merge from gcc
[binutils.git] / opcodes / po / es.po
blobc8c5f1004335b4f691d8b5fb61bb790df38aea4d
1 # Mensajes en español para opcodes-2.15.96.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: opcodes 2.15.96\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:32+1030\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:13-0600\n"
11 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
12 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: alpha-opc.c:331
18 msgid "branch operand unaligned"
19 msgstr "operando de ramificación sin alinear"
21 #: alpha-opc.c:353 alpha-opc.c:374
22 msgid "jump hint unaligned"
23 msgstr "pista de salto sin alinear"
25 #: arc-dis.c:76
26 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
27 msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
29 #: arm-dis.c:1267
30 msgid "<illegal precision>"
31 msgstr "<precisión ilegal>"
33 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
34 #: arm-dis.c:1912
35 #, c-format
36 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
37 msgstr "Conjunto de nombres de registro no reconocido: %s\n"
39 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
40 #: arm-dis.c:1920
41 #, c-format
42 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
43 msgstr "Opción de desensamblador no reconocida: %s\n"
45 #: arm-dis.c:2093
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "\n"
49 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
50 "the -M switch:\n"
51 msgstr ""
52 "\n"
53 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM tienen soporte\n"
54 "para su uso con el interruptor -M:\n"
56 #: avr-dis.c:112 avr-dis.c:122
57 #, c-format
58 msgid "undefined"
59 msgstr "sin definir"
61 #: avr-dis.c:179
62 #, c-format
63 msgid "Internal disassembler error"
64 msgstr "Error interno del desensamblador"
66 #: avr-dis.c:227
67 #, c-format
68 msgid "unknown constraint `%c'"
69 msgstr "restricción `%c' desconocida"
71 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:197 frv-ibld.c:197 ip2k-ibld.c:197
72 #: iq2000-ibld.c:197 m32r-ibld.c:197 openrisc-ibld.c:197 xstormy16-ibld.c:197
73 #, c-format
74 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
75 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
77 #: cgen-asm.c:358
78 #, c-format
79 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
80 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
82 #: d30v-dis.c:312
83 #, c-format
84 msgid "<unknown register %d>"
85 msgstr "<registro %d desconocido>"
87 #. Can't happen.
88 #: dis-buf.c:57
89 #, c-format
90 msgid "Unknown error %d\n"
91 msgstr "Error desconocido %d\n"
93 #: dis-buf.c:66
94 #, c-format
95 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
96 msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
98 #: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:1298 ip2k-asm.c:530 iq2000-asm.c:465
99 #: m32r-asm.c:338 openrisc-asm.c:252 xstormy16-asm.c:284
100 #, c-format
101 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
102 msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
104 #: fr30-asm.c:372 frv-asm.c:1347 ip2k-asm.c:579 iq2000-asm.c:514
105 #: m32r-asm.c:387 openrisc-asm.c:301 xstormy16-asm.c:333
106 msgid "missing mnemonic in syntax string"
107 msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
109 #. We couldn't parse it.
110 #: fr30-asm.c:507 fr30-asm.c:511 fr30-asm.c:598 fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1482
111 #: frv-asm.c:1486 frv-asm.c:1573 frv-asm.c:1674 ip2k-asm.c:714 ip2k-asm.c:718
112 #: ip2k-asm.c:805 ip2k-asm.c:906 iq2000-asm.c:649 iq2000-asm.c:653
113 #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:841 m32r-asm.c:522 m32r-asm.c:526
114 #: m32r-asm.c:613 m32r-asm.c:714 openrisc-asm.c:436 openrisc-asm.c:440
115 #: openrisc-asm.c:527 openrisc-asm.c:628 xstormy16-asm.c:468
116 #: xstormy16-asm.c:472 xstormy16-asm.c:559 xstormy16-asm.c:660
117 msgid "unrecognized instruction"
118 msgstr "instrucción no reconocida"
120 #: fr30-asm.c:554 frv-asm.c:1529 ip2k-asm.c:761 iq2000-asm.c:696
121 #: m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:483 xstormy16-asm.c:515
122 #, c-format
123 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
124 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
126 #: fr30-asm.c:564 frv-asm.c:1539 ip2k-asm.c:771 iq2000-asm.c:706
127 #: m32r-asm.c:579 openrisc-asm.c:493 xstormy16-asm.c:525
128 #, c-format
129 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
130 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
132 #: fr30-asm.c:592 frv-asm.c:1567 ip2k-asm.c:799 iq2000-asm.c:734
133 #: m32r-asm.c:607 openrisc-asm.c:521 xstormy16-asm.c:553
134 msgid "junk at end of line"
135 msgstr "basura al final de la línea"
137 #: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1673 ip2k-asm.c:905 iq2000-asm.c:840
138 #: m32r-asm.c:713 openrisc-asm.c:627 xstormy16-asm.c:659
139 msgid "unrecognized form of instruction"
140 msgstr "forma de instrucción no reconocida"
142 #: fr30-asm.c:710 frv-asm.c:1685 ip2k-asm.c:917 iq2000-asm.c:852
143 #: m32r-asm.c:725 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:671
144 #, c-format
145 msgid "bad instruction `%.50s...'"
