1 # ld Ukrainian translation
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
5 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
8 "Project-Id-Version: ld 2.42.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-07-20 13:05+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:03+0300\n"
12 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
23 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
24 msgstr "%X%P: помилка під час виконання bfd_hash_table_init для таблиці cref: %E\n"
27 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
28 msgstr "%X%P: помилка cref_hash_lookup: %E\n"
31 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
32 msgstr "%X%P: помилка alloc cref: %E\n"
38 "Cross Reference Table\n"
42 "Таблиця перехресних посилань\n"
57 msgstr "Немає символів\n"
59 #: ldcref.c:413 ldcref.c:565
60 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
61 msgstr "%P: немає символу «%pT» у основній таблиці хешів\n"
63 #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1346 ldmisc.c:327 pe-dll.c:759
64 #: pe-dll.c:1329 pe-dll.c:1450 pe-dll.c:1552 eaarch64pe.c:1580 earm64pe.c:1580
65 #: earm_wince_pe.c:1583 earm_wince_pe.c:1755 earmpe.c:1583 earmpe.c:1755
66 #: ei386pe.c:1583 ei386pe.c:1755 ei386pe_posix.c:1583 ei386pe_posix.c:1755
67 #: ei386pep.c:1580 emcorepe.c:1583 emcorepe.c:1755 eshpe.c:1583 eshpe.c:1755
68 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
69 msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати символи: %E\n"
71 #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1408 ldmain.c:1415
72 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
73 msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати пересування: %E\n"
75 #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
76 #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
77 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
78 #. are prohibited. We must report an error.
80 msgid "%X%P: %H: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
81 msgstr "%X%P: %H: заборонене перехресне посилання з %s до «%pT» у %s\n"
84 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
85 msgstr "%X%P: у наборі %s використано різні пересування\n"
88 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
89 msgstr "%X%P: набір зі сполученням об’єктних файлів у різних форматах, %s\n"
91 #: ldctor.c:279 ldctor.c:300
92 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
93 msgstr "%X%P: у %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n"
96 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
97 msgstr "%X%P: у особливому розділі %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n"
100 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
101 msgstr "%X%P: непідтримуваний розмір, %d, для набору %s\n"
114 msgid "%F%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n"
115 msgstr "%F%P: типовий розмір сторінки (0x%v) > максимального розміру сторінки (0x%v)\n"
118 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
119 msgstr "%F%P: %pB: --just-symbols може бути не використано для DSO\n"
122 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
123 msgstr "%P: %pB: помилка bfd_stat: %E\n"
126 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
127 msgstr "%P: попередження: %s, потрібна для %pB, може конфліктувати з %s\n"
129 #: ldelf.c:286 ldfile.c:361
131 msgid "attempt to open %s failed\n"
132 msgstr "не вдалося відкрити %s\n"
135 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
136 msgstr "%F%P: %pB: помилка bfd_elf_get_bfd_needed_list: %E\n"
139 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
140 msgstr "%F%P: %pB: помилка bfd_stat: %E\n"
144 msgid "found %s at %s\n"
145 msgstr "знайдено %s у %s\n"
147 #: ldelf.c:410 ldlang.c:3119 ldlang.c:3133
148 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
149 msgstr "%F%P: %pB: помилка під час спроби додати символи: %E\n"
151 #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
152 #. as the $<foo> token might be a legitimate component of
153 #. a path name in the target's file system.
156 msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
157 msgstr "нерозпізнаний або непідтримуваний запис «%s» у шляху для пошуку\n"
161 msgid "%s needed by %pB\n"
162 msgstr "%s потрібен для %pB\n"
165 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
166 msgstr "P: попередження: %s, потрібного для %pB, не знайдено (спробуйте скористатися -rpath або -rpath-link)\n"
169 msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
170 msgstr "%F%P: не вдалося додати динамічну мітку DT_NEEDED\n"
173 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
174 msgstr "%F%P: %s: не вдалося відкрити для записування: %E\n"
177 msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
178 msgstr "%F%P: не можна використовувати виконуваний файл «%pB» як вхідні дані до посилання\n"
181 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
182 msgstr "%F%P: компактні описи кадрів несумісні з .eh_frame DWARF2 з %pB\n"
185 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
186 msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .eh_frame_hdr, --eh-frame-hdr проігноровано\n"
189 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
190 msgstr "%F%P: не вдалося обробити записи кадру EH\n"
193 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
194 msgstr "%P: попередження: розділ .note.gnu.build-id відкинуто, --build-id проігноровано.\n"
196 #: ldelf.c:1500 eaarch64pe.c:1354 earm64pe.c:1354 earm_wince_pe.c:1339
197 #: earmpe.c:1339 ei386pe.c:1339 ei386pe_posix.c:1339 ei386pep.c:1354
198 #: emcorepe.c:1339 eshpe.c:1339
199 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
200 msgstr "%P: попередження: проігноровано нерозпізнаний стиль --build-id\n"
203 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
204 msgstr "%P: попередження: неможливо створити розділ .note.gnu.build-id, --build-id проігноровано\n"
207 msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n"
208 msgstr "%P: попередження: розділ .note.package відкинуто, --package-metadata проігноровано.\n"
211 msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n"
212 msgstr "%P: попередження: порожнє значення --package-metadata, ігноруємо\n"
215 msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n"
216 msgstr "%P: попередження: --package-metadata=%s не містить коректного коду JSON, ігноруємо: %s\n"
219 msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n"
220 msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .note.package, --package-metadata проігноровано\n"
222 #: ldelf.c:1666 eaix5ppc.c:1546 eaix5rs6.c:1546 eaixppc.c:1546 eaixrs6.c:1546
224 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
225 msgstr "%F%P: не вдалося записати встановлення значення %s: %E\n"
227 #: ldelf.c:1844 ldelf.c:1909 eaix5ppc.c:816 eaix5rs6.c:816 eaixppc.c:816
228 #: eaixrs6.c:816 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:816
229 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
230 msgstr "%F%P: не вдалося встановити розміри динамічного розділу: %E\n"
233 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
234 msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу .gnu.warning: %E\n"
237 msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections\n"
238 msgstr "%F%P: %pA містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи\n"
240 #: ldelfgen.c:310 eelf32loongarch.c:106 eelf64loongarch.c:106
241 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
242 msgstr "%F%P: помилка прив'язки розділів до сегментів: %E\n"
245 msgid "%F%P: looping in map_segments\n"
246 msgstr "%F%P: зациклення у map_segments\n"
249 msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n"
250 msgstr "%F%P: не вдалося вилучити динамічні розділи нульового розміру\n"
253 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
254 msgstr "%F%P: попередження: не вдалося прив'язати таблицю рядків CTF; спільне використання рядків є неможливим: %s\n"
257 msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
258 msgstr "%F%P: попередження: не вдалося додати символ CTF; CTF не буде пов'язано із символами: %s\n"
261 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
262 msgstr "%F%P: попередження: не вдалося поміняти місцями символи CTF; CTF не буде пов'язано із символами: %s\n"
266 msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
267 msgstr "%pS SYSLIB, проігноровано\n"
271 msgid "%pS HLL ignored\n"
272 msgstr "%pS HLL, проігноровано\n"
275 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
276 msgstr "%P: невідомий режим емуляції: %s\n"
279 msgid "Supported emulations: "
280 msgstr "Підтримувані режими емуляції: "
284 msgid " no emulation specific options.\n"
285 msgstr " не вказано специфічних для емуляції параметрів\n"
288 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
289 msgstr "%F%P: bfd_hash_allocate не вдалося створити символ %s\n"
292 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
293 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup не вдалося створити символ %s\n"
296 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
297 msgstr "%P: попередження: адреса «%s» не є кратною до максимального розміру сторінки\n"
300 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
301 msgstr "%F%P:%pS %% на нуль\n"
304 msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
305 msgstr "%F%P:%pS / на нуль\n"
307 #: ldexp.c:764 ldlang.c:3977 ldmain.c:1313 eaarch64pe.c:1168 eaarch64pe.c:1769
308 #: earm64pe.c:1168 earm64pe.c:1769 earm_wince_pe.c:1154 earm_wince_pe.c:1866
309 #: earmpe.c:1154 earmpe.c:1866 ei386pe.c:1154 ei386pe.c:1866
310 #: ei386pe_posix.c:1154 ei386pe_posix.c:1866 ei386pep.c:1168 ei386pep.c:1769
311 #: emcorepe.c:1154 emcorepe.c:1866 eshpe.c:1154 eshpe.c:1866
312 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
313 msgstr "%F%P: помилка bfd_link_hash_lookup: %E\n"
316 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
317 msgstr "%X%P:%pS: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося обробити, «%s»\n"
320 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
321 msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося визначити, «%s»\n"
323 #: ldexp.c:830 ldexp.c:848 ldexp.c:876
324 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
325 msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на невизначений розділ, «%s»\n"
327 #: ldexp.c:915 ldexp.c:929
328 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
329 msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на невизначену ділянку MEMORY, «%s»\n"
332 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
333 msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на невідому сталу, «%s»\n"
336 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
337 msgstr "%F%P:%pS не вдалося отримати прив’язку до лічильника розташування\n"
340 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
341 msgstr "%F%P:%pS: некоректне призначення до лічильника розташування\n"
344 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
345 msgstr "%F%P:%pS прив’язка до лічильника розташування є некоректною поза межами SECTIONS\n"
348 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
349 msgstr "%F%P:%pS не вдалося пересунути лічильник розташування назад (з %V до %V)\n"
352 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
353 msgstr "%F%P:%s: не вдалося створити хеш\n"
355 #: ldexp.c:1581 ldexp.c:1624 ldexp.c:1684
356 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
357 msgstr "%F%P:%pS: несталий вираз для %s\n"
359 #: ldexp.c:1710 ldlang.c:1329 ldlang.c:3452 ldlang.c:8181
360 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
361 msgstr "%F%P: не вдалося створити таблицю хешів: %E\n"
365 msgid "remap input file '%s' to '%s' based upon pattern '%s'\n"
366 msgstr "переприв'язати вхідний файл «%s» до «%s» на основі взірця «%s»\n"
370 msgid "remove input file '%s' based upon pattern '%s'\n"
371 msgstr "вилучити вхідний файл «%s» на основі взірця «%s»\n"
375 msgid "remap input file '%s' to '%s'\n"
376 msgstr "переприв'язати вхідних файл «%s» до «%s»\n"
380 msgid "remove input file '%s'\n"
381 msgstr "вилучити вхідний файл «%s»\n"
386 "Input File Remapping\n"
390 "Переприв'язка вхідного файла\n"
395 msgid " Pattern: %s\tMaps To: %s\n"
396 msgstr " Взірець: %s\tПрив'язується до: %s\n"
404 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
405 msgstr "успішно відкрито %s\n"
408 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
409 msgstr "%F%P: некоректне призначення BFD «%s»\n"
411 #: ldfile.c:499 ldfile.c:529
412 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
413 msgstr "%P: пропускаємо несумісний %s під час пошуку %s\n"
416 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
417 msgstr "%F%P: спроба статичного компонування динамічного об’єкта «%s»\n"
420 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
421 msgstr "%P: не вдалося знайти %s (%s): %E\n"
423 #. We ignore the return status of the script
424 #. and always print the error message.
425 #: ldfile.c:650 ldfile.c:734 ldfile.c:738
426 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
427 msgstr "%P: не вдалося знайти %s: %E\n"
430 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
431 msgstr "%P: не вдалося знайти %s у %s\n"
433 #: ldfile.c:717 ldmain.c:1493
434 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
435 msgstr "%P: зараз запустимо скрипт обробки помилок «%s» із такими аргументами: «%s» «%s»\n"
437 #: ldfile.c:721 ldmain.c:1497
438 msgid "error handling script"
439 msgstr "скрипт обробки помилок"
441 #: ldfile.c:727 ldmain.c:1503
442 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
443 msgstr "%P: не вдалося запустити скрипт обробки помилок «%s», причина: "
446 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
447 msgstr "%P: зауважте, що для пов'язування %s слід скористатися -l:%s або перейменувати його на lib%s\n"
451 msgid "cannot find script file %s\n"
452 msgstr "не вдалося знайти файл скрипту %s\n"
456 msgid "opened script file %s\n"
457 msgstr "відкрито файл скрипту %s\n"
460 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
461 msgstr "%F%P: помилка: файл скрипту компонування «%s» вказано декілька разів\n"
464 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
465 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл скрипту компонування %s: %E\n"
468 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
469 msgstr "%F%P: не вдалося відтворити архітектуру «%s»\n"
472 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
473 msgstr "%P:%pS: попередження: повторне оголошення ділянки пам’яті «%s»\n"
476 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
477 msgstr "%P:%pS: попередження: ділянку пам’яті «%s» не оголошено\n"
480 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
481 msgstr "%F%P:%pS: помилка: псевдонім для типової ділянки пам’яті\n"
484 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
485 msgstr "%F%P:%pS: помилка: повторне визначення псевдоніма ділянки пам’яті «%s»\n"
488 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
489 msgstr "%F%P:%pS: помилка: ділянки пам’яті «%s» для псевдоніма «%s» не існує\n"
491 #: ldlang.c:1536 ldlang.c:1571
492 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
493 msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ «%s»: %E\n"
498 "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
502 "Включено бібліотеку, що завантажується на вимогу, для задоволення посилання за файлом (символом)\n"
508 "Discarded input sections\n"
512 "Відкинуті розділи вхідних даних\n"
518 "There are no discarded input sections\n"
521 "Немає відкинутих розділів вхідних даних\n"
527 "Memory Configuration\n"
531 "Конфігурація пам’яті\n"
553 "Linker script and memory map\n"
557 "Скрипт компонування та карта пам’яті\n"
561 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
562 msgstr "%F%P: заборонене використання розділу «%s»\n"
565 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
566 msgstr "%F%P: у форматі вихідних даних %s не можна відтворити розділ з назвою %s: %E\n"
569 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from `%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
570 msgstr "%P:%pS: попередження: --enable-non-contiguous-regions робить розділ «%pA» з «%pB» відповідним умові /DISCARD/.\n"
573 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from `%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
574 msgstr "%P:%pS: попередження: --enable-non-contiguous-regions може змінити поведінку розділу «%pA» з «%pB» (призначено до %pA, але є додаткова відповідність: %pA)\n"
577 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
578 msgstr "%P: %pB: файл не розпізнано: %E; відповідні формати:"
581 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
582 msgstr "%F%P: %pB: файл не розпізнано: %E\n"
585 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
586 msgstr "%F%P: %pB: елемент %pB у архіві не є об’єктом\n"
589 msgid "%F%P: input file '%s' is the same as output file\n"
590 msgstr "%F%P: файл вхідних даних «%s» збігається із файлом виведення даних\n"
593 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
594 msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти жодних призначень, які б відповідали вимозі щодо порядку байтів\n"
597 msgid "%F%P: target %s not found\n"
598 msgstr "%F%P: призначення %s не знайдено\n"
601 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
602 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл вихідних даних %s: %E\n"
605 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
606 msgstr "%F%P:%s: не вдалося створити об’єктний файл: %E\n"
609 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
610 msgstr "%F%P:%s: не вдалося встановити архітектуру: %E\n"
613 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
614 msgstr "%P: попередження: %s містить розділи виведення даних; не забули параметр -T?\n"
623 msgstr "попередження CTF"
631 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
632 msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»\n"
635 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
636 msgstr "%P: попередження: розділ CTF у %pB не завантажено; його типи буде відкинуто: %s\n"
639 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
640 msgstr "%P: попередження: дані CTF не виведено: «%s»\n"
643 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
644 msgstr "%P: попередження: розділ CTF у %pB не може бути скомпоновано: «%s»\n"
647 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
648 msgstr "%P: попередження: не вдалося виконати компонування з CTF; у виведених даних не буде розділу CTF: %s\n"
651 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
652 msgstr "%P: попередження: не вдалося виконати створення розділу CTF; у виведених даних не буде розділу CTF: %s\n"
655 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
656 msgstr "%P: попередження: розділ CTF у %pB є непридатним до компонування: %P було зібрано без підтримки CTF\n"
659 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
660 msgstr "%X%P: обов’язковий символ «%s» не визначено\n"
662 #: ldlang.c:4263 ldlang.c:4272
663 msgid "%F%P: invalid type for output section `%s'\n"
664 msgstr "%F%P: некоректний тип для розділу виведення, «%s»\n"
667 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
668 msgstr "попередження: інструкція INSERT у скрипті компонувальника є несумісною із --enable-non-contiguous-regions.\n"
671 msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
672 msgstr "%F%P: не знайдено %s для вставлення\n"
675 msgid " load address 0x%V"
676 msgstr " адреса завантаження 0x%V"
679 msgid "%W (size before relaxing)\n"
680 msgstr "%W (розмір до впорядкування)\n"
684 msgid "Address of section %s set to "
685 msgstr "Адресу розділу %s встановлено у значення "
689 msgid "Fail with %d\n"
690 msgstr "Помилка з %d\n"
693 msgid "%F%P: Output section `%pA' not large enough for the linker-created stubs section `%pA'.\n"
694 msgstr "%F%P: розділ виведення «%pA» є недостатньо великим для створеного компонувальником фіктивного розділу «%pA».\n"
697 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section `%pA' would overflow `%pA' after it changed size).\n"
698 msgstr "%F%P: підтримки оптимізації разом із --enable-non-contiguous-regions не передбачено (розділ «%pA» переповнить «%pA» після зміни розмірів).\n"
701 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
702 msgstr "%X%P: розділ VMA %s згортає простір адрес\n"
705 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
706 msgstr "%X%P: розділ LMA %s згортає простір адрес\n"
709 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
710 msgstr "%X%P: розділ LMA %s [%V,%V], перекривається з розділом LMA %s [%V,%V]\n"
713 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
714 msgstr "%X%P: розділ VMA %s [%V,%V], перекривається з розділом VMA %s [%V,%V]\n"
717 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
718 msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
719 msgstr[0] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байт\n"
720 msgstr[1] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байти\n"
721 msgstr[2] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байтів\n"
722 msgstr[3] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байт\n"
725 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
726 msgstr "%X%P: адреса 0x%v розділу %pB «%s» не лежить у ділянці «%s»\n"
729 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
730 msgstr "%X%P: розділ %pB «%s» не вміститься у ділянці «%s»\n"
733 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
734 msgstr "%F%P: %pS: не сталий вираз адреси або вираз з випереджувальним посиланням для розділу %s\n"
737 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
738 msgstr "%X%P: внутрішня помилка у розділі бібліотеки спільного використання COFF, %s\n"
741 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
742 msgstr "%F%P: помилка: для завантажуваного розділу «%s» не вказано ділянки пам’яті\n"
745 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
746 msgstr "%P: попередження: у завантажуваному розділі «%s» не вказано ділянки пам’яті\n"
749 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
750 msgstr "%P: попередження: початок розділу %s змінено на %ld\n"
753 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
754 msgstr "%P: попередження: dot пересунуто назад до «%s»\n"
757 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
758 msgstr "%F%P: не вдалося впорядкувати розділ: %E\n"
761 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
762 msgstr "%F%P: некоректне задання даних\n"
765 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
766 msgstr "%F%P: некоректна задання пересування\n"
769 msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
770 msgstr "%F%P: --gc-sections потребує визначеного кореневого символу, вказаного за допомогою -e або -u\n"
773 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
774 msgstr "%F%P:%s: не вдалося встановити початкову адресу\n"
776 #: ldlang.c:7155 ldlang.c:7174
777 msgid "%F%P: can't set start address\n"
778 msgstr "%F%P: не вдалося встановити початкову адресу\n"
781 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
782 msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідних символ %s; типовим визначено %V\n"
784 #: ldlang.c:7179 ldlang.c:7187
785 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
786 msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідний символ %s; не кажучи вже про початкову адресу\n"
789 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
790 msgstr "%F%P: підтримки придатного до пересування компонування з пересуваннями з формату %s (%pB) до формату %s (%pB) не передбачено\n"
793 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
794 msgstr "%X%P: архітектура %s файла вхідних даних, «%pB», є несумісною з виведенням даних %s\n"
797 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
798 msgstr "%X%P: не вдалося об’єднати специфічні для призначення дані файла %pB\n"
801 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
802 msgstr "%F%P: не вдалося визначити типовий символ «%pT»: %E\n"
807 "Allocating common symbols\n"
810 "Розташування загальних символів\n"
814 "Common symbol size file\n"
817 "Загальний символ розмір файл\n"
821 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
822 msgstr "%X%P: помилка: нерозміщений осиротілий розділ «%pA» з «%pB».\n"
825 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
826 msgstr "%P: попередження: осиротілий розділ «%pA» з «%pB» розташовується у розділі «%s»\n"
829 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
830 msgstr "%F%P: некоректний символ %c (%d) у прапорцях\n"
832 #. && in_section_ordering
834 msgid "%F%P:%pS: error: output section '%s' must already exist\n"
835 msgstr "%F%P:%pS: помилка: розділ виведення «%s» має вже існувати\n"
838 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
839 msgstr "%F%P:%pS: помилка: вказано вирівнювання за вхідними даними та явне вирівнювання\n"
842 msgid "%P: warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%pA' from `%pB'\n"
843 msgstr "%P: попередження: --enable-non-contiguous-regions відкидає розділ «%pA» з «%pB»\n"
846 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
847 msgstr "%F%P: %s: додатком після читання всіх символів повідомлено про помилку\n"
850 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
851 msgstr "%F%P: декілька файлів STARTUP\n"
854 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
855 msgstr "%X%P:%pS: у розділі є одразу адреса завантаження і ділянка завантаження\n"
858 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
859 msgstr "%X%P:%pS: підтримки PHDRS і FILEHDR не передбачено, якщо у попередніх заголовках PT_LOAD їх немає\n"
862 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
863 msgstr "%F%P: з p-заголовками не пов’язано жодних розділів\n"
866 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
867 msgstr "%F%P: помилка bfd_record_phdr: %E\n"
870 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
871 msgstr "%X%P: розділ «%s» пов’язано з p-заголовком, якого не існує «%s»\n"
874 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
875 msgstr "%X%P: невідома мова, «%s», у даних щодо версії\n"
878 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
879 msgstr "%X%P: анонімний теґ версії не може бути поєднано з іншими теґами версій\n"
882 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
883 msgstr "%X%P: дублювання теґу version «%s»\n"
885 #: ldlang.c:9681 ldlang.c:9690 ldlang.c:9708 ldlang.c:9718
886 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
887 msgstr "%X%P: дублювання виразу «%s» у даних щодо версії\n"
890 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
891 msgstr "%X%P: не вдалося знайти залежність за версіями «%s»\n"
894 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
895 msgstr "%X%P: не вдалося прочитати вміст розділу .exports\n"
898 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
899 msgstr "%P: некоректне походження області пам’яті %s\n"
902 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
903 msgstr "%P: некоректна довжина області пам’яті %s\n"
906 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
907 msgstr "%X%P: невідома можливість «%s»\n"
910 msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
911 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл залежностей %s: %E\n"
914 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
915 msgstr "%F%P: критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd\n"
918 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
919 msgstr "%X%P: не вдалося встановити типове призначення BFD у «%s»: %E\n"
922 msgid "built in linker script"
923 msgstr "зібрано у скрипті компонувальника"
927 msgid "using external linker script: %s"
928 msgstr "за допомогою зовнішнього скрипту компонування: %s"
931 msgid "using internal linker script:"
932 msgstr "за допомогою внутрішнього скрипту компонування:"
935 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
936 msgstr "%F%P: --no-define-common не можна використовувати без -shared\n"
939 msgid "%F%P: no input files\n"
940 msgstr "%F%P: немає файлів вхідних даних\n"
943 msgid "%P: mode %s\n"
944 msgstr "%P: режим %s\n"
946 #: ldmain.c:522 ends32belf.c:450 ends32belf16m.c:450 ends32belf_linux.c:593
947 #: ends32elf.c:450 ends32elf16m.c:450 ends32elf_linux.c:593
948 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
949 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл карти %s: %E\n"
952 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
953 msgstr "%P: виявлено помилки компонування, вилучаємо виконуваний файл «%s»\n"
956 msgid "%F%P: %s: final close failed: %E\n"
957 msgstr "%F%P: %s: спроба остаточного закриття зазнала невдачі: %E\n"
960 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
961 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити для джерела копії «%s»\n"
964 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
965 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити для призначення копії «%s»\n"
968 msgid "%P: error writing file `%s'\n"
969 msgstr "%P: помилка під час проби запису файла «%s»\n"
971 #: ldmain.c:639 pe-dll.c:1985
973 msgid "%P: error closing file `%s'\n"
974 msgstr "%P: помилка під час спроби закрити файл «%s»\n"
978 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
979 msgstr "%s: загальний час, витрачений на компонування: %ld.%06ld\n"
982 msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
983 msgstr "%F%P: не вистачає аргументу до -m\n"
985 #: ldmain.c:792 ldmain.c:809 ldmain.c:829 ldmain.c:861 pe-dll.c:1410
986 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
987 msgstr "%F%P: помилка bfd_hash_table_init: %E\n"
989 #: ldmain.c:796 ldmain.c:813 ldmain.c:833
990 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
991 msgstr "%F%P: помилка bfd_hash_lookup: %E\n"
994 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
995 msgstr "%X%P: помилка: дублювання retain-symbols-file\n"
998 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
999 msgstr "%F%P: спроба використання bfd_hash_lookup для вставлення зазнала невдачі: %E\n"
1002 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
1003 msgstr "%P: «-retain-symbols-file» має вищий пріоритет «-s» і «-S»\n"
1007 "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
1010 "Включено елемент архіву для задоволення посилання на файл (символ)\n"
1014 msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
1015 msgstr "%P: %C: попередження: декілька визначень «%pT»"
1018 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
1019 msgstr "%X%P: %C: повторне визначення «%pT»"
1022 msgid "; %D: first defined here"
1023 msgstr "; %D: тут визначено вперше"
1026 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
1027 msgstr "%P: вимикаємо оптимізацію: вона не працюватиме з декількома визначеннями\n"
1030 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
1031 msgstr "%P: %pB: попередження: визначення «%pT», що перевизначає «common» з %pB\n"
1034 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
1035 msgstr "%P: %pB: попередження: визначення «%pT», що перевизначає «common»\n"
1038 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
1039 msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається з %pB\n"
1042 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
1043 msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається\n"
1046 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
1047 msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається більшим common\n"
1050 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
1051 msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається більшим common\n"
1054 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
1055 msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначає менший common з %pB\n"
1058 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
1059 msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначає менший common\n"
1062 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
1063 msgstr "%P: %pB і %pB: попередження: декілька common «%pT»\n"
1066 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
1067 msgstr "%P: %pB: попередження: декілька common «%pT»\n"
1069 #: ldmain.c:1255 ldmain.c:1291
1070 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
1071 msgstr "%P: попередження: використано загальний конструктор %s\n"
1074 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
1075 msgstr "%F%P: помилка модуля BFD: підтримки BFD_RELOC_CTOR не передбачено\n"
1077 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
1078 #: ldmain.c:1373 ldmain.c:1375 ldmain.c:1377 ldmain.c:1385 ldmain.c:1428
1080 msgstr "попередження: "
1083 msgid "%X%P: %H: undefined reference to `%pT'\n"
1084 msgstr "%X%P: %H: невизначене посилання «%pT»\n"
1087 msgid "%P: %H: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1088 msgstr "%P: %H: попередження: невизначене посилання на «%pT»\n"
1091 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
1092 msgstr "%X%P: %D: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
1095 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1096 msgstr "%P: %D: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
1099 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
1100 msgstr "%X%P: %pB: невизначене посилання на «%pT»\n"
1103 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1104 msgstr "%P: %pB: попередження: невизначене посилання на «%pT»\n"
1107 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
1108 msgstr "%X%P: %pB: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
1111 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1112 msgstr "%P: %pB: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
1115 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1116 msgstr " додаткові переповнення переміщень виключено з виведених даних\n"
1120 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
1121 msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо невизначеного символу «%pT»"
1125 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
1126 msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо символу «%pT», визначеного у розділі %pA у %pB"
1130 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
1131 msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо «%pT»"
1134 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
1135 msgstr "%X%H: небезпечне пересування: %s\n"
1138 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
1139 msgstr "%X%P: пересування посилається на символ «%pT», який не виводиться\n"
1142 msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
1143 msgstr "%P: %pB: посилання на %s\n"
1146 msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
1147 msgstr "%P: %pB: визначення %s\n"
1151 msgid "%pB: in function `%pT':\n"
1152 msgstr "%pB: у функції «%pT»:\n"
1157 msgstr "немає символу"
1160 msgid "%P: error: unsupported option: %s\n"
1161 msgstr "%P: помилка: непідтримуваний параметр: %s\n"
1164 msgid "%P: warning: %s ignored\n"
1165 msgstr "%P: попередження: проігноровано %s\n"
1168 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1169 msgstr "%F%P: внутрішня помилка %s, %d\n"
1172 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
1173 msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s:%d у %s\n"
1176 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
1177 msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s:%d\n"
1180 msgid "%F%P: please report this bug\n"
1181 msgstr "%F%P: будь ласка, сповістіть авторів програми про цю ваду\n"
1183 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1187 msgstr "GNU ld %s\n"
1191 msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
1192 msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2024\n"
1197 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1198 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1199 "This program has absolutely no warranty.\n"
1201 "Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
1202 "GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n"
1204 "Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
1208 msgid " Supported emulations:\n"
1209 msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n"
1211 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:67 ldwrite.c:173 ldwrite.c:181 ldwrite.c:227
1213 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed: %E\n"
1214 msgstr "%F%P: помилка bfd_new_link_order: %E\n"
1217 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1218 msgstr "%F%P: не вдалося створити назву розділеного розділу для %s\n"
1221 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1222 msgstr "%F%P: спроба клонування розділу зазнала невдачі: %E\n"
1226 msgid "%8x something else\n"
1227 msgstr "%8x щось інше\n"
1230 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1231 msgstr "%F%P: спроба остаточного компонування зазнала невдачі: %E\n"
1234 msgid "%F%P: final link failed\n"
1235 msgstr "%F%P: спроба остаточного компонування зазнала невдачі\n"
1237 #: lexsup.c:105 lexsup.c:303
1239 msgstr "КЛЮЧОВЕ СЛОВО"
1242 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1243 msgstr "керування бібліотеками спільного використання для сумісності з HP/UX"
1250 msgid "Set architecture"
1251 msgstr "встановити архітектуру"
1253 #: lexsup.c:110 lexsup.c:443
1255 msgstr "ПРИЗНАЧЕННЯ"
1258 msgid "Specify target for following input files"
1259 msgstr "Вказати призначення для наступних файлів вхідних даних"
1261 #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:180 lexsup.c:184 lexsup.c:223
1262 #: lexsup.c:227 lexsup.c:242 lexsup.c:244 lexsup.c:465 lexsup.c:491
1263 #: lexsup.c:537 lexsup.c:550 lexsup.c:554
1268 msgid "Read MRI format linker script"
1269 msgstr "прочитати скрипт компонування у форматі MRI"
1272 msgid "Force common symbols to be defined"
1273 msgstr "примусово визначати загальні символи"
1276 msgid "Write dependency file"
1277 msgstr "записати файл залежностей"
1280 msgid "Force group members out of groups"
1281 msgstr "примусово групувати учасників поза групами"
1283 #: lexsup.c:124 lexsup.c:514 lexsup.c:516 lexsup.c:518 lexsup.c:520
1284 #: lexsup.c:522 lexsup.c:524
1289 msgid "Set start address"
1290 msgstr "Встановлення початкової адреси"
1293 msgid "Export all dynamic symbols"
1294 msgstr "Експортувати всі динамічні символи"
1297 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1298 msgstr "скасувати ефект від --export-dynamic"
1301 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
1302 msgstr "Увімкнути підтримку для розривних областей пам'яті"
1305 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
1306 msgstr "Вмикання попереджень разом із --enable-non-contiguous-regions може призвести до неочікуваних наслідків"
1309 msgid "Disable the LINKER_VERSION linker script directive"
1310 msgstr "Вимкнути інструкцію скрипту компонувальника LINKER_VERSION"
1313 msgid "Enable the LINKER_VERSION linker script directive"
1314 msgstr "Увімкнути інструкцію скрипту компонувальника LINKER_VERSION"
1317 msgid "Link big-endian objects"
1318 msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів"
1321 msgid "Link little-endian objects"
1322 msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів"
1324 #: lexsup.c:142 lexsup.c:145
1329 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1330 msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
1333 msgid "Filter for shared object symbol table"
1334 msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
1338 msgstr "Ігнорується"
1345 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1346 msgstr "розмір малих даних (якщо розмір не вказано, те саме, що і --shared)"
1350 msgstr "НАЗВА ФАЙЛА"
1353 msgid "Set internal name of shared library"
1354 msgstr "встановити внутрішню назву бібліотеки спільного використання"
1361 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1362 msgstr "використати для динамічного компонування програму ПРОГРАМА"
1365 msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
1366 msgstr "Створити виконуваний файл без заголовка інтерпретатора програми"
1373 msgid "Search for library LIBNAME"
1374 msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ"
1381 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1382 msgstr "Додати КАТАЛОГ до списку шляхів пошуку бібліотек"
1385 msgid "Override the default sysroot location"
1386 msgstr "перевизначити типове розташування кореневої теки системи"
1393 msgid "Set emulation"
1394 msgstr "встановити режим емуляції"
1397 msgid "Print map file on standard output"
1398 msgstr "вивести файл карти до стандартного виведення"
1401 msgid "Do not page align data"
1402 msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки"
1405 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1406 msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання"
1409 msgid "Page align data, make text readonly"
1410 msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання"
1413 msgid "Set output file name"
1414 msgstr "Встановити назву файла вихідних даних"
1417 msgid "Optimize output file"
1418 msgstr "оптимізувати файл виведених даних"
1421 msgid "Generate import library"
1422 msgstr "створити бібліотеку імпортування"
1424 #: lexsup.c:187 lexsup.c:201
1429 msgid "Load named plugin"
1430 msgstr "завантажити вказаний додаток"
1432 #: lexsup.c:189 lexsup.c:203
1437 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1438 msgstr "надіслати аргумент арг до останнього завантаженого додатка"
1441 msgid "Store plugin intermediate files permanently"
1442 msgstr "Зберігати проміжні файли додатка остаточно"
1444 #: lexsup.c:194 lexsup.c:197
1445 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1446 msgstr "проігноровано для сумісності з параметром LTO GCC"
1449 msgid "Load named plugin (ignored)"
1450 msgstr "завантажити вказаний додаток (проігноровано)"
1453 msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
1454 msgstr "надіслати аргумент арг до останнього завантаженого додатка (проігноровано)"
1457 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1458 msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC"
1460 #: lexsup.c:209 lexsup.c:212
1461 msgid "Ignored for gold option compatibility"
1462 msgstr "проігноровано для сумісності із параметрами gold"
1465 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1466 msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4"
1469 msgid "Generate relocatable output"
1470 msgstr "вивести дані з можливістю пересування"
1473 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1474 msgstr "просто скомпонувати символи (якщо каталог, те саме, що і --rpath)"
1477 msgid "PATTERN=FILE"
1478 msgstr "ВЗІРЕЦЬ=ФАЙЛ"
1481 msgid "Strip all symbols"
1482 msgstr "Вилучити всі символи"
1485 msgid "Strip debugging symbols"
1486 msgstr "Вилучити діагностичні символи"
1489 msgid "Strip symbols in discarded sections"
1490 msgstr "Вилучити символи у відкинутих розділах"
1493 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1494 msgstr "Не вилучати символи у відкинутих розділах"
1497 msgid "Trace file opens"
1498 msgstr "Спостерігати за відкриттями файлів"
1501 msgid "Read linker script"
1502 msgstr "Прочитати скрипт компонувальника"
1505 msgid "Read default linker script"
1506 msgstr "Прочитати типовий скрипт компонувальника"
1508 #: lexsup.c:248 lexsup.c:251 lexsup.c:269 lexsup.c:361 lexsup.c:385
1509 #: lexsup.c:507 lexsup.c:540 lexsup.c:552 lexsup.c:611 lexsup.c:614
1514 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1515 msgstr "розпочати з невизначеного посилання на СИМВОЛ"
1518 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
1519 msgstr "Вимагати, щоб СИМВОЛ було визначено у остаточному варіанті"
1526 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1527 msgstr "не об’єднувати розділи вхідних даних [РОЗДІЛ | orphan]"
1530 msgid "Build global constructor/destructor tables"
1531 msgstr "побудувати загальні таблиці конструкторів і деструкторів"
1534 msgid "Print version information"
1535 msgstr "Вивести дані щодо версії програми"
1538 msgid "Print version and emulation information"
1539 msgstr "Вивести дані щодо версії і емуляції"
1542 msgid "Discard all local symbols"
1543 msgstr "Відкинути всі локальні символи"
1546 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1547 msgstr "відкидати тимчасові локальні символи (типова поведінка)"
1550 msgid "Don't discard any local symbols"
1551 msgstr "не відкидати жодних локальних символів"
1554 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1555 msgstr "Трасувати згадки СИМВОЛу"
1557 #: lexsup.c:271 lexsup.c:467 lexsup.c:469
1562 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1563 msgstr "Типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris"
1566 msgid "Start a group"
1567 msgstr "Почати групу"
1571 msgstr "Завершити групу"
1574 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1575 msgstr "приймати файли вхідних даних, чию архітектуру не може бути визначено"
1578 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1579 msgstr "відкидати файли вхідних даних, чия архітектура є невідомою"
1582 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1583 msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для наступних динамічних бібліотек, якщо він використовується"
1587 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1590 "завжди встановлювати DT_NEEDED для динамічних бібліотек,\n"
1591 " визначених у командному рядку"
1594 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1595 msgstr "проігноровано для сумісності з SunOS"
1598 msgid "Link against shared libraries"
1599 msgstr "компонувати з бібліотеками спільного використання"
1602 msgid "Do not link against shared libraries"
1603 msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання"
1606 msgid "Don't bind global references locally"
1607 msgstr "Не пов'язувати загальні посилання локально"
1610 msgid "Bind global references locally"
1611 msgstr "пов’язати загальні посилання локально"
1614 msgid "Bind global function references locally"
1615 msgstr "пов’язати посилання на загальні функції локально"
1618 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1619 msgstr "перевіряти перекриття адрес розділів (типова поведінка)"
1622 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1623 msgstr "не перевіряти перекриття адрес розділів"
1626 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1627 msgstr "копіювати посилання DT_NEEDED, згадані у DSO, вказаних надалі"
1630 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1631 msgstr "не копіювати посилання DT_NEEDED, згадані у DSO, вказаних надалі"
1634 msgid "Output cross reference table"
1635 msgstr "вивести таблицю перехресних посилань"
1638 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1639 msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ"
1642 msgid "Define a symbol"
1643 msgstr "визначити символ"
1650 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1651 msgstr "розкодовувати назви символів [з використанням стилю СТИЛЬ]"
1655 "Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
1656 " in filename invoked by -R or --just-symbols"
1658 "Забороняти кратні визначення визначень із символами, включеними\n"
1659 " до назви файла, що викликається -R або --just-symbols"
1662 msgid "Generate embedded relocs"
1663 msgstr "створити вбудовані пересування"
1666 msgid "Treat warnings as errors"
1667 msgstr "вважати попередження помилками"
1670 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1671 msgstr "не вважати попередження помилками (типова поведінка)"
1674 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1675 msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження"
1678 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1679 msgstr "примусово створити файл з суфіксом назви .exe"
1682 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1683 msgstr "вилучити невикористані розділи (для деяких призначень)"
1686 msgid "Don't remove unused sections (default)"
1687 msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)"
1690 msgid "List removed unused sections on stderr"
1691 msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
1694 msgid "Do not list removed unused sections"
1695 msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
1698 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
1699 msgstr "зберігати експортовані символи під час вилучення невикористаних розділів"
1702 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1703 msgstr "встановити типовий розмір таблиці хешів близьким до <ЧИСЛО>"
1706 msgid "Print option help"
1707 msgstr "Показати довідку з параметрів"
1710 msgid "Call SYMBOL at load-time"
1711 msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження"
1715 msgstr "ФАЙЛ/КАТАЛОГ"
1718 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
1719 msgstr "Записати карту компонування до файла ФАЙЛ або до файла КАТАЛОГ/<назва_результату>.map"
1722 msgid "Do not define Common storage"
1723 msgstr "не визначати сховище Common"
1726 msgid "Do not demangle symbol names"
1727 msgstr "не розкодовувати назви символів"
1730 msgid "Use less memory and more disk I/O"
1731 msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском"
1734 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1735 msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у об’єктних файлах"
1738 msgid "Do not display any warning or error messages"
1739 msgstr "не показувати попереджень або повідомлено про помилки"
1742 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1743 msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
1746 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1747 msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
1750 msgid "Allow multiple definitions"
1751 msgstr "дозволяти повторні визначення"
1758 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
1759 msgstr "Надати скрипт, який допоможе із помилками, пов'язаними із невизначеними символами"
1762 msgid "Allow undefined version"
1763 msgstr "дозволити повторні визначення"
1766 msgid "Disallow undefined version"
1767 msgstr "заборонити повторні визначення"
1770 msgid "Create default symbol version"
1771 msgstr "створити типову версію символів"
1774 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1775 msgstr "створити типову версію символів для імпортованих символів"
1778 msgid "Don't warn about mismatched input files"
1779 msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних"
1782 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1783 msgstr "не попереджати про виявлення несумісних бібліотек"
1786 msgid "Turn off --whole-archive"
1787 msgstr "вимкнути --whole-archive"
1790 msgid "Create an output file even if errors occur"
1791 msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки"
1795 "Only use library directories specified on\n"
1798 "використовувати лише каталоги бібліотек,\n"
1799 " вказані у командному рядку"
1802 msgid "Specify target of output file"
1803 msgstr "вказати призначення для файла виведених даних"
1806 msgid "Print default output format"
1807 msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення"
1810 msgid "Print current sysroot"
1811 msgstr "вивести поточний sysroot"
1814 msgid "Ignored for Linux compatibility"
1815 msgstr "проігноровано для сумісності з Linux"
1818 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1819 msgstr "зменшити споживання пам’яті з можливістю уповільнення"
1822 msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes"
1823 msgstr "встановити для максимального розміру кешу у байтах значення РОЗМІР"
1826 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1827 msgstr "зменшити розмір коду використанням специфічних для призначення оптимізацій"
1830 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1831 msgstr "не використовувати методики оптимізації для зменшення розмірів коду"
1834 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1835 msgstr "зберегти лише символи, перелічені у файлі ФАЙЛ"
1838 msgid "Set runtime shared library search path"
1839 msgstr "встановити шлях пошуку бібліотеки спільного використання з динамічним завантаженням"
1842 msgid "Set link time shared library search path"
1843 msgstr "встановити шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування"
1846 msgid "Create a shared library"
1847 msgstr "створити бібліотеку спільного використання"
1850 msgid "Create a position independent executable"
1851 msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
1854 msgid "Create a position dependent executable (default)"
1855 msgstr "Створити позиційно незалежний виконуваний файл (типова поведінка)"
1858 msgid "[=ascending|descending]"
1859 msgstr "[=ascending|descending]"
1862 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1863 msgstr "впорядкувати загальні символи за вирівнюванням [у вказаному порядку]"
1866 msgid "name|alignment"
1867 msgstr "name|alignment"
1870 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1871 msgstr "впорядкувати розділи за назвою або максимальним вирівнюванням"
1874 msgid "Sort sections by statements in FILE"
1875 msgstr "впорядкувати розділи за інструкціями у файлі ФАЙЛ"
1882 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1883 msgstr "кількість теґів, місце для яких слід зарезервувати у розділі .dynamic"
1890 msgid "Split output sections every SIZE octets"
1891 msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні РОЗМІР октет"
1895 msgstr "[=КІЛЬКІСТЬ]"
1898 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1899 msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні КІЛЬКІСТЬ переміщень"
1902 msgid "Print memory usage statistics"
1903 msgstr "вивести статистичні дані щодо використання пам’яті"
1906 msgid "Display target specific options"
1907 msgstr "вивести параметри, специфічні для призначення"
1910 msgid "Do task level linking"
1911 msgstr "виконати компонування на рівні завдань"
1914 msgid "Use same format as native linker"
1915 msgstr "використовувати той самий формат, що і природний компонувальник"
1918 msgid "SECTION=ADDRESS"
1919 msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА"
1922 msgid "Set address of named section"
1923 msgstr "встановити адресу іменованого розділу"
1926 msgid "Set address of .bss section"
1927 msgstr "встановити адресу розділу .bss"
1930 msgid "Set address of .data section"
1931 msgstr "встановити адресу розділу .data"
1934 msgid "Set address of .text section"
1935 msgstr "встановити адресу розділу .text"
1938 msgid "Set address of text segment"
1939 msgstr "встановити адресу текстового сегмента"
1942 msgid "Set address of rodata segment"
1943 msgstr "встановити адресу сегмента rodata"
1946 msgid "Set address of ldata segment"
1947 msgstr "встановити адресу сегмента ldata"
1951 "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
1952 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1953 " ignore-in-shared-libs"
1955 "Спосіб обробки нерозв’язних символів. Можливі значення <method>:\n"
1956 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1957 " ignore-in-shared-libs"
1964 msgid "Output lots of information during link"
1965 msgstr "вивести докладні відомості під час компонування"
1968 msgid "Read version information script"
1969 msgstr "прочитати скрипт даних щодо версії"
1973 "Take export symbols list from .exports, using\n"
1974 " SYMBOL as the version."
