1 # Irish translations for opcodes.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the opcodes package.
4 # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006.
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.16.93\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-10-25 10:50+0930\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-05-22 18:42-0500\n"
12 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "branch operand unaligned"
20 msgstr "oibreann brainse gan ailíniú"
22 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
23 msgid "jump hint unaligned"
24 msgstr "leid léime gan ailíniú"
27 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
28 msgstr "Tagairt neamhcheadaithe limm sa treoir is déanaí!\n"
31 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
32 msgstr "ní féidir tairisigh le luachanna difriúla a chur isteach sa treoir"
35 msgid "auxiliary register not allowed here"
36 msgstr "ní cheadaítear tabhall cúntach anseo"
38 #: arc-opc.c:399 arc-opc.c:416
39 msgid "attempt to set readonly register"
40 msgstr "rinneadh iarracht ar thabhall léimh-amháin a shocrú"
42 #: arc-opc.c:404 arc-opc.c:421
43 msgid "attempt to read writeonly register"
44 msgstr "rinneadh iarracht ar thabhall scríofa-amháin a léamh"
48 msgid "invalid register number `%d'"
49 msgstr "uimhir neamhbhailí `%d' ar thabhall"
51 #: arc-opc.c:592 arc-opc.c:643 arc-opc.c:671
52 msgid "too many long constants"
53 msgstr "an iomarca tairiseach fada"
56 msgid "to many shimms in load"
57 msgstr "an iomarca shimmeanna le linn luchtaithe"
59 #. Do we have a limm already?
61 msgid "impossible store"
62 msgstr "stóráil dhodhéanta"
65 msgid "st operand error"
66 msgstr "earráid le hoibreann st"
68 #: arc-opc.c:816 arc-opc.c:858
69 msgid "address writeback not allowed"
70 msgstr "ní cheadaítear ais-scríobh an tseolta"
73 msgid "store value must be zero"
74 msgstr "caithfidh luach an stóir a bheith nialas"
77 msgid "invalid load/shimm insn"
78 msgstr "insn luchtaithe/shimm neamhbhailí"
81 msgid "ld operand error"
82 msgstr "earráid le hoibreann ld"
85 msgid "jump flags, but no .f seen"
86 msgstr "bratacha léime, ach ní fhacthas .f ar bith"
89 msgid "jump flags, but no limm addr"
90 msgstr "bratacha léime, ach gan seoladh limm"
93 msgid "flag bits of jump address limm lost"
94 msgstr "cailleadh giotáin bhrataí den seoladh léime limm"
97 msgid "attempt to set HR bits"
98 msgstr "rinneadh iarracht giotáin HR a shocrú"
101 msgid "bad jump flags value"
102 msgstr "luach neamhbhailí ar bhratacha léime"
105 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
106 msgstr "seoladh brainse gan a bheith ar theorainn 4 bheart"
109 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
110 msgstr "ní mór duit .jd nó iarmhír gan neamhniú a shonrú"
113 msgid "<illegal precision>"
114 msgstr "<beachtas neamhcheadaithe>"
116 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
119 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
120 msgstr "Tacar anaithnid d'ainmneacha taibhle: %s\n"
122 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
125 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
126 msgstr "Rogha anaithnid dídhíolamóra: %s\n"
132 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
136 "Tacaítear leis na roghanna a leanas, atá sainiúil do ARM agus le húsáid in éineacht\n"
137 "leis an rogha -M:\n"
139 #: avr-dis.c:109 avr-dis.c:119
142 msgstr "gan sainmhíniú"
146 msgid "Internal disassembler error"
147 msgstr "Earráid inmheánach dídhíolamóra"
151 msgid "unknown constraint `%c'"
152 msgstr "iallach anaithnid `%c'"
154 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:192 frv-ibld.c:192 ip2k-ibld.c:192
155 #: iq2000-ibld.c:192 m32c-ibld.c:192 m32r-ibld.c:192 ms1-ibld.c:192