146 msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
148 #: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1688 ip2k-asm.c:920 iq2000-asm.c:855
149 #: m32r-asm.c:728 openrisc-asm.c:642 xstormy16-asm.c:674
150 #, c-format
151 msgid "bad instruction `%.50s'"
152 msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
154 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
155 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41
156 #: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
157 msgid "*unknown*"
158 msgstr "*desconocida*"
160 #: fr30-dis.c:319 frv-dis.c:410 ip2k-dis.c:313 iq2000-dis.c:191 m32r-dis.c:262
161 #: openrisc-dis.c:137 xstormy16-dis.c:170
162 #, c-format
163 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
164 msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
166 #: fr30-ibld.c:168 frv-ibld.c:168 ip2k-ibld.c:168 iq2000-ibld.c:168
167 #: m32r-ibld.c:168 openrisc-ibld.c:168 xstormy16-ibld.c:168
168 #, c-format
169 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
170 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
172 #: fr30-ibld.c:181 frv-ibld.c:181 ip2k-ibld.c:181 iq2000-ibld.c:181
173 #: m32r-ibld.c:181 openrisc-ibld.c:181 xstormy16-ibld.c:181
174 #, c-format
175 msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
176 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre 0 y %lu)"
178 #: fr30-ibld.c:732 frv-ibld.c:858 ip2k-ibld.c:609 iq2000-ibld.c:715
179 #: m32r-ibld.c:667 openrisc-ibld.c:635 xstormy16-ibld.c:680
180 #, c-format
181 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
182 msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
184 #: fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 iq2000-ibld.c:892
185 #: m32r-ibld.c:806 openrisc-ibld.c:737 xstormy16-ibld.c:828
186 #, c-format
187 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
188 msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
190 #: fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 iq2000-ibld.c:1026
191 #: m32r-ibld.c:922 openrisc-ibld.c:817 xstormy16-ibld.c:941
192 #, c-format
193 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
194 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
196 #: fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140
197 #: m32r-ibld.c:1018 openrisc-ibld.c:877 xstormy16-ibld.c:1034
198 #, c-format
199 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
200 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
202 #: fr30-ibld.c:1351 frv-ibld.c:1989 ip2k-ibld.c:882 iq2000-ibld.c:1263
203 #: m32r-ibld.c:1122 openrisc-ibld.c:946 xstormy16-ibld.c:1136
204 #, c-format
205 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
206 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
208 #: fr30-ibld.c:1473 frv-ibld.c:2247 ip2k-ibld.c:932 iq2000-ibld.c:1374
209 #: m32r-ibld.c:1214 openrisc-ibld.c:1003 xstormy16-ibld.c:1226
210 #, c-format
211 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
212 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
214 #: frv-asm.c:978
215 msgid "register number must be even"
216 msgstr "el número de registro debe ser par"
218 #: h8300-dis.c:358
219 #, c-format
220 msgid "Hmmmm 0x%x"
221 msgstr "Hmmmm 0x%x"
223 #: h8300-dis.c:744
224 #, c-format
225 msgid "Don't understand 0x%x \n"
226 msgstr "No se entiende 0x%x \n"
228 #: h8500-dis.c:143
229 #, c-format
230 msgid "can't cope with insert %d\n"
231 msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
233 #. Couldn't understand anything.
