[PATCH 51/57][Arm][OBJDUMP] Add support for MVE instructions: lctp, letp, wlstp and...
[binutils-gdb.git] / gold / po / sv.po
blob201ba242ce87a112ed661b7113978e59fbdfaa82
1 # Swedish messages for gold.
2 # Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gold 2.24.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-07-02 11:34+0800\n"
12 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "Language: sv\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
22 #: archive.cc:135
23 #, c-format
24 msgid "script or expression reference to %s"
25 msgstr ""
27 #: archive.cc:229
28 #, c-format
29 msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
30 msgstr ""
32 #: archive.cc:317
33 #, c-format
34 msgid "%s: bad archive symbol table names"
35 msgstr ""
37 #: archive.cc:349
38 #, c-format
39 msgid "%s: malformed archive header at %zu"
40 msgstr ""
42 #: archive.cc:369
43 #, c-format
44 msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
45 msgstr ""
47 #: archive.cc:380
48 #, c-format
49 msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
50 msgstr ""
52 #: archive.cc:411
53 #, c-format
54 msgid "%s: bad extended name index at %zu"
55 msgstr ""
57 #: archive.cc:421
58 #, c-format
59 msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
60 msgstr ""
62 #: archive.cc:518
63 #, c-format
64 msgid "%s: short archive header at %zu"
65 msgstr ""
67 #: archive.cc:702
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
70 msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet är inte ett objekt\n"
72 #: archive.cc:1043
73 #, c-format
74 msgid "%s: archive libraries: %u\n"
75 msgstr ""
77 #: archive.cc:1045
78 #, c-format
79 msgid "%s: total archive members: %u\n"
80 msgstr ""
82 #: archive.cc:1047
83 #, c-format
84 msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
85 msgstr ""
87 #: archive.cc:1277
88 #, c-format
89 msgid "%s: lib groups: %u\n"
90 msgstr ""
92 #: archive.cc:1279
93 #, c-format
94 msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
95 msgstr ""
97 #: archive.cc:1281
98 #, c-format
99 msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
100 msgstr ""
102 #: arm-reloc-property.cc:303
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "invalid reloc %u"
105 msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n"
107 #: arm-reloc-property.cc:316
108 msgid "reloc "
109 msgstr ""
111 #: arm-reloc-property.cc:316
112 msgid "unimplemented reloc "
113 msgstr ""
115 #: arm-reloc-property.cc:319
116 msgid "dynamic reloc "
117 msgstr ""
119 #: arm-reloc-property.cc:322
120 msgid "private reloc "
121 msgstr ""
123 #: arm-reloc-property.cc:325
124 msgid "obsolete reloc "
125 msgstr ""
127 #: arm.cc:1074
128 msgid "** ARM cantunwind"
129 msgstr ""
131 #: arm.cc:4037
132 #, c-format
133 msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
134 msgstr ""
136 #: arm.cc:4183
137 msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
138 msgstr ""
140 #: arm.cc:5263
141 msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
142 msgstr ""
144 #. Something is wrong with this section.  Better not touch it.
145 #: arm.cc:5509
146 #, c-format
147 msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
148 msgstr ""
150 #: arm.cc:5835
151 msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
152 msgstr ""
154 #: arm.cc:5889 arm.cc:5893
155 #, c-format
156 msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
157 msgstr ""
159 #: arm.cc:6179
160 #, c-format
161 msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
162 msgstr ""
164 #: arm.cc:6381 object.cc:818
165 #, c-format
166 msgid "invalid symbol table name index: %u"
167 msgstr ""
169 #: arm.cc:6389 object.cc:824
170 #, c-format
171 msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
172 msgstr ""
174 #: arm.cc:6639
175 #, c-format
176 msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
177 msgstr ""
179 #: arm.cc:6648
180 #, c-format
181 msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
182 msgstr ""
184 #: arm.cc:6662
185 #, c-format
186 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u)  in %s"
187 msgstr ""
189 #. I would like to make this an error but currently ld just ignores
190 #. this.
191 #: arm.cc:6672
192 #, c-format
193 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
194 msgstr ""
196 #: arm.cc:6756
197 #, c-format
198 msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
199 msgstr ""
201 #: arm.cc:6789
202 #, c-format
203 msgid "relocation section %u has invalid info %u"
204 msgstr ""
206 #: arm.cc:6795
207 #, c-format
208 msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
209 msgstr ""
211 #: arm.cc:7155
212 #, c-format
213 msgid "undefined or discarded local symbol %u from  object %s in GOT"
214 msgstr ""
216 #: arm.cc:7177
217 #, c-format
218 msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
219 msgstr ""
221 #: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257
222 msgid "** PLT"
223 msgstr ""
225 #: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123
226 #: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598
227 #, c-format
228 msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
229 msgstr ""
231 #: arm.cc:7844
232 #, c-format
233 msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
234 msgstr ""
236 #: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377
237 #, c-format
238 msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
239 msgstr ""
241 #. These are relocations which should only be seen by the
242 #. dynamic linker, and should never be seen here.
243 #: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532
244 #: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931
245 #, c-format
246 msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
247 msgstr ""
249 #: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502
250 #, c-format
251 msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
252 msgstr ""
254 #: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591
255 #: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053
256 #, c-format
257 msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
258 msgstr ""
260 #: arm.cc:8635 i386.cc:2503
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
263 msgstr "%s: emuleringar som stöds: "
265 #: arm.cc:8725
266 msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
267 msgstr ""
269 #: arm.cc:8859
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "cannot relocate %s in object file"
272 msgstr "Tillåt inte oupplösta symboler i objektfiler"
274 #: arm.cc:9333 arm.cc:9914
275 #, c-format
276 msgid "relocation overflow in %s"
277 msgstr ""
279 #: arm.cc:9341 arm.cc:9919
280 #, c-format
281 msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
282 msgstr ""
284 #: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030
285 #: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841
286 #: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664
287 #: x86_64.cc:3698
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "unsupported reloc %u"
290 msgstr "Emuleringar som stöds: "
292 #: arm.cc:9564
293 #, c-format
294 msgid "%s: unexpected %s in object file"
295 msgstr ""
297 #: arm.cc:9899
298 #, c-format
299 msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
300 msgstr ""
302 #: arm.cc:10003
303 #, c-format
304 msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
305 msgstr ""
307 #: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94
308 #, c-format
309 msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
310 msgstr ""
312 #: arm.cc:10296
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "%s: unknown CPU architecture"
315 msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n"
317 #: arm.cc:10333
318 #, c-format
319 msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
320 msgstr ""
322 #: arm.cc:10471
323 #, c-format
324 msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
325 msgstr ""
327 #: arm.cc:10499
328 #, c-format
329 msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
330 msgstr ""
332 #: arm.cc:10645
333 #, c-format
334 msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
335 msgstr ""
337 #. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
338 #. a warning.
339 #: arm.cc:10703
340 #, c-format
341 msgid "%s: conflicting platform configuration"
342 msgstr ""
344 #: arm.cc:10712
345 #, c-format
346 msgid "%s: conflicting use of R9"
347 msgstr ""
349 #: arm.cc:10725
350 #, c-format
351 msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
352 msgstr ""
354 #: arm.cc:10740
355 #, c-format
356 msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
357 msgstr ""
359 #: arm.cc:10766
360 #, c-format
361 msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
362 msgstr ""
364 #: arm.cc:10782
365 #, c-format
366 msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
367 msgstr ""
369 #: arm.cc:10803
370 #, c-format
371 msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
372 msgstr ""
374 #: arm.cc:10849
375 #, c-format
376 msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
377 msgstr ""
379 #: arm.cc:10895 arm.cc:10988
380 #, c-format
381 msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
382 msgstr ""
384 #: arm.cc:10899 arm.cc:10993
385 #, c-format
386 msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
387 msgstr ""
389 #: arm.cc:11345
390 #, c-format
391 msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
392 msgstr ""
394 #: arm.cc:11425 target-reloc.h:390
395 #, fuzzy
396 msgid "relocation refers to discarded section"
397 msgstr "Ta bort symboler i kastade sektioner"
399 #. We cannot handle this now.
400 #: arm.cc:11589
401 #, c-format
402 msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
403 msgstr ""
405 #: attributes.cc:410
406 #, c-format
407 msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
408 msgstr ""
410 #: attributes.cc:418
411 #, c-format
412 msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
413 msgstr ""
415 #: binary.cc:129
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "cannot open %s: %s:"
418 msgstr "%F%P: kan inte öppna %s: %E\n"
420 #: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531
421 #, c-format
422 msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
423 msgstr ""
425 #: compressed_output.cc:225
426 msgid "not compressing section data: zlib error"
427 msgstr ""
429 #: cref.cc:384
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
432 msgstr "%P%F: kan inte öppna utdatafilen %s: %E\n"
434 #: cref.cc:398
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "\n"
438 "Cross Reference Table\n"
439 "\n"
440 msgstr ""
441 "\n"
442 "Korsreferenstabell\n"
443 "\n"
445 #: cref.cc:399
446 msgid "Symbol"
447 msgstr "Symbol"
449 #: cref.cc:401
450 #, fuzzy
451 msgid "File"
452 msgstr "Fil\n"
454 #: descriptors.cc:125
455 #, c-format
456 msgid "file %s was removed during the link"
457 msgstr ""
459 #: descriptors.cc:177
460 msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
461 msgstr ""
463 #: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267
464 #, c-format
465 msgid "while closing %s: %s"
466 msgstr ""
468 #: dirsearch.cc:73
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid "%s: can not read directory: %s"
471 msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n"
473 #: dwarf_reader.cc:454
474 #, c-format
475 msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
476 msgstr ""
478 #: dwarf_reader.cc:1513
479 #, c-format
480 msgid "%s: corrupt debug info in %s"
481 msgstr ""
483 #: dynobj.cc:176
484 #, c-format
485 msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
486 msgstr ""
488 #: dynobj.cc:231
489 #, c-format
490 msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
491 msgstr ""
493 #: dynobj.cc:267
494 #, c-format
495 msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
496 msgstr ""
498 #: dynobj.cc:275
499 #, c-format
500 msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
501 msgstr ""
503 #: dynobj.cc:304
504 #, c-format
505 msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
506 msgstr ""
508 #: dynobj.cc:316
509 #, c-format
510 msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
511 msgstr ""
513 #: dynobj.cc:329
514 msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
515 msgstr ""
517 #: dynobj.cc:382
518 #, c-format
519 msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
520 msgstr ""
522 #: dynobj.cc:389
523 #, c-format
524 msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
525 msgstr ""
527 #: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453
528 #, c-format
529 msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
530 msgstr ""
532 #: dynobj.cc:506
533 #, c-format
534 msgid "duplicate definition for version %u"
535 msgstr ""
537 #: dynobj.cc:535
538 #, c-format
539 msgid "unexpected verdef version %u"
540 msgstr ""
542 #: dynobj.cc:551
543 #, c-format
544 msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
545 msgstr ""
547 #: dynobj.cc:559
548 #, c-format
549 msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
550 msgstr ""
552 #: dynobj.cc:570
553 #, c-format
554 msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
555 msgstr ""
557 #: dynobj.cc:580
558 #, c-format
559 msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
560 msgstr ""
562 #: dynobj.cc:614
563 #, c-format
564 msgid "unexpected verneed version %u"
565 msgstr ""
567 #: dynobj.cc:623
568 #, c-format
569 msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
570 msgstr ""
572 #: dynobj.cc:637
573 #, c-format
574 msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
575 msgstr ""
577 #: dynobj.cc:648
578 #, c-format
579 msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
580 msgstr ""
582 #: dynobj.cc:659
583 #, c-format
584 msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
585 msgstr ""
587 #: dynobj.cc:708
588 msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
589 msgstr ""
591 #: dynobj.cc:1524
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "symbol %s has undefined version %s"
594 msgstr "Tillåt inte odefinierad version"
596 #: ehframe.cc:381
597 msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
598 msgstr ""
600 #: ehframe.h:78
601 msgid "** eh_frame_hdr"
602 msgstr ""
604 #: ehframe.h:419
605 msgid "** eh_frame"
606 msgstr ""
608 #: errors.cc:81 errors.cc:92
609 #, c-format
610 msgid "%s: fatal error: "
611 msgstr ""
613 #: errors.cc:103 errors.cc:139
614 #, c-format
615 msgid "%s: error: "
616 msgstr ""
618 #: errors.cc:115 errors.cc:155
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "%s: warning: "
621 msgstr "varning: "
623 #: errors.cc:179
624 #, fuzzy
625 msgid "warning"
626 msgstr "varning: "
628 #: errors.cc:184
629 msgid "error"
630 msgstr ""
632 #: errors.cc:190
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
635 msgstr "%X%C: odefinierad referens till ”%T”\n"
637 #: errors.cc:194
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
640 msgstr "%X%C: odefinierad referens till ”%T”\n"
642 #: errors.cc:198
643 #, c-format
644 msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
645 msgstr ""
647 #: errors.cc:208
648 #, c-format
649 msgid "%s: "
650 msgstr ""
652 #: expression.cc:192
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
655 msgstr "%F%S: odefinierade symbolen ”%s” refererades i uttrycket\n"
657 #: expression.cc:230
658 msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
659 msgstr ""
661 #. Handle unary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
662 #. capture the C operator.
663 #: expression.cc:302
664 msgid "unary "
665 msgstr ""
667 #. Handle binary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
668 #. capture the C operator.  KEEP_LEFT means that if the left operand
669 #. is section relative and the right operand is not, the result uses
670 #. the same section as the left operand.  KEEP_RIGHT is the same with
671 #. left and right swapped.  IS_DIV means that we need to give an error
672 #. if the right operand is zero.  WARN means that we should warn if
673 #. used on section relative values in a relocatable link.  We always
674 #. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
675 #: expression.cc:446
676 msgid "binary "
677 msgstr ""
679 #: expression.cc:450
680 #, fuzzy
681 msgid " by zero"
682 msgstr "%F%S / med noll\n"
684 #: expression.cc:636
685 msgid "max applied to section relative value"
686 msgstr ""
688 #: expression.cc:687
689 msgid "min applied to section relative value"
690 msgstr ""
692 #: expression.cc:828
693 msgid "aligning to section relative value"
694 msgstr ""
696 #: expression.cc:993
697 #, c-format
698 msgid "unknown constant %s"
699 msgstr ""
701 #: fileread.cc:141
702 #, c-format
703 msgid "munmap failed: %s"
704 msgstr ""
706 #: fileread.cc:209
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "%s: fstat failed: %s"
709 msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
711 #: fileread.cc:250
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "could not reopen file %s"
714 msgstr "%F%P: kan inte öppna basfil %s\n"
716 #: fileread.cc:401
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s: pread failed: %s"
719 msgstr "%X%P: cref-allokering misslyckades: %E\n"
721 #: fileread.cc:415
722 #, c-format
723 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
724 msgstr ""
726 #: fileread.cc:538
727 #, c-format
728 msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
729 msgstr ""
731 #: fileread.cc:678
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s: lseek failed: %s"
734 msgstr "%F%B: avslutande stängning misslyckades: %E\n"
736 #: fileread.cc:684
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s: readv failed: %s"
739 msgstr "%X%P: cref-allokering misslyckades: %E\n"
741 #: fileread.cc:687
742 #, c-format
743 msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
744 msgstr ""
746 #: fileread.cc:854
747 #, c-format
748 msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
749 msgstr ""
751 #: fileread.cc:856
752 #, c-format
753 msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
754 msgstr ""
756 #: fileread.cc:949
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s: stat failed: %s"
759 msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
761 #: fileread.cc:1046
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "cannot find %s%s"
764 msgstr "%P: kan inte hitta %s\n"
766 #: fileread.cc:1071
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "cannot find %s"
769 msgstr "%P: kan inte hitta %s\n"
771 #: fileread.cc:1110
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "cannot open %s: %s"
774 msgstr "%F%P: kan inte öppna %s: %E\n"
776 #: gdb-index.cc:369
777 #, c-format
778 msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
779 msgstr ""
781 #. The top level DIE should be one of the above.
