1 # Messages français pour opcodes.
2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
5 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
6 # Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009-2010.
7 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015.
9 # Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015.
10 # Relecture complète, S. Aulery, 2015, 2017.
14 "Project-Id-Version: opcodes 2.28.90\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
16 "POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2017-08-22 01:22+0200\n"
18 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
19 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 #: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:775 arm-dis.c:6132
30 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
31 msgstr "Option du désassembleur inconnue : %s\n"
37 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
38 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
41 "Les options spécifiques AARCH64 du désassembleur sont prises en charge\n"
42 "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
43 "séparées par des virgules) :\n"
49 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
52 " no-aliases Ne pas afficher les alias des instructions.\n"
58 " aliases Do print instruction aliases.\n"
61 " aliases Afficher les alias des instructions.\n"
67 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
70 " debug_dump Interrupteur temporaire pour la trace de débogage.\n"
72 #: aarch64-dis.c:3250 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611
79 msgid "immediate value"
80 msgstr "valeur immédiate"
83 msgid "immediate offset"
84 msgstr "décalage immédiat"
87 msgid "register number"
88 msgstr "numéro de registre"
91 msgid "register element index"
92 msgstr "index d’élément de registre"
96 msgstr "longueur du décalage"
100 msgstr "multiplicateur"
102 #: aarch64-opc.c:1431
103 msgid "reg pair must start from even reg"
104 msgstr "Un registre paire doit commencer par un même registre"
106 #: aarch64-opc.c:1437
107 msgid "reg pair must be contiguous"
108 msgstr "Un registre paire doit être continu"
110 #: aarch64-opc.c:1451
111 msgid "extraneous register"
112 msgstr "registre externe"
114 #: aarch64-opc.c:1457
115 msgid "missing register"
116 msgstr "registre manquant"
118 #: aarch64-opc.c:1468
119 msgid "stack pointer register expected"
120 msgstr "registre de pointeur de pile attendu"
122 #: aarch64-opc.c:1491
123 msgid "z0-z15 expected"
124 msgstr "z0-z15 attendu"
126 #: aarch64-opc.c:1492
127 msgid "z0-z7 expected"
128 msgstr "z0-z7 attendu"
130 #: aarch64-opc.c:1518
131 msgid "invalid register list"
132 msgstr "liste de registres invalide"
134 #: aarch64-opc.c:1532
135 msgid "p0-p7 expected"
136 msgstr "p0-p7 attendu"
138 #: aarch64-opc.c:1558 aarch64-opc.c:1566
139 msgid "unexpected address writeback"
140 msgstr "cache writeback d’adresses inattendu"
142 #: aarch64-opc.c:1577
143 msgid "address writeback expected"
144 msgstr "cache writeback d'adresses attendu"
146 #: aarch64-opc.c:1623
147 msgid "negative or unaligned offset expected"
148 msgstr "décalage négatif ou non aligné attendu"
150 #: aarch64-opc.c:1650
151 msgid "invalid register offset"
152 msgstr "décalage de registre invalide"
154 #: aarch64-opc.c:1672
155 msgid "invalid post-increment amount"
156 msgstr "longueur de post-incrément invalide"
158 #: aarch64-opc.c:1688 aarch64-opc.c:2165
159 msgid "invalid shift amount"
160 msgstr "longueur de décalage invalide"
162 #: aarch64-opc.c:1701
163 msgid "invalid extend/shift operator"
164 msgstr "opérateur étendu ou de décalage invalide"
166 #: aarch64-opc.c:1747 aarch64-opc.c:1986 aarch64-opc.c:2021 aarch64-opc.c:2040
167 #: aarch64-opc.c:2048 aarch64-opc.c:2119 aarch64-opc.c:2295 aarch64-opc.c:2395
168 #: aarch64-opc.c:2408
169 msgid "immediate out of range"
170 msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
172 #: aarch64-opc.c:1769 aarch64-opc.c:1811 aarch64-opc.c:1860 aarch64-opc.c:1894
173 msgid "invalid addressing mode"
174 msgstr "mode d’adressage incorrecte"
176 #: aarch64-opc.c:1852
177 msgid "index register xzr is not allowed"
178 msgstr "registre d’index xzr non autorisé"
180 #: aarch64-opc.c:1974 aarch64-opc.c:1996 aarch64-opc.c:2198 aarch64-opc.c:2206
181 #: aarch64-opc.c:2272 aarch64-opc.c:2301
182 msgid "invalid shift operator"
183 msgstr "opérateur de décalage invalide"
185 #: aarch64-opc.c:1980
186 msgid "shift amount must be 0 or 12"
187 msgstr "la longueur de décalage doit être 0 ou 12"
189 #: aarch64-opc.c:2003
190 msgid "shift amount must be a multiple of 16"
191 msgstr "la longueur de décalage doit être un multiple de 16"
193 #: aarch64-opc.c:2015
194 msgid "negative immediate value not allowed"
195 msgstr "valeur immédiate négative interdite"
197 #: aarch64-opc.c:2130
198 msgid "immediate zero expected"
199 msgstr "valeur immédiate égale à zéro attendue"
201 #: aarch64-opc.c:2144
202 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
203 msgstr "rotation attendue de 0, 90, 180 ou 270"
205 #: aarch64-opc.c:2154
206 msgid "rotate expected to be 90 or 270"
207 msgstr "rotation attendue de 90 ou 270"
209 #: aarch64-opc.c:2214
210 msgid "shift is not permitted"
211 msgstr "décalage interdit"
213 #: aarch64-opc.c:2239
214 msgid "invalid value for immediate"
215 msgstr "valeur immédiate invalide"
217 #: aarch64-opc.c:2264
218 msgid "shift amount must be 0 or 16"
219 msgstr "longueur de décalage attendue de 0 ou 16"
221 #: aarch64-opc.c:2285
222 msgid "floating-point immediate expected"
223 msgstr "valeur immédiate en virgule flottante attendue"
225 #: aarch64-opc.c:2319
226 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
227 msgstr "longueur de décalage interdite pour les constantes 8 bits"
229 #: aarch64-opc.c:2329
230 msgid "shift amount must be 0 or 8"
231 msgstr "longueur de décalage attendu de 0 ou 8"
233 #: aarch64-opc.c:2342
234 msgid "immediate too big for element size"
