"."
5380 #: config/tc-i960.c:653
5382 msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
5383 msgstr "hatalı işlenen sayısı. %d beklendi, %d bulundu"
5385 #: config/tc-i960.c:877
5387 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
5388 msgstr "%ld düzeltmesi %d alan genişliği için fazla büyük"
5390 #: config/tc-i960.c:994
5392 msgid "invalid architecture %s"
5393 msgstr "geçersiz yapı %s"
5395 #: config/tc-i960.c:1014
5397 msgid "I960 options:\n"
5398 msgstr "I960 seçenekleri:\n"
5400 #: config/tc-i960.c:1017
5404 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
5405 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
5406 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
5407 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
5408 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
5409 "\t\t\tlong displacements\n"
5412 "\t\t\t960 yapısının alt-türünü belirtir\n"
5413 "-b\t\t\tgidilen dallar hakkında istatistik toplamak için kod ekler\n"
5414 "-link-relax\t\tbağlayıcıya verilen münferit hizalama yönergelerini tutar\n"
5415 "\t\t\tgevşetme yapabilir (yalnız b.out biçeminde)\n"
5416 "-no-relax\t\tkarşılaştır-ve-dallan işlemlerini uzak yerdeğişimler için\n"
5417 "\t\t\tdeğiştirmez\n"
5419 #: config/tc-i960.c:1424 config/tc-xtensa.c:11516
5420 msgid "too many operands"
5421 msgstr "çok fazla işlenen"
5423 #: config/tc-i960.c:1482 config/tc-i960.c:1707
5424 msgid "expression syntax error"
5425 msgstr "ifade sözdizim hatası"
5427 #: config/tc-i960.c:1520
5428 msgid "attempt to branch into different segment"
5429 msgstr "değişik bölüme dallanma denemesi"
5431 #: config/tc-i960.c:1524
5433 msgid "target of %s instruction must be a label"
5434 msgstr "%s işleminin hedefi etiket olmalı"
5436 #: config/tc-i960.c:1562
5437 msgid "unmatched '['"
5438 msgstr "'[' eşleşmiyor"
5440 #: config/tc-i960.c:1573
5441 msgid "garbage after index spec ignored"
5442 msgstr "indeks tanımından sonraki bozukluk yoksayıldı"
5444 #. We never moved: there was no opcode either!
5445 #: config/tc-i960.c:1638
5446 msgid "missing opcode"
5447 msgstr "eksik opkod"
5449 #: config/tc-i960.c:2051
5450 msgid "invalid index register"
5451 msgstr "geçersiz indeks yazmacı"
5453 #: config/tc-i960.c:2074
5454 msgid "invalid scale factor"
5455 msgstr "geçersiz ölçek çarpanı"
5457 #: config/tc-i960.c:2255
5458 msgid "unaligned register"
5459 msgstr "hizalanmamış yazmaç"
5461 #: config/tc-i960.c:2278
5462 msgid "no such sfr in this architecture"
5463 msgstr "bu yapıda sfr yok"
5465 #: config/tc-i960.c:2316
5466 msgid "illegal literal"
5467 msgstr "geçersiz sabit"
5469 #. Should not happen: see block comment above
5470 #: config/tc-i960.c:2544
5472 msgid "Trying to 'bal' to %s"
5473 msgstr "%s'e 'bal' yapılmaya çalışılıyor"
5475 #: config/tc-i960.c:2555
5476 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
5477 msgstr "Alt yordama benziyor ama türü belirlenemedi.\n"
5479 #: config/tc-i960.c:2587
5480 msgid "should have 1 or 2 operands"
5481 msgstr "1 veya 2 işlenen olmalı"
5483 #: config/tc-i960.c:2596 config/tc-i960.c:2615
5485 msgid "Redefining leafproc %s"
5486 msgstr "leafproc %s yeniden tanımlanıyor"
5488 #: config/tc-i960.c:2646
5489 msgid "should have two operands"
5490 msgstr "iki işleneni olmalı"
5492 #: config/tc-i960.c:2656
5493 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
5494 msgstr "'entry_num' [0,31] aralığında kesin bir sayı olmalı"
5496 #: config/tc-i960.c:2665
5498 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
5499 msgstr "sysproc %s için entrynum yeniden tanımlanıyor"
5501 #: config/tc-i960.c:2769
5502 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
5503 msgstr "opkod'un yapısı önceki işlem(ler)in yapısı ile çakışıyor"
5505 #: config/tc-i960.c:2790
5506 msgid "big endian mode is not supported"
5507 msgstr "büyük sonlu kip desteklenmiyor"
5509 #: config/tc-i960.c:2792
5511 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
5512 msgstr "bilinmeyen .endian türü `%s' yoksayıldı "
5514 #: config/tc-i960.c:3076
5516 msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
5517 msgstr "leafproc sembolü '%s' tanımlanmamış"
5519 #: config/tc-i960.c:3086
5521 msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
5522 msgstr "Uyarı: leafproc girdileri %s ve %s evrenselleştirildi\n"
5524 #: config/tc-i960.c:3191
5525 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
5526 msgstr "--link-relax seçeneği yalnız b.out biçeminde destekleniyor"
5528 #: config/tc-ia64.c:982
5529 msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
5530 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,o,s,w,x,M,S,G,T olmalı"
5532 #: config/tc-ia64.c:1119
5533 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
5534 msgstr "Geriye sarma yönergesi sonrasında bir işlem yok."
5536 #: config/tc-ia64.c:4930
5537 msgid "Register name expected"
5538 msgstr "Yazmaç ismi beklendi"
5540 #: config/tc-ia64.c:4935 config/tc-ia64.c:5251
5541 msgid "Comma expected"
5542 msgstr "Virgül beklendi"
5544 #: config/tc-ia64.c:4943
5545 msgid "Register value annotation ignored"
5546 msgstr "Yazmaç değeri açıklaması yoksayıldı"
5548 #: config/tc-ia64.c:4984
5549 msgid "Directive invalid within a bundle"
5550 msgstr "İşlem balya (bundle) içinde geçersiz"
5552 #: config/tc-ia64.c:5077
5553 msgid "Missing predicate relation type"
5554 msgstr "Dayanak ilişki türü eksik"
5556 #: config/tc-ia64.c:5083
5557 msgid "Unrecognized predicate relation type"
5558 msgstr "Bilinmeyen dayanak ilişki türü"
5560 #: config/tc-ia64.c:5130
5561 msgid "Bad register range"
5562 msgstr "Hatalı yazmaç aralığı"
5564 #: config/tc-ia64.c:5139
5565 msgid "Predicate register expected"
5566 msgstr "Dayanak yazmacı beklendi"
5568 #: config/tc-ia64.c:5144
5569 msgid "Duplicate predicate register ignored"
5570 msgstr "Çoklu dayanak yazmacı yoksayıldı"
5572 #: config/tc-ia64.c:5162
5573 msgid "Predicate source and target required"
5574 msgstr "Dayanak kaynak ve hedefi gerekli"
5576 #: config/tc-ia64.c:5164 config/tc-ia64.c:5176
5577 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
5578 msgstr "Bu bağlamda p0 kullanımı geçersiz"
5580 #: config/tc-ia64.c:5171
5581 msgid "At least two PR arguments expected"
5582 msgstr "En az iki PR argümanı beklendi"
5584 #: config/tc-ia64.c:5185
5585 msgid "At least one PR argument expected"
5586 msgstr "En az bir PR argümanı beklendi"
5588 #: config/tc-ia64.c:5221
5590 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
5591 msgstr "Girdi ipucu tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
5593 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
5594 #: config/tc-ia64.c:5697
5595 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
5596 msgstr "62 bitlik yerdeğişim henüz desteklenmiyor"
5598 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
5599 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
5601 #: config/tc-ia64.c:5770
5602 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
5603 msgstr "maskenin alt 16 biti yoksayıldı"
5605 #: config/tc-ia64.c:6389
5606 msgid "Value truncated to 62 bits"
5607 msgstr "Değer 62 bite budandı"
5609 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
5611 #: config/tc-ia64.c:6527 config/tc-ia64.h:171
5613 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
5614 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
5616 #: config/tc-ia64.c:7049
5618 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
5619 msgstr "Bilinmeyen seçenek: '-x%s'"
5621 #: config/tc-ia64.c:7077
5625 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
5626 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
5627 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
5628 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
5629 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
5630 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
5631 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
5632 " -munwind-check=[warning|error]\n"
5633 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
5634 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
5635 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
5636 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
5637 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
5638 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
5639 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
5640 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
5641 "\t\t\t dependency violation checking\n"
5642 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
5643 "\t\t\t dependency violation checking\n"
5645 "IA-64 seçenekleri:\n"
5646 " --mconstant-gp\t çıktı dosyasını sabit GP modelini kullanıyor olarak\n"
5647 "\t\t\t işaretler (ELF başlık bayrağı EF_IA_64_CONS_GP'ye değer atar)\n"
5648 " --mauto-pic\t\t çıktı dosyasını , işlem tanımlayıcılar olmaksızın \n"
5649 "\t\t\t sabit GP modeli olarak işaretler (ELF başlık bayrağı\n"
5650 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP'ye değer atar)\n"
5651 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tveri modelini seçer (öntanımlı -mlp64)\n"
5652 " -mle | -mbe\t\t küçük (-mle) veya büyük (-mbe) sonlu (öntanımlı -mle)\n"
5653 " -x | -xexplicit\t bağımlılık ihlali kontrolünü etkinleştirir (öntanımlı)\n"
5654 " -xauto\t\t bağımlılık ihlallerini otomatik kaldırır\n"
5655 " -xdebug\t\t bağımlılık ihlal kontrolünde hata ayıklar\n"
5657 #: config/tc-ia64.c:7105
5658 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
5659 msgstr "--gstabs ia64 için desteklenmiyor"
5661 #: config/tc-ia64.c:7408 config/tc-mips.c:1138
5662 msgid "Could not set architecture and machine"
5663 msgstr "Yapı ve makina ayarlanamadı"
5665 #: config/tc-ia64.c:7524
5666 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
5667 msgstr "Açık durmalar otomatik kipte yoksayılır"
5669 #: config/tc-ia64.c:7576
5670 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
5671 msgstr "Otomatik kipe açık girişten sonra '{' bulundu"
5673 #: config/tc-ia64.c:8142
5675 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
5676 msgstr "%2$s (%3$s) için çözümlenmemiş %1$s bağımlılığı, not: %4$d"
5678 #: config/tc-ia64.c:9417
5680 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
5681 msgstr "Bilinmeyen bağımlılık belirteci %d\n"
5683 #: config/tc-ia64.c:10311
5684 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
5685 msgstr "Sadece uyuşmazlığa ilk rastlanan yol bildirildi"
5687 #: config/tc-ia64.c:10314
5688 msgid "This is the location of the conflicting usage"
5689 msgstr "Uyumsuz kullanımın yeri burası"
5691 #: config/tc-ia64.c:11528
5693 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
5694 msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
5696 #: config/tc-ia64.c:11628 read.c:1411 read.c:2176 read.c:2772
5697 msgid "expected symbol name"
5698 msgstr "sembol adı beklendi."
5700 #: config/tc-ia64.c:11638 read.c:2186 read.c:2782 stabs.c:471
5702 msgid "expected comma after \"%s\""
5703 msgstr "\"%s\"dan sonra virgül beklendi"
5705 #: config/tc-ia64.c:11680
5707 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
5708 msgstr "\"%s\" sembolü zaten %s `%s' rumuzu olarak tanımlanmış"
5710 #: config/tc-ia64.c:11690
5712 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
5713 msgstr "%s `%s'un zaten `%s' rumuzu var"
5715 #: config/tc-ia64.c:11701
5717 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
5718 msgstr "%2$s rumuz hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
5720 #: config/tc-ia64.c:11709
5722 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
5723 msgstr "%2$s isim hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
5725 #: config/tc-ia64.c:11728
5727 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
5728 msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' sembolü kullanılmamış"
5730 #: config/tc-ia64.c:11750
5732 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
5733 msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' bölümü kullanılmamış"
5735 #: config/tc-ip2k.c:123
5737 msgid "IP2K specific command line options:\n"
5738 msgstr "IP2K'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
5740 #: config/tc-ip2k.c:124
5742 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
5743 msgstr " -mip2022 yalnız IP2022 işlemlerini kullanır\n"
5745 #: config/tc-ip2k.c:125
5747 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
5748 msgstr " -mip2022ext genişletilmiş IP2022 işlemlerine izin verir\n"
5750 #: config/tc-ip2k.c:246
5751 msgid "md_pcrel_from\n"
5752 msgstr "md_pcrel_from\n"
5754 #. Pretend that we do not recognise this option.
5755 #: config/tc-m32r.c:334
5756 msgid "Unrecognised option: -hidden"
5757 msgstr "Bilinmeyen seçenek: -hidden"
5759 #: config/tc-m32r.c:361 config/tc-sparc.c:596
5760 msgid "Unrecognized option following -K"
5761 msgstr "-K'dan sonra bilinmeyen seçenek"
5763 #: config/tc-m32r.c:377
5765 msgid " M32R specific command line options:\n"
5766 msgstr " M32R'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
5768 #: config/tc-m32r.c:379
5770 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
5771 msgstr " -m32r m32rx işlem kümesi için desteği etkisizleştirir\n"
5773 #: config/tc-m32r.c:381
5775 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
5776 msgstr " -m32rx genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
5778 #: config/tc-m32r.c:383
5780 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
5781 msgstr " -m32rx genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
5783 #: config/tc-m32r.c:385
5785 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
5788 #: config/tc-m32r.c:387
5790 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
5791 msgstr " -EB büyük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
5793 #: config/tc-m32r.c:389
5795 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
5796 msgstr " -O işlemleri paralel birleştirmeye çalışır\n"
5798 #: config/tc-m32r.c:391
5800 msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
5801 msgstr " -mrelax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
5803 #: config/tc-m32r.c:393
5805 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
5806 msgstr " -m32rx genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
5808 #: config/tc-m32r.c:395
5810 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
5811 msgstr " -O işlemleri paralel birleştirmeye çalışır\n"
5813 #: config/tc-m32r.c:398
5815 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
5816 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts paralel işlemlerde uyarır\n"
5818 #: config/tc-m32r.c:400
5820 msgid " might violate contraints\n"
5821 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5823 #: config/tc-m32r.c:402
5825 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
5826 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts paralel olduğu zaman uyarmaz\n"
5828 #: config/tc-m32r.c:404
5830 msgid " instructions might violate contraints\n"
5831 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5833 #: config/tc-m32r.c:406
5835 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5836 msgstr " -Wp -warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5838 #: config/tc-m32r.c:408
5840 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5841 msgstr " -Wnp -no-warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5843 #: config/tc-m32r.c:410
5845 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
5846 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts paralel işlemlerde uyarır\n"
5848 #: config/tc-m32r.c:412
5850 msgid " fo contraint violations\n"
5851 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5853 #: config/tc-m32r.c:414
5855 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
5856 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts paralel işlemlerde uyarır\n"
5858 #: config/tc-m32r.c:416
5860 msgid " contraint violations\n"
5861 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5863 #: config/tc-m32r.c:418
5865 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
5866 msgstr " -Wp -warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5868 #: config/tc-m32r.c:420
5870 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
5871 msgstr " -Wnp -no-warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5873 #: config/tc-m32r.c:423
5875 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
5877 " -warn-unmatched-high üst yerdeğişimin eşleşen alt yerdeğişimi olmadığı\n"
5880 #: config/tc-m32r.c:425
5882 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
5883 msgstr " -no-warn-unmatched-high eksik alt yerdeğişimler için uyarmaz\n"
5885 #: config/tc-m32r.c:427
5887 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
5888 msgstr " -Wuh -warn-unmatched-high ile aynı\n"
5890 #: config/tc-m32r.c:429
5892 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
5893 msgstr " -Wnuh -no-warn-unmatched-high ile aynı\n"
5895 #: config/tc-m32r.c:432
5897 msgid " -KPIC generate PIC\n"
5898 msgstr " -Q yoksayıldı\n"
5900 #: config/tc-m32r.c:892
5902 msgid "instructions write to the same destination register."
5903 msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
5905 #: config/tc-m32r.c:900
5906 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
5907 msgstr "İşlemler paralel çalışma yolları kullanmıyor."
5909 #: config/tc-m32r.c:908
5910 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
5911 msgstr "İşlemler aynı çalışma yolunu paylaşıyor."
5913 #: config/tc-m32r.c:984 config/tc-m32r.c:1098
5915 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
5916 msgstr "'%s' 16bitlik işlem değil"
5918 #: config/tc-m32r.c:996 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1295
5920 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
5921 msgstr "'%s' işlemi yalnız M32RX için geçerli"
5923 #: config/tc-m32r.c:1009 config/tc-m32r.c:1123 config/tc-m32r.c:1308
5925 msgid "unknown instruction '%s'"
5926 msgstr "bilinmeyen işlem '%s'"
5928 #: config/tc-m32r.c:1018 config/tc-m32r.c:1130 config/tc-m32r.c:1315
5930 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
5931 msgstr "'%s' işlemi yalnız M32RX için geçerli"
5933 #: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1139
5935 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
5936 msgstr "'%s' işlemi paralel çalıştırılamaz."
5938 #: config/tc-m32r.c:1082 config/tc-m32r.c:1164 config/tc-m32r.c:1372
5939 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
5940 msgstr "iç hata: sorgu/al işlenenleri başarısız"
5942 #: config/tc-m32r.c:1149
5944 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
5945 msgstr "'%s': m32r üzerinde yalnız NOP işlemi paralel çalıştırılabilir"
5947 #: config/tc-m32r.c:1178
5949 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
5950 msgstr "%s: 1. işleminin çıktısı 2. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi mi?"
5952 #: config/tc-m32r.c:1182
5954 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
5955 msgstr "%s: 2. işleminin çıktısı 1. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi mi?"
5957 #: config/tc-m32r.c:1551 config/tc-ppc.c:1758 config/tc-ppc.c:4350
5958 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
5959 msgstr "sembol isminden sonra virgül beklendi: satırın gerisi yoksayıldı."
5961 #: config/tc-m32r.c:1561
5963 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
5964 msgstr ".SCOMMon uzunluğu (%ld.) <0! Yoksayıldı."
5966 #: config/tc-m32r.c:1575 config/tc-ppc.c:1780 config/tc-ppc.c:2937
5967 #: config/tc-ppc.c:4374
5968 msgid "ignoring bad alignment"
5969 msgstr "hatalı hizalama yoksayıldı"
5971 #: config/tc-m32r.c:1587 config/tc-ppc.c:1817 config/tc-v850.c:335
5972 msgid "Common alignment not a power of 2"
5973 msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
5975 #: config/tc-m32r.c:1602 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-ppc.c:4386
5977 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
5978 msgstr "`%s' sembolünü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı."
5980 #: config/tc-m32r.c:1611
5982 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
5983 msgstr ".scomm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld'e değiştirilmedi."
5985 #: config/tc-m32r.c:1839
5986 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
5987 msgstr "Word sınırında olmayan çözümlenmemiş sembole addend eklendi."
5989 #: config/tc-m32r.c:1988 config/tc-m32r.c:2038 config/tc-sh.c:747
5990 msgid "Invalid PIC expression."
5991 msgstr "geçersiz PIC ifadesi"
5993 #: config/tc-m32r.c:2129
5994 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
5995 msgstr "Eşlenmemiş high/shigh yerdeğişimi"
5997 #: config/tc-m32r.c:2380 config/tc-sparc.c:3525
5999 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6000 msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türü ihraç edilemedi (`%s')"
6002 #: config/tc-m68hc11.c:369
6005 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
6006 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
6007 " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n"
6008 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
6009 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
6010 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
6011 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
6012 " --force-long-branchs always turn relative branchs into absolute ones\n"
6013 " -S,--short-branchs do not turn relative branchs into absolute ones\n"
6014 " when the offset is out of range\n"
6015 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
6016 " when the instruction does not support direct mode\n"
6017 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
6018 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
6019 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
6020 " (used for testing)\n"
6022 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 seçenekleri:\n"
6023 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
6024 " -m68hcs12 işlemciyi belirler [öntanımlı %s]\n"
6025 " -mshort 16 bit tamsayı ABI kullanır (öntanımlı)\n"
6026 " -mlong 32 bit tamsayı ABI kullanır\n"
6027 " -mshort-double 32 bit double ABI kullanır\n"
6028 " -mlong-double 64 bit double ABI kullanır (öntanımlı)\n"
6029 " --force-long-branchs göreli dalları hep kesin hale getirir\n"
6030 " -S,--short-branchs göreli konum kapsam dışı olduğu zaman göreli\n"
6031 " dalları kesin hale getirmez.\n"
6032 " --strict-direct-mode işlem direkt kip desteklemediği zaman\n"
6033 " direkt kipi genişletilmiş kipe dönüştürmez\n"
6034 " --print-insn-syntax hata esnasında işlemin sözdizimini gösterir\n"
6035 " --print-opcodes işlem listesini sözdizimle birlikte yazdırır\n"
6036 " --generate-example her işlem için bir örnek oluşturur\n"
6037 " (test amaçlı kullanılır)\n"
6039 #: config/tc-m68hc11.c:415
6041 msgid "Default target `%s' is not supported."
6042 msgstr "Öntanımlı `%s' hedefi desteklenmiyor."
6044 #. Dump the opcode statistics table.
6045 #: config/tc-m68hc11.c:433
6047 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
6048 msgstr "İsim # Kipler Min op Maks op Kip maskesi # Kull\n"
6050 #: config/tc-m68hc11.c:499
6052 msgid "Option `%s' is not recognized."
6053 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor."
6055 #: config/tc-m68hc11.c:721
6059 #: config/tc-m68hc11.c:730
6063 #: config/tc-m68hc11.c:739 config/tc-m68hc11.c:748
6067 #: config/tc-m68hc11.c:775
6071 #: config/tc-m68hc11.c:787
6075 #: config/tc-m68hc11.c:797
6080 #: config/tc-m68hc11.c:799
6084 #: config/tc-m68hc11.c:818
6088 #: config/tc-m68hc11.c:834
6091 "# Example of `%s' instructions\n"
6095 "# `%s' işlemleri örneği\n"
6099 #: config/tc-m68hc11.c:881
6101 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
6102 msgstr "`%s' işlemi bilinmiyor."
6104 #: config/tc-m68hc11.c:886
6106 msgid "Instruction formats for `%s':"
6107 msgstr "`%s' için işlem biçemleri:"
6109 #: config/tc-m68hc11.c:1016
6111 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
6112 msgstr "%d işleneni için şimdiki işlenen kullanılamaz."
6114 #: config/tc-m68hc11.c:1060
6115 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
6116 msgstr "Dolaylı indeksli adresleme, 68HC11 için geçersiz."
6118 #: config/tc-m68hc11.c:1080
6119 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
6120 msgstr "Gereksiz `,' veya hatalı dolaylı yazmaç adreslemesi kipi."
6122 #: config/tc-m68hc11.c:1102
6123 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
6124 msgstr "İkinci yazmaç veya indeksli-dolaylı kip için göreli konum eksik."
6126 #: config/tc-m68hc11.c:1112
6127 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
6128 msgstr "İndeksli-dolaylı kip için ikinci yazmaç eksik"
6130 #: config/tc-m68hc11.c:1128
6131 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
6132 msgstr "İndeksli-dolaylı kip için `]' eksik."
6134 #: config/tc-m68hc11.c:1173
6135 msgid "Illegal operand."
6136 msgstr "Geçersiz işlenen."
6138 #: config/tc-m68hc11.c:1178
6139 msgid "Missing operand."
6140 msgstr "Eksik işlenen."
6142 #: config/tc-m68hc11.c:1231
6143 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
6144 msgstr "Ön-arttırma kipi 68HC11 için geçerli değil"
6146 #: config/tc-m68hc11.c:1244
6147 msgid "Wrong register in register indirect mode."
6148 msgstr "Dolaylı yazmaç kipinde yanlış yazmaç."
6150 #: config/tc-m68hc11.c:1252
6151 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
6152 msgstr "dolaylı yazmaç işleneni kapatmak için eksik `]'."
6154 #: config/tc-m68hc11.c:1272
6155 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
6156 msgstr "Son-eksiltme kipi 68HC11 için geçersiz."
6158 #: config/tc-m68hc11.c:1280
6159 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
6160 msgstr "Son-arttırma kipi, 68HC11 için geçersiz."
6162 #: config/tc-m68hc11.c:1298
6163 msgid "Invalid indexed indirect mode."
6164 msgstr "Geçersiz indeksli dolaylı kip."
6166 #: config/tc-m68hc11.c:1390
6168 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
6169 msgstr "Tuzak kimliği `%ld' kapsam dışı."
6171 #: config/tc-m68hc11.c:1394
6172 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
6173 msgstr "Tuzak kimliği [0x30..0x39] veya [0x40..0xff] aralığında olmalı."
6175 #: config/tc-m68hc11.c:1401
6177 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
6178 msgstr "İşlenen 8bit aralığının dışında: `%ld'."
6180 #: config/tc-m68hc11.c:1408
6181 msgid "The trap id must be a constant."
6182 msgstr "Tuzak kimliği sabit olmalı."
6184 #: config/tc-m68hc11.c:1443
6186 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
6187 msgstr "`%x' işleneni fixup8'de bilinmiyor."
6189 #: config/tc-m68hc11.c:1460 config/tc-m68hc11.c:1509
6191 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
6192 msgstr "İşlenen 16 bit aralığının dışında: `%ld'."
6194 #: config/tc-m68hc11.c:1492 config/tc-m68hc11.c:1525
6196 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
6197 msgstr "`%x' işleneni fixup16'da bilinmiyor."
6199 #: config/tc-m68hc11.c:1542
6201 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
6202 msgstr "`%x' ile beklenmeyen dal çevrimi"
6204 #: config/tc-m68hc11.c:1633 config/tc-m68hc11.c:1771
6206 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
6207 msgstr "Göreli dal için işlenen kapsam dışı: `%ld'"
6209 #: config/tc-m68hc11.c:1739
6210 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
6211 msgstr "dbcc/tbcc işlemi için geçersiz yazmaç."
6213 #: config/tc-m68hc11.c:1827
6215 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
6216 msgstr "Artırma/eksiltme değeri kapsam dışı: `%ld'."
6218 #: config/tc-m68hc11.c:1838
6219 msgid "Expecting a register."
6220 msgstr "Yazmaç beklendi."
6222 #: config/tc-m68hc11.c:1853
6223 msgid "Invalid register for post/pre increment."
6224 msgstr "Son/ön arttırma için geçersiz yazmaç."
6226 #: config/tc-m68hc11.c:1883
6227 msgid "Invalid register."
6228 msgstr "Geçersiz yazmaç."
6230 #: config/tc-m68hc11.c:1890
6232 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
6233 msgstr "Göreli konum 16 bitlik aralığın dışında: %ld."
6235 #: config/tc-m68hc11.c:1895
6237 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
6238 msgstr "Göreli konum, movw/movb işlemi için 5 bitlik aralığın dışında: %ld"
6240 #: config/tc-m68hc11.c:2001
6241 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
6242 msgstr "İndeksli dolaylı kip için D yazmacı beklendi."
6244 #: config/tc-m68hc11.c:2003
6245 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
6246 msgstr "İndeksli dolaylı kip movb/movw için geçersiz."
6248 #: config/tc-m68hc11.c:2020
6249 msgid "Invalid accumulator register."
6250 msgstr "Geçersiz biriktirici yazmaç."
6252 #: config/tc-m68hc11.c:2045
6253 msgid "Invalid indexed register."
6254 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç."
6256 #: config/tc-m68hc11.c:2053
6257 msgid "Addressing mode not implemented yet."
6258 msgstr "Adresleme kipi henüz desteklenmiyor."
6260 #: config/tc-m68hc11.c:2066
6261 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
6262 msgstr "Bu işlem için geçersiz kaynak yazmacı, 'tfr' kullanın."
6264 #: config/tc-m68hc11.c:2068
6265 msgid "Invalid source register."
6266 msgstr "Geçersiz kaynak yazmacı."
6268 #: config/tc-m68hc11.c:2073
6269 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
6270 msgstr "Bu işlem için geçersiz hedef yazmacı, 'tfr' kullanın."
6272 #: config/tc-m68hc11.c:2075
6273 msgid "Invalid destination register."
6274 msgstr "Geçersiz hedef yazmacı."
6276 #: config/tc-m68hc11.c:2171
6277 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
6278 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, X yazmacı beklendi."
6280 #: config/tc-m68hc11.c:2173
6281 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
6282 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, Y yazmacı beklendi."
6284 #: config/tc-m68hc11.c:2479
6285 msgid "No instruction or missing opcode."
6286 msgstr "İşlem yok veya eksik opkod."
6288 #: config/tc-m68hc11.c:2544
6290 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
6291 msgstr "`%s' opkodu bilinmiyor."
6293 #: config/tc-m68hc11.c:2566
6295 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
6296 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
6298 #: config/tc-m68hc11.c:2589
6300 msgid "Invalid operand for `%s'"
6301 msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
6303 #: config/tc-m68hc11.c:2640
6305 msgid "Invalid mode: %s\n"
6306 msgstr "Geçersiz kip: %s\n"
6308 #: config/tc-m68hc11.c:2700
6309 msgid "bad .relax format"
6310 msgstr "hatalı .relax biçemi"
6312 #: config/tc-m68hc11.c:2744
6314 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
6315 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosyası biçeminde desteklenmiyor."
6317 #: config/tc-m68hc11.c:3023
6318 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
6319 msgstr "Tanımsız sembollü bra veya bsr."
6321 #: config/tc-m68hc11.c:3126 config/tc-m68hc11.c:3183
6323 msgid "Subtype %d is not recognized."
6324 msgstr "%d alttürü bilinmiyor."
6326 #: config/tc-m68hc11.c:3242
6327 msgid "Expression too complex."
6328 msgstr "İfade fazla karmaşık."
6330 #: config/tc-m68hc11.c:3275
6331 msgid "Value out of 16-bit range."
6332 msgstr "Değer 16 bit aralığının dışında."
6334 #: config/tc-m68hc11.c:3293
6336 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
6337 msgstr "%ld değeri, 8 bitlik PC-göreli dal için fazla büyük."
6339 #: config/tc-m68hc11.c:3300
6341 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
6342 msgstr "Otomatik arttırma/eksiltme görecesi '%ld', kapsam dışı."
