* configure.ac (target_libraries): Move libgcc before libiberty.
[binutils.git] / opcodes / po / ga.po
blobe6f42ebd5af829e39a57a4dd495a060ee51de557
1 # Irish translations for opcodes.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the opcodes package.
4 # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.16.93\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-10-25 10:50+0930\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-05-22 18:42-0500\n"
12 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: alpha-opc.c:155
19 msgid "branch operand unaligned"
20 msgstr "oibreann brainse gan ailíniú"
22 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
23 msgid "jump hint unaligned"
24 msgstr "leid léime gan ailíniú"
26 #: arc-dis.c:75
27 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
28 msgstr "Tagairt neamhcheadaithe limm sa treoir is déanaí!\n"
30 #: arc-opc.c:384
31 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
32 msgstr "ní féidir tairisigh le luachanna difriúla a chur isteach sa treoir"
34 #: arc-opc.c:393
35 msgid "auxiliary register not allowed here"
36 msgstr "ní cheadaítear tabhall cúntach anseo"
38 #: arc-opc.c:399 arc-opc.c:416
39 msgid "attempt to set readonly register"
40 msgstr "rinneadh iarracht ar thabhall léimh-amháin a shocrú"
42 #: arc-opc.c:404 arc-opc.c:421
43 msgid "attempt to read writeonly register"
44 msgstr "rinneadh iarracht ar thabhall scríofa-amháin a léamh"
46 #: arc-opc.c:426
47 #, c-format
48 msgid "invalid register number `%d'"
49 msgstr "uimhir neamhbhailí `%d' ar thabhall"
51 #: arc-opc.c:592 arc-opc.c:643 arc-opc.c:671
52 msgid "too many long constants"
53 msgstr "an iomarca tairiseach fada"
55 #: arc-opc.c:666
56 msgid "to many shimms in load"
57 msgstr "an iomarca shimmeanna le linn luchtaithe"
59 #. Do we have a limm already?
60 #: arc-opc.c:779
61 msgid "impossible store"
62 msgstr "stóráil dhodhéanta"
64 #: arc-opc.c:812
65 msgid "st operand error"
66 msgstr "earráid le hoibreann st"
68 #: arc-opc.c:816 arc-opc.c:858
69 msgid "address writeback not allowed"
70 msgstr "ní cheadaítear ais-scríobh an tseolta"
72 #: arc-opc.c:820
73 msgid "store value must be zero"
74 msgstr "caithfidh luach an stóir a bheith nialas"
76 #: arc-opc.c:845
77 msgid "invalid load/shimm insn"
78 msgstr "insn luchtaithe/shimm neamhbhailí"
80 #: arc-opc.c:854
81 msgid "ld operand error"
82 msgstr "earráid le hoibreann ld"
84 #: arc-opc.c:941
85 msgid "jump flags, but no .f seen"
86 msgstr "bratacha léime, ach ní fhacthas .f ar bith"
88 #: arc-opc.c:944
89 msgid "jump flags, but no limm addr"
90 msgstr "bratacha léime, ach gan seoladh limm"
92 #: arc-opc.c:947
93 msgid "flag bits of jump address limm lost"
94 msgstr "cailleadh giotáin bhrataí den seoladh léime limm"
96 #: arc-opc.c:950
97 msgid "attempt to set HR bits"
98 msgstr "rinneadh iarracht giotáin HR a shocrú"
100 #: arc-opc.c:953
101 msgid "bad jump flags value"
102 msgstr "luach neamhbhailí ar bhratacha léime"
104 #: arc-opc.c:986
105 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
106 msgstr "seoladh brainse gan a bheith ar theorainn 4 bheart"
108 #: arc-opc.c:1022
109 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
110 msgstr "ní mór duit .jd nó iarmhír gan neamhniú a shonrú"
112 #: arm-dis.c:1302
113 msgid "<illegal precision>"
114 msgstr "<beachtas neamhcheadaithe>"
116 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
117 #: arm-dis.c:2746
118 #, c-format
119 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
120 msgstr "Tacar anaithnid d'ainmneacha taibhle: %s\n"
122 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
123 #: arm-dis.c:2754
124 #, c-format
125 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
126 msgstr "Rogha anaithnid dídhíolamóra: %s\n"
128 #: arm-dis.c:2916
129 #, c-format
130 msgid ""
131 "\n"
132 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
133 "the -M switch:\n"
134 msgstr ""
135 "\n"
136 "Tacaítear leis na roghanna a leanas, atá sainiúil do ARM agus le húsáid in éineacht\n"
137 "leis an rogha -M:\n"
139 #: avr-dis.c:109 avr-dis.c:119
140 #, c-format
141 msgid "undefined"
142 msgstr "gan sainmhíniú"
144 #: avr-dis.c:176
145 #, c-format
146 msgid "Internal disassembler error"
147 msgstr "Earráid inmheánach dídhíolamóra"
149 #: avr-dis.c:225
150 #, c-format
151 msgid "unknown constraint `%c'"
152 msgstr "iallach anaithnid `%c'"
154 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:192 frv-ibld.c:192 ip2k-ibld.c:192
155 #: iq2000-ibld.c:192 m32c-ibld.c:192 m32r-ibld.c:192 ms1-ibld.c:192
156 #: openrisc-ibld.c:192 xstormy16-ibld.c:192
157 #, c-format
158 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
159 msgstr "oibreann as raon (níl %ld idir %ld agus %ld)"
161 #: cgen-asm.c:358
162 #, c-format
163 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
164 msgstr "oibreann as raon (níl %lu idir %lu agus %lu)"
166 #: d30v-dis.c:252
167 #, c-format
168 msgid "<unknown register %d>"
169 msgstr "<tabhall anaithnid %d>"
171 #. Can't happen.