235 msgstr "valeur immédiate trop grande pour la taille de l’élément"
237 #: aarch64-opc.c:2349
238 msgid "invalid arithmetic immediate"
239 msgstr "arithmetique immédiate invalide"
241 #: aarch64-opc.c:2363
242 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
243 msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 1,0"
245 #: aarch64-opc.c:2373
246 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
247 msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 2,0"
249 #: aarch64-opc.c:2383
250 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
251 msgstr "la valeur en virgule doit être 0,0 ou 1,0"
253 #: aarch64-opc.c:2414
254 msgid "invalid replicated MOV immediate"
255 msgstr "valeur immédiate répliquée MOV incorrecte"
257 #: aarch64-opc.c:2528
258 msgid "extend operator expected"
259 msgstr "opérateur étendu attendu"
261 #: aarch64-opc.c:2541
262 msgid "missing extend operator"
263 msgstr "opérateur étendu manquant"
265 #: aarch64-opc.c:2547
266 msgid "'LSL' operator not allowed"
267 msgstr "opérateur LSL interdit"
269 #: aarch64-opc.c:2568
270 msgid "W register expected"
271 msgstr "registre W attendu"
273 #: aarch64-opc.c:2579
274 msgid "shift operator expected"
275 msgstr "opérateur de décalage attendu"
277 #: aarch64-opc.c:2586
278 msgid "'ROR' operator not allowed"
279 msgstr "opérateur ROR interdit"
282 msgid "branch operand unaligned"
283 msgstr "opérande de branchement non aligné"
285 #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
286 msgid "jump hint unaligned"
287 msgstr "saut indicé non aligné"
292 "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
293 "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
297 "Warning : Le décompilation peut être incorrecte en raison du choix de classe d'opcode supposées.\n"
298 "Utiliser -M<classe[,classe]> pour sélectionner la ou les classes d’opcode correctes.\n"
303 msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n"
304 msgstr "Option CPU du désassembleur inconnue : %s\n"
310 "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
311 "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
314 "Les options spécifiques ARC du désassembleur sont prises en charge\n"
315 "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
316 "séparées par des virgules) :\n"
320 msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
321 msgstr " dsp Reconnaissance des instructions DSP.\n"
325 msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
326 msgstr " spfp Reconnaissance des instructions FPX SP.\n"
330 msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
331 msgstr " dpfp Reconnaissance des instructions FPX DP.\n"
335 msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
336 msgstr " quarkse_em Reconnaissance des instructions FPU QuarkSE-EM.\n"
340 msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
341 msgstr " fpuda Reconnaissance des instructions FPU double assist.\n"
345 msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
346 msgstr " fpus Reconnaissance des instructions FPU simple précision.\n"
350 msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
351 msgstr " fpud Reconnaissance des instructions FPU double précision.\n"
353 #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
354 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
355 msgstr "le registre LP_COUNT ne peut pas être utilisé comme registre de destination"
358 msgid "cannot use odd number destination register"
359 msgstr "impossible d’utiliser le registre de destination de nombre impair"
362 msgid "cannot use odd number source register"
363 msgstr "impossible d’utiliser le registre source de nombre impair"
366 msgid "operand is not zero"
367 msgstr "L’opérande n’est pas zéro"
370 msgid "Register R30 is a limm indicator"
371 msgstr "Le registre R3 est un indicateur de limm"
374 msgid "Register must be R0"
375 msgstr "Le registre doit être R0"
378 msgid "Register must be R1"
379 msgstr "Le registre doit être R1"
382 msgid "Register must be R2"
383 msgstr "Le registre doit être R2"
386 msgid "Register must be R3"
387 msgstr "Le registre doit être R3"
390 msgid "Register must be SP"
391 msgstr "Le registre doit être SP"
394 msgid "Register must be GP"
395 msgstr "Le registre doit être GP"
398 msgid "Register must be PCL"
399 msgstr "Le registre doit être PCL"
402 msgid "Register must be BLINK"
403 msgstr "Le registre doit être BLINK"
406 msgid "Register must be ILINK1"
407 msgstr "Le registre doit être ILINK1"
410 msgid "Register must be ILINK2"
411 msgstr "Le registre doit être ILINK2"
413 #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
414 #: arc-opc.c:377 arc-opc.c:415 arc-opc.c:453 arc-opc.c:718
415 msgid "Register must be either r0-r3 or r12-r15"
416 msgstr "Le registre doit être dans la plage r0-r3 ou r12-r15"
419 msgid "Accepted values are from -1 to 6"
420 msgstr "Intervalle de valeur acceptées 1 à 6"
423 msgid "First register of the range should be r13"
424 msgstr "Le premier registre du rang devrait être r13"
427 msgid "Last register of the range doesn't fit"
428 msgstr "le deriner registre du rang ne correspond pas"
430 #: arc-opc.c:555 arc-opc.c:570
431 msgid "Invalid register number, should be fp"
432 msgstr "Numéro de registre invalide, devrait être fp"
435 msgid "Invalid register number, should be blink"
436 msgstr "Numéro de registre invalide, devrait être blink"
439 msgid "Invalid register number, should be pcl"
440 msgstr "Numéro de registre invalide, devrait être pcl"
443 msgid "Invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
444 msgstr "Taille incorrecte, devrait être 1, 2, 4 ou 8"
447 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
448 msgstr "Immediat incorrecte, devrait être 1, 2 ou 4"
451 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
452 msgstr "valeur immédiate invalide pour les valeurs immédiates CMEM ld/st"
455 msgid "Invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
456 msgstr "Position incorrecte, devrait être 0, 16, 32, 48 ou 64."