156 #: openrisc-ibld.c:192 xstormy16-ibld.c:192
158 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
159 msgstr "oibreann as raon (níl %ld idir %ld agus %ld)"
163 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
164 msgstr "oibreann as raon (níl %lu idir %lu agus %lu)"
168 msgid "<unknown register %d>"
169 msgstr "<tabhall anaithnid %d>"
174 msgid "Unknown error %d\n"
175 msgstr "Earráid anaithnid %d\n"
179 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
180 msgstr "Tá an seoladh 0x%s thar teorainn.\n"
182 #: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:782 m32c-asm.c:789
183 msgid "Register number is not valid"
184 msgstr "uimhir neamhbhailí ar an tabhall"
187 msgid "Register must be between r0 and r7"
188 msgstr "Caithfidh an tabhall a bheith idir r0 agus r7"
191 msgid "Register must be between r8 and r15"
192 msgstr "Caithfidh an tabhall a bheith idir r8 agus r15"
194 #: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:820
195 msgid "Register list is not valid"
196 msgstr "Níl liosta na dtaibhle bailí"
198 #: fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510 iq2000-asm.c:456
199 #: m32c-asm.c:1476 m32r-asm.c:323 ms1-asm.c:546 openrisc-asm.c:240
200 #: xstormy16-asm.c:275
202 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
203 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn parsála.\n"
205 #: fr30-asm.c:357 frv-asm.c:1310 ip2k-asm.c:558 iq2000-asm.c:504
206 #: m32c-asm.c:1524 m32r-asm.c:371 ms1-asm.c:594 openrisc-asm.c:288
207 #: xstormy16-asm.c:323
208 msgid "missing mnemonic in syntax string"
209 msgstr "cuimhneolaíoch ar iarraidh i dteaghrán comhréire"
211 #. We couldn't parse it.
212 #: fr30-asm.c:492 fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:583 fr30-asm.c:684 frv-asm.c:1445
213 #: frv-asm.c:1449 frv-asm.c:1536 frv-asm.c:1637 ip2k-asm.c:693 ip2k-asm.c:697
214 #: ip2k-asm.c:784 ip2k-asm.c:885 iq2000-asm.c:639 iq2000-asm.c:643
215 #: iq2000-asm.c:730 iq2000-asm.c:831 m32c-asm.c:1659 m32c-asm.c:1663
216 #: m32c-asm.c:1750 m32c-asm.c:1851 m32r-asm.c:506 m32r-asm.c:510
217 #: m32r-asm.c:597 m32r-asm.c:698 ms1-asm.c:729 ms1-asm.c:733 ms1-asm.c:820
218 #: ms1-asm.c:921 openrisc-asm.c:423 openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:514
219 #: openrisc-asm.c:615 xstormy16-asm.c:458 xstormy16-asm.c:462
220 #: xstormy16-asm.c:549 xstormy16-asm.c:650
221 msgid "unrecognized instruction"
222 msgstr "treoir anaithnid"
224 #: fr30-asm.c:539 frv-asm.c:1492 ip2k-asm.c:740 iq2000-asm.c:686
225 #: m32c-asm.c:1706 m32r-asm.c:553 ms1-asm.c:776 openrisc-asm.c:470
226 #: xstormy16-asm.c:505
228 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
229 msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas `%c')"
231 #: fr30-asm.c:549 frv-asm.c:1502 ip2k-asm.c:750 iq2000-asm.c:696
232 #: m32c-asm.c:1716 m32r-asm.c:563 ms1-asm.c:786 openrisc-asm.c:480
233 #: xstormy16-asm.c:515
235 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
236 msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas deireadh na treorach)"
238 #: fr30-asm.c:577 frv-asm.c:1530 ip2k-asm.c:778 iq2000-asm.c:724
239 #: m32c-asm.c:1744 m32r-asm.c:591 ms1-asm.c:814 openrisc-asm.c:508
240 #: xstormy16-asm.c:543
241 msgid "junk at end of line"
242 msgstr "bruscar ag deireadh na líne"
244 #: fr30-asm.c:683 frv-asm.c:1636 ip2k-asm.c:884 iq2000-asm.c:830
245 #: m32c-asm.c:1850 m32r-asm.c:697 ms1-asm.c:920 openrisc-asm.c:614
246 #: xstormy16-asm.c:649
247 msgid "unrecognized form of instruction"
248 msgstr "foirm anaithnid de threoir"
250 #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:842
251 #: m32c-asm.c:1862 m32r-asm.c:709 ms1-asm.c:932 openrisc-asm.c:626
252 #: xstormy16-asm.c:661
254 msgid "bad instruction `%.50s...'"