782 #: gdb-index.cc:390
783 #, c-format
784 msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
785 msgstr ""
787 #: gdb-index.cc:844
788 #, c-format
789 msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
790 msgstr ""
792 #: gdb-index.cc:970
793 #, c-format
794 msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
795 msgstr ""
797 #: gdb-index.cc:972
798 #, c-format
799 msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
800 msgstr ""
802 #: gdb-index.cc:974
803 #, c-format
804 msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
805 msgstr ""
807 #: gdb-index.cc:976
808 #, c-format
809 msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
810 msgstr ""
812 #: gdb-index.h:149
813 msgid "** gdb_index"
814 msgstr ""
816 #: gold-threads.cc:103
817 #, c-format
818 msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
819 msgstr ""
821 #: gold-threads.cc:107
822 #, c-format
823 msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
824 msgstr ""
826 #: gold-threads.cc:112
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
829 msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
831 #: gold-threads.cc:116
832 #, c-format
833 msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
834 msgstr ""
836 #: gold-threads.cc:123
837 #, c-format
838 msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
839 msgstr ""
841 #: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
842 #, c-format
843 msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
844 msgstr ""
846 #: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
847 #, c-format
848 msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
849 msgstr ""
851 #: gold-threads.cc:220
852 #, c-format
853 msgid "pthread_cond_init failed: %s"
854 msgstr ""
856 #: gold-threads.cc:227
857 #, c-format
858 msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
859 msgstr ""
861 #: gold-threads.cc:236
862 #, c-format
863 msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
864 msgstr ""
866 #: gold-threads.cc:244
867 #, c-format
868 msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
869 msgstr ""
871 #: gold-threads.cc:252
872 #, c-format
873 msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
874 msgstr ""
876 #: gold-threads.cc:403
877 #, c-format
878 msgid "pthread_once failed: %s"
879 msgstr ""
881 #: gold.cc:101
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
884 msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n"
886 #: gold.cc:191
887 #, fuzzy
888 msgid "no input files"
889 msgstr "%P%F: inga indatafiler\n"
891 #: gold.cc:221
892 msgid "linking with --incremental-full"
893 msgstr ""
895 #: gold.cc:223
896 msgid "restart link with --incremental-full"
897 msgstr ""
899 #: gold.cc:285
900 msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
901 msgstr ""
903 #: gold.cc:612
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
906 msgstr "%F%P: försökte länka dynamiskt objekt ”%s” statiskt\n"
908 #: gold.cc:616
909 #, c-format
910 msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
911 msgstr ""
913 #: gold.cc:620
914 #, c-format
915 msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
916 msgstr ""
918 #: gold.cc:632
919 #, c-format
920 msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
921 msgstr ""
923 #. FIXME: This needs to specify the location somehow.
924 #: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746
925 #: x86_64.cc:3250
926 msgid "missing expected TLS relocation"
927 msgstr ""
929 #: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279
930 #, c-format
931 msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
932 msgstr ""
934 #: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706
935 #: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205
936 #, c-format
937 msgid "unexpected reloc %u in object file"
938 msgstr ""
940 #: i386.cc:3002
941 msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
942 msgstr ""
944 #: i386.cc:3572
945 #, c-format
946 msgid "unsupported reloc %u in object file"
947 msgstr ""
949 #: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459
950 #, c-format
951 msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
952 msgstr ""
954 #: icf.cc:768
955 #, c-format
956 msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
957 msgstr ""
959 #: icf.cc:771
960 #, c-format
961 msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
962 msgstr ""
964 #: icf.cc:785
965 #, c-format
966 msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
967 msgstr ""
969 #: incremental.cc:80
970 msgid "** incremental_inputs"
971 msgstr ""
973 #: incremental.cc:145
974 #, c-format
975 msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
976 msgstr ""
978 #: incremental.cc:411
979 msgid "no incremental data from previous build"
980 msgstr ""
982 #: incremental.cc:417
983 msgid "different version of incremental build data"
984 msgstr ""
986 #: incremental.cc:429
987 msgid "command line changed"
988 msgstr ""
990 #: incremental.cc:456
991 #, c-format
992 msgid "%s: script file changed"
993 msgstr ""
995 #: incremental.cc:859
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "unsupported ELF machine number %d"
998 msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n"
1000 #: incremental.cc:867 object.cc:3063
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "%s: incompatible target"
1003 msgstr "%s: mål som stöds:"
1005 #: incremental.cc:889
1006 msgid "output is not an ELF file."
1007 msgstr ""
1009 #: incremental.cc:912
1010 msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
1011 msgstr ""
1013 #: incremental.cc:921
1014 msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
1015 msgstr ""
1017 #: incremental.cc:933
1018 msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
1019 msgstr ""
1021 #: incremental.cc:942
1022 msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
1023 msgstr ""
1025 #: incremental.cc:2078
1026 msgid "COMDAT group has no signature"
1027 msgstr ""
1029 #: incremental.cc:2084
1030 #, c-format
1031 msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
1032 msgstr ""
1034 #: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
1035 msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
1036 msgstr ""
1038 #: layout.cc:225
1039 #, fuzzy, c-format
1040 msgid "%s: total free lists: %u\n"
1041 msgstr "%s: total tid i länkning: %ld.%06ld\n"
1043 #: layout.cc:227
1044 #, c-format
1045 msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
1046 msgstr ""
1048 #: layout.cc:229
1049 #, c-format
1050 msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
1051 msgstr ""
1053 #: layout.cc:231 layout.cc:235
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "%s: nodes visited: %u\n"
1056 msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
1058 #: layout.cc:233
1059 #, c-format
1060 msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
1061 msgstr ""
1063 #: layout.cc:946
1064 #, c-format
1065 msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
1066 msgstr ""
1068 #: layout.cc:2015
1069 msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
1070 msgstr ""
1072 #: layout.cc:2079
1073 #, c-format
1074 msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
1075 msgstr ""
1077 #: layout.cc:2091
1078 #, c-format
1079 msgid "%s: requires executable stack"
1080 msgstr ""
1082 #: layout.cc:2590
1083 #, c-format
1084 msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
1085 msgstr ""
1087 #: layout.cc:3024
1088 #, c-format
1089 msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
1090 msgstr ""
1092 #: layout.cc:3031
1093 #, c-format
1094 msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
1095 msgstr ""
1097 #: layout.cc:3033
1098 #, c-format
1099 msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
1100 msgstr ""
1102 #: layout.cc:3055
1103 #, c-format
1104 msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
1105 msgstr ""
1107 #: layout.cc:3061
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
1110 msgstr "%P: okänd flagga ”%s”\n"
1112 #: layout.cc:3626
1113 #, c-format
1114 msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
1115 msgstr ""
1117 #: layout.cc:3785 output.cc:4557
1118 #, c-format
1119 msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
1120 msgstr ""
1122 #: layout.cc:3794 output.cc:4565
1123 #, c-format
1124 msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
1125 msgstr ""
1127 #: layout.cc:4051
1128 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
1129 msgstr ""
1131 #: layout.cc:4122
1132 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
1133 msgstr ""
1135 #: layout.cc:4840
1136 msgid "read-only segment has dynamic relocations"
1137 msgstr ""
1139 #: layout.cc:4843
1140 msgid "shared library text segment is not shareable"
1141 msgstr ""
1143 #: mapfile.cc:70
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "cannot open map file %s: %s"
1146 msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n"
1148 #: mapfile.cc:84
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid "cannot close map file: %s"
1151 msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n"
1153 #: mapfile.cc:116
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid ""
1156 "Archive member included because of file (symbol)\n"
1157 "\n"
1158 msgstr ""
1159 "Arkivmedlem inkluderad för att tillfredsställa referens från fil (symbol)\n"
1160 "\n"
1162 #: mapfile.cc:159
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "\n"
1166 "Allocating common symbols\n"
1167 msgstr ""
1168 "\n"
1169 "Allokerar gemensamma symboler\n"
1171 #: mapfile.cc:161
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "Common symbol       size              file\n"
1175 "\n"
1176 msgstr ""
1177 "Gemensam symbol     storlek           fil\n"
1178 "\n"
1180 #: mapfile.cc:195
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid ""
1183 "\n"
1184 "Memory map\n"
1185 "\n"
1186 msgstr ""
1187 "\n"
1188 "Minneskonfiguration\n"
1189 "\n"
1191 #: mapfile.cc:367
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "\n"
1195 "Discarded input sections\n"
1196 "\n"
1197 msgstr ""
1198 "\n"
1199 "Överhoppade indatasektioner\n"
1200 "\n"
1202 #: merge.cc:493
1203 #, c-format
1204 msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
1205 msgstr ""
1207 #: merge.cc:520
1208 msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
1209 msgstr ""
1211 #: merge.cc:529
1212 #, c-format
1213 msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
1214 msgstr ""
1216 #: merge.cc:604
1217 #, c-format
1218 msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
1219 msgstr ""
1221 #: merge.cc:726
1222 #, c-format
1223 msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
1224 msgstr ""
1226 #: merge.cc:728
1227 #, c-format
1228 msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
1229 msgstr ""
1231 #: merge.h:366
1232 msgid "** merge constants"
1233 msgstr ""
1235 #: merge.h:495
1236 msgid "** merge strings"
1237 msgstr ""
1239 #: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185
1240 #, c-format
1241 msgid "%s: %s"
1242 msgstr ""
1244 #: object.cc:101
1245 msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1246 msgstr ""
1248 #: object.cc:145
1249 #, c-format
1250 msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1251 msgstr ""
1253 #: object.cc:152
1254 #, c-format
1255 msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
1256 msgstr ""
1258 #: object.cc:207
1259 #, c-format
1260 msgid "section name section has wrong type: %u"
1261 msgstr ""
1263 #: object.cc:914
1264 #, c-format
1265 msgid "section group %u info %u out of range"
1266 msgstr ""
1268 #: object.cc:933
1269 #, c-format
1270 msgid "symbol %u name offset %u out of range"
1271 msgstr ""
1273 #: object.cc:951
1274 #, c-format
1275 msgid "symbol %u invalid section index %u"
1276 msgstr ""
1278 #: object.cc:1003
1279 #, c-format
1280 msgid "section %u in section group %u out of range"
1281 msgstr ""
1283 #: object.cc:1011
1284 #, c-format
1285 msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
1286 msgstr ""
1288 #: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939
1289 #, c-format
1290 msgid "relocation section %u has bad info %u"
1291 msgstr ""
1293 #: object.cc:1610
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
1296 msgstr "Lista borttagna oanvända sektioner via standard fel"
1298 #: object.cc:1636
1299 #, c-format
1300 msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
1301 msgstr ""
1303 #: object.cc:1927
1304 msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
1305 msgstr ""
1307 #: object.cc:2156
1308 #, c-format
1309 msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
1310 msgstr ""
1312 #: object.cc:2246
1313 #, c-format
1314 msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
1315 msgstr ""
1317 #: object.cc:2256
1318 #, c-format
1319 msgid "local symbol %u section index %u out of range"
1320 msgstr ""
1322 #: object.cc:2826 reloc.cc:870
1323 #, c-format
1324 msgid "could not decompress section %s"
1325 msgstr ""
1327 #: object.cc:2942
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
1330 msgstr "%P%X: Storleken %d för gruppen %s stöds inte\n"
1332 #: object.cc:3019
1333 #, fuzzy
1334 msgid "function "
1335 msgstr ": I funktionen \"%T\":\n"
1337 #: object.cc:3053
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
1340 msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n"
1342 #: object.cc:3127 plugin.cc:1822
1343 #, c-format
1344 msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
1345 msgstr ""
1347 #: object.cc:3143 plugin.cc:1831
1348 #, c-format
1349 msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
1350 msgstr ""
1352 #: object.cc:3162 plugin.cc:1843
1353 #, c-format
1354 msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
1355 msgstr ""
1357 #: object.cc:3178 plugin.cc:1852
1358 #, c-format
1359 msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
1360 msgstr ""
1362 #: options.cc:157
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid ""
1365 "Usage: %s [options] file...\n"
1366 "Options:\n"
1367 msgstr "Användning: %s [flaggor] fil…\n"
1369 #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
1370 #. string "supported targets".
1371 #: options.cc:165
1372 #, c-format
1373 msgid "%s: supported targets:"
1374 msgstr "%s: mål som stöds:"
1376 #: options.cc:174
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s: supported emulations:"
1379 msgstr "%s: emuleringar som stöds: "
1381 #: options.cc:186
1382 #, c-format
1383 msgid "Report bugs to %s\n"
1384 msgstr ""
1385 "Rapportera fel till %s\n"
1386 "Rapportera fel i översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n"
1388 #: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223
1389 #, c-format
1390 msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
1391 msgstr ""
1393 #: options.cc:233 options.cc:244
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
1396 msgstr ""
1398 #: options.cc:253
1399 #, c-format
1400 msgid "%s: must take a non-empty argument"
1401 msgstr ""
1403 #: options.cc:294
1404 #, c-format
1405 msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
1406 msgstr ""
1408 #: options.cc:325
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "  Supported targets:\n"
1411 msgstr "%s: mål som stöds:"
1413 #: options.cc:333
1414 #, c-format
1415 msgid "  Supported emulations:\n"
1416 msgstr "  Emuleringar som stöds:\n"
1418 #: options.cc:476
1419 #, fuzzy
1420 msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
1421 msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan ”--section-start”\n"
1423 #: options.cc:489
1424 #, fuzzy
1425 msgid "--section-start address missing"
1426 msgstr "Ställ in startadress"
1428 #: options.cc:498
1429 #, c-format
1430 msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
1431 msgstr ""
1433 #: options.cc:535
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "unable to parse script file %s"
1436 msgstr "öppnade skriptfilen %s\n"
1438 #: options.cc:543
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "unable to parse version script file %s"
1441 msgstr "öppnade skriptfilen %s\n"
1443 #: options.cc:551
1444 #, c-format
1445 msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
1446 msgstr ""
1448 #: options.cc:663
1449 #, c-format
1450 msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
1451 msgstr ""
1453 #: options.cc:705
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
1456 msgstr "%P%F: använd flaggan --help för användningsinformation\n"
1458 #: options.cc:714
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s: %s: %s\n"
1461 msgstr "%P: läge %s\n"
1463 #: options.cc:818
1464 msgid "unexpected argument"
1465 msgstr ""
1467 #: options.cc:831 options.cc:892
1468 #, fuzzy
1469 msgid "missing argument"
1470 msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n"
1472 #: options.cc:903
1473 msgid "unknown -z option"
1474 msgstr ""
1476 #: options.cc:1115
1477 #, c-format
1478 msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
1479 msgstr ""
1481 #: options.cc:1122
1482 #, c-format
1483 msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
1484 msgstr ""
1486 #: options.cc:1176
1487 #, c-format
1488 msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
1489 msgstr ""
1491 #: options.cc:1213
1492 msgid "-shared and -static are incompatible"
1493 msgstr ""
1495 #: options.cc:1215
1496 msgid "-shared and -pie are incompatible"
1497 msgstr ""
1499 #: options.cc:1217
1500 msgid "-pie and -static are incompatible"
1501 msgstr ""
1503 #: options.cc:1220
1504 msgid "-shared and -r are incompatible"
1505 msgstr ""
1507 #: options.cc:1222
1508 msgid "-pie and -r are incompatible"
1509 msgstr ""
1511 #: options.cc:1227
1512 #, fuzzy
1513 msgid "-F/--filter may not used without -shared"
1514 msgstr "%P%F: -f kan inte användas utan -shared\n"
1516 #: options.cc:1229
1517 #, fuzzy
1518 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
1519 msgstr "%P%F: -f kan inte användas utan -shared\n"
1521 #: options.cc:1234
1522 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
1523 msgstr ""
1525 #: options.cc:1240
1526 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
1527 msgstr ""
1529 #: options.cc:1246
1530 #, c-format
1531 msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
1532 msgstr ""
1534 #: options.cc:1251
1535 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
1536 msgstr ""
1538 #: options.cc:1261
1539 msgid "incremental linking is not compatible with -r"
1540 msgstr ""
1542 #: options.cc:1263
1543 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
1544 msgstr ""
1546 #: options.cc:1266
1547 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
1548 msgstr ""
1550 #: options.cc:1269
1551 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
1552 msgstr ""
1554 #: options.cc:1274
1555 msgid "ignoring --icf for an incremental link"
1556 msgstr ""
1558 #: options.cc:1279
1559 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
1560 msgstr ""
1562 #: options.cc:1359
1563 msgid "May not nest groups"
1564 msgstr ""
1566 #: options.cc:1361
1567 #, fuzzy
1568 msgid "may not nest groups in libraries"
1569 msgstr "%P%F: får inte nästla grupper (--help för användning)\n"
1571 #: options.cc:1373
1572 msgid "Group end without group start"
1573 msgstr ""
1575 #: options.cc:1383
1576 #, fuzzy
1577 msgid "may not nest libraries"
1578 msgstr "Länka inte mot delade bibliotek"
1580 #: options.cc:1385
1581 msgid "may not nest libraries in groups"
1582 msgstr ""
1584 #: options.cc:1397
1585 msgid "lib end without lib start"
1586 msgstr ""
1588 #. I guess it's neither a long option nor a short option.