172 #: dis-buf.c:57
173 #, c-format
174 msgid "Unknown error %d\n"
175 msgstr "Earráid anaithnid %d\n"
177 #: dis-buf.c:66
178 #, c-format
179 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
180 msgstr "Tá an seoladh 0x%s thar teorainn.\n"
182 #: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:782 m32c-asm.c:789
183 msgid "Register number is not valid"
184 msgstr "uimhir neamhbhailí ar an tabhall"
186 #: fr30-asm.c:94
187 msgid "Register must be between r0 and r7"
188 msgstr "Caithfidh an tabhall a bheith idir r0 agus r7"
190 #: fr30-asm.c:96
191 msgid "Register must be between r8 and r15"
192 msgstr "Caithfidh an tabhall a bheith idir r8 agus r15"
194 #: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:820
195 msgid "Register list is not valid"
196 msgstr "Níl liosta na dtaibhle bailí"
198 #: fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510 iq2000-asm.c:456
199 #: m32c-asm.c:1476 m32r-asm.c:323 ms1-asm.c:546 openrisc-asm.c:240
200 #: xstormy16-asm.c:275
201 #, c-format
202 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
203 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn parsála.\n"
205 #: fr30-asm.c:357 frv-asm.c:1310 ip2k-asm.c:558 iq2000-asm.c:504
206 #: m32c-asm.c:1524 m32r-asm.c:371 ms1-asm.c:594 openrisc-asm.c:288
207 #: xstormy16-asm.c:323
208 msgid "missing mnemonic in syntax string"
209 msgstr "cuimhneolaíoch ar iarraidh i dteaghrán comhréire"
211 #. We couldn't parse it.
212 #: fr30-asm.c:492 fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:583 fr30-asm.c:684 frv-asm.c:1445
213 #: frv-asm.c:1449 frv-asm.c:1536 frv-asm.c:1637 ip2k-asm.c:693 ip2k-asm.c:697
214 #: ip2k-asm.c:784 ip2k-asm.c:885 iq2000-asm.c:639 iq2000-asm.c:643
215 #: iq2000-asm.c:730 iq2000-asm.c:831 m32c-asm.c:1659 m32c-asm.c:1663
216 #: m32c-asm.c:1750 m32c-asm.c:1851 m32r-asm.c:506 m32r-asm.c:510
217 #: m32r-asm.c:597 m32r-asm.c:698 ms1-asm.c:729 ms1-asm.c:733 ms1-asm.c:820
218 #: ms1-asm.c:921 openrisc-asm.c:423 openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:514
219 #: openrisc-asm.c:615 xstormy16-asm.c:458 xstormy16-asm.c:462
220 #: xstormy16-asm.c:549 xstormy16-asm.c:650
221 msgid "unrecognized instruction"
222 msgstr "treoir anaithnid"
224 #: fr30-asm.c:539 frv-asm.c:1492 ip2k-asm.c:740 iq2000-asm.c:686
225 #: m32c-asm.c:1706 m32r-asm.c:553 ms1-asm.c:776 openrisc-asm.c:470
226 #: xstormy16-asm.c:505
227 #, c-format
228 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
229 msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas `%c')"
231 #: fr30-asm.c:549 frv-asm.c:1502 ip2k-asm.c:750 iq2000-asm.c:696
232 #: m32c-asm.c:1716 m32r-asm.c:563 ms1-asm.c:786 openrisc-asm.c:480
233 #: xstormy16-asm.c:515
234 #, c-format
235 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
236 msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas deireadh na treorach)"
238 #: fr30-asm.c:577 frv-asm.c:1530 ip2k-asm.c:778 iq2000-asm.c:724
239 #: m32c-asm.c:1744 m32r-asm.c:591 ms1-asm.c:814 openrisc-asm.c:508
240 #: xstormy16-asm.c:543
241 msgid "junk at end of line"
242 msgstr "bruscar ag deireadh na líne"
244 #: fr30-asm.c:683 frv-asm.c:1636 ip2k-asm.c:884 iq2000-asm.c:830
245 #: m32c-asm.c:1850 m32r-asm.c:697 ms1-asm.c:920 openrisc-asm.c:614
246 #: xstormy16-asm.c:649
247 msgid "unrecognized form of instruction"
248 msgstr "foirm anaithnid de threoir"
250 #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:842
251 #: m32c-asm.c:1862 m32r-asm.c:709 ms1-asm.c:932 openrisc-asm.c:626
252 #: xstormy16-asm.c:661
253 #, c-format
254 msgid "bad instruction `%.50s...'"
