Update release readme after making 2.43.1 release
[binutils-gdb.git] / ld / po / pt_BR.po
blob8223f2c7310865927bd474caf51194032a2aa8c1
1 # Brazilian Portuguese translations for ld (binutils package).
2 # Traduções em português brasileiro para o ld (pacote binutils).
3 # Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
5 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2021.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ld 2.36.90\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:08+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2021-07-04 08:22-0300\n"
13 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: pt_BR\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
21 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
23 #: ldcref.c:170
24 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
25 msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init da tabela cref falhou: %E\n"
27 #: ldcref.c:176
28 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
29 msgstr "%X%P: cref_hash_lookup falhou: %E\n"
31 #: ldcref.c:186
32 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
33 msgstr "%X%P: alloc de cref falhou: %E\n"
35 #: ldcref.c:371
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "\n"
39 "Cross Reference Table\n"
40 "\n"
41 msgstr ""
42 "\n"
43 "Tabela de referência cruzada\n"
44 "\n"
46 #: ldcref.c:372
47 msgid "Symbol"
48 msgstr "Símbolo"
50 #: ldcref.c:380
51 #, c-format
52 msgid "File\n"
53 msgstr "Arquivo\n"
55 #: ldcref.c:384
56 #, c-format
57 msgid "No symbols\n"
58 msgstr "Nenhum símbolo\n"
60 #: ldcref.c:413 ldcref.c:565
61 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
62 msgstr "%P: símbolo \"%pT\" faltando da tabela hash principal\n"
64 #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1302 ldmisc.c:336 pe-dll.c:737
65 #: pe-dll.c:1315 pe-dll.c:1436 pe-dll.c:1562 earm_wince_pe.c:1486
66 #: earm_wince_pe.c:1693 earmpe.c:1486 earmpe.c:1693 ei386pe.c:1486
67 #: ei386pe.c:1693 ei386pe_posix.c:1486 ei386pe_posix.c:1693 ei386pep.c:1475
68 #: emcorepe.c:1486 emcorepe.c:1693 eshpe.c:1486 eshpe.c:1693
69 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
70 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler os símbolos: %E\n"
72 #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1364 ldmain.c:1371
73 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
74 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler as realocações: %E\n"
76 #. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
77 #. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
78 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
79 #. are prohibited.  We must report an error.
80 #: ldcref.c:724
81 msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
82 msgstr "%X%P: %C: referência cruzada proibida de %s para \"%pT\" em %s\n"
84 #: ldctor.c:84
85 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
86 msgstr "%X%P: realocações diferentes usadas no conjunto %s\n"
88 #: ldctor.c:102
89 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
90 msgstr "%X%P: Formatos de arquivo objeto diferentes compondo conjunto %s\n"
92 #: ldctor.c:278 ldctor.c:299
93 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
94 msgstr "%X%P: %s não oferece suporte a realocações %s para o conjunto %s\n"
96 #: ldctor.c:294
97 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
98 msgstr "%X%P: Seção especial %s não oferece suporte a realocações %s para o conjunto %s\n"
100 #: ldctor.c:320
101 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
102 msgstr "%X%P: Tamanho sem suporte %d para o conjunto %s\n"
104 #: ldctor.c:343
105 msgid ""
106 "\n"
107 "Set                 Symbol\n"
108 "\n"
109 msgstr ""
110 "\n"
111 "Conjunto            Símbolo\n"
112 "\n"
114 #: ldelf.c:71
115 msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
116 msgstr "%P: aviso: -z dynamic-undefined-weak ignorado\n"
118 #: ldelf.c:98
119 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
120 msgstr "%F%P: %pB: --just-symbols não pode ser usado em DSO\n"
122 #: ldelf.c:200
123 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
124 msgstr "%P: %pB: bfd_stat falhou: %E\n"
126 #: ldelf.c:241
127 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
128 msgstr "%P: aviso: %s, necessário por %pB, pode conflitar com %s\n"
130 #: ldelf.c:261 ldfile.c:133
131 #, c-format
132 msgid "attempt to open %s failed\n"
133 msgstr "tentativa de abrir %s falhou\n"
135 #: ldelf.c:298
136 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
137 msgstr "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list falhou: %E\n"
139 #: ldelf.c:346
140 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
141 msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat falhou: %E\n"
143 #: ldelf.c:352
144 #, c-format
145 msgid "found %s at %s\n"
146 msgstr "localizado %s em %s\n"
148 #: ldelf.c:385 ldlang.c:3146 ldlang.c:3160
149 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
150 msgstr "%F%P: %pB: erro ao adicionar símbolos: %E\n"
152 #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
153 #. as the $<foo> token might be a legitimate component of
154 #. a path name in the target's file system.
155 #: ldelf.c:572
156 #, c-format
157 msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
158 msgstr "token não reconhecido ou sem suporte \"%s\" no caminho de pesquisa\n"
160 #: ldelf.c:1016
161 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
162 msgstr "%F%P: %s não foi possível abrir para escrita: %E\n"
164 #: ldelf.c:1054
165 msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
166 msgstr "%F%P: não foi possível usar o arquivo executável \"%pB\" como entrada para um vínculo\n"
168 #: ldelf.c:1108
169 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
170 msgstr "%F%P: descrições de quadro compacto incompatíveis com .eh_frame DWARF2 de %pB\n"
172 #: ldelf.c:1144
173 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
174 msgstr "%P: aviso: não foi possível criar a seção .eh_frame_hdr, --eh-frame-hdr ignorada\n"
176 #: ldelf.c:1200
177 #, c-format
178 msgid "%s needed by %pB\n"
179 msgstr "%s necessária para %pB\n"
181 #: ldelf.c:1309
182 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
183 msgstr "%P: aviso: %s, necessária para %pB, não localizada (tente usar -rpath ou -rpath-link)\n"
185 #: ldelf.c:1322
186 msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
187 msgstr "%F%P: falha ao adicionar tag dinâmica DT_NEEDED\n"
189 #: ldelf.c:1330
190 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
191 msgstr "%F%P: falha ao analisar entradas de quadro EH\n"
193 #: ldelf.c:1369
194 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
195 msgstr "%P: aviso: seção .note.gnu.build-id descartada, --build-id ignorada\n"
197 #: ldelf.c:1415 earm_wince_pe.c:1277 earmpe.c:1277 ei386pe.c:1277
198 #: ei386pe_posix.c:1277 ei386pep.c:1284 emcorepe.c:1277 eshpe.c:1277
199 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
200 msgstr "%P: aviso: estilo de --build-id não reconhecido ignorado\n"
202 #: ldelf.c:1433
203 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
204 msgstr "%P: aviso: não foi possível criar a seção .note.gnu.build-id, --build-id ignorada\n"
206 #: ldelf.c:1465 eaix5ppc.c:1408 eaix5rs6.c:1408 eaixppc.c:1408 eaixrs6.c:1408
207 #: eppcmacos.c:1408
208 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
209 msgstr "%F%P: falha ao registrar atribuição a %s: %E\n"
211 #: ldelf.c:1649 ldelf.c:1714 eaix5ppc.c:831 eaix5rs6.c:831 eaixppc.c:831
212 #: eaixrs6.c:831 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:831
213 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
214 msgstr "%F%P: falha ao definir tamanhos de seção dinâmica: %E\n"
216 #: ldelf.c:1686
217 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
218 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler conteúdo da seção .gnu.warning: %E\n"
220 #: ldelfgen.c:283
221 msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections"
222 msgstr "%F%P: %pA tem seções ordenadas e não ordenadas"
224 #: ldelfgen.c:307
225 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
226 msgstr "%F%P: mapa de seções para segmentos falhou: %E\n"
228 #: ldelfgen.c:327
229 msgid "%F%P: looping in map_segments"
230 msgstr "%F%P: em loop em map_segments"
232 #: ldelfgen.c:339
233 msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections"
234 msgstr "%F%P: falha ao remover as seções dinâmicas completadas com zero"
236 # CTF = Compact C Type Format , see https://lwn.net/Articles/795384/
237 #: ldelfgen.c:417
238 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
239 msgstr "%F%P: aviso: associação de strtab CTF falhou; strings não serão compartilhadas: %s\n"
241 #: ldelfgen.c:444
242 msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
243 msgstr "%F%P: aviso: adição de símbolo CTF falhou; CTF não será vinculado aos símbolos: %s\n"
245 #: ldelfgen.c:454
246 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
247 msgstr "%F%P: aviso: embaralhamento de símbolos CTF falhou; CTF não será vinculado aos símbolos: %s\n"
249 #: ldemul.c:311
250 #, c-format
251 msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
252 msgstr "SYSLIB %pS ignorado\n"
254 #: ldemul.c:317
255 #, c-format
256 msgid "%pS HLL ignored\n"
257 msgstr "HLL %pS ignorado\n"
259 #: ldemul.c:337
260 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
261 msgstr "%P: modo de emulação não reconhecido: %s\n"
263 #: ldemul.c:338
264 msgid "Supported emulations: "
265 msgstr "Emulações sem suporte: "
267 #: ldemul.c:380
268 #, c-format
269 msgid "  no emulation specific options.\n"
270 msgstr "  sem opções específicas de emulação.\n"
272 #: ldexp.c:284
273 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
274 msgstr "%F%P: bfd_hash_allocate falhou ao criar símbolo %s\n"
276 #: ldexp.c:315
277 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
278 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup falhou ao criar símbolo %s\n"
280 #: ldexp.c:553
281 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
282 msgstr "%P: aviso: o endereço de \"%s\" não é múltiplo do tamanho máximo de página\n"
284 #: ldexp.c:632
285 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
286 msgstr "%F%P:%pS %% por zero\n"
288 #: ldexp.c:641
289 msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
290 msgstr "%F%P:%pS / por zero\n"
292 #: ldexp.c:737 ldlang.c:3982 ldmain.c:1269 earm_wince_pe.c:1804 earmpe.c:1804
293 #: ei386pe.c:1804 ei386pe_posix.c:1804 ei386pep.c:1699 emcorepe.c:1804
294 #: eshpe.c:1804
295 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
296 msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup falhou: %E\n"
298 #: ldexp.c:750
299 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
300 msgstr "%X%P:%pS: símbolo \"%s\" irresolvível referenciado na expressão\n"
302 #: ldexp.c:765
303 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
304 msgstr "%F%P:%pS: símbolo \"%s\" indefinido referenciado na expressão\n"
306 #: ldexp.c:803 ldexp.c:821 ldexp.c:849
307 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
308 msgstr "%F%P:%pS: seção \"%s\" indefinida referenciada na expressão\n"
310 #: ldexp.c:880 ldexp.c:894
311 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
312 msgstr "%F%P:%pS: região de MEMORY \"%s\" indefinida referenciada na expressão\n"
314 #: ldexp.c:906
315 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
316 msgstr "%F%P:%pS: constante desconhecida \"%s\" referenciada na expressão\n"
318 #: ldexp.c:1054
319 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
320 msgstr "%F%P:%pS não pode fornecer (PROVIDE) atribuição ao contador de localização\n"
322 #: ldexp.c:1087
323 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
324 msgstr "%F%P:%pS atribuição inválida ao contador de localização\n"
326 #: ldexp.c:1091
327 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
328 msgstr "%F%P:%pS atribuição ao contador de localização inválida fora de SECTIONS\n"
330 #: ldexp.c:1110
331 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
332 msgstr "%F%P:%pS não é possível mover contador de localização de volta (de %V para %V)\n"
334 #: ldexp.c:1170
335 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
336 msgstr "%F%P:%s: criação de hash falhou\n"
338 #: ldexp.c:1542 ldexp.c:1584 ldexp.c:1644
339 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
340 msgstr "%F%P:%pS: expressão não constante para %s\n"
342 #: ldexp.c:1670 ldlang.c:1279 ldlang.c:3464 ldlang.c:7945
343 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
344 msgstr "%F%P: não foi possível criar tabela hash: %E\n"
346 #: ldfile.c:135
347 #, c-format
348 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
349 msgstr "tentativa de abrir %s bem-sucedida\n"
351 #: ldfile.c:141
352 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
353 msgstr "%F%P: alvo BFD inválido \"%s\"\n"
355 #: ldfile.c:267 ldfile.c:297
356 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
357 msgstr "%P: pulando %s incompatível ao pesquisar para %s\n"
359 #: ldfile.c:280
360 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
361 msgstr "%F%P: tentado vínculo estático de objeto dinâmico \"%s\"\n"
363 #: ldfile.c:407
364 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
365 msgstr "%P: não foi possível localizar %s (%s): %E\n"
367 #: ldfile.c:410
368 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
369 msgstr "%P: não foi possível localizar %s: %E\n"
371 #: ldfile.c:462
372 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
373 msgstr "%P: não foi possível localizar %s dentro de %s\n"
375 #: ldfile.c:477 ldmain.c:1449
376 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
377 msgstr "%P: Prestes a executar o script de tratamento de erro \"%s\" com argumentos: \"%s\" \"%s\"\n"
379 #: ldfile.c:481 ldmain.c:1453
380 msgid "error handling script"
381 msgstr "script de tratamento de erros"
383 #: ldfile.c:487 ldmain.c:1459
384 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
385 msgstr "%P: Falha ao executar o script de tratamento de erros \"%s\", motivo: "
387 #. We ignore the return status of the script
388 #. and always print the error message.
389 #: ldfile.c:494 ldfile.c:498
390 msgid "%P: cannot find %s\n"
391 msgstr "%P: não foi possível localizar %s\n"
393 # "lib" é parte do nome do arquivo, tipo "libcurl", não traduzir -- Rafael
394 #: ldfile.c:508
395 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
396 msgstr "%P: para vincular com %s use -l:%s ou renome-o para a lib%s\n"
398 #: ldfile.c:537
399 #, c-format
400 msgid "cannot find script file %s\n"
401 msgstr "não foi possível localizar o arquivo script %s\n"
403 #: ldfile.c:539
404 #, c-format
405 msgid "opened script file %s\n"
406 msgstr "aberto arquivo de script %s\n"
408 #: ldfile.c:688
409 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
410 msgstr "%F%P: erro: o arquivo de script \"%s\" do vinculador aparece várias vezes\n"
412 #: ldfile.c:710
413 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
414 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de script do vinculador %s: %E\n"
416 #: ldfile.c:783
417 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
418 msgstr "%F%P: não foi possível representar a máquina \"%s\"\n"
420 #: ldlang.c:1363
421 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
422 msgstr "%P:%pS: aviso: redeclaração de região de memória \"%s\"\n"
424 #: ldlang.c:1369
425 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
426 msgstr "%P:%pS: aviso: região de memória \"%s\" não declarada\n"
428 #: ldlang.c:1405
429 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
430 msgstr "%F%P:%pS: erro: apelido para região de memória padrão\n"
432 #: ldlang.c:1416
433 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
434 msgstr "%F%P:%pS: erro: redefinição de região de memória com apelido \"%s\"\n"
436 #: ldlang.c:1423
437 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
438 msgstr "%F%P:%pS: erro: a região de memória \"%s\" para apelido \"%s\" não existe\n"
440 #: ldlang.c:1484 ldlang.c:1519
441 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
442 msgstr "%F%P: falha ao criar a seção \"%s\": %E\n"
444 #: ldlang.c:2219
445 msgid ""
446 "\n"
447 "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
448 "\n"
449 msgstr ""
450 "\n"
451 "Biblioteca conforme necessária incluída para satisfazer referência por arquivo (símbolo)\n"
452 "\n"
454 #: ldlang.c:2286
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "\n"
458 "Discarded input sections\n"
459 "\n"
460 msgstr ""
461 "\n"
462 "Seções de entrada descartadas\n"
463 "\n"
465 #: ldlang.c:2294
466 msgid ""
467 "\n"
468 "Memory Configuration\n"
469 "\n"
470 msgstr ""
471 "\n"
472 "Configuração de memória\n"
473 "\n"
475 #: ldlang.c:2296
476 msgid "Name"
477 msgstr "Nome"
479 #: ldlang.c:2296
480 msgid "Origin"
481 msgstr "Origem"
483 #: ldlang.c:2296
484 msgid "Length"
485 msgstr "Tamanho"
487 #: ldlang.c:2296
488 msgid "Attributes"
489 msgstr "Atributos"
491 #: ldlang.c:2336
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "\n"
495 "Linker script and memory map\n"
496 "\n"
497 msgstr ""
498 "\n"
499 "Mapa de memória e script de vinculador\n"
500 "\n"
502 #: ldlang.c:2389
503 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
504 msgstr "%F%P: uso ilegal de seção \"%s\"\n"
506 #: ldlang.c:2398
507 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
508 msgstr "%F%P: o formato de saída %s não pode representar a seção chamada %s: %E\n"
510 #: ldlang.c:2566
511 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from '%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
512 msgstr "%P:%pS: aviso: --enable-non-contiguous-regions faz a seção \"%pA\" de \"%pB\" corresponder a cláusula /DISCARD/.\n"
514 #: ldlang.c:2599
515 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from '%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
516 msgstr "%P:%pS: aviso: --enable-non-contiguous-regions pode alterar o comportamento para a seção \"%pA\" de \"%pB\" (atribuído %pA, mas correspondência adicional: %pA)\n"
518 #: ldlang.c:3050
519 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
520 msgstr "%P: %pB: arquivo não reconhecido: %E; formatos correspondentes:"
522 #: ldlang.c:3058
523 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
524 msgstr "%F%P: %pB: arquivo não reconhecido: %E\n"
526 #: ldlang.c:3131
527 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
528 msgstr "%F%P: %pB: o membro %pB no arquivo não é um objeto\n"
530 #: ldlang.c:3434
531 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
532 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar quaisquer alvos que correspondam ao requerimento de endianness\n"
534 #: ldlang.c:3448
535 msgid "%F%P: target %s not found\n"
536 msgstr "%F%P: aviso %s não localizado\n"
538 #: ldlang.c:3450
539 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
540 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de saída %s: %E\n"
542 #: ldlang.c:3456
543 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
544 msgstr "%F%P: %s: não foi possível fazer arquivo objeto: %E\n"
546 #: ldlang.c:3460
547 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
548 msgstr "%F%P: %s: não foi possível definir arquitetura: %E\n"
550 #: ldlang.c:3640
551 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
552 msgstr "%P: aviso: %s contém seções de saída; você se esqueceu de -T?\n"
554 #: ldlang.c:3687
555 #, c-format
556 msgid "%s: %s\n"
557 msgstr "%s: %s\n"
559 #: ldlang.c:3687
560 msgid "CTF warning"
561 msgstr "aviso de CTF"
563 #: ldlang.c:3687
564 msgid "CTF error"
565 msgstr "erro de CTF"
567 #: ldlang.c:3693
568 #, c-format
569 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
570 msgstr "erro de CTF: não foi possível obter erros de CTF: \"%s\"\n"
572 #: ldlang.c:3727
573 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
574 msgstr "%P: aviso: seção CTF em %pB não carregada: seus tipos serão descartados: %s\n"
576 #: ldlang.c:3756
577 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
578 msgstr "%P: aviso: saída CTF não criada: \"%s\"\n"
580 #: ldlang.c:3799
581 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
582 msgstr "%P: aviso: seção CTF em %pB não pôde ser vinculada: \"%s\"\n"
584 #: ldlang.c:3819
585 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
586 msgstr "%P: aviso: vinculação de CTF falhou; a saída não terá uma seção CTF: %s\n"
588 #: ldlang.c:3890
589 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
590 msgstr "%P: aviso: emissão de seção CTF falhou; a saída não terá uma seção CTF: %s\n"
592 #: ldlang.c:3929
593 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
594 msgstr "%P: aviso: seção CTF em %pB não vinculável: %P foi compilado sem suporte a CTF\n"
596 #: ldlang.c:4067
597 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
598 msgstr "%X%P: símbolo exigido \"%s\" não definido\n"
600 #: ldlang.c:4362
601 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
602 msgstr "aviso: instrução INSERT em um script vinculador é incompatível com --enable-non-contiguous-regions.\n"
604 #: ldlang.c:4375
605 msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
606 msgstr "%F%P: %s não localizado para inserção\n"
608 #: ldlang.c:4615
609 msgid " load address 0x%V"
610 msgstr " carga com endereço 0x%V"
612 #: ldlang.c:4848
613 msgid "%W (size before relaxing)\n"
614 msgstr "%W (tamanho antes de relaxar)\n"
616 #: ldlang.c:4941
617 #, c-format
618 msgid "Address of section %s set to "
619 msgstr "Endereço de seção %s definido para "
621 #: ldlang.c:5139
622 #, c-format
623 msgid "Fail with %d\n"
624 msgstr "Falha com %d\n"
626 #: ldlang.c:5352
627 msgid "%F%P: Output section '%s' not large enough for the linker-created stubs section '%s'.\n"
628 msgstr "%F%P: A seção de saída \"%s\" não grande demais para a seção esboço \"%s\", criada pelo vinculador.\n"
630 #: ldlang.c:5357
631 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section '%s' would overflow '%s' after it changed size).\n"
632 msgstr "%F%P: Relaxamento não suportado com --enable-non-contiguous-regions (a seção \"%s\" excederia \"%s\" após a alteração do tamanho).\n"
634 #: ldlang.c:5466
635 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
636 msgstr "%X%P: VMA da seção %s cobre o espaço de endereço\n"
638 #: ldlang.c:5472
639 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
640 msgstr "%X%P: VMA da seção %s cobre o espaço de endereço\n"
642 #: ldlang.c:5524
643 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
644 msgstr "%X%P: LMA [%V,%V] da seção %s sobrepõe LMA [%V,%V] da seção %s\n"
646 #: ldlang.c:5568
647 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
648 msgstr "%X%P: VMA [%V,%V] da seção %s sobrepõe VMA [%V,%V] da seção %s\n"
650 #: ldlang.c:5591
651 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
652 msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
653 msgstr[0] "%X%P: a região \"%s\" estourou por %lu byte\n"
654 msgstr[1] "%X%P: a região \"%s\" estourou por %lu bytes\n"
656 #: ldlang.c:5616
657 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
658 msgstr "%X%P: endereço 0x%v de seção %pB \"%s\" não está dentro da região \"%s\"\n"
660 #: ldlang.c:5627
661 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
662 msgstr "%X%P: a seção %pB \"%s\" não vai caber na região \"%s\"\n"
664 #: ldlang.c:5713
665 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
666 msgstr "%F%P:%pS: expressão de endereço não constante ou referência direta para seção %s\n"
668 #: ldlang.c:5738
669 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
670 msgstr "%X%P: erro interno em biblioteca compartilhada COFF na seção %s\n"
672 #: ldlang.c:5796
673 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
674 msgstr "%F%P: erro: nenhuma região de memória especificada para seção carregável \"%s\"\n"
676 #: ldlang.c:5800
677 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
678 msgstr "%P: aviso: nenhuma região de memória especificada para seção carregável \"%s\"\n"
680 #: ldlang.c:5834
681 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
682 msgstr "%P: aviso: início da seção %s alterado por %ld\n"
684 #: ldlang.c:5926
685 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
686 msgstr "%P: avio: ponto movido para atrás antes de \"%s\"\n"
688 #: ldlang.c:6107
689 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
690 msgstr "%F%P: não é possível relaxar a seção: %E\n"
692 #: ldlang.c:6528
693 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
694 msgstr "%F%P: instrução de dados inválida\n"
696 #: ldlang.c:6561
697 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
698 msgstr "%F%P: instrução de realocação inválida\n"
700 #: ldlang.c:6941
701 msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
702 msgstr "%F%P: --gc-sections requer uma raiz de símbolo definida especificada por -e ou -u\n"
704 #: ldlang.c:6966
705 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
706 msgstr "%F%P: %s: não foi possível definir endereço inicial\n"
708 #: ldlang.c:6979 ldlang.c:6997
709 msgid "%F%P: can't set start address\n"
710 msgstr "%F%P: não foi possível definir endereço inicial\n"
712 #: ldlang.c:6991
713 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
714 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar símbolo de entrada %s; usando o padrão %V\n"
716 #: ldlang.c:7002
717 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
718 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar símbolo de entrada %s; não definindo o endereço inicial\n"
720 #: ldlang.c:7059
721 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
722 msgstr "%F%P: sem suporte a vinculação realocável com realocações do formato %s (%pB) para o formato %s (%pB)\n"
724 #: ldlang.c:7069
725 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
726 msgstr "%X%P: a arquitetura %s do arquivo de entrada \"%pB\" é incompatível com a saída de %s\n"
728 #: ldlang.c:7093
729 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
730 msgstr "%X%P: falha ao mesclar dados específicos de alvo do arquivo %pB\n"
732 #: ldlang.c:7164
733 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
734 msgstr "%F%P: não foi possível definir símbolo comum \"%pT\": %E\n"
736 #: ldlang.c:7176
737 msgid ""
738 "\n"
739 "Allocating common symbols\n"
740 msgstr ""
741 "\n"
742 "Alocação de símbolos comuns\n"
744 #: ldlang.c:7177
745 msgid ""
746 "Common symbol       size              file\n"
747 "\n"
748 msgstr ""
749 "Símbolo comum       tamanho           arquivo\n"
750 "\n"
752 #: ldlang.c:7250
753 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
754 msgstr "%X%P: erro: seção órfã não colocada \"%pA\" de \"%pB\"\n"
756 #: ldlang.c:7268
757 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
758 msgstr "%P: aviso: seção órfã \"%pA\" de \"%pB\" sendo colocada na seção \"%s\"\n"
760 #: ldlang.c:7358
761 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
762 msgstr "%F%P: caractere inválido %c (%d) nas flags\n"
764 #: ldlang.c:7467
765 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
766 msgstr "%F%P:%pS: erro: alinhamento com entrada e alinhamento explícito especificados\n"
768 #: ldlang.c:7981
769 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
770 msgstr "%F%P: %s: plug-ins relatou erro após leitura de todos símbolos\n"
772 #: ldlang.c:8421
773 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
774 msgstr "%F%P: múltiplos arquivos STARTUP\n"
776 #: ldlang.c:8467
777 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
778 msgstr "%X%P:%pS: a seção possui um endereço de carga e uma região de carga\n"
780 #: ldlang.c:8573
781 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
782 msgstr "%X%P:%pS: Sem suporte a PHDRS e FILEHDR quando estão faltando nos cabeçalhos PT_LOAD anteriores\n"
784 #: ldlang.c:8646
785 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
786 msgstr "%F%P: nenhuma seção atribuída a phdrs\n"
788 #: ldlang.c:8684
789 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
790 msgstr "%F%P: bfd_record_phdr falhou: %E\n"
792 #: ldlang.c:8704
793 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
794 msgstr "%X%P: seção \"%s\" atribuída a phdr não existente \"%s\"\n"
796 #: ldlang.c:9127
797 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
798 msgstr "%X%P: linguagem desconhecida \"%s\" na informação da versão\n"
800 #: ldlang.c:9272
801 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
802 msgstr "%X%P: tag de versão anônima não pode ser combinada com de outras versões\n"
804 #: ldlang.c:9281
805 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
806 msgstr "%X%P: tag versão duplicada \"%s\"\n"
808 #: ldlang.c:9302 ldlang.c:9311 ldlang.c:9329 ldlang.c:9339
809 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
810 msgstr "%X%P: expressão duplicada \"%s\" na informação de versão\n"
812 #: ldlang.c:9379
813 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
814 msgstr "%X%P: não foi possível localizar a dependência de versão \"%s\"\n"
816 #: ldlang.c:9402
817 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
818 msgstr "%X%P: não foi possível ler conteúdo de seção .exports\n"
820 #: ldlang.c:9448
821 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
822 msgstr "%P: origem inválida para região de memória %s\n"
824 #: ldlang.c:9460
825 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
826 msgstr "%P: tamanho inválido para região de memória %s\n"
828 #: ldlang.c:9572
829 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
830 msgstr "%X%P: recurso desconhecido \"%s\"\n"
832 #: ldmain.c:196
833 msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
834 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de dependência %s: %E\n"
836 #: ldmain.c:264
837 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
838 msgstr "%F%P: erro fatal: ABI de libbfd incompatível\n"
840 #: ldmain.c:300
841 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
842 msgstr "%X%P: não foi possível definir alvo padrão BFD para \"%s\": %E\n"
844 #: ldmain.c:403
845 msgid "built in linker script"
846 msgstr "script de vinculador incorporado"
848 #: ldmain.c:413
849 msgid "using external linker script:"
850 msgstr "usando script de vinculador externo:"
852 #: ldmain.c:415
853 msgid "using internal linker script:"
854 msgstr "usando script de vinculador interno:"
856 #: ldmain.c:462
857 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
858 msgstr "%F%P: --no-define-common não pode ser usado sem -shared\n"
860 #: ldmain.c:468
861 msgid "%F%P: no input files\n"
862 msgstr "%F%P: nenhum arquivo de entrada\n"
864 #: ldmain.c:472
865 msgid "%P: mode %s\n"
866 msgstr "%P: modo %s\n"
868 #: ldmain.c:488 ends32belf.c:427 ends32belf16m.c:427 ends32belf_linux.c:560
869 #: ends32elf.c:427 ends32elf16m.c:427 ends32elf_linux.c:560
870 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
871 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo de mapeamento %s: %E\n"
873 #: ldmain.c:541
874 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
875 msgstr "%P: erros de vinculação localizados, excluindo executável \"%s\"\n"
877 #: ldmain.c:550
878 msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n"
879 msgstr "%F%P: %pB: fechamento final falhou: %E\n"
881 #: ldmain.c:577
882 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
883 msgstr "%F%P: não foi possível abrir para ordem da cópia \"%s\"\n"
885 #: ldmain.c:580
886 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
887 msgstr "%F%P: não foi possível abrir para destino da cópia \"%s\"\n"
889 #: ldmain.c:587
890 msgid "%P: error writing file `%s'\n"
891 msgstr "%P: erro ao escrever o arquivo \"%s\"\n"
893 #: ldmain.c:592 pe-dll.c:1965
894 #, c-format
895 msgid "%P: error closing file `%s'\n"
896 msgstr "%P: erro ao fechar o arquivo \"%s\"\n"
898 #: ldmain.c:606
899 #, c-format
900 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
901 msgstr "%s: tempo total no vínculo: %ld.%06ld\n"
903 #: ldmain.c:693
904 msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
905 msgstr "%F%P: faltando argumento para -m\n"
907 #: ldmain.c:747 ldmain.c:764 ldmain.c:784 ldmain.c:816 pe-dll.c:1396
908 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
909 msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init falhou: %E\n"
911 #: ldmain.c:751 ldmain.c:768 ldmain.c:788
912 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
913 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup falhou: %E\n"
915 #: ldmain.c:802
916 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
917 msgstr "%X%P: erro: retain-symbols-file duplicado\n"
919 #: ldmain.c:846
920 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
921 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup para inserção falhou: %E\n"
923 #: ldmain.c:851
924 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
925 msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" sobrepõe \"-s\" e \"-S\"\n"
927 #: ldmain.c:967
928 msgid ""
929 "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
930 "\n"
931 msgstr ""
932 "Membro de arquivo incluído para satisfazer referência por arquivo (símbolo)\n"
933 "\n"
935 #: ldmain.c:1077
936 msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
937 msgstr "%P: %C: aviso: múltiplas definições de \"%pT\""
939 #: ldmain.c:1080
940 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
941 msgstr "%X%P: %C: múltiplas definições de \"%pT\""
943 #: ldmain.c:1083
944 msgid "; %D: first defined here"
945 msgstr "; %D: definido primeiro aqui"
947 #: ldmain.c:1088
948 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
949 msgstr "%P: desabilitando relaxamento; não vai funcionar com múltiplas definições\n"
951 #: ldmain.c:1141
952 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
953 msgstr "%P: %pB: aviso: definição de \"%pT\" sobrepondo comum de %pB\n"
955 #: ldmain.c:1145
956 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
957 msgstr "%P: %pB: aviso: definição de \"%pT\" sobrepondo comum\n"
959 #: ldmain.c:1154
960 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
961 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto pela definição de %pB\n"
963 #: ldmain.c:1158
964 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
965 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto pela definição\n"
967 #: ldmain.c:1167
968 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
969 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto por um comum maior de %pB\n"
971 #: ldmain.c:1171
972 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
973 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobreposto por um comum maior\n"
975 #: ldmain.c:1178
976 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
977 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobrepondo um comum menor de %pB\n"
979 #: ldmain.c:1182
980 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
981 msgstr "%P: %pB: aviso: comum de \"%pT\" sobrepondo um comum menor\n"
983 #: ldmain.c:1189
984 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
985 msgstr "%P: %pB e %pB: aviso: múltiplos comuns de \"%pT\"\n"
987 #: ldmain.c:1192
988 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
989 msgstr "%P: %pB: aviso: múltiplos comuns de \"%pT\"\n"
991 #: ldmain.c:1211 ldmain.c:1247
992 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
993 msgstr "%P: aviso: construtor global %s usado\n"
995 #: ldmain.c:1257
996 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
997 msgstr "%F%P: erro de backend BFD: sem suporte a BFD_RELOC_CTOR\n"
999 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
1000 #: ldmain.c:1329 ldmain.c:1331 ldmain.c:1333 ldmain.c:1341 ldmain.c:1384
1001 msgid "warning: "
1002 msgstr "aviso: "
1004 #: ldmain.c:1474
1005 msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n"
1006 msgstr "%X%P: %C: referência não definida para \"%pT\"\n"
1008 #: ldmain.c:1477
1009 msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1010 msgstr "%P: %C: aviso: referência não definida para \"%pT\"\n"
1012 #: ldmain.c:1483
1013 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
1014 msgstr "%X%P: %D: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
1016 #: ldmain.c:1486
1017 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1018 msgstr "%P: %D: aviso: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
1020 #: ldmain.c:1497
1021 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
1022 msgstr "%X%P: %pB: referência não definida para \"%pT\"\n"
1024 #: ldmain.c:1500
1025 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1026 msgstr "%P: %pB: aviso: referência não definida para \"%pT\"\n"
1028 #: ldmain.c:1506
1029 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
1030 msgstr "%X%P: %pB: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
1032 #: ldmain.c:1509
1033 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1034 msgstr "%P: %pB: aviso: mais referências não definidas para \"%pT\" seguir\n"
1036 #: ldmain.c:1546
1037 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1038 msgstr " estouro de realocação adiciona omitido da saída\n"
1040 #: ldmain.c:1559
1041 #, c-format
1042 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
1043 msgstr " realocação truncada para caber: %s contra símbolo não definido \"%pT\""
1045 #: ldmain.c:1565
1046 #, c-format
1047 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
1048 msgstr " realocação truncada para caber: %s contra símbolo não definido \"%pT\" na seção %pA em %pB"
1050 #: ldmain.c:1578
1051 #, c-format
1052 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
1053 msgstr " realocação truncada para caber: %s contra \"%pT\""
1055 #: ldmain.c:1594
1056 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
1057 msgstr "%X%H: realocação perigosa: %s\n"
1059 #: ldmain.c:1608
1060 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
1061 msgstr "%X%H: a realocação faz referência a símbolo \"%pT\" que não está sendo emitido\n"
1063 #: ldmain.c:1642
1064 msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
1065 msgstr "%P: %pB: referência a %s\n"
1067 #: ldmain.c:1644
1068 msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
1069 msgstr "%P: %pB: definição de %s\n"
1071 #: ldmisc.c:375
1072 #, c-format
1073 msgid "%pB: in function `%pT':\n"
1074 msgstr "%pB: na função \"%pT\":\n"
1076 #: ldmisc.c:515
1077 #, c-format
1078 msgid "no symbol"
1079 msgstr "nenhum símbolo"
1081 #: ldmisc.c:622
1082 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1083 msgstr "%F%P: erro interno %s %d\n"
1085 #: ldmisc.c:686
1086 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
1087 msgstr "%P: erro interno: abortando em %s:%d em %s\n"
1089 #: ldmisc.c:689
1090 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
1091 msgstr "%P: erro interno: abortando em %s:%d\n"
1093 #: ldmisc.c:691
1094 msgid "%F%P: please report this bug\n"
1095 msgstr "%F%P: Por favor, relate o erro\n"
1097 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1098 #: ldver.c:38
1099 #, c-format
1100 msgid "GNU ld %s\n"
1101 msgstr "GNU ld %s\n"
1103 #: ldver.c:42
1104 #, c-format
1105 msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
1106 msgstr "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
1108 #: ldver.c:43
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1112 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1113 "This program has absolutely no warranty.\n"
1114 msgstr ""
1115 "Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo sob os termos\n"
1116 "da Licença Pública Geral GNU versão 3 ou (a seu critério) uma versão posterior.\n"
1117 "Esse programa possui absolutamente nenhuma garantia.\n"
1119 #: ldver.c:53
1120 #, c-format
1121 msgid "  Supported emulations:\n"
1122 msgstr "  Emulações com suporte:\n"
1124 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263
1125 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n"
1126 msgstr "%F%P: bfd_new_link_order falhou\n"
1128 #: ldwrite.c:332
1129 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1130 msgstr "%F%P: não foi possível criar nome de seção dividida para %s\n"
1132 #: ldwrite.c:344
1133 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1134 msgstr "%F%P: clonagem de seção falhou: %E\n"
1136 #: ldwrite.c:382
1137 #, c-format
1138 msgid "%8x something else\n"
1139 msgstr "%8x alguma outra coisa\n"
1141 #: ldwrite.c:552
1142 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1143 msgstr "%F%P: vinculação final falhou: %E\n"
1145 #: lexsup.c:105 lexsup.c:290
1146 msgid "KEYWORD"
1147 msgstr "PALAVRA-CHAVE"
1149 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1150 #: lexsup.c:105
1151 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1152 msgstr ""
1153 "Controle de biblioteca compartilhada para\n"
1154 "                                compatibilidade com HP/UX"
1156 #: lexsup.c:108
1157 msgid "ARCH"
1158 msgstr "ARCH"
1160 #: lexsup.c:108
1161 msgid "Set architecture"
1162 msgstr "Define a arquitetura"
1164 #: lexsup.c:110 lexsup.c:424
1165 msgid "TARGET"
1166 msgstr "ALVO"
1168 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1169 #: lexsup.c:110
1170 msgid "Specify target for following input files"
1171 msgstr ""
1172 "Especifica o alvo para os seguintes arquivos\n"
1173 "                                de entrada"
1175 #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:176 lexsup.c:180 lexsup.c:216
1176 #: lexsup.c:229 lexsup.c:231 lexsup.c:442 lexsup.c:511 lexsup.c:524
1177 #: lexsup.c:528
1178 msgid "FILE"
1179 msgstr "ARQUIVO"
1181 #: lexsup.c:113
1182 msgid "Read MRI format linker script"
1183 msgstr "Lê script de vinculador no formato MRI"
1185 #: lexsup.c:115
1186 msgid "Force common symbols to be defined"
1187 msgstr "Força símbolos comuns a serem definidos"
1189 #: lexsup.c:119
1190 msgid "Write dependency file"
1191 msgstr "Grava um arquivo de dependência"
1193 #: lexsup.c:122
1194 msgid "Force group members out of groups"
1195 msgstr "Força membros de grupos para fora dos grupos"
1197 #: lexsup.c:124 lexsup.c:488 lexsup.c:490 lexsup.c:492 lexsup.c:494
1198 #: lexsup.c:496 lexsup.c:498
1199 msgid "ADDRESS"
1200 msgstr "ENDEREÇO"
1202 #: lexsup.c:124
1203 msgid "Set start address"
1204 msgstr "Define o endereço inicial"
1206 #: lexsup.c:126
1207 msgid "Export all dynamic symbols"
1208 msgstr "Exporta todas os símbolos dinâmicos"
1210 #: lexsup.c:128
1211 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1212 msgstr "Desfaz o efeito de --export-dynamic"
1214 #: lexsup.c:130
1215 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
1216 msgstr "Habilita suporte de regiões de memória não contígua"
1218 #: lexsup.c:132
1219 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
1220 msgstr "Habilita avisos quando --enable-non-contiguous-regions pode causar comportamento inesperado"
1222 #: lexsup.c:134
1223 msgid "Link big-endian objects"
1224 msgstr "Vincula objetos big-endian"
1226 #: lexsup.c:136
1227 msgid "Link little-endian objects"
1228 msgstr "Vincula objetos little-endian"
1230 #: lexsup.c:138 lexsup.c:141
1231 msgid "SHLIB"
1232 msgstr "SHLIB"
1234 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1235 #: lexsup.c:138
1236 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1237 msgstr ""
1238 "Filtro auxiliar para tabela de símbolos\n"
1239 "                                de objeto compartilhado"
1241 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1242 #: lexsup.c:141
1243 msgid "Filter for shared object symbol table"
1244 msgstr ""
1245 "Filtro para tabela de símbolos de objeto\n"
1246 "                                compartilhado"
1248 #: lexsup.c:144
1249 msgid "Ignored"
1250 msgstr "Ignorado"
1252 #: lexsup.c:146
1253 msgid "SIZE"
1254 msgstr "TAMANHO"
1256 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1257 #: lexsup.c:146
1258 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1259 msgstr ""
1260 "Tamanho de dados pequenos (se nenhum tamanho,\n"
1261 "                                mesmo que --shared)"
1263 #: lexsup.c:149
1264 msgid "FILENAME"
1265 msgstr "ARQUIVO"
1267 #: lexsup.c:149
1268 msgid "Set internal name of shared library"
1269 msgstr "Define nome interno da biblioteca compartilhada"
1271 #: lexsup.c:151
1272 msgid "PROGRAM"
1273 msgstr "PROGRAMA"
1275 #: lexsup.c:151
1276 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1277 msgstr "Define PROGRAMA como vinculador dinâmico a usar"
1279 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1280 #: lexsup.c:154
1281 msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
1282 msgstr ""
1283 "Produz um executável com nenhum cabeçalho\n"
1284 "                                de interpretação de programa"
1286 #: lexsup.c:157
1287 msgid "LIBNAME"
1288 msgstr "NOMELIB"
1290 #: lexsup.c:157
1291 msgid "Search for library LIBNAME"
1292 msgstr "Pesquisa pela biblioteca NOMELIB"
1294 #: lexsup.c:159
1295 msgid "DIRECTORY"
1296 msgstr "DIRETÓRIO"
1298 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1299 #: lexsup.c:159
1300 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1301 msgstr ""
1302 "Adiciona DIRETÓRIO ao caminho de pesquisa\n"
1303 "                                de biblioteca"
1305 #: lexsup.c:162
1306 msgid "Override the default sysroot location"
1307 msgstr "Substitui o local da raiz do sistema padrão"
1309 #: lexsup.c:164
1310 msgid "EMULATION"
1311 msgstr "EMULAÇÃO"
1313 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1314 #: lexsup.c:164
1315 msgid "Set emulation"
1316 msgstr "  Define emulação"
1318 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1319 #: lexsup.c:166
1320 msgid "Print map file on standard output"
1321 msgstr ""
1322 "Imprime o arquivo de mapeamento para a saída\n"
1323 "                                padrão"
1325 #: lexsup.c:168
1326 msgid "Do not page align data"
1327 msgstr "Não alinha em página os dados"
1329 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1330 #: lexsup.c:170
1331 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1332 msgstr ""
1333 "Não alinha em página os dados, não torna o\n"
1334 "                                texto somente leitura"
1336 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1337 #: lexsup.c:173
1338 msgid "Page align data, make text readonly"
1339 msgstr ""
1340 "Alinha em página os dados, torna o\n"
1341 "                                texto somente leitura"
1343 #: lexsup.c:176
1344 msgid "Set output file name"
1345 msgstr "Define nome de arquivo de saída"
1347 #: lexsup.c:178
1348 msgid "Optimize output file"
1349 msgstr "Otimiza o arquivo de saída"
1351 #: lexsup.c:180
1352 msgid "Generate import library"
1353 msgstr "Gera biblioteca de importação"
1355 #: lexsup.c:183 lexsup.c:194
1356 msgid "PLUGIN"
1357 msgstr "PLUG-IN"
1359 #: lexsup.c:183
1360 msgid "Load named plugin"
1361 msgstr "Carrega o plug-in especificado"
1363 #: lexsup.c:185 lexsup.c:196
1364 msgid "ARG"
1365 msgstr "ARG"
1367 #: lexsup.c:185
1368 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1369 msgstr "Envia arg para o último plug-in carregado"
1371 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1372 #: lexsup.c:187 lexsup.c:190
1373 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1374 msgstr ""
1375 "Ignorada para manter compatibilidade com\n"
1376 "                                a opção LTO do GCC"
1378 #: lexsup.c:194
1379 msgid "Load named plugin (ignored)"
1380 msgstr "Carrega o plug-in especificado (ignorado)"
1382 #: lexsup.c:196
1383 msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
1384 msgstr "Envia arg para o último plug-in carregado (ignorado)"
1386 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1387 #: lexsup.c:199
1388 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1389 msgstr ""
1390 "Ignorada para manter compatibilidade com\n"
1391 "                                a opção de vinculação do GCC"
1393 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1394 #: lexsup.c:202 lexsup.c:205