1589 #: options.cc:1462
1590 msgid "unknown option"
1591 msgstr ""
1593 #: options.cc:1489
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s: missing group end\n"
1596 msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n"
1598 #: options.h:624
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Report usage information"
1601 msgstr "Visa versionsinformation"
1603 #: options.h:626
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Report version information"
1606 msgstr "Visa versionsinformation"
1608 #: options.h:628
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Report version and target information"
1611 msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation"
1613 #: options.h:637 options.h:712
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Not supported"
1616 msgstr "%P%F: -pie stöds inte\n"
1618 #: options.h:638 options.h:713
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
1621 msgstr "Länka inte mot delade bibliotek"
1623 #: options.h:641 options.h:1289
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Allow multiple definitions of symbols"
1626 msgstr "Tillåt flera defintioner"
1628 #: options.h:642
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Do not allow multiple definitions"
1631 msgstr "Tillåt flera defintioner"
1633 #: options.h:645
1634 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1635 msgstr "Tillåt oupplösta symboler i delade bibliotek"
1637 #: options.h:646
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
1640 msgstr "Tillåt inte oupplösta symboler i delade bibliotek"
1642 #: options.h:649
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
1645 msgstr "Ställ endast in DT_NEEDED för följande dynamiska bibliotek om använda"
1647 #: options.h:650
1648 msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
1649 msgstr ""
1651 #: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207
1652 msgid "Ignored"
1653 msgstr "Ignorerad"
1655 #: options.h:653
1656 #, fuzzy
1657 msgid "[ignored]"
1658 msgstr "Ignorerad"
1660 #: options.h:661
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Set input format"
1663 msgstr "Skriv ut standardutskriftsformat"
1665 #: options.h:664
1666 #, fuzzy
1667 msgid "-l searches for shared libraries"
1668 msgstr "Tillåt oupplösta symboler i delade bibliotek"
1670 #: options.h:666
1671 #, fuzzy
1672 msgid "-l does not search for shared libraries"
1673 msgstr "Länka inte mot delade bibliotek"
1675 #: options.h:669
1676 msgid "alias for -Bdynamic"
1677 msgstr ""
1679 #: options.h:671
1680 msgid "alias for -Bstatic"
1681 msgstr ""
1683 #: options.h:674
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Use group name lookup rules for shared library"
1686 msgstr "Ställ in internt namn på delat bibliotek"
1688 #: options.h:677
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Bind defined symbols locally"
1691 msgstr "Tillåt inga odefinierade symboler"
1693 #: options.h:680
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Bind defined function symbols locally"
1696 msgstr "Bind globala funktionsreferenser lokalt"
1698 #: options.h:683
1699 msgid "Generate build ID note"
1700 msgstr ""
1702 #: options.h:684 options.h:740
1703 msgid "[=STYLE]"
1704 msgstr "[=STIL]"
1706 #: options.h:688
1707 msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
1708 msgstr ""
1710 #: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268
1711 #: options.h:1287
1712 msgid "SIZE"
1713 msgstr "STORLEK"
1715 #: options.h:692
1716 msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
1717 msgstr ""
1719 #: options.h:696
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
1722 msgstr "Kontrollera sektionsadresser för överlappningar (standard)"
1724 #: options.h:697
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
1727 msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser för överlappningar"
1729 #: options.h:701 options.h:706
1730 msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
1731 msgstr ""
1733 #: options.h:707
1734 msgid "[none]"
1735 msgstr ""
1737 #: options.h:716
1738 msgid "Output cross reference table"
1739 msgstr "Skapa korsreferenstabell"
1741 #: options.h:717
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Do not output cross reference table"
1744 msgstr "Skapa korsreferenstabell"
1746 #: options.h:720
1747 msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)"
1748 msgstr ""
1750 #: options.h:721
1751 msgid "Handle constructors as directed by compiler"
1752 msgstr ""
1754 #: options.h:724
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Define common symbols"
1757 msgstr "Definiera en symbol"
1759 #: options.h:725
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Do not define common symbols"
1762 msgstr "Definiera inte gemensam lagring"
1764 #: options.h:727 options.h:729
1765 msgid "Alias for -d"
1766 msgstr ""
1768 #: options.h:732
1769 msgid "Turn on debugging"
1770 msgstr ""
1772 #: options.h:733
1773 msgid "[all,files,script,task][,...]"
1774 msgstr ""
1776 #: options.h:736
1777 msgid "Define a symbol"
1778 msgstr "Definiera en symbol"
1780 #: options.h:736
1781 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1782 msgstr "SYMBOL=UTTRYCK"
1784 #: options.h:739
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
1787 msgstr "Avkoda inte symbolnamn"
1789 #: options.h:743
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
1792 msgstr "Avkoda inte symbolnamn"
1794 #: options.h:747
1795 msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
1796 msgstr ""
1798 #: options.h:748
1799 msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
1800 msgstr ""
1802 #: options.h:751
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Delete all local symbols"
1805 msgstr "Kasta alla lokala symboler"
1807 #: options.h:753
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Delete all temporary local symbols"
1810 msgstr "Kasta temporära lokala symboler (standard)"
1812 #: options.h:756
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
1815 msgstr "Lägg till datasymboler till dynamisk lista"
1817 #: options.h:759
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
1820 msgstr "Använd C++-operator new/delete dynamisk lista"
1822 #: options.h:762
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
1825 msgstr "Använd C++-typinformation dynamisk lista"
1827 #: options.h:765
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Read a list of dynamic symbols"
1830 msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
1832 #: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033
1833 #: options.h:1142 options.h:1190
1834 msgid "FILE"
1835 msgstr "FIL"
1837 #: options.h:768
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Set program start address"
1840 msgstr "Ställ in startadress"
1842 #: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164
1843 #: options.h:1166
1844 msgid "ADDRESS"
1845 msgstr "ADRESS"
1847 #: options.h:771
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Exclude libraries from automatic export"
1850 msgstr ""
1851 "  --exclude-libs bibl,bibl,…         Exkludera bibliotek från automatisk\n"
1852 "                                       export\n"
1854 #: options.h:775
1855 msgid "Export all dynamic symbols"
1856 msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
1858 #: options.h:776
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
1861 msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
1863 #: options.h:779
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
1866 msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
1868 #: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177
1869 #: options.h:1234 options.h:1237
1870 msgid "SYMBOL"
1871 msgstr "SYMBOL"
1873 #: options.h:782
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Link big-endian objects."
1876 msgstr "Länka objekt som är big-endian"
1878 #: options.h:785
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Link little-endian objects."
1881 msgstr "Länka objekt som är little-endian"
1883 #: options.h:788
1884 msgid "Create exception frame header"
1885 msgstr ""
1887 #: options.h:791
1888 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
1889 msgstr ""
1891 #: options.h:795
1892 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1893 msgstr "Yttre filter för symboltabell över delade objekt"
1895 #: options.h:796 options.h:800
1896 msgid "SHLIB"
1897 msgstr "DELBIBL"
1899 #: options.h:799
1900 msgid "Filter for shared object symbol table"
1901 msgstr "Filter för symboltabell över delade objekt"
1903 #: options.h:803
1904 msgid "Treat warnings as errors"
1905 msgstr "Behandla varningar som fel"
1907 #: options.h:804
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Do not treat warnings as errors"
1910 msgstr "Behandla inte varningar som fel (standard)"
1912 #: options.h:807
1913 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1914 msgstr "Anropa SYMBOL vid urladdning"
1916 #: options.h:810
1917 msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum."
1918 msgstr ""
1920 #: options.h:811
1921 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum."
1922 msgstr ""
1924 #: options.h:814
1925 msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum."
1926 msgstr ""
1928 #: options.h:815
1929 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum."
1930 msgstr ""
1932 #: options.h:818
1933 msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo."
1934 msgstr ""
1936 #: options.h:819
1937 msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo."
1938 msgstr ""
1940 #: options.h:822
1941 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
1942 msgstr ""
1944 #: options.h:826
1945 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
1946 msgstr ""
1948 #: options.h:834
1949 msgid "Generate .gdb_index section"
1950 msgstr ""
1952 #: options.h:835
1953 msgid "Do not generate .gdb_index section"
1954 msgstr ""
1956 #: options.h:838
1957 msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
1958 msgstr ""
1960 #: options.h:839
1961 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
1962 msgstr ""
1964 #: options.h:842
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Set shared library name"
1967 msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
1969 #: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050
1970 msgid "FILENAME"
1971 msgstr "FILNAMN"
1973 #: options.h:845
1974 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
1975 msgstr ""
1977 #: options.h:846
1978 msgid "FRACTION"
1979 msgstr ""
1981 #: options.h:849
1982 msgid "Dynamic hash style"
1983 msgstr ""
1985 #: options.h:849
1986 msgid "[sysv,gnu,both]"
1987 msgstr ""
1989 #: options.h:853
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Set dynamic linker path"
1992 msgstr "Läs in dynamisk lista"
1994 #: options.h:853
1995 msgid "PROGRAM"
1996 msgstr "PROGRAM"
1998 #: options.h:856
1999 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
2000 msgstr ""
2002 #: options.h:861
2003 msgid "Do a full link (default)"
2004 msgstr ""
2006 #: options.h:864
2007 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
2008 msgstr ""
2010 #: options.h:868
2011 msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
2012 msgstr ""
2014 #: options.h:871
2015 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
2016 msgstr ""
2018 #: options.h:876
2019 msgid "Assume files changed"
2020 msgstr ""
2022 #: options.h:879
2023 msgid "Assume files didn't change"
2024 msgstr ""
2026 #: options.h:882
2027 msgid "Use timestamps to check files (default)"
2028 msgstr ""
2030 #: options.h:885
2031 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
2032 msgstr ""
2034 #: options.h:889
2035 msgid "Amount of extra space to allocate for patches"
2036 msgstr ""
2038 #: options.h:890
2039 msgid "PERCENT"
2040 msgstr ""
2042 #: options.h:893
2043 msgid "Call SYMBOL at load-time"
2044 msgstr "Anropa SYMBOL vid inläsning"
2046 #: options.h:896
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Read only symbol values from FILE"
2049 msgstr "Behåll endast symboler angivna i FIL"
2051 #: options.h:900
2052 msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)"
2053 msgstr ""
2055 #: options.h:901
2056 msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)"
2057 msgstr ""
2059 #: options.h:904
2060 msgid "Keep files mapped across passes (default)"
2061 msgstr ""
2063 #: options.h:905
2064 msgid "Release mapped files after each pass"
2065 msgstr ""
2067 #: options.h:908
2068 msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
2069 msgstr ""
2071 #: options.h:909
2072 msgid "Do not generate unwind information for PLT"
2073 msgstr ""
2075 #: options.h:912
2076 msgid "Search for library LIBNAME"
2077 msgstr "Sök efter biblioteket BIBLNAMN"
2079 #: options.h:912
2080 msgid "LIBNAME"
2081 msgstr "BIBLNAMN"
2083 #: options.h:915
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Add directory to search path"
2086 msgstr "Lägg till KATALOG till bibliotekssökvägen"
2088 #: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136
2089 msgid "DIR"
2090 msgstr ""
2092 #: options.h:918
2093 msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
2094 msgstr ""
2096 #: options.h:920
2097 msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
2098 msgstr ""
2100 #: options.h:923
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Only search directories specified on the command line."
2103 msgstr ""
2104 "Använd endast bibliotekskataloger som anges\n"
2105 "                                på kommandoraden"
2107 #: options.h:927
2108 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
2109 msgstr ""
2111 #: options.h:931
2112 msgid "Set offset between executable and read-only segments"
2113 msgstr ""
2115 #: options.h:932
2116 msgid "OFFSET"
2117 msgstr ""
2119 #: options.h:935
2120 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
2121 msgstr ""
2123 #: options.h:935
2124 msgid "EMULATION"
2125 msgstr "EMULERING"
2127 #: options.h:938
2128 msgid "Map the output file for writing (default)."
2129 msgstr ""
2131 #: options.h:939
2132 msgid "Do not map the output file for writing."