1976 "отримати список символів експортування з .exports, використовуючи\n"
1977 " використовуючи СИМВОЛ як версію."
1980 msgid "Add data symbols to dynamic list"
1981 msgstr "додавати символи даних до динамічного списку"
1984 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1985 msgstr "використовувати динамічний список операторів new/delete C++"
1988 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1989 msgstr "використовувати динамічний список typeinfo C++"
1992 msgid "Read dynamic list"
1993 msgstr "читати динамічний список"
1996 msgid "Export the specified symbol"
1997 msgstr "експортувати вказаний символ"
2000 msgid "Read export dynamic symbol list"
2001 msgstr "прочитати експортований список динамічних символів"
2004 msgid "Warn about duplicate common symbols"
2005 msgstr "попереджати про дублювання загальних символів"
2008 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
2009 msgstr "попереджати, якщо є видимими загальні конструктори або деструктори"
2012 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
2013 msgstr "попереджати, якщо використано декілька значень GP"
2016 msgid "Warn only once per undefined symbol"
2017 msgstr "попереджати про невизначений символ лише один раз"
2020 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
2021 msgstr "попереджати, якщо початок розділу змінюється через вирівнювання"
2024 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
2025 msgstr "Попереджати, якщо у виведенні є DT_TEXTREL (типова поведінка)"
2028 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
2029 msgstr "Попереджати, якщо у виведенні є DT_TEXTREL"
2032 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
2033 msgstr "попереджати, якщо об’єкт має альтернативний машинний код ELF"
2036 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
2037 msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження"
2040 msgid "Report unresolved symbols as errors"
2041 msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки"
2044 msgid "Include all objects from following archives"
2045 msgstr "включити всі об’єкти з вказаних нижче архівів"
2048 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2049 msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ"
2052 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
2053 msgstr "невизначений СИМВОЛ не призведе до повідомлення про помилку або попередження"
2056 msgid "Push state of flags governing input file handling"
2057 msgstr "подати стан прапорців, які керують обробкою вхідного файла"
2060 msgid "Pop state of flags governing input file handling"
2061 msgstr "отримати стан прапорців, які керують обробкою вхідного файла"
2064 msgid "Report target memory usage"
2065 msgstr "вивести звіт щодо використання пам’яті призначення"
2072 msgid "Control how orphan sections are handled."
2073 msgstr "керувати тим, як оброблятимуться осиротілі розділи."
2076 msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
2077 msgstr "Показувати відкинуті розділи у виведенні прив'язки файлів (типова поведінка)"
2080 msgid "Do not show discarded sections in map file output"
2081 msgstr "Не показувати відкинуті розділи у виведенні прив'язки файлів"
2084 msgid "Show local symbols in map file output"
2085 msgstr "Показати локальні символи у вихідному файлі прив'язок"
2088 msgid "Do not show local symbols in map file output (default)"
2089 msgstr "Не показувати локальні символи у виведенні прив'язки файлів (типова поведінка)"
2092 msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
2093 msgstr "Надсилати назви і типи статичних змінних у CTF"
2096 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
2097 msgstr "Не надсилати назви і типи статичних змінних у CTF"
2101 "How to share CTF types between translation units.\n"
2102 " <method> is: share-unconflicted (default),\n"
2105 "Як спільно використовувати типи CTF між модулями трансляції.\n"
2106 " <метод>: share-unconflicted (типовий),\n"
2110 msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
2111 msgstr "%F%P: помилка: не вдалося позбутися неоднозначності: %s (мали на увазі -%s ?)\n"
2114 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
2115 msgstr "%P: попередження: використання згрупованих скорочених параметрів командного рядка вважається застарілим: %s\n"
2118 msgid "%P: %s: missing argument\n"
2119 msgstr "%P: %s: не вистачає аргументу\n"
2122 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
2123 msgstr "%P: нерозпізнаний параметр «%s»\n"
2126 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
2127 msgstr "%F%P: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n"
2130 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
2131 msgstr "%F%P: нерозпізнаний параметр -a, «%s»\n"
2134 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
2135 msgstr "%F%P: нерозпізнаний параметр -assert, «%s»\n"
2138 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
2139 msgstr "%F%P: невідомий стиль розгортання, «%s»\n"
2141 #: lexsup.c:1035 lexsup.c:1529 eaarch64cloudabi.c:880 eaarch64cloudabib.c:880
2142 #: eaarch64elf.c:880 eaarch64elf32.c:880 eaarch64elf32b.c:880
2143 #: eaarch64elfb.c:880 eaarch64fbsd.c:885 eaarch64fbsdb.c:885
2144 #: eaarch64haiku.c:880 eaarch64linux.c:885 eaarch64linux32.c:885
2145 #: eaarch64linux32b.c:885 eaarch64linuxb.c:885 eaarch64nto.c:1042
2146 #: earmelf.c:1123 earmelf_fbsd.c:1123 earmelf_fuchsia.c:1128
2147 #: earmelf_haiku.c:1128 earmelf_linux.c:1128 earmelf_linux_eabi.c:1128
2148 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1128 earmelf_nacl.c:1128 earmelf_nbsd.c:1123
2149 #: earmelf_phoenix.c:1128 earmelf_vxworks.c:1155 earmelfb.c:1123
2150 #: earmelfb_fbsd.c:1123 earmelfb_fuchsia.c:1128 earmelfb_linux.c:1128
2151 #: earmelfb_linux_eabi.c:1128 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1128
2152 #: earmelfb_nacl.c:1128 earmelfb_nbsd.c:1123 earmnto.c:1083 ecskyelf.c:579
2153 #: ecskyelf_linux.c:776 eelf32metag.c:775 eelf64lppc.c:1212
2154 #: eelf64lppc_fbsd.c:1212 eelf64ppc.c:1212 eelf64ppc_fbsd.c:1212 ehppaelf.c:590
2155 #: ehppalinux.c:812 ehppanbsd.c:812 ehppaobsd.c:812
2156 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
2157 msgstr "%F%P: некоректне число, «%s»\n"
2160 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
2161 msgstr "%F%P: помилковий параметр --unresolved-symbols: %s\n"
2164 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
2165 msgstr "%F%P: помилковий параметр -plugin-opt\n"
2167 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2168 #. line. (Or something similar. The comma is important).
2169 #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2170 #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2171 #. increment the optind counter. Detect this case and issue
2172 #. an error message here. We cannot just make this a warning,
2173 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
2174 #. and will seg-fault the next time around.
2176 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
2177 msgstr "%F%P: нерозпізнаний параметр: %s\n"
2179 #: lexsup.c:1242 lexsup.c:1352 lexsup.c:1373 lexsup.c:1498
2180 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
2181 msgstr "%F%P: -r і %s не можна використовувати одночасно\n"
2184 msgid "%F%P: -shared not supported\n"
2185 msgstr "%F%P: підтримки -shared не передбачено\n"
2188 msgid "%F%P: -pie not supported\n"
2189 msgstr "%F%P: підтримки -pie не передбачено\n"
2192 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
2193 msgstr "%P: SONAME має бути непорожнім рядком; лишаємо попереднє значення\n"
2197 msgstr "за спаданням"
2201 msgstr "за зростанням"
2204 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
2205 msgstr "%F%P: некоректний параметр впорядковування спільних розділів: %s\n"
2213 msgstr "вирівнювання"
2216 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
2217 msgstr "%F%P: некоректний параметр впорядковування розділів: %s\n"
2220 msgid "%P: warning: section ordering file changed. Ignoring earlier definition\n"
2221 msgstr "%P: попередження: до файла упорядковування розділів внесено зміни. Ігноруємо попереднє визначення\n"
2224 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2225 msgstr "%F%P: некоректний аргумент параметра «--section-start»\n"
2228 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2229 msgstr "%F%P: не вистачає аргументів параметра «--section-start»\n"
2232 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
2233 msgstr "%F%P: групу завершено до її початку (скористайтеся --help, щоб отримати довідку з користування)\n"
2236 msgid "%F%P: failed to add remap file %s\n"
2237 msgstr "%F%P: не вдалося додати файл переприв'язки %s\n"
2239 #. FIXME: Should we allow --remap-inputs=@myfile as a synonym
2240 #. for --remap-inputs-file=myfile ?
2242 msgid "%F%P: invalid argument to option --remap-inputs\n"
2243 msgstr "%F%P: некоректний аргумент параметра --remap-inputs\n"
2246 msgid "%F%P: invalid cache memory size: %s\n"
2247 msgstr "%F%P: некоректний розмір кешу у пам'яті: «%s»\n"
2250 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
2251 msgstr "%X%P: --hash-size потребує числового аргументу\n"
2254 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
2255 msgstr "%F%P: не подано (push) стану до отримання (pop)\n"
2258 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
2259 msgstr "%F%P: некоректний аргумент параметра «--orphan-handling»\n"
2262 msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
2263 msgstr "%F%P: помилковий параметр --ctf-share-types: %s\n"
2266 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
2267 msgstr "%P: не надано назви файла або каталогу для виведення карти; проігноровано\n"
2270 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
2271 msgstr "%P: не вдалося обробити файл карти компонування: %E\n"
2274 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
2275 msgstr "%P: файл карти компонування не є звичайним файлом\n"
2277 #. If the asprintf failed then something is probably very
2278 #. wrong. Better to halt now rather than continue on
2279 #. into more problems.
2281 msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
2282 msgstr "%P%F: не вдалося створити назву для файла карти компонування: %E\n"
2285 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
2286 msgstr "%P: SONAME має бути непорожнім рядком; ігноруємо\n"
2289 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
2290 msgstr "%P: пропущено --end-group; додано як останній параметр командного рядка\n"
2293 msgid "%F%P: -r and -z nosectionheader may not be used together\n"
2294 msgstr "%F%P: -r і -z nosectionheader не можна використовувати одночасно\n"
2297 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
2298 msgstr "%F%P: -F не можна використовувати без -shared\n"
2301 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
2302 msgstr "%F%P: -f не можна використовувати без -shared\n"
2304 #: lexsup.c:2104 lexsup.c:2117
2305 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
2306 msgstr "%F%P: некоректне шістнадцяткове число «%s»\n"
2310 msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
2311 msgstr " --audit=БІБЛАУДИТУ вказати бібліотеку, яку слід використати для аудиту\n"
2315 msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
2316 msgstr " -Bgroup вибирає правила пошук назви групи для DSO\n"
2320 msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
2321 msgstr " --disable-new-dtags вимкнути нові динамічні мітки\n"
2325 msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
2326 msgstr " --enable-new-dtags увімкнути нові динамічні мітки\n"
2330 msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
2331 msgstr " --eh-frame-hdr створити розділ .eh_frame_hdr\n"
2335 msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
2336 msgstr " --no-eh-frame-hdr не створювати розділ .eh_frame_hdr\n"
2340 msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
2341 msgstr " --exclude-libs=БІБЛ зробити усі символи у бібліотеках БІБЛ прихованими\n"
2345 msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: "
2346 msgstr " --hash-style=СТИЛЬ встановити стиль хешування: sysv, gnu або both. Типове: "
2351 " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2352 " Specify a library to use for auditing dependencies\n"
2354 " -P БІБЛАУДИТУ, --depaudit=БІБЛАУДИТУ\n"
2355 " вказати бібліотеку для аудиту залежностей\n"
2359 msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
2360 msgstr " -z combreloc об’єднати динамічні пересування до одного розділу і упорядкувати\n"
2364 msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
2365 msgstr " -z nocombreloc не об’єднувати динамічні пересування до одного розділу\n"
2370 " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
2373 " -z global зробити символи у DSO доступними для\n"
2374 " наступних послідовно завантажених об’єктів\n"
2378 msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
2379 msgstr " -z initfirst позначити DSO як такий, що ініціалізується першим при запуску\n"
2383 msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
2384 msgstr " -z interpose позначити об’єкт для вставлення усіх DSO, окрім виконуваних\n"
2388 msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
2389 msgstr " -z unique Позначити DSO як такий, що типово завантажується принаймні один раз і лише до основного простору назв\n"
2393 msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
2394 msgstr " -z nounique не позначати DSO як такий, який можна завантажувати не більше одного разу\n"
2398 msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
2399 msgstr " -z lazy визначити ліниве прив’язування у динамічному режимі для об’єкта (типове)\n"
2403 msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
2404 msgstr " -z loadfltr позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки\n"
2408 msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
2409 msgstr " -z nocopyreloc не створювати переміщено копій\n"
2413 msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
2415 " -z nodefaultlib позначити об’єкт як такий, що не використовує\n"
2416 " типових шляхів пошуку\n"
2420 msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
2421 msgstr " -z nodelete позначити DSO, як непридатний до вилучення під час виконання\n"
2425 msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
2426 msgstr " -z nodlopen позначити DSO як недоступний для dlopen\n"
2430 msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
2431 msgstr " -z nodump позначити DSO як недоступний для dldump\n"
2435 msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
2436 msgstr " -z now визначити для об’єкта неліниве прив’язування у динамічному режимі\n"
2441 " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
2442 " processing at runtime\n"
2444 " -z origin позначити об’єкт як такий, що потребує негайної\n"
2445 " обробки $ORIGIN під час запуску\n"
2449 msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
2450 msgstr " -z relro створити заголовок програми RELRO (типово)\n"
2454 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
2455 msgstr " -z norelro не створювати заголовок програми RELRO\n"
2459 msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
2460 msgstr " -z relro створити заголовок програми RELRO\n"
2464 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
2465 msgstr " -z norelro не створювати заголовок програми RELRO (типово)\n"
2469 msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n"
2470 msgstr " -z separate-code створити окремий заголовок коду програми (типово)\n"
2474 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n"
2475 msgstr " -z noseparate-code не створювати окремого заголовка коду програми\n"
2479 msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
2480 msgstr " -z separate-code створити окремий заголовок коду програми\n"
2484 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
2485 msgstr " -z noseparate-code не створювати окремого заголовка коду програми (типово)\n"
2489 msgid " --rosegment With -z separate-code, create a single read-only segment (default)\n"
2490 msgstr " --rosegment з -z separate-code створити єдиний сегмент лише для читання (типово)\n"
2494 msgid " --no-rosegment With -z separate-code, creste two read-only segments\n"
2495 msgstr " --no-rosegment з -z separate-code створити два сегменти лише для читання\n"
2499 msgid " --rosegment With -z separate-code, create a single read-only segment\n"
2500 msgstr " --rosegment з -z separate-code створити єдиний сегмент лише для читання\n"
2504 msgid " --no-rosegment With -z separate-code, creste two read-only segments (default)\n"
2505 msgstr " --no-rosegment з -z separate-code створити два сегменти лише для читання (типово)\n"
2509 msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
2510 msgstr " -z common створити загальні символи із типом STT_COMMON\n"
2514 msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
2515 msgstr " -z nocommon створити загальні символи із типом STT_OBJECT\n"
2519 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2520 msgstr " -z text вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою (типова поведінка)\n"
2524 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2525 msgstr " -z text вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою\n"
2529 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2530 msgstr " -z notext не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою (типова поведінка)\n"
2534 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2535 msgstr " -z textoff не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою (типова поведінка)\n"
2539 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2540 msgstr " -z notext не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою\n"
2544 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2545 msgstr " -z textoff не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою\n"
2549 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
2550 msgstr " --build-id[=СТИЛЬ] створити нотатку щодо ідентифікатора збирання\n"
2554 msgid " --package-metadata[=JSON] Generate package metadata note\n"
2555 msgstr " --package-metadata[=JSON] створити нотатку щодо метаданих пакунка\n"
2560 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
2561 "\t\t\t Compress DWARF debug sections\n"
2563 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
2564 " стиснути розділи діагностики DWARF\n"
2568 msgid " Default: %s\n"
2569 msgstr " Типове значення: %s\n"
2573 msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
2574 msgstr " -z common-page-size=РОЗМІР встановити для розміру сторінки загальне значення РОЗМІР\n"
2578 msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
2579 msgstr " -z max-page-size=РОЗМІР встановити для максимального розміру сторінки значення РОЗМІР\n"
2583 msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n"
2584 msgstr " -z defs повідомляти про невизначені символи у об’єктних файлах\n"
2588 msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n"
2589 msgstr " -z undefs ігнорувати невизначені символи в об'єктних файлах\n"
2593 msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
2594 msgstr " -z muldefs дозволяти декілька визначень\n"
2598 msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
2599 msgstr " -z stack-size=РОЗМІР встановити розмір сегмента стека\n"
2603 msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
2604 msgstr " -z execstack позначити виконуваний файл як такий, що потребує виконуваного стека\n"
2608 msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
2609 msgstr " -z noexecstack позначити виконуваний файл як такий, що не потребує виконуваного стека\n"
2613 msgid " --warn-execstack-objects Generate a warning if an object file requests an executable stack\n"
2614 msgstr " --warn-execstack-objects вивести попередження, якщо об'єктний файл надсилає запит щодо виконуваного стека\n"
2618 msgid " --warn-execstack Generate a warning if creating an executable stack\n"
2619 msgstr " --warn-execstack виводити попередження у випадку створення виконуваного стека\n"
2623 msgid " --warn-execstack Generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
2624 msgstr " --warn-execstack виводити попередження у випадку створення виконуваного стека (типовий варіант)\n"
2628 msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
2629 msgstr " --no-warn-execstack не виводити попередження у випадку створення виконуваного стека (типовий варіант)\n"
2633 msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if creating an executable stack\n"
2634 msgstr " --no-warn-execstack не виводити попередження у випадку створення виконуваного стека\n"
2638 msgid " --error-execstack Turn warnings about executable stacks into errors\n"
2639 msgstr " --error-execstack вважати попередження щодо виконуваного стека помилками\n"
2643 msgid " --no-error-execstack Do not turn warnings about executable stacks into errors\n"
2644 msgstr " --no-error-execstack не вважати попередження щодо виконуваного стека помилками\n"
2648 msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n"
2649 msgstr " --warn-rwx-segments попереджати, якщо сегмент LOAD має права доступу RWX (типова поведінка)\n"
2653 msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n"
2654 msgstr " --no-warn-rwx-segments не попереджати, якщо сегменти LOAD мають права доступу RWX\n"
2658 msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n"
2659 msgstr " --warn-rwx-segments попереджати, якщо сегмент LOAD має права доступу RWX\n"
2663 msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n"
2664 msgstr " --no-warn-rwx-segments не попереджати, якщо сегменти LOAD мають права доступу RWX (типова поведінка)\n"
2668 msgid " --error-rwx-segments Turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
2669 msgstr " --error-rwx-segments вважати попередження щодо завантажуваних сегментів RWX помилками\n"
2673 msgid " --no-error-rwx-segments Do not turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
2674 msgstr " --no-error-rwx-segments не вважати попередження щодо завантажуваних сегментів RWX помилками\n"
2678 msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n"
2679 msgstr " -z unique-symbol уникати дублювання назв локальних символів\n"
2683 msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n"
2684 msgstr " -z nounique-symbol зберігати дубльовані назви локальних символів (типова поведінка)\n"
2688 msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
2689 msgstr " -z globalaudit позначити виконуваний файл як такий, який потребує загального нагляду\n"
2693 msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n"
2694 msgstr " -z start-stop-gc увімкнути збирання сміття при __start/__stop\n"
2698 msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
2699 msgstr " -z nostart-stop-gc не збирати сміття при __start/__stop (типова поведінка)\n"
2704 " -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
2705 " to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
2707 " -z start-stop-visibility=V встановити видимість вбудованих символів __start/__stop\n"
2708 " у значення DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN або INTERNAL\n"
2712 msgid " -z sectionheader Generate section header (default)\n"
2713 msgstr " -z sectionheader створити заголовок розділу (типовий варіант)\n"
2717 msgid " -z nosectionheader Do not generate section header\n"
2718 msgstr " -z nosectionheader не створювати заголовок розділу\n"
2722 msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
2723 msgstr " --ld-generated-unwind-info створити дані для обробки виключень для PLT\n"
2728 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2729 " Don't generate exception handling info for PLT\n"
2731 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2732 " не створювати дані для обробки виключень для PLT\n"
2736 msgid "ELF emulations:\n"
2737 msgstr "Емуляція ELF:\n"
2741 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2742 msgstr "Використання: %s [параметри] файл…\n"
2747 msgstr "Параметри:\n"
2756 msgid "Read options from FILE\n"
2757 msgstr "читати параметри з файла ФАЙЛ\n"
2759 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2760 #. format of the listings below - do not change them.
2763 msgid "%s: supported targets:"
2764 msgstr "%s: підтримувані призначення:"
2768 msgid "%s: supported emulations: "
2769 msgstr "%s: підтримувані режими емуляції: "
2773 msgid "%s: emulation specific options:\n"
2774 msgstr "%s: специфічні параметри емуляції:\n"
2778 msgid "Report bugs to %s\n"
2779 msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
2782 msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
2783 msgstr "%F%P: невідомий тип форматування %s\n"
2785 #: pdb.c:842 pdb.c:1133
2786 msgid "%P: CodeView symbol references out of range type %v\n"
2787 msgstr "%P: символ CodeView посилається на тип %v поза припустимим діапазоном\n"
2790 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
2791 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
2794 msgid "%P: warning: name for S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 has no terminating zero\n"
2795 msgstr "%P: попередження: назва S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 не містить завершального нуля\n"
2797 #: pdb.c:1078 pdb.c:1748
2798 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_GPROC32/S_LPROC32\n"
2799 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_GPROC32/S_LPROC32\n"
2801 #: pdb.c:1090 pdb.c:1765
2802 msgid "%P: warning: could not find end of S_GPROC32/S_LPROC32 record\n"
2803 msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_GPROC32/S_LPROC32\n"
2806 msgid "%P: warning: name for S_GPROC32/S_LPROC32 has no terminating zero\n"
2807 msgstr "%P: попередження: у назві S_GPROC32/S_LPROC32 немає завершального нуля\n"
2810 msgid "%P: CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID symbol referenced unknown type as ID\n"
2811 msgstr "%P: символ CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID посилається на невідомий тип як ідентифікатор\n"
2814 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_UDT\n"
2815 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_UDT\n"
2818 msgid "%P: warning: name for S_UDT has no terminating zero\n"
2819 msgstr "%P: попередження: у назві S_UDT немає завершального нуля\n"
2822 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_CONSTANT\n"
2823 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_CONSTANT\n"
2826 msgid "%P: warning: unhandled type %v within S_CONSTANT\n"
2827 msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у S_CONSTANT\n"
2830 msgid "%P: warning: name for S_CONSTANT has no terminating zero\n"
2831 msgstr "%P: попередження: у назві S_CONSTANT немає завершального нуля\n"
2834 msgid "%P: warning: unexpected CodeView scope start record %v\n"
2835 msgstr "%P: попередження: неочікуваний запис CodeView початку області %v\n"
2838 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BUILDINFO\n"
2839 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_BUILDINFO\n"
2842 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BLOCK32\n"
2843 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_BLOCK32\n"
2846 msgid "%P: warning: could not find end of S_BLOCK32 record\n"
2847 msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_BLOCK32\n"
2850 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BPREL32\n"
2851 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_BPREL32\n"
2854 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGISTER\n"
2855 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_REGISTER\n"
2858 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGREL32\n"
2859 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_REGREL32\n"
2862 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LOCAL\n"
2863 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_LOCAL\n"
2866 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_INLINESITE\n"
2867 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_INLINESITE\n"
2870 msgid "%P: warning: could not find end of S_INLINESITE record\n"
2871 msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_INLINESITE\n"
2874 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_THUNK32\n"
2875 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_THUNK32\n"
2878 msgid "%P: warning: could not find end of S_THUNK32 record\n"
2879 msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_BLOCK\n"
2882 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_HEAPALLOCSITE\n"
2883 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_HEAPALLOCSITE\n"
2885 #: pdb.c:1684 pdb.c:1828
2886 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView record %v\n"
2887 msgstr "%P: попередження: нерозпізнаний запис CodeView %v\n"
2890 msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
2891 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
2894 msgid "%P: CodeView type %v references other type %v not yet declared\n"
2895 msgstr "%P: тип CodeView %v посилається на інший тип %v, який ще не оголошено\n"
2898 msgid "%P: CodeView type %v references out of range type %v\n"
2899 msgstr "%P: тип CodeView %v посилається на тип поза припустимим діапазоном %v\n"
2902 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE\n"
2903 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE\n"
2906 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown type %v\n"
2907 msgstr "%P: попередження: запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE посилається на невідомий тип %v\n"
2910 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown string %v\n"
2911 msgstr "P: попередження: запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE посилається на невідомий рядок %v\n"
2914 msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE pointed to unexpected record type\n"
2915 msgstr "%P: попередження: запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE вказує на неочікуваний тип запису\n"
2918 msgid "%P: warning: duplicate CodeView type record LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
2919 msgstr "%P: попередження: дублювання запису типу CodeView LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
2922 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MODIFIER\n"
2923 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MODIFIER\n"
2926 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_POINTER\n"
2927 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_POINTER\n"
2930 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_PROCEDURE\n"
2931 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_PROCEDURE\n"
2934 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNCTION\n"
2935 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MFUNCTION\n"
2937 #: pdb.c:2446 pdb.c:2456
2938 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARGLIST\n"
2939 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ARGLIST\n"
2941 #: pdb.c:2481 pdb.c:2551 pdb.c:2688 pdb.c:2735 pdb.c:2953 pdb.c:3000
2942 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FIELDLIST\n"
2943 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_FIELDLIST\n"
2945 #: pdb.c:2498 pdb.c:2526
2946 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MEMBER\n"
2947 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MEMBER\n"
2950 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_MEMBER\n"
2951 msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_MEMBER\n"
2954 msgid "%P: warning: name for LF_MEMBER has no terminating zero\n"
2955 msgstr "%P: попередження: у назві LF_MEMBER немає завершального нуля\n"
2957 #: pdb.c:2570 pdb.c:2593 pdb.c:2620
2958 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUMERATE\n"
2959 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ENUMERATE\n"
2962 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_ENUMERATE\n"
2963 msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_ENUMERATE\n"
2966 msgid "%P: warning: name for LF_ENUMERATE has no terminating zero\n"
2967 msgstr "%P: попередження: у назві LF_ENUMERATE немає завершального нуля\n"
2970 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_INDEX\n"
2971 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_INDEX\n"
2974 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ONEMETHOD\n"
2975 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ONEMETHOD\n"
2978 msgid "%P: warning: name for LF_ONEMETHOD has no terminating zero\n"
2979 msgstr "%P: попередження: у назві LF_ONEMETHOD немає завершального нуля\n"
2982 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHOD\n"
2983 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_METHOD\n"
2986 msgid "%P: warning: name for LF_METHOD has no terminating zero\n"
2987 msgstr "%P: попередження: у назві LF_METHOD немає завершального нуля\n"
2989 #: pdb.c:2754 pdb.c:2783 pdb.c:2794
2990 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BCLASS\n"
2991 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_BCLASS\n"
2994 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_BCLASS\n"
2995 msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_BCLASS\n"
2998 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFUNCTAB\n"
2999 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_VFUNCTAB\n"
3001 #: pdb.c:2834 pdb.c:2868 pdb.c:2893 pdb.c:2904
3002 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
3003 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
3005 #: pdb.c:2859 pdb.c:2884
3006 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
3007 msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
3010 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STMEMBER\n"
