Automatic date update in version.in
[binutils-gdb.git] / ld / po / sr.po
blob9c70438b823333e64314a58a8de385adf24c3b59
1 # Serbian translation of binutils ld.
2 # Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2017–2022.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ld-2.38.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-07-08 11:05+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-09-08 05:46+0200\n"
12 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
13 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
14 "Language: sr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 #: ldcref.c:170
22 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
23 msgstr "%X%P: „bfd_hash_table_init“ табеле унакрсне упуте није успело: %E\n"
25 #: ldcref.c:176
26 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
27 msgstr "%X%P: „cref_hash_lookup“ није успело: %E\n"
29 #: ldcref.c:186
30 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
31 msgstr "%X%P: додељивање унакрсне упуте није успело: %E\n"
33 #: ldcref.c:371
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\n"
37 "Cross Reference Table\n"
38 "\n"
39 msgstr ""
40 "\n"
41 "Табела унакрсне упуте\n"
42 "\n"
44 #: ldcref.c:372
45 msgid "Symbol"
46 msgstr "Симбол"
48 #: ldcref.c:380
49 #, c-format
50 msgid "File\n"
51 msgstr "Датотека\n"
53 #: ldcref.c:384
54 #, c-format
55 msgid "No symbols\n"
56 msgstr "Нема симбола\n"
58 #: ldcref.c:413 ldcref.c:565
59 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
60 msgstr "%P: симбол „%pT“ недостаје у главној хеш табели\n"
62 #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1304 ldmisc.c:336 pe-dll.c:738
63 #: pe-dll.c:1304 pe-dll.c:1425 pe-dll.c:1551 earm_wince_pe.c:1486
64 #: earm_wince_pe.c:1693 earmpe.c:1486 earmpe.c:1693 ei386pe.c:1486
65 #: ei386pe.c:1693 ei386pe_posix.c:1486 ei386pe_posix.c:1693 ei386pep.c:1475
66 #: emcorepe.c:1486 emcorepe.c:1693 eshpe.c:1486 eshpe.c:1693
67 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
68 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам симболе: %E\n"
70 #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1366 ldmain.c:1373
71 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
72 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам премештања: %E\n"
74 #. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
75 #. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
76 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
77 #. are prohibited.  We must report an error.
78 #: ldcref.c:724
79 msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
80 msgstr "%X%P: %C: забрањена унакрсна упута из „%s“ у „%pT“ у „%s“\n"
82 #: ldctor.c:84
83 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
84 msgstr "%X%P: Другачија премештања су коришћена у скупу „%s“\n"
86 #: ldctor.c:102
87 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
88 msgstr "%X%P: Другачији формати објектне датотеке чине скуп „%s“\n"
90 #: ldctor.c:278 ldctor.c:299
91 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
92 msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
94 #: ldctor.c:294
95 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
96 msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
98 #: ldctor.c:320
99 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
100 msgstr "%X%P: Неподржана величина од %d за скуп „%s“\n"
102 #: ldctor.c:343
103 msgid ""
104 "\n"
105 "Set                 Symbol\n"
106 "\n"
107 msgstr ""
108 "\n"
109 "Скуп                Симбол\n"
110 "\n"
112 #: ldelf.c:77
113 msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
114 msgstr "%P: упозорење: „-z dynamic-undefined-weak“ је занемарено\n"
116 #: ldelf.c:97
117 msgid "%F%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n"
118 msgstr "%F%P: уобичајена величина странице (0x%v) > највећа величина странице (0x%v)\n"
120 #: ldelf.c:123
121 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
122 msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols“ се не могу нкористити на „DSO“\n"
124 #: ldelf.c:225
125 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
126 msgstr "%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
128 #: ldelf.c:266
129 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
130 msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, се може сукобити са „%s“\n"
132 #: ldelf.c:286 ldfile.c:133
133 #, c-format
134 msgid "attempt to open %s failed\n"
135 msgstr "покушај отварања „%s“ није успео\n"
137 #: ldelf.c:323
138 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
139 msgstr "%F%P: %pB: „bfd_elf_get_bfd_needed_list“ није успело: %E\n"
141 #: ldelf.c:371
142 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
143 msgstr "%F%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
145 #: ldelf.c:377
146 #, c-format
147 msgid "found %s at %s\n"
148 msgstr "нађох „%s“ на „%s“\n"
150 #: ldelf.c:410 ldlang.c:3166 ldlang.c:3180
151 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
152 msgstr "%F%P: %pB: грешка додавања симбола: %E\n"
154 #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
155 #. as the $<foo> token might be a legitimate component of
156 #. a path name in the target's file system.
157 #: ldelf.c:597
158 #, c-format
159 msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
160 msgstr "непозната или неподржана скупина „%s“ у путањи претраге\n"
162 #: ldelf.c:1077
163 #, c-format
164 msgid "%s needed by %pB\n"
165 msgstr "„%s“ је потребно за „%pB“\n"
167 #: ldelf.c:1186
168 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
169 msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, нисам нашао (покушајте да користите „-rpath“ или „-rpath-link“)\n"
171 #: ldelf.c:1202
172 msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
173 msgstr "%F%P: нисам успео да додам „DT_NEEDED“ динамичку ознаку\n"
175 #: ldelf.c:1253
176 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
177 msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим за писање: %E\n"
179 #: ldelf.c:1309
180 msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
181 msgstr "%F%P: не могу да користим извршну датотеку „%pB“ као улаз за везу\n"
183 #: ldelf.c:1363
184 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
185 msgstr "%F%P: сажети описи оквира нису сагласни са „DWARF2 .eh_frame“ из „%pB“\n"
187 #: ldelf.c:1399
188 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
189 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.eh_frame_hdr“ одељак, „--eh-frame-hdr“ је занемарено\n"
191 #: ldelf.c:1405
192 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
193 msgstr "%F%P: нисам успео да обрадим уносе „EH“ оквира\n"
195 #: ldelf.c:1447
196 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
197 msgstr "%P: упозорење: „.note.gnu.build-id“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
199 #: ldelf.c:1496 earm_wince_pe.c:1277 earmpe.c:1277 ei386pe.c:1277
200 #: ei386pe_posix.c:1277 ei386pep.c:1284 emcorepe.c:1277 eshpe.c:1277
201 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
202 msgstr "%P: упозорење: непознат „--build-id“ стил је занемарен\n"
204 #: ldelf.c:1515
205 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
206 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.note.gnu.build-id“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
208 #: ldelf.c:1536
209 msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n"
210 msgstr "%P: упозорење: „.note.package“ одељак је одбачен, „--package-metadata“ је занемарено\n"
212 #: ldelf.c:1591
213 msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n"
214 msgstr "%P: упозорење: „--package-metadata“ је празно, занемарујем\n"
216 #: ldelf.c:1601
217 msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n"
218 msgstr "%P: упозорење: „--package-metadata=%s“ не садржи исправан ЈСОН, занемарујем: %s\n"
220 #: ldelf.c:1630
221 msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n"
222 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.note.package“ одељак, „--package-metadata“ је занемарено\n"
224 #: ldelf.c:1662 eaix5ppc.c:1574 eaix5rs6.c:1574 eaixppc.c:1574 eaixrs6.c:1574
225 #: eppcmacos.c:1574
226 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
227 msgstr "%F%P: нисам успео да прибележим доделу за „%s“: %E\n"
229 #: ldelf.c:1840 ldelf.c:1905 eaix5ppc.c:844 eaix5rs6.c:844 eaixppc.c:844
230 #: eaixrs6.c:844 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:844
231 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
232 msgstr "%F%P: нисам успео да поставим величине динамичког одељка: %E\n"
234 #: ldelf.c:1877
235 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
236 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.gnu.warning“: %E\n"
238 #: ldelfgen.c:284
239 msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections\n"
240 msgstr "%F%P: „%pA“ има и сређене и несређене одељке\n"
242 #: ldelfgen.c:309
243 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
244 msgstr "%F%P: мапирање одељака у подеоке није успело: %E\n"
246 #: ldelfgen.c:329
247 msgid "%F%P: looping in map_segments\n"
248 msgstr "%F%P: кружење у подеоцима_мапе\n"
250 #: ldelfgen.c:341
251 msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n"
252 msgstr "%F%P: нисам успео да покидам динамичке одељке нулте величине\n"
254 #: ldelfgen.c:419
255 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
256 msgstr "%F%P: упозорење: придруживање „CTF“ таб_ниске није успело; ниске неће бити дељене: %s\n"
258 #: ldelfgen.c:446
259 msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
260 msgstr "%F%P: упозорење: придодавање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n"
262 #: ldelfgen.c:456
263 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
264 msgstr "%F%P: упозорење: мешање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n"
266 #: ldemul.c:317
267 #, c-format
268 msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
269 msgstr "„%pS SYSLIB“ је занемарено\n"
271 #: ldemul.c:323
272 #, c-format
273 msgid "%pS HLL ignored\n"
274 msgstr "„%pS HLL“ је занемарено\n"
276 #: ldemul.c:343
277 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
278 msgstr "%P: непзнат режим емулације: %s\n"
280 #: ldemul.c:344
281 msgid "Supported emulations: "
282 msgstr "Подржане емулације: "
284 #: ldemul.c:386
285 #, c-format
286 msgid "  no emulation specific options.\n"
287 msgstr "  нема посебних опција емулације.\n"
289 #: ldexp.c:284
290 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
291 msgstr "%F%P: „bfd_hash_allocate“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
293 #: ldexp.c:315
294 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
295 msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
297 #: ldexp.c:561
298 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
299 msgstr "%P: упозорење: адреса од „%s“ није множилац највеће величине странице\n"
301 #: ldexp.c:640
302 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
303 msgstr "%F%P:%pS %% нулом\n"
305 #: ldexp.c:649
306 msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
307 msgstr "%F%P:%pS / нулом\n"
309 #: ldexp.c:745 ldlang.c:4018 ldmain.c:1271 earm_wince_pe.c:1804 earmpe.c:1804
310 #: ei386pe.c:1804 ei386pe_posix.c:1804 ei386pep.c:1699 emcorepe.c:1804
311 #: eshpe.c:1804
312 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
313 msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ није успело: %E\n"
315 #: ldexp.c:758
316 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
317 msgstr "%X%P:%pS: нерешиви симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
319 #: ldexp.c:773
320 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
321 msgstr "%F%P:%pS: недефинисани симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
323 #: ldexp.c:811 ldexp.c:829 ldexp.c:857
324 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
325 msgstr "%F%P:%pS: недефинисани одељак „%s“ има упуту у изразу\n"
327 #: ldexp.c:896 ldexp.c:910
328 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
329 msgstr "%F%P:%pS: недефинисана област МЕМОРИЈЕ „%s“ има упуту у изразу\n"
331 #: ldexp.c:922
332 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
333 msgstr "%F%P:%pS непозната константа „%s“ има упуту у изразу\n"
335 #: ldexp.c:1070
336 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
337 msgstr "„%F%P:%pS“ не може да ОБЕЗБЕДИ додељивање бројачу места\n"
339 #: ldexp.c:1103
340 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
341 msgstr "„%F%P:%pS“ неисправно додељивање бројачу места\n"
343 #: ldexp.c:1107
344 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
345 msgstr "„%F%P:%pS“ додељивање бројачу места неисправно изван ОДЕЉАКА\n"
347 #: ldexp.c:1126
348 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
349 msgstr "„%F%P:%pS“ не може да помери бројач места уназад (од %V до %V)\n"
351 #: ldexp.c:1186
352 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
353 msgstr "%F%P:%s: стварање хеша није успело\n"
355 #: ldexp.c:1558 ldexp.c:1600 ldexp.c:1660
356 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
357 msgstr "%F%P:%pS: неконстантни израз за „%s“\n"
359 #: ldexp.c:1686 ldlang.c:1279 ldlang.c:3500 ldlang.c:8062
360 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
361 msgstr "%F%P: не могу да направим хеш табелу: %E\n"
363 #: ldfile.c:135
364 #, c-format
365 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
366 msgstr "покушај отварања „%s“ је успео\n"
368 #: ldfile.c:141
369 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
370 msgstr "%F%P: неисправна БФД мета „%s“\n"
372 #: ldfile.c:267 ldfile.c:297
373 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
374 msgstr "%P: прескачем несагласно „%s“ када тражим „%s“\n"
376 #: ldfile.c:280
377 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
378 msgstr "%F%P: покушах статичку везу динамичког објекта „%s“\n"
380 #: ldfile.c:407
381 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
382 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ (%s): %E\n"
384 #. We ignore the return status of the script
385 #. and always print the error message.
386 #: ldfile.c:410 ldfile.c:494 ldfile.c:498
387 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
388 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“: %E\n"
390 #: ldfile.c:462
391 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
392 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ унутар „%s“\n"
394 #: ldfile.c:477 ldmain.c:1451
395 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
396 msgstr "%P: Покренућу скрипту рада са грешком „%s“ са аргументима: „%s“ „%s“\n"
398 #: ldfile.c:481 ldmain.c:1455
399 msgid "error handling script"
400 msgstr "грешка рада са скриптом"
402 #: ldfile.c:487 ldmain.c:1461
403 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
404 msgstr "%P: Нисам успео да покренем скрипту рада са грешком „%s“, разлог: "
406 #: ldfile.c:508
407 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
408 msgstr "%P: напомена ка вези са „%s“ користи „-l:%s“ или га преименује у „lib%s“\n"
410 #: ldfile.c:537
411 #, c-format
412 msgid "cannot find script file %s\n"
413 msgstr "не могу да нађем датотеку скрипте „%s“\n"
415 #: ldfile.c:539
416 #, c-format
417 msgid "opened script file %s\n"
418 msgstr "отворих датотеку скрипте „%s“\n"
420 #: ldfile.c:688
421 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
422 msgstr "%F%P: грешка: датотека скрипте повезивача „%s“ се јавља више пута\n"
424 #: ldfile.c:710
425 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
426 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку скрипте повезивача „%s“: %E\n"
428 #: ldfile.c:783
429 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
430 msgstr "%F%P: не могу да представим машину „%s“\n"
432 #: ldlang.c:1363
433 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
434 msgstr "%P:%pS: упозорење: поновно декларисање области меморије „%s“\n"
436 #: ldlang.c:1369
437 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
438 msgstr "%P:%pS: упозорење: област меморије „%s“ није декларисана\n"
440 #: ldlang.c:1405
441 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
442 msgstr "%F%P:%pS: грешка: алијас за основну област меморије\n"
444 #: ldlang.c:1416
445 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
446 msgstr "%F%P:%pS: грешка: поновно дефинисање алијаса области меморије „%s“\n"
448 #: ldlang.c:1423
449 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
450 msgstr "%F%P:%pS: грешка: област меморије „%s“ за алијаса „%s“ не постоји\n"
452 #: ldlang.c:1484 ldlang.c:1519
453 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
454 msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „%s“: %E\n"
456 #: ldlang.c:2219
457 msgid ""
458 "\n"
459 "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
460 "\n"
461 msgstr ""
462 "\n"
463 "Библиотека као-што-је-потребно је укључена да би задовољила упуту датотеком (симболом)\n"
464 "\n"
466 #: ldlang.c:2286
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "\n"
470 "Discarded input sections\n"
471 "\n"
472 msgstr ""
473 "\n"
474 "Одбачени одељци улаза\n"
475 "\n"
477 #: ldlang.c:2294
478 msgid ""
479 "\n"
480 "Memory Configuration\n"
481 "\n"
482 msgstr ""
483 "\n"
484 "Подешавање меморије\n"
485 "\n"
487 #: ldlang.c:2296
488 msgid "Name"
489 msgstr "Назив"
491 #: ldlang.c:2296
492 msgid "Origin"
493 msgstr "Порекло"
495 #: ldlang.c:2296
496 msgid "Length"
497 msgstr "Дужина"
499 #: ldlang.c:2296
500 msgid "Attributes"
501 msgstr "Атрибути"
503 #: ldlang.c:2336
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "\n"
507 "Linker script and memory map\n"
508 "\n"
509 msgstr ""
510 "\n"
511 "Скрипта повезивача и мапа меморије\n"
512 "\n"
514 #: ldlang.c:2389
515 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
516 msgstr "%F%P: неисправна употреба одељка „%s“\n"
518 #: ldlang.c:2398
519 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
520 msgstr "%F%P: формат излаза „%s“ не може да представља одељак под називом „%s: %E“\n"
522 #: ldlang.c:2566
523 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from '%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
524 msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ чини да одељак „%pA“ из „%pB“ одговара клаузули „/DISCARD/“.\n"
526 #: ldlang.c:2599
527 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from '%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
528 msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ може променити понашање за одељак „%pA“ из „%pB“ (додељено за „%pA“, али додатно се поклапа са: %pA)\n"
530 #: ldlang.c:3069
531 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
532 msgstr "%P: %pB: датотека није препозната: %E; одговарајући записи:"
534 #: ldlang.c:3078
535 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
536 msgstr "%F%P: %pB: датотека није препозната: %E\n"
538 #: ldlang.c:3151
539 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
540 msgstr "%F%P: %pB: члан „%pB“ у архиви није објекат\n"
542 #: ldlang.c:3422
543 msgid "%F%P: input file '%s' is the same as output file\n"
544 msgstr "%F%P: улазна датотека „%s“ је иста као излазна датотека\n"
546 #: ldlang.c:3470
547 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
548 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем ниједну мету која одговар захтевима крајњости\n"
550 #: ldlang.c:3484
551 msgid "%F%P: target %s not found\n"
552 msgstr "%F%P: нисам нашао мету „%s“\n"
554 #: ldlang.c:3486
555 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
556 msgstr "%F%P: не могу да отворим излазну датотеку „%s“: %E\n"
558 #: ldlang.c:3492
559 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
560 msgstr "%F%P: %s: не могу да направим објектну датотеку: %E\n"
562 #: ldlang.c:3496
563 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
564 msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим архитектуру: %E\n"
566 #: ldlang.c:3676
567 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
568 msgstr "%P: упозорење: „%s“ садржи излазне одељке; да ли сте заборавили „-T“?\n"
570 #: ldlang.c:3723
571 #, c-format
572 msgid "%s: %s\n"
573 msgstr "%s: %s\n"
575 #: ldlang.c:3723
576 msgid "CTF warning"
577 msgstr "„CTF“ упозорење"
579 #: ldlang.c:3723
580 msgid "CTF error"
581 msgstr "„CTF“ грешка"
583 #: ldlang.c:3729
584 #, c-format
585 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
586 msgstr "„CTF“ грешка: не могу да добавим „CTF“ грешке: %s\n"
588 #: ldlang.c:3763
589 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
590 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није учитан; његове врсте биће одбачене: „%s“\n"
592 #: ldlang.c:3792
593 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
594 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ излаз није направљен: „%s“\n"
596 #: ldlang.c:3835
597 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
598 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ се не може повезати: %s\n"
600 #: ldlang.c:3855
601 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
602 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ повезивање није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
604 #: ldlang.c:3926
605 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
606 msgstr "%P: емитовање „CTF“ одељка није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
608 #: ldlang.c:3965
609 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
610 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није свезив: „%P“ је уграђен без подршке за „CTF“\n"
612 #: ldlang.c:4103
613 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
614 msgstr "%X%P: затражен симбол „%s“ није дефинисан\n"
616 #: ldlang.c:4298 ldlang.c:4307
617 msgid "%F%P: invalid type for output section `%s'\n"
618 msgstr "%F%P: неисправна врста за излазни одељак „%s“\n"
620 #: ldlang.c:4439
621 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
622 msgstr "warning: „INSERT“ тврдња у скрипти свезача није сагласна са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
624 #: ldlang.c:4452
625 msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
626 msgstr "%F%P: нисам нашао „%s“ за уметање\n"
628 #: ldlang.c:4692
629 msgid " load address 0x%V"
630 msgstr " адреса учитавања 0x%V"
632 #: ldlang.c:4925
633 msgid "%W (size before relaxing)\n"
634 msgstr "%W (величина пре одмора)\n"
636 #: ldlang.c:5018
637 #, c-format
638 msgid "Address of section %s set to "
639 msgstr "Адреса одељка „%s“ је постављена на "
641 #: ldlang.c:5216
642 #, c-format
643 msgid "Fail with %d\n"
644 msgstr "Нисам успео са стањем „%d“\n"
646 #: ldlang.c:5429
647 msgid "%F%P: Output section '%s' not large enough for the linker-created stubs section '%s'.\n"
648 msgstr "%F%P: Излазни одељак „%s“ није довољно велик за свезачем направљен одељак окрајка „%s“.\n"
650 #: ldlang.c:5434
651 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section '%s' would overflow '%s' after it changed size).\n"
652 msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“ (одељак „%s“ ће преплавити „%s“ након његове промењене величине).\n"
654 #: ldlang.c:5543
655 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
656 msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ се прелама око простора адресе\n"
658 #: ldlang.c:5549
659 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
660 msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ се прелама око простора адресе\n"
662 #: ldlang.c:5601
663 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
664 msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s LMA“ [%V,%V]\n"
666 #: ldlang.c:5645
667 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
668 msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s VMA“ [%V,%V]\n"
670 #: ldlang.c:5668
671 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
672 msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
673 msgstr[0] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтом\n"
674 msgstr[1] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајта\n"
675 msgstr[2] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтова\n"
677 #: ldlang.c:5693
678 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
679 msgstr "%X%P: адреса 0x%v %pB одељка „%s“ није унутар области „%s“\n"
681 #: ldlang.c:5704
682 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
683 msgstr "%X%P: %pB одељак „%s“ неће стати у област „%s“\n"
685 #: ldlang.c:5790
686 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
687 msgstr "%F%P:%pS: не константа или следећи израз адресе упуте за одељак „%s“\n"
689 #: ldlang.c:5815
690 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
691 msgstr "%X%P: унутрашња грешка на „COFF“  дељеном одељку библиотеке „%s“\n"
693 #: ldlang.c:5873
694 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
695 msgstr "%F%P: грешка: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
697 #: ldlang.c:5877
698 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
699 msgstr "%P: упозорење: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
701 #: ldlang.c:5911
702 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
703 msgstr "%P: упозорење: почетак одељка „%s“ је измењен за %lu\n"
705 #: ldlang.c:6003
706 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
707 msgstr "%P: упозорење: тачка је померена уназад пре „%s“\n"
709 #: ldlang.c:6184
710 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
711 msgstr "%F%P: не могу да одморим одељак: %E\n"
713 #: ldlang.c:6596
714 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
715 msgstr "%F%P: неисправна изјава података\n"
717 #: ldlang.c:6629
718 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
719 msgstr "%F%P: неисправна изјава премештања\n"
721 #: ldlang.c:7047
722 msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
723 msgstr "%F%P: „--gc-sections“ захтева дефинисани корен симбола одређеног са „-e“ или „-u“\n"
725 #: ldlang.c:7072
726 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
727 msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим почетну адресу\n"
729 #: ldlang.c:7085 ldlang.c:7104
730 msgid "%F%P: can't set start address\n"
731 msgstr "%F%P: не могу да подесим почетну адресу\n"
733 #: ldlang.c:7098
734 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
735 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; постављам на основно „%V“\n"
737 #: ldlang.c:7109 ldlang.c:7117
738 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
739 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; не подешавам почетну адресу\n"
741 #: ldlang.c:7173
742 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
743 msgstr "%F%P: преместиво повезивање са премештањима из формата „%s“ (%pB) у формат „%s“ (%pB) није подржано\n"
745 #: ldlang.c:7183
746 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
747 msgstr "%X%P: „%s“ архитектура улазне датотеке „%pB“ није сагласна са излазом „%s“\n"
749 #: ldlang.c:7207
750 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
751 msgstr "%X%P: нисма успео да спојим мети специфичне податке датотеке „%pB“\n"
753 #: ldlang.c:7278
754 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
755 msgstr "%F%P: не могу да дефинишем општи симбол „%pT“: %E\n"
757 #: ldlang.c:7290
758 msgid ""
759 "\n"
760 "Allocating common symbols\n"
761 msgstr ""
762 "\n"
763 "Додељујем опште симболе\n"
765 #: ldlang.c:7291
766 msgid ""
767 "Common symbol       size              file\n"
768 "\n"
769 msgstr ""
770 "Општи симбол        величина          датотека\n"
771 "\n"
773 #: ldlang.c:7364
774 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
775 msgstr "%X%P: грешка: није стављен напуштен одељак „%pA“ из „%pB“\n"
777 #: ldlang.c:7382
778 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
779 msgstr "%P: упозорење: напуштен одељак „%pA“ из „%pB“ је стављен у одељак „%s“\n"
781 #: ldlang.c:7472
782 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
783 msgstr "%F%P: неисправан знак „%c“ (%d) у заставицама\n"
785 #: ldlang.c:7584
786 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
787 msgstr "%F%P:%pS: грешка: поравнање са улазом и изричитим поравнањем је наведено\n"
789 #: ldlang.c:8100
790 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
791 msgstr "%F%P: %s: извештена грешка прикључка након читања свих симбола\n"
793 #: ldlang.c:8536
794 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
795 msgstr "%F%P: неколико ПОЧЕТНИХ датотека\n"
797 #: ldlang.c:8582
798 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
799 msgstr "%X%P:%pS: одељак има и адресу учитавања и област учитавања\n"
801 #: ldlang.c:8688
802 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
803 msgstr "%X%P:%pS: „PHDRS“ и „FILEHDR“ нису подржани када недостају у претходним „PT_LOAD“ заглављима\n"
805 #: ldlang.c:8761
806 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
807 msgstr "%F%P: ниједан одељак није додељен „phdrs“-у\n"
809 #: ldlang.c:8799
810 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
811 msgstr "%F%P: „bfd_record_phdr“ није успело: %E\n"
813 #: ldlang.c:8819
814 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
815 msgstr "%X%P: одељак „%s“ је додељен непостојећем „phdr“-у „%s“\n"
817 #: ldlang.c:9242
818 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
819 msgstr "%X%P: непознат језик „%s“ у подацима о издању\n"
821 #: ldlang.c:9387
822 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
823 msgstr "%X%P: анонимна ознака издања се не може комбиновати са другим ознакама издања\n"
825 #: ldlang.c:9396
826 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
827 msgstr "%X%P: удвостручена ознака издања „%s“\n"
829 #: ldlang.c:9417 ldlang.c:9426 ldlang.c:9444 ldlang.c:9454
830 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
831 msgstr "%X%P: удвостручени израз „%s“ у подацима о издању\n"
833 #: ldlang.c:9494
834 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
835 msgstr "%X%P: не могу да нађем зависност издања „%s“\n"
837 #: ldlang.c:9517
838 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
839 msgstr "%X%P: не могу да прочитам садржаје одељка „.exports“ (извоза)\n"
841 #: ldlang.c:9563
842 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
843 msgstr "%P: неисправно порекло за област меморије „%s“\n"
845 #: ldlang.c:9575
846 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
847 msgstr "%P: неисправна дужина за област меморије „%s“\n"
849 #: ldlang.c:9687
850 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
851 msgstr "%X%P: непозната функција „%s“\n"
853 #: ldmain.c:196
854 msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
855 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку зависности „%s“: %E\n"
857 #: ldmain.c:264
858 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
859 msgstr "%F%P: кобна грешка: „libbfd ABI“ не одговара\n"
861 #: ldmain.c:300
862 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
863 msgstr "%X%P: не могу да поставим основну БФД мету на „%s“: %E\n"
865 #: ldmain.c:405
866 msgid "built in linker script"
867 msgstr "уграђена скрипта повезивача"
869 #: ldmain.c:415
870 msgid "using external linker script:"
871 msgstr "користим спољну скрипту повезивача:"
873 #: ldmain.c:417
874 msgid "using internal linker script:"
875 msgstr "користим унутрашњу скрипту повезивача:"
877 #: ldmain.c:464
878 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
879 msgstr "%F%P: „--no-define-common“ се не може користити без „-shared“\n"
881 #: ldmain.c:470
882 msgid "%F%P: no input files\n"
883 msgstr "%F%P: нема улазних датотека\n"
885 #: ldmain.c:474
886 msgid "%P: mode %s\n"
887 msgstr "%P: режим „%s“\n"
889 #: ldmain.c:490 ends32belf.c:454 ends32belf16m.c:454 ends32belf_linux.c:587
890 #: ends32elf.c:454 ends32elf16m.c:454 ends32elf_linux.c:587
891 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
892 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку мапе „%s“: %E\n"
894 #: ldmain.c:543
895 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
896 msgstr "%P: нађох грешке везе, бришем извршног „%s“\n"
898 #: ldmain.c:552
899 msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n"
900 msgstr "%F%P: %pB: завршно затварање није успело: %E\n"
902 #: ldmain.c:579
903 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
904 msgstr "%F%P: не могу да отворим за извором умношка „%s“\n"
906 #: ldmain.c:582
907 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
908 msgstr "%F%P: не могу да отворим за одредиштем умношка „%s“\n"
910 #: ldmain.c:589
911 msgid "%P: error writing file `%s'\n"
912 msgstr "%P: грешка писања датотеке „%s“\n"
914 #: ldmain.c:594 pe-dll.c:1955
915 #, c-format
916 msgid "%P: error closing file `%s'\n"
917 msgstr "%P: грешка затварања датотеке „%s“\n"
919 #: ldmain.c:608
920 #, c-format
921 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
922 msgstr "%s: укупно време у вези: %ld.%06ld\n"
924 #: ldmain.c:695
925 msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
926 msgstr "%F%P: недостаје аргумент за „-m“\n"
928 #: ldmain.c:749 ldmain.c:766 ldmain.c:786 ldmain.c:818 pe-dll.c:1385
929 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
930 msgstr "%F%P: „bfd_hash_table_init“ није успело: %E\n"
932 #: ldmain.c:753 ldmain.c:770 ldmain.c:790
933 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
934 msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело: %E\n"
936 #: ldmain.c:804
937 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
938 msgstr "%X%P: грешка: удвостручено задржи-датотеку-симбола\n"
940 #: ldmain.c:848
941 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
942 msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ за уметање није успело: %E\n"
944 #: ldmain.c:853
945 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
946 msgstr "%P: „-retain-symbols-file“ преписује `-s' и „-S“\n"
948 #: ldmain.c:969
949 msgid ""
950 "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
951 "\n"
952 msgstr ""
953 "Члан архиве је укључен да би задовољио упуту датотеком (симболом)\n"
954 "\n"
956 #: ldmain.c:1079
957 msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
958 msgstr "%P: %C: упозорење: вишеструка дефиниција за „%pT“"
960 #: ldmain.c:1082
961 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
962 msgstr "%X%P: %C: вишеструка дефиниција за „%pT“"
964 #: ldmain.c:1085
965 msgid "; %D: first defined here"
966 msgstr "; %D: прво је дефинисано овде"
968 #: ldmain.c:1090
969 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
970 msgstr "%P: искључујем опуштање: неће радити са вишеструким дефиницијама\n"
972 #: ldmain.c:1143
973 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
974 msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште из „%pB“\n"
976 #: ldmain.c:1147
977 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
978 msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште\n"
980 #: ldmain.c:1156
981 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
982 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом из „%pB“\n"
984 #: ldmain.c:1160
985 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
986 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом\n"
988 #: ldmain.c:1169
989 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
990 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим из „%pB“\n"
992 #: ldmain.c:1173
993 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
994 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим\n"
996 #: ldmain.c:1180
997 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
998 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег из „%pB“\n"
1000 #: ldmain.c:1184
1001 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
1002 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег\n"
1004 #: ldmain.c:1191
1005 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
1006 msgstr "%P: „%pB“ и „%pB“: упозорење: више општих за „%pT“\n"
1008 #: ldmain.c:1194
1009 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
1010 msgstr "%P: %pB: упозорење: више општих за „%pT“\n"
1012 #: ldmain.c:1213 ldmain.c:1249
1013 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
1014 msgstr "%P: упозорење: глобални конструктор „%s“ је коришћен\n"
1016 #: ldmain.c:1259
1017 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
1018 msgstr "%F%P: грешка БФД позадинца: „BFD_RELOC_CTOR“ није подржано\n"
1020 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
1021 #: ldmain.c:1331 ldmain.c:1333 ldmain.c:1335 ldmain.c:1343 ldmain.c:1386
1022 msgid "warning: "
1023 msgstr "упозорење: "
1025 #: ldmain.c:1476
1026 msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n"
1027 msgstr "%X%P: %C: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1029 #: ldmain.c:1479
1030 msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1031 msgstr "%P: %C: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1033 #: ldmain.c:1485
1034 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
1035 msgstr "%X%P: %D: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1037 #: ldmain.c:1488
1038 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1039 msgstr "%P: %D: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1041 #: ldmain.c:1499
1042 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
1043 msgstr "%X%P: %pB: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1045 #: ldmain.c:1502
1046 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1047 msgstr "%P: %pB: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1049 #: ldmain.c:1508
1050 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
1051 msgstr "%X%P: %pB: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1053 #: ldmain.c:1511
1054 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1055 msgstr "%P: %pB: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1057 #: ldmain.c:1548
1058 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1059 msgstr " додатна превазилажења премештања су изостављена из излаза\n"
1061 #: ldmain.c:1561
1062 #, c-format
1063 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
1064 msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам недефинисаног симбола „%pT“"
1066 #: ldmain.c:1567
1067 #, c-format
1068 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
1069 msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам симбола „%pT“ дефинисаног у одељку „%pA“ у „%pB“"
1071 #: ldmain.c:1580
1072 #, c-format
1073 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
1074 msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам „%pT“"
1076 #: ldmain.c:1596
1077 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
1078 msgstr "%X%H: опасно премештање: %s\n"
1080 #: ldmain.c:1610
1081 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
1082 msgstr "%X%H: премештање упућује на симбол „%pT“ који није био излаз\n"
1084 #: ldmain.c:1644
1085 msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
1086 msgstr "%P: %pB: упута ка „%s“\n"
1088 #: ldmain.c:1646
1089 msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
1090 msgstr "%P: %pB: дефиниција за „%s“\n"
1092 #: ldmisc.c:375
1093 #, c-format
1094 msgid "%pB: in function `%pT':\n"
1095 msgstr "%pB: у функцији „%pT“:\n"
1097 #: ldmisc.c:515
1098 #, c-format
1099 msgid "no symbol"
1100 msgstr "нема симбола"
1102 #: ldmisc.c:622
1103 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1104 msgstr "%F%P: унутрашња грешка „%s“ %d\n"
1106 #: ldmisc.c:686
1107 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
1108 msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d у „%s“\n"
1110 #: ldmisc.c:689
1111 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
1112 msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d\n"
1114 #: ldmisc.c:691
1115 msgid "%F%P: please report this bug\n"
1116 msgstr "%F%P: пријавите ову грешку\n"
1118 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1119 #: ldver.c:38
1120 #, c-format
1121 msgid "GNU ld %s\n"
1122 msgstr "ГНУ лд %s\n"
1124 #: ldver.c:42
1125 #, c-format
1126 msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
1127 msgstr "Ауторска права © 2022 Фондација слободног софтвера, Доо.\n"
1129 #: ldver.c:43
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1133 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1134 "This program has absolutely no warranty.\n"
1135 msgstr ""
1136 "Овај програм је слободан софтвер; можете да га расподељујете под одредбама\n"
1137 "Гнуове опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког\n"
1138 "новијег издања. Овај програм нема никакву гаранцију.\n"
1140 #: ldver.c:53
1141 #, c-format
1142 msgid "  Supported emulations:\n"
1143 msgstr "  Подржане емулације:\n"
1145 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263
1146 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n"
1147 msgstr "%F%P: „bfd_new_link_order“ није успело\n"
1149 #: ldwrite.c:332
1150 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1151 msgstr "%F%P: не могу да направим назив одељка поделе за „%s“\n"
1153 #: ldwrite.c:344
1154 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1155 msgstr "%F%P: клонирање одељка није успело: %E\n"
1157 #: ldwrite.c:382
1158 #, c-format
1159 msgid "%8x something else\n"
1160 msgstr "%8x нешто друго\n"
1162 #: ldwrite.c:552
1163 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1164 msgstr "%F%P: завршна веза није успела: %E\n"
1166 #: lexsup.c:105 lexsup.c:290
1167 msgid "KEYWORD"
1168 msgstr "КЉУЧНА РЕЧ"
1170 #: lexsup.c:105
1171 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1172 msgstr "Управљање дељеном библиотеком за ХП/УИкс сагласност"
1174 #: lexsup.c:108
1175 msgid "ARCH"
1176 msgstr "АРХИТЕКТУРА"
1178 #: lexsup.c:108
1179 msgid "Set architecture"
1180 msgstr "Подешава архитектуру"
1182 #: lexsup.c:110 lexsup.c:425
1183 msgid "TARGET"
1184 msgstr "МЕТА"
1186 #: lexsup.c:110
1187 msgid "Specify target for following input files"
1188 msgstr "Наводи мету за пратеће улазне датотеке"
1190 #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:176 lexsup.c:180 lexsup.c:216
1191 #: lexsup.c:229 lexsup.c:231 lexsup.c:447 lexsup.c:516 lexsup.c:529
1192 #: lexsup.c:533
1193 msgid "FILE"
1194 msgstr "ДАТОТЕКА"
1196 #: lexsup.c:113
1197 msgid "Read MRI format linker script"
1198 msgstr "Чита МРИ формат скрипте повезивача"
1200 #: lexsup.c:115
1201 msgid "Force common symbols to be defined"
1202 msgstr "Приморава дефинисање општих симбола"
1204 #: lexsup.c:119
1205 msgid "Write dependency file"
1206 msgstr "Пише датотеку зависности"
1208 #: lexsup.c:122
1209 msgid "Force group members out of groups"
1210 msgstr "Присиљава чланове групе ван група"
1212 #: lexsup.c:124 lexsup.c:493 lexsup.c:495 lexsup.c:497 lexsup.c:499
1213 #: lexsup.c:501 lexsup.c:503
1214 msgid "ADDRESS"
1215 msgstr "АДРЕСА"
1217 #: lexsup.c:124
1218 msgid "Set start address"
1219 msgstr "Подешава полазну адресу"
1221 #: lexsup.c:126
1222 msgid "Export all dynamic symbols"
1223 msgstr "Извози све динамичке симболе"
1225 #: lexsup.c:128
1226 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1227 msgstr "Поништава дејство „--export-dynamic“"
1229 #: lexsup.c:130
1230 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
1231 msgstr "Омогућује подршку испрекиданих подручја меморије"
1233 #: lexsup.c:132
1234 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
1235 msgstr "Омогућује упозорења када „--enable-non-contiguous-regions“ може довести до неочекиваног понашања"
1237 #: lexsup.c:134
1238 msgid "Link big-endian objects"
1239 msgstr "Повезује објекте велике крајњости"
1241 #: lexsup.c:136
1242 msgid "Link little-endian objects"
1243 msgstr "Повезује објекте мале крајњости"
1245 #: lexsup.c:138 lexsup.c:141
1246 msgid "SHLIB"
1247 msgstr "ДЕЉ_БИБЛ"
1249 #: lexsup.c:138
1250 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1251 msgstr "Помоћни филтер за табелу симбола дељеног објекта"
1253 #: lexsup.c:141
1254 msgid "Filter for shared object symbol table"
1255 msgstr "Филтер за табелу симбола дељеног објекта"
1257 #: lexsup.c:144
1258 msgid "Ignored"
1259 msgstr "Занемарено"
1261 #: lexsup.c:146
1262 msgid "SIZE"
1263 msgstr "ВЕЛИЧИНА"
1265 #: lexsup.c:146
1266 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1267 msgstr "Величина малих података (ако нема величине, исто као „--shared“)"
1269 #: lexsup.c:149
1270 msgid "FILENAME"
1271 msgstr "ДАТОТЕКА"
1273 #: lexsup.c:149
1274 msgid "Set internal name of shared library"
1275 msgstr "Подешава унутрашњи назив дељене библиотеке"
1277 #: lexsup.c:151
1278 msgid "PROGRAM"
1279 msgstr "ПРОГРАМ"
1281 #: lexsup.c:151
1282 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1283 msgstr "Поставља ПРОГРАМ као динамички повезивач за коришћење"
1285 #: lexsup.c:154
1286 msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
1287 msgstr "Производи извршну без заглавља тумача програма"
1289 #: lexsup.c:157
1290 msgid "LIBNAME"
1291 msgstr "НАЗИВ_БИБЛ"
1293 #: lexsup.c:157
1294 msgid "Search for library LIBNAME"
1295 msgstr "Тражи библиотеку НАЗИВ_БИБЛ"
1297 #: lexsup.c:159
1298 msgid "DIRECTORY"
1299 msgstr "ДИРЕКТРОРИЈУМ"
1301 #: lexsup.c:159
1302 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1303 msgstr "Додаје ДИРЕКТРОРИЈУМ у путању тражења библиотеке"
1305 #: lexsup.c:162
1306 msgid "Override the default sysroot location"
1307 msgstr "Преписује основно место системског администратора"
1309 #: lexsup.c:164
1310 msgid "EMULATION"
1311 msgstr "ЕМУЛАЦИЈА"
1313 #: lexsup.c:164
1314 msgid "Set emulation"
1315 msgstr "Подешава емулацију"
1317 #: lexsup.c:166
1318 msgid "Print map file on standard output"
1319 msgstr "Исписује датотеку мапе на стандардном излазу"
1321 #: lexsup.c:168
1322 msgid "Do not page align data"
1323 msgstr "Не страничи податке поравнања"
1325 #: lexsup.c:170
1326 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1327 msgstr "Не страничи податке поравнања, не чини текст само за читање"
1329 #: lexsup.c:173
1330 msgid "Page align data, make text readonly"
1331 msgstr "Страничи податке поравнања, чини текст само за читање"
1333 #: lexsup.c:176
1334 msgid "Set output file name"
1335 msgstr "Поставља назив излазне датотеке"
1337 #: lexsup.c:178
1338 msgid "Optimize output file"
1339 msgstr "Оптимизује излазну датотеку"
