1 # Mensajes en español para opcodes-2.20.90.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.20.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:32+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 11:53-0600\n"
12 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "branch operand unaligned"
20 msgstr "operando de ramificación sin alinear"
22 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
23 msgid "jump hint unaligned"
24 msgstr "pista de salto sin alinear"
27 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
28 msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
31 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
32 msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"
35 msgid "auxiliary register not allowed here"
36 msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"
38 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
39 msgid "attempt to set readonly register"
40 msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"
42 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
43 msgid "attempt to read writeonly register"
44 msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"
48 msgid "invalid register number `%d'"
49 msgstr "número de registro `%d' inválido"
51 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
52 msgid "too many long constants"
53 msgstr "demasiadas constantes long"
56 msgid "too many shimms in load"
57 msgstr "demasiados shimms en load"
59 #. Do we have a limm already?
61 msgid "impossible store"
62 msgstr "almacenamiento imposible"
65 msgid "st operand error"
66 msgstr "error de operando st"
68 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
69 msgid "address writeback not allowed"
70 msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección"
73 msgid "store value must be zero"
74 msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero"
77 msgid "invalid load/shimm insn"
78 msgstr "instrucción load/shimm inválida"
81 msgid "ld operand error"
82 msgstr "error de operando ld"
85 msgid "jump flags, but no .f seen"
86 msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
89 msgid "jump flags, but no limm addr"
90 msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
93 msgid "flag bits of jump address limm lost"
94 msgstr "se perdieron los bits de opción de dirección de salto limm"
97 msgid "attempt to set HR bits"
98 msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
101 msgid "bad jump flags value"
102 msgstr "valor de opciones de salto erróneo"
105 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
106 msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
109 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
110 msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
113 msgid "<illegal precision>"
114 msgstr "<precisión ilegal>"
116 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
119 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
120 msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
122 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
125 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
126 msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
132 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
136 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM se admiten\n"
137 "para usarse con el interruptor -M:\n"
139 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
146 msgid "Internal disassembler error"
147 msgstr "Error interno del desensamblador"
151 msgid "unknown constraint `%c'"
152 msgstr "restricción `%c' desconocida"
154 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
155 #: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201
156 #: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201
157 #: xstormy16-ibld.c:201
159 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
160 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
164 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
165 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
169 msgid "<unknown register %d>"
170 msgstr "<registro %d desconocido>"
175 msgid "Unknown error %d\n"
176 msgstr "Error desconocido %d\n"
180 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
181 msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
183 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
184 msgid "Register number is not valid"
185 msgstr "El número de registro no es válido"
188 msgid "Register must be between r0 and r7"
189 msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"
192 msgid "Register must be between r8 and r15"
193 msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
195 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
196 msgid "Register list is not valid"
197 msgstr "La lista de registros no es válida"
199 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
200 #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595
201 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
203 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
204 msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar.\n"
206 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
207 #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646
208 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
209 msgid "missing mnemonic in syntax string"
210 msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
212 #. We couldn't parse it.
213 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
214 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
215 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
216 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
217 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
218 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
219 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
220 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
221 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
222 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
223 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
224 #: xstormy16-asm.c:662
225 msgid "unrecognized instruction"
226 msgstr "no se reconoce la instrucción"
228 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
229 #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828
230 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
232 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
233 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
235 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
236 #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838
237 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
239 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
240 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
242 #: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732
243 #: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868
244 #: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549
245 msgid "junk at end of line"
246 msgstr "basura al final de la línea"
248 #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
249 #: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980
250 #: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661
251 msgid "unrecognized form of instruction"
252 msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
254 #: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858
255 #: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994
256 #: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675
258 msgid "bad instruction `%.50s...'"
259 msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
261 #: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861
262 #: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997
263 #: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678
265 msgid "bad instruction `%.50s'"
266 msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
268 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
269 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
270 #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41
271 #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
273 msgstr "*desconocida*"
275 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
276 #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290
277 #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168
279 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
280 msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
282 #: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164
283 #: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164
284 #: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
286 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
287 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
289 #: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185
290 #: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185
291 #: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
293 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
294 msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)"
296 #: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710
297 #: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205
298 #: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675
300 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
301 msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
303 #: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885
304 #: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804
305 #: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821
307 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
308 msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
310 #: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016
311 #: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274
312 #: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931
314 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
315 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
317 #: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129
318 #: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726
319 #: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023
321 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
322 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
324 #: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249
325 #: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139
326 #: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122
328 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
329 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
331 #: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359
332 #: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542
333 #: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211
335 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
336 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
340 msgstr "falta un `]'"
342 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
343 msgid "Special purpose register number is out of range"
344 msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango"
347 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
348 msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
351 msgid "register number must be even"
352 msgstr "el número de registro debe ser par"
354 #. -- assembler routines inserted here.