3011 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_STMEMBER\n"
3014 msgid "%P: warning: name for LF_STMEMBER has no terminating zero\n"
3015 msgstr "%P: попередження: у назві LF_STMEMBER немає завершального нуля\n"
3018 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_NESTTYPE\n"
3019 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_NESTTYPE\n"
3022 msgid "%P: warning: name for LF_NESTTYPE has no terminating zero\n"
3023 msgstr "%P: попередження: у назві LF_NESTTYPE немає завершального нуля\n"
3026 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView subtype %v\n"
3027 msgstr "%P: попередження: нерозпізнаний підтип CodeView %v\n"
3030 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BITFIELD\n"
3031 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_BITFIELD\n"
3034 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHODLIST\n"
3035 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_METHODLIST\n"
3038 msgid "%P: warning: malformed CodeView type record LF_METHODLIST\n"
3039 msgstr "%P: попередження: помилкове форматування запису типу CodeView LF_METHODLIST\n"
3042 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARRAY\n"
3043 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ARRAY\n"
3045 #: pdb.c:3100 pdb.c:3134
3046 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3047 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3050 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3051 msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
3054 msgid "%P: warning: name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
3055 msgstr "%P: попередження: у назві LF_CLASS/LF_STRUCTURE немає завершального нуля\n"
3058 msgid "%P: warning: unique name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
3059 msgstr "%P: попередження: у неповторюваній назві LF_CLASS/LF_STRUCTURE немає завершального нуля\n"
3061 #: pdb.c:3187 pdb.c:3215
3062 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UNION\n"
3063 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_UNION\n"
3066 msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_UNION\n"
3067 msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_UNION\n"
3070 msgid "%P: warning: name for LF_UNION has no terminating zero\n"
3071 msgstr "%P: попередження: у назві LF_UNION немає завершального нуля\n"
3074 msgid "%P: warning: unique name for LF_UNION has no terminating zero\n"
3075 msgstr "%P: попередження: у неповторюваній назві LF_UNION немає завершального нуля\n"
3078 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUM\n"
3079 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ENUM\n"
3082 msgid "%P: warning: name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
3083 msgstr "%P: попередження: у назві LF_ENUM немає завершального нуля\n"
3086 msgid "%P: warning: unique name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
3087 msgstr "%P: попередження: у неповторюваній назві LF_ENUM немає завершального нуля\n"
3090 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFTABLE\n"
3091 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_VFTABLE\n"
3094 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STRING_ID\n"
3095 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_STRING_ID\n"
3098 msgid "%P: warning: string for LF_STRING_ID has no terminating zero\n"
3099 msgstr "%P: попередження: рядок для LF_STRING_ID не містить завершального нуля\n"
3101 #: pdb.c:3371 pdb.c:3381
3102 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_SUBSTR_LIST\n"
3103 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_SUBSTR_LIST\n"
3105 #: pdb.c:3404 pdb.c:3414
3106 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BUILDINFO\n"
3107 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_BUILDINFO\n"
3110 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FUNC_ID\n"
3111 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_FUNC_ID\n"
3114 msgid "%P: warning: string for LF_FUNC_ID has no terminating zero\n"
3115 msgstr "%P: попередження: рядок для LF_FUNC_ID не містить завершального нуля\n"
3118 msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNC_ID\n"
3119 msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MFUNC_ID\n"
3122 msgid "%P: warning: string for LF_MFUNC_ID has no terminating zero\n"
3123 msgstr "%P: попередження: рядок для LF_MFUNC_ID не містить завершального нуля\n"
3126 msgid "%P: warning: unrecognized CodeView type %v\n"
3127 msgstr "%P: попередження: нерозпізнаний тип CodeView %v\n"
3130 msgid "%P: warning: unable to get working directory\n"
3131 msgstr "%P: попередження: не вдалося отримати робочий каталог\n"
3134 msgid "%P: warning: unable to get program name\n"
3135 msgstr "%P: попередження: не вдалося отримати назву програми\n"
3138 msgid "%P: warning: unable to get full path to PDB\n"
3139 msgstr "%P: попередження: не вдалося отримати повний шлях до PDB\n"
3142 msgid "%P: warning: cannot create PDB file: %E\n"
3143 msgstr "%P: попередження: не вдалося створити файл PDB: %E\n"
3146 msgid "%P: warning: cannot create old directory stream in PDB file: %E\n"
3147 msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік даних старого каталогу до файла PDB: %E\n"
3150 msgid "%P: warning: cannot create info stream in PDB file: %E\n"
3151 msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік даних (info) до файла PDB: %E\n"
3154 msgid "%P: warning: cannot create TPI stream in PDB file: %E\n"
3155 msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік TPI до файла PDB: %E\n"
3158 msgid "%P: warning: cannot create DBI stream in PDB file: %E\n"
3159 msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік DBI до файла PDB: %E\n"
3162 msgid "%P: warning: cannot create IPI stream in PDB file: %E\n"
3163 msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік IPI до файла PDB: %E\n"
3166 msgid "%P: warning: cannot create /names stream in PDB file: %E\n"
3167 msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік /names до файла PDB: %E\n"
3170 msgid "%P: warning: cannot create symbol record stream in PDB file: %E\n"
3171 msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік записів символів до файла PDB: %E\n"
3174 msgid "%P: warning: cannot create publics stream in PDB file: %E\n"
3175 msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік public до файла PDB: %E\n"
3178 msgid "%P: warning: cannot create section header stream in PDB file: %E\n"
3179 msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік заголовків розділів до файла PDB: %E\n"
3182 msgid "%P: warning: cannot populate DBI stream in PDB file: %E\n"
3183 msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік DBI до файла PDB: %E\n"
3186 msgid "%P: warning: cannot populate TPI stream in PDB file: %E\n"
3187 msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік TPI до файла PDB: %E\n"
3190 msgid "%P: warning: cannot populate IPI stream in PDB file: %E\n"
3191 msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік IPI до файла PDB: %E\n"
3194 msgid "%P: warning: cannot populate names stream in PDB file: %E\n"
3195 msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік назв до файла PDB: %E\n"
3198 msgid "%P: warning: cannot populate publics stream in PDB file: %E\n"
3199 msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік public до файла PDB: %E\n"
3202 msgid "%P: warning: cannot populate info stream in PDB file: %E\n"
3203 msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік даних (info) до файла PDB: %E\n"
3206 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
3207 msgstr "%X%P: непідтримувана архітектура PEI: %s\n"
3210 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
3211 msgstr "%X%P: неможливо експортувати %s: некоректна назва експортування\n"
3215 msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
3216 msgstr "%X%P: помилка: EXPORT повторюється із порядковими числівниками: %s (%d і %d)\n"
3220 msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
3221 msgstr "%P: попередження: дублювання EXPORT: %s\n"
3225 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
3226 msgstr "%X%P: експортування %s неможливе: символ не визначено\n"
3230 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
3231 msgstr "%X%P: експортування %s неможливе: символ належить до помилкового типу (%d і %d)\n"
3235 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
3236 msgstr "%X%P: експортування %s неможливе: символ не визначено\n"
3238 #: pe-dll.c:1051 eaarch64cloudabi.c:367 eaarch64cloudabib.c:367
3239 #: eaarch64elf.c:366 eaarch64elf32.c:366 eaarch64elf32b.c:366
3240 #: eaarch64elfb.c:366 eaarch64fbsd.c:367 eaarch64fbsdb.c:367
3241 #: eaarch64haiku.c:367 eaarch64linux.c:367 eaarch64linux32.c:367
3242 #: eaarch64linux32b.c:367 eaarch64linuxb.c:367 eaarch64nto.c:367
3243 #: eaix5ppc.c:1632 eaix5ppc.c:1642 eaix5rs6.c:1632 eaix5rs6.c:1642
3244 #: eaixppc.c:1632 eaixppc.c:1642 eaixrs6.c:1632 eaixrs6.c:1642 earmelf.c:572
3245 #: earmelf_fbsd.c:572 earmelf_fuchsia.c:573 earmelf_haiku.c:573
3246 #: earmelf_linux.c:573 earmelf_linux_eabi.c:573 earmelf_linux_fdpiceabi.c:573
3247 #: earmelf_nacl.c:573 earmelf_nbsd.c:572 earmelf_phoenix.c:573
3248 #: earmelf_vxworks.c:572 earmelfb.c:572 earmelfb_fbsd.c:572
3249 #: earmelfb_fuchsia.c:573 earmelfb_linux.c:573 earmelfb_linux_eabi.c:573
3250 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:573 earmelfb_nacl.c:573 earmelfb_nbsd.c:572
3251 #: earmnto.c:572 ecskyelf.c:166 ecskyelf_linux.c:166 eelf32b4300.c:175
3252 #: eelf32bmip.c:175 eelf32bmipn32.c:189 eelf32bsmip.c:189 eelf32btsmip.c:175
3253 #: eelf32btsmip_fbsd.c:175 eelf32btsmipn32.c:175 eelf32btsmipn32_fbsd.c:175
3254 #: eelf32ebmip.c:175 eelf32ebmipvxworks.c:175 eelf32elmip.c:175
3255 #: eelf32elmipvxworks.c:175 eelf32l4300.c:175 eelf32lmip.c:175
3256 #: eelf32lr5900.c:175 eelf32lr5900n32.c:175 eelf32lsmip.c:175
3257 #: eelf32ltsmip.c:175 eelf32ltsmip_fbsd.c:175 eelf32ltsmipn32.c:175
3258 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:175 eelf32metag.c:90 eelf32mipswindiss.c:175
3259 #: eelf64bmip.c:189 eelf64btsmip.c:175 eelf64btsmip_fbsd.c:175 eelf64lppc.c:122
3260 #: eelf64lppc_fbsd.c:122 eelf64ltsmip.c:175 eelf64ltsmip_fbsd.c:175
3261 #: eelf64ppc.c:122 eelf64ppc_fbsd.c:122 eelf_mipsel_haiku.c:175 ehppaelf.c:113
3262 #: ehppalinux.c:113 ehppanbsd.c:113 ehppaobsd.c:113 em68hc11elf.c:173
3263 #: em68hc11elfb.c:173 em68hc12elf.c:173 em68hc12elfb.c:173 enios2elf.c:95
3264 #: enios2linux.c:95 eppcmacos.c:1632 eppcmacos.c:1642
3265 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
3266 msgstr "%F%P: не вдалося створити BFD: %E\n"
3269 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
3270 msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ .edata: %E\n"
3273 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
3274 msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ .reloc: %E\n"
3278 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
3279 msgstr "%X%P: помилка: порядковий номер використано двічі: %d (%s і %s)\n"
3283 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
3284 msgstr "%X%P: помилка: порядковий номер експортування є надто великим: %d\n"
3288 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
3289 msgstr "Інформація: визначаємо %s компонуванням з %s (автоімпортування)\n"
3292 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
3293 msgstr "%P: попередження: автоімпортування задіяно без вказаного --enable-auto-import у командному рядку. Це має спрацювати, якщо у автоматично імпортованих DLL немає символів з посиланням на сталі структури даних.\n"
3296 msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
3297 msgstr "%P: пересування основи для розділу «%s» у місце над розділом .reloc\n"
3301 msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
3302 msgstr "%X%P: помилка: %d-бітове пересування у dll\n"
3306 msgid "%P: can't open output def file %s\n"
3307 msgstr "%P: не вдалося відкрити файл def, %s, для виведення даних\n"
3311 msgid "; no contents available\n"
3312 msgstr "; вміст недоступний\n"
3315 msgid "%P: error: NULL decorated name for %s\n"
3316 msgstr "%P: помилка: порожня (NULL) оздоблена назва для %s\n"
3319 msgid "%X%P: %H: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
3320 msgstr "%X%P: %H: змінну «%pT» не може бути імпортовано у автоматичному режимі. Будь ласка, ознайомтеся з документацією до параметра --enable-auto-import ld, щоб дізнатися більше.\n"
3324 msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
3325 msgstr "%X%P: не вдалося відкрити файл .lib: %s\n"
3329 msgid "Creating library file: %s\n"
3330 msgstr "Створюємо файл бібліотеки: %s\n"
3333 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
3334 msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
3337 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
3338 msgstr "%X%P: %s(%s): не вдалося знайти елемент у неархівному файлі"
3341 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
3342 msgstr "%X%P: %s(%s): не вдалося знайти елемент у архіві"
3345 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
3346 msgstr "%X%P: додавання символів %s: %E\n"
3349 msgid "%X%P: open %s: %E\n"
3350 msgstr "%X%P: відкриття %s: %E\n"
3353 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
3354 msgstr "%X%P: %s: здається, ще не DLL\n"
3357 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
3358 msgstr "%X%P: помилка: на цій архітектурі не можна використовувати довгі назви розділів\n"
3360 #: plugin.c:240 plugin.c:286
3362 msgstr "<немає додатка>"
3364 #: plugin.c:255 plugin.c:1135
3365 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
3366 msgstr "%F%P: %s: помилка під час спроби завантажити додаток: %s\n"
3369 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
3370 msgstr "%P: %s: дублювання додатка\n"
3373 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
3374 msgstr "%F%P: не вдалося створити шаблон bfd IR: %E\n"
3377 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
3378 msgstr "%F%P: %s: не-ELF символ у BFD ELF!\n"
3381 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
3382 msgstr "%F%P: невідоме значення видимості символу ELF: %d!\n"
3385 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
3386 msgstr "%F%P: непідтримуваний розмір файла вхідних даних: %s (%ld байтів)\n"
3390 msgid "unknown LTO kind value %x"
3391 msgstr "невідоме значення типу LTO, %x"
3395 msgid "unknown LTO resolution value %x"
3396 msgstr "невідоме значення розв'язку LTO, %x"
3400 msgid "unknown LTO visibility value %x"
3401 msgstr "невідоме значення видимості LTO, %x"
3403 #. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
3405 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
3406 msgstr "%F%P: %s: пошкоджено таблицю символів додатка (тип символів %d)\n"
3409 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
3410 msgstr "%P: %pB: визначення символу «%s»: %s, видимість: %s, розв’язання: %s\n"
3413 msgid "%P: warning: "
3414 msgstr "%P: попередження: "
3418 msgstr "%P: помилка: "
3421 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
3422 msgstr "%F%P: %s: помилка додатка: %d\n"
3425 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
3426 msgstr "%F%P: plugin_strdup не вдалося отримати пам’ять: %s\n"
3429 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
3430 msgstr "%F%P: додатку не вдалося отримати пам’ять для вхідних даних: %s\n"
3433 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
3434 msgstr "%F%P: %s: додатком повідомлено про помилку під час спроби отримання файла\n"
3437 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
3438 msgstr "%P: %s: помилка під час спорожнення даних додатка: %d (проігноровано)\n"
3440 #: eaarch64cloudabi.c:230 eaarch64cloudabib.c:230 eaarch64elf.c:229
3441 #: eaarch64elf32.c:229 eaarch64elf32b.c:229 eaarch64elfb.c:229
3442 #: eaarch64fbsd.c:230 eaarch64fbsdb.c:230 eaarch64haiku.c:230
3443 #: eaarch64linux.c:230 eaarch64linux32.c:230 eaarch64linux32b.c:230
3444 #: eaarch64linuxb.c:230 eaarch64nto.c:230 eaix5ppc.c:1097 eaix5rs6.c:1097
3445 #: eaixppc.c:1097 eaixrs6.c:1097 earmelf.c:299 earmelf_fbsd.c:299
3446 #: earmelf_fuchsia.c:300 earmelf_haiku.c:300 earmelf_linux.c:300
3447 #: earmelf_linux_eabi.c:300 earmelf_linux_fdpiceabi.c:300 earmelf_nacl.c:300
3448 #: earmelf_nbsd.c:299 earmelf_phoenix.c:300 earmelf_vxworks.c:299
3449 #: earmelfb.c:299 earmelfb_fbsd.c:299 earmelfb_fuchsia.c:300
3450 #: earmelfb_linux.c:300 earmelfb_linux_eabi.c:300
3451 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:300 earmelfb_nacl.c:300 earmelfb_nbsd.c:299
3452 #: earmnto.c:299 eavr1.c:182 eavr2.c:182 eavr25.c:182 eavr3.c:182 eavr31.c:182
3453 #: eavr35.c:182 eavr4.c:182 eavr5.c:182 eavr51.c:182 eavr6.c:182 eavrtiny.c:182
3454 #: eavrxmega1.c:182 eavrxmega2.c:182 eavrxmega2_flmap.c:182 eavrxmega3.c:182
3455 #: eavrxmega4.c:182 eavrxmega4_flmap.c:182 eavrxmega5.c:182 eavrxmega6.c:182
3456 #: eavrxmega7.c:182 ecskyelf.c:213 ecskyelf_linux.c:213 eelf32b4300.c:208
3457 #: eelf32bmip.c:208 eelf32bmipn32.c:222 eelf32bsmip.c:222 eelf32btsmip.c:208
3458 #: eelf32btsmip_fbsd.c:208 eelf32btsmipn32.c:208 eelf32btsmipn32_fbsd.c:208
3459 #: eelf32ebmip.c:208 eelf32ebmipvxworks.c:208 eelf32elmip.c:208
3460 #: eelf32elmipvxworks.c:208 eelf32l4300.c:208 eelf32lmip.c:208
3461 #: eelf32lr5900.c:208 eelf32lr5900n32.c:208 eelf32lsmip.c:208
3462 #: eelf32ltsmip.c:208 eelf32ltsmip_fbsd.c:208 eelf32ltsmipn32.c:208
3463 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:208 eelf32metag.c:209 eelf32mipswindiss.c:208
3464 #: eelf64bmip.c:222 eelf64btsmip.c:208 eelf64btsmip_fbsd.c:208 eelf64lppc.c:485
3465 #: eelf64lppc_fbsd.c:485 eelf64ltsmip.c:208 eelf64ltsmip_fbsd.c:208
3466 #: eelf64ppc.c:485 eelf64ppc_fbsd.c:485 eelf_mipsel_haiku.c:208 ehppaelf.c:233
3467 #: ehppalinux.c:233 ehppanbsd.c:233 ehppaobsd.c:233 em68hc11elf.c:298
3468 #: em68hc11elfb.c:298 em68hc12elf.c:298 em68hc12elfb.c:298 enios2elf.c:226
3469 #: enios2linux.c:226 eppcmacos.c:1097
3470 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
3471 msgstr "%X%P: не вдалося створити фіктивний розділ: %E\n"
3473 #: eaarch64cloudabi.c:273 eaarch64cloudabib.c:273 eaarch64elf.c:272
3474 #: eaarch64elf32.c:272 eaarch64elf32b.c:272 eaarch64elfb.c:272
3475 #: eaarch64fbsd.c:273 eaarch64fbsdb.c:273 eaarch64haiku.c:273
3476 #: eaarch64linux.c:273 eaarch64linux32.c:273 eaarch64linux32b.c:273
3477 #: eaarch64linuxb.c:273 eaarch64nto.c:273 earcelf.c:116 earclinux.c:117
3478 #: earclinux_nps.c:117 earcv2elf.c:116 earcv2elfx.c:116 earmelf.c:411
3479 #: earmelf_fbsd.c:411 earmelf_fuchsia.c:412 earmelf_haiku.c:412
3480 #: earmelf_linux.c:412 earmelf_linux_eabi.c:412 earmelf_linux_fdpiceabi.c:412
3481 #: earmelf_nacl.c:412 earmelf_nbsd.c:411 earmelf_phoenix.c:412
3482 #: earmelf_vxworks.c:411 earmelfb.c:411 earmelfb_fbsd.c:411
3483 #: earmelfb_fuchsia.c:412 earmelfb_linux.c:412 earmelfb_linux_eabi.c:412
3484 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:412 earmelfb_nacl.c:412 earmelfb_nbsd.c:411
3485 #: earmnto.c:411 eavr1.c:320 eavr2.c:320 eavr25.c:320 eavr3.c:320 eavr31.c:320
3486 #: eavr35.c:320 eavr4.c:320 eavr5.c:320 eavr51.c:320 eavr6.c:320 eavrtiny.c:320
3487 #: eavrxmega1.c:320 eavrxmega2.c:320 eavrxmega2_flmap.c:320 eavrxmega3.c:320
3488 #: eavrxmega4.c:320 eavrxmega4_flmap.c:320 eavrxmega5.c:320 eavrxmega6.c:320
3489 #: eavrxmega7.c:320 ecriself.c:116 ecrislinux.c:117 ed10velf.c:116
3490 #: eelf32_sparc.c:117 eelf32_sparc_sol2.c:249 eelf32_sparc_vxworks.c:146
3491 #: eelf32_spu.c:650 eelf32_tic6x_be.c:184 eelf32_tic6x_elf_be.c:184
3492 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:184 eelf32_tic6x_le.c:184 eelf32_tic6x_linux_be.c:184
3493 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:184 eelf32_x86_64.c:149 eelf32am33lin.c:116
3494 #: eelf32b4300.c:313 eelf32bfin.c:126 eelf32bfinfd.c:126 eelf32bmip.c:313
3495 #: eelf32bmipn32.c:327 eelf32briscv.c:94 eelf32briscv_ilp32.c:94
3496 #: eelf32briscv_ilp32f.c:94 eelf32bsmip.c:327 eelf32btsmip.c:313
3497 #: eelf32btsmip_fbsd.c:313 eelf32btsmipn32.c:313 eelf32btsmipn32_fbsd.c:313
3498 #: eelf32cr16.c:266 eelf32crx.c:153 eelf32ebmip.c:313 eelf32ebmipvxworks.c:342
3499 #: eelf32elmip.c:313 eelf32elmipvxworks.c:342 eelf32epiphany.c:116
3500 #: eelf32epiphany_4x4.c:118 eelf32frvfd.c:116 eelf32ip2k.c:116
3501 #: eelf32l4300.c:313 eelf32lm32.c:116 eelf32lm32fd.c:116 eelf32lmip.c:313
3502 #: eelf32loongarch.c:92 eelf32lppc.c:325 eelf32lppclinux.c:325
3503 #: eelf32lppcnto.c:325 eelf32lppcsim.c:325 eelf32lr5900.c:313
3504 #: eelf32lr5900n32.c:312 eelf32lriscv.c:94 eelf32lriscv_ilp32.c:94
3505 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:94 eelf32lsmip.c:313 eelf32ltsmip.c:313
3506 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:313 eelf32ltsmipn32.c:313 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:313
3507 #: eelf32m32c.c:127 eelf32mb_linux.c:117 eelf32mbel_linux.c:117
3508 #: eelf32mcore.c:116 eelf32mep.c:116 eelf32metag.c:259 eelf32microblaze.c:116
3509 #: eelf32microblazeel.c:116 eelf32mipswindiss.c:312 eelf32moxie.c:116
3510 #: eelf32or1k.c:117 eelf32or1k_linux.c:117 eelf32ppc.c:325 eelf32ppc_fbsd.c:325
3511 #: eelf32ppchaiku.c:325 eelf32ppclinux.c:325 eelf32ppcnto.c:325
3512 #: eelf32ppcsim.c:325 eelf32ppcvxworks.c:299 eelf32ppcwindiss.c:325
3513 #: eelf32rl78.c:116 eelf32rx.c:132 eelf32rx_linux.c:129 eelf32tilegx.c:117
3514 #: eelf32tilegx_be.c:117 eelf32tilepro.c:117 eelf32vax.c:116 eelf32visium.c:116
3515 #: eelf32xstormy16.c:127 eelf32xtensa.c:2014 eelf32z80.c:143 eelf64_aix.c:116
3516 #: eelf64_ia64.c:142 eelf64_ia64_fbsd.c:142 eelf64_ia64_vms.c:220
3517 #: eelf64_s390.c:132 eelf64_sparc.c:117 eelf64_sparc_fbsd.c:117
3518 #: eelf64_sparc_sol2.c:249 eelf64alpha.c:200 eelf64alpha_fbsd.c:200
3519 #: eelf64alpha_nbsd.c:200 eelf64bmip.c:327 eelf64bpf.c:116 eelf64briscv.c:94
3520 #: eelf64briscv_lp64.c:94 eelf64briscv_lp64f.c:94 eelf64btsmip.c:313
3521 #: eelf64btsmip_fbsd.c:313 eelf64hppa.c:116 eelf64loongarch.c:92
3522 #: eelf64lppc.c:595 eelf64lppc_fbsd.c:595 eelf64lriscv.c:94
3523 #: eelf64lriscv_lp64.c:94 eelf64lriscv_lp64f.c:94 eelf64ltsmip.c:313
3524 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:313 eelf64mmix.c:227 eelf64ppc.c:595
3525 #: eelf64ppc_fbsd.c:595 eelf64rdos.c:132 eelf64tilegx.c:117
3526 #: eelf64tilegx_be.c:117 eelf_i386.c:141 eelf_i386_be.c:140
3527 #: eelf_i386_fbsd.c:141 eelf_i386_haiku.c:141 eelf_i386_ldso.c:141
3528 #: eelf_i386_sol2.c:273 eelf_i386_vxworks.c:170 eelf_iamcu.c:141
3529 #: eelf_mipsel_haiku.c:313 eelf_s390.c:117 eelf_x86_64.c:149
3530 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:149 eelf_x86_64_fbsd.c:149 eelf_x86_64_haiku.c:149
3531 #: eelf_x86_64_sol2.c:281 eh8300elf.c:116 eh8300elf_linux.c:116
3532 #: eh8300helf.c:116 eh8300helf_linux.c:116 eh8300hnelf.c:116 eh8300self.c:116
3533 #: eh8300self_linux.c:116 eh8300snelf.c:116 eh8300sxelf.c:116
3534 #: eh8300sxelf_linux.c:116 eh8300sxnelf.c:116 ehppa64linux.c:116 ehppaelf.c:283
3535 #: ehppalinux.c:283 ehppanbsd.c:283 ehppaobsd.c:283 ei386lynx.c:131
3536 #: ei386moss.c:131 ei386nto.c:131 em32relf.c:116 em32relf_linux.c:116
3537 #: em32rlelf.c:116 em32rlelf_linux.c:116 em68hc11elf.c:393 em68hc11elfb.c:393
3538 #: em68hc12elf.c:393 em68hc12elfb.c:393 em68kelf.c:268 em68kelfnbsd.c:268
3539 #: emn10300.c:116 ends32belf.c:224 ends32belf16m.c:224 ends32belf_linux.c:224
3540 #: ends32elf.c:224 ends32elf16m.c:224 ends32elf_linux.c:224 enios2elf.c:276
3541 #: enios2linux.c:276 epruelf.c:137 escore3_elf.c:135 escore7_elf.c:135
3542 #: eshelf.c:116 eshelf_fd.c:117 eshelf_linux.c:117 eshelf_nbsd.c:116
3543 #: eshelf_nto.c:116 eshelf_uclinux.c:116 eshelf_vxworks.c:145 eshlelf.c:116
3544 #: eshlelf_fd.c:117 eshlelf_linux.c:117 eshlelf_nbsd.c:116 eshlelf_nto.c:116
3545 #: eshlelf_vxworks.c:145 ev850.c:163 ev850_rh850.c:163
3546 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
3547 msgstr "%X%P: редагування .eh_frame/.stab: %E\n"
3549 #: eaarch64cloudabi.c:289 eaarch64cloudabib.c:289 eaarch64elf.c:288
3550 #: eaarch64elf32.c:288 eaarch64elf32b.c:288 eaarch64elfb.c:288
3551 #: eaarch64fbsd.c:289 eaarch64fbsdb.c:289 eaarch64haiku.c:289
3552 #: eaarch64linux.c:289 eaarch64linux32.c:289 eaarch64linux32b.c:289
3553 #: eaarch64linuxb.c:289 eaarch64nto.c:289 earmelf.c:426 earmelf_fbsd.c:426
3554 #: earmelf_fuchsia.c:427 earmelf_haiku.c:427 earmelf_linux.c:427
3555 #: earmelf_linux_eabi.c:427 earmelf_linux_fdpiceabi.c:427 earmelf_nacl.c:427
3556 #: earmelf_nbsd.c:426 earmelf_phoenix.c:427 earmelf_vxworks.c:426
3557 #: earmelfb.c:426 earmelfb_fbsd.c:426 earmelfb_fuchsia.c:427
3558 #: earmelfb_linux.c:427 earmelfb_linux_eabi.c:427
3559 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:427 earmelfb_nacl.c:427 earmelfb_nbsd.c:426
3560 #: earmnto.c:426 ecskyelf.c:263 ecskyelf_linux.c:263
3561 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
3562 msgstr "%X%P: не вдалося обчистити списки розділів для створення заглушки: %E\n"
3564 #: eaarch64cloudabi.c:304 eaarch64cloudabib.c:304 eaarch64elf.c:303
3565 #: eaarch64elf32.c:303 eaarch64elf32b.c:303 eaarch64elfb.c:303
3566 #: eaarch64fbsd.c:304 eaarch64fbsdb.c:304 eaarch64haiku.c:304
3567 #: eaarch64linux.c:304 eaarch64linux32.c:304 eaarch64linux32b.c:304
3568 #: eaarch64linuxb.c:304 eaarch64nto.c:304 earmelf.c:441 earmelf_fbsd.c:441
3569 #: earmelf_fuchsia.c:442 earmelf_haiku.c:442 earmelf_linux.c:442
3570 #: earmelf_linux_eabi.c:442 earmelf_linux_fdpiceabi.c:442 earmelf_nacl.c:442
3571 #: earmelf_nbsd.c:441 earmelf_phoenix.c:442 earmelf_vxworks.c:441
3572 #: earmelfb.c:441 earmelfb_fbsd.c:441 earmelfb_fuchsia.c:442
3573 #: earmelfb_linux.c:442 earmelfb_linux_eabi.c:442
3574 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:442 earmelfb_nacl.c:442 earmelfb_nbsd.c:441
3575 #: earmnto.c:441 eavr1.c:132 eavr1.c:196 eavr2.c:132 eavr2.c:196 eavr25.c:132
3576 #: eavr25.c:196 eavr3.c:132 eavr3.c:196 eavr31.c:132 eavr31.c:196 eavr35.c:132
3577 #: eavr35.c:196 eavr4.c:132 eavr4.c:196 eavr5.c:132 eavr5.c:196 eavr51.c:132
3578 #: eavr51.c:196 eavr6.c:132 eavr6.c:196 eavrtiny.c:132 eavrtiny.c:196
3579 #: eavrxmega1.c:132 eavrxmega1.c:196 eavrxmega2.c:132 eavrxmega2.c:196
3580 #: eavrxmega2_flmap.c:132 eavrxmega2_flmap.c:196 eavrxmega3.c:132
3581 #: eavrxmega3.c:196 eavrxmega4.c:132 eavrxmega4.c:196 eavrxmega4_flmap.c:132
3582 #: eavrxmega4_flmap.c:196 eavrxmega5.c:132 eavrxmega5.c:196 eavrxmega6.c:132
3583 #: eavrxmega6.c:196 eavrxmega7.c:132 eavrxmega7.c:196 eelf32metag.c:274
3584 #: eelf32metag.c:288 eelf64lppc.c:538 eelf64lppc.c:557 eelf64lppc.c:584
3585 #: eelf64lppc_fbsd.c:538 eelf64lppc_fbsd.c:557 eelf64lppc_fbsd.c:584
3586 #: eelf64ppc.c:538 eelf64ppc.c:557 eelf64ppc.c:584 eelf64ppc_fbsd.c:538
3587 #: eelf64ppc_fbsd.c:557 eelf64ppc_fbsd.c:584 ehppaelf.c:298 ehppaelf.c:313
3588 #: ehppalinux.c:298 ehppalinux.c:313 ehppanbsd.c:298 ehppanbsd.c:313
3589 #: ehppaobsd.c:298 ehppaobsd.c:313 em68hc11elf.c:93 em68hc11elf.c:103
3590 #: em68hc11elf.c:320 em68hc11elfb.c:93 em68hc11elfb.c:103 em68hc11elfb.c:320
3591 #: em68hc12elf.c:93 em68hc12elf.c:103 em68hc12elf.c:320 em68hc12elfb.c:93
3592 #: em68hc12elfb.c:103 em68hc12elfb.c:320 enios2elf.c:293 enios2elf.c:306
3593 #: enios2linux.c:293 enios2linux.c:306
3594 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
3595 msgstr "%X%P: неможливо виміряти фіктивний розділ: %E\n"
3597 #: eaarch64cloudabi.c:323 eaarch64cloudabib.c:323 eaarch64elf.c:322
3598 #: eaarch64elf32.c:322 eaarch64elf32b.c:322 eaarch64elfb.c:322
3599 #: eaarch64fbsd.c:323 eaarch64fbsdb.c:323 eaarch64haiku.c:323
3600 #: eaarch64linux.c:323 eaarch64linux32.c:323 eaarch64linux32b.c:323
3601 #: eaarch64linuxb.c:323 eaarch64nto.c:323 eaix5ppc.c:1137 eaix5rs6.c:1137
3602 #: eaixppc.c:1137 eaixrs6.c:1137 earmelf.c:475 earmelf_fbsd.c:475
3603 #: earmelf_fuchsia.c:476 earmelf_haiku.c:476 earmelf_linux.c:476
3604 #: earmelf_linux_eabi.c:476 earmelf_linux_fdpiceabi.c:476 earmelf_nacl.c:476
3605 #: earmelf_nbsd.c:475 earmelf_phoenix.c:476 earmelf_vxworks.c:475
3606 #: earmelfb.c:475 earmelfb_fbsd.c:475 earmelfb_fuchsia.c:476
3607 #: earmelfb_linux.c:476 earmelfb_linux_eabi.c:476
3608 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:476 earmelfb_nacl.c:476 earmelfb_nbsd.c:475
3609 #: earmnto.c:475 eavr1.c:205 eavr2.c:205 eavr25.c:205 eavr3.c:205 eavr31.c:205
3610 #: eavr35.c:205 eavr4.c:205 eavr5.c:205 eavr51.c:205 eavr6.c:205 eavrtiny.c:205
3611 #: eavrxmega1.c:205 eavrxmega2.c:205 eavrxmega2_flmap.c:205 eavrxmega3.c:205
3612 #: eavrxmega4.c:205 eavrxmega4_flmap.c:205 eavrxmega5.c:205 eavrxmega6.c:205
3613 #: eavrxmega7.c:205 eelf32metag.c:303 eelf64lppc.c:634 eelf64lppc_fbsd.c:634
3614 #: eelf64ppc.c:634 eelf64ppc_fbsd.c:634 ehppaelf.c:335 ehppalinux.c:335
3615 #: ehppanbsd.c:335 ehppaobsd.c:335 em68hc11elf.c:324 em68hc11elfb.c:324
3616 #: em68hc12elf.c:324 em68hc12elfb.c:324 enios2elf.c:321 enios2linux.c:321
3618 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
3619 msgstr "%X%P: неможливо збирати фіктивні записи: %E\n"
3621 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3622 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3623 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3624 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3625 #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
3626 #. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
3627 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3628 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3629 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3630 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3631 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3632 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3633 #. Check the output target is nds32.
3634 #. The score backend needs special fields in the output hash structure.
3635 #. These will only be created if the output format is an score format,
3636 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3637 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3638 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
3639 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3640 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3641 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3642 #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
3643 #. These will only be created if the output format is an arm format,
3644 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
3645 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
3646 #: eaarch64cloudabi.c:341 eaarch64cloudabib.c:341 eaarch64elf.c:340
3647 #: eaarch64elf32.c:340 eaarch64elf32b.c:340 eaarch64elfb.c:340
3648 #: eaarch64fbsd.c:341 eaarch64fbsdb.c:341 eaarch64haiku.c:341
3649 #: eaarch64linux.c:341 eaarch64linux32.c:341 eaarch64linux32b.c:341
3650 #: eaarch64linuxb.c:341 eaarch64nto.c:341 earm_wince_pe.c:1523 earmelf.c:544
3651 #: earmelf_fbsd.c:544 earmelf_fuchsia.c:545 earmelf_haiku.c:545
3652 #: earmelf_linux.c:545 earmelf_linux_eabi.c:545 earmelf_linux_fdpiceabi.c:545
3653 #: earmelf_nacl.c:545 earmelf_nbsd.c:544 earmelf_phoenix.c:545
3654 #: earmelf_vxworks.c:544 earmelfb.c:544 earmelfb_fbsd.c:544
3655 #: earmelfb_fuchsia.c:545 earmelfb_linux.c:545 earmelfb_linux_eabi.c:545
3656 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:545 earmelfb_nacl.c:545 earmelfb_nbsd.c:544
3657 #: earmnto.c:544 earmpe.c:1523 eavr1.c:145 eavr2.c:145 eavr25.c:145 eavr3.c:145
3658 #: eavr31.c:145 eavr35.c:145 eavr4.c:145 eavr5.c:145 eavr51.c:145 eavr6.c:145
3659 #: eavrtiny.c:145 eavrxmega1.c:145 eavrxmega2.c:145 eavrxmega2_flmap.c:145
3660 #: eavrxmega3.c:145 eavrxmega4.c:145 eavrxmega4_flmap.c:145 eavrxmega5.c:145
3661 #: eavrxmega6.c:145 eavrxmega7.c:145 eelf32briscv.c:129
3662 #: eelf32briscv_ilp32.c:129 eelf32briscv_ilp32f.c:129 eelf32loongarch.c:130
3663 #: eelf32lriscv.c:129 eelf32lriscv_ilp32.c:129 eelf32lriscv_ilp32f.c:129
3664 #: eelf64briscv.c:129 eelf64briscv_lp64.c:129 eelf64briscv_lp64f.c:129
3665 #: eelf64loongarch.c:130 eelf64lriscv.c:129 eelf64lriscv_lp64.c:129
3666 #: eelf64lriscv_lp64f.c:129 ei386pe.c:1523 ei386pe_posix.c:1523 emcorepe.c:1523
3667 #: ends32belf.c:77 ends32belf16m.c:77 ends32belf_linux.c:77 ends32elf.c:77
3668 #: ends32elf16m.c:77 ends32elf_linux.c:77 escore3_elf.c:82 escore7_elf.c:82
3669 #: eshpe.c:1523 ev850.c:94 ev850_rh850.c:94
3670 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
3671 msgstr "%F%P: помилка: неможливо змінити формат під час компонування виконуваних файлів %s\n"
3673 #: eaarch64cloudabi.c:616 eaarch64cloudabib.c:616 eaarch64elf.c:615
3674 #: eaarch64elf32.c:615 eaarch64elf32b.c:615 eaarch64elfb.c:615
3675 #: eaarch64fbsd.c:616 eaarch64fbsdb.c:616 eaarch64haiku.c:616
3676 #: eaarch64linux.c:616 eaarch64linux32.c:616 eaarch64linux32b.c:616
3677 #: eaarch64linuxb.c:616 eaarch64nto.c:778 earcelf.c:224 earclinux.c:315
3678 #: earclinux_nps.c:315 earcv2elf.c:203 earcv2elfx.c:203 earmelf.c:840
3679 #: earmelf_fbsd.c:840 earmelf_fuchsia.c:841 earmelf_haiku.c:841
3680 #: earmelf_linux.c:841 earmelf_linux_eabi.c:841 earmelf_linux_fdpiceabi.c:841
3681 #: earmelf_nacl.c:841 earmelf_nbsd.c:840 earmelf_phoenix.c:841
3682 #: earmelf_vxworks.c:872 earmelfb.c:840 earmelfb_fbsd.c:840
3683 #: earmelfb_fuchsia.c:841 earmelfb_linux.c:841 earmelfb_linux_eabi.c:841
3684 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:841 earmelfb_nacl.c:841 earmelfb_nbsd.c:840
3685 #: earmnto.c:800 eavr1.c:419 eavr2.c:419 eavr25.c:419 eavr3.c:419 eavr31.c:419
3686 #: eavr35.c:419 eavr4.c:419 eavr5.c:419 eavr51.c:419 eavr6.c:419 eavrtiny.c:419