1341 #: lexsup.c:180
1342 msgid "Generate import library"
1343 msgstr "Прави библиотеку увоза"
1345 #: lexsup.c:183 lexsup.c:194
1346 msgid "PLUGIN"
1347 msgstr "ПРИКЉУЧАК"
1349 #: lexsup.c:183
1350 msgid "Load named plugin"
1351 msgstr "Учитава именовани прикључак"
1353 #: lexsup.c:185 lexsup.c:196
1354 msgid "ARG"
1355 msgstr "АРГ"
1357 #: lexsup.c:185
1358 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1359 msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку"
1361 #: lexsup.c:187 lexsup.c:190
1362 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1363 msgstr "Занемарено зарад сагласности ГЦЦ ЛТО опције"
1365 #: lexsup.c:194
1366 msgid "Load named plugin (ignored)"
1367 msgstr "Учитава именовани прикључак (занемарено)"
1369 #: lexsup.c:196
1370 msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
1371 msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку (занемарено)"
1373 #: lexsup.c:199
1374 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1375 msgstr "Занемарено зарад сагласности опције ГЦЦ повезивача"
1377 #: lexsup.c:202 lexsup.c:205
1378 msgid "Ignored for gold option compatibility"
1379 msgstr "занемарено зарад сагласности „gold“ опције"
1381 #: lexsup.c:208
1382 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1383 msgstr "Занемарено зарад СВР4 сагласности"
1385 #: lexsup.c:212
1386 msgid "Generate relocatable output"
1387 msgstr "Ствара преместиви излаз"
1389 #: lexsup.c:216
1390 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1391 msgstr "Само повезује симболе (ако је директоријум, исто као „--rpath“)"
1393 #: lexsup.c:219
1394 msgid "Strip all symbols"
1395 msgstr "Кида све симболе"
1397 #: lexsup.c:221
1398 msgid "Strip debugging symbols"
1399 msgstr "Кида симболе прочишћавања"
1401 #: lexsup.c:223
1402 msgid "Strip symbols in discarded sections"
1403 msgstr "Кида симболе у одбаченим одељцима"
1405 #: lexsup.c:225
1406 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1407 msgstr "Не кида симболе у одбаченим одељцима"
1409 #: lexsup.c:227
1410 msgid "Trace file opens"
1411 msgstr "Прати отварања датотеке"
1413 #: lexsup.c:229
1414 msgid "Read linker script"
1415 msgstr "Чита скрипту повезивача"
1417 #: lexsup.c:231
1418 msgid "Read default linker script"
1419 msgstr "Чита основну скрипту повезивача"
1421 #: lexsup.c:235 lexsup.c:238 lexsup.c:256 lexsup.c:348 lexsup.c:372
1422 #: lexsup.c:486 lexsup.c:519 lexsup.c:531 lexsup.c:577 lexsup.c:580
1423 msgid "SYMBOL"
1424 msgstr "СИМБОЛ"
1426 #: lexsup.c:235
1427 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1428 msgstr "Почиње са недефинисаном упутом ка СИМБОЛУ"
1430 #: lexsup.c:238
1431 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
1432 msgstr "Захтева да „СИМБОЛ“ буде дефинисан у крајњем излазу"
1434 #: lexsup.c:241
1435 msgid "[=SECTION]"
1436 msgstr "[=ОДЕЉАК]"
1438 #: lexsup.c:242
1439 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1440 msgstr "Не стапа улазне [ОДЕЉАК | сироче] одељке"
1442 #: lexsup.c:244
1443 msgid "Build global constructor/destructor tables"
1444 msgstr "Гради опште табеле градитеља/рушитеља"
1446 #: lexsup.c:246
1447 msgid "Print version information"
1448 msgstr "Исписује податке о издању"
1450 #: lexsup.c:248
1451 msgid "Print version and emulation information"
1452 msgstr "Исписује податке о издању и емулацији"
1454 #: lexsup.c:250
1455 msgid "Discard all local symbols"
1456 msgstr "Одбацује све локалне симболе"
1458 #: lexsup.c:252
1459 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1460 msgstr "Одбацује привремене локалне симболе (основно)"
1462 #: lexsup.c:254
1463 msgid "Don't discard any local symbols"
1464 msgstr "Не одбацује никакве локалне симболе"
1466 #: lexsup.c:256
1467 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1468 msgstr "Прати помињање СИМБОЛА"
1470 #: lexsup.c:258 lexsup.c:449 lexsup.c:451
1471 msgid "PATH"
1472 msgstr "ПУТАЊА"
1474 #: lexsup.c:258
1475 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1476 msgstr "Основна путања претраге за сагласност са Соларисом"
1478 #: lexsup.c:261
1479 msgid "Start a group"
1480 msgstr "Започиње групу"
1482 #: lexsup.c:263
1483 msgid "End a group"
1484 msgstr "Завршава групу"
1486 #: lexsup.c:267
1487 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1488 msgstr "Прихвата улазне датотеке чија се архитектура не може одредити"
1490 #: lexsup.c:271
1491 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1492 msgstr "Одбија улазне датотеке чија је архитектура непозната"
1494 #: lexsup.c:283
1495 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1496 msgstr "Само поставља „DT_NEEDED“ за пратеће динамичке библиотеке ако се користе"
1498 #: lexsup.c:286
1499 msgid ""
1500 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1501 "                                the command line"
1502 msgstr ""
1503 "Увек поставља „DT_NEEDED“ за динамичке библиотеке поменуте на\n"
1504 "                                линији наредби"
1506 #: lexsup.c:290
1507 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1508 msgstr "Занемарено зарад СанОС сагласности"
1510 #: lexsup.c:292
1511 msgid "Link against shared libraries"
1512 msgstr "Повезује дељене библиотеке"
1514 #: lexsup.c:298
1515 msgid "Do not link against shared libraries"
1516 msgstr "Не повезује дељене библиотеке"
1518 #: lexsup.c:306
1519 msgid "Don't bind global references locally"
1520 msgstr "Не свезује опште упуте локално"
1522 #: lexsup.c:308
1523 msgid "Bind global references locally"
1524 msgstr "Свезује опште упуте локално"
1526 #: lexsup.c:310
1527 msgid "Bind global function references locally"
1528 msgstr "Свезује опште упуте функције локално"
1530 #: lexsup.c:312
1531 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1532 msgstr "Проверава адресе одељка за преклапањима (основно)"
1534 #: lexsup.c:315
1535 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1536 msgstr "Не проверава адресе одељка за преклапањима"
1538 #: lexsup.c:319
1539 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1540 msgstr "Умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
1542 #: lexsup.c:323
1543 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1544 msgstr "Не умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
1546 #: lexsup.c:327
1547 msgid "Output cross reference table"
1548 msgstr "Исписује табелу унакрсне упуте"
1550 #: lexsup.c:329
1551 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1552 msgstr "СИМБОЛ=ИЗРАЗ"
1554 #: lexsup.c:329
1555 msgid "Define a symbol"
1556 msgstr "Дефинише симбол"
1558 #: lexsup.c:331
1559 msgid "[=STYLE]"
1560 msgstr "[=СТИЛ]"
1562 #: lexsup.c:331
1563 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1564 msgstr "Прекрштава називе симбола [користећи СТИЛ]"
1566 #: lexsup.c:335
1567 msgid ""
1568 "Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
1569 "                                in filename invoked by -R or --just-symbols"
1570 msgstr ""
1571 "Не допушта више дефиниција са симболима укљученим\n"
1572 "                                у називу датотеке призване са „-R“ или „--just-symbols“"
1574 #: lexsup.c:340
1575 msgid "Generate embedded relocs"
1576 msgstr "Ствара угнежђена премештања"
1578 #: lexsup.c:342
1579 msgid "Treat warnings as errors"
1580 msgstr "Сматра упозорења грешкама"
1582 #: lexsup.c:345
1583 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1584 msgstr "Не сматра упозорења грешкама (основно)"
1586 #: lexsup.c:348
1587 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1588 msgstr "Позива СИМБОЛ за време истовара"
1590 #: lexsup.c:350
1591 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1592 msgstr "Приморава стварање датотеке са суфиксом „.exe“"
1594 #: lexsup.c:352
1595 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1596 msgstr "Уклања некоришћене одељке (на неким метама)"
1598 #: lexsup.c:355
1599 msgid "Don't remove unused sections (default)"
1600 msgstr "Не уклања некоришћене одељке (основно)"
1602 #: lexsup.c:358
1603 msgid "List removed unused sections on stderr"
1604 msgstr "Исписује уклоњене некоришћене одељке на стандардној грешци"
1606 #: lexsup.c:361
1607 msgid "Do not list removed unused sections"
1608 msgstr "Не исписује уклоњене некоришћене одељке"
1610 #: lexsup.c:364
1611 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
1612 msgstr "Задржава извезене симболе када уклања некоришћене одељке"
1614 #: lexsup.c:367
1615 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1616 msgstr "Поставља основну величину хеш табеле приближно на <БРОЈ>"
1618 #: lexsup.c:370
1619 msgid "Print option help"
1620 msgstr "Исписује помоћ опције"
1622 #: lexsup.c:372
1623 msgid "Call SYMBOL at load-time"
1624 msgstr "Позива СИМБОЛ за време учитавања"
1626 #: lexsup.c:374
1627 msgid "FILE/DIR"
1628 msgstr "ДАТОТЕКА/ДИРЕКТРОРИЈУМ"
1630 #: lexsup.c:374
1631 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
1632 msgstr "Пише мапу свезача у ДАТОТЕКУ или ДИРЕКТРОРИЈУМ/<излазног_назива>.map"
1634 #: lexsup.c:376
1635 msgid "Do not define Common storage"
1636 msgstr "Не дефинише општи смештај"
1638 #: lexsup.c:378
1639 msgid "Do not demangle symbol names"
1640 msgstr "Не прекрштава називе симбола"
1642 #: lexsup.c:380
1643 msgid "Use less memory and more disk I/O"
1644 msgstr "Користи мање меморије а више У/И диска"
1646 #: lexsup.c:382
1647 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1648 msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у објектним датотекама"
1650 #: lexsup.c:385
1651 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1652 msgstr "Дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
1654 #: lexsup.c:389
1655 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1656 msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
1658 #: lexsup.c:393
1659 msgid "Allow multiple definitions"
1660 msgstr "Дозвољава више дефиниција"
1662 #: lexsup.c:397
1663 msgid "SCRIPT"
1664 msgstr "СКРИПТА"
1666 #: lexsup.c:397
1667 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
1668 msgstr "Обезбеђује скрипту да помогне са недефинисаним грешкама симбола"
1670 #: lexsup.c:400
1671 msgid "Disallow undefined version"
1672 msgstr "Искључује недефинисано издање"
1674 #: lexsup.c:402
1675 msgid "Create default symbol version"
1676 msgstr "Ствара основно издање симбола"
1678 #: lexsup.c:405
1679 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1680 msgstr "Ствара основно издање симбола за увезене симболе"
1682 #: lexsup.c:408
1683 msgid "Don't warn about mismatched input files"
1684 msgstr "Не упозорава о неодговарајућим улазним датотекама"
1686 #: lexsup.c:411
1687 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1688 msgstr "Не упозорава о налажењу несагласне библиотеке"
1690 #: lexsup.c:414
1691 msgid "Turn off --whole-archive"
1692 msgstr "Искључује „--whole-archive“"
1694 #: lexsup.c:416
1695 msgid "Create an output file even if errors occur"
1696 msgstr "Ствара излазну датотеку чак и ако дође до грешака"
1698 #: lexsup.c:421
1699 msgid ""
1700 "Only use library directories specified on\n"
1701 "                                the command line"
1702 msgstr ""
1703 "Само користи директоријуме библиотеке наведене на\n"
1704 "                                линији наредби"
1706 #: lexsup.c:425
1707 msgid "Specify target of output file"
1708 msgstr "Наводи мету излазне датотеке"
1710 #: lexsup.c:428
1711 msgid "Print default output format"
1712 msgstr "Исписује основни излазни формат"
1714 #: lexsup.c:430
1715 msgid "Print current sysroot"
1716 msgstr "Исписује текућег администратора система"
1718 #: lexsup.c:432
1719 msgid "Ignored for Linux compatibility"
1720 msgstr "Занемарено зарад Линукс сагласности"
1722 #: lexsup.c:435
1723 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1724 msgstr "Умањује утрошке меморије, вероватно трајући дуже"
1726 #: lexsup.c:439
1727 msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes"
1728 msgstr "оставља највећу величину оставе на ВЕЛИЧИНА бајтова"
1730 #: lexsup.c:442
1731 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1732 msgstr "Смањује величину кода користећи оптимизације специфичне мети"
1734 #: lexsup.c:444
1735 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1736 msgstr "Не користи технике опуштања да умањи величину кода"
1738 #: lexsup.c:447
1739 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1740 msgstr "Користи само симболе исписане у ДАТОТЕЦИ"
1742 #: lexsup.c:449
1743 msgid "Set runtime shared library search path"
1744 msgstr "Поставља путању претраге дељене библиотеке времена извршавања"
1746 #: lexsup.c:451
1747 msgid "Set link time shared library search path"
1748 msgstr "Поставља путању претраге дељене библиотеке времена везе"
1750 #: lexsup.c:454
1751 msgid "Create a shared library"
1752 msgstr "Прави дељену библиотеку"
1754 #: lexsup.c:458
1755 msgid "Create a position independent executable"
1756 msgstr "Ствара извршног независног од положаја"
1758 #: lexsup.c:462
1759 msgid "Create a position dependent executable (default)"
1760 msgstr "Ствара извршног зависног од положаја (основно)"
1762 #: lexsup.c:464
1763 msgid "[=ascending|descending]"
1764 msgstr "[=растуће|опадајуће]"
1766 #: lexsup.c:465
1767 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1768 msgstr "Ређа опште симболе према поравнању [наведеним редом]"
1770 #: lexsup.c:470
1771 msgid "name|alignment"
1772 msgstr "назив|поравнање"
1774 #: lexsup.c:471
1775 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1776 msgstr "Ређа одељке према називу или највећем поравнању"
1778 #: lexsup.c:473
1779 msgid "COUNT"
1780 msgstr "БРОЈ"
1782 #: lexsup.c:473
1783 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1784 msgstr "Колико ознака да резервише у одељку „.dynamic“"
1786 #: lexsup.c:476
1787 msgid "[=SIZE]"
1788 msgstr "[=ВЕЛИЧИНА]"
1790 #: lexsup.c:476
1791 msgid "Split output sections every SIZE octets"
1792 msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА октета"
1794 #: lexsup.c:479
1795 msgid "[=COUNT]"
1796 msgstr "[=БРОЈ]"
1798 #: lexsup.c:479
1799 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1800 msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА премештања"
1802 #: lexsup.c:482
1803 msgid "Print memory usage statistics"
1804 msgstr "Исписује статистику коришћења меморије"
1806 #: lexsup.c:484
1807 msgid "Display target specific options"
1808 msgstr "Приказује опције специфичне за мету"
1810 #: lexsup.c:486
1811 msgid "Do task level linking"
1812 msgstr "Обавља повезивање на нивоу задатка"
1814 #: lexsup.c:488
1815 msgid "Use same format as native linker"
1816 msgstr "Користи исти формат као матични повезивач"
1818 #: lexsup.c:490
1819 msgid "SECTION=ADDRESS"
1820 msgstr "ОДЕЉАК=АДРЕСА"
1822 #: lexsup.c:490
1823 msgid "Set address of named section"
1824 msgstr "Поставља адресу именованог одељка"
1826 #: lexsup.c:493
1827 msgid "Set address of .bss section"
1828 msgstr "Поставља адресу одељка „.bss“"
1830 #: lexsup.c:495
1831 msgid "Set address of .data section"
1832 msgstr "      Поставља адресу одељка „.data“"
1834 #: lexsup.c:497
1835 msgid "Set address of .text section"
1836 msgstr "      Поставља адресу одељка „.text“"
1838 #: lexsup.c:499
1839 msgid "Set address of text segment"
1840 msgstr "      Поставља адресу одељка текста"
1842 #: lexsup.c:501
1843 msgid "Set address of rodata segment"
1844 msgstr "Поставља адресу одељка ро-података"
1846 #: lexsup.c:503
1847 msgid "Set address of ldata segment"
1848 msgstr "Поставља адресу одељка л-података"
1850 #: lexsup.c:506
1851 msgid ""
1852 "How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
1853 "                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1854 "                                ignore-in-shared-libs"
1855 msgstr ""
1856 "Шта да ради са нерешеним симболима.  <метод> је:\n"
1857 "                                „ignore-all“ (занемари све), „report-all“ (пријави све), „ignore-in-object-files“ (занемари у објектним датотекама),\n"
1858 "                                „ignore-in-shared-libs“ (занемари у дељеним библиотекама)"
1860 #: lexsup.c:511
1861 msgid "[=NUMBER]"
1862 msgstr "[=БРОЈ]"
1864 #: lexsup.c:512
1865 msgid "Output lots of information during link"
1866 msgstr "    Исписује доста података за време повезивања"
1868 #: lexsup.c:516
1869 msgid "Read version information script"
1870 msgstr "Чита скрипту података о издању"
1872 #: lexsup.c:519
1873 msgid ""
1874 "Take export symbols list from .exports, using\n"
1875 "                                SYMBOL as the version."
1876 msgstr ""
1877 "Узима извозни списак симбола из „.exports“, користећи\n"
1878 "                                СИМБОЛ као издање."
1880 #: lexsup.c:523
1881 msgid "Add data symbols to dynamic list"
1882 msgstr "Додаје симболе података на динамички списак"
1884 #: lexsup.c:525
1885 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1886 msgstr "Користи нови/обриши динамички списак Ц++ оператора"
1888 #: lexsup.c:527
1889 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1890 msgstr "Користи Ц++ динамички списак врсте података"
1892 #: lexsup.c:529
1893 msgid "Read dynamic list"
1894 msgstr "Чита динамички списак"
1896 #: lexsup.c:531
1897 msgid "Export the specified symbol"
1898 msgstr "Извози наведени симбол"
1900 #: lexsup.c:533
1901 msgid "Read export dynamic symbol list"
1902 msgstr "Чита списак извоза динамичког симбола"
1904 #: lexsup.c:535
1905 msgid "Warn about duplicate common symbols"
1906 msgstr "Упозорава о удвострученим општим симболима"
1908 #: lexsup.c:537
1909 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
1910 msgstr "Упозорава ако је виђен општи градитељ/рушитељ"
1912 #: lexsup.c:540
1913 msgid "Warn when creating an executable stack"
1914 msgstr "Упозорава када ствара извршиви спремник"
1916 #: lexsup.c:542
1917 msgid "Do not warn when creating an executable stack"
1918 msgstr "Не упозорава када ствара извршиви спремник"
1920 #: lexsup.c:544
1921 msgid "Warn when creating executable segments"
1922 msgstr "Упозорава када ствара извршиве сегменте"
1924 #: lexsup.c:546
1925 msgid "Do not warn when creating executable segments"
1926 msgstr "Не упозорава када ствара извршиве сегменте"
1928 #: lexsup.c:548
1929 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
1930 msgstr "Упозорава ако је коришћено више ГП вредности"
1932 #: lexsup.c:550
1933 msgid "Warn only once per undefined symbol"
1934 msgstr "Упозорава само једном по недефинисаном симболу"
1936 #: lexsup.c:552
1937 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
1938 msgstr "Упозорава ако се почетак одељка промени у току поравнања"
1940 #: lexsup.c:557
1941 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
1942 msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“ (основно)"
1944 #: lexsup.c:559
1945 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
1946 msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“"
1948 #: lexsup.c:565
1949 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
1950 msgstr "Упозорава ако објект има заменски ЕЛФ машински код"
1952 #: lexsup.c:569
1953 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
1954 msgstr "Представља нерешене симболе као упозорења"
1956 #: lexsup.c:572
1957 msgid "Report unresolved symbols as errors"
1958 msgstr "Представља нерешене симболе као грешке"
1960 #: lexsup.c:574
1961 msgid "Include all objects from following archives"
1962 msgstr "Укључује све објкете из пратећих архива"
1964 #: lexsup.c:577
1965 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
1966 msgstr "      Користи функције омотача за СИМБОЛ"
1968 #: lexsup.c:581
1969 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
1970 msgstr "Нерешени СИМБОЛ неће довести до грешке или упозорења"
1972 #: lexsup.c:583
1973 msgid "Push state of flags governing input file handling"
1974 msgstr "Стање гурања заставица влада руковањем улазне датотеке"
1976 #: lexsup.c:586
1977 msgid "Pop state of flags governing input file handling"
1978 msgstr "Стање избацивања у први план заставица влада руковањем улазне датотеке"
1980 #: lexsup.c:589
1981 msgid "Report target memory usage"
1982 msgstr "Извештава коришћење меморије циља"
1984 #: lexsup.c:591
1985 msgid "=MODE"
1986 msgstr "=РЕЖИМ"
1988 #: lexsup.c:591
1989 msgid "Control how orphan sections are handled."
1990 msgstr "Контролише како се ради са напуштеним одељцима."
1992 #: lexsup.c:594
1993 msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
1994 msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе (основно)"
1996 #: lexsup.c:597
1997 msgid "Do not show discarded sections in map file output"
1998 msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе"
2000 #: lexsup.c:600
2001 msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
2002 msgstr "Емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у"
2004 #: lexsup.c:603
2005 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
2006 msgstr "Не емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у"
2008 #: lexsup.c:607
2009 msgid ""
2010 "How to share CTF types between translation units.\n"
2011 "                                <method> is: share-unconflicted (default),\n"
2012 "                                             share-duplicated"
2013 msgstr ""
2014 "Како да дели „CTF“ врсте између јединица превођења.\n"
2015 "                                <метода> је: „share-unconflicted“ (основно),\n"
2016 "                                             „share-duplicated“"
2018 #: lexsup.c:771
2019 msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
2020 msgstr "%F%P: Грешка: не могу да разликујем: %s (да ли сте мислили „-%s“ ?)\n"
2022 #: lexsup.c:774
2023 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
2024 msgstr "%P: Упозорење: груписане кратке опције линије наредби су застареле: %s\n"
2026 #: lexsup.c:801
2027 msgid "%P: %s: missing argument\n"
2028 msgstr "%P: %s: недостаје аргумент\n"
2030 #: lexsup.c:806
2031 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
2032 msgstr "%P: непозната опција „%s“\n"
2034 #: lexsup.c:811
2035 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
2036 msgstr "%F%P: користите опцију „--help“ за податке о коришћењу\n"
2038 #: lexsup.c:830
2039 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
2040 msgstr "%F%P: непозната „-a“ опција „%s“\n"
2042 #: lexsup.c:843
2043 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
2044 msgstr "%F%P: непозната „-assert“ опција „%s“\n"
2046 #: lexsup.c:887
2047 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
2048 msgstr "%F%P: непознат стил прекрштавања „%s“\n"
2050 #: lexsup.c:975 lexsup.c:1449 eaarch64cloudabi.c:844 eaarch64cloudabib.c:844
2051 #: eaarch64elf.c:839 eaarch64elf32.c:839 eaarch64elf32b.c:839
2052 #: eaarch64elfb.c:839 eaarch64fbsd.c:844 eaarch64fbsdb.c:844
2053 #: eaarch64haiku.c:844 eaarch64linux.c:844 eaarch64linux32.c:844
2054 #: eaarch64linux32b.c:844 eaarch64linuxb.c:844 earmelf.c:1105
2055 #: earmelf_fbsd.c:1105 earmelf_fuchsia.c:1110 earmelf_haiku.c:1110
2056 #: earmelf_linux.c:1110 earmelf_linux_eabi.c:1110
2057 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1110 earmelf_nacl.c:1110 earmelf_nbsd.c:1105
2058 #: earmelf_phoenix.c:1110 earmelf_vxworks.c:1141 earmelfb.c:1105
2059 #: earmelfb_fbsd.c:1105 earmelfb_fuchsia.c:1110 earmelfb_linux.c:1110
2060 #: earmelfb_linux_eabi.c:1110 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1110
2061 #: earmelfb_nacl.c:1110 earmelfb_nbsd.c:1105 earmnto.c:1080 ecskyelf.c:566
2062 #: ecskyelf_linux.c:733 eelf32metag.c:730 eelf64lppc.c:1201
2063 #: eelf64lppc_fbsd.c:1201 eelf64ppc.c:1201 eelf64ppc_fbsd.c:1201
2064 #: ehppaelf.c:586 ehppalinux.c:768 ehppanbsd.c:768 ehppaobsd.c:768
2065 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
2066 msgstr "%F%P: неисправан број „%s“\n"
2068 #: lexsup.c:1071
2069 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
2070 msgstr "%F%P: лоша опција „--unresolved-symbols“: %s\n"
2072 #: lexsup.c:1148
2073 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
2074 msgstr "%F%P: лоша опција „-plugin-opt“\n"
2076 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2077 #. line.  (Or something similar.  The comma is important).
2078 #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2079 #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2080 #. increment the optind counter.  Detect this case and issue
2081 #. an error message here.  We cannot just make this a warning,
2082 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
2083 #. and will seg-fault the next time around.
2084 #: lexsup.c:1165
2085 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
2086 msgstr "%F%P: непозната опција „%s“\n"
2088 #: lexsup.c:1168 lexsup.c:1278 lexsup.c:1299 lexsup.c:1418
2089 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
2090 msgstr "%F%P: „-r“ и „%s“ се не могу користити заједно\n"
2092 #: lexsup.c:1290
2093 msgid "%F%P: -shared not supported\n"
2094 msgstr "%F%P: „-shared“ није подржана\n"
2096 #: lexsup.c:1304
2097 msgid "%F%P: -pie not supported\n"
2098 msgstr "%F%P: „-pie“ није подржана\n"
2100 #: lexsup.c:1310
2101 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
2102 msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; задржавам претходну\n"
2104 #: lexsup.c:1316
2105 msgid "descending"
2106 msgstr "опадајуће"
2108 #: lexsup.c:1318
2109 msgid "ascending"
2110 msgstr "растуће"
2112 #: lexsup.c:1321
2113 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
2114 msgstr "%F%P: неисправна опција ређања општег одељка: %s\n"
2116 #: lexsup.c:1325
2117 msgid "name"
2118 msgstr "назив"
2120 #: lexsup.c:1327
2121 msgid "alignment"
2122 msgstr "поравнање"
2124 #: lexsup.c:1330
2125 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
2126 msgstr "%F%P: неисправна опција ређања одељка: %s\n"
2128 #: lexsup.c:1367
2129 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2130 msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--section-start“\n"
2132 #: lexsup.c:1374
2133 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2134 msgstr "%F%P: недостаје аргумент за опцију „--section-start“\n"
2136 #: lexsup.c:1639
2137 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
2138 msgstr "%F%P: група је завршена пре почетка („--help“ за коришћење)\n"
2140 #: lexsup.c:1664
2141 msgid "%F%P: invalid cache memory size: %s\n"
2142 msgstr "%F%P: неисправна величина оставе: %s\n"
2144 #: lexsup.c:1678
2145 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
2146 msgstr "%X%P: „--hash-size“ је потребан бројевни аргумент\n"
2148 #: lexsup.c:1690
2149 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
2150 msgstr "%F%P: ниједно стање није погурано пре издизања\n"
2152 #: lexsup.c:1713
2153 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
2154 msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--orphan-handling“\n"
2156 #: lexsup.c:1743
2157 msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
2158 msgstr "%F%P: лоша „--ctf-share-types“ опција: %s\n"
2160 #: lexsup.c:1761
2161 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
2162 msgstr "%P: није достављен ниједан назив датотеке/директоријума за излаз мапе; занемарено\n"
2164 #: lexsup.c:1789
2165 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
2166 msgstr "%P: не могу да добавим податке датотеке мапе свезача: %E\n"
2168 #: lexsup.c:1801
2169 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
2170 msgstr "%P: датотека мапе свезача није обична датотека\n"
2172 #. If the asprintf failed then something is probably very
2173 #. wrong.  Better to halt now rather than continue on
2174 #. into more problems.
2175 #: lexsup.c:1812
2176 msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
2177 msgstr "%P%F: не могу да направим назив за датотеку мапе свезача: %E\n"
2179 #: lexsup.c:1823
2180 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
2181 msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; занемарено\n"
2183 #: lexsup.c:1829
2184 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
2185 msgstr "%P: недостаје „--end-group“; додато је као последња опција линије наредби\n"
2187 #: lexsup.c:1937
2188 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
2189 msgstr "%F%P: „-F“ се не може користити са „-shared“\n"
2191 #: lexsup.c:1939
2192 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
2193 msgstr "%F%P: „-f“ се не може користити без „-shared“\n"
2195 #: lexsup.c:1980 lexsup.c:1993
2196 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
2197 msgstr "%F%P: неисправан хексадецимални број „%s“\n"
2199 #: lexsup.c:2023
2200 #, c-format
2201 msgid "  --audit=AUDITLIB            Specify a library to use for auditing\n"
2202 msgstr "  --audit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА             Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање\n"
2204 #: lexsup.c:2025
2205 #, c-format
2206 msgid "  -Bgroup                     Selects group name lookup rules for DSO\n"
2207 msgstr "  -Bgroup                             Бира правила тражења назива групе за „DSO“\n"
2209 #: lexsup.c:2027
2210 #, c-format
2211 msgid "  --disable-new-dtags         Disable new dynamic tags\n"
2212 msgstr "  --disable-new-dtags                 Онемогућује нове динамичке ознаке\n"
2214 #: lexsup.c:2029
2215 #, c-format
2216 msgid "  --enable-new-dtags          Enable new dynamic tags\n"
2217 msgstr "  --enable-new-dtags                  Омогућује нове динамичке ознаке\n"
2219 #: lexsup.c:2031
2220 #, c-format
2221 msgid "  --eh-frame-hdr              Create .eh_frame_hdr section\n"
2222 msgstr "  --eh-frame-hdr                      Прави „.eh_frame_hdr“ одељак\n"
2224 #: lexsup.c:2033
2225 #, c-format
2226 msgid "  --no-eh-frame-hdr           Do not create .eh_frame_hdr section\n"
2227 msgstr "  --no-eh-frame-hdr                   Не прави „.eh_frame_hdrд одељак\n"
2229 #: lexsup.c:2035
2230 #, c-format
2231 msgid "  --exclude-libs=LIBS         Make all symbols in LIBS hidden\n"
2232 msgstr "  --exclude-libs=БИБЛЕ                Чини све симболе у БИБЛИОТЕКАМА скривеним\n"
2234 #: lexsup.c:2037
2235 #, c-format
2236 msgid "  --hash-style=STYLE          Set hash style to sysv/gnu/both.  Default: "
2237 msgstr "  --hash-style=СТИЛ                   Поставља хеш стил на сисв/гну/оба.  Основно: "
2239 #: lexsup.c:2056
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "  -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2243 "                              Specify a library to use for auditing dependencies\n"
2244 msgstr ""
2245 "  -P БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА, --depaudit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА\n"
2246 "                                      Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање зависности\n"
2248 #: lexsup.c:2059
2249 #, c-format
2250 msgid "  -z combreloc                Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
2251 msgstr "  -z combreloc                        Стапа динамичке премештаје у један одељак и ређа\n"
2253 #: lexsup.c:2061
2254 #, c-format
2255 msgid "  -z nocombreloc              Don't merge dynamic relocs into one section\n"
2256 msgstr "  -z nocombreloc                      Не стапа динамичке премештаје у један одељак\n"
2258 #: lexsup.c:2063
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "  -z global                   Make symbols in DSO available for subsequently\n"
2262 "                                loaded objects\n"
2263 msgstr ""
2264 "  -z global                           Чини симболе у „DSO“ доступним за накнадно\n"
2265 "                                        учитане објекте\n"
2267 #: lexsup.c:2066
2268 #, c-format
2269 msgid "  -z initfirst                Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
2270 msgstr "  -z initfirst                        Означава „DSO“ да буде први покренут у време извршења\n"
2272 #: lexsup.c:2068
2273 #, c-format
2274 msgid "  -z interpose                Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
2275 msgstr "  -z interpose                        Означава објекте да уметну све „DSO“-ове осим извршне\n"
2277 #: lexsup.c:2070
2278 #, c-format
2279 msgid "  -z unique                   Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
2280 msgstr "  -z unique                           Означава „DSO за учитавање највише једном по основи, и само у главном називном простору\n"
2282 #: lexsup.c:2072
2283 #, c-format
2284 msgid "  -z nounique                 Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
2285 msgstr "  -z nounique                         Не означава „DSO“ за учитавање највише једном\n"
2287 #: lexsup.c:2074
2288 #, c-format
2289 msgid "  -z lazy                     Mark object lazy runtime binding (default)\n"
2290 msgstr "  -z lazy                             Означава лењо време извршења увезивања објекта (основно)\n"
2292 #: lexsup.c:2076
2293 #, c-format
2294 msgid "  -z loadfltr                 Mark object requiring immediate process\n"
2295 msgstr "  -z loadfltr                         Означава објекте да захтевају моменталну обраду\n"
2297 #: lexsup.c:2078
2298 #, c-format
2299 msgid "  -z nocopyreloc              Don't create copy relocs\n"
2300 msgstr "  -z nocopyreloc                      Не ствара умножак премештаја\n"
2302 #: lexsup.c:2080
2303 #, c-format
2304 msgid "  -z nodefaultlib             Mark object not to use default search paths\n"
2305 msgstr "  -z nodefaultlib                     Означава објекат да не користи основне путање претраге\n"
2307 #: lexsup.c:2082
2308 #, c-format
2309 msgid "  -z nodelete                 Mark DSO non-deletable at runtime\n"
2310 msgstr "  -z nodelete                         Означава „DSO“ необрисивим у време извршења\n"
2312 #: lexsup.c:2084
2313 #, c-format
2314 msgid "  -z nodlopen                 Mark DSO not available to dlopen\n"
2315 msgstr "  -z nodlopen                         Означава „DSO“ недоступним за „dlopen“\n"
2317 #: lexsup.c:2086
2318 #, c-format
2319 msgid "  -z nodump                   Mark DSO not available to dldump\n"
2320 msgstr "  -z nodump                           Означава „DSO“ недоступним за „dldump“\n"
2322 #: lexsup.c:2088
2323 #, c-format
2324 msgid "  -z now                      Mark object non-lazy runtime binding\n"
2325 msgstr "  -z now                              Означава не лењо време извршења увезивања објекта\n"
2327 #: lexsup.c:2090
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "  -z origin                   Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
2331 "                                processing at runtime\n"
2332 msgstr ""
2333 "  -z origin                           Означава објекат да захтева тренутну „$ORIGIN“\n"
2334 "                                       обраду у време извршавања\n"
2336 #: lexsup.c:2094
2337 #, c-format
2338 msgid "  -z relro                    Create RELRO program header (default)\n"
2339 msgstr "  -z relro                            Ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
2341 #: lexsup.c:2096
2342 #, c-format
2343 msgid "  -z norelro                  Don't create RELRO program header\n"
2344 msgstr "  -z norelro                          Не ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
2346 #: lexsup.c:2099
2347 #, c-format
2348 msgid "  -z relro                    Create RELRO program header\n"
2349 msgstr "  -z relro                            Ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
2351 #: lexsup.c:2101
2352 #, c-format
2353 msgid "  -z norelro                  Don't create RELRO program header (default)\n"
2354 msgstr "  -z norelro                          Не ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
2356 #: lexsup.c:2105
2357 #, c-format
2358 msgid "  -z separate-code            Create separate code program header (default)\n"
2359 msgstr "  -z separate-code                    Ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
2361 #: lexsup.c:2107
2362 #, c-format
2363 msgid "  -z noseparate-code          Don't create separate code program header\n"
2364 msgstr "  -z noseparate-code                  Не ствара одвојено заглавље програма кода\n"
2366 #: lexsup.c:2110
2367 #, c-format
2368 msgid "  -z separate-code            Create separate code program header\n"
2369 msgstr "  -z separate-code                    Ствара одвојено заглавље програма кода\n"
2371 #: lexsup.c:2112
2372 #, c-format
2373 msgid "  -z noseparate-code          Don't create separate code program header (default)\n"
2374 msgstr "  -z noseparate-code                  Не ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
2376 #: lexsup.c:2115
2377 #, c-format
2378 msgid "  -z common                   Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
2379 msgstr "  -z common                           Ствара опште симболе са „STT_COMMON“ врстом\n"
2381 #: lexsup.c:2117
2382 #, c-format
2383 msgid "  -z nocommon                 Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
2384 msgstr "  -z nocommon                         Ствара опште симболе са „STT_OBJECT“ врстом\n"
2386 #: lexsup.c:2120
2387 #, c-format
2388 msgid "  -z text                     Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2389 msgstr "  -z текст                            Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
2391 #: lexsup.c:2123
2392 #, c-format
2393 msgid "  -z text                     Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2394 msgstr "  -z текст                            Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
2396 #: lexsup.c:2127
2397 #, c-format
2398 msgid "  -z notext                   Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2399 msgstr "  -z без-текста                       Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
2401 #: lexsup.c:2129
2402 #, c-format
2403 msgid "  -z textoff                  Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2404 msgstr "  -z искљ-текст                       Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
2406 #: lexsup.c:2134
2407 #, c-format
2408 msgid "  -z notext                   Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2409 msgstr "  -z без-текста                       Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
2411 #: lexsup.c:2136
2412 #, c-format
2413 msgid "  -z textoff                  Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2414 msgstr "  -z искљ-текст                       Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
2416 #: lexsup.c:2144
2417 #, c-format
2418 msgid "  --build-id[=STYLE]          Generate build ID note\n"
2419 msgstr "  --build-id[=СТИЛ]                   Ствара напомену ИБ-а изградње\n"
2421 #: lexsup.c:2146
2422 #, c-format
2423 msgid "  --package-metadata[=JSON]   Generate package metadata note\n"
2424 msgstr "  --package-metadata[=JSON]   Ствара белешку метаподатака пакета\n"
2426 #: lexsup.c:2148
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "  --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2430 "                              Compress DWARF debug sections using zlib\n"
2431 msgstr ""
2432 "  --compress-debug-sections=[ништа|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2433 "                                      Сажима „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n"
2435 #: lexsup.c:2152
2436 #, c-format
2437 msgid "                                Default: zlib-gabi\n"
2438 msgstr "                                Основно: zlib-gabi\n"
2440 #: lexsup.c:2155
2441 #, c-format
2442 msgid "                                Default: none\n"
2443 msgstr "                                Основно: ништа\n"
2445 #: lexsup.c:2158
2446 #, c-format
2447 msgid "  -z common-page-size=SIZE    Set common page size to SIZE\n"
2448 msgstr "  -z common-page-size=ВЕЛЧ            Поставља општу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
2450 #: lexsup.c:2160
2451 #, c-format
2452 msgid "  -z max-page-size=SIZE       Set maximum page size to SIZE\n"
2453 msgstr "  -z max-page-size=ВЕЛЧ               Поставља највећу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
2455 #: lexsup.c:2162
2456 #, c-format
2457 msgid "  -z defs                     Report unresolved symbols in object files\n"
2458 msgstr "  -z defs                             Пријављује нерешене симболе у ојкетним датотекама\n"
2460 #: lexsup.c:2164
2461 #, c-format
2462 msgid "  -z undefs                   Ignore unresolved symbols in object files\n"
2463 msgstr "  -z undefs                           Занемарује нерешене симболе у датотекама објекта\n"
2465 #: lexsup.c:2166
2466 #, c-format
2467 msgid "  -z muldefs                  Allow multiple definitions\n"
2468 msgstr "  -z muldefs                          Допушта више дефиниција\n"
2470 #: lexsup.c:2168
2471 #, c-format
2472 msgid "  -z stack-size=SIZE          Set size of stack segment\n"
2473 msgstr "  -z stack-size=ВЕЛИЧИНА              Поставља величину подеока спремника\n"
2475 #: lexsup.c:2170
2476 #, c-format
2477 msgid "  -z execstack                Mark executable as requiring executable stack\n"
2478 msgstr "  -z execstack                        Означава извршну као да захтева извршни спремник\n"
2480 #: lexsup.c:2172
2481 #, c-format
2482 msgid "  -z noexecstack              Mark executable as not requiring executable stack\n"
2483 msgstr "  -z noexecstack                      Означава извршну као да не захтева извршни спремник\n"
2485 #: lexsup.c:2175
2486 #, c-format
2487 msgid "  --warn-execstack            Generate a warning if the stack is executable (default)\n"
2488 msgstr "  --warn-execstack            Ствара упозорење ако је спремник извршив (основно)\n"
2490 #: lexsup.c:2178
2491 #, c-format
2492 msgid "  --warn-execstack            Generate a warning if the stack is executable\n"
2493 msgstr "  --warn-execstack            Ствара упозорење ако је спремник извршив\n"
2495 #: lexsup.c:2182
2496 #, c-format
2497 msgid "  --no-warn-execstack         Do not generate a warning if the stack is executable (default)\n"
2498 msgstr "  --no-warn-execstack         Не ствара упозорење ако је спремник извршив (основно)\n"
2500 #: lexsup.c:2185
2501 #, c-format
2502 msgid "  --no-warn-execstack         Do not generate a warning if the stack is executable\n"
2503 msgstr "  --no-warn-execstack         Не ствара упозорење ако је спремник извршив\n"
2505 #: lexsup.c:2189
2506 #, c-format
2507 msgid "  --warn-rwx-segments         Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n"
2508 msgstr "  --warn-rwx-segments         Ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе (основно)\n"
2510 #: lexsup.c:2191
2511 #, c-format
2512 msgid "  --no-warn-rwx-segments      Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n"
2513 msgstr "  --no-warn-rwx-segments      Не ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе\n"
2515 #: lexsup.c:2194
2516 #, c-format
2517 msgid "  --warn-rwx-segments         Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n"
2518 msgstr "  --warn-rwx-segments         Ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе\n"
2520 #: lexsup.c:2196
2521 #, c-format
2522 msgid "  --no-warn-rwx-segments      Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n"
2523 msgstr "  --no-warn-rwx-segments      Не ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе (основно)\n"
2525 #: lexsup.c:2199
2526 #, c-format
2527 msgid "  -z unique-symbol            Avoid duplicated local symbol names\n"
2528 msgstr "  -z unique-symbol                    Избегава удвостручене локалне називе симбола\n"
2530 #: lexsup.c:2201
2531 #, c-format
2532 msgid "  -z nounique-symbol          Keep duplicated local symbol names (default)\n"
2533 msgstr "  -z nounique-symbol                  Задржава удвостручене локалне називе симбола (основно)\n"
2535 #: lexsup.c:2203
2536 #, c-format
2537 msgid "  -z globalaudit              Mark executable requiring global auditing\n"
2538 msgstr "  -z globalaudit                      Означава извршне који захтевају опште надгледање\n"
2540 #: lexsup.c:2205
2541 #, c-format
2542 msgid "  -z start-stop-gc            Enable garbage collection on __start/__stop\n"
2543 msgstr "  -z start-stop-gc                    Укључује скупљање смећа на „__start/__stop“\n"
2545 #: lexsup.c:2207
2546 #, c-format
2547 msgid "  -z nostart-stop-gc          Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
2548 msgstr "  -z nostart-stop-gc                  Не скупља смеће на „__start/__stop“ (основно)\n"
2550 #: lexsup.c:2209
2551 #, c-format
2552 msgid ""
2553 "  -z start-stop-visibility=V  Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
2554 "                                to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
2555 msgstr ""
2556 "  -z start-stop-visibility=V          Поставља видљивост уграђених „__start/__stop“ симбола\n"
2557 "                                        на „DEFAULT“, „PROTECTED“, „HIDDEN“ или „INTERNAL“\n"
2559 #: lexsup.c:2217
2560 #, c-format
2561 msgid "  --ld-generated-unwind-info  Generate exception handling info for PLT\n"
2562 msgstr "  --ld-generated-unwind-info          Ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
2564 #: lexsup.c:2219
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "  --no-ld-generated-unwind-info\n"
2568 "                              Don't generate exception handling info for PLT\n"
2569 msgstr ""
2570 "  --no-ld-generated-unwind-info\n"
2571 "                                      Не ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
2573 #: lexsup.c:2229
2574 #, c-format
2575 msgid "ELF emulations:\n"
2576 msgstr "„ELF“ емулације:\n"
2578 #: lexsup.c:2247
2579 #, c-format
2580 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2581 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
2583 #: lexsup.c:2249
2584 #, c-format
2585 msgid "Options:\n"
2586 msgstr "Опције:\n"
2588 #: lexsup.c:2327
2589 #, c-format
2590 msgid "  @FILE"
2591 msgstr "  @ДАТОТЕКА"
2593 #: lexsup.c:2330
2594 #, c-format
2595 msgid "Read options from FILE\n"
2596 msgstr "Чита опције из ДАТОТЕКЕ\n"
2598 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2599 #. format of the listings below - do not change them.