255 msgstr "drochthreoir `%.50s...'"
257 #: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:845
258 #: m32c-asm.c:1865 m32r-asm.c:712 ms1-asm.c:935 openrisc-asm.c:629
259 #: xstormy16-asm.c:664
261 msgid "bad instruction `%.50s'"
262 msgstr "drochthreoir `%.50s'"
264 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
265 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
266 #: m32r-dis.c:41 mmix-dis.c:278 ms1-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
267 #: xstormy16-dis.c:41
271 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:860
272 #: m32r-dis.c:256 ms1-dis.c:258 openrisc-dis.c:135 xstormy16-dis.c:168
274 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
275 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn priontála insn.\n"
277 #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
278 #: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 ms1-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163
279 #: xstormy16-ibld.c:163
281 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
282 msgstr "oibreann as raon (níl %ld idir %ld agus %lu)"
284 #: fr30-ibld.c:176 frv-ibld.c:176 ip2k-ibld.c:176 iq2000-ibld.c:176
285 #: m32c-ibld.c:176 m32r-ibld.c:176 ms1-ibld.c:176 openrisc-ibld.c:176
286 #: xstormy16-ibld.c:176
288 msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
289 msgstr "oibreann as raon (níl %lu idir 0 agus %lu)"
291 #: fr30-ibld.c:719 frv-ibld.c:845 ip2k-ibld.c:596 iq2000-ibld.c:702
292 #: m32c-ibld.c:1668 m32r-ibld.c:654 ms1-ibld.c:713 openrisc-ibld.c:622
293 #: xstormy16-ibld.c:667
295 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
296 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn tógála insn.\n"
298 #: fr30-ibld.c:924 frv-ibld.c:1162 ip2k-ibld.c:671 iq2000-ibld.c:877
299 #: m32c-ibld.c:2780 m32r-ibld.c:791 ms1-ibld.c:907 openrisc-ibld.c:722
300 #: xstormy16-ibld.c:813
302 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
303 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn díchódaithe insn.\n"
305 #: fr30-ibld.c:1070 frv-ibld.c:1440 ip2k-ibld.c:745 iq2000-ibld.c:1008
306 #: m32c-ibld.c:3379 m32r-ibld.c:904 ms1-ibld.c:1086 openrisc-ibld.c:799
307 #: xstormy16-ibld.c:923
309 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
310 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann slánuimhriúil á fháil.\n"
312 #: fr30-ibld.c:1198 frv-ibld.c:1700 ip2k-ibld.c:801 iq2000-ibld.c:1121
313 #: m32c-ibld.c:3960 m32r-ibld.c:999 ms1-ibld.c:1247 openrisc-ibld.c:858
314 #: xstormy16-ibld.c:1015
316 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
317 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann vma á fháil.\n"
319 #: fr30-ibld.c:1329 frv-ibld.c:1967 ip2k-ibld.c:860 iq2000-ibld.c:1241
320 #: m32c-ibld.c:4529 m32r-ibld.c:1100 ms1-ibld.c:1415 openrisc-ibld.c:924
321 #: xstormy16-ibld.c:1114
323 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
324 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann slánuimhriúil á shocrú.\n"
326 #: fr30-ibld.c:1450 frv-ibld.c:2224 ip2k-ibld.c:909 iq2000-ibld.c:1351
327 #: m32c-ibld.c:5088 m32r-ibld.c:1191 ms1-ibld.c:1573 openrisc-ibld.c:980
328 #: xstormy16-ibld.c:1203
330 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
331 msgstr "Réimse anaithnid %d agus oibreann vma á shocrú.\n"
335 msgstr "`]' ar iarraidh"
337 #: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
338 msgid "Special purpose register number is out of range"
339 msgstr "Uimhir thabhall sainchuspóirigh as raon"
342 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
343 msgstr "caithfidh luach an oibrinn A a bheith 0 nó 1"
346 msgid "register number must be even"
347 msgstr "caithfidh uimhir an tabhaill a bheith cothrom"
349 #. -- assembler routines inserted here.