3687 #: eavrxmega1.c:419 eavrxmega2.c:419 eavrxmega2_flmap.c:419 eavrxmega3.c:419
3688 #: eavrxmega4.c:419 eavrxmega4_flmap.c:419 eavrxmega5.c:419 eavrxmega6.c:419
3689 #: eavrxmega7.c:419 ecriself.c:228 ecrislinux.c:275 ecskyelf.c:467
3690 #: ecskyelf_linux.c:554 ed10velf.c:203 eelf32_sparc.c:315
3691 #: eelf32_sparc_sol2.c:447 eelf32_sparc_vxworks.c:347 eelf32_spu.c:787
3692 #: eelf32_tic6x_be.c:406 eelf32_tic6x_elf_be.c:406 eelf32_tic6x_elf_le.c:406
3693 #: eelf32_tic6x_le.c:406 eelf32_tic6x_linux_be.c:406
3694 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:406 eelf32_x86_64.c:7629 eelf32am33lin.c:274
3695 #: eelf32b4300.c:519 eelf32bfin.c:288 eelf32bfinfd.c:328 eelf32bmip.c:519
3696 #: eelf32bmipn32.c:533 eelf32briscv.c:393 eelf32briscv_ilp32.c:393
3697 #: eelf32briscv_ilp32f.c:393 eelf32bsmip.c:533 eelf32btsmip.c:519
3698 #: eelf32btsmip_fbsd.c:519 eelf32btsmipn32.c:519 eelf32btsmipn32_fbsd.c:519
3699 #: eelf32cr16.c:353 eelf32crx.c:240 eelf32ebmip.c:519 eelf32ebmipvxworks.c:550
3700 #: eelf32elmip.c:519 eelf32elmipvxworks.c:550 eelf32epiphany.c:228
3701 #: eelf32epiphany_4x4.c:205 eelf32frvfd.c:314 eelf32ip2k.c:228 eelf32kvx.c:540
3702 #: eelf32l4300.c:519 eelf32lm32.c:228 eelf32lm32fd.c:314 eelf32lmip.c:519
3703 #: eelf32loongarch.c:386 eelf32lppc.c:544 eelf32lppclinux.c:544
3704 #: eelf32lppcnto.c:544 eelf32lppcsim.c:544 eelf32lr5900.c:473
3705 #: eelf32lr5900n32.c:472 eelf32lriscv.c:393 eelf32lriscv_ilp32.c:393
3706 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:393 eelf32lsmip.c:519 eelf32ltsmip.c:519
3707 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:519 eelf32ltsmipn32.c:519 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:519
3708 #: eelf32m32c.c:239 eelf32mb_linux.c:315 eelf32mbel_linux.c:315
3709 #: eelf32mcore.c:231 eelf32mep.c:203 eelf32metag.c:561 eelf32microblaze.c:203
3710 #: eelf32microblazeel.c:203 eelf32mipswindiss.c:432 eelf32moxie.c:228
3711 #: eelf32or1k.c:229 eelf32or1k_linux.c:315 eelf32ppc.c:544 eelf32ppc_fbsd.c:544
3712 #: eelf32ppchaiku.c:544 eelf32ppclinux.c:544 eelf32ppcnto.c:544
3713 #: eelf32ppcsim.c:544 eelf32ppcvxworks.c:514 eelf32ppcwindiss.c:544
3714 #: eelf32rl78.c:228 eelf32rx.c:250 eelf32rx_linux.c:241 eelf32tilegx.c:315
3715 #: eelf32tilegx_be.c:315 eelf32tilepro.c:315 eelf32vax.c:274 eelf32visium.c:203
3716 #: eelf32xstormy16.c:214 eelf32xtensa.c:2219 eelf32z80.c:230 eelf64_aix.c:274
3717 #: eelf64_ia64.c:343 eelf64_ia64_fbsd.c:343 eelf64_s390.c:412
3718 #: eelf64_sparc.c:315 eelf64_sparc_fbsd.c:315 eelf64_sparc_sol2.c:447
3719 #: eelf64alpha.c:403 eelf64alpha_fbsd.c:403 eelf64alpha_nbsd.c:403
3720 #: eelf64bmip.c:533 eelf64bpf.c:203 eelf64briscv.c:393 eelf64briscv_lp64.c:393
3721 #: eelf64briscv_lp64f.c:393 eelf64btsmip.c:519 eelf64btsmip_fbsd.c:519
3722 #: eelf64hppa.c:224 eelf64kvx.c:540 eelf64kvx_linux.c:577 eelf64loongarch.c:386
3723 #: eelf64lppc.c:979 eelf64lppc_fbsd.c:979 eelf64lriscv.c:393
3724 #: eelf64lriscv_lp64.c:393 eelf64lriscv_lp64f.c:393 eelf64ltsmip.c:519
3725 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:519 eelf64mmix.c:385 eelf64ppc.c:979
3726 #: eelf64ppc_fbsd.c:979 eelf64rdos.c:336 eelf64tilegx.c:315
3727 #: eelf64tilegx_be.c:315 eelf_i386.c:7087 eelf_i386_be.c:298
3728 #: eelf_i386_fbsd.c:345 eelf_i386_haiku.c:345 eelf_i386_ldso.c:305
3729 #: eelf_i386_sol2.c:477 eelf_i386_vxworks.c:371 eelf_iamcu.c:345
3730 #: eelf_mipsel_haiku.c:519 eelf_s390.c:315 eelf_x86_64.c:7629
3731 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:353 eelf_x86_64_fbsd.c:353 eelf_x86_64_haiku.c:353
3732 #: eelf_x86_64_sol2.c:485 eh8300elf.c:228 eh8300elf_linux.c:228
3733 #: eh8300helf.c:228 eh8300helf_linux.c:228 eh8300hnelf.c:228 eh8300self.c:228
3734 #: eh8300self_linux.c:228 eh8300snelf.c:228 eh8300sxelf.c:228
3735 #: eh8300sxelf_linux.c:228 eh8300sxnelf.c:228 ehppa64linux.c:274 ehppaelf.c:482
3736 #: ehppalinux.c:594 ehppanbsd.c:594 ehppaobsd.c:594 ei386lynx.c:289
3737 #: ei386moss.c:289 ei386nto.c:289 em32relf.c:228 em32relf_linux.c:314
3738 #: em32rlelf.c:228 em32rlelf_linux.c:314 em68hc11elf.c:484 em68hc11elfb.c:484
3739 #: em68hc12elf.c:484 em68hc12elfb.c:484 em68kelf.c:469 em68kelfnbsd.c:469
3740 #: emn10300.c:274 ends32belf.c:327 ends32belf16m.c:327 ends32belf_linux.c:360
3741 #: ends32elf.c:327 ends32elf16m.c:327 ends32elf_linux.c:360 enios2elf.c:530
3742 #: enios2linux.c:576 epruelf.c:224 escore3_elf.c:293 escore7_elf.c:293
3743 #: eshelf.c:274 eshelf_fd.c:315 eshelf_linux.c:315 eshelf_nbsd.c:274
3744 #: eshelf_nto.c:274 eshelf_uclinux.c:274 eshelf_vxworks.c:306 eshlelf.c:274
3745 #: eshlelf_fd.c:315 eshlelf_linux.c:315 eshlelf_nbsd.c:274 eshlelf_nto.c:274
3746 #: eshlelf_vxworks.c:306 ev850.c:250 ev850_rh850.c:250
3747 msgid "%F%P: --compress-debug-sections=zstd: ld is not built with zstd support\n"
3748 msgstr "%F%P: --compress-debug-sections=zstd: ld зібрано без підтримки zstd\n"
3750 #: eaarch64cloudabi.c:621 eaarch64cloudabib.c:621 eaarch64elf.c:620
3751 #: eaarch64elf32.c:620 eaarch64elf32b.c:620 eaarch64elfb.c:620
3752 #: eaarch64fbsd.c:621 eaarch64fbsdb.c:621 eaarch64haiku.c:621
3753 #: eaarch64linux.c:621 eaarch64linux32.c:621 eaarch64linux32b.c:621
3754 #: eaarch64linuxb.c:621 eaarch64nto.c:783 earcelf.c:229 earclinux.c:320
3755 #: earclinux_nps.c:320 earcv2elf.c:208 earcv2elfx.c:208 earmelf.c:845
3756 #: earmelf_fbsd.c:845 earmelf_fuchsia.c:846 earmelf_haiku.c:846
3757 #: earmelf_linux.c:846 earmelf_linux_eabi.c:846 earmelf_linux_fdpiceabi.c:846
3758 #: earmelf_nacl.c:846 earmelf_nbsd.c:845 earmelf_phoenix.c:846
3759 #: earmelf_vxworks.c:877 earmelfb.c:845 earmelfb_fbsd.c:845
3760 #: earmelfb_fuchsia.c:846 earmelfb_linux.c:846 earmelfb_linux_eabi.c:846
3761 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:846 earmelfb_nacl.c:846 earmelfb_nbsd.c:845
3762 #: earmnto.c:805 eavr1.c:424 eavr2.c:424 eavr25.c:424 eavr3.c:424 eavr31.c:424
3763 #: eavr35.c:424 eavr4.c:424 eavr5.c:424 eavr51.c:424 eavr6.c:424 eavrtiny.c:424
3764 #: eavrxmega1.c:424 eavrxmega2.c:424 eavrxmega2_flmap.c:424 eavrxmega3.c:424
3765 #: eavrxmega4.c:424 eavrxmega4_flmap.c:424 eavrxmega5.c:424 eavrxmega6.c:424
3766 #: eavrxmega7.c:424 ecriself.c:233 ecrislinux.c:280 ecskyelf.c:472
3767 #: ecskyelf_linux.c:559 ed10velf.c:208 eelf32_sparc.c:320
3768 #: eelf32_sparc_sol2.c:452 eelf32_sparc_vxworks.c:352 eelf32_spu.c:792
3769 #: eelf32_tic6x_be.c:411 eelf32_tic6x_elf_be.c:411 eelf32_tic6x_elf_le.c:411
3770 #: eelf32_tic6x_le.c:411 eelf32_tic6x_linux_be.c:411
3771 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:411 eelf32_x86_64.c:7634 eelf32am33lin.c:279
3772 #: eelf32b4300.c:524 eelf32bfin.c:293 eelf32bfinfd.c:333 eelf32bmip.c:524
3773 #: eelf32bmipn32.c:538 eelf32briscv.c:398 eelf32briscv_ilp32.c:398
3774 #: eelf32briscv_ilp32f.c:398 eelf32bsmip.c:538 eelf32btsmip.c:524
3775 #: eelf32btsmip_fbsd.c:524 eelf32btsmipn32.c:524 eelf32btsmipn32_fbsd.c:524
3776 #: eelf32cr16.c:358 eelf32crx.c:245 eelf32ebmip.c:524 eelf32ebmipvxworks.c:555
3777 #: eelf32elmip.c:524 eelf32elmipvxworks.c:555 eelf32epiphany.c:233
3778 #: eelf32epiphany_4x4.c:210 eelf32frvfd.c:319 eelf32ip2k.c:233 eelf32kvx.c:545
3779 #: eelf32l4300.c:524 eelf32lm32.c:233 eelf32lm32fd.c:319 eelf32lmip.c:524
3780 #: eelf32loongarch.c:391 eelf32lppc.c:549 eelf32lppclinux.c:549
3781 #: eelf32lppcnto.c:549 eelf32lppcsim.c:549 eelf32lr5900.c:478
3782 #: eelf32lr5900n32.c:477 eelf32lriscv.c:398 eelf32lriscv_ilp32.c:398
3783 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:398 eelf32lsmip.c:524 eelf32ltsmip.c:524
3784 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:524 eelf32ltsmipn32.c:524 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:524
3785 #: eelf32m32c.c:244 eelf32mb_linux.c:320 eelf32mbel_linux.c:320
3786 #: eelf32mcore.c:236 eelf32mep.c:208 eelf32metag.c:566 eelf32microblaze.c:208
3787 #: eelf32microblazeel.c:208 eelf32mipswindiss.c:437 eelf32moxie.c:233
3788 #: eelf32or1k.c:234 eelf32or1k_linux.c:320 eelf32ppc.c:549 eelf32ppc_fbsd.c:549
3789 #: eelf32ppchaiku.c:549 eelf32ppclinux.c:549 eelf32ppcnto.c:549
3790 #: eelf32ppcsim.c:549 eelf32ppcvxworks.c:519 eelf32ppcwindiss.c:549
3791 #: eelf32rl78.c:233 eelf32rx.c:255 eelf32rx_linux.c:246 eelf32tilegx.c:320
3792 #: eelf32tilegx_be.c:320 eelf32tilepro.c:320 eelf32vax.c:279 eelf32visium.c:208
3793 #: eelf32xstormy16.c:219 eelf32xtensa.c:2224 eelf32z80.c:235 eelf64_aix.c:279
3794 #: eelf64_ia64.c:348 eelf64_ia64_fbsd.c:348 eelf64_s390.c:417
3795 #: eelf64_sparc.c:320 eelf64_sparc_fbsd.c:320 eelf64_sparc_sol2.c:452
3796 #: eelf64alpha.c:408 eelf64alpha_fbsd.c:408 eelf64alpha_nbsd.c:408
3797 #: eelf64bmip.c:538 eelf64bpf.c:208 eelf64briscv.c:398 eelf64briscv_lp64.c:398
3798 #: eelf64briscv_lp64f.c:398 eelf64btsmip.c:524 eelf64btsmip_fbsd.c:524
3799 #: eelf64hppa.c:229 eelf64kvx.c:545 eelf64kvx_linux.c:582 eelf64loongarch.c:391
3800 #: eelf64lppc.c:984 eelf64lppc_fbsd.c:984 eelf64lriscv.c:398
3801 #: eelf64lriscv_lp64.c:398 eelf64lriscv_lp64f.c:398 eelf64ltsmip.c:524
3802 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:524 eelf64mmix.c:390 eelf64ppc.c:984
3803 #: eelf64ppc_fbsd.c:984 eelf64rdos.c:341 eelf64tilegx.c:320
3804 #: eelf64tilegx_be.c:320 eelf_i386.c:7092 eelf_i386_be.c:303
3805 #: eelf_i386_fbsd.c:350 eelf_i386_haiku.c:350 eelf_i386_ldso.c:310
3806 #: eelf_i386_sol2.c:482 eelf_i386_vxworks.c:376 eelf_iamcu.c:350
3807 #: eelf_mipsel_haiku.c:524 eelf_s390.c:320 eelf_x86_64.c:7634
3808 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:358 eelf_x86_64_fbsd.c:358 eelf_x86_64_haiku.c:358
3809 #: eelf_x86_64_sol2.c:490 eh8300elf.c:233 eh8300elf_linux.c:233
3810 #: eh8300helf.c:233 eh8300helf_linux.c:233 eh8300hnelf.c:233 eh8300self.c:233
3811 #: eh8300self_linux.c:233 eh8300snelf.c:233 eh8300sxelf.c:233
3812 #: eh8300sxelf_linux.c:233 eh8300sxnelf.c:233 ehppa64linux.c:279 ehppaelf.c:487
3813 #: ehppalinux.c:599 ehppanbsd.c:599 ehppaobsd.c:599 ei386lynx.c:294
3814 #: ei386moss.c:294 ei386nto.c:294 em32relf.c:233 em32relf_linux.c:319
3815 #: em32rlelf.c:233 em32rlelf_linux.c:319 em68hc11elf.c:489 em68hc11elfb.c:489
3816 #: em68hc12elf.c:489 em68hc12elfb.c:489 em68kelf.c:474 em68kelfnbsd.c:474
3817 #: emn10300.c:279 ends32belf.c:332 ends32belf16m.c:332 ends32belf_linux.c:365
3818 #: ends32elf.c:332 ends32elf16m.c:332 ends32elf_linux.c:365 enios2elf.c:535
3819 #: enios2linux.c:581 epruelf.c:229 escore3_elf.c:298 escore7_elf.c:298
3820 #: eshelf.c:279 eshelf_fd.c:320 eshelf_linux.c:320 eshelf_nbsd.c:279
3821 #: eshelf_nto.c:279 eshelf_uclinux.c:279 eshelf_vxworks.c:311 eshlelf.c:279
3822 #: eshlelf_fd.c:320 eshlelf_linux.c:320 eshlelf_nbsd.c:279 eshlelf_nto.c:279
3823 #: eshlelf_vxworks.c:311 ev850.c:255 ev850_rh850.c:255
3824 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
3825 msgstr "%F%P: некоректний параметр --compress-debug-sections: `%s'\n"
3827 #: eaarch64cloudabi.c:679 eaarch64cloudabib.c:679 eaarch64elf.c:678
3828 #: eaarch64elf32.c:678 eaarch64elf32b.c:678 eaarch64elfb.c:678
3829 #: eaarch64fbsd.c:679 eaarch64fbsdb.c:679 eaarch64haiku.c:679
3830 #: eaarch64linux.c:679 eaarch64linux32.c:679 eaarch64linux32b.c:679
3831 #: eaarch64linuxb.c:679 eaarch64nto.c:841 earcelf.c:287 earclinux.c:378
3832 #: earclinux_nps.c:378 earmelf.c:903 earmelf_fbsd.c:903 earmelf_fuchsia.c:904
3833 #: earmelf_haiku.c:904 earmelf_linux.c:904 earmelf_linux_eabi.c:904
3834 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:904 earmelf_nacl.c:904 earmelf_nbsd.c:903
3835 #: earmelf_phoenix.c:904 earmelf_vxworks.c:935 earmelfb.c:903
3836 #: earmelfb_fbsd.c:903 earmelfb_fuchsia.c:904 earmelfb_linux.c:904
3837 #: earmelfb_linux_eabi.c:904 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:904 earmelfb_nacl.c:904
3838 #: earmelfb_nbsd.c:903 earmnto.c:863 ecrislinux.c:338 ecskyelf_linux.c:617
3839 #: eelf32_sparc.c:378 eelf32_sparc_sol2.c:510 eelf32_sparc_vxworks.c:410
3840 #: eelf32_tic6x_be.c:469 eelf32_tic6x_elf_be.c:469 eelf32_tic6x_elf_le.c:469
3841 #: eelf32_tic6x_le.c:469 eelf32_tic6x_linux_be.c:469
3842 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:469 eelf32_x86_64.c:7692 eelf32am33lin.c:337
3843 #: eelf32b4300.c:582 eelf32bfin.c:351 eelf32bfinfd.c:391 eelf32bmip.c:582
3844 #: eelf32bmipn32.c:596 eelf32briscv.c:456 eelf32briscv_ilp32.c:456
3845 #: eelf32briscv_ilp32f.c:456 eelf32bsmip.c:596 eelf32btsmip.c:582
3846 #: eelf32btsmip_fbsd.c:582 eelf32btsmipn32.c:582 eelf32btsmipn32_fbsd.c:582
3847 #: eelf32ebmip.c:582 eelf32ebmipvxworks.c:613 eelf32elmip.c:582
3848 #: eelf32elmipvxworks.c:613 eelf32frvfd.c:377 eelf32kvx.c:603 eelf32l4300.c:582
3849 #: eelf32lm32fd.c:377 eelf32lmip.c:582 eelf32loongarch.c:449 eelf32lppc.c:607
3850 #: eelf32lppclinux.c:607 eelf32lppcnto.c:607 eelf32lppcsim.c:607
3851 #: eelf32lriscv.c:456 eelf32lriscv_ilp32.c:456 eelf32lriscv_ilp32f.c:456
3852 #: eelf32lsmip.c:582 eelf32ltsmip.c:582 eelf32ltsmip_fbsd.c:582
3853 #: eelf32ltsmipn32.c:582 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:582 eelf32mb_linux.c:378
3854 #: eelf32mbel_linux.c:378 eelf32metag.c:624 eelf32or1k_linux.c:378
3855 #: eelf32ppc.c:607 eelf32ppc_fbsd.c:607 eelf32ppchaiku.c:607
3856 #: eelf32ppclinux.c:607 eelf32ppcnto.c:607 eelf32ppcsim.c:607
3857 #: eelf32ppcvxworks.c:577 eelf32ppcwindiss.c:607 eelf32tilegx.c:378
3858 #: eelf32tilegx_be.c:378 eelf32tilepro.c:378 eelf32vax.c:337
3859 #: eelf32xtensa.c:2282 eelf64_aix.c:337 eelf64_ia64.c:406
3860 #: eelf64_ia64_fbsd.c:406 eelf64_s390.c:475 eelf64_sparc.c:378
3861 #: eelf64_sparc_fbsd.c:378 eelf64_sparc_sol2.c:510 eelf64alpha.c:466
3862 #: eelf64alpha_fbsd.c:466 eelf64alpha_nbsd.c:466 eelf64bmip.c:596
3863 #: eelf64briscv.c:456 eelf64briscv_lp64.c:456 eelf64briscv_lp64f.c:456
3864 #: eelf64btsmip.c:582 eelf64btsmip_fbsd.c:582 eelf64hppa.c:287 eelf64kvx.c:603
3865 #: eelf64kvx_linux.c:640 eelf64loongarch.c:449 eelf64lppc.c:1042
3866 #: eelf64lppc_fbsd.c:1042 eelf64lriscv.c:456 eelf64lriscv_lp64.c:456
3867 #: eelf64lriscv_lp64f.c:456 eelf64ltsmip.c:582 eelf64ltsmip_fbsd.c:582
3868 #: eelf64mmix.c:448 eelf64ppc.c:1042 eelf64ppc_fbsd.c:1042 eelf64rdos.c:399
3869 #: eelf64tilegx.c:378 eelf64tilegx_be.c:378 eelf_i386.c:7150 eelf_i386_be.c:361
3870 #: eelf_i386_fbsd.c:408 eelf_i386_haiku.c:408 eelf_i386_ldso.c:368
3871 #: eelf_i386_sol2.c:540 eelf_i386_vxworks.c:434 eelf_iamcu.c:408
3872 #: eelf_mipsel_haiku.c:582 eelf_s390.c:378 eelf_x86_64.c:7692
3873 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:416 eelf_x86_64_fbsd.c:416 eelf_x86_64_haiku.c:416
3874 #: eelf_x86_64_sol2.c:548 ehppa64linux.c:337 ehppalinux.c:657 ehppanbsd.c:657
3875 #: ehppaobsd.c:657 ei386lynx.c:352 ei386moss.c:352 ei386nto.c:352
3876 #: em32relf_linux.c:377 em32rlelf_linux.c:377 em68kelf.c:532 em68kelfnbsd.c:532
3877 #: emn10300.c:337 ends32belf_linux.c:423 ends32elf_linux.c:423
3878 #: enios2linux.c:639 escore3_elf.c:356 escore7_elf.c:356 eshelf.c:337
3879 #: eshelf_fd.c:378 eshelf_linux.c:378 eshelf_nbsd.c:337 eshelf_nto.c:337
3880 #: eshelf_uclinux.c:337 eshelf_vxworks.c:369 eshlelf.c:337 eshlelf_fd.c:378
3881 #: eshlelf_linux.c:378 eshlelf_nbsd.c:337 eshlelf_nto.c:337
3882 #: eshlelf_vxworks.c:369
3883 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
3884 msgstr "%F%P: некоректний стиль хешування, «%s»\n"
3886 #: eaarch64cloudabi.c:696 eaarch64cloudabib.c:696 eaarch64elf.c:695
3887 #: eaarch64elf32.c:695 eaarch64elf32b.c:695 eaarch64elfb.c:695
3888 #: eaarch64fbsd.c:696 eaarch64fbsdb.c:696 eaarch64haiku.c:696
3889 #: eaarch64linux.c:696 eaarch64linux32.c:696 eaarch64linux32b.c:696
3890 #: eaarch64linuxb.c:696 eaarch64nto.c:858 earcelf.c:304 earclinux.c:395
3891 #: earclinux_nps.c:395 earcv2elf.c:232 earcv2elfx.c:232 earmelf.c:920
3892 #: earmelf_fbsd.c:920 earmelf_fuchsia.c:921 earmelf_haiku.c:921
3893 #: earmelf_linux.c:921 earmelf_linux_eabi.c:921 earmelf_linux_fdpiceabi.c:921
3894 #: earmelf_nacl.c:921 earmelf_nbsd.c:920 earmelf_phoenix.c:921
3895 #: earmelf_vxworks.c:952 earmelfb.c:920 earmelfb_fbsd.c:920
3896 #: earmelfb_fuchsia.c:921 earmelfb_linux.c:921 earmelfb_linux_eabi.c:921
3897 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:921 earmelfb_nacl.c:921 earmelfb_nbsd.c:920
3898 #: earmnto.c:880 eavr1.c:448 eavr2.c:448 eavr25.c:448 eavr3.c:448 eavr31.c:448
3899 #: eavr35.c:448 eavr4.c:448 eavr5.c:448 eavr51.c:448 eavr6.c:448 eavrtiny.c:448
3900 #: eavrxmega1.c:448 eavrxmega2.c:448 eavrxmega2_flmap.c:448 eavrxmega3.c:448
3901 #: eavrxmega4.c:448 eavrxmega4_flmap.c:448 eavrxmega5.c:448 eavrxmega6.c:448
3902 #: eavrxmega7.c:448 ecriself.c:257 ecrislinux.c:355 ecskyelf.c:496
3903 #: ecskyelf_linux.c:634 ed10velf.c:232 eelf32_sparc.c:395
3904 #: eelf32_sparc_sol2.c:527 eelf32_sparc_vxworks.c:427 eelf32_spu.c:816
3905 #: eelf32_tic6x_be.c:486 eelf32_tic6x_elf_be.c:486 eelf32_tic6x_elf_le.c:486
3906 #: eelf32_tic6x_le.c:486 eelf32_tic6x_linux_be.c:486
3907 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:486 eelf32_x86_64.c:7709 eelf32am33lin.c:354
3908 #: eelf32b4300.c:599 eelf32bfin.c:368 eelf32bfinfd.c:408 eelf32bmip.c:599
3909 #: eelf32bmipn32.c:613 eelf32briscv.c:473 eelf32briscv_ilp32.c:473
3910 #: eelf32briscv_ilp32f.c:473 eelf32bsmip.c:613 eelf32btsmip.c:599
3911 #: eelf32btsmip_fbsd.c:599 eelf32btsmipn32.c:599 eelf32btsmipn32_fbsd.c:599
3912 #: eelf32cr16.c:382 eelf32crx.c:269 eelf32ebmip.c:599 eelf32ebmipvxworks.c:630
3913 #: eelf32elmip.c:599 eelf32elmipvxworks.c:630 eelf32epiphany.c:257
3914 #: eelf32epiphany_4x4.c:234 eelf32frvfd.c:394 eelf32ip2k.c:257 eelf32kvx.c:620
3915 #: eelf32l4300.c:599 eelf32lm32.c:257 eelf32lm32fd.c:394 eelf32lmip.c:599
3916 #: eelf32loongarch.c:466 eelf32lppc.c:624 eelf32lppclinux.c:624
3917 #: eelf32lppcnto.c:624 eelf32lppcsim.c:624 eelf32lr5900.c:502
3918 #: eelf32lr5900n32.c:501 eelf32lriscv.c:473 eelf32lriscv_ilp32.c:473
3919 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:473 eelf32lsmip.c:599 eelf32ltsmip.c:599
3920 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:599 eelf32ltsmipn32.c:599 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:599
3921 #: eelf32m32c.c:268 eelf32mb_linux.c:395 eelf32mbel_linux.c:395
3922 #: eelf32mcore.c:260 eelf32mep.c:232 eelf32metag.c:641 eelf32microblaze.c:232
3923 #: eelf32microblazeel.c:232 eelf32mipswindiss.c:461 eelf32moxie.c:257
3924 #: eelf32or1k.c:258 eelf32or1k_linux.c:395 eelf32ppc.c:624 eelf32ppc_fbsd.c:624
3925 #: eelf32ppchaiku.c:624 eelf32ppclinux.c:624 eelf32ppcnto.c:624
3926 #: eelf32ppcsim.c:624 eelf32ppcvxworks.c:594 eelf32ppcwindiss.c:624
3927 #: eelf32rl78.c:257 eelf32rx.c:279 eelf32rx_linux.c:270 eelf32tilegx.c:395
3928 #: eelf32tilegx_be.c:395 eelf32tilepro.c:395 eelf32vax.c:354 eelf32visium.c:232
3929 #: eelf32xstormy16.c:243 eelf32xtensa.c:2299 eelf32z80.c:259 eelf64_aix.c:354
3930 #: eelf64_ia64.c:423 eelf64_ia64_fbsd.c:423 eelf64_s390.c:492
3931 #: eelf64_sparc.c:395 eelf64_sparc_fbsd.c:395 eelf64_sparc_sol2.c:527
3932 #: eelf64alpha.c:483 eelf64alpha_fbsd.c:483 eelf64alpha_nbsd.c:483
3933 #: eelf64bmip.c:613 eelf64bpf.c:232 eelf64briscv.c:473 eelf64briscv_lp64.c:473
3934 #: eelf64briscv_lp64f.c:473 eelf64btsmip.c:599 eelf64btsmip_fbsd.c:599
3935 #: eelf64hppa.c:304 eelf64kvx.c:620 eelf64kvx_linux.c:657 eelf64loongarch.c:466
3936 #: eelf64lppc.c:1059 eelf64lppc_fbsd.c:1059 eelf64lriscv.c:473
3937 #: eelf64lriscv_lp64.c:473 eelf64lriscv_lp64f.c:473 eelf64ltsmip.c:599
3938 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:599 eelf64mmix.c:465 eelf64ppc.c:1059
3939 #: eelf64ppc_fbsd.c:1059 eelf64rdos.c:416 eelf64tilegx.c:395
3940 #: eelf64tilegx_be.c:395 eelf_i386.c:7167 eelf_i386_be.c:378
3941 #: eelf_i386_fbsd.c:425 eelf_i386_haiku.c:425 eelf_i386_ldso.c:385
3942 #: eelf_i386_sol2.c:557 eelf_i386_vxworks.c:451 eelf_iamcu.c:425
3943 #: eelf_mipsel_haiku.c:599 eelf_s390.c:395 eelf_x86_64.c:7709
3944 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:433 eelf_x86_64_fbsd.c:433 eelf_x86_64_haiku.c:433
3945 #: eelf_x86_64_sol2.c:565 eh8300elf.c:257 eh8300elf_linux.c:257
3946 #: eh8300helf.c:257 eh8300helf_linux.c:257 eh8300hnelf.c:257 eh8300self.c:257
3947 #: eh8300self_linux.c:257 eh8300snelf.c:257 eh8300sxelf.c:257
3948 #: eh8300sxelf_linux.c:257 eh8300sxnelf.c:257 ehppa64linux.c:354 ehppaelf.c:511
3949 #: ehppalinux.c:674 ehppanbsd.c:674 ehppaobsd.c:674 ei386lynx.c:369
3950 #: ei386moss.c:369 ei386nto.c:369 em32relf.c:257 em32relf_linux.c:394
3951 #: em32rlelf.c:257 em32rlelf_linux.c:394 em68hc11elf.c:513 em68hc11elfb.c:513
3952 #: em68hc12elf.c:513 em68hc12elfb.c:513 em68kelf.c:549 em68kelfnbsd.c:549
3953 #: emn10300.c:354 ends32belf.c:356 ends32belf16m.c:356 ends32belf_linux.c:440
3954 #: ends32elf.c:356 ends32elf16m.c:356 ends32elf_linux.c:440 enios2elf.c:559
3955 #: enios2linux.c:656 epruelf.c:253 escore3_elf.c:373 escore7_elf.c:373
3956 #: eshelf.c:354 eshelf_fd.c:395 eshelf_linux.c:395 eshelf_nbsd.c:354
3957 #: eshelf_nto.c:354 eshelf_uclinux.c:354 eshelf_vxworks.c:386 eshlelf.c:354
3958 #: eshlelf_fd.c:395 eshlelf_linux.c:395 eshlelf_nbsd.c:354 eshlelf_nto.c:354
3959 #: eshlelf_vxworks.c:386 ev850.c:279 ev850_rh850.c:279
3960 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
3961 msgstr "%F%P: некоректний максимальний розмір сторінки, «%s»\n"
3963 #: eaarch64cloudabi.c:706 eaarch64cloudabib.c:706 eaarch64elf.c:705
3964 #: eaarch64elf32.c:705 eaarch64elf32b.c:705 eaarch64elfb.c:705
3965 #: eaarch64fbsd.c:706 eaarch64fbsdb.c:706 eaarch64haiku.c:706
3966 #: eaarch64linux.c:706 eaarch64linux32.c:706 eaarch64linux32b.c:706
3967 #: eaarch64linuxb.c:706 eaarch64nto.c:868 earcelf.c:314 earclinux.c:405
3968 #: earclinux_nps.c:405 earcv2elf.c:242 earcv2elfx.c:242 earmelf.c:930
3969 #: earmelf_fbsd.c:930 earmelf_fuchsia.c:931 earmelf_haiku.c:931
3970 #: earmelf_linux.c:931 earmelf_linux_eabi.c:931 earmelf_linux_fdpiceabi.c:931
3971 #: earmelf_nacl.c:931 earmelf_nbsd.c:930 earmelf_phoenix.c:931
3972 #: earmelf_vxworks.c:962 earmelfb.c:930 earmelfb_fbsd.c:930
3973 #: earmelfb_fuchsia.c:931 earmelfb_linux.c:931 earmelfb_linux_eabi.c:931
3974 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:931 earmelfb_nacl.c:931 earmelfb_nbsd.c:930
3975 #: earmnto.c:890 eavr1.c:458 eavr2.c:458 eavr25.c:458 eavr3.c:458 eavr31.c:458
3976 #: eavr35.c:458 eavr4.c:458 eavr5.c:458 eavr51.c:458 eavr6.c:458 eavrtiny.c:458
3977 #: eavrxmega1.c:458 eavrxmega2.c:458 eavrxmega2_flmap.c:458 eavrxmega3.c:458
3978 #: eavrxmega4.c:458 eavrxmega4_flmap.c:458 eavrxmega5.c:458 eavrxmega6.c:458
3979 #: eavrxmega7.c:458 ecriself.c:267 ecrislinux.c:365 ecskyelf.c:506
3980 #: ecskyelf_linux.c:644 ed10velf.c:242 eelf32_sparc.c:405
3981 #: eelf32_sparc_sol2.c:537 eelf32_sparc_vxworks.c:437 eelf32_spu.c:826
3982 #: eelf32_tic6x_be.c:496 eelf32_tic6x_elf_be.c:496 eelf32_tic6x_elf_le.c:496
3983 #: eelf32_tic6x_le.c:496 eelf32_tic6x_linux_be.c:496
3984 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:496 eelf32_x86_64.c:7719 eelf32am33lin.c:364
3985 #: eelf32b4300.c:609 eelf32bfin.c:378 eelf32bfinfd.c:418 eelf32bmip.c:609
3986 #: eelf32bmipn32.c:623 eelf32briscv.c:483 eelf32briscv_ilp32.c:483
3987 #: eelf32briscv_ilp32f.c:483 eelf32bsmip.c:623 eelf32btsmip.c:609
3988 #: eelf32btsmip_fbsd.c:609 eelf32btsmipn32.c:609 eelf32btsmipn32_fbsd.c:609
3989 #: eelf32cr16.c:392 eelf32crx.c:279 eelf32ebmip.c:609 eelf32ebmipvxworks.c:640
3990 #: eelf32elmip.c:609 eelf32elmipvxworks.c:640 eelf32epiphany.c:267
3991 #: eelf32epiphany_4x4.c:244 eelf32frvfd.c:404 eelf32ip2k.c:267 eelf32kvx.c:630
3992 #: eelf32l4300.c:609 eelf32lm32.c:267 eelf32lm32fd.c:404 eelf32lmip.c:609
3993 #: eelf32loongarch.c:476 eelf32lppc.c:634 eelf32lppclinux.c:634
3994 #: eelf32lppcnto.c:634 eelf32lppcsim.c:634 eelf32lr5900.c:512
3995 #: eelf32lr5900n32.c:511 eelf32lriscv.c:483 eelf32lriscv_ilp32.c:483
3996 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:483 eelf32lsmip.c:609 eelf32ltsmip.c:609
3997 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:609 eelf32ltsmipn32.c:609 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:609
3998 #: eelf32m32c.c:278 eelf32mb_linux.c:405 eelf32mbel_linux.c:405
3999 #: eelf32mcore.c:270 eelf32mep.c:242 eelf32metag.c:651 eelf32microblaze.c:242
4000 #: eelf32microblazeel.c:242 eelf32mipswindiss.c:471 eelf32moxie.c:267
4001 #: eelf32or1k.c:268 eelf32or1k_linux.c:405 eelf32ppc.c:634 eelf32ppc_fbsd.c:634
4002 #: eelf32ppchaiku.c:634 eelf32ppclinux.c:634 eelf32ppcnto.c:634
4003 #: eelf32ppcsim.c:634 eelf32ppcvxworks.c:604 eelf32ppcwindiss.c:634
4004 #: eelf32rl78.c:267 eelf32rx.c:289 eelf32rx_linux.c:280 eelf32tilegx.c:405
4005 #: eelf32tilegx_be.c:405 eelf32tilepro.c:405 eelf32vax.c:364 eelf32visium.c:242
4006 #: eelf32xstormy16.c:253 eelf32xtensa.c:2309 eelf32z80.c:269 eelf64_aix.c:364
4007 #: eelf64_ia64.c:433 eelf64_ia64_fbsd.c:433 eelf64_s390.c:502
4008 #: eelf64_sparc.c:405 eelf64_sparc_fbsd.c:405 eelf64_sparc_sol2.c:537
4009 #: eelf64alpha.c:493 eelf64alpha_fbsd.c:493 eelf64alpha_nbsd.c:493
4010 #: eelf64bmip.c:623 eelf64bpf.c:242 eelf64briscv.c:483 eelf64briscv_lp64.c:483
4011 #: eelf64briscv_lp64f.c:483 eelf64btsmip.c:609 eelf64btsmip_fbsd.c:609
4012 #: eelf64hppa.c:314 eelf64kvx.c:630 eelf64kvx_linux.c:667 eelf64loongarch.c:476
4013 #: eelf64lppc.c:1069 eelf64lppc_fbsd.c:1069 eelf64lriscv.c:483
4014 #: eelf64lriscv_lp64.c:483 eelf64lriscv_lp64f.c:483 eelf64ltsmip.c:609
4015 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:609 eelf64mmix.c:475 eelf64ppc.c:1069
4016 #: eelf64ppc_fbsd.c:1069 eelf64rdos.c:426 eelf64tilegx.c:405
4017 #: eelf64tilegx_be.c:405 eelf_i386.c:7177 eelf_i386_be.c:388
4018 #: eelf_i386_fbsd.c:435 eelf_i386_haiku.c:435 eelf_i386_ldso.c:395
4019 #: eelf_i386_sol2.c:567 eelf_i386_vxworks.c:461 eelf_iamcu.c:435
4020 #: eelf_mipsel_haiku.c:609 eelf_s390.c:405 eelf_x86_64.c:7719
4021 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:443 eelf_x86_64_fbsd.c:443 eelf_x86_64_haiku.c:443
4022 #: eelf_x86_64_sol2.c:575 eh8300elf.c:267 eh8300elf_linux.c:267
4023 #: eh8300helf.c:267 eh8300helf_linux.c:267 eh8300hnelf.c:267 eh8300self.c:267
4024 #: eh8300self_linux.c:267 eh8300snelf.c:267 eh8300sxelf.c:267
4025 #: eh8300sxelf_linux.c:267 eh8300sxnelf.c:267 ehppa64linux.c:364 ehppaelf.c:521
4026 #: ehppalinux.c:684 ehppanbsd.c:684 ehppaobsd.c:684 ei386lynx.c:379
4027 #: ei386moss.c:379 ei386nto.c:379 em32relf.c:267 em32relf_linux.c:404
4028 #: em32rlelf.c:267 em32rlelf_linux.c:404 em68hc11elf.c:523 em68hc11elfb.c:523
4029 #: em68hc12elf.c:523 em68hc12elfb.c:523 em68kelf.c:559 em68kelfnbsd.c:559
4030 #: emn10300.c:364 ends32belf.c:366 ends32belf16m.c:366 ends32belf_linux.c:450
4031 #: ends32elf.c:366 ends32elf16m.c:366 ends32elf_linux.c:450 enios2elf.c:569
4032 #: enios2linux.c:666 epruelf.c:263 escore3_elf.c:383 escore7_elf.c:383
4033 #: eshelf.c:364 eshelf_fd.c:405 eshelf_linux.c:405 eshelf_nbsd.c:364
4034 #: eshelf_nto.c:364 eshelf_uclinux.c:364 eshelf_vxworks.c:396 eshlelf.c:364
4035 #: eshlelf_fd.c:405 eshlelf_linux.c:405 eshlelf_nbsd.c:364 eshlelf_nto.c:364
4036 #: eshlelf_vxworks.c:396 ev850.c:289 ev850_rh850.c:289
4037 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
4038 msgstr "%F%P: некоректний загальний розмір сторінки, «%s»\n"
4040 #: eaarch64cloudabi.c:715 eaarch64cloudabib.c:715 eaarch64elf.c:714
4041 #: eaarch64elf32.c:714 eaarch64elf32b.c:714 eaarch64elfb.c:714
4042 #: eaarch64fbsd.c:715 eaarch64fbsdb.c:715 eaarch64haiku.c:715
4043 #: eaarch64linux.c:715 eaarch64linux32.c:715 eaarch64linux32b.c:715
4044 #: eaarch64linuxb.c:715 eaarch64nto.c:877 eaarch64nto.c:1051 earcelf.c:323
4045 #: earclinux.c:414 earclinux_nps.c:414 earcv2elf.c:251 earcv2elfx.c:251
4046 #: earmelf.c:939 earmelf_fbsd.c:939 earmelf_fuchsia.c:940 earmelf_haiku.c:940
4047 #: earmelf_linux.c:940 earmelf_linux_eabi.c:940 earmelf_linux_fdpiceabi.c:940
4048 #: earmelf_nacl.c:940 earmelf_nbsd.c:939 earmelf_phoenix.c:940
4049 #: earmelf_vxworks.c:971 earmelfb.c:939 earmelfb_fbsd.c:939
4050 #: earmelfb_fuchsia.c:940 earmelfb_linux.c:940 earmelfb_linux_eabi.c:940
4051 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:940 earmelfb_nacl.c:940 earmelfb_nbsd.c:939
4052 #: earmnto.c:899 eavr1.c:467 eavr2.c:467 eavr25.c:467 eavr3.c:467 eavr31.c:467
4053 #: eavr35.c:467 eavr4.c:467 eavr5.c:467 eavr51.c:467 eavr6.c:467 eavrtiny.c:467
4054 #: eavrxmega1.c:467 eavrxmega2.c:467 eavrxmega2_flmap.c:467 eavrxmega3.c:467
4055 #: eavrxmega4.c:467 eavrxmega4_flmap.c:467 eavrxmega5.c:467 eavrxmega6.c:467
4056 #: eavrxmega7.c:467 ecriself.c:276 ecrislinux.c:374 ecskyelf.c:515
4057 #: ecskyelf_linux.c:653 ed10velf.c:251 eelf32_sparc.c:414
4058 #: eelf32_sparc_sol2.c:546 eelf32_sparc_vxworks.c:446 eelf32_spu.c:835
4059 #: eelf32_tic6x_be.c:505 eelf32_tic6x_elf_be.c:505 eelf32_tic6x_elf_le.c:505
4060 #: eelf32_tic6x_le.c:505 eelf32_tic6x_linux_be.c:505
4061 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:505 eelf32_x86_64.c:7728 eelf32am33lin.c:373
4062 #: eelf32b4300.c:618 eelf32bfin.c:387 eelf32bfinfd.c:427 eelf32bmip.c:618
4063 #: eelf32bmipn32.c:632 eelf32briscv.c:492 eelf32briscv_ilp32.c:492
4064 #: eelf32briscv_ilp32f.c:492 eelf32bsmip.c:632 eelf32btsmip.c:618
4065 #: eelf32btsmip_fbsd.c:618 eelf32btsmipn32.c:618 eelf32btsmipn32_fbsd.c:618
4066 #: eelf32cr16.c:401 eelf32crx.c:288 eelf32ebmip.c:618 eelf32ebmipvxworks.c:649
4067 #: eelf32elmip.c:618 eelf32elmipvxworks.c:649 eelf32epiphany.c:276
4068 #: eelf32epiphany_4x4.c:253 eelf32frvfd.c:413 eelf32ip2k.c:276 eelf32kvx.c:639
4069 #: eelf32l4300.c:618 eelf32lm32.c:276 eelf32lm32fd.c:413 eelf32lmip.c:618
4070 #: eelf32loongarch.c:485 eelf32lppc.c:643 eelf32lppclinux.c:643
4071 #: eelf32lppcnto.c:643 eelf32lppcsim.c:643 eelf32lr5900.c:521
4072 #: eelf32lr5900n32.c:520 eelf32lriscv.c:492 eelf32lriscv_ilp32.c:492
4073 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:492 eelf32lsmip.c:618 eelf32ltsmip.c:618
4074 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:618 eelf32ltsmipn32.c:618 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:618
4075 #: eelf32m32c.c:287 eelf32mb_linux.c:414 eelf32mbel_linux.c:414
4076 #: eelf32mcore.c:279 eelf32mep.c:251 eelf32metag.c:660 eelf32microblaze.c:251
4077 #: eelf32microblazeel.c:251 eelf32mipswindiss.c:480 eelf32moxie.c:276
4078 #: eelf32or1k.c:277 eelf32or1k_linux.c:414 eelf32ppc.c:643 eelf32ppc_fbsd.c:643
4079 #: eelf32ppchaiku.c:643 eelf32ppclinux.c:643 eelf32ppcnto.c:643
4080 #: eelf32ppcsim.c:643 eelf32ppcvxworks.c:613 eelf32ppcwindiss.c:643
4081 #: eelf32rl78.c:276 eelf32rx.c:298 eelf32rx_linux.c:289 eelf32tilegx.c:414
4082 #: eelf32tilegx_be.c:414 eelf32tilepro.c:414 eelf32vax.c:373 eelf32visium.c:251
4083 #: eelf32xstormy16.c:262 eelf32xtensa.c:2318 eelf32z80.c:278 eelf64_aix.c:373
4084 #: eelf64_ia64.c:442 eelf64_ia64_fbsd.c:442 eelf64_s390.c:511
4085 #: eelf64_sparc.c:414 eelf64_sparc_fbsd.c:414 eelf64_sparc_sol2.c:546
4086 #: eelf64alpha.c:502 eelf64alpha_fbsd.c:502 eelf64alpha_nbsd.c:502
4087 #: eelf64bmip.c:632 eelf64bpf.c:251 eelf64briscv.c:492 eelf64briscv_lp64.c:492
4088 #: eelf64briscv_lp64f.c:492 eelf64btsmip.c:618 eelf64btsmip_fbsd.c:618
4089 #: eelf64hppa.c:323 eelf64kvx.c:639 eelf64kvx_linux.c:676 eelf64loongarch.c:485
4090 #: eelf64lppc.c:1078 eelf64lppc_fbsd.c:1078 eelf64lriscv.c:492
4091 #: eelf64lriscv_lp64.c:492 eelf64lriscv_lp64f.c:492 eelf64ltsmip.c:618
4092 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:618 eelf64mmix.c:484 eelf64ppc.c:1078
4093 #: eelf64ppc_fbsd.c:1078 eelf64rdos.c:435 eelf64tilegx.c:414
4094 #: eelf64tilegx_be.c:414 eelf_i386.c:7186 eelf_i386_be.c:397
4095 #: eelf_i386_fbsd.c:444 eelf_i386_haiku.c:444 eelf_i386_ldso.c:404
4096 #: eelf_i386_sol2.c:576 eelf_i386_vxworks.c:470 eelf_iamcu.c:444
4097 #: eelf_mipsel_haiku.c:618 eelf_s390.c:414 eelf_x86_64.c:7728
4098 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:452 eelf_x86_64_fbsd.c:452 eelf_x86_64_haiku.c:452
4099 #: eelf_x86_64_sol2.c:584 eh8300elf.c:276 eh8300elf_linux.c:276
4100 #: eh8300helf.c:276 eh8300helf_linux.c:276 eh8300hnelf.c:276 eh8300self.c:276
4101 #: eh8300self_linux.c:276 eh8300snelf.c:276 eh8300sxelf.c:276
4102 #: eh8300sxelf_linux.c:276 eh8300sxnelf.c:276 ehppa64linux.c:373 ehppaelf.c:530
4103 #: ehppalinux.c:693 ehppanbsd.c:693 ehppaobsd.c:693 ei386lynx.c:388
4104 #: ei386moss.c:388 ei386nto.c:388 em32relf.c:276 em32relf_linux.c:413
4105 #: em32rlelf.c:276 em32rlelf_linux.c:413 em68hc11elf.c:532 em68hc11elfb.c:532
4106 #: em68hc12elf.c:532 em68hc12elfb.c:532 em68kelf.c:568 em68kelfnbsd.c:568
4107 #: emn10300.c:373 ends32belf.c:375 ends32belf16m.c:375 ends32belf_linux.c:459
4108 #: ends32elf.c:375 ends32elf16m.c:375 ends32elf_linux.c:459 enios2elf.c:578
4109 #: enios2linux.c:675 epruelf.c:272 escore3_elf.c:392 escore7_elf.c:392
4110 #: eshelf.c:373 eshelf_fd.c:414 eshelf_linux.c:414 eshelf_nbsd.c:373
4111 #: eshelf_nto.c:373 eshelf_uclinux.c:373 eshelf_vxworks.c:405 eshlelf.c:373
4112 #: eshlelf_fd.c:414 eshlelf_linux.c:414 eshlelf_nbsd.c:373 eshlelf_nto.c:373
4113 #: eshlelf_vxworks.c:405 ev850.c:298 ev850_rh850.c:298
4114 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
4115 msgstr "%F%P: некоректний розмір стека «%s»\n"
4117 #: eaarch64cloudabi.c:754 eaarch64cloudabib.c:754 eaarch64elf.c:753
4118 #: eaarch64elf32.c:753 eaarch64elf32b.c:753 eaarch64elfb.c:753
4119 #: eaarch64fbsd.c:754 eaarch64fbsdb.c:754 eaarch64haiku.c:754
4120 #: eaarch64linux.c:754 eaarch64linux32.c:754 eaarch64linux32b.c:754
4121 #: eaarch64linuxb.c:754 eaarch64nto.c:916 earcelf.c:362 earclinux.c:453
4122 #: earclinux_nps.c:453 earcv2elf.c:290 earcv2elfx.c:290 earmelf.c:978
4123 #: earmelf_fbsd.c:978 earmelf_fuchsia.c:979 earmelf_haiku.c:979
4124 #: earmelf_linux.c:979 earmelf_linux_eabi.c:979 earmelf_linux_fdpiceabi.c:979
4125 #: earmelf_nacl.c:979 earmelf_nbsd.c:978 earmelf_phoenix.c:979