1395 msgid "Ignored for gold option compatibility"
1396 msgstr ""
1397 "Ignorada para manter compatibilidade com\n"
1398 "                                a opção gold"
1400 #: lexsup.c:208
1401 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1402 msgstr "Ignorada para manter compatibilidade com SVR4"
1404 #: lexsup.c:212
1405 msgid "Generate relocatable output"
1406 msgstr "Gera uma saída realocável"
1408 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1409 #: lexsup.c:216
1410 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1411 msgstr ""
1412 "Só vincula símbolos (se diretório, igual\n"
1413 "                                a --rpath)"
1415 #: lexsup.c:219
1416 msgid "Strip all symbols"
1417 msgstr "Remove todos símbolos"
1419 #: lexsup.c:221
1420 msgid "Strip debugging symbols"
1421 msgstr "Remove símbolos de depuração"
1423 #: lexsup.c:223
1424 msgid "Strip symbols in discarded sections"
1425 msgstr "Remove símbolos nas seções descartadas"
1427 #: lexsup.c:225
1428 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1429 msgstr "Não remove símbolos nas seções descartadas"
1431 #: lexsup.c:227
1432 msgid "Trace file opens"
1433 msgstr "Rastreia aberturas de arquivos"
1435 #: lexsup.c:229
1436 msgid "Read linker script"
1437 msgstr "Lê script do vinculador"
1439 #: lexsup.c:231
1440 msgid "Read default linker script"
1441 msgstr "Lê o script do vinculador padrão"
1443 #: lexsup.c:235 lexsup.c:238 lexsup.c:256 lexsup.c:347 lexsup.c:371
1444 #: lexsup.c:481 lexsup.c:514 lexsup.c:526 lexsup.c:564 lexsup.c:567
1445 msgid "SYMBOL"
1446 msgstr "SÍMBOLO"
1448 #: lexsup.c:235
1449 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1450 msgstr "Inicia com referência não definida a SÍMBOLO"
1452 #: lexsup.c:238
1453 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
1454 msgstr "Exibe que SÍMBOLO esteja definido na saída final"
1456 #: lexsup.c:241
1457 msgid "[=SECTION]"
1458 msgstr "[=SEÇÃO]"
1460 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1461 #: lexsup.c:242
1462 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1463 msgstr "  Não mescla seções [SEÇÃO | órfãs] de entrada"
1465 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1466 #: lexsup.c:244
1467 msgid "Build global constructor/destructor tables"
1468 msgstr ""
1469 "Constrói tabelas globais de\n"
1470 "                                construtor/desconstrutor"
1472 #: lexsup.c:246
1473 msgid "Print version information"
1474 msgstr "Emite as informações da versão"
1476 #: lexsup.c:248
1477 msgid "Print version and emulation information"
1478 msgstr "Exibe as informações da versão e emulação"
1480 #: lexsup.c:250
1481 msgid "Discard all local symbols"
1482 msgstr "Descarta todos os símbolos locais"
1484 #: lexsup.c:252
1485 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1486 msgstr "Descarta símbolos locais temporários (padrão)"
1488 #: lexsup.c:254
1489 msgid "Don't discard any local symbols"
1490 msgstr "Não descarta quaisquer símbolos locais"
1492 #: lexsup.c:256
1493 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1494 msgstr "Rastreia menções ao SÍMBOLO"
1496 #: lexsup.c:258 lexsup.c:444 lexsup.c:446
1497 msgid "PATH"
1498 msgstr "CAMINHO"
1500 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1501 #: lexsup.c:258
1502 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1503 msgstr ""
1504 "O caminho de pesquisa padrão para manter\n"
1505 "                                compatibilidade com Solaris"
1507 #: lexsup.c:261
1508 msgid "Start a group"
1509 msgstr "Inicia um grupo"
1511 #: lexsup.c:263
1512 msgid "End a group"
1513 msgstr "Termina um grupo"
1515 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1516 #: lexsup.c:267
1517 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1518 msgstr ""
1519 "Aceita arquivos de entrada cuja arquitetura\n"
1520 "                                não pôde ser determinada"
1522 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1523 #: lexsup.c:271
1524 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1525 msgstr ""
1526 "Rejeita arquivos de entrada cuja arquitetura\n"
1527 "                                é desconhecida"
1529 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1530 #: lexsup.c:283
1531 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1532 msgstr ""
1533 "Só define DT_NEEDED para as seguintes\n"
1534 "                                bibliotecas dinâmicas se usadas"
1536 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1537 #: lexsup.c:286
1538 msgid ""
1539 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1540 "                                the command line"
1541 msgstr ""
1542 "Sempre define DT_NEEDED para bibliotecas\n"
1543 "                                dinâmicas mencionadas na linha de comando"
1545 #: lexsup.c:290
1546 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1547 msgstr "Ignorado por questão de compatibilidade com SunOS"
1549 #: lexsup.c:292
1550 msgid "Link against shared libraries"
1551 msgstr "Vincula com bibliotecas compartilhadas"
1553 #: lexsup.c:298
1554 msgid "Do not link against shared libraries"
1555 msgstr "Não vincula com bibliotecas compartilhadas"
1557 #: lexsup.c:306
1558 msgid "Don't bind global references locally"
1559 msgstr "Não associa referências globais localmente"
1561 #: lexsup.c:308
1562 msgid "Bind global references locally"
1563 msgstr "Associa referências globais localmente"
1565 #: lexsup.c:310
1566 msgid "Bind global function references locally"
1567 msgstr "Associa referências de função global localmente"
1569 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1570 #: lexsup.c:312
1571 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1572 msgstr ""
1573 "Verifica os endereços de seção por\n"
1574 "                                sobreposições (padrão)"
1576 #: lexsup.c:315
1577 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1578 msgstr "Não verifica endereços de seção por sobreposições"
1580 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1581 #: lexsup.c:319
1582 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1583 msgstr ""
1584 "Copia vínculos a DT_NEEDED mencionados dentro\n"
1585 "                                de DSOs que segue"
1587 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1588 #: lexsup.c:323
1589 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1590 msgstr ""
1591 "Não copia vínculos a DT_NEEDED mencionados\n"
1592 "                                dentro de DSOs que segue"
1594 #: lexsup.c:327
1595 msgid "Output cross reference table"
1596 msgstr "Emite tabela de referência cruzada"
1598 #: lexsup.c:329
1599 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1600 msgstr "SÍMBOLO=EXPRESSÃO"
1602 #: lexsup.c:329
1603 msgid "Define a symbol"
1604 msgstr "Define um símbolo"
1606 #: lexsup.c:331
1607 msgid "[=STYLE]"
1608 msgstr "[=ESTILO]"
1610 # Dividi linhas para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1611 #: lexsup.c:331
1612 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1613 msgstr ""
1614 "Realiza \"demangle\" em nomes de símbolos\n"
1615 "                                [usando ESTILO]"
1617 #: lexsup.c:335
1618 msgid ""
1619 "Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
1620 "                                in filename invoked by -R or --just-symbols"
1621 msgstr ""
1622 "Não permite vários definições com símbolos\n"
1623 "                                incluídos no nome de arquivo invocador por\n"
1624 "                                -R ou --just-symbols"
1626 #: lexsup.c:339
1627 msgid "Generate embedded relocs"
1628 msgstr "Gera realocações incorporadas"
1630 #: lexsup.c:341
1631 msgid "Treat warnings as errors"
1632 msgstr "Trata avisos como erros"
1634 #: lexsup.c:344
1635 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1636 msgstr "Não trata de avisos como erros (padrão)"
1638 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1639 #: lexsup.c:347
1640 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1641 msgstr " Chama SÍMBOLO em tempo de descarregamento"
1643 #: lexsup.c:349
1644 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1645 msgstr "Força geração de arquivo com sufixo .exe"
1647 #: lexsup.c:351
1648 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1649 msgstr "Remove seções não usadas (em alguns alvos)"
1651 #: lexsup.c:354
1652 msgid "Don't remove unused sections (default)"
1653 msgstr "Não remove seções não usadas (padrão)"
1655 #: lexsup.c:357
1656 msgid "List removed unused sections on stderr"
1657 msgstr "Lista seções não usadas removidas na stderr"
1659 #: lexsup.c:360
1660 msgid "Do not list removed unused sections"
1661 msgstr "Não lista seções não usadas removidas"
1663 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1664 #: lexsup.c:363
1665 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
1666 msgstr ""
1667 "Mantém símbolos exportados ao remover\n"
1668 "                                seções não usadas"
1670 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1671 #: lexsup.c:366
1672 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1673 msgstr ""
1674 "Define o tamanho da tabela de hash padrão\n"
1675 "                                próximo a <NÚMERO>"
1677 #: lexsup.c:369
1678 msgid "Print option help"
1679 msgstr "Emite ajuda das opções"
1681 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1682 #: lexsup.c:371
1683 msgid "Call SYMBOL at load-time"
1684 msgstr " Chama SÍMBOLO em tempo de carregamento"
1686 #: lexsup.c:373
1687 msgid "FILE/DIR"
1688 msgstr "ARQUIVO/DIR"
1690 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1691 #: lexsup.c:373
1692 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
1693 msgstr ""
1694 "Escreve um mapeador de vinculador para\n"
1695 "                                ARQUIVO ou DIR/<nome-saída>.map"
1697 #: lexsup.c:375
1698 msgid "Do not define Common storage"
1699 msgstr "Não define o armazenamento comum"
1701 #: lexsup.c:377
1702 msgid "Do not demangle symbol names"
1703 msgstr "Não realiza \"demangle\" em nomes de símbolos"
1705 #: lexsup.c:379
1706 msgid "Use less memory and more disk I/O"
1707 msgstr "Usa menos memória e mais E/S de disco"
1709 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1710 #: lexsup.c:381
1711 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1712 msgstr ""
1713 "Não permite referências não resolvidas em\n"
1714 "                                arquivos de objeto"
1716 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1717 #: lexsup.c:384
1718 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1719 msgstr ""
1720 "Permite referências não resolvidas em\n"
1721 "                                bibliotecas compartilhadas"
1723 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1724 #: lexsup.c:388
1725 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1726 msgstr ""
1727 "Não permite referências não resolvidas em\n"
1728 "                                bibliotecas compartilhadas"
1730 #: lexsup.c:392
1731 msgid "Allow multiple definitions"
1732 msgstr "Permite múltiplas definições"
1734 #: lexsup.c:396
1735 msgid "SCRIPT"
1736 msgstr "SCRIPT"
1738 #: lexsup.c:396
1739 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
1740 msgstr "Fornece um script para ajudar com erros de símbolos indefinidos"
1742 #: lexsup.c:399
1743 msgid "Disallow undefined version"
1744 msgstr "Proíbe versão não definida"
1746 #: lexsup.c:401
1747 msgid "Create default symbol version"
1748 msgstr "Cria versão de símbolo padrão"
1750 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1751 #: lexsup.c:404
1752 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1753 msgstr ""
1754 "Cria versão de símbolo padrão para símbolos\n"
1755 "                                importados"
1757 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1758 #: lexsup.c:407
1759 msgid "Don't warn about mismatched input files"
1760 msgstr ""
1761 "Não avisa sobre arquivos de entrada não\n"
1762 "                                incompatíveis"
1764 #: lexsup.c:410
1765 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1766 msgstr "Não avisa ao localizar uma biblioteca incompatível"
1768 #: lexsup.c:413
1769 msgid "Turn off --whole-archive"
1770 msgstr "Desliga --whole-archive"
1772 #: lexsup.c:415
1773 msgid "Create an output file even if errors occur"
1774 msgstr "Cria um arquivo de saída mesmo se ocorrer erros"
1776 #: lexsup.c:420
1777 msgid ""
1778 "Only use library directories specified on\n"
1779 "                                the command line"
1780 msgstr ""
1781 "Usa somente diretórios de biblioteca\n"
1782 "                                especificados na linha de comando"
1784 #: lexsup.c:424
1785 msgid "Specify target of output file"
1786 msgstr "Especifica alvo de arquivo de saída"
1788 #: lexsup.c:427
1789 msgid "Print default output format"
1790 msgstr "Emite o formato de saída padrão"
1792 #: lexsup.c:429
1793 msgid "Print current sysroot"
1794 msgstr "Emite sysroot atual"
1796 #: lexsup.c:431
1797 msgid "Ignored for Linux compatibility"
1798 msgstr "Ignorado por questão de compatibilidade com Linux"
1800 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1801 #: lexsup.c:434
1802 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1803 msgstr ""
1804 "Reduz excessos de uso de memória,\n"
1805 "                                possivelmente demorando mais"
1807 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1808 #: lexsup.c:437
1809 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1810 msgstr ""
1811 "Reduz o tamanho do código usando\n"
1812 "                                otimizações específicas de alvo"
1814 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1815 #: lexsup.c:439
1816 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1817 msgstr ""
1818 "Não usa técnicas de relaxamento para\n"
1819 "                                reduzir tamanho do código"
1821 #: lexsup.c:442
1822 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1823 msgstr "Mantém apenas símbolos listados no ARQUIVO"
1825 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1826 #: lexsup.c:444
1827 msgid "Set runtime shared library search path"
1828 msgstr ""
1829 "Define o caminho de pesquisa de biblioteca\n"
1830 "                                compartilhada em tempo de execução"
1832 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1833 #: lexsup.c:446
1834 msgid "Set link time shared library search path"
1835 msgstr ""
1836 "Define o caminho de pesquisa de biblioteca\n"
1837 "                                compartilhada em tempo de vínculo"
1839 #: lexsup.c:449
1840 msgid "Create a shared library"
1841 msgstr "Cria uma biblioteca compartilhada"
1843 #: lexsup.c:453
1844 msgid "Create a position independent executable"
1845 msgstr "Cria um executável independente de posição"
1847 #: lexsup.c:457
1848 msgid "Create a position dependent executable (default)"
1849 msgstr "Cria um executável dependente de posição (padrão)"
1851 #: lexsup.c:459
1852 msgid "[=ascending|descending]"
1853 msgstr "[=ascending|descending]"
1855 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1856 #: lexsup.c:460
1857 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1858 msgstr ""
1859 "Ordena símbolos comuns por alinhamento\n"
1860 "                                [na ordem especificada]"
1862 #: lexsup.c:465
1863 msgid "name|alignment"
1864 msgstr "nome|alinhamento"
1866 #: lexsup.c:466
1867 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1868 msgstr "Ordena seções por nome ou alinhamento máximo"
1870 #: lexsup.c:468
1871 msgid "COUNT"
1872 msgstr "QTDE"
1874 #: lexsup.c:468
1875 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1876 msgstr "Quantas tags para reservar na seção .dynamic"
1878 #: lexsup.c:471
1879 msgid "[=SIZE]"
1880 msgstr "[=TAMANHO]"
1882 #: lexsup.c:471
1883 msgid "Split output sections every SIZE octets"
1884 msgstr "Divide a saída em seções a cada TAMANHO octetos"
1886 #: lexsup.c:474
1887 msgid "[=COUNT]"
1888 msgstr "[=CONTAGEM]"
1890 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
1891 #: lexsup.c:474
1892 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1893 msgstr ""
1894 "Divide a saída em seções a cada CONTAGEM\n"
1895 "                                realocações"
1897 #: lexsup.c:477
1898 msgid "Print memory usage statistics"
1899 msgstr "Emite estatísticas de uso de memória"
1901 #: lexsup.c:479
1902 msgid "Display target specific options"
1903 msgstr "Exibe opções específicas de alvo"
1905 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1906 #: lexsup.c:481
1907 msgid "Do task level linking"
1908 msgstr " Faz vínculo em nível de tarefa"
1910 #: lexsup.c:483
1911 msgid "Use same format as native linker"
1912 msgstr "Usa o mesmo formato que o vinculador nativo"
1914 #: lexsup.c:485
1915 msgid "SECTION=ADDRESS"
1916 msgstr "SEÇÃO=ENDEREÇO"
1918 #: lexsup.c:485
1919 msgid "Set address of named section"
1920 msgstr "Define o endereço da seção dada"
1922 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1923 #: lexsup.c:488
1924 msgid "Set address of .bss section"
1925 msgstr " Define o endereço da seção .bss"
1927 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1928 #: lexsup.c:490
1929 msgid "Set address of .data section"
1930 msgstr " Define o endereço da seção .data"
1932 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1933 #: lexsup.c:492
1934 msgid "Set address of .text section"
1935 msgstr " Define o endereço da seção .text"
1937 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1938 #: lexsup.c:494
1939 msgid "Set address of text segment"
1940 msgstr " Define o endereço do segmento \"text\""
1942 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1943 #: lexsup.c:496
1944 msgid "Set address of rodata segment"
1945 msgstr " Define o endereço do segmento \"rodata\""
1947 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1948 #: lexsup.c:498
1949 msgid "Set address of ldata segment"
1950 msgstr " Define o endereço do segmento \"ldata\""
1952 # Não traduzir "<method>", pois seu texto correspondente na opção não é traduzível -- Rafael
1953 #: lexsup.c:501
1954 msgid ""
1955 "How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
1956 "                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1957 "                                ignore-in-shared-libs"
1958 msgstr ""
1959 "Como tratar símbolos não resolvidos. <method> é:\n"
1960 "                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1961 "                                ignore-in-shared-libs"
1963 #: lexsup.c:506
1964 msgid "[=NUMBER]"
1965 msgstr "[=NÚMERO]"
1967 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
1968 #: lexsup.c:507
1969 msgid "Output lots of information during link"
1970 msgstr " Emite muitas informações durante vinculação"
1972 #: lexsup.c:511
1973 msgid "Read version information script"
1974 msgstr "Lê script de informações de versão"
1976 #: lexsup.c:514
1977 msgid ""
1978 "Take export symbols list from .exports, using\n"
1979 "                                SYMBOL as the version."
1980 msgstr ""
1981 "Obtém lista de símbolos de exportação de\n"
1982 "                                .exports, usando SÍMBOLO como a versão."
1984 #: lexsup.c:518
1985 msgid "Add data symbols to dynamic list"
1986 msgstr "Adiciona símbolos de dados à lista dinâmica"
1988 #: lexsup.c:520
1989 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1990 msgstr ""
1991 "Usa a lista dinâmica dos operações de C++\n"
1992 "                                new/delete"
1994 #: lexsup.c:522
1995 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1996 msgstr "Usa a lista dinâmica de typeinfo de C++"
1998 #: lexsup.c:524
1999 msgid "Read dynamic list"
2000 msgstr "Lê a lista dinâmica"
2002 #: lexsup.c:526
2003 msgid "Export the specified symbol"
2004 msgstr "Exporta o símbolo especificado"
2006 #: lexsup.c:528
2007 msgid "Read export dynamic symbol list"
2008 msgstr "Lê a lista de símbolos dinâmicos exportados"
2010 #: lexsup.c:530
2011 msgid "Warn about duplicate common symbols"
2012 msgstr "Avisa sobre símbolos comuns duplicados"
2014 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2015 #: lexsup.c:532
2016 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
2017 msgstr ""
2018 "Avisa se construtores/destrutores globais\n"
2019 "                                forem vistos"
2021 #: lexsup.c:535
2022 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
2023 msgstr "Avisa se os múltiplos valores de GP forem usados"
2025 #: lexsup.c:537
2026 msgid "Warn only once per undefined symbol"
2027 msgstr "Avisa uma vez por símbolo não definido"
2029 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2030 #: lexsup.c:539
2031 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
2032 msgstr ""
2033 "Avisa se o início da seção alterar em razão\n"
2034 "                                de alinhamento"
2036 #: lexsup.c:544
2037 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
2038 msgstr "Avisa se a saída tem DT_TEXTREL (padrão)"
2040 #: lexsup.c:546
2041 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
2042 msgstr "Avisa se a saída tem DT_TEXTREL"
2044 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2045 #: lexsup.c:552
2046 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
2047 msgstr ""
2048 "Avisa se um objeto possuir código alterativo\n"
2049 "                                de máquina ELF"
2051 #: lexsup.c:556
2052 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
2053 msgstr "Relata símbolos não resolvidos como avisos"
2055 #: lexsup.c:559
2056 msgid "Report unresolved symbols as errors"
2057 msgstr "Relata símbolos não resolvidos como erros"
2059 #: lexsup.c:561
2060 msgid "Include all objects from following archives"
2061 msgstr "Inclui todos os objetos dos seguintes arquivos"
2063 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
2064 #: lexsup.c:564
2065 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2066 msgstr " Usa funções interfaceadores para SÍMBOLO"
2068 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2069 #: lexsup.c:568
2070 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
2071 msgstr ""
2072 "SÍMBOLO não resolvido não causará um erro\n"
2073 "                                ou um aviso"
2075 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2076 #: lexsup.c:570
2077 msgid "Push state of flags governing input file handling"
2078 msgstr ""
2079 "Faz push do estado de flags governando\n"
2080 "                                o tratamento de arquivo de entrada"
2082 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2083 #: lexsup.c:573
2084 msgid "Pop state of flags governing input file handling"
2085 msgstr ""
2086 "Faz pop do estado de flags governando\n"
2087 "                                o tratamento de arquivo de entrada"
2089 #: lexsup.c:576
2090 msgid "Report target memory usage"
2091 msgstr "Relata uso de memória alvo"
2093 #: lexsup.c:578
2094 msgid "=MODE"
2095 msgstr "=MODO"
2097 #: lexsup.c:578
2098 msgid "Control how orphan sections are handled."
2099 msgstr "Controla como seções órfãs são tratadas."
2101 #: lexsup.c:581
2102 msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
2103 msgstr "Mostra seções descartadas na saída de arquivo de mapeamento (padrão)"
2105 #: lexsup.c:584
2106 msgid "Do not show discarded sections in map file output"
2107 msgstr "Não mostra seções descartadas na saída de arquivo de mapeamento"
2109 #: lexsup.c:587
2110 msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
2111 msgstr "Emite nomes e tipos de variáveis estáticas em CTF"
2113 #: lexsup.c:590
2114 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
2115 msgstr "Não emite nomes e tipos de variáveis estáticas em CTF"
2117 #: lexsup.c:594
2118 msgid ""
2119 "How to share CTF types between translation units.\n"
2120 "                                <method> is: share-unconflicted (default),\n"
2121 "                                             share-duplicated"
2122 msgstr ""
2123 "Como compartilhar tipos de CTF entre unidades de tradução.\n"
2124 "                                <method> é: share-unconflicted (padrão),\n"
2125 "                                            share-duplicated"
2127 #: lexsup.c:758
2128 msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
2129 msgstr "%F%P: Erro: não foi possível desambiguar: %s (você quis dizer -%s ?)\n"
2131 #: lexsup.c:761
2132 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
2133 msgstr "%P: Aviso: opções de linha de comando curtas agrupadas foram descontinuadas: %s\n"
2135 #: lexsup.c:788
2136 msgid "%P: %s: missing argument\n"
2137 msgstr "%P: %s: argumento em falta\n"
2139 #: lexsup.c:793
2140 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
2141 msgstr "%P: opção não reconhecida \"%s\"\n"
2143 #: lexsup.c:798
2144 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
2145 msgstr "%F%P: use a opção --help para informações de uso\n"
2147 #: lexsup.c:817
2148 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
2149 msgstr "%F%P: opção -a não reconhecida \"%s\"\n"
2151 #: lexsup.c:830
2152 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
2153 msgstr "%F%P: opção -assert não reconhecida \"%s\"\n"
2155 #: lexsup.c:874
2156 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
2157 msgstr "%F%P: estilo de \"demangling\" desconhecido \"%s\"\n"
2159 #: lexsup.c:950 lexsup.c:1424 eaarch64cloudabi.c:816 eaarch64cloudabib.c:816
2160 #: eaarch64elf.c:811 eaarch64elf32.c:811 eaarch64elf32b.c:811
2161 #: eaarch64elfb.c:811 eaarch64fbsd.c:816 eaarch64fbsdb.c:816
2162 #: eaarch64linux.c:816 eaarch64linux32.c:816 eaarch64linux32b.c:816
2163 #: eaarch64linuxb.c:816 earmelf.c:1077 earmelf_fbsd.c:1077
2164 #: earmelf_fuchsia.c:1082 earmelf_linux.c:1082 earmelf_linux_eabi.c:1082
2165 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1082 earmelf_nacl.c:1082 earmelf_nbsd.c:1077
2166 #: earmelf_phoenix.c:1082 earmelf_vxworks.c:1113 earmelfb.c:1077
2167 #: earmelfb_fbsd.c:1077 earmelfb_fuchsia.c:1082 earmelfb_linux.c:1082
2168 #: earmelfb_linux_eabi.c:1082 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1082
2169 #: earmelfb_nacl.c:1082 earmelfb_nbsd.c:1077 earmnto.c:1052 ecskyelf.c:539
2170 #: ecskyelf_linux.c:706 eelf32metag.c:703 eelf64lppc.c:1169
2171 #: eelf64lppc_fbsd.c:1169 eelf64ppc.c:1169 eelf64ppc_fbsd.c:1169
2172 #: ehppaelf.c:559 ehppalinux.c:741 ehppanbsd.c:741 ehppaobsd.c:741
2173 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
2174 msgstr "%F%P: número inválido \"%s\"\n"
2176 #: lexsup.c:1046
2177 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
2178 msgstr "%F%P: opção --unresolved-symbols inválida: %s\n"
2180 #: lexsup.c:1123
2181 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
2182 msgstr "%F%P: opção -plugin-opt inválida\n"
2184 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2185 #. line.  (Or something similar.  The comma is important).
2186 #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2187 #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2188 #. increment the optind counter.  Detect this case and issue
2189 #. an error message here.  We cannot just make this a warning,
2190 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
2191 #. and will seg-fault the next time around.
2192 #: lexsup.c:1140
2193 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
2194 msgstr "%F%P: opção não reconhecida %s\n"
2196 #: lexsup.c:1143 lexsup.c:1253 lexsup.c:1274 lexsup.c:1393
2197 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
2198 msgstr "%F%P: -r e %s não podem ser usados juntos\n"
2200 #: lexsup.c:1265
2201 msgid "%F%P: -shared not supported\n"
2202 msgstr "%F%P: sem suporte a -shared\n"
2204 #: lexsup.c:1279
2205 msgid "%F%P: -pie not supported\n"
2206 msgstr "%F%P: sem suporte a -pie\n"
2208 #: lexsup.c:1285
2209 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
2210 msgstr "%P: SONAME não pode ser uma string vazia; mantendo o anterior\n"
2212 #: lexsup.c:1291
2213 msgid "descending"
2214 msgstr "descendente"
2216 #: lexsup.c:1293
2217 msgid "ascending"
2218 msgstr "ascendente"
2220 #: lexsup.c:1296
2221 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
2222 msgstr "%F%P: opção inválida de ordenação de seção comum: %s\n"
2224 #: lexsup.c:1300
2225 msgid "name"
2226 msgstr "nome"
2228 #: lexsup.c:1302
2229 msgid "alignment"
2230 msgstr "alinhamento"
2232 #: lexsup.c:1305
2233 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
2234 msgstr "%F%P: opção inválida de ordenação de seção: %s\n"
2236 #: lexsup.c:1342
2237 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2238 msgstr "%F%P: argumento inválido para a opção \"--section-start\"\n"
2240 #: lexsup.c:1349
2241 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2242 msgstr "%F%P: faltando argumento(s) para a opção \"--section-start\"\n"
2244 #: lexsup.c:1614
2245 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
2246 msgstr "%F%P: o grupo terminou antes de começar (--help para uso)\n"
2248 #: lexsup.c:1642
2249 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
2250 msgstr "%X%P: --hash-size precisa de um argumento numérico\n"
2252 #: lexsup.c:1654
2253 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
2254 msgstr "%F%P: não foi feito push do estado antes de fazer pop\n"
2256 #: lexsup.c:1677
2257 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
2258 msgstr "%F%P: argumento inválido para a opção \"--orphan-handling\"\n"
2260 #: lexsup.c:1707
2261 msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
2262 msgstr "%F%P: opção --ctf-share-types inválida: %s\n"
2264 #: lexsup.c:1725
2265 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
2266 msgstr "%P: nenhum nome de arquivo ou diretório fornecido para saída de mapas; ignorado\n"
2268 #: lexsup.c:1753
2269 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
2270 msgstr "%P: não foi possível obter estado do arquivo de mapa de vinculador: %E\n"
2272 #: lexsup.c:1765
2273 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
2274 msgstr "%P: arquivo de mapa de vinculador não é um arquivo comum\n"
2276 #. If the asprintf failed then something is probably very
2277 #. wrong.  Better to halt now rather than continue on
2278 #. into more problems.
2279 #: lexsup.c:1776
2280 msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
2281 msgstr "%P%F: não foi possível criar o nome para o arquivo de mapa de vinculador %E\n"
2283 #: lexsup.c:1787
2284 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
2285 msgstr "%P: SONAME não pode ser uma string vazia; ignorado\n"
2287 #: lexsup.c:1793
2288 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
2289 msgstr "%P: faltando --end-group; adicionado com última opção de linha de comando\n"
2291 #: lexsup.c:1901
2292 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
2293 msgstr "%F%P: -F não pode ser usado sem -shared\n"
2295 #: lexsup.c:1903
2296 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
2297 msgstr "%F%P: -f não pode ser usado sem -shared\n"
2299 #: lexsup.c:1944 lexsup.c:1957
2300 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
2301 msgstr "%F%P: número hexa inválido \"%s\"\n"
2303 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2304 #: lexsup.c:1987
2305 #, c-format
2306 msgid "  --audit=AUDITLIB            Specify a library to use for auditing\n"
2307 msgstr ""
2308 "  --audit=AUDITLIB            Especifica uma biblioteca para usar\n"
2309 "                                para auditamento\n"
2311 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2312 #: lexsup.c:1989
2313 #, c-format
2314 msgid "  -Bgroup                     Selects group name lookup rules for DSO\n"
2315 msgstr ""
2316 "  -Bgroup                     Seleciona regras de procura por nome de grupo\n"
2317 "                                para DSO\n"
2319 #: lexsup.c:1991
2320 #, c-format
2321 msgid "  --disable-new-dtags         Disable new dynamic tags\n"
2322 msgstr "  --disable-new-dtags         Desabilita novas tags dinâmicas\n"
2324 #: lexsup.c:1993
2325 #, c-format
2326 msgid "  --enable-new-dtags          Enable new dynamic tags\n"
2327 msgstr "  --enable-new-dtags          Habilita novas tags dinâmicas\n"
2329 #: lexsup.c:1995
2330 #, c-format
2331 msgid "  --eh-frame-hdr              Create .eh_frame_hdr section\n"
2332 msgstr "  --eh-frame-hdr              Cria a seção .eh_frame_hdr\n"
2334 #: lexsup.c:1997
2335 #, c-format
2336 msgid "  --no-eh-frame-hdr           Do not create .eh_frame_hdr section\n"
2337 msgstr "  --no-eh-frame-hdr           Não cria a seção .eh_frame_hdr\n"
2339 #: lexsup.c:1999
2340 #, c-format
2341 msgid "  --exclude-libs=LIBS         Make all symbols in LIBS hidden\n"
2342 msgstr "  --exclude-libs=LIBS         Torna todos os símbolos em LIBS ocultos\n"
2344 #: lexsup.c:2001
2345 #, c-format
2346 msgid "  --hash-style=STYLE          Set hash style to sysv/gnu/both.  Default: "
2347 msgstr "  --hash-style=ESTILO         Define estilo hash para sysv/gnu/both. Padrão: "
2349 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2350 #: lexsup.c:2020
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "  -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2354 "                              Specify a library to use for auditing dependencies\n"
2355 msgstr ""
2356 "  -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2357 "                              Especifica biblioteca para usar para auditar\n"
2358 "                                dependências\n"
2360 #: lexsup.c:2023
2361 #, c-format
2362 msgid "  -z combreloc                Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
2363 msgstr "  -z combreloc                Mescla realocações dinâmicas numa seção e ordena\n"
2365 #: lexsup.c:2025
2366 #, c-format
2367 msgid "  -z nocombreloc              Don't merge dynamic relocs into one section\n"
2368 msgstr "  -z nocombreloc              Não mescla realocações dinâmicas em uma seção\n"
2370 #: lexsup.c:2027
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "  -z global                   Make symbols in DSO available for subsequently\n"
2374 "                                loaded objects\n"
2375 msgstr ""
2376 "  -z global                   Torna símbolos em DSO disponíveis para\n"
2377 "                                objetos carregados em seguida\n"
2379 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2380 #: lexsup.c:2030
2381 #, c-format
2382 msgid "  -z initfirst                Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
2383 msgstr ""
2384 "  -z initfirst                Marca o DSO para ser inicializado primeiro em\n"
2385 "                                tempo de execução\n"
2387 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2388 #: lexsup.c:2032
2389 #, c-format
2390 msgid "  -z interpose                Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
2391 msgstr ""
2392 "  -z interpose                Marca o objeto para interpor todos os DSOs,\n"
2393 "                                exceto executáveis\n"
2395 #: lexsup.c:2034
2396 #, c-format
2397 msgid "  -z unique                   Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
2398 msgstr ""
2399 "  -z unique                   Marca o DSO para ser carregado no máximo\n"
2400 "                                uma vez por padrão e apenas no espaço de\n"
2401 "                                nomes principal\n"
2403 #: lexsup.c:2036
2404 #, c-format
2405 msgid "  -z nounique                 Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
2406 msgstr ""
2407 "  -z nodlopen                 Não marca o DSO para ser carregado no máximo\n"
2408 "                                uma vez\n"
2410 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2411 #: lexsup.c:2038
2412 #, c-format
2413 msgid "  -z lazy                     Mark object lazy runtime binding (default)\n"
2414 msgstr ""
2415 "  -z lazy                     Marca o objeto com vinculação preguiçosa de\n"
2416 "                                tempo de execução (padrão)\n"
2418 #: lexsup.c:2040
2419 #, c-format
2420 msgid "  -z loadfltr                 Mark object requiring immediate process\n"
2421 msgstr "  -z loadfltr                 Marca o objeto como exigindo processo imediato\n"
2423 #: lexsup.c:2042
2424 #, c-format
2425 msgid "  -z nocopyreloc              Don't create copy relocs\n"
2426 msgstr "  -z nocopyreloc              Não cria realocações copiadas\n"
2428 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2429 #: lexsup.c:2044
2430 #, c-format
2431 msgid "  -z nodefaultlib             Mark object not to use default search paths\n"
2432 msgstr ""
2433 "  -z nodefaultlib             Marca o objeto para não usar caminhos de\n"
2434 "                                pesquisa padrão\n"
2436 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2437 #: lexsup.c:2046
2438 #, c-format
2439 msgid "  -z nodelete                 Mark DSO non-deletable at runtime\n"
2440 msgstr ""
2441 "  -z nodelete                 Marca DSO como não excluível em tempo\n"
2442 "                                de execução\n"
2444 #: lexsup.c:2048
2445 #, c-format
2446 msgid "  -z nodlopen                 Mark DSO not available to dlopen\n"
2447 msgstr "  -z nodlopen                 Marca o DSO como não disponível para dlopen\n"
2449 #: lexsup.c:2050
2450 #, c-format
2451 msgid "  -z nodump                   Mark DSO not available to dldump\n"
2452 msgstr "  -z nodump                   Marca o DSO como não disponível para dldump\n"
2454 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2455 #: lexsup.c:2052
2456 #, c-format
2457 msgid "  -z now                      Mark object non-lazy runtime binding\n"
2458 msgstr ""
2459 "  -z now                      Marca o objeto com vinculação não preguiçosa\n"
2460 "                                de tempo de execução\n"
2462 #: lexsup.c:2054
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "  -z origin                   Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
2466 "                                processing at runtime\n"
2467 msgstr ""
2468 "  -z origin                   Marca o objeto como exigindo processamento\n"
2469 "                                imediato de $ORIGIN em tempo de execução\n"
2471 #: lexsup.c:2058
2472 #, c-format
2473 msgid "  -z relro                    Create RELRO program header (default)\n"
2474 msgstr "  -z relro                    Cria cabeçalho de programa RELRO (padrão)\n"
2476 #: lexsup.c:2060
2477 #, c-format
2478 msgid "  -z norelro                  Don't create RELRO program header\n"
2479 msgstr "  -z norelro                  Não cria cabeçalho de programa RELRO\n"
2481 #: lexsup.c:2063
2482 #, c-format
2483 msgid "  -z relro                    Create RELRO program header\n"
2484 msgstr "  -z relro                    Cria cabeçalho de programa RELRO\n"
2486 #: lexsup.c:2065
2487 #, c-format
2488 msgid "  -z norelro                  Don't create RELRO program header (default)\n"
2489 msgstr "  -z norelro                  Não cria cabeçalho de programa RELRO (padrão)\n"
2491 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2492 #: lexsup.c:2069
2493 #, c-format
2494 msgid "  -z separate-code            Create separate code program header (default)\n"
2495 msgstr ""
2496 "  -z separate-code            Cria cabeçalho de programa de código separado\n"
2497 "                                (padrão)\n"
2499 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2500 #: lexsup.c:2071
2501 #, c-format
2502 msgid "  -z noseparate-code          Don't create separate code program header\n"
2503 msgstr ""
2504 "  -z noseparate-code          Não cria cabeçalho de programa de código\n"
2505 "                                separado\n"
2507 #: lexsup.c:2074
2508 #, c-format
2509 msgid "  -z separate-code            Create separate code program header\n"
2510 msgstr "  -z separate-code            Cria cabeçalho de programa de código separado\n"
2512 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2513 #: lexsup.c:2076
2514 #, c-format
2515 msgid "  -z noseparate-code          Don't create separate code program header (default)\n"
2516 msgstr ""
2517 "  -z noseparate-code          Não cria cabeçalho de programa de código\n"
2518 "                                separado (padrão)\n"
2520 #: lexsup.c:2079
2521 #, c-format
2522 msgid "  -z common                   Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
2523 msgstr "  -z common                   Gera símbolos comuns com tipo STT_COMMON\n"
2525 #: lexsup.c:2081
2526 #, c-format
2527 msgid "  -z nocommon                 Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
2528 msgstr "  -z nocommon                 Gera símbolos comuns com tipo STT_OBJECT\n"
2530 #: lexsup.c:2084
2531 #, c-format
2532 msgid "  -z text                     Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2533 msgstr "  -z text                     Trata DT_TEXTREL na saída como erro (padrão)\n"
2535 #: lexsup.c:2087
2536 #, c-format
2537 msgid "  -z text                     Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2538 msgstr "  -z text                     Trata DT_TEXTREL na saída como erro\n"
2540 #: lexsup.c:2091
2541 #, c-format
2542 msgid "  -z notext                   Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2543 msgstr "  -z notext                   Não trata DT_TEXTREL na saída como erro (padrão)\n"
2545 #: lexsup.c:2093
2546 #, c-format
2547 msgid "  -z textoff                  Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2548 msgstr "  -z textoff                  Não trata DT_TEXTREL na saída como erro (padrão)\n"
2550 #: lexsup.c:2098
2551 #, c-format
2552 msgid "  -z notext                   Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2553 msgstr "  -z notext                   Não trata DT_TEXTREL na saída como erro\n"
2555 #: lexsup.c:2100
2556 #, c-format
2557 msgid "  -z textoff                  Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2558 msgstr "  -z textoff                  Não trata DT_TEXTREL na saída como erro\n"
2560 #: lexsup.c:2108
2561 #, c-format
2562 msgid "  --build-id[=STYLE]          Generate build ID note\n"
2563 msgstr "  --build-id[=ESTILO]         Gera uma nota de ID de compilação\n"
2565 #: lexsup.c:2110
2566 #, c-format
2567 msgid ""
2568 "  --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2569 "                              Compress DWARF debug sections using zlib\n"
2570 msgstr ""
2571 "  --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2572 "                              Comprime seções de depuração DWARF usando zlib\n"
2574 #: lexsup.c:2114
2575 #, c-format
2576 msgid "                                Default: zlib-gabi\n"
2577 msgstr "                                Padrão: zlib-gabi\n"
2579 #: lexsup.c:2117
2580 #, c-format
2581 msgid "                                Default: none\n"
2582 msgstr "                                Padrão: nenhum\n"
2584 #: lexsup.c:2120
2585 #, c-format
2586 msgid "  -z common-page-size=SIZE    Set common page size to SIZE\n"
2587 msgstr "  -z common-page-size=TAM     Define o tamanho comum de página para TAM\n"
2589 #: lexsup.c:2122
2590 #, c-format
2591 msgid "  -z max-page-size=SIZE       Set maximum page size to SIZE\n"
2592 msgstr "  -z max-page-size=TAM        Define o tamanho máximo de página para TAM\n"
2594 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2595 #: lexsup.c:2124
2596 #, c-format
2597 msgid "  -z defs                     Report unresolved symbols in object files\n"
2598 msgstr ""
2599 "  -z defs                     Relata símbolos não resolvidos em arquivos\n"
2600 "                                de objeto\n"
2602 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2603 #: lexsup.c:2126
2604 #, c-format
2605 msgid "  -z undefs                   Ignore unresolved symbols in object files\n"
2606 msgstr ""
2607 "  -z undefs                   Ignora símbolos não resolvidos em arquivos\n"
2608 "                                de objeto\n"
2610 #: lexsup.c:2128
2611 #, c-format
2612 msgid "  -z muldefs                  Allow multiple definitions\n"
2613 msgstr "  -z muldefs                  Permite múltiplas definições\n"
2615 #: lexsup.c:2130
2616 #, c-format
2617 msgid "  -z stack-size=SIZE          Set size of stack segment\n"
2618 msgstr "  -z stack-size=TAM           Define o tamanho do segmento de pilha\n"
2620 #: lexsup.c:2132
2621 #, c-format
2622 msgid "  -z execstack                Mark executable as requiring executable stack\n"
2623 msgstr "  -z execstack                Marca executável como exigindo pilha executável\n"
2625 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2626 #: lexsup.c:2134
2627 #, c-format
2628 msgid "  -z noexecstack              Mark executable as not requiring executable stack\n"
2629 msgstr ""
2630 "  -z noexecstack              Marca executável como não exigindo pilha\n"
2631 "                                executável\n"
2633 #: lexsup.c:2136
2634 #, c-format
2635 msgid "  -z unique-symbol            Avoid duplicated local symbol names\n"
2636 msgstr "  -z unique-symbol            Evita nomes de símbolos locais duplicados\n"
2638 #: lexsup.c:2138
2639 #, c-format
2640 msgid "  -z nounique-symbol          Keep duplicated local symbol names (default)\n"
2641 msgstr ""
2642 "  -z nounique-symbol          Mantém nomes de símbolos locais duplicados\n"
2643 "                                (padrão)\n"
2645 #: lexsup.c:2140
2646 #, c-format
2647 msgid "  -z globalaudit              Mark executable requiring global auditing\n"
2648 msgstr "  -z globalaudit              Marca executável como exigindo auditoria global\n"
2650 #: lexsup.c:2142
2651 #, c-format
2652 msgid "  -z start-stop-gc            Enable garbage collection on __start/__stop\n"
2653 msgstr "  -z start-stop-gc            Habilita coleta de lixo no __start/__stop\n"
2655 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
2656 #: lexsup.c:2144
2657 #, c-format
2658 msgid "  -z nostart-stop-gc          Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
2659 msgstr "  -z nostart-stop-gc          Não coleta lixo em __start/__stop (padrão)\n"
2661 #: lexsup.c:2146
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "  -z start-stop-visibility=V  Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
2665 "                                to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
2666 msgstr ""
2667 "  -z start-stop-visibility=V  Define a visibilidade dos símbolos embutidos\n"
2668 "                                __start/__stop para DEFAULT, PROTECTED,\n"
2669 "                                HIDDEN ou INTERNAL\n"
2671 #: lexsup.c:2154
2672 #, c-format
2673 msgid "  --ld-generated-unwind-info  Generate exception handling info for PLT\n"
2674 msgstr "  --ld-generated-unwind-info  Gera info de tratamento de exceção para PLT\n"
2676 #: lexsup.c:2156
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "  --no-ld-generated-unwind-info\n"
2680 "                              Don't generate exception handling info for PLT\n"
2681 msgstr ""
2682 "  --no-ld-generated-unwind-info\n"
2683 "                              Não gera info de tratamento de exceção para PLT\n"
2685 #: lexsup.c:2166
2686 #, c-format
2687 msgid "ELF emulations:\n"
2688 msgstr "Emulações de ELF:\n"
2690 #: lexsup.c:2184
2691 #, c-format
2692 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2693 msgstr "Uso: %s [opções] arquivo...\n"
2695 #: lexsup.c:2186
2696 #, c-format
2697 msgid "Options:\n"
2698 msgstr "Opções:\n"
2700 #: lexsup.c:2264
2701 #, c-format
2702 msgid "  @FILE"
2703 msgstr "  @ARQ"
2705 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
2706 #: lexsup.c:2267
2707 #, c-format
2708 msgid "Read options from FILE\n"
2709 msgstr " Lê as opções do arquivo ARQ\n"
2711 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2712 #. format of the listings below - do not change them.