459 msgid "Invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
460 msgstr "Position incorrecte, devrait être 16, 32, 64 ou 128."
463 msgid "Invalid size value must be on range 1-64."
464 msgstr "valeur de taille incorrecte, doit être dans l’intervalle 1 à 64."
467 msgid "Invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
468 msgstr "Position incorrecte, devrait être 0, 8, 16 ou 24"
471 msgid "Invalid size, value must be "
472 msgstr "Taille incorrecte, devrait être "
475 msgid "value out of range 1 - 256"
476 msgstr "valeur hors de l’intervalle 1 à 256"
479 msgid "value must be power of 2"
480 msgstr "la valeur doit être une puissance de 2"
483 msgid "Value must be in the range 0 to 28"
484 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 28"
487 msgid "Value must be in the range 1 to "
488 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 1 à "
491 msgid "Value must be in the range 0 to 240"
492 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 240"
495 msgid "Value must be a multiple of 16"
496 msgstr "la valeur doit être un multiple de 16"
499 msgid "Invalid address type for operand"
500 msgstr "Type d’adresse incorrecte pour l’opérande"
503 msgid "Value must be in the range 0 to 31"
504 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 31"
507 msgid "Invalid position, should be 0,4, 8,...124."
508 msgstr "Position incorrecte, devrait être 0, 4, 8… 124."
511 msgid "Select raw register names"
512 msgstr "Sélectionner les noms de registres bruts"
515 msgid "Select register names used by GCC"
516 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par GCC"
519 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
520 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés dans la documentation ISA pour ARM"
523 msgid "Assume all insns are Thumb insns"
524 msgstr "Considérer tous les insns comme des index insns"
527 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
528 msgstr "Examiner l’étiquette précédente pour déterminer le type d’insns"
531 msgid "Select register names used in the APCS"
532 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par APCS"
535 msgid "Select register names used in the ATPCS"
536 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par ATPCS"
539 msgid "Select special register names used in the ATPCS"
540 msgstr "Sélectionner les noms de registres spéciaux utilisés par ATPCS"
543 msgid "<illegal precision>"
544 msgstr "<précision illégale>"
548 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
549 msgstr "Nom de jeu de registres inconnu : %s\n"
555 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
559 "Les options suivantes spécifiques au désassemblage ARM sont prises en\n"
560 "charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
562 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
569 msgid "Internal disassembler error"
570 msgstr "Erreur interne du désassembleur"
574 msgid "unknown constraint `%c'"
575 msgstr "contrainte « %c » inconnue"
577 #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:200 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200
578 #: ip2k-ibld.c:200 iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200
579 #: m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 or1k-ibld.c:200
580 #: xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
582 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
583 msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %ld)"
587 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
588 msgstr "opérande hors intervalle (%lu n’est pas entre %lu et %lu)"
592 msgid "<unknown register %d>"
593 msgstr "<registre %d inconnu>"
598 msgid "Unknown error %d\n"
599 msgstr "Erreur %d inconnue\n"
603 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
604 msgstr "Adresse 0x%s hors intervalle.\n"
607 msgid "register unavailable for short instructions"
608 msgstr "registre indisponible pour les instructions courtes"
610 #: epiphany-asm.c:114
611 msgid "register name used as immediate value"
612 msgstr "nom de registre utilisé comme valeur immédiate"
614 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
615 #: epiphany-asm.c:177 epiphany-asm.c:233
616 msgid "register source in immediate move"
617 msgstr "registre source déplacé dans une valeur immédiate"
619 #: epiphany-asm.c:186
620 msgid "byte relocation unsupported"
621 msgstr "repositionnement d’octet indisponible"
623 #. -- assembler routines inserted here.
625 #: epiphany-asm.c:192 frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 lm32-asm.c:94
626 #: lm32-asm.c:126 lm32-asm.c:156 lm32-asm.c:186 lm32-asm.c:216 lm32-asm.c:246
627 #: m32c-asm.c:139 m32c-asm.c:234 m32c-asm.c:275 m32c-asm.c:333 m32c-asm.c:354
628 #: m32r-asm.c:52 mep-asm.c:240 mep-asm.c:258 mep-asm.c:273 mep-asm.c:288
629 #: mep-asm.c:300 or1k-asm.c:53
631 msgstr "« ) » manquante"
633 #: epiphany-asm.c:269
634 msgid "ABORT: unknown operand"
635 msgstr "ABANDONNER : opérande inconnu"
637 #: epiphany-asm.c:295
638 msgid "Not a pc-relative address."
639 msgstr "N’est pas une adresse de type PC."
641 #: epiphany-asm.c:454 fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510
642 #: iq2000-asm.c:458 lm32-asm.c:348 m32c-asm.c:1583 m32r-asm.c:327
643 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:594 or1k-asm.c:502 xc16x-asm.c:375
644 #: xstormy16-asm.c:275
646 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
647 msgstr "Champ %d inconnu lors de l’analyse.\n"
649 #: epiphany-asm.c:505 fr30-asm.c:360 frv-asm.c:1313 ip2k-asm.c:561
650 #: iq2000-asm.c:509 lm32-asm.c:399 m32c-asm.c:1634 m32r-asm.c:378
651 #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:645 or1k-asm.c:553 xc16x-asm.c:426
652 #: xstormy16-asm.c:326
653 msgid "missing mnemonic in syntax string"
654 msgstr "mnémonique manquante dans la chaîne de syntaxe"
656 #. We couldn't parse it.