4126 #: earmelf_vxworks.c:1010 earmelfb.c:978 earmelfb_fbsd.c:978
4127 #: earmelfb_fuchsia.c:979 earmelfb_linux.c:979 earmelfb_linux_eabi.c:979
4128 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:979 earmelfb_nacl.c:979 earmelfb_nbsd.c:978
4129 #: earmnto.c:938 eavr1.c:506 eavr2.c:506 eavr25.c:506 eavr3.c:506 eavr31.c:506
4130 #: eavr35.c:506 eavr4.c:506 eavr5.c:506 eavr51.c:506 eavr6.c:506 eavrtiny.c:506
4131 #: eavrxmega1.c:506 eavrxmega2.c:506 eavrxmega2_flmap.c:506 eavrxmega3.c:506
4132 #: eavrxmega4.c:506 eavrxmega4_flmap.c:506 eavrxmega5.c:506 eavrxmega6.c:506
4133 #: eavrxmega7.c:506 ecriself.c:315 ecrislinux.c:413 ecskyelf.c:554
4134 #: ecskyelf_linux.c:692 ed10velf.c:290 eelf32_sparc.c:453
4135 #: eelf32_sparc_sol2.c:585 eelf32_sparc_vxworks.c:485 eelf32_spu.c:874
4136 #: eelf32_tic6x_be.c:544 eelf32_tic6x_elf_be.c:544 eelf32_tic6x_elf_le.c:544
4137 #: eelf32_tic6x_le.c:544 eelf32_tic6x_linux_be.c:544
4138 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:544 eelf32_x86_64.c:7767 eelf32am33lin.c:412
4139 #: eelf32b4300.c:657 eelf32bfin.c:426 eelf32bfinfd.c:466 eelf32bmip.c:657
4140 #: eelf32bmipn32.c:671 eelf32briscv.c:531 eelf32briscv_ilp32.c:531
4141 #: eelf32briscv_ilp32f.c:531 eelf32bsmip.c:671 eelf32btsmip.c:657
4142 #: eelf32btsmip_fbsd.c:657 eelf32btsmipn32.c:657 eelf32btsmipn32_fbsd.c:657
4143 #: eelf32cr16.c:440 eelf32crx.c:327 eelf32ebmip.c:657 eelf32ebmipvxworks.c:688
4144 #: eelf32elmip.c:657 eelf32elmipvxworks.c:688 eelf32epiphany.c:315
4145 #: eelf32epiphany_4x4.c:292 eelf32frvfd.c:452 eelf32ip2k.c:315 eelf32kvx.c:678
4146 #: eelf32l4300.c:657 eelf32lm32.c:315 eelf32lm32fd.c:452 eelf32lmip.c:657
4147 #: eelf32loongarch.c:524 eelf32lppc.c:682 eelf32lppclinux.c:682
4148 #: eelf32lppcnto.c:682 eelf32lppcsim.c:682 eelf32lr5900.c:560
4149 #: eelf32lr5900n32.c:559 eelf32lriscv.c:531 eelf32lriscv_ilp32.c:531
4150 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:531 eelf32lsmip.c:657 eelf32ltsmip.c:657
4151 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:657 eelf32ltsmipn32.c:657 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:657
4152 #: eelf32m32c.c:326 eelf32mb_linux.c:453 eelf32mbel_linux.c:453
4153 #: eelf32mcore.c:318 eelf32mep.c:290 eelf32metag.c:699 eelf32microblaze.c:290
4154 #: eelf32microblazeel.c:290 eelf32mipswindiss.c:519 eelf32moxie.c:315
4155 #: eelf32or1k.c:316 eelf32or1k_linux.c:453 eelf32ppc.c:682 eelf32ppc_fbsd.c:682
4156 #: eelf32ppchaiku.c:682 eelf32ppclinux.c:682 eelf32ppcnto.c:682
4157 #: eelf32ppcsim.c:682 eelf32ppcvxworks.c:652 eelf32ppcwindiss.c:682
4158 #: eelf32rl78.c:315 eelf32rx.c:337 eelf32rx_linux.c:328 eelf32tilegx.c:453
4159 #: eelf32tilegx_be.c:453 eelf32tilepro.c:453 eelf32vax.c:412 eelf32visium.c:290
4160 #: eelf32xstormy16.c:301 eelf32xtensa.c:2357 eelf32z80.c:317 eelf64_aix.c:412
4161 #: eelf64_ia64.c:481 eelf64_ia64_fbsd.c:481 eelf64_s390.c:550
4162 #: eelf64_sparc.c:453 eelf64_sparc_fbsd.c:453 eelf64_sparc_sol2.c:585
4163 #: eelf64alpha.c:541 eelf64alpha_fbsd.c:541 eelf64alpha_nbsd.c:541
4164 #: eelf64bmip.c:671 eelf64bpf.c:290 eelf64briscv.c:531 eelf64briscv_lp64.c:531
4165 #: eelf64briscv_lp64f.c:531 eelf64btsmip.c:657 eelf64btsmip_fbsd.c:657
4166 #: eelf64hppa.c:362 eelf64kvx.c:678 eelf64kvx_linux.c:715 eelf64loongarch.c:524
4167 #: eelf64lppc.c:1117 eelf64lppc_fbsd.c:1117 eelf64lriscv.c:531
4168 #: eelf64lriscv_lp64.c:531 eelf64lriscv_lp64f.c:531 eelf64ltsmip.c:657
4169 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:657 eelf64mmix.c:523 eelf64ppc.c:1117
4170 #: eelf64ppc_fbsd.c:1117 eelf64rdos.c:474 eelf64tilegx.c:453
4171 #: eelf64tilegx_be.c:453 eelf_i386.c:7225 eelf_i386_be.c:436
4172 #: eelf_i386_fbsd.c:483 eelf_i386_haiku.c:483 eelf_i386_ldso.c:443
4173 #: eelf_i386_sol2.c:615 eelf_i386_vxworks.c:509 eelf_iamcu.c:483
4174 #: eelf_mipsel_haiku.c:657 eelf_s390.c:453 eelf_x86_64.c:7767
4175 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:491 eelf_x86_64_fbsd.c:491 eelf_x86_64_haiku.c:491
4176 #: eelf_x86_64_sol2.c:623 eh8300elf.c:315 eh8300elf_linux.c:315
4177 #: eh8300helf.c:315 eh8300helf_linux.c:315 eh8300hnelf.c:315 eh8300self.c:315
4178 #: eh8300self_linux.c:315 eh8300snelf.c:315 eh8300sxelf.c:315
4179 #: eh8300sxelf_linux.c:315 eh8300sxnelf.c:315 ehppa64linux.c:412 ehppaelf.c:569
4180 #: ehppalinux.c:732 ehppanbsd.c:732 ehppaobsd.c:732 ei386lynx.c:427
4181 #: ei386moss.c:427 ei386nto.c:427 em32relf.c:315 em32relf_linux.c:452
4182 #: em32rlelf.c:315 em32rlelf_linux.c:452 em68hc11elf.c:571 em68hc11elfb.c:571
4183 #: em68hc12elf.c:571 em68hc12elfb.c:571 em68kelf.c:607 em68kelfnbsd.c:607
4184 #: emn10300.c:412 ends32belf.c:414 ends32belf16m.c:414 ends32belf_linux.c:498
4185 #: ends32elf.c:414 ends32elf16m.c:414 ends32elf_linux.c:498 enios2elf.c:617
4186 #: enios2linux.c:714 epruelf.c:311 escore3_elf.c:431 escore7_elf.c:431
4187 #: eshelf.c:412 eshelf_fd.c:453 eshelf_linux.c:453 eshelf_nbsd.c:412
4188 #: eshelf_nto.c:412 eshelf_uclinux.c:412 eshelf_vxworks.c:444 eshlelf.c:412
4189 #: eshlelf_fd.c:453 eshlelf_linux.c:453 eshlelf_nbsd.c:412 eshlelf_nto.c:412
4190 #: eshlelf_vxworks.c:444 ev850.c:337 ev850_rh850.c:337
4191 msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
4192 msgstr "%F%P: некоректна видимість у «-z %s»; має бути default, internal, hidden або protected"
4194 #: eaarch64cloudabi.c:865 eaarch64cloudabib.c:865 eaarch64elf.c:865
4195 #: eaarch64elf32.c:865 eaarch64elf32b.c:865 eaarch64elfb.c:865
4196 #: eaarch64fbsd.c:870 eaarch64fbsdb.c:870 eaarch64haiku.c:865
4197 #: eaarch64linux.c:870 eaarch64linux32.c:870 eaarch64linux32b.c:870
4198 #: eaarch64linuxb.c:870 eaarch64nto.c:1027
4199 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
4200 msgstr "%P: помилка: невідомий параметр для --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
4202 #: eaarch64cloudabi.c:894 eaarch64cloudabib.c:894 eaarch64elf.c:894
4203 #: eaarch64elf32.c:894 eaarch64elf32b.c:894 eaarch64elfb.c:894
4204 #: eaarch64fbsd.c:899 eaarch64fbsdb.c:899 eaarch64haiku.c:894
4205 #: eaarch64linux.c:899 eaarch64linux32.c:899 eaarch64linux32b.c:899
4206 #: eaarch64linuxb.c:899 eaarch64nto.c:1072 earmelf.c:1179 earmelf_fbsd.c:1179
4207 #: earmelf_fuchsia.c:1184 earmelf_haiku.c:1184 earmelf_linux.c:1184
4208 #: earmelf_linux_eabi.c:1184 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1184 earmelf_nacl.c:1184
4209 #: earmelf_nbsd.c:1179 earmelf_phoenix.c:1184 earmelf_vxworks.c:1215
4210 #: earmelfb.c:1179 earmelfb_fbsd.c:1179 earmelfb_fuchsia.c:1184
4211 #: earmelfb_linux.c:1184 earmelfb_linux_eabi.c:1184
4212 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1184 earmelfb_nacl.c:1184 earmelfb_nbsd.c:1179
4216 " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
4219 " --no-enum-size-warning не попереджати про об'єкти із несумісними\n"
4222 #: eaarch64cloudabi.c:896 eaarch64cloudabib.c:896 eaarch64elf.c:896
4223 #: eaarch64elf32.c:896 eaarch64elf32b.c:896 eaarch64elfb.c:896
4224 #: eaarch64fbsd.c:901 eaarch64fbsdb.c:901 eaarch64haiku.c:896
4225 #: eaarch64linux.c:901 eaarch64linux32.c:901 eaarch64linux32b.c:901
4226 #: eaarch64linuxb.c:901 eaarch64nto.c:1074 earmelf.c:1181 earmelf_fbsd.c:1181
4227 #: earmelf_fuchsia.c:1186 earmelf_haiku.c:1186 earmelf_linux.c:1186
4228 #: earmelf_linux_eabi.c:1186 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelf_nacl.c:1186
4229 #: earmelf_nbsd.c:1181 earmelf_phoenix.c:1186 earmelf_vxworks.c:1217
4230 #: earmelfb.c:1181 earmelfb_fbsd.c:1181 earmelfb_fuchsia.c:1186
4231 #: earmelfb_linux.c:1186 earmelfb_linux_eabi.c:1186
4232 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelfb_nacl.c:1186 earmelfb_nbsd.c:1181
4236 " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
4239 " --no-wchar-size-warning не попереджати про об'єкти із несумісними\n"
4240 " розмірами wchar_t\n"
4242 #: eaarch64cloudabi.c:898 eaarch64cloudabib.c:898 eaarch64elf.c:898
4243 #: eaarch64elf32.c:898 eaarch64elf32b.c:898 eaarch64elfb.c:898
4244 #: eaarch64fbsd.c:903 eaarch64fbsdb.c:903 eaarch64haiku.c:898
4245 #: eaarch64linux.c:903 eaarch64linux32.c:903 eaarch64linux32b.c:903
4246 #: eaarch64linuxb.c:903 eaarch64nto.c:1076 earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183
4247 #: earmelf_fuchsia.c:1188 earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188
4248 #: earmelf_linux_eabi.c:1188 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nacl.c:1188
4249 #: earmelf_nbsd.c:1183 earmelf_phoenix.c:1188 earmelf_vxworks.c:1219
4250 #: earmelfb.c:1183 earmelfb_fbsd.c:1183 earmelfb_fuchsia.c:1188
4251 #: earmelfb_linux.c:1188 earmelfb_linux_eabi.c:1188
4252 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelfb_nacl.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183
4255 msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n"
4256 msgstr " --pic-veneer завжди створювати обгортки взаємодії PIC\n"
4258 #: eaarch64cloudabi.c:899 eaarch64cloudabib.c:899 eaarch64elf.c:899
4259 #: eaarch64elf32.c:899 eaarch64elf32b.c:899 eaarch64elfb.c:899
4260 #: eaarch64fbsd.c:904 eaarch64fbsdb.c:904 eaarch64haiku.c:899
4261 #: eaarch64linux.c:904 eaarch64linux32.c:904 eaarch64linux32b.c:904
4262 #: eaarch64linuxb.c:904 eaarch64nto.c:1077 earmelf.c:1190 earmelf_fbsd.c:1190
4263 #: earmelf_fuchsia.c:1195 earmelf_haiku.c:1195 earmelf_linux.c:1195
4264 #: earmelf_linux_eabi.c:1195 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1195 earmelf_nacl.c:1195
4265 #: earmelf_nbsd.c:1190 earmelf_phoenix.c:1195 earmelf_vxworks.c:1226
4266 #: earmelfb.c:1190 earmelfb_fbsd.c:1190 earmelfb_fuchsia.c:1195
4267 #: earmelfb_linux.c:1195 earmelfb_linux_eabi.c:1195
4268 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1195 earmelfb_nacl.c:1195 earmelfb_nbsd.c:1190
4272 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
4273 " can be handled by one stub section. A negative\n"
4274 " value locates all stubs after their branches\n"
4275 " (with a group size of -N), while a positive\n"
4276 " value allows two groups of input sections, one\n"
4277 " before, and one after each stub section.\n"
4278 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
4279 " choose suitable defaults.\n"
4281 " --stub-group-size=N максимальний розмір групи вхідних розділів, яка\n"
4282 " може обслуговуватися одним фіктивним розділом. Від'ємне\n"
4283 " значення призведе до розташовування усіх заглушок\n"
4284 " після їхніх гілок (із розміром групи -N), а додатне\n"
4285 " значення уможливить створення двох груп у вхідних розділах —\n"
4286 " однієї перед і однієї після кожного фіктивного розділу.\n"
4287 " Значення +/-1 вказуватимуть на те, що засіб компонування\n"
4288 " має вибрати відповідні типові параметри.\n"
4290 #: eaarch64cloudabi.c:908 eaarch64cloudabib.c:908 eaarch64elf.c:908
4291 #: eaarch64elf32.c:908 eaarch64elf32b.c:908 eaarch64elfb.c:908
4292 #: eaarch64fbsd.c:913 eaarch64fbsdb.c:913 eaarch64haiku.c:908
4293 #: eaarch64linux.c:913 eaarch64linux32.c:913 eaarch64linux32b.c:913
4294 #: eaarch64linuxb.c:913 eaarch64nto.c:1086
4296 msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n"
4297 msgstr " --fix-cortex-a53-835769 виправляти помилку 835769\n"
4299 #: eaarch64cloudabi.c:909 eaarch64cloudabib.c:909 eaarch64elf.c:909
4300 #: eaarch64elf32.c:909 eaarch64elf32b.c:909 eaarch64elfb.c:909
4301 #: eaarch64fbsd.c:914 eaarch64fbsdb.c:914 eaarch64haiku.c:909
4302 #: eaarch64linux.c:914 eaarch64linux32.c:914 eaarch64linux32b.c:914
4303 #: eaarch64linuxb.c:914 eaarch64nto.c:1087
4306 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
4307 " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
4308 " increase the size of your binaries.\n"
4309 " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
4310 " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
4311 " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
4312 " a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
4313 " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
4314 " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
4315 " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
4317 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] виправити помилку 843419 із визначенням способу виправлення.\n"
4318 " full (типовий): використати способи ADRP і ADR, призведе до збільшення\n"
4319 " розміру виконуваних файлів.\n"
4320 " adr: використати лише спосіб ADR; не призведе до збільшення розміру\n"
4321 " виконуваного файла, але виникнуть помилки компонування, якщо адреса\n"
4322 " посилання виявиться розташованою поза діапазоном інструкції ADR.\n"
4323 " Цей спосіб усуває потребу у використанні обгортки і дає перевагу\n"
4324 " у швидкодії і розмірі результату.\n"
4325 " adrp: використати лише спосіб ADRP; не перезаписуватиме вашу інструкцію ADRP\n"
4326 " інструкцією ADR. Оскільки для реалізації цього способу завжди використовується\n"
4327 " обгортка, результат буде повільнішим і більшим за розміром.\n"
4329 #: eaarch64cloudabi.c:920 eaarch64cloudabib.c:920 eaarch64elf.c:920
4330 #: eaarch64elf32.c:920 eaarch64elf32b.c:920 eaarch64elfb.c:920
4331 #: eaarch64fbsd.c:925 eaarch64fbsdb.c:925 eaarch64haiku.c:920
4332 #: eaarch64linux.c:925 eaarch64linux32.c:925 eaarch64linux32b.c:925
4333 #: eaarch64linuxb.c:925 eaarch64nto.c:1098
4335 msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
4336 msgstr " --no-apply-dynamic-relocs не застосовувати значення посилання-час для динамічних пересувань\n"
4338 #: eaarch64cloudabi.c:921 eaarch64cloudabib.c:921 eaarch64elf.c:921
4339 #: eaarch64elf32.c:921 eaarch64elf32b.c:921 eaarch64elfb.c:921
4340 #: eaarch64fbsd.c:926 eaarch64fbsdb.c:926 eaarch64haiku.c:921
4341 #: eaarch64linux.c:926 eaarch64linux32.c:926 eaarch64linux32b.c:926
4342 #: eaarch64linuxb.c:926 eaarch64nto.c:1099
4344 msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
4345 msgstr " -z force-bti увімкнути механізм Branch Target Identification (ідентифікації цілі розгалуження) і створити PLT із BTI. Показувати попередження щодо пропущених BTI у вхідних даних\n"
4347 #: eaarch64cloudabi.c:922 eaarch64cloudabib.c:922 eaarch64elf.c:922
4348 #: eaarch64elf32.c:922 eaarch64elf32b.c:922 eaarch64elfb.c:922
4349 #: eaarch64fbsd.c:927 eaarch64fbsdb.c:927 eaarch64haiku.c:922
4350 #: eaarch64linux.c:927 eaarch64linux32.c:927 eaarch64linux32b.c:927
4351 #: eaarch64linuxb.c:927 eaarch64nto.c:1100
4353 msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
4354 msgstr " -z pac-plt захистити PLT за допомогою розпізнавання вказівників.\n"
4356 #: eaarch64nto.c:401
4357 msgid "%F%P: cannot create .note section in stub BFD.\n"
4358 msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .note у фіктивному BFD.\n"
4360 #: eaarch64nto.c:410
4361 msgid "%F%P: failed to create .note section\n"
4362 msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .note\n"
4364 #: eaarch64nto.c:451
4365 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .note: %E\n"
4366 msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу .note: %E\n"
4368 #: eaarch64nto.c:461 eaarch64nto.c:465
4369 msgid "%P: %pB: warning: duplicated QNX stack .note detected\n"
4370 msgstr "%P: %pB: попередження: виявлено дублювання .note стека QNX\n"
4372 #: eaarch64nto.c:494
4373 msgid "%F%P: error: --lazy-stack must follow -zstack-size=<size>\n"
4374 msgstr "%F%P: помилка: --lazy-stack має відповідати -zstack-size=<size>\n"
4376 #: eaarch64nto.c:1102
4379 " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
4380 " --lazy-stack\t\t Set lazy allocation of stack\n"
4382 " --stack <розмір> встановити розмір початкового стека\n"
4383 " --lazy-stack\t\t встановити ліниве розміщення стека\n"
4385 #: eaarch64pe.c:350 earm64pe.c:350 earm_wince_pe.c:338 earmpe.c:338
4386 #: ei386pe.c:338 ei386pe_posix.c:338 ei386pep.c:350 emcorepe.c:338 eshpe.c:338
4388 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
4389 msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до пересування DLL\n"
4391 #: eaarch64pe.c:351 earm64pe.c:351 earm_wince_pe.c:339 earmpe.c:339
4392 #: ei386pe.c:339 ei386pe_posix.c:339 ei386pep.c:351 emcorepe.c:339 eshpe.c:339
4394 msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
4395 msgstr " --dll встановити типову основу образу для DLL\n"
4397 #: eaarch64pe.c:352 earm64pe.c:352 earm_wince_pe.c:340 earmpe.c:340
4398 #: ei386pe.c:340 ei386pe_posix.c:340 ei386pep.c:352 emcorepe.c:340 eshpe.c:340
4400 msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
4401 msgstr " --file-alignment <розмір> встановити вирівнювання файлів\n"
4403 #: eaarch64pe.c:353 earm64pe.c:353 earm_wince_pe.c:341 earmpe.c:341
4404 #: ei386pe.c:341 ei386pe_posix.c:341 ei386pep.c:353 emcorepe.c:341 eshpe.c:341
4406 msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
4407 msgstr " --heap <розмір> встановити початковий розмір купи (heap)\n"
4409 #: eaarch64pe.c:354 earm64pe.c:354 earm_wince_pe.c:342 earmpe.c:342
4410 #: ei386pe.c:342 ei386pe_posix.c:342 ei386pep.c:354 emcorepe.c:342 eshpe.c:342
4412 msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
4413 msgstr " --image-base <адреса> встановити початкову адресу виконуваного файла\n"
4415 #: eaarch64pe.c:355 earm64pe.c:355 earm_wince_pe.c:343 earmpe.c:343
4416 #: ei386pe.c:343 ei386pe_posix.c:343 ei386pep.c:355 emcorepe.c:343 eshpe.c:343
4418 msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
4419 msgstr " --major-image-version <число> встановити номер версії виконуваного файла\n"
4421 #: eaarch64pe.c:356 earm64pe.c:356 earm_wince_pe.c:344 earmpe.c:344
4422 #: ei386pe.c:344 ei386pe_posix.c:344 ei386pep.c:356 emcorepe.c:344 eshpe.c:344
4424 msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
4425 msgstr " --major-os-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо версії ОС\n"
4427 #: eaarch64pe.c:357 earm64pe.c:357 earm_wince_pe.c:345 earmpe.c:345
4428 #: ei386pe.c:345 ei386pe_posix.c:345 ei386pep.c:357 emcorepe.c:345 eshpe.c:345
4430 msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
4431 msgstr " --major-subsystem-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо версії підсистеми ОС\n"
4433 #: eaarch64pe.c:358 earm64pe.c:358 earm_wince_pe.c:346 earmpe.c:346
4434 #: ei386pe.c:346 ei386pe_posix.c:346 ei386pep.c:358 emcorepe.c:346 eshpe.c:346
4436 msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
4437 msgstr " --minor-image-version <число> встановити номер модифікації виконуваного файла\n"
4439 #: eaarch64pe.c:359 earm64pe.c:359 earm_wince_pe.c:347 earmpe.c:347
4440 #: ei386pe.c:347 ei386pe_posix.c:347 ei386pep.c:359 emcorepe.c:347 eshpe.c:347
4442 msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
4443 msgstr " --minor-os-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо номера модифікації ОС\n"
4445 #: eaarch64pe.c:360 earm64pe.c:360 earm_wince_pe.c:348 earmpe.c:348
4446 #: ei386pe.c:348 ei386pe_posix.c:348 ei386pep.c:360 emcorepe.c:348 eshpe.c:348
4448 msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
4449 msgstr " --minor-subsystem-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо модифікації підсистеми ОС\n"
4451 #: eaarch64pe.c:361 earm64pe.c:361 earm_wince_pe.c:349 earmpe.c:349
4452 #: ei386pe.c:349 ei386pe_posix.c:349 ei386pep.c:361 emcorepe.c:349 eshpe.c:349
4454 msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
4455 msgstr " --section-alignment <розмір> встановити вирівнювання розділу\n"
4457 #: eaarch64pe.c:362 earm64pe.c:362 earm_wince_pe.c:350 earmpe.c:350
4458 #: ei386pe.c:350 ei386pe_posix.c:350 ei386pep.c:362 emcorepe.c:350 eshpe.c:350
4460 msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
4461 msgstr " --stack <розмір> встановити розмір початкового стека\n"
4463 #: eaarch64pe.c:363 earm64pe.c:363 earm_wince_pe.c:351 earmpe.c:351
4464 #: ei386pe.c:351 ei386pe_posix.c:351 ei386pep.c:363 emcorepe.c:351 eshpe.c:351
4466 msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
4467 msgstr " --subsystem <назва>[:<версія>] встановити вимоги щодо підсистеми [і версії] ОС\n"
4469 #: eaarch64pe.c:364 earm64pe.c:364 earm_wince_pe.c:352 earmpe.c:352
4470 #: ei386pe.c:352 ei386pe_posix.c:352 ei386pep.c:364 emcorepe.c:352 eshpe.c:352
4472 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
4473 msgstr " --support-old-code підтримувати працездатність зі старим кодом\n"
4475 #: eaarch64pe.c:365 earm64pe.c:365 earm_wince_pe.c:353 earmpe.c:353
4476 #: ei386pe.c:353 ei386pe_posix.c:353 ei386pep.c:365 emcorepe.c:353 eshpe.c:353
4478 msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
4479 msgstr " --[no-]leading-underscore встановити режим додавання префіксів _ явним чином\n"
4481 #: eaarch64pe.c:366 earm64pe.c:366 ei386pep.c:366
4483 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
4484 msgstr " --[no-]insert-timestamp використовувати справжню часову позначку замість нуля (типово)\n"
4486 #: eaarch64pe.c:367 earm64pe.c:367 earm_wince_pe.c:356 earmpe.c:356
4487 #: ei386pe.c:356 ei386pe_posix.c:356 ei386pep.c:367 emcorepe.c:356 eshpe.c:356
4489 msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
4490 msgstr " Робить виконувані файли недетерміністичними\n"
4492 #: eaarch64pe.c:369 earm64pe.c:369 earm_wince_pe.c:358 earmpe.c:358
4493 #: ei386pe.c:358 ei386pe_posix.c:358 ei386pep.c:369 emcorepe.c:358 eshpe.c:358
4495 msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
4496 msgstr " --add-stdcall-alias експортувати символи з і без @nn\n"
4498 #: eaarch64pe.c:370 earm64pe.c:370 earm_wince_pe.c:359 earmpe.c:359
4499 #: ei386pe.c:359 ei386pe_posix.c:359 ei386pep.c:370 emcorepe.c:359 eshpe.c:359
4501 msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
4502 msgstr " --disable-stdcall-fixup не компонувати _sym з _sym@nn\n"
4504 #: eaarch64pe.c:371 earm64pe.c:371 earm_wince_pe.c:360 earmpe.c:360
4505 #: ei386pe.c:360 ei386pe_posix.c:360 ei386pep.c:371 emcorepe.c:360 eshpe.c:360
4507 msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
4508 msgstr " --enable-stdcall-fixup компонувати _sym з _sym@nn без попереджень\n"
4510 #: eaarch64pe.c:372 earm64pe.c:372 earm_wince_pe.c:361 earmpe.c:361
4511 #: ei386pe.c:361 ei386pe_posix.c:361 ei386pep.c:372 emcorepe.c:361 eshpe.c:361
4513 msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
4514 msgstr " --exclude-symbols символ,... виключити символи з автоматичного експортування\n"
4516 #: eaarch64pe.c:373 earm64pe.c:373 earm_wince_pe.c:362 earmpe.c:362
4517 #: ei386pe.c:362 ei386pe_posix.c:362 ei386pep.c:373 emcorepe.c:362 eshpe.c:362
4519 msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
4520 msgstr " --exclude-all-symbols виключити всі символи з автоматичного експортування\n"
4522 #: eaarch64pe.c:374 earm64pe.c:374 earm_wince_pe.c:363 earmpe.c:363
4523 #: ei386pe.c:363 ei386pe_posix.c:363 ei386pep.c:374 emcorepe.c:363 eshpe.c:363
4525 msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
4526 msgstr " --exclude-libs бібліотека,... виключити бібліотеки з автоматичного експортування\n"
4528 #: eaarch64pe.c:375 earm64pe.c:375 earm_wince_pe.c:364 earmpe.c:364
4529 #: ei386pe.c:364 ei386pe_posix.c:364 ei386pep.c:375 emcorepe.c:364 eshpe.c:364
4531 msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
4532 msgstr " --exclude-modules-for-implib модуль,модуль,...\n"
4534 #: eaarch64pe.c:376 earm64pe.c:376 earm_wince_pe.c:365 earmpe.c:365
4535 #: ei386pe.c:365 ei386pe_posix.c:365 ei386pep.c:376 emcorepe.c:365 eshpe.c:365
4537 msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
4538 msgstr " виключити об’єкти, елементи архівів з авто-\n"
4540 #: eaarch64pe.c:377 earm64pe.c:377 ei386pep.c:377
4542 msgid " export, place into import library instead\n"
4543 msgstr " експортування і розмістити їх у бібліотеці імпортування\n"
4545 #: eaarch64pe.c:378 earm64pe.c:378 earm_wince_pe.c:367 earmpe.c:367
4546 #: ei386pe.c:367 ei386pe_posix.c:367 ei386pep.c:378 emcorepe.c:367 eshpe.c:367
4548 msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
4549 msgstr " --export-all-symbols автоматично експортувати всі загальні символи до DLL\n"
4551 #: eaarch64pe.c:379 earm64pe.c:379 earm_wince_pe.c:368 earmpe.c:368
4552 #: ei386pe.c:368 ei386pe_posix.c:368 ei386pep.c:379 emcorepe.c:368 eshpe.c:368
4554 msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
4555 msgstr " --kill-at вилучити @nn з експортованих символів\n"
4557 #: eaarch64pe.c:380 earm64pe.c:380 earm_wince_pe.c:369 earmpe.c:369
4558 #: ei386pe.c:369 ei386pe_posix.c:369 ei386pep.c:380 emcorepe.c:369 eshpe.c:369
4560 msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
4561 msgstr " --output-def <файл> створити файл .DEF для зібраної DLL\n"
4563 #: eaarch64pe.c:381 earm64pe.c:381 earm_wince_pe.c:370 earmpe.c:370
4564 #: ei386pe.c:370 ei386pe_posix.c:370 ei386pep.c:381 emcorepe.c:370 eshpe.c:370
4566 msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
4567 msgstr " --warn-duplicate-exports попереджати про подвійне експортування\n"
4569 #: eaarch64pe.c:382 earm64pe.c:382 ei386pep.c:382
4572 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
4573 " create __imp_<SYMBOL> as well\n"
4575 " --compat-implib створити бібліотеки імпортування зі зворотною сумісністю;\n"
4576 " також створити __imp_<СИМВОЛ>\n"
4578 #: eaarch64pe.c:383 earm64pe.c:383 ei386pep.c:383
4581 " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
4582 " unless user specifies one\n"
4584 " --enable-auto-image-base автоматично вибирати основу образів для DLL,\n"
4585 " якщо її не вказано користувачем\n"
4587 #: eaarch64pe.c:384 earm64pe.c:384 ei386pep.c:384
4589 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n"
4590 msgstr " --disable-auto-image-base не вибирати основу образу у автоматичному режимі (типово)\n"
4592 #: eaarch64pe.c:385 earm64pe.c:385 earm_wince_pe.c:374 earmpe.c:374
4593 #: ei386pe.c:374 ei386pe_posix.c:374 ei386pep.c:385 emcorepe.c:374 eshpe.c:374
4596 " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
4597 " an importlib, use <string><basename>.dll\n"
4598 " in preference to lib<basename>.dll \n"
4600 " --dll-search-prefix=<рядок> у разі динамічного компонування з dll без\n"
4601 " importlib надавати перевагу <рядок><назва_основи>.dll\n"
4602 " замість lib<назва_основи>.dll \n"
4604 #: eaarch64pe.c:386 earm64pe.c:386 earm_wince_pe.c:375 earmpe.c:375
4605 #: ei386pe.c:375 ei386pe_posix.c:375 ei386pep.c:386 emcorepe.c:375 eshpe.c:375
4608 " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
4609 " __imp_sym for DATA references\n"
4611 " --enable-auto-import виконати інтелектуальне компонування _sym з\n"
4612 " __imp_sym для посилань DATA\n"
4614 #: eaarch64pe.c:387 earm64pe.c:387 earm_wince_pe.c:376 earmpe.c:376
4615 #: ei386pe.c:376 ei386pe_posix.c:376 ei386pep.c:387 emcorepe.c:376 eshpe.c:376
4617 msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
4618 msgstr " --disable-auto-import не імпортувати записи DATA з DLL автоматично\n"
4620 #: eaarch64pe.c:388 earm64pe.c:388 ei386pep.c:388
4623 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
4624 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
4627 " --enable-runtime-pseudo-reloc обійти обмеження автоімпортування додаванням\n"
4628 " псевдопересувань у\n"
4629 " режимі виконання\n"
4631 #: eaarch64pe.c:389 earm64pe.c:389 ei386pep.c:389
4634 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
4635 " auto-imported DATA\n"
4637 " --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопересування для\n"
4638 " автоматично імпортованих даних\n"
4640 #: eaarch64pe.c:390 earm64pe.c:390 ei386pep.c:390
4643 " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n"
4644 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
4646 " --enable-extra-pep-debug увімкнути докладне діагностичне виведення під час\n"
4647 " збирання або компонування у DLL (особливо автоімпортування)\n"
4649 #: eaarch64pe.c:391 earm64pe.c:391 earm_wince_pe.c:383 earmpe.c:383
4650 #: ei386pe.c:383 ei386pe_posix.c:383 ei386pep.c:391 emcorepe.c:383 eshpe.c:383
4653 " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
4654 " executable image files\n"
4656 " --enable-long-section-names використовувати довгі назви розділів COFF,\n"
4657 " навіть у образах виконуваних файлів\n"
4659 #: eaarch64pe.c:392 earm64pe.c:392 earm_wince_pe.c:384 earmpe.c:384
4660 #: ei386pe.c:384 ei386pe_posix.c:384 ei386pep.c:392 emcorepe.c:384 eshpe.c:384
4663 " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
4664 " in object files\n"
4666 " --disable-long-section-names ніколи не використовувати довгі назви розділів COFF,\n"
4667 " навіть у об’єктних файлах\n"
4669 #: eaarch64pe.c:393 earm64pe.c:393 ei386pep.c:393
4672 " --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n"
4673 " layout randomization (ASLR)\n"
4675 " --[disable-]high-entropy-va образ є сумісним із рандомізацією компонування\n"
4676 " у 64-бітовому просторі адрес (ASLR)\n"
4678 #: eaarch64pe.c:394 earm64pe.c:394 earm_wince_pe.c:385 earmpe.c:385
4679 #: ei386pe.c:385 ei386pe_posix.c:385 ei386pep.c:394 emcorepe.c:385 eshpe.c:385
4682 " --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
4683 " address space layout randomization (ASLR)\n"
4685 " --[disable-]dynamicbase основну адресу образу може бути пересунуто за\n"
4686 " допомогою рандомізації компонування простору адрес (ASLR)\n"
4688 #: eaarch64pe.c:395 earm64pe.c:395 earm_wince_pe.c:386 earmpe.c:386
4689 #: ei386pe.c:386 ei386pe_posix.c:386 ei386pep.c:395 emcorepe.c:386 eshpe.c:386
4691 msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n"
4692 msgstr " --enable-reloc-section створити базову таблицю пересувань\n"
4694 #: eaarch64pe.c:396 earm64pe.c:396 earm_wince_pe.c:387 earmpe.c:387
4695 #: ei386pe.c:387 ei386pe_posix.c:387 ei386pep.c:396 emcorepe.c:387 eshpe.c:387
4697 msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n"
4698 msgstr " --disable-reloc-section не створювати базової таблиці пересувань\n"
4700 #: eaarch64pe.c:397 earm64pe.c:397 earm_wince_pe.c:388 earmpe.c:388
4701 #: ei386pe.c:388 ei386pe_posix.c:388 ei386pep.c:397 emcorepe.c:388 eshpe.c:388
4703 msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n"
4704 msgstr " --[disable-]forceinteg примусове виконання перевірок з цілісності коду\n"
4706 #: eaarch64pe.c:398 earm64pe.c:398 earm_wince_pe.c:389 earmpe.c:389
4707 #: ei386pe.c:389 ei386pe_posix.c:389 ei386pep.c:398 emcorepe.c:389 eshpe.c:389
4710 " --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n"
4713 " --[disable-]nxcompat образ є сумісним із запобіганням виконанню\n"
4716 #: eaarch64pe.c:399 earm64pe.c:399 earm_wince_pe.c:390 earmpe.c:390
4717 #: ei386pe.c:390 ei386pe_posix.c:390 ei386pep.c:399 emcorepe.c:390 eshpe.c:390
4720 " --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n"
4721 " isolate the image\n"
4723 " --[disable-]no-isolation образ передбачає ізоляцію, але не ізолювати\n"
4726 #: eaarch64pe.c:400 earm64pe.c:400 ei386pep.c:400
4729 " --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
4730 " be called in this image\n"
4732 " --[disable-]no-seh у образі не використовується SEH. Обробники SE не\n"
4733 " можна викликати у цьому образі\n"
4735 #: eaarch64pe.c:401 earm64pe.c:401 earm_wince_pe.c:392 earmpe.c:392
4736 #: ei386pe.c:392 ei386pe_posix.c:392 ei386pep.c:401 emcorepe.c:392 eshpe.c:392
4738 msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n"
4739 msgstr " --[disable-]no-bind не прив’язувати цей образ\n"
4741 #: eaarch64pe.c:402 earm64pe.c:402 earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393
4742 #: ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393 ei386pep.c:402 emcorepe.c:393 eshpe.c:393
4744 msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n"
4745 msgstr " --[disable-]wdmdriver у драйвері використовується модель WDM\n"
4747 #: eaarch64pe.c:403 earm64pe.c:403 earm_wince_pe.c:394 earmpe.c:394
4748 #: ei386pe.c:394 ei386pe_posix.c:394 ei386pep.c:403 emcorepe.c:394 eshpe.c:394
4750 msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n"
4751 msgstr " --[disable-]tsaware образ може працювати з термінальним сервером\n"
4753 #: eaarch64pe.c:404 earm64pe.c:404 earm_wince_pe.c:395 earmpe.c:395
4754 #: ei386pe.c:395 ei386pe_posix.c:395 ei386pep.c:404 emcorepe.c:395 eshpe.c:395
4756 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
4757 msgstr " --build-id[=СТИЛЬ] створити ідентифікатор збирання\n"
4759 #: eaarch64pe.c:406 earm64pe.c:406 earm_wince_pe.c:397 earmpe.c:397
4760 #: ei386pe.c:397 ei386pe_posix.c:397 ei386pep.c:406 emcorepe.c:397 eshpe.c:397
4762 msgid " --pdb=[FILENAME] Generate PDB file\n"
4763 msgstr " --pdb=[НАЗВАФАЙЛА] створити файл PDB\n"
4765 #: eaarch64pe.c:535 earm64pe.c:535 earm_wince_pe.c:546 earmpe.c:546
4766 #: ei386beos.c:189 ei386pe.c:546 ei386pe_posix.c:546 ei386pep.c:535
4767 #: emcorepe.c:546 eshpe.c:546
4768 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
4769 msgstr "%P: попередження: помилковий номер версії у параметрі -subsystem\n"
4771 #: eaarch64pe.c:560 earm64pe.c:560 earm_wince_pe.c:571 earmpe.c:571
4772 #: ei386beos.c:206 ei386pe.c:571 ei386pe_posix.c:571 ei386pep.c:560
4773 #: emcorepe.c:571 eshpe.c:571
4774 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
4775 msgstr "%F%P: некоректний тип підсистеми %s\n"
4777 #: eaarch64pe.c:581 earm64pe.c:581 earm_wince_pe.c:592 earmpe.c:592
4778 #: ei386beos.c:217 ei386pe.c:592 ei386pe_posix.c:592 ei386pep.c:581
4779 #: emcorepe.c:592 eshpe.c:592
4780 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
4781 msgstr "%F%P: некоректний шістнадцятковий номер для параметра PE «%s»\n"
4783 #: eaarch64pe.c:598 earm64pe.c:598 earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609
4784 #: ei386beos.c:234 ei386pe.c:609 ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:598
4785 #: emcorepe.c:609 eshpe.c:609
4786 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