2713 #: lexsup.c:2272
2714 #, c-format
2715 msgid "%s: supported targets:"
2716 msgstr "%s: há suporte aos alvos:"
2718 #: lexsup.c:2280
2719 #, c-format
2720 msgid "%s: supported emulations: "
2721 msgstr "%s: há suporte às emulações: "
2723 #: lexsup.c:2285
2724 #, c-format
2725 msgid "%s: emulation specific options:\n"
2726 msgstr "%s: opções específicas de emulação:\n"
2728 #: lexsup.c:2292
2729 #, c-format
2730 msgid "Report bugs to %s\n"
2731 msgstr "Relate erros para %s\n"
2733 #: mri.c:291
2734 msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
2735 msgstr "%F%P: tipo de formato desconhecido %s\n"
2737 #: pe-dll.c:447
2738 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
2739 msgstr "%X%P: sem suporte à arquitetura PEI: %s\n"
2741 #: pe-dll.c:826
2742 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
2743 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: nome inválido de exportação\n"
2745 #: pe-dll.c:878
2746 #, c-format
2747 msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
2748 msgstr "%X%P: erro, EXPORT duplicado com ordinais: %s (%d vs %d)\n"
2750 #: pe-dll.c:885
2751 #, c-format
2752 msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
2753 msgstr "%P: aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
2755 #: pe-dll.c:992
2756 #, c-format
2757 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
2758 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: símbolo não definido\n"
2760 #: pe-dll.c:998
2761 #, c-format
2762 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
2763 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: tipo incorreto de símbolo (%d vs %d)\n"
2765 #: pe-dll.c:1005
2766 #, c-format
2767 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
2768 msgstr "%X%P: não foi possível exportar %s: símbolo não localizado\n"
2770 #: pe-dll.c:1028 eaarch64cloudabi.c:360 eaarch64cloudabib.c:360
2771 #: eaarch64elf.c:359 eaarch64elf32.c:359 eaarch64elf32b.c:359
2772 #: eaarch64elfb.c:359 eaarch64fbsd.c:360 eaarch64fbsdb.c:360
2773 #: eaarch64linux.c:360 eaarch64linux32.c:360 eaarch64linux32b.c:360
2774 #: eaarch64linuxb.c:360 eaix5ppc.c:1470 eaix5ppc.c:1480 eaix5rs6.c:1470
2775 #: eaix5rs6.c:1480 eaixppc.c:1470 eaixppc.c:1480 eaixrs6.c:1470 eaixrs6.c:1480
2776 #: earmelf.c:568 earmelf_fbsd.c:568 earmelf_fuchsia.c:569 earmelf_linux.c:569
2777 #: earmelf_linux_eabi.c:569 earmelf_linux_fdpiceabi.c:569 earmelf_nacl.c:569
2778 #: earmelf_nbsd.c:568 earmelf_phoenix.c:569 earmelf_vxworks.c:568
2779 #: earmelfb.c:568 earmelfb_fbsd.c:568 earmelfb_fuchsia.c:569
2780 #: earmelfb_linux.c:569 earmelfb_linux_eabi.c:569
2781 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:569 earmelfb_nacl.c:569 earmelfb_nbsd.c:568
2782 #: earmnto.c:568 ecskyelf.c:163 ecskyelf_linux.c:163 eelf32b4300.c:172
2783 #: eelf32bmip.c:172 eelf32bmipn32.c:186 eelf32bsmip.c:186 eelf32btsmip.c:172
2784 #: eelf32btsmip_fbsd.c:172 eelf32btsmipn32.c:172 eelf32btsmipn32_fbsd.c:172
2785 #: eelf32ebmip.c:172 eelf32ebmipvxworks.c:172 eelf32elmip.c:172
2786 #: eelf32elmipvxworks.c:172 eelf32l4300.c:172 eelf32lmip.c:172
2787 #: eelf32lr5900.c:172 eelf32lr5900n32.c:172 eelf32lsmip.c:172
2788 #: eelf32ltsmip.c:172 eelf32ltsmip_fbsd.c:172 eelf32ltsmipn32.c:172
2789 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:172 eelf32metag.c:87 eelf32mipswindiss.c:172
2790 #: eelf64bmip.c:186 eelf64btsmip.c:172 eelf64btsmip_fbsd.c:172
2791 #: eelf64lppc.c:119 eelf64lppc_fbsd.c:119 eelf64ltsmip.c:172
2792 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:172 eelf64ppc.c:119 eelf64ppc_fbsd.c:119 ehppaelf.c:110
2793 #: ehppalinux.c:110 ehppanbsd.c:110 ehppaobsd.c:110 em68hc11elf.c:170
2794 #: em68hc11elfb.c:170 em68hc12elf.c:170 em68hc12elfb.c:170 enios2elf.c:92
2795 #: enios2linux.c:92 eppcmacos.c:1470 eppcmacos.c:1480
2796 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
2797 msgstr "%F%P: não foi possível criar BFD: %E\n"
2799 #: pe-dll.c:1042
2800 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
2801 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção .edata: %E\n"
2803 #: pe-dll.c:1056
2804 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
2805 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção .reloc: %E\n"
2807 #: pe-dll.c:1117
2808 #, c-format
2809 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
2810 msgstr "%X%P: erro: ordinal usado duas vezes: %d (%s vs %s)\n"
2812 #: pe-dll.c:1153
2813 #, c-format
2814 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
2815 msgstr "%X%P: erro: ordinal exportação grande demais: %d\n"
2817 #: pe-dll.c:1476
2818 #, c-format
2819 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
2820 msgstr "Info: resolvendo %s por vinculação a %s (autoimportação)\n"
2822 #: pe-dll.c:1482
2823 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
2824 msgstr "%P: aviso: autoimportação foi desativada sem --enable-auto-import especificado na linha de comando; isso deve funcionar a menos que envolva estruturas de dados constantes referenciando símbolos de DLLs autoimportadas\n"
2826 #: pe-dll.c:1553
2827 msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
2828 msgstr "%P: realocação de seção de vma zero detectada: \"%s\" #%d f=%d\n"
2830 #: pe-dll.c:1636
2831 msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
2832 msgstr "%P: realocação base para seção \"%s\" sobre a seção .reloc\n"
2834 #: pe-dll.c:1685
2835 #, c-format
2836 msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
2837 msgstr "%X%P: erro: realocação de %d bits na dll\n"
2839 #: pe-dll.c:1810
2840 #, c-format
2841 msgid "%P: can't open output def file %s\n"
2842 msgstr "%P: não foi possível abrir arquivo def de saída %s\n"
2844 #: pe-dll.c:1961
2845 #, c-format
2846 msgid "; no contents available\n"
2847 msgstr "; nenhum conteúdo disponível\n"
2849 #: pe-dll.c:2820
2850 msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
2851 msgstr "%X%P: %C: a variável \"%pT\" não pode ser importada automaticamente; por favor, leia a documentação para --enable-auto-import do \"ld\" para detalhes\n"
2853 #: pe-dll.c:2847
2854 #, c-format
2855 msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
2856 msgstr "%X%P: não foi possível abrir o arquivo .lib: %s\n"
2858 #: pe-dll.c:2853
2859 #, c-format
2860 msgid "Creating library file: %s\n"
2861 msgstr "Criando arquivo de biblioteca: %s\n"
2863 #: pe-dll.c:2883
2864 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
2865 msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
2867 #: pe-dll.c:2895
2868 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
2869 msgstr "%X%P: %s(%s): não foi possível localizar membro em arquivo que não é pacote"
2871 #: pe-dll.c:2909
2872 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
2873 msgstr "%X%P: %s(%s): não foi possível localizar membro no pacote"
2875 #: pe-dll.c:3174
2876 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
2877 msgstr "%X%P: adicionar símbolos %s: %E\n"
2879 #: pe-dll.c:3361
2880 msgid "%X%P: open %s: %E\n"
2881 msgstr "%X%P: abrir %s: %E\n"
2883 #: pe-dll.c:3370
2884 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
2885 msgstr "%X%P: %s: isso não parece ser uma DLL\n"
2887 #: pe-dll.c:3575
2888 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
2889 msgstr "%X%P: erro: não foi possível usar nomes longos de seção nesta arquitetura\n"
2891 #: plugin.c:233 plugin.c:279
2892 msgid "<no plugin>"
2893 msgstr "<nenhum plug-in>"
2895 #: plugin.c:248 plugin.c:1100
2896 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
2897 msgstr "%F%P: %s: erro ao carregar plug-in: %s\n"
2899 #: plugin.c:255
2900 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
2901 msgstr "%P: %s: plug-in duplicado\n"
2903 #: plugin.c:341
2904 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
2905 msgstr "%F%P: não foi possível criar bfd IR simulatório: %E\n"
2907 #: plugin.c:422
2908 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
2909 msgstr "%F%P: %s: símbolo não ELF em BFD ELF!\n"
2911 #: plugin.c:433
2912 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
2913 msgstr "%F%P: visibilidade desconhecida de símbolo ELF: %d!\n"
2915 #: plugin.c:542
2916 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
2917 msgstr "%F%P: sem suporte ao tamanho de arquivo de entrada: %s (%ld bytes)\n"
2919 #: plugin.c:679
2920 #, c-format
2921 msgid "unknown LTO kind value %x"
2922 msgstr "tipo desconhecido de LTO com valor %x"
2924 #: plugin.c:705
2925 #, c-format
2926 msgid "unknown LTO resolution value %x"
2927 msgstr "resolução desconhecida de LTO com valor %x"
2929 #: plugin.c:725
2930 #, c-format
2931 msgid "unknown LTO visibility value %x"
2932 msgstr "visibilidade desconhecida de LTO com valor %x"
2934 #. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
2935 #: plugin.c:805
2936 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
2937 msgstr "%F%P: %s: tabela de símbolo de plug-in corrompida (tipo símb %d)\n"
2939 #: plugin.c:867
2940 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
2941 msgstr "%P: %pB: definição de símbolo \"%s\": %s, visibilidade: %s, resolução: %s\n"
2943 #: plugin.c:944
2944 msgid "%P: warning: "
2945 msgstr "%P: aviso: "
2947 #: plugin.c:955
2948 msgid "%P: error: "
2949 msgstr "%P: erro: "
2951 #: plugin.c:1107
2952 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
2953 msgstr "%F%P: %s: erro de plug-in: %d\n"
2955 #: plugin.c:1162
2956 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
2957 msgstr "%F%P: plugin_strdup falhou em alocar memória: %s\n"
2959 #: plugin.c:1199
2960 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
2961 msgstr "%F%P: plug-in falhou em alocar memória para entrada: %s\n"
2963 #: plugin.c:1226
2964 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
2965 msgstr "%F%P: %s: o plug-in relatou erro ao reivindicar o arquivo\n"
2967 #: plugin.c:1337
2968 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
2969 msgstr "%P: %s: erro na limpeza do plug-in: %d (ignorado)\n"
2971 #: eaarch64cloudabi.c:223 eaarch64cloudabib.c:223 eaarch64elf.c:222
2972 #: eaarch64elf32.c:222 eaarch64elf32b.c:222 eaarch64elfb.c:222
2973 #: eaarch64fbsd.c:223 eaarch64fbsdb.c:223 eaarch64linux.c:223
2974 #: eaarch64linux32.c:223 eaarch64linux32b.c:223 eaarch64linuxb.c:223
2975 #: earmelf.c:292 earmelf_fbsd.c:292 earmelf_fuchsia.c:293 earmelf_linux.c:293
2976 #: earmelf_linux_eabi.c:293 earmelf_linux_fdpiceabi.c:293 earmelf_nacl.c:293
2977 #: earmelf_nbsd.c:292 earmelf_phoenix.c:293 earmelf_vxworks.c:292
2978 #: earmelfb.c:292 earmelfb_fbsd.c:292 earmelfb_fuchsia.c:293
2979 #: earmelfb_linux.c:293 earmelfb_linux_eabi.c:293
2980 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:293 earmelfb_nacl.c:293 earmelfb_nbsd.c:292
2981 #: earmnto.c:292 eavr1.c:178 eavr2.c:178 eavr25.c:178 eavr3.c:178 eavr31.c:178
2982 #: eavr35.c:178 eavr4.c:178 eavr5.c:178 eavr51.c:178 eavr6.c:178
2983 #: eavrtiny.c:178 eavrxmega1.c:178 eavrxmega2.c:178 eavrxmega3.c:178
2984 #: eavrxmega4.c:178 eavrxmega5.c:178 eavrxmega6.c:178 eavrxmega7.c:178
2985 #: ecskyelf.c:210 ecskyelf_linux.c:210 eelf32b4300.c:205 eelf32bmip.c:205
2986 #: eelf32bmipn32.c:219 eelf32bsmip.c:219 eelf32btsmip.c:205
2987 #: eelf32btsmip_fbsd.c:205 eelf32btsmipn32.c:205 eelf32btsmipn32_fbsd.c:205
2988 #: eelf32ebmip.c:205 eelf32ebmipvxworks.c:205 eelf32elmip.c:205
2989 #: eelf32elmipvxworks.c:205 eelf32l4300.c:205 eelf32lmip.c:205
2990 #: eelf32lr5900.c:205 eelf32lr5900n32.c:205 eelf32lsmip.c:205
2991 #: eelf32ltsmip.c:205 eelf32ltsmip_fbsd.c:205 eelf32ltsmipn32.c:205
2992 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:205 eelf32metag.c:206 eelf32mipswindiss.c:205
2993 #: eelf64bmip.c:219 eelf64btsmip.c:205 eelf64btsmip_fbsd.c:205
2994 #: eelf64lppc.c:482 eelf64lppc_fbsd.c:482 eelf64ltsmip.c:205
2995 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:205 eelf64ppc.c:482 eelf64ppc_fbsd.c:482 ehppaelf.c:230
2996 #: ehppalinux.c:230 ehppanbsd.c:230 ehppaobsd.c:230 em68hc11elf.c:295
2997 #: em68hc11elfb.c:295 em68hc12elf.c:295 em68hc12elfb.c:295 enios2elf.c:223
2998 #: enios2linux.c:223
2999 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
3000 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção stub: %E\n"
3002 #: eaarch64cloudabi.c:266 eaarch64cloudabib.c:266 eaarch64elf.c:265
3003 #: eaarch64elf32.c:265 eaarch64elf32b.c:265 eaarch64elfb.c:265
3004 #: eaarch64fbsd.c:266 eaarch64fbsdb.c:266 eaarch64linux.c:266
3005 #: eaarch64linux32.c:266 eaarch64linux32b.c:266 eaarch64linuxb.c:266
3006 #: earcelf.c:96 earclinux.c:97 earclinux_nps.c:97 earcv2elf.c:96
3007 #: earcv2elfx.c:96 earmelf.c:404 earmelf_fbsd.c:404 earmelf_fuchsia.c:405
3008 #: earmelf_linux.c:405 earmelf_linux_eabi.c:405 earmelf_linux_fdpiceabi.c:405
3009 #: earmelf_nacl.c:405 earmelf_nbsd.c:404 earmelf_phoenix.c:405
3010 #: earmelf_vxworks.c:404 earmelfb.c:404 earmelfb_fbsd.c:404
3011 #: earmelfb_fuchsia.c:405 earmelfb_linux.c:405 earmelfb_linux_eabi.c:405
3012 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:405 earmelfb_nacl.c:405 earmelfb_nbsd.c:404
3013 #: earmnto.c:404 eavr1.c:299 eavr2.c:299 eavr25.c:299 eavr3.c:299 eavr31.c:299
3014 #: eavr35.c:299 eavr4.c:299 eavr5.c:299 eavr51.c:299 eavr6.c:299
3015 #: eavrtiny.c:299 eavrxmega1.c:299 eavrxmega2.c:299 eavrxmega3.c:299
3016 #: eavrxmega4.c:299 eavrxmega5.c:299 eavrxmega6.c:299 eavrxmega7.c:299
3017 #: ecriself.c:96 ecrislinux.c:97 ed10velf.c:96 eelf32_sparc.c:97
3018 #: eelf32_sparc_sol2.c:229 eelf32_sparc_vxworks.c:126 eelf32_spu.c:630
3019 #: eelf32_tic6x_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_le.c:181
3020 #: eelf32_tic6x_le.c:181 eelf32_tic6x_linux_be.c:181
3021 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:181 eelf32_x86_64.c:121 eelf32am33lin.c:96
3022 #: eelf32b4300.c:293 eelf32bfin.c:106 eelf32bfinfd.c:106 eelf32bmip.c:293
3023 #: eelf32bmipn32.c:307 eelf32briscv.c:89 eelf32briscv_ilp32.c:89
3024 #: eelf32briscv_ilp32f.c:89 eelf32bsmip.c:307 eelf32btsmip.c:293
3025 #: eelf32btsmip_fbsd.c:293 eelf32btsmipn32.c:293 eelf32btsmipn32_fbsd.c:293
3026 #: eelf32cr16.c:246 eelf32crx.c:133 eelf32ebmip.c:293 eelf32ebmipvxworks.c:322
3027 #: eelf32elmip.c:293 eelf32elmipvxworks.c:322 eelf32epiphany.c:96
3028 #: eelf32epiphany_4x4.c:98 eelf32frvfd.c:96 eelf32ip2k.c:96 eelf32l4300.c:293
3029 #: eelf32lm32.c:96 eelf32lm32fd.c:96 eelf32lmip.c:293 eelf32lppc.c:305
3030 #: eelf32lppclinux.c:305 eelf32lppcnto.c:305 eelf32lppcsim.c:305
3031 #: eelf32lr5900.c:293 eelf32lr5900n32.c:292 eelf32lriscv.c:89
3032 #: eelf32lriscv_ilp32.c:89 eelf32lriscv_ilp32f.c:89 eelf32lsmip.c:293
3033 #: eelf32ltsmip.c:293 eelf32ltsmip_fbsd.c:293 eelf32ltsmipn32.c:293
3034 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:293 eelf32m32c.c:107 eelf32mb_linux.c:97
3035 #: eelf32mbel_linux.c:97 eelf32mcore.c:96 eelf32mep.c:96 eelf32metag.c:256
3036 #: eelf32microblaze.c:96 eelf32microblazeel.c:96 eelf32mipswindiss.c:292
3037 #: eelf32moxie.c:96 eelf32or1k.c:97 eelf32or1k_linux.c:97 eelf32ppc.c:305
3038 #: eelf32ppc_fbsd.c:305 eelf32ppclinux.c:305 eelf32ppcnto.c:305
3039 #: eelf32ppcsim.c:305 eelf32ppcvxworks.c:279 eelf32ppcwindiss.c:305
3040 #: eelf32rl78.c:96 eelf32rx.c:112 eelf32rx_linux.c:109 eelf32tilegx.c:97
3041 #: eelf32tilegx_be.c:97 eelf32tilepro.c:97 eelf32vax.c:96 eelf32visium.c:96
3042 #: eelf32xc16x.c:96 eelf32xc16xl.c:96 eelf32xc16xs.c:96 eelf32xstormy16.c:107
3043 #: eelf32xtensa.c:2001 eelf32z80.c:123 eelf64_aix.c:96 eelf64_ia64.c:122
3044 #: eelf64_ia64_fbsd.c:122 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:112
3045 #: eelf64_sparc.c:97 eelf64_sparc_fbsd.c:97 eelf64_sparc_sol2.c:229
3046 #: eelf64alpha.c:180 eelf64alpha_fbsd.c:180 eelf64alpha_nbsd.c:180
3047 #: eelf64bmip.c:307 eelf64bpf.c:96 eelf64briscv.c:89 eelf64briscv_lp64.c:89
3048 #: eelf64briscv_lp64f.c:89 eelf64btsmip.c:293 eelf64btsmip_fbsd.c:293
3049 #: eelf64hppa.c:96 eelf64lppc.c:592 eelf64lppc_fbsd.c:592 eelf64lriscv.c:89
3050 #: eelf64lriscv_lp64.c:89 eelf64lriscv_lp64f.c:89 eelf64ltsmip.c:293
3051 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:293 eelf64mmix.c:207 eelf64ppc.c:592
3052 #: eelf64ppc_fbsd.c:592 eelf64rdos.c:112 eelf64tilegx.c:97
3053 #: eelf64tilegx_be.c:97 eelf_i386.c:121 eelf_i386_be.c:120
3054 #: eelf_i386_fbsd.c:121 eelf_i386_ldso.c:121 eelf_i386_sol2.c:253
3055 #: eelf_i386_vxworks.c:150 eelf_iamcu.c:121 eelf_k1om.c:121
3056 #: eelf_k1om_fbsd.c:121 eelf_l1om.c:121 eelf_l1om_fbsd.c:121 eelf_s390.c:97
3057 #: eelf_x86_64.c:121 eelf_x86_64_cloudabi.c:121 eelf_x86_64_fbsd.c:121
3058 #: eelf_x86_64_sol2.c:253 eh8300elf.c:96 eh8300elf_linux.c:96 eh8300helf.c:96
3059 #: eh8300helf_linux.c:96 eh8300hnelf.c:96 eh8300self.c:96
3060 #: eh8300self_linux.c:96 eh8300snelf.c:96 eh8300sxelf.c:96
3061 #: eh8300sxelf_linux.c:96 eh8300sxnelf.c:96 ehppa64linux.c:96 ehppaelf.c:280
3062 #: ehppalinux.c:280 ehppanbsd.c:280 ehppaobsd.c:280 ei386lynx.c:111
3063 #: ei386moss.c:111 ei386nto.c:111 em32relf.c:96 em32relf_linux.c:96
3064 #: em32rlelf.c:96 em32rlelf_linux.c:96 em68hc11elf.c:373 em68hc11elfb.c:373
3065 #: em68hc12elf.c:373 em68hc12elfb.c:373 em68kelf.c:248 em68kelfnbsd.c:248
3066 #: emn10300.c:96 ends32belf.c:204 ends32belf16m.c:204 ends32belf_linux.c:204
3067 #: ends32elf.c:204 ends32elf16m.c:204 ends32elf_linux.c:204 enios2elf.c:273
3068 #: enios2linux.c:273 epruelf.c:117 escore3_elf.c:117 escore7_elf.c:117
3069 #: eshelf.c:96 eshelf_fd.c:97 eshelf_linux.c:97 eshelf_nbsd.c:96
3070 #: eshelf_nto.c:96 eshelf_uclinux.c:96 eshelf_vxworks.c:125 eshlelf.c:96
3071 #: eshlelf_fd.c:97 eshlelf_linux.c:97 eshlelf_nbsd.c:96 eshlelf_nto.c:96
3072 #: eshlelf_vxworks.c:125 ev850.c:143 ev850_rh850.c:143
3073 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
3074 msgstr "%X%P: edição de .eh_frame/.stab: %E\n"
3076 #: eaarch64cloudabi.c:282 eaarch64cloudabib.c:282 eaarch64elf.c:281
3077 #: eaarch64elf32.c:281 eaarch64elf32b.c:281 eaarch64elfb.c:281
3078 #: eaarch64fbsd.c:282 eaarch64fbsdb.c:282 eaarch64linux.c:282
3079 #: eaarch64linux32.c:282 eaarch64linux32b.c:282 eaarch64linuxb.c:282
3080 #: earmelf.c:419 earmelf_fbsd.c:419 earmelf_fuchsia.c:420 earmelf_linux.c:420
3081 #: earmelf_linux_eabi.c:420 earmelf_linux_fdpiceabi.c:420 earmelf_nacl.c:420
3082 #: earmelf_nbsd.c:419 earmelf_phoenix.c:420 earmelf_vxworks.c:419
3083 #: earmelfb.c:419 earmelfb_fbsd.c:419 earmelfb_fuchsia.c:420
3084 #: earmelfb_linux.c:420 earmelfb_linux_eabi.c:420
3085 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:420 earmelfb_nacl.c:420 earmelfb_nbsd.c:419
3086 #: earmnto.c:419 ecskyelf.c:260 ecskyelf_linux.c:260
3087 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
3088 msgstr "%X%P: não foi possível computar listas de seções para geração de stub: %E\n"
3090 #: eaarch64cloudabi.c:297 eaarch64cloudabib.c:297 eaarch64elf.c:296
3091 #: eaarch64elf32.c:296 eaarch64elf32b.c:296 eaarch64elfb.c:296
3092 #: eaarch64fbsd.c:297 eaarch64fbsdb.c:297 eaarch64linux.c:297
3093 #: eaarch64linux32.c:297 eaarch64linux32b.c:297 eaarch64linuxb.c:297
3094 #: earmelf.c:434 earmelf_fbsd.c:434 earmelf_fuchsia.c:435 earmelf_linux.c:435
3095 #: earmelf_linux_eabi.c:435 earmelf_linux_fdpiceabi.c:435 earmelf_nacl.c:435
3096 #: earmelf_nbsd.c:434 earmelf_phoenix.c:435 earmelf_vxworks.c:434
3097 #: earmelfb.c:434 earmelfb_fbsd.c:434 earmelfb_fuchsia.c:435
3098 #: earmelfb_linux.c:435 earmelfb_linux_eabi.c:435
3099 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:435 earmelfb_nacl.c:435 earmelfb_nbsd.c:434
3100 #: earmnto.c:434 eavr1.c:129 eavr1.c:192 eavr2.c:129 eavr2.c:192 eavr25.c:129
3101 #: eavr25.c:192 eavr3.c:129 eavr3.c:192 eavr31.c:129 eavr31.c:192 eavr35.c:129
3102 #: eavr35.c:192 eavr4.c:129 eavr4.c:192 eavr5.c:129 eavr5.c:192 eavr51.c:129
3103 #: eavr51.c:192 eavr6.c:129 eavr6.c:192 eavrtiny.c:129 eavrtiny.c:192
3104 #: eavrxmega1.c:129 eavrxmega1.c:192 eavrxmega2.c:129 eavrxmega2.c:192
3105 #: eavrxmega3.c:129 eavrxmega3.c:192 eavrxmega4.c:129 eavrxmega4.c:192
3106 #: eavrxmega5.c:129 eavrxmega5.c:192 eavrxmega6.c:129 eavrxmega6.c:192
3107 #: eavrxmega7.c:129 eavrxmega7.c:192 eelf32metag.c:271 eelf32metag.c:285
3108 #: eelf64lppc.c:535 eelf64lppc.c:554 eelf64lppc.c:581 eelf64lppc_fbsd.c:535
3109 #: eelf64lppc_fbsd.c:554 eelf64lppc_fbsd.c:581 eelf64ppc.c:535 eelf64ppc.c:554
3110 #: eelf64ppc.c:581 eelf64ppc_fbsd.c:535 eelf64ppc_fbsd.c:554
3111 #: eelf64ppc_fbsd.c:581 ehppaelf.c:295 ehppaelf.c:310 ehppalinux.c:295
3112 #: ehppalinux.c:310 ehppanbsd.c:295 ehppanbsd.c:310 ehppaobsd.c:295
3113 #: ehppaobsd.c:310 em68hc11elf.c:90 em68hc11elf.c:100 em68hc11elf.c:317
3114 #: em68hc11elfb.c:90 em68hc11elfb.c:100 em68hc11elfb.c:317 em68hc12elf.c:90
3115 #: em68hc12elf.c:100 em68hc12elf.c:317 em68hc12elfb.c:90 em68hc12elfb.c:100
3116 #: em68hc12elfb.c:317 enios2elf.c:290 enios2elf.c:303 enios2linux.c:290
3117 #: enios2linux.c:303
3118 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
3119 msgstr "%X%P: não foi possível definir tamanho de seção stub: %E\n"
3121 #: eaarch64cloudabi.c:316 eaarch64cloudabib.c:316 eaarch64elf.c:315
3122 #: eaarch64elf32.c:315 eaarch64elf32b.c:315 eaarch64elfb.c:315
3123 #: eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316 eaarch64linux.c:316
3124 #: eaarch64linux32.c:316 eaarch64linux32b.c:316 eaarch64linuxb.c:316
3125 #: earmelf.c:468 earmelf_fbsd.c:468 earmelf_fuchsia.c:469 earmelf_linux.c:469
3126 #: earmelf_linux_eabi.c:469 earmelf_linux_fdpiceabi.c:469 earmelf_nacl.c:469
3127 #: earmelf_nbsd.c:468 earmelf_phoenix.c:469 earmelf_vxworks.c:468
3128 #: earmelfb.c:468 earmelfb_fbsd.c:468 earmelfb_fuchsia.c:469
3129 #: earmelfb_linux.c:469 earmelfb_linux_eabi.c:469
3130 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:469 earmelfb_nacl.c:469 earmelfb_nbsd.c:468
3131 #: earmnto.c:468 eavr1.c:201 eavr2.c:201 eavr25.c:201 eavr3.c:201 eavr31.c:201
3132 #: eavr35.c:201 eavr4.c:201 eavr5.c:201 eavr51.c:201 eavr6.c:201
3133 #: eavrtiny.c:201 eavrxmega1.c:201 eavrxmega2.c:201 eavrxmega3.c:201
3134 #: eavrxmega4.c:201 eavrxmega5.c:201 eavrxmega6.c:201 eavrxmega7.c:201
3135 #: eelf32metag.c:300 eelf64lppc.c:631 eelf64lppc_fbsd.c:631 eelf64ppc.c:631
3136 #: eelf64ppc_fbsd.c:631 ehppaelf.c:332 ehppalinux.c:332 ehppanbsd.c:332
3137 #: ehppaobsd.c:332 em68hc11elf.c:321 em68hc11elfb.c:321 em68hc12elf.c:321
3138 #: em68hc12elfb.c:321 enios2elf.c:318 enios2linux.c:318
3139 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
3140 msgstr "%X%P: não foi possível compilar stubs: %E\n"
3142 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3143 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3144 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3145 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3146 #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
3147 #. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
3148 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3149 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3150 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3151 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3152 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3153 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3154 #. Check the output target is nds32.
3155 #. The score backend needs special fields in the output hash structure.