2133 msgstr ""
2135 #: options.h:942
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Write map file on standard output"
2138 msgstr "Visa tabellfil på standard ut"
2140 #: options.h:943
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Write map file"
2143 msgstr "Skriv en tabellfil"
2145 #: options.h:944
2146 #, fuzzy
2147 msgid "MAPFILENAME"
2148 msgstr "FILNAMN"
2150 #: options.h:947
2151 msgid "Do not page align data"
2152 msgstr "Justera inte data efter jämna sidor"
2154 #: options.h:949
2155 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
2156 msgstr "Justera inte data efter jämna sidor, gör inte texten endast läsbar"
2158 #: options.h:950
2159 msgid "Page align data, make text readonly"
2160 msgstr "Sidjustera data, gör texten endast läsbar"
2162 #: options.h:953
2163 msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
2164 msgstr ""
2166 #: options.h:954
2167 msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
2168 msgstr ""
2170 #: options.h:957
2171 msgid "Create an output file even if errors occur"
2172 msgstr "Skapa en utdatafil även om fel förekommer"
2174 #: options.h:960 options.h:1270
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
2177 msgstr "Rapportera oupplösta symboler som varning"
2179 #: options.h:964
2180 msgid "Set output file name"
2181 msgstr "Ställ in utdatafilnamnet"
2183 #: options.h:967
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Optimize output file size"
2186 msgstr "Optimera utdatafil"
2188 #: options.h:967
2189 msgid "LEVEL"
2190 msgstr ""
2192 #: options.h:970
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Set output format"
2195 msgstr "Skriv ut standardutskriftsformat"
2197 #: options.h:970
2198 msgid "[binary]"
2199 msgstr ""
2201 #: options.h:973 options.h:982
2202 #, fuzzy
2203 msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
2204 msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med SVR4"
2206 #: options.h:976 options.h:978
2207 msgid "Create a position independent executable"
2208 msgstr "Skapa en positionsoberoende körbar fil"
2210 #: options.h:985
2211 msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
2212 msgstr ""
2214 #: options.h:986
2215 msgid "[=P2ALIGN]"
2216 msgstr ""
2218 #: options.h:989
2219 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
2220 msgstr ""
2222 #: options.h:990
2223 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
2224 msgstr ""
2226 #: options.h:993
2227 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
2228 msgstr ""
2230 #: options.h:994
2231 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
2232 msgstr ""
2234 #: options.h:998
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Load a plugin library"
2237 msgstr "Läs in namngivet instick"
2239 #: options.h:998
2240 msgid "PLUGIN"
2241 msgstr "INSTICK"
2243 #: options.h:1000
2244 msgid "Pass an option to the plugin"
2245 msgstr ""
2247 #: options.h:1000
2248 msgid "OPTION"
2249 msgstr ""
2251 #: options.h:1004
2252 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)."
2253 msgstr ""
2255 #: options.h:1006
2256 msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space."
2257 msgstr ""
2259 #: options.h:1009
2260 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
2261 msgstr ""
2263 #: options.h:1012
2264 msgid "Print default output format"
2265 msgstr "Skriv ut standardutskriftsformat"
2267 #: options.h:1015
2268 msgid "Print symbols defined and used for each input"
2269 msgstr ""
2271 #: options.h:1019
2272 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
2273 msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med SVR4"
2275 #: options.h:1022
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Generate relocations in output"
2278 msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata"
2280 #: options.h:1025
2281 msgid "Generate relocatable output"
2282 msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata"
2284 #: options.h:1027
2285 msgid "Synonym for -r"
2286 msgstr ""
2288 #: options.h:1030
2289 msgid "Relax branches on certain targets"
2290 msgstr "Slappna av greningar på vissa mål"
2292 #: options.h:1033
2293 #, fuzzy
2294 msgid "keep only symbols listed in this file"
2295 msgstr "Behåll endast symboler angivna i FIL"
2297 #: options.h:1039 options.h:1042
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Add DIR to runtime search path"
2300 msgstr "Lägg till KATALOG till bibliotekssökvägen"
2302 #: options.h:1045
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Add DIR to link time shared library search path"
2305 msgstr "Ställ in länkningstidssökväg för delade bibliotek"
2307 #: options.h:1049
2308 msgid "Layout sections in the order specified."
2309 msgstr ""
2311 #: options.h:1053
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Set address of section"
2314 msgstr "Ställ in adress på .bss-sektion"
2316 #: options.h:1053
2317 msgid "SECTION=ADDRESS"
2318 msgstr "SEKTION=ADRESS"
2320 #: options.h:1056
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Sort common symbols by alignment"
2323 msgstr "Sortera gemensamma symboler efter justering [i angiven ordning]"
2325 #: options.h:1057
2326 #, fuzzy
2327 msgid "[={ascending,descending}]"
2328 msgstr "[=ascending|descending]"
2330 #: options.h:1060
2331 msgid "Sort sections by name.  '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
2332 msgstr ""
2334 #: options.h:1062
2335 msgid "[none,name]"
2336 msgstr ""
2338 #: options.h:1066
2339 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
2340 msgstr ""
2342 #: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152
2343 #: options.h:1154
2344 msgid "COUNT"
2345 msgstr "ANTAL"
2347 #: options.h:1070
2348 msgid "Strip all symbols"
2349 msgstr "Ta bort alla symboler"
2351 #: options.h:1072
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Strip debugging information"
2354 msgstr "Ta bort felsökningssymboler"
2356 #: options.h:1074
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Emit only debug line number information"
2359 msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation"
2361 #: options.h:1076
2362 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
2363 msgstr ""
2365 #: options.h:1079
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Strip LTO intermediate code sections"
2368 msgstr "Ta bort symboler i kastade sektioner"
2370 #: options.h:1082
2371 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs.  Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group.  1 means use default size.\n"
2372 msgstr ""
2374 #: options.h:1089
2375 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
2376 msgstr ""
2378 #: options.h:1093 options.h:1096
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Generate shared library"
2381 msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
2383 #: options.h:1099
2384 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
2385 msgstr ""
2387 #: options.h:1105
2388 msgid "Do not link against shared libraries"
2389 msgstr "Länka inte mot delade bibliotek"
2391 #: options.h:1108
2392 msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken."
2393 msgstr ""
2395 #: options.h:1115
2396 msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
2397 msgstr ""
2399 #: options.h:1118
2400 #, fuzzy
2401 msgid "List folded identical sections on stderr"
2402 msgstr "Lista borttagna oanvända sektioner via standard fel"
2404 #: options.h:1119
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Do not list folded identical sections"
2407 msgstr "Lista inte borttagna oanvända sektioner"
2409 #: options.h:1122
2410 msgid "Do not fold this symbol during ICF"
2411 msgstr ""
2413 #: options.h:1125
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Remove unused sections"
2416 msgstr "Lista inte borttagna oanvända sektioner"
2418 #: options.h:1126
2419 msgid "Don't remove unused sections (default)"
2420 msgstr "Ta inte bort oanvända sektioner (standard)"
2422 #: options.h:1129
2423 msgid "List removed unused sections on stderr"
2424 msgstr "Lista borttagna oanvända sektioner via standard fel"
2426 #: options.h:1130
2427 msgid "Do not list removed unused sections"
2428 msgstr "Lista inte borttagna oanvända sektioner"
2430 #: options.h:1133
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Print resource usage statistics"
2433 msgstr "Visa statistik över minnesanvändning"
2435 #: options.h:1136
2436 msgid "Set target system root directory"
2437 msgstr ""
2439 #: options.h:1139
2440 msgid "Print the name of each input file"
2441 msgstr ""
2443 #: options.h:1142
2444 msgid "Read linker script"
2445 msgstr "Läs länkskript"
2447 #: options.h:1145
2448 msgid "Run the linker multi-threaded"
2449 msgstr ""
2451 #: options.h:1146
2452 msgid "Do not run the linker multi-threaded"
2453 msgstr ""
2455 #: options.h:1148
2456 msgid "Number of threads to use"
2457 msgstr ""
2459 #: options.h:1150
2460 msgid "Number of threads to use in initial pass"
2461 msgstr ""
2463 #: options.h:1152
2464 msgid "Number of threads to use in middle pass"
2465 msgstr ""
2467 #: options.h:1154
2468 msgid "Number of threads to use in final pass"
2469 msgstr ""
2471 #: options.h:1157
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Set the address of the bss segment"
2474 msgstr "Ställ in adress för textsegment"
2476 #: options.h:1159
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Set the address of the data segment"
2479 msgstr "Ställ in adress för ldata-segment"
2481 #: options.h:1161 options.h:1163
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Set the address of the text segment"
2484 msgstr "Ställ in adress för textsegment"
2486 #: options.h:1166
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Set the address of the rodata segment"
2489 msgstr "Ställ in adress för rodata-segment"
2491 #: options.h:1169
2492 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
2493 msgstr ""
2495 #: options.h:1170
2496 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
2497 msgstr ""
2499 #: options.h:1173
2500 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
2501 msgstr ""
2503 #: options.h:1174
2504 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
2505 msgstr ""
2507 #: options.h:1177
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
2510 msgstr "Börja med odefinierad referens till SYMBOL"
2512 #: options.h:1180
2513 #, fuzzy
2514 msgid "How to handle unresolved symbols"
2515 msgstr "Tillåt inga odefinierade symboler"
2517 #: options.h:1187
2518 msgid "Synonym for --debug=files"
2519 msgstr ""
2521 #: options.h:1190
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Read version script"
2524 msgstr "Läs skript med versionsinformation"
2526 #: options.h:1193
2527 msgid "Warn about duplicate common symbols"
2528 msgstr "Varna för dubbla gemensamma symboler"
2530 #: options.h:1194
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
2533 msgstr "Varna för dubbla gemensamma symboler"
2535 #: options.h:1200
2536 msgid "Warn if the stack is executable"
2537 msgstr ""
2539 #: options.h:1201
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Do not warn if the stack is executable (default)"
2542 msgstr "Behandla inte varningar som fel (standard)"
2544 #: options.h:1204
2545 msgid "Don't warn about mismatched input files"
2546 msgstr "Varna inte om opassande indatafiler"
2548 #: options.h:1210
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Warn when skipping an incompatible library"
2551 msgstr "Varna inte om ett inkompatibelt bibliotek hittas"
2553 #: options.h:1211
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
2556 msgstr "Varna inte om ett inkompatibelt bibliotek hittas"
2558 #: options.h:1214
2559 msgid "Warn if text segment is not shareable"
2560 msgstr ""
2562 #: options.h:1215
2563 msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)"
2564 msgstr ""
2566 #: options.h:1218
2567 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
2568 msgstr "Rapportera oupplösta symboler som varning"
2570 #: options.h:1222
2571 msgid "Report unresolved symbols as errors"
2572 msgstr "Rapportera oupplösta symboler som fel"
2574 #: options.h:1226
2575 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
2576 msgstr ""
2578 #: options.h:1230
2579 msgid "Include all archive contents"
2580 msgstr ""
2582 #: options.h:1231
2583 msgid "Include only needed archive contents"
2584 msgstr ""
2586 #: options.h:1234
2587 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2588 msgstr "Använd inkapslingsfunktioner för SYMBOL"
2590 #: options.h:1237
2591 msgid "Trace references to symbol"
2592 msgstr ""
2594 #: options.h:1240
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Allow unused version in script (default)"
2597 msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt (standardalternativet)"
2599 #: options.h:1241
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Do not allow unused version in script"
2602 msgstr "Tillåt inte oupplösta symboler i delade bibliotek"
2604 #: options.h:1244
2605 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
2606 msgstr "Standardsökväg för Solaris-kompatibilitet"
2608 #: options.h:1245
2609 msgid "PATH"
2610 msgstr "SÖKVÄG"
2612 #: options.h:1248
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Start a library search group"
2615 msgstr "Ställ in körtidssökväg för delade bibliotek"
2617 #: options.h:1250
2618 #, fuzzy
2619 msgid "End a library search group"
2620 msgstr "Ställ in körtidssökväg för delade bibliotek"
2622 #: options.h:1254
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Start a library"
2625 msgstr "Starta en grupp"
2627 #: options.h:1256
2628 msgid "End a library "
2629 msgstr ""
2631 #: options.h:1259
2632 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
2633 msgstr "Ignorerad för flaggkompatibilitet med GCC-länkare"
2635 #: options.h:1265
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Sort dynamic relocs"
2638 msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
2640 #: options.h:1266
2641 msgid "Do not sort dynamic relocs"
2642 msgstr ""
2644 #: options.h:1268
2645 msgid "Set common page size to SIZE"
2646 msgstr ""
2648 #: options.h:1273
2649 msgid "Mark output as requiring executable stack"
2650 msgstr ""
2652 #: options.h:1275
2653 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
2654 msgstr ""
2656 #: options.h:1278
2657 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
2658 msgstr ""
2660 #: options.h:1281
2661 msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
2662 msgstr ""
2664 #: options.h:1284
2665 msgid "Mark object requiring immediate process"
2666 msgstr ""
2668 #: options.h:1287
2669 msgid "Set maximum page size to SIZE"
2670 msgstr ""
2672 #: options.h:1295
2673 msgid "Do not create copy relocs"
2674 msgstr ""
2676 #: options.h:1297
2677 msgid "Mark object not to use default search paths"
2678 msgstr ""
2680 #: options.h:1300
2681 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
2682 msgstr ""
2684 #: options.h:1303
2685 msgid "Mark DSO not available to dlopen"
2686 msgstr ""
2688 #: options.h:1306
2689 msgid "Mark DSO not available to dldump"
2690 msgstr ""
2692 #: options.h:1309
2693 msgid "Mark output as not requiring executable stack"
2694 msgstr ""
2696 #: options.h:1311
2697 msgid "Mark object for immediate function binding"
2698 msgstr ""
2700 #: options.h:1314
2701 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
2702 msgstr ""
2704 #: options.h:1317
2705 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
2706 msgstr ""
2708 #: options.h:1318
2709 msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
2710 msgstr ""
2712 #: options.h:1320
2713 msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
2714 msgstr ""
2716 #: options.h:1321 options.h:1323
2717 msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
2718 msgstr ""
2720 #: output.cc:1344
2721 msgid "section group retained but group element discarded"
2722 msgstr ""
2724 #: output.cc:1711 output.cc:1743
2725 msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
2726 msgstr ""
2728 #: output.cc:2372
2729 #, fuzzy, c-format
2730 msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
2731 msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsräknare\n"
2733 #: output.cc:4598
2734 #, c-format
2735 msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
2736 msgstr ""
2738 #: output.cc:4601
2739 #, c-format
2740 msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
2741 msgstr ""
2743 #: output.cc:4965
2744 #, c-format
2745 msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
2746 msgstr ""
2748 #: output.cc:4972
2749 #, c-format
2750 msgid "%s: stat: %s"
2751 msgstr ""
2753 #: output.cc:4977
2754 #, c-format
2755 msgid "%s: incremental base file is empty"
2756 msgstr ""
2758 #: output.cc:4989 output.cc:5087
2759 #, c-format
2760 msgid "%s: open: %s"
2761 msgstr ""
2763 #: output.cc:5006
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "%s: read failed: %s"
2766 msgstr "%X%P: cref-allokering misslyckades: %E\n"
2768 #: output.cc:5011
2769 #, c-format
2770 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
2771 msgstr ""
2773 #: output.cc:5111
2774 #, c-format
2775 msgid "%s: mremap: %s"
2776 msgstr ""
2778 #: output.cc:5130
2779 #, c-format
2780 msgid "%s: mmap: %s"
2781 msgstr ""
2783 #: output.cc:5222
2784 #, c-format
2785 msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
2786 msgstr ""
2788 #: output.cc:5240
2789 #, c-format
2790 msgid "%s: munmap: %s"
2791 msgstr ""
2793 #: output.cc:5260
2794 #, c-format
2795 msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
2796 msgstr ""
2798 #: output.cc:5262
2799 #, c-format
2800 msgid "%s: write: %s"
2801 msgstr ""
2803 #: output.cc:5277
2804 #, c-format
2805 msgid "%s: close: %s"
2806 msgstr ""
2808 #: output.h:501
2809 msgid "** section headers"
2810 msgstr ""
2812 #: output.h:551
2813 msgid "** segment headers"
2814 msgstr ""
2816 #: output.h:598
2817 msgid "** file header"
2818 msgstr ""
2820 #: output.h:824
2821 msgid "** fill"
2822 msgstr ""
2824 #: output.h:990
2825 msgid "** string table"
2826 msgstr ""
2828 #: output.h:1513
2829 #, fuzzy
2830 msgid "** dynamic relocs"
2831 msgstr "Läs in dynamisk lista"
2833 #: output.h:1514 output.h:2214
2834 msgid "** relocs"
2835 msgstr ""
2837 #: output.h:2239
2838 #, fuzzy
2839 msgid "** group"
2840 msgstr "Sluta en grupp"
2842 #: output.h:2415
2843 msgid "** GOT"
2844 msgstr ""
2846 #: output.h:2597
2847 msgid "** dynamic"
2848 msgstr ""
2850 #: output.h:2734
2851 msgid "** symtab xindex"
2852 msgstr ""
2854 #: parameters.cc:221
2855 msgid "input file does not match -EB/EL option"
2856 msgstr ""
2858 #: parameters.cc:231
2859 msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
2860 msgstr ""
2862 #: parameters.cc:339 target-select.cc:199
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "unrecognized output format %s"
2865 msgstr "%P: okänd flagga ”%s”\n"
2867 #: parameters.cc:352
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "unrecognized emulation %s"
2870 msgstr "%P: okänt emuleringsläge: %s\n"
2872 #: parameters.cc:375
2873 msgid "no supported target for -EB/-EL option"
2874 msgstr ""
2876 #: plugin.cc:178
2877 #, c-format
2878 msgid "%s: could not load plugin library: %s"
2879 msgstr ""
2881 #: plugin.cc:187
2882 #, c-format
2883 msgid "%s: could not find onload entry point"
2884 msgstr ""
2886 #: plugin.cc:852
2887 msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
2888 msgstr ""
2890 #: powerpc.cc:856
2891 msgid "missing expected __tls_get_addr call"
2892 msgstr ""
2894 #: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865
2895 #, c-format
2896 msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
2897 msgstr ""
2899 #: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907
2900 #, c-format
2901 msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
2902 msgstr ""
2904 #: powerpc.cc:1765
2905 #, c-format
2906 msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
2907 msgstr ""
2909 #: powerpc.cc:1776
2910 #, c-format
2911 msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
2912 msgstr ""
2914 #: powerpc.cc:1843
2915 #, c-format
2916 msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
2917 msgstr ""
2919 #: powerpc.cc:2420
2920 #, c-format
2921 msgid "%s:%s exceeds group size"
2922 msgstr ""
2924 #: powerpc.cc:2643
2925 #, c-format
2926 msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
2927 msgstr ""
2929 #: powerpc.cc:3966
2930 msgid "** glink"
2931 msgstr ""
2933 #: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500
2934 #, c-format
2935 msgid "%s: linkage table error against `%s'"
2936 msgstr ""
2938 #: powerpc.cc:4607
2939 msgid "** save/restore"
2940 msgstr ""
2942 #: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212
2943 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
2944 msgstr ""
2946 #: powerpc.cc:5289
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
2949 msgstr "%P%X: Storleken %d för gruppen %s stöds inte\n"
2951 #: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "%s: unsupported REL reloc section"
2954 msgstr "%s: emuleringar som stöds: "
2956 #: powerpc.cc:6626
2957 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
2958 msgstr ""
2960 #: powerpc.cc:6772
2961 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
2962 msgstr ""
2964 #: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230
2965 #, c-format
2966 msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction"
2967 msgstr ""
2969 #: powerpc.cc:7568
2970 msgid "relocation overflow"
2971 msgstr ""
2973 #: readsyms.cc:285
2974 #, c-format
2975 msgid "%s: file is empty"
2976 msgstr ""
2978 #. Here we have to handle any other input file types we need.