4787 msgstr "%F%P: дивна шістнадцяткова інформація для параметра PE «%s»\n"
4789 #: eaarch64pe.c:615 earm64pe.c:615 earm_wince_pe.c:625 earmpe.c:625
4790 #: eelf32mcore.c:333 ei386beos.c:250 ei386pe.c:625 ei386pe_posix.c:625
4791 #: ei386pep.c:615 emcorepe.c:625 eshpe.c:625
4792 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
4793 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл основи %s\n"
4795 #: eaarch64pe.c:932 earm64pe.c:932 earm_wince_pe.c:955 earmpe.c:955
4796 #: ei386beos.c:346 ei386pe.c:955 ei386pe_posix.c:955 ei386pep.c:932
4797 #: emcorepe.c:955 eshpe.c:955
4798 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
4799 msgstr "%P: попередження: вирівнювання файла перевищує вирівнювання розділу\n"
4801 #: eaarch64pe.c:945 earm64pe.c:945 ei386pep.c:945
4802 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
4803 msgstr "%P: попередження: підтримки --export-dynamic для PE+-призначень не передбачено, ви хотіли скористатися --export-all-symbols?\n"
4805 #: eaarch64pe.c:997 earm64pe.c:997 earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049
4806 #: ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049 ei386pep.c:997 emcorepe.c:1049
4808 msgid "%P: warning: overwriting decorated name %s with %s\n"
4809 msgstr "%P: попередження: переписуємо оздоблену назву %s на %s\n"
4811 #: eaarch64pe.c:1042 eaarch64pe.c:1070 earm64pe.c:1042 earm64pe.c:1070
4812 #: ei386pep.c:1042 ei386pep.c:1070
4814 msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
4815 msgstr "попередження: розв’язуємо %s компонуванням до %s\n"
4817 #: eaarch64pe.c:1047 eaarch64pe.c:1075 earm64pe.c:1047 earm64pe.c:1075
4818 #: earm_wince_pe.c:1023 earmpe.c:1023 ei386pe.c:1023 ei386pe_posix.c:1023
4819 #: ei386pep.c:1047 ei386pep.c:1075 emcorepe.c:1023 eshpe.c:1023
4820 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
4821 msgstr "Скористайтеся параметром --enable-stdcall-fixup, щоб вимкнути ці попередження\n"
4823 #: eaarch64pe.c:1048 eaarch64pe.c:1076 earm64pe.c:1048 earm64pe.c:1076
4824 #: earm_wince_pe.c:1024 earmpe.c:1024 ei386pe.c:1024 ei386pe_posix.c:1024
4825 #: ei386pep.c:1048 ei386pep.c:1076 emcorepe.c:1024 eshpe.c:1024
4826 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
4827 msgstr "Скористайтеся параметром --disable-stdcall-fixup, щоб вимкнути ці адресні прив’язки\n"
4829 #: eaarch64pe.c:1131 earm64pe.c:1131 earm_wince_pe.c:1115 earmpe.c:1115
4830 #: ei386pe.c:1115 ei386pe_posix.c:1115 ei386pep.c:1131 emcorepe.c:1115
4832 msgid "%P: %H: cannot get section contents - auto-import exception\n"
4833 msgstr "%P: %H: не вдалося отримати вміст розділу - виключення auto-import\n"
4835 #: eaarch64pe.c:1261 earm64pe.c:1261 earm_wince_pe.c:1246 earmpe.c:1246
4836 #: ei386pe.c:1246 ei386pe_posix.c:1246 ei386pep.c:1261 emcorepe.c:1246
4838 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
4839 msgstr "%P: попередження: розділ .buildid відкинуто, --build-id проігноровано\n"
4841 #: eaarch64pe.c:1382 earm64pe.c:1382 earm_wince_pe.c:1367 earmpe.c:1367
4842 #: ei386pe.c:1367 ei386pe_posix.c:1367 ei386pep.c:1382 emcorepe.c:1367
4844 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
4845 msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .buildid, --build-id проігноровано\n"
4847 #: eaarch64pe.c:1468 earm64pe.c:1468 earm_wince_pe.c:1452 earmpe.c:1452
4848 #: ei386pe.c:1452 ei386pe_posix.c:1452 ei386pep.c:1468 emcorepe.c:1452
4850 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
4851 msgstr "%F%P: не можна виконувати дії з PE для файла виведених даних, який не є PE-файлом, «%pB».\n"
4853 #: eaarch64pe.c:1592 earm64pe.c:1592 earm_wince_pe.c:1595 earmpe.c:1595
4854 #: ei386pe.c:1595 ei386pe_posix.c:1595 ei386pep.c:1592 emcorepe.c:1595
4856 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
4857 msgstr "%pB%F: не вдалося обробити пересування: %E\n"
4859 #: eaix5ppc.c:302 eaix5rs6.c:302 eaixppc.c:302 eaixrs6.c:302 eppcmacos.c:302
4860 msgid "%F%P: cannot open %s\n"
4861 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити %s\n"
4863 #: eaix5ppc.c:349 eaix5rs6.c:349 eaixppc.c:349 eaixrs6.c:349 eppcmacos.c:349
4864 msgid "%F%P: cannot read %s\n"
4865 msgstr "%F%P: не вдалося прочитати %s\n"
4867 #: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377
4868 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
4869 msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -D, %s\n"
4871 #: eaix5ppc.c:385 eaix5rs6.c:385 eaixppc.c:385 eaixrs6.c:385 eppcmacos.c:385
4872 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
4873 msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -H, %s\n"
4875 #: eaix5ppc.c:497 eaix5rs6.c:497 eaixppc.c:497 eaixrs6.c:497 eppcmacos.c:497
4876 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
4877 msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -bmaxdata, %s\n"
4879 #: eaix5ppc.c:506 eaix5rs6.c:506 eaixppc.c:506 eaixrs6.c:506 eppcmacos.c:506
4880 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
4881 msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -bmaxstack, %s\n"
4883 #: eaix5ppc.c:519 eaix5rs6.c:519 eaixppc.c:519 eaixrs6.c:519 eppcmacos.c:519
4884 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
4885 msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректний тип модуля, %s\n"
4887 #: eaix5ppc.c:549 eaix5rs6.c:549 eaixppc.c:549 eaixrs6.c:549 eppcmacos.c:549
4888 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
4889 msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -pD, %s\n"
4891 #: eaix5ppc.c:572 eaix5rs6.c:572 eaixppc.c:572 eaixrs6.c:572 eppcmacos.c:572
4892 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
4893 msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -pT, %s\n"
4895 #: eaix5ppc.c:701 eaix5rs6.c:701 eaixppc.c:701 eaixrs6.c:701 eppcmacos.c:701
4896 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
4897 msgstr "%F%P: помилка bfd_xcoff_link_record_set: %E\n"
4899 #: eaix5ppc.c:731 eaix5rs6.c:731 eaixppc.c:731 eaixrs6.c:731 eppcmacos.c:731
4900 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
4901 msgstr "%F%P: помилка bfd_link_hash_lookup при експортуванні символу: %E\n"
4903 #: eaix5ppc.c:733 eaix5rs6.c:733 eaixppc.c:733 eaixrs6.c:733 eppcmacos.c:733
4904 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
4905 msgstr "%F%P: помилка bfd_xcoff_export_symbol: %E\n"
4907 #: eaix5ppc.c:838 eaix5rs6.c:838 eaixppc.c:838 eaixrs6.c:838 eppcmacos.c:838
4908 msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
4909 msgstr "%F%P: не вдалося знайти розділ виведення, %s\n"
4911 #: eaix5ppc.c:875 eaix5rs6.c:875 eaixppc.c:875 eaixrs6.c:875 eppcmacos.c:875
4912 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
4913 msgstr "%F%P: не вдалося знайти %s у розділі виведення\n"
4915 #: eaix5ppc.c:942 eaix5rs6.c:942 eaixppc.c:942 eaixrs6.c:942 eppcmacos.c:942
4916 msgid "%P: can't find required output section %s\n"
4917 msgstr "%P: не вдалося знайти обов'язкового розділу виведення, %s\n"
4919 #: eaix5ppc.c:1124 eaix5rs6.c:1124 eaixppc.c:1124 eaixrs6.c:1124
4921 msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n"
4922 msgstr "%X%P: неможливо виміряти фіктивні розділи: %E\n"
4924 #: eaix5ppc.c:1129 eaix5rs6.c:1129 eaixppc.c:1129 eaixrs6.c:1129
4926 msgid "%F%P: failed to layout dynamic sections: %E\n"
4927 msgstr "%F%P: не вдалося скомпонувати динамічні розоділи: %E\n"
4929 #: eaix5ppc.c:1342 eaix5rs6.c:1342 eaixppc.c:1342 eaixrs6.c:1342
4931 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
4932 msgstr "%F%P:%s:%d: підтримки #! ([член]) у файлах імпортування не передбачено\n"
4934 #: eaix5ppc.c:1359 eaix5rs6.c:1359 eaixppc.c:1359 eaixrs6.c:1359
4936 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
4937 msgstr "%F%P: не вдалося обробити шлях імпортування: %E\n"
4939 #: eaix5ppc.c:1369 eaix5ppc.c:1381 eaix5rs6.c:1369 eaix5rs6.c:1381
4940 #: eaixppc.c:1369 eaixppc.c:1381 eaixrs6.c:1369 eaixrs6.c:1381 eppcmacos.c:1369
4942 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
4943 msgstr "%P:%s:%d: попередження: синтаксична помилка у файлі імпортування\n"
4945 #: eaix5ppc.c:1416 eaix5rs6.c:1416 eaixppc.c:1416 eaixrs6.c:1416
4947 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
4948 msgstr "%P:%s%d: попередження: синтаксична помилка у файлі імпортування/експортування\n"
4950 #: eaix5ppc.c:1434 eaix5rs6.c:1434 eaixppc.c:1434 eaixrs6.c:1434
4952 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
4953 msgstr "%P:%s:%d: попередження: синтаксична помилка у файлі імпортування/експортування\n"
4955 #: eaix5ppc.c:1469 eaix5rs6.c:1469 eaixppc.c:1469 eaixrs6.c:1469
4957 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
4958 msgstr "%X%P:%s:%d: не вдалося імпортувати символ %s: %E\n"
4960 #: eaix5ppc.c:1479 eaix5rs6.c:1479 eaixppc.c:1479 eaixrs6.c:1479
4962 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
4963 msgstr "%P:%s:%d: попередження: ігноруємо незавершений останній рядок\n"
4965 #: eaix5ppc.c:1514 eaix5rs6.c:1514 eaixppc.c:1514 eaixrs6.c:1514
4967 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
4968 msgstr "%F%P: пересування можна виконувати лише відносно символів\n"
4970 #: eaix5ppc.c:1517 eaix5rs6.c:1517 eaixppc.c:1517 eaixrs6.c:1517
4972 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
4973 msgstr "%F%P: помилка bfd_xcoff_link_count_reloc: %E\n"
4975 #: eaix5ppc.c:1605 eaix5rs6.c:1605 eaixppc.c:1605 eaixrs6.c:1605
4977 msgid "%F%P: can not create stub BFD: %E\n"
4978 msgstr "%F%P: не вдалося створити фіктивний BFD: %E\n"
4980 #: eaix5ppc.c:1615 eaix5rs6.c:1615 eaixppc.c:1615 eaixrs6.c:1615
4981 #: eelf64_s390.c:66 eelf64lppc.c:132 eelf64lppc_fbsd.c:132 eelf64ppc.c:132
4982 #: eelf64ppc_fbsd.c:132 eppcmacos.c:1615
4983 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
4984 msgstr "%F%P: не вдалося ініціалізувати BFD: %E\n"
4986 #: ealphavms.c:168 eelf64_ia64_vms.c:168
4988 msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n"
4989 msgstr " --identification <рядок> встановити ідентифікацію виведення\n"
4991 #: earm_wince_pe.c:354 earmpe.c:354 ei386pe.c:354 ei386pe_posix.c:354
4992 #: emcorepe.c:354 eshpe.c:354
4994 msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
4995 msgstr " --thumb-entry=<символ> встановити точку входження у позицію символу Thumb <символ>\n"
4997 #: earm_wince_pe.c:355 earmpe.c:355 ei386pe.c:355 ei386pe_posix.c:355
4998 #: emcorepe.c:355 eshpe.c:355
5000 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
5001 msgstr " --[no-]insert-timestamp використовувати справжню часову позначку замість нуля (типово).\n"
5003 #: earm_wince_pe.c:366 earmpe.c:366 ei386pe.c:366 ei386pe_posix.c:366
5004 #: emcorepe.c:366 eshpe.c:366
5006 msgid " export, place into import library instead.\n"
5007 msgstr " експортування і розмістити їх у бібліотеці імпортування.\n"
5009 #: earm_wince_pe.c:371 earmpe.c:371 ei386pe.c:371 ei386pe_posix.c:371
5010 #: emcorepe.c:371 eshpe.c:371
5013 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
5014 " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
5016 " --compat-implib створити бібліотеки імпортування зі зворотною сумісністю;\n"
5017 " також створити __imp_<СИМВОЛ>.\n"
5019 #: earm_wince_pe.c:372 earmpe.c:372 ei386pe.c:372 ei386pe_posix.c:372
5020 #: emcorepe.c:372 eshpe.c:372
5023 " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
5024 " (optionally starting with address) unless\n"
5025 " specifically set with --image-base\n"
5027 " --enable-auto-image-base[=<адреса>] автоматично вибирати основу образу для DLL\n"
5028 " (може починатися з адреси),\n"
5029 " якщо основу не вказано користувачем\n"
5031 #: earm_wince_pe.c:373 earmpe.c:373 ei386pe.c:373 ei386pe_posix.c:373
5032 #: emcorepe.c:373 eshpe.c:373
5034 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
5035 msgstr " --disable-auto-image-base не вибирати основу образу у автоматичному режимі (типово)\n"
5037 #: earm_wince_pe.c:377 earmpe.c:377 ei386pe.c:377 ei386pe_posix.c:377
5038 #: emcorepe.c:377 eshpe.c:377
5041 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
5042 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
5045 " --enable-runtime-pseudo-reloc обійти обмеження автоімпортування додаванням\n"
5046 " псевдопереміщень у\n"
5047 " режимі виконання.\n"
5049 #: earm_wince_pe.c:378 earmpe.c:378 ei386pe.c:378 ei386pe_posix.c:378
5050 #: emcorepe.c:378 eshpe.c:378
5053 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
5054 " auto-imported DATA.\n"
5056 " --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопересування для\n"
5057 " автоматично імпортованих даних.\n"
5059 #: earm_wince_pe.c:379 earmpe.c:379 ei386pe.c:379 ei386pe_posix.c:379
5060 #: emcorepe.c:379 eshpe.c:379
5063 " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
5064 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
5066 " --enable-extra-pe-debug увімкнути докладне діагностичне виведення під час\n"
5067 " збирання або компонування у DLL (особливо автоімпортування)\n"
5069 #: earm_wince_pe.c:381 earmpe.c:381 ei386pe.c:381 ei386pe_posix.c:381
5070 #: emcorepe.c:381 eshpe.c:381
5073 " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
5074 " greater than 2 gigabytes\n"
5076 " --large-address-aware у виконуваному файлів підтримуються віртуальні\n"
5077 " адреси, що перевищують 2 гігабайти.\n"
5079 #: earm_wince_pe.c:382 earmpe.c:382 ei386pe.c:382 ei386pe_posix.c:382
5080 #: emcorepe.c:382 eshpe.c:382
5083 " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
5084 " addresses greater than 2 gigabytes\n"
5086 " --disable-large-address-aware у виконуваних файлах не передбачено підтримки\n"
5087 " адрес, що перевищують 2 гігабайти\n"
5089 #: earm_wince_pe.c:391 earmpe.c:391 ei386pe.c:391 ei386pe_posix.c:391
5090 #: emcorepe.c:391 eshpe.c:391
5093 " --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
5094 " be called in this image\n"
5096 " --[disable-]no-seh у образі не використовується SEH. Обробники SE не\n"
5097 " можна викликати у цьому образі\n"
5099 #: earm_wince_pe.c:968 earmpe.c:968 ei386pe.c:968 ei386pe_posix.c:968
5100 #: emcorepe.c:968 eshpe.c:968
5101 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
5102 msgstr "%P: попередження: підтримки --export-dynamic для PE-призначень не передбачено, ви хотіли скористатися --export-all-symbols?\n"
5104 #: earm_wince_pe.c:1018 earmpe.c:1018 ei386pe.c:1018 ei386pe_posix.c:1018
5105 #: emcorepe.c:1018 eshpe.c:1018
5106 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
5107 msgstr "%P: попередження: розв’язуємо %s компонуванням до %s\n"
5109 #: earm_wince_pe.c:1804 earmpe.c:1804 ei386pe.c:1804 ei386pe_posix.c:1804
5110 #: emcorepe.c:1804 eshpe.c:1804
5112 msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
5113 msgstr "%P: під час обробки файла для сумісної роботи сталися помилки, %s\n"
5115 #: earm_wince_pe.c:1968 earmelf.c:524 earmelf_fbsd.c:524 earmelf_fuchsia.c:525
5116 #: earmelf_haiku.c:525 earmelf_linux.c:525 earmelf_linux_eabi.c:525
5117 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:525 earmelf_nacl.c:525 earmelf_nbsd.c:524
5118 #: earmelf_phoenix.c:525 earmelf_vxworks.c:524 earmelfb.c:524
5119 #: earmelfb_fbsd.c:524 earmelfb_fuchsia.c:525 earmelfb_linux.c:525
5120 #: earmelfb_linux_eabi.c:525 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:525 earmelfb_nacl.c:525
5121 #: earmelfb_nbsd.c:524 earmnto.c:524 earmpe.c:1968 ei386pe.c:1968
5122 #: ei386pe_posix.c:1968 emcorepe.c:1968 eshpe.c:1968
5123 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
5124 msgstr "%P: попередження: «--thumb-entry %s» має вищий пріоритет за «-e %s»\n"
5126 #: earm_wince_pe.c:1973 earmelf.c:529 earmelf_fbsd.c:529 earmelf_fuchsia.c:530
5127 #: earmelf_haiku.c:530 earmelf_linux.c:530 earmelf_linux_eabi.c:530
5128 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:530 earmelf_nacl.c:530 earmelf_nbsd.c:529
5129 #: earmelf_phoenix.c:530 earmelf_vxworks.c:529 earmelfb.c:529
5130 #: earmelfb_fbsd.c:529 earmelfb_fuchsia.c:530 earmelfb_linux.c:530
5131 #: earmelfb_linux_eabi.c:530 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:530 earmelfb_nacl.c:530
5132 #: earmelfb_nbsd.c:529 earmnto.c:529 earmpe.c:1973 ei386pe.c:1973
5133 #: ei386pe_posix.c:1973 emcorepe.c:1973 eshpe.c:1973
5134 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
5135 msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти початковий символ мініатюри %s\n"
5137 #: earmelf.c:145 earmelf_fbsd.c:145 earmelf_fuchsia.c:146 earmelf_haiku.c:146
5138 #: earmelf_linux.c:146 earmelf_linux_eabi.c:146 earmelf_linux_fdpiceabi.c:146
5139 #: earmelf_nacl.c:146 earmelf_nbsd.c:145 earmelf_phoenix.c:146
5140 #: earmelf_vxworks.c:145 earmelfb.c:145 earmelfb_fbsd.c:145
5141 #: earmelfb_fuchsia.c:146 earmelfb_linux.c:146 earmelfb_linux_eabi.c:146
5142 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:146 earmelfb_nacl.c:146 earmelfb_nbsd.c:145
5143 #: earmnto.c:145 ei386beos.c:599
5145 msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
5146 msgstr "%P: під час обробки файла сталися помилки, %s\n"
5148 #: earmelf.c:555 earmelf_fbsd.c:555 earmelf_fuchsia.c:556 earmelf_haiku.c:556
5149 #: earmelf_linux.c:556 earmelf_linux_eabi.c:556 earmelf_linux_fdpiceabi.c:556
5150 #: earmelf_nacl.c:556 earmelf_nbsd.c:555 earmelf_phoenix.c:556
5151 #: earmelf_vxworks.c:555 earmelfb.c:555 earmelfb_fbsd.c:555
5152 #: earmelfb_fuchsia.c:556 earmelfb_linux.c:556 earmelfb_linux_eabi.c:556
5153 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:556 earmelfb_nacl.c:556 earmelfb_nbsd.c:555
5155 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
5156 msgstr "%F%P: %s: не вдалося відкрити: %E\n"
5158 #: earmelf.c:558 earmelf_fbsd.c:558 earmelf_fuchsia.c:559 earmelf_haiku.c:559
5159 #: earmelf_linux.c:559 earmelf_linux_eabi.c:559 earmelf_linux_fdpiceabi.c:559
5160 #: earmelf_nacl.c:559 earmelf_nbsd.c:558 earmelf_phoenix.c:559
5161 #: earmelf_vxworks.c:558 earmelfb.c:558 earmelfb_fbsd.c:558
5162 #: earmelfb_fuchsia.c:559 earmelfb_linux.c:559 earmelfb_linux_eabi.c:559
5163 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:559 earmelfb_nacl.c:559 earmelfb_nbsd.c:558
5165 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
5166 msgstr "%F%P: %s: не є придатним до пересування файлом: %E\n"
5168 #: earmelf.c:1089 earmelf_fbsd.c:1089 earmelf_fuchsia.c:1094
5169 #: earmelf_haiku.c:1094 earmelf_linux.c:1094 earmelf_linux_eabi.c:1094
5170 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1094 earmelf_nacl.c:1094 earmelf_nbsd.c:1089
5171 #: earmelf_phoenix.c:1094 earmelf_vxworks.c:1121 earmelfb.c:1089
5172 #: earmelfb_fbsd.c:1089 earmelfb_fuchsia.c:1094 earmelfb_linux.c:1094
5173 #: earmelfb_linux_eabi.c:1094 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1094
5174 #: earmelfb_nacl.c:1094 earmelfb_nbsd.c:1089 earmnto.c:1049
5175 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
5176 msgstr "%P: нерозпізнаний тип виправлення VFP11, «%s»\n"
5178 #: earmelf.c:1102 earmelf_fbsd.c:1102 earmelf_fuchsia.c:1107
5179 #: earmelf_haiku.c:1107 earmelf_linux.c:1107 earmelf_linux_eabi.c:1107
5180 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1107 earmelf_nacl.c:1107 earmelf_nbsd.c:1102
5181 #: earmelf_phoenix.c:1107 earmelf_vxworks.c:1134 earmelfb.c:1102
5182 #: earmelfb_fbsd.c:1102 earmelfb_fuchsia.c:1107 earmelfb_linux.c:1107
5183 #: earmelfb_linux_eabi.c:1107 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1107
5184 #: earmelfb_nacl.c:1107 earmelfb_nbsd.c:1102 earmnto.c:1062
5185 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
5186 msgstr "%P: нерозпізнаний тип виправлення STM32L4XX, «%s»\n"
5188 #: earmelf.c:1169 earmelf_fbsd.c:1169 earmelf_fuchsia.c:1174
5189 #: earmelf_haiku.c:1174 earmelf_linux.c:1174 earmelf_linux_eabi.c:1174
5190 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1174 earmelf_nacl.c:1174 earmelf_nbsd.c:1169
5191 #: earmelf_phoenix.c:1174 earmelf_vxworks.c:1205 earmelfb.c:1169
5192 #: earmelfb_fbsd.c:1169 earmelfb_fuchsia.c:1174 earmelfb_linux.c:1174
5193 #: earmelfb_linux_eabi.c:1174 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1174
5194 #: earmelfb_nacl.c:1174 earmelfb_nbsd.c:1169 earmnto.c:1129
5196 msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
5197 msgstr " --thumb-entry=<символ> встановити точку входження у позицію символу Thumb <символ>\n"
5199 #: earmelf.c:1170 earmelf_fbsd.c:1170 earmelf_fuchsia.c:1175
5200 #: earmelf_haiku.c:1175 earmelf_linux.c:1175 earmelf_linux_eabi.c:1175
5201 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1175 earmelf_nacl.c:1175 earmelf_nbsd.c:1170
5202 #: earmelf_phoenix.c:1175 earmelf_vxworks.c:1206 earmelfb.c:1170
5203 #: earmelfb_fbsd.c:1170 earmelfb_fuchsia.c:1175 earmelfb_linux.c:1175
5204 #: earmelfb_linux_eabi.c:1175 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1175
5205 #: earmelfb_nacl.c:1175 earmelfb_nbsd.c:1170 earmnto.c:1130
5207 msgid " --be8 Output BE8 format image\n"
5208 msgstr " --be8 вивести образ у форматі BE8\n"
5210 #: earmelf.c:1171 earmelf_fbsd.c:1171 earmelf_fuchsia.c:1176
5211 #: earmelf_haiku.c:1176 earmelf_linux.c:1176 earmelf_linux_eabi.c:1176
5212 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1176 earmelf_nacl.c:1176 earmelf_nbsd.c:1171
5213 #: earmelf_phoenix.c:1176 earmelf_vxworks.c:1207 earmelfb.c:1171
5214 #: earmelfb_fbsd.c:1171 earmelfb_fuchsia.c:1176 earmelfb_linux.c:1176
5215 #: earmelfb_linux_eabi.c:1176 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1176
5216 #: earmelfb_nacl.c:1176 earmelfb_nbsd.c:1171 earmnto.c:1131
5218 msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
5219 msgstr " --target1-rel обробляти R_ARM_TARGET1 як R_ARM_REL32\n"
5221 #: earmelf.c:1172 earmelf_fbsd.c:1172 earmelf_fuchsia.c:1177
5222 #: earmelf_haiku.c:1177 earmelf_linux.c:1177 earmelf_linux_eabi.c:1177
5223 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1177 earmelf_nacl.c:1177 earmelf_nbsd.c:1172
5224 #: earmelf_phoenix.c:1177 earmelf_vxworks.c:1208 earmelfb.c:1172
5225 #: earmelfb_fbsd.c:1172 earmelfb_fuchsia.c:1177 earmelfb_linux.c:1177
5226 #: earmelfb_linux_eabi.c:1177 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1177
5227 #: earmelfb_nacl.c:1177 earmelfb_nbsd.c:1172 earmnto.c:1132
5229 msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
5230 msgstr " --target1-abs обробляти R_ARM_TARGET1 як R_ARM_ABS32\n"
5232 #: earmelf.c:1173 earmelf_fbsd.c:1173 earmelf_fuchsia.c:1178
5233 #: earmelf_haiku.c:1178 earmelf_linux.c:1178 earmelf_linux_eabi.c:1178
5234 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1178 earmelf_nacl.c:1178 earmelf_nbsd.c:1173
5235 #: earmelf_phoenix.c:1178 earmelf_vxworks.c:1209 earmelfb.c:1173
5236 #: earmelfb_fbsd.c:1173 earmelfb_fuchsia.c:1178 earmelfb_linux.c:1178
5237 #: earmelfb_linux_eabi.c:1178 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1178
5238 #: earmelfb_nacl.c:1178 earmelfb_nbsd.c:1173 earmnto.c:1133
5240 msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
5241 msgstr " --target2=<тип> вказати визначення R_ARM_TARGET2\n"
5243 #: earmelf.c:1174 earmelf_fbsd.c:1174 earmelf_fuchsia.c:1179
5244 #: earmelf_haiku.c:1179 earmelf_linux.c:1179 earmelf_linux_eabi.c:1179
5245 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1179 earmelf_nacl.c:1179 earmelf_nbsd.c:1174
5246 #: earmelf_phoenix.c:1179 earmelf_vxworks.c:1210 earmelfb.c:1174
5247 #: earmelfb_fbsd.c:1174 earmelfb_fuchsia.c:1179 earmelfb_linux.c:1179
5248 #: earmelfb_linux_eabi.c:1179 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1179
5249 #: earmelfb_nacl.c:1179 earmelfb_nbsd.c:1174 earmnto.c:1134
5251 msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
5252 msgstr " --fix-v4bx перезаписати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4\n"
5254 #: earmelf.c:1175 earmelf_fbsd.c:1175 earmelf_fuchsia.c:1180
5255 #: earmelf_haiku.c:1180 earmelf_linux.c:1180 earmelf_linux_eabi.c:1180
5256 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1180 earmelf_nacl.c:1180 earmelf_nbsd.c:1175
5257 #: earmelf_phoenix.c:1180 earmelf_vxworks.c:1211 earmelfb.c:1175
5258 #: earmelfb_fbsd.c:1175 earmelfb_fuchsia.c:1180 earmelfb_linux.c:1180
5259 #: earmelfb_linux_eabi.c:1180 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1180
5260 #: earmelfb_nacl.c:1180 earmelfb_nbsd.c:1175 earmnto.c:1135
5262 msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
5263 msgstr " --fix-v4bx-interworking перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4\n"
5265 #: earmelf.c:1176 earmelf_fbsd.c:1176 earmelf_fuchsia.c:1181
5266 #: earmelf_haiku.c:1181 earmelf_linux.c:1181 earmelf_linux_eabi.c:1181
5267 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1181 earmelf_nacl.c:1181 earmelf_nbsd.c:1176
5268 #: earmelf_phoenix.c:1181 earmelf_vxworks.c:1212 earmelfb.c:1176
5269 #: earmelfb_fbsd.c:1176 earmelfb_fuchsia.c:1181 earmelfb_linux.c:1181
5270 #: earmelfb_linux_eabi.c:1181 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1181
5271 #: earmelfb_nacl.c:1181 earmelfb_nbsd.c:1176 earmnto.c:1136
5273 msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n"
5274 msgstr " --use-blx увімкнути використання інструкцій BLX\n"
5276 #: earmelf.c:1177 earmelf_fbsd.c:1177 earmelf_fuchsia.c:1182
5277 #: earmelf_haiku.c:1182 earmelf_linux.c:1182 earmelf_linux_eabi.c:1182
5278 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1182 earmelf_nacl.c:1182 earmelf_nbsd.c:1177
5279 #: earmelf_phoenix.c:1182 earmelf_vxworks.c:1213 earmelfb.c:1177
5280 #: earmelfb_fbsd.c:1177 earmelfb_fuchsia.c:1182 earmelfb_linux.c:1182
5281 #: earmelfb_linux_eabi.c:1182 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1182
5282 #: earmelfb_nacl.c:1182 earmelfb_nbsd.c:1177 earmnto.c:1137
5284 msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
5285 msgstr " --vfp11-denorm-fix вказати, як слід виправляти помилку денормування VFP11\n"
5287 #: earmelf.c:1178 earmelf_fbsd.c:1178 earmelf_fuchsia.c:1183
5288 #: earmelf_haiku.c:1183 earmelf_linux.c:1183 earmelf_linux_eabi.c:1183
5289 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1183 earmelf_nacl.c:1183 earmelf_nbsd.c:1178
5290 #: earmelf_phoenix.c:1183 earmelf_vxworks.c:1214 earmelfb.c:1178
5291 #: earmelfb_fbsd.c:1178 earmelfb_fuchsia.c:1183 earmelfb_linux.c:1183
5292 #: earmelfb_linux_eabi.c:1183 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1183
5293 #: earmelfb_nacl.c:1183 earmelfb_nbsd.c:1178 earmnto.c:1138
5295 msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
5296 msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 вказати, як виправляти помилку STM32L4XX 629360\n"
5298 #: earmelf.c:1184 earmelf_fbsd.c:1184 earmelf_fuchsia.c:1189
5299 #: earmelf_haiku.c:1189 earmelf_linux.c:1189 earmelf_linux_eabi.c:1189
5300 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelf_nacl.c:1189 earmelf_nbsd.c:1184
5301 #: earmelf_phoenix.c:1189 earmelf_vxworks.c:1220 earmelfb.c:1184
5302 #: earmelfb_fbsd.c:1184 earmelfb_fuchsia.c:1189 earmelfb_linux.c:1189
5303 #: earmelfb_linux_eabi.c:1189 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1189
5304 #: earmelfb_nacl.c:1189 earmelfb_nbsd.c:1184 earmnto.c:1144
5307 " --long-plt Generate long .plt entries\n"
5308 " to handle large .plt/.got displacements\n"
5310 " --long-plt створювати довгі записи .plt\n"
5311 " для обробки великих переміщень .plt/.got\n"
5313 #: earmelf.c:1186 earmelf_fbsd.c:1186 earmelf_fuchsia.c:1191
5314 #: earmelf_haiku.c:1191 earmelf_linux.c:1191 earmelf_linux_eabi.c:1191
5315 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1191 earmelf_nacl.c:1191 earmelf_nbsd.c:1186
5316 #: earmelf_phoenix.c:1191 earmelf_vxworks.c:1222 earmelfb.c:1186
5317 #: earmelfb_fbsd.c:1186 earmelfb_fuchsia.c:1191 earmelfb_linux.c:1191
5318 #: earmelfb_linux_eabi.c:1191 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1191
5319 #: earmelfb_nacl.c:1191 earmelfb_nbsd.c:1186 earmnto.c:1146
5322 " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n"
5323 " library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
5325 " --cmse-implib зробити бібліотеку імпортування безпечною шлюзовою бібліотекою\n"
5326 " імпортування за розширеннями захисту ARMv8-M\n"
5328 #: earmelf.c:1188 earmelf_fbsd.c:1188 earmelf_fuchsia.c:1193
5329 #: earmelf_haiku.c:1193 earmelf_linux.c:1193 earmelf_linux_eabi.c:1193
5330 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1193 earmelf_nacl.c:1193 earmelf_nbsd.c:1188
5331 #: earmelf_phoenix.c:1193 earmelf_vxworks.c:1224 earmelfb.c:1188
5332 #: earmelfb_fbsd.c:1188 earmelfb_fuchsia.c:1193 earmelfb_linux.c:1193
5333 #: earmelfb_linux_eabi.c:1193 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1193
5334 #: earmelfb_nacl.c:1193 earmelfb_nbsd.c:1188 earmnto.c:1148
5337 " --in-implib Import library whose symbols address must\n"
5340 " --in-implib імпортувати бібліотеку, чия адреса символів має\n"
5341 " лишатися стабільною\n"
5343 #: earmelf.c:1199 earmelf_fbsd.c:1199 earmelf_fuchsia.c:1204
5344 #: earmelf_haiku.c:1204 earmelf_linux.c:1204 earmelf_linux_eabi.c:1204
5345 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1204 earmelf_nacl.c:1204 earmelf_nbsd.c:1199
5346 #: earmelf_phoenix.c:1204 earmelf_vxworks.c:1235 earmelfb.c:1199
5347 #: earmelfb_fbsd.c:1199 earmelfb_fuchsia.c:1204 earmelfb_linux.c:1204
5348 #: earmelfb_linux_eabi.c:1204 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1204
5349 #: earmelfb_nacl.c:1204 earmelfb_nbsd.c:1199 earmnto.c:1159
5351 msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
5352 msgstr " --[no-]fix-cortex-a8 вимкнути або увімкнути виправлення помилки розгалуження Cortex-A8 Thumb-2\n"
5354 #: earmelf.c:1200 earmelf_fbsd.c:1200 earmelf_fuchsia.c:1205
5355 #: earmelf_haiku.c:1205 earmelf_linux.c:1205 earmelf_linux_eabi.c:1205
5356 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1205 earmelf_nacl.c:1205 earmelf_nbsd.c:1200
5357 #: earmelf_phoenix.c:1205 earmelf_vxworks.c:1236 earmelfb.c:1200
5358 #: earmelfb_fbsd.c:1200 earmelfb_fuchsia.c:1205 earmelfb_linux.c:1205
5359 #: earmelfb_linux_eabi.c:1205 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1205
5360 #: earmelfb_nacl.c:1205 earmelfb_nbsd.c:1200 earmnto.c:1160
5362 msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n"
5363 msgstr " --no-merge-exidx-entries вимкнути об'єднання записів exidx\n"
5365 #: earmelf.c:1201 earmelf_fbsd.c:1201 earmelf_fuchsia.c:1206
5366 #: earmelf_haiku.c:1206 earmelf_linux.c:1206 earmelf_linux_eabi.c:1206
5367 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1206 earmelf_nacl.c:1206 earmelf_nbsd.c:1201
5368 #: earmelf_phoenix.c:1206 earmelf_vxworks.c:1237 earmelfb.c:1201
5369 #: earmelfb_fbsd.c:1201 earmelfb_fuchsia.c:1206 earmelfb_linux.c:1206
5370 #: earmelfb_linux_eabi.c:1206 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1206
5371 #: earmelfb_nacl.c:1206 earmelfb_nbsd.c:1201 earmnto.c:1161
5373 msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
5374 msgstr " --[no-]fix-arm1176 вимкнути або увімкнути виправлення помилки із проміжними значеннями ARM1176 BLX\n"
5376 #: earmelf_vxworks.c:604 eelf32_sparc_vxworks.c:74 eelf32ebmipvxworks.c:270
5377 #: eelf32elmipvxworks.c:270 eelf32ppcvxworks.c:227 eelf_i386_vxworks.c:98
5378 #: eshelf_vxworks.c:74 eshlelf_vxworks.c:74
5379 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
5380 msgstr "%X%P: не вдалося створити динамічні розділи: %E\n"
5382 #: earmelf_vxworks.c:610 eelf32_sparc_vxworks.c:80 eelf32ebmipvxworks.c:276
5383 #: eelf32elmipvxworks.c:276 eelf32ppcvxworks.c:233 eelf_i386_vxworks.c:104
5384 #: eshelf_vxworks.c:80 eshlelf_vxworks.c:80
5385 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
5386 msgstr "%X%P: динамічні розділи створено у нединамічному компонуванні\n"
5388 #: earmelf_vxworks.c:1239 eelf32_sparc_vxworks.c:570 eelf32ebmipvxworks.c:818
5389 #: eelf32elmipvxworks.c:818 eelf32ppcvxworks.c:860 eelf_i386_vxworks.c:655
5390 #: eshelf_vxworks.c:525 eshlelf_vxworks.c:525
5392 msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n"
5393 msgstr " --force-dynamic завжди створювати динамічні розділи\n"
5395 #: eavr1.c:125 eavr2.c:125 eavr25.c:125 eavr3.c:125 eavr31.c:125 eavr35.c:125
5396 #: eavr4.c:125 eavr5.c:125 eavr51.c:125 eavr6.c:125 eavrtiny.c:125
5397 #: eavrxmega1.c:125 eavrxmega2.c:125 eavrxmega2_flmap.c:125 eavrxmega3.c:125
5398 #: eavrxmega4.c:125 eavrxmega4_flmap.c:125 eavrxmega5.c:125 eavrxmega6.c:125
5400 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
5401 msgstr "%X%P: не вдалося налаштувати список вхідних розділів: %E\n"
5403 #: eavr1.c:160 eavr2.c:160 eavr25.c:160 eavr3.c:160 eavr31.c:160 eavr35.c:160
5404 #: eavr4.c:160 eavr5.c:160 eavr51.c:160 eavr6.c:160 eavrtiny.c:160
5405 #: eavrxmega1.c:160 eavrxmega2.c:160 eavrxmega2_flmap.c:160 eavrxmega3.c:160
5406 #: eavrxmega4.c:160 eavrxmega4_flmap.c:160 eavrxmega5.c:160 eavrxmega6.c:160
5408 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
5409 msgstr "%X%P: не вдалося створити фіктивний BFD: %E\n"
5411 #: eavr1.c:564 eavr2.c:564 eavr25.c:564 eavr3.c:564 eavr31.c:564 eavr35.c:564
5412 #: eavr4.c:564 eavr5.c:564 eavr51.c:564 eavr6.c:564 eavrtiny.c:564
5413 #: eavrxmega1.c:564 eavrxmega2.c:564 eavrxmega2_flmap.c:564 eavrxmega3.c:564
5414 #: eavrxmega4.c:564 eavrxmega4_flmap.c:564 eavrxmega5.c:564 eavrxmega6.c:564
5418 " --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n"
5419 " program counter wrap-around occurs at address\n"
5420 " <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
5422 " --pmem-wrap-around=<значення> наказати машині оптимізації компонувальника припускати,\n"
5423 " що скидання адрес лічильника програми відбувається за адресою\n"
5424 " <значення>. Можливі значення: 8k, 16k, 32k і 64k.\n"
5426 #: eavr1.c:570 eavr2.c:570 eavr25.c:570 eavr3.c:570 eavr31.c:570 eavr35.c:570