3156 #. These will only be created if the output format is an score format,
3157 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3158 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3159 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3160 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3161 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3162 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3163 #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
3164 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3165 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3166 #. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
3167 #: eaarch64cloudabi.c:334 eaarch64cloudabib.c:334 eaarch64elf.c:333
3168 #: eaarch64elf32.c:333 eaarch64elf32b.c:333 eaarch64elfb.c:333
3169 #: eaarch64fbsd.c:334 eaarch64fbsdb.c:334 eaarch64linux.c:334
3170 #: eaarch64linux32.c:334 eaarch64linux32b.c:334 eaarch64linuxb.c:334
3171 #: earm_wince_pe.c:1426 earmelf.c:540 earmelf_fbsd.c:540 earmelf_fuchsia.c:541
3172 #: earmelf_linux.c:541 earmelf_linux_eabi.c:541 earmelf_linux_fdpiceabi.c:541
3173 #: earmelf_nacl.c:541 earmelf_nbsd.c:540 earmelf_phoenix.c:541
3174 #: earmelf_vxworks.c:540 earmelfb.c:540 earmelfb_fbsd.c:540
3175 #: earmelfb_fuchsia.c:541 earmelfb_linux.c:541 earmelfb_linux_eabi.c:541
3176 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:541 earmelfb_nacl.c:541 earmelfb_nbsd.c:540
3177 #: earmnto.c:540 earmpe.c:1426 eavr1.c:142 eavr2.c:142 eavr25.c:142
3178 #: eavr3.c:142 eavr31.c:142 eavr35.c:142 eavr4.c:142 eavr5.c:142 eavr51.c:142
3179 #: eavr6.c:142 eavrtiny.c:142 eavrxmega1.c:142 eavrxmega2.c:142
3180 #: eavrxmega3.c:142 eavrxmega4.c:142 eavrxmega5.c:142 eavrxmega6.c:142
3181 #: eavrxmega7.c:142 eelf32briscv.c:128 eelf32briscv_ilp32.c:128
3182 #: eelf32briscv_ilp32f.c:128 eelf32lriscv.c:128 eelf32lriscv_ilp32.c:128
3183 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:128 eelf64briscv.c:128 eelf64briscv_lp64.c:128
3184 #: eelf64briscv_lp64f.c:128 eelf64lriscv.c:128 eelf64lriscv_lp64.c:128
3185 #: eelf64lriscv_lp64f.c:128 ei386pe.c:1426 ei386pe_posix.c:1426
3186 #: emcorepe.c:1426 ends32belf.c:74 ends32belf16m.c:74 ends32belf_linux.c:74
3187 #: ends32elf.c:74 ends32elf16m.c:74 ends32elf_linux.c:74 escore3_elf.c:75
3188 #: escore7_elf.c:75 eshpe.c:1426 ev850.c:91 ev850_rh850.c:91
3189 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
3190 msgstr "%F%P: erro: não é possível alterar o formato de saída enquanto vincula os binários %s\n"
3192 #: eaarch64cloudabi.c:570 eaarch64cloudabib.c:570 eaarch64elf.c:569
3193 #: eaarch64elf32.c:569 eaarch64elf32b.c:569 eaarch64elfb.c:569
3194 #: eaarch64fbsd.c:570 eaarch64fbsdb.c:570 eaarch64linux.c:570
3195 #: eaarch64linux32.c:570 eaarch64linux32b.c:570 eaarch64linuxb.c:570
3196 #: earcelf.c:202 earclinux.c:258 earclinux_nps.c:258 earcv2elf.c:186
3197 #: earcv2elfx.c:186 earmelf.c:812 earmelf_fbsd.c:812 earmelf_fuchsia.c:813
3198 #: earmelf_linux.c:813 earmelf_linux_eabi.c:813 earmelf_linux_fdpiceabi.c:813
3199 #: earmelf_nacl.c:813 earmelf_nbsd.c:812 earmelf_phoenix.c:813
3200 #: earmelf_vxworks.c:848 earmelfb.c:812 earmelfb_fbsd.c:812
3201 #: earmelfb_fuchsia.c:813 earmelfb_linux.c:813 earmelfb_linux_eabi.c:813
3202 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:813 earmelfb_nacl.c:813 earmelfb_nbsd.c:812
3203 #: earmnto.c:787 eavr1.c:409 eavr2.c:409 eavr25.c:409 eavr3.c:409 eavr31.c:409
3204 #: eavr35.c:409 eavr4.c:409 eavr5.c:409 eavr51.c:409 eavr6.c:409
3205 #: eavrtiny.c:409 eavrxmega1.c:409 eavrxmega2.c:409 eavrxmega3.c:409
3206 #: eavrxmega4.c:409 eavrxmega5.c:409 eavrxmega6.c:409 eavrxmega7.c:409
3207 #: ecriself.c:201 ecrislinux.c:233 ecskyelf.c:445 ecskyelf_linux.c:502
3208 #: ed10velf.c:186 eelf32_sparc.c:258 eelf32_sparc_sol2.c:390
3209 #: eelf32_sparc_vxworks.c:295 eelf32_spu.c:783 eelf32_tic6x_be.c:369
3210 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_le.c:369 eelf32_tic6x_le.c:369
3211 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:369 eelf32_tic6x_linux_le.c:369
3212 #: eelf32_x86_64.c:5327 eelf32am33lin.c:232 eelf32b4300.c:473 eelf32bfin.c:250
3213 #: eelf32bfinfd.c:275 eelf32bmip.c:473 eelf32bmipn32.c:487 eelf32briscv.c:330
3214 #: eelf32briscv_ilp32.c:330 eelf32briscv_ilp32f.c:330 eelf32bsmip.c:487
3215 #: eelf32btsmip.c:473 eelf32btsmip_fbsd.c:473 eelf32btsmipn32.c:473
3216 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:473 eelf32cr16.c:336 eelf32crx.c:223
3217 #: eelf32ebmip.c:473 eelf32ebmipvxworks.c:508 eelf32elmip.c:473
3218 #: eelf32elmipvxworks.c:508 eelf32epiphany.c:201 eelf32epiphany_4x4.c:188
3219 #: eelf32frvfd.c:257 eelf32ip2k.c:201 eelf32l4300.c:473 eelf32lm32.c:201
3220 #: eelf32lm32fd.c:257 eelf32lmip.c:473 eelf32lppc.c:509 eelf32lppclinux.c:509
3221 #: eelf32lppcnto.c:509 eelf32lppcsim.c:509 eelf32lr5900.c:442
3222 #: eelf32lr5900n32.c:441 eelf32lriscv.c:330 eelf32lriscv_ilp32.c:330
3223 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:330 eelf32lsmip.c:473 eelf32ltsmip.c:473
3224 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:473 eelf32ltsmipn32.c:473 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:473
3225 #: eelf32m32c.c:212 eelf32mb_linux.c:258 eelf32mbel_linux.c:258
3226 #: eelf32mcore.c:207 eelf32mep.c:186 eelf32metag.c:507 eelf32microblaze.c:186
3227 #: eelf32microblazeel.c:186 eelf32mipswindiss.c:416 eelf32moxie.c:201
3228 #: eelf32or1k.c:202 eelf32or1k_linux.c:258 eelf32ppc.c:509
3229 #: eelf32ppc_fbsd.c:509 eelf32ppclinux.c:509 eelf32ppcnto.c:509
3230 #: eelf32ppcsim.c:509 eelf32ppcvxworks.c:483 eelf32ppcwindiss.c:509
3231 #: eelf32rl78.c:201 eelf32rx.c:229 eelf32rx_linux.c:214 eelf32tilegx.c:258
3232 #: eelf32tilegx_be.c:258 eelf32tilepro.c:258 eelf32vax.c:232
3233 #: eelf32visium.c:186 eelf32xc16x.c:186 eelf32xc16xl.c:186 eelf32xc16xs.c:186
3234 #: eelf32xstormy16.c:197 eelf32xtensa.c:2179 eelf32z80.c:213 eelf64_aix.c:232
3235 #: eelf64_ia64.c:289 eelf64_ia64_fbsd.c:289 eelf64_s390.c:328
3236 #: eelf64_sparc.c:258 eelf64_sparc_fbsd.c:258 eelf64_sparc_sol2.c:390
3237 #: eelf64alpha.c:351 eelf64alpha_fbsd.c:351 eelf64alpha_nbsd.c:351
3238 #: eelf64bmip.c:487 eelf64bpf.c:186 eelf64briscv.c:330 eelf64briscv_lp64.c:330
3239 #: eelf64briscv_lp64f.c:330 eelf64btsmip.c:473 eelf64btsmip_fbsd.c:473
3240 #: eelf64hppa.c:202 eelf64lppc.c:959 eelf64lppc_fbsd.c:959 eelf64lriscv.c:330
3241 #: eelf64lriscv_lp64.c:330 eelf64lriscv_lp64f.c:330 eelf64ltsmip.c:473
3242 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:473 eelf64mmix.c:343 eelf64ppc.c:959
3243 #: eelf64ppc_fbsd.c:959 eelf64rdos.c:283 eelf64tilegx.c:258
3244 #: eelf64tilegx_be.c:258 eelf_i386.c:4949 eelf_i386_be.c:256
3245 #: eelf_i386_fbsd.c:292 eelf_i386_ldso.c:267 eelf_i386_sol2.c:424
3246 #: eelf_i386_vxworks.c:319 eelf_iamcu.c:292 eelf_k1om.c:5283
3247 #: eelf_k1om_fbsd.c:292 eelf_l1om.c:5283 eelf_l1om_fbsd.c:292 eelf_s390.c:258
3248 #: eelf_x86_64.c:5327 eelf_x86_64_cloudabi.c:292 eelf_x86_64_fbsd.c:292
3249 #: eelf_x86_64_sol2.c:424 eh8300elf.c:201 eh8300elf_linux.c:201
3250 #: eh8300helf.c:201 eh8300helf_linux.c:201 eh8300hnelf.c:201 eh8300self.c:201
3251 #: eh8300self_linux.c:201 eh8300snelf.c:201 eh8300sxelf.c:201
3252 #: eh8300sxelf_linux.c:201 eh8300sxnelf.c:201 ehppa64linux.c:232
3253 #: ehppaelf.c:469 ehppalinux.c:541 ehppanbsd.c:541 ehppaobsd.c:541
3254 #: ei386lynx.c:247 ei386moss.c:247 ei386nto.c:247 em32relf.c:201
3255 #: em32relf_linux.c:257 em32rlelf.c:201 em32rlelf_linux.c:257
3256 #: em68hc11elf.c:471 em68hc11elfb.c:471 em68hc12elf.c:471 em68hc12elfb.c:471
3257 #: em68kelf.c:415 em68kelfnbsd.c:415 emn10300.c:232 ends32belf.c:322
3258 #: ends32belf16m.c:322 ends32belf_linux.c:345 ends32elf.c:322
3259 #: ends32elf16m.c:322 ends32elf_linux.c:345 enios2elf.c:488 enios2linux.c:519
3260 #: epruelf.c:207 escore3_elf.c:253 escore7_elf.c:253 eshelf.c:232
3261 #: eshelf_fd.c:258 eshelf_linux.c:258 eshelf_nbsd.c:232 eshelf_nto.c:232
3262 #: eshelf_uclinux.c:232 eshelf_vxworks.c:269 eshlelf.c:232 eshlelf_fd.c:258
3263 #: eshlelf_linux.c:258 eshlelf_nbsd.c:232 eshlelf_nto.c:232
3264 #: eshlelf_vxworks.c:269 ev850.c:233 ev850_rh850.c:233
3265 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
3266 msgstr "%F%P: opção --compress-debug-sections inválida: \"%s\"\n"
3268 #: eaarch64cloudabi.c:621 eaarch64cloudabib.c:621 eaarch64elf.c:620
3269 #: eaarch64elf32.c:620 eaarch64elf32b.c:620 eaarch64elfb.c:620
3270 #: eaarch64fbsd.c:621 eaarch64fbsdb.c:621 eaarch64linux.c:621
3271 #: eaarch64linux32.c:621 eaarch64linux32b.c:621 eaarch64linuxb.c:621
3272 #: earcelf.c:253 earclinux.c:309 earclinux_nps.c:309 earmelf.c:863
3273 #: earmelf_fbsd.c:863 earmelf_fuchsia.c:864 earmelf_linux.c:864
3274 #: earmelf_linux_eabi.c:864 earmelf_linux_fdpiceabi.c:864 earmelf_nacl.c:864
3275 #: earmelf_nbsd.c:863 earmelf_phoenix.c:864 earmelf_vxworks.c:899
3276 #: earmelfb.c:863 earmelfb_fbsd.c:863 earmelfb_fuchsia.c:864
3277 #: earmelfb_linux.c:864 earmelfb_linux_eabi.c:864
3278 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:864 earmelfb_nacl.c:864 earmelfb_nbsd.c:863
3279 #: earmnto.c:838 ecrislinux.c:284 ecskyelf_linux.c:553 eelf32_sparc.c:309
3280 #: eelf32_sparc_sol2.c:441 eelf32_sparc_vxworks.c:346 eelf32_tic6x_be.c:420
3281 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_le.c:420 eelf32_tic6x_le.c:420
3282 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:420 eelf32_tic6x_linux_le.c:420
3283 #: eelf32_x86_64.c:5378 eelf32am33lin.c:283 eelf32b4300.c:524 eelf32bfin.c:301
3284 #: eelf32bfinfd.c:326 eelf32bmip.c:524 eelf32bmipn32.c:538 eelf32briscv.c:381
3285 #: eelf32briscv_ilp32.c:381 eelf32briscv_ilp32f.c:381 eelf32bsmip.c:538
3286 #: eelf32btsmip.c:524 eelf32btsmip_fbsd.c:524 eelf32btsmipn32.c:524
3287 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:524 eelf32ebmip.c:524 eelf32ebmipvxworks.c:559
3288 #: eelf32elmip.c:524 eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32frvfd.c:308
3289 #: eelf32l4300.c:524 eelf32lm32fd.c:308 eelf32lmip.c:524 eelf32lppc.c:560
3290 #: eelf32lppclinux.c:560 eelf32lppcnto.c:560 eelf32lppcsim.c:560
3291 #: eelf32lriscv.c:381 eelf32lriscv_ilp32.c:381 eelf32lriscv_ilp32f.c:381
3292 #: eelf32lsmip.c:524 eelf32ltsmip.c:524 eelf32ltsmip_fbsd.c:524
3293 #: eelf32ltsmipn32.c:524 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:524 eelf32mb_linux.c:309
3294 #: eelf32mbel_linux.c:309 eelf32metag.c:558 eelf32or1k_linux.c:309
3295 #: eelf32ppc.c:560 eelf32ppc_fbsd.c:560 eelf32ppclinux.c:560
3296 #: eelf32ppcnto.c:560 eelf32ppcsim.c:560 eelf32ppcvxworks.c:534
3297 #: eelf32ppcwindiss.c:560 eelf32tilegx.c:309 eelf32tilegx_be.c:309
3298 #: eelf32tilepro.c:309 eelf32vax.c:283 eelf32xtensa.c:2230 eelf64_aix.c:283
3299 #: eelf64_ia64.c:340 eelf64_ia64_fbsd.c:340 eelf64_s390.c:379
3300 #: eelf64_sparc.c:309 eelf64_sparc_fbsd.c:309 eelf64_sparc_sol2.c:441
3301 #: eelf64alpha.c:402 eelf64alpha_fbsd.c:402 eelf64alpha_nbsd.c:402
3302 #: eelf64bmip.c:538 eelf64briscv.c:381 eelf64briscv_lp64.c:381
3303 #: eelf64briscv_lp64f.c:381 eelf64btsmip.c:524 eelf64btsmip_fbsd.c:524
3304 #: eelf64hppa.c:253 eelf64lppc.c:1010 eelf64lppc_fbsd.c:1010
3305 #: eelf64lriscv.c:381 eelf64lriscv_lp64.c:381 eelf64lriscv_lp64f.c:381
3306 #: eelf64ltsmip.c:524 eelf64ltsmip_fbsd.c:524 eelf64mmix.c:394
3307 #: eelf64ppc.c:1010 eelf64ppc_fbsd.c:1010 eelf64rdos.c:334 eelf64tilegx.c:309
3308 #: eelf64tilegx_be.c:309 eelf_i386.c:5000 eelf_i386_be.c:307
3309 #: eelf_i386_fbsd.c:343 eelf_i386_ldso.c:318 eelf_i386_sol2.c:475
3310 #: eelf_i386_vxworks.c:370 eelf_iamcu.c:343 eelf_k1om.c:5334
3311 #: eelf_k1om_fbsd.c:343 eelf_l1om.c:5334 eelf_l1om_fbsd.c:343 eelf_s390.c:309
3312 #: eelf_x86_64.c:5378 eelf_x86_64_cloudabi.c:343 eelf_x86_64_fbsd.c:343
3313 #: eelf_x86_64_sol2.c:475 ehppa64linux.c:283 ehppalinux.c:592 ehppanbsd.c:592
3314 #: ehppaobsd.c:592 ei386lynx.c:298 ei386moss.c:298 ei386nto.c:298
3315 #: em32relf_linux.c:308 em32rlelf_linux.c:308 em68kelf.c:466
3316 #: em68kelfnbsd.c:466 emn10300.c:283 ends32belf_linux.c:396
3317 #: ends32elf_linux.c:396 enios2linux.c:570 escore3_elf.c:304 escore7_elf.c:304
3318 #: eshelf.c:283 eshelf_fd.c:309 eshelf_linux.c:309 eshelf_nbsd.c:283
3319 #: eshelf_nto.c:283 eshelf_uclinux.c:283 eshelf_vxworks.c:320 eshlelf.c:283
3320 #: eshlelf_fd.c:309 eshlelf_linux.c:309 eshlelf_nbsd.c:283 eshlelf_nto.c:283
3321 #: eshlelf_vxworks.c:320
3322 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
3323 msgstr "%F%P: estilo de hash inválido \"%s\"\n"
3325 #: eaarch64cloudabi.c:638 eaarch64cloudabib.c:638 eaarch64elf.c:637
3326 #: eaarch64elf32.c:637 eaarch64elf32b.c:637 eaarch64elfb.c:637
3327 #: eaarch64fbsd.c:638 eaarch64fbsdb.c:638 eaarch64linux.c:638
3328 #: eaarch64linux32.c:638 eaarch64linux32b.c:638 eaarch64linuxb.c:638
3329 #: earcelf.c:270 earclinux.c:326 earclinux_nps.c:326 earcv2elf.c:203
3330 #: earcv2elfx.c:203 earmelf.c:880 earmelf_fbsd.c:880 earmelf_fuchsia.c:881
3331 #: earmelf_linux.c:881 earmelf_linux_eabi.c:881 earmelf_linux_fdpiceabi.c:881
3332 #: earmelf_nacl.c:881 earmelf_nbsd.c:880 earmelf_phoenix.c:881
3333 #: earmelf_vxworks.c:916 earmelfb.c:880 earmelfb_fbsd.c:880
3334 #: earmelfb_fuchsia.c:881 earmelfb_linux.c:881 earmelfb_linux_eabi.c:881
3335 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:881 earmelfb_nacl.c:881 earmelfb_nbsd.c:880
3336 #: earmnto.c:855 eavr1.c:426 eavr2.c:426 eavr25.c:426 eavr3.c:426 eavr31.c:426
3337 #: eavr35.c:426 eavr4.c:426 eavr5.c:426 eavr51.c:426 eavr6.c:426
3338 #: eavrtiny.c:426 eavrxmega1.c:426 eavrxmega2.c:426 eavrxmega3.c:426
3339 #: eavrxmega4.c:426 eavrxmega5.c:426 eavrxmega6.c:426 eavrxmega7.c:426
3340 #: ecriself.c:218 ecrislinux.c:301 ecskyelf.c:462 ecskyelf_linux.c:570
3341 #: ed10velf.c:203 eelf32_sparc.c:326 eelf32_sparc_sol2.c:458
3342 #: eelf32_sparc_vxworks.c:363 eelf32_spu.c:800 eelf32_tic6x_be.c:437
3343 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:437 eelf32_tic6x_elf_le.c:437 eelf32_tic6x_le.c:437
3344 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:437 eelf32_tic6x_linux_le.c:437
3345 #: eelf32_x86_64.c:5395 eelf32am33lin.c:300 eelf32b4300.c:541 eelf32bfin.c:318
3346 #: eelf32bfinfd.c:343 eelf32bmip.c:541 eelf32bmipn32.c:555 eelf32briscv.c:398
3347 #: eelf32briscv_ilp32.c:398 eelf32briscv_ilp32f.c:398 eelf32bsmip.c:555
3348 #: eelf32btsmip.c:541 eelf32btsmip_fbsd.c:541 eelf32btsmipn32.c:541
3349 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:541 eelf32cr16.c:353 eelf32crx.c:240
3350 #: eelf32ebmip.c:541 eelf32ebmipvxworks.c:576 eelf32elmip.c:541
3351 #: eelf32elmipvxworks.c:576 eelf32epiphany.c:218 eelf32epiphany_4x4.c:205
3352 #: eelf32frvfd.c:325 eelf32ip2k.c:218 eelf32l4300.c:541 eelf32lm32.c:218
3353 #: eelf32lm32fd.c:325 eelf32lmip.c:541 eelf32lppc.c:577 eelf32lppclinux.c:577
3354 #: eelf32lppcnto.c:577 eelf32lppcsim.c:577 eelf32lr5900.c:459
3355 #: eelf32lr5900n32.c:458 eelf32lriscv.c:398 eelf32lriscv_ilp32.c:398
3356 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:398 eelf32lsmip.c:541 eelf32ltsmip.c:541
3357 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:541 eelf32ltsmipn32.c:541 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:541
3358 #: eelf32m32c.c:229 eelf32mb_linux.c:326 eelf32mbel_linux.c:326
3359 #: eelf32mcore.c:224 eelf32mep.c:203 eelf32metag.c:575 eelf32microblaze.c:203
3360 #: eelf32microblazeel.c:203 eelf32mipswindiss.c:433 eelf32moxie.c:218
3361 #: eelf32or1k.c:219 eelf32or1k_linux.c:326 eelf32ppc.c:577
3362 #: eelf32ppc_fbsd.c:577 eelf32ppclinux.c:577 eelf32ppcnto.c:577
3363 #: eelf32ppcsim.c:577 eelf32ppcvxworks.c:551 eelf32ppcwindiss.c:577
3364 #: eelf32rl78.c:218 eelf32rx.c:246 eelf32rx_linux.c:231 eelf32tilegx.c:326
3365 #: eelf32tilegx_be.c:326 eelf32tilepro.c:326 eelf32vax.c:300
3366 #: eelf32visium.c:203 eelf32xc16x.c:203 eelf32xc16xl.c:203 eelf32xc16xs.c:203
3367 #: eelf32xstormy16.c:214 eelf32xtensa.c:2247 eelf32z80.c:230 eelf64_aix.c:300
3368 #: eelf64_ia64.c:357 eelf64_ia64_fbsd.c:357 eelf64_s390.c:396
3369 #: eelf64_sparc.c:326 eelf64_sparc_fbsd.c:326 eelf64_sparc_sol2.c:458
3370 #: eelf64alpha.c:419 eelf64alpha_fbsd.c:419 eelf64alpha_nbsd.c:419
3371 #: eelf64bmip.c:555 eelf64bpf.c:203 eelf64briscv.c:398 eelf64briscv_lp64.c:398
3372 #: eelf64briscv_lp64f.c:398 eelf64btsmip.c:541 eelf64btsmip_fbsd.c:541
3373 #: eelf64hppa.c:270 eelf64lppc.c:1027 eelf64lppc_fbsd.c:1027
3374 #: eelf64lriscv.c:398 eelf64lriscv_lp64.c:398 eelf64lriscv_lp64f.c:398
3375 #: eelf64ltsmip.c:541 eelf64ltsmip_fbsd.c:541 eelf64mmix.c:411
3376 #: eelf64ppc.c:1027 eelf64ppc_fbsd.c:1027 eelf64rdos.c:351 eelf64tilegx.c:326
3377 #: eelf64tilegx_be.c:326 eelf_i386.c:5017 eelf_i386_be.c:324
3378 #: eelf_i386_fbsd.c:360 eelf_i386_ldso.c:335 eelf_i386_sol2.c:492
3379 #: eelf_i386_vxworks.c:387 eelf_iamcu.c:360 eelf_k1om.c:5351
3380 #: eelf_k1om_fbsd.c:360 eelf_l1om.c:5351 eelf_l1om_fbsd.c:360 eelf_s390.c:326
3381 #: eelf_x86_64.c:5395 eelf_x86_64_cloudabi.c:360 eelf_x86_64_fbsd.c:360
3382 #: eelf_x86_64_sol2.c:492 eh8300elf.c:218 eh8300elf_linux.c:218
3383 #: eh8300helf.c:218 eh8300helf_linux.c:218 eh8300hnelf.c:218 eh8300self.c:218
3384 #: eh8300self_linux.c:218 eh8300snelf.c:218 eh8300sxelf.c:218
3385 #: eh8300sxelf_linux.c:218 eh8300sxnelf.c:218 ehppa64linux.c:300
3386 #: ehppaelf.c:486 ehppalinux.c:609 ehppanbsd.c:609 ehppaobsd.c:609
3387 #: ei386lynx.c:315 ei386moss.c:315 ei386nto.c:315 em32relf.c:218
3388 #: em32relf_linux.c:325 em32rlelf.c:218 em32rlelf_linux.c:325
3389 #: em68hc11elf.c:488 em68hc11elfb.c:488 em68hc12elf.c:488 em68hc12elfb.c:488
3390 #: em68kelf.c:483 em68kelfnbsd.c:483 emn10300.c:300 ends32belf.c:339
3391 #: ends32belf16m.c:339 ends32belf_linux.c:413 ends32elf.c:339
3392 #: ends32elf16m.c:339 ends32elf_linux.c:413 enios2elf.c:505 enios2linux.c:587
3393 #: epruelf.c:224 escore3_elf.c:321 escore7_elf.c:321 eshelf.c:300
3394 #: eshelf_fd.c:326 eshelf_linux.c:326 eshelf_nbsd.c:300 eshelf_nto.c:300
3395 #: eshelf_uclinux.c:300 eshelf_vxworks.c:337 eshlelf.c:300 eshlelf_fd.c:326
3396 #: eshlelf_linux.c:326 eshlelf_nbsd.c:300 eshlelf_nto.c:300
3397 #: eshlelf_vxworks.c:337 ev850.c:250 ev850_rh850.c:250
3398 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
3399 msgstr "%F%P: tamanho máximo de página inválido \"%s\"\n"
3401 #: eaarch64cloudabi.c:647 eaarch64cloudabib.c:647 eaarch64elf.c:646
3402 #: eaarch64elf32.c:646 eaarch64elf32b.c:646 eaarch64elfb.c:646
3403 #: eaarch64fbsd.c:647 eaarch64fbsdb.c:647 eaarch64linux.c:647
3404 #: eaarch64linux32.c:647 eaarch64linux32b.c:647 eaarch64linuxb.c:647
3405 #: earcelf.c:279 earclinux.c:335 earclinux_nps.c:335 earcv2elf.c:212
3406 #: earcv2elfx.c:212 earmelf.c:889 earmelf_fbsd.c:889 earmelf_fuchsia.c:890
3407 #: earmelf_linux.c:890 earmelf_linux_eabi.c:890 earmelf_linux_fdpiceabi.c:890
3408 #: earmelf_nacl.c:890 earmelf_nbsd.c:889 earmelf_phoenix.c:890
3409 #: earmelf_vxworks.c:925 earmelfb.c:889 earmelfb_fbsd.c:889
3410 #: earmelfb_fuchsia.c:890 earmelfb_linux.c:890 earmelfb_linux_eabi.c:890
3411 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:890 earmelfb_nacl.c:890 earmelfb_nbsd.c:889
3412 #: earmnto.c:864 eavr1.c:435 eavr2.c:435 eavr25.c:435 eavr3.c:435 eavr31.c:435
3413 #: eavr35.c:435 eavr4.c:435 eavr5.c:435 eavr51.c:435 eavr6.c:435
3414 #: eavrtiny.c:435 eavrxmega1.c:435 eavrxmega2.c:435 eavrxmega3.c:435
3415 #: eavrxmega4.c:435 eavrxmega5.c:435 eavrxmega6.c:435 eavrxmega7.c:435
3416 #: ecriself.c:227 ecrislinux.c:310 ecskyelf.c:471 ecskyelf_linux.c:579
3417 #: ed10velf.c:212 eelf32_sparc.c:335 eelf32_sparc_sol2.c:467
3418 #: eelf32_sparc_vxworks.c:372 eelf32_spu.c:809 eelf32_tic6x_be.c:446
3419 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:446 eelf32_tic6x_elf_le.c:446 eelf32_tic6x_le.c:446
3420 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:446 eelf32_tic6x_linux_le.c:446
3421 #: eelf32_x86_64.c:5404 eelf32am33lin.c:309 eelf32b4300.c:550 eelf32bfin.c:327
3422 #: eelf32bfinfd.c:352 eelf32bmip.c:550 eelf32bmipn32.c:564 eelf32briscv.c:407
3423 #: eelf32briscv_ilp32.c:407 eelf32briscv_ilp32f.c:407 eelf32bsmip.c:564
3424 #: eelf32btsmip.c:550 eelf32btsmip_fbsd.c:550 eelf32btsmipn32.c:550
3425 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:550 eelf32cr16.c:362 eelf32crx.c:249
3426 #: eelf32ebmip.c:550 eelf32ebmipvxworks.c:585 eelf32elmip.c:550
3427 #: eelf32elmipvxworks.c:585 eelf32epiphany.c:227 eelf32epiphany_4x4.c:214
3428 #: eelf32frvfd.c:334 eelf32ip2k.c:227 eelf32l4300.c:550 eelf32lm32.c:227
3429 #: eelf32lm32fd.c:334 eelf32lmip.c:550 eelf32lppc.c:586 eelf32lppclinux.c:586
3430 #: eelf32lppcnto.c:586 eelf32lppcsim.c:586 eelf32lr5900.c:468
3431 #: eelf32lr5900n32.c:467 eelf32lriscv.c:407 eelf32lriscv_ilp32.c:407
3432 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:407 eelf32lsmip.c:550 eelf32ltsmip.c:550
3433 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:550 eelf32ltsmipn32.c:550 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:550
3434 #: eelf32m32c.c:238 eelf32mb_linux.c:335 eelf32mbel_linux.c:335
3435 #: eelf32mcore.c:233 eelf32mep.c:212 eelf32metag.c:584 eelf32microblaze.c:212
3436 #: eelf32microblazeel.c:212 eelf32mipswindiss.c:442 eelf32moxie.c:227
3437 #: eelf32or1k.c:228 eelf32or1k_linux.c:335 eelf32ppc.c:586
3438 #: eelf32ppc_fbsd.c:586 eelf32ppclinux.c:586 eelf32ppcnto.c:586
3439 #: eelf32ppcsim.c:586 eelf32ppcvxworks.c:560 eelf32ppcwindiss.c:586
3440 #: eelf32rl78.c:227 eelf32rx.c:255 eelf32rx_linux.c:240 eelf32tilegx.c:335
3441 #: eelf32tilegx_be.c:335 eelf32tilepro.c:335 eelf32vax.c:309
3442 #: eelf32visium.c:212 eelf32xc16x.c:212 eelf32xc16xl.c:212 eelf32xc16xs.c:212
3443 #: eelf32xstormy16.c:223 eelf32xtensa.c:2256 eelf32z80.c:239 eelf64_aix.c:309
3444 #: eelf64_ia64.c:366 eelf64_ia64_fbsd.c:366 eelf64_s390.c:405
3445 #: eelf64_sparc.c:335 eelf64_sparc_fbsd.c:335 eelf64_sparc_sol2.c:467
3446 #: eelf64alpha.c:428 eelf64alpha_fbsd.c:428 eelf64alpha_nbsd.c:428
3447 #: eelf64bmip.c:564 eelf64bpf.c:212 eelf64briscv.c:407 eelf64briscv_lp64.c:407
3448 #: eelf64briscv_lp64f.c:407 eelf64btsmip.c:550 eelf64btsmip_fbsd.c:550
3449 #: eelf64hppa.c:279 eelf64lppc.c:1036 eelf64lppc_fbsd.c:1036
3450 #: eelf64lriscv.c:407 eelf64lriscv_lp64.c:407 eelf64lriscv_lp64f.c:407
3451 #: eelf64ltsmip.c:550 eelf64ltsmip_fbsd.c:550 eelf64mmix.c:420
3452 #: eelf64ppc.c:1036 eelf64ppc_fbsd.c:1036 eelf64rdos.c:360 eelf64tilegx.c:335
3453 #: eelf64tilegx_be.c:335 eelf_i386.c:5026 eelf_i386_be.c:333
3454 #: eelf_i386_fbsd.c:369 eelf_i386_ldso.c:344 eelf_i386_sol2.c:501
3455 #: eelf_i386_vxworks.c:396 eelf_iamcu.c:369 eelf_k1om.c:5360
3456 #: eelf_k1om_fbsd.c:369 eelf_l1om.c:5360 eelf_l1om_fbsd.c:369 eelf_s390.c:335
3457 #: eelf_x86_64.c:5404 eelf_x86_64_cloudabi.c:369 eelf_x86_64_fbsd.c:369
3458 #: eelf_x86_64_sol2.c:501 eh8300elf.c:227 eh8300elf_linux.c:227
3459 #: eh8300helf.c:227 eh8300helf_linux.c:227 eh8300hnelf.c:227 eh8300self.c:227
3460 #: eh8300self_linux.c:227 eh8300snelf.c:227 eh8300sxelf.c:227
3461 #: eh8300sxelf_linux.c:227 eh8300sxnelf.c:227 ehppa64linux.c:309
3462 #: ehppaelf.c:495 ehppalinux.c:618 ehppanbsd.c:618 ehppaobsd.c:618
3463 #: ei386lynx.c:324 ei386moss.c:324 ei386nto.c:324 em32relf.c:227
3464 #: em32relf_linux.c:334 em32rlelf.c:227 em32rlelf_linux.c:334
3465 #: em68hc11elf.c:497 em68hc11elfb.c:497 em68hc12elf.c:497 em68hc12elfb.c:497
3466 #: em68kelf.c:492 em68kelfnbsd.c:492 emn10300.c:309 ends32belf.c:348
3467 #: ends32belf16m.c:348 ends32belf_linux.c:422 ends32elf.c:348
3468 #: ends32elf16m.c:348 ends32elf_linux.c:422 enios2elf.c:514 enios2linux.c:596
3469 #: epruelf.c:233 escore3_elf.c:330 escore7_elf.c:330 eshelf.c:309
3470 #: eshelf_fd.c:335 eshelf_linux.c:335 eshelf_nbsd.c:309 eshelf_nto.c:309
3471 #: eshelf_uclinux.c:309 eshelf_vxworks.c:346 eshlelf.c:309 eshlelf_fd.c:335
3472 #: eshlelf_linux.c:335 eshlelf_nbsd.c:309 eshlelf_nto.c:309
3473 #: eshlelf_vxworks.c:346 ev850.c:259 ev850_rh850.c:259
3474 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
3475 msgstr "%F%P: tamanho comum de página inválido \"%s\"\n"
3477 #: eaarch64cloudabi.c:655 eaarch64cloudabib.c:655 eaarch64elf.c:654
3478 #: eaarch64elf32.c:654 eaarch64elf32b.c:654 eaarch64elfb.c:654
3479 #: eaarch64fbsd.c:655 eaarch64fbsdb.c:655 eaarch64linux.c:655
3480 #: eaarch64linux32.c:655 eaarch64linux32b.c:655 eaarch64linuxb.c:655
3481 #: earcelf.c:287 earclinux.c:343 earclinux_nps.c:343 earcv2elf.c:220
3482 #: earcv2elfx.c:220 earmelf.c:897 earmelf_fbsd.c:897 earmelf_fuchsia.c:898
3483 #: earmelf_linux.c:898 earmelf_linux_eabi.c:898 earmelf_linux_fdpiceabi.c:898
3484 #: earmelf_nacl.c:898 earmelf_nbsd.c:897 earmelf_phoenix.c:898
3485 #: earmelf_vxworks.c:933 earmelfb.c:897 earmelfb_fbsd.c:897
3486 #: earmelfb_fuchsia.c:898 earmelfb_linux.c:898 earmelfb_linux_eabi.c:898
3487 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:898 earmelfb_nacl.c:898 earmelfb_nbsd.c:897
3488 #: earmnto.c:872 eavr1.c:443 eavr2.c:443 eavr25.c:443 eavr3.c:443 eavr31.c:443
3489 #: eavr35.c:443 eavr4.c:443 eavr5.c:443 eavr51.c:443 eavr6.c:443
3490 #: eavrtiny.c:443 eavrxmega1.c:443 eavrxmega2.c:443 eavrxmega3.c:443
3491 #: eavrxmega4.c:443 eavrxmega5.c:443 eavrxmega6.c:443 eavrxmega7.c:443
3492 #: ecriself.c:235 ecrislinux.c:318 ecskyelf.c:479 ecskyelf_linux.c:587
3493 #: ed10velf.c:220 eelf32_sparc.c:343 eelf32_sparc_sol2.c:475
3494 #: eelf32_sparc_vxworks.c:380 eelf32_spu.c:817 eelf32_tic6x_be.c:454
3495 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:454 eelf32_tic6x_elf_le.c:454 eelf32_tic6x_le.c:454
3496 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:454 eelf32_tic6x_linux_le.c:454
3497 #: eelf32_x86_64.c:5412 eelf32am33lin.c:317 eelf32b4300.c:558 eelf32bfin.c:335
3498 #: eelf32bfinfd.c:360 eelf32bmip.c:558 eelf32bmipn32.c:572 eelf32briscv.c:415
3499 #: eelf32briscv_ilp32.c:415 eelf32briscv_ilp32f.c:415 eelf32bsmip.c:572
3500 #: eelf32btsmip.c:558 eelf32btsmip_fbsd.c:558 eelf32btsmipn32.c:558
3501 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:558 eelf32cr16.c:370 eelf32crx.c:257
3502 #: eelf32ebmip.c:558 eelf32ebmipvxworks.c:593 eelf32elmip.c:558
3503 #: eelf32elmipvxworks.c:593 eelf32epiphany.c:235 eelf32epiphany_4x4.c:222
3504 #: eelf32frvfd.c:342 eelf32ip2k.c:235 eelf32l4300.c:558 eelf32lm32.c:235
3505 #: eelf32lm32fd.c:342 eelf32lmip.c:558 eelf32lppc.c:594 eelf32lppclinux.c:594
3506 #: eelf32lppcnto.c:594 eelf32lppcsim.c:594 eelf32lr5900.c:476
3507 #: eelf32lr5900n32.c:475 eelf32lriscv.c:415 eelf32lriscv_ilp32.c:415
3508 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:415 eelf32lsmip.c:558 eelf32ltsmip.c:558
3509 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:558 eelf32ltsmipn32.c:558 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:558
3510 #: eelf32m32c.c:246 eelf32mb_linux.c:343 eelf32mbel_linux.c:343
3511 #: eelf32mcore.c:241 eelf32mep.c:220 eelf32metag.c:592 eelf32microblaze.c:220
3512 #: eelf32microblazeel.c:220 eelf32mipswindiss.c:450 eelf32moxie.c:235
3513 #: eelf32or1k.c:236 eelf32or1k_linux.c:343 eelf32ppc.c:594
3514 #: eelf32ppc_fbsd.c:594 eelf32ppclinux.c:594 eelf32ppcnto.c:594
3515 #: eelf32ppcsim.c:594 eelf32ppcvxworks.c:568 eelf32ppcwindiss.c:594
3516 #: eelf32rl78.c:235 eelf32rx.c:263 eelf32rx_linux.c:248 eelf32tilegx.c:343
3517 #: eelf32tilegx_be.c:343 eelf32tilepro.c:343 eelf32vax.c:317
3518 #: eelf32visium.c:220 eelf32xc16x.c:220 eelf32xc16xl.c:220 eelf32xc16xs.c:220
3519 #: eelf32xstormy16.c:231 eelf32xtensa.c:2264 eelf32z80.c:247 eelf64_aix.c:317
3520 #: eelf64_ia64.c:374 eelf64_ia64_fbsd.c:374 eelf64_s390.c:413
3521 #: eelf64_sparc.c:343 eelf64_sparc_fbsd.c:343 eelf64_sparc_sol2.c:475
3522 #: eelf64alpha.c:436 eelf64alpha_fbsd.c:436 eelf64alpha_nbsd.c:436
3523 #: eelf64bmip.c:572 eelf64bpf.c:220 eelf64briscv.c:415 eelf64briscv_lp64.c:415
3524 #: eelf64briscv_lp64f.c:415 eelf64btsmip.c:558 eelf64btsmip_fbsd.c:558
3525 #: eelf64hppa.c:287 eelf64lppc.c:1044 eelf64lppc_fbsd.c:1044
3526 #: eelf64lriscv.c:415 eelf64lriscv_lp64.c:415 eelf64lriscv_lp64f.c:415
3527 #: eelf64ltsmip.c:558 eelf64ltsmip_fbsd.c:558 eelf64mmix.c:428
3528 #: eelf64ppc.c:1044 eelf64ppc_fbsd.c:1044 eelf64rdos.c:368 eelf64tilegx.c:343
3529 #: eelf64tilegx_be.c:343 eelf_i386.c:5034 eelf_i386_be.c:341
3530 #: eelf_i386_fbsd.c:377 eelf_i386_ldso.c:352 eelf_i386_sol2.c:509
3531 #: eelf_i386_vxworks.c:404 eelf_iamcu.c:377 eelf_k1om.c:5368
3532 #: eelf_k1om_fbsd.c:377 eelf_l1om.c:5368 eelf_l1om_fbsd.c:377 eelf_s390.c:343
3533 #: eelf_x86_64.c:5412 eelf_x86_64_cloudabi.c:377 eelf_x86_64_fbsd.c:377
3534 #: eelf_x86_64_sol2.c:509 eh8300elf.c:235 eh8300elf_linux.c:235
3535 #: eh8300helf.c:235 eh8300helf_linux.c:235 eh8300hnelf.c:235 eh8300self.c:235
3536 #: eh8300self_linux.c:235 eh8300snelf.c:235 eh8300sxelf.c:235
3537 #: eh8300sxelf_linux.c:235 eh8300sxnelf.c:235 ehppa64linux.c:317
3538 #: ehppaelf.c:503 ehppalinux.c:626 ehppanbsd.c:626 ehppaobsd.c:626
3539 #: ei386lynx.c:332 ei386moss.c:332 ei386nto.c:332 em32relf.c:235
3540 #: em32relf_linux.c:342 em32rlelf.c:235 em32rlelf_linux.c:342
3541 #: em68hc11elf.c:505 em68hc11elfb.c:505 em68hc12elf.c:505 em68hc12elfb.c:505
3542 #: em68kelf.c:500 em68kelfnbsd.c:500 emn10300.c:317 ends32belf.c:356
3543 #: ends32belf16m.c:356 ends32belf_linux.c:430 ends32elf.c:356
3544 #: ends32elf16m.c:356 ends32elf_linux.c:430 enios2elf.c:522 enios2linux.c:604
3545 #: epruelf.c:241 escore3_elf.c:338 escore7_elf.c:338 eshelf.c:317
3546 #: eshelf_fd.c:343 eshelf_linux.c:343 eshelf_nbsd.c:317 eshelf_nto.c:317
3547 #: eshelf_uclinux.c:317 eshelf_vxworks.c:354 eshlelf.c:317 eshlelf_fd.c:343
3548 #: eshlelf_linux.c:343 eshlelf_nbsd.c:317 eshlelf_nto.c:317
3549 #: eshlelf_vxworks.c:354 ev850.c:267 ev850_rh850.c:267
3550 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
3551 msgstr "%F%P: tamanho de pilha inválido \"%s\"\n"
3553 #: eaarch64cloudabi.c:694 eaarch64cloudabib.c:694 eaarch64elf.c:693
3554 #: eaarch64elf32.c:693 eaarch64elf32b.c:693 eaarch64elfb.c:693
3555 #: eaarch64fbsd.c:694 eaarch64fbsdb.c:694 eaarch64linux.c:694
3556 #: eaarch64linux32.c:694 eaarch64linux32b.c:694 eaarch64linuxb.c:694
3557 #: earcelf.c:326 earclinux.c:382 earclinux_nps.c:382 earcv2elf.c:259
3558 #: earcv2elfx.c:259 earmelf.c:936 earmelf_fbsd.c:936 earmelf_fuchsia.c:937
3559 #: earmelf_linux.c:937 earmelf_linux_eabi.c:937 earmelf_linux_fdpiceabi.c:937
3560 #: earmelf_nacl.c:937 earmelf_nbsd.c:936 earmelf_phoenix.c:937
3561 #: earmelf_vxworks.c:972 earmelfb.c:936 earmelfb_fbsd.c:936
3562 #: earmelfb_fuchsia.c:937 earmelfb_linux.c:937 earmelfb_linux_eabi.c:937
3563 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:937 earmelfb_nacl.c:937 earmelfb_nbsd.c:936
3564 #: earmnto.c:911 eavr1.c:482 eavr2.c:482 eavr25.c:482 eavr3.c:482 eavr31.c:482
3565 #: eavr35.c:482 eavr4.c:482 eavr5.c:482 eavr51.c:482 eavr6.c:482
3566 #: eavrtiny.c:482 eavrxmega1.c:482 eavrxmega2.c:482 eavrxmega3.c:482
3567 #: eavrxmega4.c:482 eavrxmega5.c:482 eavrxmega6.c:482 eavrxmega7.c:482
3568 #: ecriself.c:274 ecrislinux.c:357 ecskyelf.c:518 ecskyelf_linux.c:626
3569 #: ed10velf.c:259 eelf32_sparc.c:382 eelf32_sparc_sol2.c:514
3570 #: eelf32_sparc_vxworks.c:419 eelf32_spu.c:856 eelf32_tic6x_be.c:493
3571 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:493 eelf32_tic6x_elf_le.c:493 eelf32_tic6x_le.c:493
3572 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:493 eelf32_tic6x_linux_le.c:493
3573 #: eelf32_x86_64.c:5451 eelf32am33lin.c:356 eelf32b4300.c:597 eelf32bfin.c:374
3574 #: eelf32bfinfd.c:399 eelf32bmip.c:597 eelf32bmipn32.c:611 eelf32briscv.c:454
3575 #: eelf32briscv_ilp32.c:454 eelf32briscv_ilp32f.c:454 eelf32bsmip.c:611
3576 #: eelf32btsmip.c:597 eelf32btsmip_fbsd.c:597 eelf32btsmipn32.c:597
3577 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:597 eelf32cr16.c:409 eelf32crx.c:296
3578 #: eelf32ebmip.c:597 eelf32ebmipvxworks.c:632 eelf32elmip.c:597
3579 #: eelf32elmipvxworks.c:632 eelf32epiphany.c:274 eelf32epiphany_4x4.c:261
3580 #: eelf32frvfd.c:381 eelf32ip2k.c:274 eelf32l4300.c:597 eelf32lm32.c:274
3581 #: eelf32lm32fd.c:381 eelf32lmip.c:597 eelf32lppc.c:633 eelf32lppclinux.c:633
3582 #: eelf32lppcnto.c:633 eelf32lppcsim.c:633 eelf32lr5900.c:515
3583 #: eelf32lr5900n32.c:514 eelf32lriscv.c:454 eelf32lriscv_ilp32.c:454
3584 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:454 eelf32lsmip.c:597 eelf32ltsmip.c:597
3585 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:597 eelf32ltsmipn32.c:597 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:597
3586 #: eelf32m32c.c:285 eelf32mb_linux.c:382 eelf32mbel_linux.c:382
3587 #: eelf32mcore.c:280 eelf32mep.c:259 eelf32metag.c:631 eelf32microblaze.c:259
3588 #: eelf32microblazeel.c:259 eelf32mipswindiss.c:489 eelf32moxie.c:274
3589 #: eelf32or1k.c:275 eelf32or1k_linux.c:382 eelf32ppc.c:633
3590 #: eelf32ppc_fbsd.c:633 eelf32ppclinux.c:633 eelf32ppcnto.c:633
3591 #: eelf32ppcsim.c:633 eelf32ppcvxworks.c:607 eelf32ppcwindiss.c:633
3592 #: eelf32rl78.c:274 eelf32rx.c:302 eelf32rx_linux.c:287 eelf32tilegx.c:382
3593 #: eelf32tilegx_be.c:382 eelf32tilepro.c:382 eelf32vax.c:356
3594 #: eelf32visium.c:259 eelf32xc16x.c:259 eelf32xc16xl.c:259 eelf32xc16xs.c:259
3595 #: eelf32xstormy16.c:270 eelf32xtensa.c:2303 eelf32z80.c:286 eelf64_aix.c:356
3596 #: eelf64_ia64.c:413 eelf64_ia64_fbsd.c:413 eelf64_s390.c:452
3597 #: eelf64_sparc.c:382 eelf64_sparc_fbsd.c:382 eelf64_sparc_sol2.c:514
3598 #: eelf64alpha.c:475 eelf64alpha_fbsd.c:475 eelf64alpha_nbsd.c:475
3599 #: eelf64bmip.c:611 eelf64bpf.c:259 eelf64briscv.c:454 eelf64briscv_lp64.c:454
3600 #: eelf64briscv_lp64f.c:454 eelf64btsmip.c:597 eelf64btsmip_fbsd.c:597
3601 #: eelf64hppa.c:326 eelf64lppc.c:1083 eelf64lppc_fbsd.c:1083
3602 #: eelf64lriscv.c:454 eelf64lriscv_lp64.c:454 eelf64lriscv_lp64f.c:454
3603 #: eelf64ltsmip.c:597 eelf64ltsmip_fbsd.c:597 eelf64mmix.c:467
3604 #: eelf64ppc.c:1083 eelf64ppc_fbsd.c:1083 eelf64rdos.c:407 eelf64tilegx.c:382
3605 #: eelf64tilegx_be.c:382 eelf_i386.c:5073 eelf_i386_be.c:380
3606 #: eelf_i386_fbsd.c:416 eelf_i386_ldso.c:391 eelf_i386_sol2.c:548
3607 #: eelf_i386_vxworks.c:443 eelf_iamcu.c:416 eelf_k1om.c:5407
3608 #: eelf_k1om_fbsd.c:416 eelf_l1om.c:5407 eelf_l1om_fbsd.c:416 eelf_s390.c:382
3609 #: eelf_x86_64.c:5451 eelf_x86_64_cloudabi.c:416 eelf_x86_64_fbsd.c:416
3610 #: eelf_x86_64_sol2.c:548 eh8300elf.c:274 eh8300elf_linux.c:274
3611 #: eh8300helf.c:274 eh8300helf_linux.c:274 eh8300hnelf.c:274 eh8300self.c:274
3612 #: eh8300self_linux.c:274 eh8300snelf.c:274 eh8300sxelf.c:274
3613 #: eh8300sxelf_linux.c:274 eh8300sxnelf.c:274 ehppa64linux.c:356
3614 #: ehppaelf.c:542 ehppalinux.c:665 ehppanbsd.c:665 ehppaobsd.c:665
3615 #: ei386lynx.c:371 ei386moss.c:371 ei386nto.c:371 em32relf.c:274
3616 #: em32relf_linux.c:381 em32rlelf.c:274 em32rlelf_linux.c:381
3617 #: em68hc11elf.c:544 em68hc11elfb.c:544 em68hc12elf.c:544 em68hc12elfb.c:544
3618 #: em68kelf.c:539 em68kelfnbsd.c:539 emn10300.c:356 ends32belf.c:395
3619 #: ends32belf16m.c:395 ends32belf_linux.c:469 ends32elf.c:395
3620 #: ends32elf16m.c:395 ends32elf_linux.c:469 enios2elf.c:561 enios2linux.c:643
3621 #: epruelf.c:280 escore3_elf.c:377 escore7_elf.c:377 eshelf.c:356
3622 #: eshelf_fd.c:382 eshelf_linux.c:382 eshelf_nbsd.c:356 eshelf_nto.c:356
3623 #: eshelf_uclinux.c:356 eshelf_vxworks.c:393 eshlelf.c:356 eshlelf_fd.c:382
3624 #: eshlelf_linux.c:382 eshlelf_nbsd.c:356 eshlelf_nto.c:356
3625 #: eshlelf_vxworks.c:393 ev850.c:306 ev850_rh850.c:306
3626 msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
3627 msgstr "%F%P: visibilidade inválida em \"-z %s\"; deve ser default, internal, hidden ou protected"
3629 #: eaarch64cloudabi.c:767 eaarch64cloudabib.c:767 eaarch64elf.c:762
3630 #: eaarch64elf32.c:762 eaarch64elf32b.c:762 eaarch64elfb.c:762
3631 #: eaarch64fbsd.c:767 eaarch64fbsdb.c:767 eaarch64linux.c:767
3632 #: eaarch64linux32.c:767 eaarch64linux32b.c:767 eaarch64linuxb.c:767
3633 #: earcelf.c:386 earclinux.c:446 earclinux_nps.c:446 earcv2elf.c:264
3634 #: earcv2elfx.c:264 earmelf.c:996 earmelf_fbsd.c:996 earmelf_fuchsia.c:1001
3635 #: earmelf_linux.c:1001 earmelf_linux_eabi.c:1001
3636 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1001 earmelf_nacl.c:1001 earmelf_nbsd.c:996
3637 #: earmelf_phoenix.c:1001 earmelf_vxworks.c:1032 earmelfb.c:996
3638 #: earmelfb_fbsd.c:996 earmelfb_fuchsia.c:1001 earmelfb_linux.c:1001
3639 #: earmelfb_linux_eabi.c:1001 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1001
3640 #: earmelfb_nacl.c:1001 earmelfb_nbsd.c:996 earmnto.c:971 eavr1.c:487
3641 #: eavr2.c:487 eavr25.c:487 eavr3.c:487 eavr31.c:487 eavr35.c:487 eavr4.c:487
3642 #: eavr5.c:487 eavr51.c:487 eavr6.c:487 eavrtiny.c:487 eavrxmega1.c:487
3643 #: eavrxmega2.c:487 eavrxmega3.c:487 eavrxmega4.c:487 eavrxmega5.c:487
3644 #: eavrxmega6.c:487 eavrxmega7.c:487 ecriself.c:279 ecrislinux.c:421
3645 #: ecskyelf.c:523 ecskyelf_linux.c:690 ed10velf.c:264 eelf32_sparc.c:446
3646 #: eelf32_sparc_sol2.c:578 eelf32_sparc_vxworks.c:483 eelf32_spu.c:861
3647 #: eelf32_tic6x_be.c:553 eelf32_tic6x_elf_be.c:553 eelf32_tic6x_elf_le.c:553
3648 #: eelf32_tic6x_le.c:553 eelf32_tic6x_linux_be.c:553
3649 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:553 eelf32_x86_64.c:5598 eelf32am33lin.c:416
3650 #: eelf32b4300.c:661 eelf32bfin.c:434 eelf32bfinfd.c:459 eelf32bmip.c:661
3651 #: eelf32bmipn32.c:675 eelf32briscv.c:518 eelf32briscv_ilp32.c:518
3652 #: eelf32briscv_ilp32f.c:518 eelf32bsmip.c:675 eelf32btsmip.c:661
3653 #: eelf32btsmip_fbsd.c:661 eelf32btsmipn32.c:661 eelf32btsmipn32_fbsd.c:661
3654 #: eelf32cr16.c:414 eelf32crx.c:301 eelf32ebmip.c:661 eelf32ebmipvxworks.c:696
3655 #: eelf32elmip.c:661 eelf32elmipvxworks.c:696 eelf32epiphany.c:279
3656 #: eelf32epiphany_4x4.c:266 eelf32frvfd.c:441 eelf32ip2k.c:279
3657 #: eelf32l4300.c:661 eelf32lm32.c:279 eelf32lm32fd.c:441 eelf32lmip.c:661
3658 #: eelf32lppc.c:703 eelf32lppclinux.c:703 eelf32lppcnto.c:703
3659 #: eelf32lppcsim.c:703 eelf32lr5900.c:520 eelf32lr5900n32.c:519
3660 #: eelf32lriscv.c:518 eelf32lriscv_ilp32.c:518 eelf32lriscv_ilp32f.c:518