2979 #: readsyms.cc:920
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid "%s: not an object or archive"
2982 msgstr "%X%s(%s): kan inte hitta medlem i arkiv"
2984 #: reduced_debug_output.cc:187
2985 msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
2986 msgstr ""
2988 #: reduced_debug_output.cc:273
2989 msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
2990 msgstr ""
2992 #: reduced_debug_output.cc:281
2993 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
2994 msgstr ""
2996 #: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
2997 msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
2998 msgstr ""
3000 #: reduced_debug_output.cc:324
3001 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
3002 msgstr ""
3004 #: reloc.cc:317 reloc.cc:959
3005 #, c-format
3006 msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
3007 msgstr ""
3009 #: reloc.cc:335 reloc.cc:976
3010 #, c-format
3011 msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
3012 msgstr ""
3014 #: reloc.cc:344 reloc.cc:985
3015 #, c-format
3016 msgid "reloc section %u size %lu uneven"
3017 msgstr ""
3019 #: reloc.cc:1367
3020 #, c-format
3021 msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
3022 msgstr ""
3024 #: reloc.cc:1527
3025 #, c-format
3026 msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
3027 msgstr ""
3029 #. We should only see externally visible symbols in the symbol
3030 #. table.
3031 #: resolve.cc:194
3032 msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
3033 msgstr ""
3035 #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
3036 #. define a resolve method.
3037 #: resolve.cc:200
3038 #, c-format
3039 msgid "unsupported symbol binding %d"
3040 msgstr ""
3042 #. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
3043 #. defined in another object.
3044 #: resolve.cc:284
3045 #, c-format
3046 msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
3047 msgstr ""
3049 #: resolve.cc:406
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid "common of '%s' overriding smaller common"
3052 msgstr "%B: varning: gemensam i ”%T” åsidosätter mindre gemensam\n"
3054 #: resolve.cc:411
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "common of '%s' overidden by larger common"
3057 msgstr "%B: varning: gemensam i ”%T” åsidosattes av större gemensam\n"
3059 #: resolve.cc:416
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "multiple common of '%s'"
3062 msgstr "%B: varning: flera gemensamma i ”%T”\n"
3064 #: resolve.cc:458
3065 #, c-format
3066 msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
3067 msgstr ""
3069 #: resolve.cc:501
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "multiple definition of '%s'"
3072 msgstr "%X%C: flera definitioner av ”%T”\n"
3074 #: resolve.cc:540
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid "definition of '%s' overriding common"
3077 msgstr "%B: varning: definitioner av ”%T” åsidosätter gemensam\n"
3079 #: resolve.cc:575
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
3082 msgstr "%B: varning: definitioner av ”%T” åsidosätter gemensam\n"
3084 #: resolve.cc:725
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "common '%s' overridden by previous definition"
3087 msgstr "%B: varning: gemensam i ”%T” åsidosattes av definition\n"
3089 #: resolve.cc:860
3090 msgid "COPY reloc"
3091 msgstr ""
3093 #: resolve.cc:864 resolve.cc:887
3094 msgid "command line"
3095 msgstr ""
3097 #: resolve.cc:867
3098 #, fuzzy
3099 msgid "linker script"
3100 msgstr "Läs länkskript"
3102 #: resolve.cc:871
3103 msgid "linker defined"
3104 msgstr ""
3106 #: script-sections.cc:105
3107 #, c-format
3108 msgid "section %s overflows end of region %s"
3109 msgstr ""
3111 #: script-sections.cc:646
3112 msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
3113 msgstr ""
3115 #: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583
3116 msgid "dot may not move backward"
3117 msgstr ""
3119 #: script-sections.cc:1019
3120 msgid "** expression"
3121 msgstr ""
3123 #: script-sections.cc:1204
3124 msgid "fill value is not absolute"
3125 msgstr ""
3127 #: script-sections.cc:2348
3128 #, c-format
3129 msgid "alignment of section %s is not absolute"
3130 msgstr ""
3132 #: script-sections.cc:2449
3133 #, c-format
3134 msgid "subalign of section %s is not absolute"
3135 msgstr ""
3137 #: script-sections.cc:2464
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "fill of section %s is not absolute"
3140 msgstr "Adressen på sektionen %s ställd till "
3142 #: script-sections.cc:2577
3143 msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
3144 msgstr ""
3146 #: script-sections.cc:2619
3147 msgid "mismatched definition for constrained sections"
3148 msgstr ""
3150 #: script-sections.cc:3095
3151 #, c-format
3152 msgid "region '%.*s' already defined"
3153 msgstr ""
3155 #: script-sections.cc:3321
3156 msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
3157 msgstr ""
3159 #: script-sections.cc:3336
3160 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
3161 msgstr ""
3163 #: script-sections.cc:3341
3164 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
3165 msgstr ""
3167 #: script-sections.cc:3519
3168 msgid "no matching section constraint"
3169 msgstr ""
3171 #: script-sections.cc:3914
3172 msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
3173 msgstr ""
3175 #: script-sections.cc:3963
3176 msgid "TLS sections are not adjacent"
3177 msgstr ""
3179 #: script-sections.cc:4110
3180 #, c-format
3181 msgid "allocated section %s not in any segment"
3182 msgstr ""
3184 #: script-sections.cc:4156
3185 #, c-format
3186 msgid "no segment %s"
3187 msgstr ""
3189 #: script-sections.cc:4169
3190 msgid "section in two PT_LOAD segments"
3191 msgstr ""
3193 #: script-sections.cc:4176
3194 msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
3195 msgstr ""
3197 #: script-sections.cc:4205
3198 msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
3199 msgstr ""
3201 #: script-sections.cc:4231
3202 #, c-format
3203 msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
3204 msgstr ""
3206 #. We could support this if we wanted to.
3207 #: script-sections.cc:4242
3208 msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
3209 msgstr ""
3211 #: script-sections.cc:4257
3212 msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
3213 msgstr ""
3215 #: script-sections.cc:4263
3216 msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
3217 msgstr ""
3219 #: script.cc:1132
3220 msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
3221 msgstr ""
3223 #: script.cc:1508
3224 #, c-format
3225 msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
3226 msgstr ""
3228 #. We have a match for both the global and local entries for a
3229 #. version tag.  That's got to be wrong.
3230 #: script.cc:2212
3231 #, c-format
3232 msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
3233 msgstr ""
3235 #: script.cc:2239
3236 #, c-format
3237 msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
3238 msgstr ""
3240 #: script.cc:2244
3241 #, c-format
3242 msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
3243 msgstr ""
3245 #: script.cc:2329
3246 #, c-format
3247 msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
3248 msgstr ""
3250 #: script.cc:2427
3251 #, c-format
3252 msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
3253 msgstr ""
3255 #: script.cc:2623
3256 #, c-format
3257 msgid "%s:%d:%d: %s"
3258 msgstr ""
3260 #: script.cc:2689
3261 msgid "library name must be prefixed with -l"
3262 msgstr ""
3264 #. There are some options that we could handle here--e.g.,
3265 #. -lLIBRARY.  Should we bother?
3266 #: script.cc:2816
3267 #, c-format
3268 msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
3269 msgstr ""
3271 #: script.cc:2881
3272 #, c-format
3273 msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
3274 msgstr ""
3276 #: script.cc:2909
3277 #, c-format
3278 msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
3279 msgstr ""
3281 #: script.cc:3025
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "unrecognized version script language '%s'"
3284 msgstr "%P: okänd flagga ”%s”\n"
3286 #: script.cc:3144 script.cc:3158
3287 #, c-format
3288 msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
3289 msgstr ""
3291 #: script.cc:3277
3292 msgid "unknown PHDR type (try integer)"
3293 msgstr ""
3295 #: script.cc:3296
3296 #, c-format
3297 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
3298 msgstr ""
3300 #: script.cc:3307
3301 #, fuzzy, c-format
3302 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
3303 msgstr "%P:%S: varning: minnesregion ”%s” har inte deklarerats\n"
3305 #: script.cc:3352
3306 msgid "unknown MEMORY attribute"
3307 msgstr ""
3309 #: script.cc:3382
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
3312 msgstr "%F%S: odefinierad MINNES-region ”%s” refererades till i uttryck\n"
3314 #: script.cc:3401
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
3317 msgstr "%F%S: odefinierad MINNES-region ”%s” refererades till i uttryck\n"
3319 #: sparc.cc:4326
3320 #, c-format
3321 msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
3322 msgstr ""
3324 #: sparc.cc:4329
3325 #, c-format
3326 msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
3327 msgstr ""
3329 #: stringpool.cc:510
3330 #, c-format
3331 msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
3332 msgstr ""
3334 #: stringpool.cc:514
3335 #, c-format
3336 msgid "%s: %s entries: %zu\n"
3337 msgstr ""
3339 #: stringpool.cc:517
3340 #, c-format
3341 msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
3342 msgstr ""
3344 #: symtab.cc:374
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "Cannot export local symbol '%s'"
3347 msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen hittades inte\n"
3349 #: symtab.cc:904
3350 #, fuzzy, c-format
3351 msgid "%s: reference to %s"
3352 msgstr "%X%C: odefinierad referens till ”%T”\n"
3354 #: symtab.cc:906
3355 #, fuzzy, c-format
3356 msgid "%s: definition of %s"
3357 msgstr "%X%C: flera definitioner av ”%T”\n"
3359 #: symtab.cc:1104
3360 #, c-format
3361 msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
3362 msgstr ""
3364 #: symtab.cc:1358
3365 msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
3366 msgstr ""
3368 #: symtab.cc:1369
3369 #, fuzzy
3370 msgid "too few symbol versions"
3371 msgstr "Skapa standardsymbolversion"
3373 #: symtab.cc:1418
3374 #, c-format
3375 msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
3376 msgstr ""
3378 #: symtab.cc:1481
3379 #, c-format
3380 msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
3381 msgstr ""
3383 #: symtab.cc:1489
3384 #, c-format
3385 msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
3386 msgstr ""
3388 #: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881
3389 #, fuzzy, c-format
3390 msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
3391 msgstr "%s: emuleringar som stöds: "
3393 #: symtab.cc:3155
3394 #, c-format
3395 msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
3396 msgstr ""
3398 #: symtab.cc:3158
3399 #, c-format
3400 msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
3401 msgstr ""
3403 #: symtab.cc:3310
3404 #, c-format
3405 msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
3406 msgstr ""
3408 #: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322
3409 #, c-format
3410 msgid "  %s from %s\n"
3411 msgstr ""
3413 #: target-reloc.h:163
3414 msgid "internal"
3415 msgstr ""
3417 #: target-reloc.h:166
3418 msgid "hidden"
3419 msgstr ""
3421 #: target-reloc.h:169
3422 msgid "protected"
3423 msgstr ""
3425 #: target-reloc.h:174
3426 #, c-format
3427 msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
3428 msgstr ""
3430 #: target-reloc.h:414
3431 #, c-format
3432 msgid "reloc has bad offset %zu"
3433 msgstr ""
3435 #: target.cc:170
3436 #, c-format
3437 msgid "linker does not include stack split support required by %s"
3438 msgstr ""
3440 #: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244
3441 msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
3442 msgstr ""
3444 #: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871
3445 msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
3446 msgstr ""
3448 #: tilegx.cc:2779
3449 msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
3450 msgstr ""
3452 #: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257
3453 #, c-format
3454 msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
3455 msgstr ""
3457 #: tls.h:59
3458 msgid "TLS relocation out of range"
3459 msgstr ""
3461 #: tls.h:73
3462 msgid "TLS relocation against invalid instruction"
3463 msgstr ""
3465 #. This output is intended to follow the GNU standards.