351 #: frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:211 m32c-asm.c:253
352 #: m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:334 m32r-asm.c:52 openrisc-asm.c:53
354 msgstr "`)' ar iarraidh"
363 msgid "Don't understand 0x%x \n"
364 msgstr "Ní thuigim 0x%x \n"
368 msgid "can't cope with insert %d\n"
369 msgstr "ní féidir déileáil le hionsá %d\n"
371 #. Couldn't understand anything.
374 msgid "%02x\t\t*unknown*"
375 msgstr "%02x\t\t*anaithnid*"
378 msgid "<internal disassembler error>"
379 msgstr "<earráid inmheánach dídhíolamóra>"
384 msgstr "%s: Earráid: "
388 msgid "%s: Warning: "
389 msgstr "%s: Rabhadh: "
391 #: ia64-gen.c:496 ia64-gen.c:730
393 msgid "multiple note %s not handled\n"
394 msgstr "ilnóta %s gan láimhseáil\n"
397 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
398 msgstr "ní féidir ia64-ic.tbl a oscailt chun é a léamh\n"
402 msgid "can't find %s for reading\n"
403 msgstr "ní féidir %s a oscailt chun é a léamh\n"
408 "most recent format '%s'\n"
409 "appears more restrictive than '%s'\n"
411 "is cosúil go bhfuil an fhormáid is\n"
412 "déanaí '%s' níos sriantaí ná '%s'\n"
416 msgid "overlapping field %s->%s\n"
417 msgstr "réimse forluite %s->%s\n"
421 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
422 msgstr "nóta %d á fhorscríobh le nóta %d (IC:%s)\n"
426 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
427 msgstr "níl fhios agam conas a shonraítear spleáchas %% %s\n"
431 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
432 msgstr "Níl fhios agam conas a shonraítear spleáchas # %s\n"
436 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
437 msgstr "níl teirminéil ná fo-aicmí ag IC:%s [%s]\n"
441 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
442 msgstr "Níl teirminéil nó fo-aicmí ag IC:%s\n"
446 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
447 msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s [%s]"
451 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
452 msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s\n"
456 msgid "class %s is defined but not used\n"
457 msgstr "sainmhíníodh an aicme %s, ach níor baineadh úsáid as\n"
461 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
462 msgstr "Rabhadh: níl aon srian ar an acmhainn %s (%s)%s\n"
466 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
467 msgstr "níl aon tabhall ag acmhainn %s (%s)\n"
471 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
472 msgstr "Nóta IC %d sa chód oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"
476 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
477 msgstr "Nóta IC %d le haghaidh cóid oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"
481 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
482 msgstr "níl aicme ar bith ag cód oibríochta %s (oibrinn %d %d %d)\n"
486 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
487 msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a athrú go \"%s\", errno = %s\n"
489 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
490 #. cgen will try the next parsing option.
492 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
493 msgstr "is neamhbhailí é lorgfhocal W i sliotán oibrinn FR."
495 #. Invalid offset present.
497 msgid "offset(IP) is not a valid form"
498 msgstr "is neamhbhailí é an fhoirm fritháireamh(IP)"
500 #. Found something there in front of (DP) but it's out
503 msgid "(DP) offset out of range."
504 msgstr "fritháireamh (DP) as raon."
506 #. Found something there in front of (SP) but it's out
509 msgid "(SP) offset out of range."
510 msgstr "fritháireamh (SP) as raon."
513 msgid "illegal use of parentheses"
514 msgstr "úsáid neamhcheadaithe de lúibíní"
517 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
518 msgstr "oibreann as raon (ní idir 1 agus 255"
520 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
522 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
523 msgstr "parse_addr16: innéacs neamhbhailí oibrinn."
526 msgid "Byte address required. - must be even."