2600 #: lexsup.c:2335
2601 #, c-format
2602 msgid "%s: supported targets:"
2603 msgstr "%s: подржане мете:"
2605 #: lexsup.c:2343
2606 #, c-format
2607 msgid "%s: supported emulations: "
2608 msgstr "%s: подржане емулације: "
2610 #: lexsup.c:2348
2611 #, c-format
2612 msgid "%s: emulation specific options:\n"
2613 msgstr "%s: посебне опције емулације:\n"
2615 #: lexsup.c:2355
2616 #, c-format
2617 msgid "Report bugs to %s\n"
2618 msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n"
2620 #: mri.c:291
2621 msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
2622 msgstr "%F%P: непозната врста формата „%s“\n"
2624 #: pe-dll.c:448
2625 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
2626 msgstr "%X%P: неподржана ПЕИ архитектура: %s\n"
2628 #: pe-dll.c:827
2629 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
2630 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: неисправан назив извоза\n"
2632 #: pe-dll.c:879
2633 #, c-format
2634 msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
2635 msgstr "%X%P: грешка, удвостручени ИЗВОЗ са редним бројевима: %s (%d vs %d)\n"
2637 #: pe-dll.c:886
2638 #, c-format
2639 msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
2640 msgstr "%P: упозорење, удвостручено „ИЗВЕЗИ“: %s\n"
2642 #: pe-dll.c:993
2643 #, c-format
2644 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
2645 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: симбол није дефинисан\n"
2647 #: pe-dll.c:999
2648 #, c-format
2649 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
2650 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: погрешна врста симбола (%d vs %d)\n"
2652 #: pe-dll.c:1006
2653 #, c-format
2654 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
2655 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: нисам нашао симбол\n"
2657 #: pe-dll.c:1029 eaarch64cloudabi.c:366 eaarch64cloudabib.c:366
2658 #: eaarch64elf.c:365 eaarch64elf32.c:365 eaarch64elf32b.c:365
2659 #: eaarch64elfb.c:365 eaarch64fbsd.c:366 eaarch64fbsdb.c:366
2660 #: eaarch64haiku.c:366 eaarch64linux.c:366 eaarch64linux32.c:366
2661 #: eaarch64linux32b.c:366 eaarch64linuxb.c:366 eaix5ppc.c:1660 eaix5ppc.c:1670
2662 #: eaix5rs6.c:1660 eaix5rs6.c:1670 eaixppc.c:1660 eaixppc.c:1670
2663 #: eaixrs6.c:1660 eaixrs6.c:1670 earmelf.c:574 earmelf_fbsd.c:574
2664 #: earmelf_fuchsia.c:575 earmelf_haiku.c:575 earmelf_linux.c:575
2665 #: earmelf_linux_eabi.c:575 earmelf_linux_fdpiceabi.c:575 earmelf_nacl.c:575
2666 #: earmelf_nbsd.c:574 earmelf_phoenix.c:575 earmelf_vxworks.c:574
2667 #: earmelfb.c:574 earmelfb_fbsd.c:574 earmelfb_fuchsia.c:575
2668 #: earmelfb_linux.c:575 earmelfb_linux_eabi.c:575
2669 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:575 earmelfb_nacl.c:575 earmelfb_nbsd.c:574
2670 #: earmnto.c:574 ecskyelf.c:165 ecskyelf_linux.c:165 eelf32b4300.c:174
2671 #: eelf32bmip.c:174 eelf32bmipn32.c:188 eelf32bsmip.c:188 eelf32btsmip.c:174
2672 #: eelf32btsmip_fbsd.c:174 eelf32btsmipn32.c:174 eelf32btsmipn32_fbsd.c:174
2673 #: eelf32ebmip.c:174 eelf32ebmipvxworks.c:174 eelf32elmip.c:174
2674 #: eelf32elmipvxworks.c:174 eelf32l4300.c:174 eelf32lmip.c:174
2675 #: eelf32lr5900.c:174 eelf32lr5900n32.c:174 eelf32lsmip.c:174
2676 #: eelf32ltsmip.c:174 eelf32ltsmip_fbsd.c:174 eelf32ltsmipn32.c:174
2677 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:174 eelf32metag.c:89 eelf32mipswindiss.c:174
2678 #: eelf64bmip.c:188 eelf64btsmip.c:174 eelf64btsmip_fbsd.c:174
2679 #: eelf64lppc.c:121 eelf64lppc_fbsd.c:121 eelf64ltsmip.c:174
2680 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:174 eelf64ppc.c:121 eelf64ppc_fbsd.c:121
2681 #: eelf_mipsel_haiku.c:174 ehppaelf.c:112 ehppalinux.c:112 ehppanbsd.c:112
2682 #: ehppaobsd.c:112 em68hc11elf.c:172 em68hc11elfb.c:172 em68hc12elf.c:172
2683 #: em68hc12elfb.c:172 enios2elf.c:94 enios2linux.c:94 eppcmacos.c:1660
2684 #: eppcmacos.c:1670
2685 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
2686 msgstr "%F%P: не могу да направим „BFD“: %E\n"
2688 #: pe-dll.c:1043
2689 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
2690 msgstr "%X%P: не могу да направим „.edata“ одељак: %E\n"
2692 #: pe-dll.c:1057
2693 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
2694 msgstr "%X%P: не могу да направим „.reloc“ одељак: %E\n"
2696 #: pe-dll.c:1106
2697 #, c-format
2698 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
2699 msgstr "%X%P: грешка, редни број је коришћен два пута: %d (%s vs %s)\n"
2701 #: pe-dll.c:1142
2702 #, c-format
2703 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
2704 msgstr "%X%P: грешка: извоз редног броја је превелик: %d\n"
2706 #: pe-dll.c:1465
2707 #, c-format
2708 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
2709 msgstr "Инфо: решавам „%s“ повезивањем на „%s“ (самостални увоз)\n"
2711 #: pe-dll.c:1471
2712 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
2713 msgstr "%P: упозорење: самостални увоз је активиран без наведеног „--enable-auto-import“ на линији наредби; ово би требало да ради осим ако не умеша и константне структуре података које упућују на симболе из самостално увезених „DLLs“-а\n"
2715 #: pe-dll.c:1542
2716 msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
2717 msgstr "%P: откривено је нула премештаја „vma“ одељка: „%s“ #%d f=%d\n"
2719 #: pe-dll.c:1625
2720 msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
2721 msgstr "%P: премештај основе за одељак „%s“ изнад „.reloc“ одељка\n"
2723 #: pe-dll.c:1675
2724 #, c-format
2725 msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
2726 msgstr "%X%P: грешка: %d-битно премештање у „dll“-у\n"
2728 #: pe-dll.c:1800
2729 #, c-format
2730 msgid "%P: can't open output def file %s\n"
2731 msgstr "%P: не могу да отворим излазну датотеку дефиниције „%s“\n"
2733 #: pe-dll.c:1951
2734 #, c-format
2735 msgid "; no contents available\n"
2736 msgstr "; садржај није доступан\n"
2738 #: pe-dll.c:2838
2739 msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
2740 msgstr "%X%P: %C: променљива „%pT“ се не може сама увести; прочитајте документацију за лд-ову опцију „--enable-auto-import“\n"
2742 #: pe-dll.c:2859
2743 #, c-format
2744 msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
2745 msgstr "%X%P: не могу да отворим датотеку „.lib“: %s\n"
2747 #: pe-dll.c:2865
2748 #, c-format
2749 msgid "Creating library file: %s\n"
2750 msgstr "Правим датотеку библиотеке: %s\n"
2752 #: pe-dll.c:2895
2753 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
2754 msgstr "%X%P: „bfd_openr“ „%s“: %E\n"
2756 #: pe-dll.c:2907
2757 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
2758 msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у датотеци која није архива"
2760 #: pe-dll.c:2921
2761 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
2762 msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у архиви"
2764 #: pe-dll.c:3185
2765 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
2766 msgstr "%X%P: додајем симболе „%s“: %E\n"
2768 #: pe-dll.c:3390
2769 msgid "%X%P: open %s: %E\n"
2770 msgstr "%X%P: отварам „%s“: %E\n"
2772 #: pe-dll.c:3399
2773 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
2774 msgstr "%X%P: %s: ово не изгледа као да је „DLL“\n"
2776 #: pe-dll.c:3604
2777 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
2778 msgstr "%X%P: грешка: не могу да користим дуге називе одељака на овој архитектури\n"
2780 #: plugin.c:236 plugin.c:282
2781 msgid "<no plugin>"
2782 msgstr "<нема прикључка>"
2784 #: plugin.c:251 plugin.c:1114
2785 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
2786 msgstr "%F%P: %s: грешка учитавања прикључка: %s\n"
2788 #: plugin.c:258
2789 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
2790 msgstr "%P: %s: удвостручени прикључак\n"
2792 #: plugin.c:344
2793 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
2794 msgstr "%F%P: не могу да направим лажни ИР бфд: %E\n"
2796 #: plugin.c:425
2797 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
2798 msgstr "%F%P: %s: не-„ELF“ симбол у „ELF BFD“!\n"
2800 #: plugin.c:436
2801 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
2802 msgstr "%F%P: непозната видљивост „ELF“ симбола: %d!\n"
2804 #: plugin.c:545
2805 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
2806 msgstr "%F%P: неподржана величина улазне датотеке: %s (%ld бајта)\n"
2808 #: plugin.c:690
2809 #, c-format
2810 msgid "unknown LTO kind value %x"
2811 msgstr "непозната „LTO“ врста вредности „%x“"
2813 #: plugin.c:716
2814 #, c-format
2815 msgid "unknown LTO resolution value %x"
2816 msgstr "непозната вредност „LTO“ резолуције „%x“"
2818 #: plugin.c:736
2819 #, c-format
2820 msgid "unknown LTO visibility value %x"
2821 msgstr "непозната вредност „LTO“ видљивости „%x“"
2823 #. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
2824 #: plugin.c:816
2825 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
2826 msgstr "%F%P: %s: табела симбола прикључка је оштећена (врста симбола „%d“)\n"
2828 #: plugin.c:881
2829 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
2830 msgstr "%P: %pB: дефиниција симбола „%s“: %s, видљивост: %s, резолуција: %s\n"
2832 #: plugin.c:958
2833 msgid "%P: warning: "
2834 msgstr "%P: упозорење: "
2836 #: plugin.c:969
2837 msgid "%P: error: "
2838 msgstr "%P: грешка: "
2840 #: plugin.c:1121
2841 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
2842 msgstr "%F%P: %s: грешка прикључка: %d\n"
2844 #: plugin.c:1176
2845 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
2846 msgstr "%F%P: „plugin_strdup“ није успео да додели меморију: %s\n"
2848 #: plugin.c:1213
2849 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
2850 msgstr "%F%P: прикључак није успео да додели меморију за улаз: %s\n"
2852 #: plugin.c:1241
2853 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
2854 msgstr "%F%P: %s: прикључак је известио грешку захтевајући датотеку\n"
2856 #: plugin.c:1352
2857 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
2858 msgstr "%P: %s: грешка у чишћењу прикључка: %d (ignored)\n"
2860 #: eaarch64cloudabi.c:229 eaarch64cloudabib.c:229 eaarch64elf.c:228
2861 #: eaarch64elf32.c:228 eaarch64elf32b.c:228 eaarch64elfb.c:228
2862 #: eaarch64fbsd.c:229 eaarch64fbsdb.c:229 eaarch64haiku.c:229
2863 #: eaarch64linux.c:229 eaarch64linux32.c:229 eaarch64linux32b.c:229
2864 #: eaarch64linuxb.c:229 eaix5ppc.c:1125 eaix5rs6.c:1125 eaixppc.c:1125
2865 #: eaixrs6.c:1125 earmelf.c:298 earmelf_fbsd.c:298 earmelf_fuchsia.c:299
2866 #: earmelf_haiku.c:299 earmelf_linux.c:299 earmelf_linux_eabi.c:299
2867 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:299 earmelf_nacl.c:299 earmelf_nbsd.c:298
2868 #: earmelf_phoenix.c:299 earmelf_vxworks.c:298 earmelfb.c:298
2869 #: earmelfb_fbsd.c:298 earmelfb_fuchsia.c:299 earmelfb_linux.c:299
2870 #: earmelfb_linux_eabi.c:299 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:299
2871 #: earmelfb_nacl.c:299 earmelfb_nbsd.c:298 earmnto.c:298 eavr1.c:181
2872 #: eavr2.c:181 eavr25.c:181 eavr3.c:181 eavr31.c:181 eavr35.c:181 eavr4.c:181
2873 #: eavr5.c:181 eavr51.c:181 eavr6.c:181 eavrtiny.c:181 eavrxmega1.c:181
2874 #: eavrxmega2.c:181 eavrxmega3.c:181 eavrxmega4.c:181 eavrxmega5.c:181
2875 #: eavrxmega6.c:181 eavrxmega7.c:181 ecskyelf.c:212 ecskyelf_linux.c:212
2876 #: eelf32b4300.c:207 eelf32bmip.c:207 eelf32bmipn32.c:221 eelf32bsmip.c:221
2877 #: eelf32btsmip.c:207 eelf32btsmip_fbsd.c:207 eelf32btsmipn32.c:207
2878 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:207 eelf32ebmip.c:207 eelf32ebmipvxworks.c:207
2879 #: eelf32elmip.c:207 eelf32elmipvxworks.c:207 eelf32l4300.c:207
2880 #: eelf32lmip.c:207 eelf32lr5900.c:207 eelf32lr5900n32.c:207 eelf32lsmip.c:207
2881 #: eelf32ltsmip.c:207 eelf32ltsmip_fbsd.c:207 eelf32ltsmipn32.c:207
2882 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:207 eelf32metag.c:208 eelf32mipswindiss.c:207
2883 #: eelf64bmip.c:221 eelf64btsmip.c:207 eelf64btsmip_fbsd.c:207
2884 #: eelf64lppc.c:484 eelf64lppc_fbsd.c:484 eelf64ltsmip.c:207
2885 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:207 eelf64ppc.c:484 eelf64ppc_fbsd.c:484
2886 #: eelf_mipsel_haiku.c:207 ehppaelf.c:232 ehppalinux.c:232 ehppanbsd.c:232
2887 #: ehppaobsd.c:232 em68hc11elf.c:297 em68hc11elfb.c:297 em68hc12elf.c:297
2888 #: em68hc12elfb.c:297 enios2elf.c:225 enios2linux.c:225 eppcmacos.c:1125
2889 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
2890 msgstr "%X%P: не могу да направим одељак окрајка: %E\n"
2892 #: eaarch64cloudabi.c:272 eaarch64cloudabib.c:272 eaarch64elf.c:271
2893 #: eaarch64elf32.c:271 eaarch64elf32b.c:271 eaarch64elfb.c:271
2894 #: eaarch64fbsd.c:272 eaarch64fbsdb.c:272 eaarch64haiku.c:272
2895 #: eaarch64linux.c:272 eaarch64linux32.c:272 eaarch64linux32b.c:272
2896 #: eaarch64linuxb.c:272 earcelf.c:112 earclinux.c:113 earclinux_nps.c:113
2897 #: earcv2elf.c:112 earcv2elfx.c:112 earmelf.c:410 earmelf_fbsd.c:410
2898 #: earmelf_fuchsia.c:411 earmelf_haiku.c:411 earmelf_linux.c:411
2899 #: earmelf_linux_eabi.c:411 earmelf_linux_fdpiceabi.c:411 earmelf_nacl.c:411
2900 #: earmelf_nbsd.c:410 earmelf_phoenix.c:411 earmelf_vxworks.c:410
2901 #: earmelfb.c:410 earmelfb_fbsd.c:410 earmelfb_fuchsia.c:411
2902 #: earmelfb_linux.c:411 earmelfb_linux_eabi.c:411
2903 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:411 earmelfb_nacl.c:411 earmelfb_nbsd.c:410
2904 #: earmnto.c:410 eavr1.c:316 eavr2.c:316 eavr25.c:316 eavr3.c:316 eavr31.c:316
2905 #: eavr35.c:316 eavr4.c:316 eavr5.c:316 eavr51.c:316 eavr6.c:316
2906 #: eavrtiny.c:316 eavrxmega1.c:316 eavrxmega2.c:316 eavrxmega3.c:316
2907 #: eavrxmega4.c:316 eavrxmega5.c:316 eavrxmega6.c:316 eavrxmega7.c:316
2908 #: ecriself.c:112 ecrislinux.c:113 ed10velf.c:112 eelf32_sparc.c:113
2909 #: eelf32_sparc_sol2.c:245 eelf32_sparc_vxworks.c:142 eelf32_spu.c:646
2910 #: eelf32_tic6x_be.c:183 eelf32_tic6x_elf_be.c:183 eelf32_tic6x_elf_le.c:183
2911 #: eelf32_tic6x_le.c:183 eelf32_tic6x_linux_be.c:183
2912 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:183 eelf32_x86_64.c:137 eelf32am33lin.c:112
2913 #: eelf32b4300.c:309 eelf32bfin.c:122 eelf32bfinfd.c:122 eelf32bmip.c:309
2914 #: eelf32bmipn32.c:323 eelf32briscv.c:91 eelf32briscv_ilp32.c:91
2915 #: eelf32briscv_ilp32f.c:91 eelf32bsmip.c:323 eelf32btsmip.c:309
2916 #: eelf32btsmip_fbsd.c:309 eelf32btsmipn32.c:309 eelf32btsmipn32_fbsd.c:309
2917 #: eelf32cr16.c:262 eelf32crx.c:149 eelf32ebmip.c:309 eelf32ebmipvxworks.c:338
2918 #: eelf32elmip.c:309 eelf32elmipvxworks.c:338 eelf32epiphany.c:112
2919 #: eelf32epiphany_4x4.c:114 eelf32frvfd.c:112 eelf32ip2k.c:112
2920 #: eelf32l4300.c:309 eelf32lm32.c:112 eelf32lm32fd.c:112 eelf32lmip.c:309
2921 #: eelf32loongarch.c:90 eelf32lppc.c:321 eelf32lppclinux.c:321
2922 #: eelf32lppcnto.c:321 eelf32lppcsim.c:321 eelf32lr5900.c:309
2923 #: eelf32lr5900n32.c:308 eelf32lriscv.c:91 eelf32lriscv_ilp32.c:91
2924 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:91 eelf32lsmip.c:309 eelf32ltsmip.c:309
2925 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:309 eelf32ltsmipn32.c:309 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:309
2926 #: eelf32m32c.c:123 eelf32mb_linux.c:113 eelf32mbel_linux.c:113
2927 #: eelf32mcore.c:112 eelf32mep.c:112 eelf32metag.c:258 eelf32microblaze.c:112
2928 #: eelf32microblazeel.c:112 eelf32mipswindiss.c:308 eelf32moxie.c:112
2929 #: eelf32or1k.c:113 eelf32or1k_linux.c:113 eelf32ppc.c:321
2930 #: eelf32ppc_fbsd.c:321 eelf32ppchaiku.c:321 eelf32ppclinux.c:321
2931 #: eelf32ppcnto.c:321 eelf32ppcsim.c:321 eelf32ppcvxworks.c:295
2932 #: eelf32ppcwindiss.c:321 eelf32rl78.c:112 eelf32rx.c:128 eelf32rx_linux.c:125
2933 #: eelf32tilegx.c:113 eelf32tilegx_be.c:113 eelf32tilepro.c:113
2934 #: eelf32vax.c:112 eelf32visium.c:112 eelf32xstormy16.c:123
2935 #: eelf32xtensa.c:2017 eelf32z80.c:139 eelf64_aix.c:112 eelf64_ia64.c:138
2936 #: eelf64_ia64_fbsd.c:138 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:128
2937 #: eelf64_sparc.c:113 eelf64_sparc_fbsd.c:113 eelf64_sparc_sol2.c:245
2938 #: eelf64alpha.c:196 eelf64alpha_fbsd.c:196 eelf64alpha_nbsd.c:196
2939 #: eelf64bmip.c:323 eelf64bpf.c:112 eelf64briscv.c:91 eelf64briscv_lp64.c:91
2940 #: eelf64briscv_lp64f.c:91 eelf64btsmip.c:309 eelf64btsmip_fbsd.c:309
2941 #: eelf64hppa.c:112 eelf64loongarch.c:90 eelf64lppc.c:594
2942 #: eelf64lppc_fbsd.c:594 eelf64lriscv.c:91 eelf64lriscv_lp64.c:91
2943 #: eelf64lriscv_lp64f.c:91 eelf64ltsmip.c:309 eelf64ltsmip_fbsd.c:309
2944 #: eelf64mmix.c:223 eelf64ppc.c:594 eelf64ppc_fbsd.c:594 eelf64rdos.c:128
2945 #: eelf64tilegx.c:113 eelf64tilegx_be.c:113 eelf_i386.c:137 eelf_i386_be.c:136
2946 #: eelf_i386_fbsd.c:137 eelf_i386_haiku.c:137 eelf_i386_ldso.c:137
2947 #: eelf_i386_sol2.c:269 eelf_i386_vxworks.c:166 eelf_iamcu.c:137
2948 #: eelf_mipsel_haiku.c:309 eelf_s390.c:113 eelf_x86_64.c:137
2949 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:137 eelf_x86_64_fbsd.c:137 eelf_x86_64_haiku.c:137
2950 #: eelf_x86_64_sol2.c:269 eh8300elf.c:112 eh8300elf_linux.c:112
2951 #: eh8300helf.c:112 eh8300helf_linux.c:112 eh8300hnelf.c:112 eh8300self.c:112
2952 #: eh8300self_linux.c:112 eh8300snelf.c:112 eh8300sxelf.c:112
2953 #: eh8300sxelf_linux.c:112 eh8300sxnelf.c:112 ehppa64linux.c:112
2954 #: ehppaelf.c:282 ehppalinux.c:282 ehppanbsd.c:282 ehppaobsd.c:282
2955 #: ei386lynx.c:127 ei386moss.c:127 ei386nto.c:127 em32relf.c:112
2956 #: em32relf_linux.c:112 em32rlelf.c:112 em32rlelf_linux.c:112
2957 #: em68hc11elf.c:389 em68hc11elfb.c:389 em68hc12elf.c:389 em68hc12elfb.c:389
2958 #: em68kelf.c:264 em68kelfnbsd.c:264 emn10300.c:112 ends32belf.c:220
2959 #: ends32belf16m.c:220 ends32belf_linux.c:220 ends32elf.c:220
2960 #: ends32elf16m.c:220 ends32elf_linux.c:220 enios2elf.c:275 enios2linux.c:275
2961 #: epruelf.c:133 escore3_elf.c:134 escore7_elf.c:134 eshelf.c:112
2962 #: eshelf_fd.c:113 eshelf_linux.c:113 eshelf_nbsd.c:112 eshelf_nto.c:112
2963 #: eshelf_uclinux.c:112 eshelf_vxworks.c:141 eshlelf.c:112 eshlelf_fd.c:113
2964 #: eshlelf_linux.c:113 eshlelf_nbsd.c:112 eshlelf_nto.c:112
2965 #: eshlelf_vxworks.c:141 ev850.c:159 ev850_rh850.c:159
2966 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
2967 msgstr "%X%P: „.eh_frame/.stab“ уређује: %E\n"
2969 #: eaarch64cloudabi.c:288 eaarch64cloudabib.c:288 eaarch64elf.c:287
2970 #: eaarch64elf32.c:287 eaarch64elf32b.c:287 eaarch64elfb.c:287
2971 #: eaarch64fbsd.c:288 eaarch64fbsdb.c:288 eaarch64haiku.c:288
2972 #: eaarch64linux.c:288 eaarch64linux32.c:288 eaarch64linux32b.c:288
2973 #: eaarch64linuxb.c:288 earmelf.c:425 earmelf_fbsd.c:425 earmelf_fuchsia.c:426
2974 #: earmelf_haiku.c:426 earmelf_linux.c:426 earmelf_linux_eabi.c:426
2975 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:426 earmelf_nacl.c:426 earmelf_nbsd.c:425
2976 #: earmelf_phoenix.c:426 earmelf_vxworks.c:425 earmelfb.c:425
2977 #: earmelfb_fbsd.c:425 earmelfb_fuchsia.c:426 earmelfb_linux.c:426
2978 #: earmelfb_linux_eabi.c:426 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:426
2979 #: earmelfb_nacl.c:426 earmelfb_nbsd.c:425 earmnto.c:425 ecskyelf.c:262
2980 #: ecskyelf_linux.c:262
2981 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
2982 msgstr "%X%P: не могу да израчунам спискове одељака за стварање окрајка: %E\n"
2984 #: eaarch64cloudabi.c:303 eaarch64cloudabib.c:303 eaarch64elf.c:302
2985 #: eaarch64elf32.c:302 eaarch64elf32b.c:302 eaarch64elfb.c:302
2986 #: eaarch64fbsd.c:303 eaarch64fbsdb.c:303 eaarch64haiku.c:303
2987 #: eaarch64linux.c:303 eaarch64linux32.c:303 eaarch64linux32b.c:303
2988 #: eaarch64linuxb.c:303 earmelf.c:440 earmelf_fbsd.c:440 earmelf_fuchsia.c:441
2989 #: earmelf_haiku.c:441 earmelf_linux.c:441 earmelf_linux_eabi.c:441
2990 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:441 earmelf_nacl.c:441 earmelf_nbsd.c:440
2991 #: earmelf_phoenix.c:441 earmelf_vxworks.c:440 earmelfb.c:440
2992 #: earmelfb_fbsd.c:440 earmelfb_fuchsia.c:441 earmelfb_linux.c:441
2993 #: earmelfb_linux_eabi.c:441 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:441
2994 #: earmelfb_nacl.c:441 earmelfb_nbsd.c:440 earmnto.c:440 eavr1.c:131
2995 #: eavr1.c:195 eavr2.c:131 eavr2.c:195 eavr25.c:131 eavr25.c:195 eavr3.c:131
2996 #: eavr3.c:195 eavr31.c:131 eavr31.c:195 eavr35.c:131 eavr35.c:195 eavr4.c:131
2997 #: eavr4.c:195 eavr5.c:131 eavr5.c:195 eavr51.c:131 eavr51.c:195 eavr6.c:131
2998 #: eavr6.c:195 eavrtiny.c:131 eavrtiny.c:195 eavrxmega1.c:131 eavrxmega1.c:195
2999 #: eavrxmega2.c:131 eavrxmega2.c:195 eavrxmega3.c:131 eavrxmega3.c:195
3000 #: eavrxmega4.c:131 eavrxmega4.c:195 eavrxmega5.c:131 eavrxmega5.c:195
3001 #: eavrxmega6.c:131 eavrxmega6.c:195 eavrxmega7.c:131 eavrxmega7.c:195
3002 #: eelf32metag.c:273 eelf32metag.c:287 eelf64lppc.c:537 eelf64lppc.c:556
3003 #: eelf64lppc.c:583 eelf64lppc_fbsd.c:537 eelf64lppc_fbsd.c:556
3004 #: eelf64lppc_fbsd.c:583 eelf64ppc.c:537 eelf64ppc.c:556 eelf64ppc.c:583
3005 #: eelf64ppc_fbsd.c:537 eelf64ppc_fbsd.c:556 eelf64ppc_fbsd.c:583
3006 #: ehppaelf.c:297 ehppaelf.c:312 ehppalinux.c:297 ehppalinux.c:312
3007 #: ehppanbsd.c:297 ehppanbsd.c:312 ehppaobsd.c:297 ehppaobsd.c:312
3008 #: em68hc11elf.c:92 em68hc11elf.c:102 em68hc11elf.c:319 em68hc11elfb.c:92
3009 #: em68hc11elfb.c:102 em68hc11elfb.c:319 em68hc12elf.c:92 em68hc12elf.c:102
3010 #: em68hc12elf.c:319 em68hc12elfb.c:92 em68hc12elfb.c:102 em68hc12elfb.c:319
3011 #: enios2elf.c:292 enios2elf.c:305 enios2linux.c:292 enios2linux.c:305
3012 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
3013 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
3015 #: eaarch64cloudabi.c:322 eaarch64cloudabib.c:322 eaarch64elf.c:321
3016 #: eaarch64elf32.c:321 eaarch64elf32b.c:321 eaarch64elfb.c:321
3017 #: eaarch64fbsd.c:322 eaarch64fbsdb.c:322 eaarch64haiku.c:322
3018 #: eaarch64linux.c:322 eaarch64linux32.c:322 eaarch64linux32b.c:322
3019 #: eaarch64linuxb.c:322 eaix5ppc.c:1165 eaix5rs6.c:1165 eaixppc.c:1165
3020 #: eaixrs6.c:1165 earmelf.c:474 earmelf_fbsd.c:474 earmelf_fuchsia.c:475
3021 #: earmelf_haiku.c:475 earmelf_linux.c:475 earmelf_linux_eabi.c:475
3022 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:475 earmelf_nacl.c:475 earmelf_nbsd.c:474
3023 #: earmelf_phoenix.c:475 earmelf_vxworks.c:474 earmelfb.c:474
3024 #: earmelfb_fbsd.c:474 earmelfb_fuchsia.c:475 earmelfb_linux.c:475
3025 #: earmelfb_linux_eabi.c:475 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:475
3026 #: earmelfb_nacl.c:475 earmelfb_nbsd.c:474 earmnto.c:474 eavr1.c:204
3027 #: eavr2.c:204 eavr25.c:204 eavr3.c:204 eavr31.c:204 eavr35.c:204 eavr4.c:204
3028 #: eavr5.c:204 eavr51.c:204 eavr6.c:204 eavrtiny.c:204 eavrxmega1.c:204
3029 #: eavrxmega2.c:204 eavrxmega3.c:204 eavrxmega4.c:204 eavrxmega5.c:204
3030 #: eavrxmega6.c:204 eavrxmega7.c:204 eelf32metag.c:302 eelf64lppc.c:633
3031 #: eelf64lppc_fbsd.c:633 eelf64ppc.c:633 eelf64ppc_fbsd.c:633 ehppaelf.c:334
3032 #: ehppalinux.c:334 ehppanbsd.c:334 ehppaobsd.c:334 em68hc11elf.c:323
3033 #: em68hc11elfb.c:323 em68hc12elf.c:323 em68hc12elfb.c:323 enios2elf.c:320
3034 #: enios2linux.c:320 eppcmacos.c:1165
3035 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
3036 msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
3038 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3039 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3040 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3041 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3042 #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
3043 #. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
3044 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3045 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3046 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3047 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3048 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3049 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3050 #. Check the output target is nds32.
3051 #. The score backend needs special fields in the output hash structure.