6344 #: config/tc-m68hc11.c:3313
6346 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
6347 msgstr "Göreli konum, movw/movb işlemi için 5 bitlik aralığın dışında: %ld"
6349 #: config/tc-m68hc11.c:3329
6351 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
6352 msgstr "Satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
6354 #: config/tc-m68k.c:693
6356 msgid "no matching ColdFire architectures found"
6357 msgstr "bu yapıda sfr yok"
6359 #: config/tc-m68k.c:707
6363 #: config/tc-m68k.c:712
6367 #: config/tc-m68k.c:729
6368 msgid ", or aliases"
6371 #: config/tc-m68k.c:753 config/tc-m68k.c:4765 config/tc-m68k.c:5156
6372 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
6375 #: config/tc-m68k.c:760 config/tc-m68k.c:4755
6376 msgid "Tried to convert PC relative BSR to absolute JSR"
6379 #: config/tc-m68k.c:765
6380 msgid "Unknown PC relative instruction"
6381 msgstr "Bilinmeyen PC göreli işlemi"
6383 #: config/tc-m68k.c:897
6385 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
6386 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamaz"
6388 #: config/tc-m68k.c:899
6390 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
6391 msgstr "%d baytlık pc-göreli pic yerdeğişimi yapılamaz"
6393 #: config/tc-m68k.c:904
6395 msgid "Can not do %d byte relocation"
6396 msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
6398 #: config/tc-m68k.c:906
6400 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
6401 msgstr "%d baytlık pic yerdeğişimi yapılamaz"
6403 #: config/tc-m68k.c:971
6405 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
6406 msgstr "'%s' sembolüne yerdeğişim üretilemedi"
6408 #: config/tc-m68k.c:1015 config/tc-vax.c:3456
6410 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
6411 msgstr "%s yerdeğişimi PC göreli yapılamaz"
6413 #: config/tc-m68k.c:1107 config/tc-tahoe.c:1495 config/tc-vax.c:1895
6415 msgstr "İşlemimi yok"
6417 #: config/tc-m68k.c:1137 config/tc-tahoe.c:1512 config/tc-vax.c:1912
6418 msgid "Unknown operator"
6419 msgstr "Bilinmeyen operatör"
6421 #: config/tc-m68k.c:1990
6422 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
6423 msgstr "bu yapı için geçersiz işlem; gereken: "
6425 #: config/tc-m68k.c:1996
6426 msgid "ColdFire ISA_A"
6429 #: config/tc-m68k.c:2004
6430 msgid "ColdFire hardware divide"
6433 #: config/tc-m68k.c:2012
6434 msgid "ColdFire ISA_A+"
6437 #: config/tc-m68k.c:2020
6438 msgid "ColdFire ISA_B"
6441 #: config/tc-m68k.c:2028
6442 msgid "ColdFire fpu"
6445 #: config/tc-m68k.c:2035
6446 msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
6447 msgstr "fpu (68040, 68060 veya 68881/68882)"
6449 #: config/tc-m68k.c:2038
6450 msgid "mmu (68030 or 68851)"
6451 msgstr "mmu (68030 veya 68851)"
6453 #: config/tc-m68k.c:2041
6454 msgid "68020 or higher"
6455 msgstr "68020 veya üstü"
6457 #: config/tc-m68k.c:2044
6458 msgid "68000 or higher"
6459 msgstr "68000 veya üstü"
6461 #: config/tc-m68k.c:2047
6462 msgid "68010 or higher"
6463 msgstr "68010 veya üstü"
6465 #: config/tc-m68k.c:2075
6466 msgid "operands mismatch"
6467 msgstr "işlenenler uyuşmuyor"
6469 #: config/tc-m68k.c:2136 config/tc-m68k.c:2142 config/tc-m68k.c:2148
6470 #: config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2550
6471 msgid "operand out of range"
6472 msgstr "işlenen kapsam dışı"
6474 #: config/tc-m68k.c:2205
6476 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
6477 msgstr "Büyük sayı (bignum) %c biçemi için fazla büyük; budandı"
6479 #: config/tc-m68k.c:2286
6480 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
6481 msgstr "bu yapı için yerdeğiştirme fazla büyük; 68020 veya üstü gerekli"
6483 #: config/tc-m68k.c:2397
6484 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
6485 msgstr "ölçek çarpanı bu yapıda geçersiz; cpu32 veya 68020 ve üstü gerekli"
6487 #: config/tc-m68k.c:2402
6488 msgid "invalid index size for coldfire"
6489 msgstr "coldfire için geçersiz indeks boyu"
6491 #: config/tc-m68k.c:2455
6492 msgid "Forcing byte displacement"
6493 msgstr "Bayt yerdeğişimi zorlandı"
6495 #: config/tc-m68k.c:2457
6496 msgid "byte displacement out of range"
6497 msgstr "bayt yerdeğişimi kapsam dışı"
6499 #: config/tc-m68k.c:2504 config/tc-m68k.c:2542
6500 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
6501 msgstr "bu yapı için geçersiz işlenen kipi; 68020 veya üstü gerekli"
6503 #: config/tc-m68k.c:2528 config/tc-m68k.c:2562
6504 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
6505 msgstr ":b kullanılamaz; :w varsayıldı"
6507 #: config/tc-m68k.c:2639
6508 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
6509 msgstr "desteklenmeyen bayt değeri; farklı bir sonek kullanın"
6511 #: config/tc-m68k.c:2654
6512 msgid "unknown/incorrect operand"
6513 msgstr "bilinmeyen/geçersiz işlenen"
6515 #: config/tc-m68k.c:2697 config/tc-m68k.c:2705 config/tc-m68k.c:2712
6516 #: config/tc-m68k.c:2719
6517 msgid "out of range"
6518 msgstr "kapsam dışı"
6520 #: config/tc-m68k.c:2765
6521 msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
6522 msgstr "68000/68010/5200 üzerinde uzun dal kullanılamaz"
6524 #: config/tc-m68k.c:2875
6525 msgid "Expression out of range, using 0"
6526 msgstr "İfade kapsam dışı, 0 kullanıldı"
6528 #: config/tc-m68k.c:3056 config/tc-m68k.c:3072
6529 msgid "Floating point register in register list"
6530 msgstr "Kayan nokta yazmacı yazmaç listesinde"
6532 #: config/tc-m68k.c:3062
6533 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
6534 msgstr "Kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
6536 #: config/tc-m68k.c:3078
6537 msgid "incorrect register in reglist"
6538 msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
6540 #: config/tc-m68k.c:3084
6541 msgid "wrong register in floating-point reglist"
6542 msgstr "kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
6545 #: config/tc-m68k.c:3547
6550 #: config/tc-m68k.c:3558
6554 #: config/tc-m68k.c:3575
6555 msgid "Missing operand"
6556 msgstr "İşlenen eksik"
6558 #: config/tc-m68k.c:3937
6560 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
6561 msgstr "%s -- `%s' deyimi yoksayıldı"
6563 #: config/tc-m68k.c:3986
6565 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
6566 msgstr "md_assemble()'da %c'nin genişliğinin nasıl belirtileceği bilinmiyor"
6568 #: config/tc-m68k.c:4152
6570 msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
6571 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
6573 #: config/tc-m68k.c:4203 config/tc-m68k.c:4242
6575 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
6576 msgstr "İç Hata: %s hash tablosunda bulunamadı"
6578 #: config/tc-m68k.c:4206 config/tc-m68k.c:4245
6580 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
6581 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
6583 #: config/tc-m68k.c:4326
6584 msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
6585 msgstr "mimari seçilmemiş: 68020 varsayılıyor"
6587 #: config/tc-m68k.c:4386
6589 msgid "unrecognized default cpu `%s' ???"
6590 msgstr "bilinmeyen öntanımlı cpu `%s' ???"
6592 #: config/tc-m68k.c:4397
6593 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
6594 msgstr "68040 ve 68851 belirtilmiş; mmu işlemleri doğru çevrilmeyebilir"
6596 #: config/tc-m68k.c:4414
6597 msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
6598 msgstr "hem 68881, hem de no-68881 seçenekleri verilmiş"
6600 #: config/tc-m68k.c:4417
6601 msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
6602 msgstr "hem 68851, hem de no-68851 seçenekleri verilmiş"
6604 #: config/tc-m68k.c:4486
6606 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
6607 msgstr "`%s' metin etiketi tek sayılı sınıra hizalanmış"
6609 #: config/tc-m68k.c:4695
6610 msgid "invalid byte branch offset"
6611 msgstr "geçersiz bayt dalı görecesi"
6613 #: config/tc-m68k.c:4731
6614 msgid "short branch with zero offset: use :w"
6615 msgstr "sıfır göreceli kısa dal: :w kullanın"
6617 #: config/tc-m68k.c:4781 config/tc-m68k.c:4840 config/tc-m68k.c:4904
6618 msgid "Tried to convert PC relative conditional branch to absolute jump"
6621 #: config/tc-m68k.c:4821
6623 msgid "Tried to convert DBcc to absolute jump"
6624 msgstr "şimdiki işlenen, kesin sıçrama ile geçersiz"
6626 #: config/tc-m68k.c:5200 config/tc-m68k.c:5211 config/tc-m68k.c:5252
6627 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
6628 msgstr "ifade kapsam dışı: 1 varsayıldı"
6630 #: config/tc-m68k.c:5243
6631 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
6632 msgstr "ifade kapsam dışı: 0 varsayıldı"
6634 #: config/tc-m68k.c:5285 config/tc-m68k.c:5297
6636 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
6637 msgstr "ifade çözümlenemedi; %ld varsayıldı"
6639 #: config/tc-m68k.c:5311
6640 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
6641 msgstr "ifade BAYT'a sığmıyor"
6643 #: config/tc-m68k.c:5315
6644 msgid "expression doesn't fit in WORD"
6645 msgstr "ifade WORD'e sığmıyor"
6647 #: config/tc-m68k.c:5402
6649 msgid "%s: unrecognized processor name"
6650 msgstr "%s: bilinmeyen işlemci adı"
6652 #: config/tc-m68k.c:5466
6653 msgid "bad coprocessor id"
6654 msgstr "hatalı yardımcı işlemci kimliği"
6656 #: config/tc-m68k.c:5472
6657 msgid "unrecognized fopt option"
6658 msgstr "bilinmeyen fopt seçeneği"
6660 #: config/tc-m68k.c:5605
6662 msgid "option `%s' may not be negated"
6663 msgstr "`%s' seçeneği olumsuzlanamaz"
6665 #: config/tc-m68k.c:5616
6667 msgid "option `%s' not recognized"
6668 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
6670 #: config/tc-m68k.c:5645
6671 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
6672 msgstr "OPT NEST=derinlik için hatalı biçem"
6674 #: config/tc-m68k.c:5701
6675 msgid "missing label"
6676 msgstr "etiket eksik"
6678 #: config/tc-m68k.c:5725 config/tc-m68k.c:5754
6679 msgid "bad register list"
6680 msgstr "Hatalı yazmaç listesi"
6682 #: config/tc-m68k.c:5727
6684 msgid "bad register list: %s"
6685 msgstr "hatalı yazmaç listesi: %s"
6687 #: config/tc-m68k.c:5825
6688 msgid "restore without save"
6689 msgstr "kaydetmeden eski haline getirir"
6691 #: config/tc-m68k.c:5979 config/tc-m68k.c:6349
6692 msgid "syntax error in structured control directive"
6693 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde biçem hatası"
6695 #: config/tc-m68k.c:6024
6696 msgid "missing condition code in structured control directive"
6697 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde eksik koşul kodu"
6699 #: config/tc-m68k.c:6095
6701 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
6702 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesindeki <%c%c> koşulu doğru kodlanamıyor"
6704 #: config/tc-m68k.c:6391
6705 msgid "missing then"
6706 msgstr "`then' eksik"
6708 #: config/tc-m68k.c:6472
6709 msgid "else without matching if"
6710 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
6712 #: config/tc-m68k.c:6505
6713 msgid "endi without matching if"
6714 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `endi'"
6716 #: config/tc-m68k.c:6545
6717 msgid "break outside of structured loop"
6718 msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `break' (durma)"
6720 #: config/tc-m68k.c:6583
6721 msgid "next outside of structured loop"
6722 msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `next' (sonraki)"
6724 #: config/tc-m68k.c:6634
6728 #: config/tc-m68k.c:6672
6729 msgid "missing to or downto"
6730 msgstr "`to' veya `downto' eksik"
6732 #: config/tc-m68k.c:6708 config/tc-m68k.c:6742 config/tc-m68k.c:6956
6736 #: config/tc-m68k.c:6843
6737 msgid "endf without for"
6738 msgstr "`for' ile eşleşmeyen `endf'"
6740 #: config/tc-m68k.c:6897
6741 msgid "until without repeat"
6742 msgstr "`repeat' ile eşleşmeyen `until'"
6744 #: config/tc-m68k.c:6991
6745 msgid "endw without while"
6746 msgstr "`while' ile eşleşmeyen `endw'"
6748 #: config/tc-m68k.c:7153
6750 msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
6751 msgstr "bilinmeyen yapı tanımı `%s'"
6753 #: config/tc-m68k.c:7246
6757 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
6758 "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
6759 "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
6760 "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m521x | -m5249 |\n"
6761 "-m528x | -m5307 | -m5407 | -m547x | -m548x | -mcfv4 | -mcfv4e\n"
6762 "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
6763 "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
6764 "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
6765 "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
6767 "680X0 seçenekleri:\n"
6768 "-l\t\t\ttanımlanmamış sembollere çağrı için 1 word kullanır [öntanımlı 2]\n"
6769 "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
6770 "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
6771 "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m5307 | -m5407\n"
6772 "\t\t\t680X0 yapısının alttürünü tanımlar [öntanımlı %s]\n"
6773 "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
6774 "\t\t\thedefte kayan nokta yardımcı işlemcisi var/yok\n"
6775 "\t\t\t[öntanımlı: 68020, 68030 ve cpu32 için `yes' (var)]\n"
6777 #: config/tc-m68k.c:7258
6780 "-m68851 | -mno-68851\n"
6781 "\t\t\ttarget has/lacks memory-management unit coprocessor\n"
6782 "\t\t\t[default yes for 68020 and up]\n"
6783 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
6784 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
6785 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
6786 "--register-prefix-optional\n"
6787 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
6788 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
6790 "-m68851 | -mno-68851\n"
6791 "\t\t\thedefte bellek-yönetim yardımcı işlemcisi var/yok\n"
6792 "\t\t\t[öntanımlı: 68020 ve üstü için `yes' (var)]\n"
6793 "-pic, -k\t\tyerden bağımsız kod üretir\n"
6794 "-S\t\t\tjbsr'yi jsr'ye çevirir\n"
6795 "--pcrel PC göreli dalları kesin sıçramalar haline getirmez\n"
6796 "--register-prefix-optional\n"
6797 "\t\t\tyazmaç isimlerini önek karakteri olmaksızın tanır\n"
6798 "--bitwise-or\t\t`|'ı bir açıklama karakteri olarak işlemez\n"
6800 #: config/tc-m68k.c:7268
6803 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
6804 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
6805 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
6806 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
6808 "--base-size-default-16\tboysuz temel yazmaç 16 bit\n"
6809 "--base-size-default-32\tboysuz temel yazmaç 32 bit (öntanımlı)\n"
6810 "--disp-size-default-16\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 16 bit\n"
6811 "--disp-size-default-32\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 32 bit (öntanımlı)\n"
6813 #: config/tc-m68k.c:7303
6815 msgid "Error %s in %s\n"
6816 msgstr "%s hatası %s içerisinde\n"
6818 #: config/tc-m68k.c:7307
6820 msgid "Opcode(%d.%s): "
6821 msgstr "Opkod(%d.%s):"
6823 #: config/tc-m88k.c:201
6825 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
6826 msgstr "'%s' işlemi hash'lenemedi:%s"
6828 #: config/tc-m88k.c:250
6830 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
6831 msgstr "Geçersiz ipucu '%s'"
6833 #: config/tc-m88k.c:268
6834 msgid "Parameter syntax error"
6835 msgstr "Parametre sözdizim hatası"
6837 #: config/tc-m88k.c:321
6838 msgid "Unknown relocation type"
6839 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim türü"
6841 #. Having this here repeats the warning somtimes.
6842 #. But can't we stand that?
6843 #: config/tc-m88k.c:434
6844 msgid "Use of obsolete instruction"
6845 msgstr "Kullanımdan kalkmış işlem kullanılmış"
6847 #: config/tc-m88k.c:551
6848 msgid "Expression truncated to 16 bits"
6849 msgstr "İfade 16 bite budandı"
6851 #: config/tc-m88k.c:617 config/tc-m88k.c:639
6852 msgid "Expression truncated to 5 bits"
6853 msgstr "İfade 5 bite budandı"
6855 #: config/tc-m88k.c:856
6856 msgid "Expression truncated to 9 bits"
6857 msgstr "İfade 9 bite budandı"
6859 #: config/tc-m88k.c:878
6860 msgid "Removed lower 2 bits of expression"
6861 msgstr "İfadenin alt 2 biti silindi"
6863 #: config/tc-m88k.c:1057
6864 msgid "Relaxation should never occur"
6865 msgstr "Gevşetme hiç bir zaman olmamalı"
6867 #: config/tc-m88k.h:78
6868 msgid "m88k convert_frag\n"
6869 msgstr "m88k convert_frag\n"
6871 #: config/tc-mcore.c:461
6873 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
6874 msgstr "yazmaç beklendi fakat '%.6s' bulundu"
6876 #: config/tc-mcore.c:545
6878 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
6879 msgstr "denetim yazmacı beklendi fakat '%.6s' bulundu"
6881 #: config/tc-mcore.c:583
6882 msgid "bad/missing psr specifier"
6883 msgstr "hatalı/eksik psr belirteci"
6885 #: config/tc-mcore.c:744
6886 msgid "more than 65K literal pools"
6887 msgstr "65K sabit (literal) havuzdan fazla"
6889 #: config/tc-mcore.c:798
6893 #: config/tc-mcore.c:838
6894 msgid "operand must be a constant"
6895 msgstr "işlenen sabit olmalı"
6897 #: config/tc-mcore.c:840
6899 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
6900 msgstr "işlenen, %3$ld değil, %1$u..%2$u aralığında kesin olmalı"
6902 #: config/tc-mcore.c:876
6903 msgid "operand must be a multiple of 4"
6904 msgstr "işlenen 4'ün katı olmalı"
6906 #: config/tc-mcore.c:883
6907 msgid "operand must be a multiple of 2"
6908 msgstr "işlenen 2'nin katı olmalı"
6910 #: config/tc-mcore.c:897 config/tc-mcore.c:1411 config/tc-mcore.c:1465
6911 msgid "base register expected"
6912 msgstr "temel yazmaç beklendi"
6914 #: config/tc-mcore.c:946
6916 msgid "unknown opcode \"%s\""
6917 msgstr "bilinmeyen opkod \"%s\""
6919 #: config/tc-mcore.c:989
6920 msgid "invalid register: r15 illegal"
6921 msgstr "geçersiz yazmaç: r15 hatalı"
6923 #: config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1615
6924 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
6925 msgstr "M210 için çevrilirken M340'a özgü opkod kullanlmış"
6927 #: config/tc-mcore.c:1055 config/tc-mcore.c:1094 config/tc-mcore.c:1113
6928 #: config/tc-mcore.c:1132 config/tc-mcore.c:1159 config/tc-mcore.c:1188
6929 #: config/tc-mcore.c:1225 config/tc-mcore.c:1260 config/tc-mcore.c:1279
6930 #: config/tc-mcore.c:1298 config/tc-mcore.c:1332 config/tc-mcore.c:1357
6931 #: config/tc-mcore.c:1414 config/tc-mcore.c:1468 config/tc-mcore.c:1504
6932 #: config/tc-mcore.c:1562 config/tc-mcore.c:1584 config/tc-mcore.c:1607
6933 msgid "second operand missing"
6934 msgstr "ikinci işlenen eksik"
6936 #: config/tc-mcore.c:1070
6937 msgid "destination register must be r1"
6938 msgstr "hedef yazmacı r1 olmalı"
6940 #: config/tc-mcore.c:1091
6941 msgid "source register must be r1"
6942 msgstr "kaynak yazmacı r1 olmalı"
6944 #: config/tc-mcore.c:1154 config/tc-mcore.c:1211
6945 msgid "immediate is not a power of two"
6946 msgstr "şimdiki, ikinin kuvveti olmalı"
6948 #: config/tc-mcore.c:1182
6949 msgid "translating bgeni to movi"
6950 msgstr "bgeni, movi'ye çevriliyor"
6952 #: config/tc-mcore.c:1219
6953 msgid "translating mgeni to movi"
6954 msgstr "mgeni, movi'ye çevriliyor"
6956 #: config/tc-mcore.c:1251
6957 msgid "translating bmaski to movi"
6958 msgstr "bmaski, movi'ye çevriliyor"
6960 #: config/tc-mcore.c:1327
6962 msgid "displacement too large (%d)"
6963 msgstr "yerdeğişim fazla büyük (%d)"
6965 #: config/tc-mcore.c:1341
6966 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
6967 msgstr "Geçersiz yazmaç: r0 ve r15 hatalı"
6969 #: config/tc-mcore.c:1372
6970 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
6971 msgstr "hatalı başlangıç yazmacı: r0 ve r15 hatalı"
6973 #: config/tc-mcore.c:1385
6974 msgid "ending register must be r15"
6975 msgstr "son yazmaç r15 olmalı"
6977 #: config/tc-mcore.c:1405
6978 msgid "bad base register: must be r0"
6979 msgstr "hatalı temel yazmaç: r0 olmalı"
6981 #: config/tc-mcore.c:1423
6982 msgid "first register must be r4"
6983 msgstr "ilk yazmaç r4 olmalı"
6985 #: config/tc-mcore.c:1434
6986 msgid "last register must be r7"
6987 msgstr "son yazmaç r7 olmalı"
6989 #: config/tc-mcore.c:1471
6990 msgid "reg-reg expected"
6991 msgstr "yazmaç-yazmaç beklendi"
6993 #: config/tc-mcore.c:1581
6994 msgid "second operand must be 1"
6995 msgstr "ikinci işlenen 1 olmalı"
6997 #: config/tc-mcore.c:1602
6998 msgid "zero used as immediate value"
6999 msgstr "şimdiki değer olarak sıfır kullanıldı"
7001 #: config/tc-mcore.c:1629
7002 msgid "duplicated psr bit specifier"
7003 msgstr "psr bit belirteci tekrarlandı"
7005 #: config/tc-mcore.c:1635
7006 msgid "`af' must appear alone"
7007 msgstr "`af' tek başına olmalı"
7009 #: config/tc-mcore.c:1642
7011 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
7012 msgstr "henüz desteklenmeyen opkod \"%s\""
7014 #: config/tc-mcore.c:1651
7016 msgid "ignoring operands: %s "
7017 msgstr "işlenenler yoksayıldı: %s"
7019 #: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-w65.c:769
7020 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
7021 msgstr "MD_NTOF()'ye hatalı çağrı"
7023 #: config/tc-mcore.c:1789
7025 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
7026 msgstr "bilinmeyen cpu türü '%s'"
7028 #: config/tc-mcore.c:1808
7031 "MCORE specific options:\n"
7032 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
7033 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
7034 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
7035 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
7036 " -EL assemble for a little endian system\n"
7038 "MCORE'a özgü seçenekler:\n"
7039 " -{no-}jsri2bsr\t jsri'den bsr'ye dönüşümü etkin{etkisiz}leştirir\n"
7040 " (öntanımlı: etkisiz)\n"
7041 " -{no-}sifilter\t silikon filtre davranışını etkin{etkisiz}leştirir\n"
7042 " (öntanımlı: etkisiz)\n"
7043 " -cpu=[210|340] CPU türünü seçer\n"
7044 " -EB büyük sonlu sistem için çevrim yapar (öntanımlı)\n"
7045 " -EL küçük sonlu sistem için çevrim yapar\n"
7047 #: config/tc-mcore.c:1827
7048 msgid "failed sanity check: short_jump"
7049 msgstr "başarısız kontrol: short_jump"
7051 #: config/tc-mcore.c:1838
7052 msgid "failed sanity check: long_jump"
7053 msgstr "başarısız kontrol: long_jump"
7055 #: config/tc-mcore.c:1864
7057 msgid "odd displacement at %x"
7058 msgstr "%x'da tek sayılı sıçrama"
7060 #: config/tc-mcore.c:2048
7064 #: config/tc-mcore.c:2074
7066 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
7067 msgstr "tek sayılı uzaklık dalı (0x%lx bayt)"
7069 #: config/tc-mcore.c:2078
7071 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
7072 msgstr "%s'ye dal için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
7074 #: config/tc-mcore.c:2097
7076 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
7077 msgstr "%s'ye lrw/jmpi/jsri için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
7079 #: config/tc-mcore.c:2108
7081 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
7082 msgstr "loopt için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
7084 #: config/tc-mcore.c:2337
7086 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
7087 msgstr "%d baytlık %s yerdeğişimi yapılamaz"
7089 #: config/tc-mcore.c:2339
7093 #. Prototypes for static functions.
7094 #: config/tc-mips.c:862
7096 msgid "internal Error, line %d, %s"
7097 msgstr "İç Hata, %d satırı, %s"
7099 #: config/tc-mips.c:1175
7101 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
7102 msgstr "iç: `%s' hash'lenemedi: %s"
7104 #: config/tc-mips.c:1183
7106 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
7107 msgstr "iç hata: hatalı mips16 opkodu: %s %s\n"
7109 #: config/tc-mips.c:1376
7111 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
7112 msgstr "geri dönüş: mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
7114 #: config/tc-mips.c:2085 config/tc-mips.c:13223
7115 msgid "extended instruction in delay slot"
7116 msgstr "gecikme yuvasında genişletilmiş işlem"
7118 #: config/tc-mips.c:2145 config/tc-mips.c:2155
7120 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
7121 msgstr "hizalanmamış adrese sıçrama (0x%lx)"
7123 #: config/tc-mips.c:2148 config/tc-mips.c:2158
7125 msgid "jump address range overflow (0x%lx)"
7126 msgstr "sıçrama adres aralık taşması (0x%lx)"
7128 #: config/tc-mips.c:2937
7129 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
7130 msgstr "Makro işlemi bir gecikme dalında birden fazla işlem olarak genişletildi"
7132 #: config/tc-mips.c:2940
7133 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
7134 msgstr "Makro işlemi birden fazla işlem olarak genişletildi"
7136 #: config/tc-mips.c:3436 config/tc-mips.c:3602 config/tc-mips.c:5891
7138 msgid "constant too large"
7139 msgstr "karakter sabiti fazla büyük"
7141 #: config/tc-mips.c:3444 config/tc-mips.c:7375 config/tc-mips.c:7399
7142 #: config/tc-mips.c:7472 config/tc-mips.c:7495
7143 msgid "operand overflow"
7144 msgstr "işlenen taşması"
7146 #: config/tc-mips.c:3463 config/tc-mips.c:4074 config/tc-mips.c:6765
7147 #: config/tc-mips.c:7562
7148 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
7149 msgstr "Macro, \".set noat\" sonrasında $at kullanmış"
7151 #: config/tc-mips.c:3500
7152 msgid "unsupported large constant"
7153 msgstr "desteklenmeyen büyük sabit"
7155 #: config/tc-mips.c:3502
7157 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
7158 msgstr "%s işlemi kesin ifade gerektirir"
7160 #: config/tc-mips.c:3637
7162 msgid "Number (0x%lx) larger than 32 bits"
7163 msgstr "Sayı (0x%lx) 32 bitten büyük"
7165 #: config/tc-mips.c:3658
7166 msgid "Number larger than 64 bits"
7167 msgstr "Sayı 64 bitten büyük"
7169 #: config/tc-mips.c:3952 config/tc-mips.c:3980 config/tc-mips.c:4018
7170 #: config/tc-mips.c:4063 config/tc-mips.c:6094 config/tc-mips.c:6133
7171 #: config/tc-mips.c:6172 config/tc-mips.c:6584 config/tc-mips.c:6636
7172 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
7173 msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 16 signed bit)"
7175 #: config/tc-mips.c:4371 config/tc-mips.c:4437 config/tc-mips.c:4525
7176 #: config/tc-mips.c:4572 config/tc-mips.c:4633 config/tc-mips.c:4681
7177 #: config/tc-mips.c:7660 config/tc-mips.c:7667 config/tc-mips.c:7674
7178 #: config/tc-mips.c:7781
7179 msgid "Unsupported large constant"
7180 msgstr "Desteklenmeyen büyük sabit"
7182 #. result is always true
7183 #: config/tc-mips.c:4403
7185 msgid "Branch %s is always true"
7186 msgstr "%s dalı her zaman doğru"
7188 #: config/tc-mips.c:4644 config/tc-mips.c:4692 config/tc-mips.c:8106
7190 msgid "Improper position (%lu)"
7191 msgstr "Geçersiz yer (%lu)"
7193 #: config/tc-mips.c:4650 config/tc-mips.c:8174
7195 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
7196 msgstr "Geçersiz çıkarma boyu (%lu, yer %lu)"
7198 #: config/tc-mips.c:4698 config/tc-mips.c:8138
7200 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
7201 msgstr "Geçersiz ekleme boyu (%lu, yer %lu)"
7203 #: config/tc-mips.c:4735 config/tc-mips.c:4834
7204 msgid "Divide by zero."
7205 msgstr "Sıfırla bölüm."
7207 #: config/tc-mips.c:4922
7208 msgid "dla used to load 32-bit register"
7209 msgstr "dla 32 bit yazmaç yüklemekte kullanıldı"
7211 #: config/tc-mips.c:4925
7212 msgid "la used to load 64-bit address"
7213 msgstr "la 64 bit adres yüklemekte kullanıldı"
7215 #: config/tc-mips.c:5209 config/tc-mips.c:5488
7216 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
7217 msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 32 signed bit)"
7219 #: config/tc-mips.c:5534
7220 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
7221 msgstr "$25'ten başka yazmaca MIPS PIC çağrısı"
7223 #: config/tc-mips.c:5540 config/tc-mips.c:5551 config/tc-mips.c:5675
7224 #: config/tc-mips.c:5686
7225 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
7226 msgstr "PIC kodunda .cprestore sanal işlemi kullanılmamış"
7228 #: config/tc-mips.c:5545 config/tc-mips.c:5680
7229 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
7230 msgstr "PIC kodunda .frame sanal işlemi kullanılmamış"
7232 #: config/tc-mips.c:5751 config/tc-mips.c:5839 config/tc-mips.c:6379
7233 #: config/tc-mips.c:6410 config/tc-mips.c:6428 config/tc-mips.c:7072
7234 msgid "opcode not supported on this processor"
7235 msgstr "bu işlemcide bu opkod desteklenmiyor"
7237 #: config/tc-mips.c:6938 config/tc-mips.c:6969 config/tc-mips.c:7020
7238 #: config/tc-mips.c:7050
7239 msgid "Improper rotate count"
7240 msgstr "Geçersiz döndürme sayısı"
7242 #: config/tc-mips.c:7105
7244 msgid "Instruction %s: result is always false"
7245 msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman yanlış"
7247 #: config/tc-mips.c:7251
7249 msgid "Instruction %s: result is always true"
7250 msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman doğru"
7252 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
7253 #. are added dynamically.