657 #: epiphany-asm.c:640 epiphany-asm.c:644 epiphany-asm.c:733 epiphany-asm.c:840
658 #: fr30-asm.c:495 fr30-asm.c:499 fr30-asm.c:588 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1448
659 #: frv-asm.c:1452 frv-asm.c:1541 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:696 ip2k-asm.c:700
660 #: ip2k-asm.c:789 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:644 iq2000-asm.c:648
661 #: iq2000-asm.c:737 iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:534 lm32-asm.c:538
662 #: lm32-asm.c:627 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1769 m32c-asm.c:1773
663 #: m32c-asm.c:1862 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:513 m32r-asm.c:517
664 #: m32r-asm.c:606 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
665 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:780 mt-asm.c:784 mt-asm.c:873 mt-asm.c:980
666 #: or1k-asm.c:688 or1k-asm.c:692 or1k-asm.c:781 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:561
667 #: xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:654 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:461
668 #: xstormy16-asm.c:465 xstormy16-asm.c:554 xstormy16-asm.c:661
669 msgid "unrecognized instruction"
670 msgstr "instruction inconnue"
672 #: epiphany-asm.c:687 fr30-asm.c:542 frv-asm.c:1495 ip2k-asm.c:743
673 #: iq2000-asm.c:691 lm32-asm.c:581 m32c-asm.c:1816 m32r-asm.c:560
674 #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:827 or1k-asm.c:735 xc16x-asm.c:608
675 #: xstormy16-asm.c:508
677 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
678 msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » trouvé)"
680 #: epiphany-asm.c:697 fr30-asm.c:552 frv-asm.c:1505 ip2k-asm.c:753
681 #: iq2000-asm.c:701 lm32-asm.c:591 m32c-asm.c:1826 m32r-asm.c:570
682 #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:837 or1k-asm.c:745 xc16x-asm.c:618
683 #: xstormy16-asm.c:518
685 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
686 msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de l’instruction trouvée)"
688 #: epiphany-asm.c:727 fr30-asm.c:582 frv-asm.c:1535 ip2k-asm.c:783
689 #: iq2000-asm.c:731 lm32-asm.c:621 m32c-asm.c:1856 m32r-asm.c:600
690 #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:867 or1k-asm.c:775 xc16x-asm.c:648
691 #: xstormy16-asm.c:548
692 msgid "junk at end of line"
693 msgstr "rebut en fin de ligne"
695 #: epiphany-asm.c:839 fr30-asm.c:694 frv-asm.c:1647 ip2k-asm.c:895
696 #: iq2000-asm.c:843 lm32-asm.c:733 m32c-asm.c:1968 m32r-asm.c:712
697 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:979 or1k-asm.c:887 xc16x-asm.c:760
698 #: xstormy16-asm.c:660
699 msgid "unrecognized form of instruction"
700 msgstr "forme d’instruction inconnue"
702 #: epiphany-asm.c:853 fr30-asm.c:708 frv-asm.c:1661 ip2k-asm.c:909
703 #: iq2000-asm.c:857 lm32-asm.c:747 m32c-asm.c:1982 m32r-asm.c:726
704 #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:993 or1k-asm.c:901 xc16x-asm.c:774
705 #: xstormy16-asm.c:674
707 msgid "bad instruction `%.50s...'"
708 msgstr "instruction « %.50s… » erronée"
710 #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
711 #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
712 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:904 xc16x-asm.c:777
713 #: xstormy16-asm.c:677
715 msgid "bad instruction `%.50s'"
716 msgstr "instruction « %.50s » erronée"
718 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
719 #: epiphany-dis.c:40 fr30-dis.c:40 frv-dis.c:40 ip2k-dis.c:40 iq2000-dis.c:40
720 #: lm32-dis.c:40 m32c-dis.c:40 m32r-dis.c:40 mep-dis.c:40 mmix-dis.c:276
721 #: mt-dis.c:40 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:40 xc16x-dis.c:40 xstormy16-dis.c:40
723 msgstr "*inconnu(e)*"
725 #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:298 frv-dis.c:395 ip2k-dis.c:287
726 #: iq2000-dis.c:188 lm32-dis.c:146 m32c-dis.c:890 m32r-dis.c:278
727 #: mep-dis.c:1186 mt-dis.c:289 or1k-dis.c:140 xc16x-dis.c:419
728 #: xstormy16-dis.c:167
730 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
731 msgstr "Champ %d inconnu lors de l’affichage d’instruction.\n"
733 #: epiphany-ibld.c:163 fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163
734 #: iq2000-ibld.c:163 lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163
735 #: mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163 or1k-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163
736 #: xstormy16-ibld.c:163
738 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
739 msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %lu)"
741 #: epiphany-ibld.c:184 fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184
742 #: iq2000-ibld.c:184 lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184
743 #: mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184 or1k-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184
744 #: xstormy16-ibld.c:184
746 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
747 msgstr "opérande hors intervalle (0x%lx n’est pas entre 0 et 0x%lx)"
749 #: epiphany-ibld.c:878 fr30-ibld.c:733 frv-ibld.c:859 ip2k-ibld.c:610
750 #: iq2000-ibld.c:716 lm32-ibld.c:637 m32c-ibld.c:1734 m32r-ibld.c:668
751 #: mep-ibld.c:1211 mt-ibld.c:752 or1k-ibld.c:649 xc16x-ibld.c:755
752 #: xstormy16-ibld.c:681
754 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
755 msgstr "Champ %d inconnu lors de la construction d’instruction.\n"
757 #: epiphany-ibld.c:1172 fr30-ibld.c:938 frv-ibld.c:1176 ip2k-ibld.c:685
758 #: iq2000-ibld.c:891 lm32-ibld.c:741 m32c-ibld.c:2895 m32r-ibld.c:805
759 #: mep-ibld.c:1810 mt-ibld.c:972 or1k-ibld.c:754 xc16x-ibld.c:975
760 #: xstormy16-ibld.c:827
762 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
763 msgstr "Champ %d inconnu lors du décodage d’instruction.\n"
765 #: epiphany-ibld.c:1315 fr30-ibld.c:1084 frv-ibld.c:1454 ip2k-ibld.c:759
766 #: iq2000-ibld.c:1022 lm32-ibld.c:830 m32c-ibld.c:3512 m32r-ibld.c:918
767 #: mep-ibld.c:2280 mt-ibld.c:1172 or1k-ibld.c:837 xc16x-ibld.c:1196
768 #: xstormy16-ibld.c:937
770 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
771 msgstr "Champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande int.\n"
773 #: epiphany-ibld.c:1440 fr30-ibld.c:1212 frv-ibld.c:1714 ip2k-ibld.c:815
774 #: iq2000-ibld.c:1135 lm32-ibld.c:901 m32c-ibld.c:4111 m32r-ibld.c:1013
775 #: mep-ibld.c:2732 mt-ibld.c:1354 or1k-ibld.c:902 xc16x-ibld.c:1399
776 #: xstormy16-ibld.c:1029
778 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
779 msgstr "Champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande vma.\n"
781 #: epiphany-ibld.c:1572 fr30-ibld.c:1343 frv-ibld.c:1981 ip2k-ibld.c:874
782 #: iq2000-ibld.c:1255 lm32-ibld.c:979 m32c-ibld.c:4698 m32r-ibld.c:1114
783 #: mep-ibld.c:3145 mt-ibld.c:1543 or1k-ibld.c:974 xc16x-ibld.c:1603
784 #: xstormy16-ibld.c:1128
786 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
787 msgstr "Champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande int.\n"
789 #: epiphany-ibld.c:1694 fr30-ibld.c:1464 frv-ibld.c:2238 ip2k-ibld.c:923
790 #: iq2000-ibld.c:1365 lm32-ibld.c:1047 m32c-ibld.c:5275 m32r-ibld.c:1205
791 #: mep-ibld.c:3548 mt-ibld.c:1722 or1k-ibld.c:1036 xc16x-ibld.c:1797
792 #: xstormy16-ibld.c:1217
794 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
795 msgstr "Champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande vma.\n"
797 #: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:871 m32c-asm.c:878