255 msgstr "drochthreoir `%.50s...'"
257 #: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:845
258 #: m32c-asm.c:1865 m32r-asm.c:712 ms1-asm.c:935 openrisc-asm.c:629
259 #: xstormy16-asm.c:664
260 #, c-format
261 msgid "bad instruction `%.50s'"
262 msgstr "drochthreoir `%.50s'"
264 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
265 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
266 #: m32r-dis.c:41 mmix-dis.c:278 ms1-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
267 #: xstormy16-dis.c:41
268 msgid "*unknown*"
269 msgstr "*anaithnid*"
271 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:860
272 #: m32r-dis.c:256 ms1-dis.c:258 openrisc-dis.c:135 xstormy16-dis.c:168
273 #, c-format
274 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
275 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn priontála insn.\n"
277 #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
278 #: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 ms1-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163
279 #: xstormy16-ibld.c:163
280 #, c-format
281 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
282 msgstr "oibreann as raon (níl %ld idir %ld agus %lu)"
284 #: fr30-ibld.c:176 frv-ibld.c:176 ip2k-ibld.c:176 iq2000-ibld.c:176
285 #: m32c-ibld.c:176 m32r-ibld.c:176 ms1-ibld.c:176 openrisc-ibld.c:176
286 #: xstormy16-ibld.c:176
287 #, c-format
288 msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
289 msgstr "oibreann as raon (níl %lu idir 0 agus %lu)"
291 #: fr30-ibld.c:719 frv-ibld.c:845 ip2k-ibld.c:596 iq2000-ibld.c:702
292 #: m32c-ibld.c:1668 m32r-ibld.c:654 ms1-ibld.c:713 openrisc-ibld.c:622
293 #: xstormy16-ibld.c:667
294 #, c-format
295 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
296 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn tógála insn.\n"
298 #: fr30-ibld.c:924 frv-ibld.c:1162 ip2k-ibld.c:671 iq2000-ibld.c:877
299 #: m32c-ibld.c:2780 m32r-ibld.c:791 ms1-ibld.c:907 openrisc-ibld.c:722
300 #: xstormy16-ibld.c:813
301 #, c-format
302 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
303 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn díchódaithe insn.\n"
305 #: fr30-ibld.c:1070 frv-ibld.c:1440 ip2k-ibld.c:745 iq2000-ibld.c:1008
306 #: m32c-ibld.c:3379 m32r-ibld.c:904 ms1-ibld.c:1086 openrisc-ibld.c:799
307 #: xstormy16-ibld.c:923
308 #, c-format
309 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
310 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann slánuimhriúil á fháil.\n"
312 #: fr30-ibld.c:1198 frv-ibld.c:1700 ip2k-ibld.c:801 iq2000-ibld.c:1121
313 #: m32c-ibld.c:3960 m32r-ibld.c:999 ms1-ibld.c:1247 openrisc-ibld.c:858
314 #: xstormy16-ibld.c:1015
315 #, c-format
316 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
317 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann vma á fháil.\n"
319 #: fr30-ibld.c:1329 frv-ibld.c:1967 ip2k-ibld.c:860 iq2000-ibld.c:1241
320 #: m32c-ibld.c:4529 m32r-ibld.c:1100 ms1-ibld.c:1415 openrisc-ibld.c:924
321 #: xstormy16-ibld.c:1114
322 #, c-format
323 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
324 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann slánuimhriúil á shocrú.\n"
326 #: fr30-ibld.c:1450 frv-ibld.c:2224 ip2k-ibld.c:909 iq2000-ibld.c:1351
327 #: m32c-ibld.c:5088 m32r-ibld.c:1191 ms1-ibld.c:1573 openrisc-ibld.c:980
328 #: xstormy16-ibld.c:1203
329 #, c-format
330 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
331 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann vma á shocrú.\n"
333 #: frv-asm.c:607
334 msgid "missing `]'"
335 msgstr "`]' ar iarraidh"
337 #: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
338 msgid "Special purpose register number is out of range"
339 msgstr "Uimhir thabhall sainchuspóirigh as raon"
341 #: frv-asm.c:907
342 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
343 msgstr "caithfidh luach an oibrinn A a bheith 0 nó 1"
345 #: frv-asm.c:943
346 msgid "register number must be even"
347 msgstr "caithfidh uimhir an tabhaill a bheith cothrom"
349 #. -- assembler routines inserted here.