3661 #: eelf32lsmip.c:661 eelf32ltsmip.c:661 eelf32ltsmip_fbsd.c:661
3662 #: eelf32ltsmipn32.c:661 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:661 eelf32m32c.c:290
3663 #: eelf32mb_linux.c:446 eelf32mbel_linux.c:446 eelf32mcore.c:285
3664 #: eelf32mep.c:264 eelf32metag.c:695 eelf32microblaze.c:264
3665 #: eelf32microblazeel.c:264 eelf32mipswindiss.c:494 eelf32moxie.c:279
3666 #: eelf32or1k.c:280 eelf32or1k_linux.c:446 eelf32ppc.c:703
3667 #: eelf32ppc_fbsd.c:703 eelf32ppclinux.c:703 eelf32ppcnto.c:703
3668 #: eelf32ppcsim.c:703 eelf32ppcvxworks.c:677 eelf32ppcwindiss.c:703
3669 #: eelf32rl78.c:279 eelf32rx.c:307 eelf32rx_linux.c:292 eelf32tilegx.c:446
3670 #: eelf32tilegx_be.c:446 eelf32tilepro.c:446 eelf32vax.c:416
3671 #: eelf32visium.c:264 eelf32xc16x.c:264 eelf32xc16xl.c:264 eelf32xc16xs.c:264
3672 #: eelf32xstormy16.c:275 eelf32xtensa.c:2367 eelf32z80.c:291 eelf64_aix.c:416
3673 #: eelf64_ia64.c:473 eelf64_ia64_fbsd.c:473 eelf64_s390.c:516
3674 #: eelf64_sparc.c:446 eelf64_sparc_fbsd.c:446 eelf64_sparc_sol2.c:578
3675 #: eelf64alpha.c:539 eelf64alpha_fbsd.c:539 eelf64alpha_nbsd.c:539
3676 #: eelf64bmip.c:675 eelf64bpf.c:264 eelf64briscv.c:518 eelf64briscv_lp64.c:518
3677 #: eelf64briscv_lp64f.c:518 eelf64btsmip.c:661 eelf64btsmip_fbsd.c:661
3678 #: eelf64hppa.c:386 eelf64lppc.c:1153 eelf64lppc_fbsd.c:1153
3679 #: eelf64lriscv.c:518 eelf64lriscv_lp64.c:518 eelf64lriscv_lp64f.c:518
3680 #: eelf64ltsmip.c:661 eelf64ltsmip_fbsd.c:661 eelf64mmix.c:527
3681 #: eelf64ppc.c:1153 eelf64ppc_fbsd.c:1153 eelf64rdos.c:471 eelf64tilegx.c:446
3682 #: eelf64tilegx_be.c:446 eelf_i386.c:5217 eelf_i386_be.c:483
3683 #: eelf_i386_fbsd.c:560 eelf_i386_ldso.c:498 eelf_i386_sol2.c:655
3684 #: eelf_i386_vxworks.c:550 eelf_iamcu.c:523 eelf_k1om.c:5514
3685 #: eelf_k1om_fbsd.c:523 eelf_l1om.c:5514 eelf_l1om_fbsd.c:523 eelf_s390.c:446
3686 #: eelf_x86_64.c:5651 eelf_x86_64_cloudabi.c:616 eelf_x86_64_fbsd.c:616
3687 #: eelf_x86_64_sol2.c:748 eh8300elf.c:279 eh8300elf_linux.c:279
3688 #: eh8300helf.c:279 eh8300helf_linux.c:279 eh8300hnelf.c:279 eh8300self.c:279
3689 #: eh8300self_linux.c:279 eh8300snelf.c:279 eh8300sxelf.c:279
3690 #: eh8300sxelf_linux.c:279 eh8300sxnelf.c:279 ehppa64linux.c:416
3691 #: ehppaelf.c:547 ehppalinux.c:729 ehppanbsd.c:729 ehppaobsd.c:729
3692 #: ei386lynx.c:431 ei386moss.c:431 ei386nto.c:431 em32relf.c:279
3693 #: em32relf_linux.c:441 em32rlelf.c:279 em32rlelf_linux.c:441
3694 #: em68hc11elf.c:549 em68hc11elfb.c:549 em68hc12elf.c:549 em68hc12elfb.c:549
3695 #: em68kelf.c:603 em68kelfnbsd.c:603 emn10300.c:416 ends32belf.c:400
3696 #: ends32belf16m.c:400 ends32belf_linux.c:533 ends32elf.c:400
3697 #: ends32elf16m.c:400 ends32elf_linux.c:533 enios2elf.c:566 enios2linux.c:707
3698 #: epruelf.c:285 escore3_elf.c:437 escore7_elf.c:437 eshelf.c:416
3699 #: eshelf_fd.c:446 eshelf_linux.c:446 eshelf_nbsd.c:416 eshelf_nto.c:416
3700 #: eshelf_uclinux.c:416 eshelf_vxworks.c:453 eshlelf.c:416 eshlelf_fd.c:446
3701 #: eshlelf_linux.c:446 eshlelf_nbsd.c:416 eshlelf_nto.c:416
3702 #: eshlelf_vxworks.c:453 ev850.c:311 ev850_rh850.c:311
3703 msgid "%P: warning: -z %s ignored\n"
3704 msgstr "%P: aviso: -z %s ignorada\n"
3706 #: eaarch64cloudabi.c:801 eaarch64cloudabib.c:801 eaarch64elf.c:796
3707 #: eaarch64elf32.c:796 eaarch64elf32b.c:796 eaarch64elfb.c:796
3708 #: eaarch64fbsd.c:801 eaarch64fbsdb.c:801 eaarch64linux.c:801
3709 #: eaarch64linux32.c:801 eaarch64linux32b.c:801 eaarch64linuxb.c:801
3710 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
3711 msgstr "%P: erro: opção não reconhecida para --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
3713 #: eaarch64cloudabi.c:830 eaarch64cloudabib.c:830 eaarch64elf.c:825
3714 #: eaarch64elf32.c:825 eaarch64elf32b.c:825 eaarch64elfb.c:825
3715 #: eaarch64fbsd.c:830 eaarch64fbsdb.c:830 eaarch64linux.c:830
3716 #: eaarch64linux32.c:830 eaarch64linux32b.c:830 eaarch64linuxb.c:830
3717 #: earmelf.c:1133 earmelf_fbsd.c:1133 earmelf_fuchsia.c:1138
3718 #: earmelf_linux.c:1138 earmelf_linux_eabi.c:1138
3719 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1138 earmelf_nacl.c:1138 earmelf_nbsd.c:1133
3720 #: earmelf_phoenix.c:1138 earmelf_vxworks.c:1173 earmelfb.c:1133
3721 #: earmelfb_fbsd.c:1133 earmelfb_fuchsia.c:1138 earmelfb_linux.c:1138
3722 #: earmelfb_linux_eabi.c:1138 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1138
3723 #: earmelfb_nacl.c:1138 earmelfb_nbsd.c:1133 earmnto.c:1108
3724 #, c-format
3725 msgid ""
3726 "  --no-enum-size-warning      Don't warn about objects with incompatible\n"
3727 "                                enum sizes\n"
3728 msgstr ""
3729 "  --no-enum-size-warning      Não avisa sobre objetos com incompatibilidade\n"
3730 "                                de tamanhos de enum\n"
3732 #: eaarch64cloudabi.c:832 eaarch64cloudabib.c:832 eaarch64elf.c:827
3733 #: eaarch64elf32.c:827 eaarch64elf32b.c:827 eaarch64elfb.c:827
3734 #: eaarch64fbsd.c:832 eaarch64fbsdb.c:832 eaarch64linux.c:832
3735 #: eaarch64linux32.c:832 eaarch64linux32b.c:832 eaarch64linuxb.c:832
3736 #: earmelf.c:1135 earmelf_fbsd.c:1135 earmelf_fuchsia.c:1140
3737 #: earmelf_linux.c:1140 earmelf_linux_eabi.c:1140
3738 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1140 earmelf_nacl.c:1140 earmelf_nbsd.c:1135
3739 #: earmelf_phoenix.c:1140 earmelf_vxworks.c:1175 earmelfb.c:1135
3740 #: earmelfb_fbsd.c:1135 earmelfb_fuchsia.c:1140 earmelfb_linux.c:1140
3741 #: earmelfb_linux_eabi.c:1140 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1140
3742 #: earmelfb_nacl.c:1140 earmelfb_nbsd.c:1135 earmnto.c:1110
3743 #, c-format
3744 msgid ""
3745 "  --no-wchar-size-warning     Don't warn about objects with incompatible\n"
3746 "                                wchar_t sizes\n"
3747 msgstr ""
3748 "  --no-wchar-size-warning     Não avisa sobre objetos com incompatibilidade\n"
3749 "                                de tamanhos de wchar_t\n"
3751 #: eaarch64cloudabi.c:834 eaarch64cloudabib.c:834 eaarch64elf.c:829
3752 #: eaarch64elf32.c:829 eaarch64elf32b.c:829 eaarch64elfb.c:829
3753 #: eaarch64fbsd.c:834 eaarch64fbsdb.c:834 eaarch64linux.c:834
3754 #: eaarch64linux32.c:834 eaarch64linux32b.c:834 eaarch64linuxb.c:834
3755 #: earmelf.c:1137 earmelf_fbsd.c:1137 earmelf_fuchsia.c:1142
3756 #: earmelf_linux.c:1142 earmelf_linux_eabi.c:1142
3757 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1142 earmelf_nacl.c:1142 earmelf_nbsd.c:1137
3758 #: earmelf_phoenix.c:1142 earmelf_vxworks.c:1177 earmelfb.c:1137
3759 #: earmelfb_fbsd.c:1137 earmelfb_fuchsia.c:1142 earmelfb_linux.c:1142
3760 #: earmelfb_linux_eabi.c:1142 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1142
3761 #: earmelfb_nacl.c:1142 earmelfb_nbsd.c:1137 earmnto.c:1112
3762 #, c-format
3763 msgid "  --pic-veneer                Always generate PIC interworking veneers\n"
3764 msgstr "  --pic-veneer                Sempre gera veneers de intertrabalho PIC\n"
3766 #: eaarch64cloudabi.c:835 eaarch64cloudabib.c:835 eaarch64elf.c:830
3767 #: eaarch64elf32.c:830 eaarch64elf32b.c:830 eaarch64elfb.c:830
3768 #: eaarch64fbsd.c:835 eaarch64fbsdb.c:835 eaarch64linux.c:835
3769 #: eaarch64linux32.c:835 eaarch64linux32b.c:835 eaarch64linuxb.c:835
3770 #: earmelf.c:1144 earmelf_fbsd.c:1144 earmelf_fuchsia.c:1149
3771 #: earmelf_linux.c:1149 earmelf_linux_eabi.c:1149
3772 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1149 earmelf_nacl.c:1149 earmelf_nbsd.c:1144
3773 #: earmelf_phoenix.c:1149 earmelf_vxworks.c:1184 earmelfb.c:1144
3774 #: earmelfb_fbsd.c:1144 earmelfb_fuchsia.c:1149 earmelfb_linux.c:1149
3775 #: earmelfb_linux_eabi.c:1149 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1149
3776 #: earmelfb_nacl.c:1149 earmelfb_nbsd.c:1144 earmnto.c:1119
3777 #, c-format
3778 msgid ""
3779 "  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections that\n"
3780 "                                can be handled by one stub section.  A negative\n"
3781 "                                value locates all stubs after their branches\n"
3782 "                                (with a group size of -N), while a positive\n"
3783 "                                value allows two groups of input sections, one\n"
3784 "                                before, and one after each stub section.\n"
3785 "                                Values of +/-1 indicate the linker should\n"
3786 "                                choose suitable defaults.\n"
3787 msgstr ""
3788 "  --stub-group-size=N         Tamanho máximo de um grupo de seções de entrada\n"
3789 "                                que podem ser manipuladas por uma seção de\n"
3790 "                                stub. Um valor negativo localiza todos os\n"
3791 "                                stubs após seus ramos (com um tamanho de\n"
3792 "                                grupo de -N), enquanto um valor positivo\n"
3793 "                                permite dois grupos de seções de entrada,\n"
3794 "                                um antes e um após cada seção de stub.\n"
3795 "                                Valores de +/- 1 indicam que o vinculador\n"
3796 "                                deve escolher o padrão adequado.\n"
3798 #: eaarch64cloudabi.c:844 eaarch64cloudabib.c:844 eaarch64elf.c:839
3799 #: eaarch64elf32.c:839 eaarch64elf32b.c:839 eaarch64elfb.c:839
3800 #: eaarch64fbsd.c:844 eaarch64fbsdb.c:844 eaarch64linux.c:844
3801 #: eaarch64linux32.c:844 eaarch64linux32b.c:844 eaarch64linuxb.c:844
3802 #, c-format
3803 msgid "  --fix-cortex-a53-835769      Fix erratum 835769\n"
3804 msgstr "  --fix-cortex-a53-835769     Corrige errata 835769\n"
3806 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael 
3807 #: eaarch64cloudabi.c:845 eaarch64cloudabib.c:845 eaarch64elf.c:840
3808 #: eaarch64elf32.c:840 eaarch64elf32b.c:840 eaarch64elfb.c:840
3809 #: eaarch64fbsd.c:845 eaarch64fbsdb.c:845 eaarch64linux.c:845
3810 #: eaarch64linux32.c:845 eaarch64linux32b.c:845 eaarch64linuxb.c:845
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "  --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]      Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
3814 "                                               full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
3815 "                                                 increase the size of your binaries.\n"
3816 "                                               adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
3817 "                                                 in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
3818 "                                                 out of range of an ADR instruction.  This will remove the need of using\n"
3819 "                                                 a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
3820 "                                               adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
3821 "                                                 instruction into an ADR.  As such the workaround will always use a\n"
3822 "                                                 veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
3823 msgstr ""
3824 "  --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]\n"
3825 "                              Corrige errata 843419 e, opcionalmente,\n"
3826 "                                especifica qual solução alternativa usará.\n"
3827 "                              full (padrão): Usa ADRP as ADR como soluções,\n"
3828 "                                aumentando o tamanho de seus binários.\n"
3829 "                              adr: usa apenas a solução ADR, que não aumenta\n"
3830 "                                o tamanho dos binários, mas a vinculação vai\n"
3831 "                                falhar se o endereço de referência estiver\n"
3832 "                                fora do intervalo de uma instrução ADR. Isso\n"
3833 "                                vai remover a necessidade de usar um veneer\n"
3834 "                                (folheado) e resulta em benefícios quanto a\n"
3835 "                                desempenho e tamanho.\n"
3836 "                              adrp: Usa apenas a solução ADRP, a qual nunca\n"
3837 "                                reescreve sua inscrição ADRP para uma ADR.\n"
3838 "                                Como tal, a solução alternativa sempre usará\n"
3839 "                                um veneer e isso fornecerá uma sobrecarga de\n"
3840 "                                desempenho e tamanho.\n"
3842 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
3843 #: eaarch64cloudabi.c:856 eaarch64cloudabib.c:856 eaarch64elf.c:851
3844 #: eaarch64elf32.c:851 eaarch64elf32b.c:851 eaarch64elfb.c:851
3845 #: eaarch64fbsd.c:856 eaarch64fbsdb.c:856 eaarch64linux.c:856
3846 #: eaarch64linux32.c:856 eaarch64linux32b.c:856 eaarch64linuxb.c:856
3847 #, c-format
3848 msgid "  --no-apply-dynamic-relocs    Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
3849 msgstr ""
3850 "  --no-apply-dynamic-relocs   Não aplica valores em tempo de vinculação\n"
3851 "                                para realocações dinâmicas\n"
3853 #: eaarch64cloudabi.c:857 eaarch64cloudabib.c:857 eaarch64elf.c:852
3854 #: eaarch64elf32.c:852 eaarch64elf32b.c:852 eaarch64elfb.c:852
3855 #: eaarch64fbsd.c:857 eaarch64fbsdb.c:857 eaarch64linux.c:857
3856 #: eaarch64linux32.c:857 eaarch64linux32b.c:857 eaarch64linuxb.c:857
3857 #, c-format
3858 msgid "  -z force-bti                  Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
3859 msgstr ""
3860 "  -z force-bti                Ativa o mecanismo Branch Target Identification\n"
3861 "                                e gera PLTs com BTI. Gera avisos para falta\n"
3862 "                                de BTI nas entradas\n"
3864 #: eaarch64cloudabi.c:858 eaarch64cloudabib.c:858 eaarch64elf.c:853
3865 #: eaarch64elf32.c:853 eaarch64elf32b.c:853 eaarch64elfb.c:853
3866 #: eaarch64fbsd.c:858 eaarch64fbsdb.c:858 eaarch64linux.c:858
3867 #: eaarch64linux32.c:858 eaarch64linux32b.c:858 eaarch64linuxb.c:858
3868 #, c-format
3869 msgid "  -z pac-plt                    Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
3870 msgstr "  -z pac-plt                  Protege PLTs com Pointer Authentication.\n"
3872 #: eaix5ppc.c:317 eaix5rs6.c:317 eaixppc.c:317 eaixrs6.c:317 eppcmacos.c:317
3873 msgid "%F%P: cannot open %s\n"
3874 msgstr "%F%P: não foi possível abrir %s\n"
3876 #: eaix5ppc.c:364 eaix5rs6.c:364 eaixppc.c:364 eaixrs6.c:364 eppcmacos.c:364
3877 msgid "%F%P: cannot read %s\n"
3878 msgstr "%F%P: não foi possível ler %s\n"
3880 #: eaix5ppc.c:392 eaix5rs6.c:392 eaixppc.c:392 eaixrs6.c:392 eppcmacos.c:392
3881 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
3882 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -D inválido %s\n"
3884 #: eaix5ppc.c:400 eaix5rs6.c:400 eaixppc.c:400 eaixrs6.c:400 eppcmacos.c:400
3885 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
3886 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -H inválido %s\n"
3888 #: eaix5ppc.c:512 eaix5rs6.c:512 eaixppc.c:512 eaixrs6.c:512 eppcmacos.c:512
3889 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
3890 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -bmaxdata inválido %s\n"
3892 #: eaix5ppc.c:521 eaix5rs6.c:521 eaixppc.c:521 eaixrs6.c:521 eppcmacos.c:521
3893 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
3894 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -bmaxstack inválido %s\n"
3896 #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534
3897 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
3898 msgstr "%P: aviso: ignorando tipo de módulo inválido %s\n"
3900 #: eaix5ppc.c:564 eaix5rs6.c:564 eaixppc.c:564 eaixrs6.c:564 eppcmacos.c:564
3901 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
3902 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -pD inválido %s\n"
3904 #: eaix5ppc.c:587 eaix5rs6.c:587 eaixppc.c:587 eaixrs6.c:587 eppcmacos.c:587
3905 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
3906 msgstr "%P: aviso: ignorando número de -pT inválido %s\n"
3908 #: eaix5ppc.c:716 eaix5rs6.c:716 eaixppc.c:716 eaixrs6.c:716 eppcmacos.c:716
3909 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
3910 msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set falhou: %E\n"
3912 #: eaix5ppc.c:746 eaix5rs6.c:746 eaixppc.c:746 eaixrs6.c:746 eppcmacos.c:746
3913 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
3914 msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup de símbolo de exportação falhou: %E\n"
3916 #: eaix5ppc.c:748 eaix5rs6.c:748 eaixppc.c:748 eaixrs6.c:748 eppcmacos.c:748
3917 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
3918 msgstr "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol falha: %E\n"
3920 #: eaix5ppc.c:853 eaix5rs6.c:853 eaixppc.c:853 eaixrs6.c:853 eppcmacos.c:853
3921 msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
3922 msgstr "%F%P: não foi possível localizar seção de saída %s\n"
3924 #: eaix5ppc.c:890 eaix5rs6.c:890 eaixppc.c:890 eaixrs6.c:890 eppcmacos.c:890
3925 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
3926 msgstr "%F%P: não foi possível localizar %s em seção de saída\n"
3928 #: eaix5ppc.c:957 eaix5rs6.c:957 eaixppc.c:957 eaixrs6.c:957 eppcmacos.c:957
3929 msgid "%P: can't find required output section %s\n"
3930 msgstr "%P: não foi possível localizar seção de saída exigida %s\n"
3932 #: eaix5ppc.c:1204 eaix5rs6.c:1204 eaixppc.c:1204 eaixrs6.c:1204
3933 #: eppcmacos.c:1204
3934 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
3935 msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([member]) não tem suporte nos arquivos de importação\n"
3937 #: eaix5ppc.c:1221 eaix5rs6.c:1221 eaixppc.c:1221 eaixrs6.c:1221
3938 #: eppcmacos.c:1221
3939 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
3940 msgstr "%F%P: não foi possível analisar caminho de importação: %E\n"
3942 #: eaix5ppc.c:1231 eaix5ppc.c:1243 eaix5rs6.c:1231 eaix5rs6.c:1243
3943 #: eaixppc.c:1231 eaixppc.c:1243 eaixrs6.c:1231 eaixrs6.c:1243
3944 #: eppcmacos.c:1231 eppcmacos.c:1243
3945 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
3946 msgstr "%P:%s:%d: aviso: erro de sintaxe no arquivo de importação\n"
3948 #: eaix5ppc.c:1278 eaix5rs6.c:1278 eaixppc.c:1278 eaixrs6.c:1278
3949 #: eppcmacos.c:1278
3950 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3951 msgstr "%P:%s%d: aviso: erro de sintaxe no arquivo de importação/exportação\n"
3953 #: eaix5ppc.c:1296 eaix5rs6.c:1296 eaixppc.c:1296 eaixrs6.c:1296
3954 #: eppcmacos.c:1296
3955 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3956 msgstr "%P:%s:%d: aviso: erro de sintaxe no arquivo de importação/exportação\n"
3958 #: eaix5ppc.c:1331 eaix5rs6.c:1331 eaixppc.c:1331 eaixrs6.c:1331
3959 #: eppcmacos.c:1331
3960 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
3961 msgstr "%X%P:%s:%d: falha ao importar símbolos %s: %E\n"
3963 #: eaix5ppc.c:1341 eaix5rs6.c:1341 eaixppc.c:1341 eaixrs6.c:1341
3964 #: eppcmacos.c:1341
3965 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
3966 msgstr "%P:%s:%d: aviso: ignorando última linha não terminada\n"
3968 #: eaix5ppc.c:1376 eaix5rs6.c:1376 eaixppc.c:1376 eaixrs6.c:1376
3969 #: eppcmacos.c:1376
3970 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
3971 msgstr "%F%P: apenas realocações com símbolos são permitidos\n"
3973 #: eaix5ppc.c:1379 eaix5rs6.c:1379 eaixppc.c:1379 eaixrs6.c:1379
3974 #: eppcmacos.c:1379
3975 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
3976 msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc falhou: %E\n"
3978 #: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167
3979 #, c-format
3980 msgid "  --identification <string>          Set the identification of the output\n"
3981 msgstr "  --identification <string>          Define a identificação da saída\n"
3983 #: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399
3984 #: ei386pep.c:383 emcorepe.c:399 eshpe.c:399
3985 #, c-format
3986 msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
3987 msgstr "  --base_file <arquivobase>          Gera arquivo base para DDLs realocáveis\n"
3989 #: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400
3990 #: ei386pep.c:384 emcorepe.c:400 eshpe.c:400
3991 #, c-format
3992 msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
3993 msgstr ""
3994 "  --dll                              Define base de imagem para o padrão para\n"
3995 "                                       DLLs\n"
3997 #: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401
3998 #: ei386pep.c:385 emcorepe.c:401 eshpe.c:401
3999 #, c-format
4000 msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
4001 msgstr "  --file-alignment <tamanho>         Define alinhamento de arquivo\n"
4003 #: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402
4004 #: ei386pep.c:386 emcorepe.c:402 eshpe.c:402
4005 #, c-format
4006 msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
4007 msgstr "  --heap <tamanho>                   Define o tamanho inicial da heap\n"
4009 #: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403
4010 #: ei386pep.c:387 emcorepe.c:403 eshpe.c:403
4011 #, c-format
4012 msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
4013 msgstr "  --image-base <endereço>            Define o endereço inicial do executável\n"
4015 #: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404
4016 #: ei386pep.c:388 emcorepe.c:404 eshpe.c:404
4017 #, c-format
4018 msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
4019 msgstr "  --major-image-version <número>     Define o número de versão do executável\n"
4021 #: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405
4022 #: ei386pep.c:389 emcorepe.c:405 eshpe.c:405
4023 #, c-format
4024 msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
4025 msgstr "  --major-os-version <número>        Define a versão mínima exigida do SO\n"
4027 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4028 #: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406
4029 #: ei386pep.c:390 emcorepe.c:406 eshpe.c:406
4030 #, c-format
4031 msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
4032 msgstr ""
4033 "  --major-subsystem-version <número> Define a versão mínima exibida do\n"
4034 "                                       subsistema do SO\n"
4036 #: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407
4037 #: ei386pep.c:391 emcorepe.c:407 eshpe.c:407
4038 #, c-format
4039 msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
4040 msgstr "  --minor-image-version <número>     Define o número de revisão do executável\n"
4042 #: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408
4043 #: ei386pep.c:392 emcorepe.c:408 eshpe.c:408
4044 #, c-format
4045 msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
4046 msgstr "  --minor-os-version <número>        Define a revisão mínima exigida do SO\n"
4048 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4049 #: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409
4050 #: ei386pep.c:393 emcorepe.c:409 eshpe.c:409
4051 #, c-format
4052 msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
4053 msgstr ""
4054 "  --minor-subsystem-version <número> Define a revisão mínima exibida do\n"
4055 "                                       subsistema do SO\n"
4057 #: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410
4058 #: ei386pep.c:394 emcorepe.c:410 eshpe.c:410
4059 #, c-format
4060 msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
4061 msgstr "  --section-alignment <tamanho>      Define alinhamento de seção\n"
4063 #: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411
4064 #: ei386pep.c:395 emcorepe.c:411 eshpe.c:411
4065 #, c-format
4066 msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
4067 msgstr "  --stack <tamanho>                  Define o tamanho da pilha inicial\n"
4069 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4070 #: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412
4071 #: ei386pep.c:396 emcorepe.c:412 eshpe.c:412
4072 #, c-format
4073 msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
4074 msgstr ""
4075 "  --subsystem <nome>[:<versão>]      Define o subsistema [& versão] exigido\n"
4076 "                                       do sistema operacional\n"
4078 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4079 #: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413
4080 #: ei386pep.c:397 emcorepe.c:413 eshpe.c:413
4081 #, c-format
4082 msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
4083 msgstr ""
4084 "  --support-old-code                 Suporte a interfuncionamento com código\n"
4085 "                                       antigo\n"
4087 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4088 #: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414
4089 #: ei386pep.c:398 emcorepe.c:414 eshpe.c:414
4090 #, c-format
4091 msgid "  --[no-]leading-underscore          Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
4092 msgstr ""
4093 "  --[no-]leading-underscore          Define o modo de prefixo sublinhado\n"
4094 "                                       explícito de símbolo\n"
4096 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4097 #: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415
4098 #: emcorepe.c:415 eshpe.c:415
4099 #, c-format
4100 msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
4101 msgstr ""
4102 "  --thumb-entry=<símbolo>            Define o ponto de entrada para ser\n"
4103 "                                       <símbolo> Thumb\n"
4105 # Ponto retirado para padronizar com outras strings -- Rafael
4106 #: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416
4107 #: emcorepe.c:416 eshpe.c:416
4108 #, c-format
4109 msgid "  --[no-]insert-timestamp            Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
4110 msgstr "  --[no-]insert-timestamp            Usa uma marca de tempo em vez de zero (padrão)\n"
4112 #: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417
4113 #: ei386pep.c:400 emcorepe.c:417 eshpe.c:417
4114 #, c-format
4115 msgid "                                     This makes binaries non-deterministic\n"
4116 msgstr "                                     Isso torna binários não-determinísticos\n"
4118 #: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419
4119 #: ei386pep.c:402 emcorepe.c:419 eshpe.c:419
4120 #, c-format
4121 msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
4122 msgstr "  --add-stdcall-alias                Exporta símbolos com ou sem @nn\n"
4124 #: earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420
4125 #: ei386pep.c:403 emcorepe.c:420 eshpe.c:420
4126 #, c-format
4127 msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
4128 msgstr "  --disable-stdcall-fixup            Não vincula _sym a _sym@nn\n"
4130 #: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421
4131 #: ei386pep.c:404 emcorepe.c:421 eshpe.c:421
4132 #, c-format
4133 msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
4134 msgstr "  --enable-stdcall-fixup             Vincula _sym a _sym@nn sem avisos\n"
4136 #: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422
4137 #: ei386pep.c:405 emcorepe.c:422 eshpe.c:422
4138 #, c-format
4139 msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
4140 msgstr "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclui símbolos da exportação automática\n"
4142 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4143 #: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423
4144 #: ei386pep.c:406 emcorepe.c:423 eshpe.c:423
4145 #, c-format
4146 msgid "  --exclude-all-symbols              Exclude all symbols from automatic export\n"
4147 msgstr ""
4148 "  --exclude-all-symbols              Exclui todos os símbolos da exportação\n"
4149 "                                       automática\n"
4151 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4152 #: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424
4153 #: ei386pep.c:407 emcorepe.c:424 eshpe.c:424
4154 #, c-format
4155 msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
4156 msgstr ""
4157 "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclui bibliotecas da exportação \n"
4158 "                                       automática\n"
4160 #: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425
4161 #: ei386pep.c:408 emcorepe.c:425 eshpe.c:425
4162 #, c-format
4163 msgid "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
4164 msgstr "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
4166 # Continuação da descrição da opção "--exclude-modules-for-implib" -- Rafael
4167 #: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426
4168 #: ei386pep.c:409 emcorepe.c:426 eshpe.c:426
4169 #, c-format
4170 msgid "                                     Exclude objects, archive members from auto\n"
4171 msgstr ""
4172 "                                     Exclui objetos, arquiva membros da\n"
4173 "                                       exportação automática, colocando\n"
4175 # Continuação da descrição da opção "--exclude-modules-for-implib" -- Rafael
4176 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
4177 #: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427
4178 #: emcorepe.c:427 eshpe.c:427
4179 #, c-format
4180 msgid "                                     export, place into import library instead.\n"
4181 msgstr "                                       na biblioteca de importação\n"
4183 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4184 #: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428
4185 #: ei386pep.c:411 emcorepe.c:428 eshpe.c:428
4186 #, c-format
4187 msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
4188 msgstr ""
4189 "  --export-all-symbols               Exporta automaticamente todos globais\n"
4190 "                                       para DLL\n"
4192 #: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429
4193 #: ei386pep.c:412 emcorepe.c:429 eshpe.c:429
4194 #, c-format
4195 msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
4196 msgstr "  --kill-at                          Remove @nn dos símbolos exportados\n"
4198 #: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430
4199 #: ei386pep.c:413 emcorepe.c:430 eshpe.c:430
4200 #, c-format
4201 msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
4202 msgstr "  --output-def <arquivo>             Gera um arquivo .DEF para a DLL compilada\n"
4204 #: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431
4205 #: ei386pep.c:414 emcorepe.c:431 eshpe.c:431
4206 #, c-format
4207 msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports\n"
4208 msgstr "  --warn-duplicate-exports           Avisa sobre exportações duplicadas\n"
4210 #: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432
4211 #: emcorepe.c:432 eshpe.c:432
4212 #, c-format
4213 msgid ""
4214 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
4215 "                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
4216 msgstr ""
4217 "  --compat-implib                    Cria bibliotecas de importação com\n"
4218 "                                       compatibilidade reversa;\n"
4219 "                                       cria __imp_<SÍMBOLO> também.\n"
4221 #: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433
4222 #: emcorepe.c:433 eshpe.c:433
4223 #, c-format
4224 msgid ""
4225 "  --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
4226 "                                       (optionally starting with address) unless\n"
4227 "                                       specifically set with --image-base\n"
4228 msgstr ""
4229 "  --enable-auto-image-base[=<endereço>]\n"
4230 "                                     Escolhe automaticamente a base de imagem\n"
4231 "                                       para DLLs (opcionalmente iniciando com\n"
4232 "                                       endereço) a menos que seja definida\n"
4233 "                                       especificamente com --image-base\n"
4235 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4236 #: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434
4237 #: emcorepe.c:434 eshpe.c:434
4238 #, c-format
4239 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
4240 msgstr ""
4241 "  --disable-auto-image-base          Não escolhe automaticamente base de\n"
4242 "                                       imagem. (padrão)\n"
4244 #: earm_wince_pe.c:435 earmpe.c:435 ei386pe.c:435 ei386pe_posix.c:435
4245 #: ei386pep.c:418 emcorepe.c:435 eshpe.c:435
4246 #, c-format
4247 msgid ""
4248 "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
4249 "                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
4250 "                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
4251 msgstr ""
4252 "  --dll-search-prefix=<string>       Ao vincular dinamicamente a uma dll sem\n"
4253 "                                       uma biblioteca de importação, use\n"
4254 "                                       <string><nomebase>.dll como preferência\n"
4255 "                                       sobre a lib<nomebase>.dll \n"
4257 #: earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436 ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436
4258 #: ei386pep.c:419 emcorepe.c:436 eshpe.c:436
4259 #, c-format
4260 msgid ""
4261 "  --enable-auto-import               Do sophisticated linking of _sym to\n"
4262 "                                       __imp_sym for DATA references\n"
4263 msgstr ""
4264 "  --enable-auto-import               Faz vinculação sofisticada de _sym a\n"
4265 "                                       __imp_sym para referências DATA\n"
4267 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4268 #: earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437 ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437
4269 #: ei386pep.c:420 emcorepe.c:437 eshpe.c:437
4270 #, c-format
4271 msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
4272 msgstr ""
4273 "  --disable-auto-import              Não importa automaticamente itens DATA\n"
4274 "                                       de DLLs\n"
4276 #: earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438 ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438
4277 #: emcorepe.c:438 eshpe.c:438
4278 #, c-format
4279 msgid ""
4280 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
4281 "                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
4282 "                                       runtime.\n"
4283 msgstr ""
4284 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Contorna limitações de autoimportação\n"
4285 "                                       adicionando pseudorrealocações\n"
4286 "                                       resolvidas em tempo de execução.\n"
4288 #: earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439 ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439
4289 #: emcorepe.c:439 eshpe.c:439
4290 #, c-format
4291 msgid ""
4292 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
4293 "                                       auto-imported DATA.\n"
4294 msgstr ""
4295 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Não adiciona pseudorrealocações em tempo\n"
4296 "                                       de execução para DATA autoimportados.\n"
4298 #: earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440 ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440
4299 #: emcorepe.c:440 eshpe.c:440
4300 #, c-format
4301 msgid ""
4302 "  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
4303 "                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
4304 msgstr ""
4305 "  --enable-extra-pe-debug            Habilita saída de depuração verbosa ao\n"
4306 "                                       compilar ou vincular a DLLs\n"
4307 "                                       (autoimportação esp.)\n"
4309 #: earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442 ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442
4310 #: emcorepe.c:442 eshpe.c:442
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
4314 "                                       greater than 2 gigabytes\n"
4315 msgstr ""
4316 "  --large-address-aware              Executável oferece suporte a endereços\n"
4317 "                                       virtuais maiores que 2 gigabytes\n"
4319 #: earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443 ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443
4320 #: emcorepe.c:443 eshpe.c:443
4321 #, c-format
4322 msgid ""
4323 "  --disable-large-address-aware      Executable does not support virtual\n"
4324 "                                       addresses greater than 2 gigabytes\n"
4325 msgstr ""
4326 "  --disable-large-address-aware      Executável não oferece suporte endereços\n"
4327 "                                       virtuais maior que 2 gigabytes\n"
4329 #: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444
4330 #: ei386pep.c:424 emcorepe.c:444 eshpe.c:444
4331 #, c-format
4332 msgid ""
4333 "  --enable-long-section-names        Use long COFF section names even in\n"
4334 "                                       executable image files\n"
4335 msgstr ""
4336 "  --enable-long-section-names        Usa nomes longos de seção COFF mesmo em\n"
4337 "                                       arquivos de imagem executável\n"
4339 #: earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445 ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445
4340 #: ei386pep.c:425 emcorepe.c:445 eshpe.c:445
4341 #, c-format
4342 msgid ""
4343 "  --disable-long-section-names       Never use long COFF section names, even\n"
4344 "                                       in object files\n"
4345 msgstr ""
4346 "  --disable-long-section-names       Nunca usa nomes longos de seção COFF,\n"
4347 "                                       mesmo em arquivos objetos\n"