7254 #: config/tc-mips.c:7558
7256 msgid "Macro %s not implemented yet"
7257 msgstr "%s macrosu henüz desteklenmiyor"
7259 #: config/tc-mips.c:7812
7261 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
7262 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (maske hatası): %s %s"
7264 #: config/tc-mips.c:7837 config/tc-mips.c:8200
7266 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
7267 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen genişletilmiş işlenen türü `+%c'): %s %s"
7269 #: config/tc-mips.c:7898
7271 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
7272 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen işlenen türü `%c'): %s %s"
7274 #: config/tc-mips.c:7905
7276 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
7277 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (0x%lx bitleri tanımsız): %s %s"
7279 #: config/tc-mips.c:8019
7281 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
7282 msgstr "opkod bu işlemcide desteklenmiyor: %s (%s)"
7284 #: config/tc-mips.c:8194 config/tc-mips.c:8684
7285 msgid "absolute expression required"
7286 msgstr "kesin ifade gerekli"
7288 #: config/tc-mips.c:8218
7290 msgid "Improper shift amount (%lu)"
7291 msgstr "Geçersiz kaydırma miktarı (%lu)"
7293 #: config/tc-mips.c:8244 config/tc-mips.c:9517 config/tc-mips.c:9632
7295 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
7296 msgstr "`%s' için geçersiz değer (%lu)"
7298 #: config/tc-mips.c:8262
7300 msgid "Illegal break code (%lu)"
7301 msgstr "Geçersiz durma (break) kodu (%lu)"
7303 #: config/tc-mips.c:8276
7305 msgid "Illegal lower break code (%lu)"
7306 msgstr "Geçersiz alt durma (break) kodu (%lu)"
7308 #: config/tc-mips.c:8289
7310 msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
7311 msgstr "Geçersiz 20 bit kod (%lu)"
7313 #: config/tc-mips.c:8301
7315 msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
7316 msgstr "Yardımcı işlemci kodu > 25 bit (%lu)"
7318 #: config/tc-mips.c:8314
7320 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
7321 msgstr "Geçersiz 19 bitlik kod (%lu)"
7323 #: config/tc-mips.c:8326
7325 msgid "Invalid performance register (%lu)"
7326 msgstr "Başarım yazmacı geçersiz (%lu)"
7328 #: config/tc-mips.c:8364
7330 msgid "Invalid register number (%d)"
7331 msgstr "Geçersiz yazmaç numarası (%d)"
7333 #: config/tc-mips.c:8542
7335 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
7336 msgstr "geçersiz MDMX şimdiki (%ld)"
7338 #: config/tc-mips.c:8585
7340 msgid "Invalid float register number (%d)"
7341 msgstr "Geçersiz kayan nokta yazmaç numarası (%d)"
7343 #: config/tc-mips.c:8595
7345 msgid "Float register should be even, was %d"
7346 msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
7348 #: config/tc-mips.c:8634
7350 msgid "Bad element selector %ld"
7351 msgstr "Hatalı öğe seçici %ld"
7353 #: config/tc-mips.c:8642
7355 msgid "Expecting ']' found '%s'"
7356 msgstr "']' beklendi, '%s' bulundu"
7358 #: config/tc-mips.c:8746
7360 msgid "Bad floating point constant: %s"
7361 msgstr "Hatalı kayan noktalı sabit: %s"
7363 #: config/tc-mips.c:8867
7364 msgid "Can't use floating point insn in this section"
7365 msgstr "Bu bölümde kayan noktalı işlem kullanılamaz"
7367 #: config/tc-mips.c:8928
7368 msgid "expression out of range"
7369 msgstr "İfade kapsam dışı"
7371 #: config/tc-mips.c:8968
7372 msgid "lui expression not in range 0..65535"
7373 msgstr "lui ifadesi 0..65535 aralığında değil"
7375 #: config/tc-mips.c:8992
7377 msgid "Invalid condition code register $fcc%d"
7378 msgstr "hatalı koşul kodu yazmacı $fcc%d"
7380 #: config/tc-mips.c:8997
7382 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
7383 msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
7385 #: config/tc-mips.c:9002
7387 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
7388 msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
7390 #: config/tc-mips.c:9028
7391 msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
7392 msgstr "hatalı yardımcı işlemci alt seçim değeri (0-7)"
7394 #: config/tc-mips.c:9040 config/tc-mips.c:9057
7396 msgid "bad byte vector index (%ld)"
7397 msgstr "hatalı bayt vektör indeksi (%ld)"
7399 #: config/tc-mips.c:9068
7401 msgid "bad char = '%c'\n"
7402 msgstr "hatalı karakter = '%c'\n"
7404 #: config/tc-mips.c:9079 config/tc-mips.c:9084 config/tc-mips.c:9657
7405 msgid "illegal operands"
7406 msgstr "geçersiz işlenenler"
7408 #: config/tc-mips.c:9150
7409 msgid "unrecognized opcode"
7410 msgstr "bilinmeyen opkod"
7412 #: config/tc-mips.c:9289
7414 msgid "invalid register number (%d)"
7415 msgstr "geçersiz yazmaç numarası (%d)"
7417 #: config/tc-mips.c:9380
7418 msgid "used $at without \".set noat\""
7419 msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanılmış"
7421 #: config/tc-mips.c:9551
7422 msgid "can't parse register list"
7423 msgstr "yazmaç listesi ayrıştırılamadı"
7425 #: config/tc-mips.c:9775
7426 msgid "extended operand requested but not required"
7427 msgstr "genişletilmiş işlenen tercih edilir fakat şart değil"
7429 #: config/tc-mips.c:9777
7430 msgid "invalid unextended operand value"
7431 msgstr "geçersiz genişletilmemiş işlenen değeri"
7433 #: config/tc-mips.c:9805
7434 msgid "operand value out of range for instruction"
7435 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
7437 #: config/tc-mips.c:10245
7439 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
7440 msgstr "Farklı bir %s zaten belirtilmişti, şimdi %s oldu"
7442 #: config/tc-mips.c:10441
7443 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
7444 msgstr "-call_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7446 #: config/tc-mips.c:10448 config/tc-mips.c:10477 config/tc-mips.c:11571
7447 #: config/tc-mips.c:11805
7448 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
7449 msgstr "-G SVR4 PIC kodu ile kullanılamaz"
7451 #: config/tc-mips.c:10457
7452 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
7453 msgstr "-non_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7455 #: config/tc-mips.c:10488
7456 msgid "-32 is supported for ELF format only"
7457 msgstr "-32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7459 #: config/tc-mips.c:10497
7460 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
7461 msgstr "-n32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7463 #: config/tc-mips.c:10506
7464 msgid "-64 is supported for ELF format only"
7465 msgstr "-64 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7467 #: config/tc-mips.c:10511 config/tc-mips.c:10548
7468 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
7469 msgstr "64 bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
7471 #: config/tc-mips.c:10535
7472 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
7473 msgstr "-mabi yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
7475 #: config/tc-mips.c:10555
7477 msgid "invalid abi -mabi=%s"
7478 msgstr "geçersiz abi -mabi=%s"
7480 #: config/tc-mips.c:10629
7481 msgid "-G not supported in this configuration."
7482 msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor."
7484 #: config/tc-mips.c:10655
7486 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
7487 msgstr "-%s, -%s gerektiren diğer mimari seçenekleri ile çelişiyor"
7489 #: config/tc-mips.c:10686
7490 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
7491 msgstr "32 bitlik işlemci ile -mgp64 kullanılmış"
7493 #: config/tc-mips.c:10688
7494 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
7495 msgstr "64 bit ABI ile -mgp32 kullanılmış"
7497 #: config/tc-mips.c:10690
7498 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
7499 msgstr "32 bit ABI ile -mgp64 kullanılmış"
7501 #: config/tc-mips.c:10720
7502 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
7503 msgstr "tuzak olağandışılığı ISA 1'de desteklenmiyor"
7505 #: config/tc-mips.c:10974
7506 msgid "Cannot branch to undefined symbol."
7507 msgstr "Tanımsız sembole dallanılamaz."
7509 #: config/tc-mips.c:10981
7510 msgid "Cannot branch to symbol in another section."
7511 msgstr "Değişik bölümdeki sembole dallanılamaz."
7513 #: config/tc-mips.c:10990
7514 msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
7515 msgstr "Dal hedefi olarak kullanılan global sembol, yerel gibi değerlendirildi."
7517 #: config/tc-mips.c:11147 config/tc-sparc.c:3230 config/tc-sparc.c:3237
7518 #: config/tc-sparc.c:3244 config/tc-sparc.c:3251 config/tc-sparc.c:3258
7519 #: config/tc-sparc.c:3267 config/tc-sparc.c:3278 config/tc-sparc.c:3300
7520 #: config/tc-sparc.c:3324 write.c:962 write.c:1034
7521 msgid "relocation overflow"
7522 msgstr "yerdeğişim taşması"
7524 #: config/tc-mips.c:11157
7526 msgid "Branch to odd address (%lx)"
7527 msgstr "Tek sayılı adrese dal (%lx)"
7529 #: config/tc-mips.c:11206
7530 msgid "Branch out of range"
7531 msgstr "Dal kapsam dışı"
7533 #: config/tc-mips.c:11285
7535 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
7536 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı."
7538 #: config/tc-mips.c:11288
7539 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
7540 msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı."
7542 #: config/tc-mips.c:11527
7544 msgid "%s: no such section"
7545 msgstr "%s: böyle bir bölüm yok"
7547 #: config/tc-mips.c:11566
7549 msgid ".option pic%d not supported"
7550 msgstr ".option pic%d desteklenmiyor"
7552 #: config/tc-mips.c:11577
7554 msgid "Unrecognized option \"%s\""
7555 msgstr "Bilinmeyen seçenek \"%s\""
7557 #: config/tc-mips.c:11639
7558 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
7559 msgstr "`nomacro'dan önce `noreorder' atanmalı"
7561 #: config/tc-mips.c:11690
7563 msgid "unknown architecture %s"
7564 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor"
7566 #: config/tc-mips.c:11703 config/tc-mips.c:11733
7568 msgid "unknown ISA level %s"
7569 msgstr "bilinmeyen ISA seviyesi %s"
7571 #: config/tc-mips.c:11711
7573 msgid "unknown ISA or architecture %s"
7574 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor"
7576 #: config/tc-mips.c:11761
7577 msgid ".set pop with no .set push"
7578 msgstr ".set push olmaksızın .set pop"
7580 #: config/tc-mips.c:11789
7582 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
7583 msgstr "Bilinmeyen sembol atanmaya çalışıldı: %s\n"
7585 #: config/tc-mips.c:11847
7586 msgid ".cpload not in noreorder section"
7587 msgstr ".cpload, `noreorder' bölümünde değil"
7589 #: config/tc-mips.c:11916 config/tc-mips.c:11935
7590 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
7591 msgstr ".cpsetup için eksik argüman ayracı ','"
7593 #: config/tc-mips.c:12125
7594 msgid "Unsupported use of .gpword"
7595 msgstr ".gpword'un desteklenmeyen kullanımı"
7597 #: config/tc-mips.c:12161
7598 msgid "Unsupported use of .gpdword"
7599 msgstr ".gpdword'un desteklenmeyen kullanımı"
7601 #: config/tc-mips.c:12293
7602 msgid "expected `$'"
7603 msgstr "`$' beklendi"
7605 #: config/tc-mips.c:12301
7606 msgid "Bad register number"
7607 msgstr "Hatalı yazmaç numarası"
7609 #: config/tc-mips.c:12349
7610 msgid "Unrecognized register name"
7611 msgstr "Bilinmeyen yazmaç ismi"
7613 #: config/tc-mips.c:12582
7614 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
7615 msgstr "Değişik bölüme desteklenmeyen PC göreli başvuru"
7617 #: config/tc-mips.c:12695 config/tc-xtensa.c:1624 config/tc-xtensa.c:1835
7618 msgid "unsupported relocation"
7619 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim"
7621 #: config/tc-mips.c:12901 config/tc-sh.c:4302
7623 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
7624 msgstr "Bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
7626 #: config/tc-mips.c:12987
7627 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
7628 msgstr "kapsam dışı dal, sıçrama olarak esnetildi"
7630 #: config/tc-mips.c:13501
7631 msgid "missing .end at end of assembly"
7632 msgstr "çevrimin sonunda `.end' eksik"
7634 #: config/tc-mips.c:13516
7635 msgid "expected simple number"
7636 msgstr "Basit sayı beklendi."
7638 #: config/tc-mips.c:13542
7640 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7641 msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7643 #: config/tc-mips.c:13544
7644 msgid "invalid number"
7645 msgstr "Geçersiz sayı"
7647 #: config/tc-mips.c:13617
7648 msgid ".end not in text section"
7649 msgstr ".end metin bölümünde değil"
7651 #: config/tc-mips.c:13621
7652 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
7653 msgstr "Öncesinde .ent yönergesi olmayan .end yönergesi"
7655 #: config/tc-mips.c:13630
7656 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
7657 msgstr ".end sembolü .ent sembolü ile eşleşmiyor."
7659 #: config/tc-mips.c:13637
7660 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
7661 msgstr ".end yönergesi eksik veya bilinmeyen sembol"
7663 #: config/tc-mips.c:13713
7664 msgid ".ent or .aent not in text section."
7665 msgstr ".ent veya .aent metin bölümünde değil."
7667 #: config/tc-mips.c:13716
7668 msgid "missing .end"
7669 msgstr "eksik `.end'"
7671 #: config/tc-mips.c:13768
7672 msgid "Bad .frame directive"
7673 msgstr "Hatalı .frame yönergesi"
7675 #: config/tc-mips.c:13800
7676 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
7677 msgstr ".ent dışında .mask/.fmask"
7679 #: config/tc-mips.c:13807
7680 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
7681 msgstr "Hatalı .mask/.fmask yönergesi"
7683 #: config/tc-mips.c:14064
7687 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
7688 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
7689 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
7690 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
7691 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
7693 "MIPS seçenekleri:\n"
7694 "-membedded-pic gömülü yerden bağımsız kod üretir\n"
7695 "-EB büyük sonlu çıktı üretir\n"
7696 "-EL küçük sonlu çıktı üretir\n"
7697 "-g, -g2 gereksiz NOP'ları kaldırmaz, dalları takas etmez\n"
7698 "-G SAYI SAYI bayta kadar nesnelere başvuruya örtük olarak gp\n"
7699 " yazmacı ile izin verir [öntanımlı 8]\n"
7701 #: config/tc-mips.c:14071
7704 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
7705 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
7706 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
7707 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
7708 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
7709 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
7710 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
7711 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
7712 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
7713 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
7715 "-mips1 MIPS ISA I işlemleri üretir\n"
7716 "-mips2 MIPS ISA II işlemleri üretir\n"
7717 "-mips3 MIPS ISA III işlemleri üretir\n"
7718 "-mips4 MIPS ISA IV işlemleri üretir\n"
7719 "-mips5 MIPS ISA V işlemleri üretir\n"
7720 "-mips32 MIPS32 ISA işlemleri üretir\n"
7721 "-mips32r2 2. Sürüm MIPS32 ISA işlemleri üretir\n"
7722 "-mips64 MIPS64 ISA işlemleri üretir\n"
7723 "-march=İŞL/-mtune=İŞL İŞL işlemcisi için kod üretir. İŞL seçenekleri:\n"
7725 #: config/tc-mips.c:14090
7728 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
7729 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
7730 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
7732 "-mİŞL -march=İŞL -mtune=İŞL ile aynı. Artık kullanılmıyor.\n"
7733 "-no-mİŞL İŞL işlemcisine özgü kod üretmez.\n"
7734 " -mİŞL ve -no-mİŞL için İŞL seçenekleri:\n"
7736 #: config/tc-mips.c:14103
7739 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
7740 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
7742 "-mips16 mips16 işlemleri üretir\n"
7743 "-no-mips16 mips16 işlemleri üretmez\n"
7745 #: config/tc-mips.c:14106
7748 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
7749 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
7750 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
7751 "-mno-shared\t\toptimize output for executables\n"
7752 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
7753 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
7754 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
7755 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
7756 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
7757 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
7759 "-mgp32 ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit GPR kullanılır\n"
7760 "-mfp32 ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit FPR kullanılır\n"
7761 "-O0 gerekmeyen NOP'ları kaldırır, dalları takas etmez\n"
7762 "-O gerekmeyen NOP'ları kaldırır ve dalları takas eder\n"
7763 "-n makrolardan üretilen NOP'lar hakkında uyarır.\n"
7764 "--[no-]construct-floats kayan nokta değerlerinin oluşturulmasına izin verir\n"
7765 " veya izin vermez [no ile]\n"
7766 "--trap, --no-break sıfırla bölme ve çarpma taşmasında olağandışılığı\n"
7767 " yakalar, durdurmaz\n"
7768 "--break, --no-trap sıfırla bölme ve çarpma taşmasında olağandışılığı\n"
7769 " yakalamaz, durdurur\n"
7771 #: config/tc-mips.c:14118
7774 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
7775 "-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
7776 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
7777 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
7778 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
7779 " non-shared code\n"
7780 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
7782 "-KPIC, -call_shared SVR4 için yerden bağımsız kod üretir\n"
7783 "-non_shared yerden bağımsız kod üretmez\n"
7784 "-xgot 32 bitlik GOT varsayar\n"
7785 "-mabi=ABI ABI uyumlu nesne dosyası oluşturur:\n"
7787 #: config/tc-mips.c:14137
7790 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
7791 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
7792 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
7794 "-32\t\t\to32 ABI nesne dosyası oluşturur (öntanımlı)\n"
7795 "-n32\t\t\tn32 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
7796 "-64\t\t\t64 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
7798 #: config/tc-mmix.c:713
7800 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
7801 msgstr " MMIX'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
7803 #: config/tc-mmix.c:714
7806 " -fixed-special-register-names\n"
7807 " Allow only the original special register names.\n"
7809 " -fixed-special-register-names\n"
7810 " Yalnız orjinal özel yazmaç adlarına izin verir.\n"
7812 #: config/tc-mmix.c:717
7814 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
7815 msgstr " -globalize-symbols Bütün sembolleri evrensel yapar.\n"
7817 #: config/tc-mmix.c:719
7819 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
7820 msgstr " -gnu-syntax mmixal sözdizim uyumluluğunu etkisizleştirir.\n"
7822 #: config/tc-mmix.c:721
7824 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
7825 msgstr " -relax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
7827 #: config/tc-mmix.c:723
7830 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
7831 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
7833 " -no-predefined-syms Yerleşik mmixal sabitlerini kullandırmaz.\n"
7834 " -fixed-special-register-names seçeneğini örtük\n"
7835 " olarak etkinleştirir.\n"
7837 #: config/tc-mmix.c:726
7840 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
7841 " into multiple instructions.\n"
7843 " -no-expand GETA, dallar, PUSHJ veya JUMP'ı birden fazla işlem\n"
7846 #: config/tc-mmix.c:729
7848 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
7849 msgstr " -no-merge-gregs GREG tanımlarını yaklaşık değerlerle birleştirmez.\n"
7851 #: config/tc-mmix.c:731
7853 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
7855 " -linker-allocated-gregs Eğer bir işlemin işlenenleri için uygun GREG tanımı\n"
7856 " yoksa, bağlayıcının çözümlemesine bırakır.\n"
7858 #: config/tc-mmix.c:734
7861 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
7862 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
7863 " The linker will catch any errors. Implies\n"
7864 " -linker-allocated-gregs."
7866 " -x GETA, bir dal, PUSHJ veya JUMP'ın bir işleneni kapsam\n"
7867 " dışında olduğu zaman uyarı vermez.\n"
7868 " Bağlayıcı hataları yakalayacaktır.\n"
7869 " -linker-allocated-gregs seçeneğinin kullanıldığını\n"
7872 #: config/tc-mmix.c:861
7874 msgid "unknown opcode: `%s'"
7875 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
7877 #: config/tc-mmix.c:983 config/tc-mmix.c:998
7878 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
7879 msgstr "belirtilen konum TETRA hizalanmamış."
7881 #: config/tc-mmix.c:985 config/tc-mmix.c:1000 config/tc-mmix.c:4186
7882 #: config/tc-mmix.c:4202
7883 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
7884 msgstr "kesin konumlarda hizalanmamış veri desteklenmiyor"
7886 #: config/tc-mmix.c:1110
7888 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
7889 msgstr "opkod %s için geçersiz işlenen: `%s'"
7891 #: config/tc-mmix.c:1132 config/tc-mmix.c:1159 config/tc-mmix.c:1192
7892 #: config/tc-mmix.c:1200 config/tc-mmix.c:1217 config/tc-mmix.c:1245
7893 #: config/tc-mmix.c:1266 config/tc-mmix.c:1291 config/tc-mmix.c:1339
7894 #: config/tc-mmix.c:1437 config/tc-mmix.c:1462 config/tc-mmix.c:1494
7895 #: config/tc-mmix.c:1526 config/tc-mmix.c:1556 config/tc-mmix.c:1609
7896 #: config/tc-mmix.c:1626 config/tc-mmix.c:1653 config/tc-mmix.c:1681
7897 #: config/tc-mmix.c:1708 config/tc-mmix.c:1734 config/tc-mmix.c:1750
7898 #: config/tc-mmix.c:1776 config/tc-mmix.c:1792 config/tc-mmix.c:1808
7899 #: config/tc-mmix.c:1871 config/tc-mmix.c:1887
7901 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
7902 msgstr "opkod %s için geçersiz işlenenler: `%s'"
7904 #: config/tc-mmix.c:1864
7906 msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
7907 msgstr "%s için desteklenmeyen işlenenler: `%s'"
7909 #: config/tc-mmix.c:1992
7910 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
7911 msgstr "iç: mmix_prefix_name verilmiş fakat önek boş"
7913 #: config/tc-mmix.c:2037
7915 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
7916 msgstr "çok fazla GREG yazmacı ayrılmış (maksimum %d)"
7918 #: config/tc-mmix.c:2097
7919 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
7920 msgstr "BSPEC zaten etkin. Yuvalanma desteklenmiyor."
7922 #: config/tc-mmix.c:2106
7923 msgid "invalid BSPEC expression"
7924 msgstr "geçersiz BSPEC ifadesi"
7926 #: config/tc-mmix.c:2122
7928 msgid "can't create section %s"
7929 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
7931 #: config/tc-mmix.c:2127
7933 msgid "can't set section flags for section %s"
7934 msgstr "%s bölümü için bölüm bayrakları atanamadı"
7936 #: config/tc-mmix.c:2149
7937 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
7938 msgstr "öncesinde BSPEC olmayan ESPEC"
7940 #: config/tc-mmix.c:2179
7941 msgid "missing local expression"
7942 msgstr "Yerel ifade eksik"
7944 #: config/tc-mmix.c:2424
7945 msgid "operand out of range, instruction expanded"
7946 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı, işlem genişletildi"
7948 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
7949 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
7950 #: config/tc-mmix.c:2682
7951 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
7952 msgstr "LOCAL (yerel) yönergesi kod veya veri içine yerleştirilmelidir"
7954 #: config/tc-mmix.c:2683
7955 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
7956 msgstr "iç karışıklık: içeriği olmayan bir bölüme yerdeğişim"
7958 #: config/tc-mmix.c:2797
7959 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
7960 msgstr "içsel: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET bölüme çözümlenmedi"
7962 #: config/tc-mmix.c:2845
7963 msgid "no suitable GREG definition for operands"
7964 msgstr "işlenenler için uygun GREG tanımı yok"
7966 #: config/tc-mmix.c:2904
7967 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
7968 msgstr "işlenenler çevrim esnasında indirgenemiyor"
7970 #: config/tc-mmix.c:2931
7972 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
7973 msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
7975 #: config/tc-mmix.c:2951
7977 msgid "internal: unhandled label %s"
7978 msgstr "desteklenmeyen etiket türü %s"
7980 #: config/tc-mmix.c:3005
7981 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
7982 msgstr " [0-9]H etiketleri bir satırda tek başına olamaz"
7984 #: config/tc-mmix.c:3014
7985 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
7986 msgstr "[0-9]H etiketleri dot-pseudo'larla karıştırılamaz"
7988 #: config/tc-mmix.c:3078
7989 msgid "invalid characters in input"
7990 msgstr "Girdide geçersiz karakterler"
7992 #: config/tc-mmix.c:3182
7993 msgid "empty label field for IS"
7994 msgstr "IS için boş etiket alanı"
7996 #: config/tc-mmix.c:3515
7998 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
7999 msgstr "iç hata: beklenmeyen genişleme türü %d:%d"
8001 #: config/tc-mmix.c:3537
8002 msgid "BSPEC without ESPEC."
8003 msgstr "ESPEC'siz BSPEC."
8005 #: config/tc-mmix.c:3739
8006 msgid "GREG expression too complicated"
8007 msgstr "GREG ifadesi fazla karmaşık"
8009 #: config/tc-mmix.c:3754
8010 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
8011 msgstr "içsel: GREG ifadesi bölüme çözümlenmedi"
8013 #: config/tc-mmix.c:3805
8014 msgid "register section has contents\n"
8015 msgstr "yazmaç bölümünde içerik var\n"
8017 #: config/tc-mmix.c:3939
8018 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
8019 msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden bölüm değişikliği desteklenmiyor"
8021 #: config/tc-mmix.c:3961
8022 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
8023 msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden LOC yönergesi desteklenmiyor"
8025 #: config/tc-mmix.c:3972
8026 msgid "invalid LOC expression"
8027 msgstr "geçersiz LOC ifadesi"
8029 #: config/tc-mmix.c:3997 config/tc-mmix.c:4023
8030 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
8031 msgstr "LOC ifadesi geri adımlama desteklenmiyor"
8033 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
8034 #. where the unterminated string is not recognized by the
8035 #. preformatting pass.
8036 #: config/tc-mmix.c:4107 config/tc-mmix.c:4268
8037 msgid "unterminated string"
8038 msgstr "sonlanmamış dizge"
8040 #: config/tc-mmix.c:4124
8041 msgid "BYTE expression not a pure number"
8042 msgstr "BYTE ifadesi salt sayı değil"
8044 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
8045 #. BYTE sequences, so neither should we.
8046 #: config/tc-mmix.c:4133
8047 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
8048 msgstr "BYTE ifadesi 0..255 aralığında değil"
8050 #: config/tc-mmix.c:4184 config/tc-mmix.c:4200
8051 msgid "data item with alignment larger than location"
8052 msgstr "yerden daha büyük hizalamalı veri"
8054 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
8055 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
8056 #: config/tc-mmix.h:104
8057 msgid "`&' serial number operator is not supported"
8058 msgstr "`&' seri sayı işlemimi desteklenmiyor"
8060 #: config/tc-mn10200.c:319
8063 "MN10200 options:\n"
8066 "MN10200 seçenekleri:\n"
8069 #: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:1392 config/tc-ppc.c:2120
8070 #: config/tc-s390.c:1522 config/tc-v850.c:1693
8072 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
8073 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
8075 #: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1965 config/tc-ppc.c:2599
8076 #: config/tc-s390.c:1437 config/tc-v850.c:2110
8078 msgid "junk at end of line: `%s'"
8079 msgstr "satır sonunda bozukluk: `%s'"
8081 #: config/tc-mn10300.c:695
8084 "MN10300 options:\n"
8087 "MN10300 seçenekleri:\n"
8090 #: config/tc-mn10300.c:1361 config/tc-sh.c:776 read.c:3729
8092 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
8093 msgstr "desteklenmeyen BFD yerdeğişim boyu %u"
8095 #: config/tc-mn10300.c:1409
8096 msgid "Invalid opcode/operands"
8097 msgstr "Geçersiz opkod/işlenenler"
8099 #: config/tc-mn10300.c:1936
8100 msgid "Invalid register specification."
8101 msgstr "Geçersiz yazmaç bildirimi."
8103 #: config/tc-mn10300.c:2519
8105 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
8106 msgstr "Hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
8108 #: config/tc-msp430.c:502
8109 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
8112 #: config/tc-msp430.c:561
8113 msgid "unknown profiling flag - ignored."
8116 #: config/tc-msp430.c:577
8118 msgid "ambigious flags combination - '.profiler' directive ignored."
8119 msgstr "Geri dönülecek önceki bölüm yok. Yönerge yoksayıldı."
8121 #: config/tc-msp430.c:587
8123 msgid "profiling in absolute section? Hm..."
8124 msgstr "kesin bölümde dolgu değeri yoksayıldı"
8126 #: config/tc-msp430.c:674
8128 msgid "Known MCU names:\n"
8129 msgstr "Bilinen MCU adları:\n"
8131 #: config/tc-msp430.c:677
8136 #: config/tc-msp430.c:703
8138 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
8139 msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
8141 #: config/tc-msp430.c:733
8145 " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
8146 " msp430x110 msp430x112\n"
8147 " msp430x1101 msp430x1111\n"
8148 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
8149 " msp430x122 msp430x123\n"
8150 " msp430x1222 msp430x1232\n"
8151 " msp430x133 msp430x135\n"
8152 " msp430x1331 msp430x1351\n"
8153 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
8154 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
8155 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
8156 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
8157 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
8158 " msp430x323 msp430x325\n"
8159 " msp430x336 msp430x337\n"
8160 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
8161 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
8162 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
8163 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
8164 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
8165 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
8167 "MSP430 seçenekleri:\n"
8168 " -mmcu=[msp430-adı] mikrokontrolör türü seçer\n"
8169 " msp430x110 msp430x112\n"
8170 " msp430x1101 msp430x1111\n"
8171 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
8172 " msp430x122 msp430x123\n"
8173 " msp430x1222 msp430x1232\n"
8174 " msp430x133 msp430x135\n"
8175 " msp430x1331 msp430x1351\n"
8176 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
8177 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
8178 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
8179 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
8180 " msp430x323 msp430x325\n"
8181 " msp430x336 msp430x337\n"
8182 " msp430x412 msp430x413\n"
8183 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
8184 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
8186 #: config/tc-msp430.c:943
8188 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
8189 msgstr "%ld değeri aralık dışı #lo() veya #hi() kullanın"
8191 #: config/tc-msp430.c:1031
8193 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
8194 msgstr "%s işleneninde bilinmeyen ifade. #llo() #lhi() #hlo() #hhi() kullanın"
8196 #: config/tc-msp430.c:1082
8198 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
8199 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
8201 #: config/tc-msp430.c:1084
8203 msgid "unknown operand %s"
8204 msgstr "bilinmeyen işlenen %s"
8206 #: config/tc-msp430.c:1106 config/tc-msp430.c:1241
8208 msgid "value out of range: %d"
8209 msgstr "değer aralık dışı: %d"
8211 #: config/tc-msp430.c:1117
8213 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
8214 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
8216 #: config/tc-msp430.c:1119 config/tc-msp430.c:1262
8218 msgid "unknown expression in operand %s"
8219 msgstr "%s işleneninde bilinmeyen ifade"
8221 #: config/tc-msp430.c:1133 config/tc-msp430.c:1140
8223 msgid "unknown addressing mode %s"
8224 msgstr "bilinmeyen adresleme kipi %s"
8226 #: config/tc-msp430.c:1148
8228 msgid "Bad register name r%s"
8229 msgstr "Hatalı yazmaç ismi r%s"
8231 #: config/tc-msp430.c:1160
8233 msgid "MSP430 does not have %d registers"
8234 msgstr "MSP430'da %d yazmaç yok"
8236 #: config/tc-msp430.c:1180
8237 msgid "')' required"
8238 msgstr "')' gerekli"
8240 #: config/tc-msp430.c:1193
8242 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
8243 msgstr "bilinmeyen işlemimi %s. X(Rn) veya #[hl][hl][oi](CONST) mı kastettiniz?"
8245 #: config/tc-msp430.c:1202
8247 msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
8248 msgstr "bilinmeyen işlemimi (r%s yazmaç adı olarak kullanıldı"
8250 #: config/tc-msp430.c:1214 config/tc-msp430.c:1225
8252 msgid "unknown operator %s"
8253 msgstr "bilinmeyen işlemimi %s"
8255 #: config/tc-msp430.c:1219
8256 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
8257 msgstr "r2 indeksli adresleme kipinde kullanılmamalı"
8259 #: config/tc-msp430.c:1260
8261 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
8262 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
8265 #: config/tc-msp430.c:1309
8267 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
8268 msgstr "%s işleneni için bilinmeyen adresleme kipi"
8270 #: config/tc-msp430.c:1334
8272 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
8273 msgstr "İç hata. @r%2$d yerine 0(r%1$d) kullanmayı deneyin"
8275 #: config/tc-msp430.c:1344
8276 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
8277 msgstr "bu adresleme kipi hedef işlenen için geçerli değil"
8279 #: config/tc-msp430.c:1388
8281 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
8282 msgstr "'%s' işlemi için %d işlenen gerekli"
8284 #: config/tc-msp430.c:1634
8286 msgid "Even number required. Rounded to %d"
8287 msgstr "Çift sayı gerekli. %d'ye yuvarlandı"
8289 #: config/tc-msp430.c:1645
8291 msgid "Wrong displacement %d"
8292 msgstr "Yanlış yerdeğiştirme %d"
8294 #: config/tc-msp430.c:1662
8295 msgid "instruction requires label sans '$'"
8296 msgstr "işlem, '$' içermeyen etiket gerektirir"
8298 #: config/tc-msp430.c:1668
8299 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
8300 msgstr "işlem etiket veya -511:512 aralığında değer gerektirir"
8302 #: config/tc-msp430.c:1674 config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1739
8303 msgid "instruction requires label"
8304 msgstr "işlem etiket gerektirir"
8306 #: config/tc-msp430.c:1743
8307 msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
8308 msgstr "Geçersiz işlem veya eksik opkod."
8310 #: config/tc-msp430.c:2075
8312 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
8313 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
8315 #: config/tc-msp430.c:2105 config/tc-msp430.c:2128
8317 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
8318 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
8320 #: config/tc-msp430.c:2140
8322 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
8323 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
8325 #: config/tc-ns32k.c:449
8326 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
8327 msgstr "PC-göreli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
8329 #: config/tc-ns32k.c:473
8330 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
8331 msgstr "Dış adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
8333 #: config/tc-ns32k.c:554
8334 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
8335 msgstr "Bellek göreceli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
8337 #: config/tc-ns32k.c:621
8338 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
8339 msgstr "Geçersiz ölçekli-indeksli kip, (b,w,d,q) kullanın"
8341 #: config/tc-ns32k.c:626
8342 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
8343 msgstr "Ölçekli-indeksli kipte sözdizim, [Rn:m] kullanın, n=[0..7] ve m={b,w,d,q}"
8345 #: config/tc-ns32k.c:631
8346 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
8347 msgstr "Ölçekli indeksle birleştirilmiş ölçekli-indeksli adresleme kipi"
8349 #: config/tc-ns32k.c:642
8350 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
8351 msgstr "Ölçekli indeksle birleştirilmiş geçersiz veya hatalı adresleme kipi"
8353 #: config/tc-ns32k.c:757
8354 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
8355 msgstr "Sonek sonu erken geldi -- d varsayıldı"
8357 #: config/tc-ns32k.c:770
8358 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
8359 msgstr "':'dan sonra hatalı sonek; {b|w|d} kullanın. d varsayıldı."