798 msgid "Register number is not valid"
799 msgstr "Numéro de registre invalide"
802 msgid "Register must be between r0 and r7"
803 msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r0 et r7"
806 msgid "Register must be between r8 and r15"
807 msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r8 et r15"
809 #: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:909
810 msgid "Register list is not valid"
811 msgstr "Liste de registres invalide"
815 msgstr "« ] » manquant"
817 #: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
818 msgid "Special purpose register number is out of range"
819 msgstr "Numéro de registre spécial hors intervalle"
822 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
823 msgstr "La valeur de l’opérande A doit être 0 ou 1"
826 msgid "register number must be even"
827 msgstr "Le numéro de registre doit être pair"
829 # h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
837 msgid "Don't understand 0x%x \n"
838 msgstr "Incompréhensible : 0x%x \n"
842 msgid "can't cope with insert %d\n"
843 msgstr "Impossible de gérer l’insertion %d\n"
845 #. Couldn't understand anything.
848 msgid "%02x\t\t*unknown*"
849 msgstr "%02x\t\t*inconnu(e)*"
852 msgid "<internal disassembler error>"
853 msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
859 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
860 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
863 "Les options spécifiques i386/x86-64 du désassembleur sont prises en charge\n"
864 "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
865 "séparées par des virgules) :\n"
869 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
870 msgstr " x86-64 Désassembleur en mode 64 bits\n"
874 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
875 msgstr " i386 Désassembleur en mode 32 bits\n"
879 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
880 msgstr " i8086 Désassembleur en mode 16 bits\n"
884 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
885 msgstr " att Afficher les instructions en syntaxe AT&T\n"
889 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
890 msgstr " intel Afficher les instructions en syntaxe Intel\n"
896 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
899 " Afficher les instructions avec les mnémoniques AT&T\n"
905 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
908 " Afficher les instructions avec les mnémoniques Intel\n"
912 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
913 msgstr " addr64 Supposer un adressage 64 bits\n"
917 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
918 msgstr " addr32 Supposer un adressage 32 bits\n"
922 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
923 msgstr " addr16 Supposer un adressage 16 bits\n"
927 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
928 msgstr " data32 Supposer une taille de données sur 32 bits\n"
932 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
933 msgstr " data16 Supposer une taille de données sur 16 bits\n"
937 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
938 msgstr " suffix Toujours afficher les suffixes d’instruction en syntaxe AT&T\n"
942 msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
943 msgstr " amd64 Afficher les instructions en AMD64 ISA\n"
947 msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
948 msgstr " intel64 Afficher les instructions en Intel64 ISA\n"
951 msgid "64-bit address is disabled"
952 msgstr "L’adressage 64 bits est désactivé"
954 #: i386-gen.c:683 ia64-gen.c:306
957 msgstr "%s : Erreur : "
961 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
962 msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"
966 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
967 msgstr "Champ de bits inconnu : %s\n"
971 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
972 msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"
976 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
977 msgstr "impossible de lire i386-opc.tbl, errno = %s\n"
981 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
982 msgstr "impossible de lire i386-reg.tbl, errno = %s\n"
986 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
987 msgstr "impossible de créer i386-init.h, errno = %s\n"
989 #: i386-gen.c:1477 ia64-gen.c:2829
991 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
992 msgstr "impossible de modifier le répertoire vers « %s », errno = %s\n"
994 #: i386-gen.c:1489 i386-gen.c:1492
996 msgid "CpuMax != %d!\n"
997 msgstr "CpuMax != %d !\n"
1001 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1002 msgstr "%d bits inutilisés dans i386_cpu_flags.\n"
1006 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1007 msgstr "%d bits inutilisés dans i386_operand_type.\n"
1011 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1012 msgstr "impossible de créer i386-tbl.h, errno = %s\n"
1016 msgid "%s: Warning: "
1017 msgstr "%s : Avertissement : "
1019 #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1021 msgid "multiple note %s not handled\n"
1022 msgstr "note multiple %s non gérée\n"
1025 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1026 msgstr "impossible de trouver ia64-ic.tbl pour la lecture\n"
1030 msgid "can't find %s for reading\n"
1031 msgstr "impossible de trouver %s pour la lecture\n"
1036 "most recent format '%s'\n"
1037 "appears more restrictive than '%s'\n"
1039 "le format le plus récent « %s »\n"
1040 "apparaît plus restrictif que « %s »\n"
1044 msgid "overlapping field %s->%s\n"
1045 msgstr "écrasement du champ %s->%s\n"
1049 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1050 msgstr "écrasement de la note %d par la note %d (UC : %s)\n"
1054 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1055 msgstr "Comment spécifier %% pour la dépendance %s ?\n"
1059 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1060 msgstr "Impossible de spécifier le numéro de dépendance %s\n"
1064 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1065 msgstr "UC : %s [%s] n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
1069 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1070 msgstr "UC : %s n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
1074 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1075 msgstr "aucun instruction mappée directement à l’UC %s [%s]"
1079 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1080 msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s\n"
1084 msgid "class %s is defined but not used\n"
1085 msgstr "classe %s définie mais inutilisée\n"
1089 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1090 msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks »\n"
1094 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1095 msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks » ou registres\n"
1099 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1100 msgstr "registre source %s (%s) n’a pas de registres\n"
1104 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1105 msgstr "note UC %d dans l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
1109 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1110 msgstr "note UC %d pour l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
1114 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1115 msgstr "L’opcode %s n’a pas de classe (ops %d %d %d)\n"
1117 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
1118 #. cgen will try the next parsing option.