356 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
357 #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235
358 #: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
359 #: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
361 msgstr "falta un `)'"
370 msgid "Don't understand 0x%x \n"
371 msgstr "No se entiende 0x%x \n"
375 msgid "can't cope with insert %d\n"
376 msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
378 #. Couldn't understand anything.
381 msgid "%02x\t\t*unknown*"
382 msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
385 msgid "<internal disassembler error>"
386 msgstr "<error interno del desensamblador>"
392 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
393 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
396 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
397 "con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
401 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
402 msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n"
406 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
407 msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n"
411 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
412 msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n"
416 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
417 msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
421 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
422 msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
428 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
431 " Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"
437 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
440 " Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n"
444 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
445 msgstr " addr64 Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
449 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
450 msgstr " addr32 Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
454 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
455 msgstr " addr16 Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
459 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
460 msgstr " data32 Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
464 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
465 msgstr " data16 Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
469 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
470 msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
472 #: i386-gen.c:459 ia64-gen.c:307
479 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
480 msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"
484 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
485 msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n"
489 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
490 msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n"
494 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
495 msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"
499 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
500 msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"
504 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
505 msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"
507 #: i386-gen.c:1211 ia64-gen.c:2820
509 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
510 msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
514 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
515 msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"
519 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
520 msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"
524 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
525 msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
529 msgid "%s: Warning: "
532 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
534 msgid "multiple note %s not handled\n"
535 msgstr "no se maneja la nota múltiple %s\n"
538 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
539 msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
543 msgid "can't find %s for reading\n"
544 msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
549 "most recent format '%s'\n"
550 "appears more restrictive than '%s'\n"
552 "el formato más reciente '%s'\n"
553 "parece más restrictivo que '%s'\n"
557 msgid "overlapping field %s->%s\n"
558 msgstr "campo traslapado %s->%s\n"
562 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
563 msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
567 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
568 msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
572 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
573 msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
577 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
578 msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
582 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
583 msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
587 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
588 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
592 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
593 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
597 msgid "class %s is defined but not used\n"
598 msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
602 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
603 msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n"
607 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
608 msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n"
612 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
613 msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
617 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
618 msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
622 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
623 msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
627 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
628 msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
630 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
631 #. cgen will try the next parsing option.
633 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
634 msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
636 #. Invalid offset present.
638 msgid "offset(IP) is not a valid form"
639 msgstr "offset(IP) no es una forma válida"
641 #. Found something there in front of (DP) but it's out
644 msgid "(DP) offset out of range."
645 msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango."
647 #. Found something there in front of (SP) but it's out
650 msgid "(SP) offset out of range."
651 msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
654 msgid "illegal use of parentheses"
655 msgstr "uso ilegal de paréntesis"
658 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
659 msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)"
661 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
663 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
664 msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido."
667 msgid "Byte address required. - must be even."
668 msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
671 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
672 msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."