527 msgstr "Seoladh birt de dhíth. - ní mór dó a bheith cothrom."
530 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
531 msgstr "d'fhill cgen_parse_address siombail. Tá gá le teaghrán litriúil."
534 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
535 msgstr "níl an t-oibreann céatadáin ina shiombail"
538 msgid "Attempt to find bit index of 0"
539 msgstr "Rinneadh iarracht innéacs giotáin 0 a aimsiú"
541 #: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
542 msgid "immediate value cannot be register"
543 msgstr "ní féidir an luach láithreach a bheith tabhall"
545 #: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152
546 msgid "immediate value out of range"
547 msgstr "luach láithreach as raon"
550 msgid "21-bit offset out of range"
551 msgstr "fritháireamh 21-giotán as raon"
553 #: m10200-dis.c:156 m10300-dis.c:580
555 msgid "unknown\t0x%04lx"
556 msgstr "anaithnid\t0x%04lx"
560 msgid "unknown\t0x%02lx"
561 msgstr "anaithnid\t0x%02lx"
564 msgid "imm:6 immediate is out of range"
565 msgstr "luach láithreach imm:6 as raon"
569 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
570 msgstr "glacann %dsp8() le seoladh siombalach, ní ghlacann sé le huimhir"
572 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:229
573 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
574 msgstr "luach láithreach dsp:8 as raon"
576 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
577 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
578 msgstr "Luach láithreach as raon -8 go dtí 7"
582 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
583 msgstr "glacann %dsp16() le seoladh siombalach, ní ghlacann sé le huimhir"
585 #: m32c-asm.c:282 m32c-asm.c:289 m32c-asm.c:352
586 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
587 msgstr "luach láithreach dsp:16 as raon"
590 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
591 msgstr "luach láithreach dsp:20 as raon"
594 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
595 msgstr "luach láithreach dsp:24 as raon"
598 msgid "immediate is out of range 1-2"
599 msgstr "luach láithreach as raon 1-2"
602 msgid "immediate is out of range 1-8"
603 msgstr "luach láithreach as raon 1-8"
606 msgid "immediate is out of range 2-9"
607 msgstr "luach láithreach as raon 2-9"
610 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
611 msgstr "Uimhir ghiotáin le haghaidh innéacsú tabhall ginearálta as raon 0-15"
613 #: m32c-asm.c:541 m32c-asm.c:576
614 msgid "bit,base is out of range"
615 msgstr "giotán,bunuimhir as raon"
618 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
619 msgstr "cúpla neamhbhailí r0l/r0h"
622 msgid "Invalid size specifier"
623 msgstr "Sonraitheoir neamhbhailí méide"
627 msgid "<function code %d>"
628 msgstr "<cód feidhme %d>"
632 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
633 msgstr "<earráid inmheánach sa tábla de chóid oibríochta: %s %s>\n"
637 msgid "# <dis error: %08lx>"
638 msgstr "# <earráid dis: %08lx>"
641 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
642 msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh neamhiomlán sínte (+)"
646 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
647 msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh sínte gan sainmhíniú (+%c)"
651 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
652 msgstr "# earráid inmheánach, mionathraitheoir gan sainmhíniú(%c)"
656 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
657 msgstr "# earráid inmheánach dídhíolamóra, mionathraitheoir anaithnid (%c)"
663 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
664 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
667 "Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra a leanas, atá sainiúil do MIPS\n"
668 "agus le húsáid in éineacht leis an rogha -M (ba chóir roghanna iomadúla\n"
669 "a bheith scartha le camóga):\n"
675 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
676 " Default: based on binary being disassembled.\n"
679 " gpr-names=ABI Taispeáin ainmneacha GPR de réir an ABI sonraithe.\n"
680 " Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha díolaimithe.\n"
686 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
687 " Default: numeric.\n"
690 " fpr-names=ABI Taispeáin ainmneacha FPR de réir an ABI sonraithe.\n"
691 " Réamhshocrú: uimhriúil.\n"
697 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
698 " specified architecture.\n"
699 " Default: based on binary being disassembled.\n"
702 " cp0-names=AILTIREACHT Taispeáin ainmneacha na dtaibhle CP0 de réir na\n"
703 " hailtireachta sonraithe.\n"
704 " Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha díolaimithe.\n"
710 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
711 "\t\t\t architecture.\n"