1120 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1121 msgstr "mot clef W invalide dans le slot de l’opérande FR."
1123 #. Invalid offset present.
1125 msgid "offset(IP) is not a valid form"
1126 msgstr "format de décalage (IP) invalide"
1128 #. Found something there in front of (DP) but it's out
1131 msgid "(DP) offset out of range."
1132 msgstr "décalage (DP) hors intervalle."
1134 #. Found something there in front of (SP) but it's out
1137 msgid "(SP) offset out of range."
1138 msgstr "décalage (SP) hors intervalle."
1141 msgid "illegal use of parentheses"
1142 msgstr "usage illégal des parenthèses"
1145 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1146 msgstr "opérande hors intervalle (pas entre 1 et 255)"
1148 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1150 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1151 msgstr "parse_addr16 : opindex invalide."
1154 msgid "Byte address required. - must be even."
1155 msgstr "Adresse d’octet requise - doit être paire."
1158 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1159 msgstr "cgen_parse_address a retourné un symbole. Symbole requis."
1162 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1163 msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
1166 msgid "Attempt to find bit index of 0"
1167 msgstr "Tentative de repérage d’un index de bit de 0"
1169 #: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
1170 msgid "immediate value cannot be register"
1171 msgstr "La valeur immédiate ne doit pas être un registre"
1173 #: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152 lm32-asm.c:69
1174 msgid "immediate value out of range"
1175 msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
1178 msgid "21-bit offset out of range"
1179 msgstr "décalage de 21 bits hors intervalle"
1182 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1183 msgstr "adresse relative GP attendue : gp(symbole)"
1186 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1187 msgstr "adresse relative GOT attendue : got(symbole)"
1190 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1191 msgstr "adresse relative GOT attendue : gotoffhi16(symbole)"
1194 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1195 msgstr "adresse relative GOT attendue : gotofflo16(symbole)"
1197 #: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
1199 msgid "unknown\t0x%04lx"
1200 msgstr "inconnu\t0x%04lx"
1204 msgid "unknown\t0x%02lx"
1205 msgstr "inconnu\t0x%02lx"
1208 msgid "imm:6 immediate is out of range"
1209 msgstr "valeur immédiate imm:6 hors intervalle"
1213 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1214 msgstr "%dsp8() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
1216 #: m32c-asm.c:158 m32c-asm.c:162 m32c-asm.c:252
1217 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1218 msgstr "valeur immédiate dsp:8 hors intervalle"
1220 #: m32c-asm.c:183 m32c-asm.c:187
1221 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1222 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-8 à 7)"
1224 #: m32c-asm.c:208 m32c-asm.c:212
1225 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1226 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-7 à 8)"
1230 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1231 msgstr "%dsp16() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
1233 #: m32c-asm.c:304 m32c-asm.c:311 m32c-asm.c:372
1234 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1235 msgstr "valeur immédiate dsp:16 hors intervalle"
1238 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1239 msgstr "valeur immédiate dsp:20 hors intervalle"
1241 #: m32c-asm.c:424 m32c-asm.c:444
1242 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1243 msgstr "valeur immédiate dsp:24 hors intervalle"
1246 msgid "immediate is out of range 1-2"
1247 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-2"
1250 msgid "immediate is out of range 1-8"
1251 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-8"
1254 msgid "immediate is out of range 0-7"
1255 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 0-7"
1258 msgid "immediate is out of range 2-9"
1259 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 2-9"
1262 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1263 msgstr "Bits pour indexer les registres généraux hors intervalle (0-15)"
1265 #: m32c-asm.c:605 m32c-asm.c:661
1266 msgid "bit,base is out of range"
1267 msgstr "bit,base hors intervalle"
1269 #: m32c-asm.c:612 m32c-asm.c:617 m32c-asm.c:665
1270 msgid "bit,base out of range for symbol"
1271 msgstr "bit,base hors intervalle pour un symbole"
1274 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1275 msgstr "couple r0l/r0h invalide"
1278 msgid "Invalid size specifier"
1279 msgstr "Indicateur de taille invalide"
1283 msgid "<function code %d>"
1284 msgstr "<code de fonction %d>"
1288 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1289 msgstr "<erreur interne dans la table des opcodes : %s %s>\n"
1293 msgid "# <dis error: %08lx>"
1294 msgstr "# <erreur désassemblage : %08lx>"
1297 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1298 msgstr "Seuls $tp ou $13 sont autorisés avec cet opcode"
1301 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1302 msgstr "Seuls $sp ou $15 sont autorisés avec cet opcode"
1304 #: mep-asm.c:307 mep-asm.c:503
1306 msgid "invalid %function() here"
1307 msgstr "%function() invalide à cette position"
1310 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1311 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-32768 à 32767)"
1314 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1315 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (0 à 65535)"
1317 #: mep-asm.c:548 mep-asm.c:561
1318 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1319 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-512 à 511)"
1321 #: mep-asm.c:553 mep-asm.c:562
1322 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1323 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-128 à 127)"
1326 msgid "Value is not aligned enough"
1327 msgstr "Valeur mal alignée"
1329 #: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977
1331 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1332 msgstr "# erreur interne, opérande « %s %s » indéfini"
1338 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1339 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1342 "Les options spécifiques MIPS du désassembleur sont prises en charge avec\n"