8361 #: config/tc-ns32k.c:817
8362 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
8363 msgstr "Seçeneğe fazla kısa işlem, örn. NULLstr üzerinde uygulanamaz"
8365 #: config/tc-ns32k.c:870
8366 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
8367 msgstr "Listede böyle bir girdi yok. (cpu/mmu yazmacı)"
8369 #: config/tc-ns32k.c:915
8370 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
8371 msgstr "İç tutarlılık hatası. ns32k-opcode.h'ı kontrol edin."
8373 #: config/tc-ns32k.c:939
8374 msgid "Address of immediate operand"
8375 msgstr "Şimdiki işlenenin adresi"
8377 #: config/tc-ns32k.c:940
8378 msgid "Invalid immediate write operand."
8379 msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
8381 #: config/tc-ns32k.c:1070
8382 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
8383 msgstr "Hatalı opkod tablo seçeneği, ns32k-opcode.h dosyasından kontrol edin"
8385 #: config/tc-ns32k.c:1107
8386 msgid "No such opcode"
8387 msgstr "Böyle bir opkod yok"
8389 #: config/tc-ns32k.c:1184
8390 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
8391 msgstr "Hatalı sonek, d varsayıldı"
8393 #: config/tc-ns32k.c:1212
8394 msgid "Too many operands passed to instruction"
8395 msgstr "İşleme çok fazla işlenen geçirildi"
8397 #. Check error in default.
8398 #: config/tc-ns32k.c:1225
8399 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
8400 msgstr "Öntanımlı olarak çok fazla sayıda işlenen, ns32k-opcodes.h'i kontrol edin."
8402 #: config/tc-ns32k.c:1229
8403 msgid "Wrong number of operands"
8404 msgstr "Hatalı sayıda işlenen"
8406 #: config/tc-ns32k.c:1355
8407 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
8408 msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/binary"
8410 #: config/tc-ns32k.c:1372
8411 msgid "Bignum too big for long"
8412 msgstr "Büyük sayı (bignum) long için fazla büyük"
8414 #: config/tc-ns32k.c:1451
8415 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
8416 msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/imleyici"
8418 #: config/tc-ns32k.c:1456
8419 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
8420 msgstr "iif.iifP[n].type'da iç mantıksal hata"
8422 #. We cant relax this case.
8423 #: config/tc-ns32k.c:1493
8424 msgid "Can't relax difference"
8425 msgstr "Fark gevşetilemedi"
8427 #: config/tc-ns32k.c:1541
8428 msgid "Displacement to large for :d"
8429 msgstr ":d için yerdeğişim fazla büyük"
8431 #: config/tc-ns32k.c:1554
8432 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
8433 msgstr "iif.iifP[].type'da iç mantıksal hata"
8435 #: config/tc-ns32k.c:1614
8437 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
8438 msgstr "%2$d saklama türü için %1$d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamadı"
8440 #: config/tc-ns32k.c:1617
8442 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
8443 msgstr "%2$d saklama türü için %1$d baytlık yerdeğişim yapılamadı"
8446 #: config/tc-ns32k.c:1652
8448 msgid "Can't hash %s: %s"
8449 msgstr "%s hash'lenemedi: %s"
8451 #: config/tc-ns32k.c:1740
8453 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
8454 msgstr "%ld'nin değeri, bayt yerdeğişim aralığının dışında."
8456 #: config/tc-ns32k.c:1749
8458 msgid "value of %ld out of word displacement range."
8459 msgstr "%ld'nin değeri word yerdeğişimi aralığının dışında."
8461 #: config/tc-ns32k.c:1763
8463 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
8464 msgstr "%ld'nin değeri double word yerdeğişimi aralığının dışında."
8466 #: config/tc-ns32k.c:1783
8468 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
8469 msgstr "İç mantıksal hata. Satır %d, dosya \"%s\""
8471 #: config/tc-ns32k.c:1831
8473 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
8474 msgstr "İç mantıksal hata. Satır %d, dosya \"%s\""
8476 #: config/tc-ns32k.c:1936
8477 msgid "Bit field out of range"
8478 msgstr "Bit alanı kapsam dışı"
8480 #: config/tc-ns32k.c:2180
8482 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
8483 msgstr "geçersiz yapı seçeneği -m%s, yoksayıldı"
8485 #: config/tc-ns32k.c:2193
8487 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
8488 msgstr "geçersiz öntanımlı yerdeğişim boyu \"%s\". %d varsayılıyor."
8490 #: config/tc-ns32k.c:2210
8494 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
8495 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
8497 "NS32K seçenekleri:\n"
8498 "-m32032 | -m32532\tNS32K yapısının alt türlerini belirtir\n"
8499 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
8501 #: config/tc-ns32k.c:2394
8503 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
8504 msgstr "%s sembolü, %d kodu için yerdeğişim türü bulunamadı"
8506 #: config/tc-or32.c:465 config/tc-or32.c:676
8508 msgid "unknown opcode1: `%s'"
8509 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
8511 #: config/tc-or32.c:471 config/tc-or32.c:682
8513 msgid "unknown opcode2 `%s'."
8514 msgstr "bilinmeyen opkod2 `%s'"
8516 #: config/tc-or32.c:510 config/tc-or32.c:721
8518 msgid "instruction not allowed: %s"
8519 msgstr "işleme izin yok: %s"
8521 #: config/tc-or32.c:513 config/tc-or32.c:724
8523 msgid "too many operands: %s"
8524 msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
8526 #: config/tc-or32.c:599 config/tc-or32.c:811
8527 msgid "call/jmp target out of range (1)"
8528 msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (1)"
8530 #: config/tc-or32.c:1004 config/tc-or32.c:1112
8531 msgid "call/jmp target out of range (2)"
8532 msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (2)"
8534 #: config/tc-or32.c:1402
8535 msgid "register out of range"
8536 msgstr "yazmaç kapsam dışı"
8538 #: config/tc-or32.c:1447
8539 msgid "invalid register in & expression"
8540 msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
8542 #: config/tc-pdp11.c:431
8543 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
8544 msgstr "Şimdiki kayan nokta işleneninde düşük basamaklı bitler budandı"
8546 #: config/tc-pdp11.c:620
8548 msgid "Unknown instruction '%s'"
8549 msgstr "Bilinmeyen işlem '%s'"
8551 #: config/tc-pj.c:83 config/tc-pj.c:91
8552 msgid "confusing relocation expressions"
8553 msgstr "yerdeğişim ifadeleri karmaşık"
8555 #: config/tc-pj.c:182
8556 msgid "can't have relocation for ipush"
8557 msgstr "ipush için yerdeğişim yapılamaz"
8559 #: config/tc-pj.c:289
8561 msgid "unknown opcode %s"
8562 msgstr "bilinmeyen opkod %s"
8564 #: config/tc-pj.c:438
8568 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
8569 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
8572 "-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
8573 "-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
8575 #: config/tc-pj.c:468 config/tc-sh.c:3978 config/tc-sh.c:3985
8576 #: config/tc-sh.c:3992 config/tc-sh.c:3999
8577 msgid "pcrel too far"
8578 msgstr "pcrel fazla uzak"
8580 #: config/tc-pj.h:38
8581 msgid "convert_frag\n"
8582 msgstr "convert_frag\n"
8584 #: config/tc-pj.h:39
8585 msgid "estimate size\n"
8586 msgstr "boyut tahmini\n"
8588 #: config/tc-ppc.c:980
8590 msgid "%s unsupported"
8591 msgstr "%s desteklenmiyor"
8593 #: config/tc-ppc.c:1046 config/tc-s390.c:415 config/tc-s390.c:422
8595 msgid "invalid switch -m%s"
8596 msgstr "geçersiz bayrak -m%s"
8598 #: config/tc-ppc.c:1083
8601 "PowerPC options:\n"
8602 "-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
8603 "-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n"
8605 "-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
8606 "-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n"
8607 "-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
8608 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
8609 "\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
8610 "-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n"
8611 "-m440\t\t\tgenerate code for PowerPC 440\n"
8612 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
8613 "\t\t\tgenerate code For PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
8615 "PowerPC seçenekleri:\n"
8616 "-a32\t\t\tELF32/XCOFF32 üretir\n"
8617 "-a64\t\t\tELF64/XCOFF64 üretir\n"
8618 "-u\t\t\tyoksayılır\n"
8619 "-mpwrx, -mpwr2\t\tPOWER/2 (RIOS2) için kod üretir\n"
8620 "-mpwr\t\t\tPOWER (RIOS1) için kod üretir\n"
8621 "-m601\t\t\tPowerPC 601 için kod üretir\n"
8622 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
8623 "\t\t\tPowerPC 603/604 için kod üretir\n"
8624 "-m403, -m405\t\tPowerPC 403/405 için kod üretir\n"
8625 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
8626 "\t\t\tPowerPC 7400/7410/7450/7455 için kod üretir\n"
8628 #: config/tc-ppc.c:1097
8631 "-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
8632 "-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
8633 "-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
8634 "-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
8635 "-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
8636 "-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
8637 "-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
8639 "-mppc64, -m620\t\tPowerPC 620/625/630 için kod üretir\n"
8640 "-mppc64bridge\t\tPowerPC 64 için kod üretir, bridge işlemleri dahil\n"
8641 "-mbooke64\t\t64-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
8642 "-mbooke, mbooke32\t32-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
8643 "-mpower4\t\tPower4 mimarisi için kod üretir\n"
8644 "-mcom\t\t\tPower/PowerPC ortak işlemleri için kod üretir\n"
8645 "-many\t\t\tBütün mimariler (PWR/PWRX/PPC) için kod üretir\n"
8647 #: config/tc-ppc.c:1105
8650 "-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
8651 "-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
8652 "-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
8653 "-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
8654 "-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
8656 "-maltivec\t\tAltiVec için kod üretir\n"
8657 "-me500, -me500x2\tMotorola e500 temeli için kod üretir\n"
8658 "-mspe\t\t\tMotorola SPE işlemleri için kod üretir\n"
8659 "-mregnames\t\tYazmaçlarda sembolik isimlere izin verir\n"
8660 "-mno-regnames\t\tYazmaçlarda sembolik isimlere izin vermez\n"
8662 #: config/tc-ppc.c:1112
8665 "-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
8666 "-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
8667 "-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n"
8668 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
8669 "\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
8670 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
8671 "\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
8672 "-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n"
8673 "-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n"
8674 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
8675 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
8677 "-mrelocatable\t\tGCC'nin -mrelocatble seçeneğini destekler\n"
8678 "-mrelocatable-lib\tGCC'nin -mrelocatble-lib seçeneğini destekler\n"
8679 "-memb\t\t\tELF bayraklarında PPC_EMB bitini atar\n"
8680 "-mlittle, -mlittle-endian\n"
8681 "\t\t\tküçük sonlu yapılar için kod üretir\n"
8682 "-mbig, -mbig-endian\tbüyük sonlu yapılar için kod üretir\n"
8683 "-msolaris\t\tSolaris için kod üretir\n"
8684 "-mno-solaris\t\tSolaris için kod üretmez\n"
8685 "-V\t\t\tçeviricinin sürüm numarasını yazdırır\n"
8686 "-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
8688 #: config/tc-ppc.c:1154
8690 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
8691 msgstr "Bilinmeyen öntanımlı işlemci = %s, os = %s"
8693 #: config/tc-ppc.c:1180
8694 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
8695 msgstr "Ne Power ne de PowerPC opkodları belirtilmiş."
8697 #: config/tc-ppc.c:1270 config/tc-s390.c:517
8699 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
8700 msgstr "%s işlemi için iç çevirici hatası"
8702 #: config/tc-ppc.c:1294
8704 msgid "Internal assembler error for macro %s"
8705 msgstr "%s makrosu için iç çevirici hatası"
8707 #: config/tc-ppc.c:1625
8708 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
8709 msgstr "tanımlayıcı+sabit@got, tanımlayıcı@got+sabit ile aynı"
8711 #: config/tc-ppc.c:1692
8713 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
8714 msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor\n"
8716 #: config/tc-ppc.c:1799
8718 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
8719 msgstr ".lcomm uzunluğu \"%s\" zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
8721 #: config/tc-ppc.c:1881
8722 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
8723 msgstr "-mrelocatable kullanılırken yerdeğişim yapılamaz"
8725 #: config/tc-ppc.c:1930
8726 msgid "TOC section size exceeds 64k"
8729 #: config/tc-ppc.c:2012
8731 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
8732 msgstr "sözdizim hatası: geçersiz toc belirteci `%s'"
8734 #: config/tc-ppc.c:2026
8736 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
8737 msgstr "sözdizim hatası: `]' beklendi, `%c' bulundu"
8739 #: config/tc-ppc.c:2305
8740 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
8741 msgstr "[tocv] sembolü toc sembolü değil"
8743 #: config/tc-ppc.c:2316
8744 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
8745 msgstr "toc32 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
8747 #: config/tc-ppc.c:2321
8748 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
8749 msgstr "toc64 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
8751 #: config/tc-ppc.c:2325
8753 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
8754 msgstr "parse_toc_entry'den beklenmeyen geri dönüş değeri [%d]!\n"
8756 #: config/tc-ppc.c:2543
8757 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
8758 msgstr "DS görece alanı için desteklenmeyen yerdeğişim türü"
8760 #: config/tc-ppc.c:2587
8762 msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
8763 msgstr "sözdizim hatası; `%2$c' beklendi fakat `%1$c' bulundu"
8765 #: config/tc-ppc.c:2630 config/tc-ppc.h:117
8767 msgid "instruction address is not a multiple of 4"
8768 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
8770 #: config/tc-ppc.c:2741
8771 msgid "wrong number of operands"
8772 msgstr "işlenen sayısı yanlış"
8774 #: config/tc-ppc.c:2797
8775 msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
8776 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,e,w,x,M,S,T olmalı"
8778 #: config/tc-ppc.c:2912
8779 msgid "missing size"
8782 #: config/tc-ppc.c:2921
8783 msgid "negative size"
8784 msgstr "boy negatif"
8786 #: config/tc-ppc.c:2958
8787 msgid "missing real symbol name"
8788 msgstr "gerçek sembol ismi eksik"
8790 #: config/tc-ppc.c:2979
8791 msgid "attempt to redefine symbol"
8792 msgstr "sembolü yeniden tanımlama denemesi"
8794 #: config/tc-ppc.c:3226
8795 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
8796 msgstr "XCOFF dosya biçemi, gelişigüzel bölümleri desteklemiyor"
8798 #: config/tc-ppc.c:3303
8799 msgid "missing rename string"
8800 msgstr "isim değişim dizgesi eksik"
8802 #: config/tc-ppc.c:3334 config/tc-ppc.c:3889 read.c:3035
8803 msgid "missing value"
8804 msgstr "değer eksik"
8806 #: config/tc-ppc.c:3352
8807 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
8808 msgstr "geçersiz .stabx ifadesi; sıfır varsayıldı"
8810 #: config/tc-ppc.c:3384
8811 msgid "missing class"
8812 msgstr "eksik sınıf"
8814 #: config/tc-ppc.c:3393
8815 msgid "missing type"
8818 #: config/tc-ppc.c:3474
8819 msgid "missing symbol name"
8820 msgstr "eksik sembol adı"
8822 #: config/tc-ppc.c:3668
8823 msgid "nested .bs blocks"
8824 msgstr "içiçe .bs blokları"
8826 #: config/tc-ppc.c:3701
8827 msgid ".es without preceding .bs"
8828 msgstr "öncesinde .bs olmayan .es"
8830 #: config/tc-ppc.c:3881
8831 msgid "non-constant byte count"
8832 msgstr "sabit olmayan bayt sayısı"
8834 #: config/tc-ppc.c:3929
8835 msgid ".tc not in .toc section"
8836 msgstr ".tc, .toc bölümünde değil"
8838 #: config/tc-ppc.c:3948
8839 msgid ".tc with no label"
8840 msgstr "etiketi olmayan .tc"
8842 #: config/tc-ppc.c:4040
8843 msgid ".machine stack overflow"
8846 #: config/tc-ppc.c:4047
8847 msgid ".machine stack underflow"
8850 #: config/tc-ppc.c:4054
8852 msgid "invalid machine `%s'"
8853 msgstr "geçersiz yapı %s"
8855 #: config/tc-ppc.c:4108
8856 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
8857 msgstr "Geri dönülecek önceki bölüm yok. Yönerge yoksayıldı."
8861 #: config/tc-ppc.c:4525
8862 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
8863 msgstr "Desteklenmeyen bölüm özniteliği -- 'a'"
8865 #: config/tc-ppc.c:4714
8866 msgid "bad symbol suffix"
8867 msgstr "hatalı sembol soneki"
8869 #: config/tc-ppc.c:4807
8870 msgid "Unrecognized symbol suffix"
8871 msgstr "Bilinmeyen sembol soneki"
8873 #: config/tc-ppc.c:4893
8874 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
8875 msgstr "arada .ef olmaksızın iki .function sanal-op'u "
8877 #: config/tc-ppc.c:4906
8878 msgid ".ef with no preceding .function"
8879 msgstr "öncesinde .function olmayan .ef"
8881 #: config/tc-ppc.c:5034
8883 msgid "warning: symbol %s has no csect"
8884 msgstr "uyarı: %s sembolünde csect yok"
8886 #: config/tc-ppc.c:5338
8887 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
8888 msgstr ".toc'daki sembol .tc'de eşleşmiyor"
8890 #: config/tc-ppc.c:5666 config/tc-s390.c:2057 config/tc-v850.c:2408
8891 #: config/tc-xstormy16.c:555
8892 msgid "unresolved expression that must be resolved"
8893 msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş ifade"
8895 #: config/tc-ppc.c:5669
8897 msgid "unsupported relocation against %s"
8898 msgstr "%s'e karşı desteklenmeyen yerdeğişim"
8900 #: config/tc-ppc.c:5744
8902 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
8903 msgstr "%2$s'ye göreli PC göreli %1$s yerdeğişimi üretilemedi"
8905 #: config/tc-ppc.c:5749
8907 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
8908 msgstr "PC göreli %s yerdeğişimi üretilemedi"
8910 #: config/tc-ppc.c:5905
8912 msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
8913 msgstr "iki sembolün farkına callj"
8915 #: config/tc-ppc.c:5908
8917 msgid "Unable to resolve expression"
8918 msgstr "ifade çözümlenemedi"
8920 #: config/tc-ppc.c:5935
8921 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
8922 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
8924 #: config/tc-ppc.c:5939
8926 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
8927 msgstr "@local veya @plt dal hedefi fazla uzak, %ld bayt"
8929 #: config/tc-ppc.c:5970
8931 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
8932 msgstr "Gas hatası, yerdeğişim değeri %d\n"
8934 #: config/tc-s390.c:458
8938 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
8939 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
8940 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
8941 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
8942 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
8944 " S390 seçenekleri:\n"
8945 " -mregnames Yazmaçlar için sembolik isimlere izin verir\n"
8946 " -mwarn-areg-zero Sıfır değerli temel/indeks yazmaçlar hakkında uyarır\n"
8947 " -mno-regnames Yazmaçlarda sembolik isimlere izin vermez\n"
8948 " -m31 Dosya biçemini 31 bit biçemi olarak ayarlar\n"
8949 " -m64 Dosya biçemini 64 bit biçemi olarak ayarlar\n"
8951 #: config/tc-s390.c:465
8954 " -V print assembler version number\n"
8955 " -Qy, -Qn ignored\n"
8957 " -V\t\t\t çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
8958 " -Qy, -Qn\t\t yoksayılır\n"
8960 #: config/tc-s390.c:501
8962 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
8963 msgstr "%s işlem biçemi için iç çevirici hatası"
8965 #: config/tc-s390.c:764
8967 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
8968 msgstr "tanımlayıcı+sabit@%s, tanımlayıcı@%s+sabit ile aynı"
8970 #: config/tc-s390.c:847
8971 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
8972 msgstr "s390_exp_compare içinde O_big işlenemiyor"
8974 #: config/tc-s390.c:931
8975 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
8976 msgstr "Literal havuz girdisi için geçersiz sonek"
8978 #: config/tc-s390.c:988
8979 msgid "Big number is too big"
8980 msgstr "Büyük sayı fazla büyük"
8982 #: config/tc-s390.c:1126 config/tc-s390.c:1707 config/tc-xtensa.c:1632
8984 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
8985 msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor"
8987 #: config/tc-s390.c:1136
8988 msgid "relocation not applicable"
8989 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
8991 #: config/tc-s390.c:1324
8992 msgid "invalid operand suffix"
8993 msgstr "geçersiz işlenen soneki"
8995 #: config/tc-s390.c:1347
8996 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
8997 msgstr "sözdizim hatası; yerdeğişim sonrası '(' eksik"
8999 #: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1390 config/tc-s390.c:1409
9000 msgid "syntax error; expected ,"
9001 msgstr "sözdizim hatası: , beklendi"
9003 #: config/tc-s390.c:1384
9004 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
9005 msgstr "sözdizim hatası: temel yazmaçtan sonra ')' eksik"
9007 #: config/tc-s390.c:1402
9008 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
9009 msgstr "sözdizim hatası; ')' burada kullanılamaz"
9011 #: config/tc-s390.c:1584 config/tc-s390.c:1607 config/tc-s390.c:1620
9012 msgid "Invalid .insn format\n"
9013 msgstr "Geçersiz .insn biçemi\n"
9015 #: config/tc-s390.c:1592
9017 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
9018 msgstr "Bilinmeyen opkod biçemi: `%s'"
9020 #: config/tc-s390.c:1623
9021 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
9022 msgstr "işlemin ikinci işleneni sabit değil\n"
9024 #: config/tc-s390.c:1626
9025 msgid "missing comma after insn constant\n"
9026 msgstr "işlem sabitinden sonra virgül eksik\n"
9028 #: config/tc-s390.c:2060
9029 msgid "unsupported relocation type"
9030 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü"
9032 #: config/tc-sh64.c:568
9033 msgid "This operand must be constant at assembly time"
9034 msgstr "Bu işlenen çevrim esnasında sabit olmalı"
9036 #: config/tc-sh64.c:681
9037 msgid "Invalid operand expression"
9038 msgstr "Geçersiz işlenen ifadesi"
9040 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
9041 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
9042 msgstr "PTB işleneni bir SHmedia sembolü"
9044 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
9045 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
9046 msgstr "PTA işleneni bir SHcompact sembolü"
9048 #: config/tc-sh64.c:792
9049 msgid "invalid expression in operand"
9050 msgstr "İşlenende geçersiz ifade"
9052 #: config/tc-sh64.c:1483
9054 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
9055 msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 5bit unsigned değil: %d"
9057 #: config/tc-sh64.c:1488
9059 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
9060 msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
9062 #: config/tc-sh64.c:1493
9064 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
9065 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
9067 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
9069 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
9070 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 11bit signed değil: %d"
9072 #: config/tc-sh64.c:1500
9074 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
9075 msgstr "geçersiz işlenen; 32'nin katı değil: %d"
9077 #: config/tc-sh64.c:1505
9079 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
9080 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 10 bit signed değil: %d"
9082 #: config/tc-sh64.c:1512
9084 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
9085 msgstr "geçersiz işlenen; değeri çift sayı değil: %d"
9087 #: config/tc-sh64.c:1517
9089 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
9090 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 12 bit signed değil: %d"
9092 #: config/tc-sh64.c:1519
9094 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
9095 msgstr "geçersiz işlenen; 4'ün katı değil: %d"
9097 #: config/tc-sh64.c:1524
9099 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
9100 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 13 bit signed değil: %d"
9102 #: config/tc-sh64.c:1526
9104 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
9105 msgstr "geçersiz işlenen; 8'in katı değil: %d"
9107 #: config/tc-sh64.c:1531
9109 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
9110 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit signed değil: %d"
9112 #: config/tc-sh64.c:1536
9114 msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d"
9115 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit unsigned değil: %d"
9117 #: config/tc-sh64.c:1542
9118 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
9119 msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için aralık dışı"
9121 #: config/tc-sh64.c:1544
9123 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
9124 msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için 4'ün katı olmalı: %d"
9126 #: config/tc-sh64.c:2064
9128 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
9129 msgstr "MOVI işleneni 32 bit signed değil: 0x%8x%08x"
9131 #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
9132 msgid "invalid PIC reference"
9133 msgstr "geçersiz PIC referansı"
9135 #: config/tc-sh64.c:2478
9136 msgid "can't find opcode"
9137 msgstr "opkod bulunamadı"
9139 #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
9141 msgid "invalid operand: expression in PT target"
9142 msgstr "Geçersiz işlenen ifadesi"
9144 #: config/tc-sh64.c:2812
9146 msgid "invalid operands to %s"
9147 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
9149 #: config/tc-sh64.c:2818
9151 msgid "excess operands to %s"
9152 msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
9154 #: config/tc-sh64.c:2863
9156 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
9157 msgstr "'.mode %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
9159 #: config/tc-sh64.c:2871
9161 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
9162 msgstr ".mode için geçersiz argüman: %s"
9164 #: config/tc-sh64.c:2901
9166 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
9167 msgstr "'.abi %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
9169 #: config/tc-sh64.c:2907
9170 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
9171 msgstr "'.abi 64' fakat komut satırı seçenekleri 64 bit ABI belirtmiyor"
9173 #: config/tc-sh64.c:2912
9174 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
9175 msgstr "'.abi 32' fakat komut satırı seçenekleri 32 bit ABI belirtmiyor"
9177 #: config/tc-sh64.c:2915
9179 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
9180 msgstr ".abi'ye geçersiz argüman: %s"
9182 #: config/tc-sh64.c:2970
9183 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
9184 msgstr "-no-mix, SHcompact veya SHmedia belirtilmeden geçersiz"
9186 #: config/tc-sh64.c:2975
9187 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
9188 msgstr "-shcompact-const-crange SHcompact seçeneği olmadan geçersizdir"
9190 #: config/tc-sh64.c:2978
9191 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
9192 msgstr "-expand-pt32 ancak -abi=64 ile birlikte geçerli olur"
9194 #: config/tc-sh64.c:2981
9195 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
9196 msgstr "-no-expand ancak SHcompact veya SHmedia ile birlikte geçerli olur"
9198 #: config/tc-sh64.c:2984
9199 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
9200 msgstr "-expand-pt32, -no-expand ile birlikte geçersiz olur"
9202 #: config/tc-sh64.c:3201
9203 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
9204 msgstr "SHmedia kodu, SHcompact kodu ve sabitlerle aynı bölümde bulunamaz"
9206 #: config/tc-sh64.c:3219
9207 msgid "No segment info for current section"
9208 msgstr "Şimdiki bölüm için segment bilgisi yok"
9210 #: config/tc-sh64.c:3257
9211 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
9212 msgstr "Çoklu veri etiket işlemimi yoksayıldı"
9214 #: config/tc-sh64.c:3327
9215 msgid "Invalid DataLabel expression"
9216 msgstr "geçersiz Veri Etiketi ifadesi"
9218 #: config/tc-sh.c:65
9219 msgid "directive .big encountered when option -big required"
9220 msgstr "seçenek -big gereken yerde .big yönergesi bulundu"
9222 #: config/tc-sh.c:75
9223 msgid "directive .little encountered when option -little required"
9224 msgstr "seçenek -little gereken yerde .little yönergesi bulundu"
9226 #: config/tc-sh.c:1245
9227 msgid "misplaced PIC operand"
9228 msgstr "PIC işleneni yanlış yerde"
9230 #: config/tc-sh.c:1283
9232 msgid "illegal double indirection"
9233 msgstr "geçersiz ifade"
9235 #: config/tc-sh.c:1292
9236 msgid "illegal register after @-"
9237 msgstr "@- sonrasında geçersiz yazmaç"
9239 #: config/tc-sh.c:1308
9240 msgid "must be @(r0,...)"
9241 msgstr "@(r0,...) olmalı"
9243 #: config/tc-sh.c:1332
9244 msgid "syntax error in @(r0,...)"
9245 msgstr "@(r0,...) içinde sözdizim hatası"
9247 #: config/tc-sh.c:1337
9248 msgid "syntax error in @(r0...)"
9249 msgstr "@(r0...) içinde sözdizim hatası"
9251 #: config/tc-sh.c:1382
9252 msgid "Deprecated syntax."
9253 msgstr "Artık kullanılmayan biçem."
9255 #: config/tc-sh.c:1394 config/tc-sh.c:1399
9256 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
9257 msgstr "@(disp,[Rn, gbr, pc]) içinde sözdizim hatası"
9259 #: config/tc-sh.c:1404
9263 #: config/tc-sh.c:1412
9264 msgid "illegal register after @"
9265 msgstr "@ sonrasında geçersiz yazmaç"
9267 #: config/tc-sh.c:2249
9269 msgid "Invalid register: 'r%d'"
9270 msgstr "Geçersiz yazmaç: 'r%d'"
9272 #: config/tc-sh.c:2471
9273 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
9274 msgstr "işlem, paralel işlenen işlem ile birleştirilemez"
9276 #: config/tc-sh.c:2478 config/tc-sh.c:2489 config/tc-sh.c:2521
9277 msgid "multiple movx specifications"
9278 msgstr "birden fazla movx tanımı"
9280 #: config/tc-sh.c:2483 config/tc-sh.c:2505 config/tc-sh.c:2544
9281 msgid "multiple movy specifications"
9282 msgstr "birden fazla movy tanımı"
9284 #: config/tc-sh.c:2492 config/tc-sh.c:2525
9285 msgid "invalid movx address register"
9286 msgstr "geçersiz movx adres yazmacı"
9288 #: config/tc-sh.c:2494
9290 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
9291 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
9293 #: config/tc-sh.c:2508 config/tc-sh.c:2564
9294 msgid "invalid movy address register"
9295 msgstr "geçersiz movy adres yazmacı"
9297 #: config/tc-sh.c:2510
9299 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
9300 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
9302 #: config/tc-sh.c:2523
9303 msgid "previous movy requires nopx"
9306 #: config/tc-sh.c:2531 config/tc-sh.c:2536
9307 msgid "invalid movx dsp register"
9308 msgstr "geçersiz movx dsp yazmacı"
9310 #: config/tc-sh.c:2546
9311 msgid "previous movx requires nopy"
9314 #: config/tc-sh.c:2555 config/tc-sh.c:2560
9315 msgid "invalid movy dsp register"
9316 msgstr "geçersiz movy dsp yazmacı"
9318 #: config/tc-sh.c:2570
9319 msgid "dsp immediate shift value not constant"
9320 msgstr "dsp şimdiki kaydırma değeri sabit değil"
9322 #: config/tc-sh.c:2584 config/tc-sh.c:2610
9323 msgid "multiple parallel processing specifications"
9324 msgstr "birden fazla paralel işleme tanımı"
9326 #: config/tc-sh.c:2603
9327 msgid "multiple condition specifications"
9328 msgstr "birden fazla koşul tanımı"
9330 #: config/tc-sh.c:2641
9331 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
9332 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
9334 #: config/tc-sh.c:2657
9336 msgid "bad combined pmuls output operand"
9337 msgstr "hatalı padd / psub pmuls çıktı işleneni"
9339 #: config/tc-sh.c:2667
9340 msgid "destination register is same for parallel insns"
9341 msgstr "Paralel işlemler için hedef yazmaç aynı"
9343 #: config/tc-sh.c:2676
9344 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
9345 msgstr "koşuldan sonra koşullanabilir işlem yok"
9347 #: config/tc-sh.c:2686
9348 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
9349 msgstr "paralel işlenen işlemin sonunda bilinmeyen karakterler"
9351 #: config/tc-sh.c:2802
9353 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
9354 msgstr ":24 bu opkod için geçersiz"
9356 #: config/tc-sh.c:2835
9357 msgid "Delayed branches not available on SH1"
9360 #: config/tc-sh.c:2867
9362 msgid "excess operands: '%s'"
9363 msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
9365 #: config/tc-sh.c:3012
9366 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
9367 msgstr ".uses sanal-op'u gevşetme olmadığı halde bulundu"
9369 #: config/tc-sh.c:3018
9370 msgid "bad .uses format"
9371 msgstr "hatalı .uses biçemi"
9373 #: config/tc-sh.c:3104
9374 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
9375 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --isa=SHmedia"
9377 #: config/tc-sh.c:3110
9378 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
9379 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHmedia ve --isa=SHcompact"
9381 #: config/tc-sh.c:3112
9382 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
9383 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --isa=SHcompact"
9385 #: config/tc-sh.c:3152
9386 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
9387 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=32 ve --abi=64"
9389 #: config/tc-sh.c:3158
9390 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
9391 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --abi=32"
9393 #: config/tc-sh.c:3160
9394 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
9395 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --abi=64"
9397 #: config/tc-sh.c:3194
9401 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
9402 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
9403 "-relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
9404 "-renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
9405 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
9406 "-small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
9407 "-dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
9408 "-isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
9409 " | dsp same as '-dsp'\n"
9413 "-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
9414 "-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
9415 "-relax\t\t\tuzun sıçramalar için sıçrama işlemlerini değiştirir\n"
9416 "-small\t\t\tbölümleri 4 baytlık sınırlara hizalar, 16 değil\n"
9417 "-dsp\t\t\tsh-dsp işlemlerini etkinleştirir,\n"
9418 "\t\t\t\tsh3e/sh4 işlemlerini etkisiz kılar.\n"
9420 #: config/tc-sh.c:3218
9423 "-isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
9429 #: config/tc-sh.c:3223
9432 "-abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
9434 "-shcompact-const-crange\temit code-range descriptors for constants in\n"
9435 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
9436 "-no-mix\t\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
9437 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
9438 "-no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
9439 "-expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
9440 "\t\t\tto 32 bits only\n"
9442 "-isa=[shmedia\t\tSH64 için öntanımlı işlem kümesini belirler\n"
9446 "-abi=[32|64]\t\tgenişletilmiş SHmedia işlenen ve nesne dosyasının boyunu\n"
9448 "-shcompact-const-crange\tSHcompact kod bölümlerindeki sabitler için kod aralık\n"
9449 "\t\t\ttanımlayıcılar üretir\n"
9450 "-no-mix\t\t\tsabitler ve SHcompact kodunun bulunduğu bölümde SHmedia koduna\n"
9451 "\t\t\tizin vermez\n"
9452 "-no-expand\t\tMOVI, PT, PTA veya PTB işlemleri genişletilmez\n"
9453 "-expand-pt32\t\t-abi=64 ile PT, PTA ve PTB işlemleri yalnız 32 bite\n"
9454 "\t\t\t genişletilir"
9456 #: config/tc-sh.c:3311
9457 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
9458 msgstr ".uses aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
9460 #: config/tc-sh.c:3330
9461 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
9462 msgstr ".uses tarafından imlenen düzeltme bulunamadı"
9464 #: config/tc-sh.c:3353
9465 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
9466 msgstr ".uses hedefi aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
9468 #: config/tc-sh.c:3453
9469 msgid "displacement overflows 12-bit field"
9470 msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
9472 #: config/tc-sh.c:3456
9474 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
9475 msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
9477 #: config/tc-sh.c:3460
9479 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
9480 msgstr "tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
9482 #: config/tc-sh.c:3538
9483 msgid "displacement overflows 8-bit field"
9484 msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
9486 #: config/tc-sh.c:3541
9488 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
9489 msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
9491 #: config/tc-sh.c:3545
9493 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
9494 msgstr "tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
9496 #: config/tc-sh.c:3562
9498 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
9499 msgstr "dalda %s'ye taşma; daha uzun işlem dizisine çevrildi"
9501 #: config/tc-sh.c:3633 config/tc-sh.c:3680 config/tc-sparc.c:4237
9502 #: config/tc-sparc.c:4262
9503 msgid "misaligned data"
9504 msgstr "hatalı hizalanmış veri"
9506 #: config/tc-sh.c:4099
9507 msgid "misaligned offset"
9508 msgstr "hatalı hizalanmış görece"
9510 #: config/tc-sparc.c:291
9511 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
9512 msgstr "Geçersiz öntanımlı yapı, hatalı çevirici."