712 " Default: based on binary being disassembled.\n"
715 " hwr-names=AILTIREACHT Taispeáin ainmneacha HWR de réir na\n"
716 " hailtireachta sonraithe.\n"
717 " Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha díolaimithe.\n"
723 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
727 " reg-names=ABI Taispeáin ainmneacha GPR agus FPR de réir an\n"
734 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
735 " specified architecture.\n"
738 " reg-names=AILTIREACHT Taispeáin ainmneacha HWR agus ainmneacha na dtaibhle\n"
739 " CP0 de réir na hailtireachta sonraithe.\n"
745 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
749 " Le haghaidh na roghanna thuas, tacaítear leis na luachanna a leanas ar \"ABI\":\n"
752 #: mips-dis.c:1929 mips-dis.c:1937 mips-dis.c:1939
761 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
765 " Le haghaidh na roghanna thuas, tacaítear leis na luachanna a leanas ar \"ARCH\":\n"
770 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
771 msgstr "Droch-chás %d (%s) i %s:%d\n"
775 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
776 msgstr "Inmheánach: cód gan dífhabhtú (cás tástála ar iarraidh): %s:%d"
784 msgid "*unknown operands type: %d*"
785 msgstr "*cineál anaithnid oibrinn: %d*"
787 #: ms1-asm.c:84 ms1-asm.c:162
788 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
789 msgstr "Oibreann as raon. Caithfidh sé a bheith idir -32768 agus 32767."
792 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
793 msgstr "Trioblóid An-An-Mhór i parse_imm16!"
797 msgid "%operator operand is not a symbol"
798 msgstr "ní siombail é oibreann an %oibreora\""
801 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
802 msgstr "oibreann neamhbhailí. ní cheadaítear ach na luachanna 0,1,2."
804 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
805 #. A is an address and we can`t have the address of
806 #. an immediate either. We don't know how much to increase
807 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
812 msgstr "$<gan sainmhíniú>"
814 #: ppc-opc.c:800 ppc-opc.c:828
815 msgid "invalid conditional option"
816 msgstr "rogha neamhbhailí choinníollach"
819 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
820 msgstr "rinneadh iarracht y-giotán a shocrú agus mionathraitheoir + nó - in úsáid"
823 msgid "offset not a multiple of 16"
824 msgstr "ní iolraí de 16 é an fritháireamh"
827 msgid "offset not a multiple of 2"
828 msgstr "ní cothrom é an fritháireamh"
831 msgid "offset greater than 62"
832 msgstr "is níos mó ná 62 é an fritháireamh"
834 #: ppc-opc.c:898 ppc-opc.c:943 ppc-opc.c:987
835 msgid "offset not a multiple of 4"
836 msgstr "ní iolraí de 4 é an fritháireamh"
839 msgid "offset greater than 124"
840 msgstr "is níos mó ná 124 é an fritháireamh"
843 msgid "offset not a multiple of 8"
844 msgstr "ní iolraí de 8 é an fritháireamh"
847 msgid "offset greater than 248"
848 msgstr "is níos mó ná 248 é an fritháireamh"
851 msgid "offset not between -2048 and 2047"
852 msgstr "ní idir -2048 agus 2047 é an fritháireamh"
855 msgid "offset not between -8192 and 8191"
856 msgstr "ní idir -8192 agus 8191 é an fritháireamh"
859 msgid "invalid mask field"
860 msgstr "réimse neamhbhailí maisc"
863 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
864 msgstr "ag déanamh neamhshuim ar mhasc neamhbhailí mfcr"
867 msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
868 msgstr "ag déanamh neamhshuim ar na giotáin is lú suntas i bhfritháireamh brainse"
870 #: ppc-opc.c:1111 ppc-opc.c:1146
871 msgid "illegal bitmask"
872 msgstr "giotánmhasc neamhcheadaithe"
875 msgid "value out of range"
876 msgstr "luach as raon"
879 msgid "index register in load range"
880 msgstr "tabhall innéacs i raon luchtaithe"
883 msgid "source and target register operands must be different"
884 msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill foinsigh agus oibreann an spriocthabhaill a bheith difriúil"
887 msgid "invalid register operand when updating"
888 msgstr "oibreann neamhbhailí tabhaill le linn nuashonraithe"
891 msgid "target register operand must be even"
892 msgstr "caithfidh oibreann an spriocthabhaill a bheith cothrom"
895 msgid "source register operand must be even"
896 msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill foinsigh a bheith cothrom"
899 msgid "invalid sprg number"
900 msgstr "uimhir neamhbhailí sprg"
904 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
905 msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
909 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
910 msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
914 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
915 msgstr "Earráid inmheánach: sparc-opcode.h go holc: \"%s\" == \"%s\"\n"
917 #. Mark as non-valid instruction.