234 #: h8500-dis.c:342
235 #, c-format
236 msgid "%02x\t\t*unknown*"
237 msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
239 #: i386-dis.c:1733
240 msgid "<internal disassembler error>"
241 msgstr "<error interno del desensamblador>"
243 #: ia64-gen.c:297
244 #, c-format
245 msgid "%s: Error: "
246 msgstr "%s: Error: "
248 #: ia64-gen.c:310
249 #, c-format
250 msgid "%s: Warning: "
251 msgstr "%s: Aviso: "
253 #: ia64-gen.c:496 ia64-gen.c:730
254 #, c-format
255 msgid "multiple note %s not handled\n"
256 msgstr "la nota múltiple %s no se maneja\n"
258 #: ia64-gen.c:607
259 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
260 msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
262 #: ia64-gen.c:812
263 #, c-format
264 msgid "can't find %s for reading\n"
265 msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
267 #: ia64-gen.c:1036
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "most recent format '%s'\n"
271 "appears more restrictive than '%s'\n"
272 msgstr ""
273 "el formato más reciente '%s'\n"
274 "parece más restrictivo que '%s'\n"
276 #: ia64-gen.c:1047
277 #, c-format
278 msgid "overlapping field %s->%s\n"
279 msgstr "campo solapado %s->%s\n"
281 #: ia64-gen.c:1244
282 #, c-format
283 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
284 msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
286 #: ia64-gen.c:1443
287 #, c-format
288 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
289 msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
291 #: ia64-gen.c:1465
292 #, c-format
293 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
294 msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
296 #: ia64-gen.c:1504
297 #, c-format
298 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
299 msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
301 #: ia64-gen.c:1507
302 #, c-format
303 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
304 msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
306 #: ia64-gen.c:1516
307 #, c-format
308 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
309 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
311 #: ia64-gen.c:1519
312 #, c-format
313 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
314 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
316 #: ia64-gen.c:1530
317 #, c-format
318 msgid "class %s is defined but not used\n"
319 msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
321 #: ia64-gen.c:1541
322 #, c-format
323 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
324 msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks%s\n"
326 #: ia64-gen.c:1545
327 #, c-format
328 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
329 msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
331 #: ia64-gen.c:2444
332 #, c-format
333 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
334 msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
336 #: ia64-gen.c:2472
337 #, c-format
338 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
339 msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
341 #: ia64-gen.c:2486
342 #, c-format
343 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
344 msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
346 #: ia64-gen.c:2816
347 #, c-format
348 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
349 msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
351 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
352 #. cgen will try the next parsing option.
353 #: ip2k-asm.c:92
354 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
355 msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
357 #. Invalid offset present.
358 #: ip2k-asm.c:117
359 msgid "offset(IP) is not a valid form"
360 msgstr "el desplazamiento(IP) no es una forma válida"
362 #. Found something there in front of (DP) but it's out
363 #. of range.
364 #: ip2k-asm.c:165
365 msgid "(DP) offset out of range."
366 msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango."
368 #. Found something there in front of (SP) but it's out
369 #. of range.
370 #: ip2k-asm.c:206
371 msgid "(SP) offset out of range."
372 msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
374 #: ip2k-asm.c:222
375 msgid "illegal use of parentheses"
376 msgstr "uso ilegal de paréntesis"
378 #: ip2k-asm.c:229
379 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
380 msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)"
382 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
383 #: ip2k-asm.c:254
384 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
385 msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido."
387 #: ip2k-asm.c:309
388 msgid "Byte address required. - must be even."
389 msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
391 #: ip2k-asm.c:318
392 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
393 msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."