9514 #: config/tc-sparc.c:295 config/tc-sparc.c:498
9515 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
9516 msgstr "Hatalı opkod tablosu, hatalı çevirici"
9518 #: config/tc-sparc.c:490
9520 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
9521 msgstr "geçersiz yapı -xarch=%s"
9523 #: config/tc-sparc.c:492
9525 msgid "invalid architecture -A%s"
9526 msgstr "geçersiz yapı -A%s"
9528 #: config/tc-sparc.c:559
9530 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
9531 msgstr "%d bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
9533 #: config/tc-sparc.c:637
9535 msgid "SPARC options:\n"
9536 msgstr "SPARC seçenekleri:\n"
9538 #: config/tc-sparc.c:666
9542 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
9543 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
9544 "-sparc\t\t\tignored\n"
9545 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
9546 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
9547 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
9550 "\t\t\tSPARC yapısının alt türünü belirtir\n"
9551 "-bump\t\t\tçevirici yapı değiştirdiği zaman uyarı verir\n"
9552 "-sparc\t\t\tyoksayılır\n"
9553 "--enforce-aligned-data\t.long vs.'nin doğru hizalanmasını sağlar\n"
9554 "-relax\t\t\tsıçrama ve dalları gevşetir (öntanımlı)\n"
9555 "-no-relax\t\tsıçrama ve dalları değiştirmez\n"
9557 #: config/tc-sparc.c:674
9559 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
9560 msgstr "-k\t\t\tPIC üretir\n"
9562 #: config/tc-sparc.c:678
9565 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
9566 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
9568 "-32\t\t\t32 bit nesne dosyası oluşturur\n"
9569 "-64\t\t\t64 bit nesne dosyası oluşturur\n"
9571 #: config/tc-sparc.c:681
9573 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
9574 msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %d]\n"
9576 #: config/tc-sparc.c:683
9579 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
9580 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
9581 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
9583 "-TSO\t\t\tToplam Saklama Sıralaması kullanır\n"
9584 "-PSO\t\t\tKısmi Saklama Sıralaması kullanır\n"
9585 "-RMO\t\t\tGevşetilmiş Bellek Sıralaması kullanır\n"
9587 #: config/tc-sparc.c:687
9589 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
9590 msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %s]\n"
9592 #: config/tc-sparc.c:689
9595 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
9596 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
9597 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
9598 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
9599 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
9600 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
9602 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
9605 "-KPIC\t\t\tPIC oluşturur\n"
9606 "-V\t\t\tçevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
9607 "-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın uygulamanın\n"
9608 "\t\t\tevrensel yazmaç kullanımını yoksayar (öntanımlı)\n"
9609 "-no-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın\n"
9610 "\t\t\tuygulamanın evrensel yazmaç kullanımında hata oluşturur\n"
9611 "-q\t\t\tyoksayılır\n"
9612 "-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
9613 "-s\t\t\tyoksayılır\n"
9615 #: config/tc-sparc.c:701
9618 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
9619 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
9620 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
9621 " instructions and little endian data.\n"
9623 "-EL\t\t\tküçük sonlu makinalar için kod üretir\n"
9624 "-EB\t\t\tbüyük sonlu makinalar için kod üretir\n"
9625 "--little-endian-data\tbüyük sonlu işlemler ve küçük sonlu veriye sahip\n"
9626 " makinalar için işlem üretir\n"
9628 #: config/tc-sparc.c:822
9630 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
9631 msgstr "İç hata: opkod kaybedildi: `%s' \"%s\"\n"
9633 #: config/tc-sparc.c:841
9635 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
9636 msgstr "İç hata: `%2$s' için `%1$s' opkodu bulunamadı\n"
9638 #: config/tc-sparc.c:987
9639 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
9640 msgstr "64 bitlik aritmetik desteği içine derlenmemiş."
9642 #: config/tc-sparc.c:1034
9643 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
9644 msgstr "set: sayı 0..4294967295 aralığında değil"
9646 #: config/tc-sparc.c:1041
9647 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
9648 msgstr "set: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
9650 #: config/tc-sparc.c:1101
9651 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
9652 msgstr "setsw: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
9654 #: config/tc-sparc.c:1150
9655 msgid "setx: temporary register same as destination register"
9656 msgstr "setx: geçici yazmaç, hedef yazmaçla aynı"
9658 #: config/tc-sparc.c:1221
9659 msgid "setx: illegal temporary register g0"
9660 msgstr "setx: geçersiz geçici yazmaç g0"
9662 #: config/tc-sparc.c:1318
9663 msgid "FP branch in delay slot"
9664 msgstr "gecikme yuvasında FP dalı"
9666 #: config/tc-sparc.c:1334
9667 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
9668 msgstr "FP dalından önce FP işlemi geldi; NOP eklendi"
9670 #: config/tc-sparc.c:1374
9671 msgid "failed special case insn sanity check"
9672 msgstr "özel durum işlem kontrolü başarısız"
9674 #: config/tc-sparc.c:1462
9675 msgid ": invalid membar mask name"
9676 msgstr ": geçersiz membar maske adı"
9678 #: config/tc-sparc.c:1478
9679 msgid ": invalid membar mask expression"
9680 msgstr ": geçersiz membar maske ifadesi"
9682 #: config/tc-sparc.c:1483
9683 msgid ": invalid membar mask number"
9684 msgstr ": geçersiz membar maske numarası"
9686 #: config/tc-sparc.c:1498
9687 msgid ": invalid siam mode expression"
9688 msgstr ": geçersiz siam kipi ifadesi"
9690 #: config/tc-sparc.c:1503
9691 msgid ": invalid siam mode number"
9692 msgstr ": geçersiz siam kip numarası"
9694 #: config/tc-sparc.c:1519
9695 msgid ": invalid prefetch function name"
9696 msgstr ": geçersiz prefetch işlev adı"
9698 #: config/tc-sparc.c:1527
9699 msgid ": invalid prefetch function expression"
9700 msgstr ": geçersiz prefetch işlev ifadesi"
9702 #: config/tc-sparc.c:1532
9703 msgid ": invalid prefetch function number"
9704 msgstr ": geçersiz prefetch işlev numarası"
9706 #: config/tc-sparc.c:1560 config/tc-sparc.c:1572
9707 msgid ": unrecognizable privileged register"
9708 msgstr ": bilinmeyen ayrıcalıklı yazmaç"
9710 #: config/tc-sparc.c:1596 config/tc-sparc.c:1621
9711 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
9712 msgstr ": bilinmeyen v9a veya v9b yardımcı durum yazmacı"
9714 #: config/tc-sparc.c:1601
9715 msgid ": rd on write only ancillary state register"
9716 msgstr ": salt yazılır yardımcı durum yazmacında rd (okuma)"
9718 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
9719 #: config/tc-sparc.c:1609
9720 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
9721 msgstr ": bilinmeyen v9a yardımcı durum yazmacı"
9723 #: config/tc-sparc.c:1645
9724 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
9725 msgstr ": asr sayısı 16 ve 31 arasında olmalı"
9727 #: config/tc-sparc.c:1653
9728 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
9729 msgstr ": asr numarası 0 ve 31 arasında olmalı"
9731 #: config/tc-sparc.c:1663
9733 msgid ": expecting %asrN"
9734 msgstr ": %asrN beklendi"
9736 #: config/tc-sparc.c:1845 config/tc-sparc.c:1883 config/tc-sparc.c:2290
9737 #: config/tc-sparc.c:2326
9739 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
9740 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s, () içinde argüman istiyor"
9742 #: config/tc-sparc.c:1851
9744 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
9745 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s, () işlemindeki başka yerdeğişimlerle beraber kullanılamaz"
9747 #: config/tc-sparc.c:1862
9749 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
9750 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s ancak __tls_get_addr çağrısı ile beraber kullanılabilir"
9752 #: config/tc-sparc.c:2069
9753 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
9754 msgstr ".register sanal op tarafından desteklenmeyen evrensel yazmaç kullanımı bulundu"
9756 #: config/tc-sparc.c:2140
9757 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
9758 msgstr ": Yalnızca 64 f yazmacı var; [0-63]"
9760 #: config/tc-sparc.c:2142 config/tc-sparc.c:2160
9761 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
9762 msgstr ": Yalnız 32 f yazmacı var; [0-31]"
9764 #: config/tc-sparc.c:2152
9766 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
9767 msgstr ": Yalnız 32 f yazmacı var; [0-31]"
9769 #: config/tc-sparc.c:2338
9771 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
9772 msgstr "Geçersiz işlenenler: %%%s() ile ilgili + ve -'den başka aritmetik yapılamaz"
9774 #: config/tc-sparc.c:2448
9776 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
9777 msgstr "Geçersiz işlenenler: Sabit olmayan ifade %%%s()'e eklenemez"
9779 #: config/tc-sparc.c:2458
9781 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
9783 "Geçersiz işlenenler: Yerdeğiştirebilen bir sembolün %%%s()'ı ile ilgili\n"
9784 "aritmetik yapılamaz"
9786 #: config/tc-sparc.c:2476
9787 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
9788 msgstr ": PC göreli işlenen sabit olamaz"
9790 #: config/tc-sparc.c:2483
9791 msgid ": TLS operand can't be a constant"
9792 msgstr ": TLS işleneni sabit olamaz"
9794 #: config/tc-sparc.c:2516
9795 msgid ": invalid ASI name"
9796 msgstr ": geçersiz ASI ismi"
9798 #: config/tc-sparc.c:2524
9799 msgid ": invalid ASI expression"
9800 msgstr ": geçersiz ASI ifadesi"
9802 #: config/tc-sparc.c:2529
9803 msgid ": invalid ASI number"
9804 msgstr ": geçersiz ASI sayısı"
9806 #: config/tc-sparc.c:2626
9807 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
9808 msgstr "OPF şimdiki işlenenleri aralık dışı (0-0x1ff)"
9810 #: config/tc-sparc.c:2631
9811 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
9812 msgstr "şimdiki olmayan OPF işleneni, yoksayıldı"
9814 #: config/tc-sparc.c:2650
9815 msgid ": invalid cpreg name"
9816 msgstr ": geçersiz cpreg ismi"
9818 #: config/tc-sparc.c:2679
9820 msgid "Illegal operands%s"
9821 msgstr "Geçersiz işlenen %s"
9823 #: config/tc-sparc.c:2713
9825 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
9826 msgstr "\"%3$s\" üzerinde yapı, \"%1$s\"den \"%2$s\"e yükseltildi"
9828 #: config/tc-sparc.c:2749
9830 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
9831 msgstr "\"%s\" üzerinde yapı uyumsuzluğu"
9833 #: config/tc-sparc.c:2750
9835 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
9836 msgstr " (%s gerekli; talep edilen yapı: %s.)"
9838 #: config/tc-sparc.c:3370
9840 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
9841 msgstr "hatalı veya desteklenmeyen yerdeğişim türü: 0x%02x"
9843 #: config/tc-sparc.c:3680
9844 msgid "Expected comma after name"
9845 msgstr "İsimden sonra virgül beklendi"
9847 #: config/tc-sparc.c:3689
9849 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
9850 msgstr "BSS uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
9852 #: config/tc-sparc.c:3701
9853 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
9854 msgstr "hatalı .reserve bölümü -- BSS bölümü beklendi"
9856 #: config/tc-sparc.c:3718
9857 msgid "missing alignment"
9858 msgstr "hizalama eksik"
9860 #: config/tc-sparc.c:3729
9862 msgid "alignment too large; assuming %d"
9863 msgstr "hizalama fazla büyük; %d varsayıldı"
9865 #: config/tc-sparc.c:3735 config/tc-sparc.c:3886
9866 msgid "negative alignment"
9867 msgstr "negatif hizalama"
9869 #: config/tc-sparc.c:3745 config/tc-sparc.c:3909 read.c:1284 read.c:2113
9870 msgid "alignment not a power of 2"
9871 msgstr "hizalama 2'nin kuvveti değil"
9873 #: config/tc-sparc.c:3823 config/tc-v850.c:233
9874 msgid "Expected comma after symbol-name"
9875 msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
9877 #: config/tc-sparc.c:3833
9879 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
9880 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%lu) kapsam dışı, yoksayıldı"
9882 #: config/tc-sparc.c:3866
9883 msgid "Expected comma after common length"
9884 msgstr "Ortak uzunluktan sonra virgül beklendi"
9886 #: config/tc-sparc.c:3880
9888 msgid "alignment too large; assuming %ld"
9889 msgstr "hizalama fazla büyük; %d varsayıldı"
9891 #: config/tc-sparc.c:4107 config/tc-sparc.c:4117
9893 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
9894 msgstr "yazmaç sözdizimi .register %%g[2367],{#scratch|sembolismi|#ignore} olmalı"
9896 #: config/tc-sparc.c:4135
9897 msgid "redefinition of global register"
9898 msgstr "evrensel yazmaç yeniden tanımlanmış"
9900 #: config/tc-sparc.c:4146
9902 msgid "Register symbol %s already defined."
9903 msgstr "Yazmaç sembolü %s zaten tanımlı."
9905 #: config/tc-sparc.c:4355
9907 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
9908 msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_plt"
9910 #: config/tc-sparc.c:4365
9912 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
9913 msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_tls_dtpoff"
9915 #: config/tc-sparc.c:4402
9917 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
9918 msgstr "Geçersiz işlenenler: %3$d-bayt veri alanlarında yalnız %%r_%1$s%2$d"
9920 #: config/tc-sparc.c:4410 config/tc-sparc.c:4441 config/tc-sparc.c:4450
9922 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
9923 msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d, () içinde argüman istiyor"
9925 #: config/tc-sparc.c:4459
9927 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
9928 msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d() sonrasında karmaşıklık"
9930 #: config/tc-sparc.h:48
9931 msgid "sparc convert_frag\n"
9932 msgstr "sparc convert_frag\n"
9934 #: config/tc-sparc.h:50
9935 msgid "estimate_size_before_relax called"
9936 msgstr "estimate_size_before_relax çağrısı"
9938 #: config/tc-tahoe.c:403
9939 msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
9940 msgstr "-a seçeneği mevcut değil. (man sayfası ne derse desin!)"
9942 #: config/tc-tahoe.c:407 config/tc-vax.c:3295
9944 msgid "Displacement length %s ignored!"
9945 msgstr "Kaydırma uzunluğu %s yoksayıldı!"
9947 #: config/tc-tahoe.c:411 config/tc-vax.c:3287
9948 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
9949 msgstr "SEMBOL TABLOsu henüz desteklenmiyor"
9951 #: config/tc-tahoe.c:415 config/tc-vax.c:3291
9952 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
9953 msgstr "DİZGECİK İZLEMESİ (token trace) henüz desteklenmiyor"
9955 #: config/tc-tahoe.c:419 config/tc-vax.c:3299
9957 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
9958 msgstr "\"%s\" geçici dosyası istenmiyor ve kullanılmıyor."
9960 #: config/tc-tahoe.c:423 config/tc-vax.c:3303
9961 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
9962 msgstr "Interpass dosyası kullanılmıyor! -V yoksayıldı"
9964 #: config/tc-tahoe.c:437
9969 "-d LENGTH\t\tignored\n"
9972 "-t FILE\t\t\tignored\n"
9976 "Tahoe seçenekleri:\n"
9977 "-a\t\t\tyoksayıldı\n"
9978 "-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
9979 "-J\t\t\tyoksayıldı\n"
9980 "-S\t\t\tyoksayıldı\n"
9981 "-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
9982 "-T\t\t\tyoksayıldı\n"
9983 "-V\t\t\tyoksayıldı\n"
9985 #: config/tc-tahoe.c:1066
9986 msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
9987 msgstr "Dal yerdeğişiminin tür değiştirilmesi hoş değil ve yoksayıldı."
9989 #: config/tc-tahoe.c:1122
9990 msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
9991 msgstr "Bu işlenende [indeks] ayrıştırılamadı."
9993 #: config/tc-tahoe.c:1128
9994 msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
9995 msgstr "Bu işlenenin indeksi için başlangıç '[' bulunamadı."
9997 #: config/tc-tahoe.c:1168
9998 msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
9999 msgstr "Bu işlenenin karşı-başvurusu için başlangıç '(' bulunamadı."
10001 #: config/tc-tahoe.c:1178
10002 msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
10003 msgstr "İşlenen hem önce-arttırmalı hem de sonra-azaltmalı olamaz."
10005 #: config/tc-tahoe.c:1208
10006 msgid "I parsed 2 registers in this operand."
10007 msgstr "Bu işlenende 2 yazmaç ayrıştırıldı."
10009 #: config/tc-tahoe.c:1258
10010 msgid "Can't relocate expression error."
10011 msgstr "İfade hatası yerdeğiştirilemez."
10013 #. This is an error. Tahoe doesn't allow any expressions
10014 #. bigger that a 32 bit long word. Any bigger has to be referenced
10016 #: config/tc-tahoe.c:1265
10017 msgid "Expression is too large for a 32 bits."
10018 msgstr "İfade 32 bit için fazla büyük."
10020 #: config/tc-tahoe.c:1270
10021 msgid "Junk at end of expression."
10022 msgstr "İfadenin sonunda bozukluk."
10024 #: config/tc-tahoe.c:1309
10025 msgid "Syntax error in direct register mode."
10026 msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde sözdizim hatası."
10028 #: config/tc-tahoe.c:1311
10029 msgid "You can't index a register in direct register mode."
10030 msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde yazmaç indekslenemez."
10032 #: config/tc-tahoe.c:1314
10033 msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
10034 msgstr "SP doğrudan yazmaç adreslemesiyle kaynak işlenen olamaz."
10036 #: config/tc-tahoe.c:1316
10037 msgid "Can't take the address of a register."
10038 msgstr "Yazmacın adresi alınamaz."
10040 #: config/tc-tahoe.c:1318
10041 msgid "Direct Register can't be used in a branch."
10042 msgstr "Doğrudan yazmaç bir dalda kullanılamaz."
10044 #: config/tc-tahoe.c:1320
10045 msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
10046 msgstr "Quad erişimi için yazmaç çift sayılı ve < 14 olmalı."
10048 #: config/tc-tahoe.c:1322
10049 msgid "You can't cast a direct register."
10050 msgstr "Doğrudan yazmaca tür çevrimi uygulanamaz."
10052 #: config/tc-tahoe.c:1328
10053 msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
10054 msgstr "Quadword'ler için reg 14 kullanılması FP yazmacını bozabilir."
10056 #: config/tc-tahoe.c:1340
10057 msgid "Syntax error in auto-dec mode."
10058 msgstr "Otomatik azaltma kipinde sözdizim hatası."
10060 #: config/tc-tahoe.c:1342
10061 msgid "You can't have an index auto dec mode."
10062 msgstr "Otomatik azaltma kipinde indeks olamaz."
10064 #: config/tc-tahoe.c:1344
10065 msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
10066 msgstr "Otomatik azaltma kipi okuma için kullanılamaz."
10068 #: config/tc-tahoe.c:1346
10069 msgid "Auto dec only works of the SP register."
10070 msgstr "Otomatik azaltma yalnız SP yazmacı için çalışır."
10072 #: config/tc-tahoe.c:1348
10073 msgid "Auto dec can't be used in a branch."
10074 msgstr "Otomatik azaltma bir dalda kullanılamaz."
10076 #: config/tc-tahoe.c:1350
10077 msgid "Auto dec won't work with quadwords."
10078 msgstr "Otomatik azaltma quadword'lerle kullanılamaz."
10080 #: config/tc-tahoe.c:1357
10081 msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
10082 msgstr "Otomatik arttırma kiplerinin birinde sözdizim hatası."
10084 #: config/tc-tahoe.c:1363
10085 msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
10086 msgstr "Otomatik arttırma gecikmesi yalnız SP yazmacında çalışır."
10088 #: config/tc-tahoe.c:1365
10089 msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
10090 msgstr "Otomatik arttırma gecikme kipinde indeks kullanılamaz."
10092 #: config/tc-tahoe.c:1367 config/tc-tahoe.c:1378
10093 msgid "Auto inc can't be used in a branch."
10094 msgstr "Otomatik arttırma dalda kullanılamaz."
10096 #: config/tc-tahoe.c:1374
10097 msgid "You can't write to an auto inc register."
10098 msgstr "Otomatik arttırma yazmacına yazılamaz."
10100 #: config/tc-tahoe.c:1376
10101 msgid "Auto inc only works of the SP register."
10102 msgstr "Otomatik arttırma yalnız SP yazmacında çalışır."
10104 #: config/tc-tahoe.c:1380
10105 msgid "Auto inc won't work with quadwords."
10106 msgstr "Otomatik arttırma quadword'lerle çalışmaz."
10108 #: config/tc-tahoe.c:1382
10109 msgid "You can't have an index in auto inc mode."
10110 msgstr "Otomatik arttırma kipinde indeks kullanılamaz."
10112 #: config/tc-tahoe.c:1390
10113 msgid "You can't index the sp register."
10114 msgstr "SP yazmacı indekslenemez."
10116 #: config/tc-tahoe.c:1396
10117 msgid "Syntax error in register displaced mode."
10118 msgstr "Yazmaç yerdeğiştirilmiş kipte sözdizim hatası."
10120 #: config/tc-tahoe.c:1415
10121 msgid "An offest is needed for this operand."
10122 msgstr "Bu işlenen için bir göreceye ihtiyaç var."
10124 #: config/tc-tahoe.c:1427
10125 msgid "You can't index a register in immediate mode."
10126 msgstr "Şimdiki kipte yazmaç indekslenemez."
10128 #: config/tc-tahoe.c:1429
10129 msgid "Immediate access can't be used as an address."
10130 msgstr "Şimdiki erişim bir adres olarak kullanılamaz."
10132 #: config/tc-tahoe.c:1540
10134 msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
10135 msgstr "Derleyici hatası: Argüman yapısı %s'da TEK sayılı bayt."
10137 #: config/tc-tahoe.c:1567 config/tc-vax.c:1968
10138 msgid "Not enough operands"
10139 msgstr "Yeteri kadar işlenen yok"
10141 #: config/tc-tahoe.c:1577 config/tc-vax.c:1975
10142 msgid "Too many operands"
10143 msgstr "Çok fazla işlenen"
10145 #: config/tc-tahoe.c:1628 config/tc-vax.c:408
10147 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
10148 msgstr "\"%s\" yüzünden deyim yoksayıldı"
10150 #: config/tc-tahoe.c:1723
10152 msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
10153 msgstr "Derleyici hatası: Beklenmeyen durum (%d) bulundu."
10155 #: config/tc-tahoe.c:1817
10156 msgid "Real branch displacements must be expressions."
10157 msgstr "Gerçek dal yerdeğişimleri ifade olmalı."
10159 #: config/tc-tahoe.c:1820
10161 msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
10162 msgstr "Derleyici hatası: Bilinmeyen sentetik dal: %c"
10164 #: config/tc-tahoe.c:1961
10166 msgid "Barf, bad mode %x\n"
10167 msgstr "Hatalı %x kipi\n"
10169 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
10171 #: config/tc-tic54x.c:222
10172 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
10173 msgstr "sanal op .struct/.union içinde geçersiz"
10175 #: config/tc-tic54x.c:347
10177 msgid "C54x-specific command line options:\n"
10178 msgstr "C54x'e özgü komut satırı seçenekleri:\n"
10180 #: config/tc-tic54x.c:348
10182 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
10183 msgstr "-mfar-mode | -mf Genişletilmiş adresleme kullanır\n"
10185 #: config/tc-tic54x.c:349
10187 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
10188 msgstr "-mcpu=<işlemci sürümü> İşlemci sürümünü belirtir\n"
10190 #: config/tc-tic54x.c:350
10192 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
10193 msgstr "-merrors-to-file <dosya adı>\n"
10195 #: config/tc-tic54x.c:351
10197 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
10198 msgstr "-me <dosya adı> Hataları bir dosyaya yönlendirir\n"
10200 #: config/tc-tic54x.c:473
10201 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
10202 msgstr "'.asg DİZGE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
10204 #: config/tc-tic54x.c:527
10205 msgid "Unterminated string after absolute expression"
10206 msgstr "Kesin ifadeden sonra sonlanmamış dizge"
10208 #: config/tc-tic54x.c:535
10209 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
10210 msgstr "'.eval İFADE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
10212 #: config/tc-tic54x.c:547
10213 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
10214 msgstr ".eval ile atanmış semboller bir harfle başlamalı"
10216 #: config/tc-tic54x.c:805
10217 msgid "Offset on nested structures is ignored"
10218 msgstr "İçiçe yapılarda görece yoksayılır"
10220 #: config/tc-tic54x.c:856
10222 msgid ".end%s without preceding .%s"
10223 msgstr "öncesinde .%s olmayan .end%s"
10225 #: config/tc-tic54x.c:923
10227 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
10228 msgstr "Bilinmeyen struct/union etiketi '%s'"
10230 #: config/tc-tic54x.c:925
10231 msgid ".tag requires a structure tag"
10232 msgstr ".tag bir yapı etiketi gerektirir"
10234 #: config/tc-tic54x.c:931
10235 msgid "Label required for .tag"
10236 msgstr ".tag için etiket gerekli"
10238 #: config/tc-tic54x.c:950
10240 msgid ".tag target '%s' undefined"
10241 msgstr ".tag hedefi '%s' tanımlanmamış"
10243 #: config/tc-tic54x.c:1013
10245 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
10246 msgstr ".field (alan) sayısı '%d' aralık dışı (1 <= X <= 32)"
10248 #: config/tc-tic54x.c:1041
10250 msgid "Unrecognized field type '%c'"
10251 msgstr "Bilinmeyen alan türü '%c'"
10253 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
10254 #. require relocation.
10255 #: config/tc-tic54x.c:1178
10256 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
10257 msgstr "Yerdeğiştirebilen değerler en az WORD saklama türünden olmalıdır"
10259 #: config/tc-tic54x.c:1240
10260 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
10261 msgstr ".def/.ref kullanımı artık geçersiz. Yerine .global kullanın"
10263 #: config/tc-tic54x.c:1439
10264 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
10265 msgstr ".space/.bes tekrar sayısı negatif, yoksayıldı"
10267 #: config/tc-tic54x.c:1444
10268 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
10269 msgstr ".space/.bes tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
10271 #: config/tc-tic54x.c:1522
10272 msgid "Missing size argument"
10273 msgstr "Eksik boyut argümanı"
10275 #: config/tc-tic54x.c:1659
10276 msgid "CPU version has already been set"
10277 msgstr "İşlemci sürümü zaten belirtilmiş"
10279 #: config/tc-tic54x.c:1663
10281 msgid "Unrecognized version '%s'"
10282 msgstr "Bilinmeyen sürüm '%s'"
10284 #: config/tc-tic54x.c:1669
10285 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
10286 msgstr "İşlemci sürümünü çevrim içinde değiştirmek desteklenmiyor"
10288 #: config/tc-tic54x.c:1805
10289 msgid "p2align not supported on this target"
10290 msgstr "p2align bu hedef üzerinde desteklenmiyor"
10292 #: config/tc-tic54x.c:1818
10293 msgid "Argument to .even ignored"
10294 msgstr ".even'a argüman yoksayıldı"
10296 #: config/tc-tic54x.c:1865
10297 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
10298 msgstr "Geçersiz alan boyutu, 1'den 32'ye kadar olmalı"
10300 #: config/tc-tic54x.c:1878
10301 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
10302 msgstr "değer yerdeğişebilir olduğu zaman alan boyu 16 olmalı"
10304 #: config/tc-tic54x.c:1893
10305 msgid "field value truncated"
10306 msgstr "alan değeri budandı"
10308 #: config/tc-tic54x.c:2002 config/tc-tic54x.c:2319
10310 msgid "Unrecognized section '%s'"
10311 msgstr "Bilinmeyen bölüm '%s'"
10313 #: config/tc-tic54x.c:2011
10314 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
10315 msgstr "Şimdiki bölüm ilklenmemiş, .clink için bölüm ismi gerekli"
10317 #: config/tc-tic54x.c:2225
10318 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
10319 msgstr "LOOP olmaksızın ENDLOOP"
10321 #: config/tc-tic54x.c:2269
10322 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
10323 msgstr "Normal ve genişletilmiş adreslemelerin karışımı desteklenmiyor"
10325 #: config/tc-tic54x.c:2275
10326 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
10327 msgstr "Belirtilen işlemcide genişletilmiş adresleme desteklenmiyor"
10329 #: config/tc-tic54x.c:2325
10330 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
10331 msgstr ".sblock yalnız ilklenmiş bölümler için kullanılabilir"
10333 #: config/tc-tic54x.c:2356
10334 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
10335 msgstr ".set/.equ için sembol eksik"
10337 #: config/tc-tic54x.c:2415
10338 msgid ".var may only be used within a macro definition"
10339 msgstr ".var yalnız bir makro tanımı içinde kullanılabilir"
10341 #: config/tc-tic54x.c:2423
10342 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
10343 msgstr "İkame sembolleri bir harfle başlamalı"
10345 #: config/tc-tic54x.c:2517
10347 msgid "Can't open macro library file '%s' for reading."