3466 #: version.cc:66
3467 #, c-format
3468 msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
3469 msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
3471 #: version.cc:67
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
3475 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
3476 "This program has absolutely no warranty.\n"
3477 msgstr ""
3478 "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
3479 "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) senare version.\n"
3480 "Detta program har inga som helst garantier.\n"
3481 "\n"
3483 #: workqueue-threads.cc:106
3484 #, c-format
3485 msgid "%s failed: %s"
3486 msgstr ""
3488 #: x86_64.cc:2222
3489 msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
3490 msgstr ""
3492 #: x86_64.cc:2242
3493 #, c-format
3494 msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
3495 msgstr ""
3497 #: x86_64.cc:3776
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "unsupported reloc type %u"
3500 msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n"
3502 #: x86_64.cc:4211
3503 #, c-format
3504 msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
3505 msgstr ""
3507 #~ msgid "  --support-old-code          Support interworking with old code\n"
3508 #~ msgstr "  --support-old-code          Stöd interaktion med gammal kod\n"
3510 #~ msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
3511 #~ msgstr "  --thumb-entry=<sym>         Ställ in ingångspunkten till att vara Thumb-symbol <sym>\n"
3513 #~ msgid "Errors encountered processing file %s"
3514 #~ msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s"
3516 #~ msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
3517 #~ msgstr "%P: varning: ”--thumb-entry %s” åsidosätter ”-e %s”\n"
3519 #~ msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
3520 #~ msgstr "%P: varning: kan inte hitta Thumb-startsymbol %s\n"
3522 #~ msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
3523 #~ msgstr ""
3524 #~ "  --base_file <basfil>               Generera en basfil för\n"
3525 #~ "                                       omlokaliseringsbara DLL:er\n"
3527 #~ msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
3528 #~ msgstr ""
3529 #~ "  --dll                              Ställ in bildbas till standard för\n"
3530 #~ "                                       DLL:er\n"
3532 #~ msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
3533 #~ msgstr "  --file-alignment <storlek>         Ställ in filjustering\n"
3535 #~ msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
3536 #~ msgstr "  --heap <storlek>                   Ställ in initial storlek på högen\n"
3538 #~ msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
3539 #~ msgstr "  --image-base <adress>              Ställ in startadressen för det körbara\n"
3541 #~ msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
3542 #~ msgstr "  --major-image-version <nummer>     Ställ in versionsnummer för det körbara\n"
3544 #~ msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
3545 #~ msgstr "  --major-os-version <nummer>        Ställ in lägsta nödvändiga OS-version\n"
3547 #~ msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
3548 #~ msgstr ""
3549 #~ "  --major-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n"
3550 #~ "                                       OS-undersystemsversion\n"
3552 #~ msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
3553 #~ msgstr ""
3554 #~ "  --minor-image-version <nummer>     Ställ in underrevisionsnummer för\n"
3555 #~ "                                       det körbara\n"
3557 #~ msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
3558 #~ msgstr "  --minor-os-version <nummer>        Ställ in lägsta nödvändiga OS-revision\n"
3560 #~ msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
3561 #~ msgstr ""
3562 #~ "  --minor-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n"
3563 #~ "                                       OS-undersystemsrevision\n"
3565 #~ msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
3566 #~ msgstr "  --section-alignment <storlek>      Ställ in sektionsjustering\n"
3568 #~ msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
3569 #~ msgstr "  --stack <storlek>                  Ställ in storlek på initiala stacken\n"
3571 #~ msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
3572 #~ msgstr ""
3573 #~ "  --subsystem <namn>[:<version>]     Ställ in nödvändigt OS-undersystem\n"
3574 #~ "                                       [och nödvändig version]\n"
3576 #~ msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
3577 #~ msgstr "  --support-old-code                 Stöd interaktion med gammal kod\n"
3579 #~ msgid "  --[no-]leading-underscore          Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
3580 #~ msgstr "  --[no-]leading-underscore          Ställ in uttryckligt understrecksprefixläge för symboler\n"
3582 #~ msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
3583 #~ msgstr ""
3584 #~ "  --thumb-entry=<symbol>             Ställ in ingångspunkten till att\n"
3585 #~ "                                       vara Thumb-<symbol>\n"
3587 #~ msgid "  --insert-timestamp                 Use a real timestamp rather than zero.\n"
3588 #~ msgstr "  --insert-timestamp                 Använd en riktig tidsstämpel istället för noll.\n"
3590 #~ msgid "                                     This makes binaries non-deterministic\n"
3591 #~ msgstr "                                     Detta gör binärer icke-deterministiska\n"
3593 #~ msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
3594 #~ msgstr "  --add-stdcall-alias                Exportera symboler med och utan @nn\n"
3596 #~ msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
3597 #~ msgstr "  --disable-stdcall-fixup            Länka inte _sym till _sym@nn\n"
3599 #~ msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
3600 #~ msgstr "  --enable-stdcall-fixup             Länka _sym till _sym@nn utan varningar\n"
3602 #~ msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
3603 #~ msgstr ""
3604 #~ "  --exclude-symbols sym,sym,…        Exkludera symboler från automatisk\n"
3605 #~ "                                       export\n"
3607 #~ msgid "  --exclude-all-symbols              Exclude all symbols from automatic export\n"
3608 #~ msgstr "  --exclude-all-symbols              Exkludera alla symboler från automatisk export\n"
3610 #~ msgid "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
3611 #~ msgstr "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
3613 #~ msgid "                                     Exclude objects, archive members from auto\n"
3614 #~ msgstr "                                     Exkludera objekt, arkivmedlemmar från auto\n"
3616 #~ msgid "                                     export, place into import library instead.\n"
3617 #~ msgstr "                                     export, placera i ett import-bibliotek istället.\n"
3619 #~ msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
3620 #~ msgstr ""
3621 #~ "  --export-all-symbols               Exportera automatiskt alla symboler\n"
3622 #~ "                                       till DLL\n"
3624 #~ msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
3625 #~ msgstr "  --kill-at                          Ta bort @nn från exporterade symboler\n"
3627 #~ msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
3628 #~ msgstr "  --out-implib <fil>                 Generera importbibliotek\n"
3630 #~ msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
3631 #~ msgstr "  --output-def <fil>                 Generera en .DEF-fil för byggd DLL\n"
3633 #~ msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
3634 #~ msgstr "  --warn-duplicate-exports           Varna för dubbla exporter.\n"
3636 #~ msgid ""
3637 #~ "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
3638 #~ "                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
3639 #~ msgstr ""
3640 #~ "  --compat-implib                    Skapa bakåtkompatibla importbibliotek;\n"
3641 #~ "                                       och skapa även __imp_<SYMBOL>.\n"
3643 #~ msgid ""
3644 #~ "  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
3645 #~ "                                       unless user specifies one\n"
3646 #~ msgstr ""
3647 #~ "  --enable-auto-image-base           Välj automatiskt bildbas för DLL:er\n"
3648 #~ "                                       såvida inte användaren anger en\n"
3650 #~ msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
3651 #~ msgstr ""
3652 #~ "  --disable-auto-image-base          Välj inte bildbas automatiskt\n"
3653 #~ "                                       (standard).\n"
3655 #~ msgid ""
3656 #~ "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
3657 #~ "                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
3658 #~ "                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
3659 #~ msgstr ""
3660 #~ "  --dll-search-prefix=<sträng>       Använd <sträng><basnamn>.dll istället\n"
3661 #~ "                                       för lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
3662 #~ "                                       länkning utan ett importbibliotek\n"
3664 #~ msgid ""
3665 #~ "  --enable-auto-import               Do sophisticated linking of _sym to\n"
3666 #~ "                                       __imp_sym for DATA references\n"
3667 #~ msgstr ""
3668 #~ "  --enable-auto-import               Utför sofistikerad länkning av _sym till\n"
3669 #~ "                                       __imp_sym för DATA-referenser\n"
3671 #~ msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
3672 #~ msgstr ""
3673 #~ "  --disable-auto-import              Importera inte DATA-objekt från DLL:er\n"
3674 #~ "                                       automatiskt\n"
3676 #~ msgid ""
3677 #~ "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
3678 #~ "                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
3679 #~ "                                       runtime.\n"
3680 #~ msgstr ""
3681 #~ "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Kringgå begränsningar i automatisk\n"
3682 #~ "                                     import genom att lägga till\n"
3683 #~ "                                     pseudoomlokaliseringar som löses under\n"
3684 #~ "                                     körtid.\n"
3686 #~ msgid ""
3687 #~ "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
3688 #~ "                                       auto-imported DATA.\n"
3689 #~ msgstr ""
3690 #~ "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Lägg inte till pseudoomlokaliseringar\n"
3691 #~ "                                     för automatisk importerad DATA under\n"
3692 #~ "                                     körtid.\n"
3694 #~ msgid ""
3695 #~ "  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
3696 #~ "                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
3697 #~ msgstr ""
3698 #~ "  --enable-extra-pe-debug            Använd utförlig felsökningsutdata vid\n"
3699 #~ "                                       bygge av eller länkning till DLL:er\n"
3700 #~ "                                       (särskilt automatisk import)\n"
3702 #~ msgid ""
3703 #~ "  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
3704 #~ "                                       greater than 2 gigabytes\n"
3705 #~ msgstr ""
3706 #~ "  --large-address-aware              Exekverbar fil har stöd för virtuella adresser\n"
3707 #~ "                                       större än 2 gigabyte\n"
3709 #~ msgid ""
3710 #~ "  --disable-large-address-aware      Executable does not support virtual\n"
3711 #~ "                                       addresses greater than 2 gigabytes\n"
3712 #~ msgstr ""
3713 #~ "  --disable-large-address-aware      Exekverbara har inte stöd för virtuella\n"
3714 #~ "                                       adresser större än 2 gigabyte\n"
3716 #~ msgid ""
3717 #~ "  --enable-long-section-names        Use long COFF section names even in\n"
3718 #~ "                                       executable image files\n"
3719 #~ msgstr ""
3720 #~ "  --enable-long-section-names        Använd långa COFF-sektionsnamn även i\n"
3721 #~ "                                       exekverbara avbildningsfiler\n"
3723 #~ msgid ""
3724 #~ "  --disable-long-section-names       Never use long COFF section names, even\n"
3725 #~ "                                       in object files\n"
3726 #~ msgstr ""
3727 #~ "  --disable-long-section-names       Använd aldrig långa COFF-sektionsnamn, inte\n"
3728 #~ "                                       ens i objektfiler\n"
3730 #~ msgid ""
3731 #~ "  --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
3732 #~ "\t\t\t\t       address space layout randomization (ASLR)\n"
3733 #~ msgstr ""
3734 #~ "  --dynamicbase\t\t\t Bildbasadress kan omlokaliseras via\n"
3735 #~ "\t\t\t\t       layoutrandomisering av adressrymd (ASLR)\n"
3737 #~ msgid "  --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
3738 #~ msgstr "  --forceinteg\t\t Kodintegritetskontroller är påtvingade\n"
3740 #~ msgid "  --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
3741 #~ msgstr "  --nxcompat\t\t Bild är kompatibel med förhindrande av dataexekvering\n"
3743 #~ msgid "  --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
3744 #~ msgstr "  --no-isolation\t\t Bild förstår isolering men isolera inte bilden\n"
3746 #~ msgid ""
3747 #~ "  --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
3748 #~ "\t\t\t\t       be called in this image\n"
3749 #~ msgstr ""
3750 #~ "  --no-seh\t\t\t Bild använder inte SEH. Ingen SE-hanterare får\n"
3751 #~ "\t\t\t\t       anropas i denna bild\n"
3753 #~ msgid "  --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
3754 #~ msgstr "  --no-bind\t\t\t Bind inte denna bild\n"
3756 #~ msgid "  --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
3757 #~ msgstr "  --wdmdriver\t\t Drivrutin använder WDM-modellen\n"
3759 #~ msgid "  --tsaware                  Image is Terminal Server aware\n"
3760 #~ msgstr "  --tsaware                  Bild är Terminal Server-medveten\n"
3762 #~ msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
3763 #~ msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n"
3765 #~ msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
3766 #~ msgstr "%P%F: ogiltig typ av undersystem %s\n"
3768 #~ msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
3769 #~ msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal för PE-parametern ”%s”\n"
3771 #~ msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
3772 #~ msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information för PE-parametern ”%s”\n"
3774 #~ msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
3775 #~ msgstr "%P: varning, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n"
3777 #~ msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
3778 #~ msgstr "%P: varning: --export-dynamic stöds inte för PE-mål, menade du --export-all-symbols?\n"
3780 #~ msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
3781 #~ msgstr "Varning: löser upp %s genom att länka till %s\n"
3783 #~ msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
3784 #~ msgstr "Använd --enable-stdcall-fixup för att stänga av dessa varningar\n"
3786 #~ msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
3787 #~ msgstr "Använd --disable-stdcall-fixup för att stänga av dessa korrigeringar\n"
3789 #~ msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
3790 #~ msgstr "%C: Kan inte få tag i sektionsinnehåll - undantag i automatisk import\n"
3792 #~ msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
3793 #~ msgstr "Info: löser upp %s genom att länka till %s (automatisk import)\n"
3795 #~ msgid ""
3796 #~ "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
3797 #~ "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
3798 #~ msgstr ""
3799 #~ "%P: varning: autoimportering har aktiverats utan att --enable-auto-import angavs på kommandoraden.\n"
3800 #~ "Detta bör fungera om det inte involverar konstanta datastrukturer som refererar till symboler från autoimporterade DLL:er.\n"
3802 #~ msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
3803 #~ msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler: %E\n"
3805 #~ msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
3806 #~ msgstr "%F%P: kan inte utföra PE-operationer på utdatafil som inte är PE ”%B”.\n"
3808 #~ msgid "Errors encountered processing file %s\n"
3809 #~ msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n"
3811 #~ msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
3812 #~ msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s för interaktion\n"
3814 #~ msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
3815 #~ msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n"
3817 #~ msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
3818 #~ msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init av korsreferenstabellen misslyckades: %E\n"
3820 #~ msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
3821 #~ msgstr "%X%P: cref_hash_lookup misslyckades: %E\n"
3823 #~ msgid "No symbols\n"
3824 #~ msgstr "Inga symboler\n"
3826 #~ msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
3827 #~ msgstr "%P: symbolen ”%T” saknas från hashtabellen\n"
3829 #~ msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
3830 #~ msgstr "%B%F: kunde inte läsa omlokaliseringar: %E\n"
3832 #~ msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
3833 #~ msgstr "%X%C: förbjuden korsreferens från %s till ”%T” i %s\n"