4349 #: earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446 ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446
4350 #: ei386pep.c:427 emcorepe.c:446 eshpe.c:446
4351 #, c-format
4352 msgid ""
4353 "  --[disable-]dynamicbase            Image base address may be relocated using\n"
4354 "                                       address space layout randomization (ASLR)\n"
4355 msgstr ""
4356 "  --[disable-]dynamicbase            Endereço de base de imagem pode ser\n"
4357 "                                       realocado usando personalização de\n"
4358 "                                       layout de espaço de endereço (ASLR)\n"
4360 #: earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447 ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447
4361 #: ei386pep.c:428 emcorepe.c:447 eshpe.c:447
4362 #, c-format
4363 msgid "  --enable-reloc-section             Create the base relocation table\n"
4364 msgstr "  --enable-reloc-section             Cria a tabela de realocações base\n"
4366 #: earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448 ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448
4367 #: ei386pep.c:429 emcorepe.c:448 eshpe.c:448
4368 #, c-format
4369 msgid "  --disable-reloc-section            Do not create the base relocation table\n"
4370 msgstr "  --disable-reloc-section            Não cria a tabela de realocações base\n"
4372 #: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449
4373 #: ei386pep.c:430 emcorepe.c:449 eshpe.c:449
4374 #, c-format
4375 msgid "  --[disable-]forceinteg             Code integrity checks are enforced\n"
4376 msgstr ""
4377 "  --[disable-]forceinteg             Verificações de integridade de código\n"
4378 "                                       são forçadas\n"
4380 #: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450
4381 #: ei386pep.c:431 emcorepe.c:450 eshpe.c:450
4382 #, c-format
4383 msgid ""
4384 "  --[disable-]nxcompat               Image is compatible with data execution\n"
4385 "                                       prevention\n"
4386 msgstr ""
4387 "  --[disable-]nxcompat               Imagem é compatível com prevenção de\n"
4388 "                                       execução de dados\n"
4390 #: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451
4391 #: ei386pep.c:432 emcorepe.c:451 eshpe.c:451
4392 #, c-format
4393 msgid ""
4394 "  --[disable-]no-isolation           Image understands isolation but do not\n"
4395 "                                       isolate the image\n"
4396 msgstr ""
4397 "  --[disable-]no-isolation           Imagem entende isolação, mas não isola\n"
4398 "                                       a imagem\n"
4400 #: earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452 ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452
4401 #: emcorepe.c:452 eshpe.c:452
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "  --[disable-]no-seh                 Image does not use SEH. No SE handler may\n"
4405 "                                       be called in this image\n"
4406 msgstr ""
4407 "  --[disable-]no-seh                 Imagem não usa SEH. Nenhum manipulador\n"
4408 "                                       de SE pode ser chamado nesta imagem\n"
4410 #: earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453 ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453
4411 #: ei386pep.c:434 emcorepe.c:453 eshpe.c:453
4412 #, c-format
4413 msgid "  --[disable-]no-bind                Do not bind this image\n"
4414 msgstr "  --[disable-]no-bind                Não associa (bind) essa imagem\n"
4416 #: earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454 ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454
4417 #: ei386pep.c:435 emcorepe.c:454 eshpe.c:454
4418 #, c-format
4419 msgid "  --[disable-]wdmdriver              Driver uses the WDM model\n"
4420 msgstr "  --[disable-]wdmdriver              O driver usa o modelo WDM\n"
4422 #: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455
4423 #: ei386pep.c:436 emcorepe.c:455 eshpe.c:455
4424 #, c-format
4425 msgid "  --[disable-]tsaware                Image is Terminal Server aware\n"
4426 msgstr "  --[disable-]tsaware                Imagem tem ciência de Terminal Server\n"
4428 #: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456
4429 #: ei386pep.c:437 emcorepe.c:456 eshpe.c:456
4430 #, c-format
4431 msgid "  --build-id[=STYLE]                 Generate build ID\n"
4432 msgstr "  --build-id[=ESTILO]                Gera ID de compilação\n"
4434 #: earm_wince_pe.c:584 earmpe.c:584 ei386beos.c:205 ei386pe.c:584
4435 #: ei386pe_posix.c:584 ei386pep.c:562 emcorepe.c:584 eshpe.c:584
4436 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
4437 msgstr "%P: aviso: número de versão inválida na opção --subsystem\n"
4439 #: earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609 ei386beos.c:222 ei386pe.c:609
4440 #: ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:587 emcorepe.c:609 eshpe.c:609
4441 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
4442 msgstr "%F%P: tipo de subsistema inválido %s\n"
4444 #: earm_wince_pe.c:630 earmpe.c:630 ei386beos.c:233 ei386pe.c:630
4445 #: ei386pe_posix.c:630 ei386pep.c:608 emcorepe.c:630 eshpe.c:630
4446 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
4447 msgstr "%F%P: número hexa inválido para o PE de parâmetro \"%s\"\n"
4449 #: earm_wince_pe.c:647 earmpe.c:647 ei386beos.c:250 ei386pe.c:647
4450 #: ei386pe_posix.c:647 ei386pep.c:625 emcorepe.c:647 eshpe.c:647
4451 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
4452 msgstr "%F%P: informação hexa estranha para o PE de parâmetro \"%s\"\n"
4454 #: earm_wince_pe.c:663 earmpe.c:663 eelf32mcore.c:291 ei386beos.c:266
4455 #: ei386pe.c:663 ei386pe_posix.c:663 ei386pep.c:642 emcorepe.c:663 eshpe.c:663
4456 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
4457 msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo base %s\n"
4459 #: earm_wince_pe.c:986 earmpe.c:986 ei386beos.c:362 ei386pe.c:986
4460 #: ei386pe_posix.c:986 ei386pep.c:952 emcorepe.c:986 eshpe.c:986
4461 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
4462 msgstr "%P: aviso, alinhamento de arquivo > alinhamento de seção\n"
4464 #: earm_wince_pe.c:999 earmpe.c:999 ei386pe.c:999 ei386pe_posix.c:999
4465 #: emcorepe.c:999 eshpe.c:999
4466 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
4467 msgstr "%P: aviso: --export-dynamic não oferece suporte para alvos PE; você quis dizer --export-all-symbols?\n"
4469 #: earm_wince_pe.c:1044 earmpe.c:1044 ei386pe.c:1044 ei386pe_posix.c:1044
4470 #: emcorepe.c:1044 eshpe.c:1044
4471 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
4472 msgstr "%P: aviso: resolvendo %s por vinculação a %s\n"
4474 #: earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049 ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049
4475 #: ei386pep.c:1038 ei386pep.c:1065 emcorepe.c:1049 eshpe.c:1049
4476 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
4477 msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desabilitar esses avisos\n"
4479 #: earm_wince_pe.c:1050 earmpe.c:1050 ei386pe.c:1050 ei386pe_posix.c:1050
4480 #: ei386pep.c:1039 ei386pep.c:1066 emcorepe.c:1050 eshpe.c:1050
4481 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
4482 msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desabilitar essas correções\n"
4484 #: earm_wince_pe.c:1119 earmpe.c:1119 ei386pe.c:1119 ei386pe_posix.c:1119
4485 #: ei386pep.c:1117 emcorepe.c:1119 eshpe.c:1119
4486 msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n"
4487 msgstr "%P: %C: não foi possível obter conteúdos de seção - excepção de autoimportação\n"
4489 #: earm_wince_pe.c:1204 earmpe.c:1204 ei386pe.c:1204 ei386pe_posix.c:1204
4490 #: ei386pep.c:1211 emcorepe.c:1204 eshpe.c:1204
4491 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
4492 msgstr "%P: aviso: seção .buildid descartada, --build-id ignorada\n"
4494 #: earm_wince_pe.c:1301 earmpe.c:1301 ei386pe.c:1301 ei386pe_posix.c:1301
4495 #: ei386pep.c:1308 emcorepe.c:1301 eshpe.c:1301
4496 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
4497 msgstr "%P: aviso: não foi possível criar a seção .buildid, --build-id ignorada\n"
4499 #: earm_wince_pe.c:1355 earmpe.c:1355 ei386pe.c:1355 ei386pe_posix.c:1355
4500 #: ei386pep.c:1363 emcorepe.c:1355 eshpe.c:1355
4501 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
4502 msgstr "%F%P: não foi possível realizar operações de PO no arquivo de saída não PE \"%pB\"\n"
4504 #: earm_wince_pe.c:1498 earmpe.c:1498 ei386pe.c:1498 ei386pe_posix.c:1498
4505 #: ei386pep.c:1487 emcorepe.c:1498 eshpe.c:1498
4506 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
4507 msgstr "%X%P: não foi possível processar as realocações: %E\n"
4509 #: earm_wince_pe.c:1742 earmpe.c:1742 ei386pe.c:1742 ei386pe_posix.c:1742
4510 #: emcorepe.c:1742 eshpe.c:1742
4511 #, c-format
4512 msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
4513 msgstr "%P: encontrados erros ao processar o arquivo %s para interfuncionalidade\n"
4515 #: earm_wince_pe.c:1909 earmelf.c:520 earmelf_fbsd.c:520 earmelf_fuchsia.c:521
4516 #: earmelf_linux.c:521 earmelf_linux_eabi.c:521 earmelf_linux_fdpiceabi.c:521
4517 #: earmelf_nacl.c:521 earmelf_nbsd.c:520 earmelf_phoenix.c:521
4518 #: earmelf_vxworks.c:520 earmelfb.c:520 earmelfb_fbsd.c:520
4519 #: earmelfb_fuchsia.c:521 earmelfb_linux.c:521 earmelfb_linux_eabi.c:521
4520 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:521 earmelfb_nacl.c:521 earmelfb_nbsd.c:520
4521 #: earmnto.c:520 earmpe.c:1909 ei386pe.c:1909 ei386pe_posix.c:1909
4522 #: emcorepe.c:1909 eshpe.c:1909
4523 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
4524 msgstr "%P: aviso: \"--thumb-entry %s\" é sobrepondo \"-e %s\"\n"
4526 #: earm_wince_pe.c:1914 earmelf.c:525 earmelf_fbsd.c:525 earmelf_fuchsia.c:526
4527 #: earmelf_linux.c:526 earmelf_linux_eabi.c:526 earmelf_linux_fdpiceabi.c:526
4528 #: earmelf_nacl.c:526 earmelf_nbsd.c:525 earmelf_phoenix.c:526
4529 #: earmelf_vxworks.c:525 earmelfb.c:525 earmelfb_fbsd.c:525
4530 #: earmelfb_fuchsia.c:526 earmelfb_linux.c:526 earmelfb_linux_eabi.c:526
4531 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:526 earmelfb_nacl.c:526 earmelfb_nbsd.c:525
4532 #: earmnto.c:525 earmpe.c:1914 ei386pe.c:1914 ei386pe_posix.c:1914
4533 #: emcorepe.c:1914 eshpe.c:1914
4534 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
4535 msgstr "%P: aviso: não foi possível localizar símbolo inicial %s Thumb\n"
4537 #: earmelf.c:138 earmelf_fbsd.c:138 earmelf_fuchsia.c:139 earmelf_linux.c:139
4538 #: earmelf_linux_eabi.c:139 earmelf_linux_fdpiceabi.c:139 earmelf_nacl.c:139
4539 #: earmelf_nbsd.c:138 earmelf_phoenix.c:139 earmelf_vxworks.c:138
4540 #: earmelfb.c:138 earmelfb_fbsd.c:138 earmelfb_fuchsia.c:139
4541 #: earmelfb_linux.c:139 earmelfb_linux_eabi.c:139
4542 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:139 earmelfb_nacl.c:139 earmelfb_nbsd.c:138
4543 #: earmnto.c:138 ei386beos.c:615
4544 #, c-format
4545 msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
4546 msgstr "%P: encontrados erros de processamento do arquivo %s\n"
4548 #: earmelf.c:551 earmelf_fbsd.c:551 earmelf_fuchsia.c:552 earmelf_linux.c:552
4549 #: earmelf_linux_eabi.c:552 earmelf_linux_fdpiceabi.c:552 earmelf_nacl.c:552
4550 #: earmelf_nbsd.c:551 earmelf_phoenix.c:552 earmelf_vxworks.c:551
4551 #: earmelfb.c:551 earmelfb_fbsd.c:551 earmelfb_fuchsia.c:552
4552 #: earmelfb_linux.c:552 earmelfb_linux_eabi.c:552
4553 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:552 earmelfb_nacl.c:552 earmelfb_nbsd.c:551
4554 #: earmnto.c:551
4555 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
4556 msgstr "%F%P: %s: não foi possível abrir: %E\n"
4558 #: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_linux.c:555
4559 #: earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555 earmelf_nacl.c:555
4560 #: earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555 earmelf_vxworks.c:554
4561 #: earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554 earmelfb_fuchsia.c:555
4562 #: earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555
4563 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554
4564 #: earmnto.c:554
4565 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
4566 msgstr "%F%P: %s: não é um arquivo realocável: %E\n"
4568 #: earmelf.c:1043 earmelf_fbsd.c:1043 earmelf_fuchsia.c:1048
4569 #: earmelf_linux.c:1048 earmelf_linux_eabi.c:1048
4570 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1048 earmelf_nacl.c:1048 earmelf_nbsd.c:1043
4571 #: earmelf_phoenix.c:1048 earmelf_vxworks.c:1079 earmelfb.c:1043
4572 #: earmelfb_fbsd.c:1043 earmelfb_fuchsia.c:1048 earmelfb_linux.c:1048
4573 #: earmelfb_linux_eabi.c:1048 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1048
4574 #: earmelfb_nacl.c:1048 earmelfb_nbsd.c:1043 earmnto.c:1018
4575 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
4576 msgstr "%P: tipo de correção VFP11 não reconhecida \"%s\"\n"
4578 #: earmelf.c:1056 earmelf_fbsd.c:1056 earmelf_fuchsia.c:1061
4579 #: earmelf_linux.c:1061 earmelf_linux_eabi.c:1061
4580 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1061 earmelf_nacl.c:1061 earmelf_nbsd.c:1056
4581 #: earmelf_phoenix.c:1061 earmelf_vxworks.c:1092 earmelfb.c:1056
4582 #: earmelfb_fbsd.c:1056 earmelfb_fuchsia.c:1061 earmelfb_linux.c:1061
4583 #: earmelfb_linux_eabi.c:1061 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1061
4584 #: earmelfb_nacl.c:1061 earmelfb_nbsd.c:1056 earmnto.c:1031
4585 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
4586 msgstr "%P: tipo de correção STM32L4XX não reconhecida \"%s\"\n"
4588 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4589 #: earmelf.c:1123 earmelf_fbsd.c:1123 earmelf_fuchsia.c:1128
4590 #: earmelf_linux.c:1128 earmelf_linux_eabi.c:1128
4591 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1128 earmelf_nacl.c:1128 earmelf_nbsd.c:1123
4592 #: earmelf_phoenix.c:1128 earmelf_vxworks.c:1163 earmelfb.c:1123
4593 #: earmelfb_fbsd.c:1123 earmelfb_fuchsia.c:1128 earmelfb_linux.c:1128
4594 #: earmelfb_linux_eabi.c:1128 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1128
4595 #: earmelfb_nacl.c:1128 earmelfb_nbsd.c:1123 earmnto.c:1098
4596 #, c-format
4597 msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
4598 msgstr ""
4599 "  --thumb-entry=<sym>         Define o ponto de entrada para ser um\n"
4600 "                                símbolo <sym> Thumb\n"
4602 #: earmelf.c:1124 earmelf_fbsd.c:1124 earmelf_fuchsia.c:1129
4603 #: earmelf_linux.c:1129 earmelf_linux_eabi.c:1129
4604 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1129 earmelf_nacl.c:1129 earmelf_nbsd.c:1124
4605 #: earmelf_phoenix.c:1129 earmelf_vxworks.c:1164 earmelfb.c:1124
4606 #: earmelfb_fbsd.c:1124 earmelfb_fuchsia.c:1129 earmelfb_linux.c:1129
4607 #: earmelfb_linux_eabi.c:1129 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1129
4608 #: earmelfb_nacl.c:1129 earmelfb_nbsd.c:1124 earmnto.c:1099
4609 #, c-format
4610 msgid "  --be8                       Output BE8 format image\n"
4611 msgstr "  --be8                       Emite imagem no formato BE8\n"
4613 #: earmelf.c:1125 earmelf_fbsd.c:1125 earmelf_fuchsia.c:1130
4614 #: earmelf_linux.c:1130 earmelf_linux_eabi.c:1130
4615 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1130 earmelf_nacl.c:1130 earmelf_nbsd.c:1125
4616 #: earmelf_phoenix.c:1130 earmelf_vxworks.c:1165 earmelfb.c:1125
4617 #: earmelfb_fbsd.c:1125 earmelfb_fuchsia.c:1130 earmelfb_linux.c:1130
4618 #: earmelfb_linux_eabi.c:1130 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1130
4619 #: earmelfb_nacl.c:1130 earmelfb_nbsd.c:1125 earmnto.c:1100
4620 #, c-format
4621 msgid "  --target1-rel               Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
4622 msgstr "  --target1-rel               Interpreta R_ARM_TARGET1 como R_ARM_REL32\n"
4624 #: earmelf.c:1126 earmelf_fbsd.c:1126 earmelf_fuchsia.c:1131
4625 #: earmelf_linux.c:1131 earmelf_linux_eabi.c:1131
4626 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1131 earmelf_nacl.c:1131 earmelf_nbsd.c:1126
4627 #: earmelf_phoenix.c:1131 earmelf_vxworks.c:1166 earmelfb.c:1126
4628 #: earmelfb_fbsd.c:1126 earmelfb_fuchsia.c:1131 earmelfb_linux.c:1131
4629 #: earmelfb_linux_eabi.c:1131 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1131
4630 #: earmelfb_nacl.c:1131 earmelfb_nbsd.c:1126 earmnto.c:1101
4631 #, c-format
4632 msgid "  --target1-abs               Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
4633 msgstr "  --target1-abs               Interpreta R_ARM_TARGET1 como R_ARM_ABS32\n"
4635 #: earmelf.c:1127 earmelf_fbsd.c:1127 earmelf_fuchsia.c:1132
4636 #: earmelf_linux.c:1132 earmelf_linux_eabi.c:1132
4637 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1132 earmelf_nacl.c:1132 earmelf_nbsd.c:1127
4638 #: earmelf_phoenix.c:1132 earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1127
4639 #: earmelfb_fbsd.c:1127 earmelfb_fuchsia.c:1132 earmelfb_linux.c:1132
4640 #: earmelfb_linux_eabi.c:1132 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1132
4641 #: earmelfb_nacl.c:1132 earmelfb_nbsd.c:1127 earmnto.c:1102
4642 #, c-format
4643 msgid "  --target2=<type>            Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
4644 msgstr "  --target2=<tipo>            Especifica definição de R_ARM_TARGET2\n"
4646 #: earmelf.c:1128 earmelf_fbsd.c:1128 earmelf_fuchsia.c:1133
4647 #: earmelf_linux.c:1133 earmelf_linux_eabi.c:1133
4648 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1133 earmelf_nacl.c:1133 earmelf_nbsd.c:1128
4649 #: earmelf_phoenix.c:1133 earmelf_vxworks.c:1168 earmelfb.c:1128
4650 #: earmelfb_fbsd.c:1128 earmelfb_fuchsia.c:1133 earmelfb_linux.c:1133
4651 #: earmelfb_linux_eabi.c:1133 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1133
4652 #: earmelfb_nacl.c:1133 earmelfb_nbsd.c:1128 earmnto.c:1103
4653 #, c-format
4654 msgid "  --fix-v4bx                  Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
4655 msgstr "  --fix-v4bx                  Reescreve BX rn como MOV pc, rn para ARMv4\n"
4657 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4658 #: earmelf.c:1129 earmelf_fbsd.c:1129 earmelf_fuchsia.c:1134
4659 #: earmelf_linux.c:1134 earmelf_linux_eabi.c:1134
4660 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1134 earmelf_nacl.c:1134 earmelf_nbsd.c:1129
4661 #: earmelf_phoenix.c:1134 earmelf_vxworks.c:1169 earmelfb.c:1129
4662 #: earmelfb_fbsd.c:1129 earmelfb_fuchsia.c:1134 earmelfb_linux.c:1134
4663 #: earmelfb_linux_eabi.c:1134 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1134
4664 #: earmelfb_nacl.c:1134 earmelfb_nbsd.c:1129 earmnto.c:1104
4665 #, c-format
4666 msgid "  --fix-v4bx-interworking     Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
4667 msgstr ""
4668 "  --fix-v4bx-interworking     Rescreve ramo BX rn para veneer de\n"
4669 "                                interfuncionalidade ARMv4\n"
4671 #: earmelf.c:1130 earmelf_fbsd.c:1130 earmelf_fuchsia.c:1135
4672 #: earmelf_linux.c:1135 earmelf_linux_eabi.c:1135
4673 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1135 earmelf_nacl.c:1135 earmelf_nbsd.c:1130
4674 #: earmelf_phoenix.c:1135 earmelf_vxworks.c:1170 earmelfb.c:1130
4675 #: earmelfb_fbsd.c:1130 earmelfb_fuchsia.c:1135 earmelfb_linux.c:1135
4676 #: earmelfb_linux_eabi.c:1135 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1135
4677 #: earmelfb_nacl.c:1135 earmelfb_nbsd.c:1130 earmnto.c:1105
4678 #, c-format
4679 msgid "  --use-blx                   Enable use of BLX instructions\n"
4680 msgstr "  --use-blx                   Permite use de instruções BLX\n"
4682 #: earmelf.c:1131 earmelf_fbsd.c:1131 earmelf_fuchsia.c:1136
4683 #: earmelf_linux.c:1136 earmelf_linux_eabi.c:1136
4684 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1136 earmelf_nacl.c:1136 earmelf_nbsd.c:1131
4685 #: earmelf_phoenix.c:1136 earmelf_vxworks.c:1171 earmelfb.c:1131
4686 #: earmelfb_fbsd.c:1131 earmelfb_fuchsia.c:1136 earmelfb_linux.c:1136
4687 #: earmelfb_linux_eabi.c:1136 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1136
4688 #: earmelfb_nacl.c:1136 earmelfb_nbsd.c:1131 earmnto.c:1106
4689 #, c-format
4690 msgid "  --vfp11-denorm-fix          Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
4691 msgstr "  --vfp11-denorm-fix          Especifica como corrigir errata denorm VFP11\n"
4693 #: earmelf.c:1132 earmelf_fbsd.c:1132 earmelf_fuchsia.c:1137
4694 #: earmelf_linux.c:1137 earmelf_linux_eabi.c:1137
4695 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1137 earmelf_nacl.c:1137 earmelf_nbsd.c:1132
4696 #: earmelf_phoenix.c:1137 earmelf_vxworks.c:1172 earmelfb.c:1132
4697 #: earmelfb_fbsd.c:1132 earmelfb_fuchsia.c:1137 earmelfb_linux.c:1137
4698 #: earmelfb_linux_eabi.c:1137 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1137
4699 #: earmelfb_nacl.c:1137 earmelfb_nbsd.c:1132 earmnto.c:1107
4700 #, c-format
4701 msgid "  --fix-stm32l4xx-629360      Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
4702 msgstr "  --fix-stm32l4xx-629360      Especifica como corrigir errata STM32L4XX 629360\n"
4704 #: earmelf.c:1138 earmelf_fbsd.c:1138 earmelf_fuchsia.c:1143
4705 #: earmelf_linux.c:1143 earmelf_linux_eabi.c:1143
4706 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1143 earmelf_nacl.c:1143 earmelf_nbsd.c:1138
4707 #: earmelf_phoenix.c:1143 earmelf_vxworks.c:1178 earmelfb.c:1138
4708 #: earmelfb_fbsd.c:1138 earmelfb_fuchsia.c:1143 earmelfb_linux.c:1143
4709 #: earmelfb_linux_eabi.c:1143 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1143
4710 #: earmelfb_nacl.c:1143 earmelfb_nbsd.c:1138 earmnto.c:1113
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "  --long-plt                  Generate long .plt entries\n"
4714 "                              to handle large .plt/.got displacements\n"
4715 msgstr ""
4716 "  --long-plt                  Gera entradas .plt longas para lidar\n"
4717 "                              com deslocamentos .plt/.got grandes\n"
4719 #: earmelf.c:1140 earmelf_fbsd.c:1140 earmelf_fuchsia.c:1145
4720 #: earmelf_linux.c:1145 earmelf_linux_eabi.c:1145
4721 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1145 earmelf_nacl.c:1145 earmelf_nbsd.c:1140
4722 #: earmelf_phoenix.c:1145 earmelf_vxworks.c:1180 earmelfb.c:1140
4723 #: earmelfb_fbsd.c:1140 earmelfb_fuchsia.c:1145 earmelfb_linux.c:1145
4724 #: earmelfb_linux_eabi.c:1145 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1145
4725 #: earmelfb_nacl.c:1145 earmelfb_nbsd.c:1140 earmnto.c:1115
4726 #, c-format
4727 msgid ""
4728 "  --cmse-implib               Make import library to be a secure gateway import\n"
4729 "                                library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
4730 msgstr ""
4731 "  --cmse-implib               Cria bibliotecas de importação para ser uma\n"
4732 "                                biblioteca de importação de gateway seguro\n"
4733 "                                conforme Extensões de Segurança ARMv8-M\n"
4735 #: earmelf.c:1142 earmelf_fbsd.c:1142 earmelf_fuchsia.c:1147
4736 #: earmelf_linux.c:1147 earmelf_linux_eabi.c:1147
4737 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1147 earmelf_nacl.c:1147 earmelf_nbsd.c:1142
4738 #: earmelf_phoenix.c:1147 earmelf_vxworks.c:1182 earmelfb.c:1142
4739 #: earmelfb_fbsd.c:1142 earmelfb_fuchsia.c:1147 earmelfb_linux.c:1147
4740 #: earmelfb_linux_eabi.c:1147 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1147
4741 #: earmelfb_nacl.c:1147 earmelfb_nbsd.c:1142 earmnto.c:1117
4742 #, c-format
4743 msgid ""
4744 "  --in-implib                 Import library whose symbols address must\n"
4745 "                                remain stable\n"
4746 msgstr ""
4747 "  --in-implib                 Bibliotecas de importação cujo endereço de\n"
4748 "                                símbolos deve permanecer estável\n"
4750 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4751 #: earmelf.c:1153 earmelf_fbsd.c:1153 earmelf_fuchsia.c:1158
4752 #: earmelf_linux.c:1158 earmelf_linux_eabi.c:1158
4753 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1158 earmelf_nacl.c:1158 earmelf_nbsd.c:1153
4754 #: earmelf_phoenix.c:1158 earmelf_vxworks.c:1193 earmelfb.c:1153
4755 #: earmelfb_fbsd.c:1153 earmelfb_fuchsia.c:1158 earmelfb_linux.c:1158
4756 #: earmelfb_linux_eabi.c:1158 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1158
4757 #: earmelfb_nacl.c:1158 earmelfb_nbsd.c:1153 earmnto.c:1128
4758 #, c-format
4759 msgid "  --[no-]fix-cortex-a8        Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
4760 msgstr ""
4761 "  --[no-]fix-cortex-a8        Desabilita/habilita correção de errata de ramo\n"
4762 "                                Cortex-A8 Thumb-2\n"
4764 #: earmelf.c:1154 earmelf_fbsd.c:1154 earmelf_fuchsia.c:1159
4765 #: earmelf_linux.c:1159 earmelf_linux_eabi.c:1159
4766 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1159 earmelf_nacl.c:1159 earmelf_nbsd.c:1154
4767 #: earmelf_phoenix.c:1159 earmelf_vxworks.c:1194 earmelfb.c:1154
4768 #: earmelfb_fbsd.c:1154 earmelfb_fuchsia.c:1159 earmelfb_linux.c:1159
4769 #: earmelfb_linux_eabi.c:1159 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1159
4770 #: earmelfb_nacl.c:1159 earmelfb_nbsd.c:1154 earmnto.c:1129
4771 #, c-format
4772 msgid "  --no-merge-exidx-entries    Disable merging exidx entries\n"
4773 msgstr "  --no-merge-exidx-entries    Desabilita entradas exidx de mesclagem\n"
4775 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
4776 #: earmelf.c:1155 earmelf_fbsd.c:1155 earmelf_fuchsia.c:1160
4777 #: earmelf_linux.c:1160 earmelf_linux_eabi.c:1160
4778 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1160 earmelf_nacl.c:1160 earmelf_nbsd.c:1155
4779 #: earmelf_phoenix.c:1160 earmelf_vxworks.c:1195 earmelfb.c:1155
4780 #: earmelfb_fbsd.c:1155 earmelfb_fuchsia.c:1160 earmelfb_linux.c:1160
4781 #: earmelfb_linux_eabi.c:1160 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1160
4782 #: earmelfb_nacl.c:1160 earmelfb_nbsd.c:1155 earmnto.c:1130
4783 #, c-format
4784 msgid "  --[no-]fix-arm1176          Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
4785 msgstr ""
4786 "  --[no-]fix-arm1176          Desabilita/habilita correção de errata de\n"
4787 "                                ARM1176 BLX imediato\n"
4789 #: earmelf_vxworks.c:600 eelf32_sparc_vxworks.c:71 eelf32ebmipvxworks.c:267
4790 #: eelf32elmipvxworks.c:267 eelf32ppcvxworks.c:224 eelf_i386_vxworks.c:95
4791 #: eshelf_vxworks.c:71 eshlelf_vxworks.c:71
4792 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
4793 msgstr "%X%P: não foi possível criar seções dinâmicas %E\n"
4795 #: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:77 eelf32ebmipvxworks.c:273
4796 #: eelf32elmipvxworks.c:273 eelf32ppcvxworks.c:230 eelf_i386_vxworks.c:101
4797 #: eshelf_vxworks.c:77 eshlelf_vxworks.c:77
4798 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
4799 msgstr "%X%P: seções dinâmicas criadas em vínculo não dinâmico\n"
4801 #: earmelf_vxworks.c:1197 eelf32_sparc_vxworks.c:500 eelf32ebmipvxworks.c:758
4802 #: eelf32elmipvxworks.c:758 eelf32ppcvxworks.c:811 eelf_i386_vxworks.c:577
4803 #: eshelf_vxworks.c:470 eshlelf_vxworks.c:470
4804 #, c-format
4805 msgid "  --force-dynamic             Always create dynamic sections\n"
4806 msgstr "  --force-dynamic             Sempre cria seções dinâmicas\n"
4808 #: eavr1.c:122 eavr2.c:122 eavr25.c:122 eavr3.c:122 eavr31.c:122 eavr35.c:122
4809 #: eavr4.c:122 eavr5.c:122 eavr51.c:122 eavr6.c:122 eavrtiny.c:122
4810 #: eavrxmega1.c:122 eavrxmega2.c:122 eavrxmega3.c:122 eavrxmega4.c:122
4811 #: eavrxmega5.c:122 eavrxmega6.c:122 eavrxmega7.c:122
4812 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
4813 msgstr "%X%P: não foi configurar a lista de seção de entrada: %E\n"
4815 #: eavr1.c:157 eavr2.c:157 eavr25.c:157 eavr3.c:157 eavr31.c:157 eavr35.c:157
4816 #: eavr4.c:157 eavr5.c:157 eavr51.c:157 eavr6.c:157 eavrtiny.c:157
4817 #: eavrxmega1.c:157 eavrxmega2.c:157 eavrxmega3.c:157 eavrxmega4.c:157
4818 #: eavrxmega5.c:157 eavrxmega6.c:157 eavrxmega7.c:157
4819 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
4820 msgstr "%X%P: não foi possível criar BFD stub: %E\n"
4822 #: eavr1.c:536 eavr2.c:536 eavr25.c:536 eavr3.c:536 eavr31.c:536 eavr35.c:536
4823 #: eavr4.c:536 eavr5.c:536 eavr51.c:536 eavr6.c:536 eavrtiny.c:536
4824 #: eavrxmega1.c:536 eavrxmega2.c:536 eavrxmega3.c:536 eavrxmega4.c:536
4825 #: eavrxmega5.c:536 eavrxmega6.c:536 eavrxmega7.c:536
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "  --pmem-wrap-around=<val>    Make the linker relaxation machine assume that a\n"
4829 "                                program counter wrap-around occurs at address\n"
4830 "                                <val>.  Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
4831 msgstr ""
4832 "  --pmem-wrap-around=<val>    Faz a máquina de relaxamento do vinculador\n"
4833 "                                considerar que um wrap-around do contador\n"
4834 "                                de programa ocorre no endereço <val>.\n"
4835 "                                Valores suportados: 8k, 16k, 32k e 64k.\n"
4837 #: eavr1.c:542 eavr2.c:542 eavr25.c:542 eavr3.c:542 eavr31.c:542 eavr35.c:542
4838 #: eavr4.c:542 eavr5.c:542 eavr51.c:542 eavr6.c:542 eavrtiny.c:542
4839 #: eavrxmega1.c:542 eavrxmega2.c:542 eavrxmega3.c:542 eavrxmega4.c:542
4840 #: eavrxmega5.c:542 eavrxmega6.c:542 eavrxmega7.c:542
4841 #, c-format
4842 msgid ""
4843 "  --no-call-ret-replacement   The relaxation machine normally will\n"
4844 "                                substitute two immediately following call/ret\n"
4845 "                                instructions by a single jump instruction.\n"
4846 "                                This option disables this optimization.\n"
4847 msgstr ""
4848 "  --no-call-ret-replacement   A máquina de relaxamento normalmente substituirá\n"
4849 "                                duas instruções call/ret imediatamente seguintes\n"
4850 "                                por uma única instrução de salto. Esta opção\n"
4851 "                                desativa esta otimização.\n"
4853 #: eavr1.c:550 eavr2.c:550 eavr25.c:550 eavr3.c:550 eavr31.c:550 eavr35.c:550
4854 #: eavr4.c:550 eavr5.c:550 eavr51.c:550 eavr6.c:550 eavrtiny.c:550
4855 #: eavrxmega1.c:550 eavrxmega2.c:550 eavrxmega3.c:550 eavrxmega4.c:550
4856 #: eavrxmega5.c:550 eavrxmega6.c:550 eavrxmega7.c:550
4857 #, c-format
4858 msgid ""
4859 "  --no-stubs                  If the linker detects to attempt to access\n"
4860 "                                an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
4861 "                                is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
4862 "                                stub. You can de-active this with this switch.\n"
4863 msgstr ""
4864 "  --no-stubs                  Se o vinculador detectar a tentativa de\n"
4865 "                                acessar uma instrução além de 128k por\n"
4866 "                                um reloc limitado a um máximo de 128k,\n"
4867 "                                ele vai inserir um stub de salto.\n"
4868 "                                Você pode desativá-lo com essa opção.\n"
4870 #: eavr1.c:558 eavr2.c:558 eavr25.c:558 eavr3.c:558 eavr31.c:558 eavr35.c:558
4871 #: eavr4.c:558 eavr5.c:558 eavr51.c:558 eavr6.c:558 eavrtiny.c:558
4872 #: eavrxmega1.c:558 eavrxmega2.c:558 eavrxmega3.c:558 eavrxmega4.c:558
4873 #: eavrxmega5.c:558 eavrxmega6.c:558 eavrxmega7.c:558
4874 #, c-format
4875 msgid "  --debug-stubs               Used for debugging avr-ld.\n"
4876 msgstr "  --debug-stubs               Usado para depuração de avr-ld.\n"
4878 #: eavr1.c:560 eavr2.c:560 eavr25.c:560 eavr3.c:560 eavr31.c:560 eavr35.c:560
4879 #: eavr4.c:560 eavr5.c:560 eavr51.c:560 eavr6.c:560 eavrtiny.c:560
4880 #: eavrxmega1.c:560 eavrxmega2.c:560 eavrxmega3.c:560 eavrxmega4.c:560
4881 #: eavrxmega5.c:560 eavrxmega6.c:560 eavrxmega7.c:560
4882 #, c-format
4883 msgid "  --debug-relax               Used for debugging avr-ld.\n"
4884 msgstr "  --debug-relax               Usado para depuração de avr-ld.\n"
4886 #: ecskyelf.c:275 ecskyelf_linux.c:275
4887 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
4888 msgstr "%X%P: não foi possível definir tamanho de seção stub: %E\n"
4890 #: ecskyelf.c:292 ecskyelf_linux.c:292
4891 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
4892 msgstr "%X%P: não foi possível compilar stubs: %E\n"
4894 #: ecskyelf.c:553 ecskyelf_linux.c:720
4895 #, c-format
4896 msgid ""
4897 "  --[no-]branch-stub          Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
4898 "                                instructions that cannot reach the target.\n"
4899 msgstr ""
4900 "  --[no-]branch-stub          Desabilita/habilita uso de stubs para expandir\n"
4901 "                                instruções do ramo que não conseguem alcançar\n"
4902 "                                o alvo.\n"
4904 #: ecskyelf.c:557 ecskyelf_linux.c:724
4905 #, c-format
4906 msgid ""
4907 "  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections\n"
4908 "                                handled by one stub section.\n"
4909 msgstr ""
4910 "  --stub-group-size=N         Tamanho máximo de um grupo de seções de\n"
4911 "                                entrada tratadas por uma seção stub.\n"
4913 #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
4914 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
4915 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98
4916 #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
4917 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
4918 msgstr "%X%P: não foi possível dimensionar seções de grupo: %E\n"
4920 #: eelf32_spu.c:255 ev850.c:73 ev850_rh850.c:73
4921 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
4922 msgstr "%X%P: não foi possível criar seção de nota: %E\n"
4924 #: eelf32_spu.c:344
4925 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
4926 msgstr "%F%P: nenhum gerenciador de sobreposição embutido\n"
4928 #: eelf32_spu.c:354
4929 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
4930 msgstr "%X%P: não foi possível abrir gerenciador de sobreposição embutido: %E\n"
4932 #: eelf32_spu.c:360
4933 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
4934 msgstr "%X%P: não foi possível carregar gerenciador de sobreposição embutido: %E\n"
4936 #: eelf32_spu.c:420
4937 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
4938 msgstr "%X%P: não foi possível localizar sobreposições: %E\n"
4940 #: eelf32_spu.c:427
4941 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
4942 msgstr "%P: --auto-overlay ignorado com script de sobreposição do usuário\n"
4944 #: eelf32_spu.c:448
4945 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
4946 msgstr "%X%P: não foi possível dimensionar stubs de sobreposição: %E\n"
4948 #: eelf32_spu.c:521
4949 msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
4950 msgstr "%F%P: não foi abrir script: %E\n"
4952 #: eelf32_spu.c:568
4953 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
4954 msgstr "%X%P: %pA excede intervalo de armazenamento local\n"
4956 #: eelf32_spu.c:571
4957 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
4958 msgstr "%P: --auto-overlay ignorado com intervalo de armazenamento local zero\n"
4960 #: eelf32_spu.c:894
4961 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
4962 msgstr "%F%P: endereço de --local-store com intervalo inválido `%s'\n"
4964 #: eelf32_spu.c:930
4965 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
4966 msgstr "%F%P: --num-lines/--num-regions inválido \"%u\"\n"
4968 #: eelf32_spu.c:935
4969 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
4970 msgstr "%F%P: --line-size/--region-size inválido `%u'\n"
4972 #: eelf32_spu.c:956
4973 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
4974 msgstr "%F%P: --num-lines/--num-regions inválido \"%s\"\n"
4976 #: eelf32_spu.c:969
4977 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
4978 msgstr "%F%P: --line-size/--region-size inválido `%s'\n"
4980 #: eelf32_spu.c:978
4981 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
4982 msgstr "%F%P: --fixed-space com valor inválido \"%s\"\n"
4984 #: eelf32_spu.c:987
4985 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
4986 msgstr "%F%P: --reserved-space com valor inválido \"%s\"\n"
4988 #: eelf32_spu.c:996
4989 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
4990 msgstr "%F%P: --extra-stack-space com valor inválido \"%s\"\n"
4992 #: eelf32_spu.c:1033
4993 #, c-format
4994 msgid "  --plugin                    Make SPU plugin\n"
4995 msgstr "  --plugin                    Faz o plug-in SPU\n"
4997 #: eelf32_spu.c:1035
4998 #, c-format
4999 msgid "  --no-overlays               No overlay handling\n"
5000 msgstr "  --no-overlays               Não lida com sobreposições\n"
5002 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5003 #: eelf32_spu.c:1037
5004 #, c-format
5005 msgid "  --compact-stubs             Use smaller and possibly slower call stubs\n"
5006 msgstr ""
5007 "  --compact-stubs             Usa stubs de chamada menores e possivelmente\n"
5008 "                                mais lentos\n"
5010 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5011 #: eelf32_spu.c:1039
5012 #, c-format
5013 msgid "  --emit-stub-syms            Add symbols on overlay call stubs\n"
5014 msgstr ""
5015 "  --emit-stub-syms            Adiciona símbolos em stubs de chamadas\n"
5016 "                                de sobreposição\n"
5018 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5019 #: eelf32_spu.c:1041
5020 #, c-format
5021 msgid "  --extra-overlay-stubs       Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
5022 msgstr ""
5023 "  --extra-overlay-stubs       Adiciona stubs em todas as chamadas de\n"
5024 "                                regiões de sobreposição\n"