350 #. -- asm.c
351 #: frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:211 m32c-asm.c:253
352 #: m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:334 m32r-asm.c:52 openrisc-asm.c:53
353 msgid "missing `)'"
354 msgstr "`)' ar iarraidh"
356 #: h8300-dis.c:325
357 #, c-format
358 msgid "Hmmmm 0x%x"
359 msgstr "Hmmmm 0x%x"
361 #: h8300-dis.c:706
362 #, c-format
363 msgid "Don't understand 0x%x \n"
364 msgstr "Ní thuigim 0x%x \n"
366 #: h8500-dis.c:122
367 #, c-format
368 msgid "can't cope with insert %d\n"
369 msgstr "ní féidir déileáil le hionsá %d\n"
371 #. Couldn't understand anything.
372 #: h8500-dis.c:322
373 #, c-format
374 msgid "%02x\t\t*unknown*"
375 msgstr "%02x\t\t*anaithnid*"
377 #: i386-dis.c:1742
378 msgid "<internal disassembler error>"
379 msgstr "<earráid inmheánach dídhíolamóra>"
381 #: ia64-gen.c:297
382 #, c-format
383 msgid "%s: Error: "
384 msgstr "%s: Earráid: "
386 #: ia64-gen.c:310
387 #, c-format
388 msgid "%s: Warning: "
389 msgstr "%s: Rabhadh: "
391 #: ia64-gen.c:496 ia64-gen.c:730
392 #, c-format
393 msgid "multiple note %s not handled\n"
394 msgstr "ilnóta %s gan láimhseáil\n"
396 #: ia64-gen.c:607
397 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
398 msgstr "ní féidir ia64-ic.tbl a oscailt chun é a léamh\n"
400 #: ia64-gen.c:812
401 #, c-format
402 msgid "can't find %s for reading\n"
403 msgstr "ní féidir %s a oscailt chun é a léamh\n"
405 #: ia64-gen.c:1036
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "most recent format '%s'\n"
409 "appears more restrictive than '%s'\n"
410 msgstr ""
411 "is cosúil go bhfuil an fhormáid is\n"
412 "déanaí '%s' níos sriantaí ná '%s'\n"
414 #: ia64-gen.c:1047
415 #, c-format
416 msgid "overlapping field %s->%s\n"
417 msgstr "réimse forluite %s->%s\n"
419 #: ia64-gen.c:1244
420 #, c-format
421 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
422 msgstr "nóta %d á fhorscríobh le nóta %d (IC:%s)\n"
424 #: ia64-gen.c:1443
425 #, c-format
426 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
427 msgstr "níl fhios agam conas a shonraítear spleáchas %% %s\n"
429 #: ia64-gen.c:1465
430 #, c-format
431 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
432 msgstr "Níl fhios agam conas a shonraítear spleáchas # %s\n"
434 #: ia64-gen.c:1504
435 #, c-format
436 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
437 msgstr "níl teirminéil ná fo-aicmí ag IC:%s [%s]\n"
439 #: ia64-gen.c:1507
440 #, c-format
441 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
442 msgstr "Níl teirminéil nó fo-aicmí ag IC:%s\n"
444 #: ia64-gen.c:1516
445 #, c-format
446 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
447 msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s [%s]"
449 #: ia64-gen.c:1519
450 #, c-format
451 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
452 msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s\n"
454 #: ia64-gen.c:1530
455 #, c-format
456 msgid "class %s is defined but not used\n"
457 msgstr "sainmhíníodh an aicme %s, ach níor baineadh úsáid as\n"
459 #: ia64-gen.c:1541
460 #, c-format
461 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
462 msgstr "Rabhadh: níl aon srian ar an acmhainn %s (%s)%s\n"
464 #: ia64-gen.c:1545
465 #, c-format
466 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
467 msgstr "níl aon tabhall ag acmhainn %s (%s)\n"
469 #: ia64-gen.c:2444
470 #, c-format
471 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
472 msgstr "Nóta IC %d sa chód oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"
474 #: ia64-gen.c:2472
475 #, c-format
476 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
477 msgstr "Nóta IC %d le haghaidh cóid oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"
479 #: ia64-gen.c:2486
480 #, c-format
481 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
482 msgstr "níl aicme ar bith ag cód oibríochta %s (oibrinn %d %d %d)\n"
484 #: ia64-gen.c:2816
485 #, c-format
486 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
487 msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a athrú go \"%s\", errno = %s\n"
489 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
490 #. cgen will try the next parsing option.