5427 #: eavr4.c:570 eavr5.c:570 eavr51.c:570 eavr6.c:570 eavrtiny.c:570
5428 #: eavrxmega1.c:570 eavrxmega2.c:570 eavrxmega2_flmap.c:570 eavrxmega3.c:570
5429 #: eavrxmega4.c:570 eavrxmega4_flmap.c:570 eavrxmega5.c:570 eavrxmega6.c:570
5433 " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n"
5434 " substitute two immediately following call/ret\n"
5435 " instructions by a single jump instruction.\n"
5436 " This option disables this optimization.\n"
5438 " --no-call-ret-replacement машина оптимізації зазвичай замінює\n"
5439 " дві послідовні інструкції call/ret\n"
5440 " на одну інструкцію jump.\n"
5441 " За допомогою цього параметра можна\n"
5442 " вимкнути цю оптимізацію.\n"
5444 #: eavr1.c:578 eavr2.c:578 eavr25.c:578 eavr3.c:578 eavr31.c:578 eavr35.c:578
5445 #: eavr4.c:578 eavr5.c:578 eavr51.c:578 eavr6.c:578 eavrtiny.c:578
5446 #: eavrxmega1.c:578 eavrxmega2.c:578 eavrxmega2_flmap.c:578 eavrxmega3.c:578
5447 #: eavrxmega4.c:578 eavrxmega4_flmap.c:578 eavrxmega5.c:578 eavrxmega6.c:578
5451 " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n"
5452 " an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
5453 " is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
5454 " stub. You can de-active this with this switch.\n"
5456 " --no-stubs якщо компонувальник виявить спробу доступу до\n"
5457 " інструкції за межею у 128k за допомогою reloc,\n"
5458 " яку обмежено максимумом у 128k, він вставить\n"
5459 " заглушку jump. Ви можете вимкнути цю поведінку\n"
5460 " за допомогою цього параметра.\n"
5462 #: eavr1.c:586 eavr2.c:586 eavr25.c:586 eavr3.c:586 eavr31.c:586 eavr35.c:586
5463 #: eavr4.c:586 eavr5.c:586 eavr51.c:586 eavr6.c:586 eavrtiny.c:586
5464 #: eavrxmega1.c:586 eavrxmega2.c:586 eavrxmega2_flmap.c:586 eavrxmega3.c:586
5465 #: eavrxmega4.c:586 eavrxmega4_flmap.c:586 eavrxmega5.c:586 eavrxmega6.c:586
5468 msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n"
5469 msgstr " --debug-stubs використовується для діагностики avr-ld.\n"
5471 #: eavr1.c:588 eavr2.c:588 eavr25.c:588 eavr3.c:588 eavr31.c:588 eavr35.c:588
5472 #: eavr4.c:588 eavr5.c:588 eavr51.c:588 eavr6.c:588 eavrtiny.c:588
5473 #: eavrxmega1.c:588 eavrxmega2.c:588 eavrxmega2_flmap.c:588 eavrxmega3.c:588
5474 #: eavrxmega4.c:588 eavrxmega4_flmap.c:588 eavrxmega5.c:588 eavrxmega6.c:588
5477 msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n"
5478 msgstr " --debug-relax використовується для діагностики avr-ld.\n"
5480 #: ecskyelf.c:278 ecskyelf_linux.c:278
5481 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
5482 msgstr "%X%P: не вдалося визначити розмір фіктивного розділу: %E\n"
5484 #: ecskyelf.c:295 ecskyelf_linux.c:295
5485 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
5486 msgstr "%X%P: неможливо зібрати фіктивні блоки: %E\n"
5488 #: ecskyelf.c:593 ecskyelf_linux.c:790
5491 " --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
5492 " instructions that cannot reach the target.\n"
5493 msgstr " --[no-]branch-stub Вимкнути або увімкнути використання фіктивних команд для розширення інструкцій гілок, які не можуть досягти рівня призначення.\n"
5495 #: ecskyelf.c:597 ecskyelf_linux.c:794
5498 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n"
5499 " handled by one stub section.\n"
5500 msgstr " --stub-group-size=N Максимальний розмір групи вхідних розділів, який може бути оброблено одним фіктивним розділом.\n"
5502 #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
5503 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
5504 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:99
5505 #: emsp430elf.c:99 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
5506 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
5507 msgstr "%X%P: не вдалося виміряти розмір групових розділів: %E\n"
5509 #: eelf32_spu.c:258 ev850.c:76 ev850_rh850.c:76
5510 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
5511 msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ нотаток: %E\n"
5514 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
5515 msgstr "%F%P: немає вбудованого керування накладками\n"
5518 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
5519 msgstr "%X%P: не вдалося відкрити вбудований засіб керування накладками: %E\n"
5522 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
5523 msgstr "%X%P: не вдалося завантажити вбудований засіб керування накладками: %E\n"
5526 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
5527 msgstr "%X%P: не вдалося знайти накладки: %E\n"
5530 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
5531 msgstr "%P: --auto-overlay проігноровано через скрипт накладок користувача\n"
5534 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
5535 msgstr "%X%P: не вдалося визначити розмір заглушок накладок: %E\n"
5538 msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
5539 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити скрипт: %E\n"
5542 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
5543 msgstr "%X%P: %pA виходить за межі діапазону локального сховища\n"
5546 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
5547 msgstr "%P: --auto-overlay проігноровано, оскільки діапазон локального сховища є нульовим\n"
5550 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
5551 msgstr "%F%P: некоректний діапазон адрес --local-store, «%s»\n"
5554 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
5555 msgstr "%F%P: некоректне значення --num-lines/--num-regions, «%u»\n"
5558 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
5559 msgstr "%F%P: некоректне значення --line-size/--region-size, «%u»\n"
5562 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
5563 msgstr "%F%P: некоректне значення --num-lines/--num-regions, «%s»\n"
5566 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
5567 msgstr "%F%P: некоректне значення --line-size/--region-size, «%s»\n"
5569 #: eelf32_spu.c:1000
5570 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
5571 msgstr "%F%P: некоректне значення --fixed-space, «%s»\n"
5573 #: eelf32_spu.c:1009
5574 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
5575 msgstr "%F%P: некоректне значення --reserved-space, «%s»\n"
5577 #: eelf32_spu.c:1018
5578 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
5579 msgstr "%F%P: некоректне значення --extra-stack-space, «%s»\n"
5581 #: eelf32_spu.c:1055
5583 msgid " --plugin Make SPU plugin\n"
5584 msgstr " --plugin створити додаток SPU\n"
5586 #: eelf32_spu.c:1057
5588 msgid " --no-overlays No overlay handling\n"
5589 msgstr " --no-overlays без обробки накладки\n"
5591 #: eelf32_spu.c:1059
5593 msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n"
5594 msgstr " --compact-stubs використовувати менші і, можливо, повільніші заглушки викликів\n"
5596 #: eelf32_spu.c:1061
5598 msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n"
5599 msgstr " --emit-stub-syms додавати символи для накладок заглушок викликів\n"
5601 #: eelf32_spu.c:1063
5603 msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
5604 msgstr " --extra-overlay-stubs додати заглушки для усіх викликів поза областями накладок\n"
5606 #: eelf32_spu.c:1065
5608 msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n"
5609 msgstr " --local-store=верх:низ коректний діапазон адрес\n"
5611 #: eelf32_spu.c:1067
5613 msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n"
5614 msgstr " --stack-analysis оцінка максимального запиту щодо стека\n"
5616 #: eelf32_spu.c:1069
5618 msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n"
5619 msgstr " --emit-stack-syms додати заданий стек sym для кожної функції\n"
5621 #: eelf32_spu.c:1071
5624 " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n"
5625 " executable does not fit in local store\n"
5627 " --auto-overlay [=назва_файла] створити скрипт накладки у вказаному файлі,\n"
5628 " якщо виконуваний файл не уміщується у\n"
5629 " локальному сховищі даних\n"
5631 #: eelf32_spu.c:1074
5633 msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n"
5634 msgstr " --auto-relink повторно запустити компонувальних за допомогою скрипту автонакладок\n"
5636 #: eelf32_spu.c:1076
5639 " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n"
5640 " code in overlays\n"
5642 " --overlay-rodata розташувати придатні лише для читання дані із пов'язаним\n"
5643 " кодом функцій у накладках\n"
5645 #: eelf32_spu.c:1079
5647 msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n"
5648 msgstr " --num-regions кількість буферів накладок (типове значення: 1)\n"
5650 #: eelf32_spu.c:1081
5652 msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
5653 msgstr " --region-size розмір буферів накладок (типовим є 0, автоматично)\n"
5655 #: eelf32_spu.c:1083
5657 msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n"
5658 msgstr " --fixed-space=байти локальне сховище для ненакладеного коду і даних\n"
5660 #: eelf32_spu.c:1085
5663 " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n"
5664 " ld will estimate stack size and assume no heap\n"
5666 " --reserved-space=байти локальне сховище для стека і купи. Якщо не вказано,\n"
5667 " ld використає оцінку розміру стека і не використовуватиме купу\n"
5669 #: eelf32_spu.c:1088
5672 " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n"
5673 " --reserved-space not given\n"
5675 " --extra-stack-space=байти простір для від'ємного доступу sp (типово, 2000), якщо\n"
5676 " не вказано --reserved-space\n"
5678 #: eelf32_spu.c:1091
5680 msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n"
5681 msgstr " --soft-icache створювати програмні накладки icache\n"
5683 #: eelf32_spu.c:1093
5685 msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n"
5686 msgstr " --num-lines кількість рядків soft-icache (типово 32)\n"
5688 #: eelf32_spu.c:1095
5690 msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
5691 msgstr " --line-size розмір рядків soft-icache (типово, 1k)\n"
5693 #: eelf32_spu.c:1097
5695 msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n"
5696 msgstr " --non-ia-text дозволити код не-icache у рядках icache\n"
5698 #: eelf32_spu.c:1099
5700 msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n"
5701 msgstr " --lrlive-analysis сканувати пролог функції щодо живучості lr\n"
5703 #: eelf32_tic6x_be.c:91 eelf32_tic6x_elf_be.c:91 eelf32_tic6x_elf_le.c:91
5704 #: eelf32_tic6x_le.c:91 eelf32_tic6x_linux_be.c:91 eelf32_tic6x_linux_le.c:91
5705 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
5706 msgstr "%F%P: некоректне значення --dsbt-index %d поза розміром DSBT\n"
5708 #: eelf32_tic6x_be.c:618 eelf32_tic6x_elf_be.c:618 eelf32_tic6x_elf_le.c:618
5709 #: eelf32_tic6x_le.c:618 eelf32_tic6x_linux_be.c:618
5710 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:618
5711 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
5712 msgstr "%F%P: некоректне значення --dsbt-index %s\n"
5714 #: eelf32_tic6x_be.c:628 eelf32_tic6x_elf_be.c:628 eelf32_tic6x_elf_le.c:628
5715 #: eelf32_tic6x_le.c:628 eelf32_tic6x_linux_be.c:628
5716 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:628
5717 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
5718 msgstr "%F%P: некоректне значення --dsbt-size %s\n"
5720 #: eelf32_tic6x_be.c:644 eelf32_tic6x_elf_be.c:644 eelf32_tic6x_elf_le.c:644
5721 #: eelf32_tic6x_le.c:644 eelf32_tic6x_linux_be.c:644
5722 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:644
5724 msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n"
5725 msgstr " --dsbt-index <індекс> використовувати вказане значення як індекс DSBT для виведеного об'єкта\n"
5727 #: eelf32_tic6x_be.c:645 eelf32_tic6x_elf_be.c:645 eelf32_tic6x_elf_le.c:645
5728 #: eelf32_tic6x_le.c:645 eelf32_tic6x_linux_be.c:645
5729 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:645
5731 msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
5732 msgstr " --dsbt-size <індекс> використовувати вказане число як кількість записів у таблиці DSBT\n"
5734 #: eelf32_tic6x_be.c:646 eelf32_tic6x_elf_be.c:646 eelf32_tic6x_elf_le.c:646
5735 #: eelf32_tic6x_le.c:646 eelf32_tic6x_linux_be.c:646
5736 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:646
5738 msgid " --no-merge-exidx-entries\n"
5739 msgstr " --no-merge-exidx-entries\n"
5741 #: eelf32_tic6x_be.c:647 eelf32_tic6x_elf_be.c:647 eelf32_tic6x_elf_le.c:647
5742 #: eelf32_tic6x_le.c:647 eelf32_tic6x_linux_be.c:647
5743 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:647
5745 msgid " Disable merging exidx entries\n"
5746 msgstr " вимкнути об'єднання записів exidx\n"
5748 #: eelf32_x86_64.c:7867 eelf_i386.c:7322 eelf_i386_be.c:529
5749 #: eelf_i386_fbsd.c:580 eelf_i386_haiku.c:580 eelf_i386_ldso.c:540
5750 #: eelf_i386_sol2.c:712 eelf_i386_vxworks.c:606 eelf_iamcu.c:580
5751 #: eelf_x86_64.c:7867 eelf_x86_64_cloudabi.c:591 eelf_x86_64_fbsd.c:591
5752 #: eelf_x86_64_haiku.c:591 eelf_x86_64_sol2.c:723
5753 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
5754 msgstr "%F%P: некоректне число для -z call-nop=prefix-: %s\n"
5756 #: eelf32_x86_64.c:7876 eelf_i386.c:7331 eelf_i386_be.c:538
5757 #: eelf_i386_fbsd.c:589 eelf_i386_haiku.c:589 eelf_i386_ldso.c:549
5758 #: eelf_i386_sol2.c:721 eelf_i386_vxworks.c:615 eelf_iamcu.c:589
5759 #: eelf_x86_64.c:7876 eelf_x86_64_cloudabi.c:600 eelf_x86_64_fbsd.c:600
5760 #: eelf_x86_64_haiku.c:600 eelf_x86_64_sol2.c:732
5761 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
5762 msgstr "%F%P: некоректне число для -z call-nop=suffix-: %s\n"
5764 #: eelf32_x86_64.c:7881 eelf_i386.c:7336 eelf_i386_be.c:543
5765 #: eelf_i386_fbsd.c:594 eelf_i386_haiku.c:594 eelf_i386_ldso.c:554
5766 #: eelf_i386_sol2.c:726 eelf_i386_vxworks.c:620 eelf_iamcu.c:594
5767 #: eelf_x86_64.c:7881 eelf_x86_64_cloudabi.c:605 eelf_x86_64_fbsd.c:605
5768 #: eelf_x86_64_haiku.c:605 eelf_x86_64_sol2.c:737
5769 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
5770 msgstr "%F%P: непідтримуваний параметр: -z %s\n"
5772 #: eelf32_x86_64.c:7903 eelf_i386.c:7358 eelf_i386_fbsd.c:616
5773 #: eelf_i386_haiku.c:616 eelf_x86_64.c:7903 eelf_x86_64_cloudabi.c:627
5774 #: eelf_x86_64_fbsd.c:627 eelf_x86_64_haiku.c:627 eelf_x86_64_sol2.c:759
5775 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
5776 msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z cet-report=: %s\n"
5778 #: eelf32_x86_64.c:7917 eelf_i386.c:7372 eelf_i386_fbsd.c:630
5779 #: eelf_i386_haiku.c:630 eelf_x86_64.c:7917 eelf_x86_64_cloudabi.c:641
5780 #: eelf_x86_64_fbsd.c:641 eelf_x86_64_haiku.c:641 eelf_x86_64_sol2.c:773
5781 msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
5782 msgstr "%F%P: некоректний рівень ISA x86-64: %s\n"
5784 #: eelf32_x86_64.c:7933 eelf_i386.c:7388 eelf_i386_fbsd.c:646
5785 #: eelf_i386_haiku.c:646 eelf_x86_64.c:7933 eelf_x86_64_cloudabi.c:657
5786 #: eelf_x86_64_fbsd.c:657 eelf_x86_64_haiku.c:657 eelf_x86_64_sol2.c:789
5787 msgid "%F%P: invalid option for -z isa-level-report=: %s\n"
5788 msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z isa-level-report=: %s\n"
5790 #: eelf32_x86_64.c:7980 eelf_i386.c:7430 eelf_i386_be.c:559
5791 #: eelf_i386_fbsd.c:688 eelf_i386_haiku.c:688 eelf_i386_ldso.c:579
5792 #: eelf_i386_sol2.c:751 eelf_i386_vxworks.c:641 eelf_iamcu.c:619
5793 #: eelf_x86_64.c:8030 eelf_x86_64_cloudabi.c:754 eelf_x86_64_fbsd.c:754
5794 #: eelf_x86_64_haiku.c:754 eelf_x86_64_sol2.c:886
5796 msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n"
5797 msgstr " -z noextern-protected-data не вважати захищений символ даних зовнішнім\n"
5799 #: eelf32_x86_64.c:7982 eelf_i386.c:7432 eelf_i386_be.c:561
5800 #: eelf_i386_fbsd.c:690 eelf_i386_haiku.c:690 eelf_i386_ldso.c:581
5801 #: eelf_i386_sol2.c:753 eelf_i386_vxworks.c:643 eelf_iamcu.c:621
5802 #: eelf_x86_64.c:8032 eelf_x86_64_cloudabi.c:756 eelf_x86_64_fbsd.c:756
5803 #: eelf_x86_64_haiku.c:756 eelf_x86_64_sol2.c:888
5805 msgid " -z indirect-extern-access Enable indirect external access\n"
5806 msgstr " -z indirect-extern-access увімкнути опосередкований зовнішній доступ\n"
5808 #: eelf32_x86_64.c:7984 eelf_i386.c:7434 eelf_i386_be.c:563
5809 #: eelf_i386_fbsd.c:692 eelf_i386_haiku.c:692 eelf_i386_ldso.c:583
5810 #: eelf_i386_sol2.c:755 eelf_i386_vxworks.c:645 eelf_iamcu.c:623
5811 #: eelf_x86_64.c:8034 eelf_x86_64_cloudabi.c:758 eelf_x86_64_fbsd.c:758
5812 #: eelf_x86_64_haiku.c:758 eelf_x86_64_sol2.c:890
5814 msgid " -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n"
5815 msgstr " -z noindirect-extern-access вимкнути опосередкований зовнішній доступ (типовий)\n"
5817 #: eelf32_x86_64.c:7987 eelf32lppc.c:856 eelf32lppclinux.c:856
5818 #: eelf32lppcnto.c:856 eelf32lppcsim.c:856 eelf32ppc.c:856 eelf32ppc_fbsd.c:856
5819 #: eelf32ppchaiku.c:856 eelf32ppclinux.c:856 eelf32ppcnto.c:856
5820 #: eelf32ppcsim.c:856 eelf32ppcvxworks.c:830 eelf32ppcwindiss.c:856
5821 #: eelf64lppc.c:1371 eelf64lppc_fbsd.c:1371 eelf64ppc.c:1371
5822 #: eelf64ppc_fbsd.c:1371 eelf_i386.c:7437 eelf_i386_be.c:566
5823 #: eelf_i386_fbsd.c:695 eelf_i386_haiku.c:695 eelf_i386_ldso.c:586
5824 #: eelf_i386_sol2.c:758 eelf_i386_vxworks.c:648 eelf_iamcu.c:626
5825 #: eelf_x86_64.c:8037 eelf_x86_64_cloudabi.c:761 eelf_x86_64_fbsd.c:761
5826 #: eelf_x86_64_haiku.c:761 eelf_x86_64_sol2.c:893
5829 " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n"
5830 " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
5832 " -z dynamic-undefined-weak зробити невизначені слабкі символи динамічними\n"
5833 " -z nodynamic-undefined-weak не робити невизначені слабкі символи динамічними\n"
5835 #: eelf32_x86_64.c:7991 eelf_x86_64.c:8041 eelf_x86_64_cloudabi.c:765
5836 #: eelf_x86_64_fbsd.c:765 eelf_x86_64_haiku.c:765 eelf_x86_64_sol2.c:897
5838 msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n"
5839 msgstr " -z noreloc-overflow вимкнути перевірку переповнення при пересуванні\n"
5841 #: eelf32_x86_64.c:7994 eelf_i386.c:7441 eelf_i386_be.c:570
5842 #: eelf_i386_fbsd.c:699 eelf_i386_haiku.c:699 eelf_i386_ldso.c:590
5843 #: eelf_i386_sol2.c:762 eelf_i386_vxworks.c:652 eelf_iamcu.c:630
5844 #: eelf_x86_64.c:8044 eelf_x86_64_cloudabi.c:768 eelf_x86_64_fbsd.c:768
5845 #: eelf_x86_64_haiku.c:768 eelf_x86_64_sol2.c:900
5847 msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
5848 msgstr " -z call-nop=ДОПОВНЕННЯ використовувати ДОПОВНЕННЯ як 1-байтовий NOP для гілки\n"
5850 #: eelf32_x86_64.c:7997 eelf_i386.c:7444 eelf_i386_fbsd.c:702
5851 #: eelf_i386_haiku.c:702 eelf_x86_64.c:8047 eelf_x86_64_cloudabi.c:771
5852 #: eelf_x86_64_fbsd.c:771 eelf_x86_64_haiku.c:771 eelf_x86_64_sol2.c:903
5854 msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n"
5855 msgstr " -z ibtplt створити записи PLT із увімкненим IBT\n"
5857 #: eelf32_x86_64.c:7999 eelf_i386.c:7446 eelf_i386_fbsd.c:704
5858 #: eelf_i386_haiku.c:704 eelf_x86_64.c:8049 eelf_x86_64_cloudabi.c:773
5859 #: eelf_x86_64_fbsd.c:773 eelf_x86_64_haiku.c:773 eelf_x86_64_sol2.c:905
5861 msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
5862 msgstr " -z ibt створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
5864 #: eelf32_x86_64.c:8001 eelf_i386.c:7448 eelf_i386_fbsd.c:706
5865 #: eelf_i386_haiku.c:706 eelf_x86_64.c:8051 eelf_x86_64_cloudabi.c:775
5866 #: eelf_x86_64_fbsd.c:775 eelf_x86_64_haiku.c:775 eelf_x86_64_sol2.c:907
5868 msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
5869 msgstr " -z shstk створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
5871 #: eelf32_x86_64.c:8003 eelf_i386.c:7450 eelf_i386_fbsd.c:708
5872 #: eelf_i386_haiku.c:708 eelf_x86_64.c:8053 eelf_x86_64_cloudabi.c:777
5873 #: eelf_x86_64_fbsd.c:777 eelf_x86_64_haiku.c:777 eelf_x86_64_sol2.c:909
5876 " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5877 " Report missing IBT and SHSTK properties\n"
5879 " -z cet-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n"
5880 " Повідомляти про пропущені властивості IBT і SHSTK\n"
5882 #: eelf32_x86_64.c:8007 eelf_i386.c:7454 eelf_i386_fbsd.c:712
5883 #: eelf_i386_haiku.c:712 eelf_x86_64.c:8057 eelf_x86_64_cloudabi.c:781
5884 #: eelf_x86_64_fbsd.c:781 eelf_x86_64_haiku.c:781 eelf_x86_64_sol2.c:913
5886 msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n"
5887 msgstr " -z report-relative-reloc повідомляти про відносні пересування\n"
5889 #: eelf32_x86_64.c:8010 eelf_i386.c:7457 eelf_i386_fbsd.c:715
5890 #: eelf_i386_haiku.c:715 eelf_x86_64.c:8060 eelf_x86_64_cloudabi.c:784
5891 #: eelf_x86_64_fbsd.c:784 eelf_x86_64_haiku.c:784 eelf_x86_64_sol2.c:916
5893 msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
5894 msgstr " -z x86-64-{baseline|v[234]} позначити рівень ISA x86-64-{baseline|v[234]}, якщо потрібно\n"
5896 #: eelf32_x86_64.c:8013 eelf_i386.c:7460 eelf_i386_fbsd.c:718
5897 #: eelf_i386_haiku.c:718 eelf_x86_64.c:8063 eelf_x86_64_cloudabi.c:787
5898 #: eelf_x86_64_fbsd.c:787 eelf_x86_64_haiku.c:787 eelf_x86_64_sol2.c:919
5901 " -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (default: none)\n"
5902 " Report x86-64 ISA level\n"
5904 " -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (типове значення: none)\n"
5905 " повідомити про рівень ISA x86-64\n"
5907 #: eelf32_x86_64.c:8018 eelf_x86_64.c:8082 eelf_x86_64_cloudabi.c:806
5908 #: eelf_x86_64_fbsd.c:806 eelf_x86_64_haiku.c:806 eelf_x86_64_sol2.c:938
5911 " -z mark-plt Mark PLT with dynamic tags (default)\n"
5912 " -z nomark-plt Do not mark PLT with dynamic tags\n"
5914 " -z mark-plt позначити PLT динамічними теґами (типовий варіант)\n"
5915 " -z nomark-plt не позначати PLT динамічними теґами\n"
5917 #: eelf32_x86_64.c:8022 eelf_x86_64.c:8086 eelf_x86_64_cloudabi.c:810
5918 #: eelf_x86_64_fbsd.c:810 eelf_x86_64_haiku.c:810 eelf_x86_64_sol2.c:942
5921 " -z mark-plt Mark PLT with dynamic tags\n"
5922 " -z nomark-plt Do not mark PLT with dynamic tags (default)\n"
5924 " -z mark-plt позначити PLT динамічними теґами\n"
5925 " -z nomark-plt не позначати PLT динамічними теґами (типовий варіант)\n"
5927 #: eelf32_x86_64.c:8026 eelf64loongarch.c:621 eelf64lppc.c:1375
5928 #: eelf64lppc_fbsd.c:1375 eelf64ppc.c:1375 eelf64ppc_fbsd.c:1375
5929 #: eelf_i386.c:7464 eelf_i386_fbsd.c:722 eelf_i386_haiku.c:722
5930 #: eelf_x86_64.c:8090 eelf_x86_64_cloudabi.c:814 eelf_x86_64_fbsd.c:814
5931 #: eelf_x86_64_haiku.c:814 eelf_x86_64_sol2.c:946
5933 msgid " -z pack-relative-relocs Pack relative relocations\n"
5934 msgstr " -z pack-relative-relocs пакувати відносні пересування\n"
5936 #: eelf32_x86_64.c:8028 eelf64loongarch.c:623 eelf64lppc.c:1377
5937 #: eelf64lppc_fbsd.c:1377 eelf64ppc.c:1377 eelf64ppc_fbsd.c:1377
5938 #: eelf_i386.c:7466 eelf_i386_fbsd.c:724 eelf_i386_haiku.c:724
5939 #: eelf_x86_64.c:8092 eelf_x86_64_cloudabi.c:816 eelf_x86_64_fbsd.c:816
5940 #: eelf_x86_64_haiku.c:816 eelf_x86_64_sol2.c:948
5942 msgid " -z nopack-relative-relocs Do not pack relative relocations (default)\n"
5943 msgstr " -z nopack-relative-relocs не пакувати відносні пересування (типова поведінка)\n"
5945 #: eelf32b4300.c:762 eelf32bmip.c:762 eelf32bmipn32.c:776 eelf32bsmip.c:776
5946 #: eelf32btsmip.c:762 eelf32btsmip_fbsd.c:762 eelf32btsmipn32.c:762
5947 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:762 eelf32ebmip.c:762 eelf32ebmipvxworks.c:797
5948 #: eelf32elmip.c:762 eelf32elmipvxworks.c:797 eelf32l4300.c:762
5949 #: eelf32lmip.c:762 eelf32lr5900.c:606 eelf32lr5900n32.c:605 eelf32lsmip.c:762
5950 #: eelf32ltsmip.c:762 eelf32ltsmip_fbsd.c:762 eelf32ltsmipn32.c:762
5951 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:762 eelf32mipswindiss.c:565 eelf64bmip.c:776
5952 #: eelf64btsmip.c:762 eelf64btsmip_fbsd.c:762 eelf64ltsmip.c:762
5953 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:762 eelf_mipsel_haiku.c:762
5955 msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
5956 msgstr " --insn32 створювати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n"
5958 #: eelf32b4300.c:765 eelf32bmip.c:765 eelf32bmipn32.c:779 eelf32bsmip.c:779
5959 #: eelf32btsmip.c:765 eelf32btsmip_fbsd.c:765 eelf32btsmipn32.c:765
5960 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:765 eelf32ebmip.c:765 eelf32ebmipvxworks.c:800
5961 #: eelf32elmip.c:765 eelf32elmipvxworks.c:800 eelf32l4300.c:765
5962 #: eelf32lmip.c:765 eelf32lr5900.c:609 eelf32lr5900n32.c:608 eelf32lsmip.c:765
5963 #: eelf32ltsmip.c:765 eelf32ltsmip_fbsd.c:765 eelf32ltsmipn32.c:765
5964 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:765 eelf32mipswindiss.c:568 eelf64bmip.c:779
5965 #: eelf64btsmip.c:765 eelf64btsmip_fbsd.c:765 eelf64ltsmip.c:765
5966 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:765 eelf_mipsel_haiku.c:765
5968 msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n"
5969 msgstr " --no-insn32 створювати усі інструкції microMIPS\n"
5971 #: eelf32b4300.c:768 eelf32bmip.c:768 eelf32bmipn32.c:782 eelf32bsmip.c:782
5972 #: eelf32btsmip.c:768 eelf32btsmip_fbsd.c:768 eelf32btsmipn32.c:768
5973 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:768 eelf32ebmip.c:768 eelf32ebmipvxworks.c:803
5974 #: eelf32elmip.c:768 eelf32elmipvxworks.c:803 eelf32l4300.c:768
5975 #: eelf32lmip.c:768 eelf32lr5900.c:612 eelf32lr5900n32.c:611 eelf32lsmip.c:768
5976 #: eelf32ltsmip.c:768 eelf32ltsmip_fbsd.c:768 eelf32ltsmipn32.c:768
5977 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:768 eelf32mipswindiss.c:571 eelf64bmip.c:782
5978 #: eelf64btsmip.c:768 eelf64btsmip_fbsd.c:768 eelf64ltsmip.c:768
5979 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:768 eelf_mipsel_haiku.c:768
5982 " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n"
5983 " an ISA mode switch\n"
5985 " --ignore-branch-isa приймати некоректні пересування гілок, що\n"
5986 " потребують перемикання роботи ISA\n"
5988 #: eelf32b4300.c:772 eelf32bmip.c:772 eelf32bmipn32.c:786 eelf32bsmip.c:786
5989 #: eelf32btsmip.c:772 eelf32btsmip_fbsd.c:772 eelf32btsmipn32.c:772
5990 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:772 eelf32ebmip.c:772 eelf32ebmipvxworks.c:807
5991 #: eelf32elmip.c:772 eelf32elmipvxworks.c:807 eelf32l4300.c:772
5992 #: eelf32lmip.c:772 eelf32lr5900.c:616 eelf32lr5900n32.c:615 eelf32lsmip.c:772
5993 #: eelf32ltsmip.c:772 eelf32ltsmip_fbsd.c:772 eelf32ltsmipn32.c:772
5994 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:772 eelf32mipswindiss.c:575 eelf64bmip.c:786
5995 #: eelf64btsmip.c:772 eelf64btsmip_fbsd.c:772 eelf64ltsmip.c:772
5996 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:772 eelf_mipsel_haiku.c:772
5999 " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n"
6000 " an ISA mode switch\n"
6002 " --no-ignore-branch-isa відкидати некоректні пересування гілок, що\n"
6003 " потребують перемикання режиму ISA\n"
6005 #: eelf32b4300.c:776 eelf32bmip.c:776 eelf32bmipn32.c:790 eelf32bsmip.c:790
6006 #: eelf32btsmip.c:776 eelf32btsmip_fbsd.c:776 eelf32btsmipn32.c:776
6007 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:776 eelf32ebmip.c:776 eelf32ebmipvxworks.c:811
6008 #: eelf32elmip.c:776 eelf32elmipvxworks.c:811 eelf32l4300.c:776
6009 #: eelf32lmip.c:776 eelf32lr5900.c:620 eelf32lr5900n32.c:619 eelf32lsmip.c:776
6010 #: eelf32ltsmip.c:776 eelf32ltsmip_fbsd.c:776 eelf32ltsmipn32.c:776
6011 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:776 eelf32mipswindiss.c:579 eelf64bmip.c:790
6012 #: eelf64btsmip.c:776 eelf64btsmip_fbsd.c:776 eelf64ltsmip.c:776
6013 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:776 eelf_mipsel_haiku.c:776
6015 msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
6016 msgstr " --compact-branches створити компактні відгалуження та переходи для MIPS R6\n"
6018 #: eelf32b4300.c:779 eelf32bmip.c:779 eelf32bmipn32.c:793 eelf32bsmip.c:793
6019 #: eelf32btsmip.c:779 eelf32btsmip_fbsd.c:779 eelf32btsmipn32.c:779
6020 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:779 eelf32ebmip.c:779 eelf32ebmipvxworks.c:814
6021 #: eelf32elmip.c:779 eelf32elmipvxworks.c:814 eelf32l4300.c:779
6022 #: eelf32lmip.c:779 eelf32lr5900.c:623 eelf32lr5900n32.c:622 eelf32lsmip.c:779
6023 #: eelf32ltsmip.c:779 eelf32ltsmip_fbsd.c:779 eelf32ltsmipn32.c:779
6024 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:779 eelf32mipswindiss.c:582 eelf64bmip.c:793
6025 #: eelf64btsmip.c:779 eelf64btsmip_fbsd.c:779 eelf64ltsmip.c:779
6026 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:779 eelf_mipsel_haiku.c:779
6028 msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
6029 msgstr " --no-compact-branches Створити відгалуження і переходи із слотами затримки для MIPS R6\n"
6031 #: eelf32bfin.c:510 eelf32bfinfd.c:550
6033 msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n"
6034 msgstr " --code-in-l1 записати код до L1\n"
6036 #: eelf32bfin.c:512 eelf32bfinfd.c:552
6038 msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n"
6039 msgstr " --data-in-l1 записати дані до L1\n"
6041 #: eelf32briscv.c:628 eelf32briscv_ilp32.c:628 eelf32briscv_ilp32f.c:628
6042 #: eelf32lriscv.c:628 eelf32lriscv_ilp32.c:628 eelf32lriscv_ilp32f.c:628
6043 #: eelf64briscv.c:628 eelf64briscv_lp64.c:628 eelf64briscv_lp64f.c:628
6044 #: eelf64lriscv.c:628 eelf64lriscv_lp64.c:628 eelf64lriscv_lp64f.c:628
6046 msgid " --relax-gp Perform GP relaxation\n"
6047 msgstr " --relax-gp виконати оптимізацію GP\n"
6049 #: eelf32briscv.c:629 eelf32briscv_ilp32.c:629 eelf32briscv_ilp32f.c:629
6050 #: eelf32lriscv.c:629 eelf32lriscv_ilp32.c:629 eelf32lriscv_ilp32f.c:629
6051 #: eelf64briscv.c:629 eelf64briscv_lp64.c:629 eelf64briscv_lp64f.c:629
6052 #: eelf64lriscv.c:629 eelf64lriscv_lp64.c:629 eelf64lriscv_lp64f.c:629
6054 msgid " --no-relax-gp Don't perform GP relaxation\n"
6055 msgstr " --no-relax-gp не виконувати оптимізації GP\n"
6057 #: eelf32briscv.c:630 eelf32briscv_ilp32.c:630 eelf32briscv_ilp32f.c:630
6058 #: eelf32lriscv.c:630 eelf32lriscv_ilp32.c:630 eelf32lriscv_ilp32f.c:630
6059 #: eelf64briscv.c:630 eelf64briscv_lp64.c:630 eelf64briscv_lp64f.c:630
6060 #: eelf64lriscv.c:630 eelf64lriscv_lp64.c:630 eelf64lriscv_lp64f.c:630
6062 msgid " --check-uleb128 Check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
6063 msgstr " --check-uleb128 перевіряти, чи містить SUB_ULEB128 ненульовий доданок\n"
6065 #: eelf32briscv.c:631 eelf32briscv_ilp32.c:631 eelf32briscv_ilp32f.c:631
6066 #: eelf32lriscv.c:631 eelf32lriscv_ilp32.c:631 eelf32lriscv_ilp32f.c:631
6067 #: eelf64briscv.c:631 eelf64briscv_lp64.c:631 eelf64briscv_lp64f.c:631
6068 #: eelf64lriscv.c:631 eelf64lriscv_lp64.c:631 eelf64lriscv_lp64f.c:631
6070 msgid " --no-check-uleb128 Don't check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
6071 msgstr " --no-check-uleb128 не перевіряти, чи містить SUB_ULEB128 ненульовий доданок\n"
6074 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
6075 msgstr "%F%P: %pB: для --embedded-relocs усі вхідні об'єкти мають бути COFF або ELF\n"
6077 #: eelf32cr16.c:112 em68kelf.c:116 em68kelfnbsd.c:116
6078 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
6079 msgstr "%F%P: %pB: не вдалося створити розділ .emreloc: %E\n"
6081 #: eelf32cr16.c:131 em68kelf.c:137 em68kelfnbsd.c:137
6082 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
6083 msgstr "%X%P: %pB: у розділі %s є пересування; не можна використовувати --embedded-relocs\n"
6085 #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:180 em68kelfnbsd.c:180
6086 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
6087 msgstr "%X%P: %pB: неможливо створити відомості щодо пересування у режимі виконання: %E\n"
6089 #: eelf32cr16.c:190 em68kelf.c:184 em68kelfnbsd.c:184
6090 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
6091 msgstr "%X%P: %pB: неможливо створити відомості щодо пересування у режимі виконання: %s\n"
6093 #: eelf32kvx.c:64 eelf64kvx.c:64
6094 msgid "%F:%P: -pie not supported\n"
6095 msgstr "%F:%P: підтримки -pie не передбачено\n"
6097 #: eelf32lppc.c:99 eelf32lppclinux.c:99 eelf32lppcnto.c:99 eelf32lppcsim.c:99
6098 #: eelf32ppc.c:99 eelf32ppc_fbsd.c:99 eelf32ppchaiku.c:99 eelf32ppclinux.c:99
6099 #: eelf32ppcnto.c:99 eelf32ppcsim.c:99 eelf32ppcwindiss.c:99
6100 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
6101 msgstr "%X%P: проблема із select_plt_layout: %E\n"
6103 #: eelf32lppc.c:163 eelf32lppclinux.c:163 eelf32lppcnto.c:163
6104 #: eelf32lppcsim.c:163 eelf32ppc.c:163 eelf32ppc_fbsd.c:163
6105 #: eelf32ppchaiku.c:163 eelf32ppclinux.c:163 eelf32ppcnto.c:163
6106 #: eelf32ppcsim.c:163 eelf32ppcvxworks.c:108 eelf32ppcwindiss.c:163
6107 #: eelf64lppc.c:324 eelf64lppc_fbsd.c:324 eelf64ppc.c:324 eelf64ppc_fbsd.c:324
6108 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
6109 msgstr "%X%P: вбудоване PLT: %E\n"
6111 #: eelf32lppc.c:171 eelf32lppclinux.c:171 eelf32lppcnto.c:171
6112 #: eelf32lppcsim.c:171 eelf32ppc.c:171 eelf32ppc_fbsd.c:171
6113 #: eelf32ppchaiku.c:171 eelf32ppclinux.c:171 eelf32ppcnto.c:171
6114 #: eelf32ppcsim.c:171 eelf32ppcvxworks.c:116 eelf32ppcwindiss.c:171
6115 #: eelf64lppc.c:328 eelf64lppc.c:347 eelf64lppc_fbsd.c:328
6116 #: eelf64lppc_fbsd.c:347 eelf64ppc.c:328 eelf64ppc.c:347 eelf64ppc_fbsd.c:328
6117 #: eelf64ppc_fbsd.c:347
6118 msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
6119 msgstr "%X%P: проблема із TLS: %E\n"
6121 #: eelf32lppc.c:258 eelf32lppclinux.c:258 eelf32lppcnto.c:258
6122 #: eelf32lppcsim.c:258 eelf32ppc.c:258 eelf32ppc_fbsd.c:258
6123 #: eelf32ppchaiku.c:258 eelf32ppclinux.c:258 eelf32ppcnto.c:258
6124 #: eelf32ppcsim.c:258 eelf32ppcvxworks.c:203 eelf32ppcwindiss.c:258
6125 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
6126 msgstr "%X%P: проблема із ppc_finish_symbols: %E\n"
6128 #: eelf32lppc.c:797 eelf32lppclinux.c:797 eelf32lppcnto.c:797
6129 #: eelf32lppcsim.c:797 eelf32ppc.c:797 eelf32ppc_fbsd.c:797
6130 #: eelf32ppchaiku.c:797 eelf32ppclinux.c:797 eelf32ppcnto.c:797
