1 # Mensajes en español para opcodes-2.12-pre020121
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002.
7 "Project-Id-Version: opcodes 2.12-pre020121\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-01-24 08:55-0600\n"
10 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
11 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "branch operand unaligned"
18 msgstr "operando de ramificación sin alinear"
20 #: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
21 msgid "jump hint unaligned"
22 msgstr "pista de salto sin alinear"
25 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
26 msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
29 msgid "<illegal precision>"
30 msgstr "<precisión ilegal>"
34 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
35 msgstr "Conjunto de nombres de registro no reconocido: %s\n"
39 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
40 msgstr "Opción de desensamblador no reconocida: %s\n"
45 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
49 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM tienen soporte\n"
50 "para su uso con el interruptor -M:\n"
52 #: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
57 msgid "Internal disassembler error"
58 msgstr "Error interno del desensamblador"
62 msgid "unknown constraint `%c'"
63 msgstr "restricción `%c' desconocida"
65 #: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195
67 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
68 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
72 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
73 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
77 msgid "<unknown register %d>"
78 msgstr "<registro %d desconocido>"
83 msgid "Unknown error %d\n"
84 msgstr "Error desconocido %d\n"
88 msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
89 msgstr "La dirección 0x%x está fuera de los límites.\n"
91 #: fr30-asm.c:324 m32r-asm.c:326 openrisc-asm.c:245
93 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
94 msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
96 #: fr30-asm.c:374 m32r-asm.c:376 openrisc-asm.c:295
97 msgid "missing mnemonic in syntax string"
98 msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
100 #. We couldn't parse it.
101 #: fr30-asm.c:510 fr30-asm.c:514 fr30-asm.c:601 fr30-asm.c:703 m32r-asm.c:512
102 #: m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:603 m32r-asm.c:705 openrisc-asm.c:431
103 #: openrisc-asm.c:435 openrisc-asm.c:522 openrisc-asm.c:624
104 msgid "unrecognized instruction"
105 msgstr "instrucción no reconocida"
107 #: fr30-asm.c:557 m32r-asm.c:559 openrisc-asm.c:478
109 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
110 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
112 #: fr30-asm.c:567 m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:488
114 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
115 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
117 #: fr30-asm.c:595 m32r-asm.c:597 openrisc-asm.c:516
118 msgid "junk at end of line"
119 msgstr "basura al final de la línea"
121 #: fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:623
122 msgid "unrecognized form of instruction"
123 msgstr "forma de instrucción no reconocida"
125 #: fr30-asm.c:714 m32r-asm.c:716 openrisc-asm.c:635
127 msgid "bad instruction `%.50s...'"
128 msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
130 #: fr30-asm.c:717 m32r-asm.c:719 openrisc-asm.c:638
132 msgid "bad instruction `%.50s'"
133 msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
135 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
136 #: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
138 msgstr "*desconocida*"
140 #: fr30-dis.c:319 m32r-dis.c:250 openrisc-dis.c:137
142 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
143 msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
145 #: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166
147 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
148 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
150 #: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179
152 msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
153 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre 0 y %lu)"
155 #: fr30-ibld.c:731 m32r-ibld.c:660 openrisc-ibld.c:634
157 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
158 msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
160 #: fr30-ibld.c:939 m32r-ibld.c:794 openrisc-ibld.c:737
162 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
163 msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
165 #: fr30-ibld.c:1088 m32r-ibld.c:904 openrisc-ibld.c:817
167 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
168 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
170 #: fr30-ibld.c:1217 m32r-ibld.c:994 openrisc-ibld.c:877
172 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
173 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
175 #: fr30-ibld.c:1351 m32r-ibld.c:1092 openrisc-ibld.c:946
177 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
178 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
180 #: fr30-ibld.c:1473 m32r-ibld.c:1178 openrisc-ibld.c:1003
182 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
183 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
192 msgid "Don't understand %x \n"
193 msgstr "No se entiende %x \n"
197 msgid "can't cope with insert %d\n"
198 msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
200 #. Couldn't understand anything.
203 msgid "%02x\t\t*unknown*"
204 msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
207 msgid "<internal disassembler error>"
208 msgstr "<error interno del desensamblador>"
212 msgid "unknown\t0x%02x"
213 msgstr "desconocido\t0x%02x"
217 msgid "unknown\t0x%04lx"
218 msgstr "desconocido\t0x%04lx"
222 msgid "unknown\t0x%04x"
223 msgstr "desconocido\t0x%04x"
227 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
228 msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n"
232 msgid "<function code %d>"
233 msgstr "<código de función %d>"
237 msgid "# <dis error: %08x>"
238 msgstr "# <error de desensamblador: %08x>"
242 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
243 msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir"
247 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
248 msgstr "# error interno del desensamblador, modificador (%c) no reconocido"
252 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
253 msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
257 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
258 msgstr "Interno: Código no depurado (falta el caso de prueba): %s:%d"
262 msgstr "(desconocido)"
266 msgid "*unknown operands type: %d*"
267 msgstr "*tipo de operandos operandos desconocido: %d*"
269 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
270 #. * A is an address and we can`t have the address of
271 #. * an immediate either. We don't know how much to increase
272 #. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
277 msgstr "$<sin definir>"
279 #: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798
280 msgid "invalid conditional option"
281 msgstr "opción condicional inválida"
284 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
285 msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -"
287 #: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
288 msgid "offset not a multiple of 4"
289 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
292 msgid "offset not between -2048 and 2047"
293 msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
296 msgid "offset not between -8192 and 8191"
297 msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
300 msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
301 msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
303 #: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981
304 msgid "illegal bitmask"
305 msgstr "máscara de bits ilegal"
308 msgid "value out of range"
309 msgstr "valor fuera de rango"
312 msgid "index register in load range"
313 msgstr "registro índice en el rango de carga"
316 msgid "invalid register operand when updating"
317 msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"
319 #. Mark as non-valid instruction
326 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
327 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
331 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
332 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
336 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
337 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
341 msgid "unknown operand shift: %x\n"
342 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
346 msgid "unknown pop reg: %d\n"
347 msgstr "registro pop desconocido: %d\n"
349 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
350 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
351 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
352 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
353 #. specific command line option is given to GAS.
355 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
356 msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
359 msgid "displacement value is out of range"
360 msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
363 msgid "displacement value is not aligned"
364 msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
367 msgid "immediate value is out of range"
368 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
371 msgid "branch value not in range and to odd offset"
372 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
374 #: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
375 msgid "branch value out of range"
376 msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
378 #: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
379 msgid "branch to odd offset"
380 msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
383 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
384 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
387 msgid "invalid register for stack adjustment"
388 msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
391 msgid "immediate value not in range and not even"
392 msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
395 msgid "immediate value must be even"
396 msgstr "el valor inmediato debe ser par"
398 #~ msgid "unrecognized keyword/register name"
399 #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"