5026 #: eelf32_spu.c:1043
5027 #, c-format
5028 msgid "  --local-store=lo:hi         Valid address range\n"
5029 msgstr "  --local-store=lo:hi         Intervalo de endereço válido\n"
5031 #: eelf32_spu.c:1045
5032 #, c-format
5033 msgid "  --stack-analysis            Estimate maximum stack requirement\n"
5034 msgstr "  --stack-analysis            Estima o requisito de pilha máxima\n"
5036 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5037 #: eelf32_spu.c:1047
5038 #, c-format
5039 msgid "  --emit-stack-syms           Add sym giving stack needed for each func\n"
5040 msgstr ""
5041 "  --emit-stack-syms           Adicione sym dando pilha necessário para\n"
5042 "                                cada func\n"
5044 #: eelf32_spu.c:1049
5045 #, c-format
5046 msgid ""
5047 "  --auto-overlay [=filename]  Create an overlay script in filename if\n"
5048 "                                executable does not fit in local store\n"
5049 msgstr ""
5050 "  --auto-overlay [=arquivo]   Cria um script de sobreposição no nome\n"
5051 "                                do arquivo, se o executável não couber\n"
5052 "                                no armazenamento local\n"
5054 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5055 #: eelf32_spu.c:1052
5056 #, c-format
5057 msgid "  --auto-relink               Rerun linker using auto-overlay script\n"
5058 msgstr ""
5059 "  --auto-relink               Executa novamente o vinculador usando o\n"
5060 "                                script de sobreposição automática\n"
5062 #: eelf32_spu.c:1054
5063 #, c-format
5064 msgid ""
5065 "  --overlay-rodata            Place read-only data with associated function\n"
5066 "                                code in overlays\n"
5067 msgstr ""
5068 "  --overlay-rodata            Coloca dados somente leitura com código\n"
5069 "                                de função associado em sobreposições\n"
5071 #: eelf32_spu.c:1057
5072 #, c-format
5073 msgid "  --num-regions               Number of overlay buffers (default 1)\n"
5074 msgstr "  --num-regions               Número de buffers de sobreposição (padrão 1)\n"
5076 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5077 #: eelf32_spu.c:1059
5078 #, c-format
5079 msgid "  --region-size               Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
5080 msgstr ""
5081 "  --region-size               Tamanho de buffers de sobreposição\n"
5082 "                                (padrão 0, auto)\n"
5084 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5085 #: eelf32_spu.c:1061
5086 #, c-format
5087 msgid "  --fixed-space=bytes         Local store for non-overlay code and data\n"
5088 msgstr ""
5089 "  --fixed-space=bytes         Armazenamento local para código e dados\n"
5090 "                                não sobrepostos\n"
5092 #: eelf32_spu.c:1063
5093 #, c-format
5094 msgid ""
5095 "  --reserved-space=bytes      Local store for stack and heap.  If not specified\n"
5096 "                                ld will estimate stack size and assume no heap\n"
5097 msgstr ""
5098 "  --reserved-space=bytes      Armazenamento local para pilha e heap. Se não for\n"
5099 "                                especificado, ld calculará o tamanho da pilha e\n"
5100 "                                presumirá não heap\n"
5102 #: eelf32_spu.c:1066
5103 #, c-format
5104 msgid ""
5105 "  --extra-stack-space=bytes   Space for negative sp access (default 2000) if\n"
5106 "                                --reserved-space not given\n"
5107 msgstr ""
5108 "  --extra-stack-space=bytes   Espaço para acesso negativo de sp (padrão 2000)\n"
5109 "                                se --reserved-space não for passado\n"
5111 #: eelf32_spu.c:1069
5112 #, c-format
5113 msgid "  --soft-icache               Generate software icache overlays\n"
5114 msgstr "  --soft-icache               Gera sobreposições de icache software\n"
5116 #: eelf32_spu.c:1071
5117 #, c-format
5118 msgid "  --num-lines                 Number of soft-icache lines (default 32)\n"
5119 msgstr "  --num-lines                 Número de linhas icache de software (padrão 32)\n"
5121 #: eelf32_spu.c:1073
5122 #, c-format
5123 msgid "  --line-size                 Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
5124 msgstr "  --line-size                 Tamanho de linhas icache de software (padrão 1k)\n"
5126 #: eelf32_spu.c:1075
5127 #, c-format
5128 msgid "  --non-ia-text               Allow non-icache code in icache lines\n"
5129 msgstr "  --non-ia-text               Permite código não icache em linha icache\n"
5131 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5132 #: eelf32_spu.c:1077
5133 #, c-format
5134 msgid "  --lrlive-analysis           Scan function prologue for lr liveness\n"
5135 msgstr ""
5136 "  --lrlive-analysis           Procura de prólogo de função para\n"
5137 "                                vivacidade de lr\n"
5139 #: eelf32_tic6x_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_le.c:88
5140 #: eelf32_tic6x_le.c:88 eelf32_tic6x_linux_be.c:88 eelf32_tic6x_linux_le.c:88
5141 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
5142 msgstr "%F%P: --dsbt-index inválido %d, fora do tamanho de DSBT\n"
5144 #: eelf32_tic6x_be.c:563 eelf32_tic6x_elf_be.c:563 eelf32_tic6x_elf_le.c:563
5145 #: eelf32_tic6x_le.c:563 eelf32_tic6x_linux_be.c:563
5146 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:563
5147 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
5148 msgstr "%F%P: --dsbt-index inválido %s\n"
5150 #: eelf32_tic6x_be.c:573 eelf32_tic6x_elf_be.c:573 eelf32_tic6x_elf_le.c:573
5151 #: eelf32_tic6x_le.c:573 eelf32_tic6x_linux_be.c:573
5152 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:573
5153 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
5154 msgstr "%F%P: --dsbt-size inválido %s\n"
5156 #: eelf32_tic6x_be.c:589 eelf32_tic6x_elf_be.c:589 eelf32_tic6x_elf_le.c:589
5157 #: eelf32_tic6x_le.c:589 eelf32_tic6x_linux_be.c:589
5158 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:589
5159 #, c-format
5160 msgid "  --dsbt-index <index>    Use this as the DSBT index for the output object\n"
5161 msgstr "  --dsbt-index <índice>       Usa-o como o índice DSBT para o objeto de saída\n"
5163 #: eelf32_tic6x_be.c:590 eelf32_tic6x_elf_be.c:590 eelf32_tic6x_elf_le.c:590
5164 #: eelf32_tic6x_le.c:590 eelf32_tic6x_linux_be.c:590
5165 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:590
5166 #, c-format
5167 msgid "  --dsbt-size <index>     Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
5168 msgstr "  --dsbt-size <índice>        Usa-o como o número de entradas na tabela DSBT\n"
5170 #: eelf32_tic6x_be.c:591 eelf32_tic6x_elf_be.c:591 eelf32_tic6x_elf_le.c:591
5171 #: eelf32_tic6x_le.c:591 eelf32_tic6x_linux_be.c:591
5172 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:591
5173 #, c-format
5174 msgid "  --no-merge-exidx-entries\n"
5175 msgstr "  --no-merge-exidx-entries\n"
5177 # Descrição da opção "--no-merge-exidx-entries" -- Rafael
5178 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
5179 #: eelf32_tic6x_be.c:592 eelf32_tic6x_elf_be.c:592 eelf32_tic6x_elf_le.c:592
5180 #: eelf32_tic6x_le.c:592 eelf32_tic6x_linux_be.c:592
5181 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:592
5182 #, c-format
5183 msgid "                          Disable merging exidx entries\n"
5184 msgstr "                              Desabilita entradas exidx de mesclagem\n"
5186 #: eelf32_x86_64.c:5543 eelf_i386.c:5162 eelf_i386_be.c:465
5187 #: eelf_i386_fbsd.c:505 eelf_i386_ldso.c:480 eelf_i386_sol2.c:637
5188 #: eelf_i386_vxworks.c:532 eelf_iamcu.c:505 eelf_k1om.c:5496
5189 #: eelf_k1om_fbsd.c:505 eelf_l1om.c:5496 eelf_l1om_fbsd.c:505
5190 #: eelf_x86_64.c:5543 eelf_x86_64_cloudabi.c:508 eelf_x86_64_fbsd.c:508
5191 #: eelf_x86_64_sol2.c:640
5192 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
5193 msgstr "%F%P: número inválido para -z call-nop=prefix-: %s\n"
5195 #: eelf32_x86_64.c:5552 eelf_i386.c:5171 eelf_i386_be.c:474
5196 #: eelf_i386_fbsd.c:514 eelf_i386_ldso.c:489 eelf_i386_sol2.c:646
5197 #: eelf_i386_vxworks.c:541 eelf_iamcu.c:514 eelf_k1om.c:5505
5198 #: eelf_k1om_fbsd.c:514 eelf_l1om.c:5505 eelf_l1om_fbsd.c:514
5199 #: eelf_x86_64.c:5552 eelf_x86_64_cloudabi.c:517 eelf_x86_64_fbsd.c:517
5200 #: eelf_x86_64_sol2.c:649
5201 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
5202 msgstr "%F%P: número inválido para -z call-nop=suffix-: %s\n"
5204 #: eelf32_x86_64.c:5557 eelf_i386.c:5176 eelf_i386_be.c:479
5205 #: eelf_i386_fbsd.c:519 eelf_i386_ldso.c:494 eelf_i386_sol2.c:651
5206 #: eelf_i386_vxworks.c:546 eelf_iamcu.c:519 eelf_k1om.c:5510
5207 #: eelf_k1om_fbsd.c:519 eelf_l1om.c:5510 eelf_l1om_fbsd.c:519
5208 #: eelf_x86_64.c:5557 eelf_x86_64_cloudabi.c:522 eelf_x86_64_fbsd.c:522
5209 #: eelf_x86_64_sol2.c:654
5210 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
5211 msgstr "%F%P: opção sem suporte: -z %s\n"
5213 #: eelf32_x86_64.c:5579 eelf_i386.c:5198 eelf_i386_fbsd.c:541
5214 #: eelf_x86_64.c:5579 eelf_x86_64_cloudabi.c:544 eelf_x86_64_fbsd.c:544
5215 #: eelf_x86_64_sol2.c:676
5216 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
5217 msgstr "%F%P: origem inválida para -z cet-report=: %s\n"
5219 #: eelf32_x86_64.c:5593 eelf_i386.c:5212 eelf_i386_fbsd.c:555
5220 #: eelf_x86_64.c:5593 eelf_x86_64_cloudabi.c:558 eelf_x86_64_fbsd.c:558
5221 #: eelf_x86_64_sol2.c:690
5222 msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
5223 msgstr "%F%P: nível ISA x86_64 inválido %s\n"
5225 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5226 #: eelf32_x86_64.c:5630 eelf_i386.c:5249 eelf_i386_be.c:495
5227 #: eelf_i386_fbsd.c:592 eelf_i386_ldso.c:519 eelf_i386_sol2.c:676
5228 #: eelf_i386_vxworks.c:567 eelf_iamcu.c:544 eelf_k1om.c:5535
5229 #: eelf_k1om_fbsd.c:544 eelf_l1om.c:5535 eelf_l1om_fbsd.c:544
5230 #: eelf_x86_64.c:5683 eelf_x86_64_cloudabi.c:648 eelf_x86_64_fbsd.c:648
5231 #: eelf_x86_64_sol2.c:780
5232 #, c-format
5233 msgid "  -z noextern-protected-data  Do not treat protected data symbol as external\n"
5234 msgstr ""
5235 "  -z noextern-protected-data  Não trata símbolo de dados protegidos\n"
5236 "                                como externos\n"
5238 #: eelf32_x86_64.c:5633 eelf32lppc.c:803 eelf32lppclinux.c:803
5239 #: eelf32lppcnto.c:803 eelf32lppcsim.c:803 eelf32ppc.c:803
5240 #: eelf32ppc_fbsd.c:803 eelf32ppclinux.c:803 eelf32ppcnto.c:803
5241 #: eelf32ppcsim.c:803 eelf32ppcvxworks.c:781 eelf32ppcwindiss.c:803
5242 #: eelf64lppc.c:1328 eelf64lppc_fbsd.c:1328 eelf64ppc.c:1328
5243 #: eelf64ppc_fbsd.c:1328 eelf_i386.c:5252 eelf_i386_be.c:498
5244 #: eelf_i386_fbsd.c:595 eelf_i386_ldso.c:522 eelf_i386_sol2.c:679
5245 #: eelf_i386_vxworks.c:570 eelf_iamcu.c:547 eelf_k1om.c:5538
5246 #: eelf_k1om_fbsd.c:547 eelf_l1om.c:5538 eelf_l1om_fbsd.c:547
5247 #: eelf_x86_64.c:5686 eelf_x86_64_cloudabi.c:651 eelf_x86_64_fbsd.c:651
5248 #: eelf_x86_64_sol2.c:783
5249 #, c-format
5250 msgid ""
5251 "  -z dynamic-undefined-weak   Make undefined weak symbols dynamic\n"
5252 "  -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
5253 msgstr ""
5254 "  -z dynamic-undefined-weak   Torna símbolos fracos indefinidos dinâmicos\n"
5255 "  -z nodynamic-undefined-weak Não torna símbolos fracos indefinidos dinâmicos\n"
5257 #: eelf32_x86_64.c:5637 eelf_x86_64.c:5690 eelf_x86_64_cloudabi.c:655
5258 #: eelf_x86_64_fbsd.c:655 eelf_x86_64_sol2.c:787
5259 #, c-format
5260 msgid "  -z noreloc-overflow         Disable relocation overflow check\n"
5261 msgstr "  -z noreloc-overflow         Desabilita verificação de estouro de realocação\n"
5263 #: eelf32_x86_64.c:5640 eelf_i386.c:5256 eelf_i386_be.c:502
5264 #: eelf_i386_fbsd.c:599 eelf_i386_ldso.c:526 eelf_i386_sol2.c:683
5265 #: eelf_i386_vxworks.c:574 eelf_iamcu.c:551 eelf_k1om.c:5542
5266 #: eelf_k1om_fbsd.c:551 eelf_l1om.c:5542 eelf_l1om_fbsd.c:551
5267 #: eelf_x86_64.c:5693 eelf_x86_64_cloudabi.c:658 eelf_x86_64_fbsd.c:658
5268 #: eelf_x86_64_sol2.c:790
5269 #, c-format
5270 msgid "  -z call-nop=PADDING         Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
5271 msgstr "  -z call-nop=PREENCH         Usa PREENCH como NOP de 1 byte para ramo\n"
5273 #: eelf32_x86_64.c:5643 eelf_i386.c:5259 eelf_i386_fbsd.c:602
5274 #: eelf_x86_64.c:5696 eelf_x86_64_cloudabi.c:661 eelf_x86_64_fbsd.c:661
5275 #: eelf_x86_64_sol2.c:793
5276 #, c-format
5277 msgid "  -z ibtplt                   Generate IBT-enabled PLT entries\n"
5278 msgstr "  -z ibtplt                   Gera entradas PLT habilitadas para IBT\n"
5280 #: eelf32_x86_64.c:5645 eelf_i386.c:5261 eelf_i386_fbsd.c:604
5281 #: eelf_x86_64.c:5698 eelf_x86_64_cloudabi.c:663 eelf_x86_64_fbsd.c:663
5282 #: eelf_x86_64_sol2.c:795
5283 #, c-format
5284 msgid "  -z ibt                      Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
5285 msgstr "  -z ibt                      Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
5287 #: eelf32_x86_64.c:5647 eelf_i386.c:5263 eelf_i386_fbsd.c:606
5288 #: eelf_x86_64.c:5700 eelf_x86_64_cloudabi.c:665 eelf_x86_64_fbsd.c:665
5289 #: eelf_x86_64_sol2.c:797
5290 #, c-format
5291 msgid "  -z shstk                    Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
5292 msgstr "  -z shstk                    Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
5294 #: eelf32_x86_64.c:5649 eelf_i386.c:5265 eelf_i386_fbsd.c:608
5295 #: eelf_x86_64.c:5702 eelf_x86_64_cloudabi.c:667 eelf_x86_64_fbsd.c:667
5296 #: eelf_x86_64_sol2.c:799
5297 #, c-format
5298 msgid ""
5299 "  -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5300 "                              Report missing IBT and SHSTK properties\n"
5301 msgstr ""
5302 "  -z cet-report=[none|warning|error] (padrão: none)\n"
5303 "                              Relata falta das propriedades IBT e SHSTK\n"
5305 #: eelf32_x86_64.c:5653 eelf_i386.c:5269 eelf_i386_fbsd.c:612
5306 #: eelf_x86_64.c:5706 eelf_x86_64_cloudabi.c:671 eelf_x86_64_fbsd.c:671
5307 #: eelf_x86_64_sol2.c:803
5308 #, c-format
5309 msgid "  -z report-relative-reloc    Report relative relocations\n"
5310 msgstr "  -z report-relative-reloc    Relata realocações relativas\n"
5312 #: eelf32_x86_64.c:5656 eelf_i386.c:5272 eelf_i386_fbsd.c:615
5313 #: eelf_x86_64.c:5709 eelf_x86_64_cloudabi.c:674 eelf_x86_64_fbsd.c:674
5314 #: eelf_x86_64_sol2.c:806
5315 #, c-format
5316 msgid "  -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
5317 msgstr ""
5318 "  -z x86-64-{baseline|v[234]} Marca o nível ISA x86-64-{baseline|v[234]},\n"
5319 "                                conforme necessário\n"
5321 #: eelf32b4300.c:698 eelf32bmip.c:698 eelf32bmipn32.c:712 eelf32bsmip.c:712
5322 #: eelf32btsmip.c:698 eelf32btsmip_fbsd.c:698 eelf32btsmipn32.c:698
5323 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:698 eelf32ebmip.c:698 eelf32ebmipvxworks.c:737
5324 #: eelf32elmip.c:698 eelf32elmipvxworks.c:737 eelf32l4300.c:698
5325 #: eelf32lmip.c:698 eelf32lr5900.c:557 eelf32lr5900n32.c:556 eelf32lsmip.c:698
5326 #: eelf32ltsmip.c:698 eelf32ltsmip_fbsd.c:698 eelf32ltsmipn32.c:698
5327 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:698 eelf32mipswindiss.c:531 eelf64bmip.c:712
5328 #: eelf64btsmip.c:698 eelf64btsmip_fbsd.c:698 eelf64ltsmip.c:698
5329 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:698
5330 #, c-format
5331 msgid "  --insn32                    Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
5332 msgstr "  --insn32                    Gera apenas instruções microMIPS de 32 bits\n"
5334 #: eelf32b4300.c:701 eelf32bmip.c:701 eelf32bmipn32.c:715 eelf32bsmip.c:715
5335 #: eelf32btsmip.c:701 eelf32btsmip_fbsd.c:701 eelf32btsmipn32.c:701
5336 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:701 eelf32ebmip.c:701 eelf32ebmipvxworks.c:740
5337 #: eelf32elmip.c:701 eelf32elmipvxworks.c:740 eelf32l4300.c:701
5338 #: eelf32lmip.c:701 eelf32lr5900.c:560 eelf32lr5900n32.c:559 eelf32lsmip.c:701
5339 #: eelf32ltsmip.c:701 eelf32ltsmip_fbsd.c:701 eelf32ltsmipn32.c:701
5340 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:701 eelf32mipswindiss.c:534 eelf64bmip.c:715
5341 #: eelf64btsmip.c:701 eelf64btsmip_fbsd.c:701 eelf64ltsmip.c:701
5342 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:701
5343 #, c-format
5344 msgid "  --no-insn32                 Generate all microMIPS instructions\n"
5345 msgstr "  --no-insn32                 Gera todas as instruções microMIPS\n"
5347 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
5348 #: eelf32b4300.c:704 eelf32bmip.c:704 eelf32bmipn32.c:718 eelf32bsmip.c:718
5349 #: eelf32btsmip.c:704 eelf32btsmip_fbsd.c:704 eelf32btsmipn32.c:704
5350 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:704 eelf32ebmip.c:704 eelf32ebmipvxworks.c:743
5351 #: eelf32elmip.c:704 eelf32elmipvxworks.c:743 eelf32l4300.c:704
5352 #: eelf32lmip.c:704 eelf32lr5900.c:563 eelf32lr5900n32.c:562 eelf32lsmip.c:704
5353 #: eelf32ltsmip.c:704 eelf32ltsmip_fbsd.c:704 eelf32ltsmipn32.c:704
5354 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:704 eelf32mipswindiss.c:537 eelf64bmip.c:718
5355 #: eelf64btsmip.c:704 eelf64btsmip_fbsd.c:704 eelf64ltsmip.c:704
5356 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:704
5357 #, c-format
5358 msgid ""
5359 "  --ignore-branch-isa         Accept invalid branch relocations requiring\n"
5360 "                              an ISA mode switch\n"
5361 msgstr ""
5362 "  --ignore-branch-isa         Aceita realocações de ramo inválidas\n"
5363 "                                que exijam uma opção de modo ISA\n"
5365 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
5366 #: eelf32b4300.c:708 eelf32bmip.c:708 eelf32bmipn32.c:722 eelf32bsmip.c:722
5367 #: eelf32btsmip.c:708 eelf32btsmip_fbsd.c:708 eelf32btsmipn32.c:708
5368 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:708 eelf32ebmip.c:708 eelf32ebmipvxworks.c:747
5369 #: eelf32elmip.c:708 eelf32elmipvxworks.c:747 eelf32l4300.c:708
5370 #: eelf32lmip.c:708 eelf32lr5900.c:567 eelf32lr5900n32.c:566 eelf32lsmip.c:708
5371 #: eelf32ltsmip.c:708 eelf32ltsmip_fbsd.c:708 eelf32ltsmipn32.c:708
5372 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:708 eelf32mipswindiss.c:541 eelf64bmip.c:722
5373 #: eelf64btsmip.c:708 eelf64btsmip_fbsd.c:708 eelf64ltsmip.c:708
5374 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:708
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "  --no-ignore-branch-isa      Reject invalid branch relocations requiring\n"
5378 "                              an ISA mode switch\n"
5379 msgstr ""
5380 "  --no-ignore-branch-isa      Rejeita realocações de ramo inválidas\n"
5381 "                                que exijam uma opção de modo ISA\n"
5383 #: eelf32b4300.c:712 eelf32bmip.c:712 eelf32bmipn32.c:726 eelf32bsmip.c:726
5384 #: eelf32btsmip.c:712 eelf32btsmip_fbsd.c:712 eelf32btsmipn32.c:712
5385 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:712 eelf32ebmip.c:712 eelf32ebmipvxworks.c:751
5386 #: eelf32elmip.c:712 eelf32elmipvxworks.c:751 eelf32l4300.c:712
5387 #: eelf32lmip.c:712 eelf32lr5900.c:571 eelf32lr5900n32.c:570 eelf32lsmip.c:712
5388 #: eelf32ltsmip.c:712 eelf32ltsmip_fbsd.c:712 eelf32ltsmipn32.c:712
5389 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:712 eelf32mipswindiss.c:545 eelf64bmip.c:726
5390 #: eelf64btsmip.c:712 eelf64btsmip_fbsd.c:712 eelf64ltsmip.c:712
5391 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:712
5392 #, c-format
5393 msgid "  --compact-branches          Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
5394 msgstr "  --compact-branches          Gera ramos/saltos compactos para MIPS R6\n"
5396 #: eelf32b4300.c:715 eelf32bmip.c:715 eelf32bmipn32.c:729 eelf32bsmip.c:729
5397 #: eelf32btsmip.c:715 eelf32btsmip_fbsd.c:715 eelf32btsmipn32.c:715
5398 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:715 eelf32ebmip.c:715 eelf32ebmipvxworks.c:754
5399 #: eelf32elmip.c:715 eelf32elmipvxworks.c:754 eelf32l4300.c:715
5400 #: eelf32lmip.c:715 eelf32lr5900.c:574 eelf32lr5900n32.c:573 eelf32lsmip.c:715
5401 #: eelf32ltsmip.c:715 eelf32ltsmip_fbsd.c:715 eelf32ltsmipn32.c:715
5402 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:715 eelf32mipswindiss.c:548 eelf64bmip.c:729
5403 #: eelf64btsmip.c:715 eelf64btsmip_fbsd.c:715 eelf64ltsmip.c:715
5404 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:715
5405 #, c-format
5406 msgid "  --no-compact-branches       Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
5407 msgstr "  --no-compact-branches       Gera ramos/saltos de slot de atraso para MIPS R6\n"
5409 #: eelf32bfin.c:454 eelf32bfinfd.c:479
5410 #, c-format
5411 msgid "  --code-in-l1                Put code in L1\n"
5412 msgstr "  --code-in-l1                Coloca código em L1\n"
5414 #: eelf32bfin.c:456 eelf32bfinfd.c:481
5415 #, c-format
5416 msgid "  --data-in-l1                Put data in L1\n"
5417 msgstr "  --data-in-l1                Coloca dados em L1\n"
5419 #: eelf32cr16.c:85
5420 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
5421 msgstr "%F%P: %pB: todos os objetos de entrada devem ser COFF ou ELF para --embedded-relocs\n"
5423 #: eelf32cr16.c:109 em68kelf.c:113 em68kelfnbsd.c:113
5424 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
5425 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível criar seção .emreloc: %E\n"
5427 #: eelf32cr16.c:128 em68kelf.c:134 em68kelfnbsd.c:134
5428 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
5429 msgstr "%X%P: %pB: seção %s possui realocações; não é possível usar --embedded-relocs\n"
5431 #: eelf32cr16.c:184 em68kelf.c:177 em68kelfnbsd.c:177
5432 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
5433 msgstr "%X%P: %pB: não foi possível criar informação de realocação de tempo de execução: %E\n"
5435 #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:181 em68kelfnbsd.c:181
5436 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
5437 msgstr "%X%P: %pB: não foi possível criar informação de realocação de tempo de execução: %s\n"
5439 #: eelf32lppc.c:96 eelf32lppclinux.c:96 eelf32lppcnto.c:96 eelf32lppcsim.c:96
5440 #: eelf32ppc.c:96 eelf32ppc_fbsd.c:96 eelf32ppclinux.c:96 eelf32ppcnto.c:96
5441 #: eelf32ppcsim.c:96 eelf32ppcwindiss.c:96
5442 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
5443 msgstr "%X%P: programa de select_plt_layout %E\n"
5445 #: eelf32lppc.c:160 eelf32lppclinux.c:160 eelf32lppcnto.c:160
5446 #: eelf32lppcsim.c:160 eelf32ppc.c:160 eelf32ppc_fbsd.c:160
5447 #: eelf32ppclinux.c:160 eelf32ppcnto.c:160 eelf32ppcsim.c:160
5448 #: eelf32ppcvxworks.c:105 eelf32ppcwindiss.c:160 eelf64lppc.c:321
5449 #: eelf64lppc_fbsd.c:321 eelf64ppc.c:321 eelf64ppc_fbsd.c:321
5450 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
5451 msgstr "%X%P: PLT em linha: %E\n"
5453 #: eelf32lppc.c:168 eelf32lppclinux.c:168 eelf32lppcnto.c:168
5454 #: eelf32lppcsim.c:168 eelf32ppc.c:168 eelf32ppc_fbsd.c:168
5455 #: eelf32ppclinux.c:168 eelf32ppcnto.c:168 eelf32ppcsim.c:168
5456 #: eelf32ppcvxworks.c:113 eelf32ppcwindiss.c:168 eelf64lppc.c:325
5457 #: eelf64lppc.c:344 eelf64lppc_fbsd.c:325 eelf64lppc_fbsd.c:344
5458 #: eelf64ppc.c:325 eelf64ppc.c:344 eelf64ppc_fbsd.c:325 eelf64ppc_fbsd.c:344
5459 msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
5460 msgstr "%X%P: problema de TLS %E\n"
5462 #: eelf32lppc.c:255 eelf32lppclinux.c:255 eelf32lppcnto.c:255
5463 #: eelf32lppcsim.c:255 eelf32ppc.c:255 eelf32ppc_fbsd.c:255
5464 #: eelf32ppclinux.c:255 eelf32ppcnto.c:255 eelf32ppcsim.c:255
5465 #: eelf32ppcvxworks.c:200 eelf32ppcwindiss.c:255
5466 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
5467 msgstr "%X%P: problema de ppc_finish_symbols %E\n"
5469 #: eelf32lppc.c:744 eelf32lppclinux.c:744 eelf32lppcnto.c:744
5470 #: eelf32lppcsim.c:744 eelf32ppc.c:744 eelf32ppc_fbsd.c:744
5471 #: eelf32ppclinux.c:744 eelf32ppcnto.c:744 eelf32ppcsim.c:744
5472 #: eelf32ppcvxworks.c:718 eelf32ppcwindiss.c:744 eelf64lppc.c:1195
5473 #: eelf64lppc_fbsd.c:1195 eelf64ppc.c:1195 eelf64ppc_fbsd.c:1195
5474 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
5475 msgstr "%F%P: --plt-align inválido `%s'\n"
5477 #: eelf32lppc.c:777 eelf32lppclinux.c:777 eelf32lppcnto.c:777
5478 #: eelf32lppcsim.c:777 eelf32ppc.c:777 eelf32ppc_fbsd.c:777
5479 #: eelf32ppclinux.c:777 eelf32ppcnto.c:777 eelf32ppcsim.c:777
5480 #: eelf32ppcvxworks.c:751 eelf32ppcwindiss.c:777
5481 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
5482 msgstr "%F%P: tamanho de página inválido \"%s\"\n"
5484 #: eelf32lppc.c:807 eelf32lppclinux.c:807 eelf32lppcnto.c:807
5485 #: eelf32lppcsim.c:807 eelf32ppc.c:807 eelf32ppc_fbsd.c:807
5486 #: eelf32ppclinux.c:807 eelf32ppcnto.c:807 eelf32ppcsim.c:807
5487 #: eelf32ppcvxworks.c:785 eelf32ppcwindiss.c:807 eelf64lppc.c:1375
5488 #: eelf64lppc_fbsd.c:1375 eelf64ppc.c:1375 eelf64ppc_fbsd.c:1375
5489 #, c-format
5490 msgid "  --emit-stub-syms            Label linker stubs with a symbol\n"
5491 msgstr "  --emit-stub-syms            Rotula stubs de vinculador com um símbolo\n"
5493 #: eelf32lppc.c:810 eelf32lppclinux.c:810 eelf32lppcnto.c:810
5494 #: eelf32lppcsim.c:810 eelf32ppc.c:810 eelf32ppc_fbsd.c:810
5495 #: eelf32ppclinux.c:810 eelf32ppcnto.c:810 eelf32ppcsim.c:810
5496 #: eelf32ppcvxworks.c:788 eelf32ppcwindiss.c:810 eelf64lppc.c:1378
5497 #: eelf64lppc_fbsd.c:1378 eelf64ppc.c:1378 eelf64ppc_fbsd.c:1378
5498 #, c-format
5499 msgid "  --no-emit-stub-syms         Don't label linker stubs with a symbol\n"
5500 msgstr "  --no-emit-stub-syms         Não rotula stubs de vinculador com um símbolo\n"
5502 #: eelf32lppc.c:813 eelf32lppclinux.c:813 eelf32lppcnto.c:813
5503 #: eelf32lppcsim.c:813 eelf32ppc.c:813 eelf32ppc_fbsd.c:813
5504 #: eelf32ppclinux.c:813 eelf32ppcnto.c:813 eelf32ppcsim.c:813
5505 #: eelf32ppcvxworks.c:791 eelf32ppcwindiss.c:813 eelf64lppc.c:1398
5506 #: eelf64lppc_fbsd.c:1398 eelf64ppc.c:1398 eelf64ppc_fbsd.c:1398
5507 #, c-format
5508 msgid "  --no-tls-optimize           Don't try to optimize TLS accesses\n"
5509 msgstr "  --no-tls-optimize           Não tenta otimizar acessos TLS\n"
5511 #: eelf32lppc.c:816 eelf32lppclinux.c:816 eelf32lppcnto.c:816
5512 #: eelf32lppcsim.c:816 eelf32ppc.c:816 eelf32ppc_fbsd.c:816
5513 #: eelf32ppclinux.c:816 eelf32ppcnto.c:816 eelf32ppcsim.c:816
5514 #: eelf32ppcvxworks.c:794 eelf32ppcwindiss.c:816 eelf64lppc.c:1404
5515 #: eelf64lppc_fbsd.c:1404 eelf64ppc.c:1404 eelf64ppc_fbsd.c:1404
5516 #, c-format
5517 msgid "  --no-tls-get-addr-optimize  Don't use a special __tls_get_addr call\n"
5518 msgstr "  --no-tls-get-addr-optimize  Não usa uma chamada __tls_get_addr especial\n"
5520 #: eelf32lppc.c:819 eelf32lppclinux.c:819 eelf32lppcnto.c:819
5521 #: eelf32lppcsim.c:819 eelf32ppc.c:819 eelf32ppc_fbsd.c:819
5522 #: eelf32ppclinux.c:819 eelf32ppcnto.c:819 eelf32ppcsim.c:819
5523 #: eelf32ppcwindiss.c:819
5524 #, c-format
5525 msgid "  --secure-plt                Use new-style PLT if possible\n"
5526 msgstr "  --secure-plt                Usa PLT de estilo novo, se possível\n"
5528 #: eelf32lppc.c:822 eelf32lppclinux.c:822 eelf32lppcnto.c:822
5529 #: eelf32lppcsim.c:822 eelf32ppc.c:822 eelf32ppc_fbsd.c:822
5530 #: eelf32ppclinux.c:822 eelf32ppcnto.c:822 eelf32ppcsim.c:822
5531 #: eelf32ppcwindiss.c:822
5532 #, c-format
5533 msgid "  --bss-plt                   Force old-style BSS PLT\n"
5534 msgstr "  --bss-plt                   Força BSS PLT estilo antigo\n"
5536 #: eelf32lppc.c:825 eelf32lppclinux.c:825 eelf32lppcnto.c:825
5537 #: eelf32lppcsim.c:825 eelf32ppc.c:825 eelf32ppc_fbsd.c:825
5538 #: eelf32ppclinux.c:825 eelf32ppcnto.c:825 eelf32ppcsim.c:825
5539 #: eelf32ppcwindiss.c:825
5540 #, c-format
5541 msgid "  --plt-align                 Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5542 msgstr ""
5543 "  --plt-align                 Alinha stubs de chamada PLT para caber nas\n"
5544 "                                linhas de cache\n"
5546 #: eelf32lppc.c:828 eelf32lppclinux.c:828 eelf32lppcnto.c:828
5547 #: eelf32lppcsim.c:828 eelf32ppc.c:828 eelf32ppc_fbsd.c:828
5548 #: eelf32ppclinux.c:828 eelf32ppcnto.c:828 eelf32ppcsim.c:828
5549 #: eelf32ppcwindiss.c:828 eelf64lppc.c:1357 eelf64lppc_fbsd.c:1357
5550 #: eelf64ppc.c:1357 eelf64ppc_fbsd.c:1357
5551 #, c-format
5552 msgid "  --no-plt-align              Dont't align individual PLT call stubs\n"
5553 msgstr "  --no-plt-align              Não alinha stubs de chamadas PLT individuais\n"
5555 #: eelf32lppc.c:831 eelf32lppclinux.c:831 eelf32lppcnto.c:831
5556 #: eelf32lppcsim.c:831 eelf32ppc.c:831 eelf32ppc_fbsd.c:831
5557 #: eelf32ppclinux.c:831 eelf32ppcnto.c:831 eelf32ppcsim.c:831
5558 #: eelf32ppcwindiss.c:831 eelf64lppc.c:1416 eelf64lppc_fbsd.c:1416
5559 #: eelf64ppc.c:1416 eelf64ppc_fbsd.c:1416
5560 #, c-format
5561 msgid "  --no-inline-optimize        Don't convert inline PLT to direct calls\n"
5562 msgstr "  --no-inline-optimize        Não converte PLT em linha para chamadas diretas\n"
5564 #: eelf32lppc.c:834 eelf32lppclinux.c:834 eelf32lppcnto.c:834
5565 #: eelf32lppcsim.c:834 eelf32ppc.c:834 eelf32ppc_fbsd.c:834
5566 #: eelf32ppclinux.c:834 eelf32ppcnto.c:834 eelf32ppcsim.c:834
5567 #: eelf32ppcwindiss.c:834
5568 #, c-format
5569 msgid "  --sdata-got                 Force GOT location just before .sdata\n"
5570 msgstr "  --sdata-got                 Força localização GOT logo antes de .sdata\n"
5572 #: eelf32lppc.c:837 eelf32lppclinux.c:837 eelf32lppcnto.c:837
5573 #: eelf32lppcsim.c:837 eelf32ppc.c:837 eelf32ppc_fbsd.c:837
5574 #: eelf32ppclinux.c:837 eelf32ppcnto.c:837 eelf32ppcsim.c:837
5575 #: eelf32ppcvxworks.c:797 eelf32ppcwindiss.c:837
5576 #, c-format
5577 msgid ""
5578 "  --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
5579 "                              Avoid a cache bug on ppc476\n"
5580 msgstr ""
5581 "  --ppc476-workaround [=tamanhopágina]\n"
5582 "                              Evita um bug de cache em ppc476\n"
5584 #: eelf32lppc.c:841 eelf32lppclinux.c:841 eelf32lppcnto.c:841
5585 #: eelf32lppcsim.c:841 eelf32ppc.c:841 eelf32ppc_fbsd.c:841
5586 #: eelf32ppclinux.c:841 eelf32ppcnto.c:841 eelf32ppcsim.c:841
5587 #: eelf32ppcvxworks.c:801 eelf32ppcwindiss.c:841
5588 #, c-format
5589 msgid "  --no-ppc476-workaround      Disable workaround\n"
5590 msgstr "  --no-ppc476-workaround      Desabilita solução de contorno\n"
5592 #: eelf32lppc.c:844 eelf32lppclinux.c:844 eelf32lppcnto.c:844
5593 #: eelf32lppcsim.c:844 eelf32ppc.c:844 eelf32ppc_fbsd.c:844
5594 #: eelf32ppclinux.c:844 eelf32ppcnto.c:844 eelf32ppcsim.c:844
5595 #: eelf32ppcvxworks.c:804 eelf32ppcwindiss.c:844
5596 #, c-format
5597 msgid "  --no-pic-fixup              Don't edit non-pic to pic\n"
5598 msgstr "  --no-pic-fixup              Não edita não-pic para pic\n"
5600 #: eelf32lppc.c:847 eelf32lppclinux.c:847 eelf32lppcnto.c:847
5601 #: eelf32lppcsim.c:847 eelf32ppc.c:847 eelf32ppc_fbsd.c:847
5602 #: eelf32ppclinux.c:847 eelf32ppcnto.c:847 eelf32ppcsim.c:847
5603 #: eelf32ppcvxworks.c:807 eelf32ppcwindiss.c:847
5604 #, c-format
5605 msgid "  --vle-reloc-fixup           Correct old object file 16A/16D relocation\n"
5606 msgstr ""
5607 "  --vle-reloc-fixup           Corrige realocação 16A/16D de arquivo de\n"
5608 "                                objeto antigo\n"
5610 #: eelf32mcore.c:304
5611 #, c-format
5612 msgid "  --base_file <basefile>      Generate a base file for relocatable DLLs\n"
5613 msgstr "  --base_file <arquivobase>   Gera um arquivo base para DDLs realocáveis\n"
5615 #: eelf32metag.c:717 eelf64lppc.c:1332 eelf64lppc_fbsd.c:1332 eelf64ppc.c:1332
5616 #: eelf64ppc_fbsd.c:1332 ehppaelf.c:577 ehppalinux.c:759 ehppanbsd.c:759
5617 #: ehppaobsd.c:759
5618 #, c-format
5619 msgid ""
5620 "  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections that\n"
5621 "                                can be handled by one stub section.  A negative\n"
5622 "                                value locates all stubs before their branches\n"
5623 "                                (with a group size of -N), while a positive\n"
5624 "                                value allows two groups of input sections, one\n"
5625 "                                before, and one after each stub section.\n"
5626 "                                Values of +/-1 indicate the linker should\n"
5627 "                                choose suitable defaults.\n"
5628 msgstr ""
5629 "  --stub-group-size=N         Tamanho máximo de um grupo de seções de entrada\n"
5630 "                                que podem ser manipuladas por uma seção de\n"
5631 "                                stub. Um valor negativo localiza todos os\n"
5632 "                                stubs antes das suas ramificações (com tamanho\n"
5633 "                                de grupo de -N), enquanto um valor positivo\n"
5634 "                                permite dois grupos de seções de entrada, um\n"
5635 "                                antes e um após cada seção de stub. Valores\n"
5636 "                                de +/- 1 indicam que o vinculador deve\n"
5637 "                                escolher os padrões adequados.\n"
5639 #: eelf32rx.c:336
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "  --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
5643 "                                endian or dsp settings\n"
5644 msgstr ""
5645 "  --no-flag-mismatch-warnings Não avisa sobre objetos com configurações\n"
5646 "                                de endian ou dsp incompatíveis\n"
5648 #: eelf32rx.c:338
5649 #, c-format
5650 msgid ""
5651 "  --flag-mismatch-warnings    Warn about objects with incompatible\n"
5652 "                                endian, dsp or ABI settings\n"
5653 msgstr ""
5654 "  --flag-mismatch-warnings    Avisa sobre objetos com configurações\n"
5655 "                                de endian, dsp ou ABI incompatíveis\n"
5657 #: eelf32rx.c:340
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "  --ignore-lma                Ignore segment LMAs [default]\n"
5661 "                                (for Renesas Tools compatibility)\n"
5662 msgstr ""
5663 "  --ignore-lma                Ignora LMAs de segmentos [padrão]\n"
5664 "                                (para compatibilidade com Renesas Tools)\n"
5666 #: eelf32rx.c:342
5667 #, c-format
5668 msgid "  --no-ignore-lma             Don't ignore segment LMAs\n"
5669 msgstr "  --no-ignore-lma             Não ignora LMAs de segmentos\n"
5671 #: eelf32xtensa.c:149
5672 msgid "file already has property tables"
5673 msgstr "arquivo já tem tabelas de propriedade"
5675 #: eelf32xtensa.c:159
5676 msgid "failed to read section contents"
5677 msgstr "falha ao ler conteúdo da seção"
5679 #: eelf32xtensa.c:171
5680 msgid "could not create new section"
5681 msgstr "não foi possível criar nova seção"
5683 #: eelf32xtensa.c:187
5684 msgid "could not allocate section contents"
5685 msgstr "não foi possível alocar conteúdo de seção"
5687 #: eelf32xtensa.c:206
5688 msgid "out of memory"
5689 msgstr "memória insuficiente"
5691 #: eelf32xtensa.c:304
5692 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
5693 msgstr "%P: aviso: falha ao converter a tabela %s em %pB (%s); desmontagem subsequente pode ser incompleta\n"
5695 #: eelf32xtensa.c:424
5696 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
5697 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler conteúdo da seção %pA\n"
5699 #: eelf32xtensa.c:435
5700 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
5701 msgstr "%P: %pB: aviso: configuração de Xtensa incompatível (%s)\n"
5703 #: eelf32xtensa.c:439
5704 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
5705 msgstr "%P: %pB: aviso: não foi possível analisar seção .xtensa.info\n"
5707 #: eelf32xtensa.c:465
5708 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
5709 msgstr "%F%P: saída little endian não corresponde à configuração de Xtensa\n"
5711 #: eelf32xtensa.c:471
5712 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
5713 msgstr "%F%P: saída big endian não corresponde à configuração de Xtensa\n"
5715 #: eelf32xtensa.c:490
5716 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
5717 msgstr "%F%P: não há suporte à vinculação endian cruzada para %pB\n"
5719 #: eelf32xtensa.c:521
5720 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
5721 msgstr "%F%P: falha ao criar seção .xtensa.info\n"
5723 #: eelf32xtensa.c:1262
5724 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
5725 msgstr "%F%P: Relaxamento não suportado com --enable-non-contiguous-regions.\n"
5727 #: eelf32xtensa.c:2396
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "  --size-opt                  When relaxing longcalls, prefer size\n"
5731 "                                optimization over branch target alignment\n"
5732 msgstr ""
5733 "  --size-opt                  Ao relaxar longcalls, prefere otimização de\n"
5734 "                                tamanho a alinhamento de alvo de ramo\n"
5736 #: eelf32xtensa.c:2399
5737 #, c-format
5738 msgid "  --abi-windowed              Choose windowed ABI for the output object\n"
5739 msgstr "  --abi-windowed              Escolhe ABI janelada para o objeto de saída\n"
5741 #: eelf32xtensa.c:2401
5742 #, c-format
5743 msgid "  --abi-call0                 Choose call0 ABI for the output object\n"
5744 msgstr "  --abi-call0                 Escolhe ABI call0 para o objeto de saída\n"
5746 #: eelf32z80.c:67 ez80.c:59
5747 msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
5748 msgstr "%F%P: %pB: Conjunto de instruções incompatível dos arquivos objeto\n"
5750 #: eelf64_ia64.c:490 eelf64_ia64_fbsd.c:490
5751 #, c-format
5752 msgid "  --itanium                   Generate code for Intel Itanium processor\n"
5753 msgstr "  --itanium                   Gera código para processador Intel Itanium\n"
5755 #: eelf64_s390.c:63 eelf64lppc.c:129 eelf64lppc_fbsd.c:129 eelf64ppc.c:129
5756 #: eelf64ppc_fbsd.c:129
5757 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