491 #: ip2k-asm.c:80
492 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
493 msgstr "is neamhbhailí é lorgfhocal W i sliotán oibrinn FR."
495 #. Invalid offset present.
496 #: ip2k-asm.c:105
497 msgid "offset(IP) is not a valid form"
498 msgstr "is neamhbhailí é an fhoirm fritháireamh(IP)"
500 #. Found something there in front of (DP) but it's out
501 #. of range.
502 #: ip2k-asm.c:153
503 msgid "(DP) offset out of range."
504 msgstr "fritháireamh (DP) as raon."
506 #. Found something there in front of (SP) but it's out
507 #. of range.
508 #: ip2k-asm.c:194
509 msgid "(SP) offset out of range."
510 msgstr "fritháireamh (SP) as raon."
512 #: ip2k-asm.c:210
513 msgid "illegal use of parentheses"
514 msgstr "úsáid neamhcheadaithe de lúibíní"
516 #: ip2k-asm.c:217
517 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
518 msgstr "oibreann as raon (ní idir 1 agus 255"
520 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
521 #: ip2k-asm.c:241
522 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
523 msgstr "parse_addr16: innéacs neamhbhailí oibrinn."
525 #: ip2k-asm.c:295
526 msgid "Byte address required. - must be even."
527 msgstr "Seoladh birt de dhíth. - ní mór dó a bheith cothrom."
529 #: ip2k-asm.c:304
530 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
531 msgstr "d'fhill cgen_parse_address siombail. Tá gá le teaghrán litriúil."
533 #: ip2k-asm.c:359
534 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
535 msgstr "níl an t-oibreann céatadáin ina shiombail"
537 #: ip2k-asm.c:412
538 msgid "Attempt to find bit index of 0"
539 msgstr "Rinneadh iarracht innéacs giotáin 0 a aimsiú"
541 #: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
542 msgid "immediate value cannot be register"
543 msgstr "ní féidir an luach láithreach a bheith tabhall"
545 #: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152
546 msgid "immediate value out of range"
547 msgstr "luach láithreach as raon"
549 #: iq2000-asm.c:181
550 msgid "21-bit offset out of range"
551 msgstr "fritháireamh 21-giotán as raon"
553 #: m10200-dis.c:156 m10300-dis.c:580
554 #, c-format
555 msgid "unknown\t0x%04lx"
556 msgstr "anaithnid\t0x%04lx"
558 #: m10200-dis.c:326
559 #, c-format
560 msgid "unknown\t0x%02lx"
561 msgstr "anaithnid\t0x%02lx"
563 #: m32c-asm.c:116
564 msgid "imm:6 immediate is out of range"
565 msgstr "luach láithreach imm:6 as raon"
567 #: m32c-asm.c:146
568 #, c-format
569 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
570 msgstr "glacann %dsp8() le seoladh siombalach, ní ghlacann sé le huimhir"
572 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:229
573 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
574 msgstr "luach láithreach dsp:8 as raon"
576 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
577 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
578 msgstr "Luach láithreach as raon -8 go dtí 7"
580 #: m32c-asm.c:259
581 #, c-format
582 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
583 msgstr "glacann %dsp16() le seoladh siombalach, ní ghlacann sé le huimhir"
585 #: m32c-asm.c:282 m32c-asm.c:289 m32c-asm.c:352
586 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
587 msgstr "luach láithreach dsp:16 as raon"
589 #: m32c-asm.c:378
590 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
591 msgstr "luach láithreach dsp:20 as raon"
593 #: m32c-asm.c:404
594 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
595 msgstr "luach láithreach dsp:24 as raon"
597 #: m32c-asm.c:437
598 msgid "immediate is out of range 1-2"
599 msgstr "luach láithreach as raon 1-2"
601 #: m32c-asm.c:455
602 msgid "immediate is out of range 1-8"
603 msgstr "luach láithreach as raon 1-8"
605 #: m32c-asm.c:491
606 msgid "immediate is out of range 2-9"
607 msgstr "luach láithreach as raon 2-9"
609 #: m32c-asm.c:509
610 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
611 msgstr "Uimhir ghiotáin le haghaidh innéacsú tabhall ginearálta as raon 0-15"
613 #: m32c-asm.c:541 m32c-asm.c:576
614 msgid "bit,base is out of range"
615 msgstr "giotán,bunuimhir as raon"
617 #: m32c-asm.c:712
618 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
619 msgstr "cúpla neamhbhailí r0l/r0h"
621 #: m32c-asm.c:742
622 msgid "Invalid size specifier"
623 msgstr "Sonraitheoir neamhbhailí méide"
625 #: m68k-dis.c:1162
626 #, c-format
627 msgid "<function code %d>"
628 msgstr "<cód feidhme %d>"
630 #: m68k-dis.c:1313
631 #, c-format
632 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
633 msgstr "<earráid inmheánach sa tábla de chóid oibríochta: %s %s>\n"
635 #: m88k-dis.c:679
636 #, c-format
637 msgid "# <dis error: %08lx>"
638 msgstr "# <earráid dis: %08lx>"
640 #: mips-dis.c:718
641 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
642 msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh neamhiomlán sínte (+)"