675 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
676 msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo"
679 msgid "Attempt to find bit index of 0"
680 msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
682 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
683 msgid "immediate value cannot be register"
684 msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
686 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
687 msgid "immediate value out of range"
688 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
691 msgid "21-bit offset out of range"
692 msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
695 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
696 msgstr "se espera una dirección relativa a gp: gp(símbolo)"
699 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
700 msgstr "se espera una dirección relativa a got: got(símbolo)"
703 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
704 msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotoffhi16(símbolo)"
707 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
708 msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotofflo16(símbolo)"
710 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
712 msgid "unknown\t0x%04lx"
713 msgstr "desconocido\t0x%04lx"
717 msgid "unknown\t0x%02lx"
718 msgstr "desconocido\t0x%02lx"
721 msgid "imm:6 immediate is out of range"
722 msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango"
726 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
727 msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número"
729 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
730 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
731 msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango"
733 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
734 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
735 msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7"
737 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
738 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
739 msgstr "El inmediato está fuera del rango -7 a 8"
743 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
744 msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número"
746 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
747 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
748 msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango"
751 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
752 msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango"
754 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
755 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
756 msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango"
759 msgid "immediate is out of range 1-2"
760 msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2"
763 msgid "immediate is out of range 1-8"
764 msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8"
767 msgid "immediate is out of range 0-7"
768 msgstr "el inmediato está fuera del rango 0-7"
771 msgid "immediate is out of range 2-9"
772 msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9"
775 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
776 msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15"
778 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
779 msgid "bit,base is out of range"
780 msgstr "bit,base está fuera de rango"
782 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
783 msgid "bit,base out of range for symbol"
784 msgstr "bit,base está fuera de rango para el símbolo"
787 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
788 msgstr "no es un par r0l/r0h válido"
791 msgid "Invalid size specifier"
792 msgstr "Especificador de tamaño inválido"
796 msgid "<function code %d>"
797 msgstr "<código de función %d>"
801 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
802 msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n"
806 msgid "# <dis error: %08lx>"
807 msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>"
810 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
811 msgstr "Sólo se permite $tp o $13 para este código de operación"
814 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
815 msgstr "Sólo se permite $sp o $15 para este código de operación"
817 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
819 msgid "invalid %function() here"
820 msgstr "%funcion() inválida aquí"
823 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
824 msgstr "El inmediato está fuera del rango -32768 a 32767"
827 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
828 msgstr "El inmediato está fuera del rango 0 a 65535"
830 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
831 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
832 msgstr "El inmediato está fuera del rango -512 a 511"
834 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
835 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
836 msgstr "El inmediato está fuera del rango -128 a 127"
839 msgid "Value is not aligned enough"
840 msgstr "El valor no está suficientemente alineado"
843 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
844 msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
848 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
849 msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
853 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
854 msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
858 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
859 msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
865 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
866 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
869 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
870 "para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
876 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
877 " Default: based on binary being disassembled.\n"
880 " gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
881 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
887 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
888 " Default: numeric.\n"
891 " fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
892 " Por defecto: numérico.\n"
898 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
899 " specified architecture.\n"
900 " Default: based on binary being disassembled.\n"
903 " cp0-names=ARCH Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"
904 " la arquitectura especificada.\n"
905 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
911 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
912 "\t\t\t architecture.\n"
913 " Default: based on binary being disassembled.\n"
916 " hwr-names=ARCH Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"
918 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
924 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
928 " reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
929 " la ABI especificada.\n"
935 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
936 " specified architecture.\n"
939 " reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
940 " la arquitectura especificada.\n"
946 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
950 " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
953 #: mips-dis.c:2212 mips-dis.c:2220 mips-dis.c:2222
962 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
966 " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ARCH\":\n"
971 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
972 msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
976 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
977 msgstr "Interno: Código sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d"
981 msgstr "(desconocido)"
985 msgid "*unknown operands type: %d*"
986 msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"
989 msgid "Illegal as emulation instr"
990 msgstr "Instrucción de emulación as ilegal"
992 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
994 msgid "Illegal as 2-op instr"
995 msgstr "Instrucción 2-op as ilegal"
997 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
998 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
999 msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
1002 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1003 msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
1006 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1007 msgstr "el operando de operador-porcentaje no es un símbolo"
1010 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1011 msgstr "operando inválid. El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
1013 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1014 #. A is an address and we can`t have the address of
1015 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1016 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1020 msgid "$<undefined>"
1021 msgstr "$<sin definir>"
1025 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1026 msgstr "aviso: se descarta la opción -M%s desconocida\n"
1032 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1036 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC se admiten con\n"
1037 "el interruptor -M:\n"
1039 #: ppc-opc.c:878 ppc-opc.c:906
1040 msgid "invalid conditional option"
1041 msgstr "opción condicional inválida"
1044 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1045 msgstr "intento de establecer el bit y al usar el modificador + ó -"
1048 msgid "invalid mask field"
1049 msgstr "campo de máscara inválido"
1052 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1053 msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
1055 #: ppc-opc.c:1016 ppc-opc.c:1051
1056 msgid "illegal bitmask"
1057 msgstr "máscara de bits ilegal"
1060 msgid "index register in load range"
1061 msgstr "registro índice en el rango de carga"
1064 msgid "source and target register operands must be different"
1065 msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
1068 msgid "invalid register operand when updating"
1069 msgstr "operando de registro inválido al actualizar"
1072 msgid "invalid sprg number"
1073 msgstr "número sprg inválido"
1076 msgid "invalid constant"
1077 msgstr "constante inválida"
1083 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1084 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1087 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390 se admiten\n"
1088 "para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben\n"
1089 "separar con comas):\n"
1093 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
1094 msgstr " esa Desensambla en modo de arquitectura ESA\n"
1098 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
1099 msgstr " zarch Desensambla en modo de z/Architecture\n"
1101 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1102 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1103 msgid "<illegal instruction>"
1104 msgstr "<instrucción ilegal>"
1108 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1109 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1113 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1114 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1118 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1119 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
1121 #. Mark as non-valid instruction.