10348 msgstr "Makro kitaplık dosyası '%s' okuma için açılamadı."
10350 #: config/tc-tic54x.c:2524
10352 msgid "File '%s' not in macro archive format"
10353 msgstr "'%s' dosyası makro arşiv biçeminde değil"
10355 #: config/tc-tic54x.c:2656
10357 msgid "Bad COFF version '%s'"
10358 msgstr "Hatalı COFF sürümü '%s'"
10360 #: config/tc-tic54x.c:2665
10362 msgid "Bad CPU version '%s'"
10363 msgstr "Hatalı işlemci sürümü '%s'"
10365 #: config/tc-tic54x.c:2678 config/tc-tic54x.c:2681
10367 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
10368 msgstr "Standart hata (stderr) '%s' dosyasına yönlendirilemez"
10370 #: config/tc-tic54x.c:2828
10372 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
10373 msgstr "Tanımsız ikame sembolü '%s'"
10375 #: config/tc-tic54x.c:3485
10376 msgid "Badly formed address expression"
10377 msgstr "Hatalı oluşturulmuş adres ifadesi"
10379 #: config/tc-tic54x.c:3749
10381 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
10382 msgstr "Geçersiz dmad sözdizimi '%s'"
10384 #: config/tc-tic54x.c:3815
10386 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
10388 "'%s' gibi bellek eşlemeli yazmaç adlarını kullanmak için .mmregs yönergesini\n"
10391 #: config/tc-tic54x.c:3868
10392 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
10393 msgstr "Adres kipi *+ARx salt yazılır. Okuma sonuçları tanımsız."
10395 #: config/tc-tic54x.c:3888
10397 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
10398 msgstr "Bilinmeyen dolaylı adresleme biçemi \"%s\""
10400 #: config/tc-tic54x.c:3927
10402 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
10403 msgstr "'%s' işleneni aralık dışı (%d <= x <= %d)"
10405 #: config/tc-tic54x.c:3947
10406 msgid "Error in relocation handling"
10407 msgstr "Yerdeğişim desteğinde hata"
10409 #: config/tc-tic54x.c:3968 config/tc-tic54x.c:4032 config/tc-tic54x.c:4064
10411 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
10412 msgstr "Bilinmeyen koşul kodu \"%s\""
10414 #: config/tc-tic54x.c:3985
10416 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
10417 msgstr "\"%s\" koşulu önceki grupla eşleşmiyor"
10419 #: config/tc-tic54x.c:3993
10421 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
10422 msgstr "\"%s\" koşulu önceki koşuldan daha farklı bir biriktirici kullanıyor"
10424 #: config/tc-tic54x.c:4000
10425 msgid "Only one comparison conditional allowed"
10426 msgstr "Yalnızca bir karşılaştırma koşulu kullanılabilir"
10428 #: config/tc-tic54x.c:4005
10429 msgid "Only one overflow conditional allowed"
10430 msgstr "Yalnızca bir taşma koşulu kullanılabilir"
10432 #: config/tc-tic54x.c:4013
10434 msgid "Duplicate %s conditional"
10435 msgstr "Birden fazla %s koşulu"
10437 #: config/tc-tic54x.c:4048
10438 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
10439 msgstr "Geçersiz yardımcı yazmaç (AR0-AR7 kullanın)"
10441 #: config/tc-tic54x.c:4084
10442 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
10443 msgstr "1k adresleme kipleri bellek-eşlemeli yazmaç adreslemesi için geçersiz"
10445 #: config/tc-tic54x.c:4092
10446 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
10447 msgstr "*+ARx adresleme kipi bellek eşlemeli yazmaç adreslemesinde kullanılamaz. Oluşan durum tanımsız."
10449 #: config/tc-tic54x.c:4118
10450 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
10451 msgstr "Bu paralel işlemin her parçası için hedef biriktirici farklı olmalı."
10453 #: config/tc-tic54x.c:4167
10455 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
10456 msgstr "Bellek eşlemeli \"%s\" yazmacı kapsam dışı"
10458 #: config/tc-tic54x.c:4206
10459 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
10460 msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
10462 #: config/tc-tic54x.c:4231
10463 msgid "A status register or status bit name is required"
10464 msgstr "Durum yazmacı veya durum bit ismi gerekli"
10466 #: config/tc-tic54x.c:4241
10468 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
10469 msgstr "Bilinmeyen durum biti \"%s\""
10471 #: config/tc-tic54x.c:4264
10473 msgid "Invalid status register \"%s\""
10474 msgstr "Geçersiz durum yazmacı \"%s\""
10476 #: config/tc-tic54x.c:4276
10478 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
10479 msgstr "\"%s\" işleneni aralık dışı (1 veya 2 kullanın)"
10481 #: config/tc-tic54x.c:4484
10483 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
10484 msgstr "Bilinmeyen işlem \"%s\""
10486 #: config/tc-tic54x.c:4513
10488 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
10489 msgstr "'%2$s' işlemi için bilinmeyen işlenen listesi '%1$s'"
10491 #: config/tc-tic54x.c:4545
10493 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
10494 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem \"%s\""
10496 #: config/tc-tic54x.c:4596
10498 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
10499 msgstr "\"%s\" paralel işlemi için geçersiz işlenen(ler)"
10501 #: config/tc-tic54x.c:4599
10503 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
10504 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem birleşimi \"%s || %s\""
10506 #: config/tc-tic54x.c:4836
10508 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
10509 msgstr "%s sembol çevrimi '%s'nın ikinci görülmesinde durduruldu"
10511 #: config/tc-tic54x.c:4876
10512 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
10513 msgstr "Bilinmeyen ikame sembol işlevi"
10515 #: config/tc-tic54x.c:4881
10516 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
10517 msgstr "İkame sembol işlevinden sonra eksik '('"
10519 #: config/tc-tic54x.c:4895
10520 msgid "Expecting second argument"
10521 msgstr "İkinci argüman bekleniyor"
10523 #: config/tc-tic54x.c:4908 config/tc-tic54x.c:4958
10524 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
10525 msgstr "İşlev çağrısında bozukluk, ')' beklendi"
10527 #: config/tc-tic54x.c:4934
10528 msgid "Function expects two arguments"
10529 msgstr "İşlev iki argüman gerektiriyor"
10531 #: config/tc-tic54x.c:4947
10532 msgid "Expecting character constant argument"
10533 msgstr "Karakter sabiti argüman beklendi"
10535 #: config/tc-tic54x.c:4953
10536 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
10537 msgstr "Her iki argüman da ikame sembolü olmalı"
10539 #: config/tc-tic54x.c:5006
10541 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
10542 msgstr "Geçersiz altsimge (1'den %d'e kadar kullanın)"
10544 #: config/tc-tic54x.c:5016
10546 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
10547 msgstr "Geçersiz uzunluk (0'dan %d'e kadar kullanın)"
10549 #: config/tc-tic54x.c:5026
10550 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
10551 msgstr "Altsimgeli ikame sembol ifadesinde eksik ')'"
10553 #: config/tc-tic54x.c:5046
10554 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
10555 msgstr "Zorlanmış ikame sonlayıcısı ':' eksik"
10557 #: config/tc-tic54x.c:5201
10559 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
10560 msgstr "İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva kaldı)"
10562 #: config/tc-tic54x.c:5242
10564 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
10565 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem '%s'"
10567 #: config/tc-tic54x.c:5254
10569 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
10570 msgstr "'%s' işlemi LP işlemci sürümü gerektiriyor"
10572 #: config/tc-tic54x.c:5261
10574 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
10575 msgstr "'%s' işlemi uzak kip adreslemesi gerektiriyor"
10577 #: config/tc-tic54x.c:5273
10579 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
10580 msgstr "İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva kalmış). Oluşacak durum tanımlı değil."
10582 #: config/tc-tic54x.c:5283
10583 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
10584 msgstr "PC kesintisi oluşturan işlemler gecikme yuvasında olamaz. Oluşacak durum tanımlı değil."
10586 #: config/tc-tic54x.c:5294
10588 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
10589 msgstr "'%s' tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
10591 #: config/tc-tic54x.c:5298
10592 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
10593 msgstr "Uzun görece değiştiricileri veya kesin adresler kullanan işlemler tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
10595 #: config/tc-tic54x.c:5478
10597 msgid "Unsupported relocation size %d"
10598 msgstr "Desteklenmeyen yerdeğişim boyu %d"
10600 #: config/tc-tic54x.c:5632
10601 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
10602 msgstr ".space/.bes ile kesin olmayan değer kullanılmış"
10604 #: config/tc-tic54x.c:5636
10606 msgid "negative value ignored in %s"
10607 msgstr "%s'deki negatif değer yoksayıldı"
10609 #: config/tc-tic54x.c:5725
10611 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
10612 msgstr ".space/.bes geri mi yapılmaya çalışılmış? (%ld)"
10614 #: config/tc-tic54x.c:5759
10616 msgid "Invalid label '%s'"
10617 msgstr "Geçersiz etiket '%s'"
10619 #: config/tc-tic80.c:27
10621 msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
10622 msgstr "iç hata:%s:%d: %s\n"
10624 #: config/tc-tic80.c:30
10626 msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
10627 msgstr "iç hata:%s:%d: %s %ld\n"
10629 #: config/tc-tic80.c:90
10630 msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
10631 msgstr "Gevşetme bizim için fazla lüks"
10633 #: config/tc-tic80.c:139
10634 msgid "bad call to md_atof ()"
10635 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
10637 #: config/tc-tic80.c:236
10638 msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
10639 msgstr "':' 'm' veya 's' ile izlenmiyor"
10641 #: config/tc-tic80.c:249
10642 msgid "paren nesting"
10643 msgstr "içiçe parantez"
10645 #: config/tc-tic80.c:263
10646 msgid "mismatched parenthesis"
10647 msgstr "eşleşmeyen parantez"
10649 #: config/tc-tic80.c:461
10650 msgid "unhandled expression type"
10651 msgstr "desteklenmeyen ifade türü"
10653 #: config/tc-tic80.c:592
10654 msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
10655 msgstr "PC göreli veya 32 bit olmayan sembol yerdeğişimi"
10657 #: config/tc-tic80.c:621
10658 msgid "unhandled operand modifier"
10659 msgstr "desteklenmeyen işlenen değiştiricisi"
10661 #: config/tc-tic80.c:663
10662 msgid "unhandled expression"
10663 msgstr "desteklenmeyen ifade"
10665 #: config/tc-tic80.c:711
10667 msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
10668 msgstr "Geçersiz ipucu: '%s'"
10670 #: config/tc-tic80.c:724
10672 msgid "Invalid operands: '%s'"
10673 msgstr "Geçersiz işlenenler: '%s'"
10675 #: config/tc-tic80.c:802
10676 msgid "unhandled predefined symbol bits"
10677 msgstr "desteklenmeyen önceden tanımlı sembol bitleri"
10679 #: config/tc-tic80.c:897
10681 msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
10682 msgstr "PC görecesi 0x%lx, 0x%lx-0x%lx aralığının dışında"
10684 #: config/tc-tic80.c:912
10685 msgid "unhandled relocation type in fixup"
10686 msgstr "düzeltmede desteklenmeyen yerdeğişim türü"
10688 #: config/tc-tic80.c:951
10689 msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
10690 msgstr "md_convert_frag() henüz desteklenmiyor"
10692 #: config/tc-v850.c:244
10694 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
10695 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%d.) < 0! Yoksayıldı"
10697 #: config/tc-v850.c:266
10699 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
10700 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %d olarak değiştirilmedi."
10702 #: config/tc-v850.c:293
10703 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
10704 msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
10706 #: config/tc-v850.c:976
10708 msgid "unknown operand shift: %x\n"
10709 msgstr "bilinmeyen terim kaydırması: %x\n"
10711 #: config/tc-v850.c:977
10712 msgid "internal failure in parse_register_list"
10713 msgstr "parse_register_list'te iç hata"
10715 #: config/tc-v850.c:993
10716 msgid "constant expression or register list expected"
10717 msgstr "sabit ifade veya yazmaç listesi beklendi"
10719 #: config/tc-v850.c:998 config/tc-v850.c:1011 config/tc-v850.c:1030
10720 msgid "high bits set in register list expression"
10721 msgstr "yazmaç liste ifadesinde yüksek bitler atanmış"
10723 #: config/tc-v850.c:1069 config/tc-v850.c:1132
10724 msgid "illegal register included in list"
10725 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
10727 #: config/tc-v850.c:1075
10728 msgid "system registers cannot be included in list"
10729 msgstr "sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
10731 #: config/tc-v850.c:1080
10732 msgid "PSW cannot be included in list"
10733 msgstr "PSW listeye dahil edilemez"
10735 #: config/tc-v850.c:1087
10736 msgid "High value system registers cannot be included in list"
10737 msgstr "Yüksek değerli sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
10739 #: config/tc-v850.c:1111
10740 msgid "second register should follow dash in register list"
10741 msgstr "ikinci yazmaç yazmaç listesinde tireyi takip etmeli"
10743 #: config/tc-v850.c:1156
10745 msgid " V850 options:\n"
10746 msgstr " V850 seçenekleri:\n"
10748 #: config/tc-v850.c:1157
10750 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
10751 msgstr " -mwarn-signed-overflow Eğer signed şimdiki değerler taşarsa uyarır\n"
10753 #: config/tc-v850.c:1158
10755 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
10756 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Eğer unsigned şimdiki değerler taşarsa uyarır\n"
10758 #: config/tc-v850.c:1159
10760 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
10761 msgstr " -mv850 v850 için kod üretilir\n"
10763 #: config/tc-v850.c:1160
10765 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
10766 msgstr " -mv850e v850e için kod üretilir\n"
10768 #: config/tc-v850.c:1161
10770 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
10771 msgstr " -mv850e v850e için kod üretilir\n"
10773 #: config/tc-v850.c:1162
10775 msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
10776 msgstr " -mv850any İşlemciye özgü işlemlere rağmen kod genel amaçlı\n"
10778 #: config/tc-v850.c:1163
10780 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
10781 msgstr " -mrelax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
10783 #: config/tc-v850.c:1354
10785 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
10786 msgstr "Öntanımlı hedef işlemci dizgeden belirlenemedi: %s"
10788 #: config/tc-v850.c:1389
10790 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
10791 msgstr "ctoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
10793 #: config/tc-v850.c:1410
10794 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10795 msgstr "ctoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
10797 #: config/tc-v850.c:1436
10798 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10799 msgstr "sdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
10801 #: config/tc-v850.c:1462
10802 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10803 msgstr "zdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
10805 #: config/tc-v850.c:1499
10806 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
10807 msgstr "tdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
10809 #: config/tc-v850.c:1714
10810 msgid "Target processor does not support this instruction."
10811 msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
10813 #: config/tc-v850.c:1805 config/tc-v850.c:1834 config/tc-v850.c:2022
10814 msgid "immediate operand is too large"
10815 msgstr "şimdiki işlenen fazla büyük"
10817 #: config/tc-v850.c:1816
10818 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
10819 msgstr "AAARG -> desteklenmeyen sabit yerdeğişimi"
10821 #: config/tc-v850.c:1860
10822 msgid "invalid register name"
10823 msgstr "geçersiz yazmaç ismi"
10825 #: config/tc-v850.c:1865
10826 msgid "register r0 cannot be used here"
10827 msgstr "r0 yazmacı burada kullanılamaz"
10829 #: config/tc-v850.c:1877
10830 msgid "invalid system register name"
10831 msgstr "geçersiz sistem yazmaç ismi"
10833 #: config/tc-v850.c:1890
10834 msgid "expected EP register"
10835 msgstr "EP yazmacı beklendi"
10837 #: config/tc-v850.c:1907
10838 msgid "invalid condition code name"
10839 msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
10841 #: config/tc-v850.c:1928 config/tc-v850.c:1932
10842 msgid "constant too big to fit into instruction"
10843 msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
10845 #: config/tc-v850.c:1985
10846 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
10847 msgstr "sözdizim hatası: yazmaç adından önce değer eksik"
10849 #: config/tc-v850.c:1987
10850 msgid "syntax error: register not expected"
10851 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde yazmaç bulundu"
10853 #: config/tc-v850.c:2001
10854 msgid "syntax error: system register not expected"
10855 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde sistem yazmacı bulundu"
10857 #: config/tc-v850.c:2006
10858 msgid "syntax error: condition code not expected"
10859 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde koşul kodu bulundu"
10861 #: config/tc-v850.c:2040
10862 msgid "invalid operand"
10863 msgstr "geçersiz işlenen"
10865 #: config/tc-vax.c:290
10867 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
10868 msgstr "VIP_BEGIN hatası:%s"
10870 #: config/tc-vax.c:427
10872 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
10873 msgstr "İşlem durduruluyor çünkü deyimde \"%s\" var"
10875 #: config/tc-vax.c:474
10876 msgid "Can't relocate expression"
10877 msgstr "İfade yerdeğiştirtilemez"
10879 #: config/tc-vax.c:577
10880 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
10881 msgstr "Büyüksayı (bignum) short sabitte kullanılamaz. Şimdiki kip varsayıldı."
10883 #: config/tc-vax.c:586
10884 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
10885 msgstr "Kayan noktalı short sabit kullanılamaz: şimdiki kip kullanıldı."
10887 #: config/tc-vax.c:631
10889 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
10890 msgstr "Büyüksayı/kayan noktalı yerdeğişim olamaz: 0x%lx kullanıldı"
10892 #: config/tc-vax.c:967
10894 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
10895 msgstr "Short sabit taşması (%ld), şimdiki kip varsayıldı."
10897 #: config/tc-vax.c:976
10899 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
10900 msgstr "Short sabit şimdiki kipe zorlandı. now_seg=%s to_seg=%s"
10902 #: config/tc-vax.c:1041
10903 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
10904 msgstr "Uzunluk tanımı yoksayıldı. 9F adresleme kipi kullanıldı"
10906 #: config/tc-vax.c:1102
10907 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
10908 msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer temel adres olarak kullanıldı."
10910 #: config/tc-vax.c:1104
10911 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
10912 msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer adres olarak kullanıldı."
10914 #: config/tc-vax.c:1129
10915 msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
10916 msgstr "Sembol PIC kipinde şimdiki işlenen olarak kullanıldı"
10918 #: config/tc-vax.c:1947
10919 msgid "odd number of bytes in operand description"
10920 msgstr "işlenen tanımında tek sayılı bayt."
10922 #: config/tc-vax.c:1963
10923 msgid "Bad operand"
10924 msgstr "Hatalı işlenen"
10926 #: config/tc-vax.c:2538
10927 msgid "no '[' to match ']'"
10928 msgstr "']' ile eşleşen '[' yok"
10930 #: config/tc-vax.c:2558
10931 msgid "bad register in []"
10932 msgstr "[]'da hatalı yazmaç"
10934 #: config/tc-vax.c:2560
10935 msgid "[PC] index banned"
10936 msgstr "[PC] indeksi yasaklandı"
10938 #: config/tc-vax.c:2595
10939 msgid "no '(' to match ')'"
10940 msgstr "')' ile eşleşen '(' yok"
10942 #: config/tc-vax.c:2735
10943 msgid "invalid branch operand"
10944 msgstr "geçersiz dal işleneni"
10946 #: config/tc-vax.c:2764
10947 msgid "address prohibits @"
10948 msgstr "adres @'i yasaklıyor"
10950 #: config/tc-vax.c:2766
10951 msgid "address prohibits #"
10952 msgstr "adres #'i yasaklıyor"
10954 #: config/tc-vax.c:2770
10955 msgid "address prohibits -()"
10956 msgstr "adres -()'i yasaklıyor"
10958 #: config/tc-vax.c:2772
10959 msgid "address prohibits ()+"
10960 msgstr "adres ()+'i yasaklıyor"
10962 #: config/tc-vax.c:2775
10963 msgid "address prohibits ()"
10964 msgstr "adres ()'i yasaklıyor"
10966 #: config/tc-vax.c:2777
10967 msgid "address prohibits []"
10968 msgstr "adres []'i yasaklıyor"
10970 #: config/tc-vax.c:2779
10971 msgid "address prohibits register"
10972 msgstr "adres yazmacı yasaklıyor"
10974 #: config/tc-vax.c:2781
10975 msgid "address prohibits displacement length specifier"
10976 msgstr "adres yerdeğişim uzunluk belirleyicisini yasaklıyor"
10978 #: config/tc-vax.c:2811
10979 msgid "invalid operand of S^#"
10980 msgstr "S^# için geçersiz işlenen"
10982 #: config/tc-vax.c:2828
10983 msgid "S^# needs expression"
10984 msgstr "S^# için ifade gerekli"
10986 #: config/tc-vax.c:2835
10987 msgid "S^# may only read-access"
10988 msgstr "S^# yalnız salt okunur erişime izin verir"
10990 #: config/tc-vax.c:2860
10991 msgid "invalid operand of -()"
10992 msgstr "-() için geçersiz işlenen"
10994 #: config/tc-vax.c:2866
10995 msgid "-(PC) unpredictable"
10996 msgstr "-(PC)'nin sonuçları tahmin edilemez"
10998 #: config/tc-vax.c:2868
10999 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
11000 msgstr "[]indeks, -()yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
11002 #: config/tc-vax.c:2904
11003 msgid "invalid operand of ()+"
11004 msgstr "()+ için geçersiz işlenen"
11006 #: config/tc-vax.c:2910
11007 msgid "(PC)+ unpredictable"
11008 msgstr "(PC)+'nin sonuçları tahmin edilemez"
11010 #: config/tc-vax.c:2912
11011 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
11012 msgstr "[]indeks, ()+yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
11014 #: config/tc-vax.c:2937
11015 msgid "# conflicts length"
11016 msgstr "#, uzunluk ile çakışıyor"
11018 #: config/tc-vax.c:2939
11019 msgid "# bars register"
11020 msgstr "#, yazmacı yasaklıyor"
11022 #: config/tc-vax.c:2961
11023 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
11024 msgstr "#'i yazmak veya değiştirmenin sonuçları tahmin edilemez"
11026 #: config/tc-vax.c:2991
11027 msgid "length not needed"
11028 msgstr "uzunluk gerekli değil"
11030 #: config/tc-vax.c:2998
11031 msgid "can't []index a register, because it has no address"
11032 msgstr "bir yazmaca []indeks uygulanamaz, çünkü adresi yoktur"
11034 #: config/tc-vax.c:3000
11035 msgid "a register has no address"
11036 msgstr "bir yazmacın adresi yoktur"
11038 #: config/tc-vax.c:3011
11039 msgid "PC part of operand unpredictable"
11040 msgstr "İşlenenin PC bölümünün sonuçları tahmin edilemez"
11042 #: config/tc-vax.c:3360
11046 "-d LENGTH\t\tignored\n"
11047 "-J\t\t\tignored\n"
11048 "-S\t\t\tignored\n"
11049 "-t FILE\t\t\tignored\n"
11050 "-T\t\t\tignored\n"
11051 "-V\t\t\tignored\n"
11053 "VAX seçenekleri:\n"
11054 "-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
11055 "-J\t\t\tyoksayıldı\n"
11056 "-S\t\t\tyoksayıldı\n"
11057 "-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
11058 "-T\t\t\tyoksayıldı\n"
11059 "-V\t\t\tyoksayıldı\n"
11061 #: config/tc-vax.c:3369
11065 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
11066 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
11067 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
11068 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
11069 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
11070 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
11072 "VMS seçenekleri:\n"
11073 "-+\t\t\t31 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar\n"
11074 "-1\t\t\t`const' kullanımı gcc 1.x ile uyumlu olur\n"
11075 "-H\t\t\thash budanmasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
11076 "-h SAYI\t\t\tbüyük/küçük harf karışık isimleri hash'lemez ve\n"
11077 "\t\t\tbüyük/küçük harf düzeltmesi yapar:\n"
11078 "\t\t\t0 = büyük, 2 = küçük, 3 = olduğu gibi\n"
11079 "-v\"SÜRÜM\"\t\tçevrimi yapılan kod, \"SÜRÜM\" sürümündeki\n"
11080 "\t\t\tderleyici ile üretilir\n"
11082 #: config/tc-w65.c:142
11083 msgid "need on or off."
11084 msgstr "açık veya kapalı."