644 #: mips-dis.c:805
645 #, c-format
646 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
647 msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh sínte gan sainmhíniú (+%c)"
649 #: mips-dis.c:1153
650 #, c-format
651 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
652 msgstr "# earráid inmheánach, mionathraitheoir gan sainmhíniú(%c)"
654 #: mips-dis.c:1663
655 #, c-format
656 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
657 msgstr "# earráid inmheánach dídhíolamóra, mionathraitheoir anaithnid (%c)"
659 #: mips-dis.c:1894
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "\n"
663 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
664 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
665 msgstr ""
666 "\n"
667 "Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra a leanas, atá sainiúil do MIPS\n"
668 "agus le húsáid in éineacht leis an rogha -M (ba chóir roghanna iomadúla\n"
669 "a bheith scartha le camóga):\n"
671 #: mips-dis.c:1898
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "\n"
675 "  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
676 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
677 msgstr ""
678 "\n"
679 "  gpr-names=ABI          Taispeáin ainmneacha GPR de réir an ABI sonraithe.\n"
680 "                         Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha díolaimithe.\n"
682 #: mips-dis.c:1902
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "\n"
686 "  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
687 "                           Default: numeric.\n"
688 msgstr ""
689 "\n"
690 "  fpr-names=ABI          Taispeáin ainmneacha FPR de réir an ABI sonraithe.\n"
691 "                         Réamhshocrú: uimhriúil.\n"
693 #: mips-dis.c:1906
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "\n"
697 "  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
698 "                           specified architecture.\n"
699 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
700 msgstr ""
701 "\n"
702 "  cp0-names=AILTIREACHT  Taispeáin ainmneacha na dtaibhle CP0 de réir na\n"
703 "                         hailtireachta sonraithe.\n"
704 "                         Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha díolaimithe.\n"
706 #: mips-dis.c:1911
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "\n"
710 "  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
711 "\t\t\t   architecture.\n"
712 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
713 msgstr ""
714 "\n"
715 "  hwr-names=AILTIREACHT  Taispeáin ainmneacha HWR de réir na\n"
716 "                         hailtireachta sonraithe.\n"
717 "                         Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha díolaimithe.\n"
719 #: mips-dis.c:1916
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "\n"
723 "  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
724 "                           specified ABI.\n"
725 msgstr ""
726 "\n"
727 "  reg-names=ABI          Taispeáin ainmneacha GPR agus FPR de réir an\n"
728 "                         ABI sonraithe.\n"
730 #: mips-dis.c:1920
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "\n"
734 "  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
735 "                           specified architecture.\n"
736 msgstr ""
737 "\n"
738 "  reg-names=AILTIREACHT  Taispeáin ainmneacha HWR agus ainmneacha na dtaibhle\n"
739 "                         CP0 de réir na hailtireachta sonraithe.\n"
741 #: mips-dis.c:1924
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "\n"
745 "  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
746 "   "
747 msgstr ""
748 "\n"
749 "  Le haghaidh na roghanna thuas, tacaítear leis na luachanna a leanas ar \"ABI\":\n"
750 "   "
752 #: mips-dis.c:1929 mips-dis.c:1937 mips-dis.c:1939
753 #, c-format
754 msgid "\n"
755 msgstr "\n"
757 #: mips-dis.c:1931
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "\n"
761 "  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
762 "   "
763 msgstr ""
764 "\n"
765 "  Le haghaidh na roghanna thuas, tacaítear leis na luachanna a leanas ar \"ARCH\":\n"
766 "   "
768 #: mmix-dis.c:35
769 #, c-format
770 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
771 msgstr "Droch-chás %d (%s) i %s:%d\n"
773 #: mmix-dis.c:45
774 #, c-format
775 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
776 msgstr "Inmheánach: cód gan dífhabhtú (cás tástála ar iarraidh): %s:%d"
778 #: mmix-dis.c:54
779 msgid "(unknown)"
780 msgstr "(anaithnid)"
782 #: mmix-dis.c:513
783 #, c-format
784 msgid "*unknown operands type: %d*"
785 msgstr "*cineál anaithnid oibrinn: %d*"
787 #: ms1-asm.c:84 ms1-asm.c:162
788 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
789 msgstr "Oibreann as raon. Caithfidh sé a bheith idir -32768 agus 32767."