3835 #~ msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
3836 #~ msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar använda i gruppen %s\n"
3838 #~ msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
3839 #~ msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utgör gruppen %s\n"
3841 #~ msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
3842 #~ msgstr "%P%X: %s stöder inte omlokaliseringen %s för gruppen %s\n"
3844 #~ msgid ""
3845 #~ "\n"
3846 #~ "Set                 Symbol\n"
3847 #~ "\n"
3848 #~ msgstr ""
3849 #~ "\n"
3850 #~ "Grupp               Symbol\n"
3851 #~ "\n"
3853 #~ msgid "%S SYSLIB ignored\n"
3854 #~ msgstr "%S SYSLIB ignorerades\n"
3856 #~ msgid "%S HLL ignored\n"
3857 #~ msgstr "%S HLL ignorerades\n"
3859 #~ msgid "  no emulation specific options.\n"
3860 #~ msgstr "  inga emuleringsspecifika flaggor.\n"
3862 #~ msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
3863 #~ msgstr "%P: varning: adress för ”%s” är inte en multipel av maximal sidstorlek\n"
3865 #~ msgid "%F%S %% by zero\n"
3866 #~ msgstr "%F%S %% med noll\n"
3868 #~ msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
3869 #~ msgstr "%X%S: oupplösningsbara symbolen ”%s” refererades i uttrycket\n"
3871 #~ msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
3872 #~ msgstr "%F%S: odefinierade sektionen ”%s” refererades till i uttryck\n"
3874 #~ msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
3875 #~ msgstr "%F%S: okänd konstant ”%s” refererades till i uttryck\n"
3877 #~ msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
3878 #~ msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAHÅLLA tilldelning till platsräknare\n"
3880 #~ msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
3881 #~ msgstr "%F%S tilldelning till platsräknare ogiltig utanför SEKTIONER\n"
3883 #~ msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
3884 #~ msgstr "%F%S kan inte flytta platsräknare bakåt (från %V till %V)\n"
3886 #~ msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
3887 #~ msgstr "%P%F:%s: skapande av hash misslyckades\n"
3889 #~ msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
3890 #~ msgstr "%F%S: icke-konstant uttryck för %s\n"
3892 #~ msgid "attempt to open %s failed\n"
3893 #~ msgstr "försök att öppna %s misslyckades\n"
3895 #~ msgid "attempt to open %s succeeded\n"
3896 #~ msgstr "försök att öppna %s lyckades\n"
3898 #~ msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
3899 #~ msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-mål ”%s”\n"
3901 #~ msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
3902 #~ msgstr "%P: hoppar över inkompatibel %s vid sökning av %s\n"
3904 #~ msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
3905 #~ msgstr "%P: kan inte hitta %s (%s): %E\n"
3907 #~ msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
3908 #~ msgstr "%P: kan inte hitta %s: %E\n"
3910 #~ msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
3911 #~ msgstr "%P: kan inte hitta %s inuti %s\n"
3913 #~ msgid "cannot find script file %s\n"
3914 #~ msgstr "kan inte hitta skriptfilen %s\n"
3916 #~ msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
3917 #~ msgstr "%P%F: kan inte öppna länkskriptfilen %s: %E\n"
3919 #~ msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
3920 #~ msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen ”%s”\n"
3922 #~ msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
3923 #~ msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell: %E\n"
3925 #~ msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
3926 #~ msgstr "%P:%S: varning: omdeklaration av minnesregion ”%s”\n"
3928 #~ msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
3929 #~ msgstr "%F%P:%S: fel: alias för standard minnesområde\n"
3931 #~ msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
3932 #~ msgstr "%F%P: %S: fel: omdefinition av alias för minnesområde ”%s”\n"
3934 #~ msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
3935 #~ msgstr "%F%P:%S: fel: minnesområde ”%s” för alias ”%s” existerar inte\n"
3937 #~ msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
3938 #~ msgstr "%P%F: misslyckades att skapa sektion ”%s”: %E\n"
3940 #~ msgid ""
3941 #~ "\n"
3942 #~ "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
3943 #~ "\n"
3944 #~ msgstr ""
3945 #~ "\n"
3946 #~ "As-needed-bibliotek inkluderat för att tillfredsställa referens av fil (symbol)\n"
3947 #~ "\n"
3949 #~ msgid "Name"
3950 #~ msgstr "Namn"
3952 #~ msgid "Origin"
3953 #~ msgstr "Början"
3955 #~ msgid "Length"
3956 #~ msgstr "Längd"
3958 #~ msgid "Attributes"
3959 #~ msgstr "Attribut"
3961 #~ msgid ""
3962 #~ "\n"
3963 #~ "Linker script and memory map\n"
3964 #~ "\n"
3965 #~ msgstr ""
3966 #~ "\n"
3967 #~ "Länkskript och minnestabell\n"
3968 #~ "\n"
3970 #~ msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
3971 #~ msgstr "%P%F: Otillåten användning av sektionen ”%s”\n"
3973 #~ msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
3974 #~ msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n"
3976 #~ msgid "%B: file not recognized: %E\n"
3977 #~ msgstr "%B: filen inte igenkänd: %E\n"
3979 #~ msgid "%B: matching formats:"
3980 #~ msgstr "%B: matchande format:"
3982 #~ msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
3983 #~ msgstr "%F%B: filen inte igenkänd: %E\n"
3985 #~ msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n"
3986 #~ msgstr "%F%B: fel då symboler lades till: %E\n"
3988 #~ msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
3989 #~ msgstr "%P: varning: kunde inte hitta några mål som matchar kravet på byteordning\n"
3991 #~ msgid "%P%F: target %s not found\n"
3992 #~ msgstr "%P%F: målet %s hittades inte\n"
3994 #~ msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
3995 #~ msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n"
3997 #~ msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
3998 #~ msgstr "%P: varning: %s innehåller utdatasektioner; glömde du -T?\n"
4000 #~ msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
4001 #~ msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate misslyckades att skapa symbol %s\n"
4003 #~ msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
4004 #~ msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades med att skapa symbol %s\n"
4006 #~ msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
4007 #~ msgstr "%F%P: %s hittades inte vid infogning\n"
4009 #~ msgid " load address 0x%V"
4010 #~ msgstr " inläsningsadress 0x%V"
4012 #~ msgid "%W (size before relaxing)\n"
4013 #~ msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n"
4015 #~ msgid "Fail with %d\n"
4016 #~ msgstr "Misslyckas med %d\n"
4018 #~ msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
4019 #~ msgstr "%X%P: sektion %s laddad vid [%V,%V] överlappar med sektion %s laddad vid [%V,%V]\n"
4021 #~ msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
4022 #~ msgstr "%X%P: region ”%s” fick %ld byte överspill\n"
4024 #~ msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
4025 #~ msgstr "%X%P: adress 0x%v i %B-sektion ”%s” är inte inom området ”%s”\n"
4027 #~ msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
4028 #~ msgstr ""
4029 #~ "%X%P: %B-sektion ”%s” kommer inte att få plats i region ”%s”\n"
4030 #~ "\n"
4032 #~ msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
4033 #~ msgstr "%F%S: icke-konstant eller framåtrefererande adressuttryck för sektion %s\n"
4035 #~ msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
4036 #~ msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n"
4038 #~ msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
4039 #~ msgstr "%P%F: fel: inget minnesområde angivet för inläsbara sektionen ”%s”\n"
4041 #~ msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
4042 #~ msgstr "%P: varning: inget minnesområde angivet för inläsbara sektionen ”%s”\n"
4044 #~ msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
4045 #~ msgstr "%P: varning: ändrar start på sektion %s med %lu byte\n"
4047 #~ msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
4048 #~ msgstr "%P: varning: punkt flyttad bakåt före ”%s”\n"
4050 #~ msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
4051 #~ msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n"
4053 #~ msgid "%F%P: invalid data statement\n"
4054 #~ msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n"
4056 #~ msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
4057 #~ msgstr "%P%F: gc-sektioner kräver antingen en post eller en odefinierad symbol\n"
4059 #~ msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
4060 #~ msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in startadress\n"
4062 #~ msgid "%P%F: can't set start address\n"
4063 #~ msgstr "%P%F: kan inte ställa in startadress\n"
4065 #~ msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
4066 #~ msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; använder som standard %V\n"
4068 #~ msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
4069 #~ msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; ställer inte in startadress\n"
4071 #~ msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
4072 #~ msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar länkning med omlokaliseringar från formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stöds inte\n"
4074 #~ msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
4075 #~ msgstr "%P%X: %s-arkitekturen i indatafilen ”%B” är inkompatibel med %s-utdata\n"
4077 #~ msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
4078 #~ msgstr "%P%X: misslyckades med att slå samman målspecifik data från fil %B\n"
4080 #~ msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
4081 #~ msgstr "%P%F: Kunde inte definiera generell symbol ”%T”: %E\n"
4083 #~ msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
4084 #~ msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n"
4086 #~ msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n"
4087 #~ msgstr "%F%P:%S: fel: justering med indata och uttrycklig justering angiven\n"
4089 #~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
4090 #~ msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n"
4092 #~ msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
4093 #~ msgstr "%P%F: %s: instick rapporterade fel efter att alla symboler lästs in\n"
4095 #~ msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
4096 #~ msgstr "%P%F: flera samtidiga STARTUP-filer\n"
4098 #~ msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
4099 #~ msgstr "%X%P:%S: sektionen har både en inläsningsadress och ett minnesinläsningsområde\n"
4101 #~ msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
4102 #~ msgstr "%X%P:%S: PHDRS och FILEHDR stöds inte när föregående PT_LOAD-huvuden saknar dem\n"
4104 #~ msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
4105 #~ msgstr "%F%P: inga sektioner tilldelade till phdrs\n"
4107 #~ msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
4108 #~ msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n"
4110 #~ msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
4111 #~ msgstr "%X%P: sektionen ”%s” är tilldelad till icke-existerande phdr ”%s”\n"
4113 #~ msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
4114 #~ msgstr "%X%P: okänt språk i ”%s” i versionsinformation\n"
4116 #~ msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
4117 #~ msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n"
4119 #~ msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
4120 #~ msgstr "%X%P: dubbel versionstagg ”%s”\n"
4122 #~ msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
4123 #~ msgstr "%X%P: dubbelt uttryck ”%s” i versionsinformation\n"
4125 #~ msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
4126 #~ msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende ”%s”\n"
4128 #~ msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
4129 #~ msgstr "%X%P: kan inte läsa innehållet i .exports-sektionen\n"
4131 #~ msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
4132 #~ msgstr "%X%P: okänd funktion ”%s”\n"
4134 #~ msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
4135 #~ msgstr "%X%P: kan inte ställa in BFD-standardmålet till ”%s”: %E\n"
4137 #~ msgid "built in linker script"
4138 #~ msgstr "inbyggt länkskript"
4140 #~ msgid "using external linker script:"
4141 #~ msgstr "använder externt länkskript:"
4143 #~ msgid "using internal linker script:"
4144 #~ msgstr "använder internt länkskript:"
4146 #~ msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
4147 #~ msgstr "%P: länkfel hittades, tar bort den körbara filen ”%s”\n"
4149 #~ msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
4150 #~ msgstr "%X%P: kan inte öppna för källan till kopian ”%s”\n"
4152 #~ msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
4153 #~ msgstr "%X%P: kan inte öppna för mål av kopian ”%s”\n"
4155 #~ msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
4156 #~ msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen ”%s”\n"
4158 #~ msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
4159 #~ msgstr "%P: Fel vid stängning av filen ”%s”\n"
4161 #~ msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
4162 #~ msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
4164 #~ msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
4165 #~ msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n"
4167 #~ msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
4168 #~ msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup för ingång misslyckades: %E\n"
4170 #~ msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
4171 #~ msgstr "%P: ”-retain-symbols-file” åsidosätter ”-s” och ”-S”\n"
4173 #~ msgid "%D: first defined here\n"
4174 #~ msgstr "%D: först definierad här\n"
4176 #~ msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
4177 #~ msgstr "%P: Stänger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n"
4179 #~ msgid "%B: warning: common is here\n"
4180 #~ msgstr "%B: varning: gemensam är här\n"
4182 #~ msgid "%B: warning: defined here\n"
4183 #~ msgstr "%B: varning: definierad här\n"
4185 #~ msgid "%B: warning: larger common is here\n"
4186 #~ msgstr "%B: varning: större gemensam är här\n"
4188 #~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
4189 #~ msgstr "%B: varning: mindre gemensam är här\n"
4191 #~ msgid "%B: warning: previous common is here\n"
4192 #~ msgstr "%B: varning: föregående gemensam är här\n"
4194 #~ msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
4195 #~ msgstr "%P: varning: global konstruktor %s användes\n"
4197 #~ msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
4198 #~ msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stöds inte\n"
4200 #~ msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
4201 #~ msgstr "%C: varning: odefinierad referens till ”%T”\n"
4203 #~ msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
4204 #~ msgstr "%X%D: flera odefinierade referenser till ”%T” följer\n"
4206 #~ msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
4207 #~ msgstr "%D: varning: flera odefinierade referenser till ”%T” följer\n"
4209 #~ msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
4210 #~ msgstr "%X%B: odefinierad referens till ”%T”\n"
4212 #~ msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
4213 #~ msgstr "%B: varning: odefinierad referens till ”%T”\n"
4215 #~ msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
4216 #~ msgstr "%X%B: flera odefinierade referenser till ”%T” följer\n"
4218 #~ msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
4219 #~ msgstr "%B: varning: flera odefinierade referenser till ”%T” följer\n"
4221 #~ msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
4222 #~ msgstr " ytterligare omlokaliseringsspill utelämnade från utdatan\n"
4224 #~ msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
4225 #~ msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s mot odefinierad symbol ”%T”"
4227 #~ msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
4228 #~ msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s mot symbol ”%T” definierad i %A-sektion i %B"
4230 #~ msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
4231 #~ msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s mot ”%T”"
4233 #~ msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
4234 #~ msgstr "%X%H: farlig omlokalisering: %s\n"
4236 #~ msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
4237 #~ msgstr "%X%H: omlokalisering refererar symbol ”%T” som inte skrivs ut\n"
4239 #~ msgid "no symbol"
4240 #~ msgstr "ingen symbol"
4242 #~ msgid "%B: In function `%T':\n"
4243 #~ msgstr "%B: I funktionen ”%T”:\n"
4245 #~ msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
4246 #~ msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n"
4248 #~ msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
4249 #~ msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n"
4251 #~ msgid "%P%F: please report this bug\n"
4252 #~ msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n"
4254 #~ msgid "GNU ld %s\n"
4255 #~ msgstr "GNU ld %s\n"
4257 #~ msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
4258 #~ msgstr "%P%F: bfd_new_link_order misslyckades\n"
4260 #~ msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
4261 #~ msgstr "%F%P: kan inte skapa delat sektionsnamn för %s\n"
4263 #~ msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
4264 #~ msgstr "%F%P: klonsektion misslyckades: %E\n"
4266 #~ msgid "%8x something else\n"
4267 #~ msgstr "%8x någonting annat\n"
4269 #~ msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
4270 #~ msgstr "%F%P: avslutande länkning misslyckades: %E\n"