11086 #: config/tc-w65.c:278 config/tc-w65.c:321
11087 msgid "syntax error after <exp"
11088 msgstr "<exp sonrasında sözdizim hatası"
11090 #: config/tc-xstormy16.c:80
11092 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
11093 msgstr " XSTORMY16'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
11095 #: config/tc-xstormy16.c:580
11097 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
11098 msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türünün düzeltmesi kurulamadı (`%s')"
11100 #: config/tc-xtensa.c:588
11101 msgid "illegal range of target hardware versions"
11104 #: config/tc-xtensa.c:736
11106 msgid "--density option is ignored"
11107 msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
11109 #: config/tc-xtensa.c:739
11111 msgid "--no-density option is ignored"
11112 msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
11114 #: config/tc-xtensa.c:748
11115 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
11118 #: config/tc-xtensa.c:751
11119 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
11122 #: config/tc-xtensa.c:754
11123 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
11126 #: config/tc-xtensa.c:757
11127 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
11130 #: config/tc-xtensa.c:774
11132 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
11133 msgstr "'--density' seçeneği bu Xtensa ayarlarında desteklenmiyor"
11135 #: config/tc-xtensa.c:847
11136 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
11139 #: config/tc-xtensa.c:853
11140 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
11143 #: config/tc-xtensa.c:861 config/tc-xtensa.c:870 config/tc-xtensa.c:874
11145 msgid "invalid target hardware version"
11146 msgstr "geçersiz mimari eklenti"
11148 #: config/tc-xtensa.c:1086
11149 msgid "unmatched end directive"
11150 msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
11152 #: config/tc-xtensa.c:1115
11153 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
11154 msgstr "eşleşen .end yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
11156 #: config/tc-xtensa.c:1156
11157 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
11160 #: config/tc-xtensa.c:1161
11161 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
11164 #: config/tc-xtensa.c:1174
11166 msgid "directive %s cannot be negated"
11167 msgstr "`%s' yönergesi olumsuzlanamaz"
11169 #: config/tc-xtensa.c:1180
11170 msgid "unknown directive"
11171 msgstr "bilinmeyen yönerge"
11173 #: config/tc-xtensa.c:1202 config/tc-xtensa.c:1308 config/tc-xtensa.c:1604
11174 #: config/tc-xtensa.c:5552
11176 msgid "directives are not valid inside bundles"
11177 msgstr "İşlem balya (bundle) içinde geçersiz"
11179 #: config/tc-xtensa.c:1214
11181 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
11182 msgstr ".def/.ref kullanımı artık geçersiz. Yerine .global kullanın"
11184 #: config/tc-xtensa.c:1228
11185 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
11186 msgstr "literal parça içerisinde literal_prefix atanamaz"
11188 #: config/tc-xtensa.c:1271
11189 msgid ".begin [no-]density is ignored"
11192 #: config/tc-xtensa.c:1278 config/tc-xtensa.c:1328
11194 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
11195 msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
11197 #: config/tc-xtensa.c:1321
11198 msgid ".end [no-]density is ignored"
11201 #: config/tc-xtensa.c:1346
11203 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
11204 msgstr "%3$s:%4$d adresinde begin %1$s%2$s ile eşleşmiyor"
11206 #: config/tc-xtensa.c:1424
11207 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
11208 msgstr "literal yönerge içinde .literal_position; yoksayıldı"
11210 #: config/tc-xtensa.c:1444
11212 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
11213 msgstr "literal yönerge içinde .literal_position; yoksayıldı"
11215 #: config/tc-xtensa.c:1480
11216 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
11217 msgstr "sembol adından sonra virgül veya noktalıvirgül beklendi; satırın gerisi yoksayıldı"
11219 #: config/tc-xtensa.c:1573
11220 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
11223 #: config/tc-xtensa.c:1581
11224 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
11227 #: config/tc-xtensa.c:1629
11229 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
11230 msgstr "%2$s işlemi için %1$d türü yerdeğişim geçersiz"
11232 #: config/tc-xtensa.c:1782 config/tc-xtensa.c:1799
11234 msgid "bad register name: %s"
11235 msgstr "hatalı yazmaç ismi: %s"
11237 #: config/tc-xtensa.c:1788
11239 msgid "bad register number: %s"
11240 msgstr "hatalı yazmaç numarası: %s"
11242 #: config/tc-xtensa.c:1867
11243 msgid "register number out of range"
11244 msgstr "yazmaç numarası kapsam dışı"
11246 #: config/tc-xtensa.c:1951
11247 msgid "extra comma"
11250 #: config/tc-xtensa.c:1953
11251 msgid "extra colon"
11254 #: config/tc-xtensa.c:1955
11256 msgid "missing argument"
11257 msgstr "hizalama eksik"
11259 #: config/tc-xtensa.c:1957
11261 msgid "missing comma or colon"
11262 msgstr "`to' veya `downto' eksik"
11264 #: config/tc-xtensa.c:2014
11266 msgid "incorrect register number, ignoring"
11267 msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
11269 #: config/tc-xtensa.c:2021
11270 msgid "too many arguments"
11271 msgstr "çok fazla argüman"
11273 #: config/tc-xtensa.c:2094
11275 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
11276 msgstr "bilinmeyen opkod \"%s\""
11278 #: config/tc-xtensa.c:2188
11280 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
11281 msgstr "'%2$s' için yeterli işlenen (%1$d) yok; %3$d beklendi"
11283 #: config/tc-xtensa.c:2195
11285 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
11286 msgstr "'%2$s' için çok fazla işlenen (%1$d) var; %3$d beklendi"
11288 #: config/tc-xtensa.c:2250
11290 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
11291 msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
11293 #: config/tc-xtensa.c:2257
11295 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
11296 msgstr "`%2$s' için yazmaç numarası (%1$ld) kapsam dışı"
11298 #: config/tc-xtensa.c:2326
11300 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
11301 msgstr "geçersiz yazmaç numarası (%d)"
11303 #: config/tc-xtensa.c:2716
11305 msgid "operand %u is out of range for '%s'"
11306 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni fazla büyük"
11308 #: config/tc-xtensa.c:2720
11310 msgid "operand %u is invalid for '%s'"
11311 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni geçersiz"
11313 #: config/tc-xtensa.c:2766
11315 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
11316 msgstr "iç hata: bilinmeyen dwarf2 biçemi"
11318 #: config/tc-xtensa.c:3873
11319 msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
11320 msgstr "INSTR_LABEL_DEF henüz desteklenmiyor"
11322 #: config/tc-xtensa.c:3902
11323 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
11324 msgstr "literal/etiketlerin üretimi henüz desteklenmiyor"
11326 #: config/tc-xtensa.c:3906
11327 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
11328 msgstr "tanımlanmamış OP TYPE henüz desteklenmiyor"
11330 #: config/tc-xtensa.c:3966
11332 msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
11333 msgstr "'%2$s' için %1$d işlenen bulundu: %3$d beklendi"
11335 #: config/tc-xtensa.c:3973
11337 msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
11338 msgstr "'%2$s' için çok fazla işlenen (%1$d) bulundu: %3$d beklendi"
11340 #: config/tc-xtensa.c:4234
11342 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
11343 msgstr "'%2$s'nın %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
11345 #: config/tc-xtensa.c:4244
11347 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
11348 msgstr "'%2$s' içinde %1$d işleneninde geçersiz ifade"
11350 #: config/tc-xtensa.c:4254
11352 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
11353 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
11355 #: config/tc-xtensa.c:4261
11357 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
11358 msgstr "\"%s\" opkodu için tanımsız sembol"
11360 #: config/tc-xtensa.c:4700
11361 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
11362 msgstr "'NOP.N' opkodu bu ayarlarda desteklenmemektedir"
11364 #: config/tc-xtensa.c:4759
11365 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
11366 msgstr "get_expanded_loop_offset: geçersiz opkod"
11368 #: config/tc-xtensa.c:4840
11370 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
11371 msgstr "%s bölümü için bölüm bayrakları atanamadı"
11373 #: config/tc-xtensa.c:4889
11375 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
11378 #: config/tc-xtensa.c:4927
11380 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
11381 msgstr "0x%3$lx adresinde %2$d baytlık alan için %1$ld değeri fazla yüksek"
11383 #: config/tc-xtensa.c:4951
11385 msgid "unexpected fix"
11386 msgstr "%c beklendi"
11388 #: config/tc-xtensa.c:4962 config/tc-xtensa.c:4966
11390 msgid "undecodable fix"
11391 msgstr "anlaşılamayan FIX"
11393 #: config/tc-xtensa.c:5105
11394 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
11395 msgstr "sıfır-masraflı döngü için geçersiz son işlem"
11397 #: config/tc-xtensa.c:5176
11398 msgid "extra opening brace"
11401 #: config/tc-xtensa.c:5186
11403 msgid "extra closing brace"
11404 msgstr "kapanış parantezi beklendi"
11406 #: config/tc-xtensa.c:5204
11408 msgid "missing closing brace"
11409 msgstr "eksik dizge"
11411 #: config/tc-xtensa.c:5284
11413 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
11414 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
11416 #: config/tc-xtensa.c:5290
11417 msgid "format names only valid inside bundles"
11420 #: config/tc-xtensa.c:5295
11422 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
11425 #: config/tc-xtensa.c:5351
11426 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
11427 msgstr "yığıt azaltımı 16'dan küçük olan giriş işlemi"
11429 #: config/tc-xtensa.c:5355
11430 msgid "entry instruction with non-constant decrement"
11431 msgstr "sabit olmayan azaltımlı giriş işlemi"
11433 #: config/tc-xtensa.c:5410
11435 msgid "unaligned entry instruction"
11436 msgstr "işlem genişletilemedi"
11438 #: config/tc-xtensa.c:5472
11440 msgid "bad instruction format"
11441 msgstr "hatalı işlem `%s'"
11443 #: config/tc-xtensa.c:5475
11445 msgid "invalid relocation"
11446 msgstr "Geçersiz yerdeğişim"
11448 #: config/tc-xtensa.c:5485
11450 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
11451 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
11453 #: config/tc-xtensa.c:5497
11455 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
11456 msgstr "'%2$s'nın %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
11458 #: config/tc-xtensa.c:5611 config/tc-xtensa.c:5629
11460 msgid "unhandled local relocation fix %s"
11461 msgstr "desteklenmeyen yerel yerdeğişim düzeltmesi %s"
11463 #: config/tc-xtensa.c:5741
11465 msgid "cannot represent subtraction with an offset"
11466 msgstr "%s yerdeğişim türü gösterilemiyor"
11468 #: config/tc-xtensa.c:5757
11470 msgid "value of %ld too large"
11471 msgstr "%ld'nin şimdiki değeri fazla büyük"
11473 #: config/tc-xtensa.c:5819
11474 msgid "emitting simplification relocation"
11475 msgstr "basitleştirme yerdeğişimi üretiliyor"
11477 #: config/tc-xtensa.c:5823
11478 msgid "emitting unknown relocation"
11479 msgstr "bilinmeyen yerdeğişim üretiliyor"
11481 #: config/tc-xtensa.c:6076
11483 msgid "couldn't find a valid instruction format"
11484 msgstr "işlem parçacığında anlaşılamayan işlem"
11486 #: config/tc-xtensa.c:6077
11488 msgid " ops were: "
11491 #: config/tc-xtensa.c:6079
11496 #: config/tc-xtensa.c:6082
11501 #: config/tc-xtensa.c:6090
11503 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
11506 #: config/tc-xtensa.c:6101 config/tc-xtensa.c:6197
11508 msgid "illegal resource usage in bundle"
11509 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
11511 #: config/tc-xtensa.c:6284
11513 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
11514 msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
11516 #: config/tc-xtensa.c:6289
11518 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
11521 #: config/tc-xtensa.c:6294
11523 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same queue"
11526 #: config/tc-xtensa.c:6299
11528 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile queue accesses"
11531 #: config/tc-xtensa.c:6315
11532 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
11535 #: config/tc-xtensa.c:6780
11537 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
11538 msgstr "'%s' sabit parçacık haline getirilemedi"
11540 #: config/tc-xtensa.c:6782
11544 #: config/tc-xtensa.c:7336
11545 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
11548 #: config/tc-xtensa.c:7444
11549 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
11552 #: config/tc-xtensa.c:7542
11553 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
11556 #: config/tc-xtensa.c:7551
11558 msgid "fr_var %lu < length %d"
11559 msgstr "fr_var %lu < %d uzunluğu; yoksayıldı"
11561 #: config/tc-xtensa.c:7724
11562 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
11565 #: config/tc-xtensa.c:7795
11566 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
11567 msgstr "işlem parçacığında anlaşılamayan işlem"
11569 #: config/tc-xtensa.c:7903
11570 msgid "invalid empty loop"
11571 msgstr "geçersiz boş döngü"
11573 #: config/tc-xtensa.c:7908
11574 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
11575 msgstr "döngü hedefi bölümde döngü işlemini takip etmiyor"
11577 #: config/tc-xtensa.c:8471
11578 msgid "bad relaxation state"
11579 msgstr "hatalı gevşeme durumu"
11581 #: config/tc-xtensa.c:8529
11583 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
11584 msgstr "fr_var (%ld) < length (%d); yoksayıldı"
11586 #: config/tc-xtensa.c:9038
11587 msgid "internal error: relaxation failed"
11588 msgstr "iç hata: gevşetme başarısız"
11590 #: config/tc-xtensa.c:9044
11591 msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
11592 msgstr "iç hata: gevşetme çok fazla adım gerektiriyor"
11594 #: config/tc-xtensa.c:9218
11595 msgid "invalid relaxation fragment result"
11596 msgstr "geçersiz gevşetme parçacık sonucu"
11598 #: config/tc-xtensa.c:9300
11599 msgid "unable to widen instruction"
11600 msgstr "işlem genişletilemedi"
11602 #: config/tc-xtensa.c:9442
11603 msgid "multiple literals in expansion"
11604 msgstr "açılımda birden fazla sabit"
11606 #: config/tc-xtensa.c:9446
11607 msgid "no registered fragment for literal"
11608 msgstr "sabit için yazmaçlanmış parçacık yok"
11610 #: config/tc-xtensa.c:9448
11611 msgid "number of literal tokens != 1"
11612 msgstr "sabit dizgecik sayısı != 1"
11614 #: config/tc-xtensa.c:9592 config/tc-xtensa.c:9598
11616 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
11617 msgstr "çözümlenmemiş döngü hedef sembolü: %s"
11619 #: config/tc-xtensa.c:9704
11621 msgid "invalid expression evaluation type %d"
11622 msgstr "geçersiz ifade değerlendirme türü %d"
11624 #: config/tc-xtensa.c:9726
11625 msgid "loop too long for LOOP instruction"
11626 msgstr "döngü, LOOP işlemi için fazla uzun"
11628 #: config/tc-xtensa.c:10027
11630 msgid "fixes not all moved from %s"
11631 msgstr "%s'den bütün düzeltmeler kaldırılmadı"
11633 #: config/tc-xtensa.c:10169
11634 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
11637 #: config/tc-xtensa.c:10678
11639 msgid "could not create section %s"
11640 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
11642 #: config/tc-xtensa.c:10680
11644 msgid "invalid flag combination on section %s"
11645 msgstr "%s bölümünde geçersiz bayrak bileşimi"
11647 #: config/tc-xtensa.c:11066
11649 msgid "too many operands in instruction"
11650 msgstr "İşleme çok fazla işlenen geçirildi"
11652 #: config/tc-xtensa.c:11300
11654 msgid "invalid symbolic operand %d on '%s'"
11655 msgstr "'%2$s' için geçersiz sembolik işlenen %1$d"
11657 #: config/tc-xtensa.c:11369 config/tc-xtensa.c:11443
11658 msgid "operand number mismatch"
11659 msgstr "işlenen sayısı uyuşmuyor"
11661 #: config/tc-xtensa.c:11372
11663 msgid "cannot encode opcode"
11664 msgstr "opkod bulunamadı"
11666 #: config/tc-xtensa.c:11447
11668 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
11671 #: config/tc-xtensa.c:11471
11673 msgid "xtensa-isa failure: %s"
11674 msgstr "Liste dosyası açılamadı: %s"
11676 #: config/tc-xtensa.c:11504
11677 msgid "invalid opcode"
11678 msgstr "geçersiz opkod"
11680 #: config/tc-xtensa.c:11510
11681 msgid "too few operands"
11682 msgstr "çok az işlenen"
11684 #: config/tc-xtensa.c:11637 config/tc-xtensa.c:11645
11686 msgid "out of memory"
11687 msgstr "kapsam dışı"
11689 #: config/tc-xtensa.c:11757
11690 msgid "instruction with constant operands does not fit"
11691 msgstr "sabit işlenenli işlem sığmıyor"
11693 #: config/tc-xtensa.c:11766 config/tc-xtensa.c:11787
11695 msgid "invalid operand %d on '%s'"
11696 msgstr "'%2$s' için geçersiz %1$d işleneni"
11698 #: config/tc-xtensa.c:11778
11700 msgid "invalid subtract operand"
11701 msgstr "geçersiz dal işleneni"
11703 #: config/tc-xtensa.c:11792
11705 msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
11706 msgstr "'%2$s' içinde %1$d işleneninde geçersiz ifade"
11708 #: config/tc-xtensa.c:11822
11710 msgid "cannot decode instruction format"
11711 msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
11713 #: config/tc-xtensa.c:11981
11714 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
11715 msgstr "fazla '-rename-section' sınırlayıcısı ':' yoksayıldı"
11717 #: config/tc-xtensa.c:11986
11719 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
11720 msgstr "geçersiz '-rename-section' bildirimi '%s' yoksayıldı"
11722 #: config/tc-xtensa.c:11997
11724 msgid "section %s renamed multiple times"
11725 msgstr "%s bölümü birden fazla defa yeniden adlandırıldı"
11727 #: config/tc-xtensa.c:11999
11729 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
11730 msgstr "birden fazla bölüm %s çıktı bölümüne eşlendi"
11732 #: config/tc-z8k.c:271
11734 msgid "register rr%d out of range"
11735 msgstr "rr%d yazmacı kapsam dışı"
11737 #: config/tc-z8k.c:273
11739 msgid "register rr%d does not exist"
11740 msgstr "rr%d yazmacı yok"
11742 #: config/tc-z8k.c:283
11744 msgid "register rh%d out of range"
11745 msgstr "rh%d yazmacı kapsam dışı"
11747 #: config/tc-z8k.c:293
11749 msgid "register rl%d out of range"
11750 msgstr "rl%d yazmacı kapsam dışı"
11752 #: config/tc-z8k.c:304
11754 msgid "register rq%d out of range"
11755 msgstr "rq%d yazmacı kapsam dışı"
11757 #: config/tc-z8k.c:306
11759 msgid "register rq%d does not exist"
11760 msgstr "rq%d yazmacı yok"
11762 #: config/tc-z8k.c:316
11764 msgid "register r%d out of range"
11765 msgstr "r%d yazmacı kapsam dışı"
11767 #: config/tc-z8k.c:357
11769 msgid "expected %c"
11770 msgstr "%c beklendi"
11772 #: config/tc-z8k.c:372
11774 msgid "register is wrong size for a word %s"
11775 msgstr "Word %s'i için yazmaç yanlış boyda"
11777 #: config/tc-z8k.c:386
11779 msgid "register is wrong size for address %s"
11780 msgstr "%s adresi için yazmaç yanlış boyda"
11782 #: config/tc-z8k.c:520
11784 msgid "unknown interrupt %s"
11785 msgstr "bilinmeyen işlem '%s'"
11787 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
11788 #: config/tc-z8k.c:543
11789 msgid "opcode has no effect"
11790 msgstr "opkod etkisiz"
11792 #: config/tc-z8k.c:654
11793 msgid "Missing ) in ra(rb)"
11794 msgstr "ra(rb) içinde eksik )"
11796 #: config/tc-z8k.c:734 config/tc-z8k.c:773
11798 msgid "invalid condition code '%s'"
11799 msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
11801 #: config/tc-z8k.c:746
11803 msgid "invalid flag '%s'"
11804 msgstr "Geçersiz etiket '%s'"
11806 #: config/tc-z8k.c:900 config/tc-z8k.c:906
11807 msgid "invalid indirect register size"
11808 msgstr "geçersiz dolaylı yazmaç boyu"
11810 #: config/tc-z8k.c:923 config/tc-z8k.c:1070 config/tc-z8k.c:1075
11812 msgid "invalid control register name"
11813 msgstr "geçersiz yazmaç ismi"
11815 #: config/tc-z8k.c:1059
11816 msgid "immediate must be 1 or 2"
11817 msgstr "şimdiki 1 veya 2 olmalı"
11819 #: config/tc-z8k.c:1062
11820 msgid "immediate 1 or 2 expected"
11821 msgstr "şimdiki 1 veya 2 beklendi"
11823 #: config/tc-z8k.c:1093
11824 msgid "can't use R0 here"
11825 msgstr "burada R0 kullanılamaz"
11827 #: config/tc-z8k.c:1255
11828 msgid "Can't find opcode to match operands"
11829 msgstr "işlenenlerle eşleşen opkod bulunamadı"
11831 #: config/tc-z8k.c:1366
11833 msgid "invalid architecture -z%s"
11834 msgstr "geçersiz yapı -z%s"
11836 #: config/tc-z8k.c:1386
11840 " -z8001 generate segmented code\n"
11841 " -z8002 generate unsegmented code\n"
11842 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
11844 " Z8K seçenekleri:\n"
11845 " -z8001 bölümlenmiş kod üretir\n"
11846 " -z8002 bölümlenmemiş kod üretir\n"
11847 " -linkrelax bağlayıcı tarafından genişletilebilen kod üretir\n"
11849 #: config/tc-z8k.c:1398
11851 msgid "call to md_convert_frag\n"
11852 msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
11854 #: config/tc-z8k.c:1434 config/tc-z8k.c:1455 config/tc-z8k.c:1476
11855 msgid "cannot branch to odd address"
11856 msgstr "Tek sayılı adrese dallanılamaz"
11858 #: config/tc-z8k.c:1438 config/tc-z8k.c:1459
11859 msgid "relative jump out of range"
11860 msgstr "göreceli yerdeğişim kapsam dışı"
11862 #: config/tc-z8k.c:1479
11863 msgid "relative call out of range"
11864 msgstr "göreceli çağrı kapsam dışı"
11866 #: config/tc-z8k.c:1509
11867 msgid "relative address out of range"
11868 msgstr "göreceli adres kapsam dışı"
11870 #: config/tc-z8k.c:1520
11872 msgid "md_apply_fix3: unknown r_type 0x%x\n"
11873 msgstr "md_apply_fix3: bilinmeyen r_type 0x%x\n"
11875 #: config/tc-z8k.c:1532
11877 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
11878 msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
11880 #: config/tc-z8k.c:1569
11882 msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
11883 msgstr "Değişik bölümlerdeki semboller birbirinden çıkartılamaz %s %s"
11887 msgid "can't open `%s' for writing"
11888 msgstr "`%s' yazmak için açılamadı"
11892 msgid "can't close `%s'"
11893 msgstr "`%s' kapatılamadı"
11897 msgid "register save offset not a multiple of %u"
11898 msgstr "yazmaç sakla görecesi %u'nun katı değil"
11902 msgid "CFI state restore without previous remember"
11903 msgstr "öncesinde .cfi_startproc olmadan CFI işlemi kullanılmış"
11906 msgid "missing separator"
11907 msgstr "eksik ayraç"
11909 #: dw2gencfi.c:413 dw2gencfi.c:431
11910 msgid "bad register expression"
11911 msgstr "geçersiz yazmaç ifadesi"
11913 #: dw2gencfi.c:453 dw2gencfi.c:554
11914 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
11915 msgstr "öncesinde .cfi_startproc olmadan CFI işlemi kullanılmış"
11918 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
11919 msgstr "önceki CFI girdisi kapatılmamış (eksik .cfi_endproc)"
11922 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
11923 msgstr ".cfi_startproc ile eşleşmeyen .cfi_endproc"
11925 #: dw2gencfi.c:1026
11926 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
11927 msgstr "dosyasonunda açık CFI; .cfi_endproc yönergesi eksik"
11929 #: dwarf2dbg.c:458 dwarf2dbg.c:487
11930 msgid "file number less than one"
11931 msgstr "Dosya numarası birden küçük"
11935 msgid "file number %ld already allocated"
11936 msgstr "%ld dosya sayısı zaten ayrılmış"
11938 #: dwarf2dbg.c:492 dwarf2dbg.c:1025
11940 msgid "unassigned file number %ld"
11941 msgstr "verilmemiş dosya numarası %ld"
11943 #: dwarf2dbg.c:1090 dwarf2dbg.c:1281
11944 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
11945 msgstr "iç hata: bilinmeyen dwarf2 biçemi"
11947 #: dwarf2dbg.c:1438 dwarf2dbg.c:1446 dwarf2dbg.c:1454 dwarf2dbg.c:1475
11948 msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
11949 msgstr "bu nesne dosyası biçemi için dwarf2 desteklenmiyor"
11953 msgid "string too big (%lu bytes)"
11954 msgstr "dizge fazla büyük (%lu bayt)"
11958 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
11959 msgstr "dizge hash tablosuna \"%s\" ekleniyor: %s"
11961 #: ecoff.c:1609 ecoff.c:1802 ecoff.c:1825 ecoff.c:1856 ecoff.c:2009
11963 msgid "no current file pointer"
11964 msgstr "mevcut dosya imleyicisi yok"
11967 msgid "too many st_End's"
11968 msgstr "çok fazla sayıda st_End"
11972 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
11973 msgstr "etiket hash tablosuna \"%s\" eklendi: %s"
11976 msgid "fake .file after real one"
11977 msgstr "gerçek olanından sonra yalancı .file"
11980 msgid "filename goes over one page boundary"
11981 msgstr "dosya adı bir sayfa sınırının dışında."
11984 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
11985 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmadan .begin yönergesi"
11988 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
11989 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
11992 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
11993 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
11996 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
11997 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
12000 msgid ".bend directive names unknown symbol"
12001 msgstr ".bend yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
12004 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
12005 msgstr ".def/.endef içinde .def sanal-op'u kullanılmış; yoksayıldı"
12008 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
12009 msgstr ".def içinde boş sembol adı; yoksayıldı"
12012 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12013 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .dim sanal-op'u; yoksayıldı"
12016 msgid "badly formed .dim directive"
12017 msgstr "hatalı biçemlenmiş .dim yönergesi"
12020 msgid "too many .dim entries"
12021 msgstr "çok fazla .dim girdisi"
12024 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12025 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl sanal-op'u; yoksayıldı"
12028 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12029 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size sanal op'u; yoksayıldı"
12032 msgid "badly formed .size directive"
12033 msgstr "hatalı biçemlenmiş .size yönergesi"
12036 msgid "too many .size entries"
12037 msgstr "çok fazla .size girdisi"
12040 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12041 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type sanal-op'u; yoksayıldı"
12043 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
12044 #. There would still be a limit: the .type argument can not
12048 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
12049 msgstr "%s türü fazla karmaşık; basitleştirilecek"
12052 msgid "Unrecognized .type argument"
12053 msgstr "Bilinmeyen .type argümanı"
12056 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12057 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag sanal-op'u; yoksayıldı"
12060 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
12061 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val sanal-op'u; yoksayıldı"
12064 msgid ".val expression is too copmlex"
12065 msgstr ".val ifadesi fazla karmaşık"
12068 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
12069 msgstr ".def öncesinde kullanılan .endef sanal-op'u; yoksayıldı"
12071 #: ecoff.c:2837 ecoff.c:2918
12072 msgid "bad COFF debugging information"
12073 msgstr "Hatalı COFF hata ayıklama bilgisi"
12077 msgid "no tag specified for %s"
12078 msgstr "%s için etiket belirtilmemiş"
12081 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
12082 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
12085 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
12086 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
12089 msgid ".end directive names unknown symbol"
12090 msgstr ".end yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
12093 msgid "second .ent directive found before .end directive"
12094 msgstr "öncesinde .end yönergesi olmaksızın ikinci .ent yönergesi"
12097 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
12098 msgstr ".ent/.end bölümü içinde .file desteklenmiyor"
12101 msgid ".loc before .file"
12102 msgstr ".file'dan önce .loc"
12104 #: ecoff.c:3355 read.c:1446 read.c:1552 read.c:2226 read.c:2840 read.c:4925
12105 #: symbols.c:358 symbols.c:457
12107 msgid "symbol `%s' is already defined"
12108 msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
12111 msgid "bad .weakext directive"
12112 msgstr "hatalı .weakext yönergesi"
12116 msgid ".stab%c is not supported"
12117 msgstr ".stab%c desteklenmiyor"
12121 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
12122 msgstr ".stab%c: sıfır olmayan başka alan yoksayıldı"
12126 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
12127 msgstr ".stab%2$c yönergesi satır numarası (%1$d) indeks alanına sığmadı (20 bit)"
12131 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
12132 msgstr "geçersiz .stab%c yönergesi, hatalı karakter"
12134 #: ecoff.c:3975 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189
12135 msgid ".begin/.bend in different segments"
12136 msgstr ".begin/.bend farklı bölümlerde"
12139 msgid "missing .end or .bend at end of file"
12140 msgstr "dosya sonunda eksik .end veya .bend"
12143 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
12144 msgstr "GP önbilgi boyu dosya boyundan büyük, 0 kullanıldı"
12146 #: expr.c:82 read.c:3209
12147 msgid "bignum invalid"
12148 msgstr "bignum geçersiz"
12150 #: expr.c:84 read.c:3211 read.c:3552 read.c:4426
12151 msgid "floating point number invalid"
12152 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz"
12155 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
12156 msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: kuvvet taşması"
12160 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
12161 msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: bilinmeyen hata kodu=%d"
12164 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
12166 "Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) her word içinde 8 onaltılık basamaktan\n"
12167 "fazla bulunduramaz."
12170 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
12171 msgstr "Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) tam 4 word'e sahip olmalı."
12173 #. Either not seen or not defined.
12174 #. @@ Should print out the original string instead of
12175 #. the parsed number.
12178 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
12179 msgstr "bilinmeyen etiket \"%d:\"e geri başvuru"
12182 msgid "character constant too large"
12183 msgstr "karakter sabiti fazla büyük"
12187 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
12188 msgstr "expr.c(işlenen): hatalı atof_generic geridönüş değeri %d"
12192 msgid "missing '%c'"
12193 msgstr "eksik '%c'"
12195 #: expr.c:991 read.c:3910
12196 msgid "EBCDIC constants are not supported"
12197 msgstr "EBCDIC sabitleri desteklenmiyor"
12201 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
12202 msgstr "Sonrasından gelen hatalı işlenenler yüzünden tekli işlemimi %c yoksayıldı"
12204 #: expr.c:1158 expr.c:1183
12205 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
12206 msgstr ".startof veya .sizeof içinde sözdizim hatası."
12209 msgid "missing operand; zero assumed"
12210 msgstr "eksik işlenen; sıfır varsayıldı"
12213 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
12214 msgstr "sol işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
12217 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
12218 msgstr "sol işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
12221 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
12222 msgstr "sağ işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
12225 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
12226 msgstr "sağ işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
12228 #: expr.c:1789 symbols.c:1160
12229 msgid "division by zero"
12230 msgstr "sıfırla bölüm"
12233 msgid "operation combines symbols in different segments"
12234 msgstr "işlem başka bölümlerdeki sembolleri birleştiriyor"
12237 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
12238 msgstr "kesin bölüm için veri ayırma denemesi"
12241 msgid "attempt to allocate data in common section"
12242 msgstr "ortak bölümde veri ayırma denemesi"
12246 msgid "can't extend frag %u chars"
12247 msgstr "frag %u. chars uzatılamadı"
12249 #. For error messages.
12250 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
12251 #. name returned by as_where().
12253 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
12254 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
12255 #. not true, then this code will fail].
12257 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
12258 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
12259 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
12260 #. that is produced at the end of the assembly.
12261 #: input-file.c:147 input-scrub.c:239 listing.c:332
12262 msgid "{standard input}"
12263 msgstr "{standart girdi}"
12265 #: input-file.c:155 input-file.c:166
12267 msgid "Can't open %s for reading"
12268 msgstr "%s okuma için açılamadı."
12270 #: input-file.c:231 input-file.c:260
12272 msgid "Can't read from %s"
12273 msgstr "%s'den okunamıyor"
12275 #: input-file.c:272
12277 msgid "Can't close %s"
12278 msgstr "%s kapatılamıyor"
12280 #: input-scrub.c:264
12281 msgid "macros nested too deeply"
12282 msgstr "makrolar çok derin içiçe"
12284 #: input-scrub.c:366 input-scrub.c:388
12285 msgid "partial line at end of file ignored"
12286 msgstr "dosyasonunda satır parçası yoksayıldı"
12290 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
12291 msgstr "Yeni işlemler için bellek ayrılamadı\n"
12303 msgid "can't open list file: %s"
12304 msgstr "Liste dosyası açılamadı: %s"
12308 msgid "error closing list file: %s"
12309 msgstr "liste dosyası kapatılırken hata: %s"
12312 msgid "strange paper height, set to no form"
12313 msgstr "kağıt yüksekliği garip, bir forma atanmadı"
12316 msgid "new line in title"
12317 msgstr "başlıkta yenisatır"
12319 #. Turns the next expression into a string.
12322 msgid "% operator needs absolute expression"
12323 msgstr "% işlemimi için kesin ifade gerekli"
12326 msgid "unexpected end of file in macro definition"
12327 msgstr "Makro tanımında beklenmeyen dosyasonu"
12330 msgid "missing ) after formals"
12331 msgstr "resmi parametrelerden sonra eksik )"
12335 msgid "Missing macro name"
12336 msgstr "eksik sembol adı"
12340 msgid "Bad macro parameter list"
12341 msgstr "Hatalı yazmaç listesi"
12345 msgid "Macro with this name was already defined"
12346 msgstr "Yazmaç sembolü %s zaten tanımlı."
12349 msgid "missplaced )"
12350 msgstr "yanlış yerde )"
12353 msgid "confusion in formal parameters"
12354 msgstr "resmi parametrelerde karışıklık"
12357 msgid "macro formal argument does not exist"
12358 msgstr "resmi makro argümanı yok"
12361 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
12362 msgstr "yere bağımlı ve anahtar kelime argümanları birarada kullanılamaz"
12365 msgid "too many positional arguments"
12366 msgstr "çok fazla yere bağımlı argüman"
12369 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
12370 msgstr "irp veya irpc içinde beklenmeyen dosyasonu"
12373 msgid "missing model parameter"
12374 msgstr "eksik model parametresi"
12378 msgid "Assembler messages:\n"
12379 msgstr "Çevirici iletileri:\n"
12391 #: messages.c:408 messages.c:428
12393 msgid "Fatal error: "
12394 msgstr "Ölümcül hata: "
12398 msgid "Internal error!\n"
12399 msgstr "İç hata!\n"
12403 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
12404 msgstr "%s içinde %s'de, %d satırında olumlama başarısız.\n"
12408 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
12409 msgstr "%s'de %d satırında olumlama başarısız.\n"
12411 #: messages.c:449 messages.c:466
12413 msgid "Please report this bug.\n"
12414 msgstr "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
12418 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
12419 msgstr "İç hata, %s'de %d satırında, %s içinde durduruldu\n"
12423 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
12424 msgstr "İç hata, %s'de %d satırında durduruldu\n"
12428 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
12429 msgstr "işlenen kapsam dışı (%s, %d ve %d arasında değil)"
12431 #. xgettext:c-format.
12434 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
12435 msgstr "işlenen kapsam dışı (%s, %d ve %d arasında değil)"
12437 #: output-file.c:47
12439 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
12440 msgstr "%s standart çıktısında bfd açılamadı "
12442 #: output-file.c:52
12444 msgid "Selected target format '%s' unknown"
12447 #: output-file.c:54 output-file.c:117
12449 msgid "FATAL: can't create %s"
12450 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
12452 #: output-file.c:74 output-file.c:81
12454 msgid "FATAL: can't close %s\n"
12455 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı\n"
12457 #: output-file.c:130
12459 msgid "FATAL: can't close %s"
12460 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı"
12462 #: output-file.c:150
12463 msgid "Failed to emit an object byte"
12464 msgstr "Bir nesne baytı üretilemedi"
12466 #: output-file.c:151
12467 msgid "can't continue"
12468 msgstr "devam edilemez"
12472 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
12473 msgstr "%s sanal op tablosu oluşturulurken hata: %s"
12477 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
12478 msgstr "bilinmeyen sanal op: `%s'"
12482 msgid "label \"%d$\" redefined"
12483 msgstr "\"%d$\" etiketi yeniden tanımlandı"
12486 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
12487 msgstr ".abort bulundu. Terk ediliyor."
12489 #: read.c:1199 read.c:2398
12490 msgid "ignoring fill value in absolute section"
12491 msgstr "kesin bölümde dolgu değeri yoksayıldı"
12495 msgid "alignment too large: %u assumed"
12496 msgstr "hizalama fazla büyük: %u varsayıldı"
12499 msgid "expected fill pattern missing"
12500 msgstr "beklenen dolgu kalıbı eksik"
12503 msgid "missing size expression"
12504 msgstr "boyut ifadesi eksik"
12508 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
12509 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%ld) kapsam dışı, yoksayıldı."
12513 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
12514 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld; %ld olarak değiştirilmedi."
12516 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
12517 #. Besides, it's silly.
12520 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
12521 msgstr "satır numaraları pozitif olmalı; %d satır numarası reddedildi"
12524 msgid "start address not supported"
12525 msgstr "başlangıç adresi desteklenmiyor"
12528 msgid ".err encountered"
12529 msgstr ".err bulundu"
12532 msgid ".error directive invoked in source file"
12536 msgid ".warning directive invoked in source file"
12541 msgid "%s argument must be a string"
12542 msgstr "Her iki argüman da ikame sembolü olmalı"
12544 #: read.c:1768 read.c:1770
12546 msgid ".fail %ld encountered"
12547 msgstr ".fail %ld bulundu"
12551 msgid ".fill size clamped to %d"
12552 msgstr ".fill boyu %d'e bağlandı."
12555 msgid "size negative; .fill ignored"
12556 msgstr "Boy negatif: .fill yoksayıldı."
12559 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
12560 msgstr "tekrar < 0, .fill yoksayıldı"
12564 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
12565 msgstr "bilinmeyen .linkonce türü `%s'"
12567 #: read.c:1987 read.c:2013
12568 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
12569 msgstr ".linkonce bu nesne dosya biçemi için desteklenmiyor"
12573 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
12574 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
12578 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
12579 msgstr "\".sbss\" için bayrak atanırken hata: %s"
12583 msgid "expected alignment after size"
12584 msgstr "boydan sonra virgül beklendi"
12587 msgid "alignment negative; 0 assumed"
12588 msgstr "hizalama negatif: 0 varsayıldı"
12592 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
12593 msgstr "`%s' sanal op'unu yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
12597 msgid "invalid segment \"%s\""
12598 msgstr "geçersiz bölüm, \"%s\""
12601 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
12602 msgstr "kesin bölümde yalnız sabit göreceler destekleniyor"
12605 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
12606 msgstr "MRI tarzı ORG sanal op'u desteklenmiyor"
12610 msgid "unrecognized section type `%s'"
12611 msgstr "bilinmeyen bölüm türü `%s'"
12614 msgid "absolute sections are not supported"
12615 msgstr "kesin bölümler desteklenmiyor"
12619 msgid "unrecognized section command `%s'"
12620 msgstr "bilinmeyen bölüm komutu `%s'"
12624 msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
12625 msgstr "öncesinde .%s olmayan .end%s"
12629 msgid "%s without %s"
12630 msgstr "%2$s olmaksızın %1$s"
12633 msgid "unsupported variable size or fill value"
12634 msgstr "desteklenmeyen değişken boyu veya dolgu değeri"
12637 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
12638 msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
12641 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
12642 msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
12645 msgid "space allocation too complex in absolute section"
12646 msgstr "kesin bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
12649 msgid "space allocation too complex in common section"
12650 msgstr "ortak bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
12652 #: read.c:3074 read.c:4152
12654 msgid "bad floating literal: %s"
12655 msgstr "hatalı kayan noktalı sabit: %s"
12659 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
12660 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakter `%c'."