791 #: ms1-asm.c:121
792 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
793 msgstr "Trioblóid An-An-Mhór i parse_imm16!"
795 #: ms1-asm.c:129
796 #, c-format
797 msgid "%operator operand is not a symbol"
798 msgstr "ní siombail é oibreann an %oibreora\""
800 #: ms1-asm.c:367
801 msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
802 msgstr "oibreann neamhbhailí.  ní cheadaítear ach na luachanna 0,1,2."
804 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
805 #. A is an address and we can`t have the address of
806 #. an immediate either. We don't know how much to increase
807 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
808 #. anyway!
809 #: ns32k-dis.c:535
810 #, c-format
811 msgid "$<undefined>"
812 msgstr "$<gan sainmhíniú>"
814 #: ppc-opc.c:800 ppc-opc.c:828
815 msgid "invalid conditional option"
816 msgstr "rogha neamhbhailí choinníollach"
818 #: ppc-opc.c:830
819 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
820 msgstr "rinneadh iarracht y-giotán a shocrú agus mionathraitheoir + nó - in úsáid"
822 #: ppc-opc.c:858
823 msgid "offset not a multiple of 16"
824 msgstr "ní iolraí de 16 é an fritháireamh"
826 #: ppc-opc.c:877
827 msgid "offset not a multiple of 2"
828 msgstr "ní cothrom é an fritháireamh"
830 #: ppc-opc.c:879
831 msgid "offset greater than 62"
832 msgstr "is níos mó ná 62 é an fritháireamh"
834 #: ppc-opc.c:898 ppc-opc.c:943 ppc-opc.c:987
835 msgid "offset not a multiple of 4"
836 msgstr "ní iolraí de 4 é an fritháireamh"
838 #: ppc-opc.c:900
839 msgid "offset greater than 124"
840 msgstr "is níos mó ná 124 é an fritháireamh"
842 #: ppc-opc.c:919
843 msgid "offset not a multiple of 8"
844 msgstr "ní iolraí de 8 é an fritháireamh"
846 #: ppc-opc.c:921
847 msgid "offset greater than 248"
848 msgstr "is níos mó ná 248 é an fritháireamh"
850 #: ppc-opc.c:964
851 msgid "offset not between -2048 and 2047"
852 msgstr "ní idir -2048 agus 2047 é an fritháireamh"
854 #: ppc-opc.c:985
855 msgid "offset not between -8192 and 8191"
856 msgstr "ní idir -8192 agus 8191 é an fritháireamh"
858 #: ppc-opc.c:1013
859 msgid "invalid mask field"
860 msgstr "réimse neamhbhailí maisc"
862 #: ppc-opc.c:1039
863 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
864 msgstr "ag déanamh neamhshuim ar mhasc neamhbhailí mfcr"
866 #: ppc-opc.c:1081
867 msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
868 msgstr "ag déanamh neamhshuim ar na giotáin is lú suntas i bhfritháireamh brainse"
870 #: ppc-opc.c:1111 ppc-opc.c:1146
871 msgid "illegal bitmask"
872 msgstr "giotánmhasc neamhcheadaithe"
874 #: ppc-opc.c:1211
875 msgid "value out of range"
876 msgstr "luach as raon"
878 #: ppc-opc.c:1279
879 msgid "index register in load range"
880 msgstr "tabhall innéacs i raon luchtaithe"
882 #: ppc-opc.c:1295
883 msgid "source and target register operands must be different"
884 msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill foinsigh agus oibreann an spriocthabhaill a bheith difriúil"
886 #: ppc-opc.c:1310
887 msgid "invalid register operand when updating"
888 msgstr "oibreann neamhbhailí tabhaill le linn nuashonraithe"
890 #: ppc-opc.c:1349
891 msgid "target register operand must be even"
892 msgstr "caithfidh oibreann an spriocthabhaill a bheith cothrom"
894 #: ppc-opc.c:1363
895 msgid "source register operand must be even"
896 msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill foinsigh a bheith cothrom"
898 #: ppc-opc.c:1420
899 msgid "invalid sprg number"
900 msgstr "uimhir neamhbhailí sprg"
902 #: sparc-dis.c:269
903 #, c-format
904 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
905 msgstr "Earráid inmheánach:  sparc-opcode.h go holc: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
907 #: sparc-dis.c:280
908 #, c-format
909 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
910 msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
912 #: sparc-dis.c:330
913 #, c-format
914 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
915 msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\" == \"%s\"\n"
917 #. Mark as non-valid instruction.