1343 "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
1344 "par des virgules) :\n"
1350 " no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
1353 " no-aliases Utiliser la forme canonique des instructions.\n"
1359 " msa Recognize MSA instructions.\n"
1362 " msa Reconnaissance des instructions MSA.\n"
1368 " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1371 " virt Reconnaissance des instructions ASE.\n"
1377 " xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n"
1378 " ASE instructions.\n"
1381 " xpa Reconnaître l’Adressage Physique Étendu (XPA)\n"
1382 " instructions ASE.\n"
1388 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
1389 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1392 " gpr-names=ABI Afficher les noms GPR selon l’ABI spécifié.\n"
1393 " Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
1399 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
1400 " Default: numeric.\n"
1403 " fpr-names=ABI Afficher les noms FPR selon l’ABI spécifié.\n"
1404 " Par défaut : numérique.\n"
1410 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
1411 " specified architecture.\n"
1412 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1415 " cp0-names=ARCH Afficher les noms des registres CP0 selon\n"
1416 " l’architecture spécifiée.\n"
1417 " Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
1423 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
1425 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1428 " hwr-names=ARCH Afficher les noms HWR selon \n"
1429 " l’architecture spécifiée.\n"
1430 " Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
1436 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
1440 " reg-names=ABI Afficher les noms GPR et FPR selon l’ABI\n"
1447 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
1448 " specified architecture.\n"
1451 " reg-names=ARCH Afficher les noms des registres CP0 et HWR selon\n"
1452 " l’architecture spécifiée.\n"
1458 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1462 " Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont prises en charge pour l’ABI :\n"
1469 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1473 " Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont supportées pour ARCH :\n"
1478 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
1479 msgstr "Cas erroné %d (%s) dans %s : %d\n"
1483 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1484 msgstr "Interne : code non débogué (test manquant) : %s : %d"
1488 msgstr "(inconnu(e))"
1492 msgid "*unknown operands type: %d*"
1493 msgstr "*type d’opérande inconnu : %d*"
1497 msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1498 msgstr "Warning : désassembleur inutilisable — pas assez de données disponibles"
1502 msgid "Error: read from memory failed"
1503 msgstr "Erreur : lecture depuis la mémoire échouée"
1506 msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1507 msgstr "Warning: non valable comme instruction d’émulation"
1509 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1511 msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1512 msgstr "Warning: non valable comme instruction à 2 opérandes"
1514 #: msp430-dis.c:1002
1515 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1516 msgstr "Warning: mode d’adressage CALLA inconnu"
1518 #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1520 msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1521 msgstr "Warning: détection d’utilisation réservée de bits A/L et B/W"
1523 #: mt-asm.c:109 mt-asm.c:189
1524 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1525 msgstr "Opérande hors intervalle. Doit être compris entre -32768 et 32767."
1528 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1529 msgstr "GROS problème dans parse_imm16 !"
1532 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1533 msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
1536 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1537 msgstr "opérande invalide. Type doit être 0, 1 ou 2 seulement."
1539 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1540 #. A is an address and we can`t have the address of
1541 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1542 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1546 msgid "$<undefined>"
1547 msgstr "$<non défini>"
1551 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1552 msgstr "avertissement : option -M%s inconnue ignorée\n"
1558 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1562 "Les options spécifiques PPC suivantes sont prises en charge avec l’utilisation\n"
1563 "de l’option -M :\n"
1565 #: ppc-opc.c:992 ppc-opc.c:1015 ppc-opc.c:1040 ppc-opc.c:1069
1566 msgid "invalid register"
1567 msgstr "registre invalide"
1569 #: ppc-opc.c:1317 ppc-opc.c:1347
1570 msgid "invalid conditional option"
1571 msgstr "option conditionnelle invalide"
1573 #: ppc-opc.c:1319 ppc-opc.c:1349
1574 msgid "invalid counter access"
1575 msgstr "accès compteur invalide"
1578 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1579 msgstr "tentative d’initialisation du bit y lors de l’utilisation du modificateur + ou -"
1582 msgid "invalid mask field"
1583 msgstr "champ de masque invalide"
1586 msgid "invalid mfcr mask"
1587 msgstr "masque mfcr invalide"
1589 #: ppc-opc.c:1538 ppc-opc.c:1578
1590 msgid "illegal L operand value"
1591 msgstr "valeur d’opérande L illégale"
1594 msgid "incompatible L operand value"
1595 msgstr "valeur d’opérande L incompatible"
1597 #: ppc-opc.c:1628 ppc-opc.c:1663
1598 msgid "illegal bitmask"
1599 msgstr "masque de bits illégal"
1602 msgid "address register in load range"
1603 msgstr "registre d’adresse dans la plage de chargement"
1606 msgid "index register in load range"
1607 msgstr "registre d’index dans la plage de chargement"
1609 #: ppc-opc.c:1845 ppc-opc.c:1926
1610 msgid "source and target register operands must be different"
1611 msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents"
1614 msgid "invalid register operand when updating"
1615 msgstr "opérande de registre invalide lors de la mise à jour"
1618 msgid "illegal immediate value"
1619 msgstr "valeur immédiate illégale"
1622 msgid "invalid sprg number"
1623 msgstr "numéro de registre spécial invalide"
1626 msgid "invalid tbr number"
1627 msgstr "numéro tbr invalide"