395 #: ip2k-asm.c:376
396 #, c-format
397 msgid "%operator operand is not a symbol"
398 msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
400 #: ip2k-asm.c:430
401 msgid "Attempt to find bit index of 0"
402 msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
404 #: iq2000-asm.c:115 iq2000-asm.c:146
405 msgid "immediate value cannot be register"
406 msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
408 #: iq2000-asm.c:126 iq2000-asm.c:156
409 msgid "immediate value out of range"
410 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
412 #: iq2000-asm.c:185
413 msgid "21-bit offset out of range"
414 msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
416 #: iq2000-asm.c:210 iq2000-asm.c:240 iq2000-asm.c:277 iq2000-asm.c:310
417 #: openrisc-asm.c:90 openrisc-asm.c:144
418 msgid "missing `)'"
419 msgstr "falta un `)'"
421 #: m10200-dis.c:199
422 #, c-format
423 msgid "unknown\t0x%02x"
424 msgstr "desconocido\t0x%02x"
426 #: m10200-dis.c:339
427 #, c-format
428 msgid "unknown\t0x%04lx"
429 msgstr "desconocido\t0x%04lx"
431 #: m10300-dis.c:767
432 #, c-format
433 msgid "unknown\t0x%04x"
434 msgstr "desconocido\t0x%04x"
436 #: m68k-dis.c:295
437 #, c-format
438 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
439 msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n"
441 #: m68k-dis.c:1089
442 #, c-format
443 msgid "<function code %d>"
444 msgstr "<código de función %d>"
446 #: m88k-dis.c:746
447 #, c-format
448 msgid "# <dis error: %08x>"
449 msgstr "# <error de desensamblador: %08x>"
451 #: mips-dis.c:720
452 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
453 msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
455 #: mips-dis.c:779
456 #, c-format
457 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
458 msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
460 #: mips-dis.c:1037
461 #, c-format
462 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
463 msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir"
465 #: mips-dis.c:1793
466 #, c-format
467 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
468 msgstr "# error interno del desensamblador, modificador (%c) no reconocido"
470 #: mips-dis.c:1805
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "\n"
474 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
475 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
476 msgstr ""
477 "\n"
478 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS tienen soporte\n"
479 "para su uso con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
481 #: mips-dis.c:1809
482 #, c-format
483 msgid ""
484 "\n"
485 "  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
486 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
487 msgstr ""
488 "\n"
489 "  gpr-names=ABI            Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
490 "                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
492 #: mips-dis.c:1813
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "\n"
496 "  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
497 "                           Default: numeric.\n"
498 msgstr ""
499 "\n"
500 "  fpr-names=ABI            Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
501 "                           Por defecto: numérico.\n"
503 #: mips-dis.c:1817
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "\n"
507 "  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
508 "                           specified architecture.\n"
509 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
510 msgstr ""
511 "\n"
512 "  cp0-names=ARCH           Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"
513 "                           la arquitectura especificada.\n"
514 "                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
516 #: mips-dis.c:1822
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "\n"
520 "  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
521 "\t\t\t   architecture.\n"
522 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
523 msgstr ""
524 "\n"
525 "  hwr-names=ARCH           Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"
526 "                           especificada.\n"
527 "                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
529 #: mips-dis.c:1827
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "\n"
533 "  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
534 "                           specified ABI.\n"
535 msgstr ""
536 "\n"
537 "  reg-names=ABI            Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
538 "                           la ABI especificada.\n"
540 #: mips-dis.c:1831
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "\n"
544 "  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
545 "                           specified architecture.\n"
546 msgstr ""
547 "\n"
548 "  reg-names=ARCH           Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
549 "                           la arquitectura especificada.\n"
551 #: mips-dis.c:1835
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "\n"
555 "  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
556 "   "
557 msgstr ""
558 "\n"
559 "  Para las opciones anteriores, se da soporte a los siguientes valores de \"ABI\":\n"
560 "   "
562 #: mips-dis.c:1840 mips-dis.c:1848 mips-dis.c:1850
563 #, c-format
564 msgid "\n"
565 msgstr "\n"
567 #: mips-dis.c:1842
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "\n"
571 "  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
572 "   "
573 msgstr ""
574 "\n"
575 "  Para las opciones anteriores, se da soporte a los siguientes valores de \"ARCH\":\n"
576 "   "
578 #: mmix-dis.c:34
579 #, c-format
580 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
581 msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
583 #: mmix-dis.c:44
584 #, c-format
585 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
586 msgstr "Interno: Código no depurado (falta el caso de prueba): %s:%d"
588 #: mmix-dis.c:53
589 msgid "(unknown)"
590 msgstr "(desconocido)"
592 #: mmix-dis.c:519
593 #, c-format
594 msgid "*unknown operands type: %d*"
595 msgstr "*tipo de operandos operandos desconocido: %d*"
597 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
598 #. * A is an address and we can`t have the address of
599 #. * an immediate either. We don't know how much to increase
600 #. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
601 #. * anyway!