918 #: sparc-dis.c:984
919 msgid "unknown"
920 msgstr "anaithnid"
922 #: v850-dis.c:237
923 #, c-format
924 msgid "unknown operand shift: %x\n"
925 msgstr "iomlaoid anaithnid oibrinn: %x\n"
927 #: v850-dis.c:251
928 #, c-format
929 msgid "unknown pop reg: %d\n"
930 msgstr "tabhall anaithnid plobtha: %d\n"
932 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
933 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
934 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
935 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
936 #. specific command line option is given to GAS.
937 #: v850-opc.c:46
938 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
939 msgstr "tá an luach díláithrithe as raon, agus ní ailínithe é"
941 #: v850-opc.c:47
942 msgid "displacement value is out of range"
943 msgstr "luach díláithrithe as raon"
945 #: v850-opc.c:48
946 msgid "displacement value is not aligned"
947 msgstr "luach díláithrithe gan ailíniú"
949 #: v850-opc.c:50
950 msgid "immediate value is out of range"
951 msgstr "luach láithreach as raon"
953 #: v850-opc.c:58
954 msgid "branch value not in range and to odd offset"
955 msgstr "luach brainse as raon, agus brainse go dtí fritháireamh corr"
957 #: v850-opc.c:60 v850-opc.c:87
958 msgid "branch value out of range"
959 msgstr "luach an bhrainse as raon"
961 #: v850-opc.c:63 v850-opc.c:90
962 msgid "branch to odd offset"
963 msgstr "brainse go dtí fritháireamh corr"
965 #: v850-opc.c:85
966 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
967 msgstr "luach brainse as raon agus brainse go dtí fritháireamh corr"
969 #: v850-opc.c:277
970 msgid "invalid register for stack adjustment"
971 msgstr "tabhall neamhbhailí le haghaidh coigeartaithe na cruaiche"
973 #: v850-opc.c:297
974 msgid "immediate value not in range and not even"
975 msgstr "luach láithreach as raon, agus ní cothrom é"
977 #: v850-opc.c:302
978 msgid "immediate value must be even"
979 msgstr "caithfidh luach láithreach a bheith cothrom"
981 #: xstormy16-asm.c:70
982 msgid "Bad register in preincrement"
983 msgstr "Drochthabhall i réamhincrimint"
985 #: xstormy16-asm.c:75
986 msgid "Bad register in postincrement"
987 msgstr "Drochthabhall i iarincrimint"
989 #: xstormy16-asm.c:77
990 msgid "Bad register name"
991 msgstr "Drochainm ar thabhall"
993 #: xstormy16-asm.c:81
994 msgid "Label conflicts with register name"
995 msgstr "Lipéad i gcoinbhleacht le hainm tabhaill"
997 #: xstormy16-asm.c:85
998 msgid "Label conflicts with `Rx'"
999 msgstr "Lipéad i gcoinbhleacht le `Rx'"
1001 #: xstormy16-asm.c:87
1002 msgid "Bad immediate expression"
1003 msgstr "Drochshlonn láithreach"
1005 #: xstormy16-asm.c:108
1006 msgid "No relocation for small immediate"
1007 msgstr "Luach beag láithreach gan athshuí"
1009 #: xstormy16-asm.c:118
1010 msgid "Small operand was not an immediate number"
1011 msgstr "Ní uimhir láithreach é an t-oibreann beag"
1013 #: xstormy16-asm.c:156
1014 msgid "Operand is not a symbol"
1015 msgstr "Ní siombail é an t-oibreann"
1017 #: xstormy16-asm.c:164
1018 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1019 msgstr "Earráid chomhréire: gan ')' chun deiridh"
1021 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
1022 #~ msgstr "anaithnid\t0x%04x"