1630 msgid "invalid constant"
1631 msgstr "constante invalide"
1636 msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n"
1637 msgstr "Option du désassembleur inconnue : %s\n"
1641 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
1642 msgstr "# erreur interne, modificateur indéfini (%c)"
1648 "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
1649 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1652 "Les options spécifiques RISC-V du désassembleur sont prises en charge avec\n"
1653 "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
1654 "par des virgules) :\n"
1660 " numeric Print numeric reigster names, rather than ABI names.\n"
1663 " numeric Affiche les numéros des registres, au lieu de leur nom ABI.\n"
1669 " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
1670 " than into pseudoinstructions.\n"
1673 " no-aliases Désassembler seulement en instructions canoniques,\n"
1674 " au lieu de pseudo-instructions.\n"
1677 msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
1678 msgstr "Désassemble en mode architecture ESA"
1681 msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
1682 msgstr "Désassemble en mode z/Architecture"
1685 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
1686 msgstr "Affiche les instructions inconnues suivant la longueur de leur deux premiers bits"
1692 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1693 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1696 "Les options spécifiques S/390 du désassembleur sont prises en charge avec\n"
1697 "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
1698 "par des virgules) :\n"
1700 #: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
1701 #: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
1702 msgid "<illegal instruction>"
1703 msgstr "<instruction illégale>"
1707 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1708 msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
1712 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1713 msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
1717 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1718 msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s » == « %s »\n"
1720 #. Mark as non-valid instruction.
1727 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1728 msgstr "décalage d’opérande inconnu : %x\n"
1732 msgid "unknown reg: %d\n"
1733 msgstr "registre inconnu : %d\n"
1735 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1736 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1737 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1738 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1739 #. specific command line option is given to GAS.
1741 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1742 msgstr "La valeur de déplacement hors intervalle et non alignée"
1745 msgid "displacement value is out of range"
1746 msgstr "valeur de déplacement hors intervalle"
1749 msgid "displacement value is not aligned"
1750 msgstr "valeur de déplacement non alignée"
1753 msgid "immediate value is out of range"
1754 msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
1757 msgid "branch value out of range"
1758 msgstr "valeur de branchement hors intervalle"
1761 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1762 msgstr "valeur de branchement hors intervalle et avec un décalage impair"
1765 msgid "branch to odd offset"
1766 msgstr "branchement avec un décalage impair"
1769 msgid "position value is out of range"
1770 msgstr "valeur de position hors intervalle"
1773 msgid "width value is out of range"
1774 msgstr "valeur de largeur hors intervalle"
1777 msgid "SelID is out of range"
1778 msgstr "SelID hors intervalle"
1781 msgid "vector8 is out of range"
1782 msgstr "vector8 hors intervalle"
1785 msgid "vector5 is out of range"
1786 msgstr "vector5 hors intervalle"
1789 msgid "imm10 is out of range"
1790 msgstr "imm10 hors intervalle"
1793 msgid "SR/SelID is out of range"
1794 msgstr " SR/SelID hors intervalle"
1797 msgid "invalid register for stack adjustment"
1798 msgstr "registre invalide pour l’ajustement de la pile"
1801 msgid "invalid register name"
1802 msgstr "nom de registre invalide"
1805 msgid "Disassemble \"register\" names"
1806 msgstr "Désassemble les noms de « registre »"
1809 msgid "Name well-known globals"
1810 msgstr "Nommer les globals bien connus"
1815 "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
1816 "with the -M switch:\n"
1818 "Les options suivantes spécifiques au désassemblage WebAssembly sont prises en\n"
1819 "charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
1822 msgid "Missing '#' prefix"
1823 msgstr "Préfixe « # » manquant"
1826 msgid "Missing '.' prefix"
1827 msgstr "Préfixe « . » manquant"
1830 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1831 msgstr "Préfixe « pof: » manquant"
1834 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1835 msgstr "Préfixe « pag: » manquant"
1838 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1839 msgstr "Préfixe « sof: » manquant"
1842 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1843 msgstr "Préfixe « seg: » manquant"
1845 #: xstormy16-asm.c:70
1846 msgid "Bad register in preincrement"
1847 msgstr "Registre erroné dans un pré-incrément"
1849 #: xstormy16-asm.c:75
1850 msgid "Bad register in postincrement"
1851 msgstr "Registre erroné dans un post-incrément"
1853 #: xstormy16-asm.c:77
1854 msgid "Bad register name"
1855 msgstr "Nom de registre érroné"
1857 #: xstormy16-asm.c:81
1858 msgid "Label conflicts with register name"
1859 msgstr "Conflits d’étiquette avec le nom de registre"
1861 #: xstormy16-asm.c:85
1862 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1863 msgstr "Conflit d’étiquette avec « Rx »"
1865 #: xstormy16-asm.c:87
1866 msgid "Bad immediate expression"
1867 msgstr "Expression immédiate erronée"
1869 #: xstormy16-asm.c:108
1870 msgid "No relocation for small immediate"
1871 msgstr "Aucune de repositionnement pour une petite valeur immédiate"
1873 #: xstormy16-asm.c:118
1874 msgid "Small operand was not an immediate number"
1875 msgstr "Le petit opérande n’était pas un nombre immédiat"
1877 #: xstormy16-asm.c:156
1878 msgid "Operand is not a symbol"
1879 msgstr "L’opérande n’est pas un symbole"
1881 #: xstormy16-asm.c:164
1882 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1883 msgstr "Erreur de syntaxe : pas de « ) » en suffixe"