1124 msgstr "desconocida"
1128 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1129 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
1133 msgid "unknown reg: %d\n"
1134 msgstr "registro desconocido: %d\n"
1136 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1137 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1138 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1139 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1140 #. specific command line option is given to GAS.
1142 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1143 msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
1146 msgid "displacement value is out of range"
1147 msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
1150 msgid "displacement value is not aligned"
1151 msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
1154 msgid "immediate value is out of range"
1155 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
1158 msgid "branch value out of range"
1159 msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
1162 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1163 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
1166 msgid "branch to odd offset"
1167 msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
1170 msgid "invalid register for stack adjustment"
1171 msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
1174 msgid "invalid register name"
1175 msgstr "nombre de registro inválido"
1178 msgid "Missing '#' prefix"
1179 msgstr "Falta el prefijo '#'"
1182 msgid "Missing '.' prefix"
1183 msgstr "Falta el prefijo '.'"
1186 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1187 msgstr "Falta el prefijo 'pof:'"
1190 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1191 msgstr "Falta el prefijo 'pag:'"
1194 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1195 msgstr "Falta el prefijo 'sof:'"
1198 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1199 msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"
1201 #: xstormy16-asm.c:71
1202 msgid "Bad register in preincrement"
1203 msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
1205 #: xstormy16-asm.c:76
1206 msgid "Bad register in postincrement"
1207 msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
1209 #: xstormy16-asm.c:78
1210 msgid "Bad register name"
1211 msgstr "Nombre de registro erróneo"
1213 #: xstormy16-asm.c:82
1214 msgid "Label conflicts with register name"
1215 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
1217 #: xstormy16-asm.c:86
1218 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1219 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
1221 #: xstormy16-asm.c:88
1222 msgid "Bad immediate expression"
1223 msgstr "Expresión inmediata errónea"
1225 #: xstormy16-asm.c:109
1226 msgid "No relocation for small immediate"
1227 msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"
1229 #: xstormy16-asm.c:119
1230 msgid "Small operand was not an immediate number"
1231 msgstr "El operando small no era un número inmediato"
1233 #: xstormy16-asm.c:157
1234 msgid "Operand is not a symbol"
1235 msgstr "El operando no es un símbolo"
1237 #: xstormy16-asm.c:165
1238 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1239 msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
1241 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1242 #~ msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
1244 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
1245 #~ msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
1247 #~ msgid "immediate value must be even"
1248 #~ msgstr "el valor inmediato debe ser par"
1250 #~ msgid "%operator operand is not a symbol"
1251 #~ msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
1253 #~ msgid "offset not a multiple of 16"
1254 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
1256 #~ msgid "offset not a multiple of 2"
1257 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
1259 #~ msgid "offset greater than 62"
1260 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
1262 #~ msgid "offset not a multiple of 4"
1263 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
1265 #~ msgid "offset greater than 124"
1266 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
1268 #~ msgid "offset not a multiple of 8"
1269 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8"
1271 #~ msgid "offset greater than 248"
1272 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
1274 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
1275 #~ msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
1277 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
1278 #~ msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
1280 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
1281 #~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
1283 #~ msgid "value out of range"
1284 #~ msgstr "valor fuera de rango"
1286 #~ msgid "target register operand must be even"
1287 #~ msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"
1289 #~ msgid "source register operand must be even"
1290 #~ msgstr "el operando de registro fuente debe ser par"
1292 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
1293 #~ msgstr "desconocido\t0x%04x"
1295 #~ msgid "unrecognized keyword/register name"
1296 #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"