3052 #. These will only be created if the output format is an score format,
3053 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3054 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3055 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3056 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3057 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3058 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3059 #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
3060 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3061 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3062 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3063 #: eaarch64cloudabi.c:340 eaarch64cloudabib.c:340 eaarch64elf.c:339
3064 #: eaarch64elf32.c:339 eaarch64elf32b.c:339 eaarch64elfb.c:339
3065 #: eaarch64fbsd.c:340 eaarch64fbsdb.c:340 eaarch64haiku.c:340
3066 #: eaarch64linux.c:340 eaarch64linux32.c:340 eaarch64linux32b.c:340
3067 #: eaarch64linuxb.c:340 earm_wince_pe.c:1426 earmelf.c:546 earmelf_fbsd.c:546
3068 #: earmelf_fuchsia.c:547 earmelf_haiku.c:547 earmelf_linux.c:547
3069 #: earmelf_linux_eabi.c:547 earmelf_linux_fdpiceabi.c:547 earmelf_nacl.c:547
3070 #: earmelf_nbsd.c:546 earmelf_phoenix.c:547 earmelf_vxworks.c:546
3071 #: earmelfb.c:546 earmelfb_fbsd.c:546 earmelfb_fuchsia.c:547
3072 #: earmelfb_linux.c:547 earmelfb_linux_eabi.c:547
3073 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:547 earmelfb_nacl.c:547 earmelfb_nbsd.c:546
3074 #: earmnto.c:546 earmpe.c:1426 eavr1.c:144 eavr2.c:144 eavr25.c:144
3075 #: eavr3.c:144 eavr31.c:144 eavr35.c:144 eavr4.c:144 eavr5.c:144 eavr51.c:144
3076 #: eavr6.c:144 eavrtiny.c:144 eavrxmega1.c:144 eavrxmega2.c:144
3077 #: eavrxmega3.c:144 eavrxmega4.c:144 eavrxmega5.c:144 eavrxmega6.c:144
3078 #: eavrxmega7.c:144 eelf32briscv.c:126 eelf32briscv_ilp32.c:126
3079 #: eelf32briscv_ilp32f.c:126 eelf32loongarch.c:108 eelf32lriscv.c:126
3080 #: eelf32lriscv_ilp32.c:126 eelf32lriscv_ilp32f.c:126 eelf64briscv.c:126
3081 #: eelf64briscv_lp64.c:126 eelf64briscv_lp64f.c:126 eelf64loongarch.c:108
3082 #: eelf64lriscv.c:126 eelf64lriscv_lp64.c:126 eelf64lriscv_lp64f.c:126
3083 #: ei386pe.c:1426 ei386pe_posix.c:1426 emcorepe.c:1426 ends32belf.c:76
3084 #: ends32belf16m.c:76 ends32belf_linux.c:76 ends32elf.c:76 ends32elf16m.c:76
3085 #: ends32elf_linux.c:76 escore3_elf.c:81 escore7_elf.c:81 eshpe.c:1426
3086 #: ev850.c:93 ev850_rh850.c:93
3087 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
3088 msgstr "%F%P: грешка: не могу да изменим излазни запис док повезујем „%s“ извршне\n"
3090 #: eaarch64cloudabi.c:596 eaarch64cloudabib.c:596 eaarch64elf.c:595
3091 #: eaarch64elf32.c:595 eaarch64elf32b.c:595 eaarch64elfb.c:595
3092 #: eaarch64fbsd.c:596 eaarch64fbsdb.c:596 eaarch64haiku.c:596
3093 #: eaarch64linux.c:596 eaarch64linux32.c:596 eaarch64linux32b.c:596
3094 #: eaarch64linuxb.c:596 earcelf.c:227 earclinux.c:283 earclinux_nps.c:283
3095 #: earcv2elf.c:211 earcv2elfx.c:211 earmelf.c:838 earmelf_fbsd.c:838
3096 #: earmelf_fuchsia.c:839 earmelf_haiku.c:839 earmelf_linux.c:839
3097 #: earmelf_linux_eabi.c:839 earmelf_linux_fdpiceabi.c:839 earmelf_nacl.c:839
3098 #: earmelf_nbsd.c:838 earmelf_phoenix.c:839 earmelf_vxworks.c:874
3099 #: earmelfb.c:838 earmelfb_fbsd.c:838 earmelfb_fuchsia.c:839
3100 #: earmelfb_linux.c:839 earmelfb_linux_eabi.c:839
3101 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:839 earmelfb_nacl.c:839 earmelfb_nbsd.c:838
3102 #: earmnto.c:813 eavr1.c:435 eavr2.c:435 eavr25.c:435 eavr3.c:435 eavr31.c:435
3103 #: eavr35.c:435 eavr4.c:435 eavr5.c:435 eavr51.c:435 eavr6.c:435
3104 #: eavrtiny.c:435 eavrxmega1.c:435 eavrxmega2.c:435 eavrxmega3.c:435
3105 #: eavrxmega4.c:435 eavrxmega5.c:435 eavrxmega6.c:435 eavrxmega7.c:435
3106 #: ecriself.c:226 ecrislinux.c:258 ecskyelf.c:470 ecskyelf_linux.c:527
3107 #: ed10velf.c:211 eelf32_sparc.c:283 eelf32_sparc_sol2.c:415
3108 #: eelf32_sparc_vxworks.c:320 eelf32_spu.c:808 eelf32_tic6x_be.c:394
3109 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:394 eelf32_tic6x_elf_le.c:394 eelf32_tic6x_le.c:394
3110 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:394 eelf32_tic6x_linux_le.c:394
3111 #: eelf32_x86_64.c:5374 eelf32am33lin.c:257 eelf32b4300.c:498 eelf32bfin.c:275
3112 #: eelf32bfinfd.c:300 eelf32bmip.c:498 eelf32bmipn32.c:512 eelf32briscv.c:351
3113 #: eelf32briscv_ilp32.c:351 eelf32briscv_ilp32f.c:351 eelf32bsmip.c:512
3114 #: eelf32btsmip.c:498 eelf32btsmip_fbsd.c:498 eelf32btsmipn32.c:498
3115 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:498 eelf32cr16.c:361 eelf32crx.c:248
3116 #: eelf32ebmip.c:498 eelf32ebmipvxworks.c:533 eelf32elmip.c:498
3117 #: eelf32elmipvxworks.c:533 eelf32epiphany.c:226 eelf32epiphany_4x4.c:213
3118 #: eelf32frvfd.c:282 eelf32ip2k.c:226 eelf32l4300.c:498 eelf32lm32.c:226
3119 #: eelf32lm32fd.c:282 eelf32lmip.c:498 eelf32loongarch.c:333 eelf32lppc.c:534
3120 #: eelf32lppclinux.c:534 eelf32lppcnto.c:534 eelf32lppcsim.c:534
3121 #: eelf32lr5900.c:467 eelf32lr5900n32.c:466 eelf32lriscv.c:351
3122 #: eelf32lriscv_ilp32.c:351 eelf32lriscv_ilp32f.c:351 eelf32lsmip.c:498
3123 #: eelf32ltsmip.c:498 eelf32ltsmip_fbsd.c:498 eelf32ltsmipn32.c:498
3124 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:498 eelf32m32c.c:237 eelf32mb_linux.c:283
3125 #: eelf32mbel_linux.c:283 eelf32mcore.c:232 eelf32mep.c:211 eelf32metag.c:532
3126 #: eelf32microblaze.c:211 eelf32microblazeel.c:211 eelf32mipswindiss.c:441
3127 #: eelf32moxie.c:226 eelf32or1k.c:227 eelf32or1k_linux.c:283 eelf32ppc.c:534
3128 #: eelf32ppc_fbsd.c:534 eelf32ppchaiku.c:534 eelf32ppclinux.c:534
3129 #: eelf32ppcnto.c:534 eelf32ppcsim.c:534 eelf32ppcvxworks.c:508
3130 #: eelf32ppcwindiss.c:534 eelf32rl78.c:226 eelf32rx.c:254 eelf32rx_linux.c:239
3131 #: eelf32tilegx.c:283 eelf32tilegx_be.c:283 eelf32tilepro.c:283
3132 #: eelf32vax.c:257 eelf32visium.c:211 eelf32xstormy16.c:222
3133 #: eelf32xtensa.c:2204 eelf32z80.c:238 eelf64_aix.c:257 eelf64_ia64.c:314
3134 #: eelf64_ia64_fbsd.c:314 eelf64_s390.c:353 eelf64_sparc.c:283
3135 #: eelf64_sparc_fbsd.c:283 eelf64_sparc_sol2.c:415 eelf64alpha.c:376
3136 #: eelf64alpha_fbsd.c:376 eelf64alpha_nbsd.c:376 eelf64bmip.c:512
3137 #: eelf64bpf.c:211 eelf64briscv.c:351 eelf64briscv_lp64.c:351
3138 #: eelf64briscv_lp64f.c:351 eelf64btsmip.c:498 eelf64btsmip_fbsd.c:498
3139 #: eelf64hppa.c:227 eelf64loongarch.c:333 eelf64lppc.c:984
3140 #: eelf64lppc_fbsd.c:984 eelf64lriscv.c:351 eelf64lriscv_lp64.c:351
3141 #: eelf64lriscv_lp64f.c:351 eelf64ltsmip.c:498 eelf64ltsmip_fbsd.c:498
3142 #: eelf64mmix.c:368 eelf64ppc.c:984 eelf64ppc_fbsd.c:984 eelf64rdos.c:308
3143 #: eelf64tilegx.c:283 eelf64tilegx_be.c:283 eelf_i386.c:4996
3144 #: eelf_i386_be.c:281 eelf_i386_fbsd.c:317 eelf_i386_haiku.c:317
3145 #: eelf_i386_ldso.c:292 eelf_i386_sol2.c:449 eelf_i386_vxworks.c:344
3146 #: eelf_iamcu.c:317 eelf_mipsel_haiku.c:498 eelf_s390.c:283 eelf_x86_64.c:5374
3147 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:317 eelf_x86_64_fbsd.c:317 eelf_x86_64_haiku.c:317
3148 #: eelf_x86_64_sol2.c:449 eh8300elf.c:226 eh8300elf_linux.c:226
3149 #: eh8300helf.c:226 eh8300helf_linux.c:226 eh8300hnelf.c:226 eh8300self.c:226
3150 #: eh8300self_linux.c:226 eh8300snelf.c:226 eh8300sxelf.c:226
3151 #: eh8300sxelf_linux.c:226 eh8300sxnelf.c:226 ehppa64linux.c:257
3152 #: ehppaelf.c:494 ehppalinux.c:566 ehppanbsd.c:566 ehppaobsd.c:566
3153 #: ei386lynx.c:272 ei386moss.c:272 ei386nto.c:272 em32relf.c:226
3154 #: em32relf_linux.c:282 em32rlelf.c:226 em32rlelf_linux.c:282
3155 #: em68hc11elf.c:496 em68hc11elfb.c:496 em68hc12elf.c:496 em68hc12elfb.c:496
3156 #: em68kelf.c:440 em68kelfnbsd.c:440 emn10300.c:257 ends32belf.c:347
3157 #: ends32belf16m.c:347 ends32belf_linux.c:370 ends32elf.c:347
3158 #: ends32elf16m.c:347 ends32elf_linux.c:370 enios2elf.c:513 enios2linux.c:544
3159 #: epruelf.c:232 escore3_elf.c:279 escore7_elf.c:279 eshelf.c:257
3160 #: eshelf_fd.c:283 eshelf_linux.c:283 eshelf_nbsd.c:257 eshelf_nto.c:257
3161 #: eshelf_uclinux.c:257 eshelf_vxworks.c:294 eshlelf.c:257 eshlelf_fd.c:283
3162 #: eshlelf_linux.c:283 eshlelf_nbsd.c:257 eshlelf_nto.c:257
3163 #: eshlelf_vxworks.c:294 ev850.c:258 ev850_rh850.c:258
3164 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
3165 msgstr "%F%P: неисправна „--compress-debug-sections“ одељка: %s\n"
3167 #: eaarch64cloudabi.c:647 eaarch64cloudabib.c:647 eaarch64elf.c:646
3168 #: eaarch64elf32.c:646 eaarch64elf32b.c:646 eaarch64elfb.c:646
3169 #: eaarch64fbsd.c:647 eaarch64fbsdb.c:647 eaarch64haiku.c:647
3170 #: eaarch64linux.c:647 eaarch64linux32.c:647 eaarch64linux32b.c:647
3171 #: eaarch64linuxb.c:647 earcelf.c:278 earclinux.c:334 earclinux_nps.c:334
3172 #: earmelf.c:889 earmelf_fbsd.c:889 earmelf_fuchsia.c:890 earmelf_haiku.c:890
3173 #: earmelf_linux.c:890 earmelf_linux_eabi.c:890 earmelf_linux_fdpiceabi.c:890
3174 #: earmelf_nacl.c:890 earmelf_nbsd.c:889 earmelf_phoenix.c:890
3175 #: earmelf_vxworks.c:925 earmelfb.c:889 earmelfb_fbsd.c:889
3176 #: earmelfb_fuchsia.c:890 earmelfb_linux.c:890 earmelfb_linux_eabi.c:890
3177 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:890 earmelfb_nacl.c:890 earmelfb_nbsd.c:889
3178 #: earmnto.c:864 ecrislinux.c:309 ecskyelf_linux.c:578 eelf32_sparc.c:334
3179 #: eelf32_sparc_sol2.c:466 eelf32_sparc_vxworks.c:371 eelf32_tic6x_be.c:445
3180 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:445 eelf32_tic6x_elf_le.c:445 eelf32_tic6x_le.c:445
3181 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:445 eelf32_tic6x_linux_le.c:445
3182 #: eelf32_x86_64.c:5425 eelf32am33lin.c:308 eelf32b4300.c:549 eelf32bfin.c:326
3183 #: eelf32bfinfd.c:351 eelf32bmip.c:549 eelf32bmipn32.c:563 eelf32briscv.c:402
3184 #: eelf32briscv_ilp32.c:402 eelf32briscv_ilp32f.c:402 eelf32bsmip.c:563
3185 #: eelf32btsmip.c:549 eelf32btsmip_fbsd.c:549 eelf32btsmipn32.c:549
3186 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:549 eelf32ebmip.c:549 eelf32ebmipvxworks.c:584
3187 #: eelf32elmip.c:549 eelf32elmipvxworks.c:584 eelf32frvfd.c:333
3188 #: eelf32l4300.c:549 eelf32lm32fd.c:333 eelf32lmip.c:549 eelf32loongarch.c:384
3189 #: eelf32lppc.c:585 eelf32lppclinux.c:585 eelf32lppcnto.c:585
3190 #: eelf32lppcsim.c:585 eelf32lriscv.c:402 eelf32lriscv_ilp32.c:402
3191 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:402 eelf32lsmip.c:549 eelf32ltsmip.c:549
3192 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:549 eelf32ltsmipn32.c:549 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:549
3193 #: eelf32mb_linux.c:334 eelf32mbel_linux.c:334 eelf32metag.c:583
3194 #: eelf32or1k_linux.c:334 eelf32ppc.c:585 eelf32ppc_fbsd.c:585
3195 #: eelf32ppchaiku.c:585 eelf32ppclinux.c:585 eelf32ppcnto.c:585
3196 #: eelf32ppcsim.c:585 eelf32ppcvxworks.c:559 eelf32ppcwindiss.c:585
3197 #: eelf32tilegx.c:334 eelf32tilegx_be.c:334 eelf32tilepro.c:334
3198 #: eelf32vax.c:308 eelf32xtensa.c:2255 eelf64_aix.c:308 eelf64_ia64.c:365
3199 #: eelf64_ia64_fbsd.c:365 eelf64_s390.c:404 eelf64_sparc.c:334
3200 #: eelf64_sparc_fbsd.c:334 eelf64_sparc_sol2.c:466 eelf64alpha.c:427
3201 #: eelf64alpha_fbsd.c:427 eelf64alpha_nbsd.c:427 eelf64bmip.c:563
3202 #: eelf64briscv.c:402 eelf64briscv_lp64.c:402 eelf64briscv_lp64f.c:402
3203 #: eelf64btsmip.c:549 eelf64btsmip_fbsd.c:549 eelf64hppa.c:278
3204 #: eelf64loongarch.c:384 eelf64lppc.c:1035 eelf64lppc_fbsd.c:1035
3205 #: eelf64lriscv.c:402 eelf64lriscv_lp64.c:402 eelf64lriscv_lp64f.c:402
3206 #: eelf64ltsmip.c:549 eelf64ltsmip_fbsd.c:549 eelf64mmix.c:419
3207 #: eelf64ppc.c:1035 eelf64ppc_fbsd.c:1035 eelf64rdos.c:359 eelf64tilegx.c:334
3208 #: eelf64tilegx_be.c:334 eelf_i386.c:5047 eelf_i386_be.c:332
3209 #: eelf_i386_fbsd.c:368 eelf_i386_haiku.c:368 eelf_i386_ldso.c:343
3210 #: eelf_i386_sol2.c:500 eelf_i386_vxworks.c:395 eelf_iamcu.c:368
3211 #: eelf_mipsel_haiku.c:549 eelf_s390.c:334 eelf_x86_64.c:5425
3212 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:368 eelf_x86_64_fbsd.c:368 eelf_x86_64_haiku.c:368
3213 #: eelf_x86_64_sol2.c:500 ehppa64linux.c:308 ehppalinux.c:617 ehppanbsd.c:617
3214 #: ehppaobsd.c:617 ei386lynx.c:323 ei386moss.c:323 ei386nto.c:323
3215 #: em32relf_linux.c:333 em32rlelf_linux.c:333 em68kelf.c:491
3216 #: em68kelfnbsd.c:491 emn10300.c:308 ends32belf_linux.c:421
3217 #: ends32elf_linux.c:421 enios2linux.c:595 escore3_elf.c:330 escore7_elf.c:330
3218 #: eshelf.c:308 eshelf_fd.c:334 eshelf_linux.c:334 eshelf_nbsd.c:308
3219 #: eshelf_nto.c:308 eshelf_uclinux.c:308 eshelf_vxworks.c:345 eshlelf.c:308
3220 #: eshlelf_fd.c:334 eshlelf_linux.c:334 eshlelf_nbsd.c:308 eshlelf_nto.c:308
3221 #: eshlelf_vxworks.c:345
3222 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
3223 msgstr "%F%P: неисправан стил хеша „%s“\n"
3225 #: eaarch64cloudabi.c:664 eaarch64cloudabib.c:664 eaarch64elf.c:663
3226 #: eaarch64elf32.c:663 eaarch64elf32b.c:663 eaarch64elfb.c:663
3227 #: eaarch64fbsd.c:664 eaarch64fbsdb.c:664 eaarch64haiku.c:664
3228 #: eaarch64linux.c:664 eaarch64linux32.c:664 eaarch64linux32b.c:664
3229 #: eaarch64linuxb.c:664 earcelf.c:295 earclinux.c:351 earclinux_nps.c:351
3230 #: earcv2elf.c:228 earcv2elfx.c:228 earmelf.c:906 earmelf_fbsd.c:906
3231 #: earmelf_fuchsia.c:907 earmelf_haiku.c:907 earmelf_linux.c:907
3232 #: earmelf_linux_eabi.c:907 earmelf_linux_fdpiceabi.c:907 earmelf_nacl.c:907
3233 #: earmelf_nbsd.c:906 earmelf_phoenix.c:907 earmelf_vxworks.c:942
3234 #: earmelfb.c:906 earmelfb_fbsd.c:906 earmelfb_fuchsia.c:907
3235 #: earmelfb_linux.c:907 earmelfb_linux_eabi.c:907
3236 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:907 earmelfb_nacl.c:907 earmelfb_nbsd.c:906
3237 #: earmnto.c:881 eavr1.c:452 eavr2.c:452 eavr25.c:452 eavr3.c:452 eavr31.c:452
3238 #: eavr35.c:452 eavr4.c:452 eavr5.c:452 eavr51.c:452 eavr6.c:452
3239 #: eavrtiny.c:452 eavrxmega1.c:452 eavrxmega2.c:452 eavrxmega3.c:452
3240 #: eavrxmega4.c:452 eavrxmega5.c:452 eavrxmega6.c:452 eavrxmega7.c:452
3241 #: ecriself.c:243 ecrislinux.c:326 ecskyelf.c:487 ecskyelf_linux.c:595
3242 #: ed10velf.c:228 eelf32_sparc.c:351 eelf32_sparc_sol2.c:483
3243 #: eelf32_sparc_vxworks.c:388 eelf32_spu.c:825 eelf32_tic6x_be.c:462
3244 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:462 eelf32_tic6x_elf_le.c:462 eelf32_tic6x_le.c:462
3245 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:462 eelf32_tic6x_linux_le.c:462
3246 #: eelf32_x86_64.c:5442 eelf32am33lin.c:325 eelf32b4300.c:566 eelf32bfin.c:343
3247 #: eelf32bfinfd.c:368 eelf32bmip.c:566 eelf32bmipn32.c:580 eelf32briscv.c:419
3248 #: eelf32briscv_ilp32.c:419 eelf32briscv_ilp32f.c:419 eelf32bsmip.c:580
3249 #: eelf32btsmip.c:566 eelf32btsmip_fbsd.c:566 eelf32btsmipn32.c:566
3250 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:566 eelf32cr16.c:378 eelf32crx.c:265
3251 #: eelf32ebmip.c:566 eelf32ebmipvxworks.c:601 eelf32elmip.c:566
3252 #: eelf32elmipvxworks.c:601 eelf32epiphany.c:243 eelf32epiphany_4x4.c:230
3253 #: eelf32frvfd.c:350 eelf32ip2k.c:243 eelf32l4300.c:566 eelf32lm32.c:243
3254 #: eelf32lm32fd.c:350 eelf32lmip.c:566 eelf32loongarch.c:401 eelf32lppc.c:602
3255 #: eelf32lppclinux.c:602 eelf32lppcnto.c:602 eelf32lppcsim.c:602
3256 #: eelf32lr5900.c:484 eelf32lr5900n32.c:483 eelf32lriscv.c:419
3257 #: eelf32lriscv_ilp32.c:419 eelf32lriscv_ilp32f.c:419 eelf32lsmip.c:566
3258 #: eelf32ltsmip.c:566 eelf32ltsmip_fbsd.c:566 eelf32ltsmipn32.c:566
3259 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:566 eelf32m32c.c:254 eelf32mb_linux.c:351
3260 #: eelf32mbel_linux.c:351 eelf32mcore.c:249 eelf32mep.c:228 eelf32metag.c:600
3261 #: eelf32microblaze.c:228 eelf32microblazeel.c:228 eelf32mipswindiss.c:458
3262 #: eelf32moxie.c:243 eelf32or1k.c:244 eelf32or1k_linux.c:351 eelf32ppc.c:602
3263 #: eelf32ppc_fbsd.c:602 eelf32ppchaiku.c:602 eelf32ppclinux.c:602
3264 #: eelf32ppcnto.c:602 eelf32ppcsim.c:602 eelf32ppcvxworks.c:576
3265 #: eelf32ppcwindiss.c:602 eelf32rl78.c:243 eelf32rx.c:271 eelf32rx_linux.c:256
3266 #: eelf32tilegx.c:351 eelf32tilegx_be.c:351 eelf32tilepro.c:351
3267 #: eelf32vax.c:325 eelf32visium.c:228 eelf32xstormy16.c:239
3268 #: eelf32xtensa.c:2272 eelf32z80.c:255 eelf64_aix.c:325 eelf64_ia64.c:382
3269 #: eelf64_ia64_fbsd.c:382 eelf64_s390.c:421 eelf64_sparc.c:351
3270 #: eelf64_sparc_fbsd.c:351 eelf64_sparc_sol2.c:483 eelf64alpha.c:444
3271 #: eelf64alpha_fbsd.c:444 eelf64alpha_nbsd.c:444 eelf64bmip.c:580
3272 #: eelf64bpf.c:228 eelf64briscv.c:419 eelf64briscv_lp64.c:419
3273 #: eelf64briscv_lp64f.c:419 eelf64btsmip.c:566 eelf64btsmip_fbsd.c:566
3274 #: eelf64hppa.c:295 eelf64loongarch.c:401 eelf64lppc.c:1052
3275 #: eelf64lppc_fbsd.c:1052 eelf64lriscv.c:419 eelf64lriscv_lp64.c:419
3276 #: eelf64lriscv_lp64f.c:419 eelf64ltsmip.c:566 eelf64ltsmip_fbsd.c:566
3277 #: eelf64mmix.c:436 eelf64ppc.c:1052 eelf64ppc_fbsd.c:1052 eelf64rdos.c:376
3278 #: eelf64tilegx.c:351 eelf64tilegx_be.c:351 eelf_i386.c:5064
3279 #: eelf_i386_be.c:349 eelf_i386_fbsd.c:385 eelf_i386_haiku.c:385
3280 #: eelf_i386_ldso.c:360 eelf_i386_sol2.c:517 eelf_i386_vxworks.c:412
3281 #: eelf_iamcu.c:385 eelf_mipsel_haiku.c:566 eelf_s390.c:351 eelf_x86_64.c:5442
3282 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:385 eelf_x86_64_fbsd.c:385 eelf_x86_64_haiku.c:385
3283 #: eelf_x86_64_sol2.c:517 eh8300elf.c:243 eh8300elf_linux.c:243
3284 #: eh8300helf.c:243 eh8300helf_linux.c:243 eh8300hnelf.c:243 eh8300self.c:243
3285 #: eh8300self_linux.c:243 eh8300snelf.c:243 eh8300sxelf.c:243
3286 #: eh8300sxelf_linux.c:243 eh8300sxnelf.c:243 ehppa64linux.c:325
3287 #: ehppaelf.c:511 ehppalinux.c:634 ehppanbsd.c:634 ehppaobsd.c:634
3288 #: ei386lynx.c:340 ei386moss.c:340 ei386nto.c:340 em32relf.c:243
3289 #: em32relf_linux.c:350 em32rlelf.c:243 em32rlelf_linux.c:350
3290 #: em68hc11elf.c:513 em68hc11elfb.c:513 em68hc12elf.c:513 em68hc12elfb.c:513
3291 #: em68kelf.c:508 em68kelfnbsd.c:508 emn10300.c:325 ends32belf.c:364
3292 #: ends32belf16m.c:364 ends32belf_linux.c:438 ends32elf.c:364
3293 #: ends32elf16m.c:364 ends32elf_linux.c:438 enios2elf.c:530 enios2linux.c:612
3294 #: epruelf.c:249 escore3_elf.c:347 escore7_elf.c:347 eshelf.c:325
3295 #: eshelf_fd.c:351 eshelf_linux.c:351 eshelf_nbsd.c:325 eshelf_nto.c:325
3296 #: eshelf_uclinux.c:325 eshelf_vxworks.c:362 eshlelf.c:325 eshlelf_fd.c:351
3297 #: eshlelf_linux.c:351 eshlelf_nbsd.c:325 eshlelf_nto.c:325
3298 #: eshlelf_vxworks.c:362 ev850.c:275 ev850_rh850.c:275
3299 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
3300 msgstr "%F%P: неисправна највећа величина странице „%s“\n"
3302 #: eaarch64cloudabi.c:674 eaarch64cloudabib.c:674 eaarch64elf.c:673
3303 #: eaarch64elf32.c:673 eaarch64elf32b.c:673 eaarch64elfb.c:673
3304 #: eaarch64fbsd.c:674 eaarch64fbsdb.c:674 eaarch64haiku.c:674
3305 #: eaarch64linux.c:674 eaarch64linux32.c:674 eaarch64linux32b.c:674
3306 #: eaarch64linuxb.c:674 earcelf.c:305 earclinux.c:361 earclinux_nps.c:361
3307 #: earcv2elf.c:238 earcv2elfx.c:238 earmelf.c:916 earmelf_fbsd.c:916
3308 #: earmelf_fuchsia.c:917 earmelf_haiku.c:917 earmelf_linux.c:917
3309 #: earmelf_linux_eabi.c:917 earmelf_linux_fdpiceabi.c:917 earmelf_nacl.c:917
3310 #: earmelf_nbsd.c:916 earmelf_phoenix.c:917 earmelf_vxworks.c:952
3311 #: earmelfb.c:916 earmelfb_fbsd.c:916 earmelfb_fuchsia.c:917
3312 #: earmelfb_linux.c:917 earmelfb_linux_eabi.c:917
3313 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:917 earmelfb_nacl.c:917 earmelfb_nbsd.c:916
3314 #: earmnto.c:891 eavr1.c:462 eavr2.c:462 eavr25.c:462 eavr3.c:462 eavr31.c:462
3315 #: eavr35.c:462 eavr4.c:462 eavr5.c:462 eavr51.c:462 eavr6.c:462
3316 #: eavrtiny.c:462 eavrxmega1.c:462 eavrxmega2.c:462 eavrxmega3.c:462
3317 #: eavrxmega4.c:462 eavrxmega5.c:462 eavrxmega6.c:462 eavrxmega7.c:462
3318 #: ecriself.c:253 ecrislinux.c:336 ecskyelf.c:497 ecskyelf_linux.c:605
3319 #: ed10velf.c:238 eelf32_sparc.c:361 eelf32_sparc_sol2.c:493
3320 #: eelf32_sparc_vxworks.c:398 eelf32_spu.c:835 eelf32_tic6x_be.c:472
3321 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:472 eelf32_tic6x_elf_le.c:472 eelf32_tic6x_le.c:472
3322 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:472 eelf32_tic6x_linux_le.c:472
3323 #: eelf32_x86_64.c:5452 eelf32am33lin.c:335 eelf32b4300.c:576 eelf32bfin.c:353
3324 #: eelf32bfinfd.c:378 eelf32bmip.c:576 eelf32bmipn32.c:590 eelf32briscv.c:429
3325 #: eelf32briscv_ilp32.c:429 eelf32briscv_ilp32f.c:429 eelf32bsmip.c:590
3326 #: eelf32btsmip.c:576 eelf32btsmip_fbsd.c:576 eelf32btsmipn32.c:576
3327 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:576 eelf32cr16.c:388 eelf32crx.c:275
3328 #: eelf32ebmip.c:576 eelf32ebmipvxworks.c:611 eelf32elmip.c:576
3329 #: eelf32elmipvxworks.c:611 eelf32epiphany.c:253 eelf32epiphany_4x4.c:240
3330 #: eelf32frvfd.c:360 eelf32ip2k.c:253 eelf32l4300.c:576 eelf32lm32.c:253
3331 #: eelf32lm32fd.c:360 eelf32lmip.c:576 eelf32loongarch.c:411 eelf32lppc.c:612
3332 #: eelf32lppclinux.c:612 eelf32lppcnto.c:612 eelf32lppcsim.c:612
3333 #: eelf32lr5900.c:494 eelf32lr5900n32.c:493 eelf32lriscv.c:429
3334 #: eelf32lriscv_ilp32.c:429 eelf32lriscv_ilp32f.c:429 eelf32lsmip.c:576
3335 #: eelf32ltsmip.c:576 eelf32ltsmip_fbsd.c:576 eelf32ltsmipn32.c:576
3336 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:576 eelf32m32c.c:264 eelf32mb_linux.c:361
3337 #: eelf32mbel_linux.c:361 eelf32mcore.c:259 eelf32mep.c:238 eelf32metag.c:610
3338 #: eelf32microblaze.c:238 eelf32microblazeel.c:238 eelf32mipswindiss.c:468
3339 #: eelf32moxie.c:253 eelf32or1k.c:254 eelf32or1k_linux.c:361 eelf32ppc.c:612
3340 #: eelf32ppc_fbsd.c:612 eelf32ppchaiku.c:612 eelf32ppclinux.c:612
3341 #: eelf32ppcnto.c:612 eelf32ppcsim.c:612 eelf32ppcvxworks.c:586
3342 #: eelf32ppcwindiss.c:612 eelf32rl78.c:253 eelf32rx.c:281 eelf32rx_linux.c:266
3343 #: eelf32tilegx.c:361 eelf32tilegx_be.c:361 eelf32tilepro.c:361
3344 #: eelf32vax.c:335 eelf32visium.c:238 eelf32xstormy16.c:249
3345 #: eelf32xtensa.c:2282 eelf32z80.c:265 eelf64_aix.c:335 eelf64_ia64.c:392
3346 #: eelf64_ia64_fbsd.c:392 eelf64_s390.c:431 eelf64_sparc.c:361
3347 #: eelf64_sparc_fbsd.c:361 eelf64_sparc_sol2.c:493 eelf64alpha.c:454
3348 #: eelf64alpha_fbsd.c:454 eelf64alpha_nbsd.c:454 eelf64bmip.c:590
3349 #: eelf64bpf.c:238 eelf64briscv.c:429 eelf64briscv_lp64.c:429
3350 #: eelf64briscv_lp64f.c:429 eelf64btsmip.c:576 eelf64btsmip_fbsd.c:576
3351 #: eelf64hppa.c:305 eelf64loongarch.c:411 eelf64lppc.c:1062
3352 #: eelf64lppc_fbsd.c:1062 eelf64lriscv.c:429 eelf64lriscv_lp64.c:429
3353 #: eelf64lriscv_lp64f.c:429 eelf64ltsmip.c:576 eelf64ltsmip_fbsd.c:576
3354 #: eelf64mmix.c:446 eelf64ppc.c:1062 eelf64ppc_fbsd.c:1062 eelf64rdos.c:386
3355 #: eelf64tilegx.c:361 eelf64tilegx_be.c:361 eelf_i386.c:5074
3356 #: eelf_i386_be.c:359 eelf_i386_fbsd.c:395 eelf_i386_haiku.c:395
3357 #: eelf_i386_ldso.c:370 eelf_i386_sol2.c:527 eelf_i386_vxworks.c:422
3358 #: eelf_iamcu.c:395 eelf_mipsel_haiku.c:576 eelf_s390.c:361 eelf_x86_64.c:5452
3359 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:395 eelf_x86_64_fbsd.c:395 eelf_x86_64_haiku.c:395
3360 #: eelf_x86_64_sol2.c:527 eh8300elf.c:253 eh8300elf_linux.c:253
3361 #: eh8300helf.c:253 eh8300helf_linux.c:253 eh8300hnelf.c:253 eh8300self.c:253
3362 #: eh8300self_linux.c:253 eh8300snelf.c:253 eh8300sxelf.c:253
3363 #: eh8300sxelf_linux.c:253 eh8300sxnelf.c:253 ehppa64linux.c:335
3364 #: ehppaelf.c:521 ehppalinux.c:644 ehppanbsd.c:644 ehppaobsd.c:644
3365 #: ei386lynx.c:350 ei386moss.c:350 ei386nto.c:350 em32relf.c:253
3366 #: em32relf_linux.c:360 em32rlelf.c:253 em32rlelf_linux.c:360
3367 #: em68hc11elf.c:523 em68hc11elfb.c:523 em68hc12elf.c:523 em68hc12elfb.c:523
3368 #: em68kelf.c:518 em68kelfnbsd.c:518 emn10300.c:335 ends32belf.c:374
3369 #: ends32belf16m.c:374 ends32belf_linux.c:448 ends32elf.c:374
3370 #: ends32elf16m.c:374 ends32elf_linux.c:448 enios2elf.c:540 enios2linux.c:622
3371 #: epruelf.c:259 escore3_elf.c:357 escore7_elf.c:357 eshelf.c:335
3372 #: eshelf_fd.c:361 eshelf_linux.c:361 eshelf_nbsd.c:335 eshelf_nto.c:335
3373 #: eshelf_uclinux.c:335 eshelf_vxworks.c:372 eshlelf.c:335 eshlelf_fd.c:361
3374 #: eshlelf_linux.c:361 eshlelf_nbsd.c:335 eshlelf_nto.c:335
3375 #: eshlelf_vxworks.c:372 ev850.c:285 ev850_rh850.c:285
3376 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
3377 msgstr "%F%P: неисправна општа величина странице „%s“\n"
3379 #: eaarch64cloudabi.c:683 eaarch64cloudabib.c:683 eaarch64elf.c:682
3380 #: eaarch64elf32.c:682 eaarch64elf32b.c:682 eaarch64elfb.c:682
3381 #: eaarch64fbsd.c:683 eaarch64fbsdb.c:683 eaarch64haiku.c:683
3382 #: eaarch64linux.c:683 eaarch64linux32.c:683 eaarch64linux32b.c:683
3383 #: eaarch64linuxb.c:683 earcelf.c:314 earclinux.c:370 earclinux_nps.c:370
3384 #: earcv2elf.c:247 earcv2elfx.c:247 earmelf.c:925 earmelf_fbsd.c:925
3385 #: earmelf_fuchsia.c:926 earmelf_haiku.c:926 earmelf_linux.c:926
3386 #: earmelf_linux_eabi.c:926 earmelf_linux_fdpiceabi.c:926 earmelf_nacl.c:926
3387 #: earmelf_nbsd.c:925 earmelf_phoenix.c:926 earmelf_vxworks.c:961
3388 #: earmelfb.c:925 earmelfb_fbsd.c:925 earmelfb_fuchsia.c:926
3389 #: earmelfb_linux.c:926 earmelfb_linux_eabi.c:926
3390 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:926 earmelfb_nacl.c:926 earmelfb_nbsd.c:925
3391 #: earmnto.c:900 eavr1.c:471 eavr2.c:471 eavr25.c:471 eavr3.c:471 eavr31.c:471
3392 #: eavr35.c:471 eavr4.c:471 eavr5.c:471 eavr51.c:471 eavr6.c:471
3393 #: eavrtiny.c:471 eavrxmega1.c:471 eavrxmega2.c:471 eavrxmega3.c:471
3394 #: eavrxmega4.c:471 eavrxmega5.c:471 eavrxmega6.c:471 eavrxmega7.c:471
3395 #: ecriself.c:262 ecrislinux.c:345 ecskyelf.c:506 ecskyelf_linux.c:614
3396 #: ed10velf.c:247 eelf32_sparc.c:370 eelf32_sparc_sol2.c:502
3397 #: eelf32_sparc_vxworks.c:407 eelf32_spu.c:844 eelf32_tic6x_be.c:481
3398 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:481 eelf32_tic6x_elf_le.c:481 eelf32_tic6x_le.c:481
3399 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:481 eelf32_tic6x_linux_le.c:481
3400 #: eelf32_x86_64.c:5461 eelf32am33lin.c:344 eelf32b4300.c:585 eelf32bfin.c:362
3401 #: eelf32bfinfd.c:387 eelf32bmip.c:585 eelf32bmipn32.c:599 eelf32briscv.c:438
3402 #: eelf32briscv_ilp32.c:438 eelf32briscv_ilp32f.c:438 eelf32bsmip.c:599
3403 #: eelf32btsmip.c:585 eelf32btsmip_fbsd.c:585 eelf32btsmipn32.c:585
3404 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:585 eelf32cr16.c:397 eelf32crx.c:284
3405 #: eelf32ebmip.c:585 eelf32ebmipvxworks.c:620 eelf32elmip.c:585
3406 #: eelf32elmipvxworks.c:620 eelf32epiphany.c:262 eelf32epiphany_4x4.c:249
3407 #: eelf32frvfd.c:369 eelf32ip2k.c:262 eelf32l4300.c:585 eelf32lm32.c:262
3408 #: eelf32lm32fd.c:369 eelf32lmip.c:585 eelf32loongarch.c:420 eelf32lppc.c:621
3409 #: eelf32lppclinux.c:621 eelf32lppcnto.c:621 eelf32lppcsim.c:621
3410 #: eelf32lr5900.c:503 eelf32lr5900n32.c:502 eelf32lriscv.c:438
3411 #: eelf32lriscv_ilp32.c:438 eelf32lriscv_ilp32f.c:438 eelf32lsmip.c:585
3412 #: eelf32ltsmip.c:585 eelf32ltsmip_fbsd.c:585 eelf32ltsmipn32.c:585
3413 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:585 eelf32m32c.c:273 eelf32mb_linux.c:370
3414 #: eelf32mbel_linux.c:370 eelf32mcore.c:268 eelf32mep.c:247 eelf32metag.c:619
3415 #: eelf32microblaze.c:247 eelf32microblazeel.c:247 eelf32mipswindiss.c:477
3416 #: eelf32moxie.c:262 eelf32or1k.c:263 eelf32or1k_linux.c:370 eelf32ppc.c:621
3417 #: eelf32ppc_fbsd.c:621 eelf32ppchaiku.c:621 eelf32ppclinux.c:621
3418 #: eelf32ppcnto.c:621 eelf32ppcsim.c:621 eelf32ppcvxworks.c:595
3419 #: eelf32ppcwindiss.c:621 eelf32rl78.c:262 eelf32rx.c:290 eelf32rx_linux.c:275
3420 #: eelf32tilegx.c:370 eelf32tilegx_be.c:370 eelf32tilepro.c:370
3421 #: eelf32vax.c:344 eelf32visium.c:247 eelf32xstormy16.c:258
3422 #: eelf32xtensa.c:2291 eelf32z80.c:274 eelf64_aix.c:344 eelf64_ia64.c:401
3423 #: eelf64_ia64_fbsd.c:401 eelf64_s390.c:440 eelf64_sparc.c:370
3424 #: eelf64_sparc_fbsd.c:370 eelf64_sparc_sol2.c:502 eelf64alpha.c:463
3425 #: eelf64alpha_fbsd.c:463 eelf64alpha_nbsd.c:463 eelf64bmip.c:599
3426 #: eelf64bpf.c:247 eelf64briscv.c:438 eelf64briscv_lp64.c:438
3427 #: eelf64briscv_lp64f.c:438 eelf64btsmip.c:585 eelf64btsmip_fbsd.c:585
3428 #: eelf64hppa.c:314 eelf64loongarch.c:420 eelf64lppc.c:1071
3429 #: eelf64lppc_fbsd.c:1071 eelf64lriscv.c:438 eelf64lriscv_lp64.c:438
3430 #: eelf64lriscv_lp64f.c:438 eelf64ltsmip.c:585 eelf64ltsmip_fbsd.c:585
3431 #: eelf64mmix.c:455 eelf64ppc.c:1071 eelf64ppc_fbsd.c:1071 eelf64rdos.c:395
3432 #: eelf64tilegx.c:370 eelf64tilegx_be.c:370 eelf_i386.c:5083
3433 #: eelf_i386_be.c:368 eelf_i386_fbsd.c:404 eelf_i386_haiku.c:404
3434 #: eelf_i386_ldso.c:379 eelf_i386_sol2.c:536 eelf_i386_vxworks.c:431
3435 #: eelf_iamcu.c:404 eelf_mipsel_haiku.c:585 eelf_s390.c:370 eelf_x86_64.c:5461
3436 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:404 eelf_x86_64_fbsd.c:404 eelf_x86_64_haiku.c:404
3437 #: eelf_x86_64_sol2.c:536 eh8300elf.c:262 eh8300elf_linux.c:262
3438 #: eh8300helf.c:262 eh8300helf_linux.c:262 eh8300hnelf.c:262 eh8300self.c:262
3439 #: eh8300self_linux.c:262 eh8300snelf.c:262 eh8300sxelf.c:262
3440 #: eh8300sxelf_linux.c:262 eh8300sxnelf.c:262 ehppa64linux.c:344
3441 #: ehppaelf.c:530 ehppalinux.c:653 ehppanbsd.c:653 ehppaobsd.c:653
3442 #: ei386lynx.c:359 ei386moss.c:359 ei386nto.c:359 em32relf.c:262
3443 #: em32relf_linux.c:369 em32rlelf.c:262 em32rlelf_linux.c:369
3444 #: em68hc11elf.c:532 em68hc11elfb.c:532 em68hc12elf.c:532 em68hc12elfb.c:532
3445 #: em68kelf.c:527 em68kelfnbsd.c:527 emn10300.c:344 ends32belf.c:383
3446 #: ends32belf16m.c:383 ends32belf_linux.c:457 ends32elf.c:383
3447 #: ends32elf16m.c:383 ends32elf_linux.c:457 enios2elf.c:549 enios2linux.c:631
3448 #: epruelf.c:268 escore3_elf.c:366 escore7_elf.c:366 eshelf.c:344
3449 #: eshelf_fd.c:370 eshelf_linux.c:370 eshelf_nbsd.c:344 eshelf_nto.c:344
3450 #: eshelf_uclinux.c:344 eshelf_vxworks.c:381 eshlelf.c:344 eshlelf_fd.c:370
3451 #: eshlelf_linux.c:370 eshlelf_nbsd.c:344 eshlelf_nto.c:344
3452 #: eshlelf_vxworks.c:381 ev850.c:294 ev850_rh850.c:294
3453 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
3454 msgstr "%F%P: неисправна величина спремника „%s“\n"
3456 #: eaarch64cloudabi.c:722 eaarch64cloudabib.c:722 eaarch64elf.c:721
3457 #: eaarch64elf32.c:721 eaarch64elf32b.c:721 eaarch64elfb.c:721
3458 #: eaarch64fbsd.c:722 eaarch64fbsdb.c:722 eaarch64haiku.c:722
3459 #: eaarch64linux.c:722 eaarch64linux32.c:722 eaarch64linux32b.c:722
3460 #: eaarch64linuxb.c:722 earcelf.c:353 earclinux.c:409 earclinux_nps.c:409
3461 #: earcv2elf.c:286 earcv2elfx.c:286 earmelf.c:964 earmelf_fbsd.c:964
3462 #: earmelf_fuchsia.c:965 earmelf_haiku.c:965 earmelf_linux.c:965
3463 #: earmelf_linux_eabi.c:965 earmelf_linux_fdpiceabi.c:965 earmelf_nacl.c:965
3464 #: earmelf_nbsd.c:964 earmelf_phoenix.c:965 earmelf_vxworks.c:1000
3465 #: earmelfb.c:964 earmelfb_fbsd.c:964 earmelfb_fuchsia.c:965
3466 #: earmelfb_linux.c:965 earmelfb_linux_eabi.c:965
3467 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:965 earmelfb_nacl.c:965 earmelfb_nbsd.c:964
3468 #: earmnto.c:939 eavr1.c:510 eavr2.c:510 eavr25.c:510 eavr3.c:510 eavr31.c:510
3469 #: eavr35.c:510 eavr4.c:510 eavr5.c:510 eavr51.c:510 eavr6.c:510
3470 #: eavrtiny.c:510 eavrxmega1.c:510 eavrxmega2.c:510 eavrxmega3.c:510
3471 #: eavrxmega4.c:510 eavrxmega5.c:510 eavrxmega6.c:510 eavrxmega7.c:510
3472 #: ecriself.c:301 ecrislinux.c:384 ecskyelf.c:545 ecskyelf_linux.c:653
3473 #: ed10velf.c:286 eelf32_sparc.c:409 eelf32_sparc_sol2.c:541
3474 #: eelf32_sparc_vxworks.c:446 eelf32_spu.c:883 eelf32_tic6x_be.c:520
3475 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:520 eelf32_tic6x_elf_le.c:520 eelf32_tic6x_le.c:520
3476 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:520 eelf32_tic6x_linux_le.c:520
3477 #: eelf32_x86_64.c:5500 eelf32am33lin.c:383 eelf32b4300.c:624 eelf32bfin.c:401
3478 #: eelf32bfinfd.c:426 eelf32bmip.c:624 eelf32bmipn32.c:638 eelf32briscv.c:477
3479 #: eelf32briscv_ilp32.c:477 eelf32briscv_ilp32f.c:477 eelf32bsmip.c:638
3480 #: eelf32btsmip.c:624 eelf32btsmip_fbsd.c:624 eelf32btsmipn32.c:624
3481 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:624 eelf32cr16.c:436 eelf32crx.c:323
3482 #: eelf32ebmip.c:624 eelf32ebmipvxworks.c:659 eelf32elmip.c:624
3483 #: eelf32elmipvxworks.c:659 eelf32epiphany.c:301 eelf32epiphany_4x4.c:288
3484 #: eelf32frvfd.c:408 eelf32ip2k.c:301 eelf32l4300.c:624 eelf32lm32.c:301
3485 #: eelf32lm32fd.c:408 eelf32lmip.c:624 eelf32loongarch.c:459 eelf32lppc.c:660
3486 #: eelf32lppclinux.c:660 eelf32lppcnto.c:660 eelf32lppcsim.c:660
3487 #: eelf32lr5900.c:542 eelf32lr5900n32.c:541 eelf32lriscv.c:477
3488 #: eelf32lriscv_ilp32.c:477 eelf32lriscv_ilp32f.c:477 eelf32lsmip.c:624
3489 #: eelf32ltsmip.c:624 eelf32ltsmip_fbsd.c:624 eelf32ltsmipn32.c:624
3490 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:624 eelf32m32c.c:312 eelf32mb_linux.c:409
3491 #: eelf32mbel_linux.c:409 eelf32mcore.c:307 eelf32mep.c:286 eelf32metag.c:658
3492 #: eelf32microblaze.c:286 eelf32microblazeel.c:286 eelf32mipswindiss.c:516
3493 #: eelf32moxie.c:301 eelf32or1k.c:302 eelf32or1k_linux.c:409 eelf32ppc.c:660
3494 #: eelf32ppc_fbsd.c:660 eelf32ppchaiku.c:660 eelf32ppclinux.c:660
3495 #: eelf32ppcnto.c:660 eelf32ppcsim.c:660 eelf32ppcvxworks.c:634
3496 #: eelf32ppcwindiss.c:660 eelf32rl78.c:301 eelf32rx.c:329 eelf32rx_linux.c:314
3497 #: eelf32tilegx.c:409 eelf32tilegx_be.c:409 eelf32tilepro.c:409
3498 #: eelf32vax.c:383 eelf32visium.c:286 eelf32xstormy16.c:297
3499 #: eelf32xtensa.c:2330 eelf32z80.c:313 eelf64_aix.c:383 eelf64_ia64.c:440
3500 #: eelf64_ia64_fbsd.c:440 eelf64_s390.c:479 eelf64_sparc.c:409
3501 #: eelf64_sparc_fbsd.c:409 eelf64_sparc_sol2.c:541 eelf64alpha.c:502
3502 #: eelf64alpha_fbsd.c:502 eelf64alpha_nbsd.c:502 eelf64bmip.c:638
3503 #: eelf64bpf.c:286 eelf64briscv.c:477 eelf64briscv_lp64.c:477
3504 #: eelf64briscv_lp64f.c:477 eelf64btsmip.c:624 eelf64btsmip_fbsd.c:624
3505 #: eelf64hppa.c:353 eelf64loongarch.c:459 eelf64lppc.c:1110
3506 #: eelf64lppc_fbsd.c:1110 eelf64lriscv.c:477 eelf64lriscv_lp64.c:477
3507 #: eelf64lriscv_lp64f.c:477 eelf64ltsmip.c:624 eelf64ltsmip_fbsd.c:624
3508 #: eelf64mmix.c:494 eelf64ppc.c:1110 eelf64ppc_fbsd.c:1110 eelf64rdos.c:434
3509 #: eelf64tilegx.c:409 eelf64tilegx_be.c:409 eelf_i386.c:5122
3510 #: eelf_i386_be.c:407 eelf_i386_fbsd.c:443 eelf_i386_haiku.c:443
3511 #: eelf_i386_ldso.c:418 eelf_i386_sol2.c:575 eelf_i386_vxworks.c:470
3512 #: eelf_iamcu.c:443 eelf_mipsel_haiku.c:624 eelf_s390.c:409 eelf_x86_64.c:5500
3513 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:443 eelf_x86_64_fbsd.c:443 eelf_x86_64_haiku.c:443
3514 #: eelf_x86_64_sol2.c:575 eh8300elf.c:301 eh8300elf_linux.c:301
3515 #: eh8300helf.c:301 eh8300helf_linux.c:301 eh8300hnelf.c:301 eh8300self.c:301
3516 #: eh8300self_linux.c:301 eh8300snelf.c:301 eh8300sxelf.c:301
3517 #: eh8300sxelf_linux.c:301 eh8300sxnelf.c:301 ehppa64linux.c:383
3518 #: ehppaelf.c:569 ehppalinux.c:692 ehppanbsd.c:692 ehppaobsd.c:692
3519 #: ei386lynx.c:398 ei386moss.c:398 ei386nto.c:398 em32relf.c:301
3520 #: em32relf_linux.c:408 em32rlelf.c:301 em32rlelf_linux.c:408
3521 #: em68hc11elf.c:571 em68hc11elfb.c:571 em68hc12elf.c:571 em68hc12elfb.c:571
3522 #: em68kelf.c:566 em68kelfnbsd.c:566 emn10300.c:383 ends32belf.c:422
3523 #: ends32belf16m.c:422 ends32belf_linux.c:496 ends32elf.c:422
3524 #: ends32elf16m.c:422 ends32elf_linux.c:496 enios2elf.c:588 enios2linux.c:670
3525 #: epruelf.c:307 escore3_elf.c:405 escore7_elf.c:405 eshelf.c:383
3526 #: eshelf_fd.c:409 eshelf_linux.c:409 eshelf_nbsd.c:383 eshelf_nto.c:383
3527 #: eshelf_uclinux.c:383 eshelf_vxworks.c:420 eshlelf.c:383 eshlelf_fd.c:409
3528 #: eshlelf_linux.c:409 eshlelf_nbsd.c:383 eshlelf_nto.c:383
3529 #: eshlelf_vxworks.c:420 ev850.c:333 ev850_rh850.c:333
3530 msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
3531 msgstr "%F%P: неисправна видљивост у „-z %s“; мора бити основна, унутрашња, скривена или заштићена"
3533 #: eaarch64cloudabi.c:795 eaarch64cloudabib.c:795 eaarch64elf.c:790
3534 #: eaarch64elf32.c:790 eaarch64elf32b.c:790 eaarch64elfb.c:790
3535 #: eaarch64fbsd.c:795 eaarch64fbsdb.c:795 eaarch64haiku.c:795
3536 #: eaarch64linux.c:795 eaarch64linux32.c:795 eaarch64linux32b.c:795
3537 #: eaarch64linuxb.c:795 earcelf.c:413 earclinux.c:473 earclinux_nps.c:473
3538 #: earcv2elf.c:291 earcv2elfx.c:291 earmelf.c:1024 earmelf_fbsd.c:1024
3539 #: earmelf_fuchsia.c:1029 earmelf_haiku.c:1029 earmelf_linux.c:1029
3540 #: earmelf_linux_eabi.c:1029 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1029
3541 #: earmelf_nacl.c:1029 earmelf_nbsd.c:1024 earmelf_phoenix.c:1029
3542 #: earmelf_vxworks.c:1060 earmelfb.c:1024 earmelfb_fbsd.c:1024
3543 #: earmelfb_fuchsia.c:1029 earmelfb_linux.c:1029 earmelfb_linux_eabi.c:1029
3544 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1029 earmelfb_nacl.c:1029 earmelfb_nbsd.c:1024
3545 #: earmnto.c:999 eavr1.c:515 eavr2.c:515 eavr25.c:515 eavr3.c:515 eavr31.c:515