6131 #: eelf32ppcsim.c:797 eelf32ppcvxworks.c:767 eelf32ppcwindiss.c:797
6132 #: eelf64lppc.c:1238 eelf64lppc_fbsd.c:1238 eelf64ppc.c:1238
6133 #: eelf64ppc_fbsd.c:1238
6134 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
6135 msgstr "%F%P: некоректне значення --plt-align, «%s»\n"
6137 #: eelf32lppc.c:830 eelf32lppclinux.c:830 eelf32lppcnto.c:830
6138 #: eelf32lppcsim.c:830 eelf32ppc.c:830 eelf32ppc_fbsd.c:830
6139 #: eelf32ppchaiku.c:830 eelf32ppclinux.c:830 eelf32ppcnto.c:830
6140 #: eelf32ppcsim.c:830 eelf32ppcvxworks.c:800 eelf32ppcwindiss.c:830
6141 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
6142 msgstr "%F%P: некоректний розмір сторінки, «%s»\n"
6144 #: eelf32lppc.c:860 eelf32lppclinux.c:860 eelf32lppcnto.c:860
6145 #: eelf32lppcsim.c:860 eelf32ppc.c:860 eelf32ppc_fbsd.c:860
6146 #: eelf32ppchaiku.c:860 eelf32ppclinux.c:860 eelf32ppcnto.c:860
6147 #: eelf32ppcsim.c:860 eelf32ppcvxworks.c:834 eelf32ppcwindiss.c:860
6148 #: eelf64lppc.c:1423 eelf64lppc_fbsd.c:1423 eelf64ppc.c:1423
6149 #: eelf64ppc_fbsd.c:1423
6151 msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n"
6152 msgstr " --emit-stub-syms позначити заглушки засобу компонування символом\n"
6154 #: eelf32lppc.c:863 eelf32lppclinux.c:863 eelf32lppcnto.c:863
6155 #: eelf32lppcsim.c:863 eelf32ppc.c:863 eelf32ppc_fbsd.c:863
6156 #: eelf32ppchaiku.c:863 eelf32ppclinux.c:863 eelf32ppcnto.c:863
6157 #: eelf32ppcsim.c:863 eelf32ppcvxworks.c:837 eelf32ppcwindiss.c:863
6158 #: eelf64lppc.c:1426 eelf64lppc_fbsd.c:1426 eelf64ppc.c:1426
6159 #: eelf64ppc_fbsd.c:1426
6161 msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n"
6162 msgstr " --no-emit-stub-syms не мітити заглушки компонувальника символами\n"
6164 #: eelf32lppc.c:866 eelf32lppclinux.c:866 eelf32lppcnto.c:866
6165 #: eelf32lppcsim.c:866 eelf32ppc.c:866 eelf32ppc_fbsd.c:866
6166 #: eelf32ppchaiku.c:866 eelf32ppclinux.c:866 eelf32ppcnto.c:866
6167 #: eelf32ppcsim.c:866 eelf32ppcvxworks.c:840 eelf32ppcwindiss.c:866
6168 #: eelf64lppc.c:1446 eelf64lppc_fbsd.c:1446 eelf64ppc.c:1446
6169 #: eelf64ppc_fbsd.c:1446
6171 msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n"
6172 msgstr " --no-tls-optimize не намагатися оптимізувати доступи до TLS\n"
6174 #: eelf32lppc.c:869 eelf32lppclinux.c:869 eelf32lppcnto.c:869
6175 #: eelf32lppcsim.c:869 eelf32ppc.c:869 eelf32ppc_fbsd.c:869
6176 #: eelf32ppchaiku.c:869 eelf32ppclinux.c:869 eelf32ppcnto.c:869
6177 #: eelf32ppcsim.c:869 eelf32ppcvxworks.c:843 eelf32ppcwindiss.c:869
6178 #: eelf64lppc.c:1452 eelf64lppc_fbsd.c:1452 eelf64ppc.c:1452
6179 #: eelf64ppc_fbsd.c:1452
6181 msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n"
6182 msgstr " --no-tls-get-addr-optimize не використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr\n"
6184 #: eelf32lppc.c:872 eelf32lppclinux.c:872 eelf32lppcnto.c:872
6185 #: eelf32lppcsim.c:872 eelf32ppc.c:872 eelf32ppc_fbsd.c:872
6186 #: eelf32ppchaiku.c:872 eelf32ppclinux.c:872 eelf32ppcnto.c:872
6187 #: eelf32ppcsim.c:872 eelf32ppcwindiss.c:872
6189 msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n"
6190 msgstr " --secure-plt використовувати новий стиль PLT, якщо можна\n"
6192 #: eelf32lppc.c:875 eelf32lppclinux.c:875 eelf32lppcnto.c:875
6193 #: eelf32lppcsim.c:875 eelf32ppc.c:875 eelf32ppc_fbsd.c:875
6194 #: eelf32ppchaiku.c:875 eelf32ppclinux.c:875 eelf32ppcnto.c:875
6195 #: eelf32ppcsim.c:875 eelf32ppcwindiss.c:875
6197 msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n"
6198 msgstr " --bss-plt примусово використовувати старий стиль BSS PLT\n"
6200 #: eelf32lppc.c:878 eelf32lppclinux.c:878 eelf32lppcnto.c:878
6201 #: eelf32lppcsim.c:878 eelf32ppc.c:878 eelf32ppc_fbsd.c:878
6202 #: eelf32ppchaiku.c:878 eelf32ppclinux.c:878 eelf32ppcnto.c:878
6203 #: eelf32ppcsim.c:878 eelf32ppcwindiss.c:878
6205 msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
6206 msgstr " --plt-align вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу\n"
6208 #: eelf32lppc.c:881 eelf32lppclinux.c:881 eelf32lppcnto.c:881
6209 #: eelf32lppcsim.c:881 eelf32ppc.c:881 eelf32ppc_fbsd.c:881
6210 #: eelf32ppchaiku.c:881 eelf32ppclinux.c:881 eelf32ppcnto.c:881
6211 #: eelf32ppcsim.c:881 eelf32ppcwindiss.c:881 eelf64lppc.c:1405
6212 #: eelf64lppc_fbsd.c:1405 eelf64ppc.c:1405 eelf64ppc_fbsd.c:1405
6214 msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n"
6215 msgstr " --no-plt-align не вирівнювати окремі заглушки викликів PLT\n"
6217 #: eelf32lppc.c:884 eelf32lppclinux.c:884 eelf32lppcnto.c:884
6218 #: eelf32lppcsim.c:884 eelf32ppc.c:884 eelf32ppc_fbsd.c:884
6219 #: eelf32ppchaiku.c:884 eelf32ppclinux.c:884 eelf32ppcnto.c:884
6220 #: eelf32ppcsim.c:884 eelf32ppcwindiss.c:884 eelf64lppc.c:1464
6221 #: eelf64lppc_fbsd.c:1464 eelf64ppc.c:1464 eelf64ppc_fbsd.c:1464
6223 msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n"
6224 msgstr " --no-inline-optimize не перетворювати вбудовані PLT на безпосередні виклики\n"
6226 #: eelf32lppc.c:887 eelf32lppclinux.c:887 eelf32lppcnto.c:887
6227 #: eelf32lppcsim.c:887 eelf32ppc.c:887 eelf32ppc_fbsd.c:887
6228 #: eelf32ppchaiku.c:887 eelf32ppclinux.c:887 eelf32ppcnto.c:887
6229 #: eelf32ppcsim.c:887 eelf32ppcwindiss.c:887
6231 msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n"
6232 msgstr " --sdata-got примусово встановити розташування GOT одразу перед .sdata\n"
6234 #: eelf32lppc.c:890 eelf32lppclinux.c:890 eelf32lppcnto.c:890
6235 #: eelf32lppcsim.c:890 eelf32ppc.c:890 eelf32ppc_fbsd.c:890
6236 #: eelf32ppchaiku.c:890 eelf32ppclinux.c:890 eelf32ppcnto.c:890
6237 #: eelf32ppcsim.c:890 eelf32ppcvxworks.c:846 eelf32ppcwindiss.c:890
6240 " --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
6241 " Avoid a cache bug on ppc476\n"
6243 " --ppc476-workaround [=розмір_сторінки]\n"
6244 " обійти ваду кешу у ppc476\n"
6246 #: eelf32lppc.c:894 eelf32lppclinux.c:894 eelf32lppcnto.c:894
6247 #: eelf32lppcsim.c:894 eelf32ppc.c:894 eelf32ppc_fbsd.c:894
6248 #: eelf32ppchaiku.c:894 eelf32ppclinux.c:894 eelf32ppcnto.c:894
6249 #: eelf32ppcsim.c:894 eelf32ppcvxworks.c:850 eelf32ppcwindiss.c:894
6251 msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n"
6252 msgstr " --no-ppc476-workaround вимкнути обхідний маневр\n"
6254 #: eelf32lppc.c:897 eelf32lppclinux.c:897 eelf32lppcnto.c:897
6255 #: eelf32lppcsim.c:897 eelf32ppc.c:897 eelf32ppc_fbsd.c:897
6256 #: eelf32ppchaiku.c:897 eelf32ppclinux.c:897 eelf32ppcnto.c:897
6257 #: eelf32ppcsim.c:897 eelf32ppcvxworks.c:853 eelf32ppcwindiss.c:897
6259 msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n"
6260 msgstr " --no-pic-fixup не редагувати не-pic для перетворення на pic\n"
6262 #: eelf32lppc.c:900 eelf32lppclinux.c:900 eelf32lppcnto.c:900
6263 #: eelf32lppcsim.c:900 eelf32ppc.c:900 eelf32ppc_fbsd.c:900
6264 #: eelf32ppchaiku.c:900 eelf32ppclinux.c:900 eelf32ppcnto.c:900
6265 #: eelf32ppcsim.c:900 eelf32ppcvxworks.c:856 eelf32ppcwindiss.c:900
6267 msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n"
6268 msgstr " --vle-reloc-fixup виправити пересування 16A/16D у застарілих об'єктних файлах\n"
6270 #: eelf32mcore.c:346
6272 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
6273 msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до пересування DLL\n"
6275 #: eelf32metag.c:789 eelf64lppc.c:1380 eelf64lppc_fbsd.c:1380 eelf64ppc.c:1380
6276 #: eelf64ppc_fbsd.c:1380 ehppaelf.c:608 ehppalinux.c:830 ehppanbsd.c:830
6280 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
6281 " can be handled by one stub section. A negative\n"
6282 " value locates all stubs before their branches\n"
6283 " (with a group size of -N), while a positive\n"
6284 " value allows two groups of input sections, one\n"
6285 " before, and one after each stub section.\n"
6286 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
6287 " choose suitable defaults.\n"
6289 " --stub-group-size=N максимальний розмір групи вхідних розділів, яка\n"
6290 " може обслуговуватися одним фіктивним розділом. Від'ємне\n"
6291 " значення призведе до розташовування усіх заглушок\n"
6292 " до їхніх гілок (із розміром групи -N), а додатне\n"
6293 " значення уможливить створення двох груп у вхідних розділах —\n"
6294 " однієї перед і однієї після кожного фіктивного розділу.\n"
6295 " Значення +/-1 вказуватимуть на те, що засіб компонування\n"
6296 " має вибрати відповідні типові параметри.\n"
6301 " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
6302 " endian or dsp settings\n"
6304 " --no-flag-mismatch-warnings не попереджати щодо об'єктів із несумісними\n"
6305 " параметрами порядку байтів або dsp\n"
6310 " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n"
6311 " endian, dsp or ABI settings\n"
6313 " --flag-mismatch-warnings попереджати щодо об'єктів із несумісними параметрами\n"
6314 " порядку байтів, dsp або ABI\n"
6319 " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n"
6320 " (for Renesas Tools compatibility)\n"
6322 " --ignore-lma ігнорувати LMA сегментів [типова поведінка]\n"
6323 " (для сумісності із Renesas Tools)\n"
6327 msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n"
6328 msgstr " --no-ignore-lma не ігнорувати LMA сегментів\n"
6330 #: eelf32xtensa.c:147
6331 msgid "file already has property tables"
6332 msgstr "у файлі вже є таблиці властивостей"
6334 #: eelf32xtensa.c:157
6335 msgid "failed to read section contents"
6336 msgstr "не вдалося прочитати вміст розділу"
6338 #: eelf32xtensa.c:169
6339 msgid "could not create new section"
6340 msgstr "не вдалося створити розділ"
6342 #: eelf32xtensa.c:185
6343 msgid "could not allocate section contents"
6344 msgstr "не вдалося розмістити вміст розділу"
6346 #: eelf32xtensa.c:204
6347 msgid "out of memory"
6348 msgstr "недостатньо пам'яті"
6350 #: eelf32xtensa.c:302
6351 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
6352 msgstr "%P: попередження: не вдалося перетворити таблицю %s у %pB (%s); наступне дизасемблювання може бути неповним\n"
6354 #: eelf32xtensa.c:422
6355 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
6356 msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу %pA\n"
6358 #: eelf32xtensa.c:433
6359 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
6360 msgstr "%P: %pB: попередження: несумісна конфігурація Xtensa (%s)\n"
6362 #: eelf32xtensa.c:437
6363 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
6364 msgstr "%P: %pB: попередження: не вдалося обробити .xtensa.info\n"
6366 #: eelf32xtensa.c:463
6367 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
6368 msgstr "%F%P: виведення із прямим порядком байтів не відповідає конфігурації Xtensa\n"
6370 #: eelf32xtensa.c:469
6371 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
6372 msgstr "%F%P: виведення зі зворотним порядком байтів не відповідає конфігурації Xtensa\n"
6374 #: eelf32xtensa.c:488
6375 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
6376 msgstr "%F%P: підтримки крос-компонування щодо порядку байтів для %pB не передбачено\n"
6378 #: eelf32xtensa.c:519
6379 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
6380 msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .xtensa.info\n"
6382 #: eelf32xtensa.c:1258
6383 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
6384 msgstr "%F%P: підтримки оптимізації разом із --enable-non-contiguous-regions не передбачено.\n"
6386 #: eelf32xtensa.c:2454
6389 " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n"
6390 " optimization over branch target alignment\n"
6392 " --size-opt при оптимізації довгих викликів надавати перевагу\n"
6393 " оптимізації над вирівнюванням гілок\n"
6395 #: eelf32xtensa.c:2457
6397 msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n"
6398 msgstr " --abi-windowed вибрати віконний двійковий інтерфейс для виведеного об'єкта\n"
6400 #: eelf32xtensa.c:2459
6402 msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n"
6403 msgstr " --abi-call0 вибрати двійковий інтерфейс call0 для об'єкта результату\n"
6405 #: eelf32z80.c:70 ez80.c:59
6406 msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
6407 msgstr "%F%P: %pB: набори інструкцій об'єктних файлів є несумісними\n"
6409 #: eelf64_ia64.c:562 eelf64_ia64_fbsd.c:562
6411 msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n"
6412 msgstr " --itanium створювати код для процесора Intel Itanium\n"
6414 #: eelf64_s390.c:635
6416 msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
6417 msgstr " --s390-pgste наказати ядру розміщувати дані за таблицями 4-кілобайтових сторінок\n"
6419 #: eelf64alpha.c:632 eelf64alpha_fbsd.c:632 eelf64alpha_nbsd.c:632
6422 " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
6423 " virtual address range\n"
6425 " --taso завантажити виконуваний файл у нижній діапазон\n"
6426 " 31-бітових віртуальних адрес\n"
6428 #: eelf64alpha.c:635 eelf64alpha_fbsd.c:635 eelf64alpha_nbsd.c:635
6430 msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n"
6431 msgstr " --secureplt примусове PLT у сегменті тексту\n"
6433 #: eelf64alpha.c:637 eelf64alpha_fbsd.c:637 eelf64alpha_nbsd.c:637
6435 msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n"
6436 msgstr " --no-secureplt примусове PLT у сегменті даних\n"
6438 #: eelf64lppc.c:316 eelf64lppc.c:356 eelf64lppc_fbsd.c:316
6439 #: eelf64lppc_fbsd.c:356 eelf64ppc.c:316 eelf64ppc.c:356 eelf64ppc_fbsd.c:316
6440 #: eelf64ppc_fbsd.c:356
6441 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
6442 msgstr "%X%P: не вдалося редагувати %s: %E\n"
6444 #: eelf64lppc.c:519 eelf64lppc_fbsd.c:519 eelf64ppc.c:519 eelf64ppc_fbsd.c:519
6445 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
6446 msgstr "%X%P: скрипт компонування відокремлює .got і .toc\n"
6448 #: eelf64lppc.c:580 eelf64lppc_fbsd.c:580 eelf64ppc.c:580 eelf64ppc_fbsd.c:580
6449 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
6450 msgstr "%P: фрагменти .init/.fini використовують різні вказівники TOC\n"
6452 #: eelf64lppc.c:1267 eelf64lppc_fbsd.c:1267 eelf64ppc.c:1267
6453 #: eelf64ppc_fbsd.c:1267
6454 msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
6455 msgstr "%F%P: некоректний аргумент --power10-stubs «%s»\n"
6457 #: eelf64lppc.c:1390 eelf64ppc.c:1390
6459 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n"
6460 msgstr " --plt-static-chain заглушки викликів PLT мають завантажувати r11 (типово)\n"
6462 #: eelf64lppc.c:1393 eelf64ppc.c:1393
6464 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n"
6465 msgstr " --no-plt-static-chain заглушки викликів PLT не повинні завантажувати r11\n"
6467 #: eelf64lppc.c:1396 eelf64lppc_fbsd.c:1396 eelf64ppc.c:1396
6468 #: eelf64ppc_fbsd.c:1396
6470 msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n"
6471 msgstr " --plt-thread-safe заглушки викликів PLT із бар'єром навантаження-навантаження\n"
6473 #: eelf64lppc.c:1399 eelf64lppc_fbsd.c:1399 eelf64ppc.c:1399
6474 #: eelf64ppc_fbsd.c:1399
6476 msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n"
6477 msgstr " --no-plt-thread-safe заглушки викликів PLT без бар'єра\n"
6479 #: eelf64lppc.c:1402 eelf64lppc_fbsd.c:1402 eelf64ppc.c:1402
6480 #: eelf64ppc_fbsd.c:1402
6482 msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
6483 msgstr " --plt-align [=<вирівнювання>] вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу\n"
6485 #: eelf64lppc.c:1408 eelf64lppc_fbsd.c:1408 eelf64ppc.c:1408
6486 #: eelf64ppc_fbsd.c:1408
6488 msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
6489 msgstr " --plt-localentry оптимізувати виклики до функцій localentry:0 ELFv2\n"
6491 #: eelf64lppc.c:1411 eelf64lppc_fbsd.c:1411 eelf64ppc.c:1411
6492 #: eelf64ppc_fbsd.c:1411
6494 msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n"
6495 msgstr " --no-plt-localentry не оптимізувати виклики ELFv2\n"
6497 #: eelf64lppc.c:1414 eelf64lppc_fbsd.c:1414 eelf64ppc.c:1414
6498 #: eelf64ppc_fbsd.c:1414
6500 msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
6501 msgstr " --power10-stubs [=auto] використовувати фіктивні виклики PLT Power10 (типове значення — auto)\n"
6503 #: eelf64lppc.c:1417 eelf64lppc_fbsd.c:1417 eelf64ppc.c:1417
6504 #: eelf64ppc_fbsd.c:1417
6506 msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
6507 msgstr " --no-pcrel-optimize не виконувати оптимізацію R_PPC64_PCREL_OPT\n"
6509 #: eelf64lppc.c:1420 eelf64lppc_fbsd.c:1420 eelf64ppc.c:1420
6510 #: eelf64ppc_fbsd.c:1420
6512 msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n"
6513 msgstr " --no-power10-stubs не використовувати фіктивні виклики PLT Power10\n"
6515 #: eelf64lppc.c:1429 eelf64lppc_fbsd.c:1429 eelf64ppc.c:1429
6516 #: eelf64ppc_fbsd.c:1429
6519 " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n"
6520 " script, add \".foo\" so that function code\n"
6521 " symbols are treated the same as function\n"
6522 " descriptor symbols. Defaults to on.\n"
6524 " --dotsyms для усіх версій створювати патерн «foo» у\n"
6525 " скрипті версії, додавати «.foo» так, щоб символи\n"
6526 " коду функції оброблялися так само, як символи\n"
6527 " дескрипторів функції. Типово увімкнено.\n"
6529 #: eelf64lppc.c:1435 eelf64lppc_fbsd.c:1435 eelf64ppc.c:1435
6530 #: eelf64ppc_fbsd.c:1435
6532 msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n"
6533 msgstr " --no-dotsyms не робити нічого особливого у скриптах версії\n"
6535 #: eelf64lppc.c:1438 eelf64lppc_fbsd.c:1438 eelf64ppc.c:1438
6536 #: eelf64ppc_fbsd.c:1438
6539 " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n"
6540 " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n"
6541 " final link, off for ld -r.\n"
6543 " --save-restore-funcs надавати захист регістрів і відновлювати процедури,\n"
6544 " які використовувалися кодом gcc -Os. Типово увімкнено для\n"
6545 " звичайного остаточного компонування, вимкнено для ld -r.\n"
6547 #: eelf64lppc.c:1443 eelf64lppc_fbsd.c:1443 eelf64ppc.c:1443
6548 #: eelf64ppc_fbsd.c:1443
6550 msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n"
6551 msgstr " --no-save-restore-funcs не надавати ці підпрограми\n"
6553 #: eelf64lppc.c:1449 eelf64lppc_fbsd.c:1449 eelf64ppc.c:1449
6554 #: eelf64ppc_fbsd.c:1449
6556 msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n"
6557 msgstr " --tls-get-addr-optimize примусово використовувати особливий виклик __tls_get_addr\n"
6559 #: eelf64lppc.c:1455 eelf64lppc_fbsd.c:1455 eelf64ppc.c:1455
6560 #: eelf64ppc_fbsd.c:1455
6562 msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n"
6563 msgstr " --tls-get-addr-regsave примусово використовувати зберігання у регістрах фіктивної __tls_get_addr\n"
6565 #: eelf64lppc.c:1458 eelf64lppc_fbsd.c:1458 eelf64ppc.c:1458
6566 #: eelf64ppc_fbsd.c:1458
6568 msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
6569 msgstr " --no-tls-get-addr-regsave не використовувати зберігання у регістрах фіктивної __tls_get_addr\n"
6571 #: eelf64lppc.c:1461 eelf64lppc_fbsd.c:1461 eelf64ppc.c:1461
6572 #: eelf64ppc_fbsd.c:1461
6574 msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n"
6575 msgstr " --no-opd-optimize не оптимізувати розділ OPD\n"
6577 #: eelf64lppc.c:1467 eelf64lppc_fbsd.c:1467 eelf64ppc.c:1467
6578 #: eelf64ppc_fbsd.c:1467
6580 msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n"
6581 msgstr " --no-toc-optimize не оптимізувати розділ TOC\n"
6583 #: eelf64lppc.c:1470 eelf64lppc_fbsd.c:1470 eelf64ppc.c:1470
6584 #: eelf64ppc_fbsd.c:1470
6586 msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n"
6587 msgstr " --no-multi-toc заборонити автоматичне створення декількох розділів toc\n"
6589 #: eelf64lppc.c:1473 eelf64lppc_fbsd.c:1473 eelf64ppc.c:1473
6590 #: eelf64ppc_fbsd.c:1473
6592 msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n"
6593 msgstr " --no-toc-sort не упорядковувати розділи TOC і GOT\n"
6595 #: eelf64lppc.c:1476 eelf64lppc_fbsd.c:1476 eelf64ppc.c:1476
6596 #: eelf64ppc_fbsd.c:1476
6599 " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n"
6600 " overlapping .opd entries\n"
6602 " --non-overlapping-opd перетворити .opd на канонічну форму так,\n"
6603 " щоб не було перекриттів записів .opd\n"
6605 #: eelf64lppc_fbsd.c:1390 eelf64ppc_fbsd.c:1390
6607 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n"
6608 msgstr " --plt-static-chain заглушки викликів PLT мають завантажувати r11\n"
6610 #: eelf64lppc_fbsd.c:1393 eelf64ppc_fbsd.c:1393
6612 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
6613 msgstr " --no-plt-static-chain заглушки викликів PLT не мають завантажувати r11 (типово)\n"
6615 #: eelf64mmix.c:84 emmo.c:84
6616 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
6617 msgstr "%X%P: внутрішні проблеми із налаштовуванням розділу %s"
6619 #: eelf64mmix.c:128 emmo.c:128
6620 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
6621 msgstr "%X%P: забагато загальних регістрів: %u, максимум — 223\n"
6623 #. This is a fatal error; make einfo call not return.
6624 #: eelf64mmix.c:146 emmo.c:146
6625 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
6626 msgstr "%F%P: не вдалося завершити обробку розподілених компонувальником загальних регістрів\n"
6628 #: eelf_x86_64.c:7948 eelf_x86_64_cloudabi.c:672 eelf_x86_64_fbsd.c:672
6629 #: eelf_x86_64_haiku.c:672 eelf_x86_64_sol2.c:804
6630 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
6631 msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z lam-u48-report=: %s\n"
6633 #: eelf_x86_64.c:7962 eelf_x86_64_cloudabi.c:686 eelf_x86_64_fbsd.c:686
6634 #: eelf_x86_64_haiku.c:686 eelf_x86_64_sol2.c:818
6635 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
6636 msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z lam-u57-report=: %s\n"
6638 #: eelf_x86_64.c:7983 eelf_x86_64_cloudabi.c:707 eelf_x86_64_fbsd.c:707
6639 #: eelf_x86_64_haiku.c:707 eelf_x86_64_sol2.c:839
6640 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
6641 msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z lam-report=: %s\n"
6643 #: eelf_x86_64.c:8067 eelf_x86_64_cloudabi.c:791 eelf_x86_64_fbsd.c:791
6644 #: eelf_x86_64_haiku.c:791 eelf_x86_64_sol2.c:923
6646 msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
6647 msgstr " -z lam-u48 створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
6649 #: eelf_x86_64.c:8069 eelf_x86_64_cloudabi.c:793 eelf_x86_64_fbsd.c:793
6650 #: eelf_x86_64_haiku.c:793 eelf_x86_64_sol2.c:925
6653 " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
6654 " Report missing LAM_U48 property\n"
6656 " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n"
6657 " Повідомляти про пропущену властивість LAM_U48\n"
6659 #: eelf_x86_64.c:8072 eelf_x86_64_cloudabi.c:796 eelf_x86_64_fbsd.c:796
6660 #: eelf_x86_64_haiku.c:796 eelf_x86_64_sol2.c:928
6662 msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
6663 msgstr " -z lam-u57 створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
6665 #: eelf_x86_64.c:8074 eelf_x86_64_cloudabi.c:798 eelf_x86_64_fbsd.c:798
6666 #: eelf_x86_64_haiku.c:798 eelf_x86_64_sol2.c:930
6669 " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
6670 " Report missing LAM_U57 property\n"
6672 " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n"
6673 " Повідомляти про пропущену властивість LAM_U57\n"
6675 #: eelf_x86_64.c:8077 eelf_x86_64_cloudabi.c:801 eelf_x86_64_fbsd.c:801
6676 #: eelf_x86_64_haiku.c:801 eelf_x86_64_sol2.c:933
6679 " -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
6680 " Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
6682 " -z lam-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n"
6683 " Повідомляти про пропущені властивості LAM_U48 і LAM_U57\n"
6685 #: ehppaelf.c:327 ehppalinux.c:327 ehppanbsd.c:327 ehppaobsd.c:327
6686 msgid "%X%P: can not set gp\n"
6687 msgstr "%X%P: не вдалося встановити gp\n"
6689 #: ehppaelf.c:604 ehppalinux.c:826 ehppanbsd.c:826 ehppaobsd.c:826
6692 " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n"
6693 " multiple sub-space shared libraries\n"
6695 " --multi-subspace створити заглушки імпортування та експортування для підтримки\n"
6696 " спільних бібліотек із декількома підпросторами\n"
6699 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
6700 msgstr "%F%P: дії PE для файла, який не є PE-файлом\n"
6702 #: ei386beos.c:410 ei386beos.c:415
6703 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
6704 msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу .idata: %E\n"
6707 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
6708 msgstr "%F%P: розділ %s має першим символом «$»\n"
6711 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
6712 msgstr "%F%P: *(%s$) пропущено у скрипті компонування\n"
6714 #: em68hc11elf.c:144 em68hc11elfb.c:144 em68hc12elf.c:144 em68hc12elfb.c:144
6715 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
6716 msgstr "%P: попередження: розмір області пам'яті «window» не є степенем 2; цей розмір %d обрізано до %d\n"
6718 #: em68hc11elf.c:159 em68hc11elfb.c:159 em68hc12elf.c:159 em68hc12elfb.c:159
6719 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
6720 msgstr "%X%P: зміни формату виведення під час компонування не передбачено\n"
6722 #: em68hc11elf.c:601 em68hc11elfb.c:601 em68hc12elf.c:601 em68hc12elfb.c:601
6725 " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n"
6726 " a far function using jsr or bsr\n"
6728 " --no-trampoline не створювати дальні трампліни, які використовуються\n"
6729 " для виклику далеких функцій за допомогою jsr або bsr\n"
6731 #: em68hc11elf.c:604 em68hc11elfb.c:604 em68hc12elf.c:604 em68hc12elfb.c:604
6734 " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n"
6735 " the layout of the memory bank window\n"
6737 " --bank-window НАЗВА вказати назву області пам'яті, яка описує\n"
6738 " компонування вікна банку пам'яті\n"
6740 #: em68kelf.c:92 em68kelfnbsd.c:92
6741 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
6742 msgstr "%F%P: %pB: усі вхідні об'єкти для --embedded-relocs мають бути об'єктами ELF\n"
6744 #: em68kelf.c:688 em68kelfnbsd.c:688
6745 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
6746 msgstr "%P: нерозпізнаний аргумент --got, «%s»\n"
6748 #: em68kelf.c:701 em68kelfnbsd.c:701
6750 msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n"
6751 msgstr " --got=<тип> вказати схему обробки GOT\n"
6754 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
6755 msgstr "%X%P: внутрішні проблеми під час сканування %pB після відкриття"
6757 #: emsp430X.c:160 emsp430elf.c:160
6758 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
6759 msgstr "%P: помилка: непридатний до обробки розмір data_statement\n"
6761 #: emsp430X.c:300 emsp430elf.c:300
6762 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
6763 msgstr "%P: помилка: у скрипті компонування немає розділу із назвою %s або %s\n"
6765 #: emsp430X.c:309 emsp430elf.c:309
6766 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
6767 msgstr "%P: помилка: у скрипті компонування немає розділу із назвою %s\n"
6769 #: emsp430X.c:456 emsp430elf.c:456
6772 " --code-region={either,lower,upper,none}\n"
6773 " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
6775 " --code-region={either,lower,upper,none}\n"
6776 " перетворити розділи .text* на розділи {either,lower,upper,none}.text*\n"
6778 #: emsp430X.c:457 emsp430elf.c:457
6781 " --data-region={either,lower,upper,none}\n"
6782 " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
6783 " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
6785 " --data-region={either,lower,upper,none}\n"
6786 " перетворити розділи .data*, .rodata* і .bss* на\n"
6787 " розділи {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n"
6789 #: emsp430X.c:458 emsp430elf.c:458
6792 " --disable-sec-transformation\n"
6793 " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
6794 " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
6796 " --disable-sec-transformation\n"
6797 " вимкнути перетворення розділів .{text,data,bss,rodata}* для\n"
6798 " додавання префіксів {either,lower,upper,none}\n"
6800 #: emsp430X.c:477 emsp430elf.c:477
6801 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
6802 msgstr "%P: --code-region потребує одного з таких аргументів: {upper,lower,either,none}\n"
6804 #: emsp430X.c:483 emsp430elf.c:483
6805 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
6806 msgstr "%P: помилка: нерозпізнаний аргумент параметра --code-region=: «%s»\n"
6808 #: emsp430X.c:500 emsp430elf.c:500
6809 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
6810 msgstr "%P: --data-region потребує одного з таких аргументів: {upper,lower,either,none}\n"
6812 #: emsp430X.c:506 emsp430elf.c:506
6813 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
6814 msgstr "%P: помилка: нерозпізнаний аргумент параметра --data-region=: «%s»\n"
6816 #. Incompatible objects.
6817 #: ends32belf.c:129 ends32belf16m.c:129 ends32belf_linux.c:129 ends32elf.c:129
6818 #: ends32elf16m.c:129 ends32elf_linux.c:129
6819 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
6820 msgstr "%F%P: %pB: невідповідність версій ABI об'єктних файлів\n"
6822 #: ends32belf.c:427 ends32belf16m.c:427 ends32belf_linux.c:570 ends32elf.c:427
6823 #: ends32elf16m.c:427 ends32elf_linux.c:570
6824 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
6825 msgstr "%P: --mbaseline більше не використовується\n"
6827 #: ends32belf.c:438 ends32belf16m.c:438 ends32belf_linux.c:581 ends32elf.c:438
6828 #: ends32elf16m.c:438 ends32elf_linux.c:581
6829 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
6830 msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat більше не використовується\n"
6832 #: ends32belf.c:442 ends32belf16m.c:442 ends32belf_linux.c:585 ends32elf.c:442
6833 #: ends32elf16m.c:442 ends32elf_linux.c:585
6834 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
6835 msgstr "%P: пропущено файл для --mexport-symbols\n"
6837 #: ends32belf.c:455 ends32belf.c:464 ends32belf16m.c:455 ends32belf16m.c:464
6838 #: ends32belf_linux.c:598 ends32belf_linux.c:607 ends32elf.c:455
6839 #: ends32elf.c:464 ends32elf16m.c:455 ends32elf16m.c:464 ends32elf_linux.c:598
6840 #: ends32elf_linux.c:607
6841 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
6842 msgstr "%P: коректні аргументи --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
6844 #: ends32belf.c:484 ends32belf16m.c:484 ends32belf_linux.c:627 ends32elf.c:484
6845 #: ends32elf16m.c:484 ends32elf_linux.c:627
6847 msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
6848 msgstr " --m[no-]fp-as-gp вимкнути або увімкнути оптимізацію fp-as-gp\n"
6850 #: ends32belf.c:486 ends32belf16m.c:486 ends32belf_linux.c:629 ends32elf.c:486
6851 #: ends32elf16m.c:486 ends32elf_linux.c:629
6853 msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n"
6854 msgstr " --mexport-symbols=ФАЙЛ експортувати символи до скрипту засобу компонування\n"
6856 #: ends32belf.c:488 ends32belf16m.c:488 ends32belf_linux.c:631 ends32elf.c:488
6857 #: ends32elf16m.c:488 ends32elf_linux.c:631
6859 msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
6860 msgstr " --mhyper-relax=рівень Скоригувати рівень оптимізації (low|medium|high). Типове значення: medium\n"
6862 #: ends32belf.c:490 ends32belf16m.c:490 ends32belf_linux.c:633 ends32elf.c:490
6863 #: ends32elf16m.c:490 ends32elf_linux.c:633
6865 msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
6866 msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Увімкнути або вимкнути трамплін DESC TLS\n"
6870 msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
6871 msgstr " -N, --omagic не робити текст придатним лише для читання, не вирівнювати дані за сторінкою (типова поведінка)\n"
6875 msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n"
6876 msgstr " -n, --nmagic зробити текст придатним лише для читання, вирівняти дані за наступною сторінкою\n"
6880 msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
6881 msgstr " -z, --imagic зробити текст придатним лише для читання, розділити інструкцію і дані пробілами\n"
6885 msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n"
6886 msgstr " --no-omagic еквівалент --nmagic\n"
6888 #: etic3xcoff.c:70 etic3xcoff_onchip.c:70 etic4xcoff.c:70 etic54xcoff.c:70
6890 msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n"
6891 msgstr " --format 0|1|2 вказати, яку версію COFF слід використати\n"
6893 #: etic3xcoff.c:92 etic3xcoff_onchip.c:92 etic4xcoff.c:92 etic54xcoff.c:92
6894 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
6895 msgstr "%F%P: некоректна версія формату COFF, %s\n"
6897 #~ msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
6898 #~ msgstr "%P: попередження: проігноровано -z dynamic-undefined-weak\n"
6900 #~ msgid "Warn when creating an executable stack"
6901 #~ msgstr "Попереджати про створення виконуваного стека"
6903 #~ msgid "Do not warn when creating an executable stack"
6904 #~ msgstr "Не попереджати про створення виконуваного стека"
6906 #~ msgid "Warn when creating executable segments"
6907 #~ msgstr "Попереджати про створення виконуваних сегментів"
6909 #~ msgid "Do not warn when creating executable segments"
6910 #~ msgstr "Не попереджати про створення виконуваних сегментів"
6912 #~ msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
6913 #~ msgstr "%P: виявлено нульове пересування розділу vma: «%s» #%d f=%d\n"
6915 #~ msgid " Default: zlib-gabi\n"
6916 #~ msgstr " Типове значення: zlib-gabi\n"
6918 #~ msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n"
6919 #~ msgstr " -z bndplt завжди створювати префікс BND у записах PLT\n"
6921 #~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
6922 #~ msgstr "виконуємо: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
6924 #~ msgid "%P: cannot find %s\n"
6925 #~ msgstr "%P: не вдалося знайти %s\n"
6927 #~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
6928 #~ msgstr "%F%P: компонування з CTF у %pB неможливе: %s\n"