5758 msgstr "%F%P: não foi possível inicializar BFD: %E\n"
5760 #: eelf64_s390.c:533
5761 #, c-format
5762 msgid "  --s390-pgste                Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
5763 msgstr "  --s390-pgste                Diz ao kernel para alocar tabelas de página de 4k\n"
5765 #: eelf64alpha.c:562 eelf64alpha_fbsd.c:562 eelf64alpha_nbsd.c:562
5766 #, c-format
5767 msgid ""
5768 "  --taso                      Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
5769 "                                virtual address range\n"
5770 msgstr ""
5771 "  --taso                      Carrega executável no intervalo de endereço\n"
5772 "                                virtual endereçável de 31 bits inferior\n"
5774 #: eelf64alpha.c:565 eelf64alpha_fbsd.c:565 eelf64alpha_nbsd.c:565
5775 #, c-format
5776 msgid "  --secureplt                 Force PLT in text segment\n"
5777 msgstr "  --secureplt                 Força PLT em segmento de texto\n"
5779 #: eelf64alpha.c:567 eelf64alpha_fbsd.c:567 eelf64alpha_nbsd.c:567
5780 #, c-format
5781 msgid "  --no-secureplt              Force PLT in data segment\n"
5782 msgstr "  --no-secureplt              Força PLT em segmento de dados\n"
5784 #: eelf64lppc.c:313 eelf64lppc.c:353 eelf64lppc_fbsd.c:313
5785 #: eelf64lppc_fbsd.c:353 eelf64ppc.c:313 eelf64ppc.c:353 eelf64ppc_fbsd.c:313
5786 #: eelf64ppc_fbsd.c:353
5787 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
5788 msgstr "%X%P: não foi possível editar %s: %E\n"
5790 #: eelf64lppc.c:516 eelf64lppc_fbsd.c:516 eelf64ppc.c:516 eelf64ppc_fbsd.c:516
5791 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
5792 msgstr "%X%P: script vinculador separa .got e .toc\n"
5794 #: eelf64lppc.c:577 eelf64lppc_fbsd.c:577 eelf64ppc.c:577 eelf64ppc_fbsd.c:577
5795 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
5796 msgstr "%P: fragmentos .init/.fini usam ponteiros TOC diferentes\n"
5798 #: eelf64lppc.c:1224 eelf64lppc_fbsd.c:1224 eelf64ppc.c:1224
5799 #: eelf64ppc_fbsd.c:1224
5800 msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
5801 msgstr "%F%P: argumento --power10-stubs inválido \"%s\"\n"
5803 #: eelf64lppc.c:1342 eelf64ppc.c:1342
5804 #, c-format
5805 msgid "  --plt-static-chain          PLT call stubs should load r11 (default)\n"
5806 msgstr "  --plt-static-chain          Stubs de chamada PLT devem carregar r11 (padrão)\n"
5808 #: eelf64lppc.c:1345 eelf64ppc.c:1345
5809 #, c-format
5810 msgid "  --no-plt-static-chain       PLT call stubs should not load r11\n"
5811 msgstr "  --no-plt-static-chain       Stubs de chamada PLT não devem carregar r11\n"
5813 #: eelf64lppc.c:1348 eelf64lppc_fbsd.c:1348 eelf64ppc.c:1348
5814 #: eelf64ppc_fbsd.c:1348
5815 #, c-format
5816 msgid "  --plt-thread-safe           PLT call stubs with load-load barrier\n"
5817 msgstr "  --plt-thread-safe           Stubs de chamada PLT com barreira load-load\n"
5819 #: eelf64lppc.c:1351 eelf64lppc_fbsd.c:1351 eelf64ppc.c:1351
5820 #: eelf64ppc_fbsd.c:1351
5821 #, c-format
5822 msgid "  --no-plt-thread-safe        PLT call stubs without barrier\n"
5823 msgstr "  --no-plt-thread-safe        Stubs de chamada PLT sem barreira\n"
5825 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5826 #: eelf64lppc.c:1354 eelf64lppc_fbsd.c:1354 eelf64ppc.c:1354
5827 #: eelf64ppc_fbsd.c:1354
5828 #, c-format
5829 msgid "  --plt-align [=<align>]      Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5830 msgstr ""
5831 "  --plt-align [=<alinha>]     Alinha stubs de chamada PLT para caber nas\n"
5832 "                                linhas de cache\n"
5834 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
5835 #: eelf64lppc.c:1360 eelf64lppc_fbsd.c:1360 eelf64ppc.c:1360
5836 #: eelf64ppc_fbsd.c:1360
5837 #, c-format
5838 msgid "  --plt-localentry            Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
5839 msgstr ""
5840 "  --plt-localentry            Otimiza chamadas para funções localentry:0\n"
5841 "                                de ELFv2\n"
5843 #: eelf64lppc.c:1363 eelf64lppc_fbsd.c:1363 eelf64ppc.c:1363
5844 #: eelf64ppc_fbsd.c:1363
5845 #, c-format
5846 msgid "  --no-plt-localentry         Don't optimize ELFv2 calls\n"
5847 msgstr "  --no-plt-localentry         Não otimiza chamadas ELFv2\n"
5849 #: eelf64lppc.c:1366 eelf64lppc_fbsd.c:1366 eelf64ppc.c:1366
5850 #: eelf64ppc_fbsd.c:1366
5851 #, c-format
5852 msgid "  --power10-stubs [=auto]     Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
5853 msgstr "  --power10-stubs [=auto]     Usa stubs de chamada Power10 PLT (padrão auto)\n"
5855 #: eelf64lppc.c:1369 eelf64lppc_fbsd.c:1369 eelf64ppc.c:1369
5856 #: eelf64ppc_fbsd.c:1369
5857 #, c-format
5858 msgid "  --no-pcrel-optimize         Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
5859 msgstr "  --no-pcrel-optimize           Não realiza a otimização no-pcrel-optimize\n"
5861 #: eelf64lppc.c:1372 eelf64lppc_fbsd.c:1372 eelf64ppc.c:1372
5862 #: eelf64ppc_fbsd.c:1372
5863 #, c-format
5864 msgid "  --no-power10-stubs          Don't use Power10 PLT call stubs\n"
5865 msgstr "  --no-power10-stubs          Não usa stubs de chamada Power10 PLT\n"
5867 #: eelf64lppc.c:1381 eelf64lppc_fbsd.c:1381 eelf64ppc.c:1381
5868 #: eelf64ppc_fbsd.c:1381
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "  --dotsyms                   For every version pattern \"foo\" in a version\n"
5872 "                                script, add \".foo\" so that function code\n"
5873 "                                symbols are treated the same as function\n"
5874 "                                descriptor symbols.  Defaults to on.\n"
5875 msgstr ""
5876 "  --dotsyms                   Para cada padrão de versão \"foo\" em um script\n"
5877 "                                de versão, adiciona \".foo\" de forma que os\n"
5878 "                                símbolos do código de função sejam tratados\n"
5879 "                                da mesma forma que os símbolos do descritor\n"
5880 "                                de função. O padrões é estar ativado.\n"
5882 #: eelf64lppc.c:1387 eelf64lppc_fbsd.c:1387 eelf64ppc.c:1387
5883 #: eelf64ppc_fbsd.c:1387
5884 #, c-format
5885 msgid "  --no-dotsyms                Don't do anything special in version scripts\n"
5886 msgstr "  --no-dotsyms                Não faz nada especial em scripts de versão\n"
5888 #: eelf64lppc.c:1390 eelf64lppc_fbsd.c:1390 eelf64ppc.c:1390
5889 #: eelf64ppc_fbsd.c:1390
5890 #, c-format
5891 msgid ""
5892 "  --save-restore-funcs        Provide register save and restore routines used\n"
5893 "                                by gcc -Os code.  Defaults to on for normal\n"
5894 "                                final link, off for ld -r.\n"
5895 msgstr ""
5896 "  --save-restore-funcs        Fornece rotinas de salvamento e restauração de\n"
5897 "                                registro usadas pelo código gcc -Os. O padrão é\n"
5898 "                                para o link normalfinal, desativado para ld -r.\n"
5900 #: eelf64lppc.c:1395 eelf64lppc_fbsd.c:1395 eelf64ppc.c:1395
5901 #: eelf64ppc_fbsd.c:1395
5902 #, c-format
5903 msgid "  --no-save-restore-funcs     Don't provide these routines\n"
5904 msgstr "  --no-save-restore-funcs     Não fornece essas rotinas\n"
5906 #: eelf64lppc.c:1401 eelf64lppc_fbsd.c:1401 eelf64ppc.c:1401
5907 #: eelf64ppc_fbsd.c:1401
5908 #, c-format
5909 msgid "  --tls-get-addr-optimize     Force use of special __tls_get_addr call\n"
5910 msgstr "  --tls-get-addr-optimize     Força o uso de chamada de __tls_get_addr especial\n"
5912 #: eelf64lppc.c:1407 eelf64lppc_fbsd.c:1407 eelf64ppc.c:1407
5913 #: eelf64ppc_fbsd.c:1407
5914 #, c-format
5915 msgid "  --tls-get-addr-regsave      Force register save __tls_get_addr stub\n"
5916 msgstr "  --tls-get-addr-regsave      Força o registro de salvamento de stub __tls_get_addr\n"
5918 #: eelf64lppc.c:1410 eelf64lppc_fbsd.c:1410 eelf64ppc.c:1410
5919 #: eelf64ppc_fbsd.c:1410
5920 #, c-format
5921 msgid "  --no-tls-get-addr-regsave   Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
5922 msgstr "  --no-tls-get-addr-regsave   Não usa registro de salvamento de stub __tls_get_addr\n"
5924 #: eelf64lppc.c:1413 eelf64lppc_fbsd.c:1413 eelf64ppc.c:1413
5925 #: eelf64ppc_fbsd.c:1413
5926 #, c-format
5927 msgid "  --no-opd-optimize           Don't optimize the OPD section\n"
5928 msgstr "  --no-opd-optimize           Não otimiza a seção OPD\n"
5930 #: eelf64lppc.c:1419 eelf64lppc_fbsd.c:1419 eelf64ppc.c:1419
5931 #: eelf64ppc_fbsd.c:1419
5932 #, c-format
5933 msgid "  --no-toc-optimize           Don't optimize the TOC section\n"
5934 msgstr "  --no-toc-optimize           Não otimiza a seção TOC\n"
5936 #: eelf64lppc.c:1422 eelf64lppc_fbsd.c:1422 eelf64ppc.c:1422
5937 #: eelf64ppc_fbsd.c:1422
5938 #, c-format
5939 msgid "  --no-multi-toc              Disallow automatic multiple toc sections\n"
5940 msgstr "  --no-multi-toc              Não permite múltiplas seções automáticas de toc\n"
5942 #: eelf64lppc.c:1425 eelf64lppc_fbsd.c:1425 eelf64ppc.c:1425
5943 #: eelf64ppc_fbsd.c:1425
5944 #, c-format
5945 msgid "  --no-toc-sort               Don't sort TOC and GOT sections\n"
5946 msgstr "  --no-toc-sort               Não ordena seções TOC e GOT\n"
5948 #: eelf64lppc.c:1428 eelf64lppc_fbsd.c:1428 eelf64ppc.c:1428
5949 #: eelf64ppc_fbsd.c:1428
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "  --non-overlapping-opd       Canonicalize .opd, so that there are no\n"
5953 "                                overlapping .opd entries\n"
5954 msgstr ""
5955 "  --non-overlapping-opd       Canoniza .opd, para que não haja entradas\n"
5956 "                                .opd sobrepostas\n"
5958 #: eelf64lppc_fbsd.c:1342 eelf64ppc_fbsd.c:1342
5959 #, c-format
5960 msgid "  --plt-static-chain          PLT call stubs should load r111\n"
5961 msgstr "  --plt-static-chain          Stubs de chamada PLT deve carregar r11\n"
5963 #: eelf64lppc_fbsd.c:1345 eelf64ppc_fbsd.c:1345
5964 #, c-format
5965 msgid "  --no-plt-static-chain       PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
5966 msgstr "  --no-plt-static-chain       Stubs chamada PLT não deve carregar r11 (padrão)\n"
5968 #: eelf64mmix.c:81 emmo.c:84
5969 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
5970 msgstr "%X%P: problemas internos ao configurar a seção %s"
5972 #: eelf64mmix.c:125 emmo.c:128
5973 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
5974 msgstr "%X%P: muitos registros globais: %u, máx 223\n"
5976 #. This is a fatal error; make einfo call not return.
5977 #: eelf64mmix.c:143 emmo.c:146
5978 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
5979 msgstr "%F%P: não foi possível finalizar os registradores globais alocados pelo vinculador\n"
5981 #: eelf_x86_64.c:5608 eelf_x86_64_cloudabi.c:573 eelf_x86_64_fbsd.c:573
5982 #: eelf_x86_64_sol2.c:705
5983 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
5984 msgstr "%F%P: opção inválida para -z lam-u48-report=: %s\n"
5986 #: eelf_x86_64.c:5622 eelf_x86_64_cloudabi.c:587 eelf_x86_64_fbsd.c:587
5987 #: eelf_x86_64_sol2.c:719
5988 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
5989 msgstr "%F%P: opção inválida para -z lam-u57-report=: %s\n"
5991 #: eelf_x86_64.c:5643 eelf_x86_64_cloudabi.c:608 eelf_x86_64_fbsd.c:608
5992 #: eelf_x86_64_sol2.c:740
5993 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
5994 msgstr "%F%P: opção inválida para -z lam-report=: %s\n"
5996 #: eelf_x86_64.c:5712 eelf_x86_64_cloudabi.c:677 eelf_x86_64_fbsd.c:677
5997 #: eelf_x86_64_sol2.c:809
5998 #, c-format
5999 msgid "  -z lam-u48                  Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
6000 msgstr "  -z lam-u48                  Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
6002 #: eelf_x86_64.c:5714 eelf_x86_64_cloudabi.c:679 eelf_x86_64_fbsd.c:679
6003 #: eelf_x86_64_sol2.c:811
6004 #, c-format
6005 msgid ""
6006 "  -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
6007 "                              Report missing LAM_U48 property\n"
6008 msgstr ""
6009 "  -z lam-u48-report=[none|warning|error] (padrão: none)\n"
6010 "                              Relata falta da propriedades LAM_U48\n"
6012 #: eelf_x86_64.c:5717 eelf_x86_64_cloudabi.c:682 eelf_x86_64_fbsd.c:682
6013 #: eelf_x86_64_sol2.c:814
6014 #, c-format
6015 msgid "  -z lam-u57                  Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
6016 msgstr "  -z lam-u57                  Gera GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
6018 #: eelf_x86_64.c:5719 eelf_x86_64_cloudabi.c:684 eelf_x86_64_fbsd.c:684
6019 #: eelf_x86_64_sol2.c:816
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "  -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
6023 "                              Report missing LAM_U57 property\n"
6024 msgstr ""
6025 "  -z lam-u57-report=[none|warning|error] (padrão: none)\n"
6026 "                              Relata falta da propriedade LAM_U57\n"
6028 #: eelf_x86_64.c:5722 eelf_x86_64_cloudabi.c:687 eelf_x86_64_fbsd.c:687
6029 #: eelf_x86_64_sol2.c:819
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "  -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
6033 "                              Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
6034 msgstr ""
6035 "  -z lam-report=[none|warning|error] (padrão: none)\n"
6036 "                              Relata falta das propriedades LAM_U48 e LAM_U57\n"
6038 #: eelf_x86_64.c:5726 eelf_x86_64_cloudabi.c:691 eelf_x86_64_fbsd.c:691
6039 #: eelf_x86_64_sol2.c:823
6040 #, c-format
6041 msgid "  -z bndplt                   Always generate BND prefix in PLT entries\n"
6042 msgstr "  -z bndplt                   Sempre gera prefixo BND em entradas PLT\n"
6044 #: ehppaelf.c:324 ehppalinux.c:324 ehppanbsd.c:324 ehppaobsd.c:324
6045 msgid "%X%P: can not set gp\n"
6046 msgstr "%X%P: não foi possível definir gp\n"
6048 #: ehppaelf.c:573 ehppalinux.c:755 ehppanbsd.c:755 ehppaobsd.c:755
6049 #, c-format
6050 msgid ""
6051 "  --multi-subspace            Generate import and export stubs to support\n"
6052 "                                multiple sub-space shared libraries\n"
6053 msgstr ""
6054 "  --multi-subspace            Gera stubs de importação e exportação para\n"
6055 "                                oferecer suporte a várias bibliotecas\n"
6056 "                                compartilhadas de subespaço\n"
6058 #: ei386beos.c:376
6059 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
6060 msgstr "%F%P: operações PO em arquivo não PE\n"
6062 #: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431
6063 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
6064 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler conteúdos da seção .idata: %E\n"
6066 #: ei386beos.c:663
6067 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
6068 msgstr "%F%P: a seção %s tem \"$\" como primeiro caractere\n"
6070 #: ei386beos.c:693
6071 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
6072 msgstr "%F%P: *(%s$) faltando no scripts do vinculador\n"
6074 #: ei386pep.c:399
6075 #, c-format
6076 msgid "  --[no-]insert-timestamp            Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
6077 msgstr "  --[no-]insert-timestamp            Usa marca de tempo em vez de zero (padrão)\n"
6079 # Continuação da descrição da opção "--exclude-modules-for-implib"  -- Rafael
6080 # espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
6081 #: ei386pep.c:410
6082 #, c-format
6083 msgid "                                     export, place into import library instead\n"
6084 msgstr "                                       na biblioteca de importação\n"
6086 #: ei386pep.c:415
6087 #, c-format
6088 msgid ""
6089 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
6090 "                                       create __imp_<SYMBOL> as well\n"
6091 msgstr ""
6092 "  --compat-implib                    Cria bibliotecas de importação com\n"
6093 "                                       compatibilidade reversa;\n"
6094 "                                       cria __imp_<SÍMBOLO> também\n"
6096 #: ei386pep.c:416
6097 #, c-format
6098 msgid ""
6099 "  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
6100 "                                       unless user specifies one\n"
6101 msgstr ""
6102 "  --enable-auto-image-base           Escolhe automaticamente a base da imagem\n"
6103 "                                       para DLLs, a menos que o usuário\n"
6104 "                                       especifique uma\n"
6106 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
6107 #: ei386pep.c:417
6108 #, c-format
6109 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base (default)\n"
6110 msgstr ""
6111 "  --disable-auto-image-base          Não escolhe automaticamente base de\n"
6112 "                                       imagem (padrão)\n"
6114 #: ei386pep.c:421
6115 #, c-format
6116 msgid ""
6117 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
6118 "                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
6119 "                                       runtime\n"
6120 msgstr ""
6121 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Contorna limitações de autoimportação\n"
6122 "                                       adicionando pseudorrealocações\n"
6123 "                                       resolvidas em tempo de execução\n"
6125 #: ei386pep.c:422
6126 #, c-format
6127 msgid ""
6128 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
6129 "                                       auto-imported DATA\n"
6130 msgstr ""
6131 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Não adiciona pseudorrealocações em tempo\n"
6132 "                                       de execução para DATA autoimportados\n"
6134 # Espaço removido para promover alinhamento -- Rafael
6135 #: ei386pep.c:423
6136 #, c-format
6137 msgid ""
6138 "  --enable-extra-pep-debug            Enable verbose debug output when building\n"
6139 "                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
6140 msgstr ""
6141 "  --enable-extra-pep-debug           Habilita saída de depuração verbosa ao\n"
6142 "                                       compilar ou vincular a DLLs\n"
6143 "                                       (autoimportação esp.)\n"
6145 #: ei386pep.c:426
6146 #, c-format
6147 msgid ""
6148 "  --[disable-]high-entropy-va        Image is compatible with 64-bit address space\n"
6149 "                                       layout randomization (ASLR)\n"
6150 msgstr ""
6151 "  --[disable-]high-entropy-va        Imagem é compatível com personalização de\n"
6152 "                                       layout de espaço de endereço de 64 bits\n"
6153 "                                       (ASLR)\n"
6155 # Espaço extra para promover alinhamento -- Rafael
6156 #: ei386pep.c:433
6157 #, c-format
6158 msgid ""
6159 "  --[disable-]no-seh                 Image does not use SEH; no SE handler may\n"
6160 "                                       be called in this image\n"
6161 msgstr ""
6162 "  --[disable-]no-seh                 Imagem não usa SEH; nenhum manipulador\n"
6163 "                                       de SE pode ser chamado nesta imagem\n"
6165 #: ei386pep.c:965
6166 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
6167 msgstr "%P: aviso: --export-dynamic não oferece suporte para alvos PE+; você quis dizer --export-all-symbols?\n"
6169 #: ei386pep.c:1033 ei386pep.c:1060
6170 #, c-format
6171 msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
6172 msgstr "aviso: resolvendo %s por vinculação a %s\n"
6174 #: em68hc11elf.c:141 em68hc11elfb.c:141 em68hc12elf.c:141 em68hc12elfb.c:141
6175 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
6176 msgstr "%P: aviso: o tamanho da região de memória \"window\" não é uma potência de 2; seu tamanho %d está truncado para %d\n"
6178 #: em68hc11elf.c:156 em68hc11elfb.c:156 em68hc12elf.c:156 em68hc12elfb.c:156
6179 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
6180 msgstr "%X%P: não há suporte à alteração do formato de saída durante vinculação\n"
6182 #: em68hc11elf.c:570 em68hc11elfb.c:570 em68hc12elf.c:570 em68hc12elfb.c:570
6183 #, c-format
6184 msgid ""
6185 "  --no-trampoline             Do not generate the far trampolines used to call\n"
6186 "                                a far function using jsr or bsr\n"
6187 msgstr ""
6188 "  --no-trampoline             Não gera os trampolins distante usados para\n"
6189 "                                chamar função distante usando jsr ou bsr\n"
6191 #: em68hc11elf.c:573 em68hc11elfb.c:573 em68hc12elf.c:573 em68hc12elfb.c:573
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "  --bank-window NAME          Specify the name of the memory region describing\n"
6195 "                                the layout of the memory bank window\n"
6196 msgstr ""
6197 "  --bank-window NOME          Especifica o nome da região de memória que\n"
6198 "                                descreve o layout da janela do banco de\n"
6199 "                                memória\n"
6201 #: em68kelf.c:89 em68kelfnbsd.c:89
6202 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
6203 msgstr "%F%P: %pB: todos os objetos de entrada devem ser ELF para --embedded-relocs\n"
6205 #: em68kelf.c:616 em68kelfnbsd.c:616
6206 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
6207 msgstr "%P: argumento de --got não reconhecido \"%s\"\n"
6209 #: em68kelf.c:629 em68kelfnbsd.c:629
6210 #, c-format
6211 msgid "  --got=<type>                Specify GOT handling scheme\n"
6212 msgstr "  --got=<tipo>                Especifica esquema de manipulação de GOT\n"
6214 #: emmo.c:333
6215 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
6216 msgstr "%X%P: problemas internos ao procurar em %pB após abri-lo"
6218 #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159
6219 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
6220 msgstr "%P: erro: tamanho de data_statement não manipulado\n"
6222 #: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299
6223 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
6224 msgstr "%P: erro: nenhuma seção com nome %s ou %s no script vinculador\n"
6226 #: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308
6227 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
6228 msgstr "%P: erro: nenhuma seção com nome %s no script vinculador\n"
6230 #: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "  --code-region={either,lower,upper,none}\n"
6234 "        Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
6235 msgstr ""
6236 "  --code-region={either,lower,upper,none}\n"
6237 "        Transforma seções .text* para seções {either,lower,upper,none}.text*\n"
6239 #: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "  --data-region={either,lower,upper,none}\n"
6243 "        Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
6244 "        {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
6245 msgstr ""
6246 "  --data-region={either,lower,upper,none}\n"
6247 "        Transforma seções .data*, .rodata* e .bss* para\n"
6248 "        seções {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n"
6250 #: emsp430X.c:461 emsp430elf.c:461
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "  --disable-sec-transformation\n"
6254 "        Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
6255 "        add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
6256 msgstr ""
6257 "  --disable-sec-transformation\n"
6258 "        Desabilita transformação de seções .{text,data,bss,rodata}* de\n"
6259 "        adição de prefixos {either,lower,upper,none}\n"
6261 #: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480
6262 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
6263 msgstr "%P: --code-region exige um argumento: {upper,lower,either,none}\n"
6265 #: emsp430X.c:486 emsp430elf.c:486
6266 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
6267 msgstr "%P: erro: argumento não reconhecido para a opção --code-region=: \"%s\"\n"
6269 #: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503
6270 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
6271 msgstr "%P: --data-region exige um argumento: {upper,lower,either,none}\n"
6273 #: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509
6274 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
6275 msgstr "%P: erro: argumento não reconhecido para a opção --data-region=: \"%s\"\n"
6277 #. Incompatible objects.
6278 #: ends32belf.c:126 ends32belf16m.c:126 ends32belf_linux.c:126 ends32elf.c:126
6279 #: ends32elf16m.c:126 ends32elf_linux.c:126
6280 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
6281 msgstr "%F%P: %pB: versão incompatível de ABI dos arquivos objeto\n"
6283 #: ends32belf.c:404 ends32belf16m.c:404 ends32belf_linux.c:537 ends32elf.c:404
6284 #: ends32elf16m.c:404 ends32elf_linux.c:537
6285 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
6286 msgstr "%P: --mbaseline não é usado mais\n"
6288 #: ends32belf.c:415 ends32belf16m.c:415 ends32belf_linux.c:548 ends32elf.c:415
6289 #: ends32elf16m.c:415 ends32elf_linux.c:548
6290 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
6291 msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat não é usado mais\n"
6293 #: ends32belf.c:419 ends32belf16m.c:419 ends32belf_linux.c:552 ends32elf.c:419
6294 #: ends32elf16m.c:419 ends32elf_linux.c:552
6295 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
6296 msgstr "%P: faltando arquivo para --mexport-symbols\n"
6298 #: ends32belf.c:432 ends32belf.c:441 ends32belf16m.c:432 ends32belf16m.c:441
6299 #: ends32belf_linux.c:565 ends32belf_linux.c:574 ends32elf.c:432
6300 #: ends32elf.c:441 ends32elf16m.c:432 ends32elf16m.c:441 ends32elf_linux.c:565
6301 #: ends32elf_linux.c:574
6302 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
6303 msgstr "%P: argumentos válidos para --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
6305 #: ends32belf.c:461 ends32belf16m.c:461 ends32belf_linux.c:594 ends32elf.c:461
6306 #: ends32elf16m.c:461 ends32elf_linux.c:594
6307 #, c-format
6308 msgid "  --m[no-]fp-as-gp            Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
6309 msgstr "  --m[no-]fp-as-gp            Desabilita/habilita relaxamento fp-as-gp\n"
6311 #: ends32belf.c:463 ends32belf16m.c:463 ends32belf_linux.c:596 ends32elf.c:463
6312 #: ends32elf16m.c:463 ends32elf_linux.c:596
6313 #, c-format
6314 msgid "  --mexport-symbols=FILE      Exporting symbols in linker script\n"
6315 msgstr "  --mexport-symbols=ARQUIVO   Exportando símbolos em script vinculador\n"
6317 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
6318 #: ends32belf.c:465 ends32belf16m.c:465 ends32belf_linux.c:598 ends32elf.c:465
6319 #: ends32elf16m.c:465 ends32elf_linux.c:598
6320 #, c-format
6321 msgid "  --mhyper-relax=level        Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
6322 msgstr ""
6323 "  --mhyper-relax=nível        Ajusta nível de relax (low|medium|high).\n"
6324 "                                Padrão: medium\n"
6326 #: ends32belf.c:467 ends32belf16m.c:467 ends32belf_linux.c:600 ends32elf.c:467
6327 #: ends32elf16m.c:467 ends32elf_linux.c:600
6328 #, c-format
6329 msgid "  --m[no-]tlsdesc-trampoline  Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
6330 msgstr "  --m[no-]tlsdesc-trampoline  Desabilita/habilita trampolim de TLS DESC\n"
6332 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
6333 #: epdp11.c:82
6334 #, c-format
6335 msgid "  -N, --omagic   Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
6336 msgstr ""
6337 "  -N, --omagic   Não torna texto somente leitura, não alinha paginação\n"
6338 "                   de dados (padrão)\n"
6340 #: epdp11.c:83
6341 #, c-format
6342 msgid "  -n, --nmagic   Make text readonly, align data to next page\n"
6343 msgstr "  -n, --nmagic   Torna texto somente leitura, alinha dados da próxima página\n"
6345 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
6346 #: epdp11.c:84
6347 #, c-format
6348 msgid "  -z, --imagic   Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
6349 msgstr ""
6350 "  -z, --imagic   Torna texto somente leitura, separa espaços de\n"
6351 "                   instruções e dados\n"
6353 #: epdp11.c:85
6354 #, c-format
6355 msgid "  --no-omagic    Equivalent to --nmagic\n"
6356 msgstr "  --no-omagic    Equivalente a --nmagic\n"
6358 #: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69
6359 #, c-format
6360 msgid "  --format 0|1|2              Specify which COFF version to use\n"
6361 msgstr "  --format 0|1|2              Especifica qual versão COFF será usada\n"
6363 #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
6364 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
6365 msgstr "%F%P: formato COFF inválido de versão %s\n"
6367 #~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
6368 #~ msgstr "%F%P: não foi possível vincular com CTF em %pB: %s\n"
6370 #~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
6371 #~ msgstr "executando: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
6373 #~ msgid "  --[no-]branch-stub\n"
6374 #~ msgstr "  --[no-]branch-stub\n"
6376 #~ msgid "  --stub-group-size=N\n"
6377 #~ msgstr "  --stub-group-size=N\n"
6379 #~ msgid "%P: warning: unknown machine type %u"
6380 #~ msgstr "%P: aviso: tipo de módulo desconhecido %u"
6382 #~ msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output"
6383 #~ msgstr "%P: aviso: misturando binários de modo ADL e Z80, objdump pode gerar saída inválida"
6385 #~ msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work"
6386 #~ msgstr "%P: aviso: arquivos de objetos incompatíveis vinculados, código resultante pode não funcionar"
6388 #~ msgid "  --fix-cortex-a53-843419      Fix erratum 843419\n"
6389 #~ msgstr "  --fix-cortex-a53-843419      Corrige errata 843419\n"
6391 #~ msgid "%X%P: .gnu.hash is incompatible with the MIPS ABI\n"
6392 #~ msgstr "%X%P: .gnu.hash é incompatível com a MIPS ABI\n"
6394 #~ msgid "  --no-wchar-size-warning     Don't warn about objects with incompatible                                wchar_t sizes\n"
6395 #~ msgstr ""
6396 #~ "  --no-wchar-size-warning     Não avisa sobre objetos com incompatibilidade\n"
6397 #~ "                                de tamanhos de wchar_t\n"
6399 #~ msgid "%P: %pB: must use -fpic to compile this file for shared object or PIE\n"
6400 #~ msgstr "%P: %pB: deve-se usar -fpic para compilar esse arquivo para objeto compartilhado ou PIE\n"
6402 #~ msgid "%P: missing file for --mexport-ex9=<file>\n"
6403 #~ msgstr "%P: faltando arquivo para --mexport-ex9=<arquivo>\n"
6405 #~ msgid "%F%P: cannot open ex9 export file %s\n"
6406 #~ msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo exportado ex9 %s\n"
6408 #~ msgid "%P: missing file for --mimport-ex9=<file>\n"
6409 #~ msgstr "%P: faltando arquivo para --mimport-ex9=<arquivo>\n"
6411 #~ msgid "%F%P: cannot open ex9 import file %s\n"
6412 #~ msgstr "%F%P: não foi possível abrir o arquivo importado ex9 %s\n"
6414 #~ msgid "%F%P: the range of ex9_limit must between 1 and 511\n"
6415 #~ msgstr "%F%P: o intervalo de ex9_limit deve estar entre 1 e 511\n"
6417 #~ msgid "  --m[no-]ex9                 Disable/enable link-time EX9 relaxation\n"
6418 #~ msgstr ""
6419 #~ "  --m[no-]ex9                 Desabilita/habilita relaxamento EX9 em\n"
6420 #~ "                                tempo de vinculação\n"
6422 #~ msgid "  --mexport-ex9=FILE          Export EX9 table after linking\n"
6423 #~ msgstr "  --mexport-ex9=ARQUIVO       Exporta tabela de EX9 após vinculação\n"
6425 #~ msgid "  --mimport-ex9=FILE          Import Ex9 table for EX9 relaxation\n"
6426 #~ msgstr "  --mimport-ex9=ARQUIVO       Importa tabela de Ex9 para relaxamento EX9\n"
6428 #~ msgid "  --mupdate-ex9               Update existing EX9 table\n"
6429 #~ msgstr "  --mupdate-ex9               Atualiza tabela EX9 existente\n"
6431 #~ msgid "  --mex9-limit=NUM            Maximum number of entries in ex9 table\n"
6432 #~ msgstr "  --mex9-limit=NÚM            Número máximo de entradas na tabela ex9\n"
6434 #~ msgid "  --mex9-loop-aware           Avoid generate EX9 instruction inside loop\n"
6435 #~ msgstr "  --mex9-loop-aware           Evita geração de instrução EX9 entro de loop\n"
6437 # Quebra de linhas aplicada para promover alinhamento em 80 caracteres -- Rafael
6438 #~ msgid "  --m[no-]ifc                 Disable/enable link-time IFC optimization\n"
6439 #~ msgstr ""
6440 #~ "  --m[no-]ifc                 Desabilita/habilita otimização IFC em\n"
6441 #~ "                                tempo de vinculação\n"
6443 #~ msgid "  --mifc-loop-aware           Avoid generate IFC instruction inside loop\n"
6444 #~ msgstr "  --mifc-loop-aware           Evita geração de instrução IFC entro de loop\n"
6446 #~ msgid "  --support-old-code          Support interworking with old code\n"
6447 #~ msgstr "  --support-old-code          Suporte a interfuncionamento com código antigo\n"
6449 #~ msgid "Errors encountered processing file %s"
6450 #~ msgstr "Encontrados erros de processamento do arquivo %s"
6452 #~ msgid "%B: file not recognized: %E\n"
6453 #~ msgstr "%B: arquivo não reconhecido: %E\n"
6455 #~ msgid "%B: matching formats:"
6456 #~ msgstr "%B: formatos correspondentes:"
6458 #~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
6459 #~ msgstr "%P%F: Falha ao criar tabela hash\n"
6461 #~ msgid "%P%F: unable to open for source of copy `%s'\n"
6462 #~ msgstr "%P%F: não foi possível abrir para ordem da cópia \"%s\"\n"
6464 #~ msgid "%P%F: unable to open for destination of copy `%s'\n"
6465 #~ msgstr "%P%F: não foi possível abrir para destino da cópia \"%s\"\n"
6467 #~ msgid "%B: warning: larger common is here\n"
6468 #~ msgstr "%B: aviso: comum maior está aqui\n"
6470 #~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
6471 #~ msgstr "%B: aviso: comum menor está aqui\n"
6473 #~ msgid "%B: warning: previous common is here\n"
6474 #~ msgstr "%B: aviso: comum anterior está aqui\n"
6476 #~ msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
6477 #~ msgstr "%P%F: -r e -shared não podem ser usados juntos\n"
6479 #~ msgid "%P%F: -r and -pie may not be used together\n"
6480 #~ msgstr "%P%F: -r e -pie não podem ser usados juntos\n"
6482 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
6483 #~ msgstr "%s: tamanho de dados %ld\n"
6485 #~ msgid "  --insert-timestamp                 Use a real timestamp rather than zero.\n"
6486 #~ msgstr "  --insert-timestamp                 Usa uma marca de tempo em vez de zero.\n"
6488 #~ msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
6489 #~ msgstr "  --warn-duplicate-exports           Avisa sobre exportações duplicadas.\n"
6491 #~ msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
6492 #~ msgstr "%P%F: o formato de saída %s não pode representar a seção chamada %s\n"
6494 #~ msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
6495 #~ msgstr "%X%P: a seção %s carregada em [%V,%V] sobrepõe a seção %s carregada em [%V,%V]\n"
6497 #~ msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
6498 #~ msgstr "%P%F: sintaxe inválida nas flags\n"
6500 #~ msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
6501 #~ msgstr "%P: erro interno: abortando em %s linha %d em %s\n"
6503 #~ msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
6504 #~ msgstr "%P: erro interno: abortando em %s linha %d\n"
6506 #~ msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
6507 #~ msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
6509 #~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
6510 #~ msgstr "%P%F: opção -rpath inválida\n"
6512 #~ msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
6513 #~ msgstr "%XSem suporte à arquitetura PEI: %s\n"
6515 #~ msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
6516 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: nome inválido de exportação\n"
6518 #~ msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
6519 #~ msgstr "%XErro, EXPORT duplicado com ordinais: %s (%d vs %d)\n"
6521 #~ msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
6522 #~ msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
6524 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
6525 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: símbolo não definido\n"
6527 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
6528 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: tipo incorreto de símbolo (%d vs %d)\n"
6530 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
6531 #~ msgstr "%XNão foi possível exportar %s: símbolo não localizado\n"
6533 #~ msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
6534 #~ msgstr "%XErro, ordinal usado duas vezes: %d (%s vs %s)\n"
6536 #~ msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
6537 #~ msgstr "%XErro: realocação de %d bit na dll\n"
6539 #~ msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
6540 #~ msgstr "%s: Não foi possível abrir arquivo def de saída %s\n"
6542 #~ msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
6543 #~ msgstr "%C: a variável \"%T\" não pode ser importada automaticamente. Por favor, leia a documentação para --enable-auto-import do \"ld\" para detalhes.\n"
6545 #~ msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
6546 #~ msgstr "%XNão foi possível abrir o arquivo .lib: %s\n"
6548 #~ msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
6549 #~ msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
6551 #~ msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
6552 #~ msgstr "%X%s(%s): não foi possível localizar membro em arquivo não-pacote"
6554 #~ msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
6555 #~ msgstr "%X%s(%s): não foi possível localizar membro no pacote"
6557 #~ msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
6558 #~ msgstr "%XErro: não foi possível usar nomes longos de seção nesta arquitetura\n"