3546 #: eavr35.c:515 eavr4.c:515 eavr5.c:515 eavr51.c:515 eavr6.c:515
3547 #: eavrtiny.c:515 eavrxmega1.c:515 eavrxmega2.c:515 eavrxmega3.c:515
3548 #: eavrxmega4.c:515 eavrxmega5.c:515 eavrxmega6.c:515 eavrxmega7.c:515
3549 #: ecriself.c:306 ecrislinux.c:448 ecskyelf.c:550 ecskyelf_linux.c:717
3550 #: ed10velf.c:291 eelf32_sparc.c:473 eelf32_sparc_sol2.c:605
3551 #: eelf32_sparc_vxworks.c:510 eelf32_spu.c:888 eelf32_tic6x_be.c:580
3552 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:580 eelf32_tic6x_elf_le.c:580 eelf32_tic6x_le.c:580
3553 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:580 eelf32_tic6x_linux_le.c:580
3554 #: eelf32_x86_64.c:5656 eelf32am33lin.c:443 eelf32b4300.c:688 eelf32bfin.c:461
3555 #: eelf32bfinfd.c:486 eelf32bmip.c:688 eelf32bmipn32.c:702 eelf32briscv.c:541
3556 #: eelf32briscv_ilp32.c:541 eelf32briscv_ilp32f.c:541 eelf32bsmip.c:702
3557 #: eelf32btsmip.c:688 eelf32btsmip_fbsd.c:688 eelf32btsmipn32.c:688
3558 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:688 eelf32cr16.c:441 eelf32crx.c:328
3559 #: eelf32ebmip.c:688 eelf32ebmipvxworks.c:723 eelf32elmip.c:688
3560 #: eelf32elmipvxworks.c:723 eelf32epiphany.c:306 eelf32epiphany_4x4.c:293
3561 #: eelf32frvfd.c:468 eelf32ip2k.c:306 eelf32l4300.c:688 eelf32lm32.c:306
3562 #: eelf32lm32fd.c:468 eelf32lmip.c:688 eelf32loongarch.c:523 eelf32lppc.c:730
3563 #: eelf32lppclinux.c:730 eelf32lppcnto.c:730 eelf32lppcsim.c:730
3564 #: eelf32lr5900.c:547 eelf32lr5900n32.c:546 eelf32lriscv.c:541
3565 #: eelf32lriscv_ilp32.c:541 eelf32lriscv_ilp32f.c:541 eelf32lsmip.c:688
3566 #: eelf32ltsmip.c:688 eelf32ltsmip_fbsd.c:688 eelf32ltsmipn32.c:688
3567 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:688 eelf32m32c.c:317 eelf32mb_linux.c:473
3568 #: eelf32mbel_linux.c:473 eelf32mcore.c:312 eelf32mep.c:291 eelf32metag.c:722
3569 #: eelf32microblaze.c:291 eelf32microblazeel.c:291 eelf32mipswindiss.c:521
3570 #: eelf32moxie.c:306 eelf32or1k.c:307 eelf32or1k_linux.c:473 eelf32ppc.c:730
3571 #: eelf32ppc_fbsd.c:730 eelf32ppchaiku.c:730 eelf32ppclinux.c:730
3572 #: eelf32ppcnto.c:730 eelf32ppcsim.c:730 eelf32ppcvxworks.c:704
3573 #: eelf32ppcwindiss.c:730 eelf32rl78.c:306 eelf32rx.c:334 eelf32rx_linux.c:319
3574 #: eelf32tilegx.c:473 eelf32tilegx_be.c:473 eelf32tilepro.c:473
3575 #: eelf32vax.c:443 eelf32visium.c:291 eelf32xstormy16.c:302
3576 #: eelf32xtensa.c:2394 eelf32z80.c:318 eelf64_aix.c:443 eelf64_ia64.c:500
3577 #: eelf64_ia64_fbsd.c:500 eelf64_s390.c:543 eelf64_sparc.c:473
3578 #: eelf64_sparc_fbsd.c:473 eelf64_sparc_sol2.c:605 eelf64alpha.c:566
3579 #: eelf64alpha_fbsd.c:566 eelf64alpha_nbsd.c:566 eelf64bmip.c:702
3580 #: eelf64bpf.c:291 eelf64briscv.c:541 eelf64briscv_lp64.c:541
3581 #: eelf64briscv_lp64f.c:541 eelf64btsmip.c:688 eelf64btsmip_fbsd.c:688
3582 #: eelf64hppa.c:413 eelf64loongarch.c:523 eelf64lppc.c:1185
3583 #: eelf64lppc_fbsd.c:1185 eelf64lriscv.c:541 eelf64lriscv_lp64.c:541
3584 #: eelf64lriscv_lp64f.c:541 eelf64ltsmip.c:688 eelf64ltsmip_fbsd.c:688
3585 #: eelf64mmix.c:554 eelf64ppc.c:1185 eelf64ppc_fbsd.c:1185 eelf64rdos.c:498
3586 #: eelf64tilegx.c:473 eelf64tilegx_be.c:473 eelf_i386.c:5275
3587 #: eelf_i386_be.c:514 eelf_i386_fbsd.c:596 eelf_i386_haiku.c:596
3588 #: eelf_i386_ldso.c:529 eelf_i386_sol2.c:686 eelf_i386_vxworks.c:581
3589 #: eelf_iamcu.c:554 eelf_mipsel_haiku.c:688 eelf_s390.c:473 eelf_x86_64.c:5709
3590 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:652 eelf_x86_64_fbsd.c:652 eelf_x86_64_haiku.c:652
3591 #: eelf_x86_64_sol2.c:784 eh8300elf.c:306 eh8300elf_linux.c:306
3592 #: eh8300helf.c:306 eh8300helf_linux.c:306 eh8300hnelf.c:306 eh8300self.c:306
3593 #: eh8300self_linux.c:306 eh8300snelf.c:306 eh8300sxelf.c:306
3594 #: eh8300sxelf_linux.c:306 eh8300sxnelf.c:306 ehppa64linux.c:443
3595 #: ehppaelf.c:574 ehppalinux.c:756 ehppanbsd.c:756 ehppaobsd.c:756
3596 #: ei386lynx.c:458 ei386moss.c:458 ei386nto.c:458 em32relf.c:306
3597 #: em32relf_linux.c:468 em32rlelf.c:306 em32rlelf_linux.c:468
3598 #: em68hc11elf.c:576 em68hc11elfb.c:576 em68hc12elf.c:576 em68hc12elfb.c:576
3599 #: em68kelf.c:630 em68kelfnbsd.c:630 emn10300.c:443 ends32belf.c:427
3600 #: ends32belf16m.c:427 ends32belf_linux.c:560 ends32elf.c:427
3601 #: ends32elf16m.c:427 ends32elf_linux.c:560 enios2elf.c:593 enios2linux.c:734
3602 #: epruelf.c:312 escore3_elf.c:465 escore7_elf.c:465 eshelf.c:443
3603 #: eshelf_fd.c:473 eshelf_linux.c:473 eshelf_nbsd.c:443 eshelf_nto.c:443
3604 #: eshelf_uclinux.c:443 eshelf_vxworks.c:480 eshlelf.c:443 eshlelf_fd.c:473
3605 #: eshlelf_linux.c:473 eshlelf_nbsd.c:443 eshlelf_nto.c:443
3606 #: eshlelf_vxworks.c:480 ev850.c:338 ev850_rh850.c:338
3607 msgid "%P: warning: -z %s ignored\n"
3608 msgstr "%P: упозорење: „-z %s“ је занемарено\n"
3610 #: eaarch64cloudabi.c:829 eaarch64cloudabib.c:829 eaarch64elf.c:824
3611 #: eaarch64elf32.c:824 eaarch64elf32b.c:824 eaarch64elfb.c:824
3612 #: eaarch64fbsd.c:829 eaarch64fbsdb.c:829 eaarch64haiku.c:829
3613 #: eaarch64linux.c:829 eaarch64linux32.c:829 eaarch64linux32b.c:829
3614 #: eaarch64linuxb.c:829
3615 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
3616 msgstr "%P: грешка: непозната опција за „--fix-cortex-a53-843419“: %s\n"
3618 #: eaarch64cloudabi.c:858 eaarch64cloudabib.c:858 eaarch64elf.c:853
3619 #: eaarch64elf32.c:853 eaarch64elf32b.c:853 eaarch64elfb.c:853
3620 #: eaarch64fbsd.c:858 eaarch64fbsdb.c:858 eaarch64haiku.c:858
3621 #: eaarch64linux.c:858 eaarch64linux32.c:858 eaarch64linux32b.c:858
3622 #: eaarch64linuxb.c:858 earmelf.c:1161 earmelf_fbsd.c:1161
3623 #: earmelf_fuchsia.c:1166 earmelf_haiku.c:1166 earmelf_linux.c:1166
3624 #: earmelf_linux_eabi.c:1166 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1166
3625 #: earmelf_nacl.c:1166 earmelf_nbsd.c:1161 earmelf_phoenix.c:1166
3626 #: earmelf_vxworks.c:1201 earmelfb.c:1161 earmelfb_fbsd.c:1161
3627 #: earmelfb_fuchsia.c:1166 earmelfb_linux.c:1166 earmelfb_linux_eabi.c:1166
3628 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1166 earmelfb_nacl.c:1166 earmelfb_nbsd.c:1161
3629 #: earmnto.c:1136
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 "  --no-enum-size-warning      Don't warn about objects with incompatible\n"
3633 "                                enum sizes\n"
3634 msgstr ""
3635 "  --no-enum-size-warning                     Не упозорава о објектима са несагласним\n"
3636 "                                               величинама набрајања\n"
3638 #: eaarch64cloudabi.c:860 eaarch64cloudabib.c:860 eaarch64elf.c:855
3639 #: eaarch64elf32.c:855 eaarch64elf32b.c:855 eaarch64elfb.c:855
3640 #: eaarch64fbsd.c:860 eaarch64fbsdb.c:860 eaarch64haiku.c:860
3641 #: eaarch64linux.c:860 eaarch64linux32.c:860 eaarch64linux32b.c:860
3642 #: eaarch64linuxb.c:860 earmelf.c:1163 earmelf_fbsd.c:1163
3643 #: earmelf_fuchsia.c:1168 earmelf_haiku.c:1168 earmelf_linux.c:1168
3644 #: earmelf_linux_eabi.c:1168 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1168
3645 #: earmelf_nacl.c:1168 earmelf_nbsd.c:1163 earmelf_phoenix.c:1168
3646 #: earmelf_vxworks.c:1203 earmelfb.c:1163 earmelfb_fbsd.c:1163
3647 #: earmelfb_fuchsia.c:1168 earmelfb_linux.c:1168 earmelfb_linux_eabi.c:1168
3648 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1168 earmelfb_nacl.c:1168 earmelfb_nbsd.c:1163
3649 #: earmnto.c:1138
3650 #, c-format
3651 msgid ""
3652 "  --no-wchar-size-warning     Don't warn about objects with incompatible\n"
3653 "                                wchar_t sizes\n"
3654 msgstr ""
3655 "  --no-wchar-size-warning                    Не упозорава о објектима са несагласним\n"
3656 "                                               „wchar_t“ величинама\n"
3658 #: eaarch64cloudabi.c:862 eaarch64cloudabib.c:862 eaarch64elf.c:857
3659 #: eaarch64elf32.c:857 eaarch64elf32b.c:857 eaarch64elfb.c:857
3660 #: eaarch64fbsd.c:862 eaarch64fbsdb.c:862 eaarch64haiku.c:862
3661 #: eaarch64linux.c:862 eaarch64linux32.c:862 eaarch64linux32b.c:862
3662 #: eaarch64linuxb.c:862 earmelf.c:1165 earmelf_fbsd.c:1165
3663 #: earmelf_fuchsia.c:1170 earmelf_haiku.c:1170 earmelf_linux.c:1170
3664 #: earmelf_linux_eabi.c:1170 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1170
3665 #: earmelf_nacl.c:1170 earmelf_nbsd.c:1165 earmelf_phoenix.c:1170
3666 #: earmelf_vxworks.c:1205 earmelfb.c:1165 earmelfb_fbsd.c:1165
3667 #: earmelfb_fuchsia.c:1170 earmelfb_linux.c:1170 earmelfb_linux_eabi.c:1170
3668 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1170 earmelfb_nacl.c:1170 earmelfb_nbsd.c:1165
3669 #: earmnto.c:1140
3670 #, c-format
3671 msgid "  --pic-veneer                Always generate PIC interworking veneers\n"
3672 msgstr "  --pic-veneer                               Увек ствара „PIC“ међурадне превлаке\n"
3674 #: eaarch64cloudabi.c:863 eaarch64cloudabib.c:863 eaarch64elf.c:858
3675 #: eaarch64elf32.c:858 eaarch64elf32b.c:858 eaarch64elfb.c:858
3676 #: eaarch64fbsd.c:863 eaarch64fbsdb.c:863 eaarch64haiku.c:863
3677 #: eaarch64linux.c:863 eaarch64linux32.c:863 eaarch64linux32b.c:863
3678 #: eaarch64linuxb.c:863 earmelf.c:1172 earmelf_fbsd.c:1172
3679 #: earmelf_fuchsia.c:1177 earmelf_haiku.c:1177 earmelf_linux.c:1177
3680 #: earmelf_linux_eabi.c:1177 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1177
3681 #: earmelf_nacl.c:1177 earmelf_nbsd.c:1172 earmelf_phoenix.c:1177
3682 #: earmelf_vxworks.c:1212 earmelfb.c:1172 earmelfb_fbsd.c:1172
3683 #: earmelfb_fuchsia.c:1177 earmelfb_linux.c:1177 earmelfb_linux_eabi.c:1177
3684 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1177 earmelfb_nacl.c:1177 earmelfb_nbsd.c:1172
3685 #: earmnto.c:1147
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections that\n"
3689 "                                can be handled by one stub section.  A negative\n"
3690 "                                value locates all stubs after their branches\n"
3691 "                                (with a group size of -N), while a positive\n"
3692 "                                value allows two groups of input sections, one\n"
3693 "                                before, and one after each stub section.\n"
3694 "                                Values of +/-1 indicate the linker should\n"
3695 "                                choose suitable defaults.\n"
3696 msgstr ""
3697 "  --stub-group-size=N                        Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
3698 "                                             може да ради један одељак окрајка.  Негативна\n"
3699 "                                             вредност налази све окрајке након њихових грана\n"
3700 "                                             (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
3701 "                                             вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
3702 "                                             пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
3703 "                                             Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
3704 "                                             изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
3706 #: eaarch64cloudabi.c:872 eaarch64cloudabib.c:872 eaarch64elf.c:867
3707 #: eaarch64elf32.c:867 eaarch64elf32b.c:867 eaarch64elfb.c:867
3708 #: eaarch64fbsd.c:872 eaarch64fbsdb.c:872 eaarch64haiku.c:872
3709 #: eaarch64linux.c:872 eaarch64linux32.c:872 eaarch64linux32b.c:872
3710 #: eaarch64linuxb.c:872
3711 #, c-format
3712 msgid "  --fix-cortex-a53-835769      Fix erratum 835769\n"
3713 msgstr "  --fix-cortex-a53-835769                    Поправља грешку 835769\n"
3715 #: eaarch64cloudabi.c:873 eaarch64cloudabib.c:873 eaarch64elf.c:868
3716 #: eaarch64elf32.c:868 eaarch64elf32b.c:868 eaarch64elfb.c:868
3717 #: eaarch64fbsd.c:873 eaarch64fbsdb.c:873 eaarch64haiku.c:873
3718 #: eaarch64linux.c:873 eaarch64linux32.c:873 eaarch64linux32b.c:873
3719 #: eaarch64linuxb.c:873
3720 #, c-format
3721 msgid ""
3722 "  --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]      Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
3723 "                                               full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
3724 "                                                 increase the size of your binaries.\n"
3725 "                                               adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
3726 "                                                 in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
3727 "                                                 out of range of an ADR instruction.  This will remove the need of using\n"
3728 "                                                 a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
3729 "                                               adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
3730 "                                                 instruction into an ADR.  As such the workaround will always use a\n"
3731 "                                                 veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
3732 msgstr ""
3733 "  --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]    Поправља грешку 843419 и изборно наводи које решење ће се користити.\n"
3734 "                                             full (основно): Користи и „ADRP“ и „ADR“ решења, ово ће \n"
3735 "                                             повећати величину ваших извршних.\n"
3736 "                                             adr:  Користи само „ADR“ решење, ово неће довести ни до каквог повећања\n"
3737 "                                             у величини извршне али повезивање неће успети ако је упутна адреса\n"
3738 "                                             ван опсега „ADR“ инструкције.  Ово ће уклонити потребу за коришћењем\n"
3739 "                                             превлаке и резултата користи и у делотворности и величини.\n"
3740 "                                             adrp: Користи само „ADRP“ решење, ово неће никада преписати вашу „ADRP“\n"
3741 "                                             инструкцију у „ADR“.  Као такво решење ће увек користити\n"
3742 "                                             превлаку а ово ће вам дати утрошак и делотворности и величине.\n"
3744 #: eaarch64cloudabi.c:884 eaarch64cloudabib.c:884 eaarch64elf.c:879
3745 #: eaarch64elf32.c:879 eaarch64elf32b.c:879 eaarch64elfb.c:879
3746 #: eaarch64fbsd.c:884 eaarch64fbsdb.c:884 eaarch64haiku.c:884
3747 #: eaarch64linux.c:884 eaarch64linux32.c:884 eaarch64linux32b.c:884
3748 #: eaarch64linuxb.c:884
3749 #, c-format
3750 msgid "  --no-apply-dynamic-relocs    Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
3751 msgstr "  --no-apply-dynamic-relocs                  Не примењује вредности времена повезивања за динамичке премештаје\n"
3753 #: eaarch64cloudabi.c:885 eaarch64cloudabib.c:885 eaarch64elf.c:880
3754 #: eaarch64elf32.c:880 eaarch64elf32b.c:880 eaarch64elfb.c:880
3755 #: eaarch64fbsd.c:885 eaarch64fbsdb.c:885 eaarch64haiku.c:885
3756 #: eaarch64linux.c:885 eaarch64linux32.c:885 eaarch64linux32b.c:885
3757 #: eaarch64linuxb.c:885
3758 #, c-format
3759 msgid "  -z force-bti                  Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
3760 msgstr "  -z force-bti                               Укључује механизам препознавања циља гране и ствара „PLT“-ове са „BTI“. Ствара упозорења за недостајуће „BTI“ на улазима\n"
3762 #: eaarch64cloudabi.c:886 eaarch64cloudabib.c:886 eaarch64elf.c:881
3763 #: eaarch64elf32.c:881 eaarch64elf32b.c:881 eaarch64elfb.c:881
3764 #: eaarch64fbsd.c:886 eaarch64fbsdb.c:886 eaarch64haiku.c:886
3765 #: eaarch64linux.c:886 eaarch64linux32.c:886 eaarch64linux32b.c:886
3766 #: eaarch64linuxb.c:886
3767 #, c-format
3768 msgid "  -z pac-plt                    Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
3769 msgstr "  -z pac-plt                                 Штити „PLT“-ове потврђивањем идентитета показивача.\n"
3771 #: eaix5ppc.c:330 eaix5rs6.c:330 eaixppc.c:330 eaixrs6.c:330 eppcmacos.c:330
3772 msgid "%F%P: cannot open %s\n"
3773 msgstr "%F%P: не могу да отворим „%s“\n"
3775 #: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377
3776 msgid "%F%P: cannot read %s\n"
3777 msgstr "%F%P: не могу да читам „%s“\n"
3779 #: eaix5ppc.c:405 eaix5rs6.c:405 eaixppc.c:405 eaixrs6.c:405 eppcmacos.c:405
3780 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
3781 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-D“ број „%s“\n"
3783 #: eaix5ppc.c:413 eaix5rs6.c:413 eaixppc.c:413 eaixrs6.c:413 eppcmacos.c:413
3784 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
3785 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-H“ број „%s“\n"
3787 #: eaix5ppc.c:525 eaix5rs6.c:525 eaixppc.c:525 eaixrs6.c:525 eppcmacos.c:525
3788 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
3789 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxdata“ број „%s“\n"
3791 #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534
3792 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
3793 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxstack“ број „%s“\n"
3795 #: eaix5ppc.c:547 eaix5rs6.c:547 eaixppc.c:547 eaixrs6.c:547 eppcmacos.c:547
3796 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
3797 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправну врсту модула „%s“\n"
3799 #: eaix5ppc.c:577 eaix5rs6.c:577 eaixppc.c:577 eaixrs6.c:577 eppcmacos.c:577
3800 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
3801 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pD“ број „%s“\n"
3803 #: eaix5ppc.c:600 eaix5rs6.c:600 eaixppc.c:600 eaixrs6.c:600 eppcmacos.c:600
3804 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
3805 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pT“ број „%s“\n"
3807 #: eaix5ppc.c:729 eaix5rs6.c:729 eaixppc.c:729 eaixrs6.c:729 eppcmacos.c:729
3808 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
3809 msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_record_set“ није успело: %E\n"
3811 #: eaix5ppc.c:759 eaix5rs6.c:759 eaixppc.c:759 eaixrs6.c:759 eppcmacos.c:759
3812 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
3813 msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ извоза симбола није успело: %E\n"
3815 #: eaix5ppc.c:761 eaix5rs6.c:761 eaixppc.c:761 eaixrs6.c:761 eppcmacos.c:761
3816 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
3817 msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_export_symbol“ није успело: %E\n"
3819 #: eaix5ppc.c:866 eaix5rs6.c:866 eaixppc.c:866 eaixrs6.c:866 eppcmacos.c:866
3820 msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
3821 msgstr "%F%P: не могу да нађем излазни одељак „%s“\n"
3823 #: eaix5ppc.c:903 eaix5rs6.c:903 eaixppc.c:903 eaixrs6.c:903 eppcmacos.c:903
3824 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
3825 msgstr "%F%P: не могу да нађем „%s“ у излазном одељку\n"
3827 #: eaix5ppc.c:970 eaix5rs6.c:970 eaixppc.c:970 eaixrs6.c:970 eppcmacos.c:970
3828 msgid "%P: can't find required output section %s\n"
3829 msgstr "%P: не могу да нађем захтевани излазни одељак „%s“\n"
3831 #: eaix5ppc.c:1152 eaix5rs6.c:1152 eaixppc.c:1152 eaixrs6.c:1152
3832 #: eppcmacos.c:1152
3833 msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n"
3834 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
3836 #: eaix5ppc.c:1157 eaix5rs6.c:1157 eaixppc.c:1157 eaixrs6.c:1157
3837 #: eppcmacos.c:1157
3838 msgid "%F%P: failed to layout dynamic sections: %E\n"
3839 msgstr "%F%P: нисам успео да поставим величине динамичког одељка: %E\n"
3841 #: eaix5ppc.c:1370 eaix5rs6.c:1370 eaixppc.c:1370 eaixrs6.c:1370
3842 #: eppcmacos.c:1370
3843 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
3844 msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([члан]) није подржано у увозним датотекама\n"
3846 #: eaix5ppc.c:1387 eaix5rs6.c:1387 eaixppc.c:1387 eaixrs6.c:1387
3847 #: eppcmacos.c:1387
3848 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
3849 msgstr "%F%P: не могу да обрадим путању увоза: %E\n"
3851 #: eaix5ppc.c:1397 eaix5ppc.c:1409 eaix5rs6.c:1397 eaix5rs6.c:1409
3852 #: eaixppc.c:1397 eaixppc.c:1409 eaixrs6.c:1397 eaixrs6.c:1409
3853 #: eppcmacos.c:1397 eppcmacos.c:1409
3854 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
3855 msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза\n"
3857 #: eaix5ppc.c:1444 eaix5rs6.c:1444 eaixppc.c:1444 eaixrs6.c:1444
3858 #: eppcmacos.c:1444
3859 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3860 msgstr "%P:%s%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
3862 #: eaix5ppc.c:1462 eaix5rs6.c:1462 eaixppc.c:1462 eaixrs6.c:1462
3863 #: eppcmacos.c:1462
3864 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3865 msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
3867 #: eaix5ppc.c:1497 eaix5rs6.c:1497 eaixppc.c:1497 eaixrs6.c:1497
3868 #: eppcmacos.c:1497
3869 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
3870 msgstr "%X%P:%s:%d: нисам успео да увезем симбол „%s“: %E\n"
3872 #: eaix5ppc.c:1507 eaix5rs6.c:1507 eaixppc.c:1507 eaixrs6.c:1507
3873 #: eppcmacos.c:1507
3874 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
3875 msgstr "%P:%s:%d: упозорење: занемарујем незавршен последњи ред\n"
3877 #: eaix5ppc.c:1542 eaix5rs6.c:1542 eaixppc.c:1542 eaixrs6.c:1542
3878 #: eppcmacos.c:1542
3879 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
3880 msgstr "%F%P: само премештаји наспрам симбола су дозвољени\n"
3882 #: eaix5ppc.c:1545 eaix5rs6.c:1545 eaixppc.c:1545 eaixrs6.c:1545
3883 #: eppcmacos.c:1545
3884 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
3885 msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_count_reloc“ није успело: %E\n"
3887 #: eaix5ppc.c:1633 eaix5rs6.c:1633 eaixppc.c:1633 eaixrs6.c:1633
3888 #: eppcmacos.c:1633
3889 msgid "%F%P: can not create stub BFD: %E\n"
3890 msgstr "%X%P: не могу да направим „BFD“ окрајка: %E\n"
3892 #: eaix5ppc.c:1643 eaix5rs6.c:1643 eaixppc.c:1643 eaixrs6.c:1643
3893 #: eelf64_s390.c:65 eelf64lppc.c:131 eelf64lppc_fbsd.c:131 eelf64ppc.c:131
3894 #: eelf64ppc_fbsd.c:131 eppcmacos.c:1643
3895 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
3896 msgstr "%F%P: не могу да покренем „BFD“: %E\n"
3898 #: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167
3899 #, c-format
3900 msgid "  --identification <string>          Set the identification of the output\n"
3901 msgstr "  --identification <ниска>            Поставља идентификацију излаза\n"
3903 #: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399
3904 #: ei386pep.c:383 emcorepe.c:399 eshpe.c:399
3905 #, c-format
3906 msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
3907 msgstr "  --base_file <дттка_основе>          Ствара датотеку основе за преместљиве ДЛЛ-е\n"
3909 #: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400
3910 #: ei386pep.c:384 emcorepe.c:400 eshpe.c:400
3911 #, c-format
3912 msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
3913 msgstr "  --dll                               Подешава основу слике на основну за ДЛЛ-е\n"
3915 #: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401
3916 #: ei386pep.c:385 emcorepe.c:401 eshpe.c:401
3917 #, c-format
3918 msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
3919 msgstr "  --file-alignment <величина>         Подешава поравнање датотеке\n"
3921 #: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402
3922 #: ei386pep.c:386 emcorepe.c:402 eshpe.c:402
3923 #, c-format
3924 msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
3925 msgstr "  --heap <величина>                   Подешава почетнуи величину гомиле\n"
3927 #: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403
3928 #: ei386pep.c:387 emcorepe.c:403 eshpe.c:403
3929 #, c-format
3930 msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
3931 msgstr "  --image-base <адреса>               Подешава почетну адресу извршног\n"
3933 #: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404
3934 #: ei386pep.c:388 emcorepe.c:404 eshpe.c:404
3935 #, c-format
3936 msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
3937 msgstr "  --major-image-version <број>        Подешава број издања извршног\n"
3939 #: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405
3940 #: ei386pep.c:389 emcorepe.c:405 eshpe.c:405
3941 #, c-format
3942 msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
3943 msgstr "  --major-os-version <број>           Подешава најмање захтевано издање ОС-а\n"
3945 #: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406
3946 #: ei386pep.c:390 emcorepe.c:406 eshpe.c:406
3947 #, c-format
3948 msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
3949 msgstr "  --major-subsystem-version <број>    Подешава најмање захтевано издање подсистема ОС-а\n"
3951 #: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407
3952 #: ei386pep.c:391 emcorepe.c:407 eshpe.c:407
3953 #, c-format
3954 msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
3955 msgstr "  --minor-image-version <број>        Подешава број ревизије извршног\n"
3957 #: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408
3958 #: ei386pep.c:392 emcorepe.c:408 eshpe.c:408
3959 #, c-format
3960 msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
3961 msgstr "  --minor-os-version <број>           Подешава најмању захтевану ревизију ОС-а\n"
3963 #: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409
3964 #: ei386pep.c:393 emcorepe.c:409 eshpe.c:409
3965 #, c-format
3966 msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
3967 msgstr "  --minor-subsystem-version <број>    Подешава најмању захтевану ревизију подсистема ОС-а\n"
3969 #: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410
3970 #: ei386pep.c:394 emcorepe.c:410 eshpe.c:410
3971 #, c-format
3972 msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
3973 msgstr "  --section-alignment <величина>      Подешава поравнање одељка\n"
3975 #: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411
3976 #: ei386pep.c:395 emcorepe.c:411 eshpe.c:411
3977 #, c-format
3978 msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
3979 msgstr "  --stack <величина>                  Подешава величину почетног спремника\n"
3981 #: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412
3982 #: ei386pep.c:396 emcorepe.c:412 eshpe.c:412
3983 #, c-format
3984 msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
3985 msgstr "  --subsystem <назив>[:<издање>]      Подешава захтевани подсистем ОС-а [и издања]\n"
3987 #: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413
3988 #: ei386pep.c:397 emcorepe.c:413 eshpe.c:413
3989 #, c-format
3990 msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
3991 msgstr "  --support-old-code                  Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
3993 #: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414
3994 #: ei386pep.c:398 emcorepe.c:414 eshpe.c:414
3995 #, c-format
3996 msgid "  --[no-]leading-underscore          Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
3997 msgstr "  --[no-]leading-underscore           Подешава изричити режим префикса подвлаке симбола\n"
3999 #: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415
4000 #: emcorepe.c:415 eshpe.c:415
4001 #, c-format
4002 msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
4003 msgstr "  --thumb-entry=<симбол>              Подешава тачку уноса да буде сличица <симбол>\n"
4005 #: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416
4006 #: emcorepe.c:416 eshpe.c:416
4007 #, c-format
4008 msgid "  --[no-]insert-timestamp            Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
4009 msgstr "  --[no-]insert-timestamp             Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно).\n"
4011 #: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417
4012 #: ei386pep.c:400 emcorepe.c:417 eshpe.c:417
4013 #, c-format
4014 msgid "                                     This makes binaries non-deterministic\n"
4015 msgstr "                                      Ово чини бинарне не-детерминистичким\n"
4017 #: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419
4018 #: ei386pep.c:402 emcorepe.c:419 eshpe.c:419
4019 #, c-format
4020 msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
4021 msgstr "  --add-stdcall-alias                 Извози симболе са и без „@nn“\n"
4023 #: earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420
4024 #: ei386pep.c:403 emcorepe.c:420 eshpe.c:420
4025 #, c-format
4026 msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
4027 msgstr "  --disable-stdcall-fixup             Не прави везу за „_sym“ на „_sym@nn“\n"
4029 #: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421
4030 #: ei386pep.c:404 emcorepe.c:421 eshpe.c:421
4031 #, c-format
4032 msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
4033 msgstr "  --enable-stdcall-fixup              Прави вез од „_sym“ на „_sym@nn“ без упозорења\n"
4035 #: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422
4036 #: ei386pep.c:405 emcorepe.c:422 eshpe.c:422
4037 #, c-format
4038 msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
4039 msgstr "  --exclude-symbols сим,сим,...       Искључује симболе из самосталног извоза\n"
4041 #: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423
4042 #: ei386pep.c:406 emcorepe.c:423 eshpe.c:423
4043 #, c-format
4044 msgid "  --exclude-all-symbols              Exclude all symbols from automatic export\n"
4045 msgstr "  --exclude-all-symbols               Искључује све симболе из самосталног извоза\n"
4047 #: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424
4048 #: ei386pep.c:407 emcorepe.c:424 eshpe.c:424
4049 #, c-format
4050 msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
4051 msgstr "  --exclude-libs библ,библ,...        Искључује библиотеке из самосталног извоза\n"
4053 #: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425
4054 #: ei386pep.c:408 emcorepe.c:425 eshpe.c:425
4055 #, c-format
4056 msgid "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
4057 msgstr "  --exclude-modules-for-implib мод,мод,...\n"
4059 #: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426
4060 #: ei386pep.c:409 emcorepe.c:426 eshpe.c:426
4061 #, c-format
4062 msgid "                                     Exclude objects, archive members from auto\n"
4063 msgstr "                                      Искључује објекте, чланове архиве из самосталног\n"
4065 #: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427
4066 #: emcorepe.c:427 eshpe.c:427
4067 #, c-format
4068 msgid "                                     export, place into import library instead.\n"
4069 msgstr "                                      извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога.\n"
4071 #: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428
4072 #: ei386pep.c:411 emcorepe.c:428 eshpe.c:428
4073 #, c-format
4074 msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
4075 msgstr "  --export-all-symbols                Самостално извози све општости у ДЛЛ\n"
4077 #: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429
4078 #: ei386pep.c:412 emcorepe.c:429 eshpe.c:429
4079 #, c-format
4080 msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
4081 msgstr "  --kill-at                           Уклања „@nn“ из извезених симбола\n"
4083 #: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430
4084 #: ei386pep.c:413 emcorepe.c:430 eshpe.c:430
4085 #, c-format
4086 msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
4087 msgstr "  --output-def <дттка>                Ствара датотеку „.DEF“ за ДЛЛ изградње\n"
4089 #: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431
4090 #: ei386pep.c:414 emcorepe.c:431 eshpe.c:431
4091 #, c-format
4092 msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports\n"
4093 msgstr "  --warn-duplicate-exports            Упозорава о удвострученим извозима\n"
4095 #: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432
4096 #: emcorepe.c:432 eshpe.c:432
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
4100 "                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
4101 msgstr ""
4102 "  --compat-implib                     Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
4103 "                                      прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође.\n"
4105 #: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433
4106 #: emcorepe.c:433 eshpe.c:433
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 "  --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
4110 "                                       (optionally starting with address) unless\n"
4111 "                                       specifically set with --image-base\n"
4112 msgstr ""
4113 "  --enable-auto-image-base[=<адреса>] Аутоматски бира основу слике за „DLL“-ове\n"
4114 "                                      (опционално почињавши са адресом) осим ако\n"
4115 "                                      је нарочито постављено са „--image-base“\n"
4117 #: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434
4118 #: emcorepe.c:434 eshpe.c:434
4119 #, c-format
4120 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
4121 msgstr "  --disable-auto-image-base           Не бира сам основу слике. (основно)\n"
4123 #: earm_wince_pe.c:435 earmpe.c:435 ei386pe.c:435 ei386pe_posix.c:435
4124 #: ei386pep.c:418 emcorepe.c:435 eshpe.c:435
4125 #, c-format
4126 msgid ""
4127 "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
4128 "                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
4129 "                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
4130 msgstr ""
4131 "  --dll-search-prefix=<ниска>         Када динамички повезује на „dll“ без\n"
4132 "                                      библиотеке увоза, користи „<ниска><назив_основе>.dll“\n"
4133 "                                      уместо „lib<назив_основе>.dll“ \n"
4135 #: earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436 ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436
4136 #: ei386pep.c:419 emcorepe.c:436 eshpe.c:436
4137 #, c-format
4138 msgid ""
4139 "  --enable-auto-import               Do sophisticated linking of _sym to\n"
4140 "                                       __imp_sym for DATA references\n"
4141 msgstr ""
4142 "  --enable-auto-import                Одрађује префињеније повезивање „_sym“-а на\n"
4143 "                                      „__imp_sym“ за упуте ПОДАТАКА\n"
4145 #: earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437 ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437
4146 #: ei386pep.c:420 emcorepe.c:437 eshpe.c:437
4147 #, c-format
4148 msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
4149 msgstr "  --disable-auto-import               Не увози самостално ставке ПОДАТАКА из ДЛЛ-а\n"
4151 #: earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438 ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438
4152 #: emcorepe.c:438 eshpe.c:438
4153 #, c-format
4154 msgid ""
4155 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
4156 "                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
4157 "                                       runtime.\n"
4158 msgstr ""
4159 "  --enable-runtime-pseudo-reloc       Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
4160 "                                      додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
4161 "                                      у време извршавања.\n"
4163 #: earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439 ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439
4164 #: emcorepe.c:439 eshpe.c:439
4165 #, c-format
4166 msgid ""
4167 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
4168 "                                       auto-imported DATA.\n"
4169 msgstr ""
4170 "  --disable-runtime-pseudo-reloc      Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
4171 "                                      самостално увезене ПОДАТКЕ.\n"
4173 #: earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440 ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440
4174 #: emcorepe.c:440 eshpe.c:440
4175 #, c-format
4176 msgid ""
4177 "  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
4178 "                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
4179 msgstr ""
4180 "  --enable-extra-pe-debug             Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
4181 "                                      или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
4183 #: earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442 ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442
4184 #: emcorepe.c:442 eshpe.c:442
4185 #, c-format
4186 msgid ""
4187 "  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
4188 "                                       greater than 2 gigabytes\n"