4272 #~ msgid "KEYWORD"
4273 #~ msgstr "NYCKELORD"
4275 #~ msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
4276 #~ msgstr "Styrning av delade bibliotek för kompatibilitet med HP/UX"
4278 #~ msgid "ARCH"
4279 #~ msgstr "ARK"
4281 #~ msgid "Set architecture"
4282 #~ msgstr "Ställ in arkitektur"
4284 #~ msgid "TARGET"
4285 #~ msgstr "MÅL"
4287 #~ msgid "Specify target for following input files"
4288 #~ msgstr "Ange mål för följande indatafiler"
4290 #~ msgid "Read MRI format linker script"
4291 #~ msgstr "Läs länkskript i MRI-format"
4293 #~ msgid "Force common symbols to be defined"
4294 #~ msgstr "Tvinga gemensamma symboler att vara definierade"
4296 #~ msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
4297 #~ msgstr "Gör effekten av --export-dynamic ogjord"
4299 #~ msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
4300 #~ msgstr "Liten datastorlek (om ingen storlek, samma som --shared)"
4302 #~ msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
4303 #~ msgstr "Ställ in PROGRAM som den dynamiska länkare som ska användas"
4305 #~ msgid "DIRECTORY"
4306 #~ msgstr "KATALOG"
4308 #~ msgid "Override the default sysroot location"
4309 #~ msgstr "Åsidosätt standard sysroot-plats"
4311 #~ msgid "Set emulation"
4312 #~ msgstr "Ställ in emulering"
4314 #~ msgid "ARG"
4315 #~ msgstr "ARG"
4317 #~ msgid "Send arg to last-loaded plugin"
4318 #~ msgstr "Skicka argument till senast inlästa instick"
4320 #~ msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
4321 #~ msgstr "Ignorerad för flaggkompatibilitet med GCC LTO"
4323 #~ msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
4324 #~ msgstr "Länka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)"
4326 #~ msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
4327 #~ msgstr "Ta inte bort symboler i kastade sektioner"
4329 #~ msgid "Trace file opens"
4330 #~ msgstr "Spåra filöppningar"
4332 #~ msgid "Read default linker script"
4333 #~ msgstr "Läs in standardlänkskript"
4335 #~ msgid "[=SECTION]"
4336 #~ msgstr "[=SEKTION]"
4338 #~ msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
4339 #~ msgstr "Slå inte samman [SEKTION | föräldralösa] sektioner"
4341 #~ msgid "Build global constructor/destructor tables"
4342 #~ msgstr "Bygg globala konstruktors-/destruktorstabeller"
4344 #~ msgid "Don't discard any local symbols"
4345 #~ msgstr "Kasta inte några lokala symboler"
4347 #~ msgid "Trace mentions of SYMBOL"
4348 #~ msgstr "Spåra omnämningar av SYMBOL"
4350 #~ msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
4351 #~ msgstr "Acceptera indatafiler vars arkitektur inte kan avgöras"
4353 #~ msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
4354 #~ msgstr "Avvisa indatafiler vars arkitektur är okänd"
4356 #~ msgid ""
4357 #~ "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
4358 #~ "                                the command line"
4359 #~ msgstr ""
4360 #~ "Ställ alltid in DT_NEEDED för dynamiska bibliotek som nämns på\n"
4361 #~ "                                kommandoraden"
4363 #~ msgid "Ignored for SunOS compatibility"
4364 #~ msgstr "Ignorerad för SunOS-kompatibilitet"
4366 #~ msgid "Link against shared libraries"
4367 #~ msgstr "Länka mot delade bibliotek"
4369 #~ msgid "Bind global references locally"
4370 #~ msgstr "Bind globala referenser lokalt"
4372 #~ msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
4373 #~ msgstr "Kopiera DT_NEEDED-länkar som nämns inuti DSO:er som följer"
4375 #~ msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
4376 #~ msgstr "Kopiera inte DT_NEEDED-länkar som nämns inuti DSO:er som följer"
4378 #~ msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
4379 #~ msgstr "Avkoda symbolnamn [använd STIL]"
4381 #~ msgid "Generate embedded relocs"
4382 #~ msgstr "Generera inbäddade omlokaliseringar"
4384 #~ msgid "Force generation of file with .exe suffix"
4385 #~ msgstr "Tvinga generering av fil med ändelsen .exe"
4387 #~ msgid "Remove unused sections (on some targets)"
4388 #~ msgstr "Ta bort oanvända sektioner (på vissa mål)"
4390 #~ msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
4391 #~ msgstr "Ställ in standardstorlek för hashtabell nära <NUMMER>"
4393 #~ msgid "Print option help"
4394 #~ msgstr "Visa hjälp om flaggor"
4396 #~ msgid "Use less memory and more disk I/O"
4397 #~ msgstr "Använd mindre minne och mer disk-I/O"
4399 #~ msgid "Create default symbol version for imported symbols"
4400 #~ msgstr "Skapa standardsymbolversion för importerade symboler"
4402 #~ msgid "Turn off --whole-archive"
4403 #~ msgstr "Slå av ---whole-archive"
4405 #~ msgid "Specify target of output file"
4406 #~ msgstr "Ange mål för utdatafil"
4408 #~ msgid "Ignored for Linux compatibility"
4409 #~ msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med Linux"
4411 #~ msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
4412 #~ msgstr "Reducera minnesanvändning, kan ta längre tid"
4414 #~ msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
4415 #~ msgstr "Reducera kodstorlek genom att använda målspecifika optimeringar"
4417 #~ msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
4418 #~ msgstr "Använd inte lättnadstekniker för att reducera kodstorlek"
4420 #~ msgid "name|alignment"
4421 #~ msgstr "name|alignment"
4423 #~ msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
4424 #~ msgstr "Sortera sektioner efter namn eller maximal justering"
4426 #~ msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
4427 #~ msgstr "Hur många taggar som ska reserveras i .dynamic-sektion"
4429 #~ msgid "[=SIZE]"
4430 #~ msgstr "[=STORLEK]"
4432 #~ msgid "Split output sections every SIZE octets"
4433 #~ msgstr "Dela utdatasektioner var STORLEK oktett"
4435 #~ msgid "[=COUNT]"
4436 #~ msgstr "[=ANTAL]"
4438 #~ msgid "Split output sections every COUNT relocs"
4439 #~ msgstr "Dela utdatasektioner var ANTAL omlokalisering"
4441 #~ msgid "Display target specific options"
4442 #~ msgstr "Visa målspecifika flaggor"
4444 #~ msgid "Do task level linking"
4445 #~ msgstr "Utför länkning på uppgiftsnivå"
4447 #~ msgid "Use same format as native linker"
4448 #~ msgstr "Använd samma format som inhemska länkaren"
4450 #~ msgid "Set address of named section"
4451 #~ msgstr "Ställ in adress på namngiven sektion"
4453 #~ msgid "Set address of .data section"
4454 #~ msgstr "Ställ in adress på .data-sektion"
4456 #~ msgid "Set address of .text section"
4457 #~ msgstr "Ställ in adress på .text-sektion"
4459 #~ msgid ""
4460 #~ "How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
4461 #~ "                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
4462 #~ "                                ignore-in-shared-libs"
4463 #~ msgstr ""
4464 #~ "Hur oupplösta symboler ska hanteras.  <metod> är:\n"
4465 #~ "                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
4466 #~ "                                ignore-in-shared-libs"
4468 #~ msgid "[=NUMBER]"
4469 #~ msgstr "[=NUMMER]"
4471 #~ msgid "Output lots of information during link"
4472 #~ msgstr "Visa mycket information under länkning"
4474 #~ msgid ""
4475 #~ "Take export symbols list from .exports, using\n"
4476 #~ "                                SYMBOL as the version."
4477 #~ msgstr ""
4478 #~ "Plocka lista med exportsymboler från .exports och\n"
4479 #~ "                                använd SYMBOL som version."
4481 #~ msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
4482 #~ msgstr "Varna om globala konstruktorer/destruktorer hittas"
4484 #~ msgid "Warn if the multiple GP values are used"
4485 #~ msgstr "Varna om flera GP-värden används"
4487 #~ msgid "Warn only once per undefined symbol"
4488 #~ msgstr "Varna endast en gång per odefinierad symbol"
4490 #~ msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
4491 #~ msgstr "Varna om början på sektionen ändras på grund av justering"
4493 #~ msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
4494 #~ msgstr "Varna om delat objekt har DT_TEXTREL"
4496 #~ msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
4497 #~ msgstr "Varna om objekt har alternativ ELF-maskinkod"
4499 #~ msgid "Include all objects from following archives"
4500 #~ msgstr "Inkludera alla objekt från följande arkiv"
4502 #~ msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
4503 #~ msgstr "Oupplöst SYMBOL kommer inte att orsaka fel eller varning"
4505 #~ msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
4506 #~ msgstr "%P%F: okänd -a-flagga ”%s”\n"
4508 #~ msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
4509 #~ msgstr "%P%F: okänd -assert-flagga ”%s”\n"
4511 #~ msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
4512 #~ msgstr "%F%P: okänd avkodningsstil ”%s”\n"
4514 #~ msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
4515 #~ msgstr "%P%F: ogiltigt tal ”%s”\n"
4517 #~ msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
4518 #~ msgstr "%P%F: okänd --unresolved-symbols-flagga %s\n"
4520 #~ msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
4521 #~ msgstr "%P%F: okänd -plugin-opt-flagga\n"
4523 #~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
4524 #~ msgstr "%P%F: okänd -rpath-flagga\n"
4526 #~ msgid "%P%F: -shared not supported\n"
4527 #~ msgstr "%P%F: -shared stöds inte\n"
4529 #~ msgid "descending"
4530 #~ msgstr "fallande"
4532 #~ msgid "ascending"
4533 #~ msgstr "stigande"
4535 #~ msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
4536 #~ msgstr "%P%F: ogiltigt sorteringsalternativ för generell sektion: %s\n"
4538 #~ msgid "name"
4539 #~ msgstr "namn"
4541 #~ msgid "alignment"
4542 #~ msgstr "justering"
4544 #~ msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
4545 #~ msgstr "%P%F: ogiltigt alternativ för sektionssortering: %s\n"
4547 #~ msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
4548 #~ msgstr "%P%F: argument saknas till flaggan ”--section-start”\n"
4550 #~ msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
4551 #~ msgstr "%P%F: gruppen slutade innan den började (--help för användning)\n"
4553 #~ msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
4554 #~ msgstr "%P%X: --hash-size behöver ett numeriskt argument\n"
4556 #~ msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
4557 #~ msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte användas tillsammans\n"
4559 #~ msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
4560 #~ msgstr "%P%F: -F kan inte användas utan -shared\n"
4562 #~ msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
4563 #~ msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal ”%s”\n"
4565 #~ msgid "Options:\n"
4566 #~ msgstr "Flaggor:\n"
4568 #~ msgid "  @FILE"
4569 #~ msgstr "  @FIL"
4571 #~ msgid "Read options from FILE\n"
4572 #~ msgstr "Inläsningsflaggor från FIL\n"
4574 #~ msgid "%s: emulation specific options:\n"
4575 #~ msgstr "%s: emuleringsspecifika flaggor:\n"
4577 #~ msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
4578 #~ msgstr "%P%F: okänd formattyp %s\n"
4580 #~ msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
4581 #~ msgstr "%XKan inte exportera %s: ogiltigt exportnamn\n"
4583 #~ msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
4584 #~ msgstr "%XFel, dubbel EXPORT med ordinaler: %s (%d gentemot %d)\n"
4586 #~ msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
4587 #~ msgstr "Varning, dubbel EXPORT: %s\n"
4589 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
4590 #~ msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är inte definierad\n"
4592 #~ msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
4593 #~ msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är av fel typ (%d gentemot %d)\n"
4595 #~ msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
4596 #~ msgstr "%XFel, ordinalen användes två gånger: %d (%s gentemot %s)\n"
4598 #~ msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
4599 #~ msgstr "%XFel: %d-bitars omlokalisering i dll\n"
4601 #~ msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
4602 #~ msgstr "%s: Kan inte öppna utdatadefinitionsfilen %s\n"
4604 #~ msgid "; no contents available\n"
4605 #~ msgstr "; inget innehåll är tillgängligt\n"
4607 #~ msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
4608 #~ msgstr "%C: variabeln ”%T” kan inte importeras automatiskt. Läs dokumentationen för ld:s --enable-auto-import för detaljer.\n"
4610 #~ msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
4611 #~ msgstr "%XKan inte öppna .lib-filen: %s\n"
4613 #~ msgid "Creating library file: %s\n"
4614 #~ msgstr "Skapar biblioteksfil: %s\n"
4616 #~ msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
4617 #~ msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
4619 #~ msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
4620 #~ msgstr "%X%s(%s): kan inte hitta medlem i icke-arkivfil"
4622 #~ msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
4623 #~ msgstr "%XError: kan inte använda långa sektionsnamn för denna ark\n"
4625 #~ msgid "<no plugin>"
4626 #~ msgstr "<inget instick>"
4628 #~ msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n"
4629 #~ msgstr "%P%F: %s: Fel vid inläsning av instick: %s\n"
4631 #~ msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
4632 #~ msgstr "kunde inte skapa låtsas IR-bfd: %F%E\n"
4634 #~ msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
4635 #~ msgstr "%P%F: %s: icke-ELF-symbol i ELF BFD!\n"
4637 #~ msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
4638 #~ msgstr "%P%F: okänd synlighet för ELF-symbol: %d!\n"
4640 #~ msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
4641 #~ msgstr "%P: %B: symbol ”%s” definition: %d, synlighet: %d, upplösning %d\n"
4643 #~ msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n"
4644 #~ msgstr "%P%F: %s: insticksfel: %d\n"
4646 #~ msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
4647 #~ msgstr "%P%F: %s: instick rapporterade fel vid anspråk på fil\n"
4649 #~ msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
4650 #~ msgstr "%P: %s fel vid insticksuppstädning: %d (överhoppat)\n"
4652 #~ msgid "  --support-old-code   Support interworking with old code\n"
4653 #~ msgstr "  --support-old-code   Stöd interaktion med gammal kod\n"
4655 #~ msgid ""
4656 #~ "  --enable-auto-import               Do sophistcated linking of _sym to\n"
4657 #~ "                                       __imp_sym for DATA references\n"
4658 #~ msgstr ""
4659 #~ "  --enable-auto-import               Utför sofistikerad länkning av _sym till\n"
4660 #~ "                                       __imp_sym för DATA-referenser\n"
4662 #~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
4663 #~ msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler; %E\n"
4665 #~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
4666 #~ msgstr "%F%P: %s använder odefinierad sektion %s\n"
4668 #~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
4669 #~ msgstr "%F%P: %s framåtreferens av sektionen %s\n"
4671 #~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
4672 #~ msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n"
4674 #~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
4675 #~ msgstr "%F%P: kan inte öppna %s för %s: %E\n"
4677 #~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
4678 #~ msgstr "%P%F: målarkitekturen specifierades om\n"
4680 #~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
4681 #~ msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n"
4683 #~ msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
4684 #~ msgstr "%X%P: området %s är fullt (%B-sektion %s)\n"
4686 #~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
4687 #~ msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, använder standardalternativet .bss\n"
4689 #~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
4690 #~ msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte användas tillsammans\n"
4692 #~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
4693 #~ msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n"
4695 #~ msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
4696 #~ msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
4698 #~ msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
4699 #~ msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
4701 #~ msgid "%P%X: generated"
4702 #~ msgstr "%P%X: genererad"
4704 #~ msgid "%B%F: could not read symbols\n"
4705 #~ msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler\n"
4707 #~ msgid "[=WORDS]"
4708 #~ msgstr "[=ORD]"
4710 #~ msgid ""
4711 #~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
4712 #~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
4713 #~ msgstr ""
4714 #~ "Ändra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n"
4715 #~ "\t\t\t\tstandardvärde 5) orden på en sida"
4717 #~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
4718 #~ msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n"
4720 #~ msgid "                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
4721 #~ msgstr "                                       skapa även __imp_<SYMBOL>.\n"
4723 #~ msgid "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll witout an\n"
4724 #~ msgstr "  --dll-search-prefix=<sträng>       Använd hellre <sträng><basnamn>.dll\n"
4726 #~ msgid "                                       importlib, use <string><basename>.dll \n"
4727 #~ msgstr "                                       än lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
4729 #~ msgid "Archive member included"
4730 #~ msgstr "Inkluderade arkivmedlem"
4732 #~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
4733 #~ msgstr "Slå inte samman föräldralösa sektioner med samma namn"