924 msgid "unknown operand shift: %x\n"
925 msgstr "iomlaoid anaithnid oibrinn: %x\n"
929 msgid "unknown pop reg: %d\n"
930 msgstr "tabhall anaithnid plobtha: %d\n"
932 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
933 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
934 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
935 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
936 #. specific command line option is given to GAS.
938 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
939 msgstr "tá an luach díláithrithe as raon, agus ní ailínithe é"
942 msgid "displacement value is out of range"
943 msgstr "luach díláithrithe as raon"
946 msgid "displacement value is not aligned"
947 msgstr "luach díláithrithe gan ailíniú"
950 msgid "immediate value is out of range"
951 msgstr "luach láithreach as raon"
954 msgid "branch value not in range and to odd offset"
955 msgstr "luach brainse as raon, agus brainse go dtí fritháireamh corr"
957 #: v850-opc.c:60 v850-opc.c:87
958 msgid "branch value out of range"
959 msgstr "luach an bhrainse as raon"
961 #: v850-opc.c:63 v850-opc.c:90
962 msgid "branch to odd offset"
963 msgstr "brainse go dtí fritháireamh corr"
966 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
967 msgstr "luach brainse as raon agus brainse go dtí fritháireamh corr"
970 msgid "invalid register for stack adjustment"
971 msgstr "tabhall neamhbhailí le haghaidh coigeartaithe na cruaiche"
974 msgid "immediate value not in range and not even"
975 msgstr "luach láithreach as raon, agus ní cothrom é"
978 msgid "immediate value must be even"
979 msgstr "caithfidh luach láithreach a bheith cothrom"
981 #: xstormy16-asm.c:70
982 msgid "Bad register in preincrement"
983 msgstr "Drochthabhall i réamhincrimint"
985 #: xstormy16-asm.c:75
986 msgid "Bad register in postincrement"
987 msgstr "Drochthabhall i iarincrimint"
989 #: xstormy16-asm.c:77
990 msgid "Bad register name"
991 msgstr "Drochainm ar thabhall"
993 #: xstormy16-asm.c:81
994 msgid "Label conflicts with register name"
995 msgstr "Lipéad i gcoinbhleacht le hainm tabhaill"
997 #: xstormy16-asm.c:85
998 msgid "Label conflicts with `Rx'"
999 msgstr "Lipéad i gcoinbhleacht le `Rx'"
1001 #: xstormy16-asm.c:87
1002 msgid "Bad immediate expression"
1003 msgstr "Drochshlonn láithreach"
1005 #: xstormy16-asm.c:108
1006 msgid "No relocation for small immediate"
1007 msgstr "Luach beag láithreach gan athshuí"
1009 #: xstormy16-asm.c:118
1010 msgid "Small operand was not an immediate number"
1011 msgstr "Ní uimhir láithreach é an t-oibreann beag"
1013 #: xstormy16-asm.c:156
1014 msgid "Operand is not a symbol"
1015 msgstr "Ní siombail é an t-oibreann"
1017 #: xstormy16-asm.c:164
1018 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1019 msgstr "Earráid chomhréire: gan ')' chun deiridh"
1021 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
1022 #~ msgstr "anaithnid\t0x%04x"