4189 msgstr ""
4190 "  --large-address-aware               Извршни подржава виртуелне адресе\n"
4191 "                                      веће од 2 гигабајта\n"
4193 #: earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443 ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443
4194 #: emcorepe.c:443 eshpe.c:443
4195 #, c-format
4196 msgid ""
4197 "  --disable-large-address-aware      Executable does not support virtual\n"
4198 "                                       addresses greater than 2 gigabytes\n"
4199 msgstr ""
4200 "  --disable-large-address-aware       Извршни не подржава виртуелне\n"
4201 "                                      адресе веће од 2 гигабајта\n"
4203 #: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444
4204 #: ei386pep.c:424 emcorepe.c:444 eshpe.c:444
4205 #, c-format
4206 msgid ""
4207 "  --enable-long-section-names        Use long COFF section names even in\n"
4208 "                                       executable image files\n"
4209 msgstr ""
4210 "  --enable-long-section-names         Користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак и у\n"
4211 "                                      извршним датотекама слике\n"
4213 #: earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445 ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445
4214 #: ei386pep.c:425 emcorepe.c:445 eshpe.c:445
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "  --disable-long-section-names       Never use long COFF section names, even\n"
4218 "                                       in object files\n"
4219 msgstr ""
4220 "  --disable-long-section-names        Никада не користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак ни у\n"
4221 "                                      објектним датотекама\n"
4223 #: earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446 ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446
4224 #: ei386pep.c:427 emcorepe.c:446 eshpe.c:446
4225 #, c-format
4226 msgid ""
4227 "  --[disable-]dynamicbase            Image base address may be relocated using\n"
4228 "                                       address space layout randomization (ASLR)\n"
4229 msgstr ""
4230 "  --[disable-]dynamicbase             Адреса основе слике се може преместити коришћењем\n"
4231 "                                      насумичности распореда простора адресе (ASLR)\n"
4233 #: earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447 ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447
4234 #: ei386pep.c:428 emcorepe.c:447 eshpe.c:447
4235 #, c-format
4236 msgid "  --enable-reloc-section             Create the base relocation table\n"
4237 msgstr "  --enable-reloc-section              Ствара табелу премештаја основе\n"
4239 #: earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448 ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448
4240 #: ei386pep.c:429 emcorepe.c:448 eshpe.c:448
4241 #, c-format
4242 msgid "  --disable-reloc-section            Do not create the base relocation table\n"
4243 msgstr "  --disable-reloc-section             Не ствара табелу премештаја основе\n"
4245 #: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449
4246 #: ei386pep.c:430 emcorepe.c:449 eshpe.c:449
4247 #, c-format
4248 msgid "  --[disable-]forceinteg             Code integrity checks are enforced\n"
4249 msgstr "  --[disable-]forceinteg              Провере целовитости кода су присилне\n"
4251 #: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450
4252 #: ei386pep.c:431 emcorepe.c:450 eshpe.c:450
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "  --[disable-]nxcompat               Image is compatible with data execution\n"
4256 "                                       prevention\n"
4257 msgstr ""
4258 "  --[disable-]nxcompat                Слика је сагласна са спречавањем извршавања\n"
4259 "                                      података\n"
4261 #: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451
4262 #: ei386pep.c:432 emcorepe.c:451 eshpe.c:451
4263 #, c-format
4264 msgid ""
4265 "  --[disable-]no-isolation           Image understands isolation but do not\n"
4266 "                                       isolate the image\n"
4267 msgstr ""
4268 "  --[disable-]no-isolation            Слика разуме изолацију али не\n"
4269 "                                      изолује слику\n"
4271 #: earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452 ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452
4272 #: emcorepe.c:452 eshpe.c:452
4273 #, c-format
4274 msgid ""
4275 "  --[disable-]no-seh                 Image does not use SEH. No SE handler may\n"
4276 "                                       be called in this image\n"
4277 msgstr ""
4278 "  --[disable-]no-seh                  Слика не користи „SEH“. Никакав „SE“ руковалац не може\n"
4279 "                                      бити позван у овој слици\n"
4281 #: earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453 ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453
4282 #: ei386pep.c:434 emcorepe.c:453 eshpe.c:453
4283 #, c-format
4284 msgid "  --[disable-]no-bind                Do not bind this image\n"
4285 msgstr "  --[disable-]no-bind                 Не свезује ову слику\n"
4287 #: earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454 ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454
4288 #: ei386pep.c:435 emcorepe.c:454 eshpe.c:454
4289 #, c-format
4290 msgid "  --[disable-]wdmdriver              Driver uses the WDM model\n"
4291 msgstr "  --[disable-]wdmdriver               Управљачки програм користи „WDM“ модел\n"
4293 #: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455
4294 #: ei386pep.c:436 emcorepe.c:455 eshpe.c:455
4295 #, c-format
4296 msgid "  --[disable-]tsaware                Image is Terminal Server aware\n"
4297 msgstr "  --[disable-]tsaware                 Слика је свесна сервера терминала\n"
4299 #: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456
4300 #: ei386pep.c:437 emcorepe.c:456 eshpe.c:456
4301 #, c-format
4302 msgid "  --build-id[=STYLE]                 Generate build ID\n"
4303 msgstr "  --build-id[=СТИЛ]                   Ствара ИБ изградње\n"
4305 #: earm_wince_pe.c:584 earmpe.c:584 ei386beos.c:205 ei386pe.c:584
4306 #: ei386pe_posix.c:584 ei386pep.c:562 emcorepe.c:584 eshpe.c:584
4307 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
4308 msgstr "%P: упозорење: лош број издања у опцији „-subsystem“\n"
4310 #: earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609 ei386beos.c:222 ei386pe.c:609
4311 #: ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:587 emcorepe.c:609 eshpe.c:609
4312 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
4313 msgstr "%F%P: неисправна врста подсистема „%s“\n"
4315 #: earm_wince_pe.c:630 earmpe.c:630 ei386beos.c:233 ei386pe.c:630
4316 #: ei386pe_posix.c:630 ei386pep.c:608 emcorepe.c:630 eshpe.c:630
4317 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
4318 msgstr "%F%P: неисправан хекс број за ПЕ параметар „%s“\n"
4320 #: earm_wince_pe.c:647 earmpe.c:647 ei386beos.c:250 ei386pe.c:647
4321 #: ei386pe_posix.c:647 ei386pep.c:625 emcorepe.c:647 eshpe.c:647
4322 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
4323 msgstr "%F%P: чудни хекс подаци за ПЕ параметар „%s“\n"
4325 #: earm_wince_pe.c:663 earmpe.c:663 eelf32mcore.c:318 ei386beos.c:266
4326 #: ei386pe.c:663 ei386pe_posix.c:663 ei386pep.c:642 emcorepe.c:663 eshpe.c:663
4327 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
4328 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку основе „%s“\n"
4330 #: earm_wince_pe.c:986 earmpe.c:986 ei386beos.c:362 ei386pe.c:986
4331 #: ei386pe_posix.c:986 ei386pep.c:952 emcorepe.c:986 eshpe.c:986
4332 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
4333 msgstr "%P: упозорење: поравнање датотеке > поравнања одељка\n"
4335 #: earm_wince_pe.c:999 earmpe.c:999 ei386pe.c:999 ei386pe_posix.c:999
4336 #: emcorepe.c:999 eshpe.c:999
4337 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
4338 msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за ПЕ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
4340 #: earm_wince_pe.c:1044 earmpe.c:1044 ei386pe.c:1044 ei386pe_posix.c:1044
4341 #: emcorepe.c:1044 eshpe.c:1044
4342 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
4343 msgstr "%P: упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
4345 #: earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049 ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049
4346 #: ei386pep.c:1038 ei386pep.c:1065 emcorepe.c:1049 eshpe.c:1049
4347 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
4348 msgstr "Користите „--enable-stdcall-fixup“ да искључите ова упозорења\n"
4350 #: earm_wince_pe.c:1050 earmpe.c:1050 ei386pe.c:1050 ei386pe_posix.c:1050
4351 #: ei386pep.c:1039 ei386pep.c:1066 emcorepe.c:1050 eshpe.c:1050
4352 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
4353 msgstr "Користите „--disable-stdcall-fixup“ да искључите ове исправке\n"
4355 #: earm_wince_pe.c:1119 earmpe.c:1119 ei386pe.c:1119 ei386pe_posix.c:1119
4356 #: ei386pep.c:1117 emcorepe.c:1119 eshpe.c:1119
4357 msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n"
4358 msgstr "%P: %C: не могу да добавим садржај одељка — изузетак самосталног увоза\n"
4360 #: earm_wince_pe.c:1204 earmpe.c:1204 ei386pe.c:1204 ei386pe_posix.c:1204
4361 #: ei386pep.c:1211 emcorepe.c:1204 eshpe.c:1204
4362 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
4363 msgstr "%P: упозорење: „.buildid“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
4365 #: earm_wince_pe.c:1301 earmpe.c:1301 ei386pe.c:1301 ei386pe_posix.c:1301
4366 #: ei386pep.c:1308 emcorepe.c:1301 eshpe.c:1301
4367 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
4368 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.buildid“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
4370 #: earm_wince_pe.c:1355 earmpe.c:1355 ei386pe.c:1355 ei386pe_posix.c:1355
4371 #: ei386pep.c:1363 emcorepe.c:1355 eshpe.c:1355
4372 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
4373 msgstr "%F%P: не могу да обавим ПЕ радње на излазној датотеци која није ПЕ „%pB“\n"
4375 #: earm_wince_pe.c:1498 earmpe.c:1498 ei386pe.c:1498 ei386pe_posix.c:1498
4376 #: ei386pep.c:1487 emcorepe.c:1498 eshpe.c:1498
4377 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
4378 msgstr "%X%P: не могу да обрадим премештаје: %E\n"
4380 #: earm_wince_pe.c:1742 earmpe.c:1742 ei386pe.c:1742 ei386pe_posix.c:1742
4381 #: emcorepe.c:1742 eshpe.c:1742
4382 #, c-format
4383 msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
4384 msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“ за међусобни рад\n"
4386 #: earm_wince_pe.c:1909 earmelf.c:526 earmelf_fbsd.c:526 earmelf_fuchsia.c:527
4387 #: earmelf_haiku.c:527 earmelf_linux.c:527 earmelf_linux_eabi.c:527
4388 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:527 earmelf_nacl.c:527 earmelf_nbsd.c:526
4389 #: earmelf_phoenix.c:527 earmelf_vxworks.c:526 earmelfb.c:526
4390 #: earmelfb_fbsd.c:526 earmelfb_fuchsia.c:527 earmelfb_linux.c:527
4391 #: earmelfb_linux_eabi.c:527 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:527
4392 #: earmelfb_nacl.c:527 earmelfb_nbsd.c:526 earmnto.c:526 earmpe.c:1909
4393 #: ei386pe.c:1909 ei386pe_posix.c:1909 emcorepe.c:1909 eshpe.c:1909
4394 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
4395 msgstr "%P: упозорење: „--thumb-entry %s“ преписује „-e %s“\n"
4397 #: earm_wince_pe.c:1914 earmelf.c:531 earmelf_fbsd.c:531 earmelf_fuchsia.c:532
4398 #: earmelf_haiku.c:532 earmelf_linux.c:532 earmelf_linux_eabi.c:532
4399 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:532 earmelf_nacl.c:532 earmelf_nbsd.c:531
4400 #: earmelf_phoenix.c:532 earmelf_vxworks.c:531 earmelfb.c:531
4401 #: earmelfb_fbsd.c:531 earmelfb_fuchsia.c:532 earmelfb_linux.c:532
4402 #: earmelfb_linux_eabi.c:532 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:532
4403 #: earmelfb_nacl.c:532 earmelfb_nbsd.c:531 earmnto.c:531 earmpe.c:1914
4404 #: ei386pe.c:1914 ei386pe_posix.c:1914 emcorepe.c:1914 eshpe.c:1914
4405 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
4406 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем почетни симбол сличице „%s“\n"
4408 #: earmelf.c:144 earmelf_fbsd.c:144 earmelf_fuchsia.c:145 earmelf_haiku.c:145
4409 #: earmelf_linux.c:145 earmelf_linux_eabi.c:145 earmelf_linux_fdpiceabi.c:145
4410 #: earmelf_nacl.c:145 earmelf_nbsd.c:144 earmelf_phoenix.c:145
4411 #: earmelf_vxworks.c:144 earmelfb.c:144 earmelfb_fbsd.c:144
4412 #: earmelfb_fuchsia.c:145 earmelfb_linux.c:145 earmelfb_linux_eabi.c:145
4413 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:145 earmelfb_nacl.c:145 earmelfb_nbsd.c:144
4414 #: earmnto.c:144 ei386beos.c:615
4415 #, c-format
4416 msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
4417 msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“\n"
4419 #: earmelf.c:557 earmelf_fbsd.c:557 earmelf_fuchsia.c:558 earmelf_haiku.c:558
4420 #: earmelf_linux.c:558 earmelf_linux_eabi.c:558 earmelf_linux_fdpiceabi.c:558
4421 #: earmelf_nacl.c:558 earmelf_nbsd.c:557 earmelf_phoenix.c:558
4422 #: earmelf_vxworks.c:557 earmelfb.c:557 earmelfb_fbsd.c:557
4423 #: earmelfb_fuchsia.c:558 earmelfb_linux.c:558 earmelfb_linux_eabi.c:558
4424 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:558 earmelfb_nacl.c:558 earmelfb_nbsd.c:557
4425 #: earmnto.c:557
4426 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
4427 msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим: %E\n"
4429 #: earmelf.c:560 earmelf_fbsd.c:560 earmelf_fuchsia.c:561 earmelf_haiku.c:561
4430 #: earmelf_linux.c:561 earmelf_linux_eabi.c:561 earmelf_linux_fdpiceabi.c:561
4431 #: earmelf_nacl.c:561 earmelf_nbsd.c:560 earmelf_phoenix.c:561
4432 #: earmelf_vxworks.c:560 earmelfb.c:560 earmelfb_fbsd.c:560
4433 #: earmelfb_fuchsia.c:561 earmelfb_linux.c:561 earmelfb_linux_eabi.c:561
4434 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:561 earmelfb_nacl.c:561 earmelfb_nbsd.c:560
4435 #: earmnto.c:560
4436 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
4437 msgstr "%F%P: %s: није преместива датотека: %E\n"
4439 #: earmelf.c:1071 earmelf_fbsd.c:1071 earmelf_fuchsia.c:1076
4440 #: earmelf_haiku.c:1076 earmelf_linux.c:1076 earmelf_linux_eabi.c:1076
4441 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1076 earmelf_nacl.c:1076 earmelf_nbsd.c:1071
4442 #: earmelf_phoenix.c:1076 earmelf_vxworks.c:1107 earmelfb.c:1071
4443 #: earmelfb_fbsd.c:1071 earmelfb_fuchsia.c:1076 earmelfb_linux.c:1076
4444 #: earmelfb_linux_eabi.c:1076 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1076
4445 #: earmelfb_nacl.c:1076 earmelfb_nbsd.c:1071 earmnto.c:1046
4446 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
4447 msgstr "%P: непозната врста „VFP11“ поправке „%s“\n"
4449 #: earmelf.c:1084 earmelf_fbsd.c:1084 earmelf_fuchsia.c:1089
4450 #: earmelf_haiku.c:1089 earmelf_linux.c:1089 earmelf_linux_eabi.c:1089
4451 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1089 earmelf_nacl.c:1089 earmelf_nbsd.c:1084
4452 #: earmelf_phoenix.c:1089 earmelf_vxworks.c:1120 earmelfb.c:1084
4453 #: earmelfb_fbsd.c:1084 earmelfb_fuchsia.c:1089 earmelfb_linux.c:1089
4454 #: earmelfb_linux_eabi.c:1089 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1089
4455 #: earmelfb_nacl.c:1089 earmelfb_nbsd.c:1084 earmnto.c:1059
4456 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
4457 msgstr "%P: непозната врста „STM32L4XX“ поправке „%s“\n"
4459 #: earmelf.c:1151 earmelf_fbsd.c:1151 earmelf_fuchsia.c:1156
4460 #: earmelf_haiku.c:1156 earmelf_linux.c:1156 earmelf_linux_eabi.c:1156
4461 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1156 earmelf_nacl.c:1156 earmelf_nbsd.c:1151
4462 #: earmelf_phoenix.c:1156 earmelf_vxworks.c:1191 earmelfb.c:1151
4463 #: earmelfb_fbsd.c:1151 earmelfb_fuchsia.c:1156 earmelfb_linux.c:1156
4464 #: earmelfb_linux_eabi.c:1156 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1156
4465 #: earmelfb_nacl.c:1156 earmelfb_nbsd.c:1151 earmnto.c:1126
4466 #, c-format
4467 msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
4468 msgstr "  --thumb-entry=<сим>                 Подешава тачку уноса на симбол сличице <сим>\n"
4470 #: earmelf.c:1152 earmelf_fbsd.c:1152 earmelf_fuchsia.c:1157
4471 #: earmelf_haiku.c:1157 earmelf_linux.c:1157 earmelf_linux_eabi.c:1157
4472 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1157 earmelf_nacl.c:1157 earmelf_nbsd.c:1152
4473 #: earmelf_phoenix.c:1157 earmelf_vxworks.c:1192 earmelfb.c:1152
4474 #: earmelfb_fbsd.c:1152 earmelfb_fuchsia.c:1157 earmelfb_linux.c:1157
4475 #: earmelfb_linux_eabi.c:1157 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1157
4476 #: earmelfb_nacl.c:1157 earmelfb_nbsd.c:1152 earmnto.c:1127
4477 #, c-format
4478 msgid "  --be8                       Output BE8 format image\n"
4479 msgstr "  --be8                               Даје излаз слике у „BE8“ запису\n"
4481 #: earmelf.c:1153 earmelf_fbsd.c:1153 earmelf_fuchsia.c:1158
4482 #: earmelf_haiku.c:1158 earmelf_linux.c:1158 earmelf_linux_eabi.c:1158
4483 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1158 earmelf_nacl.c:1158 earmelf_nbsd.c:1153
4484 #: earmelf_phoenix.c:1158 earmelf_vxworks.c:1193 earmelfb.c:1153
4485 #: earmelfb_fbsd.c:1153 earmelfb_fuchsia.c:1158 earmelfb_linux.c:1158
4486 #: earmelfb_linux_eabi.c:1158 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1158
4487 #: earmelfb_nacl.c:1158 earmelfb_nbsd.c:1153 earmnto.c:1128
4488 #, c-format
4489 msgid "  --target1-rel               Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
4490 msgstr "  --target1-rel                       Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
4492 #: earmelf.c:1154 earmelf_fbsd.c:1154 earmelf_fuchsia.c:1159
4493 #: earmelf_haiku.c:1159 earmelf_linux.c:1159 earmelf_linux_eabi.c:1159
4494 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1159 earmelf_nacl.c:1159 earmelf_nbsd.c:1154
4495 #: earmelf_phoenix.c:1159 earmelf_vxworks.c:1194 earmelfb.c:1154
4496 #: earmelfb_fbsd.c:1154 earmelfb_fuchsia.c:1159 earmelfb_linux.c:1159
4497 #: earmelfb_linux_eabi.c:1159 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1159
4498 #: earmelfb_nacl.c:1159 earmelfb_nbsd.c:1154 earmnto.c:1129
4499 #, c-format
4500 msgid "  --target1-abs               Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
4501 msgstr "  --target1-abs                       Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
4503 #: earmelf.c:1155 earmelf_fbsd.c:1155 earmelf_fuchsia.c:1160
4504 #: earmelf_haiku.c:1160 earmelf_linux.c:1160 earmelf_linux_eabi.c:1160
4505 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1160 earmelf_nacl.c:1160 earmelf_nbsd.c:1155
4506 #: earmelf_phoenix.c:1160 earmelf_vxworks.c:1195 earmelfb.c:1155
4507 #: earmelfb_fbsd.c:1155 earmelfb_fuchsia.c:1160 earmelfb_linux.c:1160
4508 #: earmelfb_linux_eabi.c:1160 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1160
4509 #: earmelfb_nacl.c:1160 earmelfb_nbsd.c:1155 earmnto.c:1130
4510 #, c-format
4511 msgid "  --target2=<type>            Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
4512 msgstr "  --target2=<врста>                   Наводи дефиницију за „R_ARM_TARGET2“\n"
4514 #: earmelf.c:1156 earmelf_fbsd.c:1156 earmelf_fuchsia.c:1161
4515 #: earmelf_haiku.c:1161 earmelf_linux.c:1161 earmelf_linux_eabi.c:1161
4516 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1161 earmelf_nacl.c:1161 earmelf_nbsd.c:1156
4517 #: earmelf_phoenix.c:1161 earmelf_vxworks.c:1196 earmelfb.c:1156
4518 #: earmelfb_fbsd.c:1156 earmelfb_fuchsia.c:1161 earmelfb_linux.c:1161
4519 #: earmelfb_linux_eabi.c:1161 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1161
4520 #: earmelfb_nacl.c:1161 earmelfb_nbsd.c:1156 earmnto.c:1131
4521 #, c-format
4522 msgid "  --fix-v4bx                  Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
4523 msgstr "  --fix-v4bx                          Преписује „BX rn“ као „MOV pc“, „rn“ за „ARMv4“\n"
4525 #: earmelf.c:1157 earmelf_fbsd.c:1157 earmelf_fuchsia.c:1162
4526 #: earmelf_haiku.c:1162 earmelf_linux.c:1162 earmelf_linux_eabi.c:1162
4527 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1162 earmelf_nacl.c:1162 earmelf_nbsd.c:1157
4528 #: earmelf_phoenix.c:1162 earmelf_vxworks.c:1197 earmelfb.c:1157
4529 #: earmelfb_fbsd.c:1157 earmelfb_fuchsia.c:1162 earmelfb_linux.c:1162
4530 #: earmelfb_linux_eabi.c:1162 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1162
4531 #: earmelfb_nacl.c:1162 earmelfb_nbsd.c:1157 earmnto.c:1132
4532 #, c-format
4533 msgid "  --fix-v4bx-interworking     Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
4534 msgstr "  --fix-v4bx-interworking             Преписује „BX rn“ грану у „ARMv4“ међурадну превлаку\n"
4536 #: earmelf.c:1158 earmelf_fbsd.c:1158 earmelf_fuchsia.c:1163
4537 #: earmelf_haiku.c:1163 earmelf_linux.c:1163 earmelf_linux_eabi.c:1163
4538 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1163 earmelf_nacl.c:1163 earmelf_nbsd.c:1158
4539 #: earmelf_phoenix.c:1163 earmelf_vxworks.c:1198 earmelfb.c:1158
4540 #: earmelfb_fbsd.c:1158 earmelfb_fuchsia.c:1163 earmelfb_linux.c:1163
4541 #: earmelfb_linux_eabi.c:1163 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1163
4542 #: earmelfb_nacl.c:1163 earmelfb_nbsd.c:1158 earmnto.c:1133
4543 #, c-format
4544 msgid "  --use-blx                   Enable use of BLX instructions\n"
4545 msgstr "  --use-blx                           Омогућује коришћење „BLX“ инструкција\n"
4547 #: earmelf.c:1159 earmelf_fbsd.c:1159 earmelf_fuchsia.c:1164
4548 #: earmelf_haiku.c:1164 earmelf_linux.c:1164 earmelf_linux_eabi.c:1164
4549 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1164 earmelf_nacl.c:1164 earmelf_nbsd.c:1159
4550 #: earmelf_phoenix.c:1164 earmelf_vxworks.c:1199 earmelfb.c:1159
4551 #: earmelfb_fbsd.c:1159 earmelfb_fuchsia.c:1164 earmelfb_linux.c:1164
4552 #: earmelfb_linux_eabi.c:1164 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1164
4553 #: earmelfb_nacl.c:1164 earmelfb_nbsd.c:1159 earmnto.c:1134
4554 #, c-format
4555 msgid "  --vfp11-denorm-fix          Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
4556 msgstr "  --vfp11-denorm-fix                  Наводи како поправити „VFP11“ денорм грешку\n"
4558 #: earmelf.c:1160 earmelf_fbsd.c:1160 earmelf_fuchsia.c:1165
4559 #: earmelf_haiku.c:1165 earmelf_linux.c:1165 earmelf_linux_eabi.c:1165
4560 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1165 earmelf_nacl.c:1165 earmelf_nbsd.c:1160
4561 #: earmelf_phoenix.c:1165 earmelf_vxworks.c:1200 earmelfb.c:1160
4562 #: earmelfb_fbsd.c:1160 earmelfb_fuchsia.c:1165 earmelfb_linux.c:1165
4563 #: earmelfb_linux_eabi.c:1165 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1165
4564 #: earmelfb_nacl.c:1165 earmelfb_nbsd.c:1160 earmnto.c:1135
4565 #, c-format
4566 msgid "  --fix-stm32l4xx-629360      Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
4567 msgstr "  --fix-stm32l4xx-629360              Наводи каоко поправити „STM32L4XX 629360“ грешку\n"
4569 #: earmelf.c:1166 earmelf_fbsd.c:1166 earmelf_fuchsia.c:1171
4570 #: earmelf_haiku.c:1171 earmelf_linux.c:1171 earmelf_linux_eabi.c:1171
4571 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1171 earmelf_nacl.c:1171 earmelf_nbsd.c:1166
4572 #: earmelf_phoenix.c:1171 earmelf_vxworks.c:1206 earmelfb.c:1166
4573 #: earmelfb_fbsd.c:1166 earmelfb_fuchsia.c:1171 earmelfb_linux.c:1171
4574 #: earmelfb_linux_eabi.c:1171 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1171
4575 #: earmelfb_nacl.c:1171 earmelfb_nbsd.c:1166 earmnto.c:1141
4576 #, c-format
4577 msgid ""
4578 "  --long-plt                  Generate long .plt entries\n"
4579 "                              to handle large .plt/.got displacements\n"
4580 msgstr ""
4581 "  --long-plt                          Ствара дуге „.plt“ уносе\n"
4582 "                                        за руковање дугим „.plt/.got“ размештајима\n"
4584 #: earmelf.c:1168 earmelf_fbsd.c:1168 earmelf_fuchsia.c:1173
4585 #: earmelf_haiku.c:1173 earmelf_linux.c:1173 earmelf_linux_eabi.c:1173
4586 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1173 earmelf_nacl.c:1173 earmelf_nbsd.c:1168
4587 #: earmelf_phoenix.c:1173 earmelf_vxworks.c:1208 earmelfb.c:1168
4588 #: earmelfb_fbsd.c:1168 earmelfb_fuchsia.c:1173 earmelfb_linux.c:1173
4589 #: earmelfb_linux_eabi.c:1173 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1173
4590 #: earmelfb_nacl.c:1173 earmelfb_nbsd.c:1168 earmnto.c:1143
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "  --cmse-implib               Make import library to be a secure gateway import\n"
4594 "                                library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
4595 msgstr ""
4596 "  --cmse-implib                       Чини да библиотека увоза буде безбедна библиотека увоза\n"
4597 "                                        мрежног пролаза као за „ARMv8-M“ проширења безбедности\n"
4599 #: earmelf.c:1170 earmelf_fbsd.c:1170 earmelf_fuchsia.c:1175
4600 #: earmelf_haiku.c:1175 earmelf_linux.c:1175 earmelf_linux_eabi.c:1175
4601 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1175 earmelf_nacl.c:1175 earmelf_nbsd.c:1170
4602 #: earmelf_phoenix.c:1175 earmelf_vxworks.c:1210 earmelfb.c:1170
4603 #: earmelfb_fbsd.c:1170 earmelfb_fuchsia.c:1175 earmelfb_linux.c:1175
4604 #: earmelfb_linux_eabi.c:1175 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1175
4605 #: earmelfb_nacl.c:1175 earmelfb_nbsd.c:1170 earmnto.c:1145
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "  --in-implib                 Import library whose symbols address must\n"
4609 "                                remain stable\n"
4610 msgstr ""
4611 "  --in-implib                         Увози библиотеку чија адреса симбола мора\n"
4612 "                                        остати стабилна\n"
4614 #: earmelf.c:1181 earmelf_fbsd.c:1181 earmelf_fuchsia.c:1186
4615 #: earmelf_haiku.c:1186 earmelf_linux.c:1186 earmelf_linux_eabi.c:1186
4616 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelf_nacl.c:1186 earmelf_nbsd.c:1181
4617 #: earmelf_phoenix.c:1186 earmelf_vxworks.c:1221 earmelfb.c:1181
4618 #: earmelfb_fbsd.c:1181 earmelfb_fuchsia.c:1186 earmelfb_linux.c:1186
4619 #: earmelfb_linux_eabi.c:1186 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1186
4620 #: earmelfb_nacl.c:1186 earmelfb_nbsd.c:1181 earmnto.c:1156
4621 #, c-format
4622 msgid "  --[no-]fix-cortex-a8        Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
4623 msgstr "  --[no-]fix-cortex-a8                Онемогућује/омогућује поправку грешке „Cortex-A8 Thumb-2“ гране\n"
4625 #: earmelf.c:1182 earmelf_fbsd.c:1182 earmelf_fuchsia.c:1187
4626 #: earmelf_haiku.c:1187 earmelf_linux.c:1187 earmelf_linux_eabi.c:1187
4627 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1187 earmelf_nacl.c:1187 earmelf_nbsd.c:1182
4628 #: earmelf_phoenix.c:1187 earmelf_vxworks.c:1222 earmelfb.c:1182
4629 #: earmelfb_fbsd.c:1182 earmelfb_fuchsia.c:1187 earmelfb_linux.c:1187
4630 #: earmelfb_linux_eabi.c:1187 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1187
4631 #: earmelfb_nacl.c:1187 earmelfb_nbsd.c:1182 earmnto.c:1157
4632 #, c-format
4633 msgid "  --no-merge-exidx-entries    Disable merging exidx entries\n"
4634 msgstr "  --no-merge-exidx-entries            Искључује стапање „exidx“ уноса\n"
4636 #: earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183 earmelf_fuchsia.c:1188
4637 #: earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188 earmelf_linux_eabi.c:1188
4638 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nacl.c:1188 earmelf_nbsd.c:1183
4639 #: earmelf_phoenix.c:1188 earmelf_vxworks.c:1223 earmelfb.c:1183
4640 #: earmelfb_fbsd.c:1183 earmelfb_fuchsia.c:1188 earmelfb_linux.c:1188
4641 #: earmelfb_linux_eabi.c:1188 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188
4642 #: earmelfb_nacl.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183 earmnto.c:1158
4643 #, c-format
4644 msgid "  --[no-]fix-arm1176          Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
4645 msgstr "  --[no-]fix-arm1176                  Онемогућава/омогућава тренутну поправку „ARM1176 BLX“ грешке\n"
4647 #: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:73 eelf32ebmipvxworks.c:269
4648 #: eelf32elmipvxworks.c:269 eelf32ppcvxworks.c:226 eelf_i386_vxworks.c:97
4649 #: eshelf_vxworks.c:73 eshlelf_vxworks.c:73
4650 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
4651 msgstr "%X%P: не могу да направим динамичке одељке „%E“\n"
4653 #: earmelf_vxworks.c:612 eelf32_sparc_vxworks.c:79 eelf32ebmipvxworks.c:275
4654 #: eelf32elmipvxworks.c:275 eelf32ppcvxworks.c:232 eelf_i386_vxworks.c:103
4655 #: eshelf_vxworks.c:79 eshlelf_vxworks.c:79
4656 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
4657 msgstr "%X%P: динамички одељци су створени у нединамичкој вези\n"
4659 #: earmelf_vxworks.c:1225 eelf32_sparc_vxworks.c:527 eelf32ebmipvxworks.c:785
4660 #: eelf32elmipvxworks.c:785 eelf32ppcvxworks.c:838 eelf_i386_vxworks.c:612
4661 #: eshelf_vxworks.c:497 eshlelf_vxworks.c:497
4662 #, c-format
4663 msgid "  --force-dynamic             Always create dynamic sections\n"
4664 msgstr "  --force-dynamic                     Увек ствара динамичке одељке\n"
4666 #: eavr1.c:124 eavr2.c:124 eavr25.c:124 eavr3.c:124 eavr31.c:124 eavr35.c:124
4667 #: eavr4.c:124 eavr5.c:124 eavr51.c:124 eavr6.c:124 eavrtiny.c:124
4668 #: eavrxmega1.c:124 eavrxmega2.c:124 eavrxmega3.c:124 eavrxmega4.c:124
4669 #: eavrxmega5.c:124 eavrxmega6.c:124 eavrxmega7.c:124
4670 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
4671 msgstr "%X%P: не могу да поставим списак улазног одељка %E\n"
4673 #: eavr1.c:159 eavr2.c:159 eavr25.c:159 eavr3.c:159 eavr31.c:159 eavr35.c:159
4674 #: eavr4.c:159 eavr5.c:159 eavr51.c:159 eavr6.c:159 eavrtiny.c:159
4675 #: eavrxmega1.c:159 eavrxmega2.c:159 eavrxmega3.c:159 eavrxmega4.c:159
4676 #: eavrxmega5.c:159 eavrxmega6.c:159 eavrxmega7.c:159
4677 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
4678 msgstr "%X%P: не могу да направим „BFD“ окрајка: %E\n"
4680 #: eavr1.c:564 eavr2.c:564 eavr25.c:564 eavr3.c:564 eavr31.c:564 eavr35.c:564
4681 #: eavr4.c:564 eavr5.c:564 eavr51.c:564 eavr6.c:564 eavrtiny.c:564
4682 #: eavrxmega1.c:564 eavrxmega2.c:564 eavrxmega3.c:564 eavrxmega4.c:564
4683 #: eavrxmega5.c:564 eavrxmega6.c:564 eavrxmega7.c:564
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "  --pmem-wrap-around=<val>    Make the linker relaxation machine assume that a\n"
4687 "                                program counter wrap-around occurs at address\n"
4688 "                                <val>.  Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
4689 msgstr ""
4690 "  --pmem-wrap-around=<врд>              Чини да машина одмарања повезивача претпостави\n"
4691 "                                        да се преламања бројача програма јављају на адреси\n"
4692 "                                        <вредност>.  Подржане вредности су: 8k, 16k, 32k и 64k.\n"
4694 #: eavr1.c:570 eavr2.c:570 eavr25.c:570 eavr3.c:570 eavr31.c:570 eavr35.c:570
4695 #: eavr4.c:570 eavr5.c:570 eavr51.c:570 eavr6.c:570 eavrtiny.c:570
4696 #: eavrxmega1.c:570 eavrxmega2.c:570 eavrxmega3.c:570 eavrxmega4.c:570
4697 #: eavrxmega5.c:570 eavrxmega6.c:570 eavrxmega7.c:570
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "  --no-call-ret-replacement   The relaxation machine normally will\n"
4701 "                                substitute two immediately following call/ret\n"
4702 "                                instructions by a single jump instruction.\n"
4703 "                                This option disables this optimization.\n"
4704 msgstr ""
4705 "  --no-call-ret-replacement             Машина опуштања нормално ће\n"
4706 "                                        заменити две тренутне пратеће „call/ret“\n"
4707 "                                        инструкције једном инструкцијом скока.\n"
4708 "                                        Ова опција искључује ову оптимизацију.\n"
4710 #: eavr1.c:578 eavr2.c:578 eavr25.c:578 eavr3.c:578 eavr31.c:578 eavr35.c:578
4711 #: eavr4.c:578 eavr5.c:578 eavr51.c:578 eavr6.c:578 eavrtiny.c:578
4712 #: eavrxmega1.c:578 eavrxmega2.c:578 eavrxmega3.c:578 eavrxmega4.c:578
4713 #: eavrxmega5.c:578 eavrxmega6.c:578 eavrxmega7.c:578
4714 #, c-format
4715 msgid ""
4716 "  --no-stubs                  If the linker detects to attempt to access\n"
4717 "                                an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
4718 "                                is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
4719 "                                stub. You can de-active this with this switch.\n"
4720 msgstr ""
4721 "  --no-stubs                            Ако повезивач открије да покушава да приступи\n"
4722 "                                        инструкцији изван 128k премештајем које је\n"
4723 "                                        ограничено на највише 128k, убацује окрајак\n"
4724 "                                        скока. Ово можете искључити овом опцијом.\n"
4726 #: eavr1.c:586 eavr2.c:586 eavr25.c:586 eavr3.c:586 eavr31.c:586 eavr35.c:586
4727 #: eavr4.c:586 eavr5.c:586 eavr51.c:586 eavr6.c:586 eavrtiny.c:586
4728 #: eavrxmega1.c:586 eavrxmega2.c:586 eavrxmega3.c:586 eavrxmega4.c:586
4729 #: eavrxmega5.c:586 eavrxmega6.c:586 eavrxmega7.c:586
4730 #, c-format
4731 msgid "  --debug-stubs               Used for debugging avr-ld.\n"
4732 msgstr "  --debug-stubs                         Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
4734 #: eavr1.c:588 eavr2.c:588 eavr25.c:588 eavr3.c:588 eavr31.c:588 eavr35.c:588
4735 #: eavr4.c:588 eavr5.c:588 eavr51.c:588 eavr6.c:588 eavrtiny.c:588
4736 #: eavrxmega1.c:588 eavrxmega2.c:588 eavrxmega3.c:588 eavrxmega4.c:588
4737 #: eavrxmega5.c:588 eavrxmega6.c:588 eavrxmega7.c:588
4738 #, c-format
4739 msgid "  --debug-relax               Used for debugging avr-ld.\n"
4740 msgstr "  --debug-relax                         Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
4742 #: ecskyelf.c:277 ecskyelf_linux.c:277
4743 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
4744 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
4746 #: ecskyelf.c:294 ecskyelf_linux.c:294
4747 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
4748 msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
4750 #: ecskyelf.c:580 ecskyelf_linux.c:747
4751 #, c-format
4752 msgid ""
4753 "  --[no-]branch-stub          Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
4754 "                                instructions that cannot reach the target.\n"
4755 msgstr ""
4756 "  --[no-]branch-stub                    Онемогућује/омогућује коришћење окрајака за ширење гране\n"
4757 "                                        инструкција које не могу да дођу до циља.\n"
4759 #: ecskyelf.c:584 ecskyelf_linux.c:751
4760 #, c-format
4761 msgid ""
4762 "  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections\n"
4763 "                                handled by one stub section.\n"
4764 msgstr ""
4765 "  --stub-group-size=N                   Највећа величина групе улазних одељака\n"
4766 "                                        којима рукује један одељак окрајка.\n"
4768 #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
4769 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
4770 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98
4771 #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
4772 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
4773 msgstr "%X%P: не могу да сразмерим одељке групе: %E\n"
4775 #: eelf32_spu.c:257 ev850.c:75 ev850_rh850.c:75
4776 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
4777 msgstr "%X%P: не могу да направим одељак напомене: „%E“\n"
4779 #: eelf32_spu.c:346
4780 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
4781 msgstr "%F%P: нема уграђеног управника преклапања\n"
4783 #: eelf32_spu.c:356
4784 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
4785 msgstr "%X%P: не могу да отворим уграђеног управника преклапања: %E\n"
4787 #: eelf32_spu.c:362
4788 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
4789 msgstr "%X%P: не могу да учитам уграђеног управника преклапања: %E\n"
4791 #: eelf32_spu.c:422
4792 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
4793 msgstr "%X%P: не могу да нађем преклапања: %E\n"
4795 #: eelf32_spu.c:429
4796 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
4797 msgstr "%P: „--auto-overlay“ је занемарено са корисниковом скриптом преклапања\n"
4799 #: eelf32_spu.c:450
4800 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
4801 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину окрајака преклапања: „%E“\n"