12664 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
12665 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakterin değeri 0x%x."
12668 msgid "missing expression"
12669 msgstr "eksik ifade"
12672 msgid "rva without symbol"
12673 msgstr "sembol olmaksızın rva"
12676 msgid "attempt to store value in absolute section"
12677 msgstr "kesin bölümde değer saklama denemesi"
12679 #: read.c:3546 read.c:4420
12680 msgid "zero assumed for missing expression"
12681 msgstr "eksik ifade için sıfır varsayıldı"
12683 #: read.c:3558 read.c:4432 write.c:313
12684 msgid "register value used as expression"
12685 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
12687 #. Leading bits contain both 0s & 1s.
12690 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
12691 msgstr "0x%lx değeri 0x%lx olarak budandı."
12695 msgid "bignum truncated to %d bytes"
12696 msgstr "büyüksayı (bignum) %d bayta budandı"
12699 msgid "using a bit field width of zero"
12700 msgstr "bit alan genişliği sıfır kullanılıyor"
12704 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
12705 msgstr "\"%s\" alan genişliği bit alanı için fazla karmaşık"
12709 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
12710 msgstr "%lu alan genişliği %d bayta sığmak için fazla büyük: %d bite budandı"
12714 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
12715 msgstr "\"%s\" alan değeri bit alanı için fazla karmaşık"
12717 #: read.c:3983 read.c:4174
12718 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
12719 msgstr "çözümlenemeyen veya pozitif olmayan tekrar sayısı; 1 kullanıldı"
12723 msgid "unknown floating type type '%c'"
12724 msgstr "bilinmeyen kayan nokta türü '%c'"
12727 msgid "floating point constant too large"
12728 msgstr "kayan nokta sabiti fazla büyük"
12731 msgid "strings must be placed into a section"
12732 msgstr "dizgeler bir bölüm içine yerleştirilmeli"
12735 msgid "expected <nn>"
12736 msgstr "<nn> beklendi"
12738 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
12739 #: read.c:4629 read.c:4715
12740 msgid "unterminated string; newline inserted"
12741 msgstr "sonlanmamış dizge; yenisatır eklendi."
12744 msgid "bad escaped character in string"
12745 msgstr "dizgede hatalı kaçışlı karakter"
12748 msgid "expected address expression"
12749 msgstr "adres ifadesi beklendi"
12753 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
12754 msgstr "\"%s\" sembolü tanımsız; sıfır varsayıldı"
12757 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
12758 msgstr "bir sembol tanımsız; sıfır varsayıldı"
12761 msgid "bad or irreducible absolute expression"
12762 msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade"
12765 msgid "this string may not contain '\\0'"
12766 msgstr "bu dizgede '\\0' olamaz"
12769 msgid "missing string"
12770 msgstr "eksik dizge"
12774 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
12775 msgstr ".incbin sayısı sıfır, `%s' yoksayıldı"
12779 msgid "file not found: %s"
12780 msgstr "dosya bulunamadı: %s"
12784 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
12785 msgstr ".incbin dosyasının sonuna arama başarısız `%s'"
12789 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
12790 msgstr "atlama (%ld) + sayı (%ld) dosya boyundan büyük (%ld)"
12794 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
12795 msgstr "`%2$s' dosyasında %1$ld'ye atlanamadı"
12799 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
12800 msgstr "`%s' dosyası budandı, %ld/%ld bayt okundu"
12803 msgid "missing .func"
12804 msgstr "eksik .func"
12807 msgid ".endfunc missing for previous .func"
12808 msgstr "önceki .func için eksik .endfunc"
12810 #: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250
12812 msgid ".stab%c: missing comma"
12813 msgstr ".stab%c: eksik virgül"
12815 #. This could happen for example with a source file with a huge
12816 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
12817 #. format, probably DWARF.
12820 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
12821 msgstr ".stab%c: '%x' tanım alanı fazla büyük, başka bir hata ayıklama biçemi deneyin"
12824 msgid "comma missing in .xstabs"
12825 msgstr ".xstabs içinde eksik virgül"
12829 msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\""
12830 msgstr "Olmayan \"%s\" bölümüne geçiş denemesi"
12834 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
12835 msgstr "kesin bölüm içinde `%s' sembolü tanımlanamaz"
12839 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
12840 msgstr "\"%s\" sembolü zaten \"%s\"/%s%ld olarak tanımlanmış."
12842 #: symbols.c:519 symbols.c:526
12844 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
12845 msgstr "sembol tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
12847 #: symbols.c:840 symbols.c:844
12849 msgid "undefined symbol `%s' in operation"
12850 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü"
12854 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
12855 msgstr "`%s' ve `%s' üzerinde işlem için geçersiz bölümler"
12859 msgid "invalid section for operation on `%s'"
12860 msgstr "`%s' üzerinde işlem için geçersiz bölüm"
12862 #: symbols.c:863 symbols.c:866
12864 msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
12865 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü %s'i atıyor"
12869 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
12870 msgstr "`%s' ve `%s' üzerinde ve `%s'i atayan işlem için geçersiz bölümler"
12874 msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
12875 msgstr "`%s' üzerinde `%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
12879 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
12880 msgstr "%s'de sembol tanım döngüsü bulundu"
12884 msgid "division by zero when setting `%s'"
12885 msgstr "%s atanırken sıfırla bölüm"
12887 #: symbols.c:1249 write.c:1977
12889 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
12890 msgstr "\"%s\" sembolü için değer çözümlenemedi"
12894 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
12895 msgstr "\"%1$d\" (%3$s etiketinde gerçekleme sayısı %2$d)"
12899 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
12900 msgstr "tanımsız %s sembolünün değerini alma denemesi"
12903 msgid "section symbols are already global"
12904 msgstr "bölüm sembolleri zaten evrensel"
12908 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
12909 msgstr "`%s' işlevine iplikçiğe yerel nesne olarak erişildi"
12913 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
12914 msgstr "`%s'e iplikçiğe yerel nesne olarak erişildi"
12918 msgid "field fx_size too small to hold %d"
12919 msgstr "fx_size alanı %d'i tutmak için çok küçük"
12922 msgid "rva not supported"
12923 msgstr "rva desteklenmiyor"
12927 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
12928 msgstr "Geriye .org/.space denemesi? (%ld)"
12930 #: write.c:966 write.c:1038
12931 msgid "relocation out of range"
12932 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
12934 #: write.c:969 write.c:1041
12936 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
12937 msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş: %x"
12940 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
12941 msgstr "iç hata: düzeltme parça içinde değil"
12943 #: write.c:1127 write.c:1151
12945 msgid "FATAL: Can't write %s"
12946 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s yazılamadı"
12949 msgid "cannot write to output file"
12950 msgstr "çıktı dosyasına yazılamadı."
12954 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
12955 msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, hatalı nesne dosyası üretiliyor"
12959 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
12960 msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, nesne dosyası üretilmedi"
12964 msgid "local label `%s' is not defined"
12965 msgstr "yerel %s etiketi tanımsız"
12969 msgid "`%s' can't be equated to common symbol"
12974 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
12975 msgstr "hizalama dolgusu (%lu bayt) %ld'nin katı değil"
12979 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
12980 msgstr ".word %s-%s+%s sığmadı"
12983 msgid "attempt to move .org backwards"
12984 msgstr ".org'u geriye taşıma denemesi"
12987 msgid ".space specifies non-absolute value"
12988 msgstr ".space kesin olmayan değer belirtiyor"
12991 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
12992 msgstr "negatif değerli .space veya .fill; yoksayıldı"
12996 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
12997 msgstr "%s değeri %d baytlık alan için %s'de çok büyük"
13001 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
13002 msgstr "signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
13004 #~ msgid "Can't close %s: %s"
13005 #~ msgstr "%s kapatılamadı: %s"
13007 #~ msgid "Missing size expression"
13008 #~ msgstr "Boyut ifadesi eksik"
13010 #~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
13011 #~ msgstr "lcomm uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
13013 #~ msgid "Symbol %s already defined"
13014 #~ msgstr "Sembol %s daha önce tanımlanmış"
13016 #~ msgid "expected comma after symbol-name"
13017 #~ msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
13019 #~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
13020 #~ msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
13022 #~ msgid "common alignment negative; 0 assumed"
13023 #~ msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
13025 #~ msgid "common alignment not a power of 2"
13026 #~ msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
13028 #~ msgid "ignoring new section group for %s"
13029 #~ msgstr "%s için yeni bölüm grubu yoksayıldı"
13032 #~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
13033 #~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
13035 #~ "g++, `%s'a extern referansını bir işlev tanımı olarak yazdı.\n"
13036 #~ "Bu düzeltildi, fakat gerçekten bir işlev ise, hatalı sonuç verecek."
13038 #~ msgid "File overrides no-base-register option."
13039 #~ msgstr "Dosya no-base-register seçeneğini etkisizleştirdi"
13041 #~ msgid "floating point register expected"
13042 #~ msgstr "Kayan nokta yazmacı beklendi"
13044 #~ msgid "immediate value cannot be used to set this field"
13045 #~ msgstr "şimdiki değer, bu alanı değere atamak için kullanılamaz"
13047 #~ msgid "use old ABI (ELF only)"
13048 #~ msgstr "eski ABI'yi kullanır (yalnız ELF)"
13050 #~ msgid "expression possibly out of 8-bit range"
13051 #~ msgstr "ifade 8-bitlik aralık dışında olabilir"
13053 #~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
13054 #~ msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi)\n"
13056 #~ msgid "unimplemented segment type %d in operand"
13057 #~ msgstr "işlenende desteklenmeyen bölüm türü %d"
13059 #~ msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata"
13060 #~ msgstr "Itanium işlemcisi A/B adım hatasını bertaraf etmek için ek NOP gerekebilir"
13062 #~ msgid " -relax create linker relaxable code\n"
13063 #~ msgstr " -relax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
13065 #~ msgid " -cpu-desc provide runtime cpu description file\n"
13066 #~ msgstr " -cpu-desc çalışma zamanı cpu tasvir dosyası üretir\n"
13068 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
13069 #~ msgstr "bilinmeyen seçenek: `%s'"
13071 #~ msgid "Branch %s is always false (nop)"
13072 #~ msgstr "%s dalı her zaman yanlış (nop)"
13074 #~ msgid "Branch likely %s is always false"
13075 #~ msgstr "Olası %s dalı her zaman yanlış"
13077 #~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
13078 #~ msgstr "adres yükle/sakla taşması (maksimum 32 bit)"
13080 #~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
13081 #~ msgstr "-G gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
13083 #~ msgid "-G is not supported for this configuration"
13084 #~ msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor"
13086 #~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
13087 #~ msgstr "-G SVR4 veya gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
13089 #~ msgid "Unmatched %%hi reloc"
13090 #~ msgstr "Eşleşmeyen %%hi yerdeğişimi"
13092 #~ msgid "Invalid PC relative reloc"
13093 #~ msgstr "Geçersiz PC göreli yerdeğişim"
13095 #~ msgid "%08lx UNDEFINED\n"
13096 #~ msgstr "%08lx TANIMSIZ\n"
13098 #~ msgid "No read only data section in this object file format"
13099 #~ msgstr "Bu nesne dosyası biçeminde salt okunur veri bölümü yok"
13101 #~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
13102 #~ msgstr "Evrensel imleyiciler desteklenmiyor; -G 0 ile yeniden derleyin"
13104 #~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
13106 #~ "\".set noat\"dan sonra kullanılan AT veya \".set nomacro\"dan sonra\n"
13107 #~ "kullanılan makro"
13109 #~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
13110 #~ msgstr "tc-mips.c:tc_gen_reloc içinde fx_r_type'ı tekrar kontrol edin"
13112 #~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
13113 #~ msgstr "işlenen kapsam dışında (%s, %ld ve %ld arasında değil)"
13115 #~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
13116 #~ msgstr "bağlayıcı bu yerdeğişimi doğru uygulayamaz (1)"
13118 #~ msgid "-mcoff-version={0|1|2} Select COFF version\n"
13119 #~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2} COFF sürümünü belirtir\n"
13121 #~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
13122 #~ msgstr "bilinmeyen komut satırı seçeneği: -%c%s\n"
13124 #~ msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'"
13125 #~ msgstr "'--literal-section-name' eski; '--rename-section .literal=YENİAD' kullanın"
13127 #~ msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
13128 #~ msgstr "'--text-section-name' eski; '--rename-section .text=YENİİSİM' kullanın"
13130 #~ msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
13131 #~ msgstr "'--data-section-name' eski; '--rename-section .data=YENİİSİM' kullanın"
13133 #~ msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
13134 #~ msgstr "'--bss-section-name' eski; '--rename-section .bss=YENİİSİM' kullanın"
13136 #~ msgid "register number for `%s' is not a constant"
13137 #~ msgstr "`%s' için yazmaç sayısı sabit değil"
13139 #~ msgid "operand %d not properly aligned for '%s'"
13140 #~ msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni doğru hizalanmamış"
13142 #~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
13143 #~ msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni şimdiki tablosunda değil"
13145 #~ msgid "operand %d too small for '%s'"
13146 #~ msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni çok küçük"
13148 #~ msgid "instruction fragment may contain data"
13149 #~ msgstr "İşlem parçacığı veri içerebilir"
13151 #~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
13152 #~ msgstr "'%2$s' içinde geçersiz yer değişim işleneni %1$i"
13154 #~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
13155 #~ msgstr "sabit işlenenli işlem, genişletme olmadan sığmıyor"
13157 #~ msgid "instruction's constant operands do not fit"
13158 #~ msgstr "işlemin sabit işlenenleri sığmıyor"
13160 #~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
13161 #~ msgstr "'OR' opkodu bu ayarlarda desteklenmemektedir"
13163 #~ msgid "invalid %d-byte NOP requested"
13164 #~ msgstr "geçersiz %d baytlık NOP istendi"
13166 #~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
13167 #~ msgstr "get_expanded_loop_offset: tanımsız opkod"
13169 #~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
13170 #~ msgstr "tanımsız @ soneki '%s', '%s' beklendi"
13172 #~ msgid "invalid operand relocation for '%s' instruction"
13173 #~ msgstr "'%s' işlemi için geçersiz işlenen yerdeğişimi"
13175 #~ msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction"
13176 #~ msgstr "'%2$s' işleminin %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
13178 #~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
13179 #~ msgstr "'%2$s' için PCREL olmayan yerdeğişim işleneni %1$d: %3$s"
13181 #~ msgid "get_text_align_power: argument too large"
13182 #~ msgstr "get_text_align_power: argüman fazla büyük"
13184 #~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
13185 #~ msgstr "RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE için geçersiz opkod"
13187 #~ msgid "cannot continue"
13188 #~ msgstr "devam edilemez"
13190 #~ msgid "expected loop opcode in relax align next target"
13191 #~ msgstr "'gevşet, sonraki hedefi hizala' içinde döngü opkodu beklendi"
13193 #~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
13194 #~ msgstr "align_code veya RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE beklendi"
13196 #~ msgid "internal error aligning"
13197 #~ msgstr "hizalamada iç hata"
13199 #~ msgid "loop relaxation specification does not correspond"
13200 #~ msgstr "döngü genişletme bildirimi eşleşmiyor"
13202 #~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
13203 #~ msgstr "sabit havuz 'inline' haline getirildi; yerini .literal_position ile bildirin"
13205 #~ msgid "operand %s0x%x out of range"
13206 #~ msgstr "%s0x%x işleneni kapsam dışı"
13208 #~ msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
13209 #~ msgstr "BSS uzunluğu (%d) <0 yoksayıldı."
13211 #~ msgid "alignment too large; %d assumed"
13212 #~ msgstr "hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
13214 #~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
13215 #~ msgstr "öncesinde .rept, .irc veya .irp olmaksızın .endr"
13217 #~ msgid "subsegment index too high"
13218 #~ msgstr "altbölüm indeksi fazla yüksek"
13220 #~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored."
13221 #~ msgstr ".COMM ortak uzunluk (%d.) <0! Yoksayıldı."
13223 #~ msgid "expect :8 or :16 here"
13224 #~ msgstr "Burada :8 veya :16 beklendi"
13226 #~ msgid "md_number_to_disp\n"
13227 #~ msgstr "md_number_to_disp\n"
13229 #~ msgid "i860_number_to_field\n"
13230 #~ msgstr "i860_number_to_field\n"
13232 #~ msgid "md_number_to_disp not defined"
13233 #~ msgstr "md_number_to_disp tanımlanmamış"
13235 #~ msgid "md_number_to_field not defined"
13236 #~ msgstr "md_number_to_field tanımlanmamış"
13238 #~ msgid "MIPS internal Error"
13239 #~ msgstr "MIPS İç Hata"
13241 #~ msgid "rotate count too large"
13242 #~ msgstr "döngü sayısı fazla büyük"
13244 #~ msgid "bad composition of relocations"
13245 #~ msgstr "yerdeğişimlerin hatalı birleşimi"
13247 #~ msgid "16 bit expression not in range 0..65535"
13248 #~ msgstr "16 bitlik ifade 0..65535 aralığında değil"
13250 #~ msgid "16 bit expression not in range -32768..32767"
13251 #~ msgstr "16 bitlik ifade -32768..32767 aralığında değil"
13253 #~ msgid "invalid architecture -mtune=%s"
13254 #~ msgstr "geçersiz yapı -mtune=%s"
13256 #~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s"
13257 #~ msgstr "geçersiz yapı -mcpu=%s"
13259 #~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s"
13260 #~ msgstr "Farklı bir -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -mtune=%s oldu"
13262 #~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s"
13263 #~ msgstr "Farklı bir -march= zaten belirtilmişti, şimdi -march=%s oldu"
13265 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650"
13266 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4650 oldu"
13268 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010"
13269 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4010 oldu"
13271 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100"
13272 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4100 oldu"
13274 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900"
13275 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m3900 oldu"
13277 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu."
13278 #~ msgstr "-mcpu seçeneği -march ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -mtune kullanın."
13280 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu."
13281 #~ msgstr "-mcpu seçeneği -mtune ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -march kullanın."
13283 #~ msgid "The -mcpu option is deprecated. Please use -march and -mtune instead."
13284 #~ msgstr "-mcpu seçeneği artık kullanılmıyor. Lütfen -march ve -mtune kullanın."
13286 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
13287 #~ msgstr "-march seçeneği -mipsN ile uyumsuz ve yoksayıldı."
13289 #~ msgid "Byte displacement out of range. line number not valid"
13290 #~ msgstr "Bayt yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı"
13292 #~ msgid "Word displacement out of range. line number not valid"
13293 #~ msgstr "Word yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı."
13295 #~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved"
13296 #~ msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş fx_subsy sembolü"
13298 #~ msgid " -mv850ea The code is targeted at the v850ea\n"
13299 #~ msgstr " -mv850ea v850ea için kod üretilir\n"
13301 #~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n"
13302 #~ msgstr "tc_Nout_fix_to_chars'a çağrı\n"
13305 #~ "Z8K options:\n"
13306 #~ "-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n"
13307 #~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n"
13309 #~ "Z8K seçenekleri:\n"
13310 #~ "-z8001\t\t\tbölümlü kod üretir\n"
13311 #~ "-z8002\t\t\tbölümsüz kod üretir\n"
13313 #~ msgid "redefinition not allowed\n"
13314 #~ msgstr "yeniden tanımlamaya izin yok\n"
13316 #~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n"
13317 #~ msgstr "%c işlemimi kesin olmayan argümanlar alamaz\n"
13319 #~ msgid "string where expression expected.\n"
13320 #~ msgstr "ifade beklenen yerde dizge bulundu.\n"
13322 #~ msgid "can't find primary in expression.\n"
13323 #~ msgstr "ifadede ilk (primary) bulunamadı.\n"
13325 #~ msgid "attempt to divide by zero.\n"
13326 #~ msgstr "sıfırla bölüm denemesi.\n"
13328 #~ msgid "can't add two relocatable expressions\n"
13329 #~ msgstr "iki yerdeğişebilen ifade toplanamaz\n"
13331 #~ msgid "unreasonable nesting.\n"
13332 #~ msgstr "mantıksız içiçelik.\n"
13334 #~ msgid "End of file not at start of line.\n"
13335 #~ msgstr "Dosyasonu satır başında değil.\n"
13337 #~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h"
13338 #~ msgstr "radix, %c b,q,d veya h'den biri olmalı"
13340 #~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n"
13341 #~ msgstr "boy b,w,l'den biri veya %c olmalı.\n"
13343 #~ msgid "datab repeat must be constant.\n"
13344 #~ msgstr "datab tekrarı sabit olmalı.\n"
13346 #~ msgid "datab data must be absolute.\n"
13347 #~ msgstr "datab verisi kesin olmalı.\n"
13349 #~ msgid "align needs absolute expression.\n"
13350 #~ msgstr "hizalama için kesin ifade gerekli.\n"
13352 #~ msgid ".align needs absolute fill value.\n"
13353 #~ msgstr ".align için kesin dolgu değeri gerekli.\n"
13355 #~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n"
13356 #~ msgstr "'res' dolgu sayısı için kesin ifade gerekli.\n"
13358 #~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n"
13359 #~ msgstr "form LIN= için kesin ifade gerekli.\n"
13364 #~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n"
13365 #~ msgstr "form COL= için kesin ifade gerekli.\n"
13367 #~ msgid "misplaced ( .\n"
13368 #~ msgstr "yanlış yerde (.\n"
13370 #~ msgid "misplaced ).\n"
13371 #~ msgstr "yanlış yerde ).\n"
13373 #~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n"
13374 #~ msgstr ".instr için kesin ifade gerekli.\n"
13376 #~ msgid "need absolute position.\n"
13377 #~ msgstr "kesin yer gerekli.\n"
13379 #~ msgid "need absolute length.\n"
13380 #~ msgstr "kesin uzunluk gerekli.\n"
13382 #~ msgid "END missing from end of file.\n"
13383 #~ msgstr "dosya sonundan END eksik.\n"
13385 #~ msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n"
13386 #~ msgstr ".ASSIGNA için sabit ifade argümanı gerekli.\n"
13388 #~ msgid ".ASSIGNA without label.\n"
13389 #~ msgstr ".ASSIGNA için etiket yok.\n"
13391 #~ msgid ".ASSIGNS without label.\n"
13392 #~ msgstr ".ASSIGNS için etiket yok.\n"
13394 #~ msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n"
13395 #~ msgstr "Önişlemci değişkeni %s bulunamadı.\n"
13397 #~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n"
13398 #~ msgstr "Karşılaştırma işlemimi EQ, NE, LT, LE, GT veya GE'dan biri olmalı.\n"
13400 #~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n"
13401 #~ msgstr "Dizgeler için karşılaştırma imi EQ veya NE olmalı.\n"
13403 #~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n"
13404 #~ msgstr "Koşul işlemimi için kesin işlenenler gerekli.\n"
13406 #~ msgid "String compared against expression.\n"
13407 #~ msgstr "Dizge ifade ile karşılaştırıldı.\n"
13409 #~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n"
13410 #~ msgstr "AIF içiçeliği mantıkdışı.\n"
13412 #~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n"
13413 #~ msgstr "AIF içinde birden fazla AELSE.\n"
13415 #~ msgid "AENDI without AIF.\n"
13416 #~ msgstr "AIF olmaksızın AENDI.\n"
13418 #~ msgid "IF nesting unreasonable.\n"
13419 #~ msgstr "IF içiçeliği mantıkdışı.\n"
13421 #~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n"
13422 #~ msgstr "IF veya IFNC için hatalı biçem.\n"
13424 #~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n"
13425 #~ msgstr "AREPEAT ile eşleşmeyen AENDR.\n"
13427 #~ msgid "ENDR without a REPT.\n"
13428 #~ msgstr "REPT ile eşleşmeyen ENDR.\n"
13430 #~ msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n"
13431 #~ msgstr "%d'de AENDW ile eşleşmeyen AWHILE.\n"
13433 #~ msgid "AENDW without a AENDW.\n"
13434 #~ msgstr "AENDW ile eşleşmeyen AENDW.\n"
13436 #~ msgid "AREPEAT must have absolute operand.\n"
13437 #~ msgstr "AREPEAT'in işleneni kesin olmalı.\n"
13439 #~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n"
13440 #~ msgstr "%d'de AENDR ile eşleşmeyen AREPEAT.\n"
13442 #~ msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n"
13443 #~ msgstr ".MACRO ile eşleşmeyen .ENDM.\n"
13445 #~ msgid "LOCAL outside of MACRO"
13446 #~ msgstr "MACRO dışında LOCAL"
13448 #~ msgid "macro at line %d: %s\n"
13449 #~ msgstr "%d satırında makro: %s\n"
13451 #~ msgid "macro expansion"
13452 #~ msgstr "makro açılımı"
13454 #~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n"
13455 #~ msgstr "Dizgede karakter kodu kesin ifade olmalı.\n"
13457 #~ msgid "Missing > for character code.\n"
13458 #~ msgstr "Karakter kodu için > eksik.\n"
13460 #~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n"
13461 #~ msgstr "SDATA için dizge 255 karakterden uzun (%d).\n"
13463 #~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n"
13464 #~ msgstr "SDATA satırında geçersiz karakter (0x%x).\n"
13466 #~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n"
13467 #~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı kesin olmalı.\n"
13469 #~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n"
13470 #~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı pozitif olmalı (%d).\n"
13472 #~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n"
13473 #~ msgstr "Mantıksız içerme derinliği (%ld).\n"
13475 #~ msgid "Can't open include file `%s'.\n"
13476 #~ msgstr "`%s' include dosyası açılamadı.\n"
13478 #~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n"
13479 #~ msgstr "Mantıksız açılım (-u kontrolü durdurur).\n"
13481 #~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n"
13482 #~ msgstr "Bilinmeyen sanal op `%s'.\n"
13484 #~ msgid "ORG command not allowed.\n"
13485 #~ msgstr "ORG komutu kullanılamaz.\n"
13487 #~ msgid "Invalid expression on command line.\n"
13488 #~ msgstr "Komut satırında geçersiz ifade.\n"
13492 #~ " [-a] [--alternate] enter alternate macro mode\n"
13493 #~ " [-c char] [--commentchar char] change the comment character from !\n"
13494 #~ " [-d] [--debug] print some debugging info\n"
13495 #~ " [-h] [--help] print this message\n"
13496 #~ " [-M] [--mri] enter MRI compatibility mode\n"
13497 #~ " [-o out] [--output out] set the output file\n"
13498 #~ " [-p] [--print] print line numbers\n"
13500 #~ "Kullanım: %s \n"
13501 #~ " [-a] [--alternate] diğer makro kipine girer\n"
13502 #~ " [-c harf] [--commentchar harf] açıklama harfini '!'den değiştirir\n"
13503 #~ " [-d] [--debug] hata ayıklama bilgisi verir\n"
13504 #~ " [-h] [--help] bu yardımı gösterir\n"
13505 #~ " [-M] [--mri] MRI uyumluluk kipine girer\n"
13506 #~ " [-o çık] [--output çık] çıktı dosyasını belirtir\n"
13507 #~ " [-p] [--print] satır numaraları yazdırır\n"
13510 #~ " [-s] [--copysource] copy source through as comments \n"
13511 #~ " [-u] [--unreasonable] allow unreasonable nesting\n"
13512 #~ " [-v] [--version] print the program version\n"
13513 #~ " [-Dname=value] create preprocessor variable called name, with value\n"
13514 #~ " [-Ipath] add to include path list\n"
13517 #~ " [-s] [--copysource] kaynak kodunu açıklama olarak kopyalar\n"
13518 #~ " [-u] [--unreasonable] mantıkdışı içiçeliğe izin verir\n"
13519 #~ " [-v] [--version] yazılım sürümünü gösterir\n"
13520 #~ " [-Disim=değer] önişlemcide 'isim' adında ve 'değer'\n"
13521 #~ " değerinde bir değişken oluşturur.\n"
13522 #~ " [-Iyol] Yol listesine ilave eder\n"
13523 #~ " [girdi-dosyası]\n"
13525 #~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n"
13526 #~ msgstr "%s: Gnu Çevirici Makro Önişlemcisi\n"
13528 #~ msgid "GNU assembler pre-processor %s\n"
13529 #~ msgstr "GNU çevirici önişlemcisi %s\n"
13531 #~ msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
13532 #~ msgstr "Telif Hakkı (c) 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
13534 #~ msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n"
13535 #~ msgstr "%s: `%s' çıktı dosyası açılamadı.\n"
13537 #~ msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n"
13538 #~ msgstr "%s: `%s' girdi dosyası açılamadı.\n"
13540 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d"
13541 #~ msgstr "İç hata, %s'de, %d satırında durduruldu"
13545 #~ "Please report this bug.\n"
13548 #~ "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
13550 #~ msgid "invalid section for operation"
13551 #~ msgstr "işlem için geçersiz bölüm"
13553 #~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation"
13554 #~ msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş"
13556 #~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'"
13557 #~ msgstr "bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
13559 #~ msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s"
13560 #~ msgstr "\"%s\" {%s bölümü} - \"%s\" {%s bölümü}, dosya adresi %s: farklı bölümlerden iki sembolün birbirinden çıkarılması."
13562 #~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
13563 #~ msgstr "Bilinmeyen APCS bayrağı -m%s"
13565 #~ msgid "invalid architecture variant -m%s"
13566 #~ msgstr "Geçersiz platform alt-türü -m%s"
13568 #~ msgid "invalid processor variant -m%s"
13569 #~ msgstr "Geçersiz işlemci alt-türü -m%s"
13572 #~ " ARM Specific Assembler Options:\n"
13573 #~ " -m[arm][<processor name>] select processor variant\n"
13574 #~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n"
13575 #~ " -marm9e allow Cirrus/DSP instructions\n"
13576 #~ " -mthumb only allow Thumb instructions\n"
13577 #~ " -mthumb-interwork mark the assembled code as supporting interworking\n"
13578 #~ " -mall allow any instruction\n"
13579 #~ " -mfpa10, -mfpa11 select floating point architecture\n"
13580 #~ " -mfpe-old don't allow floating-point multiple instructions\n"
13581 #~ " -mvfpxd allow vfp single-precision instructions\n"
13582 #~ " -mvfp allow all vfp instructions\n"
13583 #~ " -mno-fpu don't allow any floating-point instructions.\n"
13584 #~ " -k generate PIC code.\n"
13586 #~ " ARM Özgün Çevirici Seçenekleri:\n"
13587 #~ " -m[arm][<işlemci_adı>] işlemci alt-türünü seçer\n"
13588 #~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] mimari türünü seçer\n"
13589 #~ " -marm9e Cirrus/DSP işlemlerine izin verir\n"
13590 #~ " -mthumb yalnızca Thumb işlemlerini etkinleştirir\n"
13591 #~ " -mthumb-interwork çevrilmiş kodu beraber çalışmaya uygun olarak imler\n"
13592 #~ " -mall bütün işlemlere izin verir\n"
13593 #~ " -mfpa10, -mfpa11 kayan nokta mimarisine izin verir\n"
13594 #~ " -mfpe-old çoklu kayan nokta işlemlerine izin vermez\n"
13595 #~ " -mvfpxd vfp tek kesinlikli işlemlere izin verir\n"
13596 #~ " -mvfp bütün vfp işlemlerine izin verir\n"
13597 #~ " -mno-fpu hiç bir kayan nokta işlemine izin vermez\n"
13598 #~ " -k PIC kodu üretir\n"
13601 #~ " -mapcs-32, -mapcs-26 specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n"
13602 #~ " -matpcs use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n"
13603 #~ " -mapcs-float floating point args are passed in FP regs\n"
13604 #~ " -mapcs-reentrant the code is position independent/reentrant\n"
13606 #~ " -mapcs-32, -mapcs-26 hangi ARM Yordam Çağrı Standardını kullanacağını\n"
13608 #~ " -matpcs ARM/Thumb Yordam Çağrı Standarını kullanır\n"
13609 #~ " -mapcs-float kayan nokta argümanları FP yazmaçlarında geçirilir\n"
13610 #~ " -mapcs-reentrant kod, yerden bağımsız/yeniden girişli\n"
13612 #~ msgid " -moabi support the old ELF ABI\n"
13613 #~ msgstr " -moabi eski ELF ABI'sini destekler\n"
13615 #~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes."
13616 #~ msgstr "64bit işlemleri yalnız 64bit kiplerinde kullanılabilir"