603 #: ns32k-dis.c:631
604 #, c-format
605 msgid "$<undefined>"
606 msgstr "$<sin definir>"
608 #: ppc-opc.c:794 ppc-opc.c:822
609 msgid "invalid conditional option"
610 msgstr "opción condicional inválida"
612 #: ppc-opc.c:824
613 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
614 msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -"
616 #: ppc-opc.c:852
617 msgid "offset not a multiple of 16"
618 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
620 #: ppc-opc.c:871
621 msgid "offset not a multiple of 2"
622 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
624 #: ppc-opc.c:873
625 msgid "offset greater than 62"
626 msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
628 #: ppc-opc.c:892 ppc-opc.c:937 ppc-opc.c:981
629 msgid "offset not a multiple of 4"
630 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
632 #: ppc-opc.c:894
633 msgid "offset greater than 124"
634 msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
636 #: ppc-opc.c:913
637 msgid "offset not a multiple of 8"
638 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8"
640 #: ppc-opc.c:915
641 msgid "offset greater than 248"
642 msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
644 #: ppc-opc.c:958
645 msgid "offset not between -2048 and 2047"
646 msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
648 #: ppc-opc.c:979
649 msgid "offset not between -8192 and 8191"
650 msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
652 #: ppc-opc.c:1007
653 msgid "invalid mask field"
654 msgstr "campo de máscara inválido"
656 #: ppc-opc.c:1033
657 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
658 msgstr "se ignora la máscara mfcr inválida"
660 #: ppc-opc.c:1075
661 msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
662 msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
664 #: ppc-opc.c:1105 ppc-opc.c:1140
665 msgid "illegal bitmask"
666 msgstr "máscara de bits ilegal"
668 #: ppc-opc.c:1205
669 msgid "value out of range"
670 msgstr "valor fuera de rango"
672 #: ppc-opc.c:1273
673 msgid "index register in load range"
674 msgstr "registro índice en el rango de carga"
676 #: ppc-opc.c:1289
677 msgid "source and target register operands must be different"
678 msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
680 #: ppc-opc.c:1304
681 msgid "invalid register operand when updating"
682 msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"
684 #: ppc-opc.c:1343
685 msgid "target register operand must be even"
686 msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"
688 #: ppc-opc.c:1357
689 msgid "source register operand must be even"
690 msgstr "el operando de registro fuente debe ser par"
692 #. Mark as non-valid instruction.
693 #: sparc-dis.c:760
694 msgid "unknown"
695 msgstr "desconocida"
697 #: sparc-dis.c:835
698 #, c-format
699 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
700 msgstr "Error interno:  sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
702 #: sparc-dis.c:846
703 #, c-format
704 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
705 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
707 #: sparc-dis.c:895
708 #, c-format
709 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
710 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
712 #: v850-dis.c:225
713 #, c-format
714 msgid "unknown operand shift: %x\n"
715 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
717 #: v850-dis.c:237
718 #, c-format
719 msgid "unknown pop reg: %d\n"
720 msgstr "registro pop desconocido: %d\n"
722 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
723 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
724 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
725 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
726 #. specific command line option is given to GAS.
727 #: v850-opc.c:69
728 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
729 msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
731 #: v850-opc.c:70
732 msgid "displacement value is out of range"
733 msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
735 #: v850-opc.c:71
736 msgid "displacement value is not aligned"
737 msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
739 #: v850-opc.c:73
740 msgid "immediate value is out of range"
741 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
743 #: v850-opc.c:84
744 msgid "branch value not in range and to odd offset"
745 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
747 #: v850-opc.c:86 v850-opc.c:118
748 msgid "branch value out of range"
749 msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
751 #: v850-opc.c:89 v850-opc.c:121
752 msgid "branch to odd offset"
753 msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
755 #: v850-opc.c:116
756 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
757 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
759 #: v850-opc.c:347
760 msgid "invalid register for stack adjustment"
761 msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
763 #: v850-opc.c:371
764 msgid "immediate value not in range and not even"
765 msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
767 #: v850-opc.c:376
768 msgid "immediate value must be even"
769 msgstr "el valor inmediato debe ser par"
771 #: xstormy16-asm.c:76
772 msgid "Bad register in preincrement"
773 msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
775 #: xstormy16-asm.c:81
776 msgid "Bad register in postincrement"
777 msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
779 #: xstormy16-asm.c:83
780 msgid "Bad register name"
781 msgstr "Nombre de registro erróneo"
783 #: xstormy16-asm.c:87
784 msgid "Label conflicts with register name"
785 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
787 #: xstormy16-asm.c:91
788 msgid "Label conflicts with `Rx'"
789 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
791 #: xstormy16-asm.c:93
792 msgid "Bad immediate expression"
793 msgstr "Expresión inmediata errónea"
795 #: xstormy16-asm.c:115
796 msgid "No relocation for small immediate"
797 msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"
799 #: xstormy16-asm.c:125
800 msgid "Small operand was not an immediate number"
801 msgstr "El operando small no era un número inmediato"
803 #: xstormy16-asm.c:164
804 msgid "Operand is not a symbol"
805 msgstr "El operando no es un símbolo"
807 #: xstormy16-asm.c:172
808 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
809 msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
811 #~ msgid "unrecognized keyword/register name"
812 #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"