4803 #: eelf32_spu.c:523
4804 msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
4805 msgstr "%F%P: не могу да отворим скрипту: %E\n"
4807 #: eelf32_spu.c:570
4808 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
4809 msgstr "%X%P: „%pA“ превазилази опсег локалног смештаја\n"
4811 #: eelf32_spu.c:573
4812 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
4813 msgstr "%P: „--auto-overlay“ занемарено са нултим опсегом локалног смештаја\n"
4815 #: eelf32_spu.c:921
4816 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
4817 msgstr "%F%P: неисправан опсег „--local-store“ адресе „%s“\n"
4819 #: eelf32_spu.c:957
4820 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
4821 msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%u“\n"
4823 #: eelf32_spu.c:962
4824 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
4825 msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%u“\n"
4827 #: eelf32_spu.c:983
4828 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
4829 msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%s“\n"
4831 #: eelf32_spu.c:996
4832 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
4833 msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%s“\n"
4835 #: eelf32_spu.c:1005
4836 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
4837 msgstr "%F%P: неисправна „--fixed-space“ вредност „%s“\n"
4839 #: eelf32_spu.c:1014
4840 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
4841 msgstr "%F%P: неисправна „--reserved-space“ вредност „%s“\n"
4843 #: eelf32_spu.c:1023
4844 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
4845 msgstr "%F%P: неисправна „--extra-stack-space“ вредност „%s“\n"
4847 #: eelf32_spu.c:1060
4848 #, c-format
4849 msgid "  --plugin                    Make SPU plugin\n"
4850 msgstr "  --plugin                            Прави „SPU“ прикључак\n"
4852 #: eelf32_spu.c:1062
4853 #, c-format
4854 msgid "  --no-overlays               No overlay handling\n"
4855 msgstr "  --no-overlays                       Нема руковања преклапањем\n"
4857 #: eelf32_spu.c:1064
4858 #, c-format
4859 msgid "  --compact-stubs             Use smaller and possibly slower call stubs\n"
4860 msgstr "  --compact-stubs                     Користи мање и по могућству спорије окрајке позива\n"
4862 #: eelf32_spu.c:1066
4863 #, c-format
4864 msgid "  --emit-stub-syms            Add symbols on overlay call stubs\n"
4865 msgstr "  --emit-stub-syms                    Додаје симболе на преклапање окрајака позива\n"
4867 #: eelf32_spu.c:1068
4868 #, c-format
4869 msgid "  --extra-overlay-stubs       Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
4870 msgstr "  --extra-overlay-stubs               Додаје окрајке на све позиве ван области преклапања\n"
4872 #: eelf32_spu.c:1070
4873 #, c-format
4874 msgid "  --local-store=lo:hi         Valid address range\n"
4875 msgstr "  --local-store=lo:hi                 Исправан опсег адресе\n"
4877 #: eelf32_spu.c:1072
4878 #, c-format
4879 msgid "  --stack-analysis            Estimate maximum stack requirement\n"
4880 msgstr "  --stack-analysis                    Процењује највеће захтевање спремника\n"
4882 #: eelf32_spu.c:1074
4883 #, c-format
4884 msgid "  --emit-stack-syms           Add sym giving stack needed for each func\n"
4885 msgstr "  --emit-stack-syms                   Додаје симбол дајући спремник потребан за сваку функцију\n"
4887 #: eelf32_spu.c:1076
4888 #, c-format
4889 msgid ""
4890 "  --auto-overlay [=filename]  Create an overlay script in filename if\n"
4891 "                                executable does not fit in local store\n"
4892 msgstr ""
4893 "  --auto-overlay [=датотека]          Ствара скрипту преклапања у датотеци ако\n"
4894 "                                      извршна не стане у локалном смештају\n"
4896 #: eelf32_spu.c:1079
4897 #, c-format
4898 msgid "  --auto-relink               Rerun linker using auto-overlay script\n"
4899 msgstr "  --auto-relink                       Поново покреће повезивача користећи скрипту ауто-преклапања\n"
4901 #: eelf32_spu.c:1081
4902 #, c-format
4903 msgid ""
4904 "  --overlay-rodata            Place read-only data with associated function\n"
4905 "                                code in overlays\n"
4906 msgstr ""
4907 "  --overlay-rodata                    Ставља податке само за читање са придруженим кодом\n"
4908 "                                      функције у преклапањима\n"
4910 #: eelf32_spu.c:1084
4911 #, c-format
4912 msgid "  --num-regions               Number of overlay buffers (default 1)\n"
4913 msgstr "  --num-regions                       Број међумеморија преклапања (основно је 1)\n"
4915 #: eelf32_spu.c:1086
4916 #, c-format
4917 msgid "  --region-size               Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
4918 msgstr "  --region-size                       Величина међумеморија преклапања (основно је 0, самостално)\n"
4920 #: eelf32_spu.c:1088
4921 #, c-format
4922 msgid "  --fixed-space=bytes         Local store for non-overlay code and data\n"
4923 msgstr "  --fixed-space=бајта                 Локални смештај за код и податке не-преклапања\n"
4925 #: eelf32_spu.c:1090
4926 #, c-format
4927 msgid ""
4928 "  --reserved-space=bytes      Local store for stack and heap.  If not specified\n"
4929 "                                ld will estimate stack size and assume no heap\n"
4930 msgstr ""
4931 "  --reserved-space=бајтова            Локални смештај за спремник и гомилу.  Ако није наведено\n"
4932 "                                      „ld“ ће проценити величину спремника и претпоставити да нема гомиле\n"
4934 #: eelf32_spu.c:1093
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "  --extra-stack-space=bytes   Space for negative sp access (default 2000) if\n"
4938 "                                --reserved-space not given\n"
4939 msgstr ""
4940 "  --extra-stack-space=бајта           Простор за негативан „sp“ приступ (основно је 2000) ако\n"
4941 "                                      „--reserved-space“ није дато\n"
4943 #: eelf32_spu.c:1096
4944 #, c-format
4945 msgid "  --soft-icache               Generate software icache overlays\n"
4946 msgstr "  --soft-icache                       Ствара софтверска „icache“ преклапања\n"
4948 #: eelf32_spu.c:1098
4949 #, c-format
4950 msgid "  --num-lines                 Number of soft-icache lines (default 32)\n"
4951 msgstr "  --num-lines                         Број „soft-icache“ редова (основно је 32)\n"
4953 #: eelf32_spu.c:1100
4954 #, c-format
4955 msgid "  --line-size                 Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
4956 msgstr "  --line-size                         Величина „soft-icache“ редова (основно је 1k)\n"
4958 #: eelf32_spu.c:1102
4959 #, c-format
4960 msgid "  --non-ia-text               Allow non-icache code in icache lines\n"
4961 msgstr "  --non-ia-text                       Допушта „non-icache“ код у „icache“ редовима\n"
4963 #: eelf32_spu.c:1104
4964 #, c-format
4965 msgid "  --lrlive-analysis           Scan function prologue for lr liveness\n"
4966 msgstr "  --lrlive-analysis                   ТРажи има ли у прологу функције „lr“ живости\n"
4968 #: eelf32_tic6x_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_le.c:90
4969 #: eelf32_tic6x_le.c:90 eelf32_tic6x_linux_be.c:90 eelf32_tic6x_linux_le.c:90
4970 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
4971 msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index“ %d, изван „DSBT“ величине\n"
4973 #: eelf32_tic6x_be.c:590 eelf32_tic6x_elf_be.c:590 eelf32_tic6x_elf_le.c:590
4974 #: eelf32_tic6x_le.c:590 eelf32_tic6x_linux_be.c:590
4975 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:590
4976 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
4977 msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index %s“\n"
4979 #: eelf32_tic6x_be.c:600 eelf32_tic6x_elf_be.c:600 eelf32_tic6x_elf_le.c:600
4980 #: eelf32_tic6x_le.c:600 eelf32_tic6x_linux_be.c:600
4981 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:600
4982 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
4983 msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-size %s“\n"
4985 #: eelf32_tic6x_be.c:616 eelf32_tic6x_elf_be.c:616 eelf32_tic6x_elf_le.c:616
4986 #: eelf32_tic6x_le.c:616 eelf32_tic6x_linux_be.c:616
4987 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:616
4988 #, c-format
4989 msgid "  --dsbt-index <index>    Use this as the DSBT index for the output object\n"
4990 msgstr "  --dsbt-index <индекс>               Користи ово као „DSBT“ индекс за излазни објект\n"
4992 #: eelf32_tic6x_be.c:617 eelf32_tic6x_elf_be.c:617 eelf32_tic6x_elf_le.c:617
4993 #: eelf32_tic6x_le.c:617 eelf32_tic6x_linux_be.c:617
4994 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:617
4995 #, c-format
4996 msgid "  --dsbt-size <index>     Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
4997 msgstr "  --dsbt-size <индекс>                Користи ово као број уноса у „DSBT“ табели\n"
4999 #: eelf32_tic6x_be.c:618 eelf32_tic6x_elf_be.c:618 eelf32_tic6x_elf_le.c:618
5000 #: eelf32_tic6x_le.c:618 eelf32_tic6x_linux_be.c:618
5001 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:618
5002 #, c-format
5003 msgid "  --no-merge-exidx-entries\n"
5004 msgstr "  --no-merge-exidx-entries\n"
5006 #: eelf32_tic6x_be.c:619 eelf32_tic6x_elf_be.c:619 eelf32_tic6x_elf_le.c:619
5007 #: eelf32_tic6x_le.c:619 eelf32_tic6x_linux_be.c:619
5008 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:619
5009 #, c-format
5010 msgid "                          Disable merging exidx entries\n"
5011 msgstr "                                      Онеогућује стапање „exidx“ уноса\n"
5013 #: eelf32_x86_64.c:5596 eelf_i386.c:5215 eelf_i386_be.c:496
5014 #: eelf_i386_fbsd.c:536 eelf_i386_haiku.c:536 eelf_i386_ldso.c:511
5015 #: eelf_i386_sol2.c:668 eelf_i386_vxworks.c:563 eelf_iamcu.c:536
5016 #: eelf_x86_64.c:5596 eelf_x86_64_cloudabi.c:539 eelf_x86_64_fbsd.c:539
5017 #: eelf_x86_64_haiku.c:539 eelf_x86_64_sol2.c:671
5018 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
5019 msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=prefix-“: %s\n"
5021 #: eelf32_x86_64.c:5605 eelf_i386.c:5224 eelf_i386_be.c:505
5022 #: eelf_i386_fbsd.c:545 eelf_i386_haiku.c:545 eelf_i386_ldso.c:520
5023 #: eelf_i386_sol2.c:677 eelf_i386_vxworks.c:572 eelf_iamcu.c:545
5024 #: eelf_x86_64.c:5605 eelf_x86_64_cloudabi.c:548 eelf_x86_64_fbsd.c:548
5025 #: eelf_x86_64_haiku.c:548 eelf_x86_64_sol2.c:680
5026 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
5027 msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=suffix-“: %s\n"
5029 #: eelf32_x86_64.c:5610 eelf_i386.c:5229 eelf_i386_be.c:510
5030 #: eelf_i386_fbsd.c:550 eelf_i386_haiku.c:550 eelf_i386_ldso.c:525
5031 #: eelf_i386_sol2.c:682 eelf_i386_vxworks.c:577 eelf_iamcu.c:550
5032 #: eelf_x86_64.c:5610 eelf_x86_64_cloudabi.c:553 eelf_x86_64_fbsd.c:553
5033 #: eelf_x86_64_haiku.c:553 eelf_x86_64_sol2.c:685
5034 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
5035 msgstr "%F%P: неподржана опција: „-z“ „%s“\n"
5037 #: eelf32_x86_64.c:5632 eelf_i386.c:5251 eelf_i386_fbsd.c:572
5038 #: eelf_i386_haiku.c:572 eelf_x86_64.c:5632 eelf_x86_64_cloudabi.c:575
5039 #: eelf_x86_64_fbsd.c:575 eelf_x86_64_haiku.c:575 eelf_x86_64_sol2.c:707
5040 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
5041 msgstr "%F%P: неисправна опција „-z cet-report=“: %s\n"
5043 #: eelf32_x86_64.c:5646 eelf_i386.c:5265 eelf_i386_fbsd.c:586
5044 #: eelf_i386_haiku.c:586 eelf_x86_64.c:5646 eelf_x86_64_cloudabi.c:589
5045 #: eelf_x86_64_fbsd.c:589 eelf_x86_64_haiku.c:589 eelf_x86_64_sol2.c:721
5046 msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
5047 msgstr "%F%P: неисправан „x86-64 ISA“ ниво: %s\n"
5049 #: eelf32_x86_64.c:5688 eelf_i386.c:5307 eelf_i386_be.c:526
5050 #: eelf_i386_fbsd.c:628 eelf_i386_haiku.c:628 eelf_i386_ldso.c:550
5051 #: eelf_i386_sol2.c:707 eelf_i386_vxworks.c:598 eelf_iamcu.c:575
5052 #: eelf_x86_64.c:5741 eelf_x86_64_cloudabi.c:684 eelf_x86_64_fbsd.c:684
5053 #: eelf_x86_64_haiku.c:684 eelf_x86_64_sol2.c:816
5054 #, c-format
5055 msgid "  -z noextern-protected-data  Do not treat protected data symbol as external\n"
5056 msgstr "  -z noextern-protected-data          Не сматра заштићени симбол података спољним\n"
5058 #: eelf32_x86_64.c:5690 eelf_i386.c:5309 eelf_i386_be.c:528
5059 #: eelf_i386_fbsd.c:630 eelf_i386_haiku.c:630 eelf_i386_ldso.c:552
5060 #: eelf_i386_sol2.c:709 eelf_i386_vxworks.c:600 eelf_iamcu.c:577
5061 #: eelf_x86_64.c:5743 eelf_x86_64_cloudabi.c:686 eelf_x86_64_fbsd.c:686
5062 #: eelf_x86_64_haiku.c:686 eelf_x86_64_sol2.c:818
5063 #, c-format
5064 msgid "  -z indirect-extern-access   Enable indirect external access\n"
5065 msgstr "  -z indirect-extern-access           Укључује посредан спољни приступ\n"
5067 #: eelf32_x86_64.c:5692 eelf_i386.c:5311 eelf_i386_be.c:530
5068 #: eelf_i386_fbsd.c:632 eelf_i386_haiku.c:632 eelf_i386_ldso.c:554
5069 #: eelf_i386_sol2.c:711 eelf_i386_vxworks.c:602 eelf_iamcu.c:579
5070 #: eelf_x86_64.c:5745 eelf_x86_64_cloudabi.c:688 eelf_x86_64_fbsd.c:688
5071 #: eelf_x86_64_haiku.c:688 eelf_x86_64_sol2.c:820
5072 #, c-format
5073 msgid "  -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n"
5074 msgstr "  -z noindirect-extern-access         Искључује посредан спољни приступ (основно)\n"
5076 #: eelf32_x86_64.c:5695 eelf32lppc.c:830 eelf32lppclinux.c:830
5077 #: eelf32lppcnto.c:830 eelf32lppcsim.c:830 eelf32ppc.c:830
5078 #: eelf32ppc_fbsd.c:830 eelf32ppchaiku.c:830 eelf32ppclinux.c:830
5079 #: eelf32ppcnto.c:830 eelf32ppcsim.c:830 eelf32ppcvxworks.c:808
5080 #: eelf32ppcwindiss.c:830 eelf64lppc.c:1360 eelf64lppc_fbsd.c:1360
5081 #: eelf64ppc.c:1360 eelf64ppc_fbsd.c:1360 eelf_i386.c:5314 eelf_i386_be.c:533
5082 #: eelf_i386_fbsd.c:635 eelf_i386_haiku.c:635 eelf_i386_ldso.c:557
5083 #: eelf_i386_sol2.c:714 eelf_i386_vxworks.c:605 eelf_iamcu.c:582
5084 #: eelf_x86_64.c:5748 eelf_x86_64_cloudabi.c:691 eelf_x86_64_fbsd.c:691
5085 #: eelf_x86_64_haiku.c:691 eelf_x86_64_sol2.c:823
5086 #, c-format
5087 msgid ""
5088 "  -z dynamic-undefined-weak   Make undefined weak symbols dynamic\n"
5089 "  -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
5090 msgstr ""
5091 "  -z dynamic-undefined-weak           Чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
5092 "  -z nodynamic-undefined-weak         Не чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
5094 #: eelf32_x86_64.c:5699 eelf_x86_64.c:5752 eelf_x86_64_cloudabi.c:695
5095 #: eelf_x86_64_fbsd.c:695 eelf_x86_64_haiku.c:695 eelf_x86_64_sol2.c:827
5096 #, c-format
5097 msgid "  -z noreloc-overflow         Disable relocation overflow check\n"
5098 msgstr "  -z noreloc-overflow                 Искључује проверу прекорачења премештаја\n"
5100 #: eelf32_x86_64.c:5702 eelf_i386.c:5318 eelf_i386_be.c:537
5101 #: eelf_i386_fbsd.c:639 eelf_i386_haiku.c:639 eelf_i386_ldso.c:561
5102 #: eelf_i386_sol2.c:718 eelf_i386_vxworks.c:609 eelf_iamcu.c:586
5103 #: eelf_x86_64.c:5755 eelf_x86_64_cloudabi.c:698 eelf_x86_64_fbsd.c:698
5104 #: eelf_x86_64_haiku.c:698 eelf_x86_64_sol2.c:830
5105 #, c-format
5106 msgid "  -z call-nop=PADDING         Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
5107 msgstr "  -z call-nop=ПОПУЊАВАЊЕ              Користи ПОПУЊАВАЊЕ као 1-бајтни „NOP“ за грану\n"
5109 #: eelf32_x86_64.c:5705 eelf_i386.c:5321 eelf_i386_fbsd.c:642
5110 #: eelf_i386_haiku.c:642 eelf_x86_64.c:5758 eelf_x86_64_cloudabi.c:701
5111 #: eelf_x86_64_fbsd.c:701 eelf_x86_64_haiku.c:701 eelf_x86_64_sol2.c:833
5112 #, c-format
5113 msgid "  -z ibtplt                   Generate IBT-enabled PLT entries\n"
5114 msgstr "  -z ibtplt                           Ствара „IBT“-ом омогућене „PLT“ уносе\n"
5116 #: eelf32_x86_64.c:5707 eelf_i386.c:5323 eelf_i386_fbsd.c:644
5117 #: eelf_i386_haiku.c:644 eelf_x86_64.c:5760 eelf_x86_64_cloudabi.c:703
5118 #: eelf_x86_64_fbsd.c:703 eelf_x86_64_haiku.c:703 eelf_x86_64_sol2.c:835
5119 #, c-format
5120 msgid "  -z ibt                      Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
5121 msgstr "  -z ibt                              Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT“\n"
5123 #: eelf32_x86_64.c:5709 eelf_i386.c:5325 eelf_i386_fbsd.c:646
5124 #: eelf_i386_haiku.c:646 eelf_x86_64.c:5762 eelf_x86_64_cloudabi.c:705
5125 #: eelf_x86_64_fbsd.c:705 eelf_x86_64_haiku.c:705 eelf_x86_64_sol2.c:837
5126 #, c-format
5127 msgid "  -z shstk                    Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
5128 msgstr "  -z shstk                            Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK“\n"
5130 #: eelf32_x86_64.c:5711 eelf_i386.c:5327 eelf_i386_fbsd.c:648
5131 #: eelf_i386_haiku.c:648 eelf_x86_64.c:5764 eelf_x86_64_cloudabi.c:707
5132 #: eelf_x86_64_fbsd.c:707 eelf_x86_64_haiku.c:707 eelf_x86_64_sol2.c:839
5133 #, c-format
5134 msgid ""
5135 "  -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5136 "                              Report missing IBT and SHSTK properties\n"
5137 msgstr ""
5138 "  -z cet-report=[ништа|упозорење|грешка] (основно: ништа)\n"
5139 "                                      Извештава о недостајућим „IBT“ и „SHSTK“ извештајима\n"
5141 #: eelf32_x86_64.c:5715 eelf_i386.c:5331 eelf_i386_fbsd.c:652
5142 #: eelf_i386_haiku.c:652 eelf_x86_64.c:5768 eelf_x86_64_cloudabi.c:711
5143 #: eelf_x86_64_fbsd.c:711 eelf_x86_64_haiku.c:711 eelf_x86_64_sol2.c:843
5144 #, c-format
5145 msgid "  -z report-relative-reloc    Report relative relocations\n"
5146 msgstr "  -z report-relative-reloc    Извештава о релативним премештајима\n"
5148 #: eelf32_x86_64.c:5718 eelf_i386.c:5334 eelf_i386_fbsd.c:655
5149 #: eelf_i386_haiku.c:655 eelf_x86_64.c:5771 eelf_x86_64_cloudabi.c:714
5150 #: eelf_x86_64_fbsd.c:714 eelf_x86_64_haiku.c:714 eelf_x86_64_sol2.c:846
5151 #, c-format
5152 msgid "  -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
5153 msgstr "  -z x86-64-{baseline|v[234]} Означава потребним „x86-64-{baseline|v[234]} ISA“ ниво\n"
5155 #: eelf32_x86_64.c:5721 eelf64lppc.c:1364 eelf64lppc_fbsd.c:1364
5156 #: eelf64ppc.c:1364 eelf64ppc_fbsd.c:1364 eelf_i386.c:5337
5157 #: eelf_i386_fbsd.c:658 eelf_i386_haiku.c:658 eelf_x86_64.c:5788
5158 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:731 eelf_x86_64_fbsd.c:731 eelf_x86_64_haiku.c:731
5159 #: eelf_x86_64_sol2.c:863
5160 #, c-format
5161 msgid "  -z pack-relative-relocs     Pack relative relocations\n"
5162 msgstr "  -z pack-relative-relocs     Пакује релативне премештаје\n"
5164 #: eelf32_x86_64.c:5723 eelf64lppc.c:1366 eelf64lppc_fbsd.c:1366
5165 #: eelf64ppc.c:1366 eelf64ppc_fbsd.c:1366 eelf_i386.c:5339
5166 #: eelf_i386_fbsd.c:660 eelf_i386_haiku.c:660 eelf_x86_64.c:5790
5167 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:733 eelf_x86_64_fbsd.c:733 eelf_x86_64_haiku.c:733
5168 #: eelf_x86_64_sol2.c:865
5169 #, c-format
5170 msgid "  -z nopack-relative-relocs   Do not pack relative relocations (default)\n"
5171 msgstr "  -z nopack-relative-relocs   Не пакује релативне премештаје (основно)\n"
5173 #: eelf32b4300.c:725 eelf32bmip.c:725 eelf32bmipn32.c:739 eelf32bsmip.c:739
5174 #: eelf32btsmip.c:725 eelf32btsmip_fbsd.c:725 eelf32btsmipn32.c:725
5175 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:725 eelf32ebmip.c:725 eelf32ebmipvxworks.c:764
5176 #: eelf32elmip.c:725 eelf32elmipvxworks.c:764 eelf32l4300.c:725
5177 #: eelf32lmip.c:725 eelf32lr5900.c:584 eelf32lr5900n32.c:583 eelf32lsmip.c:725
5178 #: eelf32ltsmip.c:725 eelf32ltsmip_fbsd.c:725 eelf32ltsmipn32.c:725
5179 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:725 eelf32mipswindiss.c:558 eelf64bmip.c:739
5180 #: eelf64btsmip.c:725 eelf64btsmip_fbsd.c:725 eelf64ltsmip.c:725
5181 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:725 eelf_mipsel_haiku.c:725
5182 #, c-format
5183 msgid "  --insn32                    Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
5184 msgstr "  --insn32                            Ствара само 32-битне „microMIPS“ инструкције\n"
5186 #: eelf32b4300.c:728 eelf32bmip.c:728 eelf32bmipn32.c:742 eelf32bsmip.c:742
5187 #: eelf32btsmip.c:728 eelf32btsmip_fbsd.c:728 eelf32btsmipn32.c:728
5188 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:728 eelf32ebmip.c:728 eelf32ebmipvxworks.c:767
5189 #: eelf32elmip.c:728 eelf32elmipvxworks.c:767 eelf32l4300.c:728
5190 #: eelf32lmip.c:728 eelf32lr5900.c:587 eelf32lr5900n32.c:586 eelf32lsmip.c:728
5191 #: eelf32ltsmip.c:728 eelf32ltsmip_fbsd.c:728 eelf32ltsmipn32.c:728
5192 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:728 eelf32mipswindiss.c:561 eelf64bmip.c:742
5193 #: eelf64btsmip.c:728 eelf64btsmip_fbsd.c:728 eelf64ltsmip.c:728
5194 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:728 eelf_mipsel_haiku.c:728
5195 #, c-format
5196 msgid "  --no-insn32                 Generate all microMIPS instructions\n"
5197 msgstr "  --no---insn32                       Ствара све „microMIPS“ инструкције\n"
5199 #: eelf32b4300.c:731 eelf32bmip.c:731 eelf32bmipn32.c:745 eelf32bsmip.c:745
5200 #: eelf32btsmip.c:731 eelf32btsmip_fbsd.c:731 eelf32btsmipn32.c:731
5201 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:731 eelf32ebmip.c:731 eelf32ebmipvxworks.c:770
5202 #: eelf32elmip.c:731 eelf32elmipvxworks.c:770 eelf32l4300.c:731
5203 #: eelf32lmip.c:731 eelf32lr5900.c:590 eelf32lr5900n32.c:589 eelf32lsmip.c:731
5204 #: eelf32ltsmip.c:731 eelf32ltsmip_fbsd.c:731 eelf32ltsmipn32.c:731
5205 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:731 eelf32mipswindiss.c:564 eelf64bmip.c:745
5206 #: eelf64btsmip.c:731 eelf64btsmip_fbsd.c:731 eelf64ltsmip.c:731
5207 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:731 eelf_mipsel_haiku.c:731
5208 #, c-format
5209 msgid ""
5210 "  --ignore-branch-isa         Accept invalid branch relocations requiring\n"
5211 "                              an ISA mode switch\n"
5212 msgstr ""
5213 "  --ignore-branch-isa                 Прихвата неисправне премештаје гране захтевајући\n"
5214 "                                      прекидача „ISA“ режима\n"
5216 #: eelf32b4300.c:735 eelf32bmip.c:735 eelf32bmipn32.c:749 eelf32bsmip.c:749
5217 #: eelf32btsmip.c:735 eelf32btsmip_fbsd.c:735 eelf32btsmipn32.c:735
5218 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:735 eelf32ebmip.c:735 eelf32ebmipvxworks.c:774
5219 #: eelf32elmip.c:735 eelf32elmipvxworks.c:774 eelf32l4300.c:735
5220 #: eelf32lmip.c:735 eelf32lr5900.c:594 eelf32lr5900n32.c:593 eelf32lsmip.c:735
5221 #: eelf32ltsmip.c:735 eelf32ltsmip_fbsd.c:735 eelf32ltsmipn32.c:735
5222 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:735 eelf32mipswindiss.c:568 eelf64bmip.c:749
5223 #: eelf64btsmip.c:735 eelf64btsmip_fbsd.c:735 eelf64ltsmip.c:735
5224 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:735 eelf_mipsel_haiku.c:735
5225 #, c-format
5226 msgid ""
5227 "  --no-ignore-branch-isa      Reject invalid branch relocations requiring\n"
5228 "                              an ISA mode switch\n"
5229 msgstr ""
5230 "  --no-ignore-branch-isa              Одбацује неисправне премештаје гране захтевајући\n"
5231 "                                      прекидача „ISA“ режима\n"
5233 #: eelf32b4300.c:739 eelf32bmip.c:739 eelf32bmipn32.c:753 eelf32bsmip.c:753
5234 #: eelf32btsmip.c:739 eelf32btsmip_fbsd.c:739 eelf32btsmipn32.c:739
5235 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:739 eelf32ebmip.c:739 eelf32ebmipvxworks.c:778
5236 #: eelf32elmip.c:739 eelf32elmipvxworks.c:778 eelf32l4300.c:739
5237 #: eelf32lmip.c:739 eelf32lr5900.c:598 eelf32lr5900n32.c:597 eelf32lsmip.c:739
5238 #: eelf32ltsmip.c:739 eelf32ltsmip_fbsd.c:739 eelf32ltsmipn32.c:739
5239 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:739 eelf32mipswindiss.c:572 eelf64bmip.c:753
5240 #: eelf64btsmip.c:739 eelf64btsmip_fbsd.c:739 eelf64ltsmip.c:739
5241 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:739 eelf_mipsel_haiku.c:739
5242 #, c-format
5243 msgid "  --compact-branches          Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
5244 msgstr "  --compact-branches                  Ствара сажете гране/скокове за „MIPS R6“\n"
5246 #: eelf32b4300.c:742 eelf32bmip.c:742 eelf32bmipn32.c:756 eelf32bsmip.c:756
5247 #: eelf32btsmip.c:742 eelf32btsmip_fbsd.c:742 eelf32btsmipn32.c:742
5248 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:742 eelf32ebmip.c:742 eelf32ebmipvxworks.c:781
5249 #: eelf32elmip.c:742 eelf32elmipvxworks.c:781 eelf32l4300.c:742
5250 #: eelf32lmip.c:742 eelf32lr5900.c:601 eelf32lr5900n32.c:600 eelf32lsmip.c:742
5251 #: eelf32ltsmip.c:742 eelf32ltsmip_fbsd.c:742 eelf32ltsmipn32.c:742
5252 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:742 eelf32mipswindiss.c:575 eelf64bmip.c:756
5253 #: eelf64btsmip.c:742 eelf64btsmip_fbsd.c:742 eelf64ltsmip.c:742
5254 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:742 eelf_mipsel_haiku.c:742
5255 #, c-format
5256 msgid "  --no-compact-branches       Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
5257 msgstr "  --no-compact-branches               Ствара гране/скокове застоја утора за „MIPS R6“\n"
5259 #: eelf32bfin.c:481 eelf32bfinfd.c:506
5260 #, c-format
5261 msgid "  --code-in-l1                Put code in L1\n"
5262 msgstr "  --code-in-l1                        Ставља код у „L1“\n"
5264 #: eelf32bfin.c:483 eelf32bfinfd.c:508
5265 #, c-format
5266 msgid "  --data-in-l1                Put data in L1\n"
5267 msgstr "  --data-in-l1                        Ставља податке у „L1“\n"
5269 #: eelf32cr16.c:87
5270 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
5271 msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „COFF“ или „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
5273 #: eelf32cr16.c:111 em68kelf.c:115 em68kelfnbsd.c:115
5274 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
5275 msgstr "%F%P: %pB: не могу да направим „.emreloc“ одељак: %E\n"
5277 #: eelf32cr16.c:130 em68kelf.c:136 em68kelfnbsd.c:136
5278 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
5279 msgstr "%X%P: %pB: одељак „%s“ има премештаје; не могу да користим „--embedded-relocs“\n"
5281 #: eelf32cr16.c:186 em68kelf.c:179 em68kelfnbsd.c:179
5282 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
5283 msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %E\n"
5285 #: eelf32cr16.c:189 em68kelf.c:183 em68kelfnbsd.c:183
5286 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
5287 msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %s\n"
5289 #: eelf32lppc.c:98 eelf32lppclinux.c:98 eelf32lppcnto.c:98 eelf32lppcsim.c:98
5290 #: eelf32ppc.c:98 eelf32ppc_fbsd.c:98 eelf32ppchaiku.c:98 eelf32ppclinux.c:98
5291 #: eelf32ppcnto.c:98 eelf32ppcsim.c:98 eelf32ppcwindiss.c:98
5292 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
5293 msgstr "%X%P: „select_plt_layout“ проблем „%E“\n"
5295 #: eelf32lppc.c:162 eelf32lppclinux.c:162 eelf32lppcnto.c:162
5296 #: eelf32lppcsim.c:162 eelf32ppc.c:162 eelf32ppc_fbsd.c:162
5297 #: eelf32ppchaiku.c:162 eelf32ppclinux.c:162 eelf32ppcnto.c:162
5298 #: eelf32ppcsim.c:162 eelf32ppcvxworks.c:107 eelf32ppcwindiss.c:162
5299 #: eelf64lppc.c:323 eelf64lppc_fbsd.c:323 eelf64ppc.c:323 eelf64ppc_fbsd.c:323
5300 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
5301 msgstr "%X%P: унутарње „PLT“: %E\n"
5303 #: eelf32lppc.c:170 eelf32lppclinux.c:170 eelf32lppcnto.c:170
5304 #: eelf32lppcsim.c:170 eelf32ppc.c:170 eelf32ppc_fbsd.c:170
5305 #: eelf32ppchaiku.c:170 eelf32ppclinux.c:170 eelf32ppcnto.c:170
5306 #: eelf32ppcsim.c:170 eelf32ppcvxworks.c:115 eelf32ppcwindiss.c:170
5307 #: eelf64lppc.c:327 eelf64lppc.c:346 eelf64lppc_fbsd.c:327
5308 #: eelf64lppc_fbsd.c:346 eelf64ppc.c:327 eelf64ppc.c:346 eelf64ppc_fbsd.c:327
5309 #: eelf64ppc_fbsd.c:346
5310 msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
5311 msgstr "%X%P: „TLS“ проблем „%E“\n"
5313 #: eelf32lppc.c:257 eelf32lppclinux.c:257 eelf32lppcnto.c:257
5314 #: eelf32lppcsim.c:257 eelf32ppc.c:257 eelf32ppc_fbsd.c:257
5315 #: eelf32ppchaiku.c:257 eelf32ppclinux.c:257 eelf32ppcnto.c:257
5316 #: eelf32ppcsim.c:257 eelf32ppcvxworks.c:202 eelf32ppcwindiss.c:257
5317 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
5318 msgstr "%X%P: „ppc_finish_symbols“ проблем „%E“\n"
5320 #: eelf32lppc.c:771 eelf32lppclinux.c:771 eelf32lppcnto.c:771
5321 #: eelf32lppcsim.c:771 eelf32ppc.c:771 eelf32ppc_fbsd.c:771
5322 #: eelf32ppchaiku.c:771 eelf32ppclinux.c:771 eelf32ppcnto.c:771
5323 #: eelf32ppcsim.c:771 eelf32ppcvxworks.c:745 eelf32ppcwindiss.c:771
5324 #: eelf64lppc.c:1227 eelf64lppc_fbsd.c:1227 eelf64ppc.c:1227
5325 #: eelf64ppc_fbsd.c:1227
5326 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
5327 msgstr "%F%P: неисправно „--plt-align“ „%s“\n"
5329 #: eelf32lppc.c:804 eelf32lppclinux.c:804 eelf32lppcnto.c:804
5330 #: eelf32lppcsim.c:804 eelf32ppc.c:804 eelf32ppc_fbsd.c:804
5331 #: eelf32ppchaiku.c:804 eelf32ppclinux.c:804 eelf32ppcnto.c:804
5332 #: eelf32ppcsim.c:804 eelf32ppcvxworks.c:778 eelf32ppcwindiss.c:804
5333 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
5334 msgstr "%F%P: неисправна величина странице „%s“\n"
5336 #: eelf32lppc.c:834 eelf32lppclinux.c:834 eelf32lppcnto.c:834
5337 #: eelf32lppcsim.c:834 eelf32ppc.c:834 eelf32ppc_fbsd.c:834
5338 #: eelf32ppchaiku.c:834 eelf32ppclinux.c:834 eelf32ppcnto.c:834
5339 #: eelf32ppcsim.c:834 eelf32ppcvxworks.c:812 eelf32ppcwindiss.c:834
5340 #: eelf64lppc.c:1412 eelf64lppc_fbsd.c:1412 eelf64ppc.c:1412
5341 #: eelf64ppc_fbsd.c:1412
5342 #, c-format
5343 msgid "  --emit-stub-syms            Label linker stubs with a symbol\n"
5344 msgstr "  --emit-stub-syms                    Етикетира окрајке повезивача симболом\n"
5346 #: eelf32lppc.c:837 eelf32lppclinux.c:837 eelf32lppcnto.c:837
5347 #: eelf32lppcsim.c:837 eelf32ppc.c:837 eelf32ppc_fbsd.c:837
5348 #: eelf32ppchaiku.c:837 eelf32ppclinux.c:837 eelf32ppcnto.c:837
5349 #: eelf32ppcsim.c:837 eelf32ppcvxworks.c:815 eelf32ppcwindiss.c:837
5350 #: eelf64lppc.c:1415 eelf64lppc_fbsd.c:1415 eelf64ppc.c:1415
5351 #: eelf64ppc_fbsd.c:1415
5352 #, c-format
5353 msgid "  --no-emit-stub-syms         Don't label linker stubs with a symbol\n"
5354 msgstr "  --no-emit-stub-syms                 Не  етикетира окрајке повезивача симболом\n"
5356 #: eelf32lppc.c:840 eelf32lppclinux.c:840 eelf32lppcnto.c:840
5357 #: eelf32lppcsim.c:840 eelf32ppc.c:840 eelf32ppc_fbsd.c:840
5358 #: eelf32ppchaiku.c:840 eelf32ppclinux.c:840 eelf32ppcnto.c:840
5359 #: eelf32ppcsim.c:840 eelf32ppcvxworks.c:818 eelf32ppcwindiss.c:840
5360 #: eelf64lppc.c:1435 eelf64lppc_fbsd.c:1435 eelf64ppc.c:1435
5361 #: eelf64ppc_fbsd.c:1435
5362 #, c-format
5363 msgid "  --no-tls-optimize           Don't try to optimize TLS accesses\n"
5364 msgstr "  --no-tls-optimize                   Не покушава да оптимизује „TLS“ приступе\n"
5366 #: eelf32lppc.c:843 eelf32lppclinux.c:843 eelf32lppcnto.c:843
5367 #: eelf32lppcsim.c:843 eelf32ppc.c:843 eelf32ppc_fbsd.c:843
5368 #: eelf32ppchaiku.c:843 eelf32ppclinux.c:843 eelf32ppcnto.c:843
5369 #: eelf32ppcsim.c:843 eelf32ppcvxworks.c:821 eelf32ppcwindiss.c:843
5370 #: eelf64lppc.c:1441 eelf64lppc_fbsd.c:1441 eelf64ppc.c:1441
5371 #: eelf64ppc_fbsd.c:1441
5372 #, c-format
5373 msgid "  --no-tls-get-addr-optimize  Don't use a special __tls_get_addr call\n"
5374 msgstr "  --no-tls-get-addr-optimize          Не користи специјални „__tls_get_addr“ позив\n"
5376 #: eelf32lppc.c:846 eelf32lppclinux.c:846 eelf32lppcnto.c:846
5377 #: eelf32lppcsim.c:846 eelf32ppc.c:846 eelf32ppc_fbsd.c:846
5378 #: eelf32ppchaiku.c:846 eelf32ppclinux.c:846 eelf32ppcnto.c:846
5379 #: eelf32ppcsim.c:846 eelf32ppcwindiss.c:846
5380 #, c-format
5381 msgid "  --secure-plt                Use new-style PLT if possible\n"
5382 msgstr "  --secure-plt                        Користи новостилни „PLT“ ако је могуће\n"
5384 #: eelf32lppc.c:849 eelf32lppclinux.c:849 eelf32lppcnto.c:849
5385 #: eelf32lppcsim.c:849 eelf32ppc.c:849 eelf32ppc_fbsd.c:849
5386 #: eelf32ppchaiku.c:849 eelf32ppclinux.c:849 eelf32ppcnto.c:849
5387 #: eelf32ppcsim.c:849 eelf32ppcwindiss.c:849
5388 #, c-format
5389 msgid "  --bss-plt                   Force old-style BSS PLT\n"
5390 msgstr "  --bss-plt                           Присиљава старостилни „BSS PLT“\n"
5392 #: eelf32lppc.c:852 eelf32lppclinux.c:852 eelf32lppcnto.c:852
5393 #: eelf32lppcsim.c:852 eelf32ppc.c:852 eelf32ppc_fbsd.c:852
5394 #: eelf32ppchaiku.c:852 eelf32ppclinux.c:852 eelf32ppcnto.c:852
5395 #: eelf32ppcsim.c:852 eelf32ppcwindiss.c:852
5396 #, c-format
5397 msgid "  --plt-align                 Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5398 msgstr "  --plt-align                         Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
5400 #: eelf32lppc.c:855 eelf32lppclinux.c:855 eelf32lppcnto.c:855
5401 #: eelf32lppcsim.c:855 eelf32ppc.c:855 eelf32ppc_fbsd.c:855
5402 #: eelf32ppchaiku.c:855 eelf32ppclinux.c:855 eelf32ppcnto.c:855
5403 #: eelf32ppcsim.c:855 eelf32ppcwindiss.c:855 eelf64lppc.c:1394
5404 #: eelf64lppc_fbsd.c:1394 eelf64ppc.c:1394 eelf64ppc_fbsd.c:1394
5405 #, c-format
5406 msgid "  --no-plt-align              Dont't align individual PLT call stubs\n"
5407 msgstr "  --no-plt-align                      Не поравнава неисправне окрајке „PLT“ позива\n"
5409 #: eelf32lppc.c:858 eelf32lppclinux.c:858 eelf32lppcnto.c:858
5410 #: eelf32lppcsim.c:858 eelf32ppc.c:858 eelf32ppc_fbsd.c:858
5411 #: eelf32ppchaiku.c:858 eelf32ppclinux.c:858 eelf32ppcnto.c:858
5412 #: eelf32ppcsim.c:858 eelf32ppcwindiss.c:858 eelf64lppc.c:1453
5413 #: eelf64lppc_fbsd.c:1453 eelf64ppc.c:1453 eelf64ppc_fbsd.c:1453
5414 #, c-format
5415 msgid "  --no-inline-optimize        Don't convert inline PLT to direct calls\n"
5416 msgstr "  --no-inline-optimize                Не претвара унутарње „PLT“ у директне позиве\n"
5418 #: eelf32lppc.c:861 eelf32lppclinux.c:861 eelf32lppcnto.c:861
5419 #: eelf32lppcsim.c:861 eelf32ppc.c:861 eelf32ppc_fbsd.c:861
5420 #: eelf32ppchaiku.c:861 eelf32ppclinux.c:861 eelf32ppcnto.c:861
5421 #: eelf32ppcsim.c:861 eelf32ppcwindiss.c:861
5422 #, c-format
5423 msgid "  --sdata-got                 Force GOT location just before .sdata\n"
5424 msgstr "  --sdata-got                         Присиљава „GOT“ место одмах пре „.sdata“\n"
5426 #: eelf32lppc.c:864 eelf32lppclinux.c:864 eelf32lppcnto.c:864
5427 #: eelf32lppcsim.c:864 eelf32ppc.c:864 eelf32ppc_fbsd.c:864
5428 #: eelf32ppchaiku.c:864 eelf32ppclinux.c:864 eelf32ppcnto.c:864
5429 #: eelf32ppcsim.c:864 eelf32ppcvxworks.c:824 eelf32ppcwindiss.c:864
5430 #, c-format
5431 msgid ""
5432 "  --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
5433 "                              Avoid a cache bug on ppc476\n"
5434 msgstr ""
5435 "  --ppc476-workaround [=величина_странице]\n"
5436 "                                      Избегава грешку оставе на „ppc476“\n"
5438 #: eelf32lppc.c:868 eelf32lppclinux.c:868 eelf32lppcnto.c:868
5439 #: eelf32lppcsim.c:868 eelf32ppc.c:868 eelf32ppc_fbsd.c:868
5440 #: eelf32ppchaiku.c:868 eelf32ppclinux.c:868 eelf32ppcnto.c:868
5441 #: eelf32ppcsim.c:868 eelf32ppcvxworks.c:828 eelf32ppcwindiss.c:868
5442 #, c-format
5443 msgid "  --no-ppc476-workaround      Disable workaround\n"
5444 msgstr "  --no-ppc476-workaround              Онемогућује решавања\n"
5446 #: eelf32lppc.c:871 eelf32lppclinux.c:871 eelf32lppcnto.c:871
5447 #: eelf32lppcsim.c:871 eelf32ppc.c:871 eelf32ppc_fbsd.c:871
5448 #: eelf32ppchaiku.c:871 eelf32ppclinux.c:871 eelf32ppcnto.c:871
5449 #: eelf32ppcsim.c:871 eelf32ppcvxworks.c:831 eelf32ppcwindiss.c:871
5450 #, c-format
5451 msgid "  --no-pic-fixup              Don't edit non-pic to pic\n"
5452 msgstr "  --no-pic-fixup                      Не уређује „non-pic“ у „pic“\n"
5454 #: eelf32lppc.c:874 eelf32lppclinux.c:874 eelf32lppcnto.c:874
5455 #: eelf32lppcsim.c:874 eelf32ppc.c:874 eelf32ppc_fbsd.c:874
5456 #: eelf32ppchaiku.c:874 eelf32ppclinux.c:874 eelf32ppcnto.c:874
5457 #: eelf32ppcsim.c:874 eelf32ppcvxworks.c:834 eelf32ppcwindiss.c:874
5458 #, c-format
5459 msgid "  --vle-reloc-fixup           Correct old object file 16A/16D relocation\n"
5460 msgstr "  --vle-reloc-fixup                   Поправља „16A/16D“ премештај старе објектне датотеке\n"
5462 #: eelf32mcore.c:331
5463 #, c-format
5464 msgid "  --base_file <basefile>      Generate a base file for relocatable DLLs\n"
5465 msgstr "  --base_file <дттка_основе>          Ствара датотеку основе за преместљиве „DLL“-ове\n"
5467 #: eelf32metag.c:744 eelf64lppc.c:1369 eelf64lppc_fbsd.c:1369 eelf64ppc.c:1369
5468 #: eelf64ppc_fbsd.c:1369 ehppaelf.c:604 ehppalinux.c:786 ehppanbsd.c:786
5469 #: ehppaobsd.c:786
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections that\n"
5473 "                                can be handled by one stub section.  A negative\n"
5474 "                                value locates all stubs before their branches\n"
5475 "                                (with a group size of -N), while a positive\n"
5476 "                                value allows two groups of input sections, one\n"
5477 "                                before, and one after each stub section.\n"
5478 "                                Values of +/-1 indicate the linker should\n"
5479 "                                choose suitable defaults.\n"
5480 msgstr ""
5481 "  --stub-group-size=N                 Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
5482 "                                      може да ради један одељак окрајка.  Негативна\n"
5483 "                                      вредност налази све окрајке пре њихових грана\n"
5484 "                                      (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
5485 "                                      вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
5486 "                                      пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
5487 "                                      Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
5488 "                                      изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
5490 #: eelf32rx.c:363
5491 #, c-format
5492 msgid ""
5493 "  --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
5494 "                                endian or dsp settings\n"
5495 msgstr ""
5496 "  --no-flag-mismatch-warnings         Не упозорава о објектима са несагласним\n"
5497 "                                      подешавањима крајности или „dsp“-а\n"
5499 #: eelf32rx.c:365
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "  --flag-mismatch-warnings    Warn about objects with incompatible\n"
5503 "                                endian, dsp or ABI settings\n"
5504 msgstr ""
5505 "  --flag-mismatch-warnings            Упозорава о објектима са несагласним\n"
5506 "                                      подешавањима крајности, „dsp“-а или „ABI“-а\n"
5508 #: eelf32rx.c:367
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 "  --ignore-lma                Ignore segment LMAs [default]\n"
5512 "                                (for Renesas Tools compatibility)\n"
5513 msgstr ""
5514 "  --ignore-lma                        Занемарује „LMA“-ове одељка [основно]\n"
5515 "                                      (за сагласност „Renesas“ алата)\n"
5517 #: eelf32rx.c:369
5518 #, c-format
5519 msgid "  --no-ignore-lma             Don't ignore segment LMAs\n"
5520 msgstr "  --no-ignore-lma                     Не занемарује „LMA“-еве подеока\n"
5522 #: eelf32xtensa.c:151
5523 msgid "file already has property tables"
5524 msgstr "датотека већ поседује табеле својстава"
5526 #: eelf32xtensa.c:161
5527 msgid "failed to read section contents"
5528 msgstr "нисам успео да прочитам садржаје одељка"
5530 #: eelf32xtensa.c:173
5531 msgid "could not create new section"
5532 msgstr "не могу да направим нови одељак"
5534 #: eelf32xtensa.c:189
5535 msgid "could not allocate section contents"
5536 msgstr "не могу да доделим садржаје одељка"
5538 #: eelf32xtensa.c:208
5539 msgid "out of memory"
5540 msgstr "нема више меморије"
5542 #: eelf32xtensa.c:306
5543 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
5544 msgstr "%P: упозорење: нисам успео да претворим „%s“ табелу у „%pB“ (%s); накнадно растављање може бити непотпуно\n"
5546 #: eelf32xtensa.c:426
5547 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
5548 msgstr "%F%P: %pB: не могу да прочитам садржај одељка „%pA“\n"
5550 #: eelf32xtensa.c:437
5551 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
5552 msgstr "%P: %pB: упозорење: несагласно „Xtensa“ подешавање (%s)\n"
5554 #: eelf32xtensa.c:441
5555 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
5556 msgstr "%P: %pB: упозорење: не могу да обрадим „.xtensa.info“ одељак\n"
5558 #: eelf32xtensa.c:467
5559 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
5560 msgstr "%F%P: излаз мале крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
5562 #: eelf32xtensa.c:473
5563 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
5564 msgstr "%F%P: излаз велике крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
5566 #: eelf32xtensa.c:492
5567 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
5568 msgstr "%F%P: повезивање унакрсне крајњости за „%pB“ није подржано\n"
5570 #: eelf32xtensa.c:523
5571 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
5572 msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „.xtensa.info“\n"
5574 #: eelf32xtensa.c:1264
5575 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
5576 msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
5578 #: eelf32xtensa.c:2423
5579 #, c-format
5580 msgid ""
5581 "  --size-opt                  When relaxing longcalls, prefer size\n"
5582 "                                optimization over branch target alignment\n"
5583 msgstr ""
5584 "  --size-opt                          Приликом опуштања дугих позива, даје предност\n"
5585 "                                      оптимизацији величине над поравнањем циља гране\n"
5587 #: eelf32xtensa.c:2426
5588 #, c-format
5589 msgid "  --abi-windowed              Choose windowed ABI for the output object\n"
5590 msgstr "  --abi-windowed                      Бира упрозорен „ABI“ за излазни објекат\n"
5592 #: eelf32xtensa.c:2428
5593 #, c-format
5594 msgid "  --abi-call0                 Choose call0 ABI for the output object\n"
5595 msgstr "  --abi-call0                         Бира „call0 ABI“ за излазни објекат\n"
5597 #: eelf32z80.c:69 ez80.c:59
5598 msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
5599 msgstr "%F%P: %pB: Скупови инструкција објектних датотека нису сагласни\n"
5601 #: eelf64_ia64.c:517 eelf64_ia64_fbsd.c:517
5602 #, c-format
5603 msgid "  --itanium                   Generate code for Intel Itanium processor\n"
5604 msgstr "  --itanium                           Ствара код за „Intel Itanium“ процесор\n"
5606 #: eelf64_s390.c:560
5607 #, c-format
5608 msgid "  --s390-pgste                Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
5609 msgstr "  --s390-pgste                        Говори језгру да додели 4k табеле странице\n"
5611 #: eelf64alpha.c:589 eelf64alpha_fbsd.c:589 eelf64alpha_nbsd.c:589
5612 #, c-format
5613 msgid ""
5614 "  --taso                      Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
5615 "                                virtual address range\n"
5616 msgstr ""
5617 "  --taso                              Учитава извршну у нижем 31-битном адресивом\n"
5618 "                                      виртуелном опсегу адресе\n"
5620 #: eelf64alpha.c:592 eelf64alpha_fbsd.c:592 eelf64alpha_nbsd.c:592
5621 #, c-format
5622 msgid "  --secureplt                 Force PLT in text segment\n"
5623 msgstr "  --secureplt                         Присиљава „PLT“ у подеоку текста\n"
5625 #: eelf64alpha.c:594 eelf64alpha_fbsd.c:594 eelf64alpha_nbsd.c:594
5626 #, c-format
5627 msgid "  --no-secureplt              Force PLT in data segment\n"
5628 msgstr "  --no-secureplt                      Присиљава „PLT“ у подеоку података\n"
5630 #: eelf64lppc.c:315 eelf64lppc.c:355 eelf64lppc_fbsd.c:315
5631 #: eelf64lppc_fbsd.c:355 eelf64ppc.c:315 eelf64ppc.c:355 eelf64ppc_fbsd.c:315
5632 #: eelf64ppc_fbsd.c:355
5633 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
5634 msgstr "%X%P: не могу да уредим „%s“: %E\n"
5636 #: eelf64lppc.c:518 eelf64lppc_fbsd.c:518 eelf64ppc.c:518 eelf64ppc_fbsd.c:518
5637 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
5638 msgstr "%X%P: срипта повезивача раздваја „.got“ и „.toc“\n"
5640 #: eelf64lppc.c:579 eelf64lppc_fbsd.c:579 eelf64ppc.c:579 eelf64ppc_fbsd.c:579
5641 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
5642 msgstr "%P: „.init/.fini“ одломци користе другачије „TOC“ показиваче\n"
5644 #: eelf64lppc.c:1256 eelf64lppc_fbsd.c:1256 eelf64ppc.c:1256
5645 #: eelf64ppc_fbsd.c:1256
5646 msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
5647 msgstr "%F%P: неисправан „--power10-stubs“ аргумент „%s“\n"
5649 #: eelf64lppc.c:1379 eelf64ppc.c:1379
5650 #, c-format
5651 msgid "  --plt-static-chain          PLT call stubs should load r11 (default)\n"
5652 msgstr "  --plt-static-chain                  Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r11“ (основно)\n"
5654 #: eelf64lppc.c:1382 eelf64ppc.c:1382
5655 #, c-format
5656 msgid "  --no-plt-static-chain       PLT call stubs should not load r11\n"
5657 msgstr "  --no-plt-static-chain               Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“\n"
5659 #: eelf64lppc.c:1385 eelf64lppc_fbsd.c:1385 eelf64ppc.c:1385
5660 #: eelf64ppc_fbsd.c:1385
5661 #, c-format
5662 msgid "  --plt-thread-safe           PLT call stubs with load-load barrier\n"
5663 msgstr "  --plt-thread-safe                   Окрајци „PLT“ позива са учитај-учитај баријером\n"
5665 #: eelf64lppc.c:1388 eelf64lppc_fbsd.c:1388 eelf64ppc.c:1388
5666 #: eelf64ppc_fbsd.c:1388
5667 #, c-format
5668 msgid "  --no-plt-thread-safe        PLT call stubs without barrier\n"
5669 msgstr "  --no-plt-thread-safe                Окрајци „PLT“ позива без баријере\n"
5671 #: eelf64lppc.c:1391 eelf64lppc_fbsd.c:1391 eelf64ppc.c:1391
5672 #: eelf64ppc_fbsd.c:1391
5673 #, c-format
5674 msgid "  --plt-align [=<align>]      Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5675 msgstr "  --plt-align [=<поравнај>]           Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
5677 #: eelf64lppc.c:1397 eelf64lppc_fbsd.c:1397 eelf64ppc.c:1397
5678 #: eelf64ppc_fbsd.c:1397
5679 #, c-format
5680 msgid "  --plt-localentry            Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
5681 msgstr "  --plt-localentry                    Оптимизује позиве на „ELFv2 localentry:0“ функције\n"
5683 #: eelf64lppc.c:1400 eelf64lppc_fbsd.c:1400 eelf64ppc.c:1400
5684 #: eelf64ppc_fbsd.c:1400
5685 #, c-format
5686 msgid "  --no-plt-localentry         Don't optimize ELFv2 calls\n"
5687 msgstr "  --no-plt-localentry                 Не оптимизује „ELFv2“ позиве\n"
5689 #: eelf64lppc.c:1403 eelf64lppc_fbsd.c:1403 eelf64ppc.c:1403
5690 #: eelf64ppc_fbsd.c:1403
5691 #, c-format
5692 msgid "  --power10-stubs [=auto]     Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
5693 msgstr "  --power10-stubs [=auto]             Користи окрајке „Power10 PLT“ позива (основно је „auto“)\n"
5695 #: eelf64lppc.c:1406 eelf64lppc_fbsd.c:1406 eelf64ppc.c:1406
5696 #: eelf64ppc_fbsd.c:1406
5697 #, c-format
5698 msgid "  --no-pcrel-optimize         Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
5699 msgstr "  --no-pcrel-optimize                 Не обавља „R_PPC64_PCREL_OPT“ оптимизацију\n"
5701 #: eelf64lppc.c:1409 eelf64lppc_fbsd.c:1409 eelf64ppc.c:1409
5702 #: eelf64ppc_fbsd.c:1409
5703 #, c-format
5704 msgid "  --no-power10-stubs          Don't use Power10 PLT call stubs\n"
5705 msgstr "  --no-power10-stubs                  Не користи окрајке „Power10 PLT“ позива\n"
5707 #: eelf64lppc.c:1418 eelf64lppc_fbsd.c:1418 eelf64ppc.c:1418
5708 #: eelf64ppc_fbsd.c:1418
5709 #, c-format
5710 msgid ""
5711 "  --dotsyms                   For every version pattern \"foo\" in a version\n"
5712 "                                script, add \".foo\" so that function code\n"
5713 "                                symbols are treated the same as function\n"
5714 "                                descriptor symbols.  Defaults to on.\n"
5715 msgstr ""
5716 "  --dotsyms                           За сваки „foo“ шаблон издања у скрипти\n"
5717 "                                      издања, додаје „.foo“ тако да се симболи кода\n"
5718 "                                      функције сматрају исто као симболи описника\n"
5719 "                                      функције. Подразумева се укљученом.\n"
5721 #: eelf64lppc.c:1424 eelf64lppc_fbsd.c:1424 eelf64ppc.c:1424
5722 #: eelf64ppc_fbsd.c:1424
5723 #, c-format
5724 msgid "  --no-dotsyms                Don't do anything special in version scripts\n"
5725 msgstr "  --no-dotsyms                        Не ради ништа посебно у скриптама издања\n"
5727 #: eelf64lppc.c:1427 eelf64lppc_fbsd.c:1427 eelf64ppc.c:1427
5728 #: eelf64ppc_fbsd.c:1427
5729 #, c-format
5730 msgid ""
5731 "  --save-restore-funcs        Provide register save and restore routines used\n"
5732 "                                by gcc -Os code.  Defaults to on for normal\n"
5733 "                                final link, off for ld -r.\n"
5734 msgstr ""
5735 "  --save-restore-funcs                Обезбеђује рутине чувања и повраћаја регистра кога\n"
5736 "                                      користи „gcc -Os“ код.  Подразумева се укљученом за уобичајену\n"
5737 "                                      крајњу везу, искљученом за „ld -r“.\n"
5739 #: eelf64lppc.c:1432 eelf64lppc_fbsd.c:1432 eelf64ppc.c:1432
5740 #: eelf64ppc_fbsd.c:1432
5741 #, c-format
5742 msgid "  --no-save-restore-funcs     Don't provide these routines\n"
5743 msgstr "  --no-save-restore-funcs             Не обезбеђује ове рутине\n"
5745 #: eelf64lppc.c:1438 eelf64lppc_fbsd.c:1438 eelf64ppc.c:1438
5746 #: eelf64ppc_fbsd.c:1438
5747 #, c-format
5748 msgid "  --tls-get-addr-optimize     Force use of special __tls_get_addr call\n"
5749 msgstr "  --tls-get-addr-optimize             Присиљава коришћење специјалног „__tls_get_addr“ позив\n"
5751 #: eelf64lppc.c:1444 eelf64lppc_fbsd.c:1444 eelf64ppc.c:1444
5752 #: eelf64ppc_fbsd.c:1444
5753 #, c-format
5754 msgid "  --tls-get-addr-regsave      Force register save __tls_get_addr stub\n"
5755 msgstr "  --tls-get-addr-regsave              Приморава да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
5757 #: eelf64lppc.c:1447 eelf64lppc_fbsd.c:1447 eelf64ppc.c:1447
5758 #: eelf64ppc_fbsd.c:1447
5759 #, c-format
5760 msgid "  --no-tls-get-addr-regsave   Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
5761 msgstr "  --no-tls-get-addr-regsave           Не користи да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
5763 #: eelf64lppc.c:1450 eelf64lppc_fbsd.c:1450 eelf64ppc.c:1450
5764 #: eelf64ppc_fbsd.c:1450
5765 #, c-format
5766 msgid "  --no-opd-optimize           Don't optimize the OPD section\n"
5767 msgstr "  --no-opd-optimize                   Не оптимизује „OPD“ одељак\n"
5769 #: eelf64lppc.c:1456 eelf64lppc_fbsd.c:1456 eelf64ppc.c:1456
5770 #: eelf64ppc_fbsd.c:1456
5771 #, c-format
5772 msgid "  --no-toc-optimize           Don't optimize the TOC section\n"
5773 msgstr "  --no-toc-optimize                   Не оптимизује „TOC“ одељак\n"
5775 #: eelf64lppc.c:1459 eelf64lppc_fbsd.c:1459 eelf64ppc.c:1459
5776 #: eelf64ppc_fbsd.c:1459
5777 #, c-format
5778 msgid "  --no-multi-toc              Disallow automatic multiple toc sections\n"
5779 msgstr "  --no-multi-toc                      Не омогућава више самосталних одељака табеле садржаја\n"
5781 #: eelf64lppc.c:1462 eelf64lppc_fbsd.c:1462 eelf64ppc.c:1462
5782 #: eelf64ppc_fbsd.c:1462
5783 #, c-format
5784 msgid "  --no-toc-sort               Don't sort TOC and GOT sections\n"
5785 msgstr "  --no-toc-sort                       Не ређа „TOC“ и „GOT“ одељке\n"
5787 #: eelf64lppc.c:1465 eelf64lppc_fbsd.c:1465 eelf64ppc.c:1465
5788 #: eelf64ppc_fbsd.c:1465
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "  --non-overlapping-opd       Canonicalize .opd, so that there are no\n"
5792 "                                overlapping .opd entries\n"
5793 msgstr ""
5794 "  --non-overlapping-opd               Стандардизује „.opd“, тако да нема\n"
5795 "                                      преклапајућих „.opd“ уноса\n"
5797 #: eelf64lppc_fbsd.c:1379 eelf64ppc_fbsd.c:1379
5798 #, c-format
5799 msgid "  --plt-static-chain          PLT call stubs should load r111\n"
5800 msgstr "  --plt-static-chain                  Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r111“\n"
5802 #: eelf64lppc_fbsd.c:1382 eelf64ppc_fbsd.c:1382
5803 #, c-format
5804 msgid "  --no-plt-static-chain       PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
5805 msgstr "  --no-plt-static-chain               Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“ (основно)\n"
5807 #: eelf64mmix.c:83 emmo.c:84
5808 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
5809 msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми подешавања одељка „%s“"
5811 #: eelf64mmix.c:127 emmo.c:128
5812 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
5813 msgstr "%X%P: превише општих регистара: %u, највише 223\n"
5815 #. This is a fatal error; make einfo call not return.
5816 #: eelf64mmix.c:145 emmo.c:146
5817 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
5818 msgstr "%F%P: не могу да завршим повезивачем додељене опште регистре\n"
5820 #: eelf_x86_64.c:5661 eelf_x86_64_cloudabi.c:604 eelf_x86_64_fbsd.c:604
5821 #: eelf_x86_64_haiku.c:604 eelf_x86_64_sol2.c:736
5822 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
5823 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u48-report=“: %s\n"
5825 #: eelf_x86_64.c:5675 eelf_x86_64_cloudabi.c:618 eelf_x86_64_fbsd.c:618
5826 #: eelf_x86_64_haiku.c:618 eelf_x86_64_sol2.c:750
5827 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
5828 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u57-report=“: %s\n"
5830 #: eelf_x86_64.c:5696 eelf_x86_64_cloudabi.c:639 eelf_x86_64_fbsd.c:639
5831 #: eelf_x86_64_haiku.c:639 eelf_x86_64_sol2.c:771
5832 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
5833 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-report=“: %s\n"
5835 #: eelf_x86_64.c:5774 eelf_x86_64_cloudabi.c:717 eelf_x86_64_fbsd.c:717
5836 #: eelf_x86_64_haiku.c:717 eelf_x86_64_sol2.c:849
5837 #, c-format
5838 msgid "  -z lam-u48                  Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
5839 msgstr "  -z lam-u48                          Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48“\n"
5841 #: eelf_x86_64.c:5776 eelf_x86_64_cloudabi.c:719 eelf_x86_64_fbsd.c:719
5842 #: eelf_x86_64_haiku.c:719 eelf_x86_64_sol2.c:851
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "  -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5846 "                              Report missing LAM_U48 property\n"
5847 msgstr ""
5848 "  -z lam-u48-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
5849 "                                      Извештава о недостајућем „LAM_U48“ својству\n"
5851 #: eelf_x86_64.c:5779 eelf_x86_64_cloudabi.c:722 eelf_x86_64_fbsd.c:722
5852 #: eelf_x86_64_haiku.c:722 eelf_x86_64_sol2.c:854
5853 #, c-format
5854 msgid "  -z lam-u57                  Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
5855 msgstr "  -z lam-u57                          Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57“\n"
5857 #: eelf_x86_64.c:5781 eelf_x86_64_cloudabi.c:724 eelf_x86_64_fbsd.c:724
5858 #: eelf_x86_64_haiku.c:724 eelf_x86_64_sol2.c:856
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "  -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5862 "                              Report missing LAM_U57 property\n"
5863 msgstr ""
5864 "  -z lam-u57-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
5865 "                                      Извештава о недостајућем „LAM_U57“ својству\n"
5867 #: eelf_x86_64.c:5784 eelf_x86_64_cloudabi.c:727 eelf_x86_64_fbsd.c:727
5868 #: eelf_x86_64_haiku.c:727 eelf_x86_64_sol2.c:859
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "  -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5872 "                              Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
5873 msgstr ""
5874 "  -z lam-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
5875 "                                      Извештава о недостајућим „LAM_U48“ и „LAM_U57“ својствима\n"
5877 #: eelf_x86_64.c:5793 eelf_x86_64_cloudabi.c:736 eelf_x86_64_fbsd.c:736
5878 #: eelf_x86_64_haiku.c:736 eelf_x86_64_sol2.c:868
5879 #, c-format
5880 msgid "  -z bndplt                   Always generate BND prefix in PLT entries\n"
5881 msgstr "  -z bndplt                           Увек ствара „BND“ префикс у „PLT“ уносима\n"
5883 #: ehppaelf.c:326 ehppalinux.c:326 ehppanbsd.c:326 ehppaobsd.c:326
5884 msgid "%X%P: can not set gp\n"
5885 msgstr "%X%P: не могу да подесим „gp“\n"
5887 #: ehppaelf.c:600 ehppalinux.c:782 ehppanbsd.c:782 ehppaobsd.c:782
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "  --multi-subspace            Generate import and export stubs to support\n"
5891 "                                multiple sub-space shared libraries\n"
5892 msgstr ""
5893 "  --multi-subspace                    Ствара окрајке увоза и извоза да подржавају\n"
5894 "                                      више под-просторних дељених библиотека\n"
5896 #: ei386beos.c:376
5897 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
5898 msgstr "%F%P: „PE“ радње на не „PE“ датотеци\n"
5900 #: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431
5901 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
5902 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.idata“: %E\n"
5904 #: ei386beos.c:663
5905 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
5906 msgstr "%F%P: одељак „%s“ има $ као први знак\n"
5908 #: ei386beos.c:693
5909 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
5910 msgstr "%F%P: „*(%s$)“ недостаје из скрипте повезивача\n"
5912 #: ei386pep.c:399
5913 #, c-format
5914 msgid "  --[no-]insert-timestamp            Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
5915 msgstr "  --[no-]insert-timestamp             Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно)\n"
5917 #: ei386pep.c:410
5918 #, c-format
5919 msgid "                                     export, place into import library instead\n"
5920 msgstr "                                      извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога\n"
5922 #: ei386pep.c:415
5923 #, c-format
5924 msgid ""
5925 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
5926 "                                       create __imp_<SYMBOL> as well\n"
5927 msgstr ""
5928 "  --compat-implib                     Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
5929 "                                      прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође\n"
5931 #: ei386pep.c:416
5932 #, c-format
5933 msgid ""
5934 "  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
5935 "                                       unless user specifies one\n"
5936 msgstr ""
5937 "  --enable-auto-image-base            Сам бира основу слике за ДЛЛ-е\n"
5938 "                                      осим ако корисник не наведе неку\n"
5940 #: ei386pep.c:417
5941 #, c-format
5942 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base (default)\n"
5943 msgstr "  --disable-auto-image-base           Не бира сам основу слике (основно)\n"
5945 #: ei386pep.c:421
5946 #, c-format
5947 msgid ""
5948 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
5949 "                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
5950 "                                       runtime\n"
5951 msgstr ""
5952 "  --enable-runtime-pseudo-reloc       Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
5953 "                                      додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
5954 "                                      у време извршавања\n"
5956 #: ei386pep.c:422
5957 #, c-format
5958 msgid ""
5959 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
5960 "                                       auto-imported DATA\n"
5961 msgstr ""
5962 "  --disable-runtime-pseudo-reloc      Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
5963 "                                      самостално увезене ПОДАТКЕ\n"
5965 #: ei386pep.c:423
5966 #, c-format
5967 msgid ""
5968 "  --enable-extra-pep-debug            Enable verbose debug output when building\n"
5969 "                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
5970 msgstr ""
5971 "  --enable-extra-pep-debug            Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
5972 "                                      или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
5974 #: ei386pep.c:426
5975 #, c-format
5976 msgid ""
5977 "  --[disable-]high-entropy-va        Image is compatible with 64-bit address space\n"
5978 "                                       layout randomization (ASLR)\n"
5979 msgstr ""
5980 "  --[disable-]high-entropy-va         Слика је сагласна са 64-битном насумичношћу\n"
5981 "                                      распореда простора адресе (ASLR)\n"
5983 #: ei386pep.c:433
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "  --[disable-]no-seh                 Image does not use SEH; no SE handler may\n"
5987 "                                       be called in this image\n"
5988 msgstr ""
5989 "  --[disable-]no-seh                  Слика не користи „SEH“; никакав „SE“ руковалац не може\n"
5990 "                                      бити позван у овој слици\n"
5992 #: ei386pep.c:965
5993 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
5994 msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за „PE+“ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
5996 #: ei386pep.c:1033 ei386pep.c:1060
5997 #, c-format
5998 msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
5999 msgstr "упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
6001 #: em68hc11elf.c:143 em68hc11elfb.c:143 em68hc12elf.c:143 em68hc12elfb.c:143
6002 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
6003 msgstr "%P: упозорење: величина области меморије „window“ није степен 2; њена величина %d је скраћена на %d\n"
6005 #: em68hc11elf.c:158 em68hc11elfb.c:158 em68hc12elf.c:158 em68hc12elfb.c:158
6006 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
6007 msgstr "%X%P: мења запис излаза док повезивање није подржано\n"
6009 #: em68hc11elf.c:597 em68hc11elfb.c:597 em68hc12elf.c:597 em68hc12elfb.c:597
6010 #, c-format
6011 msgid ""
6012 "  --no-trampoline             Do not generate the far trampolines used to call\n"
6013 "                                a far function using jsr or bsr\n"
6014 msgstr ""
6015 "  --no-trampoline                     Не ствара „far“ трамполине коришћене за позивање\n"
6016 "                                      „far“ функције користећи „jsr“ или „bsr“\n"
6018 #: em68hc11elf.c:600 em68hc11elfb.c:600 em68hc12elf.c:600 em68hc12elfb.c:600
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "  --bank-window NAME          Specify the name of the memory region describing\n"
6022 "                                the layout of the memory bank window\n"
6023 msgstr ""
6024 "  --bank-window НАЗИВ                 Наводи назив области меморије који описује\n"
6025 "                                      распоред прозора групе меморије\n"
6027 #: em68kelf.c:91 em68kelfnbsd.c:91
6028 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
6029 msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
6031 #: em68kelf.c:643 em68kelfnbsd.c:643
6032 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
6033 msgstr "%P: непознат „--got“ аргумент „%s“\n"
6035 #: em68kelf.c:656 em68kelfnbsd.c:656
6036 #, c-format
6037 msgid "  --got=<type>                Specify GOT handling scheme\n"
6038 msgstr "  --got=<врста>                       Наводи шему „GOT“ руковања\n"
6040 #: emmo.c:333
6041 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
6042 msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми скенирања „%pB“ након његовог отварања"
6044 #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159
6045 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
6046 msgstr "%P: грешка: непозната величина изјаве података\n"
6048 #: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299
6049 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
6050 msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ или „%s“ у скрипти повезивача\n"
6052 #: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308
6053 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
6054 msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ у скрипти повезивача\n"
6056 #: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459
6057 #, c-format
6058 msgid ""
6059 "  --code-region={either,lower,upper,none}\n"
6060 "        Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
6061 msgstr ""
6062 "  --code-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
6063 "                                      Преображава одељке „.text*“ у одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.text*“\n"
6065 #: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460
6066 #, c-format
6067 msgid ""
6068 "  --data-region={either,lower,upper,none}\n"
6069 "        Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
6070 "        {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
6071 msgstr ""
6072 "  --data-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
6073 "                                      Преображава одељке „.data*“, „.rodata*“ и „.bss*“ у\n"
6074 "                                      одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.{bss,data,rodata}*“\n"
6076 #: emsp430X.c:461 emsp430elf.c:461
6077 #, c-format
6078 msgid ""
6079 "  --disable-sec-transformation\n"
6080 "        Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
6081 "        add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
6082 msgstr ""
6083 "  --disable-sec-transformation\n"
6084 "                                      Искључује преображавање одељака „.{text,data,bss,rodata}*“ за\n"
6085 "                                      додавање префикса {оба,нижи,виши,ништа}\n"
6087 #: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480
6088 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
6089 msgstr "%P: „--code-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
6091 #: emsp430X.c:486 emsp430elf.c:486
6092 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
6093 msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--code-region=“ опцију: \"%s\"\n"
6095 #: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503
6096 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
6097 msgstr "%P: „--data-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
6099 #: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509
6100 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
6101 msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--data-region=“ опцију: \"%s\"\n"
6103 #. Incompatible objects.
6104 #: ends32belf.c:128 ends32belf16m.c:128 ends32belf_linux.c:128 ends32elf.c:128
6105 #: ends32elf16m.c:128 ends32elf_linux.c:128
6106 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
6107 msgstr "%F%P: %pB: „ABI“ издање објектних датотека не одговара\n"
6109 #: ends32belf.c:431 ends32belf16m.c:431 ends32belf_linux.c:564 ends32elf.c:431
6110 #: ends32elf16m.c:431 ends32elf_linux.c:564
6111 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
6112 msgstr "%P: „--mbaseline“ се више не користи\n"
6114 #: ends32belf.c:442 ends32belf16m.c:442 ends32belf_linux.c:575 ends32elf.c:442
6115 #: ends32elf16m.c:442 ends32elf_linux.c:575
6116 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
6117 msgstr "%P: „--relax-[no-]reduce-fp-updat“ се више не користи\n"
6119 #: ends32belf.c:446 ends32belf16m.c:446 ends32belf_linux.c:579 ends32elf.c:446
6120 #: ends32elf16m.c:446 ends32elf_linux.c:579
6121 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
6122 msgstr "%P: недостаје датотека за „--mexport-symbols“\n"
6124 #: ends32belf.c:459 ends32belf.c:468 ends32belf16m.c:459 ends32belf16m.c:468
6125 #: ends32belf_linux.c:592 ends32belf_linux.c:601 ends32elf.c:459
6126 #: ends32elf.c:468 ends32elf16m.c:459 ends32elf16m.c:468 ends32elf_linux.c:592
6127 #: ends32elf_linux.c:601
6128 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
6129 msgstr "%P: исправни аргументи за „--mhyper-relax=(ниско|средње|високо)“\n"
6131 #: ends32belf.c:488 ends32belf16m.c:488 ends32belf_linux.c:621 ends32elf.c:488
6132 #: ends32elf16m.c:488 ends32elf_linux.c:621
6133 #, c-format
6134 msgid "  --m[no-]fp-as-gp            Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
6135 msgstr "  --m[no-]fp-as-gp                    Искључује/укључује „fp-as-gp“ опуштања\n"
6137 #: ends32belf.c:490 ends32belf16m.c:490 ends32belf_linux.c:623 ends32elf.c:490
6138 #: ends32elf16m.c:490 ends32elf_linux.c:623
6139 #, c-format
6140 msgid "  --mexport-symbols=FILE      Exporting symbols in linker script\n"
6141 msgstr "  --mexport-symbols=ДТТКА             Извози симболе у скрипти повезивача\n"
6143 #: ends32belf.c:492 ends32belf16m.c:492 ends32belf_linux.c:625 ends32elf.c:492
6144 #: ends32elf16m.c:492 ends32elf_linux.c:625
6145 #, c-format
6146 msgid "  --mhyper-relax=level        Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
6147 msgstr "  --mhyper-relax=ниво                 Подешава ниво опуштања (низак|средњи|висок). основно је: средњи\n"
6149 #: ends32belf.c:494 ends32belf16m.c:494 ends32belf_linux.c:627 ends32elf.c:494
6150 #: ends32elf16m.c:494 ends32elf_linux.c:627
6151 #, c-format
6152 msgid "  --m[no-]tlsdesc-trampoline  Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
6153 msgstr "  --m[no-]tlsdesc-trampoline          Искључује/укључује „TLS DESC“ трамполину\n"
6155 #: epdp11.c:82
6156 #, c-format
6157 msgid "  -N, --omagic   Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
6158 msgstr "  -N, --omagic                        Не чини текст само за читање, не поравнава податке по страници (основно)\n"
6160 #: epdp11.c:83
6161 #, c-format
6162 msgid "  -n, --nmagic   Make text readonly, align data to next page\n"
6163 msgstr "  -n, --nmagic                        Чини текст само за читање, поравнава податке на следећу страницу\n"
6165 #: epdp11.c:84
6166 #, c-format
6167 msgid "  -z, --imagic   Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
6168 msgstr "  -z, --imagic                        Чини текст само за читање, раздваја размаке инструкције и података\n"
6170 #: epdp11.c:85
6171 #, c-format
6172 msgid "  --no-omagic    Equivalent to --nmagic\n"
6173 msgstr "  --no-omagic                         Исто што и „--nmagic“\n"
6175 #: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69
6176 #, c-format
6177 msgid "  --format 0|1|2              Specify which COFF version to use\n"
6178 msgstr "  --format 0|1|2                      Наводи које „COFF“ издање ће се користити\n"
6180 #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
6181 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
6182 msgstr "%F%P: неисправно издање „COFF“ записа „%s“\n"
6184 #~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
6185 #~ msgstr "покрећем: %s „%s“ „%s“ „%s“ „%s“\n"
6187 #~ msgid "%P: cannot find %s\n"
6188 #~ msgstr "%P: не могу да нађем „%s“\n"
6190 #~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
6191 #~ msgstr "%F%P: не могу да повежем са „CTF“ у „%pB: %s\n"
6193 #~ msgid "  --[no-]branch-stub\n"
6194 #~ msgstr "  --[no-]branch-stub\n"
6196 #~ msgid "  --stub-group-size=N\n"
6197 #~ msgstr "  --stub-group-size=N\n"
6199 #~ msgid "%P: warning: unknown machine type %u"
6200 #~ msgstr "%P: упозорење: непозната врста машине „%u“"
6202 #~ msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output"
6203 #~ msgstr "%P: упозорење: при мешању извршних „ADL“ и „Z80“ режима, „objdump“ може створити неисправан излаз"
6205 #~ msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work"
6206 #~ msgstr "%P: упозорење: повезане су несагласне датотеке објекта, резултирајући код неће радити"
6208 #~ msgid "  --support-old-code          Support interworking with old code\n"
6209 #~ msgstr "  --support-old-code          Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
6211 #~ msgid "Errors encountered processing file %s"
6212 #~ msgstr "Наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“"
6214 #~ msgid "%B: file not recognized: %E\n"
6215 #~ msgstr "%B: датотека није препозната: %E\n"
6217 #~ msgid "%B: matching formats:"
6218 #~ msgstr "%B: упоређујем формате:"
6220 #~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
6221 #~ msgstr "%P%F: Нисам успео да направим хеш табелу\n"
6223 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
6224 #~ msgstr "%s: величина података %ld\n"
6226 #~ msgid "%B: warning: larger common is here\n"
6227 #~ msgstr "%B: упозорење: већи општи је овде\n"
6229 #~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
6230 #~ msgstr "%B: упозорење: мањи општи је овде\n"
6232 #~ msgid "%B: warning: previous common is here\n"
6233 #~ msgstr "%B: упозорење: претходни општи је овде\n"
6235 #~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
6236 #~ msgstr "%P%F: лоша опција „-rpath“\n"